219
XC90 VOLVO 2004 WEB EDITION

VOLVO XC90 - az685612.vo.msecnd.net · Algumas medidas de serviço referentes ao sistema eléctrico do automóvel, só podem ser levadas a cabo com equipa-mento electrónico especialmente

Embed Size (px)

Citation preview

1 2 3 4 3

678

10

9

4 5

1. Spolarvätska. Se till att behållaren alltid ärvälfylld. På vintern med frostskydd! Se sidan 142.

2. Servostyrning. Nivån skall ligga mellan MIN- och MAX markeringarna. Se sidan 143.

3. Kylvätskan. Nivån skall ligga mellan MIN- och MAX markeringarna på expansionstanken.Se sidan 142.

4. Oljenivån. Nivån skall ligga mellan marke-garna på mätstickan. Se sidan 141.

5. Bromsvätskenivån. Nivån skall ligga mellan MIN- och MAX markeringarna. Se sidan 141. 1. Blinker H21W (orange)

2. Helljus 55W H7

3. Positions/parkeringsljus W5W

4. Halvljus 55W H7

5. Dimstrålkastare 55W H1

6. Dimljus, bak 21W BA5

7. Backljus 21W BA15

8. Positions/parkeringsljusoch bakljus P21 4W

9. Blinker PY21W (orange)

10. Bromsljus 21W BA15

GlödlamporKontrollera regelbundet

INS

TR

UK

TIO

NS

BO

K V

OL

VO

XC

90

T

P 6

74

9

TP 6749 (Swedish) AT0346 3.300.10.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003

XC90VOLVO

2004

52930 XC90 Svensk.indd 1 2003-09-12, 07.09.41

WEB EDITION

Assistência VolvoAlgumas medidas de serviço referentes ao sistema eléctrico do automóvel, só podem ser levadas a cabo com equipa-mento electrónico especialmente desenvolvido para este efeito. Portanto, entre sempre em contacto com a sua oficina Volvo, antes de confiar a outros a execução de trabalhos que possam afectar o sistema eléctrico.

Instalação de acessóriosA instalação ou ligação errada de acessórios pode afectar gravemente o sistema electrónico do carro. Alguns acessórios só funcionam se o software respectivo for programado nos sistemas electrónicos do carro. Portanto, entre sempre em contacto com a sua oficina Volvo, antes de instalar acessórios que sejam ligados ao sistema eléctrico ou que possam afectar o mesmo.

Registo de dados referentes ao veículoUm ou mais computadores do seu automóvel Volvo podem registar informação detalhada. Esta informação pode –sem se limitar a isso – conter dados tais como o uso do cinto de segurança pelo condutor e passageiros, informaçãosobre o funcionamento dos diferentes sistemas e módulos do automóvel e ainda informação sobre o estado dos comandos do motor, acelerador, direcção, travões e outros sistemas.

Essa informação pode eventualmente permitir tirar conclusões sobre a maneira de conduzir. A informação pode conter dados – sem se limitar a isso – referentes à velocidade do carro, uso dos travões, acelerador e volante. Essa informação pode ser gravada em memória durante a condução, no decurso de uma colisão ou em situações de perigo.

Podem ter acesso a este tipo de informação:

• Volvo Car Corporation

• Estações de serviço e oficinas

• Polícia e outras autoridades

• Outros interessados habilitados - ou autorizados pela pessoa afectada - a ter acesso a essa informação

52942 XC90 portugal.indd 2 2003-09-19, 13.26.27

1

Introdução

ConteúdoO manual de instruções contém informações e sugestões referentes ao funcionamento e à manutenção do seu carro, além de material importante referente à sua própria segurança e à dos seus passageiros.

Além do equipamento padrão de fábrica, o manual considera ainda equipamento opcional e, nalguns casos, acessórios. Alguns países têm exigências legais que afectam directamente o nível de equipamento do veículo.

Utilização do manual de instruçõesUse o manual de instruções para se familiarizar com as diferentes funções e para procurar infor-mações específicas do carro. Devidamente usado, o manual será um precioso auxiliar para a melhor utilização do seu Volvo novo.

No índice alfabético que se encontra no final do manual, encontrará uma selecção de palavras-chave com a indicação das páginas em que se encontra a informação respectiva.

������Alguns modelos podem ter equipa-mento diferente, em função de regulamentos locais ou nacionais.

���������������� ��������������������������

2

As especificações, dados construtivos e ilustrações contidas no manual, têm apenas carácter indicativo. Reservamo-nos o direito de introduzir alterações sem aviso prévio.

©Volvo Car Corporation

3

Índice

Segurança 9Instrumentos e comandos 29Climatização 53Interior 67Fechaduras e alarme 87Arranque e condução 97Rodas e pneus 121Cuidados com o carro 129Manutenção e assistência 135Sistema Interactivo 159Especificações 203Índice alfabético 213

4

Tablier

Volante à esquerda

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1

24

23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13

26272829

25

5

����1. Painel de iluminação 382. Saída de ventilação 553. Mostrador 354. Indicador de temperatura 305. Totalizador do conta-quiló-

metros/Totalizador parcial/Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 30

6. Velocímetro 307. Indicador de mudança de

direcção 308. Conta-rotacões 309. Indicador da temperatura

exterior/Relógio/Posição do selector de marchas 30

10. Indicador de combustível 3011. Símbolos de controlo e aviso 3112. Saídas de ventilação 5513. Porta-luvas 7714. Piscas de emergência 4215. Instalação áudio 16516. Sistema de climatização 56, 6017. Limpa pára-brisas 4018. Teclado Telefone/Áudio 16219. Painel de instrumentos 3020. Buzina 4

21. Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 44

22. Indicador de mudança de direcção/Comutador de luzes/Botão de leitura 39, 35

23. Travão de estacionamento 4524. Desengate do travão de

estacionamento 4525. Botões das luzes de leitura 7426. Iluminação interior 7427. Comando do tecto de abrir 5028. Avisador do cinto de

segurança 3329. Retrovisor interior 4930. Bloqueio para todas as portas 9031. Bloqueio dos vidros das

portas traseiras 4732. Comando dos levanta-vidros 4733. Comando dos retrovisores

exteriores 49

30 31 32 33

�������� ���� ��� ���� �� � � ���� �

6

Volante à direita

1

13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

26272829

25

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2

7

����1. Painel de iluminação 382. Saída de ventilação 553. Símbolos de controlo e aviso 314. Indicador de combustível 305. Indicador da temperatura

exterior/Relógio/Posição do selector de marchas 30

6. Conta-rotacões 307. Indicador de mudança de

direcção 308. Velocímetro 309. Totalizador do conta-quiló-

metros/Totalizador parcial/Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 30

10. Indicador de temperatura 3011. Mostrador 35 12. Saídas de ventilação 5513. Porta-luvas 7714. Piscas de emergência 4215. Instalação áudio 16516. Sistema de climatização 56, 6017. Indicador de mudança de

direcção/Comutador de luzes/Botão de leitura 39, 35

18. Travão de estacionamento 45

19. Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 44

20. Buzina 621. Painel de instrumentos 3022. Teclado Telefone/Áudio 16223. Limpa pára-brisas 4024. Desengate do travão de

estacionamento 4525. Botões das luzes de leitura 7426. Iluminação interior 7427. Comando do tecto de abrir 5028. Avisador do cinto de

segurança 3329. Retrovisor interior 4930. Bloqueio para todas as portas 9031. Bloqueio dos vidros das

portas traseiras 4732. Comando dos levanta-vidros 4733. Comando dos retrovisores

exteriores 49

�������� ���� ��� ���� �� �

30 31 32 33

� ���� �

8

9

Segurança

Cintos de segurança 10

Airbags (SRS) 12

Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS) 15

Sistema de protecção contra capotamento(ROPS) 17

Cortinas de colisão(IC) 18

WHIPS 19

Quando são activados os sistemas de segurança? 21

Inspecção dos airbags, das cortinas de colisãoe dos tensores dos cintos 22

Segurança para crianças 23

10

Segurança

Cintos de segurança

Use sempre o cinto de segurança, qualquer que seja o tipo de conduçãoAté mesmo uma travagem a fundo pode ter consequências graves se não tiver o cinto de segurança posto! Por isso, peça sempre aos seus passageiros para porem os cintos de segurança! Caso contrário, os passageiros que viajam no banco de trás podem ser projectados contra as costas dos bancos da frente em caso de acidente. Num caso destes, todos os ocupantes do carro podem ficar feridos.

Para pôr o cinto de segurança, puxe-o para fora devagar e prenda-o inserindo a fivela no fecho. Um " clique " forte e seco indica que o cinto está trancado.

Em condições normais, o cinto não restringe os movimentos e as pessoas podem mexer-se à vontade.

O cinto bloqueia e não pode ser puxado mais para fora...

• ...se o puxar depressa demais

• ...durante as travagens e acelerações

• ...se o carro se inclinar fortemente

Para que o cinto proporcione uma protecção máxima, é importante que fique bem encostado ao corpo. Não recline demasiado as costas do banco para trás. O cinto foi feito para proteger com o banco na posição normal de sentado.

��������� ������ � ���������������

Tenha em mente o seguinte...

• Não utilize molas outros apetrechos que impeçam o cinto de assentar bem.

• O cinto não deve estar torcido nem preso em qualquer lado

• A parte abdominal (de colo) deve ficar o mais baixo possível e não sobre o abdómen.

• Estique a parte abdominal (de colo) sobre o colo puxando a parte diagonal como se mostra na figura acima.

Cada cinto de segurança serve apenas para �� pessoa!��� ���� ����� �: Carregue no botão vermelho da fechadura e deixe que o carreto recolha o cinto. Se não for enrolado totalmente, ajude com a mão para que não fique pendurado solto.

Avisador do cinto de segurançaNo painel de instrumentos e na parte de cima do retrovisor encontra-se uma luz de aviso dos cintos de segurança, que pisca quando o condutor não tiver o cinto posto. Nalguns modelos, o avisador do cinto de segurança desliga passados 6 segundos, se a velocidade for inferior a 10 km/h. Se o condutor ou o passa-geiro do banco da frente não tiverem o cinto posto, a luz de aviso acende novamente quando a velocidade for superior a 10 km/h, apagando quando passar abaixo de 5 km/h. Se retirar o cinto, a função é reactivada logo que a velocidade passe acima dos 10 km/h.

������O avisador do cinto de segurança destina-se a adultos que viagem nos bancos da frente. O avisador não funciona com cadeira de crianças instalada no banco da frente.

11

Segurança

Mulheres grávidasAs mulheres grávidas devem ter cuidados suplementares quando usam o cinto de segurança! Devem sempre ter o cinto posto de modo a não exercer pressão desnecessária sobre o ventre. A parte abdominal (de colo) deve ficar na posição mais baixa possível.

Cintos de segurança e tensores dos cintosTodos os cintos estão equipados com tensor de cinto. Um pequena carga explosiva, incor-porada no carreto, detona no momento da colisão e puxa o cinto de encontro ao corpo, para diminuir a folga causada por vestuário volumoso, etc. Deste modo, o cinto trava mais rapidamente o movimento do corpo quando este é projectado.

������� � ����� ������������� ����� ������� �

������

Se um cinto tiver sido exposto a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão, deve ser substituído todo o cinto, com enrolador, fixações, parafusos e fecho. Mesmo que o cinto dê a impressão de estar intacto, pode ter perdido parte das suas características de protecção. Substitua também o cinto se apresentar desgaste ou se estiver danificado.Não modifique ou repare ���� o cinto de segurança pessoalmente. Deixe uma oficina autorizada Volvo executar esse trabalho.

12

Segurança

Airbags (SRS)

Airbag do lado do condutorPara aumentar ainda mais a segurança interior, o seu carro está equipado com airbag (SRS1), em complemento dos cintos de segurança de três pontos. O airbag, insuflável, está instalado dobrado no centro do volante. O volante está marcado com as letras SRS.

O airbag insuflado ocupa um volume de aprox. 60 litros. O airbag do lado do condutor é mais pequeno que o do lado do passageiro.

Airbag do lado do passageiro O airbag do lado do passageiro encontra-se dobrado num compartimento acima do porta-luvas. O painel está marcado com as letras SRS. O volume ocupado pelo airbag insuflado é de aprox. 140 litros.

� ������� � ������� �� � ���������

1. Sistema suplementar de restrição

������

Não prenda grampos ou outro equipamento ao tablier ou ao volante!Podem provocar danos pessoais e/ou reduzir o efeito protector dos airbags quando estes disparam.

������

O airbag (SRS) é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança. Para obter o máximo de protecção:������������ ����� �����������.

� �� �� �� ������� �����

� �� �� �� ������������

13

Segurança

Luz de aviso do painel de instrumentosO sistema SRS é continuamente controlado pelo sensor/unidade de comando, existindo uma luz de aviso no painel de instrumentos. Esta luz acende quando a chave de ignição é rodada para as posições I, II ou III. A luz apaga-se quando o sensor/unidade de comando tiver verificado que o sistema SRS não tem avarias. Normalmente, a verificação demora cerca de 7 segundos.

������

���������� �� �������� • ���� coloque uma cadeira ou

almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag (SRS) no lado do passageiro.

• ���� deixe uma criança ficar de pé ou sentada em frente do banco do passageiro da frente.

• Pessoas com menos de 140 cm de altura ���� devem estar no banco do passageiro da frente.

• O passageiro do banco da frente deve estar sentado direito, com os pés apoiados no chão e as costas encos-tadas nas costas do banco. O cinto de segurança deve estar posto.

• Não devem ser colocados ou colados objectos ou acessórios, quaisquer que sejam, nas proximidades do painel do SRS (acima do porta-luvas) nem na zona coberta pelo airbag.

• Não tenha objectos soltos no chão, nos bancos ou no tablier.

• Nunca mexa em componentes SRS no centro do volante ou no painel acima do porta-luvas.

������

Se a luz de aviso do SRS ficar acesa ou se acender durante a condução, o sistema SRS não está totalmente funcional. Visite uma oficina autorizada Volvo para resolver o assunto.

14

Segurança

Airbags (SRS) (cont.)

!������!"!#� �� �� �� ������� �����

Sistema SRS O sistema é composto por um gerador de gás (1), envolvido pelo airbag insuflável (2). Em caso de colisão suficientemente violenta, um sensor (3) reage, activando o gerador de gás e o airbag enche-se ao mesmo tempo que aquece. Para amortecer o impacto, o airbag esvazia-se novamente quando é comprimido. Durante este processo, forma-se fumo no carro, o que é perfeitamente normal. Todo o processo, incluindo o enchimento e o esvaziamento, ocorre em décimos de segundo.

!������!"!#� �� �� �� ������������

������O sensor (3) reage de maneiras diferentes consoante o cinto do lado do condutor ou do passageiro está ou não posto. Podem, portanto, ocorrer situações durante um acidente, em que só dispare um dos airbags. Nunca prenda o cinto do lado do passageiro no fecho do cinto do lado do condutor!

Os sensores do sistema SRS avaliam a violência do choque e a desaceleração causada pela colisão. Os sensores determinam então se o tipo de colisão requer o disparo dos airbags para protecção dos ocupantes do carro.

Volvo Dual-Stage Airbag(Airbags de duas fases)

No caso de uma colisão menos violenta, mas que possa causar danos pessoais, os airbags são só parcialmente cheios. Se a colisão for mais violente, os airbags são totalmente cheios.

������

���� repare qualquer parte dos sistemas SRS ou SIPS pessoalmente. Estes trabalhos, se não forem feitos rigorosamente segundo as instruções, podem provocar funciona-mento deficiente e danos pessoais graves. Por isso estão reservados às oficinas autori-zadas Volvo.

15

Segurança

Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS)

Airbags de colisão lateral – SIPSOs airbags de impacto lateral aumentam ainda mais a segurança interior do carro.

O sistema de airbags SIPS é essencialmente composto por duas peças principais: o airbag de impacto lateral e o sensor. O airbag está montado na estrutura das costas do banco da frente e o sensor no pilar central, do lado de dentro. O airbag insuflado ocupa um volume de cerca de 12 litros.

������!$�!����%��

Cadeira para crianças e airbag SIPSSe o carro estiver equipado só com airbag SIPS, e não tiver airbag (SRS) do lado do passageiro, a cadeira/almofada para crianças pode ser colocada no banco dianteiro.

������

Os airbags laterais (airbags SIPS) são um complemento do sistema SIPS (Sistema de protecção contra impacto lateral) existente. Para protecção máxima:������������ ����� �����������.

������

���������• Nunca mexa em componentes do

sistema SIPS de airbags contra impacto lateral.

• Nunca devem ser usadas capas de protecção nos bancos da frente se não forem revestimentos originais Volvo ou aprovados pela Volvo para airbags do sistema SIPS.

• Não devem ser colocados objectos ou acessórios na zona que fica entre a face exterior do banco e o painel da porta, uma vez que esta zona é coberta pelo airbag.

16

Segurança

Airbags de impacto lateral (Airbag SIPS) (cont.)

� �� �� �� ������� �����

Sistema de airbags SIPSO sistema de airbags SIPS é composto por um gerador de gás (1), sensores eléctricos, cabo (3) e airbag de impacto lateral(2). Em caso de colisão suficientemente violenta, os sensores reagem, activando o gerador de gás e o airbagenche-se. O airbag vai ocupar o espaço entre o ocupante do carro e o painel da porta e amortece o impacto no momento da colisão, esvaziando-se novamente quando é comprimido. Normal-mente, só se enche o airbag do lado em que se dá a colisão.

� �� �� �� ������������

17

Segurança

Sistema de protecção contra capotamento (ROPS)

O sistema de protecção contra capotamento da Volvo (ROPS) foi desenvolvido para reduzir o risco de capotamento do carro e para dar a máxima protecção em caso de acidente.

O sistema é composto por:

• Um sistema estabilizador, RSC (controlo da estabilidade ao balanço), que reduz o risco de capotamento ao mínimo, p. ex. em manobras de emergência ou se o veículo derrapar.

• Uma protecção adicional dos ocupantes dos bancos da frente, sob forma de reforço da carroçaria, airbags e tensores dos cintos em todos os lugares. Veja também página 11 e página 18.

O sistema RSC aplica um sensor giroscópico que regista as alterações de inclinação trans-versal do carro. Esta informação é então processada para determinar o risco de capota-mento. Se o risco existir, o sistema DSTC entra em acção, a rotação do motor é reduzida e uma ou várias rodas travam até que o carro se tenha estabilizado novamente.

Veja mais informações sobre o sistema DSTC em página 34 e página 108.

������

Em condução normal, o sistema RSC melhora a segurança de condução do carro, o que não significa que se possa automatica-mente aumentar a velocidade. Observe sempre as normas e cuidados recomendáveis para uma condução segura.

18

Segurança

Cortinas de colisão (IC)

Cortina de colisão (IC)(Cortina Insuflável)

A cortina insuflável protege a cabeça contra danos ao ser projectada contra o interior do carro e contra os objectos contra os quais o carro chocou. O sistema IC protege tanto as pessoas que viajam nos bancos da frente como as que viajam nos lugares laterais do banco de trás. A cortina está escondida dentro do estofo do tejadilho e cobre a parte superior do interior do carro sobre os bancos da frente e de trás.

A cortina de colisão pode ser activada se o carro sofrer uma colisão lateral ou se capotar, sendo então insuflada com gás proveniente dum gerador que se encontra na extremidade traseira da cortina.

No modelo Volvo XC90, a cortina de colisão foi concebida para dar protecção também em caso de capotamento. Na versão de sete lugares, a cortina também cobre a terceira fila de bancos.

������

A cortina de colisão (IC) é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança. Para obter o máximo de protecção:������������ ����� ������������.Lembre-se que a cortina de colisão protege a cabeça contra a maior parte dos impactos e golpes dos lados – não de cima.

������

• Não aparafuse ou instale nada no estofo do tejadilho, nos pilaresdas portas ou nos painéis laterais. A protecção desejada pode ficar compro-metida. Só devem ser usadas as peças genuínas Volvo, previstas e aprovadas para colocação nessas zonas do carro.

• Se as costas do banco traseiro estiverem dobradas, não coloque carga mais alta que a margem inferior das janelas laterais. Deixe ainda um espaço livre de 10 cm para dentro das janelas. Caso contrário, o efeito protector da cortina de colisão escondida dentro do estofo do tejadilho pode ser afectado.

19

Segurança

WHIPS

Whiplash Protection SystemO sistema é composto por costas do banco que absorvem a força de impacto e por apoios de cabeça especialmente desenvolvidos para se integrar no sistema.

Banco WHIPSO sistema WHIPS é activado em caso de colisão traseira, dependendo da velocidade e das características do carro com quem choca. Quando é activado, as costas dos bancos da frente, se estiverem ocupados, deslocam-se para trás e a posição sentada do condutor e do passageiro são alteradas de forma a reduzir os riscos do chamado "golpe de coelho".

Posição sentada correctaPara obter o máximo de protecção possível, o condutor e o passageiro devem sentar-se no centro dos respectivos bancos, com o mínimo de distância possível entre o encosto da cabeça e a cabeça.

Sistema WHIPS e a cadeira para criançasO sistema WHIPS não diminui as caracterís-ticas de protecção referentes à cadeira para crianças. Se não tiver airbag (SRS) no lugar do passageiro, pode instalar uma cadeira Volvo para crianças no banco da frente. O sistema WHIPS também funciona se tiver montado uma cadeira para crianças virada para trás no banco traseiro, encostada às costas do banco da frente.

������

O sistema WHIPS é um complemento - não um substituto - do cinto de segurança.Para obter o máximo de protecção:������������ ����� �����������.

20

Segurança

WHIPS (cont.)

������

Não impeça o sistema WHIPS de funcionar!• Se as costas do banco estiverem

dobradas, total ou parcialmente, o banco dianteiro correspondente tem que ser corrido para a frente, para que não faça contacto com as costas dobradas.

• Evite colocar caixas, pastas ou semelhantes de forma a ficarem presas entre a almofada do banco traseiro e as costas do banco da frente.

������

Se o banco tiver sido exposto a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão traseira, o sistema WHIPS tem que ser controlado por uma oficina autorizada Volvo. Mesmo que o banco aparentemente esteja intacto, o sistema WHIPS pode ter disparado sem causar danos visíveis. Pode ter-se perdido parte da capacidade de protecção do sistema WHIPS. Leve o carro a uma oficina autorizada Volvo, mesmo depois de uma pequena colisão traseira, para inspecção do sistema. Nunca modifique ou repare o banco ou o sistema WHIPS pessoalmente!

21

Segurança

Quando são activados os sistemas de segurança?

������A activação dos sistema SRS, SIPS e IC só se processa uma vez durante uma colisão. Se os airbags tiverem disparado, recomen-damos que:

• Reboque o carro para uma oficina Volvo. Mesmo que o carro esteja em condições de ser conduzido depois de um acidente, não deve conduzi-lo se os airbags tiverem disparado.

• Deixe uma oficina autorizada Volvo trocar os componentes dos sistemas SRS, SIPS e IC.

A carroçaria pode ficar fortemente deformada sem que disparem os airbags. Isso não é prenúncio de defeito nos airbags, resultando do facto que a acção destes não foi necessária nas circunstâncias particulares dessa colisão, tendo os restantes sistemas de segurança fornecido protecção suficiente.

Sistema ActivaçãoTensores dos cintos Quando se dá uma colisão frontal ou o veículo faz pião. O cinto é puxado de encontro ao corpo, para diminuir a folga

causada por vestuário volumoso, etc. Deste modo, o cinto trava mais rapidamente o movimento do corpo quando este é projectado.

Airbags SRS Quando se dá uma colisão com risco de os ocupantes do banco dianteiro ficarem feridos por chocarem contra o tablier ou o volante.

Airbags de colisão lateral Quando se dá uma colisão lateral em que o carro é atingido por um objecto com força suficiente. Cortinas de colisão IC Quando se dá uma colisão lateral ou se o carro capotar. A cortina diminui o risco de ferimentos na cabeça.WHIPS Quando se dá uma colisão traseira. Diminui o risco de danificação da nuca, o chamado "golpe de coelho".RSC Em caso de manobra de emergência ou repentina ou ainda se o veículo derrapar. Diminui o risco de capotamento e de o

veículo fazer pião.

������

O sensor do sistema SRS encontra-se na consola central. Se o fundo do habitáculo ficar inundado de água, solte os cabos da bateria no compartimento de bagagem. Não tente pôr o carro a trabalhar porque os airbags podem disparar. Reboque o carro para uma oficina autorizada Volvo.

������

Nunca conduza o carro com os airbags e cortinas disparados! Podem prejudicar a condução. Outros sistemas de segurança podem também estar danificados. Uma exposição prolongada ao fumo e ao pó liber-tados quando os airbags dispararam pode causar irritação/danos na pele e nos olhos. Se assim for, lave com água fria e chame um médico. A rapidez do processo de insuf-lagem e o material do próprio airbag também podem causar queimaduras ou escoriações da pele.

22

Segurança

Inspecção dos airbags, das cortinas de colisão e dos tensores dos cintos

O ano e o mês indicados no autocolante do(s) pilar(es) da(s) porta(s) indicam a ocasião em que deve ir à sua oficina Volvo para inspecção e eventual substituição dos airbags e dos tensores dos cintos. Se tiver dúvidas sobre qualquer dos sistemas, entre em contacto com uma oficina autorizada Volvo.

&������ � ������� ����#��������������� ������������� ������

������� �� � � ���� �

������� �� � ���������

��������� ��� ������ �� � � ���� ���������� ��� ������ �� � ���������

' �������� ��� � �� � � ���� �

' �������� ��� � �� � ���������

������������� �� �

23

Segurança

Segurança para crianças

As crianças deve sentar-se de forma confortável e seguraLembre-se de que todas as crianças, não importa a idade ou altura, devem sempre estar presas dentro do carro. Nunca deixe que uma criança se sente no colo de um passageiro!

Escolha o equipamento e a respectiva colocação tendo em conta o peso e tamanho da criança, veja página 24.

O equipamento de segurança para crianças é adequado para o seu carro. Se escolher o equipamento Volvo, terá a certeza que os pontos e os dispositivos de fixação ficam correctamente posicionados e têm a resistência suficiente.

A melhor protecção para crianças até 3 anos de idade é uma cadeira virada para trás.

������Em muitos países existem requisitos legais sobre o modo de sentar as crianças num carro. Procure saber quais as disposições aplicáveis nos países que vai visitar.

(��������������������������������������������� ���� ����)

Cadeira para crianças e Airbag Coloque sempre a criança no banco traseiro se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro.

A criança pode ficar gravemente ferida se o airbag for insuflado enquanto ela está numa cadeira para crianças colocada no banco do passageiro.

������Passageiros com menos de 140 cm de altura ���� devem estar no banco da frente, se o carro tiver airbag do lado do passageiro.

Cadeira para crianças e avisador do cinto de segurançaNo caso de usar cadeirinha de bebé, virada para trás, ou cadeira para criança no banco da frente e presa com o cinto de segurança, nem sempre o avisador do cinto funciona. Por isso, verifique sempre se o cinto de segurança está devida-mente engatado antes de começar a viagem.

������

Nunca coloque a cadeira/almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com SRS (airbag) no lado do passageiro.

24

Segurança

Segurança para crianças (cont.)

Colocação da criança no carro

Peso/idadeBanco da frente com airbag* do lado do passageiro

Banco da frente sem airbag do lado do passageiro (opção)

!"#�$�%#��&������'

Localização não recomendável para esta faixa etária.

��������(�:• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e cinta de

fixação.* � ���� +&,-./.,/

• Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o cinto de segurança.* � ���� +&,-./0-/

• Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o sistema Isofix. * � ���� +&,-./01/

&�")�$�%&��*+������'

Localização não recomendável para esta faixa etária.

��������(�:• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e cinta de

fixação.* � ���� +&,-./.,/

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança.* � ���� +&,-./0//

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o sistema Isofix. * � ���� +&,-./0./

",��*+�$�%*��"-�� �'

Localização não recomendável para esta faixa etária. • Almofada integrada com ou sem costas.* � ���� +&,-./.2

1. Próprio para cadeira de criança separada conforme a lista de homologação. As cadeiras de criança podem ser de tipo específico para o veículo, limitadas, semi-universais ou universais.

������

* NUNCA coloque a cadeira ou almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro.

25

Segurança

Peso/idade Lugares laterais da segunda fila de bancos*

Lugar central da segunda fila de bancos*

Terceira fila de bancos na versão de sete lugares.

<10 kg(0 –9 meses)

��������(�:• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de

segurança, pernas de apoio e cinta de fixação.* � ���� +&,-./.,/

• Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o cinto de segurança e pernas de apoio. * � ���� +&,-./0-/

• Cadeirinha de bebé virada para trás, presa com o sistema Isofix. e pernas de apoio. * � ���� +&,-./01/

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação.* � ���� +&,-./.,/

Localização não recomendável para esta faixa etária.

9–18 kg(9 –36 meses)

��������(�:• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de

segurança, pernas de apoio e cinta de fixação.* � ���� +&,-./.,/

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança e pernas de apoio. * � ���� +&,-./0//

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o sistema Isofix. e pernas de apoio. * � ���� +&,-./0./

• Cadeira de criança virada para trás, presa com o cinto de segurança, pernas de apoio e cinta de fixação.* � ���� +&,-./.,/

Localização não recomendável para esta faixa etária.

15 –36 kg(3 –12 anos)

• Almofada integrada com ou sem costas.* � ���� +&,-./.2/

��������(�:• Almofada integrada com ou

sem costas.* � ���� +&,-./.2/

• Almofada integrada.* � ��+&,-./031

• Almofada integrada com ou sem costas.* � ���� +&,-./.2/

������

NUNCA coloque a cadeira ou almofada para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag no lado do passageiro.

1. Próprio para cadeira de criança separada conforme a lista de homologação. As cadeiras de criança podem ser de tipo específico para o veículo, limitadas, semi-universais ou universais.

2. Equipamento de segurança para crianças incorporado e aprovado para esta faixa etária.*Na versão de sete lugares, a fila de bancos deve estar na posição mais recuada quando se utiliza a cadeira para crianças.

26

Segurança

Segurança para crianças (cont.)

� �� ���%����� $� %�� 4���$� %��

Isofix, sistema de fixação de cadeiras para crianças A preparação para o sistema Isofix de fixação de cadeiras para crianças vem montada de fábrica nos lugares laterais do banco traseiro (segunda fila de bancos). Entre em contacto com o seu revendedor Volvo para obter mais informação sobre equipamento de segurança para crianças.

Os pontos de fixação Isofix encontram-se nos dois lugares laterais do banco traseiro. A guia de fixação pode ser transferida de um lado para o outro em caso de necessidade.

Almofada integrada para o lugar central (opcional na versão de cinco lugares, de série na versão de sete lugares)A almofada integrada da Volvo foi projectada para proporcionar mais conforto e segurança à criança. Em conjunto com os cintos de segurança normais, as almofadas integradas estão aprovadas para crianças com pesos de 15 até 36 kg.

.����/�0��1������0��222�

• a almofada integrada está na posição travada

• o encosto da cabeça está bem ajustado à cabeça da criança

• o cinto acompanha o corpo da criança e não está solto ou enrodilhado

• o cinto passa justamente sobre o ombro e não passa abaixo do ombro

• a parte abdominal está na posição mais baixa possível, mesmo acima das pernas, para dar mais protecção.

27

Segurança

���� ������� /���������

1. Puxe a pega para que a almofada se eleve.

2. Pegue na almofada com ambas as mãos eempurre-a para trás.

3. Desvie o fecho do cinto e carregue até engatar.

� ������� /���������

1. Puxe a pega.

2. Empurre a almofada para baixo e carregue até engatar.

Não se esqueça de dobrar a almofada primeiro se quiser dobrar as costas do banco para a frente.

������

Se uma almofada integrada tiver sido exposta a um esforço violento, p. ex. durante uma colisão, deve ser substituída a almofada toda, inclusive o cinto e os parafusos por uma nova. Mesmo que a almofada dê a impressão de estar intacta, pode ter perdido parte das suas características de protecção.

Substitua também a almofada integrada se apresentar muito desgaste ou se estiver danificada. Repare que a troca deve ser feita de modo profissional, uma vez que é essencial para a segurança do ocupante que a almofada esteja bem presa. Deixe, portanto, que uma oficina autorizada Volvo façam a substituição ou reparação.

Se a almofada estiver suja, deve ser limpa primeiro no seu lugar. Se o estofo estiver tão sujo que tenha de ser lavado, deve aplicar-se o acima dito relativamente à montagem e troca da almofada.

Não modifique ou acrescente nada à almofada integrada.

28

Segurança

Segurança para crianças (cont.)

Sugestões importantes!Se usar outros produtos disponíveis no mercado para segurança de crianças, é ��� ����� ler cuidadosamente as instruções respectivas e segui-las à risca. Estes são alguns dos pontos que deve ter em consideração:

• Os produtos Volvo para segurança das crianças foram projectados propositada-mente para o seu carro e testados pela Volvo.

• A cadeira para crianças deve sempre ser colocada de acordo com as instruções do fabricante. Para mais instruções de montagem, veja o manual de instruções da cadeira para crianças.

• Não prenda as faixas da cadeira para crianças às molas do banco, calhas longi-tudinais ou outras calhas e escoras com arestas vivas por baixo do banco.

• Deixe as costas da cadeira para crianças ficar encostadas ao tablier. (Aplicável unicamente a carros que��� estejam equipados com airbag (SRS) do lado do passageiro).

• Nunca coloque a cadeira para crianças no banco da frente se o carro estiver equipado com airbag (SRS) no lado do passageiro.

������Se tiver dificuldades em instalar um produto de segurança para crianças, entre em contacto com o fabricante respectivo para obter instruções de montagem mais claras.

������

Não devem ser usadas cadeiras/almofadas para crianças que tenham arcos metálicos ou outros acessórios que possam encostar e fazer força no botão de abertura do fecho do cinto de segurança, uma vez que podem inadvertida-mente abrir o cinto.Não deixe que a secção de cima das costas fique encostada ao pára-brisas.

29

Instrumentos e comandos

Painel de instrumentos 30

Símbolos de controlo e aviso 31

Interruptores na consola central 36

Painel de iluminação 38

Alavanca do indicador de mudança de direcção 39

Limpa/lava pára-brisas 40

Piscas de emergência, desembaciador do vidro traseiro/ retrovisores/bancos da frente 42

Computador de bordo 43

Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) 44

Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc. 45

Levanta-vidros eléctricos 47

Retrovisores 49

Tecto de abrir de comando eléctrico (opção) 50

30

Instrumentos e comandos

Painel de instrumentos

"2 ������ ��������������Indica a temperatura do sistema de refrigeração do motor. Se a temperatura estiver anormal-mente alta e o ponteiro atingir a zona vermelha, aparece uma mensagem no mostrador. Lembre-se que as luzes extra na frente da grelha do radiador reduzem a capacidade de refrigeração quando está tempo quente e quando o motor está a funcionar sujeito a cargas grandes.-2 3 ���� ��O mostrador visualiza mensagens de infor-mação ou aviso-*2 ��� �4���� Indica a velocidade do veículo52 � ���6� ��������� �� ��10���71

���� �8��"����-O totalizador parcial é usado para medir distâncias curtas. O dígito da direita indica hectómetros. Carregue no botão durante mais de 2 segundos para ajustar a zero. Uma breve

pressão no botão permite comutar de um totali-zador para o outro.,2 ������� �� �. ��� � ���(�� ���������

���6��� �%.������� ��� �'Veja página 44.+2 � ���6� ��� �� ��10���7���� �O totalizador do conta-quilómetros indica a quilometragem total do veículo.92 3:;�� �����2<����2)2 �4�� � ����(�� Se ocorrer alguma falha, o símbolo acende e aparece uma mensagem no mostrador.&2 . ��1� ��=��Indica a rotação do motor em milhares de rot/min. Não conduza com a agulha na zona vermelha."#2 ������� ������������ ��� �:���Mostra o programa de passagem de caixa selec-cionado.

""2 ������ ���������������;���� �Indica a temperatura exterior. Quando a tempe-ratura está entre +2°C e –5°C acende-se um símbolo de floco de neve no mostrador. Este símbolo é um aviso de perigo de formação de gelo na estrada.Quando o carro está parado ou logo a seguir, o indicador de temperatura exterior pode mostrar um valor demasiado alto."-2 �>��7�� Rode o botão para acertar o relógio."*2 ������ ������ �����4(��O depósito de combustível tem a capacidade aproximada de 70 litros. Quando a luz-piloto do instrumento acende, tem cerca de8 litros de combustível para conduzir."52 �4�� � ������ ��� � ���(�� ",2 ������ ��������������������� ���

��0����<������

31

Instrumentos e comandos

Símbolos de controlo e aviso

As luzes com símbolos de controlo e aviso acendem quando a chave de ignição é rodada para a posição de condução (posição II), antes de pôr o carro a trabalhar. Isso significa que os símbolos estão a funcionar. Depois de o motor arrancar, todos os símbolos devem apagar-se. Se o motor não arrancar dentro de 5 segundos, apagam-se todos os símbolos excepto e

. Alguns dos símbolos podem não ter ligada a função respectiva, conforme o equipa-mento do carro. O símbolo do travão de estaci-onamento só se apaga quando este é desactivado.

Símbolo de aviso no centro do instrumentoEste símbolo acende com cor vermelha ou laranja, dependendo da gravidade da avaria detectada.

Avaria no Sistema ABSSe o símbolo ABS acender, o sistema ABS não está a funcionar. O do carro

está a funcionar normalmente, mas sem a função ABS.

• Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a trabalhar novamente.

• Se o símbolo de aviso se apagar, pode continuar a viagem. Só era uma indicação errada.

• Se o símbolo permanecer aceso, conduza o carro cuidadosamente para uma oficina autorizada Volvo para verificar o sistema ABS.

Avaria no sistema de travõesSe o símbolo dos TRAVÕES

(BRAKE) acender, o nível de óleo dos travões pode estar muito baixo.

• Pare o carro num lugar seguro e verifique o nível no depósito de óleo dos travões.

• Se o nível estiver abaixo da marca MIN no depósito, não deve conduzir mais o carro, deve mandá-lo rebocar até uma oficina autorizada Volvo para verificação do sistema de travões.

Símbolo vermelho:

Pare o carro. Leia a mensagem no mostrador.

Símbolo cor de laranja:

Leia a mensagem no mostrador. Solucione o problema!

32

Instrumentos e comandos

Símbolos de controlo e aviso (cont.)

Se acenderem os símbolos de aviso dos �>��?@��%A>�B@'�e �A��ao mesmo tempo, pode haver um problema na distribuição da força de travagem.

• Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a

trabalhar novamente.

• Se ambos os símbolos de aviso se apagarem, só era uma indicação errada.

• Se ficarem acesos, verifique o nível no depósito de óleo dos travões

• Se o nível estiver abaixo da marca MIN no depósito, não deve conduzir mais o carro; deve mandá-lo rebocar até uma oficina autorizada Volvo para verificar o sistema de travões.

• Se o nível no depósito estiver normal e as luzes continuarem acesas, pode conduzir o carro, mas com muito cuidado, até à oficina autorizada Volvo mais próxima para verificar o sistema de travões.

������

Se acenderem os símbolos de aviso dos TRAVÕES (BRAKE) e ABS ao mesmo tempo, há o risco de bloquearem as rodas traseiras durante travagens fortes.

33

Instrumentos e comandos

Avisador do cinto de segurançaA luz acende até que o condutor e o passa-geiro do banco da frente tenham posto o cinto de segurança.

Avaria no SRSSe o símbolo ficar aceso ou se acender durante a condução, foi detectada uma anomalia no sistema SRS. Leve o carro a uma oficina autorizada Volvo para verifi-cação.

Travão de estacionamento activadoLembre-se de que a luz só indica que o travão de estacionamento foi puxado, mas não até onde. Verifique, carregando no pedal! Se o pedal estiver activado durante a condução, ouve-se um estalido para chamar a atenção.

Pressão de óleo baixa Se a luz acender durante a condução, a pressão do óleo do motor é insuficiente. Pare imediatamente o motor e verifique o nível de óleo do motor. Se a luz acender apesar de o nível de óleo ser normal, pare o carro e entre em contacto com uma oficina autorizada Volvo.

O alternador não está a carregarSe a luz acender durante a condução, existe provavelmente uma avaria no sistema eléctrico. Procure uma oficina autorizada Volvo.

Luz de nevoeiro traseiraA lâmpada acende quando as luzes de nevoeiro estão ligadas.

Falha no sistema de depuração de gasesLeve o carro a uma oficina autorizada Volvo para verificação.

Pré-aquecedor do motor (Diesel)A luz acende para informar que o pré-aquecimento do motor está em curso. O motor pode arrancar logo que a luz apagar. Só aplicável a carros com motor Diesel.

Luz indicadora de atreladoPisca quando é usado o indicador de mudança de direcção do carro e o do atrelado. Se a lâmpada não piscar, um dos indicadores de mudança de direcção do carro ou do atrelado está avariado.

34

Instrumentos e comandos

Símbolos de controlo e aviso (cont.)

DSTC com RSCO sistema DSTC (Controlo de estabilidade e tracção dinâmico) com RSC (controlo da estabilidade ao balanço) é descrito com mais pormenor em página 36 e página 108. O sistema é composto por várias funções:

Função força tractiva reduzida

O símbolo acende com luz permanente quando a função do sistema DSTC está reduzida devida a sobreaquecimento dos travões. Aparece o texto "CONT DE TRACÇÃO TEMP. FORA FUNC." no mostrador.

Controlo de estabilidade reduzido

O LED do botão apaga-se quando a função do sistema DSTC tiver sido reduzida com o botão DSTC da consola central. Aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador.

Avaria no sistema DSTC

Se o símbolo acender com luz permanente sem que tenha desligado o sistema, isso indica avaria num dos sistemas. Aparece o texto "ANTI-DERRAPAGEM REVISÃO NECESS." no mostrador.

• Pare o carro num lugar seguro e desligue o motor. Ponha o motor a trabalhar novamente.

• Se o símbolo apagar, trata-se de uma indicação momentânea ou errada, não sendo necessário visitar a oficina.

• Se o símbolo permanecer aceso, conduza o carro para uma oficina Volvo para verificar o sistema.

������

Em condução normal, o sistema DSTC melhora as características de condução do carro, o que geralmente transmite a impressão de que se pode aumentar a velocidade. Tome sempre as precauções necessárias para a segurança nas curvas e em piso escorregadio.

35

Instrumentos e comandos

Mensagens no mostradorSempre que um símbolo de controlo ou aviso acender, aparece ao mesmo tempo uma mensagem no mostrador. Depois de ler e entender o conteúdo da mensagem, carregue no botão READ (A). As mensagens lidas são então apagadas do mostrador e guardadas na lista de memória do carro. As mensagens permanecem na lista de memória até que as avarias respec-tivas estejam reparadas.

��������������/���������(�������� ���(����� �� �������������� �� ���� �2�. �������� �� ���� ���C�0����(�����������(�����D������2

As mensagens guardadas na lista de memória podem ser novamente visualizadas. Carregue no botão READ (A) para visualizar as mensagens gravadas. Pode percorrer as mensagens da lista de memória carregando no botão READ. Carregue no mesmo botão para guardar as mensagens novamente na lista de memória.

������Se aparecer uma mensagem de aviso quando está, p. ex. nos menus do computador de bordo ou se quiser usar o telefone, terá primeiro de confirmar essa mensagem. Para isso carregue no botão READ (A).

Mensagem SignificadoPARE C SEGURANÇA Pare e desligue o motor. Risco de danos graves.PARE O MOTOR Pare e desligue o motor. Risco de danos graves.REVISÃO URGENTE Leve imediatamente o seu carro à oficina para

revisãoCONSULTE MANUAL Consulte o manual de instruções.REVISÃO NECESS. Leve o carro à revisão logo que seja possívelMUD PRÓX REVIS Verifique o carro no intervalo de manutenção

seguinte.ESTÁ NA HORA DAREVISÃO PER.

Quando aparece esta mensagem, chegou o momento de ir à revisão. A mensagem depende da distância percorrida, do número de meses desde a última revisão e das horas de funciona-mento do motor.

36

Instrumentos e comandos

Interruptores na consola central

"2 �����������(���E����������F���:� (opção)

O sistema é sempre activado ao arrancar o carro. Carregue no botão para desactivar/reactivar o sistema de advertência de marcha atrás.

-2 >��� (�� �����;���� ��������4(��� (opção)

Este interruptor é usado para virar para dentro os retrovisores a partir da posição normal e vice-versa.

Se um dos retrovisores tiver sido virado para dentro ou para fora acidentalmente, faça o seguinte:

• Vire o retrovisor manualmente para a posição normal.

• Rode a chave de ignição para a posição II.

• Vire o retrovisor para dentro usando o botão e depois para fora, também usando o botão. Os retrovisores estão agora na sua posição fixa original.

*2 G�6������� ��� (opção)

Use este botão para acender as luzes adicionais ao mesmo tempo que os máximos ou para desligar essa função. O LED do botão acende quando a função está activada.

52 ����������.

Este botão é usado para reduzir ou reactivar funções do sistema DSTC. O LED do botão está aceso quando o sistema DSTC está activado (se não houver avaria).

������Para reduzir o funcionamento do sistema DSTC, o botão tem que ser premido durante pelo menos meio segundo por razões de segurança.Aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador.Reduza o sistema se tiver de usar uma roda de tamanho diferente das outras.Ao arrancar o motor, o sistema DSTC está novamente activado.

5(6�)�� ���� �������� �� �7��8�������

1 2 3 4 5 6 7 8

������

Tenha presente que a características de condução do carro são alteradas quando desactivar o sistema STC.

37

Instrumentos e comandos

,2 ���� ����� �� �������������:��� �F���:��� �(opção)

Carregue no botão para activar o ar condici-onado na parte de trás do habitáculo. O ar condicionado na parte traseira do habitáculo é desactivado quando a ignição for completa-mente desligada.

+2 ������(������������ ����� ������ �����������2

Use este interruptor quando, por qualquer motivo, tiver de desligar a função trancagem total. (A função bloqueio total significa que as portas não podem ser abertas do interior quando estiverem trancadas). Use também este inter-ruptor para desactivar os detectores de movimento e inclinação do sistema de alarme do seu carro. O LED está aceso quando estas funções estiverem desligadas/desactivadas.

92 A� 0��� �������������������������� ������������(Opção)

Este interruptor é usado para activar e desac-tivar o bloqueio eléctrico paracrianças das portas traseiras. A chave de ignição deve estar na posição I ou II. Quando o bloqueio eléctrico para crianças estiver activado, o LED do botão está aceso. No mostrador aparece uma mensagem de confirmação, sempre que seja activado ou desactivado o bloqueio para crianças.

)2 � �����C������(normal)<��0���� �(opção)

A tomada pode ser usada para vários acessórios de 12 V, tais como telefone móvel ou caixa frigorífica. O isqueiro é activado se premir o botão para dentro. Quando estiver pronto para acender, o botão salta novamente. Puxe o isqueiro e use a brasa para acender. Por razões de segurança, deixe sempre a tampa na tomada quando não estiver em uso. A corrente máxima é de 10A.

38

Instrumentos e comandos

Painel de iluminação

A - Faróis e luzes de presença/luzes de estacionamento

Toda a iluminação está desligada

.�� ��� ���C�� ���� �:��� ��%�������4���'

.F(���������� ���� ���� ����: Médios acesos (e luzes de presença/luzes de estacionamento à frente e atrás, ilumi-nação da chapa de matrícula e dos instru-mentos). Os médios acendem-se automaticamente quando a chave da ignição é rodada para a posição de condução e não podem ser apagados. Antes de viajar para alguns países, a sua oficina Volvo pode ajudá-lo a desligar os médios automáticos.

Luzes de presença/luzes de estaciona-mento à frente e atrás.

.F(����������� ���� ���� �#�: Toda a iluminaçãoestá desligada.

.F(���������� ���� ���� ����: Faróis acesos (e luzes de presença/luzes de estacionamento à frente e atrás, ilumi-nação da chapa de matrícula e dos instrumentos).

������Tem sempre que rodar o comutador das luzes para esta posição para poder ligar os máximos.

B - Controlo da altura do focoAlguns modelos estão equipados com um motor actuador em cada farol, que permite regular o comprimento do foco dos faróis em condições de carga diferentes. A altura dos faróis é regulada no comando respectivo no tablier.

Os carros com faróis Bi-Xenon (opção) o controlo da altura do foco é automático.

C - Iluminação dos instrumentos Desloque o controlo para cima � iluminação mais forte Desloque o controlo para baixo ��iluminação mais fraca.

Um "sensor de iluminação" (veja página 60) controla a iluminação dos instrumentos de forma automática.

D - Faróis de nevoeiro.F(���������� ���� ���� ���2 Carregue no botão. Os faróis de nevoeiro acendem-se junto com as luzes de presença– /luzes de estaciona-mento e máximos –/médios. O LED do botão está aceso quando os faróis de nevoeiro estão ligados.

������Nalguns países é proibido o uso dos médios em conjunto com os faróis de nevoeiro.

E - Luzes de nevoeiro traseiras .F(����������� ���� ���� ���2�Carregue no botão. As luzes de nevoeiro traseiras acendem-se em combinação com os faróis de máximos/médios. O LED no botão e o símbolo no painel de instrumentos acendem ao mesmo tempo.

G�����1�� Os regulamentos de utilização das luzes de nevoeiro da frente e de trás variam de país para país.

D E

A B C

39

Instrumentos e comandos

Alavanca do indicador de mudança de direcção

"2 ���� ����H� �� ����������E���H

Quando vai mudar faixa ou ultrapassar, desloque a alavanca até encontrar resistência. A alavanca regressa imediatamente à posição neutra quando a soltar.

-2 .��(��� ����

O indicador de mudança de direcção acende quando a alavanca é deslocada em direcção ao volante. Quando o volante é endireitado depois de uma curva, o indicador é desactivado automaticamente.

*2 ����������:;�� �

Puxe a alavanca ligeiramente em direcção a si (até sentir uma leve resistência). O foco de máximos acende-se até que solte a alavanca.

*2�. ����� 8��:;�� �<�C�� �

Puxe a alavanca em direcção a si, passando da posição de sinais de máximos e solte-a outra vez. Os faróis mudam de máximos para médios e vice-versa.

*2��������� �����������

Quando sai do carro e está escuro fora:

• Retire a chave da fechadura da ignição.

• Leve a alavanca da esquerda (indicador de mudança de direcção) em direcção a si.

• Saia do carro.

• Tranque a porta.

Acendem agora os médios, as luzes de presença– /de estacionamento, a iluminação da chapa de matrícula e as luzes dos retrovisores exteriores (opção). Essas lâmpadas ficam acesas 30, 60 ou 90 segundos. O ajuste do tempo mais apropriado para as suas condições é feito numa oficina autorizada Volvo.

40

Instrumentos e comandos

Limpa/lava pára-brisas

9���� �����:���;����#������

Limpa pára-brisasLimpa pára-brisas desligado

Se a alavanca estiver na posição 0 e se a deslocar para cima, as escovas fazem uma passagem de cada vez, enquanto mantiver a alavanca em cima.

Funcionamento intermitente

O espaçamento do funcionamento inter-mitente pode ser ajustado e alterado pelo condutor. Se rodar o anel para cima, as escovas aumentam a frequência das passagens. Se rodar o anel (ver A na figura) em direcção a si, as escovas diminuem a frequência das passagens.

Sensor de chuva (opção)

O sensor de chuva substitui a função intermi-tente. O limpa pára-brisas aumenta ou diminui a velocidade automaticamente conforme o sensor detecta mais ou menos água no pára-brisas. �������������� é ajustada com o anel (ver a figura).

Para activar a função sensor de chuva:• Ligue a ignição.

• Leve a alavanca da posição 0 para a de passagens intermitentes.

O sensor de chuva é desactivado quando a ignição for desligada totalmente. Para reactivar a função sensor de chuva:

• Ligue a ignição.

• Leve a alavanca da posição 0 para a de passagens intermitentes.

������Na lavagem automática: Desligue o sensor de chuva (leve a alavanca para a posição 0) ou desligue a ignição totalmente, para que o sensor de chuva não ligue o limpa pára-brisas durante a lavagem, com risco de o danificar.

As escovas deslocam-se à velocidade normal.

As escovas deslocam-se à velocidade alta.

3 – Lava pára-brisas/lava faróisPuxe a alavanca em direcção ao volante para pôr a trabalhar os lava pára-brisas e lava faróis.

Lavagem dos faróisA lavagem dos faróis a alta pressão consome grande quantidade de líquido de lavagem. Para poupar líquido, os faróis só são lavados a cada cinco lavagens (dentro de um período de 2 minutos).

2 minutos depois da última lavagem do pára-brisas, os faróis são novamente lavados a alta pressão na primeira lavagem do pára-brisas.

41

Instrumentos e comandos

9���� �����:���;���� �������

Lavador – vidro traseiroLeve a alavanca ����/����� para activar o lavador do vidro traseiro

A. Funcionamento intermitente – limpador do vidro traseiro

B. Velocidade normal – limpador do vidro traseiro

Limpa pára-brisas – marcha atrás

Se engatar a marcha atrás com os limpa pára-brisas já ligados, o limpador do vidro traseiro vai para a posição de funcionamento intermi-tente*. Se o mesmo já estiver ligado em velocidade normal, permanece nesse modo.

*Esta função (funcionamento intermitente na marcha atrás) pode ser desligada. Consulte a sua oficina Volvo.

42

Instrumentos e comandos

Piscas de emergência, desembaciador do vidro traseiro/retrovisores/bancos da frente

Piscas de emergênciaOs piscas de emergência (todas as luzes de mudança de direcção piscam ao mesmo tempo), devem ser usados quando for forçado a parar ou a estacionar o carro num local que represente perigo ou impedimento para o trânsito. Carregue no botão para pôr em funcionamento os piscas de emergência.

G�����1�� Os regulamentos para utilização dos piscas de emergência variam de país para país.

Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovi-sores exterioresUse o desembaciador eléctrico para descon-gelar e desembaciar o vidro traseiro e os retro-visores exteriores. Se carregar no interruptor, inicia o desembacia-

mento do vidro traseiro e dos retrovisores ao mesmo tempo. O LED no interruptor acende. Um temporizador incorporado desliga automa-ticamente o desembaciador dos retrovisores ao fim de 4 minutos e o do vidro traseiro ao fim de 12 minutos aproximadamente.

Bancos da frente aquecidosVeja as págs. 59 ou 63 para mais informação.

43

Instrumentos e comandos

Computador de bordo

Comandos Para ter acesso à informação do computador de bordo, rode a manga (B) por passos para a frente ou para trás. Rodando novamente, retorna ao ponto de partida.

������Se aparecer uma mensagem de aviso quando está a usar o computador de bordo, terá primeiro de confirmar essa mensagem. Carregue no botão READ (A) para retornar aos menus do computador de bordo.

FunçõesO computador de bordo recebe dados que são continuamente processados num microproces-sador. O sistema tem quatro funções que são indicadas no mostrador:

• Velocidade média

• Consumo actual de combustível

• Consumo médio de combustível

• Distância até esvaziar o depósito de combustível

Velocidade médiaVelocidade desde a últimas reinicialização (RESET). Quando se desliga a ignição, a velocidade média é memorizada e servirá de base para o novo valor, quando se continua a viagem. Pode ser reinicializada por meio do botão RESET (C) da alavanca.

Consumo actual de combustívelInformação contínua referente ao consumo actual de combustível. O consumo de combus-tível é calculado a todos os segundos. O valor indicado no mostrador é actualizada com inter-valos de poucos segundos.Quando o carro está parado, aparece "----" no mostrador.����� Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível.Consumo médio de combustívelConsumo médio desde a últimas reinicialização (RESET). Quando se desliga a ignição, o consumo médio é memorizado e servirá de base para o novo valor, quando se continua a viagem. Pode ser reinicializado por meio do botão RESET (C) da alavanca.����� Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível.Distância até esvaziar o depósito de combustívelIndica a distância aproximada que se pode percorrer com o combustível que resta no depósito, tomando como base o consumo médio dos últimos 30 km e a quantidade de combus-tível existente no depósito. Se o percurso for inferior a 20 km, o mostrador indicará "----".����� Pode aparecer um certo erro no valor indicado se for utilizado um aquecedor a combustível.

44

Instrumentos e comandos

Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control)

LigarOs comandos do controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) encontram-se no volante, à esquerda.

��/������(�� ����������D�

• Carregue no botão CRUISE. Aparece "CRUISE" no painel de instrumentos.

• Aumente ou diminua a velocidade definida carregando em + ou –.����� O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) não pode ser ligado a velocidades inferiores a 35 km/h.

• Carregue levemente em + ou – para fixar a velocidade desejada.

Desengate temporárioCarregue em # para desactivar temporariamente o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control).A velocidade definida anteriormente é desac-tivada quando se carrega no pedal do travão ou da embraiagem, mas mantém-se gravada em memória.O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) desliga-se ainda temporariamente se...

• a velocidade cair abaixo da velocidade de activação

• o selector de mudanças for posto na posição N

• se as rodas plissarem ou bloquearem

Retorno à velocidadeSe carregar em o carro retoma a velocidade definida anteriormente.

AceleraçãoUm aumento temporário de velocidade, p. ex. para ultrapassar, não afecta a velocidade previ-amente definida. O carro retoma automatica-mente essa velocidade. Quando o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) está ligado, a velocidade definida pode ser aumentada ou diminuída por pressão em + ou –, respectivamente. Uma breve pressão corresponde a uma variação de aproximada-mente 1 k m/h. A velocidade do veículo quando larga o botão, é a nova velocidade programada, substituindo a anterior.

DesactivarCarregue em CRUISE para desactivar o controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control). Apaga-se " CRUISE " no painel de instrumentos.

O controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) é automaticamente desactivado se a ignição for desligada.

������Se qualquer dos botões do controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) for premido durante mais que um minuto, o sistema é desactivado. Para que possa funcionar novamente, tem que desligar-se a ignição.

45

Instrumentos e comandos

Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc.

6���� �������� ������ <� �� �� �� ������� �����

Travão de estacionamentoO pedal do travão de estacionamento fica à esquerda, à altura do piso. O travão de estacio-namento é activado carregando no pedal (1). É desactivado puxando a pega (2).

O travão de estacionamento actua sobre as rodas de trás. Quando o travão é activado, o símbolo de aviso respectivo do painel de instru-mentos acende.

Lembre-se de que o símbolo do painel deinstrumentos acende mesmo que o travão de estacionamento só esteja só "apontado ".

6���� �������� ������ <� �� �� �� ������������ Abrir o capot

Puxe a alavanca para abrir o mecanismo de fecho do capot.

������

Feche o capot apoiando com a mão e carre-gando. Não feche pegando na grelha. Os componentes do motor que ficam dentro podem aleijar os dedos.

2

1 12

46

Instrumentos e comandos

Travão de estacionamento, capot, tomadas eléctricas, etc. (cont.)

Tomada eléctrica para os passa-geiros do banco traseiro (opcional)A tomada pode ser usada para vários acessórios de 12 V, tais como telefone móvel ou leitor de CD. A corrente máxima é de 10A.

Ajuste do volanteO volante pode ser ajustado tanto em altura como no sentido longitudinal. Carregue para baixo o manípulo à esquerda da coluna da direcção. Ajuste o volante para a posição mais conveniente para si. Trave novamente com o manípulo. Se for difícil, pode ajudar movendo o volante um pouco enquanto trava com o manípulo.

Abertura da porta traseiraAbra a porta traseira com o puxador como se mostra na figura. Baixe a face traseira levan-tando o puxador.

������

Ajuste o volante antes de começar a conduzir e nunca durante a condução. Verifique se o volante está travado na sua posição.

47

Instrumentos e comandos

Levanta-vidros eléctricos

Os levanta-vidros eléctricos são comandados pelos comutadores dos descansos dos braços nas portas. A chave de ignição tem que estar na posição I ou II para que os levanta-vidros eléctricos funcionem. Depois de parar o carro e retirar a chave de ignição, ainda pode abrir ou fechar os vidros, desde que não tenha aberto nenhuma das portas da frente

Os vidros abrem se carregar na parte da frente do comutador e fecham se puxar para cima a mesma parte do comutador.

Levanta-vidros eléctricos dasportas da frentePode abrir e fechar os vidros por dois processos.1. Prima o comando (A) ��(�������para

baixo ou puxe-o���(������ para cima. Os vidros descem ou sobem enquanto estiver a accionar o comando.

2. Prima o comando (A) � ��������para baixo ou puxe-o � ��������para cima e � ������� ��. Os vidros descem ou sobem de forma automática. Se o vidro for bloqueado por qualquer objecto, o movimento é interrompido.

������A função �������� �:��� do lado do passageiro só está disponível em alguns países.O comando (B) regula os vidros das portas traseiras.

Bloqueio dos vidros das portas traseirasOs levanta-vidros eléctricos das portas traseiras podem ser bloqueados pelo interruptor da porta do condutor. Corte sempre a corrente para os levanta-vidros (ou seja, retire a chave de ignição) se deixar crianças sozinhas no carro.

G@��� �� ���� ����� �Os vidros das portas traseiras podem ser coman-dados pelo comando na porta respectiva e pelo comando na porta do condutor.

G@��� �� ���� ����� �Os vidros das portas traseiras só podem ser comandados a partir da porta do condutor.

BA

48

Instrumentos e comandos

Levanta-vidros eléctricos (cont.)

Levanta-vidros eléctrico dolugar do passageiro, banco da frenteO comando do levanta-vidros eléctrico do passageiro no banco da frente só acciona esse vidro.

Levanta-vidros eléctricos nasportas traseirasOs vidros das portas traseiras podem ser manobrados pelos comandos nas portas respec-tivas e a partir do comando da porta do condutor. Se o LED do interruptor de bloqueio dos vidros das portas traseiras (colocado no painel de comando da porta do condutor) estiver aceso, os vidros das portas traseiras só podem ser comandados a partir da porta do condutor.

������

Se os vidros das portas traseiras forem comandados a partir da porta do condutor, assegure-se de que nenhum passageiro do banco traseiro possa ficar com as mãos entaladas ao levantar os vidros.

49

Instrumentos e comandos

Retrovisores

Retrovisor interiorA. Posição normal.B. Posição anti-encandeamento. Use esta posição se os faróis do carro atrás de si o incomodarem.Alguns modelos têm a chamada função �� ����(opção) que faz com que o retrovisor vá escurecendo automaticamente e proporcio-nalmente à intensidade da luz reflectida. A sensibilidade pode ser ajustada pela sua oficina Volvo.

Retrovisores exterioresO comando dos retrovisores exteriores encontra-se na extremidade da frente do descanso de braço na porta do condutor.

• Carregue no botão L ou R (L = retrovisor do lado esquerdo, R = retrovisor do lado direito). O LED no botão acende.

• Ajuste a posição por meio da alavanca no centro. Carregue novamente no botão. O LED deve ficar apagado.

Não use raspador de gelo com lâmina de aço para remover gelo dos espelhos, para não riscar o vidro!

Retrovisores exteriores com memória (opção)Se o carro estiver equipado com retrovisores exteriores com memória de ajuste, eles são ajustados ao mesmo tempo que o banco, página 70.

Função memória do comando à distânciaSe abrir o carro com um dos comandos à distância e alterar a posição dos retrovisores, a nova posição é gravada no comando à distância. Quando destrancar o carro novamente com o mesmo comando à distância e abrir a porta dentro de dois minutos, os espelhos voltam para esta posição. Isto só é válido para os dois comandos à distância fornecidos com o automóvel, página 88.

������

Ajuste os retrovisores antes de iniciar a condução!

A B

50

Instrumentos e comandos

Tecto de abrir de comando eléctrico (opção)

Posições de aberturaO comando do tecto de abrir encontra-se no tejadilho. A escotilha pode ser manobrada de duas maneiras:A: Extremidade traseira para cima/para baixo –

posição de ventilaçãoB: Para trás/para a frente – posição de abertura/

posição de conforto*A chave de ignição tem que estar na posição I ou II.Posição de ventilação����� Leve para cima a extremidade traseira (5) do comando. I��F� �Leve para baixo a extremidade traseira (6) do comando.Para passar da � ���� ����(������� � directa-mente para a � ���� ����� �/ �� J�: puxe o comando para trás até ao batente (4) e largue.

/�9��=����� ����� 1�9��=�������.�����������>��������� ����� ,������������ ���� ���������� 0�9��=����� ���� ����������

Posição de abertura/posição de conforto*

3� ����� �:����Leve o comando além do ponto de pressão (3), até ao batente traseiro (4) ou além do ponto de pressão (2), até ao batente dianteiro (1) e largue. O tecto de abrir abre-se até à � ���� ����� �/ �� J ou fecha totalmente.

Para passar da � ���� ����� �/ �� J para total-mente aberta: Leve o comando até ao batente traseiro (4) mais uma vez e largue.

3� �������������: Leve o comando para trás, até ao ponto de pressão (3). A escotilha vai abrindo enquanto o comando estiver nessa posição.

I��F��: Leve o comando para a frente até ao ponto de pressão (2). A escotilha vai fechando enquanto o comando estiver nessa posição.

*: Na posição de conforto, a escotilha não está aberta ao máximo, para diminuir o ruído do vento.

������

Se tiver crianças no carro, assegure-se de que não possam ficar com as mãos entaladas ao fechar o tecto de abrir.

A

B

12

34

5

6

51

Instrumentos e comandos

Protecção contra o solUma tampa de protecção interna, que desliza manualmente, também faz parte do tecto de abrir. A protecção contra o sol desliza automa-ticamente para trás quando abre o tecto de abrir.Para fechar a tampa de protecção: Pegue no punho e empurre para a frente.

Protecção contra entalamentoO tecto de abrir tem uma protecção contra entalamento que bloqueia se a escotilha for bloqueada por qualquer objecto,Nesse caso, a escotilha para e depois reabre automaticamente até à última posição aberta.

������

A protecção contra entalamento só funciona na posição de abertura – não na de ventilação. Esta função só é válida na posição de abertura.

� ������ ���� 8������/�0��1������0��� ����� ���������/�� ����(��������/��F� 2

52

Instrumentos e comandos

53

Climatização

Generalidades sobre climatização 54

Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC 56

Sistema electrónico de climatização, ECC 60

Aquecimento de estacionamento (opção) 64

54

Climatização

Generalidades sobre climatização

Embaciamento no interior dos vidrosUma boa maneira de reduzir o problema do embaciamento no lado de dentro do pára-brisas e dos outros vidros consiste em limpá-los. Use um limpa-vidros normal. Lembre-se que tem de limpá-los com mais frequência se alguém fumar dentro do carro.

Filtro de partículasMande substituir o filtro de partículas a inter-valos regulares. Aconselhe-se com a sua oficina Volvo.

Gelo e neveRetire o gelo e a neve da entrada de ar do sistema de climatização (o frincha entre o capot e o pára-brisas).

Localização de avariasA sua oficina Volvo tem os instrumentos e ferramentas necessários para localizar e reparar o seu sistema de climatização, se tal for neces-sário. O controlo e a reparação só devem ser feitos por pessoal especificamente treinado para o efeito.

Cuidados ambientaisO sistema de ar condicionado contém o agente frigorífero R134a, que não contém cloro. Isso significa que é completamente inofensivo para a camada de ozono.

Só deve ser usado R134a para atestar/substituir o fluido frigorífero. Este trabalho deve ser feito por oficina especialmente autorizada para o efeito.

Carros com ECCTemperatura real – ECCA temperatura por si escolhida corresponde à sensação física relativamente à velocidade do ar, humidade, exposição ao sol, etc. que no momento afectam o interior e o exterior do seu carro.

Sensores – ECCO sensor solar encontra-se na parte de cima do tablier. Tenha o cuidado de não tapar o sensor solar. Do mesmo modo, não tape o sensor de temperatura do habitáculo no painel de comando da climatização.

Vidros laterais e tecto de abrirPara que o sistema de ar condicionado funcione da melhor maneira, os vidros laterais e, se existir, o tecto de abrir devem estar fechados.

AceleraçãoEm aceleração plena, o ar condicionado é temporariamente desligado. Durante um curto intervalo, poderá sentir uma subida de tempe-ratura.

Condensação/Ventilação de secagem

Com tempo quente, pode pingar condensação do ar condicionado por baixo do carro. Isso é normal. Em caso de necessidade, o ventilador

do habitáculo arranca 50 minutos depois de a chave da ignição ser levada para a posição 0, e sopra o sistema de climatização durante sete minutos para o secar. O ventilador desliga depois automaticamente.

Economia de combustível - Sistema de climatização automática ECCCom o ECC, também o ar condicionado é comandado automaticamente, sendo usado só na medida em que seja necessário para refri-gerar o habitáculo e para desumidificar o ar que entra. O resultado é uma economia sensível de combustível, comparado com os sistemas convencionais, nos quais o ar condicionado sempre refrigera o ar até um pouco acima do limite de congelamento.

Paragem do ventilador para diminuir a descarga da bateria

Quando o motor está parado (mesmo que a chave da ignição esteja na posição I ou II), o ventilador é desligado automaticamente. Para activar o ventilador, rode o comando para a velocidade desejada. Passados dois minutos, o ventilador passa à velocidade imediatamente inferior. Este pormenor diminui a descarga da bateria com o motor parado.

55

Climatização

Distribuição de arO fluxo de ar que entra é distribuído por saídas localizadas em diferentes pontos do carro.

Saídas de ventilação notablierA. AbertoB. FechadoC. Orientação do fluxo para os ladosD. Orientação do fluxo para cima e para baixo.

• Aponte as saídas exteriores na direcção dos vidros laterais dianteiros para desem-baciar os mesmos.

• Em climas frios: feche as saídas centrais para obter um clima mais confortável dentro do carro e um desembaciamento melhor.

Saídas de ventilação nospilares das portasA. AbertoB. FechadoC. Orientação do fluxo para os ladosD. Orientação do fluxo para cima e para baixo.

• Aponte as saídas na direcção dos vidros laterais traseiros para desembaciar os mesmos.

• Aponte as saídas para dentro do carro para obter um clima mais confortável no banco traseiro.

Lembre-se que as crianças pequenas são sensíveis a fluxos e correntes de ar.

A

B

C

D

A

B

C

D

56

Climatização

Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC

• Rode o botão do ventilador (9) a partir da posição 0 para ligar o ar condicionado.

• Use o ar condicionado mesmo a tempera-turas baixas (0 - 15 °C), para desumidi-ficar o ar que entra.

1. AC Lig/Desl

2. Recirculação 3. Distribuição do ar 4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores

8. Aquecimento/Arrefecimentolado esquerdo

6. Aquecimento/Arrefecimentolado direito

9. Ventilador 5. Bancos da frente aquecidos

7. Sensor de iluminação

57

Climatização

1. AC - ON/OFF (Lig/Desl)O ar condicionado tem as funções de arrefeci-mento e desumidificação ligadas, quando o LED ON estiver aceso. O ar condicionado está desligado quando o LED OFF estiver aceso.

Se tiver optado por Defroster (Desembaciador)

, o ar condicionado está sempre ligado, desde que o ventilador não esteja na posição 0.

2. RecirculaçãoQuando opta por recirculação, isso significa que ar exterior poluído, gases de escape, etc. são impedidos de penetrar no habitáculo. A recircu-lação do ar interior (juntamente com o ar condi-cionado), arrefecem o habitáculo mais rapidamente com tempo quente.

A recirculação do ar interior acarreta o risco de embaciamento e de formação de gelo nos vidros, especialmente no inverno. A função temporizador reduz o perigo de embaciamento, formação de gelo e ar gasto.

Para a activar, faça o seguinte:

• Carregue em durante mais que 3 segundos. O LED pisca durante 5 segundos. O ar é recirculado durante 3-12 minutos, conforme a temperatura exterior.

• Cada vez que carregar em a função temporizador é activada.

Se quiser desactivar a função temporizador:

• Carregue em novamente por mais que 3 segundos. O LED acende durante 5 segundos para confirmar a sua opção.

Se escolher Defroster (desembacia-mento), a recirculação é sempre desligada.

3. Distribuição do arUse os modos assinalados de distribuição do ar e as posições intermédias para afinar ainda mais a distribuição do ar e aumentar o nível de conforto.

Distribuição do ar UtilizeAr através dassaídas de venti-lação dianteiros e

traseiros.

Quando quiser ter uma boa refrige-ração com tempo quente.

Ar para os vidros.Nesta posição o ar não é recirculado.

O ar condicionado está sempre ligado. Há um certo fluxo de ar para as saídas de ventilação.

Quando quiser eliminar embacia-mento e gelo. Indicado com o ventilador em alta velocidade.

Ar para o chão e para os vidros. Há um certo fluxo de

ar para as saídas de venti-lação.

Quando quiser condições confor-táveis e bom desem-baciamento com tempo frio. O venti-lador deve estar a uma velocidade não muito baixa.

Ar para o chão. Algum fluxo de ar para as saídas de

ventilação e de desemba-ciamento do pára-brisas e dos vidros laterais.

Quando quiser aquecer os pés.

Ar para o chão e para as saídas de ventilação.

Em tempo de sol com temperaturas exteriores tempe-radas.

58

Climatização

Sistema de climatização manual com ar condicionado, AC (cont.)

2. Recirculação 3. Distribuição do ar 4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores

8. Aquecimento/Arrefecimentolado esquerdo

6. Aquecimento/Arrefecimentolado direito

9. Ventilador 5. Bancos da frente aquecidos

7. Sensor de iluminação

1. AC Lig/Desl

59

Climatização

4. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exterioresUse este botão para eliminar rapidamente embaciamento ou gelo do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores, veja página 42 para mais informação sobre esta função.

5. Bancos da frente aquecidosPara ligar o aquecimento do(s) banco(s) da frente, faça o seguinte:

• Carregue uma vez: Muito calor – ambos os LEDs do interruptor acendem.

• Carregue mais uma vez: Menos calor – um LED do interruptor acende.

• Carregue mais uma vez - Aquecimento desligado –Nenhum LED do interruptor acende.

A sua oficina Volvo sabe ajustar a temperatura.

6 e 8. Aquecimento/arrefeci-mento – lado direito/esquerdoRode e ajuste a temperatura que o ar que entra no habitáculo deve ter. Para receber ar refri-gerado, o ar condicionado deve estar ligado.

7. Sensor de iluminaçãoControla a iluminação de todos os instrumentos de forma automática.

9. VentiladorUtilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador.

60

Climatização

Sistema electrónico de climatização, ECC

1. AC lig./desl.

2. Recirculação/Multi-filtro com sensor

3. Recirculação 4. AUTO 5. Distribuição do ar 6. Sensor de temperatura do habitáculo

7. Desembaciador do pára-brisas e dos vidros laterais

8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores

9. Bancos da frenteaquecidos

10. Temperatura do lado direito

11. Sensor de iluminação12. Temperatura do lado esquerdo

13. Ventilador

14. Ventilador, parte de trás do habitáculo (opção nos carros de sete lugares)

61

Climatização

1. AC – ON/OFF (Lig./desl.)Quando o LED ON estiver aceso, o ar condici-onado é comandado automaticamente pelo sistema. O ar que entra é arrefecido e desumidi-ficado. Se escolher AC OFF e o LED OFF estiver aceso, o ar condicionado está sempre desligado e as restantes funções são ainda comandadas de forma automática. O ar condici-onado funciona até à temperatura de 0ºC, aproximadamente.

Se escolher Defroster, o ar condicionado é comandado de tal modo que o ar seja desumidi-ficado o mais possível.

2. Sensor da qualidade do ar com multifiltro (opcional em alguns países)Alguns carros estão equipados com um chamado multifiltro e sensor de qualidade do ar. O multifiltro separa gases e partículas sólidas, reduzindo assim os cheiros e a poluição. O sensor de qualidade do ar detecta aumentos de poluição do ar atmosférico. Caso o sensor registe poluição aumentada do ar atmosférico, fecha a entrada de ar e o ar interior é recir-culado. O ar interior é purificado pelo multi-filtro também durante a recirculação.

Enquanto o sensor estiver activado, está aceso o LED verde de AUT em .

Utilização

Carregue em para activar o sensorde qualidade do ar (posição normal)

Ou:

Permute entre as três funções seguintes, carre-gando repetidas vezes em .

• O LED AUT está aceso: O sensor de qualidade do ar está ligado.

• Nenhum LED está aceso: A recirculação não está ligada, a menos que seja neces-sária para o arrefecimento com tempo quente.

• O LED MAN está aceso: A recirculação está ligada.

Tenha em mente o seguinte:

• Como norma, tenha o sensor de qualidade do ar ligado.

• Com tempo frio, evite a recirculação para evitar o embaciamento.

• Em caso de embaciamento, desligue o sensor de qualidade do ar.

• Em caso de embaciamento use as funções de desembaciamento do pára-brisas, dos vidros laterais e do vidro traseiro. Veja a pág. 63.

• Siga o programa de manutenção da Volvo, no referente a intervalos de troca do multifiltro. Se conduzir em ambientes muito poluídos, pode ser preciso mudar o filtro combinado com mais frequência.

62

Climatização

Sistema electrónico de climatização, ECC (cont.)

3. RecirculaçãoQuando opta por recirculação, isso significa que ar exterior poluído é impedido de penetrar no habitáculo. O ar interior é recirculado, sem que penetre ar exterior.

A recirculação do ar interior acarreta o risco de embaciamento e de formação de gelo nos vidros, especialmente no inverno.

A /���� ����� ��6� ��(veículos com multi-filtro e sensor de qualidade do ar não possuem esta função), minimiza o perigo de embacia-mento, formação de gelo e ar gasto.

Para a activar, faça o seguinte:

• Carregue em durante mais que 3 segundos. O LED pisca durante 5 segundos. O ar é recirculado durante 3-12 minutos, conforme a temperatura exterior.

• Cada vez que carregar em a função temporizador é activada.

Se quiser desactivar a função temporizador:

• Carregue em novamente por mais que 3 segundos. O LED acende durante 5 segundos para confirmar a sua opção.

Se escolher Defroster (desembacia-mento), a recirculação é sempre desligada.

4. AUTOA função AUTO regula o sistema de climati-zação de forma automática, para atingir a temperatura escolhida. A função automática controla o aquecimento, o ar condicionado, a velocidade do ventilador, a recirculação e a distribuição do ar. Se optar por comandar manualmente uma ou mais funções, as restantes continuam a funcionar automaticamente. Todos os comandos manuais são desligados quando carregar em AUTO.

1. AC lig./desl.

2. Recirculação/Multifiltro com sensor

3. Recirculação 4. AUTO 5. Distribuição do ar 6. Sensor de temper-atura do habitáculo

7. Desembaciador do pára-brisas e dos vidros laterais

8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retro-visores

9. Bancos da frente aquecidos

10. Temperaturalado direito

11. Sensor de iluminação

12. Temperatura do lado esquerdo

13. Venti-lador

14. Venti-lador, parte de trás do habitáculo (opção nos carros de sete lugares)

63

Climatização

5. Distribuição do ar• Quando o botão superior está premido, o

ar é orientado para os vidros.

• Quando o botão central está premido, o ar é orientado para a altura da cabeça e do corpo.

• Quando o botão central está premido, o ar é orientado para as pernas e os pés.

Carregue em AUTO para retornar à distribuição automática.

6. Sensor de temperatura do habitáculoO sensor de temperatura do habitáculo mede a temperatura no interior do habitáculo.

7. Desembaciador – pára-brisas e vidros lateraisUtilize este botão para desembaciar ou eliminar gelo rapidamente do pára-brisas e dos vidros laterais. O ar flui para os vidros utilizando a velocidade alta do ventilador. O LED no botão do desembaciador acende quando esta função está ligada. O ar condicionado é controlado de tal maneira que o ar seja desumidificado o mais possível. O ar não é recirculado.

8. Desembaciador do vidro traseiro e dos retrovisores exterioresUse este botão para eliminar rapidamente embaciamento ou gelo do vidro traseiro e dos retrovisores exteriores, veja página 42 para mais informação sobre esta função.

9. Bancos da frente aquecidosPara ligar o aquecimento do(s) banco(s) da frente, faça o seguinte:

• Carregue uma vez: Muito calor – ambos os LEDs do interruptor acendem.

• Carregue mais uma vez: Menos calor – um LED do interruptor acende.

• Carregue mais uma vez - Aquecimento desligado, nenhum LED do interruptor acende.

A sua oficina Volvo sabe ajustar a temperatura.

10 e 12. TemperaturaUtilizando os dois botões, pode ajustar a temperatura do lado do condutor e do passageiro. Lembre-se que não aquece nem arrefece mais depressa mesmo que seleccione uma temperatura mais alta ou mais baixa que a desejada no habitáculo.

11. Sensor de iluminaçãoControla a iluminação de todos os instrumentos de forma automática.

13. VentiladorUtilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Se optar por AUTO, a velocidade do ventilador é comandada automat-icamente. A velocidade definida anteriormente é desligada.

Se tiver rodado o botão do ventilador no sentido anti-horário até que só esteja aceso com cor de laranja o LED esquerdo do botão, o ventilador e o ar condicionado estão desligados.

14. Ventilador, parte de trás do habitáculoUtilize o botão para aumentar ou diminuir a velocidade do ventilador. Isto só é válido se o AC estiver ligado tanto à frente (1) como atrás, ver página 37.

64

Climatização

Aquecimento de estacionamento (opção)

O aquecedor de estacionamento pode ser activado directamente ou ser programado para duas horas de arranque diferentes com os temporizadores TIMER 1 e TIMER 2. Neste contexto, entende-se por hora de arranque a hora em que o aquecimento do veículo está concluído.

O equipamento electrónico do automóvel calcula automaticamente a hora de arranque em função da temperatura ambiente. Se a tempe-ratura ambiente for superior a 25°C, deixa de haver aquecimento. Se a temperatura ambiente for igual ou inferior a -7°C, o aquecimento funciona durante o período máximo de 60 minutos.

Se o aquecedor de estacionamento não arrancar depois de várias tentativas seguidas, aparece uma mensagem de avaria no mostrador para entrar em contacto com uma oficina Volvo.

O carro tem estacionar fora de casaLembre-se que o carro tem que estacionar fora de casa se usar aquecedor a gasolina ou gasóleo.

Estacionamento em rampaSe o carro ficar estacionado em rampa íngreme, deve ficar com a frente para cima, para assegurar o abastecimento de combustível ao aquecedor.

Arranque directo do aquecedor• Avance com o selector rotativo (B) para

DIRECT START (ARRANQUE DIRECTO).

• Carregue no botão RESET (REINICIA-LIZAÇÃO) (C) para chegar à alternativa ON (LIG) ou OFF (DESL).

Opte por ON. O aquecedor está agora activado durante 60 minutos. O aquecimento do habitáculo começa a processar-se logo que o refrigerante do motor tenha atingido 20ºC.

Desligar o aquecedor depois do arranque directo

• Avance com o selector rotativo (B) para DIRECT START (ARRANQUE DIRECTO).

• Carregue no botão RESET (REINICIA-LIZAÇÃO) (C) para chegar à alternativa ON (LIG) ou OFF (DESL).

• Opte por OFF.

Breve pressão em RESET (C) são indicadas as horas e os minutos

Pressão longa em RESET o temporizador é activado (ON)

Pressão longa em RESET o temporizador é desactivado (OFF)

A luz ON acende de forma contínua o temporizador está activado

A luz ON está a piscar o aquecedor de estacionamento está activado

65

Climatização

Ajuste dos temporizadores TIMER 1 e 2 Por razões de segurança, só é possível programar tempos para as vinte e quatro horas mais próximas, e não para vários dias consecu-tivos.

1. Avance com o selector rotativo (B) para TIMER 1.

2. Carregue brevemente no botão de RESET (REINICIALIZAÇÃO) (C) para chegar à definição do tempo que está a piscar.

3. Avance com o selector rotativo para as horas pretendidas.

4. Carregue brevemente no botão de REINI-CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para chegar à definição do tempo que está a piscar.

5. Avance com o selector rotativo para os minutos pretendidos.

6. Carregue brevemente no botão de REINI-CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para confirmar a definição

7. Carregue brevemente no botão de REINI-CIALIZAÇÃO (RESET) (C) para activar o temporizador

Depois de ajustar TIMER 1 pode ir para TIMER 2. Os ajustes são feitos da mesma maneira que para TIMER 1.

Desligar o aquecedor depois do arranque com o temporizador

Para desligar manualmente o aquecedor antes do temporizador o fazer, faça o seguinte:

1. Carregue no botão READ (A)

2. Avance para o texto TEMP AQUE ESTAC 1 ou 2 com o selector rotativo (B). ON fica a piscar.

3. Carregue no botão RESET (C). Aparece OFF com luz contínua e o aquecedor é desactivado

Mensagens no mostradorQuando as configurações de TIMER 1, TIMER 2 e arranque directo forem activadas, o símbolo amarelo correspondente do painel de instrumentos acende e aparece um texto alusivo no mostrador.

Quando sair do carro, receberá uma mensagem sobre o estado em que se encontra a sua insta-lação.

O relógio/temporizador do carroSe o relógio do carro for acertado depois de definir o temporizador, as definições feitas serão apagadas por razões de segurança.

Bateria e combustívelSe a bateria não estiver convenientemente carregada ou se o depósito de combustível estiver quase a seco, o aquecedor de estaciona-mento é desligado.

Nesse caso, aparece uma mensagem no mostrador. Confirme a mensagem com o botão READ (A).

IMPORTANTE!O uso muito frequente do aquecedor de estacionamento aliado a percursos muito pequenos pode descarregar a bateria e causar problemas no arranque.

Para assegurar que o alternador consiga carregar na bateria tanta energia como o aquecedor gasta, deve conduzir-se o veículo tanto tempo como o aquecedor esteve ligado, a intervalos regulares.

66

Climatização

67

Interior

Bancos dianteiros 68

Bancos traseiros 72

Iluminação interior 74

Compartimentos para arrumação no habitáculo 76

Compartimento de carga 80

Compartimentos para arrumação no compartimento de carga 85

Triângulo de sinalização de perigo (alguns países) 86

68

Interior

Bancos dianteiros

Regulação da altura – banco dianteiroAs extremidades dianteiras dos bancos do condutor e do passageiro podem ser reguladas para sete posições diferentes e as extremidades traseiras para nove posições diferentes.

Alavanca dianteira (A): Regulação da extre-midade dianteira do banco

Alavanca traseira (B): Regulação da extre-midade traseira do banco

Ajuste longitudinalQuando o arco é levantado, o banco pode ser deslocado para a frente e para trás.

Verifique se o banco ficou preso na posição depois de o ter regulado.

������

Ajuste o banco antes de iniciar a condução.

Inclinação das

Sentido horário: Para trás

Sentido anti-horário: Para a frente

Apoio lombar

Ajuste longitudinal

Painel para manobra eléctrica

costas do banco

69

Interior

Dobrar as costas do banco da frenteAs costas do banco do passageiro podem ser dobradas para a frente até à horizontal, deixando assim espaço para uma carga longa. Faça o seguinte para dobrar o banco:

• Desloque o banco o mais possível para trás.

• Ajuste as costas para a posição vertical.

• Levante os trincos da parte de trás das costas do banco.

• Dobre as costas do banco para a frente.

70

Interior

Banco de comando eléctrico (opção)Preparativos

Banco do passageiro: O ajuste só pode ser feito se a chave de ignição estiver na posição I ou II.A�� �� �� ���� � O ajuste pode ser feito se a chave de ignição estiver na posição I ou II. O banco do condutor também pode ser ajustado nos casos seguintes:1. Nos 40 segundos depois de se ter rodado a

chave de ignição para a posição 0 ou ter retirado a chave da fechadura da ignição.

2. Depois de abrir a porta do lado do condutor com a chave ou com o comando à distância, pode ajustar o banco do condutor durante cerca de 10 minutos ��0��� ��� ���/���������. Com a porta fechada, só tem 40 segundos para fazer os ajustes correspondentes.A chave de ignição pode estar na posição # ou não estar metida na fechadura.

Função memória do comando à distância (opção)Se alterar a posição do banco do condutor, a nova posição é gravada no comando à distância quando trancar a porta. Quando destrancar o carro novamente com o mesmo comando à distância e abrir a porta dentro de dois minutos, o banco do condutor volta para esta posição.Isto só é válido para os dois comandos à distância fornecidos com o automóvel, página 88.

Ajuste do bancoSe o seu Volvo tiver bancos de comando eléctrico, pode fazer os ajustes seguintes com os dois interruptores da parte lateral do banco:

A. Altura da extremidade dianteira do banco

B. Ajuste longitudinal (Frente - trás)

C. Altura da extremidade traseira do banco

D. Inclinação das costas do banco

������Os bancos dianteiros de comando eléctrico têm uma protecção de sobrecarga que dispara se o banco for bloqueado por qualquer objecto. Se isso acontecer, desligue a ignição (chave na posição 0) e espere cerca de 20 segundos antes de voltar a usar o banco.

Bancos com função de memória (opção)Podem ser guardadas em memória três posições. Depois de ajustar o banco, o botão MEM deve ser conservado premido enquanto o botão 1 é premido. Com os botões 2 e 3 podem ser guardadas mais duas posições do banco e dos retrovisores.

�D������������ ���� �D:������Mantenha um dos botões de memória, 1, 2 ou 3 premido até o banco parar.

������� ��� �=���/ ������ �������� ��� ���� 8� ��� ���� ����D������:��������1������� ���6=�������������2

71

Interior

Paragem de emergência

Se o banco se puser em movimento inadvertida-mente, carregue em qualquer um dos botões, para fazer o banco parar.

������

Tenha o cuidado de ver se não está nenhum objecto a bloquear o banco pela frente ou por trás durante o ajuste. Verifique também se no banco traseiro não está ninguém que possa ficar entalado. Não deixe crianças brincar com os interruptores, para evitar o risco de ficarem entaladas.

72

Interior

Bancos traseiros

Bancos traseiros – segunda fila (carros de sete lugares)Dobrar as costas do banco para entrar no carro:

• Levante/puxe a pega (1) para cima e empurre o banco para a frente ao mesmo tempo. Com a operação inversa o banco retorna à posição inicial.

Ajuste longitudinal do banco

• Levante o arco (2) para deslocar o banco para a frente e para trás.

Banco deslizante (carros de sete lugares)O banco central da segunda fila pode deslizar mais para a frente que os restantes bancos. Com o banco totalmente para a frente, é melhorado o contacto entre a criança que esteja na almofada integrada e os ocupantes dos bancos da frente.

Levante o arco (A) para deslocar o banco para a frente e para trás.

Remoção da consola centralPara deslocar a consola central da segunda fila para a frente, a mesma tem que ser removida antes:

• Remova a consola central puxando o trinco a direito, como se mostra na figura acima.

• Depois, levante a consola.

1

22 A

73

Interior

Encosto de cabeça do banco traseiro – banco central O encosto de cabeça do banco central pode ser ajustado para quatro alturas. Puxe o encosto para cima para subir. Para baixar, carregue no botão de desengate. Veja a figura!

Repare que não é possível retirar totalmente o apoio de cabeça.

������

A posição mais baixa só deve ser usada quando pretender dobrar as costas do banco ou se ninguém se encontrar nesse lugar.Depois de desdobrar os bancos da segunda e terceira filas, deve verificar se as costas respectivas ficaram engatadas. Caso contrário, o sistema de protecção dos bancos pode ficar sem efeito.

74

Interior

Iluminação interior

Iluminação geralA iluminação geral acende e apaga quando carrega no botão do meio. Uma breve pressão no botão permite acender e apagar a iluminação geral, em todas as circunstâncias. A iluminação geral tem uma função automática incorporada, o que significa que acende e fica acesa durante 30 segundos ou 10 minutos se o motor estiver desligado.A iluminação geral acende e fica acesa durante30 segundos quando...

• Destranca o caro por fora, com a chave ou o comando à distância.

• Desliga o motor e a chave de ignição roda para a posição 0.

A iluminação geral acende e fica acesa durante10 minutos quando...

• Alguma das portas está aberta.

• Se a iluminação geral não for apagada.

A iluminação geral apaga quando...

• O motor é posto a trabalhar.

• Destranca o caro por fora, com a chave ou o comando à distância.

Uma breve pressão no botão permite acender e apagar a iluminação geral, em todas as circuns-tâncias.

A iluminação geral apaga-se automaticamente10 minutos depois de se desligar o motor, se não for desligada deliberadamente antes.

Pode desligar o funcionamento automático se carregar no botão durante mais de 3 segundos. Quando voltar a carregar brevemente no botão, restabelece o funcionamento automático.

Os tempos programados de fábrica,30 segundos e 10 minutos podem ser alterados. Entre em contacto com a sua oficina Volvo.

Luzes de leituraAs luzes de leitura são ligadas e desligadas mediante pressão no botão respectivo. Na terceira fila dos carros com sete lugares, ambas as luzes de leitura são ligadas e desligadas mediante pressão em um dos botões. As luzes de leitura apagam-se automaticamente após 10 minutos depois de se desligar o motor, se não forem desligadas antes.

75

Interior

Espelho de cortesiaLevante a tampa para acender a luz.

TapetesA Volvo oferece à venda tapetes especialmente fabricados para o seu carro. Ao montar, devem ser comprimidos contra o chão e fixados com os clipes respectivos, para que não possam perturbar o funcionamento dos pedais do lugar do condutor.

76

Interior

Compartimentos para arrumação no habitáculo

������

Certifique-se de que não há ou não sobressaem objectos duros, pontiagudos ou pesados que possam causar ferimentos durante uma travagem brusca. Prenda sempre os objectos grandes e pesados com um dos cintos de segurança.

!�� �������� ���� �����

4���� ����

� ���#����

' ����������

� ���#����������� ���������� �� �? ����������� �

' ���������� ������������ �� ���#�������

' ���������� ������������� ����������%�������� � ��=����

� �� �������������� ���

���� �������� �� ��� �

77

Interior

Lugar para canetas No tablier existe um lugar para canetas.

Porta-luvasNo porta-luvas pode guardar p. ex. o manual de instruções do carro, mapas, canetas, cartões de combustível, etc.

Gancho para roupaUse o gancho para roupa de peso normal.

78

Interior

Compartimentos para arrumação no habitáculo (cont.)

Cinzeiro para os passageiros dos bancos traseiros (opção)Abra o cinzeiro puxando a margem superior da tampa para fora.

Para o esvaziar:

• Abrir o cinzeiro

• Carregue a tampa para baixo e incline para trás.

• Levante e retire o cinzeiro.

Porta-canecas/garrafas para ospassageiros dos bancos traseiros (opção)Puxe a parte de baixo do inserto para abrir. O inserto pode ser removido: Desprenda os dois ganchos de mola para usar como suporte para garrafas grandes.

Compartimento para arrumação e porta-canecas (carros com sete lugares)O compartimento de arrumação pode ser usado para guardar discos CD, livros, etc.

79

Interior

Locais para pousar objectos na consola centralNa consola central existe um local para pousar de comida e bebida, etc. O descanso do braço pode ser dobrado para trás, de modo a converter-se em "mesa" para os passageiros do banco traseiro.

Porta-canecas Porta-canecas para os ocupantes dos bancos da frente

Cinzeiro (opção)

Levante o inserto para esvaziar o cinzeiro.

Compartimentos para arrumação na terceira fila de bancos (carros com sete lugares) Os compartimentos de arrumação podem ser usados para guardar canetas e pequenos objectos.

80

Interior

Compartimento de carga

Alongamento do compartimento de carga – segunda fila de bancos

1. Coloque os bancos na sua posição extrema traseira (somente em carros com sete lugares)

2. Baixe os encostos de cabeça.3. Desarme o trinco (1) e dobre as costas para

a frente. Carregue nas costas para as trancar na posição dobrada.

������

Por razões de segurança, não deve estar ninguém na terceira fila de bancos se os encostos de cabeça da segunda fila estiverem baixados.

Alongamento do comparti-mento de carga – terceira fila de bancos (carros com sete lugares)Empurre a segunda fila de bancos para a frente, para a posição de entrada e saída, veja página 72.

1. Puxe a pega para cima.

2. Empurre a almofada para dentro até à posição mais recuada. Dobre os olhais de carga da direita e da esquerda para não se danificarem ao dobrar as costas.

3. Dobre as costas para a frente. (O encosto da cabeça é recolhido automaticamente ao dobrar as costas).

Endireitar os bancos da terceira fila de bancos

• Desdobre as costas para a posição normal.

• Pegue no olhal e puxe a almofada para fora, até ouvir um estalido.

• O banco está engatado na posição normal.

1

81

Interior

Carga no compartimento de cargaOs cintos de segurança e os airbags dão uma boa protecção ao condutor e passageiros, sobretudo em caso de colisão frontal. Contudo, deve pensar-se na protecção em caso de colisão traseira. Ao carregar o veículo deve ter-se em conta que, em caso de travagem brusca ou colisão, os objectos do compartimento de carga que não estejam bem carregados e amarrados podem ser projectados para a frente e causar danos graves.

Tenha em mente que um objecto de 20 kg, numa colisão frontal à velocidade de 50 km/h, corresponde a um impacto de 1.000 kg.

Ao carregar, tenha em mente o seguinte:

• Encoste a carga às costas dos bancos.• Coloque carga pesada o mais em baixo

possível.

• Coloque carga larga dos dois lados da divisória das costas.

• Amarre a carga com cintas de fixação nos olhais de carga do carro.

• Nunca carregue acima do nível das costas sem rede de protecção.

������

• Não Encoste carga muito pesada aos bancos da frente para não sobrecar-regar as costas dobradas dos bancos de trás.

• A carga nunca deve ser mais alta que as costas dos bancos! Em caso de travagem violenta ou colisão, a carga pode ser projectada para a frente e causar ferimentos graves ao condutor ou passageiros. Prenda (amarre) sempre a carga de forma conveniente.

• Com as costas do banco traseiro dobradas, não coloque carga mais alta que 50 mm abaixo da margem inferior das janelas dos passageiros de trás . Deixe ainda um espaço livre de 10 cm para dentro das janelas e da rede. Caso contrário, o efeito protector da cortina de colisão escondida dentro do estofo do tejadilho pode ser afectado.

������

• Prenda sempre a carga. Durante travagens violentas, a carga pode deslocar-se e ferir os ocupantes do carro.

• Proteja quinas vivas e objectos pontia-gudos com alguma protecção mole.

• Pare o motor e puxe o travão de estacionamento enquanto carrega ou descarrega objectos compridos! Se não o fizer, e em circunstâncias desfa-voráveis, pode tocar acidentalmente na alavanca das velocidades ou no selector de marcha, levá-los para uma posição de condução, e pôr o carro em movimento.

82

Interior

Compartimento de carga (cont.)

Rede de protecçãoA rede de protecção evita que a bagagem ou a carga seja projectada para o habitáculo durante travagens violentas.A rede é feita em resistente tecido de nylon e pode ser presa de duas maneiras diferentes:1. Atrás das costas do banco traseiro2. Atrás dos bancos da frente, com o banco

traseiro dobrado.

Instalação da rede de protecção1. Se o carro tiver cobertura da carga,

remova-a antes de montar a rede de protecção.

2. Enganche a barra superior na fixação dianteira ou traseira do tejadilho.

3. Enganche a outra extremidade da barra superior na fixação do tejadilho do outro lado.

4. Prenda a fita tensora da rede de protecção nos olhais do chão se a rede estiver presa na fixação traseira do tejadilho.Utilize os olhais do trilho de deslizamento do banco se a rede estiver presa na fixação dianteira do tejadilho.

Somente em carros de sete lugares:• Ao prender, a rede deve ficar à frente do

descanso do braço do painel lateral ao ser montada.

5. Estique a rede de protecção com as cintas tensoras.

Recolha de rede de protecçãoA rede de protecção pode ser dobrada e guardada por baixo do chão do compartimento de carga (carros com cinco lugares).

• Carregue nos botões (1) das dobradiças da rede de carga para as soltar e dobre a rede.

������

• É necessário verificar sempre se as fixações superiores da rede de protecção estão bem montadas e se as cintas tensoras estão bem presas.

• Não devem ser usadas redes danifi-cadas.

1

83

Interior

Grade de protecção de aço (opção)A grade de protecção do compartimento de carga evita que carga ou animais possam passar para o habitáculo durante travagens violentas.

Por razões de segurança, a grade de protecção deve sempre ser devidamente montada e presa.

Para instalar a grade de protecção, faça o seguinte:

1. Meta a grade no carro pela porta traseira ou por uma das portas laterais de trás (nesse caso, dobre primeiro a segunda fila de bancos).

2. Prenda uma das ancoragens da grade na fixação respectiva, acima da porta lateral atrás da segunda fila de bancos.

3. Coloque a ancoragem da grade na posição mais à frente da fixação.

4. Coloque a outra ancoragem na fixação respectiva, acima da outra porta, e leve-a para a posição mais à frente.

5. Enfie o arco de fixação por baixo, através da ancoragem inferior da grade, como se mostra na figura.

6. Instale a mola no arco de fixação e aparafuse a manopla.

7. Prenda o gancho do arco de fixação no olhal de fixação da carga e aperte a manopla até que o arco prenda no olhal.

8. Repita do outro lado.

9. Aperte os dois arcos de fixação alternada-mente.

10. Instale as capas protectoras nas roscas acima das manoplas.

������

Em carros com sete lugares: Por razões de segurança, não devem viajar passageiros na terceira fila de bancos se a grade de carga estiver montada atrás da segunda fila de bancos.

84

Interior

Compartimento de carga (cont.)

Tomada eléctrica no compartimento de cargaDobre a tampa para baixo para usar a tomada. A tomada funciona quer a ignição esteja ligada ou não.Se desligar a ignição com um consumo ligado na tomada superior a 0,1 A, aparece uma mensagem de aviso no mostrador.

A corrente máxima da tomada é de 15 A.

Não use a tomada com a ignição desligada se a bateria tiver pouca carga.

Cobertura da carga (opcional 7 lugares)Puxe a cobertura da carga, passe-a por cima da carga e enganche-a nos pilares traseiros do compartimento de carga.Remoção da cobertura da carga:

Aperte para dentro, puxe para cima e solte a extremidade da cobertura da carga. Ao instalar, comprima as extremidades da cobertura da carga para dentro dos suportes.

Suporte de sacos de compras Levante a tampa do compartimento de carga. Pendure as suas sacas de compras ou fixe-as com faixas elásticas ou cintas de fixação.

������

Não coloque objectos na cobertura da carga. Podem ferir os passageiros em travagens bruscas ou manobras de emergência.

85

Interior

Compartimentos para arrumação no compartimento de carga

Compartimentos do chão (carros com cinco lugares)

• Levante o alçapão do chão do comparti-mento de carga.

Se o carro tiver suporte de sacos de compras:

• Levante o alçapão do chão, solte as cintas tensoras do suporte de sacos de compras.

Por baixo do chão do compartimento de carga pode encontrar:

1. Triângulo de sinalização de perigo (alguns países)

2. Bolsa das ferramentas

3. Caixa de primeiros socorros (alguns países)

4. Macaco (localização alternativa)

Compartimentos do chão (carros com sete lugares)

• Levante o alçapão do chão.

Se o carro tiver suporte de sacos de compras:

• Dobre o alçapão superior do chão, solte as eventuais cintas tensoras do suporte de sacos de compras e remova o alçapão inferior.

Por baixo do chão do compartimento de carga pode encontrar:

1. Macaco

2. Bolsa das ferramentas

3. Triângulo de sinalização de perigo

4. Caixa de primeiros socorros

������Tenha o cuidado de não colocar nada no espaço para onde são dobradas as almofadas. Pode danificar as almofadas e o mecanismo dos bancos.

1

2

3

4

'��� �� ����� ������

1

2

3

4

'��� �� �����������

86

Interior

Triângulo de sinalização de perigo (alguns países)

Triângulo de sinalização de perigoSiga os regulamentos que se referem ao triângulo de sinalização de perigo vigentes no país em que se encontra.Quando tiver de usar o triângulo de sinalizaçãode perigo, faça o seguinte:

• Desprenda o estojo com o triângulo. Está preso com fitas velcro.

• Retire o triângulo do estojo (A). • Desdobre os quatro pés de apoio do

triângulo.• Desdobre os dois lados vermelhos do

triângulo. Coloque o triângulo num lugar adequado, tendo em conta a localização do carro frente ao trânsito.

Depois do uso:

• Recolha tudo pela ordem inversa.

• Certifique-se de que o triângulo com o estojo ficam bem presos no comparti-mento de carga.

87

Fechaduras e alarme

Chaves e comando à distância 88

Trancagem e destrancagem 90

Bloqueio de segurança para crianças 93

O sistema de alarme 95

88

Fechaduras e alarme

Chaves e comando à distância

Chaves – Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer)O seu carro é fornecido com duas chaves mestras e uma chave de serviço. Uma das chaves mestras pode ser dobrada e tem o comando à distância integrado.

Se perder alguma das chaves, terá que levar todas as restantes a uma oficina autorizada Volvo. Como medida de prevenção contra roubo, o código da chave perdida deve ser apagado do sistema. Ao mesmo tempo, as outras chaves têm que ser recodificadas.

Os números de código físico das chaves estão gravados numa etiqueta separada que acompanha as chaves. Guarde a etiqueta num local seguro. Leve a etiqueta ao seu concessio-nário Volvo quando quiser pedir chaves novas. Pode programar e utilizar um máximo de seis comandos à distância/chaves.

Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer)

Cada chave tem um chip codificado. Esse código deve ser coincidente com o código do leitor da fechadura da ignição, Só é possível pôr o carro a trabalhar se for usada a chave certa com o código certo.

/�@���������<1������ � ���������� ���������<.�9���� �����A����<>�$���#���� �����������<,�6������<0�@ ����:���� ������=����

Funções do comando à distância1. DestrancarO botão (1) destranca todas as portas, a porta traseira e a tampa do depósito de combustível.

2. Porta traseiraUma pressão no botão (2) tranca só o a porta traseira.

3. Função emergênciaEsta função pode ser usada para chamar a atenção da vizinhança em caso de emergência. Se premir o botão vermelho (3) durante mais que 3 segundos ou duas vezes no mesmo espaço de tempo, são activados os piscas e a buzina. O

.F(�������

A chave serve para todas as fechaduras

.F(��������(�� J�Chave apenas para as portas da frente, e para o interruptor da ignição e trancagem do volante.

*: apenas alguns países

1

2

34

5

6

89

Fechaduras e alarme

alarme é desactivado por qualquer um dos botões do comando à distância ou, automatica-mente, depois de 25 segundos.

52��������� �����������

Quando estiver a aproximar-se do seu carro, faça o seguinte:

• Carregar no botão amarelo (4) do comando à distância.

Acende agora a iluminação interior, as luzes de presença/de estaciona mento, a iluminação da chapa de matrícula e as luzes dos retrovisores exteriores (opção). Se estiver acoplado um atrelado, a iluminação deste também acende. Essas luzes ficam acesas 30, 60 ou 90 segundos. O ajuste às suas necessidades é feito numa oficina autorizada Volvo.

Para apagar a iluminação de segurança:

• Carregue mais uma vez no botão amarelo.

5. Trancar

O botão (5) tranca todas as portas, a porta traseira e a tampa do depósito de combustível. A tampa do depósito tranca com um atraso de cerca de 10 minutos.

6. Dobrar/desdobrar a chave

A chave é dobrada por pressão no botão (6) ao mesmo tempo que a parte de chave é dobrada para dentro do teclado.

A chave é desdobrada automaticamente por pressão no botão.

Substituição da pilha do comando à distânciaSe as fechaduras não reagirem várias vezes seguidas aos sinais do comando à distância a uma distância normal, a pilha deve ser mudada.

• Abra a tampa dobrando cuidadosamente, pela margem traseira, com uma pequena chave de fenda.

• Substitua a pilha (tipo CR 2032, 3 volt) – o lado positivo deve ficar virado para cima. Evite tocar na pilha e sobretudo nas superfícies de contacto com os dedos.

• Coloque a tampa. Verifique se a junta de borracha não fica deslocada ou danificada, para que não possa penetrar água.

• Entregue a pilha velha aos cuidados da sua oficina Volvo para que seja descartada sem prejudicar o meio ambiente.

90

Fechaduras e alarme

Trancagem e destrancagem

Trancagem e destrancagem do carro por foraCom a chave mestra ou o respectivo comando à distância, pode destrancar – por fora – todas as portas laterais e a porta traseira ao mesmo tempo. Nessa posição, os botões de bloqueio e os puxadores interiores das portas ficam desli-gados.

A tampa do depósito de combustível pode ser aberta quando o carro estiver destrancado. Continua destrancada durante 10 minutos depois de se trancar o automóvel.

Trancagem e destrancagem do carro por dentroTodas as portas laterais e a porta traseira podem ser trancadas e destrancadas ao mesmo tempo por dentro, utilizando o comutador do painel da porta.

Pode ainda trancar e destrancar as portas usando os botões de bloqueio.

O acima mencionado é válido desde que não tenha trancado o carro pelo lado de fora!

Trancar o porta-luvasO porta-luvas só pode ser trancado /aberto com a chave mestra – não com a chave de serviço.

91

Fechaduras e alarme

Trancagem/destrancagem da porta traseira com o comado à distânciaPara destrancar só a porta traseira, faça o seguinte:

• Carregue no botão do comando à distância (veja a figura) em ritmo compassado, 2 vezes em3 segundos.

• Se todas as portas laterais estiverem trancadas quando fechar a porta traseira, esta fica destrancada e sem alarme depois de fechada. As portas restantes perma-necem trancadas e com alarme.

• Nestas circunstâncias, para trancar e activar o alarme da porta traseira, deve premir o botão LOCK mais uma vez.

������Se utilizar este botão para destrancar a porta traseira ��� a abrir, a porta fica novamente trancada, de forma automática, passados dois minutos.

Retrancagem automáticaSe nenhuma das portas laterais ou a do compar-timento de carga tiverem sido abertas dentro dos dois minutos seguintes à destrancagem por fora com o comando à distância, todas as fecha-duras voltam a trancar-se automaticamente. Esta função evita que o carro fique acidental-mente destrancado.

Para carros com alarme, veja página 95.

92

Fechaduras e alarme

Trancagem e destrancagem (cont.)

Trancagem totalO seu carro tem uma posição especial de trancagem total, o que significa que as portas não podem ser abertas por dentro se estiverem trancadas.A trancagem total só pode ser activada pelo lado de fora, trancando a porta do condutor com a chave ou com o comando à distância. Todas as portas têm que estar fechadas antes de ser activada a trancagem total. As portas agora não podem ser abertas por dentro. O carro só pode ser destrancado por fora, através da porta do condutor ou usando o comando à distância.A trancagem total é feita com uma tempori-zação de 25 segundos em relação ao fecho das portas.

Desactivação temporária da trancagem total e dos sensores de alarme.Se alguém ficar dentro do carro mas ainda assim quiser trancar as portas por fora, – por exemplo num ferry-boat – pode desactivar a trancagem total.

• Coloque a chave na fechadura de ignição, rode-a para a posição II e depois para a posição I ou 0.

• Carregue no botão (veja a figura)

Se o carro tiver alarme, os sensores de movimento e inclinação, veja página 96.

O LED do botão estará aceso até que tranque o carro com a chave ou o comando à distância. No mostrador aparece uma mensagem, enquanto a chave estiver na fechadura de ignição. Quando ligar a ignição novamente, os sensores são novamente activados.

������

Não deixe ninguém no carro sem desactivar a trancagem total.

93

Fechaduras e alarme

Bloqueio de segurança para crianças

Bloqueio manual de segurança para crianças – portas laterais traseiras e do compartimento de cargaO controlo do bloqueio de segurança para crianças encontra-se na extremidade traseira das portas laterais de trás e na extremidade inferior da porta do compartimento de carga (alguns países) e só fica acessível quando a porta respectiva estiver aberta. Use a chave de ignição para rodar o mecanismo, activando ou desactivando assim o bloqueio de segurança para crianças.

A. A porta pode ser aberta por dentro.B. A porta não pode ser aberta por dentro.

������

Lembre-se que, em caso de acidente, os passageiros do banco traseiro não conseguem abrir as portas por dentro, se o bloqueio de segurança para crianças estiver activado. �������� ��( ������F� ��� �=�������� 0��� ���;� ������������������ ����� �! Em caso de acidente, o pessoal dos serviços de emergência poderá entrar directamente de fora para a zona do banco traseiro.

AB

A

B

94

Fechaduras e alarme

Bloqueio de segurança para crianças (cont.)

Bloqueio eléctrico de segurança para crianças – portas laterais traseiras (opção em alguns países)Active e desactive o bloqueio de segurança para crianças das portas traseiras usando o botão da consola central. A chave de ignição deve estar na posição I ou II. Quando o bloqueio eléctrico para crianças estiver activado, o LED do botão está aceso. No mostrador aparece uma mensagem de confirmação, sempre que seja activado ou desactivado o bloqueio para crianças.

������As portas laterais traseiras não podem ser abertas por dentro enquanto estiver activado o bloqueio ��C����� de segurança para crianças.

������Quando o bloqueio eléctrico de segurança para crianças C����(� os ajustes feitos no sistema manual de segurança para crianças são desactivados.

95

Fechaduras e alarme

O sistema de alarme

Quando o alarme está ligado, monitoriza conti-nuamente todos os pontos de alarme. O alarme é activado se...

• o capot for aberto

• a tampa do compartimento de carga for aberta

• uma porta lateral for aberta

• a fechadura da ignição for rodada com uma chave não aprovada ou forçada

• for detectado um movimento no habitáculo

• o carro for levantado ou rebocado (se estiver equipado com um detector de inclinação – opção)

• o cabo da bateria for desligado

• alguém tentar desligar a sirene.

Ligar o alarmeCarregue no botão LOCK do comando à distância. Um sinal de pisca longo das luzes de mudança de direcção do carro confirma que o alarme está ligado e todas as portas estão fechadas.

Desligar o alarmeCarregue no botão UNLOCK do comando à distância. Dois breves sinais de pisca dos indicadores de mudança de direcção confirmam que o alarme está desligado.

Reinicialização automática do alarmeSe nenhuma das portas laterais ou a tampa do compartimento da bagagem tiverem sido abertas nos dois minutos seguintes ao desac-tivar do alarme, este é novamente ligado de forma automática. Ao mesmo tempo, o carro é trancado. Esta função evita que o carro fique acidentalmente com o alarme desactivado.

Activação automática do alarme

Nalguns países (Bélgica, Israel, etc.) o alarme é reactivado algum tempo depois de se abrir e fechar a porta do condutor sem que a mesma seja trancada.

Desligar o alarme que tenha disparadoSe o alarme tocar e quiser desligá-lo, carregue no botão UNLOCK do comando à distância. Dois breves sinais de pisca dos indicadores de mudança de direcção confirmam a acção..

Sinais de alarmeO sinal sonoro é dado por uma sirene com bateria de reserva. Cada sinal de alarme soa durante 25 segundos.

Quando o alarme dispara, todas as luzes do indicador de mudança de direcção piscam durante 5 minutos ou até que o alarme seja desligado como se descreve acima.

������Se o seu comando à distância, por qualquer motivo deixar de funcionar ou se o tiver perdido, o carro pode mesmo assim ser posto a trabalhar. Para isso, abra a porta do condutor com a chave. O alarme dispara e a sirene soa. Arranque o carro do modo habitual, como se nada fosse. O alarme é então desac-tivado.

96

Fechaduras e alarme

O sistema de alarme (cont.)

Desactivação temporária dos sensores de alarme e da trancagem totalPara evitar que o alarme seja activado inadver-tidamente no caso de se deixar, p. ex., um cão no carro ou durante uma viagem de ferry-boat, os detectores de movimento ou de inclinação podem ser temporariamente desligados:

• Coloque a chave na fechadura de ignição, rode-a para a posição II e depois para a posição I ou 0.

• Carregue no botão.

O LED do botão estará aceso até que tranque o carro com a chave ou o comando à distância.

No mostrador, aparece uma mensagem enquanto a chave estiver na fechadura da

ignição. Quando ligar a ignição na próxima vez, a ligação temporária é desligada.

Se o seu carro tiver trancagem central, esta é reactivada do mesmo modo. Veja página 92.

LED de alarme no tablierUm LED na parte de cima do tablier (ver a figura) indica o estado do sistema de alarme:

• Luz apagada: O alarme está desligado

• A luz pisca uma vez por segundo: O alarme está ligado.

• A luz pisca rapidamente, depois de desligar o alarme e até que a ignição seja ligada: O alarme disparou.

• Se tiver ocorrido alguma avaria no seu sistema de alarme, aparece uma mensagem no mostrador.Se o sistema de alarme não funcionar correctamente, peça a uma oficina autorizada Volvo que veja o assunto.

������

Não tente reparar ou alterar pessoalmente componentes do sistema de alarme. Qualquer tentativa nesse sentido pode afectar as condições do seguro do seu carro.

97

Arranque e condução

Generalidades 98

Abastecimento de combustível 100

Pôr o carro a trabalhar 101

Transmissão manual 102

Transmissão automática AW5 e GM com Geartronic 103

Tracção às quatro rodas 105

Sistema de travões 106

Sistema de estabilidade 108

Sistema de advertência de marcha atrás (opção) 110

Reboque 111

Arranque com cabos auxiliares 112

Condução com atrelado 113

Dispositivo de reboque (opção) 115

Carga no tejadilho 119

98

Arranque e condução

Generalidades

Condução económicaConduzir de forma económica é conduzir com antecipação, sem acções bruscas e adaptando a forma de conduzir e a velocidade aos condicio-nalismos momentâneos.Tenha em mente o seguinte:

• Leve o motor à temperatura de funciona-mento com a brevidade possível! Por outras palavras: não deixe o motor rodar no ralenti e conduza-o com um esforço leve logo que possível.

• Um motor frio consome muito mais combustível que um motor quente.

• Evite conduzir distâncias curtas, em que o motor nunca chegue a atingir a tempe-ratura de funcionamento.

• Guie suavemente! Evite acelerações bruscas desnecessárias e travagens violentas.

• Não conduza com cargas pesadas desne-cessárias dentro do carro.

• Não use pneus de inverno quando as estradas estão secas e não há o perigo de formação de gelo.

• Retire a caixa para carga quando não a estiver a utilizar.

• Não abra os vidros laterais se não for necessário.

O carro novo – estrada escorre-gadia ou com geloA sensação de conduzir numa estrada escorre-gadia ou gelada é diferente num carro com transmissão manual ou automática. Pratique,

por isso a condução com o seu carro a patinar em condições controladas, para ficar a conhecer o comportamento do mesmo.

Condução em piso irregularO Volvo XC90 foi feito em primeiro lugar para condução em estrada. Contudo, o seu comporta-mento mesmo em pisos irregulares e deficientes é muito bom. Tome as precauções seguintes para não reduzir a duração do veículo:

• Conduza devagar em piso irregular para evitar danos na parte de baixo do carro.

• Em piso solto, areia ou gelo é sempre preferível manter o carro em movimento e evitar as passagens de caixa. Não pare.

• Se o caminho for muito íngreme e houver risco de capotamento, nunca tente dar a volta com o carro. Faça marcha atrás. Evite deslocar-se no sentido transversal da rampa; conduza sempre no sentido longitudinal.

������Evite conduzir em rampas íngremes se tiver pouco combustível no depósito. O catali-sador pode danificar-se caso o motor não receba combustível suficiente.Ao conduzir em rampas extremamente íngremes, o depósito deve estar mais que meio cheio.

Passagens a vauO carro pode ser conduzido em água com profundidade máxima de 48 cm. ������Em vaus mais profundos a água pode penetrar nos diferenciais e na transmissão,

diminuindo a capacidade de lubrificação dos óleos, abreviando a duração desses sistemas.Em passagens a vau, mantenha baixa velocidade mas não deixe parar o carro. Depois de passar na água, dê um toque no pedal dos travões para verificar se tem boa travagem. A água e p. ex. limo podem afectar as pastilhas dos travões e fazer com que a travagem seja retardada.Limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do motor e do engate para reboque depois de conduzir em água ou lama.������Não deixe o carro muito tempo com água acima das embaladeiras durante muito tempo, para não se arriscar a sofrer alguma avaria eléctrica.

Consumo de corrente – poupar energia eléctricaAs funções eléctricas do carro representam cargas diferentes para a bateria. Evite ter a chave da ignição na posição II com o motor desligado. Use a posição I, que consome menos energia.Exemplos de funções com muito consumo de energia: ventilador do habitáculo, limpa pára-brisas, sistema áudio (altos volumes) e luzes de estacionamento. Tenha ainda cuidado com acessórios que representam carga para o sistema eléctrico. Não utilize funções que gastem muito com o motor desligado.Se a tensão da bateria estiver baixa, aparece uma mensagem no mostrador. Nesse caso, deve carregar a bateria pondo o motor a funcionar.

99

Arranque e condução

Não sobreaqueça o motor eo sistema de refrigeração Em condições especiais, p. ex. em terreno muito acidentado ou com carga pesada, o motor e o sistema de refrigeração podem sobreaquecer, principalmente se estiver tempo quente.Evitar sobreaquecimento do sistema de refrigeração

• Mantenha uma velocidade baixa se tiver atrelado e estiver numa subida longa e íngreme.

• Depois de uma condução esforçada, não desligue o motor imediatamente depois de parar.

• Remova os faróis adicionais que tenha montados em frente à grelha do radiador, se tiver de conduzir com calor excep-cional.

Evitar sobreaquecimento do motorNão acelere o motor a mais que 4500 rpm se conduzir com atrelado ou caravana em terreno acidentado, para evitar sobreaquecimento do óleo.

Não conduza com a tampa do compartimento de carga aberto!Se conduzir com a tampa do compartimento de carga aberta, uma certa quantidade de gases de escape e, por consequência, do venenoso monóxido de carbono pode ser aspirada para dentro do carro. Se não puder evitar fazer um trajecto curto com a tampa do compartimento de carga aberta, faça o seguinte:

• Feche todas as janelas.

• Reparta a distribuição do ar entre o pára-brisas e o chão, com o ventilador ligado na velocidade mais alta.

Transmissão automáticaArranque a frioQuando se arranca a temperaturas baixas, as passagens de caixa podem parecer mais duras. Isto é devido à viscosidade maior do óleo da transmissão a baixas temperaturas.Para minimizar as emissões de gases de escape do motor, as passagens de caixa ascendentes processam-se mais tarde que o normal, se o motor tiver arrancado a temperaturas baixas.A transmissão faz as mudanças de marcha a mais rotações enquanto o motor está frio, para que o catalisador chegue mais rapidamente à temperatura de operação.Sistemas adaptativosA transmissão é comandada por sistemas desig-nados de adaptativos. A unidade de comando " aprende " de forma contínua a forma como a transmissão se comporta. Sente a forma como a transmissão faz as passagens de caixa, proces-sando cada mudança de forma optimizada. A unidade de comando também sente o estilo pessoal de condução do condutor, p. ex. a rapidez com que costuma carregar no pedal do acelerador, adaptando a sensibilidade do esquema de passagem de caixa ao seu estilo específico.Sistema de segurançaCarros com transmissão automática sistemas de segurança distintos:

B�K� �$���A� 0��� �����F(�Para poder mover o selector de mudanças da posição P para as outras posições, a chave de ignição tem que estar pelo menos na posição I. Para poder retirar a chave da fechadura da ignição, o selector tem que estar na posição P.

�F�/�� �$���A� 0��� ����������������;

Para poder mover o selector de mudanças da posição P para as outras posições, com a chave de ignição na posição I ou II, tem que carregar no pedal dos travões .

�����(���� �� � �� � �������F���� ���� �� ����������

Mantenha o pé no pedal dos travões enquanto mover o selector de mudanças para outra posição.

100

Arranque e condução

Abastecimento de combustível

Abertura da portinhola de abastecimento de combustívelA portinhola pode ser aberta quando o carro está destrancado.

������A portinhola fica destrancada durante dez minutos depois de se trancar o carro. Depois, é trancada automaticamente.

TampãoO tampão está dentro da portinhola, no guarda-lamas traseiro do lado direito.

Quando a temperatura exterior está alta pode existir sobrepressão no depósito de combus-tível. Abra o tampão devagar. Não encha demasiado o depósito de combustível. No máximo um corte automático da agulheta da bomba de gasolina! Demasiado combustível no depósito pode transbordar e escorrer a altas temperaturas!

Depois de abastecer, coloque o tampão e rode-o até ouvir um ou mais estalos.

������

Nunca tenha um telefone móvel ���� durante o abastecimento – o sinal de toque pode causar uma faísca e incendiar os vapores de gasolina, provocando incêndio e danos pessoais.

Abastecimento de gasolina������Não junte aditivos de limpeza por inici-ativa própria, a não ser que sejam especifica-mente recomendados por uma oficina Volvo.

Abastecimento de gasóleoA baixas temperaturas, o gasóleo pode preci-pitar parafina ( –5° C- –40° C), o que pode provocar dificuldades de arranque do motor. No inverno deve, portanto, ser usado combustível especial para o inverno.

IMPORTANTE!Os veículos a gasolina devem ser sempre abastecidos com gasolina sem chumbo para não danificar o catalisador.

101

Arranque e condução

Pôr o carro a trabalhar

Ponha o motor a trabalhar da seguinte maneira (Gasolina)1. Carregue no travão de estacionamento.2. ��������� ��� �:��� � Selector de

mudanças na posição P ou N.��������� ����� �Alavanca das velocidades no ponto morto e pedal da embraiagem pisado a fundo. Isto é particu-larmente importante sob frio intenso.

3. Rode a chave da ignição para a posição de arranque. Se o motor não arrancar dentro de 5-10 segundos, solte a chave e faça nova tentativa.

������A rotação ao ralenti, no arranque a frio e dependente da temperatura do motor no momento do arranque, pode ser mais alta que o normal – durante uns momentos – em alguns tipos de motor. Este comportamento resulta dos esforços da Volvo para minimizar as emissões do escape fazendo com que o sistema de purifi-cação dos gases de escape atinja a temperatura de operação o mais rapidamente possível.

Ponha o motor a trabalhar da maneira seguinte: (Diesel)1. Carregue no travão de estacionamento.2. ��������� ��� �:��� � Selector de

mudanças na posição P ou N.��������� ����� �Alavanca das velocidades no ponto morto e pedal da embraiagem pisado a fundo. Isto é particu-larmente importante sob frio intenso.

3. Rode a chave da ignição para a posição de condução. No painel de instrumentos

acende um símbolo de aviso para informar que está a ser feito o pré-aquecimento. Rode a chave para a posição de arranque quando se apagar o símbolo.

Chaves de ignição e Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer)Não tenha várias chaves de ignição contendo chip juntas no mesmo porta-chaves quando meter a chave na fechadura de ignição, uma vez que pode activar o inibidor de arranque electrónico (Immobilizer). Se isso acontecer, afaste as outras chaves e arranque novamente.

������������ �� � ���/��� �������1��������� �������������������� �� � ���� ������� ������H��C�H8��� ������ /������ �( �������7;���

Inibidor de arranque com trancagem do volante0 – Posição trancadaO volante é trancado se retirar a chave da ignição

I – Posição intermédia - "posição do rádio"Alguns componentes eléctricos podem ser ligados. O sistema eléctrico do motor não está ligado.

II – Posição de conduçãoA posição da chave durante a condução. Todo o sistema eléctrico do carro está ligado.

III – Posição de arranqueO motor de arranque é ligado. Quando largar a chave, esta retorna para a posição de condução, depois de o motor ter arrancado. Se a chave oferecer mais resistência a ser rodada, isso resulta do facto de as rodas dianteiras estão numa posição que provoca tensão no volante. Rode o volante nos dois sentidos enquanto roda a chave e o movimento fica mais fácil.Verifique se o volante fica trancado quando sai do carro, para reduzir o risco de roubo.

������

Nunca desligue a ignição (posição 0 ou 1) ou puxe a chave de ignição se o veículo estiver em movimento. O bloqueio do volante pode ser activado, fazendo com que o carro fique sem poder ser guiado.Leve sempre a chave de ignição quando sair do veículo, – principalmente se deixar crianças sozinhas no carro.

102

Arranque e condução

Transmissão manual

Posição das velocidadesCarregue no pedal da embraiagem a fundo a cada mudança de marcha. Retire o pá do pedal da embraiagem entre as mudanças de marcha! Siga o padrão de mudança indicado.

Use a 6ª velocidade sempre que possível, para obter a melhor economia de combustível possível.

Inibidor de marcha atrás Engate a marcha atrás quando o carro está parado ou quase parado!

103

Arranque e condução

Transmissão automática AW5 e GM com Geartronic

P – EstacionamentoSeleccione esta posição para pôr o carro a trabalhar ou para estacionar.

����� �����0����������� �0��� �0�������������� ���� ��

Na posição P a caixa está bloqueada mecanica-mente. Active o travão de estacionamento ao estacionar.

R – Posição de marcha atrás����� �����0����������� �0��� �0�������������� ���� �>��

N – Posição de ponto mortoA posição N é a de ponto morto. Nenhuma mudança está engatada e o motor pode arrancar. Active o travão de estacionamento quando o carro está parado com o selector de ���F���� ���� ��2

D – Posição de conduçãoD é a posição normal de condução. As passagens de caixa, ascendentes e descen-dentes, processam-se de forma automática, em toda a gama de mudanças, dependendo do nível da aceleração e da velocidade. O carro tem que estar parado quando selecciona a posição �� a partir da posição >.

• Motores de 5 cilindros com turbocom-pressor, 5 velocidades

• Motores de 6 cilindros com turbocom-pressor, 4 velocidades

Inibidor do selector de mudançasÉ sempre possível deslocar a alavanca do selector entre as posições �� e �. Todas as outras posições estão bloqueadas por inter-médio do botão inibidor do selector de mudanças.Carregue no botão inibidor para deslocar a alavanca para a frente ou para trás entre as posições >� e � bem como entre as posições �, *, -� e G.

104

Arranque e condução

Posições manuais do selector de mudançasSe quiser mudar do modo automático �� para os modos manuais, empurre a alavanca para a esquerda. Para voltar do modo 3�� para o modo ��, empurre na alavanca para a direita e depois para cima até �.

A 3ª, 4ª e 5ª têm uma função de bloqueio (lock-up), que proporciona uma melhor travagem com o motor e um menor consumo de combus-tível. Só os motores de 5 cilindros têm 5 veloci-dades.

Durante a condução:

As posições das mudanças manuais podem ser seleccionadas em qualquer altura da viagem. A mudança seleccionada fica bloqueada até que seja seleccionada outra mudança. A trans-missão só faz uma passagem de caixa para uma mudança abaixo se abrandar para uma velocidade muito baixa.

Se levar o selector para menos (–), a trans-missão faz uma mudança descendente de uma marcha, travando com o motor ao mesmo tempo. Se levar o selector para mais (+), processa-se uma mudança ascendente de uma marcha.

A 3ª é a marcha mais alta que se pode usar no arranque.

W – Winter (Inverno)O botão de pressão liga e desliga o programa W.Use esta posição para arrancar com piso escor-regadio.O LED do botão acende quando o programa está activado.No painel de instrumentos aparece L.

Observe que, nos modelos com volante à direita, o botão fica à esquerda da alavanca das mudanças.

"Kick-down"Sempre que carregue no pedal do acelerador a fundo – para além da posição normal de acele-ração plena – será engatada automaticamente a mudança imediatamente mais baixa, operação normalmente designada por "kick-down". Quando se atinge a velocidade máxima para essa mudança ou quando deixar de premir o pedal em "kick-down", a passagem para a mudança imediatamente mais alta ocorre de forma automática. O "Kick-down" deve ser usado quando se pretenda obter a aceleração máxima, p. ex. em ultrapassagens.

A caixa está equipada com um bloqueio de mudança descendente em todas as marchas.

105

Arranque e condução

Tracção às quatro rodas

AWD – All Wheel DriveA tracção às quatro rodas do seu Volvo está sempre acoplada e satisfaz a exigências tecno-lógicas muito avançadas. Correctamente aplicada, a tracção às quatro rodas resolve muitas condições de trânsito melhor que a convencional tracção à frente ou atrás.

A tracção às quatro rodas significa que todas as rodas do carro são motrizes ao mesmo tempo. A força de tracção é distribuída pelas rodas da frente e de trás de forma automática. Um sistema de embraiagens comandado por via electrónica aplica mais força ao par de rodas que no momento tenha melhor aderência, para evitar que as rodas plissem ou que o carro derrape.

Em condições de condução normal, a maior parte da força de tracção é distribuída às rodas da frente.

A tracção à frente melhorada aumenta a segurança na condução com chuva, neve e gelo.

Dimensão e pressão dos pneusA Volvo recomenda fortemente o uso de pneus da mesma marca, dimensões, especificações e com os mesmos índices de velocidade e carga. A tabela na parte de dentro da portinhola do tampão de abastecimento e do manual de instruções indicam as dimensões e pressões correctas dos pneus do seu automóvel. Veja página 125.

Correntes para a neveNos veículos com tracção às quatro rodas só é permitido montar correntes para a neve nas rodas da frente.

������Evite danos em componentes das cavas das rodas usando exclusivamente correntes para a neve especiais, adaptadas ao Volvo XC90.

106

Arranque e condução

Sistema de travões

Se falhar um circuito de travagemO pedal dos travões "pega" mais abaixo e sente-se um pouco mais

macio que o normal. Para obter o efeito de travagem normal, é preciso fazer mais força sobre o pedal.O servo-freio só funciona quando o motor estiver a trabalhar.Se o carro estiver a andar ou a ser rebocado com o motor desligado, tem que fazer cerca de 5 vezes mais força no pedal que com o motor a trabalhar. �������� ����(=���/����4��� ������� 2������Com o motor desligado, pise o pedal com força e marcadamente uma vez – só uma vez.

A humidade nos discos dos travões ou nas pastilhas altera as características de travagem!Quando conduz em chuva intensa ou passa por poças, ou ainda quando lava o carro, os compo-nentes dos travões ficam molhados. Isto altera o atrito entre os discos e as pastilhas e assim, o efeito de travagem pode ser sentido com um pouco mais de atraso. Se conduzir percursos longos debaixo de chuva, em neve ou lama, ou ainda se estacionar o carro nessas circuns-tâncias, trave levemente de vez em quando, para aquecer e secar as pastilhas dos travões. O mesmo se aplica e deve ser feito depois de

lavar o carro e depois do arranque em tempo muito húmido ou frio.

Se os travões forem sujeitos a esforços muito grandes

Quando nos Alpes ou noutras estradas com características alpinas, os travões são sujeitos a esforços muito grandes, mesmo que não faça travagens violentas. Uma vez que a velocidade muitas vezes é baixa, os travões não são arrefe-cidos com tanta eficácia como quando se conduz em estradas planas.

Para não sobrecarregar os travões, em vez de travar com o pedal dos travões, use a trans-missão e reduza a mudança. Use a mesma mudança para descer que usaria para subir a mesma rampa (transmissão manual). Assim, aproveitará o travão motor da melhor maneira e só precisará de usar o pedal para pequenas travagens de compensação.

Tenha em conta que, quando conduz com um atrelado, a sobrecarga dos travões do carro ainda é maior.

107

Arranque e condução

Travões anti-bloqueio (ABS) O sistema ABS (sistema de travagem anti-bloqueio) foi

concebido para evitar que as rodas bloqueiem durante as travagens. Deste modo se mantém a capacidade de usar a direcção do carro durante a travagem. Assim, melhora a sua capacidade para evitar obstáculos em travagens de emergência. O sistema ABS não aumenta a capacidade de travagem total do carro, mas aumenta as probabilidades de o condutor controlar o carro, usar a direcção e, deste modo, aumenta a segurança.Depois de o motor arrancar e o carro ter atingido uma velocidade aproximada de 20 km/h, pode ouvir e sentir um breve auto-teste. Quando o sistema ABS está a funcionar, pode ouvir e sentir os impulsos no pedal dos travões. Isso é completamente normal.������Para tirar o maior partido do sistema ABS, tem que carregar no pedal dos travões com toda a força. Não solte o pedal quando sente e ouve os impulsos do abs. Familiarize-se com o ABS e pratique as travagens num local adequado, p. ex. num local sem trânsito.

���4�� � ��A��������� ����6�����1�����222

• durante cerca de dois segundos quando põe o carro a trabalhar, para testar o sistema.

• se o sistema ABS tiver sido desligado devido a uma avaria.

Distribuição electrónica da força de travagem (EBD)O sistema EBD (Distribuição electrónica da força de travagem) faz parte integrante do sistema ABS. O sistema EBD controla a força de travagem das rodas de trás de forma a que esteja sempre disponível a melhor força de travagem possível. Quando o sistema está a regular a força de travagem, podem ser ouvidas e sentidas pulsações no pedal dos travões.

Se acenderem os símbolos de aviso dos

�>��?@��%A>�B@'�, e �A�,

ao mesmo tempo, há o risco de bloquearem as rodas traseiras durante travagens fortes. Se o nível no depósito de óleo dos travões estiver normal e as luzes continuarem acesas, pode conduzir o carro, mas com muito cuidado, até à oficina autorizada Volvo mais próxima para verificar o sistema de travões.

108

Arranque e condução

Sistema de estabilidade

DSTC – Sistema dinâmico de estabi-lidade e tracção

O sistema DSTC (Sistema de estabilidade e tracção dinâmico) é composto por várias funções:

• I���� �� ��� � ��������� �1�.(Traction Control)Esta função transfere potência da roda motriz que esteja a patinar para a que não patina, travando a roda que comece a patinar. Para aumentar a tracção nesta situação pode ser preciso carregar no pedal do acelerador mais que o normal. Quando o controlo de tracção está a funcionar, pode ouvir-se um som de pulsação, o que é normal no sistema. A função TC é activa principalmente a baixa velocidade. Não pode ser desligada.

• I���� ������������1��.�(Stability Control).Esta função foi concebida para evitar que as rodas motrizes percam a aderência ao piso durante as acelerações, baixando o binário motor aplicado às rodas. Isso serve para melhorar a tracção e a segurança em piso escorregadio. Em circunstâncias especiais, tais como na condução com correntes de neve, em

neve ou areia profundas. pode ser vantajoso desligar a função SC para aumentar o esforço tractivo. Isso é feito com o botão DSTC.

• I���� ����1���������1��M.�(Active Yaw Control)Esta função comanda a travagem automática de uma ou mais rodas do carro, estabilizando-o se ele entrar em derrapagem. Se, nessa situação, o condutor também travar, o pedal dos travões reage menos que o normal e ouve-se um ruído pulsante. A função AYC está sempre activada e, por razões de segurança, não pode ser desligada.

• I���� ����1�� ����� �1�>�.�(Roll Stability Control)Esta função comanda a travagem automática de uma ou mais rodas do carro, estabilizando-o no sentido trans-versal para diminuir o risco de capota-mento, por exemplo em derrapagem. Se, nessa situação, o condutor também travar, o pedal dos travões reage menos que o normal e ouve-se um ruído pulsante. A função RSC está sempre activada e, por razões de segurança, não pode ser desligada.

Botão DSTC

O botão DSTC na consola central é utilizado para reduzir ou reactivar o sistema DSTC.

Na redução, a função estabilidade (SC) é desligada e a função anti-derrapagem (AYC) é reduzida. Não são afectadas outras funções.

O LED do botão está aceso quando o sistema DSTC está activado (se não houver avaria).

������Para reduzir o funcionamento do sistema DSTC, o botão tem que ser premido durante pelo menos meio segundo por razões de segurança.

������O LED do botão apaga e no mostrador aparece: "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL".

Cada vez que o motor arranque, o sistema DSTC é activado automaticamente.

O símbolo de aviso pisca quando...

• A função SC tende a evitar que as rodas motrizes do carro plissem.

• A função TC tende a melhorar a capacidade tractiva do carro.

• A função AYC tende a evitar que o carro derrape.

• A função RSC tende a evitar que o carro capote.

109

Arranque e condução

O símbolo de aviso acende e apaga novamente passados cerca de 2 segundos quando...

• o carro é posto a trabalhar. (A luz acende para teste do sistema.)

O LED do botão apaga e aparece o texto "SIST DSTC ANTI-PATIN DESL" no mostrador quando...

• A função SC do sistema DSTC for reduzida com o botão DSTC.

O símbolo de aviso acende com luz permanente amarela e aparece o texto "CONT DE TRACÇÃO TEMP. FORA FUNC." no mostrador quando...

• A função TC do sistema de travões for temporariamente reduzida devido a sobreaquecimento dos travões. A função TC é reactivada automaticamente logo que a temperatura dos travões retorne ao normal.

O símbolo de aviso acende com luz permanente amarela e aparece o texto "ANTI-DERRAPAGEM REVISÃO NECESS." no mostrador quando...

• O sistema DSTC tiver sido desligado devido a uma avaria.

����������� ���/ ��������(����%@A�'A função distribuição da força de travagem, EBA (Emergency Brake Assistance) faz parte integrante do sistema DSTC. O sistema faz com que, numa travagem de emergência, obtenha a travagem máxima imediatamente. O sistema detecta se a situação é de emergência pela velocidade com que o pedal dos travões é pisado.

A função EBA está activa a todas as veloci-dades e, por razões de segurança, não pode ser desligada.

������Quando a função EBA é activada, o pedal dos travões baixa ao mesmo tempo que a travagem é feita com a maior intensidade. Termine a travagem sem aliviar o pedal. A função EBA é desactivada logo que o pedal seja aliviado.

������

Em condução normal, o sistema DSTC melhora as características de condução do carro, o que geralmente transmite a impressão de que se pode aumentar a velocidade. Tome sempre as precauções necessárias para a segurança nas curvas e em piso escorregadio.

110

Arranque e condução

Sistema de advertência de marcha atrás (opção)

Funcionamento do sistema de advertência de marcha atrásO sistema de advertência de marcha atrás é um meio auxiliar para estacionar. Os alto-falantes do sistema áudio emitem sons que indicam a distância ao objecto detectado, ao mesmo tempo que outros sons do sistema áudio são amortecidos. Quanto mais o carro se aproxima do obstáculo, maior é a frequência dos sinais, e a cerca de 30 cm o som é constante. A distância é detectada por meio de ultrasons, por sensores no pára-choques. O alcance para trás é de cerca de 1,5 m.

������O sistema tem que ser desactivado quando conduzir com atrelado ou suporte para bicicletas. Os sensores reagem a estes objectos como obstáculos.

Activação/desactivação do sistema de advertência de marcha atrásO sistema é activado quando a marcha atrás é engatada, desde que não tenha sido desactivado com o botão do painel dos interruptores. O LED do botão acende quando o sistema está activado.

Indicação de avariasO LED do botão apaga-se se for detectada alguma avaria no sistema. No mostrador do painel de instrumentos aparece uma mensagem de avaria.

Limpeza dos sensoresOs sensores têm que ser limpos a intervalos regulares para que funcionem correctamente. Limpe-os com água e champô para carros.

������

O sistema de advertência de marcha atrás é uma ajuda para estacionar, mas nunca iliba o condutor da sua responsabilidade. Efectiva-mente, os sensores têm ângulos mortos em que não detectam obstáculos. Tenha especial cuidado com crianças e animais que se encontrem perto do carro.

111

Arranque e condução

Reboque

Não arranque o motor "ao empurrão"Num carro com transmissão manual, o arranque "ao empurrão" pode danificar o(s) catali-sador(es). Num carro com transmissão automática, não é possível arrancar "ao empurrão". Se a bateria estiver descarregada, use uma bateria de arranque auxiliar.

Se o carro precisar de ser rebocado

• Destranque o bloqueio do volante para que seja possível guiar o carro.

• ���F����� �������� ��(�� �������:;������������� ������������� ���� 0��2

• Lembre-se de que o servo-freio e a direcção assistida não funcionam com o motor parado! Tem que carregar no pedal com cerca de cinco vezes mais força e a direcção é muito mais pesada que em condições normais.

• Guie suavemente. Mantenha o cabo de reboque esticado para evitar sacões desnecessários.

��������� ��� �:���• O selector de marchas deve estar na

posição N.

• Velocidade máxima permitida em carros com transmissão automática: 80 km/h. Percurso máximo: 80 km.

• O reboque só deve ser feito em marcha à frente.

• Não se pode arrancar o motor "ao empurrão". Veja "Arranque com cabos auxiliares", na pág. seguinte.

Olhal de reboqueO olhal de reboque encontra-se na bolsa da ferramenta. Em caso de necessidade, terá que o enroscar no seu lugar no carro. As saídas e tampas do olhal de reboque fica no lado direito dos pára-choques da frente e de trás.

Para retirar a tampa, faça o seguinte:

A. Solte a margem inferior da tampa com uma moeda.

B. Enrosque o olhal de reboque até ao flange (C). Use a chave de rodas.

Depois de utilizar, desenrosque o olhal de reboque, e volte a instalar a tampa.

������O olhal de reboque só pode ser usado para rebocar o carro na estrada e não para o retirar de uma vala ou semelhante. Para reboque de salvamento deve pedir ajuda profissional.

(=�������� ��<�����

(=������ ��<B%�����

112

Arranque e condução

Arranque com cabos auxiliares

Arranque com bateria auxiliar. Proceda do modo seguinte...Se, por qualquer motivo, a bateria do seu carro se tiver descarregado, pode " pedir corrente emprestada " tanto a uma bateria auxiliar como a uma bateria de outro carro para arrancar. Assegure-se sempre de que os grampos dos cabos estão bem presos para que não haja faíscas durante a tentativa de pôr o motor a trabalhar.

Para evitar o risco de explosão, recomendamos que siga exactamente este método:

• Rode a chave de ignição para a posição 0.

• Certifique-se de que a bateria auxiliar tem a ����� ����"-�( ��2

• Se a bateria auxiliar estiver noutro carro, pare o motor do mesmo e certifique-se de que os carros não estão a tocar um no outro.

• Instale o cabo vermelho entre o terminal positivo (1+) da bateria auxiliar e a ligação vermelha no compartimento do motor do seu carro (2+).O grampo deve ser preso ao ponto de contacto que fica debaixo duma pequena tampa preta com um sinal mais. A tampa está junto da tampa da caixa dos fusíveis.

• Instale um dos grampos do cabo preto no terminal negativo (3–) da bateria auxiliar.

• Instale o outro grampo do cabo preto no olhal de levantamento do seu carro. (4–).

• Arranque o motor do carro "auxiliar". Deixe o motor rodar durante cerca de um minuto a uma velocidade um pouco maior que o ralenti, 1500 rot/min.

• Arranque o motor do carro que tem a bateria descarregada.

• Remova os cabos pela ordem inversa da montagem.

������Não desloque os grampos durante a tentativa de arrancar o motor; risco de faíscas.

������

Lembre-se de que as baterias, especialmente a bateria auxiliar, contêm oxihidrogénio, que é muito explosivo. Uma faísca causada pela instalação incorrecta dos cabos auxiliares pode ser suficiente para que a bateria auxiliar expluda e cause danos tanto ao carro como a si mesmo. A bateria também contém ácido sulfúrico, que pode causar sérios danos por corrosão.Se o electrólito entrar em contacto com os olhos , a pele ou a roupa, lave com água abundante. Em caso de salpico para os seus olhos, chame imediatamente um médico.

3 1

24

113

Arranque e condução

Condução com atrelado

• O dispositivo de reboque do carro tem que ser de tipo homologado.

• Se o dispositivo de reboque for instalado pela Volvo, o carro é entregue com o equipamento necessário para condução com atrelado. Se for instalado mais tarde, deixe o seu concessionário Volvo verificar se o equipamento para condução com atrelado está completo.

• Distribua a carga do atrelado de forma que a carga na barra de reboque seja de aprox. 50 kg em atrelados com peso inferior a 1200 kg e de aprox. 90 kg em atrelados com peso superior a 1200 kg. NOTA! A carga na barra de reboque (50/90 kg) faz parte da capacidade de carga do veículo. Portanto, a carga no comparti-mento de carga do carro pode ter de ser reduzida, para que a carga sobre os eixos e/ou o peso bruto do carro não sejam excedidos.

• Aumente a pressão dos pneus para a pressão à plena carga. Veja a tabela de pressões dos pneus!

• Limpe a barra de reboque a intervalos regulares e lubrifique a esfera* e todas as peças móveis, para evitar desgaste desne-cessário.

• Não conduza com um atrelado pesado enquanto o seu carro é completamente novo! Espere até que o automóvel tenha pelo menos 1000 km.

• Em descidas longas e acentuadas, os travões do carro sofrem esforços muito maiores que normalmente. Reduza para uma mudança mais baixa e reduza a velocidade.

• Se o carro for conduzido com uma carga elevada num clima quente, o motor e a transmissão podem sobreaquecer. O indicador de temperatura do painel de instrumentos entra na zona vermelha. Pare, e deixe o motor rodar no ralenti durante alguns minutos.

• Em casos de sobreaquecimento, o ar condicionado pode desligar-se sozinho temporariamente.

• Em caso de sobreaquecimento, a trans-missão reage por meio de uma função de protecção incorporada. Veja a mensagem do mostrador!

• O motor sofre mais carga de o normal durante a condução com atrelado.

• Por razões de segurança não passe dos 80 km/h quando conduz com um atrelado, mesmo que nalguns países o limite de velocidade seja superior.

• O peso máximo permitido para um atrelado sem travões é de 750 kg.

• Se estacionar com o atrelado, ponha sempre o selector de mudanças em P (transmissão automática). ou engate uma mudança (transmissão manual). Use

sempre o travão de estacionamento. Se estacionar em rampas íngremes, use calços de rodas.

* Não se aplica a engates de esfera com amorte-cedor de vibrações.

������Os pesos máximos indicados são os limites permitidos pela Volvo Car Corporation. A legislação dos diferentes países pode limitar ainda mais os pesos e a velocidade. As barras de reboque podem estar homologadas para cargas maiores que os limites permitidos para o carro.

�� ��:;�� ���� �:(����������� ��� ����(=��

����� �� ���� ������������/���

0-1200 kg 50 kg

2250 kg 90 kg

������

Se não seguir as recomendações acima pode ser difícil controlar o atrelado e o automóvel durante manobras de emergência e travagens, o que pode ser perigoso para si e para os outros transeuntes.

114

Arranque e condução

Condução com atrelado e transmissão automática

• Ao estacionar em rampa, puxe o travão de estacionamento antes de levar o selector de mudanças para a posição P. Ao arrancar em rampa, coloque o selector primeiro na posição de condução antes de desactivar o travão de estacionamento.

• Escolha uma posição de mudança baixa apropriada para conduzir em subidas íngremes ou para conduzir lentamente. Assim evitará que a transmissão faça passagens de caixa desnecessárias. O óleo da caixa não vai aquecer tanto.

• Não use uma marcha manual mais alta que o limite que o motor "pode vencer". Não é sempre a solução mais económica conduzir nas mudanças mais altas.

• Ao conduzir com atrelado em carros com transmissão automática, evite as subidas mais íngremes que 15%.

������Em alguns modelos é necessário um refrigerador do óleo da transmissão automática para poder conduzir com atrelado.

Consulte o seu revendedor Volvo a este respeito se equipar o seu carro com um dispositivo de reboque depois da compra do veículo.

Regulação do nível (opcional na versão de cinco lugares)Se o seu carro estiver equipado com regulação automáticade nível, a suspensão traseira mantém sempre o nível certo, independente da carga. Quando o carro está parado, a suspensão traseira baixa, o que é normal.

115

Arranque e condução

Dispositivo de reboque (opção)

������Verifique se o seu carro está equipado com refrigerador de óleo da transmissão, antes de equipar o seu carro com engate de reboque.

Engate de reboque fixo (A)Lembre-se sempre de fixar o cabo de segurança na fixação própria para o efeito. Veja a ilustração!

Engate de reboque desmontável (B)Siga sempre escrupulosamente as instruções de montagem.

Lembre-se sempre de fixar o cabo de segurança na fixação própria para o efeito. Veja a ilustração!

�� ������0������������/���������������� ���� �� ���� �2���������� ������������� ������)+-5-#*2

������O seu carro pode ter barra de reboque com contacto eléctrico de 13 pinos, que precise de ligar a um reboque com um contacto de 7 pinos. Se for este o caso, use o cabo adaptador original da Volvo. Certifique-se de que o cabo não arrasta no chão.

A

B

Se o seu carro estiver equipado com o engate de reboque desmontável Volvo:

• Certifique-se de que o engate está trancado antes de começar a conduzir.

• O pino sinalizador vermelho (veja a seta na figura acima) não deve ser visível.

• A fechadura deve estar fechada à chave. Veja a descrição ao lado 117.

116

Arranque e condução

EspecificaçõesDistância A acima:

Engate fixo: 1124 mm

Engate desmontável: 1124 mm

Carga máxima na esfera: 90kg

� �� ���%����� � ����� � ����

Distância B acima:

Engate fixo: 80 mm

Engate desmontável: 80 mm

117

Arranque e condução

Engate de reboque desmontável – montagem

Remova a cápsula de protecção. Coloque a chave e rode-a no sentido horário até à posição aberta.

Segure a parte esférica e rode o punho no sentido horário até à posição bloqueada.

Enfie a parte esférica até à posição trancada. Tenha cuidado. O punho muda de posição muito rapidamente!

Verifique se o pino sinalizador (B) está metido para dentro.

Rode a chave no sentido anti-horário até trancar.Retire a chave da fechadura.

1 2 OPEN (Aberto) OPEN (Aberto)

B

3

4

PUSH TO LOCK (Empurre para trancar)

5

RED PIN (B) NOT VISIBLE (Pino vermelho (B) não visível)

6 LOCKED (Trancado)

118

Arranque e condução

Engate de reboque desmontável – desmontagem

Coloque a chave e rode-a no sentido horário até à posição aberta.

Rode o punho no sentido horário até à posição bloqueada.

Puxe a parte esférica para fora do pino conector.

Rode a chave no sentido anti-horário até trancar.Retire a chave da fechadura.

Enfie a cápsula de protecção como se mostra na ilustração.

OPEN (Aberto)1 OPEN (Aberto)2 3

4 LOCKED (Trancado) 5

119

Arranque e condução

Carga no tejadilho

Localização dos arcos de carga (acessório)Os arcos de carga devem ser colocadas no sentido correcto sobre os perfis do tejadilho (rails). Os arcos de carga podem ser instalados a todo o comprimento dos perfis. Ao conduzir sem carga, o arco de carga dianteiro deve ficar a cerca de 200 mm à frente da fixação central do tejadilho e o traseiro no meio entre a fixação central e a traseira do tejadilho (ver a figura acima) para reduzir o ruído do vento ao mínimo. O arco de carga mais comprido deve ficar à frente.

Montagem dos arcos de cargaVerifique se os arcos de carga deslizam bem encostadas aos perfis do tejadilho. Aparafuse os arcos de carga. Use a chave dinamométrica que acompanha o equipamento e aperte até à marca na chave (corresponde a 6 Nm). Veja a figura!

Tampa de coberturaUse a cabeça da chave dinamométrica (veja a figura) ou a chave de ignição do carro para soltar ou prender a tampa. Rode ¼ de volta.

120

Arranque e condução

Utilização os arcos de carga• Para evitar danificar o seu carro e para

obter a maior segurança enquanto conduz, recomendamos que utilize somente os arcos de carga que a Volvo desenvolveu especialmente para o seu carro.

• Verifique a intervalos regulares se os arcos de carga e a própria carga estão presos correctamente. Prenda a carga de forma adequada com cintas de carga!

• Pode carregar um máximo de 100 kg no tejadilho (incluindo os arcos de carga).

• Distribua o peso de forma uniforme sobre as barras. A carga não deve ficar oblíqua! Coloque a carga mais pesada por baixo.

• Tenha em mente que o centro de gravidade do carro e o seu comporta-mento se alteram com o peso no tejadilho.

• Lembre-se de que a resistência ao ar e o consumo de combustível aumentam com o tamanho da carga.

• Guie de forma suave. Evite acelerações rápidas, travagens bruscas ou curvas apertadas.

121

Rodas e pneus

Generalidades 122

Pressão dos pneus 125

Mudar as rodas 126

122

Rodas e pneus

Generalidades

Generalidades sobre rodas e pneusTodos os pneus têm uma designação dimen-sional. Um exemplo desta designação: --,<9#>"+�"#-N.

Esta designação é usada por todos os fabri-cantes de pneus e deve ser interpretada da seguinte maneira:

O seu automóvel é homolögado em bloco não devendo, pois, haver desvios nas dimensões e/ou classes de desempenho indicadas no livrete do veículo. A única excepção desta regra são os pneus de inverno e os pneus cardados que podem ser diferentes desde que os mesmos e a respectiva classificação de velocidade estejam mencionados no livrete. Com pneus deste tipo, o veículo não deve exceder a velocidade indicada nos pneus. As classes de velocidade mais correntes constam da tabela seguinte.

Repare que se indica a velocidade máxima permitida.

������Quando trocar os pneus do carro, tenha cuidado para obter o mesmo tipo, ou seja, radial, a mesma designação e dimensão em todos os pneus. De preferência, da mesma marca para não correr o risco de alterar as carac-terísticas e o comportamento do carro. Aconselhe-se com o seu agente autorizado sobre as dimensões disponíveis para o seu carro.Lembre-se de que são as condições de trânsito e não a classe de velocidade dos pneus que deter-minam a velocidade a que pode conduzir.

������Isto é particularmente importante em carros com tracção às quatro rodas (AWD), uma vez que mesmo pequenas diferenças entre as rodas podem danificar a transmissão.

Pneus novosLembre-se que os pneus são bens perecíveis – após alguns anos endurecem e o seu atrito diminui gradual-mente. Ao mudar, tente

sempre obter os pneus mais recentes, principal-mente caso se trate de pneus de inverno. A semana de fabricação e o ano são indicados com 4 dígitos, p. ex. 1502. O pneu da figura foi fabricado na semana 15 de 2002.225 largura da secção (mm)

70 relação entre a altura da secção e a largura (%)

R significa pneu radial16 diâmetro da jante em polegadas

(")102 dígitos de código da carga

máxima do pneu, neste caso 850 kg

H especifica que o pneu foi construído paravelocidades até 210 km/h

Q 160 km/h, geralmente usado em pneus cardados

T 190km/hH 210 km/hV 240 km/hW 270 km/h

������

As únicas "jantes especiais" aprovadas pela Volvo são as testadas pela Volvo, incluídas na gama de �����7�� ������4� ����� �( 2

123

Rodas e pneus

Correntes para a neveA Volvo recomenda pneus de inverno 225/70 R16 excepto nos XC90 de sete lugares e nos com motor T6. Nestes modelos recomendamos pneus de inverno 235/65R17.

Use sempre pneus de inverno nas quatro rodas!

������Consulte o seu revendedor Volvo acerca das jantes e pneus que deve utilizar no seu carro.

Pneus cardadosOs pneus de inverno cardados devem ser "rodados" 500-1000 km, suave e lentamente para que os pitões assentem correctamente no pneu. Assim, os pneus e os pitões terão mais tempo de vida e o veículo fica menos ruidoso.

Lembre-se que os regulamentos para utilização dos pneus cardados variam de país para país.

. ��������������(�As correntes para a neve só podem ser utili-zadas nas rodas da frente.

������Só são permitidas as correntes para neve aprovadas pela Volvo. Outras correntes podem danificar o carro.Nunca conduza a mais que 50 km/h com correntes para a neve!Não conduza desnecessariamente em estradas limpas, para evitar desgaste excessivo dos pneus e das correntes.

������Nunca use os chamados "ligações rápidas", uma vez que o espaço entre os discos dos travões e as rodas é insuficiente.

124

Rodas e pneus

Pneus com indicador de desgasteO indicador de desgaste é uma estreita protube-rância que atravessa o rasto do pneu (na parede do pneu está a marca TWI). Quando o pneu está desgastado e só restam 1,6 mm de profundidade de sulco, esta protuberância torna-se visível, indicando que deve substituir ������������ os pneus. Lembre-se que, já com um perfil de 3-4 mm, os pneus têm uma aderência muito reduzida e a capacidade para evacuar água de baixo do piso diminui sensivelmente.

Comportamento do carro e pneusOs pneus têm influência decisiva no comporta-mento do carro. Tanto o tipo dos pneus, a dimensão e a pressão são factores importantes neste contexto. Quando substituir os pneus, tenha o cuidado de obter pneus do mesmo tipo e dimensão e, se possível da mesma marca nas quatro rodas. Siga cuidadosamente as recomen-dações sobre a pressão.

Mudar as rodas – verão/invernoQuando mudar de pneus de verão para pneus de inverno ou vice-versa, marque em cada roda a posição que tinha, p. ex. E = esquerda, D = direita.

�����Os pneus devem ter sempre o mesmo sentido de rotação durante toda a sua duração.

Os pneus com um perfil direccional têm o sentido de rotação indicado por uma seta no pneu.

Se montar os pneus de forma errada, vai preju-dicar a capacidade de travagem do carro e a capacidade de afastar água da chuva, neve ou lama.

�3�>����@��Os pneus com mais perfil devem sempre – tanto em tracção à frente quanto em tracção atrás – ser montados atrás.

Se não estiver seguro, entre em contacto com o agente Volvo mais próximo.

As rodas com pneu devem ser armazenadas deitadas ou suspensas, nunca apoiadas na vertical.

Roda sobresselente "Sobresse-lente temporário"A roda sobresselente "Sobresselente tempo-rário" deve ser usada só o mínimo tempo possível, ou seja, enquanto o pneu normal é reparado ou substituído.

G��������8��7�C��������� ������� �<������ ���������������� �����������������=�������� ����� �����/�� � �� ��� ��� ����������� ���2����� �<�������������� ���(�8�� ��8�������������4�� ���������1������� ��4(���� ������ �<������ ���2�

Além disso, este pneu, em combinação com os pneus normais, tem características de condução diferentes. A velocidade máxima com o "Sobresselente temporário" é de 80 km/h. Em veículos com tracção às quatro rodas, exceder este limite de velocidade pode danificar a trans-missão.

������Use ������a roda sobresselente genuína do seu automóvel! Pneus com outras dimensões podem provocar danos no carro. Só deve ser usada �� roda sobresselente numa mesma ocasião.

125

Rodas e pneus

Pressão dos pneus

Pressão dos pneusO autocolante no interior da portinhola de abastecimento de combustível indica as pressões correctas dos pneus do seu automóvel.

A pressão dos pneus é importante!Verifique a pressão dos pneus a intervalos regulares.

Se conduzir com a pressão errada, o comporta-mento do carro será afectado e o desgaste dos pneus será maior.

Os pneus da tabela referem-se a pneus frios (temperatura ambiente momentânea). Já passados poucos quilómetros, os pneus aquecem e a pressão aumenta. Isso é normal e por isso não esvazie nunca se a pressão for verificada com os pneus quentes. Contudo, se a pressão for muito baixa, deve aumentá-la.

Lembre-se de que a pressão pode variar com a temperatura ambiente. Por isso, verifique sempre a pressão ao ar livre e enquanto os pneus estão frios.

126

Rodas e pneus

Mudar as rodas

Roda sobresselente – retirarA roda sobresselente encontra-se por baixo do carro. É solta com uma manivela que se encontra na bolsa das ferramentas, por baixo do alçapão, veja página 85. Para libertar a roda, faça o seguinte:

1. Baixe a parte inferior da face traseira

2. Levante o alçapão do chão do comparti-mento da carga.

3. Retire ambas as partes da manivela e junte-as.

4. Aplique a manivela ao elevador.

5. Desaperte o pneu no sentido anti-horário o mais possível.

6. Desprenda a roda do cabo.

7. Enrole o cabo novamente (sentido horário).

������O cabo pode danificar o carro se estiver solto, ao dependuro, durante a condução.

8. Ponha o pneu furado no compartimento da carga. Na bolsa das ferramentas existe um saco de plástico para este efeito.

������O alojamento debaixo do carro destina-se exclusivamente à roda sobresselente original do veículo. Não serve para acomodar outras rodas.

Roda sobresselente – colocar novamenteDe preferência a colocação da roda sobresse-lente no seu alojamento é feita por duas pessoas, uma a enrolar o cabo do elevador e outra a orientar a roda.

1. Desenrole o cabo e prenda a âncora no furo central da jante.

2. Enrole um bocado do cabo devagar (no sentido horário).

3. Incline a roda de modo a passar por cima do sistema de escape.

4. Segure a extremidade traseira da roda para baixo ao mesmo tempo que vai enrolando o cabo.

5. Coloque a roda por cima do eixo traseiro, encostada ao chão.

6. Enrole o cabo até não poder mais.

������Verifique se a roda fica bem fixa e presa!

127

Rodas e pneus

(�� �� ���� ���� � ����� ��� �����#��������� �� ����� ������������������ �����

Mudar as rodasSe tiver que trocar uma roda num local com trânsito, lembre-se sempre de colocar o triângulo de sinalização de perigo. Existem dois pontos de colocação do macaco em cada lado do automóvel. Os pontos de apoio do macaco estão centrados com as embaladeiras das portas.

������

Certifique-se de que utiliza os pontos de colocação devidos. Entre os pontos de apoio do macaco existe um ponto de fixação de produção, com chaveta. Este ponto não aguenta a carga ao levantar o carro. Se estiver inseguro a este respeito, entre em contacto com a sua oficina autorizada Volvo. Um macaco mal colocado pode danificar a carro-çaria e as portas.

1. Coloque o carro em piso plano, firme e nivelado.

2. Active o travão de estacionamento e engate a 1ª (transmissão manual) ou a posição P (transmissão automática). Coloque calços à frente e atrás das rodas que vão ficar assentes no chão. Use de preferência calços de madeira ou pedras.

3. Apronte o macaco e a alavanca, veja a localização na pág. 85.

4. Afrouxe os pernos da roda ½-1 volta com a chave de rodas. Rode no sentido anti-horário.

������

• Nunca rasteje para baixo do carro quando este está apoiado no macaco! O carro pode cair e causar danos pessoais.

• Deve utilizar o macaco original do automóvel para mudar uma roda. Os restantes trabalhos no automóvel devem ser efectuados utilizando os macacos e cavaletes da oficina colocados por baixo da parte do carro que está levantada.

• O fuso do macaco deve estar sempre bem lubrificado.

• Se a base não for consistente, o macaco pode virar e o carro pode cair. Não deixe ninguém permanecer dentro do carro durante a mudança de rodas.

128

Rodas e pneus

Mudar as rodas (cont.)

5. Instale o macaco por baixo do ponto de engate e dê à manivela até que encoste no chão do carro. Verifique se o macaco está encaixado no ponto de fixação antes de levantar o carro. Ajuste depois a posição do macaco de modo a ficar bem por baixo do ponto de engate. Não coloque calços de madeira ou semelhante por baixo do macaco. Esses elementos comprometem sempre a capacidade de elevação do macaco.

6. Levante o carro até que a roda deixe de ter contacto com o chão.

7. Retire os pernos de roda e remova a roda.

������� ���� �1. Limpe as superfícies de contacto entre a

jante e o cubo da roda.

2. Coloque a roda. Aperte os pernos de roda.

3. Baixe o carro até que a roda deixe de poder girar (até apoiar no piso).

4. Aperte os pernos das rodas em cruz com reapertos sucessivos, ao binário de:140 Nm (14,0 kgm). É importante que fiquem apertados com o binário correcto. O aperto tem que ser verificado com uma chave dinamométrica.

5. Feche o macaco totalmente antes de o recolocar no compartimento da carga. Prenda o macaco no seu lugar.

6. Verifique se o pneu novo está à pressão certa.

������Existem dois tipos de pernos de roda, um para jantes de aço e outro para jantes de alumínio; os parafusos das jantes de alumínio têm uma anilha giratória. Os parafusos das jantes de aço não têm anilha giratória.

Tenha cuidado para usar os parafusos certos. Entre em contacto com a oficina Volvo mais próxima se estiver em dúvida.������

Se o macaco for mal instalado, o carro pode cair. Risco de danos pessoais!

129

Cuidados com o carro

Limpeza 130

Retoques na pintura 132

Protecção contra a ferrugem 133

130

Cuidados com o carro

Limpeza

Lave o carro com frequência!Lave o carro logo que tenha ficado sujo, especi-almente no inverno, quando o sal e a sujidade das estradas facilmente podem provocar corrosão.

Lave o carro da maneira seguinte:

• Enxagúe cuidadosamente a sujidade da parte de baixo do carro.

• Enxagúe o carro todo até amolecer a sujidade. Se usar mangueira de alta pressão: Certifique-se de que a agulheta da mangueira não se aproxime da carro-çaria mais que 30 cm. Não aponte o jacto directamente para as fechaduras, nem em ângulo de trás, para a portinhola do depósito.

• Use uma esponja com ou sem detergente e muita água.

• De preferência, use água morna (35 °C, no máximo) mas não água quente.

• Se a sujidade estiver muito agarrada, pode lavar o carro com um desengordu-rante a frio, mas terá que o fazer num local que tenha um separador de esgoto. Se usar desengordurante a frio, não poderá estar directamente ao sol e a pintura não deve estar quente (sob acção do sol ou do motor). Os raios solares e o calor, junto com o desengordurante, podem manchar permanentemente a pintura. Aconselhe-se com a sua oficina Volvo.

• Seque o carro com uma camurça limpa e macia.

• Limpe as escovas dos limpa-vidros com água de sabão morna.

Detergentes recomendadosChampô para carros.

Tenha em mente o seguinte:

Lave sempre e o mais rapidamente possível ������ ������:��� � que se encontrem na pintura.

Os detritos de pássaros contêm produtos químicos que mancham e descoloram a pintura muito rapidamente. Essa descoloração não sai com o uso de "polish".

Limpe os contactos eléctricos do aquecedor eléctrico do motor e do engate para reboque e do engate para reboque (opção).

Lavagem automáticaAs lavagens automáticas são meios rápidos e práticos de lavar o carro. Contudo, nunca podem substituir uma lavagem manual apropriada – as escovas da lavagem automática não chegam bem a todos os lados. Durante os primeiros meses de vida do carro recomen-damos que o carro só seja lavado à mão.

������

Não lave o motor enquanto está quente. Perigo de incêndio! O motor deve ser lavado numa oficina autorizada Volvo.

������

��� �������(� �������������� ����(=�� para que a humidade e a corrosão não afectem as pastilhas dos travões, reduzindo a travagem! Se conduzir percursos longos debaixo de chuva, em neve ou lama, trave levemente de vez em quando, para aquecer e secar as pastilhas dos travões. O mesmo se aplica e deve ser feito depois do arranque em tempo muito húmido ou frio.

131

Cuidados com o carro

Limpeza dos estofosTratamento de nódoas nos estofos

Para a limpeza dos estofos de tecido, recomen-damos os produtos de limpeza especiais dispo-níveis no seu revendedor Volvo. Outros produtos químicos podem pôr em risco as propriedades de retardamento de incêndio do estofo.

Tratamento de nódoas em vinilo

����� arranhe ou esfregue uma mancha. ���� use tira-nódoas agressivos. Limpe com água de sabão diluída e morna.

Tratamento de nódoas em estofos de pele

Para limpeza dos estofos de pele, recomen-damos os produtos de limpeza especiais dispo-níveis no seu revendedor Volvo.

Recomendamos que use o kit de tratamento de pele da Volvo para tratar os estofos uma a duas vezes por ano, para que conservem a sua elasti-cidade e conforto.

���� utilize detergentes fortes, gasolina, álcool, diluente, etc. Estes produtos agressivos podem danificar os estofos de tecido, vinilo e pele.

Limpeza dos cintos de segurançaUtilize água e um produto de limpeza sintético.

Polir e encerar Dê um polimento ao carro quando achar que a pintura está sem lustro e quando quiser dar à pintura uma protecção suplementar, por exemplo, antes do inverno.

Normalmente, o carro só precisa de ser polido depois de um ano. Pode ser encerado mais vezes.

Lave e seque o carro com muito cuidado antes de começar a polir e/ou encerar. Limpe as manchas e os salpicos de asfalto e alcatrão com diluente. As manchas mais difíceis podem ser retiradas com uma massa de polir fina, própria para pinturas de carros. Primeiro deve ser feito o polimento com "polish" e depois deve encerar-se com cera líquida ou sólida. Siga escrupulosamente as instruções das embalagens. Muitos produtos contêm tanto "polish" como cera.

Não encere ou faça o polimento em superfícies que estejam a mais de 45 °C.

132

Cuidados com o carro

Retoques na pintura

PinturaA pintura é um componente importante do sistema de protecção do carro contra a ferrugem e deve ser verificada regularmente. Os danos na pintura têm que ser reparados imediatamente, para que não comecem a criar ferrugem. Os danos mais correntes, que podem ser reparados pessoalmente, são:

• pequenas lascas causadas por pedras e pequenos riscos

• danos, p. ex. nas margens dos guarda-lamas e das portas

������������ ��8� ���� ���(��������(� ������ 8�����(��������������������������� ���",O.2

Código de corCertifique-se de que tem a cor correcta. O código da cor encontra-se na placa do produto, no compartimento do motor.

Pequenas lascas causadas por pedras e riscosMateriais:

• Primário em lata

• Esmalte em lata ou caneta de retoques

• Pincel

• Fita isoladora

• Se a lasca não tiver chegado à chapa e se ainda houver uma camada de cor não danificada, pode aplicar o esmalte direc-tamente depois de retirar a sujidade.

Se a lasca tiver chegado à chapa, faça o seguinte

• Coloque um pouco de fita isoladora sobre a superfície danificada. Depois, arranque a fita para remover os resíduos de tinta (fig. 1)

• Mexa o primário cuidadosamente e aplique com um pincel fino ou um fósforo (fig. 2).

• Depois de o primário secar, aplique o esmalte com um pincel.

• Certifique-se de que a tinta está bem mexida, e aplique várias demãos finas, deixando secar entre cada aplicação.

"�� �� ����C�� ��������� �%���

�� ��D���% ����������

• O procedimento no caso dos riscos é o mesmo, mas pode ser prático usar a fita isolante para proteger a pintura que não está danificada. (fig. 3)

• Espere cerca de um dia, e depois termine a reparação polindo os retoques. Use um pano macio e pasta de polir com moderação.

1

2 3

133

Cuidados com o carro

Protecção contra a ferrugem

Protecção contra a ferrugem – verificação e melhoramentoO seu carro recebeu na fábrica um tratamento muito aprofundado e completo contra a ferrugem. Grande parte da carroçaria é feita de chapa galvanizada. Na parte de baixo da carro-çaria foi aplicado um produto espesso anti-ferrugem, resistente à abrasão. Nos elementos interiores, secções fechadas e cavidades foi aplicado por aspersão um produto fino, penetrante e inibidor da corrosão e ferrugem.

Para manter o nível de protecção contra a ferrugem do seu carro faça o seguinte:

• Mantenha o carro limpo! Enxagúe a parte de baixo do carro. Se lavar com alta pressão, não aproxime a agulheta mais que 30 cm das superfícies pintadas!

• Mande verificar e melhorar a protecção contra a ferrugem regularmente.

A protecção contra a ferrugem com que o carro sai da fábrica, normalmente não precisa de ser melhorada antes de 8 anos. Depois disso, o tratamento deve repetir-se de três em três anos. Estes tratamentos devem ser feitos pela sua oficina Volvo.

Retoques Se quiser retocar a protecção contra a ferrugem pessoalmente, deve em primeiro lugar certi-ficar-se de que a zona a retocar está limpa e seca. Enxagúe, lave e seque o carro cuidadosa-mente. Use produto anti-ferrugem sob forma de spray ou em lata, próprio para aplicação por pincel.

Existem dois tipos de produtos anti-ferrugem:

a) fino (incolor), próprio para zonas que ficam à vista.

b) espesso, próprio para zonas de desgaste na parte de baixo do carro.

As zonas mais prováveis que precisem de ser retocadas são, p. ex.:

• Soldas à vista e uniões de painéis, produto fino

• Parte de baixo do carro, produto espesso

• Dobradiças das portas, produto fino

• Dobradiças e trinco do capot, produto fino

Depois de terminar a aplicação, o excesso de produto anti-ferrugem pode ser removido com um trapo humedecido no produto de limpeza recomendado. Várias partes do motor e a fixação das escoras das molas são tratadas na fábrica com um produto anti-ferrugem incolor à base de cera. Este produto é resistente aos deter-gentes comuns, não havendo o risco de ser desintegrado ou dissolvido.

Contudo, se lavar o motor com os chamados solventes aromáticos, tais como diluente, terebintina, etc. (especialmente se não conti-verem emulsionantes), a protecção com produto à base de cera deve ser renovada depois da lavagem. Todos estes produtos e ceras encontram-se no seu revendedor Volvo.

134

Cuidados com o carro

135

Manutenção e assistência

Assistência Volvo 136

Manutenção 137

Capot e compartimento do motor 138

Diesel 139

Óleos e líquidos 140

Escovas dos limpa-vidros 144

Bateria 145

Lâmpadas 147

Mudança de lâmpadas 148

Fusíveis 155

136

Manutenção e assistência

Assistência Volvo

Programa de assistência VolvoAntes de sair da fábrica, o seu carro passou por um minucioso teste de condução. Imediata-mente antes de o carro lhe ser entregue, o seu revendedor fez mais uma verificação, seguindo as regras e instruções de Volvo Car Corpo-ration.

Para manter o seu Volvo no nível de fiabilidade, segurança no trânsito e operacional máximos, deve seguir o programa de assistência Volvo, que está especificado no Livro de assistência e garantia. Recomendamos que use sempre os serviços de uma oficina autorizada Volvo para executar os trabalhos de garantia e assistência no seu carro. A sua oficina Volvo dispõe do pessoal, da ferramenta especial e da literatura técnica que lhe garante a melhor assistência. A sua oficina Volvo usa exclusivamente peças genuínas da Volvo. O programa de assistência Volvo foi elaborado para condições normais de condução.

IMPORTANTE!

Para que a garantia Volvo seja válida, verifique e siga as instruções de livro de garantia e assis-tência.

Condições de condução desfavoráveisSe as condições de condução forem desfavo-ráveis, é conveniente mudar o óleo do motor e os filtros de óleo e ar com mais frequência que o recomendado no Manual de serviço e garantia.

São consideradas condições desfavoráveis:

• Condução prolongada em ambiente poeirento/arenoso

• Condução prolongada com caravana e/ou atrelado

• Condução prolongada em montanha

• Condução prolongada a alta velocidade

• Uso prolongado do ralenti e/oucondução a baixa velocidade

• Condição a baixa temperatura– abaixo de 0°C – principalmente em trajectos curtos; inferiores a 10 km.

Cuidados ambientaisA maneira de a Volvo cuidar dos problemas ambientais pode ser exemplificada de muitas maneiras. Assim, o fluido frigorífero dos sistemas de climatização é isento de cloro, sendo totalmente inofensivo para a camada de ozono, e sendo praticamente imperceptível o seu contributo para o efeito de estufa. Travões sem amianto, motores com catalisador, possibi-lidades de usar biogás como combustível, etc. são mais exemplos do contributo ecológico da Volvo Car Corporation.

Mesmo os nossos serviços específicos são significativos do ponto de vista ecológico. Assim, por exemplo, usando peças genuínas, fazendo a manutenção dos sistemas de combus-tível e de ignição, e tomando outras medidas que nós recomendamos e oferecemos, reduzirá substancialmente a emissão de gases de escape. Queremos ainda chamar a atenção para a maneira ecologicamente positiva como a sua oficina Volvo toma conta de produtos perigosos para o meio ambiente, etc.

137

Manutenção e assistência

Manutenção

Tenha em mente o seguinte antes de começar a trabalhar no seu carro:Bateria

• Certifique-se de que os cabos da bateria estão ligados e apertados correctamente.

• Nunca desligue a bateria com o motor a trabalhar (p. ex., para substituir a bateria)

• Nunca utilize um carregador rápido para carregar a bateria. Durante a carga, os cabos de bateria do carro devem estar desligados.

• A bateria contém ácidos corrosivos e venenosos. Por isso é importante que

• a bateria seja manuseada de uma forma ecologicamente correcta. Peça ajuda ao seu revendedor Volvo.

Levantar o carroSe o carro for levantado com um macaco de oficina, este deve "pegar" na parte da frente do quadro de suporte do motor. Não danifique o salpicadeiro por baixo do motor. Certifique-se de que o macaco é colocado de forma que o carro não possa escor-regar. Use sempre cavaletes ou semelhante.

• Se levantar o carro com um elevador de duas colunas, os braços de elevação dianteiros e traseiros devem ficar por baixo dos pontos de elevação na embala-deira do fundo do carro. Veja a ilustração.

������

���� repare qualquer parte dos sistemas SRS ou SIPS pessoalmente. Estes trabalhos, se não forem feitos rigorosamente segundo as instruções, podem provocar funciona-mento deficiente e danos pessoais graves. Por isso estão reservados às oficinas autori-zadas Volvo.

������

O sistema de ignição do carro tem uma potência muito alta!A tensão no sistema de ignição oferece perigo de morte!

Não toque nas velas, nos cabos da ignição ou na bobina quando o motor estiver a trabalhar ou quando a ignição estiver ligada!

�������� ���(��������������

• Quando se ligam os cabos de teste do motor.

• Substituição de componentes do sistema de ignição tais como velas, bobina, etc.

138

Manutenção e assistência

Capot e compartimento do motor

Abrir o capot1. Puxe o manípulo do trinco que fica à

esquerda (ou à direita do tablier se o carro tiver o volante à direita), na lateral da carroçaria. Pode ouvir quando a fechadura se solta.

2. Insira a mão por baixo da frente do capot, do lado direito (abaixo da grelha).

3. Empurre para cima a pega do trinco de segurança.

4. Largue a pega.5. Abra o capot.

Compartimento do motor1. Depósito de óleo dos travões e embraiagem

2. Relés e fusíveis

3. Filtro de ar

4. Radiador

5. Vareta de óleo do motor

6. Enchimento de óleo do motor

7. Depósito do líquido do láva-vidros

8. Depósito de óleo da direcção assistida

9. Depósito de expansão do sistema de refri-geração

10. Placa com o número de chassis

11. Bateria (no compartimento de carga)

5

6

1

2

3

4

78

9 10 11

������

Verifique se o capot tranca correctamente quando o fechar!

������

O ventilador do radiador, que fica atrás do radiador (4) pode arrancar automaticamente algum tempo ��� �� de o motor ser desligado! Perigo de acidentes!

������

Não lave o motor enquanto está quente. Perigo de incêndio! O motor deve ser lavado por uma oficina autorizada Volvo.

139

Manutenção e assistência

Diesel

Sistema de combustívelOs motores Diesel são sensíveis a sujidade. Use exclusivamente gasóleo de companhias petrolí-feras de reputação consagrada. Nunca abasteça com gasóleo de qualidade duvidosa. A maioria das companhias petrolíferas oferecem ainda gasóleo especial para o inverno, menos espesso a baixas temperaturas e com menos riscos de cerificação no sistema de combustível.

O risco de condensação de água no depósito diminui se este for mantido sempre atestado. Antes de abastecer, limpe bem em volta do bocal de enchimento.

Evite escorrimento para cima de superfícies pintadas. Se ocorrerem, lave com água e sabão.

Paragem por falta de combustívelA paragem por falta de combustível não requer cuidados especiais. O sistema de combustível é purgado automaticamente.

RME (Raps Metyl Ester ou Ester metílico de colza)

• O Gasóleo pode ser misturado com um máximo de 5% de RME.

������A concentrações superiores a 5% de RME existe o risco de danificar o motor.

Drenagem da água de conden-sação do filtro de combustível O filtro de combustível separa a água de condensação do combustível, para evitar nau funcionamento do motor. A drenagem do filtro de combustível deve ser feita com os intervalos indicados no livro de garantia e assistência e sempre que haja dúvida sobre o estado de pureza do combustível.

140

Manutenção e assistência

Óleos e líquidos

Grade do óleo3 � ������� ��� ��.@���"

Também pode ser usado óleo com a designação ACEA A3. Note que o mesmo óleo pode satis-fazer a ACEA A1 e ACEA B1, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético.

3 � ���������� ��.@��A5

Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A3, ACEA B3 e ACEA B4, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético.

�� ���������������( �� �7�� 2� �������/���� �� � �2

Para os motores a gasolina com turbocom-pressor e os motores turbodiesel recomendamos o óleo de motor totalmente sintético da Castrol®.

Mudança do óleo e do filtro de óleoO seu livro de serviço e garantia contém instruções sobre os intervalos mais adequados para a mudança de óleo e do filtro de óleo.

Ao conduzir em condições desfavoráveis, ver página 136, é recomendável reduzir os inter-valos.

Viscosidade(pressupões temperatura ambiente estável)

Em condições de condução extremas, que levam o óleo do motor a atingir temperaturas muito elevadas, tais como condução em terreno montanhoso, com muitas travagens com o motor e em condução a altas velocidade em auto-estradas, recomendamos óleos que preencham os requisitos ACEA A3 (motores a gasolina).

* Óleos com viscosidades 0W-30 e 0W-40 têm que cumprir com os requisitos de ACEA A3 (motores a gasolina).

��� �( ���� ������� ��� ����.��� �P2

141

Manutenção e assistência

Verifique o nível de óleoA Volvo recomenda que o nível de óleo seja verificado a cada 2500 km.É particularmente importante verificar o nível de óleo do motor antes da primeira mudança de óleo. Estacione o carro numa superfície plana e deixe-o descansar pelo menos 5 minutos depois de parar o motor, para que todo o óleo escorra para o cárter.O valor mais correcto é obtido com o motor frio, antes de arrancar. Limpe a vareta antes da verificação.

���4(�����(������������ ���6 ������D���������(���2

A distância entre as marcas MIN e MAX da vareta correspondem a cerca de 1,5 litros nos motores a gasolina e 2,0 litros nos motores Diesel.

Se o nível de óleo estiver na marca MIN, encha com:

• motor frio; 1,0 litro

• motor quente; 0,5 litro

������

Não derrame óleo no tubo de escape quente. Perigo de incêndio!

MIN MAX

Aprox. 1,5 litros nos motores a gasolinaAprox. 2,0 litros nos motores a Diesel

142

Manutenção e assistência

Óleos e líquidos (cont.)

@��E��� � C ��� � ���#���� �

Depósito do líquido do láva-vidrosOs lavadores do pára-brisas e dos faróis têm o mesmo depósito. Está por baixo do capot e tem a capacidade de aprox. 6,5 litros.

Quando houver menos que 1 litro de líquido de lavagem, só funcionam os lava pára-brisas.

Utilize um anticongelante durante o inverno, para que o líquido não congele na bomba, no depósito ou nas mangueiras.

@��E��� � C ��� ����%��������

Líquido refrigerante Nunca ateste somente com água limpa! Use, durante todo o ano, uma mistura em partes iguais do líquido de refrigeração Volvo e de água. É importante dosear as quantidades. O perigo de congelamento da mistura aumenta tanto com líquido de refrigeração a mais como a menos.

������Alguns componentes do motor são fabricados são feitos em liga de alumínio e, por isso, é muito importante que seja sempre usado o líquido de refrigeração Volvo, que é energica-mente anti-corrosivo! O carro novo é fornecido com uma mistura que aguenta temperaturas de aprox. –35°C.

Verifique regularmente o líquido de refrigeração!O nível deve estar entre as marcas MAX e MIN do depósito de expansão. Se o sistema não estiver bem cheio, podem ocorrer sobreaqueci-mentos locais, com risco de danificar (fissurar) a cabeça do motor. Ateste quando o líquido de refrigeração tiver baixado até à marca MIN.

������

Se tiver que acrescentar líquido ao radiador com o motor quente, desenrosque lenta-mente o tampão do depósito de expansão, para que a sobrepressão se possa dissipar.

143

Manutenção e assistência

Depósito de óleo dos travões eembraiagemOs travões e a embraiagem têm o mesmo depósito de óleo. A sua localização depende da posição do volante à direita ou à esquerda.

O nível deve estar entre as marcas MIN e MAX.

��� ����7�� �Óleo de travões DOT 4+.

����/�0��� ��4(�� regularmente.

�� 0��� �7�� de dois em dois anos ou a cada segunda revisão periódica.

������Em veículos que circulem em condições que requeiram travagens frequentes e intensas, p. ex. em terreno montanhoso ou em climas tropicais, com altos níveis de humidade, o óleo deve ser trocado todos os anos. A troca do óleo não faz parte de nenhum esquema de manutenção, mas deve ser feita de preferência na mesma ocasião de alguma revisão numa oficina Volvo.

Depósito de óleo da direcção assistidaO nível deve estar entre as marcas MIN e MAX.

Q����� �7�� �Óleo para servodirecção tipo Pentosin CHF 11S ou equivalente.

����/�0��� ��4(���em todas as revisões. Não é preciso mudar o óleo.

������Em caso de avaria no sistema de direcção assistida ou se o carro ficar sem corrente e tiver de ser rebocado, o mesmo não fica sem direcção. Contudo, tenha em mente que a direcção fica muito mais pesada que o normal, tendo que fazer mais força para rodar o volante.

144

Manutenção e assistência

Escovas dos limpa-vidros

Mudar as escovas do limpa pára-brisas1. Dobre o braço do limpa pára-brisas para

fora e mantenha a escova a 45° com o braço. Comprima a mola da escova.

2. Carregue na escova para baixo até que o olhal do braço passa totalmente pelo orifício de fixação da escova.

3. Puxe depois a escova para cima de modo que o olhal do braço passe ao lado da fixação da escova. Instale a escova nova pela ordem inversa ��(���/�0������/�� ����������2

������A escova do lado do condutor é direita e tem um deflector, ao passo que a do lado do passageiro é encurvada. O deflector da escova do lado do condutor deve ficar na parte de baixo da mesma. A curvatura deve seguir a curvatura do rebordo inferior do pára-brisas.

Mudar a escova do limpa vidro traseiro1. Dobre o braço para trás.

2. Solte a escova, puxando-a em direcção ao vidro traseiro.

3. Carregue na escova nova até encaixar.Verifique se encaixou bem!

145

Manutenção e assistência

Bateria

Cuidados com a bateriaO modo de conduzir, o número de arranques, as condições climatéricas, etc. afectam a duração e o funcionamento da bateria.

Símbolos:

Use óculos de protecção.

Mais informação no manual de instruções do carro.

Conserve a bateria fora do alcance de crianças.

A bateria contém ácidos corrosivos.

Evite faíscas ou chama aberta.

Perigo de explosão.

IMPORTANTE!O uso muito frequente do aquecedor de estacionamento e outros grandes consumi-dores de energia, aliado a percursos muito pequenos pode descarregar a bateria e causar problemas no arranque.

Para assegurar que o alternador consiga carregar na bateria tanta energia como os grandes consumidores gastam, deve conduzir-se o veículo tanto tempo como esses consumidores estiveram ligados, a intervalos regulares.

������

A bateria pode desenvolver oxihidrogénio, que é altamente explosivo. Fumar ou fazer lume nas proximidades da bateria pode ser suficiente para provocar a explosão da bateria, causando danos pessoais em si mesmo e/ou materiais no carro.A bateria também contém ácido sulfúrico, que pode causar sérios danos por corrosão. Se o electrólito entrar em contacto com os olhos , a pele ou a roupa, lave com água abundante. Em caso de salpico para os olhos, chame imediatamente um médico.

146

Manutenção e assistência

Bateria (cont.)

Evacuação de oxihidrogénioA bateria pode desenvolver oxihidrogénio, que é altamente explosivo. Para evitar que o oxihi-drogénio permaneça dentro do compartimento da bagagem e no habitáculo, existe uma mangueira de evacuação que conduz o oxihi-drogénio da bateria para o exterior do carro. Se, por qualquer motivo, tiver de trocar a bateria, é imperativo que a mangueira seja ligada à bateria nova e que seja encaminhada para a saída na carroçaria.

Substituição da bateriaDepois de desapertar o suporte e a tampa da bateria, se quiser retirá-la, faça o seguinte:

• Verifique se a ignição está desligada.

• @����� pelo menos 5 minutos antes de tocar em quaisquer pontos de ligação eléctricos (para dar tempo a que toda a informação do sistema eléctrico do carro seja memorizada pelas diferentes unidades de comando).

R ���������������� � ��� ������( 2

• Depois, desligue o cabo positivo e a mangueira de evacuação de oxihidro-génio.

Para instalar a bateria, faça o seguinte:

• Coloque a bateria no seu lugar.

R G������������ � ��� �� ����( 2

• Ligue depois o cabo negativo.

• Certifique-se de que a mangueira de evacuação fique correctamente ligada à bateria e à saída da carroçaria.

������

A bateria contém oxihidrogénio, um produto muito explosivo. Assegure-se de que a mangueira de evacuação está correctamente ligada!

147

Manutenção e assistência

Lâmpadas

No carro são usadas as lâmpadas seguintes:1. Médios 55W H7

2. Máximos 55W H7

3. Luz de marcha atrás 21W BA 15

4. Luz dos travões 21W BA15

5. Pisca traseiro (cor de laranja) PY21W

6. Pisca dianteiro H21W

7. Iluminação de entrada W5WIluminação do compartimento de carga W5W

8. Espelho de cortesia 1,2W

9. Iluminação da chapa de matrícula W5WLuzes de presença/de estacionamento nos faróis W5WLuz de demarcação lateral W5WFarolim de pisca lateral (cor de laranja) W5W

10. Faróis de nevoeiro 55W H1

11. Luzes de nevoeiro traseiras 21W BA5

12. Luz de presença traseira P21 4W.

������Não toque nunca directamente com os dedos no vidro das lâmpadas 1, 2, 3 e 10. A gordura e o óleo dos dedos evaporam-se com o calor deixando um depósito no reflector, que se deteriora rapidamente. As lâmpadas Xenon contêm um pouco de mercúrio e as lâmpadas fundidas devem ser descartadas de forma correcta. Aconselhe-se com o seu revendedor ou a sua oficina Volvo.

������

Se o seu carro estiver equipado com faróisBi-Xenon (opcional) a lâmpada tem que ser trocada por uma oficina Volvo, devido à alta tensão.

148

Manutenção e assistência

Mudança de lâmpadas

Luzes de médios, máximos, indicadores de mudança de direcção, presença/estaciona-mento e demarcação lateralPara trocar as luzes de médios, máximos, indicadores de mudança de direcção e de presença/estacionamento, desprenda primeiro o inserto das lâmpadas. Para trocar uma das lâmpadas mencionadas, proceda com se indica nas instruções mais abaixo, referentes à lâmpada em questão.

1. Apague a iluminação e rode a chave da ignição para a posição 0.

2. Abra o capot

3. Desprenda o inserto puxando para cima os dois pinos de freio que o mantêm posici-onado.

4. Puxe o inserto a direito para cima.

5. Desprenda o conector premindo primeiro o trinco de mola, por baixo, e puxando-o depois por cima.

6. Retire todo o inserto dos faróis e deposite-o numa base macia para não riscar a lente.

A reinstalação é feita pela ordem inversa. Verifique se os pinos de freio ficam bem premidos.

Localização das lâmpadas no farolim dianteiro1. Médios

2. Máximos

3. Pisca

4. Luz de estacionamento/de presença

5. Luz de demarcação lateral

1 2

35 4

149

Manutenção e assistência

Lâmpada de médios1. Solte a cobertura exterior rodando-a no

sentido anti-horário.

2. Puxe o conector para fora

3. Solte a mola. Carregue primeiro para a direita para que a mola se solte e depois para fora e para baixo.

4. Puxe a lâmpada.

5. Instale a lâmpada nova. Só encaixa numa posição.

6. Carregue a mola para cima e, no final, um pouco para a esquerda, para que fique presa na sua posição.

7. Empurre o conector para o seu lugar.

8. Aparafuse a cobertura; a marca "HAUT" deve ficar virada para cima.

Lâmpada de máximos�1. Solte a cobertura exterior puxando-a para

fora a direito.

2. Puxe o conector para fora

3. Solte a mola. Carregue primeiro para a direita para que a mola se solte e depois para fora/para baixo.

4. Puxe a lâmpada.

5. Instale a lâmpada nova. Só encaixa numa posição.

6. Carregue a mola para cima e, no final, um pouco para a esquerda, para que fique presa na sua posição.

7. Empurre o conector para o seu lugar.

8. Volte a instalar a cobertura.

Luzes de demarcação lateral e de presença /luzes de estaciona-mentoOs suportes das lâmpadas têm casquilhos de baioneta.

1. Rode no sentido anti-horário e retire o suporte da lâmpada.

2. Puxe a lâmpada a direito.

3. Instale a lâmpada nova metendo-a cuidado-samente na ranhura.

4. Instale novamente o suporte da lâmpada e rode-o no sentido horário.

150

Manutenção e assistência

Mudança de lâmpadas (cont.)

Indicador de mudança de direcçãoO suporte da lâmpada tem casquilho de baioneta.

1. Rode o suporte da lâmpada no sentido anti-horário e retire-o.

2. Carregue na lâmpada, rode-a no sentido anti-horário e retire-a.

3. Instale a lâmpada nova metendo-a cuidado-samente na ranhura e rodando depois no sentido horário.

Farolim do indicador de mudança de direcção lateral1. Apague a iluminação e rode a chave da

ignição para a posição 0.

2. Dobre o farolim para fora, por baixo, com uma pequena chave de fenda.

3. Rode o suporte da lâmpada ¼ de rotação no sentido anti-horário e puxe a direito para fora.

4. Puxe a lâmpada fundida a direito para fora.

5. Troque por uma lâmpada nova e empurre a direito para dentro.

Faróis de nevoeiro1. Apague a iluminação e rode a chave da

ignição para a posição 0.

2. Rode um pouco o suporte da lâmpada no sentido anti-horário

3. Retire a lâmpada

4. Instale a lâmpada nova. O perfil do suporte da lâmpada coincide com o perfil no pé da lâmpada.

5. Reinstale o suporte da lâmpada rodando um pouco no sentido horário. A marca "TOP " do suporte da lâmpada deve ficar virada para cima!

W5W (laranja)

55W H1

151

Manutenção e assistência

Localização das lâmpadas no farolim traseiro

Lâmpadas no farolim traseiro1. Apague a iluminação e rode a chave da

ignição para a posição 0.

2. Baixe a parte inferior da face traseira e levante o alçapão do chão.

3. Se o carro tiver suporte de sacos de compras (opção), solte a cinta de apoio do suporte.

4. Remova o canto (A).

5. Abra a tampa (B) do painel lateral puxando o trinco (C) para cima e para si.

6. Pegue na chave No. 10 da bolsa das ferra-mentas.

7. Desaperte as porcas (D).

8. Retire todo o inserto, a direito para trás.

9. Desprenda a cablagem a todo o compri-mento para melhorar o acesso.

10. Deposite o inserto numa base macia para não riscar o vidro.

11. Rode o suporte da lâmpada no sentido anti-horário e puxe-o para fora.

12. Rode a lâmpada no sentido anti-horário para a soltar.

13. Troque a lâmpada.

14. Instale novamente o suporte da lâmpada na ranhura, rode no sentido horário.

15. Prenda a cablagem a todo o comprimento.

16. Coloque novamente o inserto contra os furos dos parafusos e aperte-o para o seu lugar.

17. Aperte as porcas.

18. Instale novamente o painel lateral e o canto.

1. Indicador de mudança de direcção

PY 21 W (cor de laranja)

2. Luz dos travões 21 W BA 153. Luz de marcha atrás 21 W BA 154. Luz de presença P21/4W

3

12

4

A

BC

D

D

152

Manutenção e assistência

Mudança de lâmpadas (cont.)

Luz de nevoeiro traseira1. Aplique uma chave de fenda como indica a

seta da figura.

2. Dobre para fora o inserto da lâmpada.

3. Rode o inserto no sentido anti-horário e puxe a lâmpada para fora.

4. Troque a lâmpada em questão por uma nova.

Iluminação da chapa de matrícula1. Apague a iluminação e rode a chave da

ignição para a posição 0!

2. Desaperte o parafuso com uma chave de fenda

3. Solte todo o farolim cuidadosamente e puxe-o para fora. Rode o conector no sentido anti-horário e puxe a lâmpada para fora.

4. Troque a lâmpada em questão por uma nova.

5. Reinstale o conector e rode no sentido horário

6. Reinstale e aparafuse o farolim

Iluminação de entradaA iluminação de entrada encontra-se por baixo do tablier, de ambos os lados. Para trocar, faça o seguinte:

1. Insira uma chave de fenda e rode-a com cuidado para que a caixa das luzes se solte.

2. Retire a lâmpada fundida.

3. Instale uma lâmpada nova. Verifique se a mesma acende

4. Reinstale a caixa das lâmpadas.

W5WW5W

153

Manutenção e assistência

Lâmpada do compartimento de carga1. Insira uma chave de fenda e rode-a com

cuidado para que a caixa das luzes se solte.

2. Retire a lâmpada fundida.

3. Instale uma lâmpada nova. Verifique se a mesma acende

4. Reinstale a caixa das lâmpadas.

Espelho de cortesia1. Insira uma chave de fenda ao lado do da

mola do meio da margem inferior do espelho. Levante até que a mola se solte.

2. Puxe a chave para ambos os lados para que a mola do meio se solte.

3. Retire o inserto do espelho.

4. Troque as lâmpadas.

5. Instale novamente o inserto, começando pela margem superior. Tenha cuidado para que a mola superior fique bem segura antes de dobrar novamente o inserto.

Iluminação do tejadilho com luzes de leitura dianteirasAs lâmpadas são de tipo diferente.

Recomendamos o recurso à sua oficina Volvo para mudar.

154

Manutenção e assistência

Mudança de lâmpadas (cont.)

Luzes de leitura dianteirasAs lâmpadas são de tipo diferente.

Recomendamos o recurso à sua oficina Volvo para mudar.

155

Manutenção e assistência

Fusíveis

Para evitar que o sistema eléctrico do seu carro seja danificado por curto-circuitos ou sobre-cargas, todas as funções e componentes eléctricos estão protegidos por fusíveis.Os fusíveis estão localizados em três pontos do carro:�2�.������������C�</��4(����� �

� ��������� �� �� � �A2�.���������/��4(����� �F���:��� .2�.������������C�</��4(����� �� �����1

���� ����������2�2�.���������/��4(����� �F���:��� ���

3 ��� ��� ��( �����S�������

Se algum componente ou função eléctrica não funcionar, isso pode ser devido a uma sobre-carga acidental ou ruptura do fusível do compo-nente. Consulte a lista dos fusíveis para localizar o fusível afectado. Puxe o fusível para fora e verifique se o fio fundiu. Se for o caso, coloque um fusível novo � ��������� �����������������2 Na central de fusíveis do compartimento do motor existem alguns fusíveis de reserva e um alicate que facilita a remoção e instalação.Se o mesmo fusível queimar repetidas vezes, é o componente que está avariado, e deve entrar

em contacto com uma oficina autorizada Volvo para resolver o problema.

156

Manutenção e assistência

Fusíveis (cont.)A. Central de relés/fusíveis no compartimento do motorA caixa dos fusíveis do compartimento do motor tem 24 posições para fusíveis. Tenha sempre o cuidado de substituir um fusível queimado por um fusível intacto da mesma cor e com a mesma amperagem.

Fusíveis do compartimento do motor�T ��������1. Aquecimento de estacionamento (Opção......................................252. Luzes adicionais (opção)...............................................................203. ........................................................................................................ --4. Sondas lambda, unidade de comando do motor (Diesel),

válvula de alta pressão (Diesel) ....................................................205. Aquecedor da ventilação do cárter, válvulas solenóide,

bomba de controlo de fuga de combustível ..................................106. Sensor de massa de ar, unidade de comando do motor,

válvulas de injecção15Sensor de massa de ar (Diesel) .......................................................5

7. ........................................................................................................ --8. Compressor AC, sensor do pedal do acelerador, ventilador caixa

electrónica ....................................................................................109. Buzina ...........................................................................................15

10. Láva-vidros traseiro ......................................................................1011. Compressor AC, bobinas de ignição,

válvulas solenóide (Diesel) ...........................................................2012. Contacto das luzes dos travões .......................................................513. Limpa pára-brisas..........................................................................2514. DSTC, ABS...................................................................................3015. Lava faróis ....................................................................................3016. Lavador (pára-brisas) ....................................................................1517. Médios (direita).............................................................................1018. Médios (esquerda).........................................................................1019. ABS, DSTC...................................................................................3020. Máximos (esquerda)......................................................................1521. Máximos (direita)..........................................................................1522. Motor de arranque.........................................................................4023. Unidade de comando do motor, relé de sistema .............................524. ........................................................................................................ --

������������

���������� ��

��������������

�������

���������������������������������������������������

A

��������� ���������� �

157

Manutenção e assistência

B. Central de fusíveis no habitáculoOs fusíveis encontram-se no interior do alçapão do topo do tablier. Existem alguns fusíveis de reserva.

�T ��������

1. Ventilador, sistema de climatização ..............................................302. Amplificador áudio .......................................................................303. Banco de comando eléctrico (condutor) .......................................304. Banco de comando eléctrico (passageiro).....................................305. Trancagem central, levanta-vidros eléctricos,

retrovisor exterior (esquerda, frente) ............................................256. Trancagem central, levanta-vidros eléctricos,

retrovisor exterior (direita, frente) ................................................257. Levanta-vidros eléctricos (atrás), bloqueio para crianças.............308. -9. Controlo da altura do foco ............................................................1510. Banco de comando eléctrico (passaeiro).........................................511. Tomada eléctrica de 12V...............................................................1512. Trancagem da ignição (alimentação 30), módulo electrónico central, relé do motor de arranque, SRS, anel de antena,

sistema de comando do motor.......................................................1013. -14. Módulo electrónico (tejadilho), iluminação interior (tejadilho) ...1015. Telefone (opção) ...........................................................................1016. Direcção assistida dependente da velocidade (opção),

bomba de vácuo ............................................................................1517. DSTC, ABS.....................................................................................518. Banco com aquecimento eléctrico (esquerdo, frente)...................1519. Banco com aquecimento eléctrico (direito, frente).......................1520. Sistema Interactivo........................................................................1021. Alimentação D1 aumentada, sistema de climatização,

banco comandado por motor (condutor), painel de instrumentos, aquecedor de estacionamento (opção)....................10

22. Unidade de comando das luzes, unidade de comando da climatização, tomada de diagnóstico, unidade de comando das alavancas do volante...............................5

23. Indicador de mudança de direcção................................................2024. Transmissão automática, bloqueio de passagem de caixa

(alimentação D2 aumentada) ........................................................1025. Bomba de combustível..................................................................1526. Tecto de abrir ................................................................................1527. Módulo electrónico central, iluminação de cortesia,

iluminação geral, iluminação do porta-luvas, sirene de alarme....1028. Sirene de alarme..............................................................................529. -30. Luz de advertência (DRL) ............................................................1031. Luz de advertência (DRL) ............................................................1032. Luzes de presença/estacionamento (esquerda, frente e trás), ......7,533. Luzes de presença/estacionamento (direita, frente e trás),

iluminação da chapa de matrícula................................................7,534. Luzes de nevoeiro (frente) ............................................................1535. -36. Luzes principais (máximos) ..........................................................2037. Mostrador RTI (opção), leitor de media .......................................1038. Luzes principais (médios), Bi-Xenon (opção) ..............................15

158

Manutenção e assistência

Fusíveis (cont.)C. Central de relés/fusíveis no compartimento das bagagens

�T ��������

1. Módulo electrónico traseiro (REM), iluminação (compartimento de carga) .............................................................10

2. Luzes de nevoeiro traseiras ...........................................................103. Luz dos travões .............................................................................154. Luz de marcha atrás ......................................................................105. Desembaciador do vidro traseiro, relé alimentação 15I (atrás) ......56. Abertura do compartimento de carga............................................107. Tomada eléctrica no compartimento de carga...............................158. Trancagem das portas traseiras. portinhola de abastecimento

de combustível ..............................................................................209. Barra de reboque (alimentação 30) ...............................................15

10. Antena .............................................................................................511. Módulo electrónico - AEM (opção)..............................................1512. Limpador, vidro traseiro................................................................1513. Sub-woofer/AC traseiro ................................................................1514. Luz dos travões ............................................................................7,515. Gancho de reboque (alimentação 15I),

advertência de marcha atrás ..........................................................2016. -17. Filtro de combustível com aquecimento eléctrico (Diesel),

Unidade de comando da tracção às quatro rodas (AWD) ............7,518. Filtro de combustível com aquecimento eléctrico (Diesel) ..........15

������������

��������������

���������� ��

�������

159

Sistema Interactivo

Sistema Interactivo 160

Painéis de comando 161

Funções áudio 165

Funções do rádio 170

Cd/md (opção) 182

CD Changer (Troca CD) (opção) 184

Configurações e opções de menu – Áudio 187

O sistema telefónico 189

Funções do telefone (opção) 191

Configurações e opções de menu – Telefone 199

160

Sistema Interactivo

Sistema Interactivo

Informação – EntretenimentoO Sistema Interactivo é um sistema em que as funções áudio e telefónicas foram integradas.O seu sistema interactivo pode ser fácil e comodamente comandado a partir do painel de comando comum ou do teclado do volante.O mostrador do painel de comando mostra a função activada.

O XC90 está equipado com Dolby Surround Pro Logic II (opção). A vivência sonora é muito próxima da realidade, com perfil de reprodução amplo e natural.

O sistema permite o uso de auriculares (opção) com fonte sonora diferente.

161

Sistema Interactivo

Painéis de comando

"2 G��<�����1�U��� -2 .������*2 .�������� ��:��� 52 �3<I3�1�� ����� ��:����������I3"8�

I3-����3,2 3 ���� ��+2 @��@>���������� ��� �����8����(�

������ �F� �����(� �����/ ����������� �� � �����1�K

92 G��<����<����1�K�������/ ��)2 3M�B@M������� ��:��� ��� ���:(���S�

/���� ����/�����

&2 �@G@.��>���������� ���/ �������� �"#2 ���������. �/������ �� �� �""2 @V��<.G@�>�������������� �� �

����8������� ���������� �F8�� � �� �����/ ����������1�K�������������������� ���� �������������;� �����W��� �

"-2 ��� ����� ����� ���3"*2 ���������������� ��������2"52 �@D��� ��� ����� �����.����� �.��

�F�����",2 �@D���� ����3�

"+2 �G��� �����.����.��.F�����%�� ��.�' (opção)

"92 �G��� �����3� (opção)")2 ������������ ��6������=��<��� �F�

��� ���� �� ��� �����%"1+'8����������C�����������4�� � ����� �����/ ��������� ��:��� �������2

"&2 >����� ���>�� ��� ��� ��S�����X��� (opção)

-#2 �� ����<������������8������ � ��(������������ ����������;� ����W��� �

21

20

1918

3 4 5 6 7 8

910111213

14

17 16 15

162

Sistema Interactivo

Painéis de comando (cont.)

Teclado do volante (opção)Áudio – Telefone

As quatro teclas que se encontram mais abaixo no teclado do volante são comuns ao rádio e ao telefone. O teclado do volante permite regular o volume, comutar entre estações pré-seleccio-nadas e passar de uma pista de cd/md para outra.

Premindo e mantendo premidas as teclas ou pode passar rapidamente uma música ou

sintonizar outra estação de rádio.

O sistema telefónico tem que estar activado para que seja possível comandar as funções do telefone com estas teclas, página 191.

Para configurar o sistema áudio com estas teclas, o telefone tem que estar em stand-by.

Manejo de menusNo modo menu pode controlar, alterar configu-rações ou programar novas funções do sistema. As diferentes alternativas de menu aparecem no mostrador. As alternativas seguidas de pontos indicam que existem mais subníveis.

Carregue no botão MENU (1) para chegar ao modo menu.

No modo menu é válido o seguinte:

• As teclas de selecção de menu servem para se deslocar através do menu.

• Uma pressão longa em EXIT/CLEAR significa que vai sair do modo menu.

• Uma breve pressão em EXIT/CLEAR significa que se arrepende, retoma ou rejeita umaalternativa ou regressa um passo na estrutura dos menus.

• Uma pressão em ENTER significa que confirma, escolhe ou passa de um submenu para o seguinte.

1

163

Sistema Interactivo

Tomada para auriculares (opção)Os passageiros dispõem de tomadas para auriculares nos pilares das portas atrás da segunda fila de bancos. Deste modo, várias pessoas podem escutar fontes sonoras diferentes, p. ex. cd e rádio, sem se incomo-darem mutuamente.

Em cada tomada podem ser ligados dois auricu-lares.

• Passe de uma fonte sonora para outra com a Tecla SEL .

• Passe de uma pista para outra no cd/md ou comute entre frequências pré-sinto-nizada com as teclas de setas, ou .

• Mantenha as teclas ou premidas para bobinar rapidamente ou passar à estação potente seguinte.

• Prima e mantenha premida a tecla SEL para desligar.

• Ajuste o volume do auricular em questão com a tecla respectiva.

Todos os auriculares são desligados automati-camente quando o sistema áudio é desligado com a chave da ignição, devendo ser reacti-vados manualmente quando o carro arrancar novamente.

Recomendamos auriculares com a impedância de 16-32 ohm, para a melhor reprodução. A sensibilidade dos mesmos deve ser igual ou superior a 102 dB. A tomada dos auriculares é para cavilhas de 3,5 mm e está na parte de baixo do painel dos auriculares (1).

Auriculares – limitações

• Se um auricular estiver ligado na mesma fonte sonora que os alto-falantes, o auricular não poderá mudar de pista ou canal, para não surpreender ou distrair o condutor com eventos inesperados.

• Se o condutor escolher a mesma fonte sonora que um auricular, pelo painel de comando, o condutor fica com o comando dessa fonte sonora.

• O utente de auriculares pode optar entre os acessos rápidos à faixa (AM, FM1, FM2) que o condutor escolheu. Isto significa que, nalguns casos, o condutor não recebe NEWS (notícias) ou infor-mações sobre o trânsito, mesmo que tenha escolhido TP/NEWS.

• Só pode ser tocado um disco do CD changer (troca-CD) de cada vez.

Mostrador O mostrador (2) visualiza a função actual, p. ex. alternativas de menu, mensagens, números de telefone ou configurações.

Limpe o mostrador com um pano seco e macio. Não use detergentes

1

2

164

Sistema Interactivo

Painéis de comando (cont.)

Comando à distância (opção)"2 3�� �K�������� �����������:�� �

���� ��6� �2�����������������

• Carregue no botão Memory

• Escolha Preset com Preset/Disc (5)

• Confirme com o botão Memory

-2 .������

*2 A����<��������������/������ �������:�

52 � �������� ������������/ ������ � ��

,2 �����<���������� �F���� ���� �� ��� �1.�� �������� ���C1���� ��6�

+2 ��� ����� �����������������=�������� ������

92 I���� ��� ����� �4(��

)2 I���� ��� ����� �4(��

&2 G��<�������U���

Oriente o comando à distância para o receptor IR (veja a figura) que fica acima do tablier.

������O sistema contém pilhas AAA ou R03. Se o comando à distância não funcionar, tente sempre primeiro mudar as pilhas.

1

2

3

4

5

6789

165

Sistema Interactivo

Funções áudio

Interruptor Lig/desl – ÁudioCarregue no botão POWER (1) para ligar ou desligar o sistema Áudio.

Se desligar a ignição do carro com o sistema áudio ligado, este fica automaticamente activado da próxima vez que ligue a ignição.

Escolha da fonte de somAs fontes de som podem ser escolhidas de duas formas.

Com os botões de acesso rápido CD (2), AM/FM (3) ou com o botão SELECTOR (4):

• Rode o botão SELECTOR para escolher entre Rádio (FM1, FM2 e AM), cd/cd changer (opção) e md (opção).

• Premindo repetidas vezes o botão AM/FM, comuta-se entre FM1, FM2 e AM

A fonte sonora escolhida é visualizada no mostrador.

Só se pode escolher MD com o botão SELECTOR.

2

1

3 4

166

Sistema Interactivo

Funções áudio (cont.)

Controlo do volumeRode o botão (1) no sentido horário ou anti-horário para aumentar ou diminuir o volume. O controlo do volume é electrónico e não tem paragem final. Também se pode aumentar ou diminuir o volume com as teclas (+) ou (–) do volante.

Modo de pausa

Quando o volume estiver na posição zero, o leitor de cd/md entra no modo de pausa. O leitor é reactivado aumentando o volume.

Controlo do volume – TP/PTY/NEWS/ALARM Se estiver, p. ex. a ouvir um CD quando o rádio receber uma mensagem de trânsito, o leitor de cd passa ao modo de pausa. A mensagem é ouvida com o volume previamente definido. Depois, retorna à fonte sonora que estava activada, com o volume que estava ajustado. Se o volume for ajustado durante a mensagem, este novo volume é guardado para ser usado na próxima mensagem.

1

167

Sistema Interactivo

Configuração do som1. Carregue na tecla SOUND (1)

2. Visualize a função a configurar premindo repetidas vezes a tecla SOUND. Pode escolher entre BASS, TREBLE, FADER, BALANCE, SUBWOOFER (opção), CENTRE (opção) ou SURROUND (opção).

3. Acerte o nível com o botão SELECTOR (2). No mostrador aparece uma escala do mínimo ao máximo. No meio, está assinalada a posição normal.

������O volume do alto-falante central só pode ser ajustado se estiver escolhido no menu Dolby Pro Logic II (DPL II) ou estéreo de três canais (3-CH).

O volume do Surround só pode ser ajustado se estiver escolhido no menu Dolby Pro Logic II�.�

O volume do Subwoofer só pode ser ajustado se o Subwoofer estiver activado.

. �/������ �� �� � ��;� �� �� ���� �

Graves BASS

Agudos TREBLE

Balanço entre os alto-falantes esquerdo e direito

BALANCE

Balanço entre os alto-falantes da frente e de trás

FADER

Nível do alto-falante de graves

SUBWOOFER(opção)

Nível do alto-falante central

CENTRE(opção)

Nível do surround,som circundante ambiente

SURROUND(opção)

12

168

Sistema Interactivo

Funções áudio (cont.)

SURROUND (opção) Dolby Surround Pro Logic II Dolby Surround Pro Logic II com alto-falante central no meio do tablier proporciona uma vivência sonora muito próxima da realidade. Os canais estéreo esquerdo e direito normais são distribuídos pela esquerda, centro e direita. Além disso, o som envolvente ambiental (surround sound) é dado pelos canais dos alto-falantes traseiros do carro. O som envolvente ambiental reproduz a reverberação da sala de concertos. Dolby Surround Pro Logic II fun ciona nos modos CD e MD. Nas emissões de rádio em AM e FM , recomendamos o estéreo de 3 canais (3-Channel). Dolby Surround Pro Logic II só existe no nível sonoro mais alto, Premium Sound.

1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha SURROUND e carregue em ENTER.

3. Escolha Dolby AM/FM ou Dolby cd/md e carregue em ENTER.

4. Escolha PRO LOGIC II, 3 CHANNEL ou OFF e carregue em ENTER.

• Se tiver escolhido Pro Logic II, aparece o

símbolo PL II no mostrador.

• Se tiver escolhido Pro 3 CHANNEL, aparece 3 CH no mostrador.

• OFF significa o modo estéreo normal.

Dolby Surround Pro Logic II é uma marca registada que pertence à Dolby Laboratories Licensing Corporation. . O sistema de som Dolby Pro Logic II Surround é fabricado sob licença da Dolby Laboratories Licensing Corporation.

169

Sistema Interactivo

Alto-falante de graves – SUBWOOFER (opção)O alto-falante de graves dá um som mais cheio e profundo à instalação.

1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha SUBWOOFER e carregue em ENTER. Uma cruz na janela mostra que SUBWOOFER está activado.

Igualizador FR (opção)Esta função é usada afinar o som dos alto-falantes da frente.

1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha Equalizer FR e carregue em ENTER.

3. Ajuste o nível com as teclas de selecção de menu ou com o botão SELECTOR

4. Carregue em ENTER para escolher a frequência seguinte. Pode escolher cinco frequências.

5. Carregue em ENTER até ter o modo de menu que permite guardar as alterações efectuadas.

Igualizador RR (opção)Esta função é usada afinar o som dos alto-falantes traseiros.

1. Escolha AUDIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha Equalizer RR e carregue em ENTER.

3. Ajuste o nível com as teclas de selecção de menu ou com o botão SELECTOR

4. Carregue em ENTER para escolher a frequência seguinte. Pode escolher cinco frequências.

5. Carregue em ENTER até ter o modo de menu que permite guardar as alterações efectuadas.

170

Sistema Interactivo

Funções do rádio

Sintonia de emissor• Escolha o modo rádio AM/FM1/FM2

com o botão SELECTOR (2) ou AM/FM (1).

• Carregue levemente na tecla ou para passar à estação potente seguinte.

• Carregue novamente numa das teclas se quiser recomeçar.

Sintonia manual duma frequência conhecida1. Carregue na tecla ou e mantenha-a

premida. Aparece MAN no mostrador. O rádio avança lentamente no sentido corres-pondente à tecla premida e aumenta a velocidade passados uns segundos.

2. Largue o botão quando aparecer a frequência pretendida no mostrador.

3. Se for necessário afinar a frequência, faça-o com breves pressões nas teclas de seta,

ou .

4. O modo de ajuste manual persiste durante cinco segundos depois da última pressão.

1

2

171

Sistema Interactivo

Memorizar estaçõesPara guardar a sintonia dum emissor numa das teclas para memorizar estações 0-9 (1).

1. Sintonize a estação desejada

2. Carregue na tecla para memorizar estações que pretende usar e mantenha-a premida. O som desaparece durante alguns segundos e aparece STATION STORED no mostrador. A estação está memorizada.

Podem ser guardados até 10 emissores e cada faixa, AM, FM1 e FM2, num total de 30 estações.

>:�� I�;����/��0�E����

FM 87,5 - 108 MHzAM(LW) 153 - 279 kHzAM(MW) 522 - 1611 kHz

1

172

Sistema Interactivo

Funções do rádio (cont.)

Memorização automática de estações – AUTOSTORE Esta função procura e memoriza automatica-mente até dez estações potentes de AM ou FM numa memória independente. Se forem encon-tradas mais que dez estações, a escolha cai nas dez mais potentes. A função é muito útil em regiões que não conheça os emissores existentes e as frequências respectivas.

1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM,

2. Escolha AUTOSTORE no menu e carregue em ENTER.

3. Escolha AST SEARCH e carregue em ENTER.

4. AUTOSTORING aparece no mostrador e são gravadas na memória autostore algumas estações potentes (10 no máximo) da faixa de frequências escolhida. Se não houver nenhum emissor com sinal suficien-temente forte, aparece no mostrador NO AST FOUND

5. As estações assim guardadas são acessíveis pelas teclas 0-9.

6. Quando o rádio está no modo autostore, aparece AUTO no mostrador. AUTO desaparece logo que se retorne ao modo rádio normal.

7. Para retornar ao modo rádio normal, carregue em AM/FM ou EXIT/CLEAR.

8. Para chegar a uma memorização anterior, repita as alíneas 1-2 mas escolha AST MODE na alínea 3 e carregue em ENTER.

173

Sistema Interactivo

Procura – SCAN Esta função procura automaticamente os emissores AM ou FM mais fortes e mais próximos. Quando o rádio encontrar um emissor, para nesse emissor durante cerca de 8 segundos, retomando a procura em seguida.

1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM,

2. Escolha SCAN no menu e carregue em ENTER.

3. Aparece SCAN no mostrador.

4. Carregue em EXIT/CLEAR para terminar.

Sistema de dados rádio – RDSRDS é um sistema que articula emissores da mesma rede. Serve, por exemplo, para ajudar o automobilista a ter sempre a frequência correcta sintonizada, independente do emissor que está a ouvir ou da fonte sonora que está activa, tal como CD. Também serve para receber infor-mações sobre o trânsito e encontrar programas de tipo ou cariz definidos. O RDS também inclui o radiotexto, com o qual um emissor pode transmitir informação sobre o programa actual, etc.

������Alguns emissores não usam o RDS ou só usam parte dos seus recursos.

Procura automática de infor-mação sobre o programa - PI SeekAo sintonizar um emissor RDS, é automatica-mente gravada no rádio informação diversa. p. ex. informação sobre o trânsito.

Quando se escolhe, mais tarde, um emissor RDS, o rádio actualiza a informação do emissor RDS. Se o rádio estiver na região limite ou um pouco fora do alcance do emissor, o rádio procura automaticamente o emissor mais forte disponível desse canal.

Se não for "audível" nenhum emissor, o rádio fica calado e aparece no mostrador “PI SEEK PRESS EXIT TO CANCEL”. até que seja encontrado um emissor.

Carregando em EXIT (1) o rádio começa a dar o emissor escolhido, mas sem actualizar a infor-mação RDS.

1

174

Sistema Interactivo

Funções do rádio (cont.)

Notícias – NEWSNesta função, logo que tenha início um noticiário, outras fontes de som como p. ex. o CD são interrompidas.

1. Escolha o modo rádio com o botão SELECTOR ou AM/FM,

2. Escolha NEWS no menu e carregue em ENTER.

3. Aparece NEWS no mostrador.

4. Escolha NEWS outra vez e carregue em ENTER para desactivar a função NEWS.

Esta função interrompe outras fontes de som quando um emissor RDS difundir programas codificados como notícias, que são transmitidos com o volume pré-seleccionado para o efeito. Logo que o programa acabe de ser transmitida, o rádio passa à fonte de som e ao volume prévios.

• Se não quiser ouvir um programa de notícias em curso, carregue na tecla EXIT. A função NEWS permanece activada e o rádio espera pelo próximo programa de notícias.

175

Sistema Interactivo

Informação sobre o trânsito – TPEsta função interrompe outras fontes de som quando um emissor RDS difundir mensagens sobre o trânsito. A mensagem é transmitida com o volume pré-seleccionado para o efeito. Logo que a mensagem acabe de ser transmitida, o rádio passa à fonte de som e ao volume prévios.

1. Escolha TP no menu e carregue em ENTER.

2. Aparece TP no mostrador.

3. Escolha novamente TP e carregue em ENTER para desactivar a função TP.

TP aparece no mostrador quando a função está activada. Se a estão sintonizada transmitir informações sobre o trânsito, aparece))) no mostrador. Portanto só se pode interromper para ouvir informações sobre o trânsito, se o mostrador mostrar TP ))).

• Se não quiser ouvir uma informação sobre o trânsito em curso, carregue em EXIT. A função TP fica ligada e o rádio transmite a mensagem sobre o trânsito seguinte.

Procura TPCom esta função pode ouvis informações sobre o trânsito mesmo viajando noutros países ou estados da Europa sem ter de procurar os emissores.

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha TP e carregue em ENTER.

3. Escolha TP Search e carregue em ENTER.

4. Escolha novamente TP Search e carregue em ENTER para desactivar a função.

176

Sistema Interactivo

Funções do rádio (cont.)

RadiotextoAlguns emissores RDS enviam informação sobre o conteúdo do programa, executantes, etc. Esta informação aparece no mostrador sob forma de texto.

1. Carregue no botão MENU

2. Escolha RADIOTEXT no menu e carregue em ENTER.

3. Escolha novamente RADIOTEXT e carregue em ENTER para desactivar.

AlarmeOs alarmes são dados automaticamente e a função não pode ser desactivada.

"Alarm!" aparece no mostrador do rádio se for emitida alguma mensagem de alarme. A função é utilizada para avisar o condutor de acidentes graves ou catástrofes, por exemplo, pontes que caíram, ou acidentes nucleares.

177

Sistema Interactivo

Tipo de programa – PTYA função PTY permite a escolha directa de programas de diferentes carizes. Com a função PTY pode escolher entre os tipos de programas da lista seguinte:

Mostrar PTYQue PTY tem o emissor sintonizado?

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha PTY no menu e carregue em ENTER.

3. Escolha PTY e carregue em ENTER. Aparece no mostrador o PTY do emissor sintonizado.

����������� � �� ������� ����� ��������� ����� ��M2

��� ������ ��� ��;� �� �� ���� �Actualidades CURRENT

AFFAIRSInformação INFORMAÇÃODesporto SPORTEducação EDUCATIONTeatro DRAMACultura e Arte CULTURESCiência SCIENCEProgramas falados diversos

VARIED SPEECH

Música Pop POP MUSICMúsica Rock ROCK MUSICMúsica ligeira EASY LISTENINGMúsica Clássica ligeira

LIGHT CLASSIC

Música Clássica SERIOUS CLASSICOutra Música OTHER MUSICTempo WEATHEREconomia FINANCEPara crianças CHILDRENQuestões sociais SOCIAL AFFAIRSQuestões espirituais RELIGIONProgramas telefó-nicos

PHONE IN

Viagens e férias TRAVELLazer e passatempos LEISURE & HOBBYMúsica Jazz JAZZ MUSICMúsica Country COUNTRY MUSICMúsica nacional NATIONAL MUSICMúsica nostálgica OLDIES MUSICMúsica popular FOLK MUSICDocumentário DOCUMENTÁRIO

��� ������ ��� ��;� �� �� ���� �

178

Sistema Interactivo

Funções do rádio (cont.)

Procura de determinado tipo de programa – PTYEsta função ajuda-o a procurar um programa com um determinado cariz em toda a faixa de frequências.1. Escolha FM 1 ou FM 2 e carregue no botão

MENU.

2. Escolha RADIO SETTINGS e carregue em ENTER.

3. Escolha PTY e carregue em ENTER.

4. Escolha SELECT PTY e carregue em ENTER.

5. Carregue em ENTER para escolher um ou mais dos tipos de programa da lista. O símbolo PTY aparece no mostrador à primeira selecção. O rádio é posto no modo stand-by pelo PTY.

6. Depois de seleccionar os tipos de programa, escolha EXIT/CLEAR para sair da lista PTY.

7. Escolha SEARCH PTY e carregue em ENTER. Se o rádio encontrar um emissor com o tipo de programa desejado, este é sintonizado.

8. Se o rádio parar num emissor que não lhe agrade, pode continuar a procurar com os botões ,

9. Se não encontrar, o rádio retoma a sua função anterior. A função PTY fica em stand-by até que comece um programa do tipo procurado. Quando isso sucede, o rádio muda automaticamente para o emissor que está a transmitir o programa de tipo pedido.

10. Para desactivar PTY stand-by, entre no menu e escolha CLEAR ALL PTY. O símbolo PTY apaga-se do mostrador e o rádio retoma o seu modo normal.

PTY stand-by

Para apenas retornar a PTY stand-by, repita as alíneas 1-6.

179

Sistema Interactivo

Informação sobre o trânsito – TP STATIONPermite a escolha do emissor cujas informações sobre o trânsito pretende ouvir.

Observe que tem que aparecer ))) no mostrador para que isso funcione.

1. Sintonize o emissor cujas informações sobre o trânsito pretende ouvir.

2. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

3. Escolha TP e carregue em ENTER.

4. Escolha TP STATION e carregue em ENTER.

5. Escolha SET CURRENT e carregue em ENTER.

������Agora só vai ouvir as informações sobre o trânsito transmitidas pelo emissor selec-cionado.

Notícias – NEWS STATIONPermite a escolha do emissor cujos noticiários pretende ouvir.

Observe que a estação sintonizada tem que ser um emissor RDS ara que isso funcione.

1. Sintonize o emissor cujos noticiários pretende ouvir.

2. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

3. Escolha NEWS STATION e carregue em ENTER.

4. Escolha SET CURRENT e carregue em ENTER.

������Agora só vai ouvir as notícias transmi-tidas pelo emissor seleccionado.

Descativar TP STATION/NEWS STATION

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha TP/NEWS STATION e carregue em ENTER.

3. Escolha RESET STATION e carregue em ENTER.

180

Sistema Interactivo

Funções do rádio (cont.)

Actualização automática da frequência – AFA função AF selecciona automaticamente o emissor mais potente disponível de um deter-minado programa.

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha AF e carregue em ENTER.

3. Para reactivar AF, escolha AF e carregue em ENTER.

Programas de rádio locais – REGA função REG está normalmente desactivada e permite continuar a ouvir emissores locais, mesmo que o sinal fique fraco.

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha REGIONAL e carregue em ENTER.

3. Aparece REG no mostrador.

4. Para desactivar REG, escolha REG e carregue em ENTER.

181

Sistema Interactivo

EON – LOCAL /DISTANTE (Enhanced Other Networks)A função EON está normalmente no modo DISTANT . Esta função determina se o programa que está a ouvir deve ser desligado, p. ex. para transmitir informações sobre o trânsito ou noticiários (se essas funções estiverem selec-cionadas). A função tem dois níveis: LOCAL, que só interrompe se o sinal respectivo for forte ou DISTANT que interrompe mesmo se o sinal for mais fraco.OFF nunca interrompe.

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha EON e carregue em ENTER.

3. Escolha LOCAL, DISTANT ou OFF e carregue em ENTER.

Restauro das funções RDS – RESET ALL Esta função restaura todas as configurações do rádio à forma original de fábrica.

1. Escolha RADIO SETTINGS no menu e carregue em ENTER.

2. Escolha RESET ALL e carregue em ENTER.

3. Carregue em ENTER para confirmar a selecção.

182

Sistema Interactivo

Cd/md (opção)

Arranque do leitor de cd/md• Ponha o leitor de CD a funcionar com a

botão SELECTOR (3) ou carregue na tecla CD (1). Meta um disco no leitor de CD (4).

• Ponha o leitor de MD a funcionar com a botão SELECTOR (3). Meta um disco no leitor de MD (2).

Mudança de pistaCarregue em para saltar para a pista seguinte ou em para saltar para a pista anterior. O número da pista é apresentado no mostrador. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes.

Bobinagem rápida Carregue e mantenha premidas ou para procurar numa pista ou em todo os disco. A busca continua enquanto mantiver as teclas premidas. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes.

Selecção aleatória – RANDOMAs pistas do disco são tocadas por ordem aleatória (shuffle).

1. Escolha RANDOM e carregue em ENTER.

2. Aparece RND no mostrador enquanto a função estiver activada.

3. Escolha RANDOM OFF ou carregue na tecla EXIT para terminar.

������Não use um CD a que tenha sido colada uma etiqueta. O calor desenvolvido pelo leitor de CD pode desprender a etiqueta e danificar o leitor de CD.

Utilize só CDs de 12 cm! Não utilize CDs com dimensão mais pequena! Se a qualidade do CD não corresponder à norma EN60908 ou se tiver sido gravado com equipamento de qualidade inferior, a reprodução do som pode ser deficiente ou mesmo desaparecer.

3

1

4

2

183

Sistema Interactivo

ScanNesta função, tosam-se os dez primeiros segundos de cada música ou pista.

1. Escolha SCAN no menu e carregue em ENTER.

2. Carregue em EXIT/CLEAR quando encontrar uma música ou pista que lhe agrade.

Disctext (somente md)Alguns discos têm informação sobre títulos de álbuns ou de músicas. Esta informação é mostrada sob forma de texto no mostrador se a função DISCTEXT estiver activada.

1. Escolha DISCTEXT no menu e carregue em ENTER.

2. Se o disco tiver esta informação, ela aparece no mostrador.

3. Para desactivar a função, escolha DISCTEXT e carregue em ENTER.

Ejecção do MD

Se carregar no botão (1), o leitor de MD para e o disco é ejectado.

Ejecção do CD

Se carregar no botão (2), o leitor de CD para e o disco é ejectado.

Por razões de segurança no trânsito, o disco CD ejectado fica fora 12 segundos, no máximo. Depois, o leitor de CD recolhe novamente o disco. Para reactivar o leitor de CD, carregue no botão CD (3).

1

2

3

184

Sistema Interactivo

CD Changer (Troca CD) (opção)

Arranque do CD Changer (Troca CD)O CD Changer (Troca CD) tem capacidade para até seis discos.

1. Escolha o modo cd com o botão SELECTOR (2) ou carregue na tecla CD (1).

2. Escolha uma posição vazia com as teclas numéricas 1-6 (3). A escolhida aparece no mostrador.

3. Meta um CD no aparelho.

Deve ser visível INSERT DISC antes de meter um disco novo.

Escolha da posiçãoEscolha o disco a tocar com as teclas numéricas 1-6 (3). No mostrador aparecem os números do disco e da pista.

Mudança de pistaCarregue em para saltar para a pista seguinte ou em para saltar para a pista anterior. O número da pista é apresentado no mostrador. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes.

1

3

2

185

Sistema Interactivo

Bobinagem rápida Carregue e mantenha premidas ou para procurar numa pista ou em todo os disco. A busca continua enquanto mantiver as teclas premidas. Se tiver teclado no volante, pode utilizar as teclas correspondentes.

ScanNesta função, tosam-se os dez primeiros segundos de cada música ou pista.

1. Carregue no botão MENU

2. Escolha SCAN e carregue em ENTER.

3. Carregue em EXIT/CLEAR quando encontrar uma música ou pista que lhe agrade.

Scan só funciona no disco escolhido.

Selecção aleatória – RANDOMAs pistas do disco são tocadas por ordem aleatória.

1. Escolha RANDOM e carregue em ENTER.

2. Escolha SINGLE DISCS ou ALL DISCS para que o aparelho escolha de forma aleatória um ou todos os discos que se encontram no CD Changer.

3. Aparece RND ou RND ALL no mostrador enquanto a função estiver activada.

4. Carregue em EXIT para terminar.

Carregue em para escolher de forma aleatória outra pista.

������A escolha aleatória de pista só funciona no disco em questão.

186

Sistema Interactivo

CD Changer (Troca CD) (opção) (cont.)

Disctext Alguns discos têm informação sobre títulos de álbuns ou de músicas. Esta informação é mostrada sob forma de texto no mostrador se a função DISCTEXT estiver activada.

1. Carregue no botão MENU

2. Escolha DISCTEXT no menu e carregue em ENTER.

3. Se a informação estiver gravada no disco, ela aparece no mostrador em vez do número da pista.

4. Para desactivar a função, escolha DISCTEXT e carregue em ENTER.

Ejecção do CDSe carregar no botão (1), o leitor de CD para e o disco é ejectado.

Por razões de segurança no trânsito, tem 12 segundos para retirar o disco ejectado. Depois. o leitor recolhe-o novamente.

Eject All (Ejectar todos)Se carregar prolongadamente na tecla EJECT (1), tem início EJECT ALL. Isto significa que todo o magazine é esvaziado, disco a disco. Aparece o texto EJECTING ALL no mostrador.

A função só pode ser activada com o carro parado e é interrompida se o carro se puser em movimento.Por razões de segurança no trânsito, tem 12 segundos para retirar o disco ejectado. Tem que ser recolhido para que a função possa continuar.

������Não use um CD a que tenha sido colada uma etiqueta. O calor desenvolvido pelo leitor de CD pode desprender a etiqueta e danificar o leitor de CD.Utilize só CDs de 12 cm! Não utilize CDs com dimensão mais pequena! Se a qualidade do CD não corresponder à norma EN60908 ou se tiver sido gravado com equipamento de qualidade inferior, a reprodução do som pode ser deficiente ou mesmo desaparecer.

1

187

Sistema Interactivo

Configurações e opções de menu – Áudio

Menus principais/submenus>����

1. AUTOSTORE*

1.1. AST Mode1.2. AST Search

1.2.1. AUTOSTORING

2. SCAN* ON/OFF**

3. NEWS* ON/OFF**

4. TP* ON/OFF**

5. RADIOTEXT* ON/OFF**

6. RADIO SETTINGS

6.1. PTY6.1.1. SELECT PTY6.1.2. SEARCH PT Y*6.1.3. SHOW PTY ON/OFF**

6.2. TP6.2.1. TP STATION

SET CURRENT/RESET STN

6.2.2. TP SEARCH ON/OFF**6.3. NEWS STATION

6.3.1. SET CURRENT/RESET STN6.4. AF* ON**/OFF6.5. REGIONAL* ON/OFF**6.6. EON

6.6.1. OFF

6.6.2. LOCAL6.6.3. DISTANT**

6.7. RESET All

7. AUDIO SETTINGS (opção)

7.1. Dolby AM/FM7.1.1. Pro Logic II7.1.2. 3CH7.1.3. OFF**

7.2. Dolby cd/md7.2.1. Pro Logic II**7.2.2. 3CH7.2.3. OFF

7.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção)7.4. EQUALIZEER Fr (opção)7.5. EQUALIZER Rr (opção)7.6. RESET ALL

.�

1. RANDOM*

2. SCAN*

3. NEWS* ON/OFF**

4. TP* ON/OFF**

5. AUDIO SETTINGS

5.1. Dolby AM/FM5.1.1. Pro Logic II5.1.2. 3 Channel5.1.3. Off**

5.2. Dolby cd/md5.2.1. Pro Logic II**5.2.2. 3 Channel5.2.3. Off

5.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção)5.4. EQUALIZER Fr (opção)5.5. EQUALIZER Rr (opção)5.6. RESET ALL

*Programável com MYKEY**Equipamento normal

188

Sistema Interactivo

Menus principais/submenus.�V

1. RANDOM*

1.1. Off**1.2. Single Disc1.3. All Discs

2. SCAN*

3. NEWS* ON/OFF**

4. TP* ON/OFF**

5. DISC TEXT* ON/OFF**

6. AUDIO SETTINGS

6.1. Dolby AM/FM6.1.1. Pro Logic II6.1.2. 3 Channel6.1.3. Off**

6.2. Dolby cd/md6.2.1. Pro Logic II**6.2.2. 3 Channel6.2.3. Off

6.3. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção)6.4. EQUALIZER Fr (opção)6.5. EQUALIZER Rr (opção)6.6. Reset All

3�

1. RANDOM*

2. SCAN*

3. NEWS*

4. TP*

5. DISC TEXT* ON/OFF**

6. AUDIO SETTINGS

6.1. SURROUND*6.1.1. Pro Logic II6.1.2. 3 Channel6.1.3. Off**

6.2. SUBWOOFER* ON**/OFF (opção)6.3. EQUALIZER Fr (opção)6.4. EQUALIZER Rr (opção)6.5. Reset All

*Programável com MYKEY**Equipamento normal

Acesso rápido pessoal – MY KEYA tecla MY KEY (1) permite guardar uma função favorita do menu, p. ex. SCAN, AUTOSTORE ou TP.

• Passe de umas funções para outras com as teclas de selecção de menu.

• Escolha a função a guardar mantendo a tecla MY KEY premida durante mais que dois segundos.

• Quando aparecer MY KEY STORED no mostrador, a função está guardada.

• Active a função com uma breve pressão na tecla MY KEY.

• Para guardar uma função nova na tecla, repita as alíneas 1-4.

1

189

Sistema Interactivo

O sistema telefónico

190

Sistema Interactivo

"2 ����� �� �( ����

O teclado do volante permite a utilização da maioria das funções do seu telefone.Sempre que o telefone esteja activado, o teclado do volante só pode ser utilizado para as funções do mesmo. Na posição activa é sempre visível a informação telefónica no mostrador.

-2 3��� / ��

O microfone de mãos livres está integrado no retrovisor interior ou no painel do tejadilho.

*2 ��������� ��� O teclado do painel de comando permite a utilização de todas as funções do telefone excepto o volume da chamada. No mostrador aparecem funções de menu, mensagens, números de telefone, etc.

52 .��� ���3

O cartão SIM é metido na parte da frente do painel de comando.

,2 �������� �O auscultador pode ser usado para obter mais privacidade.

+2 �����A antena está montada de encontro ao pára-brisas, em frente ao retrovisor interior.

Regras gerais• Ponha a segurança no trânsito em

primeiro lugar! Se você, como condutor, tiver de usar o auscultador, estacione primeiro o carro num lugar seguro.

• Desligue o sistema quando estiver a reabastecer o carro.

• Desligue o sistema quando estiver junto de trabalhos com explosivos.

• Permita apenas que o telefone seja reparado por pessoal autorizado.

Chamadas de emergênciaChamadas de emergência para os números de alarme podem ser feitas sem cartão SIM, desde que tenha contrato com um operador de GSM.

• Activar o telefone.

• Marque o número de alarme ou SOS válido no local onde se encontra (em toda a UE é o 112).

• Carregue na tecla ENTER do painel de comando ou do volante.

Alto-falanteO telefone usa o alto-falante da porta do condutor ou, caso exista, o alto-falante central do sistema áudio.

191

Sistema Interactivo

Funções do telefone (opção)

"2 3 ���� ��

-2 @��@>����������F���8���� �F��� ������ �����(� �����/ ��8��������(���� �� � �����1�K

*2 G��<����<����1�K�

52 @V��<.G@�>��������� ���<�������F���8���� ��� ������ �������1� ���������� �F2����������<������ �������� �2

,2 ��� ����� ����� ���3

+2 ���������������� ��������2

92 ���������C�����������4�� � ����� �����/ ��������� ��:��� �������2

)2 � �������(���������� ����������;� ����W��� �2

&2 �������<��������� �( ����������������F��

4

56

1 2 3

8

79

2 4

192

Sistema Interactivo

Funções do telefone (opção) (cont.)

Interruptor Lig/desl/stand-by – TelefoneActivar o sistema:

• Carregue na tecla PHONE (1) para inicia-lizar o sistema telefónico.

Desactivar o sistema:

• Mantenha a tecla PHONE premida para desligar o sistema telefónico

Colocar o sistema em stand-by

• Uma breve pressão na tecla PHONE ou em EXIT/CLEAR leva o telefone para o modo stand-by.

• Uma breve pressão na tecla PHONE reactiva o telefone.

Sempre que o sistema telefónico esteja activado ou em stand-by, aparece um auscultador no mostrador.

������No nível Performance do áudio não pode ouvir rádio, CD, MD ou receber mensagens de trânsito enquanto estiver ligada uma chamada telefónica.

Se desligar a ignição do carro com o sistema telefónico ligado, este ligar-se-á da próxima vez que ligue a ignição. Se o telefone estiver desligado, não pode receber qualquer chamada.

Redução do volume durante chamadasSe o telefone tocar enquanto o rádio está ligado, o volume deste baixa quando atender a chamada. Logo que desligue a chamada, o volume retorna ao nível anterior. O volume também pode ser alterado durante a chamada, mas neste caso mantém o nível ajustado durante a chamada, mesmo depois de esta terminar. O volume áudio também pode ser totalmente desligado durante as chamadas. Veja o menu 5.5.3 na pág. 199.

Esta função só se aplica aos sistemas telefó-nicos integrados da Volvo.

1

193

Sistema Interactivo

Modo stand-byNo modo stand-by pode receber chamadas com o sistema áudio activado e a informação das fontes sonoras do sistema áudio aparece no mostrador.

Para poder utilizar as restantes funções do sistema telefónico, o telefone tem que estar no modo activo.

Acesso rápido no menuQuando, com a ajuda da tecla de menu tiver chegado ao sistema de menus, pode usar números em vez das setas e a tecla ENTER para escolher o menu desejado a nível do menu principal. Os números aparecem no mostrador, junto com a alternativa de menu.

Segurança no trânsitoPor razões de segurança, parte do sistema de menus não está disponível a velocidades superiores a 8 km/h. Só pode concluir uma actividade que esteja iniciada no sistema de menus.

As limitações de velocidade podem ser desacti-vadas na função 5.6.

194

Sistema Interactivo

Funções do telefone (opção) (cont.)

Cartão SIMO telefone só pode ser usado juntamente com um cartão SIM (Subscriber Identity Module) válido. O cartão é fornecido pela sua operadora telefónica.Instale sempre o cartão SIM quando pretende usar o telefone.

• Desligue o telefone.• Puxe o suporte do cartão SIM para fora

com uma breve pressão.• Coloque o cartão com a superfície

metálica para baixo.• O canto cortado do cartão SIM deve

encaixar no seu lugar do suporte.• Pressione o suporte novamente para

dentro.

Se tiver problemas com o cartão SIM, entre em contacto com a sua operadora.

Fazer uma chamada e atender uma chamada��/6�������F��

• Marque o número e carregue em ENTER no teclado do volante, do painel de comando ou levante o auscultador.

�������� uma chamada:• Carregue em ENTER ou levante o

auscultador. Também pode usar a Resposta Automática, veja a alternativa de menu 4.3.

O som da instalação áudio pode ser desligado automaticamente durante as chamadas, veja a alternativa de menu 5.6.3.

Terminar uma chamadaCarregue em EXIT/CLEAR no teclado do volante ou do painel de comando, ou pouse o auscultador no descanso. O sistema áudio retoma a sua actividade anterior.

Para recusar uma chamada, carregue em EXIT/CLEAR.

195

Sistema Interactivo

AuscultadorSe quiser telefonar com mais privacidade, utilize o auscultador. Levante o auscultador com uma breve pressão na sua parte superior (A).

1. Marque o número desejado no teclado da consola central e levante o auscultador para ligar. O volume é comandado pela roda na lateral do auscultador.

2. A chamada é desligada quando pousar o auscultador no seu suporte.

Para mudar para mãos livres sem inter-romper a chamada: carregue em mo volante (ou nas teclas de menu no painel de comando) e escolha Handsfree (Mãos livres). Carregue em ENTER e pouse o auscultador. Se o auscultador já estiver

levantado ao iniciar a chamada, o som sai pelo sistema de mãos livres. Carregue no botão MENU, passe para Handset e carregue em ENTER para transferir o som para o auscultador.

Últimos números ligadosO telefone guarda automaticamente os números/nomes das últimas chamadas feitas.

1. Carregue em ENTER no teclado do volante ou no do painel de comando.

2. Com as teclas de menu para a frente ou para trás, percorra os últimos números que foram marcados. Os mesmos são visíveis no mostrador.

3. Carregue em ENTER.

Acesso rápidoGuardar números codificados

Um número que esteja guardado na lista telefónica pode ser acessado por uma tecla de acesso rápido (1-9). Proceda do modo seguinte:

1. Escolha Lista telefónica no menu e carregue em ENTER.

2. Percorra até chegar a Acesso rápido (Menu 3.3) e carregue em ENTER.

3. Escolha o dígito que será o código de acesso rápido. Carregue em ENTER para confirmar.

4. Procure na lista telefónica o nome ou o número desejado e carregue em ENTER para o escolher.

Utilização do acesso rápido

Mantenha a tecla de acesso rápido desejada premida durante aprox.dois segundos para chamar ou carregue brevemente na tecla e depois em ENTER.

������Depois de ter ligado o telefone, terá que esperar uns momentos antes de poder usar o acesso rápido.Para poder marcar um número de acesso rápido, o Menu 3.3.1 tem que estar activado.

A

196

Sistema Interactivo

Atender uma chamada durante outra chamadaSe ouvir dois toques no alto-falante enquanto está a fazer uma chamada, isso é sinal de que tem outra chamada para atender. Nesta situação, tem duas opções: atender ou recusar a chamada.

Nesta situação pode atender ou recusar a chamada. Se��� �0������������ a chamada, carregue em EXIT/CLEAR ou não faça nada.

Se 0������������ a chamada, carregue em ENTER. A chamada em curso fica no chamado modo de estacionamento. Se carregar em EXIT/CLEAR, as duas chamadas terminam ao mesmo tempo.

Funções durante uma chamada em cursoDurante uma chamada ������� estão dispo-níveis as funções seguintes (percorra com as setas e carregue em ENTER para escolher):

Se tiver uma chamada ������� � e oura �������� ����� � estão disponíveis as funções seguintes (percorra com as setas e carregue em ENTER para escolher):

Volume da chamadaAumente ou diminua o volume da chamada carregando durante a chamada nas teclas + ou – (1) do teclado do volante.

Sempre que o telefone esteja activado, o teclado do volante só comanda as funções do mesmo.

Se quiser usar as teclas para o sistema áudio, o telefone yrtá que estar em stand-by, veja página 192.

Sigilo/sigilo desl. Modo sigilosoEstacionar/retomar

Escolha se a chamada em curso deve ir para o modo de estacionamento ou ser retomada

Auscultador/mãos livres

Usar o auscultador ou atender com as mãos livres

Lista telefónica Mostrar a lista telefónica

Sigilo/sigilo desl. Modo sigilosoAuscultador/mãos livres

Usar o auscultador ou atender com as mãos livres

Lista telefónica Mostrar a lista telefónicaConjugar Falar com os dois ao

mesmo tempo (confe-rência telefónica)

Comutar Passa de uma chamada para a outra e vice-versa

1

197

Sistema Interactivo

Lista telefónicaNúmeros de telefone e nomes podem ser guardados na memória do próprio telefone ou na memória do cartão SIM.

Se receber uma chamada e o número da pessoa que chama constar da memória, o nome respectivo aparece no mostrador.

Até 255 nomes podem ser gravados na memória do telefone.

Guardar números com nome1. Carregue no botão MENU, escolha Lista

telefónica e carregue em ENTER.

2. Percorra até Introduzir e carregue em ENTER.

3. Escreva um nome e carregue em ENTER.

4. Escreva o número e carregue em ENTER.

5. Opte pela memória que quer usar e carregue em ENTER.

Escrever o nome (ou a mensagem)Carregue na tecla com o caractere desejado, as vezes correspondentes ao lugar do caractere: uma vez para o primeiro, duas vezes para o segundo, etc. Para fazer um espaço, carregue no 1.

Interromper digitação de texto1. Apaga todos os caracteres digitados

premindo e mantendo premida a tecla EXIT/CLEAR.

2. Voltar ao menu premindo novamente e mantendo premida a tecla EXIT/CLEAR.

Fazer chamadas a partir da memória1. Carregue na seta para baixo (1) da tecla de

MENU ou no volante para procurar na lista telefónica.

2. Opte entre as alternativas seguintes:

• Carregue em ENTER e percorra com as setas até encontrar o nome procurado.

• Carregue na tecla da primeira letra do nome (ou inscreva o nome todo) e carregue em ENTER.

3. Carregue em ENTER para chamar o número escolhido.espaço 1- ? ! , . : " ' ( )

a b c 2 ä å à á æ ç

d e f 3 è é ë ê

g h i 4 ì í î ï

j k l 5

m n o 6 ñ ö ò ó Ø

p q r s 7 ß

t u v 8 ü ù ú û

w x y z 9

para escrever dois caracteres seguidos com a mesma tecla, carregue em * entre elas ou espere alguns segundos+ 0 @ * # & $ £ / %

comutar entre maiúsculas e minús-culasapagar o último caractere marcado, letra ou algarismo. Uma pressão longa apaga o número todo ou o texto todo.

1

198

Sistema Interactivo

Cartão SIM duploMuitas operadoras telefónicas oferecem dois cartões SIM, um para o carro e outro para outro telefone. Com este sistema tem o mesmo número em dois telefones diferentes. Peça informações à sua operadora sobre as alterna-tivas disponíveis e a maneira de usar os cartões SIM duplos.

Especificação

a. 255 posições de memória no telefone, O número de posições no cartão SIM é variável dependendo do tipo de assinatura.

Número IMEIPara bloquear o telefone, informe a operadora sobre o número IMEI do mesmo. Trata-se de um número de série com 15 caracteres, que está programado no telefone. Marque *#06# para visualizar o número no mostrador. Aponte o número e guarde-o em local seguro.

Potência de saída 2 WCartão SIM pequeno, 3VPosições de memória 255 aSMS(Short Message Service ou Serviço de mensagens curtas)

Sim

Dados/Fax NãoDual band (Faixa dupla) Sim (900/1800)

199

Sistema Interactivo

Configurações e opções de menu – Telefone

1. Registo de chamadas - CALL

1.1. Cham. não atend.1.2. Cham recebidas1.3. Chamadas saídas1.4. Apagar a lista

1.4.1. Todas chamadas1.4.2. Cham não atendidas1.4.3. Chamadas recebidas1.4.4. Chamadas saídas

1.5. Duração da chamada1.5.1. Última chamada1.5.2. Quant. cham.1.5.3. Tempo total1.5.4. Repor o tempo em zero

2. Mensagens

2.1. Ler2.2. Escrever novo2.3. Configurar mensagem

2.3.1. Nº SMSC2.3.2. Tempo de validade2.3.3. Tipo de mensagem

3. Lista telefónica

3.1. Introduzir3.2. Procurar3.3. Copiar todos

3.3.1. SIM para telefone3.3.2. Telefone para SIM

3.4. Acesso rápido3.4.1. Activo3.4.2. Escolher número

3.5. Apagar SIM3.6. Esvaziar o telefone3.7. Estado da memória

4. Alternativas de chamada

4.1. Mandar Nº4.2. Chamada em espera4.3. Resp. automát.4.4. Ligação automática4.5. Reenviar

4.5.1. Todas cham.4.5.2. Se ocupado4.5.3. Sem resposta4.5.4. Inacessível4.5.5. Cham Fax4.5.6. Cham Dados4.5.7. Suspender todas

5. Config. telefone

5.1. Operadora5.1.1. Automático5.1.2. Manual

5.2. Língua5.2.1. Dinamarquês5.2.2. Alemão5.2.3. Inglês GB5.2.4. Inglês EUA5.2.5. Espanhol5.2.6. Français CAN5.2.7. Francês FR5.2.8. Italiano 5.2.9. Holandês5.2.10. Português BR

5.2.11. Português P5.2.12. Finlandês5.2.13. Sueco

5.3. Segurança SIM5.3.1. Lig.5.3.2. Desl.5.3.3. Automático

5.4. Alterar códigos5.4.1. Código PIN5.4.2. Código do telefone

5.5. Som5.5.1. Volume do toque5.5.2. Sinal de toque5.5.3. Baixar volume do rádio5.5.4. "bipe" com mensagem

5.6. Segurança no trânsito5.7. Configuração de fábrica

200

Sistema Interactivo

Menu 1. Registo de chamadas"2"2�.F���� �����2Aparece uma lista de chamadas não atendidas. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica.

"2-2�.F����������Aparece uma lista de chamadas atendidas. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica.

"2*2�.F�����4��Aparece uma lista de chamadas feitas anterior-mente. Pode optar por chamá-las, apagar ou gravar na lista telefónica.

"252�����������Esta função permite-lhe apagar as listas dos menus 1.1, 1.2 e 1.3, como se descreve abaixo.

1.4.1. Todas1.4.2. Não atend.1.4.3. Recebidas1.4.4. Saída

"2,2������ ����F��Permite ver o tempo de todas as chamadas feitas ou da última chamada. Também pode optar por ver a quantidade de chamadas repor o contador em zero.

1.5.1. Última chamada1.5.2. Quant. cham.1.5.3. Tempo total1.5.4. Repor o tempo em zero

Para repor em zero o contador precisa do código do telefone (veja o menu 5.5).

Menu 2. Mensagens-2"2�G��Permite ler mensagens em texto recebidas. Pode depois apagar a mensagem lida, reenviá-la, alterar. guardar toda ou parte da mensagem.

-2-2�@����(���� ( O teclado permite escrever uma mensagem. Depois, pode optar por guardar ou enviar a mesma.

-2*2�. �/������ ������������Indique o número (Número SMSC) à central de mensagens, para transferir as suas mensagens. Indique também o tempo que devem ser guardadas na central de mensagens.

2.3.1. Nº SMSC2.3.2. Tempo de validade2.3.3. Tipo de mensagem

Entre em contacto com a sua operadora para obter informação sobre estas configurações. e para números SMSC. Estas configurações normalmente não precisam de ser modificadas.

Menu 3. Lista telefónica*2"2����� ��6��Permite gravar nomes e números de telefone na lista telefónica. Para mais informação, veja a secção sobre as funções da lista telefónica.

*2-2�� ����

*2*2�. ����� � �Copia os números de telefone e os nomes do cartão SIM para a memória do telefone.

3.3.1. Da memória SIM para a do telefone

3.3.2. Da memória do telefone para a do SIM

*252������ ��:��� É possível atribuir um número de código a um número guardado na lista telefónica.

*2,2��������3Pode optar por apagar toda a memória do cartão SIM.

*2+2�@�(6��� �����/ ��Pode optar por apagar toda a memória do tele-fone.*292�@��� ������7��Verifique quantas posições estão ocupadas por nomes e número no cartão SIM e no telefone.

201

Sistema Interactivo

Menu 4. Alternativas de chamada52"2�3�����TOpte por mostrar o seu número ou não a quem o estiver a chamar. Entre em contacto com a sua operadora se quiser ocultar sempre o número.

52-2�.F�����������Opte se quer receber ou não um aviso de chamada em espera durante uma chamada em curso

52*2�>���2��� �:�2Opte por atender automaticamente as chamadas recebidas.

5252�G���� ��� �:���Opte por ligar para um nú mero previamente marcado, que estava ocupado

52,2�>����(��Permite optar por reencaminhar em certas ocasiões e certos tipos de chamadas para um determinado número.

4.5.1. Todas cham. (válido somente durante uma chamada em curso.)

4.5.2. Se ocupado4.5.3. Sem resposta4.5.4. Inacessível4.5.5. Cham Fax4.5.6. Cham Dados4.5.7. Suspender todas

Menu 5. Configurações do telefone,2"2������ �Escolha automática ou manual da operadora. A operadora escolhida aparece no mostrador no modo básico do telefone.

5.1.1. Auto5.1.2. Manual

,2-2�G4���Permite escolher a língua visualizada pelo seu telefone

5.2.1. Dinamarquês5.2.2. Alemão5.2.3. Inglês GB5.2.4. Inglês EUA5.2.5. Espanhol5.2.6. Français CAN5.2.7. Francês FR5.2.8. Italiano 5.2.9. Holandês5.2.10. Português BR5.2.11. Português P5.2.12. Finlandês5.2.13. Sueco

,2*2�����������3Optar por ter o código PIN ligado, desligado ou se o telefone deve indicar o código PIN de forma automática.

5.3.1. Lig.5.3.2. Desl.5.3.3. Automático

,252���������7��� �Altera o código PIN ou do telefone

5.4.1. Código PIN5.4.2. Código do telefone (use 1234 antes

de mudar para o seu código pessoal). O código do telefone é usado para repor em zero o contador.

������Aponte e guarde o código em local seguro.

,2,2�� �5.5.1. Volume do toque. Pode escolher o

volume de sinais de toque que cheguem ao seu telefone.

5.5.2. Sinal de toque: Tem oito tipos de sinal à escolha:

5.5.3. Baixar volume do rádio Lig./Desl.5.5.4. Volume veloc.: Permite optar por ter

o volume dependente da velocidade ou não

5.5.5. "bipe" com mensagem

,2+2���������� ���X���� Permite desligar a função velocidade, ou seja, ter acesso a todo o sistema de menus mesmo durante a condução.

,292�. �/������ ����/:����

Função que permite configurar o telefone tal como saiu de fábrica.

202

Sistema Interactivo

203

Especificações

Designações do tipo 204

Pesos, medidas, capacidades 205

Lubrificantes 206

Sistema de refrigeração 206

Catalisador 207

Combustível 208

Suspensão, molas 209

Sistema eléctrico 210

Especificações do motor 211

204

Especificações

Designações do tipo

Em todos os contactos referentes ao seu carro com o revendedor Volvo, e ao encomendar peças e acessórios, os procedimentos serão mais fáceis se souber indicar a designação do tipo, o número do chassis e o número do motor.

"2 �W��� �����F����

Gravados no compartimento do motor, por baixo do pára-brisas

-2 �������� �� ���� 8��W��� �� ��F���8���� ���:;�� ���������� �8��7��� ����� �������������� ����� / �8��W��� ���F � � ��� �� ���� 2

Placas no guarda-lamas interior atrás do farol esquerdo.

*2 �������� ������� �� �� � �8��W��� ������/��E�������W��� �����C���

No lado direito do motor52 �������� ������� ������������ ���

�W��� �����C���

Transmissão automática GM: na parte de trás� �Transmissão automática AW: na parte de cima� Transmissão manual: na parte de cima

205

Especificações

Pesos, medidas, capacidadesPesos e medidas

Carga total (excepto o condutor) =Peso bruto - peso em ordem de marcha.F������� ��� ��������� �� ����� �����F��� �� ��������� �� �� � �

1. Peso total máx.2. Peso máx. conjunto (carro + atrelado)3. Carga máx., eixo dianteiro4. Carga máx., eixo traseiroCarga máxima, ver livrete do carro

Capacidades

1: Para verificar o motor que equipa o automóvel - veja a designação de tipo gravada no compartimento do motor (página anterior alínea 3).

Comprimento 480 cm

Largura 190 cm

Altura 178 cm

Distância entre eixos 286 cm

Distância entre as rodas da frente

163 cm

Distância entre as rodas de trás

162 cm

Carga máx. no tejadilho 100 kgPeso máximo do atrelado 2250 kg

���7��� ����� �����4(���(litros) aprox.Gasolina 72 Diesel 68

Y�� �� �� � �8�incluindo troca do filtro1 (litros)B5254T2 2,5T 5,5 B6294T T6 6,5 D5244T D5 7,0

Y�� ������������ �(litros)Manual 2,0 Automática 7,5

���� �Direcção assistida 0,9 litrosDepósito do lavador do pára-brisas 6,5 litrosÓleo dostravões e embraiagem 0,6 litrosSistema de ar condicionado 1000 gramasSistema de ar condici-onado com AC na parte de trás do habitáculo 1300 gramas

IMPORTANTE!Depois de mudar o óleo, verifique com a vareta se o óleo do motor está no nível correcto. A verificação deve ser feita com o motor quente, alguns minutos depois de desligar.

206

Especificações

Lubrificantes

MotorMotores a gasolina: ACEA A1

Também pode ser usado óleo com a designação ACEA A3. Note que o mesmo óleo pode satis-fazer a ACEA A1 e ACEA B1, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético.

Motores Diesel: ACEA B4

Note que o mesmo óleo pode satisfazer a ACEA A3, ACEA B3 e ACEA B4, quer seja um óleo mineral, semisintético ou totalmente sintético.

Para os motores a gasolina com turbocom-pressor e os motores turbodiesel recomendamos o óleo de motor totalmente sintético da Volvo.

�� ���������������( �� �7�� 2� �������/���� �� � �2

Viscosidade (pressupões temperatura ambiente estável)

Em condições de condução extremas, que levam o óleo do motor a atingir temperaturas muito elevadas, tais como condução em terreno montanhoso, com muitas travagens com o motor e em condução a altas velocidade em auto-estradas, recomendamos óleos que preencham os requisitos ACEA A3 (motores a gasolina).

������Óleos com viscosidades 0W-30 e 0W-40 têm que cumprir com os requisitos de ACEA A3 (motores a gasolina).

Transmissão Q����� �7��

Manual: Óleo de transmissão sintético da Volvo

Geartronic: GM4T65EVÓleo de transmissão sintético Volvo (óleo que satisfaça os requisitos de especificação de Dexron IIIG).

Automática: AW55-51Unicamente óleo de transmissão Volvo, ref.1161540-8. Não misturar com outro óleo!

Direcção assistidaQ����� �7�� Óleo para servodirecção tipo Pentosin CHF 11S ou equivalente.

.������ aprox.0,9 litros

Óleo dos travões��� ����7�� Óleo de travões DOT 4+

.������ aprox.0,6 litros

Sistema de refrigeração

Todos os sistemas são de tipo fechado com sobrepressão. O termostato começa a abrir a 90ºC.

IMPORTANTE!Em caso de dúvida sobre o tipo de óleo certo - entre em contacto com uma oficina Volvo.

3 � � .������ (litros)Gasolina 5 cil 2.5T aprox. 9,0 Gasolina 6 cil T6 aprox. 10,5 Diesel D5 aprox. 12,5

207

Especificações

Catalisador

Catalisador

O catalisador é um complemento do sistema de escape, destinado a purificar os gases de escape. É basicamente composto por uma caixa com dois monólitos, configurados de modo que os gases de escape passem por canais no seu interior. As paredes destes canais são revestidas com uma fona camada de platina/ródio/paládio. Estes metais têm função catalítica, ou seja, participam de e aceleram uma reacção química sem se desgastar na mesma.

Sonda LambdaTM (sensor de oxigénio, só em motores a gasolina)

A sonda Lambda é parte de um sistema de comando, destinado a minimizar as emissões e melhorar o aproveitamento do combustível. Um sensor de medida de oxigénio monitoriza o teor de oxigénio dos gases de escape à saída do motor. Os valores medidos são introduzidos num sistema electrónico que continuamente regula os injectores. A proporção entre o combustível e o ar de admissão é regulada continuamente. A regulação cria as condições óptimas para uma combustão eficaz dos produtos nocivos (hidrocarbonetos, óxidos de carbono e óxidos de azoto) com a ajuda de um catalisador de três vias.

208

Especificações

Combustível

Gasolina Consumo de combustível e emissão de anidrido carbónicoO motor pode funcionar com combustível de 91, 95 e 98 octanas RON.

• 98 RON é o recomendado para potência máxima e consumo o mais baixo possível

• 95 RON pode ser usado em condução normal

• 91 RON só deve ser usado excepcionalmente. No entanto, o motor não fica danificado com este tipo de combustível.

Norma DIN 51600

Mínimo 91 octanas RON sem chumbo

DieselNorma SS-EN 590

Motor Transmissão Consumo em 1itros/100 km

Emissão de anidrido carbónico (CO²) g/km

B5254T2 2,5T ManualAutomát.

11,1-11,411,8-12,0

266-273282-287

B6294T T6 Automát. 12,7-12,9 304-309

D5244T D5 ManualAutomát.

8,2-8,39,0-9,1

216-219239-242

����� Os motores acima mencionados não estão disponíveis em todos os países.

Os consumos de combustível oficialmente declarados baseiam-se num ciclo de condução normalizado: a directiva da UE 80/1268 comb.O consumo de combustível pode ser afectado pelo equipamento com acessórios que afectem o peso do automóvel. A maneira de conduzir e outros factores de natureza não técnica também podem afectar o consumo de combustível do veículo.

209

Especificações

Suspensão, molas

Suspensão dianteiraConjunto braço de suporte-mola-amortecedor tipo Mc Pherson. Direcção por pinhão e crema-lheira. Coluna da direcção de segurança.

Suspensão traseiraSuspensão independente com rodas e amortece-dores apoiados independentemente em molas. A suspensão é constituída por braços de suporte virados para trás, braços de articulação superior e inferior, barras transversais e barras estabili-zadoras.

210

Especificações

Sistema eléctrico

Sistema de 12 volt com alternador regulado pela tensão. Sistema unipolar, em que o chassi e o bloco do motor são usados como condutor. Pólo negativo ligado ao chassis.

Lâmpadas Potência Base

Máximos 55 W H 7Médios 55 W H 7Bi-Xenon 35 W D2RFaróis de nevoeiro 55 W H 1

A�����Se tiver de substituir a bateria do seu carro, certifique-se de que a substitui por uma bateria com a mesma capacidade de arranque a frio e com a mesma capacidade de reserva que a bateria original. (veja o autocolante da bateria).

Luzes de presença/estaciona-mento, frente

W 5 W W 2,1x9,5 d

Piscas, à frente H21 W BAY9sPisca traseiro (cor de laranja) PY21 W BA 15

Motor 2,5T T6 D5 Luz de demarcação lateral W 5 W W 2.1x9.5dTensão 12 V 12 V 12 V (Diesel) Luz dos travões 21 W BA 15Capacidade de arranque a frio (CCA)

520 A* 600 A* 800 A Luz de marcha atrás 21 W BA 15

Capacidade de reserva (RC) 90 min 115 min 170 min Luzes de nevoeiro traseiras, Luzes de presença/estaciona-mento traseiras

P21/4 W BA15

Alternador, intens. de corrente máx.

140 A** 160 A 140 A** Iluminação da chapa de matrícula W 5 W W 2,1x9,5 d

Motor de arranque, potência 1,4 kW 1,7 kW 2,2 kW Iluminação de entrada, frente W 5 W SV 8,5Compartimento de carga W 5 W SV 8,5Iluminação do porta-luvas W 3 W BA 9Espelho de cortesia 1,2 W SV 5,5

*Os carros com aquecedor de estacionamento têm bateria de 800 A.** Os carros com AC na parte de trás do habitáculo têm 160A.

211

Especificações

Especificações do motor

*: Potência e binário segundo a norma de teste EU 80/1269. Em motores a gasolina, usar nesse teste combustível com índice de octano 98.

Para verificar o motor que equipa o automóvel - veja a designação de tipo gravada no compar-timento do motor (designações de tipo, página 204, alínea 3).

B5254T2 B6294T D5244T2,5T T6 D5

Potência* (kW/rps) 154/83 200/85 120/67(CV/rpm) 210/5000 272/5100 163/4000Binário* (Nm/rps) 320/25-75 380/30-83 340/29-50(kgm/rpm) 32,6/1500-4500 38,8/1800-5000 34,7/1750-3000Número de cilindros 5 6 5Diâmetro interno (mm) 83 83 81Curso (mm) 93,2 90 93,2Cilindrada (cm³) 2521 2922 2401Compressão 9,0:1 8,5:1 18,0:1

����� Os motores acima mencionados não estão disponíveis em todos os países.

212

Especificações

213

Índice alfabético

Índice alfabético

�Abastecimento de combustível ...................100Abastecimento de gasóleo ..........................100Abastecimento de gasolina .........................100ABS ......................................................31, 107AC ................................................................57Agudos .......................................................167Airbag SIPS ..................................................15Airbags .........................................................12Airbags de impacto lateral ............................15Ajuste do volante ..........................................46All Wheel Drive .........................................105Almofada integrada ......................................26Alto-falante .................................................190Anidrido carbónico .....................................208Antena ........................................................190Aquecimento de estacionamento ..................64Arcos de carga ............................................119Arranque a frio .............................................99Arranque com cabos auxiliares ..................112Assistência ..................................................136Atrelado ......................................................113Auriculares .................................................163AUTO ...........................................................62Avisador do cinto de segurança .............10, 33AWD ..........................................................105

ABanco de comando eléctrico ........................70Bancos da frente aquecidos ..........................63Bancos dianteiros .........................................68Bateria ........................................137, 145, 210Bloqueio de chave ........................................99Bloqueio de passagem de caixa ....................99Bloqueio de segurança para crianças .....37, 93Bloqueio eléctrico de segurança para crianças .................................................94Bolsa das ferramentas ...................................85

.Cadeira para crianças .............................23, 26Caixa de primeiros socorros .........................85Capacidades ................................................205Capot ..........................................................138Carga no tejadilho ......................................119Cartão SIM .........................................190, 198Catalisador ..................................................207Chamadas de emergência ...........................190Chaves ..........................................................88Cinto de segurança .......................................10Cinzeiro ........................................................79Circuito de travagem ..................................106Cobertura da carga .......................................84Código de cor .............................................132Comando à distância ..............................88, 89

Combustível ...............................................208Compartimento de carga ........................80, 85Compartimento do motor ...........................138Compartimentos de arrumos ........................79Compartimentos para arrumação no habitáculo .....................................................76Computador de bordo ...................................43Condução económica ...................................98Consola central .............................................79Consumo actual de combustível ...................43Consumo de combustível ...........................208Consumo médio de combustível ..................43Conta-rotações ..............................................30Controlo da velocidade de cruzeiro (Cruise control) ............................................44Correntes para a neve .........................105, 123Cortinas de colisão .......................................18Costas do banco ............................................69Curvas normais .............................................39

�Depósito de combustível ............................205Depósito do líquido do láva-vidros ............142Descrição geral - sistema telefónico ...........190Desembaciador .............................................63Desembaciador do vidro traseiro ......42, 59, 63Designação dimensional .............................122Designações do tipo ...................................204Destrancagem ...............................................90

214

Índice alfabético

Diesel ..................................................139, 208Digitação de texto interrompida .................197Dispositivo de reboque ...............................115Distância até esvaziar o depósito decombustível ..................................................43Distribuição da força de travagem .............109Distribuição do ar .........................................57Dolby Pro Logic II (DPL II) ......................167DSTC ....................................................34, 108

@EBA ............................................................109EBD ............................................................107ECC ..............................................................60Electronically controlled system ................105Emergency Brake Assistance .....................109Encerar .......................................................131Encosto de cabeça ........................................73Engate de reboque ......................................115Escovas dos limpa-vidros ...........................144Especificações ............................................203Especificações do motor .............................211Espelho de cortesia ...............................75, 152Estofos ........................................................131

IFader ...........................................................167Faróis ............................................................38Faróis de nevoeiro ......................................150Farolim do indicador de mudança de direcção lateral ...........................................150Filtro de óleo ..............................................140

Filtro de partículas ........................................54Funcionamento intermitente .........................40Função emergência .......................................88Funções avançadas do utente .....................177Funções do menu avançado do utilizador ..180Fusíveis ...............................................154, 155

QGasolina ......................................................208Grade de protecção .......................................83Graves .........................................................167

�IC ..................................................................18Iluminação da chapa de matrícula ..............152Iluminação de entrada ................................152Iluminação de segurança ..............................39Iluminação do compartimento de carga .....152Iluminação do tejadilho ..............................153Iluminação dos instrumentos ........................38Iluminação geral ...........................................74Iluminação interior .......................................74Indicador da temperatura exterior ................30Indicador de combustível .............................30Indicador de desgaste .................................124Indicador de mudança de direcção ..................................30, 39, 150, 151Indicador de temperatura ..............................30Inibidor de arranque com trancagem do volante ........................................................101Inibidor de arranque electrónico (Immobilizer) .......................................88, 101

Inibidor de marcha atrás .............................102integrada .......................................................26Interruptores na consola central ...................36Isofix .............................................................26Isqueiro .........................................................37

GLâmpada de máximos .................................149Lâmpada de médios ....................................149Lâmpadas ...........................................147, 210Lava faróis ....................................................40Lava pára-brisas ...........................................40Lave o carro ................................................130LED de alarme .............................................96Leitor de CD ...............................................161Levanta-vidros ..............................................47Limpa pára-brisas .................................40, 144Limpeza ......................................................130Líquido refrigerante ....................................142Lubrificantes ...............................................206Luz de leitura ..............................................153Luz de marcha atrás ....................................151Luz de nevoeiro ............................................33Luz de nevoeiro traseira .............................152Luz de presença ..........................................151Luz dos travões ...........................................151Luz indicadora de atrelado ...........................33Luzes adicionais ...........................................36Luzes de estacionamento ......................38, 149Luzes de leitura ....................................74, 153Luzes de nevoeiro traseiras ..........................38Luzes de presença .........................................38

215

Índice alfabético

3Macaco .........................................................85Máximos .................................................30, 39Mensagens no mostrador ..............................35Microfone ...................................................190Mostrador ...................................................163Mudar as rodas ...........................................126Médios ..........................................................39

�Óleo ............................................................140Óleo da direcção (assistida) ........................143Óleo de travões ...........................................143Olhal de reboque ........................................111Oxihidrogénio .............................................146

Painel de comando .....................................190Painel de iluminação ....................................38Pequenas lascas causadas por pedras .........132Pesos e medidas ..........................................205Pintura ........................................................132Piscas de emergência ....................................42Pneus ..........................................................122Pneus cardados ...........................................123Pneus, pressão ............................................125Polir ............................................................130Porta traseira .................................................46Porta-canecas ................................................79Porta-canetas ................................................77Posição das velocidades .............................102

Posição de "ponto de resistência" .................39Posição de conforto ......................................50Posição de ventilação ...................................50Pressão de óleo .............................................33Protecção contra a ferrugem .......................133Pré-aquecedor do motor ...............................33Pôr o carro a trabalhar ................................101

>Reboque ......................................................111Reboque de salvamento ..............................111Recirculação .................................................57Rede de protecção ........................................82Regulação do nível .....................................114Relógio .........................................................30Retoques na pintura ....................................132Retrovisores ..................................................49Retrovisores aquecidos .................................42Retrovisores exteriores .................................36RME ...........................................................139Roda sobresselente .....................................124Rodas ..........................................................122

�Saídas de ventilação .....................................55Segurança para crianças ...............................23Sensor de chuva ............................................40Sensor de qualidade do ar .............................61sensor de qualidade do ar .............................62Símbolo de aviso ..........................................31Símbolos de controlo e aviso .................30, 31Sinais de máximos ........................................39

Sistema de advertência de marcha atrás .....110Sistema de depuração de gases .....................33Sistema de climatização manual ..................56Sistema de estabilidade ..............................108Sistema de refrigeração ..............................206Sistema de travões ................................31, 106sistema de travões de serviço .......................31Sistema eléctrico ........................................210Sistema interactivo .....................................160Sobresselente temporário ...........................124Sonda Lambda TM .....................................207SRS ...............................................................12Suporte de sacos de compras ........................84Suspensão ...................................................209

�Tampão .......................................................100Tapetes .........................................................75Tecla SEL ...................................................163Tecto de abrir ...............................................50Temperatura .................................................63Tensores dos cintos ......................................11Tomada eléctrica ..............................37, 46, 84Tomadas eléctricas .......................................45Totalizador do conta-quilómetros ................30Totalizador parcial do conta-quilómetros ....30Tracção às quatro rodas ..............................105Trancagem ....................................................90Trancagem total ............................................92Trancagem total, desactivar ..........................37Transmissão automática ...............................99Transmissão manual ...................................102

216

Índice alfabético

Travão ...........................................................45Travão de estacionamento ......................33, 45Triângulo de sinalização de perigo .........85, 86

�Velocidade média .........................................43Velocímetro ..................................................30Ventilador .....................................................63Ventilador do radiador ...............................138Viscosidade ................................................140

LWHIPS .........................................................19

1 2 3 4 3

678

10

9

4 5

�� ��������� �� ����: O reservatório deve sempre estar bem cheio. No inverno, adicione anti-congelante! Veja página 142.

�� ����������������: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX. Veja página 143.

�� ������������������: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX do depósito de expansão.Veja página 142.

�� �� �������: O nível deve ficar entre as marcas da vareta. Veja página 141.

� �� ����������� !��: O nível deve ficar entre as marcas MIN e MAX. Veja página 141.

1. Pisca H21W (cor de laranja)

2. Máximos 55W H7

3. Luzes de presença/de estacionamento W5W

4. Médios 55W H7

5. Farol de nevoeiro 55W H1

6. Luz de nevoeiro traseira 21W BA5

7. Luz de marcha atrás 21WBA15

8. Luzes de presença/de estacio-namento e luz traseira P21 4W

9. Pisca PY21W (cor de laranja)

10. Luz dos travões 21WBA15

LâmpadasVerifique a intervalos regulares

MA

NU

AL

DE

INS

TR

ÕE

S V

OL

VO

XC

90

TP

67

59

TP 6759 (Portuguese) AT0346 200.10.03 Printed in Sweden, TElanders Graphic Systems AB, Göteborg 2003

XC90VOLVO

2004

52942 XC90 portugal.indd 1 2003-09-19, 13.26.19