Upload
epicurean420
View
224
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
1/21
Whenwelookatreallanguagewequicklyseethat
rulescanbeconsideredasprototypesthatare
frequentlyamended,adapted,orignored(Lyon,Sato,Saunders,Nehaniv2008:7).
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
2/21
IthoughtmoreconsciouslyabouttheworldIwas
pushingthroughwithspeech.WasItalkingabouta
worldofresultsorprocesses,afinishedworldoran
ongoingworld?(Agar2002:65)
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
3/21
Wild Herds of Sentences on Open Range
The tendency is to draw a circle around
language, to herd neat sentences into the corraland wrangle parts of speech. But most problems
with language, the problems that come up when
you try to use it to communicate, arent about
sentences and parts of speech. They have to do
with wild herds of sentences, out on the openrange (Agar 2002:16).
differences in language go well beyond
what you find in the grammar and the
dictionary (Agar 2002:16).
Culture erases the circle around language. You
can master grammar and the dictionary, but
withoutculture you wont communicate (Agar2002:29).
Excerpts from Michael Agar. 2002. Culture Blends. InLanguage Shock.New York
Perennial HarperCollins Publishers
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
4/21
In cultural and linguistic anthropology, FIELDWORK
is conducted using the methods ofETHNOGRAPHY
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
5/21
TheFatherofModernAnthropology
FRANZBOAS
July9,1858December21,1942
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
6/21
Gettingusoutofthearmchairandintothefield
BRONISLAWMALINOWSKI
18841942
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
7/21
Ethnographic Fieldwork
The primary method for understanding cultural
variation and social change.
Involves months to decades of observation, interviews,
and participation in peoples everyday lives. Combined
this is known as PARTICIPANT OBSERVATION.
Fieldwork puts us there and gives us the holisticperspective we must seek to understand how things
work among human populations.
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
8/21
LANGUAGE AND WORLDVIEW
Language points to our ability to thinkand experience the world in certainways.
And it is evidence of how we classifythose thoughts and experiences. Itincorporates
Expressions for human emotionSpatial and temporal relations
oSequencing eventsoRelating past to presentoPlanning for the future
The logic of cause and effectUnderstanding relationships
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
9/21
Sapir-WhorfHypothesis
AKALinguisticRelativity
Languageplaysaroleinourhabitualthoughtsand
behaviors.Itdoesntdeterminehowwewillthinkor
actbutitdoesobligeustothinkaboutcertainthings
incertainways.
Example1.Lexicon:TheEmptyPaintDrum
Example2.Syntax:
TimeandtensemarkersinEnglish
(Iamgoingtothestore.Iwenttothestore.)
EvidentialverbsinHopi
(WariHerunsIsawhim).
GenderedarticlesinFrench
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
10/21
LinguisticRelativity
Languagecarrieswithitpatternsofseeing,
knowing,talking,andactingandshapeswaysof
seeingandacting,waysofthinkingandfeeling.
Languagelaysdown(these)comfortablerutsof
perceptionandpeoplebyandlargestayinside
them(Agar2002:71).
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
11/21
Language
ACQUISITION
&
Language
SOCIALIZATION
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
12/21
TeachingusinglanguageacquisitionmodelsCOGInterviewVideo2:49;00toEND
(astieinandasleadintolanguageacquisition)
http://www.youtube.com/watch?v=olvHuifsI7I&fea
ture=related
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
13/21
Language is about
more than
WORDS AND RULES.
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
14/21
COMPETENCE v.
PERFORMANCE
There is a difference between having the
knowledge necessary to producesentences of a language and applying this
knowledge. It is a difference between
what you know (competence) and how
you use this knowledge in actual speech
production and comprehension(performance).
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
15/21
What happens when competence fallsflat in the performance?
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
16/21
Home
Store
Bio
Photos
Quotes
ThreesomeNeck O' The
Woods
MICHELLE SHOCKED
Hey farmer! You been livin' here all your life?
Not yet.
Hey farmer! Where does this road go?
Been livin' here all my life, it ain't gone nowhere yet.
Hey farmer! How do you get to Little Rock?
Listen stranger, you can't get there from here.
Hey farmer! Thought you said that mud-hole weren't very deep?
Only comes up to here on me ducks.
Hey farmer! When you gonna fix that leakin' roof?Ah stranger, when it's a rainin' it's too wet to fix it and when
it's dry it's just as good as any mans house.
Hey farmer! You're not too far from a fool are you?
Just a barbed-wire fence between us.
Hey farmer! You don't know very much do you?
No, but I ain't lost.
Arkansas Traveler (Mercury 1992) / Arkansas Traveler (Mighty Sound 2004)
Join the email list!
join
Contact Us
Message Board
your@email
New expanded
store with music,
shirts and more!
Check it out
Arkansas Traveler
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
17/21
Mutual orientations are made through speech.
Example.Javanese: Lha iki rak Jemuah, tur bojoku
agek hamil.
English: Its Friday, and besides, my
wife is pregnant.
Example.
John walked into the restaurant. He
ordered a hamburger. When he
finished, he started to leave, and the
waiter shouted,
Hey, you forgot something.
John pulled out his wallet.
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
18/21
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
19/21
Lost in Translation at the F.B.I.
By GEOFF D. PORTER
In announcing his restructuring of the Federal Bureau of Investigation,
Robert S. Mueller III, its director, stressed the importance of
upgrading the F.B.I.'s intelligence capabilities by recruiting "the
right people with the right experience." If my own experience with the
agency is any guide, that should include an urgent recruiting drive for
people with the right Arabic language skills.
Less than a week after the attacks on the World Trade Center and the
Pentagon, I responded to the F.B.I.'s calls for Arabic translators. I
know of a half-dozen other Middle Eastern studies graduates who also
applied Ph.D.s who, like me, are proficient in one or more Arabic
dialects, as well as in Modern Standard Arabic. Ultimately (dismayed by
what seemed to us the agency's flawed understanding of what proficiency
in Arabic means) none of us pursued our candidacies.
I applied less than a week after Sept. 11 but wasn't called for the
four-and-a-half hour translation test until January. It wasn't untilFebruary that I sat for a four-hour interview and polygraph test. The
F.B.I. was then to begin a six- to eight-month background check. At the
earliest, I might have started translating more than a year after I
applied.
The slow pace, however, wasn't the most unsettling characteristic of
the process. There was something more worrisome: The F.B.I.'s Arabic
translation test simply does not measure all the language skills needed
for intelligence gathering focused on Arabic speakers.
The Arabic-language test (copyrighted in 1994 by the Defense Language
Institute, according to the back of my exam booklet) was solely in
Modern Standard Arabic, the Arabic most frequently studied at American
universities. This is the form used for official speeches and in the
news media in Arab countries but almost never in conversation. It
differs substantially from the spoken varieties of Arabic in
vocabulary, syntax and idioms enough so that a non-native speaker who
learned only Modern Standard Arabic would not be able to understand
Arabic speakers talking to one another.
The regional dialects also differ from one another, varying
considerably from one end of the Arabic-speaking world (in Morocco) to
the other (in Oman). The dialects are, for some Arabic speakers,
mutually unintelligible. (Once, I mistakenly gave a Cairo taxi driver
directions in Moroccan Arabic, and he responded: "Ich spreche kein
Deutsch.")
These varieties of Arabic are the language of the market, the home and
the street for the world's 200 million Arabic speakers. Yet no
colloquial Arabic, in any dialect, appeared anywhere on the F.B.I.'s
Arabic translation test, which included a listening-comprehension
section.
During my post-exam interview, I tried to offer some feedback about the
test's failure to measure skills in everyday spoken Arabic, but the
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
20/21
interviewer brusquely moved on to his next question. Nor was there a
chance for me to name the two Arabic dialects in which I am proficient.
The interview is scripted; there is no room for unscripted interaction.
All the other Middle East studies applicants with whom I spoke said
they, too, noticed the test's shortcoming but couldn't find an opening
to comment on it.
As the F.B.I. reorganizes, it should improve its recruitment of Arabic
translators by adding tests that measure fluency in one or more of
these numerous Arabic dialects. Otherwise, its translators may be
limited to reading Arabic newspapers or listening to Al Jazeera
broadcasts. They may misunderstand wiretapped phone conversations or be
unable to identify crucial information. Until the F.B.I. shows more
willingness to listen to the experts it is trying to attract, it will
not get the expertise it needs.
***********************************************************************
***
Geoff D. Porter teaches Middle Eastern studies at New York University.
8/6/2019 Week 03b ANT102 Posted
21/21
The process of languageacquisition involves
socialization tolanguage&
socialization throughlanguage.