Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Via Pradazzo, 6/b40012 Calderara di RenoBologna - Italywww.italeri.com
Conservare il presenteindirizzo per futurereferenze
Retain this addressfor futurereference
made in Italy
Scania R560 V8 Highline “Red Griffin”
The version HIGHLINE provides maximum interior space and an almost flat floor. Available with both V8 engines and online. Robust, responsive and efficient, the Scania V8 engines are built to carry out the toughest jobs. The new Scania R-series is designed to meet the highest demands in terms of fuel economy, driver comfort and reliability. The exterior design gives the vehicle an impressive sight on the road. The unique style of the exterior is combined with new exceptional interiors offer exceptional driver comfort and a wide range of choices of colors and materials. Our model is also completed by a fantastic decals sheet and an accurate sheet of metallic adhesive, already ready for the application, for a correct finishing of the tractor vehicle, exactly as in the real.
EN
No 38821:24 scale
FRLa version HIGHLINE offre l’espace intérieur maximal et un plancher presque plat. Disponible aussi bien avec moteurs V8 qu’en ligne. Robustes, réactifs et efficaces, les moteurs V8 Scania sont fabriqués pour effectuer les travaux les plus difficiles. La nouvelle série R Scania est conçue pour répondre aux exigences maximales en termes d’économie de carburant, de confort du conducteur et de fiabilité. Sur la route, le design extérieur donne un aspect imposant aux véhicules. Le style extraordinaire de l’extérieur est combiné aux nouveaux intérieurs qui offrent un confort exceptionnel au conducteur et une vaste gamme d’options de coloris et de matériaux. Notre kit comprend également une feuille fantastique de décalcomanies et une feuille précise d’adhésifs métallisés déjà prêts pour l’application, pour une finition correcte du véhicule tracteur, exactement comme le modèle réel.
La versione HIGHLINE offre il massimo spazio interno e un pianale pressoché piatto. Disponibile con motori sia V8 che in linea. Robusti, reattivi ed efficienti, i motori V8 Scania sono costruiti per svolgere i lavori più impegnativi. La nuova serie R Scania è progettata per soddisfare le massime esigenze in termini di risparmio di carburante, comfort del conducente e affidabilità. Il design esterno conferisce ai veicoli un aspetto imponente sulla strada. Lo straordinario stile dell’esterno è abbinato a nuovi interni esclusivi che offrono un eccezionale comfort per il conducente e una vasta gamma di opzioni di colori e materiali. Il nostro modello viene inoltre completato da un fantastico foglio decals e da un accurato foglio di adesivi metallizzati, già pronto per l’applicazione, per una corretta finitura della motrice, esattamente come in quello reale.
IT
NLDe versie HIGHLINE biedt een maximale binnenruimte en een vrijwel vlakke cabinevloer. Beschikbaar met V8- of lijnmotoren. De V8 Scania-motoren zijn robuust, reactief en efficviënt, ontworpen om de zwaarste belastingen het hoofd te bieden. De nieuwe R Scania-reeks werd ontworpen om aan de hoogste vereisten te voldoen wat betreft brandstofbesparing, bestuurder-scomfort en betrouwbaarheid. Het ontwerp van de buitenkant van de voertu-igen draagt bij tot hun indrukwekkende aspect op de weg. De buitengewone stijl van de buitenkant is gecombineerd met exclusieve, nieuwe interieurs die een uitzonderlijk comfort bieden voor de bestuurder en een ruim gamma mogelijkheden qua kleuren en materialen. Onze kit wordt bovendien vervol-ledigd met een fantastisch aanbod decals en een uitgelezen aanbod geme-talliseerde stickers klaar om aan te brengen, voor een perfecte afwerking van de trekker, getrouw aan het werkelijke model.
Die Version HIGHLINE bietet maximalen Innenraum und eine fast ebene Pritsche. Erhältlich sowohl mit Achtzylinder-Motoren als auch mit Reihenmotoren. Die Achtzylinder-Motoren Scania sind solide, reaktiv und leistungsstark und daher geeignet, anspruchsvolle Arbeiten auszuführen. Die neue Serie R Scania wurde entwickelt, um die höchsten Ansprüche in Bezug auf Kraftstoffverbrauch, Fahrkomfort und Zuverlässigkeit zu erfüllen. Das Exterieur-Design verleiht dem Fahrzeug einen eindrucksvollen Anblick auf der Straße. Der einzigartige Stil des Exterieurs wird kombiniert mit neuen exklusiven Interieurs: außergewöhnlicher Fahrerkomfort und eine breite Palette von Möglichkeiten an Farben und Materialien. Unser Bausatz wird außerdem durch einen wunderschönen Bogen mit Abziehbildern und einem Bogen genau nachgebildeter Metallic-Aufkleber, für die Anwendung bereit, ergänzt; dadurch kann die Zugmaschine gemäß dem realen Modell mit dem korrekten Finish nachgebildet werden.
DE
ESLa versión HIGHLINE ofrece el máximo espacio interior y una plataforma prácticamente plana. Está disponible ya sea con motores V8 que en línea. Robustos, reactivos y eficientes, los motores V8 Scania se han fabricado para realizar trabajos que requieren mayor fuerza. La nueva serie R Scania ha sido diseñada para satisfacer las exigencias de ahorro de combustible, comodidad del conductor y fiabilidad. El diseño exterior del vehículo le dona un aspecto imponente en la carretera. El estilo extraordinario del exterior se combina con interiores nuevos y exclusivos, que ofrecen una comodidad excepcional para el conductor y una amplia gama de colores y materiales. Nuestro Kit comprende también dos hojas, una con calcomanías y una con adhesivos metalizados listos para la aplicación, para un perfecto acabado del camión, exactamente como el modelo original.
NL WAARSCHWING: Geschikt voor 14 jaar en ouder.
EN WARNING: Model for adult collector age 14 and overIT ATTENZIONE: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anniFR ATTENTION: Modèle pour modélistes de 14 ans et plus.DE ACHTUNG: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.
ES ATENCION: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.
3
22
84
21
70
79
62
58122
10620
18
91
69
67
19
17
31
30
66
68
137
12
9
8
5
10
85
95
65
72 71
61
73
94b131 131
6
7
133
129 130134
101
117
118
100 25
23
6426
24
104121
98
9959
63 80 60132
83
127
128
108 108
1 16
77
15
1981
28
2
2
27
14
32
11
3633
19413942
140
41
40
39
35
146 a33
37
159
16413
93
57
111
97 96
112
110
145
209
34
15781
78
48
54
53
199
197
82
44
43
115
7455
113
114 135
56
45
116125
172 171
47 195
195
196 76
5049
46
151
38
75
51 52147
88
89
86 86 86
8686
86
86
87 92
92
89
90
90
ATTENTION - Useful advice!Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Crossed out parts must not be used.
ATTENZIONE - Consigli utlili!Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. Montarli seguendo l’ordine delle numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit den Händen entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben (A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.
ATTENTION - Conseils utiles!Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik allen lijm voor plastic modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.
ATENCION - Consejos útiles!Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.
EN
IT
DE
FR
NL
ES
A
B
C
Parts not for useTelle werden nicht verwendetParti da non utilizzarePièces à ne pas utiliser
RIBADIRE A CALDO
RIVET HOT
WARM EINNIETEN
RIVER A CHAUD
REFORZAR AL CALOR
VERHIT VASKLINKEN VARMNITA
Remove chRome paint wheRepaRts aRe to be glued togetheR
x7CUTENTFERNENRETIRERSEPARARE
183
240
237
238
168
220
239
218
216
211 213
222
221
123
107
a211
103
120
109 a109
119 102
228
203 202
229
226
138
142
222221
220
170
136
150 153167
162
149 148
205192
173
155
179207
208
156 166 161
174
154152
180
206
158
163
191
231
205
175
224
223
237 237
178
230
236
233 232 235 234
D
E
E
G
I numeri si riferiscono all’assortimento colori ITALERI ACRYLICPAINT The indicated colour numbers refer to the ITALERI ACRYLICPAINTDie angegebenen Farbnummern beziehen sich auf die ITALERI ACRYLICPAINTLes références indiquées concernent les peintures ITALERI ACRYLICPAINT
AMetal Gloss silver
F.S. 17178ItalerI acrylIcpaInt – 4678AP
DGloss oranGe
F.S. 12197ItalerI acrylIcpaInt – 4682AP
BGloss White
F.S. 17875ItalerI acrylIcpaInt – 4696AP
EFlat Gunship Gray
F.S. 36118ItalerI acrylIcpaInt – 4752AP
GFlat insiGnayelloW
F.S. 33538ItalerI acrylIcpaInt – 4721AP
CGloss red
F.S. 11302ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP
FFlat black
F.S. 37038ItalerI acrylIcpaInt – 4768AP
15a 3a
14a
15a
16a
11b
11b
12a
13b 10a
9a
8a
6a
7a
5a
1a
2a
1
1a
2a
169
218105
177
190
214 212
215
200
188
188
160
121
6 6
4
7
9
9
3
8
2
15
10
165
189
219
219181 186
181
187
chroMed adhesive
12a
Front
F
H
21a
22a
24a
23a
30a
31a
17a 18a
20a
19a
32b
35b
37b
36b38b
33b
33a
34b
39b
41b
42b
45b
44b
43b
A
2
3
25a
26a
40b
55b
56b
51b
52b
57b
53b
54b
46b
47b
48b
50b
49b
73a 71a
70a
70a
60a
58a
61a64a
62a
63a
59a
69a
65a
68a
66a67a
4
5
A
A
C
77a
81b 76b78b
82b
75b74b
83a
84a
85a
86c
90c
91a
A
89c
D
86cB
86c92c
C
86c
87c
6
7
A
x2
x2
x2
A
B
C
94a
95a
93b
a109d
96b
97b
98a
A
99a
108a
107d
119d
121a106a
105f
103d
D BC
116b
115b
109d
99a
98a
A
104a
122a
106a
102d
123d
108aB DC
105f
120d
A
110b
112b
113b
114b
111b
CB
X
A
D
100a
101a
88a
117a
118a
8
236g
A
28a
6h
6h
1h
2h
27a
Xalternative
G
G
133a
134aA
A
121h
125b
b131a
132a
135b
130a
129a
131a
9
226d
10
127a
128a
F
A
14a
Fuel tank position
137a
136e
F
149e
148e
146b
147b
149e
148e
146b
147b
157b
156e
155e
140b139b
138e
142e
A145b
11
175g
203e
202e
174e
E
E
F
E
B
B
12
150e
153e152e
154e
151b
151b
B
79a
79a
E
E
E
F
decal 5
E
162e
161e – 162e
166e – 167e
161e
160f
158g
159b
164b
163g
166e
167e
165f
168d
172b
171b
169f
180g
205g
177f
178g
178g
13
173e
168d
F
FF
EE
asseMblinG 159b aFter
positioninG decals
asseMblinG 164b aFter
positioninG decals
14
206g
179e
208e
207e
205e
198a
200f
240d
224g
197b
194b
195b
196b
237g
237g
211d
214f
218fa211d
A
196b
195b
223g
239d
5h
4h
7h
7h
199b
A
F
F
F
F
chroMed adhesive 5 alternative
chroMed
adhesive 4
decal 11
Front
MM 83
MM 83
MM 1.6MM 1.6
F
F
8h
223g
232g
234g
222e
220d
218d
B
A
219f
219f
235g
80a
80a
80a
80a
A
A
D
A
A
D
213d
212f
215f
A
15
16
230g
231g
F
alternative
chroMed adhesive 8
alternative
chroMed adhesive 7
alternative
chroMed adhesive 6
decal 15
decal 13
decal 10
216d
FolloWinG thisseQuence C
A B C
18
17
219f
220e
221e
221d
D
186f
187f
181f
181f
183d
170e
D
106a
A
A
A
A
D
A
AFF
9h
9h
190f
190f
191g
3h
189f
F
alternative
chroMed
adhesive 9
decal 14
222d
219f
10h
D
16
39 39
20
7
26
41
40
25
438
42
alternative
4
17
47
10
50 35
34
36
20
23
14
21
43alternative decal 34 – 36 alternative decal 35 – 36
alternative decal 20
alternative c.a. 44
alternative c.a. 43
alternative c.a. 34
35 – 3634 – 36
3
22
11
12
13
44
49
1
2
10
44 – 61alternative
chroMed adhesive positioninG
decals positioninG
19238d
228d229d
237d
Gloss red
F.S. 11302ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP
NAMENOMENAMENOMNOMBRENAAM
ADDRESSINDIRIZZOADRESSEADRESSEDIRECCIONADRES
TOWNCITTA’STADTVILLECIUDADGEMEENTE
POSTAL CODEC.A.P.POSTALEITZAHLCODE POSTALECODIGO POSTALPOSTCODE
COUNTRYNAZIONELANDPAYSPAISLAND
DATE OF BIRTHDATA DI NASCITAGEBURTSDATUMDATE DE NAISSANCENACIDO/A ELGEBOORTEDATUM
PLACE OF PURCHASEACQUISTATO PRESSOORT DES KAUFESLIEU D’ACHATLUGAR DE COMPRAPLAATS VAN AANKOOPDEFECTIVE PARTS
PARTI DIFETTOSEDEFEKTE TEILEPIECES DEFECTEUSESPIEZAS DEFECTUOSASDEFECTE ONDERDELEN
Retail StoreNegozioEinzelhandelDetaillantDetallistaDetailhandel
Hyper MarketGrande MagazzinoAndereGrande SurfaceGran AlmacenHypermarket
ITALERI S.p.A.Via Pradazzo, 6/B40012 - Calderara di Reno (BO) ITALYfax: 0039 51 726 459e-mail: [email protected]
KIT No 3882 scale 1:24Scania R560 V8 Highline “Red Griffin”
30
9
32
9
1
46
58
2
53
2224
19
45
77
38
50
6
6
29
7 7
48
49
32
52
27
chroMed adhesive 18
chroMed adhesive 48
chroMed adhesive 42
chroMed adhesive 30
chroMed adhesive 46chroMed adhesive 29
chroMed adhesive 45
chroMed adhesive 37
chroMed adhesive 37
chroMed adhesive 31
chroMed adhesive 15chroMed adhesive 19
chroMed adhesive 47
chroMed adhesive 17+chroMed adhesive 16
+chroMed adhesive 51
+chroMed adhesive 33
+chroMed adhesive 27
+chroMed adhesive 28
chroMed adhesive 4138
18
37
21
45
23
28
37
alternative
Gloss red
F.S. 11302ItalerI acrylIcpaInt – 4605AP