24
FH14Y FH14O FH14G FH14P User Manual Podręcznik użytkownika Příručka pro uživatele Felhasználói kézikönyv Užívateľská príručka EN

User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y FH14OFH14GFH14P

User Manual

Podręcznik użytkownika

Příručka pro uživatele

Felhasználói kézikönyv

Užívateľská príručka

EN

Page 2: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro
Page 3: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

EN1

SAFETY GUIDE - PLEASE READ CAREFULLY

Please follow all the safety precautions listed below for safety and to reduce the risk of injury or electrical shock.The appliance must be properly installed and operated in accordance with these instructions. Failure to do this will invalidate the warranty.

Read all the instructions carefully before •using this appliance and keep them for future reference.Retain the manual. If you pass the product •on to a third party, make sure to include this manual.Unplug the appliance from the mains supply •when not in use, or before cleaning any part of the appliance.This appliance is for household use only.•Do not use outdoors or in damp or wet •conditions.Do not immerse the appliance or the •electrical cord or plug in liquids.Do not use the appliance near a fire or other •source of heat.Place the appliance on a stable and flat •surface where there is no risk of it tipping over or being knocked over.Ensure that there is enough space for the fan •heater while operating. There should be at least 50 cm around the appliance, and the distance in front of the air outlet should be at least 120 cm.

DO NOT place the appliance immediately •below an electrical socket or other appliance.Keep flammable and explosive objects away •from the heater.DO NOT hang the appliance on a wall, •furniture, etc.DO NOT use the heater on carpets or soft floor •coverings.DO NOT use the heater in the immediate •surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.DO NOT place the appliance close to children •or pets.When unplugging the power cord, hold the •plug top, not the power cord.Store the appliance away from direct sunlight •and out of the reach of children.DO NOT touch the fan inlet or outlet when •the appliance is operational. RISK OF BURNSDo not place soft objects or fabrics over or •in close proximity to the fan or otherwise obstruct the fan inlet or outlets.DO NOT insert any objects into either the air •inlet or the outlet of the appliance.There are no user serviceable parts in your •appliance. Unauthorized dismantling or servicing will void the product warranty.

Page 4: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

EN2

Do not operate the appliance with a damaged •cord or plug or after the appliance or any component has been damaged. Send the heater to a suitably qualified or appointed service agent for inspection and repair.If a fault develops with the Tip-Up safety •switch, do not use the appliance. Have it repaired by a qualified service agent before re-using it.Do not use the appliance for any purpose not •expressly specified in this manual.This appliance is not intended for use by •persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of this appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to ensure that •they do not play with the appliance.This appliance is not intended to be operated •by means of an external timer or separate remote-control system.

THIS APPLIANCE MUST BE ATTENDED AT ALL TIMES WHEN IT IS SWITCHED ON

ELECTRICAL INFORMATIONBefore using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.THIS APPLIANCE MUST NOT BE EARTHED.The means of disconnecting this appliance from the mains supply is the mains plug. This should be unobstructed and readily operable at all times . WARNING: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.This appliance comes with a short power cord for safety. And should be used close to a mains outlet. We do not recommend the use of extension cords with this appliance.

Page 5: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

EN3

USING YOUR HEATERThis appliance should be operated on a stable surface.If you are operating it on the floor ensure there are no obstructions and that objects such as newspapers are not going to be placed on or near the appliance.If you are operating it on a table make sure there are no other objects in close proximity and that the heater is so placed that it will not fall.IMPORTANT NOTE: When switched on for the first time the heater may emit a small amount of vapour or light smoke - this is normal. The vapour will burn off safely within a few minutes.

OPERATIONThe heater is fan assisted. The heat select switch turns the fan on and the heater will blow cold or warm air depending on the setting. The thermostat controls the temperature.

Turn the thermostat to the minimum and turn the heat •select switch to the “O” position (see picture). In this position the heater is switched off and the operating light will be extinguished.Plug in the appliance, and turn the thermostat switch to the •maximum position.Turn the heat select switch to choose cold warm or hot air. The •operating light will illuminate.

Turn the heat select switch to the “ • “ position for cool air.

Turn the heat select switch to “I” for warm air: the heater will •operate at low power .Turn the heat select switch to “II” for hot air: the heater will •operate at high power (2000 W)

Temperature ControlWhen you feel the room temperature is comfortable, turn •the thermostat switch anti-clockwise slowly to the minimum position until the appliance stops working.The thermostat will now keep the room temperature at the •desired level.Turn the thermostat switch anti-clockwise towards the •minimum position to lower the temperature. Turn the thermostat switch clockwise towards the maximum position to increase the temperature.When the thermostat switches the heating element off the fan •and the operating light will both switch off.

In the “ • “ position the thermostat should be set to maximum to ensure that the fan stays working. If the thermostat is set to a level below room temperature the fan will not operate.

CONTROLS AND FEATURES

Carry (at rear)

Thermostat

Heat Select SwitchCarry Handle(at rear)

Indicator Light

Air Inlet (at rear)

Fan

Air Outlet

UNDERSIDE VIEW

Feet

Tip-Up Safety Switch

Page 6: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

EN4

SAFETY FEATURESTip-Up Safety Switch:The Tip-Up switch is designed to switch the heater off in the event that it is lifted or falls over. If the heater is placed on a very indented surface or on a carpet with exceptionally long, soft pile the safety switch may prevent the heater from turning on.Should this happen replace the heater on a firmer, smoother, surface.

Overheat protection:If the fan heater overheats (for example if the air flow is blocked), the power to the heating elements will be disconnected but the fan will continue to work. If this happens, switch the fan heater off and unplug it from the mains. Allow the unit to cool for 10 minutes and then remove any obstructions to the airflow. If there is no visible sign of damage, you may re-connect the fan heater to the mains and check that it operates correctly.

AFTER USING THE HEATERBefore you turn off the appliance:

Turn the heat select switch to the “ ” position. Operate the appliance for 5 minutes to lower the internal temperature and then turn the heat select switch to “O”.Switch off the unit at the power outlet and unplug.

MAINTENANCE AND CLEANINGClean the air inlet and air outlet of the appliance thoroughly at least twice a year.

Before you clean the appliance:

Turn the heat select switch to the “ ” position. Operate the appliance for 5 minutes to lower the internal temperature and then turn the heat select switch to “O”.Switch the appliance off at the mains and unplug it. Wait until the appliance thoroughly cools down.Use a barely damp cloth to clean the surface of the appliance.

DO NOT use abrasive chemicals steel wool, scouring or abrasive pads on any part of the heater. Make sure no liquids penetrate the heater casing.Dry the appliance before re-use or storage.

StorageStore the heater safely out of direct sunlight and out of the reach of children.

WARRANTYYour appliance is covered by a warranty for 12 months from the date of purchase. If a fault develops during this period, please return the unit to your nearest Tesco store together with the original receipt as proof of purchase. This warranty in no way affects your consumer rights.

SPECIFICATIONSModel: ......................FH14Y/ O/ G/ PPower: ......................220-240 V ~ 50Hz:1750W- 2000WNet Weight: ..............0.98 kgNoise figure: ..............58dB

Class II construction double insulated.This product must not be connected to earth.

UK: Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Separate disposal facilities exist, for your nearest facilities. See www.recycle-more.co.uk or in-store for details.

ROI: Produced after 13th August 2005. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice

Page 7: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

PL1

INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI - NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ

Ze względów bezpieczeństwa oraz aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem i doznania innych obrażeń, należy przestrzegać wszystkich niżej wymienionych zaleceń.Urządzenie należy prawidłowo zainstalować i obsługiwać zgodnie z poniższymi instrukcjami. W przeciwnym razie gwarancje zostanie unieważniona.

Przed użyciem urządzenia należy zapoznać •się z tą instrukcją i zachować ją jako źródło informacji o jego użytkowaniu. Zaleca się zachowanie tego podręcznika. W •przypadku przekazania produktu osobom trzecim, należy do niego dołączyć podręcznik użytkowania. Należy odłączyć urządzenie od źródła prądu, •kiedy pozostaje ono nieużywane jak i podczas czyszczenia jego części.To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do •użytku domowego. Nie należy używać urządzenia na dworze ani •narażać go na wpływ wilgoci.Nie należy zanurzać urządzenia ani jego •przewodu zasilającego i wtyczki w żadnych cieczach.Nie należy używać urządzenia w pobliżu •ognia lub innych źródeł ciepła.Należy umieścić urządzenie na stabilnej i •płaskiej powierzchni, aby wyeliminować ryzyko jego przewrócenia.

Należy upewnić się, że grzejnik nawiewowy •ma zapewnioną podczas pracy wystarczającą ilość miejsca. Należy zapewnić co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia i co najmniej 120 cm przed wylotem powietrza.NIE NALEŻY umieszczać urządzenia •bezpośrednio pod źródłem prądu lub innym urządzeniem.W pobliżu grzejnika nie powinny znajdować •się substancje łatwopalne i wybuchowe.NIE NALEŻY zawieszać urządzenia na •ścianach, meblach itp.NIE NALEŻY stawiać grzejnika na dywanach i •innych miękkich powierzchniach podłóg.NIE NALEŻY używać grzejnika w •bezpośrednim otoczeniu wanny, prysznica czy basenu kąpielowego.NIE NALEŻY umieszczać urządzenia w •miejscu, gdzie mogą mieć do niego dostęp dzieci i zwierzęta domowe.Podczas odłączania urządzenia od źródła •prądu należy przytrzymywać wtyczkę, a nie przewód zasilający.Należy przechowywać urządzenie w miejscu •osłoniętym przed promieniami słonecznymi, gdzie nie będą miały dostępu dzieci.NIE NALEŻY dotykać wlotu i wylotu powietrza •urządzenia podczas jego działania. RYZYKO OPARZENIA.

Page 8: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

PL2

Nie należy umieszczać w bezpośredniej •bliskości urządzenia tkanin ani innych materiałów, które mogłyby zasłonić wlot lub wylot powietrza.NIE NALEŻY umieszczać żadnych •przedmiotów we wlocie lub wylocie powietrza urządzenia.Osoby nieupoważnione nie mogą naprawiać •tego urządzenia. Rozmontowanie kuchenki czy wymiana części dokonane przez nieuprawnione osoby powodują unieważnienie gwarancji na niniejszy produkt.Nie należy używać urządzenia z •uszkodzonym kablem lub wtyczką, lub też gdy urządzenie lub jakakolwiek jego część została uszkodzona. Aby dokonać przeglądu urządzenia lub jego naprawy, należy skorzystać z usług wyznaczonych punktów serwisowych.Nie należy używać urządzenia, jeśli awarii •uległ wyłącznik bezpieczeństwa Tip-Up. Przed ponownym użyciem urządzenia powinno ono zostać naprawione w uprawnionym do tego punkcie serwisowym.Nie należy stosować urządzenia do celów •innych, niż opisane w niniejszej instrukcji.Urządzenie to nie jest przeznaczone dla •osób (łącznie z dziećmi) upośledzonych fizycznie, sensorycznie lub umysłowo, lub nie dysponujących odpowiednim doświadczeniem i wiedzą, chyba że znajdują się pod odpowiednim nadzorem lub

zostały poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.Urządzenie to nie powinno być używane do •zabawy przez dzieci.Urządzenie nie nadaje się do obsługi •przy pomocy zewnętrznego wyłącznika czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania.

WŁĄCZONE URZĄDZENIE NIE POWINNO POZOSTAWAĆ BEZ KONTROLI

INFORMACJE O PARAMETRACH NAPIĘCIA ZASILAJĄCEGOPrzed podłączeniem teg o urządzenia należy upewnić się, czy prąd w gniazdku ma takie samo napięcie określone na tabliczce znamionowej.URZĄDZENIE NIE POWINNO BYĆ PODŁĄCZONE DO GNIAZDKA Z UZIEMIENIEM.Urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej wyjmując z wtyczkę z gniazda sieciowego. Powinno ono zawsze pozostawać odsłonięte i sprawne.UWAGA: Jeśli przewód sieciowy ulegnie uszkodzeniu, powinien zostać wymieniony przez producenta, autoryzowanego przez niego serwisanta lub inną upoważnioną osobę, co zapobiegnie zagrożeniom.To urządzenie zaopatrzone jest w krótki przewód sieciowy i dla zapewnienia bezpieczeństwa powinno być używane w pobliżu gniazda sieciowego. Nie zaleca się używania przewodów przedłużających.

Page 9: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

PL3

OBSŁUGA GRZEJNIKA NAWIEWOWEGOUrządzenie powinno znajdować się na stabilnej powierzchni.Jeśli urządzenie znajduje się na podłodze, należy się upewnić, że nie napotyka na żadne przeszkody i że nie znajdują się w jego pobliżu gazety i temu podobne przedmioty.Jeśli urządzenie znajduje się na stole, należy upewnić się, że w jego pobliżu nie znajdują się żadne inne przedmioty i że jego umiejscowienie zabezpiecza je przed spadnięciem. WAŻNE UWAGI: Pojawienie się niewielkiej ilości dymu po pierwszym uruchomieniu urządzenia jest naturalnym objawem jego działania. Dym zniknie po kilku minutach nie powodując szkód.

UŻYTKOWANIEGrzejnik jest zaopatrzony w wentylator. Regulator nawiewu włącza wentylator, dzięki czemu urządzenie emituje ciepłe lub zimne powietrze w zależności od ustawień. Temperaturę reguluje się za pomocą regulatora termostatu.

Należy ustawić regulator termostatu w pozycji minimalnej i •przekręcić regulator nawiewu do pozycji “O” (patrz ilustracja). W przypadku ustawienia takiej pozycji grzejnik jest wyłączony, a lampka kontrolna nie jest zapalona.Należy podłączyć wtyczkę kabla sieciowego do źródła prądu i •przekręcić regulator termostatu do pozycji maksymalnej. Następnie należy ustawić regulator termostatu, aby wybrać •nawiew chłodny, ciepły lub gorący. Zapali się lampka kontrolna.

Aby uzyskać chłodny nawiew, należy przekręcić regulator •termostatu do pozycji „ ”.Aby uzyskać ciepły nawiew, należy przekręcić regulator termostatu •do pozycji „I”: urządzenie osiąga wtedy niższą moc. Aby uzyskać gorący nawiew, należy przekręcić regulator •termostatu do pozycji „II”: urządzenie osiąga wtedy wyższą moc (2000 W).

Kontrola temperaturyJeśli temperatura w pomieszczeniu osiągnie wymaganą •wartość, należy przekręcić regulator termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do osiągnięcia minimalnej pozycji i zatrzymania pracy urządzenia.Termostat będzie teraz utrzymywał w pomieszczeniu pożądaną •temperaturę.Należy przekręcić regulator termostatu w kierunku przeciwnym •do ruchu wskazówek zegara w kierunku pozycji minimalnej, aby uzyskać niższą temperaturę. Należy przekręcić regulator termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w kierunku pozycji maksymalnej, aby uzyskać wyższą temperaturę.Jeśli termostat wyłączy element grzejny, wentylator i lampka •działania zostaną także wyłączone.W położeniu „• ” termostat powinien być ustawiony na maksymalną wartość, w celu zapewnienia jego nieprzerwanego działania. Jeśli termostat jest ustawiony na poziom poniżej temperatury pokojowej, wentylator nie będzie działał.

OPIS BUDOWY URZĄDZENIA

Carry (at rear)

WIDOK Z GÓRY

Regulator termostatu

Regulator nawiewuUchwyt (z tyłu)

Lampka kontrolna

Wlot powietrza (z tyłu)

Wentylator

Wylot powietrza

WIDOK Z DOŁU

Stopki

Wyłącznik bezpieczeństwa

Tip-Up

Page 10: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

PL4

ZABEZPIECZENIAWyłącznik bezpieczeństwa Tip-Up:Wyłącznik bezpieczeństwa wyłącza grzejnik w przypadku, gdy urządzenie zostanie podniesione lub przewróci się. Jeśli urządzenie znajduje się na nierównej powierzchni lub na puszystym dywanie, wyłącznik bezpieczeństwa uniemożliwi jego działanie. Gdy tak się stanie, należy umieścić urządzenia na bardziej stabilnej i gładkiej powierzchni.

Zabezpieczenie przed przegrzaniem urządzenia:W przypadku przegrzania termowentylatora (np. w wyniku zablokowania przepływu powietrza) zasilanie elementów grzejnych zostanie odłączone, a wentylator będzie nadal pracował. W takim przypadku należy wyłączyć termowentylator i odłączyć od sieci. Pozostawić urządzenie na 10 minut, aby się ostudziło, a następnie usunąć wszelki blokady przepływu powietrza. Jeśli termowentylator nie nosi widocznych śladów uszkodzenia, można podłączyć go ponownie do sieci i sprawdzić, czy działa prawidłowo.

Po użyciu grzejnikaPrzed wyłączeniem urządzenia:

Należy przekręcić regulator nawiewu do pozycji „• ”. Należy pozostawić urządzenie włączone przez 5 minut, aby obniżyć jego wewnętrzna temperaturę, a następnie przekręcić regulator nawiewu do pozycji „O”.Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda •sieciowego.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIENależy czyścić wlot i wylot powietrza urządzenia co najmniej dwa razy w roku.

Przed czyszczeniem urządzenia:Należy przekręcić regulator nawiewu do pozycji „• ”. Należy pozostawić urządzenie włączone przez 5 minut, aby obniżyć jego wewnętrzna temperaturę, a następnie przekręcić regulator nawiewu do pozycji „O”.Należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda •sieciowego. Należy poczekać aż urządzenie wystygnie.Należy użyć lekko zwilżonej szmatki do czyszczenia powierzchni •urządzenia.

NIE NALEŻY używać substancji żrących, myjek drucianych ani ściernych środków myjących do czyszczenia jakichkolwiek części urządzenia.Nie wolno dopuścić, aby do obudowy urządzenia dostał się płyn.

Należy osuszyć urządzenie przed ponownym użyciem lub •przechowywaniem.

PrzechowywanieNależy przechowywać urządzenie w miejscu osłoniętym przed •promieniami słonecznymi, gdzie nie będą miały dostępu dzieci.

INFORMACJA KONSUMENCKATesco odpowiada za wady produktów marki Tesco w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią usterki, należy skontaktować się z placówką TESCO, przedstawiając oryginalny dowód zakupu.

SPECYFIKACJAModel: .......................FH14Y/ O/ G/ PMoc: ..........................220-240 V~, 50 Hz:1750 W- 2000 WWaga netto: ..............0,98 kgDeklarowana wartość emisji hałasu 58 dB(A) re 1 pW

Podwójnie izolowana konstrukcja Klasy II. Produkt nie wymaga uziemienia.

PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, baterii i akumulatorów razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność niebezpiecznych dla środowiska substancji. Tego typu odpady należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja o punktach zbiórki dostępna jest u lokalnych władz samorządowych lub w placówkach handlowych.

Page 11: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

CZ1

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROSÍME, ABYSTE SI JE POZORNĚ PŘEČETLI

Prosíme, abyste dodržovali všechna níže uvedená bezpečnostní opatření a snížili tak riziko poranění nebo úrazu elektrickým proudem.Spotřebič musí být správně zapojen a obsluhován v souladu s tímto návodem k použití. Nedodržení návodu k použití vede ke zrušení záruky.

Před použitím tohoto elektrického spotřebiče •si pozorně přečtěte všechny pokyny a uschovejte si je pro příští použití. Ponechejte si tuto příručku. Pokud předáváte •tento výrobek třetí straně, přesvědčte se, že je předáván i s touto příručkou.Odpojte tento elektrický spotřebič od zdroje •napětí, jestliže není používán nebo před čištěním nějaké části tohoto spotřebiče.Tento elektrický spotřebič je určen pouze k •používání v domácnostech. Nepoužívejte jej ve venkovním prostředí •anebo ve vlhkém a mokrém prostředí.Neponořujte tento spotřebič, elektrický kabel •nebo zástrčku do kapalin.Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti ohně •nebo jiného zdroje tepla.Umístěte tento spotřebič na stabilní a rovný •povrch, kde nehrozí jeho převržení nebo poražení.Během provozu zajistěte pro teplovzdušné •topidlo dostatek prostoru. V okolí spotřebiče musí být nejméně 50 cm prostoru a vzdálenost před výstupem vzduchu musí být

nejméně 120 cm.NEUMÍSŤUJTE spotřebič rovnou pod •elektrickou zásuvku nebo jiný spotřebič.Hořlavé a vznětlivé předměty uchovávejte •dále od topidla.NEZAVĚŠUJTE spotřebič na stěnu, nábytek, •atd.NEPOUŽÍVEJTE topidlo na kobercích nebo •jemných podlahových krytinách.NEPOUŽÍVEJTE topidlo v blízkém okolí lázně, •sprchy nebo plaveckého bazénu.NEUMÍSŤUJTE spotřebič blízko dětí nebo •domácích zvířat. Při vytahování přívodního kabelu ze zásuvky •držte zástrčku, netahejte za kabel.Spotřebič skladujte mimo dosah přímého •slunečního záření a mimo dosah dětí. NEDOTÝKEJTE SE vstupního a výstupního •otvoru topidla, jestliže je spotřebič v provozu. NEBEZPEČÍ POPÁLENÍNEDÁVEJTE jemné předměty nebo látky před •topidlo nebo do jeho těsné blízkosti anebo jiným způsobem nezakrývejte vstup a výstup ventilátoru.NEVKLÁDEJTE žádné předměty do vstupu •nebo výstupu spotřebiče.Spotřebič neobsahuje žádné díly, které •by vyžadovaly servis ze strany uživatele. Neautorizované rozdělávání topidla nebo jeho oprava bude mít za následek neplatnost záruky na výrobek.

Page 12: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

CZ2

Nepoužívejte spotřebič, má-li poškozený •elektrický kabel nebo zástrčku anebo je-li spotřebič nebo nějaký jeho díl poškozen. Předejte topidlo příslušně kvalifikovanému nebo autorizovanému servisnímu zástupci k prohlídce a opravě.Dojde-li k závadě bezpečnostního spínače, •spotřebič nepoužívejte. Předejte jej do opravy kvalifikovanému servisnímu zástupci, teprve pak jej používejte.Nepoužívejte spotřebič pro jiné účely, než •které jsou uvedeny v této příručce.Tento přístroj nesmí být používán osobami •a dětmi s omezením fyzických, smyslových nebo mentálních schopností nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo takovou osobou nebyly o používání přístroje poučeny.Pokud jsou v okolí spotřebiče děti, dohlédněte •na ně, abyste se ujistili, že si s ním nehrají.Spotřebič nesmí být ovládán externím •časovačem nebo samostatným dálkovým ovládáním.

TENTO SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT POD DOHLEDEM PO CELOU DOBU JEHO PROVOZU.

INFORMACE O ELEKTRICKÉM ZAPOJENÍPřed použitím tohoto spotřebiče se přesvědčte, že napětí ve vaší elektrické síti je totožné s napětím, které je uvedeno na typovém štítku tohoto spotřebiče.TENTO SPOTŘEBIČ NESMÍ BÝT UZEMNĚN!Prostředkem pro odpojení tohoto spotřebiče z elektrické sítě je elektrická zástrčka. Zástrčka musí být dostupná bez překážek a vždy pohotově operabilní.VÝSTRAHA: Jestliže je přívodní kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo možnému ohrožení.Tento spotřebič se dodává s krátkým přívodním kabelem kvůli bezpečnosti a musí se používat v blízkosti síťové zásuvky. Nedoporučujeme používání prodlužovacích kabelů s tímto spotřebičem.

Page 13: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

CZ3

POUŽÍVÁNÍ TEPLOVZDUŠNÉHO TOPIDLATento spotřebič se musí používat na stabilním povrchu.Pokud jej používáte na podlaze, přesvědčte se, že zde nejsou žádné překážky a že předměty jako např. noviny nebudou pokládány na spotřebič nebo v jeho blízkosti.Pokud spotřebič používáte na stole, přesvědčte se, že v jeho blízkosti nejsou žádné předměty a že topidlo je umístěno tak, aby nespadlo na zem.

DŮLEŽITÁ POZNÁMKA: Při prvním použití může z topidla unikat malé množství páry nebo lehký kouř, to je normální jev. Pára se bezpečně odpaří během několika minut.

PROVOZTopidlo využívá při své činnosti ventilátor. Regulátor topení spouští ventilátor a topidlo fouká studený nebo teplý vzduch v závislosti na nastavení. Termostat řídí teplotu.

Nastavte termostat na minimum a regulátor topení dejte do •polohy „O“ (viz obrázek). V této poloze je topidlo vypnuto a světelný ukazatel nesvítí.Zapojte spotřebič a spínač termostatu nastavte do maximální •polohy. Pak regulátorem topení zvolte studený, teplý nebo horký •vzduch. Světelný ukazatel se rozsvítí.Otočte regulátorem topení do polohy „• “ pro volbu studeného vzduchu.

Otočte regulátorem topení do polohy „I“ pro volbu teplého •vzduchu. Topidlo bude pracovat na nízký příkon.Otočte regulátorem topení do polohy „II“ pro volbu horkého •vzduchu. Topidlo bude pracovat na vysoký příkon (2000 W).

Řízení teplotyKdyž pociťujete, že pokojová teplota je již příjemná, otáčejte •pomalu spínačem termostatu proti směru hodinových ručiček do minimální polohy, až spotřebič přestane pracovat.Termostat bude nyní udržovat pokojovou teplotu na •požadované teplotě.Pro snížení teploty otáčejte spínačem termostatu proti směru •hodinových ručiček směrem k minimální poloze. Pro zvýšení teploty otáčejte spínačem termostatu ve směru hodinových ručiček směrem k maximální poloze.Když termostat vypne topný článek, vypne se ventilátor a •provozní osvětlení.V pozici „• “ musí být termostat nastaven na maximum, aby bylo zaručeno, že zůstane v chodu ventilátor. Jestliže bude termostat nastaven na nižší úroveň než je teplota v místnosti, ventilátor nebude v chodu.

OVLADAČE A VLASTNOSTI

Carry (at rear)

POHLED SHORA

Termostat

Regulátor topení Držadlo (vzadu)

Světelný ukazatel

Vstup vzduchu (vzadu)

Ventilátor

Výstup vzduchu

POHLED ZESPODA

Patky

Bezpečnostníspínač

Page 14: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

CZ4

BEZPEČNOSTNÍ PRVKYBezpečnostní spínač:Bezpečnostní spínač je navržen pro vypínání topidla v případě, že je zvednuto nebo převrženo. Jestliže je topidlo umístěno na velmi členitém povrchu nebo na koberci s mimořádně dlouhým jemným vlasem, pak bezpečnostní spínač může zabránit zapnutí topidla. Pokud k tomu dojde, přemístěte topidlo na pevnější a hladší povrch.

Ochrana proti přehřátí:Jestliže dojde k přehřátí topného tělesa s ventilátorem (např. při zablokování proudění vzduchu), odpojí se napájení topných článků, ale ventilátor zůstane v chodu. Pokud k tomu dojde, vypněte spotřebič a odpojte ho od elektrické sítě. Nechte zařízení 10 minut vychladnout a potom odstraňte případné zablokování proudění vzduchu. Jestliže nezpozorujete žádnou viditelnou známku poškození, můžete znovu připojit topné těleso s ventilátorem k elektrické síti a zkontrolovat, jestli správně funguje.

Po použití topidlaDříve, než vypnete spotřebič :

Otočte regulátorem topení do polohy „• “. Nechte spotřebič v činnosti po dobu pěti minut, aby se snížila vnitřní teplota a pak otočte regulátorem topení do polohy „O“.Vypněte spotřebič spínačem v síťové zásuvce a vytáhněte •zástrčku.

ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍDůkladně vyčistěte vstup a výstup vzduchu na spotřebiči nejméně dvakrát ročně.

Před čištěním spotřebiče:Otočte regulátorem topení do polohy „• “. Nechte spotřebič v činnosti po dobu pěti minut, aby se snížila vnitřní teplota a pak otočte regulátorem topení do polohy „O“.Vypněte spotřebič spínačem v síťové zásuvce a vytáhněte •zástrčku. Vyčkejte, až se spotřebič zcela ochladí.K čištění povrchu spotřebiče používejte mírně navlhčenou •utěrku.

NEPOUŽÍVEJTE abrazivní chemické látky, drátěnky, brusné polštářky nebo abrazivní houbičky na žádné části spotřebiče.Zajistěte, aby žádné kapaliny nevnikly do tělesa topidla.

Spotřebič osušte před opětným použitím nebo skladováním.•

SkladováníSpotřebič skladujte v bezpečné vzdálenosti od přímého •slunečního záření a mimo dosah dětí.

ZÁRUKANa tento výrobek se vztahuje dvouletá záruka od data nákupu. Pokud během tohoto období vznikne porucha, laskavě se obraťte na nejbližší prodejnu Tesco. Laskavě s sebou přineste originální účtenku za nákup. Tato záruka žádným způsobem neovlivňuje vaše práva spotřebitelů.

SPECIFIKACEModel: .......................FH14Y/ O/ G/ P Napětí a příkon:.........220-240 V~, 50Hz, 1750-2000 WHmotnost bez obalu: .0,98 kgHladina akustického výkonu vyzařovaného tímto spotřebičemje 58 dB (A).

Konstrukční třída II s dvojí izolací Tento výrobek nesmí být uzemněn.

CZ: Elektrická, elektrotechnická zařízení a baterie se nesmí likvidovat s domácím odpadem. Nechte je recyklovat v místě k tomu určeném. Obraťte se na místní úřady nebo na vašeho prodejce, jak výrobek recyklovat.

Page 15: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

HU1

BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK TANULMÁNYOZZA GONDOSAN!

A biztonság és a sérülés vagy áramütés veszélyének elkerülése érdekében tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.A készüléket megfelelően kell telepíteni, és a jelen használati utasításnak megfelelően kell üzemeltetni. Ha nem így tesz, érvényteleníti a garanciát.

A készülék használatba vétele előtt gondosan •olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni hivatkozás céljából! Őrizze meg a kézikönyvet. Ha a készüléket •átadja másnak, az útmutatót is adja át.Ha nem használja a készüléket, vagy annak •bármely részét tisztítani kívánja, húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját.Ez a készülék kizárólag háztartási •felhasználásra alkalmas. Ne használja a készüléket szabadban vagy •nedves környezetben.A készüléket, annak kábelét vagy csatlakozó •dugóját ne merítse folyadékba.A készüléket ne használja nyílt láng vagy •más hőforrás közelében.Helyezze a készüléket szilárd, egyenes •felületre, ahol minimális a felborulás, illetve a feldöntés kockázata.Biztosítson kellő teret a hősugárzó számára, •amikor az működésben van. Legalább 50 cm távolságot kell hagyni a készülék körül, és az elülső levegőkifúvó nyílás előtt legalább 120

cm szabad tér legyen.NE helyezze a készüléket közvetlenül •elektromos csatlakozó aljzat vagy más készülék alá.A gyúlékony és robbanásveszélyes anyagokat •tartsa a hősugárzótól távol.NE függessze a készüléket falra, bútorra stb.•NE használja a hősugárzót szőnyegen vagy •szőnyegpadlón.NE használja a hősugárzót kád, tusoló vagy •úszómedence közvetlen közelében.NE helyezze a készüléket gyermekek vagy •háziállatok közelébe. Amikor a kábelt kihúzza, ne a kábelt, hanem •a dugót fogja meg.A készüléket közvetlen napfénytől védve, •gyermekektől távol tárolja.Ha a készülék működik, NE nyúljon a •ventilátor beszívó- vagy kifúvó nyílásához. TŰZVESZÉLYNe helyezzen puha tárgyakat és textíliákat •a hősugárzóra vagy annak közvetlen környezetébe, és ne zárja el a ventilátor be-és kimeneti nyílásait.NE helyezzen semmilyen tárgyat a ventilátor •be- és kimeneti nyílásaiba.A készülék nem tartalmaz a felhasználó •által javítható alkatrészeket. A jogosulatlan szétszerelés vagy javítás a termékre vonatkozó jótállás érvénytelenségét vonja maga után.

Page 16: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

HU2

Ne használja a készüléket, ha a kábel, a dugó, •vagy bármelyik alkatrésze sérült. Vizsgálat és javítás céljára vigye a készüléket megfelelően minősített szakszervizbe.Ha a felborulás esetén védelmet nyújtó •Tip-Up biztonsági kapcsoló meghibásodik, ne használja a készüléket. Mielőtt újra használatba venné, javíttassa meg szakszervizzel.A készüléket ne használja az ebben a •kézikönyvben meghatározottól eltérő célra.A készüléket nem használhatják gyermekek, •csökkent fizikai, érzékszervi, vagy szellemi képességű személyek ha nem részesülnek felügyeletben, vagy nem kaptak útmutatást a készülék használatához a biztonságukért felelős személytől.Ügyeljen arra, hogy gyermekek ne •játszhassanak a készülékkel!A készülék nem arra készült, hogy külső •időkapcsoló vagy önálló távirányító segítségével üzemeltessék.

HA BE VAN KAPCSOLVA, A KÉSZÜLÉK NEM MARADHAT FELÜGYELET NÉLKÜL!

ELEKTROMOS INFORMÁCIÓA készülék használatba vétele előtt győződjön meg róla, hogy önöknél a hálózati feszültség ugyanaz-e, mint ami a készülék adattábláján szerepel.EZT A KÉSZÜLÉKET TILOS FÖLDENI.A készülék áramtalanítása úgy történik, hogy a dugót kihúzza a fali aljzatból. Ezt ne akadályozza semmi, és az aljzat legyen könnyen hozzáférhető.FIGYELMEZTETÉS: Ha a tápkábel sérült, a kockázatok elkerülése érdekében azt csak a gyártó, a gyártó által kijelölt szerviz vagy más szakképzett személy cserélheti.A készüléket a biztonság érdekében rövid tápkábellel láttuk el; használja a csatlakozó aljzat közelében. Nem ajánljuk hosszabbító alkalmazását ennél a készüléknél.

Page 17: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

HU3

A HŐSUGÁRZÓ HASZNÁLATAA készüléket szilárd felületen használja.Ha a készüléket a padlón használja, győződjön meg róla, hogy ne legyenek körülötte a légáramlást zavaró akadályok, és a készüléken vagy körülötte ne legyenek olyan tárgyak, mint például újságok.Ha a készüléket asztalra helyezve használja, győződjön meg róla, hogy a készülék közvetlen közelében ne legyenek más tárgyak, és úgy helyezze el, hogy az ne eshessen le.

FONTOS MEGJEGYZÉS: Amikor először bekapcsolja, a hősugárzó kevés párát vagy füstöt bocsáthat ki ez normális jelenség. A lerakódás néhány percen belül gond nélkül leég.

MŰKÖDTETÉSA fűtést ventilátor segíti. A hőmérséklet-választó kapcsolóval •bekapcsolhatja a ventilátort, ami a beállítástól függően hideg vagy meleg levegőt fúj. A hőmérsékletet a termosztát szabályozza. Állítsa a termosztátot minimumra, és a hőmérséklet-választó •kapcsolót „0” állásba (lásd a képet). Ebben az állásban a hősugárzó kikapcsol, és a működést jelző fény kialszik.Dugja be a készülék csatlakozóját az aljzatba, majd állítsa a •termosztát kapcsolóját a maximum állásba. Ezután a hőmérséklet-választó kapcsolóval válasszon a hideg •vagy a meleg levegő között. A működést jelző fény világít.A hideg levegő választásához a hőmérséklet-választó kapcsolót •állítsa „ “ állásba.

A meleg levegő választásához állítsa a hőmérséklet-•választó kapcsolót „I” állásba: ekkor a hősugárzó alacsony teljesítménnyel működik.A forró levegő választásához állítsa a hőmérséklet-választó •kapcsolót „II” állásba: ekkor a hősugárzó nagy teljesítménnyel (2000 W) működik.

A hőmérséklet szabályozásaHa megfelelőnek tartja a szoba hőmérsékletét, a termosztát •kapcsolóját lassan forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban a minimum állás felé, amíg a készülék kikapcsol.Ekkor a termosztát a szoba levegőjét a kívánt hőmérsékleten •tartja.Ha a hőmérsékletet csökkenteni akarja, forgassa a termosztát •kapcsolóját az óramutató járásával ellentétes irányba, a minimum állásba. Ha a hőmérsékletet növelni akarja, forgassa a termosztát kapcsolóját az óramutató járásával megegyező irányba, a maximum állásba.Amikor a hőmérséklet-szabályozó kikapcsolja a fűtőelemet, a •ventilátor és az üzemelő világítás egyaránt kikapcsol. „• ” helyzetben a hőmérséklet-szabályozót a maximumra kell állítani annak biztosítása érdekében, hogy a ventilátor üzemben maradjon. Ha a hőmérséklet-szabályozó a szobahőmérséklet alatti szintre van állítva, a ventilátor nem fog működni.

KEZELŐSZERVEK ÉS TULAJDONSÁGOK

Carry (at rear)

FELÜLNÉZET

Termosztát

Hőmérséklet-választó kapcsoló

Fogantyú (hátul)

Jelzőfény

Levegőbemenet (hátul)

Ventilátor

Levegő kimeneti nyílás

ALULNÉZET

Lábak

Tip-Upbiztonsági kapcsoló

Page 18: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

HU4

BIZTONSÁGI JELLEMZŐKTip-Up biztonsági kapcsoló:A Tip-Up biztonsági kapcsoló kikapcsolja a hősugárzót, ha a készüléket felemelik, vagy felborítják. Ha a készüléket egyenetlen felületre vagy hosszú, puha szálú szőnyegre teszik, előfordulhat, hogy ez a kapcsoló nem engedi, hogy a készülék bekapcsoljon. Ha ez előfordul, helyezze a készüléket szilárd, sima felületre.

Túlhevülés elleni védelem:Ha a ventilátoros melegítő túlhevül (például ha a légáramlás akadályozva van), a fűtőelemek felé irányuló tápellátás megszakad, de a ventilátor folytatja a működést. Ha ez történik, kapcsolja ki a ventilátoros melegítőt, és húzza ki a vezetéket a hálózatból. Hagyja a készüléket hűlni 10 percig, majd távolítsa el a légáramlást akadályozó tárgyakat. Ha nincs a sérülésnek látható jele, újra csatlakoztathatja a ventilátoros melegítőt a hálózathoz, és ellenőrizze, hogy helyesen működik-e.

A hősugárzó használata utánMielőtt bekapcsolná a készüléket:

A hőmérséklet-választó kapcsolót állítsa „• “ állásba. Öt percig így működtesse a készüléket, hogy annak belső hőmérséklete csökkenjen, majd állítsa a hőmérséklet-választó kapcsolót „0” állásba.Kapcsolja ki, illetve áramtalanítsa a készüléket.•

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁSA levegő be- és kimeneti nyílásait legalább évente kétszer tisztítsa meg!

A készülék tisztítása előtt:A hőmérséklet-választó kapcsolót állítsa „• “ állásba. Öt percig így működtesse a készüléket, hogy annak belső hőmérséklete csökkenjen, majd állítsa a hőmérséklet-választó kapcsolót „0” állásba.Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati csatlakozót. •Várjon, amíg a készülék teljesen lehűl.Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a készülék felületét.•

NE HASZNÁLJON súroló hatású vegyszert, dörzsikét, vagy súrolópárnát a hősugárzó tisztításához. Vigyázzon, hogy a készülék burkolatára ne kerüljön folyadék, mert beszivárog a készülék belsejébe!

Mielőtt újra használná vagy eltenné, szárítsa meg a •készüléket.

TárolásA készüléket közvetlen napfénytől védve, gyermekektől távol •tárolja.

TESCO GaranciaHa a termékkel kapcsolatosan bármilyen észrevétele van, forduljon áruházi vevőszolgálatunkhoz vagy küldje el véleményét az alábbi címre: Tesco-Global Áruházak Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi út 1-3. Látogasson meg minket a www.tesco.hu oldalon.

MŰSZAKI ADATOKTípus: ........................FH14Y/ O/ G/ PHálózati felszültség: ..220-240 V~, 50 HzTeljesítmény: .............1750 W-2000 W Nettó tömeg: .............0,98 kgZajkibocsátás:............58 dB

II. érintésvédelmi osztály, kettős szigetelés. Ezt a terméket nem szabad földelni.

HU: HU: Az üzemképtelen elektromos készüléket/elemet/akkumulátort ne rakja a háztartási hulladékok közé. Az újrahasznosítás érdekében juttassa el egy erre szakosodott gyűjtőhelyre, vagy új készülék vásárlása esetén érdeklődjön a visszavételi lehetőségekről.

Page 19: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

SK1

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - POZORNE SI PREČÍTAJTE

Dodržte všetky bezpečnostné opatrenia vymenované nižšie, znížite tak nebezpečenstvo poranenia alebo elektrického šoku.Spotrebič musí byť riadne nainštalovaný a prevádzkovaný v súlade s týmto návodom. V opačnom prípade stratí záruka platnosť.

Pred používaním zariadenia si pozorne •prečítajte všetky pokyny a uschovajte si ich pre budúce použitie. Odložte si príručku. Ak odovzdávate výrobok •tretej strane, odovzdajte s ním aj túto príručku.Odpojte zariadenie od siete, keď ho •nepoužívate alebo pred čistením ktorejkoľvek jeho časti.Toto zariadenie je určené len na použitie v •domácnosti. Nepoužívajte ho vonku, ani vo vlhkom alebo •mokrom prostredí.Neponárajte zariadenie ani elektrickú šnúru •alebo zástrčku do tekutín.Nepoužívajte zariadenie v blízkosti ohňa •alebo iných zdrojov tepla.Zariadenie umiestnite na stabilný a rovný •povrch, kde nehrozí riziko prevrátenia alebo zhodenia.Z• abezpečte, aby mal teplovzdušný ohrievač dosť miesta na prevádzku. Vzdialenosť od výstupu vzduchu okolo zariadenia má byť aspoň 50 cm a vpredu má byť aspoň 120 cm.

NEKLAĎTE zariadenie hneď pod elektrickú •zásuvku ani pod iné zariadenia.Horľavé a výbušné objekty musia byť •umiestnené ďaleko od ohrievača.NEVEŠAJTE zariadenie na stenu, nábytok a •pod.NEPOUŽÍVAJTE ohrievač na kobercoch a iných •mäkkých podlahových krytinách.NEPOUŽÍVAJTE ohrievač v tesnej blízkosti •vane, sprchy alebo bazéna.NEKLAĎTE zariadenie blízko k deťom alebo •zvieratkám.Pri odpájaní sieťovej šnúry držte zástrčku, nie •kábel.Zariadenie odložte mimo dopadu slnečných •lúčov a mimo dosahu detí.NEDOTÝKAJTE sa vstupu ani výstupu •ventilátora, keď zariadenie pracuje. RIZIKO POPÁLENIANeklaďte mäkké predmety ani látky na alebo •do tesnej blízkosti ventilátora, ani tak, aby nejako obmedzovali vstup alebo výstup vzduchu z ventilátora.NEVKLADAJTE žiadne predmety do vstupu •alebo výstupu zariadenia.Zariadenie neobsahuje žiadne súčasti, ktoré •môže užívateľ sám opravovať. Neoprávnená demontáž alebo údržba zruší platnosť záruky na produkt.

Page 20: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

SK2

Nepoužívajte zariadenie s poškodenou •sieťovou šnúrou alebo zástrčkou, ani po poruche prístroja alebo jeho súčasti. Pošlite ohrievač kvalifikovanému opravárovi na kontrolu a opravu.Ak sa pokazí bezpečnostný vypínač „Tip-•Up“, nepoužívajte zariadenie. Pred ďalším použitím ho dajte opraviť kvalifikovanému opravárovi.Nepoužívajte zariadenie na iné účely než sú •vymenované v tomto návode.Toto zariadenie by nemali používať osoby •(vrátane detí), ktoré sú fyzicky alebo mentálne hendikepované alebo majú poškodené senzorické schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí. Takéto osoby by mali zariadenie používať iba pod dohľadom osôb zodpovedných za ich bezpečnosť alebo po dôkladnom poučení o používaní zariadenia.Pokiaľ sú v okolí zariadenia deti, je nutné ich •postrážiť, aby ste sa uistili, že si so zariadením nehrajú.Spotrebič nie je určený na obsluhu •prostredníctvom vonkajšieho časového spínača ani samostatného systému diaľkového ovládania.

TOTO ZARIADENIE MUSÍ BYŤ POD DOHĽADOM VŽDY KEĎ JE ZAPNUTÉ

ELEKTRICKÉ INFORMÁCIEPred použitím tohto spotrebiča sa uistite, že napätie vo vašich zásuvkách sa zhoduje s napätím uvedeným na výkonnostnom štítku prístroja.TENTO SPOTREBIČ NESMIE BYŤ UZEMNENÝ.Na odpojenie zariadenia od siete sa používa sieťová zástrčka. Nesmú pri nej byť prekážky a musí byť vždy ľahko dostupná.VAROVANIE: Ak je sieťová šnúra poškodená, musí ju vymeniť výrobca, jeho servis alebo rovnako kvalifikované osoby, aby sa zabránilo rizikám.Toto zariadenie sa kvôli bezpečnosti dodáva s krátkou sieťovou šnúrou a má sa používať blízko sieťovej zásuvky. Neodporúčame používať s týmto zariadením predlžovacie šnúry.

Page 21: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

SK3

POUŽÍVANIE OHRIEVAČAToto zariadenie sa má používať na stabilnom podklade.Ak ho používate na podlahe, zabezpečte, aby tam neboli žiadne prekážky a aby predmety, ako sú napr. noviny, neboli v blízkosti zariadenia.Ak ho používate na stole, overte si, či v tesnej blízkosti nie sú iné predmety a či je ohrievač umiestnený tak, aby nemohol spadnúť.

DÔLEŽITÁ POZNÁMKA: Pri prvom zapnutí môže ohrievač vypustiť malé množstvo pary alebo dymu to je normálne. V priebehu pár minút sa para stratí.

POUŽÍVANIEOhrievač má podporný ventilátor. Prepínač vyhrievania zapína ventilátor a ohrievač vyfukuje studený alebo teplý vzduch v závislosti od nastavenia. Termostat ovláda teplotu.

Vytočte termostat na minimum a prepnite prepínač vyhrievania •do polohy „O“ (pozri obrázok). V tejto polohe je ohrievač vypnutý a indikátor nesvieti.Zapojte zariadenie a otočte termostat na maximum. •Potom otočením prepínača vyhrievania zvoľte studený, teplý •alebo horúci vzduch. Indikátor sa rozsvieti.Ak chcete pustiť studený vzduch, otočte prepínač vyhrievania •do polohy „ “.Ak chcete pustiť teplý vzduch, otočte prepínač vyhrievania do •polohy „I“: ohrievač bude pracovať s malým výkonom.

Ak chcete pustiť horúci vzduch, otočte prepínač vyhrievania do •polohy „II“: ohrievač bude pracovať s vysokým výkonom (2000 W).

Ovládanie teplotyKeď cítite, že teplota v izbe je príjemná, pomaly otočte •termostat proti smeru hodinových ručičiek na minimum, zariadenie prestane pracovať.Termostat bude teraz udržiavať teplotu v izbe na požadovanej •hodnote.Ak chcete znížiť teplotu, otočte termostat proti smeru •hodinových ručičiek smerom k minimu. Ak chcete zvýšiť teplotu, otočte termostat v smere hodinových ručičiek smerom k maximu.Ak termostat vypne ohrievacie teleso, ventilátor sa vypne a •zhasne pracovná kontrolka.V polohe „• “ by mal byť termostat nastavený na maximum, aby sa zabezpečilo, že ventilátor bude bežať aj naďalej. Ak bude termostat nastavený na úroveň nižšiu ako izbová teplota, ventilátor bežať nebude.

OVLÁDACIE PRVKY A FUNKCIE

Carry (at rear)

POHĽAD ZHORA

Termostat

Prepínač vyhrievaniaRukoväť (na zadnej strane)

Kontrolka

Prívod vzduchu (na zadnej strane)

Ventilátor

Výstup vzduchu

POHĽAD ZDOLA

Nožičky

Bezpečnostný vypínač „Tip-up“

Page 22: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14Y/O/G/P

SK4

BEZPEČNOSTNÉ PRVKYBezpečnostný vypínač „Tip-up“:Vypínač Tip-Up je určený na vypnutie ohrievača v prípade, že bude zdvihnutý alebo spadne. Ak je ohrievač umiestnený na veľmi členitom povrchu alebo na koberci s veľmi dlhým a mäkkým vlasom, bezpečnostný vypínač môže brániť v zapnutí ohrievača. Ak k tomu dôjde, premiestnite ohrievač na pevnejší a hladší povrch.

Ochrana pred prehriatím:Ak sa ohrievač s ventilátorom prehreje (napríklad v prípade zablokovania prúdenia vzduchu), napájanie ohrievacích telies sa preruší, ale ventilátor zostane v prevádzke. V takom prípade ohrievač s ventilátorom vypnite a odpojte ho od siete. Zariadenie nechajte 10 minút chladnúť a potom odstráňte prekážky brániace prúdeniu vzduchu. Ak ohrievač s ventilátorom nevykazuje viditeľné známky poškodenia, môžete ho znova pripojiť k sieti a skontrolovať, či funguje správne.

Po použití ohrievačaPredtým než vypnete zariadenie:

Otočte prepínač vyhrievania do polohy „• “. Nechajte zariadenie pracovať ešte 5 minút, aby sa znížila vnútorná teplota, a potom otočte prepínač vyhrievania do polohy „O“.Vypnite jednotku vytiahnutím sieťovej zástrčky.•

ÚDRŽBA A ČISTENIEStarostlivo očistite vstup a výstup vzduchu na zariadení aspoň dvakrát ročne.

Pred čistením zariadenia:Otočte prepínač vyhrievania do polohy „• “. Nechajte zariadenie pracovať ešte 5 minút, aby sa znížila vnútorná teplota, a potom otočte prepínač vyhrievania do polohy „O“.Vypnite zariadenie vytiahnutím sieťovej zástrčky. Počkajte, •kým zariadenie celkom nevychladne.Na čistenie povrchu zariadenia použite mierne navlhčenú •utierku.

NEPOUŽÍVAJTE abrazívne chemikálie, drôtenky a iné škrabky na žiadnu časť ohrievača.Zabezpečte, aby sa žiadna tekutina nedostala do krytu ohrievača.

Pred ďalším používaním alebo uskladnením zariadenie •vysušte.

UskladnenieOhrievač uskladnite mimo dopadu slnečných lúčov a mimo •dosahu detí.

ZÁRUKANa tento výrobok sa vzťahuje dvojročná záruka počínajúca dňom kúpy. Ak sa počas tohto obdobia vyskytne porucha, obráťte sa na najbližší predajňu TESCO. Majte pripravený pokladničný blok. Táto záruka žiadnym spôsobom neovplyvňuje Vaše spotrebiteľské práva.

TECHNICKÉ ÚDAJEModel: .......................FH14Y/ O/ G/ PNapájanie: .................220 -240 V~, 50 Hz: 1750 W -2000 WHmotnosť: .................0,98 kgDeklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 58 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1pW.

Dvojitá izolácia triedy II. Tento výrobok nesmie byť spojený so zemou.

SK: Elektrické, elektrotechnické zariadenia a batérie sa nesmú likvidovať s domácim odpadom. Nechajte ich recyklovať v mieste na to určenom. Obráťte sa na miestne úrady alebo na vášho predajcu, ako tovar recyklovať.

Page 23: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro
Page 24: User Manual EN Podręcznik użytkownika Příručka pro

FH14 CE V0.1

Tesco Stores Ltd, Delamare Road, Cheshunt, Herts, EN8 9SL.

Wyprodukowano w Chinach dla :TESCO /POLSKA/ Sp. z o.o., ul. Kapelanka 56, 30-347 Kraków.

Dovozce: Tesco Stores ČR a.s., Vršovická 1527/68b, 100 00 Praha.

Forgalmazza: TESCO-Globál Zrt. 2040 Budaörs, Kinizsi u. 1-3.

Dovozca: TESCO STORES SR, a.s., Kamenné nám. 1/A, 815 61 Bratislava.

EN