22
DANSK NORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИ MAGYAR ČESKY SUOMI UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 ® 8. Edition / 2019 – 04 14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 1 26.04.2019 14:51:44

UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

  • Upload
    others

  • View
    12

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

1

DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka

BX 900®

8. Edition / 2019 – 04

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 1 26.04.2019 14:51:44

Page 2: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

2

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka

BX 900®

8. Edition / 2019 – 04

PredgovorDrago nam je da ste se odlučili za uređaj proizvođača Haag-Streit. Uz pažljivopridržavanje propisa u okviru ovih Uputa za uporabu jamčimo pouzdano korištenjenašeg proizvoda bez poteškoća.

NamjenaProcjepna svjetiljka namijenjena je pretragama oka. Primjenjuje se za dijagnostiku i dokumentiranje bolesti ili ozljeda koje mogu utjecati na strukturna svojstva oka.

KontraindikacijeZa pretrage s ovim uređajem nisu poznate apsolutne kontraindikacije. Potrebno je primjenjivati stručnu procjenu i oprez.

UPOZORENJE!Prije stavljanja ovog proizvoda u pogon, potrebno je pažljivo pročitati upute za uporabu. One sadrže važne informacije o sigurnosti korisni-ka i pacijenta.

UPOZORENJE!Ovaj uređaj opremljen je LED-lampicama visokog intenziteta. Prekomjerno zračenje pacijenata tijekom terapije određenim lijekovima moglo bi, zbog povišene fotoosjetljivosti izazvati fototoksični učinak.

Sadržaj1. Sigurnost ............................................................................... 41.1 Područja primjene uređaja .........................................................................................41.2 Okolni uvjeti ...............................................................................................................41.3 Isporuka i raspakiravanje ...........................................................................................41.4 Upozorenja u svezi s instalacijom .............................................................................41.5 Rukovanje, okolni uvjeti .............................................................................................41.6 Toksičnost svjetla .......................................................................................................51.7 Dezinfekcija ...............................................................................................................51.8 Jamstvo i odgovorno korištenje proizvoda .................................................................51.9 Opis simbola ..............................................................................................................5

2. Uvod ........................................................................................ 62.1 Pregled ......................................................................................................................62.2 Komponente za snimanje ..........................................................................................62.3 Cijev objektiva ............................................................................................................82.4 Kućište kamere ..........................................................................................................82.5 Bljeskalica FU 01 .......................................................................................................82.6 LED jedinica osvjetljenja ............................................................................................82.7 Pregled gornjeg dijela LED jedinice osvjetljenja ........................................................82.8 Filtar plave boje .........................................................................................................82.9 Okidač .......................................................................................................................82.10 Okolno osvjetljenje .....................................................................................................82.11 Napajač uređaja .........................................................................................................8

3. Montaža/instalacijauređaja .................................................. 93.1 Postolje instrumenta s funkcijom izjednačavanja težine ............................................93.2 Podešavanje funkcije izjednačavanja težine .............................................................93.3 Uključivanje funkcije izjednačavanja težine ...............................................................93.4 Isključivanje funkcije izjednačavanja težine ...............................................................93.5 Reguliranje slobodnog pomicanja procjepa ...............................................................93.6 Stavljanje/uklanjanje kamere ...................................................................................10

4. Puštanje u pogon ................................................................. 104.1 Uključivanje uređaja .................................................................................................10

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 2 26.04.2019 14:51:45

Page 3: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

3

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

5. Rukovanje ............................................................................. 105.1 Podešavanje okulara ...............................................................................................105.2 Priprema pacijenta ..................................................................................................105.3 Rukovanje instrumentom .........................................................................................105.4 Okolno osvjetljenje (bljeskalica) ...............................................................................115.5 Odabir blende za snimanje ......................................................................................115.6 Podešavanje filtra i blendi .......................................................................................115.7 Zvijezda za fiksiranje ...............................................................................................125.8 Mikroskop i okular ...................................................................................................125.9 Rukovanje bljeskalicom FU 01 ................................................................................125.9.1 Poruke o pogreškama bljeskalice FU 01 .................................................................12

6. Stavljanje izvan pogona ...................................................... 137. Tehničkipodaci ................................................................... 137.1 Osvjetljenje procjepa ..............................................................................................137.2 Stereomikroskop .....................................................................................................137.3 Postolje instrumenta ...............................................................................................137.4 Dimenzije .................................................................................................................137.5 Bljeskom .................................................................................................................137.6 Sklop zrcala i blende ................................................................................................137.7 Cijev objektiva ..........................................................................................................147.8 Kamera ....................................................................................................................14

8. Održavanje ........................................................................... 148.1 Provjera uređaja.......................................................................................................148.1.1 Provjera bljeskalice ..................................................................................................148.2 Zamjena cijevi bljeskalice ........................................................................................158.3 Servisiranje i popravak ............................................................................................158.4 Zamjena osigurača ..................................................................................................158.4.1 Mrežni osigurači: ......................................................................................................158.4.2 Osigurač bljeskalice: ................................................................................................158.5 RČišćenje i dezinfekcija ...........................................................................................158.6 Zamjena zrcala za osvjetljenje .................................................................................168.7 Omotač za zaštitu od prašine ..................................................................................16

A. Dodatak ................................................................................. 16A.1. Pribor / potrošni materijal / rezervni dijelovi / nadogradnja .............................................................................................................16

B. Zakonski propisi ................................................................. 16C. Klasifikacija ......................................................................... 17D. Zbrinjavanje ......................................................................... 17E. Primijenjene norme ............................................................. 17F. NapomenaiIzjavaproizvođačaza elektromagnetsku kompatiblinost (EMV) .......................... 18F.1 Opće informacije ......................................................................................................18F.2 Odašiljanje smetnji (tablica standardnih vrijednosti 1) .............................................18F.3 Otpornost na smetnje (tablica standardnih vrijednosti 2) .........................................19F.4 Otpornost na smetnje za uređaje kojima se ne održava život (tablica standardnih vrijednosti 4) ............................................................................20F.5 Sigurnosne udaljenosti za uređaje kojima se ne održava život (tablica standardnih vrijednosti 6) ............................................................................21

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 3 26.04.2019 14:51:45

Page 4: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

4

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

1. Sigurnost ZABRANJENO!Zanemarivanje ovih uputa može dovesti do materijalne štete i opasno-sti za korisnike i pacijente.

UPOZORENJE!Ove upute moraju se obavezno poštovati kako bi se zajamčilo sigurno rukovanje proizvodom i izbjegle opasnosti za korisnike i pacijente.

NAPOMENA!Važne napomene. Pažljivo pročitajte.

1.1 PodručjaprimjeneuređajaUređaj je namijenjen uporabi u okruženju profesionalnih zdravstvenih ustanova, kao što su liječničke ambulante, bolnice i ordinacije optometrista i optičara, osim u blizini visokofrekvencijske kirurške opreme i prostorija zaštićenih od radijskih frekvencija ME sustava za snimanje magnetskom rezonancijom. Neki prijenosni radiofrekven-cijski uređaji, kao što su mobilni telefoni ili radiofrekvencijska telefonska oprema, uključujući i antene, mogu ometati medicinsku opremu. Takvu opremu treba držati na udaljenosti većoj od 30 cm (12 inča) od svih dijelova instrumenta. Nepoštivanje ove mjere predostrožnosti može ugroziti ispravno funkcioniranje instrumenta.

1.2 Okolni uvjetiPrijevoz: Temperatura

Tlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−40 °C500 hPa10 %

dododo

+70 °C1060 hPa95 %

Skladištenje: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

−10 °C700 hPa 10%

dododo

+55 °C1060 hPa95 %

Uporaba: TemperaturaTlak zrakaRelativna vlažnost

ododod

+10 °C800 hPa 30%

dododo

+35 °C1060 hPa90 %

1.3 Isporuka i raspakiravanje• Prije raspakiravanja uređaja potrebno je provjeriti postoje li na pakovanju trago-

vi nepravilnog rukovanja ili oštećenja. U tom slučaju o tome obavijestite dostav-nu tvrtku koja je dopremila robu. Uređaj raspakirajte zajedno s predstavnikom dostavne tvrtke. Sastavite zapisnik o eventualno oštećenim dijelovima. Zapisnik trebate potpisati vi, kao i predstavnik dostavne tvrtke.

• Uređaj prije raspakiravanja ostavite nekoliko sati u ambalaži (zbog kondenzacije).

• Nakon raspakiravanja potrebno je provjeriti ima li oštećenja na uređaju. Ošteće-ne uređaje potrebno je poslati natrag u odgovarajućoj ambalaži.

• Ambalažni materijal pohranite na sigurno mjesto kako bi se u slučaju povrata ili premještaja ponovno mogao upotrijebiti.

• Procjepna svjetiljka i oslonac za glavu trebaju biti montirani na električno izolira-noj i vatrootpornoj ploči stola.

• Poklopci tračnica (a) sprječavaju naginjanje procjepne svjetiljke.• Provjera: imaju li spojni dijelovi dodatne opreme (vijčani spojevi, brzi zatvarač)

čvrsti dosjed.

(a)

1.4 Upozorenja u svezi s instalacijom UPOZORENJE!• Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instalaciju

i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje.U slučaju priključivanja uređaja drugog proizvođača, potrebno je uzetiu obzir normu EN 60601-1.Smiju se rabiti samo originalni zamjenski dijelovi Haag-Streit (HS). Uređaj se ne smije slagati ni koristiti izravno na ili pokraj drugih uređaja.Sigurno uzemljenje može se postići samo ako se uređaj priključi u utičnicu namijenjenu za upotrebu u bolnicama. (Ne vrijedi za države EU-a).

•••

1.5 Rukovanje, okolni uvjeti

UPOZORENJE!Uređaj je potrebno isključiti nakon svakog rada. U protivnom, kod upora- be omotača za zaštitu od prašine postoji opasnost od pregrijavanja.

ZABRANJENO!Uređaj nikada ne koristite u područjima u kojima postoji opasnost odeksplozije, gdje se rukuje hlapivim otapalima (alkohol, benzin, itd.) iligorivim sredstvima za narkozu.

NAPOMENA!Uređajem smije rukovati samo kvalificirano osoblje. Ovim uređajem smije se rukovati samo u skladu s objašnjenjima navedenim u poglavlju"Namjenska uporaba".

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 4 26.04.2019 14:51:46

Page 5: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

5

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

1.6 ToksičnostsvjetlaUPOZORENJE!• Svjetlost ovog instrumenta može biti štetna. Rizik oštećenja oka po-

većava se duljim trajanjem ozračivanja i brojem impulsa. Ekspozicija kod maksimalnog izlaza duljeg od 70 sekundi s LED-osvjetljenjem uz 70 impulsa s izvorom bljeska dovodi do prekoračenja opasne referen-tne vrijednosti.

• Pri uporabi 90 D-leće skraćuje se ekspozicija na 9 sekundi, a broj im-pulsa na 10.

NAPOMENA!• Trajanje ozračivanja i broj impulsa svih izvora svjetla vrijednosti su

koje se zbrajaju.• Kada se intenzitet jednog izvora svjetla smanji na 50% maksimalnog

intenziteta, udvostručuje se trajanje osvjetljenja ili broj impulsa pri dostizanju referentne vrijednosti ozračivanja kod ovog izvora svjetla. Takav linearni odnos može se iskoristiti za određivanje trajanja osvjet-ljenja pri dostizanju referentne vrijednosti ozračivanja kod kombinaci-je izvora svjetla u različitim postavkama svjetline.

• Referentna vrijednost ocijenjenog ozračivanja mrežnice je 10 J/cm2.• Preporučujemo ograničenje intenziteta svjetla koje pada u mrežnicu

oka pacijenta na najmanju moguću razinu za odnosnu dijagnozu. Naj-više su ugrožena djeca te osobe s očnim oboljenjem.

• Povećani rizik može postojati i ako je mrežnica oka unutar 24 sata izložena istom ili drugom uređaju vidljivog izvora svjetla. To osobito vrijedi ako je mrežnica oka prethodno fotografirana bljeskalicom.

• Kod primjene bljeskalice emisija svjetla prelazi graničnu vrijednost parametra "ocijenjena gustoća vidljive i infracrvene zrake svjetla na mrežnici, LVIR-R" za instrumente skupine 2 shodno normi EN ISO 15004-2:2007. No emisija ne prelazi graničnu vrijednost opasnosti za mrežnicu uslijed zagrijavanja, koju propisuje ICNIRP 2013. Budući da se ova granična vrijednosti zračenja mrežnice u normalnim radnim uvjetima ne prekoračuje, uređaj se može smatrati sigurnom opremom za pacijente dok god se koristi unutar graničnih vrijednosti koje propi-suje tvrtka Haag-Streit.

1.7 DezinfekcijaNAPOMENA!Uređaj nije potrebno dezinficirati. Više informacija o čišćenju pogledajte u poglavlju 'Održavanje'.

1.8 Jamstvo i odgovorno korištenje proizvodaProizvodi tvrtke Haag-Streit smiju se rabiti isključivo za svrhe i na način opisan u ovim dokumentima koji se isporučuju s proizvodom. Proizvodom je potrebno rukovati sukladno poglavlju "Sigurnost". Nepropisno rukovanje može dovesti do oštećenja proizvoda. To poništava sva prava na jamstvo. Ako se proizvod koji je oštećen nenamjenskim rukovanjem i nadalje koristi, to može do-vesti do ozljeda. U tom slučaju proizvođač ne snosi odgovornost.Tvrtka Haag-Streit ne dodjeljuje nikakva jamstva, bilo izrečena ili podrazumijevana, uključujući podrazumijevana jamstva za prikladnost za trženje ili odgovaranje određe-noj svrsi.Tvrtka Haag-Streit izričito se odriče odgovornosti za slučajnu ili posljedičnu štetu nasta-lu uslijed uporabe proizvoda.Ovaj je proizvod obuhvaćen ograničenim jamstvom koje dodjeljuje vaš trgovac.

1.9 Opis simbola

Pridržavajte se uputa za uporabu Upute za uporabu -pažljivo pročitajte

Napomene o zbrinjavanju potražite u poglavlju "Zbrinjavanje"

Datum proizvodnje

Proizvođač Serijski broj

Referentni broj proizvođača Europski certifikat o sukladnosti

Kontrolni znak ETL prihvatljiv u SAD-u i Kanadi

Simbol ispitivanja TÜV Rhein-land s odobrenjem zaINMETRO Brasil

Kontrolni znak MET prihvatljiv u SAD-u i Kanadi Visoki napon!

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 5 26.04.2019 14:51:50

Page 6: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

6

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

Uključeno (Power) Isključeno (Power)

Osigurač Flash test

Nakon isključivanja bljeskali-ce FU 01 pričekajte barem 15 sekundi, a potom smijete izvući kabel bljeskalice.

Nakon isključivanja bljeskalice FU 01 pričekajte barem 15 se-kundi, a potom smijete otvoriti kliznik.

2. UvodProcjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta cijeli je uređaj moguće pomicati ispred očiju. Osvjet-ljenje pruža mnoštvo opcija postavljanja kako bi jedva vidljiva područja oka postala vidljiva. Procjepna svjetiljka ima veliki izbor dodatne opreme kako biste uz standar-dne pretrage mogli izvršiti i posebnu dijagnostiku.

21. Navoj za pričvršćenje tonometra 22. Vijak za centriranje23. Ručkica za kut nagiba 5°– 20°24. Vijak za blokadu vodoravnih po-

micanja25. Osovina za okretanje26. Poklopac tračnice27. Upravljačka ručica28. Klizna ploča

2.2 Komponente za snimanje29. Kabel bljeskalice (s cijevi i pri-

ključkom cijevi bljeskalice)30. Kotačić filtra za okolno osvjetlje-

nje (bljeskalica)31. Svjetlosni vod okolne rasvjete32. Zakretno zrcalo33. Kotačić za odabir blende34. Kotačić za aktiviranje pregleda

blende35. Bljeskalica FU 0136. Kućište cijevi bljeskalice37. Cijevi bljeskalice38. Cijev objektiva39. Kućište kamere40. Kabel kamere41. Okular s dvostrukim ciljnikom42. Sklop zrcala i blende43. Tipka za pokretanje s kabelom

sklopa zrcala i blende44. Tipka za pokretanje s kabelom

2.1 Pregled1. LED gornji rasvjetni dio2. Ručica za filtar sive boje i filtar

bez crvene boje3. Ljestvica za kutni položaj prikaza

procjepa (ljestvica od 5°)4. Zrcalo za osvjetljenje5. Okretna ručkica regulatora po-

većanja6. Pričvrsni vijak stereomikroskopa7. LED okolno osvjetljenje sa zakret-

nim nosačem 8. Kutna ljestvica između jedinice

osvjetljenja i stereomikroskopa9. Nazubljeni gumb za blokadu jedi-

nice osvjetljenja na kraku mikro-skopa

10. Nazubljeni gumb za blokadu kra-ka mikroskopa

11. Nazubljeni gumb za podešavanje širine procjepa

12. Vijci za izjednačavanje težine13. Oznaka robne marke BX 90014. Ljestvica za duljinu procjepa/

blende15. Nazubljeni gumb za namještanje

duljine procjepa, filtra plave boje, zvijezde za fiksiranje, ručice za okretanje procjepa

16. Pokrivni vijak jezička za dodat-nu opremu

17. Bajunetni zatvarač - dodatna oprema

18. Stereomikroskop s okularima19. Štitnik za disanje20. Pričvrsni nastavak za štitnik za

disanje

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 6 26.04.2019 14:51:51

Page 7: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

7

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

1314

1516

1718

19202122232425262728

1

2

345678

9101112

Difuzna ploča1007432

293031

323334

35

363738

39

4041

4243

44

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 7 26.04.2019 14:51:52

Page 8: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

8

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

2.3 Cijev objektivaCijev objektiva za fotografiranje sličica (38). Snimanje se odvija kroz desni ulaz zra-ke mikroskopa. Veličina polja objektiva: pogledajte tablicu b, poglavlje 7.8, str. 17.

2.4 KućištekamereNe može se priključiti svako kućište kamere (39). Haag-Streit odabire prikladne modele kamere i provodi odgovarajuće prilagodbe. Besprijekorna funkcija pro-cjepne svjetiljke za snimanje zajamčena je samo kod kamera koje je preporučio Haag-Streit. Za podatke o podržanim kamerama obratite se lokalnom partneru.

2.5 Bljeskalica FU 01UPOZORENJE! Rukovati uređajem smije samo kvalificirano i obučeno osoblje.

Prednjaploča45. Visoka razina bljeska s LED ža-

ruljicom46. Simboli s LED žaruljicom (pogle-

dajte poglavlje "Poruke o pogreš-kama bljeskalice")

47. Test bljeskalice (za testiranje blje-skalice pritisnite tipku za aktiviranje (44) ili gumb za testiranje (47).)

48. Intenzitet bljeska49. Normalna razina bljeska50. Glavna sklopka UKLJUČENA (svi-

jetli)/ISKLJUČENA

4546

47

48

49

50

2.6 LED jedinica osvjetljenja• LED rasvjetna glava sastoji se od LED jedinice osvjetljenja, napajača uređaja,

sklopa svjetlosnog voda za okolno osvjetljenje i regulatora intenziteta osvjetlje-nja.

• Struja napajanja za LED i signali za komunikaciju između napajača i jedinice osvjetljenja prenose se preko dvopolnog spojnog kabela između napajača i ra-svjetne glave.

• Intenzitet osvjetljenja procjepa i okolnog osvjetljenja moguće je kontinuirano po-desiti regulatorima intenziteta osvjetljenja. Njih je na napajač PS-LED moguće priključiti duljim spojnim kabelom.

2.7 Pregled gornjeg dijela LED jedinice osvjetljenja51. LED jedinica osvjetljenja LI 01-plus s okolnim osvjetljenjem52. Priključak cijevi bljeskalice53. Cijevi bljeskalice54. Kotačić plavog filtra trajnog osvjetljenja (LED)55. Priključak svjetlosnog voda za osvjetljenje procjepa i okolno osvjetljenje56. Kotačić filtra/blende za okolno osvjetljenje (bljesak) Ovim kotačićem možete

regulirati intenzitet okolnog osvjetljenja bljeskalice i filtar plave boje, pogledaj-te dio 5.4

515253545556

57

2.8 Filtar plave bojeFiltar plave boje moguće je zaokrenuti okretnim kotačićem (54). Označene točke na istoj visini = filtar plave boje je uključen.

2.9 Okidač57. Kabel okidača mora se priključiti na rasvjetnu glavu. On služi zatvaranju oki-

dača pri aktiviranju bljeskalice radi zaštite LED žaruljice od prevelikog osvjet-ljenja bljeskalice.

2.10 Okolno osvjetljenje58. Okolno osvjetljenje - zakretno 58

2.11 NapajačuređajaNAPOMENA!• Potrebno je slijediti upute za uporabu odgovarajućeg uređaja proizvo-

đača Haag-Streit. (U slučaju dodatnih pitanja, obratite se preds- tavni-ku tvrtke Haag-Streit.)

• Ovaj se uređaj smije rabiti samo s Haag-Streit napajačima uređaja PS-LED i PS-LED HSM 901.

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 8 26.04.2019 14:51:53

Page 9: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

9

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

3. Montaža/instalacijauređaja59

66

61

67

72

74

62 63 64 65

7168 69 70

73

75 76

60

77

59. Razdjelni transformator za upotre-bu u medicinske svrhe

60. Električna mreža61. Stol za instrumente62. Mrežni uređaj kamere63. Pisač64. Zaslon65. Osobno računalo66. Regulator intenziteta osvjetljenja

IC 01

67. PS-LED ili PS-LED HSM 90168. Bljeskalica FU 01 69. Opcionalno napajanje (moguće i

samo baterijsko)70. Opcionalni priključak kamere (mo-

guće je i samo spremanje na kar-ticu)

71. Galvansko odvajanje (EN 60601-1)72. Naslon za glavu73. Tipka za pokretanje

74. Jedinica za LED osvjetljenje75. Sklop zrcala i blende

76. Kamera77. Lokalna mreža

UPOZORENJE!Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instala-ciju i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje. Za instalaciju, servisiranje i popravak te izmjene sustava obratite se svom zastupniku tvrtke Haag-Streit. Podatke za kontakt pronaći ćete na in-ternetskoj adresi www.haag-streit .com

Prvo instaliranje uređaja provodi ovlašteni servisni tehničar. Krajnji korisnik može obaviti sljedeće prilagodbe:• Reguliranje slobodnog pomicanja procjepa• Stavljanje/uklanjanje kamere• Namještanje izjednačavanja težine

3.1 PostoljeinstrumentasfunkcijomizjednačavanjatežineTežina dijelova dodatne opreme ugrađene na mikroskopu može se izjednačiti otpu-snim oprugama. Namještanje visine procjepne svjetiljke na taj način ostaje nesme-tano.

3.2 PodešavanjefunkcijeizjednačavanjatežineUpravljačku ručicu (27) zakrenite u najdonji položaj i ponovno je lagano otpustite 1/4 zakreta.Mikroskop i jedinicu za osvjetljenje zakrenite u stranu. Ovisno o priboru uključite 1– 3 opruge.

3.3 UključivanjefunkcijeizjednačavanjatežineZakrenite u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu dok se vijci (12) pot-puno ne otpuste.

3.4 IsključivanjefunkcijeizjednačavanjatežineZakrenite vijke (12) u smjeru kretanja kazaljki na satu do otpora. Provjerite vraća li se ručica mikroskopa prema dolje nakon što je pritisnete rukom prema gore i ot-pustite. Do toga dolazi samo ako je opterećenje već maksimalno. U pravilu treba ponovno isključiti toliko otpusnih opruga, dok se ne pokrene vraćanje opruge pre-ma dolje. Ravnoteža težine je pravilno namještena, kada jedinica za osvjetljenje i mikroskop s trajno ugrađenim dijelovima dodatne opreme imaju nešto veću težinu u odnosu na otpusne opruge.

3.5 Reguliranje slobodnog pomicanja procjepaMali vijak u sredini desnog gumba za namještanje (A) omo-gućava reguliranje trenja kod okretanja ovih gumba za po-dešavanje. Manjim okretanjem udesno (uvijanje) vijak se teže okreće, dok je okretanje vijka ulijevo (odvijanje) lakše. Vijak treba podesiti na način da se procjep ne zaklapa sam od sebe.

A

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 9 26.04.2019 14:51:53

Page 10: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

10

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

3.6 Stavljanje/uklanjanjekamere

78. Cijev objektiva79. Sklop zrcala i blende80. Kamera81. Okular

78

79 80

81

Skinite poklopac s kamere, stavite međuprsten na kameru i nataknite kameru na ci-jev objektiva. Ako kameru treba ukloniti, priključak na cijevi objektiva treba zatvoriti predviđenom kapicom.

NAPOMENA!Informacije o podržanim kamerama i njihovim priključnim prstenovima zatražite od predstavnika tvrtke Haag-Streit.

4. Puštanje u pogonPriključite napajač uređaja PS-LED i bljeskalicu FU 01 na električnu mrežu.

4.1 Uključivanjeuređaja• Pritisnite ozibnu sklopku na napajaču uređaja PS-LED i glavnu sklopku na blje-

skalici FU 01 I = "EIN" (uključeno). U uključenom stanju svijetle zelene žaruljice u ozibnim sklopkama.

• Okretni gumb regulatora intenziteta osvjetljenja okrenite u položaj između ’1’ i ’10’.

5. Rukovanje5.1 Podešavanje okulara

NAPOMENA!Okulare je prije prve pretrage potrebno pojedinačno podesiti sukladno refrakciji liječnika koji provodi pretragu. Utaknite isporučenu šipku za podešavanje (82) na mjesto zaštitnog poklopca (83) i okrenite njezi-nu crnu projekcijsku površinu pravokutno u odnosu na os mikrosko-pa. Okrenite natrag jedinicu osvjetljenja i mikroskop u središnji polo-žaj (0°).

Okular 12.5 × s dvostrukim ciljnikom ugrađuje se u desni oslonac okulara unutar

cijevi binokulara. Dubinski položaj dvostrukog ciljnika na crtkanoj pločici odgovara razini filma/čipa. Podešavanje se provodi sa strane (+) prema strani (-) uz slabo po-većanje, dok dvostruki ciljnik ne bude prikazan uz visoku razinu oštrine.

82. Šipka za podešavanje83. Zaštitni poklopac84. Pomična očna čašica

822

83

84

• Svaki okular pojedinačno se podešava okretanjem nazubljenog prstena s diop-trijskom ljestvicom tako da je dobiveni procjep oštro vidljiv. Podešavanje se pro-vodi sa strane (+) prema strani (-) uz slabo povećanje.

• Pomična očna čašica (84) služi podešavanju pravilnog radnog razmaka liječnika koji provodi pretragu u odnosu na okular.

• Liječnik koji provodi pretragu bez naočala: Izvucite očnu čašicu do graničnika. • Liječnik koji provodi pretragu s naočalama: Ugurajte očnu čašicu do graničnika.

5.2 Priprema pacijenta • Kako biste postigli čvrsti oslonac za čelo i bradu, visinu stola treba odabrati tako

da pacijent sjedi nagnut prema naprijed. • Kako bi se osvijetlio samo dio oka koji se pregledava, visina procjepa treba biti

podešena tako da se spriječi prekomjerno ozračivanje koje smeta pacijentu. • Dijelove koji dolaze u kontakt s pacijentom treba prije svake uporabe očistiti su-

hom krpom.• Nakon svake uporabe treba isključiti svjetiljku.

5.3 Rukovanje instrumentomUPOZORENJE!• Uređaj je potrebno isključiti nakon svakog rada. Kod uporabe omota-

ča za zaštitu od prašine postoji opasnost od pregrijavanja. • Procjepna svjetiljka BX 900 smije se upotrebljavati samo s bljeskali-

com Haag-Streit Flash Unit FU 01.• Procjepno osvjetljenje smije se pokretati samo s primijenjenim blje-

skajućim cijevima.• Slike se smiju rabiti samo za dokumentiranje. Za dijagnosticiranje se

smije rabiti samo slika u okularu.

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 10 26.04.2019 14:51:54

Page 11: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

11

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

• Rotirajućim vijkom namjestite oslonac za bradu tako da se oči pacijenta nalaze na visini crne oznake koja se nalazi bočno na naslonu za glavu.

• Okulare (41) namjestite sukladno refrakciji liječnika koji provodi pretragu okreta-njem nazubljenih prstenova i prilagodite razmak od očiju.

• Uključite jedinicu osvjetljenja korištenjem sklopke na napajaču uređaja. • Reguliranje svjetline za osvjetljenje procjepa/višerazinska mrežna sklopka na na-

pajaču uređaja/10-postotni filtar sive boje (pogl. 3.4). • Namjestite visinu procjepne svjetiljke okretanjem upravljačke ručice (27) tako da

se svjetlosni snop nalazi u ravnini očiju. • Povećanje stereomikroskopa mijenja se okretnom ručkicom regulatora poveća-

nja (5). • Čvrstom upravljačkom ručicom (27) koja je malo nagnuta prema liječniku koji

provodi pretragu pomiče se cijeli uređaj dok se procjep ne namjesti tako da se približno oštro vidi na rožnici. Provjera ovog približnog podešavanja odvija se golim okom. Precizno namještanje postiže se naginjanjem upravljačke ručice uz praćenje kroz stereomikroskop (18).

• Širina procjepa podešava se lijevo ili desno okretnim gumbom (11), kao i kut iz-među stereomikroskopa i jedinice osvjetljenja.

• Slika procjepa može se okretanjem smjera osvjetljenja okomito, vodoravno ili po želji nakošeno namjestiti ručkom (15) (rešetka na 45°, 90° i 135°; graničnici na 0° i 180°, ljestvica u koracima od 5°).

• Kako bi se omogućila neometana binokularna pretraga fundusa čak i uz bočne·kutove između 3 i 10°, koristi se kratko zrcalo, osvjetljenje na nazublje-nom gumbu (15) okreće za 90° i pomoću ručkice (23) naginje u koracima od 5°, a jedinica osvjetljenja i mikroskop okreću u središnji položaj (0°).

• Za pretragu pozadine oka koriste se dodatna ili kontaktna stakla.Difuzno osvjetljenje:• Prethodnim uključivanjem difuzne ploče postiže se difuzno osvjetljenje. Ono

omogućava pregledno promatranje te se može koristiti za pregledno snimanje. Neizravno osvjetljenje:• Za promatranje regresivnog svjetla (neizravno osvjetljenje) otpušta se vijak za

centriranje (22) kako bi se procjepna slika pomakla iz sredine vidnog polja. Prite-zanje vijka ponovno centrira procjepnu sliku.

Naginjanje procjepa:• Jedinicu osvjetljenja moguće je nagnuti u koracima od 5° pomoću ručkice (23).

Time se s donje strane uz vodoravno usmjerenje procjepa postiže kosi upad svjetla. Naginjanje procjepa omogućava pretragu s kontaktnim lećama (fundus i gonioskopija) i povećalima bez refleksije.

5.4 Okolno osvjetljenje (bljeskalica)Kod aktiviranja bljeskalice svjetlo se preko svjetlosnog vodiča odvodi u okolnu ra-svjetu.

100% otvoreno50% otvoreno25% otvoreno10% otvoreno

5% otvoreno0% otvorenoFiltar plave boje

5.5 Odabir blende za snimanje85. KotačićzaodabirblendeDostupne su razine 1 do 5 s otvorom koji se postupno smanjuje. Veličina intervala odgovara pojedinačnoj razini blende.Razina 1 = najveći otvor (najmanja dubinska oštrina)Razina 5 = najmanji otvor (najveća dubinska oštrina)

85

8686. KotačićzaaktiviranjeblendeOkretanjem jednog od dvaju lijevih i desnih gumba omogućava se zatvaranje blendi na zadanu veličinu otvora tijekom promatranja kako bi se postigla očekivana dubin-ska oštrina.

5.6 Podešavanjefiltraiblendia. Otvoreno b. Filtar sive boje (10%) c. Filtar bez crvene boje d. Pomoćni otvor filtra prema želji: promjer 15 mm (0/–0,2), debljina 2,5 mme. Zvijezda za fiksiranje f. Okrugle blende veličine ø 8, 5, 3, 2, 1 i 0,2 mm g. Prikaz namještanja duljine procjepa u mm h. Filtar plave boje

(a)

(e) (f) (g) (h)

(b) (c) (d)

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 11 26.04.2019 14:51:55

Page 12: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

12

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

5.7 Zvijezdazafiksiranje• Okretanjem ploče blende do lijevog graničnika aktivira se zvijezda za

fiksiranje, a u kontrolnom oknu pojavljuje simbol "S". Ova zvijezda pro-jicira se kod određenih pretraga fundusa na pozadinski dio oka te je istovremeno vidi pacijent kojem se daju upute da pogled fiksira prema središnjoj rupici zvijezde. To liječniku koji provodi pretragu omogućava da uoči mjesto najoštrijeg vida pacijenta.

• Uobičajena primjena zvijezde za fiksiranje kod laserskih je tretmana u blizini makule. Projekcijom zvijezde za fiksiranje moguće je dokazati i mikrostrabizam. Zvijezda za fiksiranje koristi se uglavnom uz prethodno uključeni filtar bez crve-ne boje.

5.8 Mikroskop i okular 87. Prednji objektiv88. Ručkica s prikazom

podešenog povećanja 89. Regulator povećanja, 5-razinski (Galilejev

sustav) 90. Nazubljeni prsten s bajunetnim zatvaračem 91. Binokularna cijev s konvergentnim gledanjem,

podesivi razmak zjenice 52 – 78 mm

87 88 89 90 91 92 93 94 95

92. Okular 12,5 × / vidno polje ø 16 mm 93. Indeks (bijela točka) 94. Nazubljeni prsten s dioptrijskom ljestvicom za namještanje refrakcije liječnika

koji provodi pretragu (± 7 D) 95. Pomična očna čašica (za pacijente koji nose naočale) 5.9 Rukovanje bljeskalicom FU 01 Frekvencija snimanja "normalna"

Snimke 1 do 10 u taktu od 1 sekundeSnimke 11 do 20 u taktu od 2 sekundeSnimke 21 do 30 u taktu od 3 sekunde

NAPOMENA!Nastupa stanka od 210 sekundi.

Snimke 1 do 10 u taktu od 1 sekundeSnimke 11 do 15 u taktu od 2 sekundeSnimke 16 do 20 u taktu od 3 sekundeSnimke 21 do 30 u taktu od 5 sekundi

UPOZORENJE! Nakon isključivanja bljeskalice FU 01 pričekajte barem 2 minute, a po-tom čekajte da se ponovno uključi!

NAPOMENA!Nastupa stanka od 210 sekundi.

5.9.1 Poruke o pogreškama bljeskalice FU 01Simbol LED Akustika

Pričekati• Pričekajte da se rashlade cijevi bljeskalice

Preklopno zrcalo izvan funkcije• Priključite kabel• Provjerite učvršćenost utikača

Crveni dugi zvučnisignal

Kamera nije spremna• Uključite kameru• Ispraznite memoriju slika• Prekinite način rada mirovanja kamere• Priključite kabel• Provjerite učvršćenost utikača

Crveni dugi zvučnisignal

Bljeskalica izvan funkcije• Zatvorite kliznik bljeskalice• Zamijenite cijevi bljeskalice• Priključite kabel

Crveni dugi zvučnisignal

NAPOMENA!Nakon otklanjanja određene pogreške, pritiskanjem tipke za pokreta-nje briše se optički indikator upozorenja. Uređaj je ponovno spreman za rad.

NAPOMENA,OPĆIALARM!Trepere sve crvene LED-žaruljice (elektronički kvar)• Obratite se kontakt osobi proizvođača Haag-Streit!

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 12 26.04.2019 14:51:57

Page 13: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

13

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

Ukupno povećanje: 6,3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Polje objekta, ø u mm: 32,0 / 20,0 / 12,7 / 8,0 / 5,1

7.3 Postolje instrumenta Rukovanje: Jednoručno korištenje upravljačke ručice u 3 dimenzijePomicanje postolja instrumenta:

100 mm (uzdužno) 100 mm (bočno) 30 mm (po visini)

7.4 DimenzijeTežina: 14,8 kg (bez napajača uređaja, oslonca za glavu i opcij-

skog pribora) Dimenzije D × Š × V: 370 mm × 332 mm × 800 mm

7.5 Bljeskom Spektar osvjetljenja procjepa bljeskom 400 do 750 nmSpektar osvjetljenja okolnog prostora bljeskom 400 do 750 nm

NAPOMENA!Detaljni podaci o zračenju mogu se navesti prema potrebi.

Kapacitet kondenzatora blje-skalice

'normalno' 200 Ws'visoko' 400 Ws

Frekvencija bljeskalice pogledajte poglavlje 5.9 "Bljeskalica FU 01"Mrežni priključak a) 115 V, 60 Hz

b) 230 V, 50 HzMrežni osigurači a) 2 × T10AH, 250 V

b) 2 × T6,3AH, 250 VOsigurač bljeskalice 1 × T5AL, 250 VSnaga 25 VA, vršno 2,6 kVA

7.6 Sklop zrcala i blendeBlende s funkcijom odabira 5 različitihMaks. dubinska oštrina na objektu pogledajte tablicu (a)

Dubinska oštrina u zrakuOvisno o podešenom povećanju i blendi. U prozirnim medijima oka vrijednosti se povećavaju za otpr. 35% (indeks loma medija oka).

6. Stavljanje izvan pogonaPritisnite ozibnu sklopku na napajaču uređaja PS-LED i glavnu sklopku na bljeskali-ci FU 01 0 = "AUS" (isključeno). U isključenom stanju više ne svijetle zelene žarulji-ce u ozibnim sklopkama.

NAPOMENA!Ako ga nećete koristiti dulje vrijeme, napajač uređaja odspojite od struj-ne mreže.

7. Tehničkipodaci7.1 Osvjetljenje procjepa

NAPOMENA!Detaljni podaci o zračenju mogu se navesti prema potrebi.

Spektar osvjetljenja procjepa 400 do 750 nmSpektar osvjetljenja okolnog osvjet-ljenja

400 do 750 nm

Širina procjepne slike 0 – 8 mm bez prekida Duljina procjepne slike 1 – 8 mm bez prekida Krug svijetlećih polja ø 8 / 5 / 3 / 2 / 1 / 0,2 mm Ispitna oznaka sa zvijezdom za fiksiranjeOkretanje procjepne slike ± 90°Zakretanje osvjetljenja procjepa na osi mikroskopa

Vodoravno ± 90°, okomito 0 – 20°

Filtar Plava, bez crvene (zelena), siva (10%) boja.

NAPOMENA!Više informacija pronaći ćete u uputama za uporabu LED jedinice osvjetljenja LI 900.

7.2 Stereomikroskop Stereokut: 13° Regulator povećanja: 6,3 × / 10 × / 16 × / 25 × / 40 × Povećanje okulara: 12,5 × Dioptrijsko namještanje okulara: dioptrije +7 do – 7 Razmak zjenica: 52 – 78 mm

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 13 26.04.2019 14:51:57

Page 14: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

14

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

(Tablica a) Područjedubinskeoštrine(+/-umm)nablendi

1 2 3 5 66.3 × 1.3 1.8 2.6 3.6 5.210 × 0.5 0.7 1 1.4 216 × 0.2 0.3 0.4 0.5 0.825 × 0.1 0.1 0.15 0.2 0.340 × 0.05 0.05 0.05 0.1 0.15

(Tablica b) Povećanjerazinečipa

Veličineobjektakodčipovaveličine15×22,4mm

6.3 × 0.63 × 23.2 × 34.6 mm10 × 1 × 14.6 × 21.9 mm16 × 1.6 × 9.3 × 13.8 mm25 × 2.5 × 5.8 × 8.7 mm40 × 4 × 3.7 × 5.5 mm

IsječakslikeobjektaKrug: isječak slike objekta promatran preko okulara mikroskopa.Pravokutnik: Površina fotografije.

7.7 Cijev objektivaŽarišna širina: f 170 mm

7.8 KameraNAPOMENA!Kamera se može podesiti u RUČNOM načinu rada na vrijeme zatvara-nja od 1/60 s. Pritom treba uzeti u obzir Upute za uporabu kamere.

8. OdržavanjeUPOZORENJE! Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instalaciju i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje. Za insta-laciju, servisiranje i popravak te izmjene sistema obratite se svom zas-tupniku tvrtke Haag-Streit Podatke za kontakt pronaći ćete na inter-netskoj adresi www.haag-streit.com.Smiju se rabiti samo originalni zamjenski dijelovi Haag-Streit.

•LED jedinicu osvjetljenja je tijekom njenog cijelog vijeka trajanja moguće koristiti bez održavanja.

8.1 ProvjerauređajaKoraci za provjeru ispravnog rada procjepne svjetiljke:• Utaknite šipku za provjeru u zakretni ležaj, a pritom centrirajte površinu tako da u odnosu na mikroskop bude pod pravim kutem• Namjestite duljinu procjepa na 8 mm• Snaga osvjetljenja je 50%• Namjestite povećanje u mikroskopu na maks. postavku.• Namjestite okulare tako da struktura bude jasno uočljiva na šipci za provjeru. Pritom okrenite okular s (+) strane na (-) stranu.• Kod svih povećanja struktura mora biti jasno uočljiva na šipci za provjeru.• Zatvorite procjepne bridove na otpr. 0,5 mm. Bridovi pritom moraju biti jasno uočljivi.• Do kraja otvorite procjepne bridove i okrenite šipku za provjeru za 45°, a izoštreno područje mora biti u sredini šipke za provjeru.

Koraci za provjeru ispravnog rada procjepne svjetiljke:• Utaknite šipku za provjeru u zakretni ležaj, a pritom centrirajte površinu tako da u odnosu na mikroskop bude pod pravim kutem• Namjestite duljinu procjepa na 8 mm• Snaga osvjetljenja je 50%• Namjestite povećanje u mikroskopu na maks. postavku.• Namjestite okulare tako da struktura bude jasno uočljiva na šipci za provjeru. Pritom okrenite okular s (+) strane na (-) stranu.• Kod svih povećanja struktura mora biti jasno uočljiva na šipci za provjeru.• Zatvorite procjepne bridove na otpr. 0,5 mm. Bridovi pritom moraju biti jasno uočljivi.• Do kraja otvorite procjepne bridove i okrenite šipku za provjeru za 45°, a izoštreno područje mora biti u sredini šipke za provjeru.

8.1.1 Provjera bljeskaliceZa testiranje bljeskalice pritisnite tipku za aktiviranje (44) ili gumb za testiranje (47).

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 14 26.04.2019 14:51:58

Page 15: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

15

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

8.2 Zamjena cijevi bljeskaliceUPOZORENJE!• Nakon isključivanja bljeskalice FU

01 pričekajte barem 15 sekundi, a potom smijete otvoriti kliznik!

• Ne dirajte stakleni dio cijevi blje-skalice.

96. Spojni kliznik97. Zaštitni čep98. Cijevi bljeskalice• Spojni kliznik gurnite prema gore.• Kod nove procjepne svjetiljke uklonite zaštit-

ni čep iz kućišta cijevi bljeskalice. • Izvadite neispravne cijevi bljeskalice.• Umetnite cijevi bez dodirivanja njihova klipa.• Spojni kliznik gurnite prema dolje do

graničnika.

96

97

98

96

97

98

NAPOMENA!Smiju se upotrijebiti samo originalne bljeskajuće cijevi Haag-Streit.

8.3 Servisiranje i popravakRadi osiguranja dugogodišnjeg rada, uređaj je potrebno čistiti tjedno kako je opisa-no u poglavlju "Čišćenje" i u slučaju nekorištenja zaštititi omotačem za zaštitu od prašine. Preporučujemo da godišnju provjeru uređaja obavi ovlašteni servisni teh-ničar.Da bi se zajamčila optimalna radna funkcionalnost, uređaj se povremeno mora odr-žavati. Trajanje intervala održavanja ovisi o uporabi, no ne smije prelaziti 3 godine.

8.4 ZamjenaosiguračaUPOZORENJE!• Upotrijebite samo osigurače tipa navedenog u tehničkim podacima.• Prije uvijanja poklopca, mrežni kabel treba odspojiti od električne

mreže.• Uklonite poklopac (99) otpuštanjem dvaju vijaka (100).

8.4.1 Mrežniosigurači:• Uklonite mrežne utikače (102), izvucite sigurnosni držač (103) i zamijenite osigu-

rače (tip osigurača provjerite u tehničkim podacima)• Ugurajte držač osigurača (103) i nataknite mrežni utikač (102).

8.4.2 Osiguračbljeskalice:• Uklonite mrežne utikače (102), izvucite sigurnosni držač (101) i zamijenite osigu-

rač (tip osigurača provjerite u tehničkim podacima)• Ugurajte držač osigurača (101) i nataknite mrežni utikač (102).

100

99

101102103

• Zatvorite poklopac (99) stavljanjem dvaju vijaka (100) i priključite mrežni kabel na električnu mrežu.

8.5 RČišćenjeidezinfekcijaProcjepne svjetiljke tvrtke Haag-Streit i njihov pribor mogu se po potrebi pažljivo obrisati pripremljenim jednokratnim dezinfekcijskim ubrusima sa 70 % etanola. Ta-kođer su odobrena dezinfekcijska sredstva koja čuvaju površinu (s aldehidom ili bez aldehida), primjerice Kohrsolin FF.

UPOZORENJE!• Navedeni podaci o pripremi ne vrijede za mjerače·tonometra!• Mjerače tonometra treba pripremiti u skladu sa zasebnim uputama• Ne upotrebljavajte raspršivače• Pridržavajte se sigurnosnih uputa proizvođača• Ne upotrebljavajte kapljajuće ubruse.• Namočene ubruse po potrebi iscijedite prije uporabe• Pobrinite se da u uređaj ne prodre nikakva tekućina• Uzmite u obzir vrijeme djelovanja• Optičke površine nakon dezinfekcije očistite vrlo mekom krpom

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 15 26.04.2019 14:51:59

Page 16: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

16

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

Difuzna ploča 1007432Svjetlosni vod za okolno osvjetljenje 1021960Tipka za pokretanje s kabelom 1022425Cijev objektiva 1022493Sklop zrcala i blende 1022610Kabel bljeskalice 1022612Zakretno zrcalo okolnog osvjetljenja 1400215Opcija EyeSuite Capture 7220442Okular 12,5 × s dvostrukim ciljnikom 7220454Okular 12,5 × s dioptrijskim prstenom 7220518Cijevi bljeskalice, komplet 7220723Šipka za provjeru 7220727USB kabel za osvjetljenje 2000 mm 7220733USB kabel za osvjetljenje 5000 mm 7220734Napajač uređaja za LED osvjetljenje na stolovima drugih proizvođa-ča**

7220741

Napajač uređaja za LED osvjetljenje HSM 901** 7220742Regulator intenziteta osvjetljenja, dvostruko osvjetljenje procjepa i okolno osvjetljenje „on table”**

7220743

Regulator intenziteta osvjetljenja, dvostruko osvjetljenje procjepa i okolno osvjetljenje „in table”**

7220746

Filtar pojačala kontrasta (žuti) 7220748Kutija s papirom oslonca za bradu 7220756Međukomad za pogled pod kutom od 20° 7220767Priključni prsten (prikladan za kameru) *Kontaktne leće Slijedite upute za uporabu kontaktnih leća Goldmann /

dijagnostika / laserAplanacijski tonometar Slijedite upute za uporabu za AT 900 / AT 870

Slijedite upute za uporabu za AT 900 DOslonac za glavu Slijedite upute za uporabu oslonca za glavu

B. Zakonski propisi • Ova procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 razvijena je i izrađena suklad-

no normama EN 60601-1, EN ISO 10939 i EN ISO 15004-2. Uz pridržavanje međunarodnih zahtjeva provode se izrada, provjera, namještanje, održavanje i popravci.

NAPOMENA!IP kod: IPX0 (uređaj nije zaštićen od prodora tekućina)

8.6 Zamjena zrcala za osvjetljenjeZrcalu se najlakše može pristupiti kada se mikroskop okrene podalje od osvjetljenja i nagne preko dviju blokada.

UPOZORENJE!Koristite samo zrcalo sa brojem šarže.

8.7 OmotačzazaštituodprašineKada se ne koristi, preporučuje se procjepnu svjetiljku zaštiti-ti omotačem za zaštitu od prašine.

A. DodatakA.1. Pribor/potrošnimaterijal/rezervnidijelovi/ nadogradnja

UPOZORENJE!Ovaj uređaj ne smije se mijenjati bez odobrenja proizvođača. Instala-ciju i popravke smije vršiti isključivo osposobljeno stručno osoblje. Pri-ključivanje uređaja drugih proizvođača na istu utičnicu može umanjiti sigurnost sustava.

NAPOMENA!Zvjezdica (*) ukazuje na to da se za dodatne informacije obratite do-bavljaču tvrtke Haag-Streit. Dvije zvjezdice (**) ukazuju na to da treba provjeriti zasebne Upute za uporabu.

Komponenta REFOmot za zaštitu od prašine, mali (za procjepnu svjetiljku) 1001395Omot za zaštitu od prašine, veliki (za više uređaja) 1001434Usadno zrcalo, dugo 1001590Usadno zrcalo, kratko 1001591Bljeskalica FU 01 1007301

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 16 26.04.2019 14:51:59

Page 17: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

17

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

• Pri kombiniranju različitih medicinskih i/ili nemedicinskih električnih uređaja treba uzeti u obzir normu EN 60601-1.

• CE-oznaka potvrđuje sukladnost rascjepne svjetiljke BX 900 sa smjernicom 93/42/EZ.

• Procjepna svjetiljka BX 900 ispunjava zahtjeve elektromagnetske kompatibilno-sti sukladno normi EN 60601-1-2. Uređaj je izrađen tako da ograničava emitira-ne elektromagnetske smetnje koje ne prelaze zakonske smjernice i ne ometaju okolne uređaje.

• Uređaj je otporan na smetnje sukladno odgovarajućim zahtjevima norme. • Potrebno je slijediti zakonske propise za zaštitu od nesretnih slučajeva.

C. KlasifikacijaNorma EN 60601-1 Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 klase za-

štite INačin rada: Trajan radCE-smjernica 93/42/EZ Klasa IFDA Klasa II

D. Zbrinjavanje Električne i elektroničke uređaje potrebno je zbrinuti odvojeno od kuć- nog otpada! Ovaj uređaj stavljen je na tržište nakon 13. 8. 2005. Za pravilno zbrinjavanje obratite se predstavniku tvrtke Haag-Streit.Time je zajamčeno da u okoliš nisu ispuštene štetne tvari te da se korisni materijali recikliraju za ponovnu uporabu.

E. Primijenjene normeEN 60601-1 EN 60601-1-2EN ISO 10939 EN ISO 15004-2 *

* Kod primjene bljeskalice emisija svjetla prelazi graničnu vrijednost parametra "oci-jenjena gustoća vidljive i infracrvene zrake svjetla na mrežnici, LVIR-R" za instru-mente skupine 2 shodno normi EN ISO 15004-2:2007. No emisija ne prelazi gra-ničnu vrijednost opasnosti za mrežnicu uslijed zagrijavanja, koju propisuje ICNIRP 2013. Budući da se ova granična vrijednosti zračenja mrežnice u normalnim radnim uvjetima ne prekoračuje, uređaj se može smatrati sigurnom opremom za pacijente dok god se koristi unutar graničnih vrijednosti koje propisuje tvrtka Haag-Streit.

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 17 26.04.2019 14:51:59

Page 18: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

18

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F. NapomenaiIzjavaproizvođačaza elektromagnetsku kompatiblinost (EMV)F.1 OpćeinformacijeSustav rascjepne svjetiljke BX 900 ispunjava zahtjeve elektromagnetske kompatibil-nosti u skladu s normom EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. Edition) + EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. Edition). Uređaj je izrađen na način da je stvaranje i odašiljanje elektroma-gnetskih smetnji ograničeno u mjeri da ostali uređaji nemaju smetnje u namjenskom radu i sami pokazuju prikladnu otpornost na elektromagnetske smetnje.

UPOZORENJE!• Medicinski električni uređaji i sustavi podliježu posebnim mjerama u

pogledu elektromagnetske kompatibilnosti i potrebno ih je instalirati uskladu s odgovarajućim napomenama u popratnom listu.Rad ostalih vodova ili dodatne opreme prema navedenim informacija-ma može dovesti do povećanog odašiljanja ili smanjene otpornosti nasmetnje uređaja.Ako se priključuje uređaj drugog proizvođača, to treba uslijediti uz poštivanje norme EN 60601-1.

F.2 Odašiljanje smetnji (tablica standardnih vrijednosti 1)Informacije se temelje na zahtjevima direktiva EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. izdanje) i EN 60601-1-2:2015 (IEC 4. izdanje).Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska odašiljanjaOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Mjerenja odašiljanja smetnji Sukladnost Elektromagnetsko okružje/smjerniceVisokofrekvencijska odašiljanja prema CISPR11

Skupina 1 Proizvod se služi visokofrekvencijskom energijom isključivo za interne funkcije. Stoga je njegovo visokofrekvencijsko zračenje vrlo malo i ne utječe na okolne uređaje.

Visokofrekvencijska odašiljanja prema CISPR11

Klasa B Ovaj proizvod namijenjen je uporabi u svim prostorima, uključujući i područja stanovanja i ona koja su neposredno priključena na javnu opskrbnu mrežu koja napaja i stambene zgrade.

Odašiljanje visokih vibracija skladu s normom EN 61000-3-2

Klasa A

Odašiljanje naponskih kolebanja/titranja u skladu s EN 61000-3-3

Udovoljava

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 18 26.04.2019 14:52:00

Page 19: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

19

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.3 Otpornost na smetnje (tablica standardnih vrijednosti 2)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. izdanje).Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska otpornostOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Provjera otpornosti na smetnje EN 60601-razina provjere Razina sukladnosti Elektromagnetsko okružje/smjernicePražnjenje statičkog elektriciteta (ESD) sukladno normi EN 61000-4-2

± 6 kV kontaktno pražnjenje± 8 kV pražnjenje u zrak

± 8 kV kontaktno pražnjenje± 15 kV pražnjenje u zrak

Brze prijelazne električne smetnje/nagla pražnjenja sukladno normi EN 61000-4-4

± 2 kV za mrežne vodove ± 2 kV za mrežne vodove Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju.

Udarni naponi (prenaponi) sukladno normi EN 61000-4-5

± 1 kV za protutaktne napone± 2 kV za istotaktne napone

± 1 kV za protutaktne napone± 2 kV za istotaktne napone

Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju.

Prodori napona, kratkotrajni prekidi i kole-banja opskrbnog napona sukladno normi EN 61000-4-11

< 5% UT (> 95% prodor UT)za ½ perioda< 40% UT (> 60% prodor UT)za 5 perioda< 70% UT (> 30% prodor UT)za 25 perioda< 5% UT (> 95% prodor UT) za 5 s

< 5% UT (> 95% prodor UT)za ½ perioda< 40% UT (> 60% prodor UT)za 5 perioda< 70% UT (> 30% prodor UT)za 25 perioda< 5% UT (> 95% prodor UT) za 5 s

Kvaliteta opskrbnog napona treba odgovarati tipičnom po-slovnom ili bolničkom okruženju. Kad se korisniku proizvoda mora osigurati neprekidan rad proizvoda i u slučaju prekida opskrbe električnom energijom, proizvod treba napajati pre-ko neprekidnog izvora napajanja ili akumulatora.

Magnetno polje pri frekvenciji napajanja (50/60 Hz) prema normi EN 61000-4-8

Magnetna polja kod mrežne frekvencije trebaju odgovara-ti uobičajenim vrijednostima poslovnog ili bolničkog okru-ženja.

NAPOMENA: UT = mrežni izmjenični napon prije primjene razine provjere.

3 A/m 30 A/m

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 19 26.04.2019 14:52:00

Page 20: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

20

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.4 Otpornostnasmetnjezauređajekojimaseneodržavaživot(tablicastandardnihvrijednosti4)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. izdanje).Smjernice i Izjava proizvođača – elektromagnetska otpornostOvaj proizvod namijenjen je radu u okruženju navedenom u nastavku. Kupac ili korisnik proizvoda treba osigurati da se oprema upotrebljava u takvom okruženju.Elektromagnetsko okruženje - smjernicePrijenosni ili mobilni radiouređaji ne upotrebljavaju se na udaljenosti od proizvoda, uključujući vodove, manjoj od preporučene udaljenosti koja se izračunava prema jed-nadžbi za frekvenciju odašiljanja.Provjera otpornosti na smetnje EN 60601-razina provjere Razina sukladnosti Preporučena udaljenost(c):Vodljive visokofrekvencijske smet-nje sukladno normi EN 61000-4-6

3 Vrms150 kHz – 80 MHz

10 Vrms D = 0.35

Zračene visokofrekvencijske smet-nje sukladno normi EN 61000-4-3

3 V/m80 MHz – 2.7 GHz

5 V/m80 MHz – 2.7 GHz

D = 0.7 80 MHz – 800 MHzD = 1.4 800 MHz – 2.7 GHz

Uz P kao nazivna snaga predajnika u vatima (W) prema podacima proizvođača predajnika i D kao preporučena sigurnosna udaljenost u metrima (m). Snaga Snaga polja stacionarnih radiopredajnika kod svih frekvencija prema istraživanjima na licu mjesta je(a) manja od razine sukladnosti(b). U okruženju uređaja koji nose sljedeću slikovnu oznaku moguće su smetnje.NAPOMENA 1: Pri 80 MHz i 800 MHz vrijedi viša sigurnosna udaljenost.NAPOMENA 2: Ove smjernice možda neće biti primjenjive u svakoj situaciji. Širenje elektromagnetskih valova pod utjecajem je upijanja i refl eksije zgrada, predmeta i

ljudia. Snaga polja stacionarnih predajnika, kao što su bazne stanice radiotelefonskih uređaja i mobilnih zemaljskih radiostanica, amaterske stanice te AM i FM radioodaši-

ljači i televizijski odašiljači, teoretski se ne može unaprijed utvrditi. Za utvrđivanje elektromagnetskog okruženja koje je posljedica visokofrekvencijskih predajnika pre-poručuje se ispitivanje lokacije. Kad utvrđena snaga polja na lokaciji primjene proizvoda prekoračuje gore navedenu razinu sukladnosti, uobičajeni rad proizvoda treba promatrati na svakoj lokaciji primjene. Kad se uoče neuobičajene karakteristike, možda će biti potrebno poduzeti dodatne mjere, kao što je ponovno usmjeravanje ili promjena lokacije proizvoda.

b. c.

Iznad područja frekvencije od 150 kHz do 80 MHz snaga polja trebala bi biti niža od 10 V/m.Moguće kraće udaljenosti izvan ISM-pojaseva ne doprinose boljoj primjeni unutar ove tablice.

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 20 26.04.2019 14:52:00

Page 21: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

21

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI DANSK NORSKΕΛΛΗΝΙΚΗHRVATSKIPOLSKIБЪЛГАРСКИ MAGYARČESKY SUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

F.5 Sigurnosneudaljenostizauređajekojimaseneodržavaživot(tablicastandardnihvrijednosti6)Informacije se temelje na zahtjevu direktive EN 60601-1-2:2007 (IEC 3. izdanje).Preporučene sigurnosne udaljenosti između prijenosnih i mobilnih visokofrekvencijskih komunikacijskih uređaja i ovog uređaja.Proizvod je namijenjen radu u elektromagnetskom okruženju u kojem se nadziru smetnje visokofrekvencijskog zračenja. Kupac ili korisnik proizvoda može pomoći pri spre-čavanju elektromagnetskih smetnji na način da se pridržava minimalnih udaljenosti između prijenosnih i mobilnih visokofrekvencijskih komunikacijskih uređaja (predajnika) i proizvoda, kao i u nastavku preporučene maksimalne izlazne snage komunikacijskog urređaja.

Nazivna snaga predajnika (W)

Sigurnosna udaljenost prema frekvenciji predajnika (m)150 kHz – 80 MHz

D = 0.35 80 MHz – 800 MHz

D = 0.7 800 MHz – 2.7 GHz

D = 1.4 0.010.1110100

Za predajnike s nazivnom snagom koja nije navedena u gornjoj tablici može se utvrditi udaljenost D u metrima (m) primjenom jednadžbe, koja spada u odgovarajući stu-pac, pri čemu je P nazivna snaga predajnika u vatima (W) u skladu s podacima proizvođača predajnika.NAPOMENA 1: Pri 80 MHz i 800 MHz vrijedi viša sigurnosna udaljenost.NAPOMENA 2: Za izračun preporučene sigurnosne udaljenosti predajnika u frekvencijskom području od 80 MHz do 2.7 GHz primijenjen je dodatni faktor 10/3, radi sma-

njenja vjerojatnosti pojave smetnje uzrokovane nenamjernim donošenjem mobilnog ili prijenosnog komunikacijskog uređaja.NAPOMENA 3: Ove smjernice možda neće biti primjenjive u svakoj situaciji. Širenje elektromagnetskih valova pod utjecajem je upijanja i refleksije zgrada, predmeta i ljudi.

0.0350.10.351.13.5

0.070.20.72.27

0.140.441.44.414

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 21 26.04.2019 14:52:01

Page 22: UPUTE ZA UPORABU Procjepna svjetiljka za snimanje oka BX 900 · Procjepna svjetiljka sastoji se od jedinice za osvjetljenje i binokularnog mikroskopa. Pomoću postolja instrumenta

22

DANSKNORSK ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI БЪЛГАРСКИMAGYAR ČESKYSUOMI

© HAAG‑STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland – HS‑Doc. no. 1500.7220449.04080 – 2019 – 04

U slučaju dodatnih pitanja, obratite se dobavljaču tvrtke Haag-Streit na:

http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html

HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, SwitzerlandPhone +41 31 978 01 11Fax +41 31 978 02 82eMail [email protected] www.haag-streit.com

14-IFU_BX900-7220449-04080_kro.indd 22 26.04.2019 14:52:01