14
E-1 roller pullers Parting Line Sequence Control catalogue number w1 t1 w2 t2 a b g s1 s2 s3 s4 d1 d2 Dowel Size shcs pr See Below RPL-135 135 25 38 25 28 19 1 60.0 25.0 7.0 15.6 30.0 22.1 ø5 M6-1.0 x 25 26 RPL-135-40 135 25 38 25 28 19 40 60.0 25.0 7.0 54.6 30.0 61.1 ø5 M6-1.0 x 25 65 RPL-140 140 32 64 25 32 22 2 70.0 35.0 10.0 23.1 100.0 28.1 ø6 M10-1.5 x 35 30 RPL-140-40 140 32 64 25 32 22 38 70.0 35.0 10.0 59.3 100.0 64.3 ø6 M10-1.5 x 35 66 h 27-32 HRC s Black Oxide m 1.7225 Housing: h 62-64 HRC, Nitrided m 1.3343 Roller: h 62-64 HRC, Nitrided m 1.3343 Pull Rod: Roller Housing Roller Spring Housing Lock Screw Compression Screw Mould Closed | Werkzeug Geschlossen | Moule Fermé PR Pull Rod catalogue number RPL-135 45 Kg (100 lbs) 75 Kg (160 lbs) 100 Kg (220 lbs) RPL-135-40 45 Kg (100 lbs) 75 Kg (160 lbs) 100 Kg (220 lbs) RPL-140 45 Kg (100 lbs) 100 Kg (220 lbs) 150 Kg (330 lbs) RPL-140-40 45 Kg (100 lbs) 100 Kg (220 lbs) 150 Kg (330 lbs) S1 D1 Screw and dowel orientation for RPL-140 and RPL-140-40 S2 W2 T2 T1 S1 D1 W1 S3 S4 D2 Dowel (4) 8mm SHCS (4) A B G Mould Open | Werkzeug Offen | Moule Ouvert Technical Information: Compression screw provides adjustable pull force. Roller design allows for smooth action. • Mounting screws and dowels included. Technische Informationen: • Kompressionsschraube bietet einstellbare Zugkraft. • Roller-Design ermöglicht eine reibungsarme Aktion. • Befestigungsschrauben und Zylinderstifte inklusive. Informations techniques: La vis de compression fournit une force de traction réglable. La conception des rouleaux permet une action en douceur. Vis de montage et goupilles incluses. CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertion Custom Pull Rods are available. Benutzerdefinierte Zugstangen erhältlich. Des tirants personnalisés sont disponibles.

W2 T2 roller pullers Dowel (4)

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-1

roller pullers™

Parting Line Sequence Control

cataloguenumber w1 t1 w2 t2 a b g s1 s2 s3 s4 d1 d2 Dowel

Sizeshcs pr

See Below

RPL-135 135 25 38 25 28 19 1 60.0 25.0 7.0 15.6 30.0 22.1 ø5 M6-1.0 x 25 26

RPL-135-40 135 25 38 25 28 19 40 60.0 25.0 7.0 54.6 30.0 61.1 ø5 M6-1.0 x 25 65

RPL-140 140 32 64 25 32 22 2 70.0 35.0 10.0 23.1 100.0 28.1 ø6 M10-1.5 x 35 30

RPL-140-40 140 32 64 25 32 22 38 70.0 35.0 10.0 59.3 100.0 64.3 ø6 M10-1.5 x 35 66

h 27-32 HRC s Black Oxidem 1.7225Housing: h 62-64 HRC, Nitridedm 1.3343Roller: h 62-64 HRC, Nitridedm 1.3343Pull Rod:

PR

Roller Housing

Roller

Spring

Housing

Lock ScrewCompression Screw

Pull Rod

Mould Closed | Werkzeug Geschlossen | Moule Fermé

PR

Roller Housing

Roller

Spring

Housing

Lock ScrewCompression Screw

Pull Rod

cataloguenumber

RPL-135 45 Kg (100 lbs) 75 Kg (160 lbs) 100 Kg (220 lbs)

RPL-135-40 45 Kg (100 lbs) 75 Kg (160 lbs) 100 Kg (220 lbs)

RPL-140 45 Kg (100 lbs) 100 Kg (220 lbs) 150 Kg (330 lbs)

RPL-140-40 45 Kg (100 lbs) 100 Kg (220 lbs) 150 Kg (330 lbs)

S2W2 T2

T1

S1D1

S1D1

D2

W1

S3S4 D2

Dowel (4)

8mm

SHCS (4)

Dowel and screwlocations on

RPL-140.

A

B G

S1D1

Screw anddowel orientation

for RPL-140 and RPL-140-40

FOR RELEASE ONLY.M ADE OBSOLETE IN 2009.

S2W2 T2

T1

S1D1

S1D1

D2

W1

S3S4 D2

Dowel (4)

8mm

SHCS (4)

Dowel and screwlocations on

RPL-140.

A

B G

S1D1

Screw anddowel orientation

for RPL-140 and RPL-140-40

FOR RELEASE ONLY.M ADE OBSOLETE IN 2009.

Mould Open | Werkzeug Offen | Moule Ouvert

Technical Information:• Compression screw provides adjustable pull force.• Roller design allows for smooth action.• Mounting screws and dowels included.

Technische Informationen:• Kompressionsschraube bietet einstellbare Zugkraft.• Roller-Design ermöglicht eine reibungsarme Aktion.• Befestigungsschrauben und Zylinderstifte inklusive.

Informations techniques:• La vis de compression fournit une force de traction réglable.• La conception des rouleaux permet une action en douceur.• Vis de montage et goupilles incluses.

CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertionCustom Pull Rods are available.Benutzerdefinierte Zugstangen erhältlich.Des tirants personnalisés sont disponibles.

Page 2: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-2

friction pullersParting Line Sequence Control

U.S. Patent Nos. 8,038,425 and 8,038,426European Patent No. 2,282,883

Chinese Patent No. ZL200980121427.4

cataloguenumber

d l t hHex

hdHole Depth

Maximum Force (Each)

FP-10 10 17 M5-.8 3 20 32.5 kgFP-13 13 20 M6-1 4 23 62.5 kgFP-16 16 25 M8-1.25 5 30 150.0 kgFP-20 20 28 M10-1.5 6 32 212.5 kg

Custom PPA Resin with 8620 FastenermL

T

PLPL

D

D

D D

D

HD2mm R

Hole finish= µ Ra .4-1.6

3mm

10mmMinimum

H

Receiving Hole

Diameter

D+.10mm+.15mm

InterferenceAdjusted

on FrictionPuller

FloatingPlate or Insert

Technical Information:• Before removing mould from press, rotate screw counter-clockwise 3/4 turn. • Maximum operating temperature is 150° C.• Fastener includes Nylok® patch for secure installation.• Hemisphere is plated for added lubricity during adjustments.• Friction Pullers are self-venting.

Technische Informationen:• Vor dem Entfernen der Form von der Spritzgießmaschiene drehen Sie die

Schraube gegen den Uhrzeigersinn eine 3/4 Drehung.• Die maximale Betriebstemperatur beträgt 150° C.• Befestigung enthält Nylok® Patch für sichere Installation.• Die beschichtete Hemisphäre bietet eine bessere Gleitfähigkeit während der

Einstellungen.• Reibungs-Puller sind selbstentlüftend.

Informations techniques:• Avant de retirer le moule de la presse, faites tourner la vis de 3/4 de tour dans le

sens anti-horaire.• La température maximale de fonctionnement est de 150°C.• La fixation comprend le patch Nylok® pour une installation sécurisée.• L’hémisphère est plaqué pour plus de lubrification pendant les ajustements.• Les Friction Pullers sont auto-ventilés.

Used to uniformly draw floating plates and inserts.

Designed to replace shoulder bolts.

Initiate movement utilising friction will release the plate when stop reached.

Wird verwendet, um schwimmende Platten und Einsätze gleichmäßig zu ziehen.

Entwickelt, um Schulterschrauben zu ersetzen.

Bei Verwendung unter Ausnutzung der Reibung wird die Platte freigege-ben, wenn der Anschlag erreicht ist.

Utilisé pour traîner uniformément des plaques flottantes et des inserts.

Conçu pour remplacer les vis épaulée.

Initier le mouvement en utilisant le frottement va libérer la plaque lorsque l’arrêt est atteint.

Fastener

Hemisphere

Resin

L

T

PLPL

D

D

D D

D

HD2mm R

Hole finish= µ Ra .4-1.6

3mm

10mmMinimum

H

Receiving Hole

Diameter

D+.10mm+.15mm

InterferenceAdjusted

on FrictionPuller

FloatingPlate or Insert

L

T

PLPL

D

D

D D

D

HD2mm R

Hole finish= µ Ra .4-1.6

3mm

10mmMinimum

H

Receiving Hole

Diameter

D+.10mm+.15mm

InterferenceAdjusted

on FrictionPuller

FloatingPlate or Insert

• Recommended interference + 0.1 to +0.15 larger than hole.

• To adjust, rotate the screw clockwise and measure bulge.

• Use the reference arrows for further adjustment.

• Empfohlene Überlappung zum Loch sollte + 0,1 bis + 0,15 betragen.

• Zum Einstellen drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn und messen Sie die Wölbung.

• Verwenden Sie die Referenzpfeile zur weiteren Anpassung

• Interférence recommandée + 0,1 à +0,15 plus grande que le trou.

• Pour régler, tournez la vis dans le sens ho-raire et mesurez le gonflement.

• Utilisez les flèches de référence pour ef-fectuer d’autres réglages.

Mould Closed Mould Open

Page 3: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-3

plate locksExternal Cam-Driven System

US Patent No. 7,963,758European Patent No. 2442955

1 2

Mould Closed: Lock Engaged (3-Plate Application)

Three parting lines are utilised for ejecting the part and runner.

Werkzeug geschlossen: Verriegelung geschlossen (3-Platten-Anwendung)

Drei Trennlinien werden zum Auswerfen von Teil und Kaltkanal verwendet.

Moule Fermé: Verrouillé Engagé (Application à 3 plaques)

Trois lignes de partition sont utilisées pour éjecter la pièce et le canal.

First Parting Line Opens

The runner and breaks the gate, parting line 2 is held.

Öffnung der ersten Trennlinie

Der Kaltkanal bricht am Anschnitt. Die zweite Trennlinie wird zugehalten.

La première ligne de partition s’ouvre

Le canal brise le point d’injection, la ligne de partition 2 est tenue.

The Cam-Driven External Plate Lock allows for parting line sequencing, including:

• 3-Plate Sequencing• Dual Ejection• Stripper Plate Sequencing

Die externen Klinkenzüge ermöglichen die Se-quenzierung von Trennlinien, einschließlich:• 3-Platten-Sequenzierung• Zwei-Stufen Auswerfer• Abstreiferplatten-Sequenzierung

Le verrouillage de plaque externe piloté par came permet le séquençage de la ligne de parti-tion, y compris:• Séquençage de 3 plaques• Double éjection• Séquençage de la plaque devêtisseuse

Page 4: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-4

plate locksExternal Cam-Driven System

European Patent No. 011495314 Germany Patent No. 69836420.1

433

• On moulds that are over 250mm wide, four assemblies, two sets per side on the oppo-site ends of the mould is recommended.

• See www.procomps.com/platelockguide for further information.

• Bei Werkzeugen mit einer Breite von mehr als 250 mm werden zwei Baugruppen pro Seite an den gegenüberliegenden Enden der Form empfohlen.

• Weitere Informationen finden Sie unter www.procomps.com/platelockguide.

• Sur les moules de plus de 250 mm de large, quatre ensembles, deux jeux de chaque côté aux extrémités opposées du moule sont recommandés.

• Voir www.procomps.com/platelockguide pour plus d’informations.

Stroke Continues

The release point is reached and the 2nd parting line begins to open.

Öffnungsbewegung geht weiter.

Der Freigabepunkt ist erreicht und die 2. Trennlinie öffnet sich.

La course porsuit

Le point de libération est atteint et la 2ème ligne de partition com-mence à s’ouvrir.

Second Parting Line Opens

Parting line 1 and 2 fully open, mould continues to open, and the part is then ejected.

Zweite Trennlinie öffnet sich.

Sobald die Trennlinien 1 und 2 vollständig geöffnet sind, öffnet sich das Werkzeug weiter und das Teil wird ausgeworfen.

La deuxième ligne de partition s’ouvre

Les lignes de partition 1 et 2 sont complètement ouvertes, le moule continue à s’ouvrir et la pièce est ensuite éjectée.

Page 5: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-5

plate locks3-Plate Application

catalogue number

a+.03-.00

b± .1

c± .1

d+.03-.00

e+.03-.00

f± .1

gREF

hREF

j k+.00-.03

l m rPocket

thd

PLCM20 80.02 64 12 24 27 35 49 31.55 20 7 20 14 7 M6-1.0 x 10mm Deep

L2

L1

P

P

L3 (Main)P

Machine for(2) SHCS

and (2)dowels

as shown

Machine for(2) SHCS

and (2)dowels

as shown

Gauge Pin:14mm Dia.

Two sets of dowels recommended.

Machine barsto clear wedgefor length of plate.

Two sets of dowels

recommended.

ProvidedLength =180mm

ProvidedLength =180mm

A

C

R

THD

D

D

E

E

K

T

H

GF

L

M

J

B

Stripper BoltTravel =Stripper PlateTravel + 1.5mmminimum forclearance

See timingdiagram for installationguidelines

Design & Installation Guidelines:

• Determine mould stroke.

• Determine stripper bolt travel (1.5mm minimum clearance past release point).

• Determine the cam bar length using gauge pin.

• Machine the latch bar 0.025mm clearance between the wedge block and latch bar when closed.

• Machine (2) fasteners and (2) dowels for latch and cam bar as shown. (see graphic #1) .

Gestaltungs- & Installationsrichtlinien:

• Bestimmung des Werkzeugwegs.

• Bestimmen Sie den Weg des Abstreifer-bolzens (1,5 mm Mindestabstand vom Freigabepunkt).

• Bestimmen Sie die Länge der Nocken-stange mit dem Messstift.

• Bearbeiten Sie die Verriegelungsstange mit 0,025 mm Spiel zwischen dem Keilblock und der Verriegelungsstange im geschlossenen Zustand.

• Bearbeiten Sie (2) Befestigungen und (2) Zylinderstifte für Riegel und Nocken-stange wie gezeigt.(siehe Grafik 1)

Guide de conception et d’installation:

• Déterminer la course du moule.

• Déterminez la course du vis épaulée (jeu minimum de 1,5 mm au-delà du point de libération).

• Déterminez la longueur de la barre de came à l’aide de la goupille de jauge.

• Usiner la barre de verrouillage avec un jeu de 0,025 mm entre le bloc de coin et la barre de verrouillage une fois fermée.

• Usiner (2) vis et (2) goupilles pour les barres de verrouillage et de came comme indiqué. (voir image n° 1).

Page 6: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-6

plate locks3-Plate Application

Machinebars to clearwedge forlength of plate.

Latch BarCamBar

Wedge Block

At initial release point. Full Release of Latch.

6.42mm 8.00mm

Parting Line Closed.

0.0254mm gap when the mould is closed between the Wedge Blockand Latch Bar

Ø14mm gauge pin tangentto Cam Bar and Wedge Block

3

Machinebars to clearwedge forlength of plate.

Latch BarCamBar

Wedge Block

At initial release point. Full Release of Latch.

6.42mm 8.00mm

Parting Line Closed.

0.0254mm gap when the mould is closed between the Wedge Blockand Latch Bar

Ø14mm gauge pin tangentto Cam Bar and Wedge Block

1

Machinebars to clearwedge forlength of plate.

Latch BarCamBar

Wedge Block

At initial release point. Full Release of Latch.

6.42mm 8.00mm

Parting Line Closed.

0.0254mm gap when the mould is closed between the Wedge Blockand Latch Bar

Ø14mm gauge pin tangentto Cam Bar and Wedge Block

2

Timing Diagram for Cam Bar Release Point | Zeitdiagramm für Freigabepunkt der Nockenstange| Diagramme de synchronisation pour le point de libération de la barre à cames

1. Cam Bar location is shown when the Ø 14mm gauge pin is tangent in three places.

2. From tangency of pin, the Cam Bar must travel 6.42mm to initial release.

3. The Cam has engaged the Wedge and trav-eled 8mm, fully releasing the Latch. Example: To calculate the initial release point for a 27mm plate travel: T=27mm - 6.42mm

1. Die Position des Nockenstabs wird an-gezeigt, wenn der Messstift mit dem Ø 14 mm an drei Stellen tangential anliegt.

2. Vom Berührungspunkt des Stiftes muss die Nockenstange 6,42 mm laufen, um die Freigabe einzuleiten.

3. Die Nockenleiste hat den Keil zurückge-drückt und ist 8 mm gefahren, um den Riegel vollständig zu lösen. Beispiel: Zur Berechnung des ersten Freigabepunktes für einen 27mm Lauf der Platte: T = 27mm-6,42 mm

1. L’emplacement de la barre à cames est in-diqué lorsque la goupille de calibre Ø 14mm est tangente à trois endroits.

2. À partir de la tangence de la goupille, la barre à cames doit se déplacer de 6,42mm à la libération initiale.

3. La came a engagé la cale et a parcouru 8mm, libérant complètement le verrou. Exemple: calculer le point de libération initial pour une course de plaque de 27 mm: T = 27 mm - 6,42 mm

Dual Ejection Application

• Plate Locks keep both ejector sets together until preset release point.

• Machine all pockets as shown, mounting the Guide Assembly/Wedge Block in the bottom Ejector Plate.

• Verriegelungen halten beide Auswerferpa-kete bis zum voreingestellten Freigabepunkt zusammen.

• Bearbeiten Sie alle Taschen wie gezeigt und montieren Sie die Führungsbaugruppe / den Keilblock in die untere Auswerferplatte.

• Les centreurs de plaque maintiennent les deux ensembles d’éjection ensemble jusqu’au point de libération prédéfini.

• Usiner toutes les poches comme indiqué, en assemblant l’ensemble guide/bloc coin dans la plaque d’éjection inférieure.

Page 7: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-7

plate locksStripper Plate Application

Gauge Pin:.500” or

14mm Dia.

Stripper

.001 (.03mm)Gap betweenDriver Cap &Wedge Block

Required

T

Release Point “T”=

Stripper Plate Travel + .212

(6.66mm)

ProvidedLength

= 180mm

Gauge Pin:14mm Dia.

Stripper

.03mmGap betweenDriver Cap &Wedge Block

Required

TT = Initial Plate

release - 6.66 mm

Gauge Pin:.500” or

14mm Dia.

Stripper

.001 (.03mm)Gap betweenDriver Cap &Wedge Block

Required

T

Release Point “T”=

Stripper Plate Travel + .212

(6.66mm)

ProvidedLength = 7.5”

Mould Closed: Stripper Plate in Back Position

Werkzeug geschlossen: Zurückgefahrene Abstreiferplatte

Moule Fermé: Plaque Devêtisseuse Rétractée

Mould Open: Stripper Plate Released Drivers push stripper plate forward. Lock releases, ejector pins eject part.

Werkzeug offen: Abstreiferplatte freigegeben Maschinenauswerfer drückt Abstreiferplatte nach vorne. Die Verriegelung gibt frei, Auswerferstifte werfen die Teile aus.

Moule Ouvert: Plaque Devêtisseuse Libérée La plaque devêtisseuse est poussée vers l’avant par les Pilotes. Le verrou libére, les éjecteurs poussent la pièce.

Design & Installation Guidelines:

• For stripper plate applications use stripper plate kit PLCM20-S on E-8. Disregard latch bar.

• All machining as per 3-plate application except for “T” dimension. For timing the release point see graphic above.

• Use the Spacer as a template for machining the screws/dowels to the Driver/Cap assembly.

• Fit the spacer to the driver providing 0.75mm gap to mould to avoid interference.

• Install all components as shown.

Gestaltungs- & Installationsrichtlinien:

• Für die Anwendung von Abstreiferplatten verwenden Sie den Abstreiferplattensatz PLCM20-S auf E-8. Ignorieren Sie die Verschlussstange.

• Alle Bearbeitungen gemäß der 3-Plat-ten-Anwendung, außer für „T“ -Abmes-sungen. Zur zeitlichen Bestimmung des Freigabepunktes siehe Grafik oben.

• Verwenden Sie die Abstandsplatte als Schablone für die Schrauben/Zylinder-stifte für die Bearbeitung an den Klinken-zugelementen.

• Setzen Sie die Abstandsplatte so auf den Treiber, dass ein Abstand von 0,75 mm entsteht.

• Installieren Sie alle Komponenten wie abgebildet.

Guide de conception et d’installation:

• Pour les applications de plaque devêtis-seuse, utiliser le kit PLCM20-S sur E-8. Ne pas considérer la barre de verrouillage.

• Tout usinage selon l’application à 3 plaques sauf pour la dimension «T». Pour synchro-nisation du point de libération, voir image ci-dessus.

• Utilisez l’espaceur comme gabarit pour l’usinage des vis / goupilles sur l’assem-blage du Pilote.

• Installez l’espaceur sur le pilote en prévoyant un espace de 0,75 mm avec le moule pour éviter les interférences.

• Installez tous les composants comme indiqué.

Page 8: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-8

plate locks

catalogue number description

PLCM20 External Plate Lock Assembly: Metric

part name material/treatment

Latch Bar 4340, 35-40 HRC, Nitrided/Black Oxide

Cam Bar (2) 4340, 35-40 HRC, Nitrided/Black Oxide

Wedge Block A-2, 58-60 HRC Titanium Nitrided

Guide H-13, 52-54 HRC Nitrided/Black Oxide

Guide Plate H-13, 52-54 HRC, Nitrided/Black Oxide

catalogue number description

PLCM20-S Stripper Plate Kit: Metric

Assembly includes:• Components listed below.• Compression Springs (2)• M6-1.0 LHCS (2-Within Housing)• Ø3mm Dowel Pin (Within Housing)

Baugruppe beinhaltet:• Unten aufgeführte Komponenten.• Druckfedern (2)• M6-1.0 LHCS (2-innerhalb des Gehäuses)• Ø3mm Zylinderstift (innerhalb des Gehäuses)

L’assemblage comprend:• Les composants listés ci-dessous. • Ressorts de compression (2)• M6-1.0 LHCS (2 dans le logement)• Goupille Ø3mm (dans le logement)

Stripper Plate Kit

Purchase the PLCM20-S assembly. Discard the Latch Bar, replacing it with the Cap/Driver/Spacer shown at left.

Bestellen Sie die PLCM20-S-Baugruppe. Entsorgen Sie die Verschlussstange und ersetzen Sie sie durch den links abgebildeten Kopf / den Treiber/ Abstandhalter.

Achetez l’assemblage PLCM20-S. Jeter la barre de verrouillage en la remplaçant par le couverture / pilote / espaceur illustré à gauche.

Assembly includes:

• Cap (34-38 HRC, Nitrided)• Driver (35 HRC, Black Oxide)• Spacer (Stainless, 35-40 HRC)• (1) M5-.8 x 30mm SHCS for the Cap/Driver assembly.

Baugruppe beinhaltet:• Kopf(34-38 HRC, nitriert)• Treiber (35 HRC, Schwarzoxid)• Abstandsplatte (rostfrei; 35-40 HRC)• (1) M5-.8 x 30mm SHCS für die Kopf/Treiber-Baugruppe.

L’assemblage comprend:

• Couverture (34-38 HRC, Nitruré)• Pilote (35 HRC, oxyde noir)• Espaceur (Inox, 35-40 HRC)• (1) M5-.8 x 30mm SHCS pour l’ensemble Couverture/Pilote.

External Cam-Driven System

Cap

Cam Bars, Guide Plate, Guide, and Wedge Block are shown for refer-ence only, sold in the assembly above.

Driver

Spacer

Latch Bar

Cam Bars (2)

Wedge Block

Guide

GuidePlate

Page 9: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-9

stackit®

catalogue number description

SK-GHA-250 Gear Housing Assembly

Stack Mould System

Efficiently design, build, and maintain stack moulds. Available as standard components with center support systems made to order.

Effizientes Gestalten, Bauen und Pflegen von Etagenformen. Als Standardkomponenten mit Trägereinheit für den Mittelblock erhältlich.

Concevez, construisez et entretenez effica-cement des moules à étages. Disponibles en tant que composants standard avec des systèmes de support centraux fabriqués sur commande.

A

B

C

E

A Center Positioning: Gear Housing Assembly maintains position of center section.

Zentrische Positionierung: Das Getriebegehäuse hält die Position des mitt-leren Blocks aufrecht.

Positionnement central: L’assemblage du carter d’engrenage Gear Housing maintient la position de la section centrale.

B Rack Spacers: For securing gear racks to the movable halves.

Abstandshalter: Zur Befestigung von Zahnstangen an den beweglichen Hälften.

Espaceurs de crémaillère: Pour fixer les crémaillères aux moitiés mobiles.

C Center Support: Support layouts allow for many applications.

Mittenabstützung: Abstützungsvarianten ermöglichen viele Anwendungen.

Support Central: les dispositions de sup-port permettent des nombreuses applica-tions.

D Tie Bar Pads: Tie Bar Pads are also avail-able, visit procomps.com for templates.

Holmauflagen: Holmauflagen sind eben-falls erhältlich, besuchen Sie procomps.com für Varianten.

Coussinets de Colonnes: Des coussinets de colonnes sont également disponibles, visitez procomps.com pour les modèles.

E Ejection Actuation: Standard cylinders and couplings for actuating ejector plates.

Auswerferbetätigung: Standardzylinder und Kupplungen zum Betätigen von Aus-werferplatten.

Actionnement de l’éjection: vérins et rac-cords standard pour actionner les plaques d’éjection.

D

Page 10: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-10

Design Installation Guidelines:

• Max center section effective weight per StacKit pair is 4500KG.

• Ensure mould is within maximum project-ed weight of moulding machine.

• When mounting racks to a mould ensure both sides are timed equally.

• Install two gear housings in center, as shown above. For large moulds, four hous-ings should be installed—two per side.

Gestaltungs- & Installationsrichtlinien:

• Das maximale Gewicht des Mittelblocks pro StacKit-Paar beträgt 4500kg.

• Stellen Sie sicher, dass sich das Werkzeug innerhalb des maximal zulässigen Gewichts der Spritzgießmaschine befindet.

• Wenn Sie Etagenantriebe an ein Werkzeug montieren, stellen Sie sicher, dass beide Seiten gleichmäßig aufeinander abge-stimmt sind.

• Montieren Sie zwei Getriebegehäuse in der Mitte, wie oben gezeigt. Bei großen Formen sollten vier Gehäuse installiert werden - zwei pro Seite.

Guide de Conception d’Installation:

• Le poids effectif maximal de la section cen-trale par paire StacKit est de 4.500kg.

• Assurer que le moule ne surpasse le poids maximal projeté prévu par la presse à injecter.

• Lors du montage des crémaillères sur un moule, veillez à ce que les deux côtés soi-ent synchronisés de manière égale.

• Installez deux carters d’engrenage au centre, comme indiqué ci-dessus. Pour les gros moules, quatre boîtiers doivent être installés, deux par côté.

84mm

275mm

6mm

140mm

100mm

128mm

M10-1.5mm SHCS (8)

Gear HousingBottom

Thrust Washers

Steel Bushings

M12-1.75 mountingscrews (4)

Gear Housing Top

Cover Plates (4)

Corner Block

Precision Heavy Duty Ball Bearings (2)

Steel Spur Gear, 5 Diametral Pitch,20 teeth, 20˚ Pressure Angle

Wear Pads (4)to ride against rackssecured by M8-1.25 FHCS

Cam Followers (4)

125.00mm*

150.00mm*

13mm x 95˚

Locating Pad

*Mounting Pocket Dimensions +.05 / -.00

stackit®

Stack Mould System

Page 11: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-11

1240mm 5mm63.5mm

1124mmDistance between centers.

Actual dowel location to be determined by toolmaker.

19mmCenterline of

Dowel Pin

M10Dowel Pin Hole

38.1mm

70mm 50mm

CLGear Housing CLRack Spacer 90 B

catalogue number description

SK-RC-250 Rack (Sold Individually)

CRS

50mm

38mm

35mm

57mm

100mm

65.15mmto center of

Gear Housing

1124mmMax distance from

Gear Housing Centerline

100mm

13mmM12-1.75mm x 120mm SHCS (2) M10 x 120mm

Dowel Pin keepsrack securely

in positionFor locating in mouldbase

59 ±1HRC

18 ±2 HRC

stackit®

Rack Spacer

Rack

CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertion

catalogue number description

SK-RSA-250 Rack Spacer Assembly

m A-36 h sPre-Hard Black Oxide

Screws and locating dowel included.

Schrauben und Passstifte sind enthalten.

Vis et goupille de positionnement inclus.

Page 12: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-12

100mm

32mm

19mm

25mm

38mm

75mm

M16-2 x 18mm DeepMounting screw locations

RTie BarRadius

Tangent Point

35mm

25mm

38mm

RTie BarRadius

Tangent Point

6mm Zerk fittinginstalled

Grease Grooves1.5mm x 1mm deep

Grease Groove1mm Deep

stackit®

Tie Bar Pads

catalogue number description

SK-TBP-35 Tie Bar Pad Blanks (No Radius)

SK-TBP-R Tie Bar Pads with machined radius

SK-TBP-RG Tie Bar Pads with machined radius, grease grooves and zerk fitting

CA954 Solid Bronzem

Sold individually | Einzeln erhältlich | Vendus séparément.

CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertion

SK-TBP-35

Tie Bar Pad Blanks

Holmauflagenrohlinge

Coussinets de Colonne Sans Radius

SK-TBP-R

Tie Bar Pad with finished radius. Please specify “-R” when ordering.

Holmauflagen mit fertigem Radius. Bitte geben Sie bei der Bestellung “-R” an.

Coussinet de Colonne avec radius fini. Veuillez spécifier “-R” lors de la com-mande.

SK-TBP-RG

Tie Bar Pad with finished radius, grease grooves, and zerk fitting. Please specify “-RG” when ordering.

Holmauflagen mit fertigem Radius, Fettrillen und Schmiernippeln. Bitte geben Sie bei der Bestellung “-RG” an.

Coussinet de Colonne avec radius fini, rainures de graisse et raccord zerk. Veuillez spécifier “-RG” lors de la commande.

Page 13: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-13

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2)

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2) Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D Support

Mold

X

Tie Bar pads rest on machine ways

BC

AY

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2)

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2) Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D Support

Mold

X

Tie Bar pads rest on machine ways

BC

AY

H

V

Tie Bar ø D

Style 1Top Reach Support

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2)

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2) Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D Support

Mold

X

Tie Bar pads rest on machine ways

BC

AY

H

V

Tie Bar ø D

Style 2Bottom Reach Support

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2)

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2) Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D Support

Mold

X

Tie Bar pads rest on machine ways

BC

AY

H

V

Tie Bar ø D

Style 4Side Support (Bottom)

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Support

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2)

Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D

X

Supports (2) Mold

Y

H

V

Tie Bar ø D Support

Mold

X

Tie Bar pads rest on machine ways

BC

AY

H

V

Tie Bar ø D

Style 3Side Support (Top)

Style 5Way Support

stackit®

Center Support Systems

Designed to help pin and bushing engagement. Manufactured from 1.7225, center sections utilise standard layouts, templates, and com-ponents.

Entwickelt, um den Stift- und Buchseneingriff zu unterstützen. Die Mittelteile bestehen aus 1.7225, und verwenden Standardlayouts, Vorlagen und Komponenten.

Conçu pour faciliter l’engagement des colon-nees et des bagues. Fabriquées à partir 1.7225, les sections centrales utilisent des dispositions, des modèles et des composants standard.

To obtain a quote:1. Select the style based on press layout

and preference.2. Determine the variables based on the

Graphics.3. Send the information via email to

[email protected] and we will provide pricing and delivery.

Um ein Angebot zu erhalten:1. Wählen Sie die Ausführung basie-

rend auf Layout und Präferenz der Spritzgießmaschine aus.

2. Bestimmen Sie die Größen mithilfe der Grafiken.

3. Senden Sie die Informationen per E-Mail an [email protected], um Informationen über Preise und Lieferungsbedingungen zu erhalten.

Pour obtenir un devis:1. Sélectionnez le style en fonction de la

disposition en presse et des préférences.2. Déterminez les variables en fonction

des images.3. Envoyez les informations par e-mail

à [email protected] pour avoir des prix et délais.

Page 14: W2 T2 roller pullers Dowel (4)

E-14

M12-1.75 x 100mmMounting SHCS(4 included)

Pin Plate Coupling

Ejector Plate

Pin Plate

15mmLocating Slot for Key

(included)

5mmLocating Slot for Key

(included)

50mmStroke

+.25- .00

+.25- .00

15mm

KeyFull Radius

56mm Min.40mm

+.25- .00

38mm

12.5mm+.00-.13

.25+.00-.13+.00

-.25

+.00-.056.5mm

28mm40mm

24mm

M20-1.5mm Thread

stackit®

Ejection Actuation

Cylinders

Specifications:

• 50mm Stroke• Rated up to 3200 psi• Temperature: 100˚ C max• Includes (2) NPT couplings and Locating Key

Spezifikationen:• 50mm Hub• Ausgelegt bis zu 3200 psi• Temperatur: 100° C maximal• Beinhaltet (2) NPT Kupplungen und

Nutensteine

Caractéristiques::• Course de 50mm• Évalué jusqu’à 3.200 psi• Température: 100°C max• Comprend (2) raccords NPT et méplat de

positionnement

catalogue number description

SK-CYL-50 50 mm Block Cylinder

CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertion

Pin Plate Couplings

catalogue number description

SK-PPC-20 M20-1.55 mm Pin Plate Coupling

AISI 4140m Black Oxides

CAD insertion point | CAD Einfügemarke | CAD point d'insertion

100mm

80mm

35mm20mm

28mm

9mm

8mm

75mm

76mm

M20-1.5mm Thread

Male 1/4 NPT couplings(2 incl.)

125mm