Upload
valgamaa-turism
View
237
Download
4
Embed Size (px)
DESCRIPTION
Valga-Valka on omalaadne paik. Ta on kaksiklinn - üks linn kahes riigis. See on koht, kus omad inimesed on naabriteks ja naabrid seeläbi täiesti omad. Nii ristuvad päevast-päeva uued lood, erinevad mõtteilmad ja aegadega muutuvad tavad. Valga-Valka ir savdabīga vieta. Tā ir dvīņu pilsēta – viena pilsēta divās valstīs. Tā ir vieta, kur robežstabu uzraksti liecina par divu valstu un tautību līdzāspastāvēšanu, vienlaikus ne šķirot un nodalot, bet vienojot un saliedējot. Tā diendienā krustojas jauni stāsti, dažādi skatupunkti un laika gaitā mainīgās paražas. Valga-Valka is a one of a kind place. A twin city – one city in two states. It is a place where your own people are also your neighbours and hence your neighbours have become utterly yours. Thus, new stories, diff erent worlds of thought and traditions changing in time are intertwined from one day to another.
Citation preview
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
V I E N A P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
Iga koht räägib oma lugu.
Tänavad ja raudteeliiprid mäletavad nendel läbitud teekondi ja ajalugu vaatab nii linnaväljakul kui vaiksematel tänavatel möödujale alati järele.
Kõikide möödujate teekonnad koosnevad kohtumistest. Kokku saamistest teiste inimeste, uute lugude ja paikadega.
Valga-Valka on omalaadne paik. Ta on kaksiklinn - üks linn kahes riigis. See on koht, kus omad inimesed on naabriteks ja naabrid seeläbi täiesti omad. Nii ristuvad päevast-päeva uued lood, erinevad mõtteilmad ja aegadega muutuvad tavad.
Iga linn koosneb hetkedest.Iga hetk räägib oma lugu.
Katra vieta vēstī savu stāstu.
Ielas un dzelzceļa gulšņi glabā atmiņas par izstaigātajiem ceļiem, vēsture ceļiniekiem allaž seko gan pilsētas laukumos, gan mazākajās ieliņās.
Visu ceļa gājēju takas saistās ar tikšanos.Tā ir sastapšanās ar citiem cilvēkiem, jauniem stāstiem un vietām.
Valga-Valka ir savdabīga vieta. Tā ir dvīņu pilsēta – viena pilsēta divās valstīs. Tā ir vieta, kur robežstabu uzraksti liecina par divu valstu un tautību līdzāspastāvēšanu, vienlaikus ne šķirot un nodalot, bet vienojot un saliedējot. Tā diendienā krustojas jauni stāsti, dažādi skatupunkti un laika gaitā mainīgās paražas.
Katra pilsēta sastāv no mirkļiem.Katrs mirklis vēstī savu stāstu.
Every place tells its story.
Streets and railroad tracks remember the journeys taken on them and history always takes a glance at the passers-by both in the city square and on the quieter streets.
All the paths of the passers-by are composed of meetings. Composed of encounters with other people, new stories and places.
Valga-Valka is a one of a kind place. A twin city – one city in two states. It is a place where your own people are also your neighbours and hence your neighbours have become utterly yours. Thus, new stories, diff erent worlds of thought and traditions changing in time are intertwined from one day to another.
Every city is composed of moments.Every moment is a storyteller.
Fotod / Fotogrāfi jas / Photos: Annika Haas, Oleg Hartšenko, Dainis Jansons, Arvo Meeks / Valgamaalane, Jurijs Simonovs,
Aivars Viļumsons, Raivo Behrsin, Heino Käos / Valgamaalane, Helju Keskpalu / Valgamaalane,
Kunnar Rüsülainen / Valgamaalane
Tekstid / Teksti / Texts: Marion Jõepera / Velvet
Tõlked / Tulkojumi / Translations: Marion Jõepera / Helen Kitsnik (inglise keel / angļu valoda / English),
Anita Tannenberg / Ruta Kriviņa (läti keel / latviešu valoda / Latvian)
Kujundus / Dizains / Design: Kaarel Vahtramäe / Velvet
V
V
V
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V A L G U S
Valgus looritab päevad uute
toonidega. Katkematult mängib ta
igal tunnil ilu erinevate paledega.
Hahkja aokuma pehmest jumest
kuni päevapaiste kirgaste värvide
sulandumiseni välja.
V A D U G U N I S
Vaduguns ir ceļa rādītāja,
bet to veido gaismas
visdažādākās nianses un krāsu toņi.
Tā it kā rotaļājas, ik stundu rādot
skaistuma daudzveidību un atklājot,
kā rītausmas maigais pelēcīgums
pārtop dienas spilgtumā.
V I B R A N T L I G H T
Vibrant light shrouds the days with
new hues. It plays endlessly with
the diverse expressions of beauty.
From the soft complexion of the
dim daybreak to the blending of the
vibrant colours of the day.
A
A
A
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
A L G U S E D
Alguses hakkas tekkima tervik.
Püsti pandi esimene kabel, asutati
Cimze seminar ja avati Eesti esimene
emakeelne gümnaasium. Kokku tuli
Läti Ajutine Rahvusnõukogu.
Siis tõmmati piir. Praeguseks on
kaksiklinn tagasi alguses, ühtse ja
suuremana.
A I Z S Ā K U M S
Aizsākumā bija veselums.
Uzbūvēja pirmo kapelu, darbojās
Cimzes seminārs, nodibināja pirmo
igauņu ģimnāziju, sasauca Latvijas
pagaidu Nacionālo padomi.
Un tad... novilka robežu pa vidu
iesāktajam. Bet šodien jau atkal dvīņu
pilsēta ir tāda kā savos pirmsākumos -
vienota un liela.
A T T H E B E G I N N I N G
At the beginning, there was
unitedness. The fi rst chapel was
erected, the location for the Cimze
Seminary was chosen and the fi rst
gymnasium with Estonian as the
teaching language was opened. The
Latvian Provisional National Council
was founded. After that, the line was
drawn. Now, the twin city is back at
its beginning, united and wise.
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
L
L
L
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
L I N N A P Ä E V A D
Linnapäevadel helisevad naer ja
muusika, tantsivad hing ja jalad
ning lehvivad lipud. Linna suurimad
pidustused lasevad peomeeleolul
iga kord kasvada mitmepäevaseseks
rõõmujuubeliks.
L Ī K S M E S S V Ē T K I
Līksmo sirdis, un kājas dej,
smieklu šaltis mijas ar mūzikas
ritmiem, plīvo karogi...
Tie ir pilsētas svētki, kas sevī ierauj
abpus robežupītei dzīvojošos un
pāraug vairākās prieka dienās.
L A V I S H T O W N D A Y S
Laughter and bells chiming through
the city, the dancing of souls and
feet and the hoisting of fl ags
comprise the Town Days. Every time
the party atmosphere of the biggest
celebration of the city grows into a
many days long jubilee of joy.
G E O M E T R I C A L
D E T A I L S
Simplicity of genius is revealed in
details. Shapes are often born by
chance. In time, those small and
random fi gures turn into the basis of
the whole city.
G
G
G
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
G E O M E E T R I L I S E D
D E T A I L I D
Geniaalsuse lihtsus avaldub
detailides. Kujundite tekkimine
sõltub tihti vaid juhustest. Just
pisikesed juhuslikud detailid loovadki
aja jooksul tervikliku linna.
Ģ E O M E T R I S K A S D E T A Ļ A S
Ģeniālā vienkāršība
atspoguļojas detaļās. Formas
bieži top nejaušā mirklī. Un tieši
atsevišķas sīkas detaļas
laika gaitā rada
vienotas pilsētas sajūtu.
A L I V I N G H I S T O R Y I
A unitedness of time
and people preserves the
masterpieces of the past.
The present and the bygone
days meet at diff erent points all
throughout the city.
A
A
A
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
A J A L U G U I
Aeg ja inimesed hoiavad ühiselt
tallel möödanikus valmis saanud
kätetööd. Praegusaeg ja minevik
kohtuvad erinevates punktides läbi
linna.
A T M I Ņ A S I
Atmiņu stāsti glabā vēstures
līkločus, un cilvēku ziņā
neaizmirst pagātnes notikumus.
Tagadne un pagātne iet
roku rokā visā pilsētā.
V I V I F I C A T I O N
Vivifying waters are wide and pure.
Purity lives on the surface and
strength resides in the depths. The
leisure area stands as a wide
and weather-sensitive mirror
between the hearts of the two cities.
V
V
V
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V I R G E S T U S A L A
Vees on avarust. Veepinnal on
puhtust ja veepõhjas jõudu.
Virgestusala laotub kui lai ja
ilmamuutlik peegel kahe linna
südamele.
V E L D Z E
Veldze vajadzīga gan miesai, gan
garam. Ūdens plašumā veroties,
mulst prāts, jo viļņojošā virsma ir
viegla, gluda un skaidra, bet dzelmē
slēpjas spēks. Atpūtas zonas sniegtās
iespējas novērtē ikviens, tā ir kā
spogulis divu pilsētu sirdī.
A C I T Y F O R A L L S E A S O N S
A change of seasons remains the
only pattern which can be followed.
Still, their permanent repetition with
an unlimited number of variations
always manages to surprise us.
A
A
A
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
A A S T A A J A D
Aastaaegade vaheldumine on
ainukene seaduspärasus, mis siiani
püsikindlalt säilinud. Ometigi suudab
nende kindel kordumine oma
lõppematu arvu variatsioonidega
igal korral üllatada.
A P A Ļ Š G A D S
Aizritot laikam, jāsecina, ka
gadalaiku maiņa
ir vienīgā likumsakarība, kas
līdz šim saglabājusies nemainīga.
Un tomēr to regulārā atkārtošanās
ar savām bezgalīgajām variācijām
nemitīgi pārsteidz.
L U S H C I T Y N A T U R E
Linked to the city is the exuberant
force of nature witnessed in the
changing seasons. The springtime
awakening and the fl uttering of
birds is a reminder of a greater
multicoloured circle
we are all part of.
L
L
L
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
L I N N A L O O D U S
Loodus toob linna
aastaaegade vaheldumise
kireva jõu. Kevadine ärkamine ja
suliskuubede sagimine tuletab
meelde, et oleme kõik osa suuremast
värviküllasest ringist.
L Ī D Z D A L Ī B A
Līdzdarbojoties dabas saudzēšanā,
cilvēks saņem arī pateicību -
gadalaiku pārmaiņu radīto spēku.
Pavasarīgās čalas un putnu spārnu
radītās skaņas atgādina, ka ikviens
esam daļiņa no valdzinošās,
krāsām pārbagātās vides.
K E E P S A K E S O F
S A C R E D N E S S
Keeping alive the inner sacredness of
the city, the chapel and the churches
silently weave together the thoughts
and paths trodden by diff erent
generations.
K
K
K
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
K A B E L J A K I R I K U D
Kirikud kingivad linnale sisemise
pühaduse, köites sõnatult kokku
erinevate põlvkondade läbi käidud
mõtted ja rajad.
K A P E L A U N B A Z N Ī C A S
Kapela un baznīcas dāvā pilsētai
iekšēju ziedošanos - bez vārdiem,
tik viegliem pieskārieniem.
Tās sasien kopā dažādu paaudžu
izsoļotās domas un takas,
atsijājot mūžīgās vērtības.
A L I V I N G H I S T O R Y I I
As history progresses
it does so on many layers.
Time fl ows forward by
carrying the discoveries
and accomplishments of the
vanished days in its core.
A
A
A
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
A J A L U G U I I
Aeg liigub korraga mitmel kihil. Ta
kulgeb otsejoones edasi, hoides
endas aga hoolikalt tallel eelmiste
päevade leide ja saavutusi.
A T M I Ņ A S I I
Aizgājušais atgādina par sevi,
jo brāzmainajā steigā
vērojami vairāki uzslāņojumi.
Laiks nepielūdzami dodas uz priekšu,
saglabājot sevī vakardienas
atradumus un panākumus.
O U R E V E N T S
Our every day mutual wishes bring
diff erent people into the same place.
From song festivals to theatre
productions and from rock festivals
to dance shows -
these events create an experience
which bring the people together.
Ü
V
O
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
Ü R I T U S E D
Ühised soovid toovad kokku
erinevaid inimesi. Laulufestivalidest
teatrietendusteni ning rockfestivalist
tantsukavadeni loovad need
üritused elamusi, mis inimesi
tugevamalt kokku liidavad.
V I E N O T Ī B A
Vienādas vēlmes pulcē dažādus
cilvēkus. No dziesmu festivāliem
līdz teātra uzvedumiem,
no rokfestivāla līdz deju
programmām- pasākumi rada
brīnumainus emocionālus
pārdzīvojumus, kas ļaudis ciešāk
vieno.
N A R R A T I V E S I N
H A N D I C R A F T
Narratives in handicraft quietly
whisper their personal stories. Every
fragment and surface
carries along a legend of their own
creation.
K
IE
N
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
K Ä S I T Ö Ö
Käsitsi meisterdatud esemed
jutustavad vaikselt oma isiklikku
lugu. Iga pind ja iga muster
kannab edasi endaga kaasa tulnud
loomislugu.
I E D Z Ī V I N Ā T Ā S D O M A S
Iecere prasmīgu amatnieku rokās
pārtop meistarīgos darinājumos,
kas klusi klusītiņām vēsta savu
stāstu. Katrs priekšmets un katrs
raksts atstāj savas radīšanas pēdas.
S Ü M B O L I D L Ä B I A J A
Sagedasti silme ette jäävad detailid
kõnnivad inimestega tasahilju
kaasa. Iga meenuv kujund hakkab
tähistama tervikut. Sümboliks
kujunenud tähised kõnelevad linnast
nii sees- kui väljaspool kodupiire.
N A S T A S V I E G L U M S
Nasta, kas veidojusies no diendienā
redzamām detaļām un sīkumiem,
nemaz nav apgrūtinoša, ja
tajā saskata simbolus. Ikviena
atgādinoša forma pārtop par
veselu apzīmējumu. No simboliem
izveidojušās zīmes stāsta par pilsētu
gan tās iekšienē, gan ārpus māju
robežām.
E N D U R I N G S Y M B O L S
Echoes of some often seen details
walk soundlessly along with people.
Every familiar shape signifi es the
whole. The signs which have
developed into symbols tell the story
of the city inside and outside
its borders.
S
NA
E
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
L
P
C
P I E T U R A
Pietura seko jebkuram skrējienam,
braucienam, lidojumam...
Cerības un ilgas allaž mudina doties
ceļā. Dzelzceļš laiku laikos ir bijis
vienotājs un ekonomikas attīstības
veicinātājs starp divām valstīm.
Tie ir vārti uz Krieviju un virzītājs uz
tām tālēm, kur vēl kāja nav sperta.
L I I P R I D
Leidmise lootus ja suhtlemise igatsus
viib meid tihti rändama. Raudtee on
läbi aegade olnud ühenduspunktiks
ja majandusarengu hoogustajaks
kahe riigi vahel. Ta on väravaks
Venemaale ja suunaviidaks sinna,
kuhu enda jalajälgi veel kantud
ei ole.
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
C R O S S T I E S
Craving for new fi ndings and
longing for communication often
take us with them. Through diff erent
times, the railway has remained the
connecting point and the economy
enhancer between the two states.
The railway is a gate to Russia and
a signpost of those faraway places
where our footprints have not yet
been printed on the ground.
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
I N D I V I D U A L F A C E S
Individuals with their familiar faces
and habits bring out the warm
cosiness of the city. In here, everyone
is recognized. Either by their smile
or a memorable walking style.
Everyone is always at home.
I N I M E S E D
Inimeste tuttavaks muutunud näod
ja armsaks saanud kombed kingivad
väikelinnale hubase kodutunde. Siin
tuntakse üksteist ära. Kasvõi naerukil
näo või meeldejääva kõnnaku tõttu.
Kõik on alati omad.
I E D Z I M T I E
Iedzimtie vai ienācēji – šķirots netiek,
jo sejas jau pazīstamas un tuvas, bet
par ieradumu kļuvušās tradīcijas
dāvā pilsētai omulības sajūtu.
Šeit visi zina cits citu. Kaut vai pēc
smaidošās sejas vai atpazīstamās
gaitas. Visi vienmēr ir savējie.
I
I
I
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
N I M E D
Nimed kannavad tähendust.
Nad seovad kokku paiga ja keele,
kahe erineva punktiiri tugevaima
ühenduskoha. Ilma nimedeta ei
oleks kodutunnet.
L I E C Ī B A S
Liecības par bijušo un esošo ietver
nosaukumi. Tie saista kopā vietu un
valodu, divu dažādu punktlīniju
stiprāko savienojuma vietu.
Bez nosaukumiem nebūtu
sajūtas - jā, tās ir manas mājas.
T E L L I N G N A M E S
The meanings of places are carried
by names. They connect the place to
the language, the strongest meeting
point of those two diff erent dotted
lines. Without the names there
would be no feeling of home.
N
L
T
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
N A A B R I D
Naabrite vaheline suhtlus on tihe
ja katkematu. Riigipiirigi saab
ületada endale märkamatult.
Enamus suurematest üritustest
muutuvad kaksiklinnas koheselt
rahvusvahelisteks ettevõtmisteks.
S Ē T A S P Ā R V A R Ē Š A N A
Sēta labas kaimiņu attiecības nespēj
saraut. Valsts robežu var šķērsot
nemanot. Vairums dvīņu pilsētas lielāko
pasākumu kļūst par starptautiskiem.
Y O K E D T O G E T H E R
Yoked together, communication
between neighbours is frequent and
continuous. Even the
state border can be crossed without
paying heed. Most of the larger
events in the twin city naturally turn
into international activities.
N
SETA
Y
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
K A A S A E G S U S
Kaasaja julge konkreetsus sulandub
elavana linnaellu. Uued lahendused
ja vaibumatu soov muutuda ei lase
linnal aeglasel sammul liikuda.
D Z Ī V O T S P Ē J A
Dzīvotspēja raksturīga pilsētas
ritmam. Jaunu risinājumu
meklējumi un nerimstošā kāre
ļauties pārvērtībām pilsētai liek
atsperties.
T H E M O D E R N T I M E S
The modern times, bold and
straightforward, merge
actively into the city life.
Fresh solutions and the relentless
need for change do not keep the city
on a short leash.
K
D
T
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
A G A R E T T E V Õ T L U S
Agaralt toimetav kaksiklinn mõtleb
ja tegutseb enda piiridest laiemalt.
Suur osa kohalike ettevõtete
toodangust jõuab kaugemal
elavate inimesteni – seda nii sise-
kui välisturul.
I E S P Ē J U I Z M A N T O Š A N A
Iespējas izrauties robežas abās pusēs
izmanto dvīņu pilsētas darboņi.
Liela vietējo uzņēmēju produkcijas
daļa nonāk līdz tālāk dzīvojošajiem
cilvēkiem kā iekšējā, tā ārējā tirgū.
W E L L - D E V E L O P E D
E N T R E P R E N E U R S H I P
Wonderfully active twin city thinks
and acts beyond its borders.
The majority of the output of the
local companies reaches people
living farther away - both on
the domestic and non-domestic
markets.
A
I
W
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
K E S K L I N N
Keskel on liikumist. Etteaimamatuid
jällenägemisi ja oodatud sündmusi.
Siin saavad kokku avarus ja
eri aegadest alguse saanud
mälestused.
V A R E N Ā A P V I E N O J U M S
Varenais veidojas, kaut kam
saplūstot. Pilsētā tas ir centra
rosīgais ritms, neparedzētas
satikšanās, gaidāmie notikumi...
Te mijas plašums un visos laikos
sākumu guvušās atmiņas.
O N E C E N T R E
Open to constant movement, the
city lives in a vibrant rhythm. There
are unforeseen meetings and
surprising happenings. The centre
is the meeting place for the open
space and the memories with their
roots in diff erent days.
K
VA
O
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
S P O R T S
Sports no vienas vasaras sākuma
līdz jaunas vasaras sākumam.
Iespēja izmēģināt savu izturību
reti paliek neizmantota.
Dvīņu pilsētai patīk kustība,
tā iedvesmo attīstību un
novērtē kopā būšanas prieku.
S P O R T
Suve algusest kuni järgmise suve
alguseni – võimalus panna proovile
oma vastupidavus jääb harva
kasutamata. Kaksiklinn armastab
liikumist, ta innustab arengut ning
hindab ühestegemise väärtust.
S P O R T
Such is the cycle of the year that
from one summer to another the
chance to put one’s
endurance to the test is never left
unused. The twin city loves motion, it
encourages development
and values the possibility to stay
active together.
S
S
S
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
R E S T O R A N I D , K O H V I K U D ,
T O I D U K O H A D
Reipuse taastamine, puhkus enda
valitud õdusas nurgakeses ja hõrgud
eined käivad väikelinnas käsikäes.
T H E R E S T A U R A N T S ,
C A F E S , D I N E R S
The renewal of strength, leisure time
spent in a cozy corner of one’s choice
and savory meals come hand in
hand in the twin city.
V A K A R A O M U L Ī B A I
Vakars vai dienas vidus - restorānā
vai kafejnīcā izraudzītais omulīgais
nostūris ir īstā vieta mundruma
atgūšanai, un kārdinošas
maltītes ar labu noskaņojumu un
dzīvesprieku dvīņu pilsētā iet roku
rokā.
R
VA
T
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
I L U
Ilu saab luua. Ilule saab osaks saada.
Tehes mõlemat korraga, on iga hetk
väärt endasse hoiule tõstmist.
L I E T U S K A I S T U M S
Lietas var radīt, piešķirt tām
neatkārtojamu skaistumu. Un pats
radītājs var kļūt par skaistuma daļu.
Ikviens mirklis ir tā vērts,
lai skaistums paceltu spārnos.
A L L U R I N G B E A U T Y
All the time, beauty can be created.
Beauty can be taken part of. By
doing both at the same time
every moment becomes a value to
be cherished.
I
L
A
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
I M E L I K J A I S E Ä R A N E
Iga koht varjab endas vastuolusid.
Harjumuspäratu kokkusaamisel
muutuvad tavalised paigad
kütkestavalt iseäralikuks.
Üks linn, kaks riiki.
S A V Ā D A I S U N
S A V D A B Ī G A I S
Savādajam un savdabīgajam
satiekoties, ierastās lietas pārtop
par pievilcīgām. Arī pretrunīgām.
Viena pilsēta, divas valstis.
T R U L Y P E C U L I A R
A N D S T R A N G E
The ambiguities hidden in everyday
places are all around us.
Merging of the unusual makes the
regular places intriguingly
special. One city, two states.
I
S
T
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
E X C I T I N G C U L T U R E
Existence without culture would
make the air stand still. Thoughts,
words and sounds which
deserve to be made public do not
have to stand in line for long.
K U L T U U R I E L U
Kultuurita seisaks õhk paigal.
Mõtted, sõnad ja helid, mis väärivad
esitamist, ei pea kunagi kaua
järjekorras ootama.
T I K Š A N Ā S S V Ē T K I
Tikšanās vienmēr ir saistītas ar
konkrētām tradīcijām,
tāpēc zaudēt tās nozīmētu neelpot.
Domām, vārdiem un skaņām, kas
liek gavilēt dvēselēm, nekad līdz
skatuvei nav ilgi jāgaida.
K
TI
E
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S
I L M
Isemeelne ning imeline.
Rabav ning tavaline.
Meeldesööbiv ning kaduv.
Ilmata ei sünniks kordumatut.
S T E I D Z Ī G A I S L A I K S
Steidzīgais laiks ir nepielūdzams,
stūrgalvīgs un brīnumains.
Pārsteidzošs un ierasts. Paliekošs
un aizejošs. Bez laika nebūtu
neatkārtojamā.
S O U L F U L W E A T H E R
Singular and wonderful.
Astonishing and ordinary.
Memorable and ephemeral.
Uniqueness would not come to life
without the weather.
I
S
S
V A L G A - V A L K A
Ü K S L I N N , K A K S R I I K I
V A L G A - V A L K A
O N E C I T Y , T W O S T A T E S
V A L G A - V A L K A : V I E N A
P I L S Ē T A , D I V A S V A L S T I S