28
VALGA-VALKA ÜKS LINN, KAKS RIIKI VALGA-VALKA VIENA PILSĒTA, DIVAS VALSTIS VALGA-VALKA ONE CITY, TWO STATES

Valga-Valka fotoraamat

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Valga-Valka on omalaadne paik. Ta on kaksiklinn - üks linn kahes riigis. See on koht, kus omad inimesed on naabriteks ja naabrid seeläbi täiesti omad. Nii ristuvad päevast-päeva uued lood, erinevad mõtteilmad ja aegadega muutuvad tavad. Valga-Valka ir savdabīga vieta. Tā ir dvīņu pilsēta – viena pilsēta divās valstīs. Tā ir vieta, kur robežstabu uzraksti liecina par divu valstu un tautību līdzāspastāvēšanu, vienlaikus ne šķirot un nodalot, bet vienojot un saliedējot. Tā diendienā krustojas jauni stāsti, dažādi skatupunkti un laika gaitā mainīgās paražas. Valga-Valka is a one of a kind place. A twin city – one city in two states. It is a place where your own people are also your neighbours and hence your neighbours have become utterly yours. Thus, new stories, diff erent worlds of thought and traditions changing in time are intertwined from one day to another.

Citation preview

Page 1: Valga-Valka fotoraamat

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

V I E N A P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

Page 2: Valga-Valka fotoraamat

Iga koht räägib oma lugu.

Tänavad ja raudteeliiprid mäletavad nendel läbitud teekondi ja ajalugu vaatab nii linnaväljakul kui vaiksematel tänavatel möödujale alati järele.

Kõikide möödujate teekonnad koosnevad kohtumistest. Kokku saamistest teiste inimeste, uute lugude ja paikadega.

Valga-Valka on omalaadne paik. Ta on kaksiklinn - üks linn kahes riigis. See on koht, kus omad inimesed on naabriteks ja naabrid seeläbi täiesti omad. Nii ristuvad päevast-päeva uued lood, erinevad mõtteilmad ja aegadega muutuvad tavad.

Iga linn koosneb hetkedest.Iga hetk räägib oma lugu.

Katra vieta vēstī savu stāstu.

Ielas un dzelzceļa gulšņi glabā atmiņas par izstaigātajiem ceļiem, vēsture ceļiniekiem allaž seko gan pilsētas laukumos, gan mazākajās ieliņās.

Visu ceļa gājēju takas saistās ar tikšanos.Tā ir sastapšanās ar citiem cilvēkiem, jauniem stāstiem un vietām.

Valga-Valka ir savdabīga vieta. Tā ir dvīņu pilsēta – viena pilsēta divās valstīs. Tā ir vieta, kur robežstabu uzraksti liecina par divu valstu un tautību līdzāspastāvēšanu, vienlaikus ne šķirot un nodalot, bet vienojot un saliedējot. Tā diendienā krustojas jauni stāsti, dažādi skatupunkti un laika gaitā mainīgās paražas.

Katra pilsēta sastāv no mirkļiem.Katrs mirklis vēstī savu stāstu.

Every place tells its story.

Streets and railroad tracks remember the journeys taken on them and history always takes a glance at the passers-by both in the city square and on the quieter streets.

All the paths of the passers-by are composed of meetings. Composed of encounters with other people, new stories and places.

Valga-Valka is a one of a kind place. A twin city – one city in two states. It is a place where your own people are also your neighbours and hence your neighbours have become utterly yours. Thus, new stories, diff erent worlds of thought and traditions changing in time are intertwined from one day to another.

Every city is composed of moments.Every moment is a storyteller.

Fotod / Fotogrāfi jas / Photos: Annika Haas, Oleg Hartšenko, Dainis Jansons, Arvo Meeks / Valgamaalane, Jurijs Simonovs,

Aivars Viļumsons, Raivo Behrsin, Heino Käos / Valgamaalane, Helju Keskpalu / Valgamaalane,

Kunnar Rüsülainen / Valgamaalane

Tekstid / Teksti / Texts: Marion Jõepera / Velvet

Tõlked / Tulkojumi / Translations: Marion Jõepera / Helen Kitsnik (inglise keel / angļu valoda / English),

Anita Tannenberg / Ruta Kriviņa (läti keel / latviešu valoda / Latvian)

Kujundus / Dizains / Design: Kaarel Vahtramäe / Velvet

Page 3: Valga-Valka fotoraamat

V

V

V

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

V A L G U S

Valgus looritab päevad uute

toonidega. Katkematult mängib ta

igal tunnil ilu erinevate paledega.

Hahkja aokuma pehmest jumest

kuni päevapaiste kirgaste värvide

sulandumiseni välja.

V A D U G U N I S

Vaduguns ir ceļa rādītāja,

bet to veido gaismas

visdažādākās nianses un krāsu toņi.

Tā it kā rotaļājas, ik stundu rādot

skaistuma daudzveidību un atklājot,

kā rītausmas maigais pelēcīgums

pārtop dienas spilgtumā.

V I B R A N T L I G H T

Vibrant light shrouds the days with

new hues. It plays endlessly with

the diverse expressions of beauty.

From the soft complexion of the

dim daybreak to the blending of the

vibrant colours of the day.

Page 4: Valga-Valka fotoraamat

A

A

A

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

A L G U S E D

Alguses hakkas tekkima tervik.

Püsti pandi esimene kabel, asutati

Cimze seminar ja avati Eesti esimene

emakeelne gümnaasium. Kokku tuli

Läti Ajutine Rahvusnõukogu.

Siis tõmmati piir. Praeguseks on

kaksiklinn tagasi alguses, ühtse ja

suuremana.

A I Z S Ā K U M S

Aizsākumā bija veselums.

Uzbūvēja pirmo kapelu, darbojās

Cimzes seminārs, nodibināja pirmo

igauņu ģimnāziju, sasauca Latvijas

pagaidu Nacionālo padomi.

Un tad... novilka robežu pa vidu

iesāktajam. Bet šodien jau atkal dvīņu

pilsēta ir tāda kā savos pirmsākumos -

vienota un liela.

A T T H E B E G I N N I N G

At the beginning, there was

unitedness. The fi rst chapel was

erected, the location for the Cimze

Seminary was chosen and the fi rst

gymnasium with Estonian as the

teaching language was opened. The

Latvian Provisional National Council

was founded. After that, the line was

drawn. Now, the twin city is back at

its beginning, united and wise.

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 5: Valga-Valka fotoraamat

L

L

L

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

L I N N A P Ä E V A D

Linnapäevadel helisevad naer ja

muusika, tantsivad hing ja jalad

ning lehvivad lipud. Linna suurimad

pidustused lasevad peomeeleolul

iga kord kasvada mitmepäevaseseks

rõõmujuubeliks.

L Ī K S M E S S V Ē T K I

Līksmo sirdis, un kājas dej,

smieklu šaltis mijas ar mūzikas

ritmiem, plīvo karogi...

Tie ir pilsētas svētki, kas sevī ierauj

abpus robežupītei dzīvojošos un

pāraug vairākās prieka dienās.

L A V I S H T O W N D A Y S

Laughter and bells chiming through

the city, the dancing of souls and

feet and the hoisting of fl ags

comprise the Town Days. Every time

the party atmosphere of the biggest

celebration of the city grows into a

many days long jubilee of joy.

Page 6: Valga-Valka fotoraamat

G E O M E T R I C A L

D E T A I L S

Simplicity of genius is revealed in

details. Shapes are often born by

chance. In time, those small and

random fi gures turn into the basis of

the whole city.

G

G

G

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

G E O M E E T R I L I S E D

D E T A I L I D

Geniaalsuse lihtsus avaldub

detailides. Kujundite tekkimine

sõltub tihti vaid juhustest. Just

pisikesed juhuslikud detailid loovadki

aja jooksul tervikliku linna.

Ģ E O M E T R I S K A S D E T A Ļ A S

Ģeniālā vienkāršība

atspoguļojas detaļās. Formas

bieži top nejaušā mirklī. Un tieši

atsevišķas sīkas detaļas

laika gaitā rada

vienotas pilsētas sajūtu.

Page 7: Valga-Valka fotoraamat

A L I V I N G H I S T O R Y I

A unitedness of time

and people preserves the

masterpieces of the past.

The present and the bygone

days meet at diff erent points all

throughout the city.

A

A

A

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

A J A L U G U I

Aeg ja inimesed hoiavad ühiselt

tallel möödanikus valmis saanud

kätetööd. Praegusaeg ja minevik

kohtuvad erinevates punktides läbi

linna.

A T M I Ņ A S I

Atmiņu stāsti glabā vēstures

līkločus, un cilvēku ziņā

neaizmirst pagātnes notikumus.

Tagadne un pagātne iet

roku rokā visā pilsētā.

Page 8: Valga-Valka fotoraamat

V I V I F I C A T I O N

Vivifying waters are wide and pure.

Purity lives on the surface and

strength resides in the depths. The

leisure area stands as a wide

and weather-sensitive mirror

between the hearts of the two cities.

V

V

V

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

V I R G E S T U S A L A

Vees on avarust. Veepinnal on

puhtust ja veepõhjas jõudu.

Virgestusala laotub kui lai ja

ilmamuutlik peegel kahe linna

südamele.

V E L D Z E

Veldze vajadzīga gan miesai, gan

garam. Ūdens plašumā veroties,

mulst prāts, jo viļņojošā virsma ir

viegla, gluda un skaidra, bet dzelmē

slēpjas spēks. Atpūtas zonas sniegtās

iespējas novērtē ikviens, tā ir kā

spogulis divu pilsētu sirdī.

Page 9: Valga-Valka fotoraamat

A C I T Y F O R A L L S E A S O N S

A change of seasons remains the

only pattern which can be followed.

Still, their permanent repetition with

an unlimited number of variations

always manages to surprise us.

A

A

A

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

A A S T A A J A D

Aastaaegade vaheldumine on

ainukene seaduspärasus, mis siiani

püsikindlalt säilinud. Ometigi suudab

nende kindel kordumine oma

lõppematu arvu variatsioonidega

igal korral üllatada.

A P A Ļ Š G A D S

Aizritot laikam, jāsecina, ka

gadalaiku maiņa

ir vienīgā likumsakarība, kas

līdz šim saglabājusies nemainīga.

Un tomēr to regulārā atkārtošanās

ar savām bezgalīgajām variācijām

nemitīgi pārsteidz.

Page 10: Valga-Valka fotoraamat

L U S H C I T Y N A T U R E

Linked to the city is the exuberant

force of nature witnessed in the

changing seasons. The springtime

awakening and the fl uttering of

birds is a reminder of a greater

multicoloured circle

we are all part of.

L

L

L

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

L I N N A L O O D U S

Loodus toob linna

aastaaegade vaheldumise

kireva jõu. Kevadine ärkamine ja

suliskuubede sagimine tuletab

meelde, et oleme kõik osa suuremast

värviküllasest ringist.

L Ī D Z D A L Ī B A

Līdzdarbojoties dabas saudzēšanā,

cilvēks saņem arī pateicību -

gadalaiku pārmaiņu radīto spēku.

Pavasarīgās čalas un putnu spārnu

radītās skaņas atgādina, ka ikviens

esam daļiņa no valdzinošās,

krāsām pārbagātās vides.

Page 11: Valga-Valka fotoraamat

K E E P S A K E S O F

S A C R E D N E S S

Keeping alive the inner sacredness of

the city, the chapel and the churches

silently weave together the thoughts

and paths trodden by diff erent

generations.

K

K

K

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

K A B E L J A K I R I K U D

Kirikud kingivad linnale sisemise

pühaduse, köites sõnatult kokku

erinevate põlvkondade läbi käidud

mõtted ja rajad.

K A P E L A U N B A Z N Ī C A S

Kapela un baznīcas dāvā pilsētai

iekšēju ziedošanos - bez vārdiem,

tik viegliem pieskārieniem.

Tās sasien kopā dažādu paaudžu

izsoļotās domas un takas,

atsijājot mūžīgās vērtības.

Page 12: Valga-Valka fotoraamat

A L I V I N G H I S T O R Y I I

As history progresses

it does so on many layers.

Time fl ows forward by

carrying the discoveries

and accomplishments of the

vanished days in its core.

A

A

A

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

A J A L U G U I I

Aeg liigub korraga mitmel kihil. Ta

kulgeb otsejoones edasi, hoides

endas aga hoolikalt tallel eelmiste

päevade leide ja saavutusi.

A T M I Ņ A S I I

Aizgājušais atgādina par sevi,

jo brāzmainajā steigā

vērojami vairāki uzslāņojumi.

Laiks nepielūdzami dodas uz priekšu,

saglabājot sevī vakardienas

atradumus un panākumus.

Page 13: Valga-Valka fotoraamat

O U R E V E N T S

Our every day mutual wishes bring

diff erent people into the same place.

From song festivals to theatre

productions and from rock festivals

to dance shows -

these events create an experience

which bring the people together.

Ü

V

O

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Ü R I T U S E D

Ühised soovid toovad kokku

erinevaid inimesi. Laulufestivalidest

teatrietendusteni ning rockfestivalist

tantsukavadeni loovad need

üritused elamusi, mis inimesi

tugevamalt kokku liidavad.

V I E N O T Ī B A

Vienādas vēlmes pulcē dažādus

cilvēkus. No dziesmu festivāliem

līdz teātra uzvedumiem,

no rokfestivāla līdz deju

programmām- pasākumi rada

brīnumainus emocionālus

pārdzīvojumus, kas ļaudis ciešāk

vieno.

Page 14: Valga-Valka fotoraamat

N A R R A T I V E S I N

H A N D I C R A F T

Narratives in handicraft quietly

whisper their personal stories. Every

fragment and surface

carries along a legend of their own

creation.

K

IE

N

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

K Ä S I T Ö Ö

Käsitsi meisterdatud esemed

jutustavad vaikselt oma isiklikku

lugu. Iga pind ja iga muster

kannab edasi endaga kaasa tulnud

loomislugu.

I E D Z Ī V I N Ā T Ā S D O M A S

Iecere prasmīgu amatnieku rokās

pārtop meistarīgos darinājumos,

kas klusi klusītiņām vēsta savu

stāstu. Katrs priekšmets un katrs

raksts atstāj savas radīšanas pēdas.

Page 15: Valga-Valka fotoraamat

S Ü M B O L I D L Ä B I A J A

Sagedasti silme ette jäävad detailid

kõnnivad inimestega tasahilju

kaasa. Iga meenuv kujund hakkab

tähistama tervikut. Sümboliks

kujunenud tähised kõnelevad linnast

nii sees- kui väljaspool kodupiire.

N A S T A S V I E G L U M S

Nasta, kas veidojusies no diendienā

redzamām detaļām un sīkumiem,

nemaz nav apgrūtinoša, ja

tajā saskata simbolus. Ikviena

atgādinoša forma pārtop par

veselu apzīmējumu. No simboliem

izveidojušās zīmes stāsta par pilsētu

gan tās iekšienē, gan ārpus māju

robežām.

E N D U R I N G S Y M B O L S

Echoes of some often seen details

walk soundlessly along with people.

Every familiar shape signifi es the

whole. The signs which have

developed into symbols tell the story

of the city inside and outside

its borders.

S

NA

E

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 16: Valga-Valka fotoraamat

L

P

C

P I E T U R A

Pietura seko jebkuram skrējienam,

braucienam, lidojumam...

Cerības un ilgas allaž mudina doties

ceļā. Dzelzceļš laiku laikos ir bijis

vienotājs un ekonomikas attīstības

veicinātājs starp divām valstīm.

Tie ir vārti uz Krieviju un virzītājs uz

tām tālēm, kur vēl kāja nav sperta.

L I I P R I D

Leidmise lootus ja suhtlemise igatsus

viib meid tihti rändama. Raudtee on

läbi aegade olnud ühenduspunktiks

ja majandusarengu hoogustajaks

kahe riigi vahel. Ta on väravaks

Venemaale ja suunaviidaks sinna,

kuhu enda jalajälgi veel kantud

ei ole.

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

C R O S S T I E S

Craving for new fi ndings and

longing for communication often

take us with them. Through diff erent

times, the railway has remained the

connecting point and the economy

enhancer between the two states.

The railway is a gate to Russia and

a signpost of those faraway places

where our footprints have not yet

been printed on the ground.

Page 17: Valga-Valka fotoraamat

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

I N D I V I D U A L F A C E S

Individuals with their familiar faces

and habits bring out the warm

cosiness of the city. In here, everyone

is recognized. Either by their smile

or a memorable walking style.

Everyone is always at home.

I N I M E S E D

Inimeste tuttavaks muutunud näod

ja armsaks saanud kombed kingivad

väikelinnale hubase kodutunde. Siin

tuntakse üksteist ära. Kasvõi naerukil

näo või meeldejääva kõnnaku tõttu.

Kõik on alati omad.

I E D Z I M T I E

Iedzimtie vai ienācēji – šķirots netiek,

jo sejas jau pazīstamas un tuvas, bet

par ieradumu kļuvušās tradīcijas

dāvā pilsētai omulības sajūtu.

Šeit visi zina cits citu. Kaut vai pēc

smaidošās sejas vai atpazīstamās

gaitas. Visi vienmēr ir savējie.

I

I

I

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 18: Valga-Valka fotoraamat

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

N I M E D

Nimed kannavad tähendust.

Nad seovad kokku paiga ja keele,

kahe erineva punktiiri tugevaima

ühenduskoha. Ilma nimedeta ei

oleks kodutunnet.

L I E C Ī B A S

Liecības par bijušo un esošo ietver

nosaukumi. Tie saista kopā vietu un

valodu, divu dažādu punktlīniju

stiprāko savienojuma vietu.

Bez nosaukumiem nebūtu

sajūtas - jā, tās ir manas mājas.

T E L L I N G N A M E S

The meanings of places are carried

by names. They connect the place to

the language, the strongest meeting

point of those two diff erent dotted

lines. Without the names there

would be no feeling of home.

N

L

T

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 19: Valga-Valka fotoraamat

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

N A A B R I D

Naabrite vaheline suhtlus on tihe

ja katkematu. Riigipiirigi saab

ületada endale märkamatult.

Enamus suurematest üritustest

muutuvad kaksiklinnas koheselt

rahvusvahelisteks ettevõtmisteks.

S Ē T A S P Ā R V A R Ē Š A N A

Sēta labas kaimiņu attiecības nespēj

saraut. Valsts robežu var šķērsot

nemanot. Vairums dvīņu pilsētas lielāko

pasākumu kļūst par starptautiskiem.

Y O K E D T O G E T H E R

Yoked together, communication

between neighbours is frequent and

continuous. Even the

state border can be crossed without

paying heed. Most of the larger

events in the twin city naturally turn

into international activities.

N

SETA

Y

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 20: Valga-Valka fotoraamat

K A A S A E G S U S

Kaasaja julge konkreetsus sulandub

elavana linnaellu. Uued lahendused

ja vaibumatu soov muutuda ei lase

linnal aeglasel sammul liikuda.

D Z Ī V O T S P Ē J A

Dzīvotspēja raksturīga pilsētas

ritmam. Jaunu risinājumu

meklējumi un nerimstošā kāre

ļauties pārvērtībām pilsētai liek

atsperties.

T H E M O D E R N T I M E S

The modern times, bold and

straightforward, merge

actively into the city life.

Fresh solutions and the relentless

need for change do not keep the city

on a short leash.

K

D

T

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 21: Valga-Valka fotoraamat

A G A R E T T E V Õ T L U S

Agaralt toimetav kaksiklinn mõtleb

ja tegutseb enda piiridest laiemalt.

Suur osa kohalike ettevõtete

toodangust jõuab kaugemal

elavate inimesteni – seda nii sise-

kui välisturul.

I E S P Ē J U I Z M A N T O Š A N A

Iespējas izrauties robežas abās pusēs

izmanto dvīņu pilsētas darboņi.

Liela vietējo uzņēmēju produkcijas

daļa nonāk līdz tālāk dzīvojošajiem

cilvēkiem kā iekšējā, tā ārējā tirgū.

W E L L - D E V E L O P E D

E N T R E P R E N E U R S H I P

Wonderfully active twin city thinks

and acts beyond its borders.

The majority of the output of the

local companies reaches people

living farther away - both on

the domestic and non-domestic

markets.

A

I

W

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 22: Valga-Valka fotoraamat

K E S K L I N N

Keskel on liikumist. Etteaimamatuid

jällenägemisi ja oodatud sündmusi.

Siin saavad kokku avarus ja

eri aegadest alguse saanud

mälestused.

V A R E N Ā A P V I E N O J U M S

Varenais veidojas, kaut kam

saplūstot. Pilsētā tas ir centra

rosīgais ritms, neparedzētas

satikšanās, gaidāmie notikumi...

Te mijas plašums un visos laikos

sākumu guvušās atmiņas.

O N E C E N T R E

Open to constant movement, the

city lives in a vibrant rhythm. There

are unforeseen meetings and

surprising happenings. The centre

is the meeting place for the open

space and the memories with their

roots in diff erent days.

K

VA

O

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 23: Valga-Valka fotoraamat

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

S P O R T S

Sports no vienas vasaras sākuma

līdz jaunas vasaras sākumam.

Iespēja izmēģināt savu izturību

reti paliek neizmantota.

Dvīņu pilsētai patīk kustība,

tā iedvesmo attīstību un

novērtē kopā būšanas prieku.

S P O R T

Suve algusest kuni järgmise suve

alguseni – võimalus panna proovile

oma vastupidavus jääb harva

kasutamata. Kaksiklinn armastab

liikumist, ta innustab arengut ning

hindab ühestegemise väärtust.

S P O R T

Such is the cycle of the year that

from one summer to another the

chance to put one’s

endurance to the test is never left

unused. The twin city loves motion, it

encourages development

and values the possibility to stay

active together.

S

S

S

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 24: Valga-Valka fotoraamat

R E S T O R A N I D , K O H V I K U D ,

T O I D U K O H A D

Reipuse taastamine, puhkus enda

valitud õdusas nurgakeses ja hõrgud

eined käivad väikelinnas käsikäes.

T H E R E S T A U R A N T S ,

C A F E S , D I N E R S

The renewal of strength, leisure time

spent in a cozy corner of one’s choice

and savory meals come hand in

hand in the twin city.

V A K A R A O M U L Ī B A I

Vakars vai dienas vidus - restorānā

vai kafejnīcā izraudzītais omulīgais

nostūris ir īstā vieta mundruma

atgūšanai, un kārdinošas

maltītes ar labu noskaņojumu un

dzīvesprieku dvīņu pilsētā iet roku

rokā.

R

VA

T

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 25: Valga-Valka fotoraamat

I L U

Ilu saab luua. Ilule saab osaks saada.

Tehes mõlemat korraga, on iga hetk

väärt endasse hoiule tõstmist.

L I E T U S K A I S T U M S

Lietas var radīt, piešķirt tām

neatkārtojamu skaistumu. Un pats

radītājs var kļūt par skaistuma daļu.

Ikviens mirklis ir tā vērts,

lai skaistums paceltu spārnos.

A L L U R I N G B E A U T Y

All the time, beauty can be created.

Beauty can be taken part of. By

doing both at the same time

every moment becomes a value to

be cherished.

I

L

A

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 26: Valga-Valka fotoraamat

I M E L I K J A I S E Ä R A N E

Iga koht varjab endas vastuolusid.

Harjumuspäratu kokkusaamisel

muutuvad tavalised paigad

kütkestavalt iseäralikuks.

Üks linn, kaks riiki.

S A V Ā D A I S U N

S A V D A B Ī G A I S

Savādajam un savdabīgajam

satiekoties, ierastās lietas pārtop

par pievilcīgām. Arī pretrunīgām.

Viena pilsēta, divas valstis.

T R U L Y P E C U L I A R

A N D S T R A N G E

The ambiguities hidden in everyday

places are all around us.

Merging of the unusual makes the

regular places intriguingly

special. One city, two states.

I

S

T

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 27: Valga-Valka fotoraamat

E X C I T I N G C U L T U R E

Existence without culture would

make the air stand still. Thoughts,

words and sounds which

deserve to be made public do not

have to stand in line for long.

K U L T U U R I E L U

Kultuurita seisaks õhk paigal.

Mõtted, sõnad ja helid, mis väärivad

esitamist, ei pea kunagi kaua

järjekorras ootama.

T I K Š A N Ā S S V Ē T K I

Tikšanās vienmēr ir saistītas ar

konkrētām tradīcijām,

tāpēc zaudēt tās nozīmētu neelpot.

Domām, vārdiem un skaņām, kas

liek gavilēt dvēselēm, nekad līdz

skatuvei nav ilgi jāgaida.

K

TI

E

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S

Page 28: Valga-Valka fotoraamat

I L M

Isemeelne ning imeline.

Rabav ning tavaline.

Meeldesööbiv ning kaduv.

Ilmata ei sünniks kordumatut.

S T E I D Z Ī G A I S L A I K S

Steidzīgais laiks ir nepielūdzams,

stūrgalvīgs un brīnumains.

Pārsteidzošs un ierasts. Paliekošs

un aizejošs. Bez laika nebūtu

neatkārtojamā.

S O U L F U L W E A T H E R

Singular and wonderful.

Astonishing and ordinary.

Memorable and ephemeral.

Uniqueness would not come to life

without the weather.

I

S

S

V A L G A - V A L K A

Ü K S L I N N , K A K S R I I K I

V A L G A - V A L K A

O N E C I T Y , T W O S T A T E S

V A L G A - V A L K A : V I E N A

P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S