49
HR HR-1 Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, čak i ako ste već upoznati sa sličnim proizvodima. Uređaj koristite isključivo prema uputama. Uputstvo sačuvajte za buduću upotrebu. Sačuvajte izvorno pakiranje i pakiranje pošiljke, potvrdu o plaćanju i jamstveni list tijekom trajanja jamstva. Uređaj prevozite isključivo u izvornom pakiranju. SWK 1780 Električno kuhalo vode Uputstvo za upotrebu 05/2011

Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

  • Upload
    duongtu

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HR

HR-1

Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte uputstvo za upotrebu, čak i ako ste već upoznati sa sličnimproizvodima. Uređaj koristite isključivo prema uputama. Uputstvo sačuvajte za buduću upotrebu.

Sačuvajte izvorno pakiranje i pakiranje pošiljke, potvrdu o plaćanju i jamstveni list tijekom trajanja jamstva.Uređaj prevozite isključivo u izvornom pakiranju.

SWK 1780

Električno kuhalo vodeUputstvo za upotrebu

05/2011

Page 2: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HR-2

HR

05/2011

Električno kuhalo vodeSWK 1780

SADRŽAJ

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

OPIS KUHALA VODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

PRIJE PRVE UPOTREBE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

RUKOVANJE KUHALOM VODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

UPUTE I INFORMACIJE O ODLAGANJU STAROG PAKIRANJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ODLAGANJE RABLJENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH UREĐAJA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 3: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Električno kuhalo vodeSWK 1780 H

R

HR-3

05/2011

VAŽNA SIGURNOSNA UPUTSTVAPAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU.

• Uređaj ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih tjelesnih ili mentalnih sposobnosti, ili neiskusne osobe, osim ako su ispravno upućene u korištenje uređaja na siguran način, ili su propisno nadgledane od strane kvalificirane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.

• Djecu nadgledajte kako se ne bi igrala uređajem.• Prije no što uređaj uključite u strujnu utičnicu, provjerite da tehnički podaci na naponu uređaja

odgovaraju električnom naponu utičnice.• Kuhalo ukopčajte isključivo u ispravno uzemljenu utičnicu.

Pažnja:

Kuhalo nije osmišljeno za upotrebu pomoću programiranog uređaja, vanjskog prekidača tajmera ilidaljinskog upravljača.

• Uređaj je osmišljen za upotrebu u kućanstvu i sličnim mjestima poput:– kuhinja za zaposlenike u dućanima, uredima i drugim radnim mjestima;– sobama u hotelima i motelima, te drugim životnim prostorima;– B&B prenoćištima.

• Uređaj ne stavljajte na prozorsku dasku ili nestabilne površine. Uvijek ga postavite na stabilnu, ravnu isuhu površinu.

• Uređaj ne koristite u blizini kade, tuša ili bazena.• Nikada ne ispirite kuhalo ili postolje pod tekućom vodom niti ih stavljajte u vodu ili bilo kakvu drugu

tekućinu.• Kuhalo koristite isključivo s njegovim postoljem. Postolje priloženo uz ovo kuhalo ne smije se koristiti s

drugim tipovima kuhala.• Kuhalo koristite samo za prokuhavanje vode.• U slučaju da je kuhalo prepunjeno, može doći do izljeva kipuće vode.• Ne otvarajte kuhalo niti pomičite poklopac dok voda ključa.• Kod prokuhavanja vode tijelo kuhala se ugrije. Ne dodirujte vrelu površinu, mogu nastati opekline na

koži. Kuhalo podižite i prenosite držeći za ručku.• S posebnim oprezom rukujte kuhalom kada je puno vrele vode.• Kuhalo je opremljeno zaštitom od kvara, ako ga se slučajno uključi bez vode.• Kuhalo uvijek isključite i iskopčajte iz utičnice, ako ga ne koristite, prije pomicanja ili čišćenja.• Kuhalo ne postavljajte na ili u blizinu električnog ili plinskog štednjaka. Nikada ga ne stavljajte blizu

otvorenog plamena, pomagala ili uređaja koji su izvor topline.• Pobrinite se da električni kabel ne dođe u dodir s vodom ili vlagom.• Ne stavljajte teške predmete na kabel. Pobrinite se da kabel ne visi s ruba stola, i nije u dodiru s

vrelom površinom. • Uređaj ne isključujte iz strujne utičnice povlačenjem naponskog kabela. Time možete oštetiti kabel ili

strujnu utičnicu. Kabel iskopčajte iz utičnice lagano povlačeći utikač iz utičnice.• U slučaju oštećenja električnog kabela, zamijenite ga u ovlaštenom servisu. Ne koristite uređaj ako mu

je oštećen električni kabel ili utikač.• Kako biste izbjegli opasnost od ozljede uslijed električnog udara, uređaj ne popravljajte sami niti

činite bilo kakve preinake. Sve popravke i preinake na uređaju moraju se napraviti u ovlaštenom servisnom centru. Bilo kakve izmjene tijekom trajanja jamstva poništit će jamstvo.

Page 4: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HR-4

HR Električno kuhalo vode

SWK 1780

05/2011

OPIS KUHALA VODE

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Grlić s pomičnim filtrom2 Postolje sa središnjim spojnikom3 Ručka4 Poklopac

5 Oznaka najviše razine vode (unutar kuhala)

6 Lampica prekidača

Page 5: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Električno kuhalo vodeSWK 1780 H

R

HR-5

05/2011

PRIJE PRVE UPOTREBE

1. Uklonite svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

proceduru 2 do 3 puta.

Napomena:

Za prokuhavanje vode slijedite upute u poglavlju Rukovanje kuhalom.

3. Kuhalo je sada spremno za upotrebu i pripremu toplih napitaka, itd.

RUKOVANJE KUHALOM

1. Namjestite željenu dužinu kabela. Kabel utisnite u žlijeb u postolju. Postolje stavite na stabilnu, ravnu isuhu površinu.

2. Kuhalo napunite željenom količinom vode. Možete ga puniti kroz grlić ili otvor skidanjem poklopca.

Pažnja::Kuhalo punit s najmanje 0.5 l vode ili najviše 1.7 l vode. Pokazatelj najviše dozvoljene razine vode nalazi se unutar kuhala.

Upozorenje!Kuhalo nikada ne punite dok je na postolju.U slučaju da je kuhalo prepunjeno, može doći do izljeva kipuće vode.

3. Kuhalo stavite na postolje. Ukopčajte kabel u utičnicu. Provjerite da je poklopac kuhala zatvoren.4. Uključite kuhalo pomicanjem prekidača na poziciju I (On). Lampica On će zasvijetliti.

Pažnja:Kuhalo ne uključujte kada je prazno. Neispravna upotreba utjecat će na vijek trajanja uređaja. Ako kuhaloslučajno uključite bez vode u njemu, termostat će automatski isključiti dovod električne energije kada dosegne određenu temperaturu. Prekidač se pomiče na poziciju OFF i lampica prekidača se isključuje. Nakon nekoliko minuta, kada se dno od nehrđajućeg čelika ohladi, kuhalo možete ponovno koristiti.

5. Čim voda proključa, kuhalo se automatski isključuje i lampica On će se ugasiti. Prije uklanjanjakuhala s postolja, provjerite je li se automatski isključilo. U slučaju da nije automatski isključen,isključite ga ručno pomicanjem prekidača na poziciju OFF.

Napomena : Rad kuhala možete prekinuti u bilo kojem trenutku pomicanjem prekidača u OFF poziciju.

6. Prokuhanu vodu ulijte u pripremljenu posudu ili šalicu. Pobrinite se da je kuhalo u horizontalnompoložaju tijekom prenošenja, posebno ako je napunjen do vrha. Ukoliko želite ukloniti poklopac kakobiste ponovno napunili kuhalo, prvo ga potpuno ispraznite, kako biste spriječili opekline od pare.

7. Nakon upotrebe, iskopčajte električni kabel iz utičnice. Ispraznite kuhalo i ostavite da se ohladi.

Page 6: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HR-6

HR Električno kuhalo vode

SWK 1780

05/2011

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

Čišćenje filtra• Pomični filtar zadržava naslage kamenca kako ne bi ušli u pripremljeni napitak. Filtar redovito čistite

tekućom vodom i mekom najlonskom četkom ili ga nekoliko sati ostavite u otopini vode i octa(preporučeni omjer 1:2). Nakon toga filtar isperite čistom tekućom vodom.

Čišćenje kuhala• Redovito uklanjajte naslage kamenca iz kuhala, ovisno o tome koliko često ga koristite. Kod uobiča-

jene upotrebe kuhala (3 do 5 puta na dan), preporučamo uklanjanje naslaga:– jednom mjesečno ako je voda visoke tvrdoće;– jednom u 2 - 3 mjeseca ako je voda meka ili srednje tvrdoće.

• Za uklanjanje kamenca koristite:– 8% alkoholni ocat, dostupan u dućanima. Stavite ½ l octa u kuhalo i ostavite 2 sata bez prokuha-vanja.

Kuhalo ispraznite i prokuhajte u njemu čistu vodu 4-5 puta prije upotrebe.– limunsku kiselinu. Prokuhajte ½ l vode u kuhalu, dodajte 30 g limunske kiseline i ostavite 30minuta. Kuhalo ispraznite i prokuhajte u njemu čistu vodu 4-5 puta prije upotrebe.

• Za čišćenje vanjskog dijela kuhala koristite vlažnu krpu namočenu u slaboj otopini neutralnog sredstvaza pranje posuđa. Nakon toga površinu obrišite lagano vlažnom krpom i osušite.

• Postolje čistite suhom krpom.• Kako biste očistili kuhalo, njegove dijelove i dodatke, nikada ne koristite sredstva koja mogu uzrokovati

ogrebotine, benzin, razrjeđivače itd.

TEHNIČKI PODACI

Nazivni napon .................................................................................................................................. 220–240 VNazivna frekvencija ............................................................................................................................. 50/60 HzUlazna snaga.. ............................................................................................................................ 1850–2200 WZapremina . .................................................................................................................................................1.7 l

Zadržavamo pravo promjene teksta i tehničkih svojstava uređaja.

Page 7: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Električno kuhalo vodeSWK 1780 H

R

HR-7

05/2011

UPUTE I INFORMACIJE O ODLAGANJU STAROG PAKIRANJAStaro pakiranje obavezno odložite na javno odlagalište otpada.

ODLAGANJE RABLJENIH ELEKTRIČNIH I ELEKTRONIČKIH UREĐAJAOvaj simbol, koji se nalazi na proizvodu, raznim dodacima za njega ili samom pakiranju, oz-načava da se proizvod ne smije bacati u kućni otpad. Stoga proizvod odložite na reciklažnodvorište namijenjeno prikupljanju električnoga i elektroničkog otpada. U pojedinim država-ma Europske unije, ali i izvan nje, možete ga vratiti u trgovinu kada kupujete sličan noviproizvod. Pravilnim ćemo odlaganjem pomoći očuvati vrijedne prirodne resurse i spriječitimogući negativni utjecaj na okoliš i zdravlje ljudi, do čega može doći upravo nepravilnimodlaganjem otpada. Za detaljnije informacije obratite se mjesnim vlastima ili najbližem re-ciklažnom dvorištu. Nepravilno odlaganje ovakve vrste otpada može biti podložno državnimkaznenim propisima.

Za poslovne subjekte u Europskoj unijiUkoliko želite pravilno odložiti električni ili elektronički uređaj, potrebne informacijezatražite od prodavača ili dobavljača robe.

Odlaganje u zemljama izvan Europske unijeZa sve potrebne informacije o pravilnim načinima odlaganja ovog proizvoda obratite semjesnoj upravi ili prodavaču.

Ovaj proizvod zadovoljava sve osnovne uvjete koje propisuju uredbe EU-a, a koje seodnose na njega.

Page 8: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

CZ

CZ-1

Před použitím tohoto spotřebiče se prosím seznamte s návodem k jeho obsluze, a to i v případě, že jste již obeznámeni s používáním spotřebičů podobného typu. Spotřebič používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití. Návod uschovejte pro případ další potřeby.

Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální přepravní karton, balicí materiál, pokladní doklad a záruční list. V případě přepravy zabalte spotřebič opět do originální krabice od výrobce.

SWK 1780

Elektrická varná konviceNávod k obsluze

05/2011

Page 9: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

CZ-2

CZ

05/2011

Elektrická varná konviceSWK 1780

OBSAH

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

POPIS VARNÉ KONVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

POUŽITÍ VARNÉ KONVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 10: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná konviceSWK 1780 C

Z

CZ-3

05/2011

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNYČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.

• Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osoby s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující použití tohoto spotřebiče osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.

• Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si se spotřebičem nebudou hrát.• Před připojením varné konvice k síťové zásuvce se ujistěte, že se napětí uvedené na typovém štítku

konvice shoduje s elektrickým napětím zásuvky.• Varnou konvici připojujte pouze k řádně uzemněné zásuvce.

Upozornění:Tato varná konvice není určena k ovládání prostřednictvím programátoru, vnějšího časového spínače nebo dálkového ovládání.

• Varná konvice je určena pro použití v domácnosti a podobných prostorech jako jsou:– kuchyňské kouty pro personál v obchodech, kancelářích a ostatních pracovištích;– hotelové nebo motelové pokoje a jiné obytné prostory;– podniky zajišťující nocleh se snídaní.

• Varnou konvici neumísťujte na parapety oken nebo na nestabilní povrchy. Varnou konvici vždy umísťujte na stabilní, rovný a suchý povrch.

• Varnou konvici nikdy nepoužívejte v bezprostředním okolí vany, sprchy nebo bazénu.• Varnou konvici ani její podstavec neomývejte pod tekoucí vodou a neponořujte ji ani její podstavec

do vody nebo jiné tekutiny.• Varnou konvici používejte pouze s podstavcem, který je s ní dodáván. Podstavec dodávaný s touto

varnou konvicí nepoužívejte pro jiné typy varných konvic.• Varnou konvici používejte pouze k vaření vody. • Pokud je varná konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí vroucí vody.• Nepohybujte víkem konvice a neotevírejte jej, dokud se voda vaří.• Při vaření vody dochází k zahřívání těla konvice. Nedotýkejte se zahřátého povrchu. Mohlo by dojít

k popálení pokožky. Ke zdvihnutí a přenášení varné konvice používejte rukojeť.• Při manipulaci s konvicí naplněnou horkou vodou dbejte zvýšené opatrnosti.• Varná konvice je chráněna proti poškození při náhodném spuštění bez vody.• Varnou konvici vždy odpojte od síťové zásuvky, pokud ji nebudete používat, před přemístěním

nebo čištěním. • Varnou konvici nepokládejte na elektrický ani plynový vařič nebo do jeho blízkosti, neumísťujte ji

do blízkosti otevřeného ohně nebo zařízení, které je zdrojem tepla. • Dbejte na to, aby se síťový kabel nedostal do kontaktu s vodou nebo vlhkostí.• Na síťový kabel nepokládejte těžké předměty. Dbejte na to, aby síťový kabel nevisel přes okraj stolu

nebo aby se nedotýkal horkého povrchu. • Neodpojujte varnou konvici od síťové zásuvky tahem za síťový kabel. Mohlo by dojít k poškození

síťového kabelu nebo síťové zásuvky. Kabel odpojujte od zásuvky tahem za vidlici síťového kabelu.• Pokud je síťový kabel poškozen, výměnu svěřte odbornému servisu. Varnou konvici s poškozeným

síťovým kabelem nebo vidlicí síťového kabelu je zakázáno používat.• Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, neopravujte varnou konvici sami ani ji

nijak neupravujte. Veškeré opravy této varné konvice svěřte autorizovanému servisnímu středisku. Zásahem do spotřebiče během platnosti záruky se vystavujete riziku ztráty záručních plnění.

Page 11: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

CZ-4

CZ Elektrická varná konvice

SWK 1780

05/2011

POPIS VARNÉ KONVICE

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Nálevka s vyjímatelným fi ltrem uvnitř2 Podstavec se středovým konektorem3 Rukojeť4 Víko

5 Ukazatel maximální hladiny vody (uvnitř varné konvice)

6 Spínač se světelnou kontrolkou zapnutí

Page 12: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná konviceSWK 1780 C

Z

CZ-5

05/2011

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1. Z varné konvice a jejího podstavce sejměte veškerý obalový materiál. 2. Varnou konvici naplňte čistou vodou až k ukazateli maximální hladiny vody. Vodu převařte a obsah

konvice vyprázdněte. Tento postup opakujte 2krát až 3krát.

Poznámka: Pro uvaření vody v konvici postupujte dle pokynů uvedených v kapitole Použití varné konvice.

3. Nyní je varná konvice připravena k použití pro přípravu teplých nápojů apod.

POUŽITÍ VARNÉ KONVICE

1. Nastavte požadovanou délku síťového kabelu. Síťový kabel vtlačte do drážky v podstavci. Podstavec umístěte na stabilní, rovný a čistý povrch.

2. Varnou konvici naplňte požadovaným množstvím vody. Konvici můžete plnit nálevkou, anebo po otevření víka plnícím otvorem.

Upozornění:Varnou konvici nenaplňujte menším množstvím vody než 0,5 l nebo větším množstvím vody než 1,7 l. Ukazatel maximální hladiny vody je umístěn uvnitř varné konvice.

Výstraha!Nikdy nenaplňujte konvici, pokud je umístěna na podstavci. Pokud je varná konvice přeplněna, může dojít k vystříknutí vroucí vody.

3. Konvici umístěte na podstavec. Vidlici síťového kabelu připojte k zásuvce el. napětí. Přesvědčte se, že je víko konvice zavřeno.

4. Varnou konvici uveďte do chodu přepnutím spínače do polohy ON (zapnuto). Světelná kontrolka zapnutí se rozsvítí.

Upozornění:Varnou konvici nespouštějte naprázdno. Nesprávné používání varné konvice může nepříznivě ovlivnit její životnost. Zapnete-li omylem varnou konvici bez vody, termostat po dosažení určité teploty automaticky přeruší el. obvod. Spínač se přepne do polohy OFF (vypnuto) a světelná kontrolka zapnutí zhasne. Konvici lze znovu spustit po několika minutách, jakmile dojde k ochlazení nerezového dna.

5. Jakmile se uvaří voda, dojde k automatickému vypnutí varné konvice a světelná kontrolka zapnutí zhasne. Před sejmutím konvice z podstavce se přesvědčte, že došlo k automatickému vypnutí. V případě, že nedošlo k automatickému vypnutí, vypněte konvici ručně přepnutím spínače do polohy OFF (vypnuto).

Poznámka: Chod varné konvice může být kdykoli přerušen přepnutím spínače do polohy OFF (vypnuto).

6. Uvařenou vodu nalijte do připravené nádoby, hrnku či šálku. Dbejte na to, aby při přenášení konvice spočívala ve vodorovné poloze, a to zejména tehdy, je-li naplněna maximálním množstvím vody.

Pokud chcete otevřít víko pro opakované naplnění konvice, nejprve vyprázdněte celý obsah konvice, aby nedošlo k opaření unikající párou.

7. Po ukončení používání odpojte síťový kabel od zásuvky el. napětí. Konvici vyprázdněte a nechte vychladnout.

Page 13: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

CZ-6

CZ Elektrická varná konvice

SWK 1780

05/2011

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Čištění fi ltru• Vyjímatelný fi ltr slouží k zachycení usazenin vodního kamene, aby se nedostaly do připravovaného

nápoje. Filtr pravidelně čistěte pod čistou tekoucí vodou za použití jemného nylonového kartáčku, anebo jej ponořte na několik hodin do roztoku octa a vody (doporučené ředění 1:2). Po aplikaci roztoku omyjte fi ltr pod čistou tekoucí vodou.

Čištění varné konvice• Vodní kámen usazený ve vnitřním prostoru varné konvice odstraňujte pravidelně dle frekvence

používání varné konvice. Při běžném používání konvice (3krát až 5krát denně), doporučujeme odstraňovat vodní kámen:– 1krát za měsíc v oblastech s tvrdou a velmi tvrdou vodou; – 1krát za dva až tři měsíce v oblastech s měkkou a středně tvrdou vodou.

• K odstranění vodního kamene lze použít:– 8% bílý ocet, běžně dostupný v obchodech. Konvici naplňte ½ l octa a nechte jej odstát bez

vaření po dobu 2 hodin. Poté varnou konvici vyprázdněte a před dalším použitím v ní nechte 4krát až 5krát převařit čistou vodu.

– kyselinu citrónovou. Ve varné konvici převařte ½ l vody, do převařené vody přidejte 30 g kyseliny citrónové a nechte ji odstát cca 30 minut. Poté varnou konvici vyprázdněte a před dalším použitím v ní nechte 4krát až 5krát převařit čistou vodu.

• K čištění vnějších částí varné konvice používejte suchý hadřík nebo hadřík navlhčený ve slabém roztoku neutrálního kuchyňského saponátu. Po aplikaci kuchyňského saponátu otřete povrch konvice čistým, mírně navlhčeným hadříkem a poté jej vytřete dosucha.

• K čištění podstavce používejte pouze suchý hadřík.• K čištění varné konvice a podstavce nikdy nepoužívejte čisticí prostředky způsobující otěr, benzín,

ředidla apod.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Jmenovité napětí ............................................................................................................................ 220–240 VJmenovitý kmitočet ........................................................................................................................... 50/60 HzJmenovitý příkon ....................................................................................................................... 1850–2200 WKapacita .....................................................................................................................................................1,7 l

Změny textu a technických specifi kací vyhrazeny.

Page 14: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná konviceSWK 1780 C

Z

CZ-7

05/2011

POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEMPoužitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.

LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍTento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci předejte tyto výrobky na určená sběrná místa. Alternativně v některých zemích Evropské unie nebo jiných evropských zemích můžete vrátit své výrobky místnímu prodejci při koupi ekvivalentního nového produktu. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy uděleny pokuty.

Pro podnikové subjekty v zemích Evropské unieChcete-li likvidovat elektrická a elektronická zařízení, vyžádejte si potřebné informace od svého prodejce nebo dodavatele.

Likvidace v ostatních zemích mimo Evropskou uniiTento symbol je platný v Evropské unii. Chcete-li tento výrobek zlikvidovat, vyžádejte si potřebné informace o správném způsobu likvidace od místních úřadů nebo od svého prodejce.

Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.

Page 15: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SK

SK-1

Pred použitím tohto spotrebiča sa, prosím, oboznámte s návodom na jeho obsluhu, a to aj v prípade, že ste už oboznámení s používaním spotrebičov podobného typu. Spotrebič používajte iba tak, ako je opísané v tomto návode na použitie. Návod uschovajte pre prípad ďalšej potreby.

Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny prepravný kartón, baliaci materiál, pokladničný doklad a záručný list. V prípade prepravy zabaľte spotrebič opäť do originálnej škatule od výrobcu.

SWK 1780

Elektrická varná kanvicaNávod na obsluhu

05/2011

Page 16: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SK-2

SK

05/2011

Elektrická varná kanvicaSWK 1780

OBSAH

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

POPIS VARNEJ KANVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

POUŽITIE VARNEJ KANVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ČISTENIE A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 17: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná kanvicaSWK 1780 SK

SK-3

05/2011

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNYČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE POUŽITIE.

• Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane detí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentálnou schopnosťou alebo osoby s obmedzenými skúsenosťami a znalosťami, ak nad nimi nie je vedený odborný dohľad alebo podané inštrukcie zahŕňajúce použitie tohto spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.

• Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so spotrebičom nebudú hrať.• Pred pripojením varnej kanvice k sieťovej zásuvke sa uistite, že sa napätie uvedené na typovom

štítku kanvice zhoduje s elektrickým napätím zásuvky.• Varnú kanvicu pripájajte iba k riadne uzemnenej zásuvke.

Upozornenie:Táto varná kanvica nie je určená na ovládanie prostredníctvom programátora, vonkajšieho časového spínača alebo diaľkového ovládania.

• Varná kanvica je určená na použitie v domácnosti a podobných priestoroch, ako sú:– kuchynské kúty pre personál v obchodoch, kanceláriách a ostatných pracoviskách;– hotelové alebo motelové izby a iné obytné priestory;– podniky zaisťujúce nocľah s raňajkami.

• Varnú kanvicu neumiestňujte na parapety okien alebo na nestabilné povrchy. Varnú kanvicu vždy umiestnite na stabilný, rovný a suchý povrch.

• Varnú kanvicu nikdy nepoužívajte v bezprostrednom okolí vane, sprchy alebo bazéna.• Varnú kanvicu ani jej podstavec neumývajte pod tečúcou vodou a neponárajte ju ani jej podstavec

do vody alebo inej tekutiny.• Varnú kanvicu používajte iba s podstavcom, ktorý je s ňou dodávaný. Podstavec dodávaný s touto

varnou kanvicou nepoužívajte pre iné typy varných kanvíc.• Varnú kanvicu používajte iba na varenie vody. • Ak je varná kanvica preplnená, môže dôjsť k vystrieknutiu vriacej vody.• Nepohybujte vekom kanvice a neotvárajte ho, kým sa voda varí.• Pri varení vody dochádza k zahrievaniu tela kanvice. Nedotýkajte sa zahriateho povrchu. Mohlo by

dôjsť k popáleniu pokožky. Na zdvihnutie a prenášanie varnej kanvice používajte rukoväť.• Pri manipulácii s kanvicou naplnenou horúcou vodou dbajte na zvýšenú opatrnosť.• Varná kanvica je chránená proti poškodeniu pri náhodnom spustení bez vody.• Varnú kanvicu vždy odpojte od sieťovej zásuvky, ak ju nebudete používať, pred premiestnením

alebo čistením. • Varnú kanvicu nedávajte na elektrický ani plynový varič alebo do jeho blízkosti, neumiestňujte ju

do blízkosti otvoreného ohňa alebo zariadenia, ktoré je zdrojom tepla. • Dbajte na to, aby sa sieťový kábel nedostala do kontaktu s vodou alebo vlhkosťou.• Na sieťový kábel neklaďte ťažké predmety. Dbajte na to, aby sieťový kábel nevisel cez okraj stola,

alebo aby sa nedotýkal horúceho povrchu. • Neodpájajte varnú kanvicu od sieťovej zásuvky ťahom za sieťový kábel. Mohlo by dôjsť k poškodeniu

sieťového kábla alebo sieťovej zásuvky. Kábel odpájajte od zásuvky ťahom za vidlicu sieťového kábla.

• Ak je sieťový kábel poškodený, výmenu zverte odbornému servisu. Je zakázané používať varnú kanvicu s poškodeným sieťovým káblom alebo vidlicou sieťového kábla.

• Aby ste sa vyvarovali nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom, neopravujte varnú kanvicu sami ani ju nijako neupravujte. Všetky opravy tejto varnej kanvice zverte autorizovanému servisnému stredisku. Zásahom do spotrebiča počas platnosti záruky sa vystavujete riziku straty záručných plnení.

Page 18: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SK-4

SK

Elektrická varná kanvicaSWK 1780

05/2011

POPIS VARNEJ KANVICE

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Nálievka s vyberateľným fi ltrom vnútri2 Podstavec so stredovým konektorom3 Rukoväť4 Veko

5 Ukazovateľ maximálnej hladiny vody (vo vnútri varnej kanvice)

6 Spínač so svetelnou kontrolkou zapnutia

Page 19: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná kanvicaSWK 1780 SK

SK-5

05/2011

PRED PRVÝM POUŽITÍM

1. Z varnej kanvice a jej podstavca odoberte všetok obalový materiál. 2. Varnú kanvicu naplňte čistou vodou až po ukazovateľ maximálnej hladiny vody. Vodu prevarte

a obsah kanvice vyprázdnite. Tento postup opakujte 2-krát až 3-krát.

Poznámka: Pre uvarenie vody v kanvici postupujte podľa pokynov uvedených v kapitole Použitie varnej kanvice.

3. Teraz je varná kanvica pripravená na použitie na prípravu teplých nápojov a pod.

POUŽITIE VARNEJ KANVICE

1. Nastavte požadovanú dĺžku sieťového kábla. Sieťový kábel vtlačte do drážky v podstavci. Podstavec umiestnite na stabilný, rovný a čistý povrch.

2. Varnú kanvicu naplňte požadovaným množstvom vody. Kanvicu môžete plniť nálevkou alebo po otvorení veka plniacim otvorom.

Upozornenie:Varnú kanvicu nenapĺňajte menším množstvom vody ako 0,5 l alebo väčším množstvom vody ako 1,7 l. Ukazovateľ maximálnej hladiny vody je umiestnený vo vnútri varnej kanvice.

Výstraha!Nikdy nenaplňujte kanvicu, ak je umiestnená na podstavci. Ak je varná kanvica preplnená, môže dôjsť k vystrieknutiu vriacej vody.

3. Kanvicu umiestnite na podstavec. Vidlicu sieťového kábla pripojte k zásuvke el. napätia. Presvedčte sa, že je veko kanvice zavreté.

4. Varnú kanvicu uveďte do chodu prepnutím spínača do polohy ON (zapnuté). Svetelná kontrolka zapnutia sa rozsvieti.

Upozornenie:Varnú kanvicu nespúšťajte naprázdno. Nesprávne používanie varnej kanvice môže nepriaznivo ovplyvniť jej životnosť. Ak zapnete omylom varnú kanvicu bez vody, termostat po dosiahnutí určitej teploty automaticky preruší el. obvod. Spínač sa prepne do polohy OFF (vypnuté) a svetelná kontrolka zapnutia zhasne. Kanvicu je možné znovu spustiť po niekoľkých minútach, hneď ako dôjde k ochladeniu antikorového dna.

5. Hneď ako sa uvarí voda, dôjde k automatickému vypnutiu varnej kanvice a svetelná kontrolka zapnutia zhasne. Pred odobratím kanvice z podstavca sa presvedčte, že došlo k automatickému vypnutiu. V prípade, že nedošlo k automatickému vypnutiu, vypnite kanvicu ručne prepnutím spínača do polohy OFF (vypnuté).

Poznámka: Chod varnej kanvice môže byť kedykoľvek prerušený prepnutím spínača do polohy OFF (vypnuté).

6. Uvarenú vodu nalejte do pripravenej nádoby, hrnčeka či šálky. Dbajte na to, aby pri prenášaní kanvica spočívala vo vodorovnej polohe, a to hlavne vtedy, ak je naplnená maximálnym množstvom vody.

Ak chcete otvoriť veko na opakované naplnenie kanvice, najprv vyprázdnite celý obsah kanvice, aby nedošlo k obareniu unikajúcou parou.

7. Po ukončení používania odpojte sieťový kábel od zásuvky el. napätia. Kanvicu vyprázdnite a nechajte vychladnúť.

Page 20: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SK-6

SK

Elektrická varná kanvicaSWK 1780

05/2011

ČISTENIE A ÚDRŽBA

Čistenie fi ltra• Vyberateľný fi lter slúži na zachytenie usadenín vodného kameňa, aby sa nedostali do pripravovaného

nápoja. Filter pravidelne čistite pod čistou tečúcou vodou za použitia jemnej nylonovej kefky alebo ho ponorte na niekoľko hodín do roztoku octu a vody (odporúčané riedenie 1:2). Po aplikácii roztoku umyte fi lter pod čistou tečúcou vodou.

Čistenie varnej kanvice• Vodný kameň usadený vo vnútornom priestore varnej kanvice odstraňujte pravidelne podľa

frekvencie používania varnej kanvice. Pri bežnom používaní kanvice (3-krát až 5-krát denne) odporúčame odstraňovať vodný kameň:– 1-krát za mesiac v oblastiach s tvrdou a veľmi tvrdou vodou; – 1-krát za dva až tri mesiace v oblastiach s mäkkou a stredne tvrdou vodou.

• Na odstránenie vodného kameňa je možné použiť:– 8% biely ocot, bežne dostupný v obchodoch. Kanvicu naplňte ½ l octu a nechajte ho odstáť bez

varenia počas 2 hodín. Potom varnú kanvicu vyprázdnite a pred ďalším použitím v nej nechajte 4-krát až 5-krát prevariť čistú vodu.

– kyselinu citrónovú. Vo varnej kanvici prevarte ½ l vody, do prevarenej vody pridajte 30 g kyseliny citrónovej a nechajte ju odstáť približne 30 minút. Potom varnú kanvicu vyprázdnite a pred ďalším použitím v nej nechajte 4-krát až 5-krát prevariť čistú vodu.

• Na čistenie vonkajších častí varnej kanvice používajte suchú handričku alebo handričku navlhčenú v slabom roztoku neutrálneho kuchynského saponátu. Po aplikácii kuchynského saponátu utrite povrch kanvice čistou, mierne navlhčenou handričkou a potom ho vytrite dosucha.

• Na čistenie podstavca používajte iba suchú handričku.• Na čistenie varnej kanvice a podstavca nikdy nepoužívajte čistiace prostriedky spôsobujúce oter,

benzín, riedidlá a pod.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Menovité napätie ........................................................................................................................... 220–240 VMenovitý kmitočet ............................................................................................................................ 50/60 HzMenovitý príkon ........................................................................................................................ 1850–2200 WKapacita .....................................................................................................................................................1,7 l

Zmeny textu a technických špecifi kácií vyhradené.

Page 21: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrická varná kanvicaSWK 1780 SK

SK-7

05/2011

POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOMPoužitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.

LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍTento symbol na produktoch alebo v sprievodných dokumentoch znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmú byť pridané do bežného komunálneho odpadu. Pre správnu likvidáciu, obnovu a recykláciu odovzdajte tieto výrobky na určené zberné miesta. Alternatívne v niektorých krajinách Európskej únie alebo v iných európskych krajinách môžete vrátiť svoje výrobky miestnemu predajcovi pri kúpe ekvivalentného nového produktu. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty.

Pre podnikové subjekty v krajinách Európskej únieAk chcete likvidovať elektrické a elektronické zariadenia, vyžiadajte si potrebné informácie od svojho predajcu alebo dodávateľa.

Likvidácia v ostatných krajinách mimo Európskej únieTento symbol je platný v Európskej únii. Ak chcete tento výrobok zlikvidovať, vyžiadajte si potrebné informácie o správnom spôsobe likvidácie od miestnych úradov alebo od svojho predajcu.

Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.

Page 22: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HU

HU-1

A termék első használata előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termékek használatát már ismeri. Csak az ebben a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően használja a készüléket. Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá.

Javasoljuk, hogy legalább a jótállás idejére őrizze meg a termék eredeti dobozát, csomagolását, pénztárbizonylatát és jótállási jegyét. Szállításkor csomagolja a készüléket vissza a gyártó eredeti dobozába.

SWK 1780

Elektromos gyorsforralóHasználati útmutató

05/2011

Page 23: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HU-2

HU

05/2011

Elektromos gyorsforralóSWK 1780

TARTALOM

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

A GYORSFORRALÓ LEÍRÁSA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

A GYORSFORRALÓ HASZNÁLATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

MŰSZAKI ADATOK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓAN . . . . . . . . . . 7

HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 24: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektromos gyorsforralóSWK 1780 H

U

HU-3

05/2011

FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOKFIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS CÉLJÁBÓL.

• Ezen berendezést nem csökkentett fi zikai, szellemi vagy mentális képességű vagy korlátozott tapasztalú és tudású személyeknek tervezték (beleértve gyerekek), ha nincsenek felügyelet alatt vagy nem kaptak tájékoztatást a berendezés használatára vonatkozóan a biztonságukért felelős személytől.

• A gyerekeknek felügyelet alatt kell lenniük, hogy biztosítsa, a berendezéssel nem fognak játszani.• A hálózathoz csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a készülék címkéjén feltüntetett műszaki

adatok egyeznek-e csatlakozóban levő hálózati feszültséggel.• A gyorsforralót csak földelt konnektorhoz szabad csatlakoztatni.

Figyelmeztetés:Ezt a gyorsforralót nem programozóval, külső időkapcsolóval vagy távirányítóval használatra tervezték.

• A gyorsforraló háztartásban vagy hasonló helyeken használatra szolgál mint például:– személyzeti konyhasarok üzletekben, irodákban és más munkahelyen;– hotel- vagy motelszoba és más lakótér;– szállást reggeli étkezéssel biztosító vendéglátóhelyek.

• A gyorsforralót ne tegye ablakpárkányra, vagy nem stabil helyre. A gyorsforralót mindig egyenes, stabil és száraz helyre tegye le.

• A gyorsforralót kád, zuhanyzó vagy medence közelében használni tilos.• A gyorsforralót és a talpat soha se mossa folyóvíz alatt, se ne merítse vízbe, illetve más folyadékba.• A gyorsforralót csak a kapott talppal együtt használja. Az ehhez a gyorsforralóhoz tartozó talpat

más típusú gyorsforralókhoz használni tilos!• A gyorsforralóban csak vizet forraljon. • A túltöltött kannából a forró víz kiszöktellhet.• A gyorsforralót ne mozgassa, és annak a fedelét se nyissa fel, amikor abban a víz forrásban van.• A víz forrásánál a gyorsforraló felmelegszik. Ne érintse a forró felületeket. Égési sérülés veszélye.

A gyorsforraló megemelésére és áthelyezésére használja a fogantyút.• Forró vízzel telt gyorsforraló kezelésénél kiemelt óvatossággal járjon el.• A gyorsforraló olyan beépített védelemmel rendelkezik, amely megakadályozza a víz nélküli

bekapcsolását.• A gyorsforralót mindig húzza ki a hálózatból, ha nem fogja használni, áthelyezés és tisztítás előtt. • A gyorsforralót ne tegye elektromos vagy gázsütőre, vagy ezek közelébe, nyílt láng vagy hőforrás

közelébe. • Ügyeljen rá, hogy a tápkábelt ne érje víz vagy nedvesség.• A tápkábelre ne tegyen nehéz tárgyakat. Ügyeljen arra, hogy a tápkábel ne lógjon le az asztal

széléről, és ne érintkezzen forró felülettel. • Ne a tápkábelnél fogva húzza ki a konnektorból. Ezzel megsérülhet a tápkábel vagy a hálózati

aljzat. A tápkábel villásdugóját fogva húzza ki a készüléket a hálózatból.• Ha a tápkábel megsérült, kicserélését bízza szakszervizre. A gyorsforralót sérült tápkábellel vagy

tápkábel dugóval tilos használni.• Áramütés veszélyének elkerülése érdekében ne kísérelje meg a készüléket maga javítani vagy

bármilyen módon módosítani. A gyorsforraló minden javítását bízza szakszervizre. A jótállási idő érvényessége alatt a berendezésbe való beavatkozással elveszítheti a jótállási teljesítésre vonatkozó jogát.

Page 25: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HU-4

HU Elektromos gyorsforraló

SWK 1780

05/2011

A GYORSFORRALÓ LEÍRÁSA

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Kitöltő nyílás kivehető belső szűrővel2 Talp, középcsatlakozású konnektorral3 Fogantyú4 Fedél

5 Maximum vízszint jelzés (a gyorsforraló belsejében)

6 Kapcsoló bekapcsolás kontrollfénnyel

Page 26: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektromos gyorsforralóSWK 1780 H

U

HU-5

05/2011

ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

1. A gyorsforralóról és talpáról szedjen le minden csomagolóanyagot. 2. A gyorsforralót töltse fel tiszta vízzel a maximum jelzésig. A vizet forralja föl és a gyorsforralót

ürítse ki. Ezt 2–3-szor ismételje meg.

Megjegyzés: A víz forralásához a gyorsforralóban a Gyorsforraló használata fejezet utasításai szerint járjon el.

3. A gyorsforraló most használatra kész meleg italok stb. készítéséhez.

A GYORSFORRALÓ HASZNÁLATA

1. Tekerjen le megfelelő hosszúságú hálózati vezetéket. A hálózati kábelt nyomja a talp hornyába. A talpat egyenes, száraz, tiszta és stabil helyre tegye le.

2. A kannába engedjen annyi vizet, amennyit szeretne felforralni. A kannát a kiöntőnyíláson keresztül, vagy a fedő kinyitása után töltheti meg vízzel.

Figyelmeztetés:A gyorsforralót ne töltse fel 0,5 l-nél kevesebb vagy 1,7 l-nél több vízzel. A maximum vízszint jelzés a gyorsforraló belsejében van.

Vigyázat!A gyorsforralót ne töltse meg vízzel úgy, hogy az még a talpon van. A túltöltött kannából a forró víz kifröccsenhet!

3. A gyorsforralót tegye a talpra. A tápkábel dugóját szúrja a hálózati aljzatba. A forralás megkezdése előtt a fedőt zárja le.

4. A gyorsforralót a kapcsoló ON (bekapcs) helyzetbe kapcsolásával hozza működésbe. Kivilágítódik a bekapcsolás kontrollfény.

Figyelmeztetés:A gyorsforralót ne indítsa el üresben. A gyorsforraló helytelen használatával csökkenti annak élettartamát. Ha véletlenül a gyorsforralót víz nélkül kapcsolja be, a termosztát bizonyos hőfok után önműködően kikapcsolja. A kapcsoló OFF (kikapcs) helyzetbe kapcsol és a bekapcsolás kontrollfény kialszik.

5. Amint felforr a víz, a gyorsforraló önműködően kikapcsol és a bekapcsolás kontrollfény kialszik. Mielőtt levenné a gyorsforralót a talpról, győződjön meg arról, hogy tényleg kikapcsolt-e a készülék. Ha nem történt meg az automatikus kikapcsolás, a gyorsforralót kézileg kapcsolja ki a kapcsoló OFF (kikapcs) helyzetbe kapcsolásával.

Megjegyzés: A gyorsforralót bármikor leállíthatja a kapcsoló OFF (kikapcs) helyzetbe kapcsolásával.

6. Ügyeljen arra, hogy a gyorsforraló áthelyezésénél vízszintes helyzetben legyen, különösen akkor, ha maximum jelzésig van töltve vízzel.

Ha ki akarja nyitva a fedőt a gyorsforraló újabb megtöltéséig, előbb teljesen ürítse ki, hogy ne gőzölje le a felszabaduló pára.

7. Használat után húzza ki a villanyhálózatból. A gyorsforralót ürítse ki és hagyja kihűlni.

Page 27: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

HU-6

HU Elektromos gyorsforraló

SWK 1780

05/2011

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A szűrő tisztítása• A kivehető szűrő a vízkő-lerakódások felfogására szolgál, hogy ne kerüljenek az elkészített italba.

A szűrőt rendszeresen tisztítsa tiszta folyó víz alatt fi nom nylon kefe használatával, vagy merítse néhány órára ecet és víz oldatába (ajánlott arány 1:2). A oldatból kivétel után a szűrőt mossa el tiszta folyó víz alatt.

A gyorsforraló tisztítása• A gyorsforraló belsejében lerakódott vízkövet rendszeresen távolítsa el a használat gyakorisága

szerint. A gyorsforraló szokványos használata mellett (3–5-ször naponta) javasolt a vízkövet eltávolítani:– 1-szer havonta kemény és nagyon kemény víz esetén; – 1-szer két-három havonta lágy és közepesen kemény víz esetén.

• A vízkő eltávolításához használható:– 8% fehér ecet, kereskedelemben kapható. A gyorsforralóba töltsön ½ l ecetet, és forralás

nélkül hagyja állni 2 órán keresztül. Ezt követően a gyorsforralót ürítse ki, újabb használat előtt 4–5-ször forraljon tiszta vizet, és öntse ki.

– citromsót. A gyorsforralóban forraljon fel ½ l vizet, majd abba szórjon 30 g citromsót, és hagyja állni kb. 30 percig. Ezt követően a gyorsforralót ürítse ki, újabb használat előtt 4–5-ször forraljon tiszta vizet, és öntse ki.

• A gyorsforraló külső felületét száraz ronggyal, vagy semleges mosogatószer enyhe vizes oldatába mártott ronggyal törölje meg. A tisztítószer alkalmazása után törölje meg enyhén nedves tiszta ronggyal, majd törölje szárazra.

• A talp tisztításához csak száraz rongyot használjon.• A gyorsforraló és tartozékai tisztításához ne használjon karcoló tisztítószereket, benzint,

oldószereket stb.

MŰSZAKI ADATOK

Névleges feszültség ........................................................................................................................ 220–240 VNévleges frekvencia .......................................................................................................................... 50/60 HzNévleges fogyasztás .................................................................................................................. 1850–2200 WKapacitás ....................................................................................................................................................1,7 l

A szöveg és a műszaki paraméterek megváltoztatásának joga fenntartva.

Page 28: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektromos gyorsforralóSWK 1780 H

U

HU-7

05/2011

UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTATÓ A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓANA használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladéklerakó helyre helyezze el!

HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE

Ez a jelzés a terméken vagy a kísérő dokumentációban azt jelzi, hogy az elektromos vagy elektronikus termék nem dobható háztartási hulladék közé. A helyes megsemmisítéshez és újrafelhasználáshoz ezen termékeket kijelölt hulladékgyűjtő helyre adja le. Az EU országaiban vagy más európai országokban a termékek visszaválthatóak az eladóhelyen azonos új termék vásárlásánál. A termék helyes megsemmisítésével segít megelőzni az élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos lehetséges veszélyek kialakulását amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen. Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható.

Vállalkozások számára a Európai UnióbanHa meg akarja semmisíteni az elektromos vagy elektronikus berendezést, kérje a szükséges információkat az eladójától vgy beszállítójától.

Megsemmisítés Európai Unión kívüli országbanEz a jelzés az Európai Unióban érvényes. Ha meg akarja semmisíteni a terméket, kérje a szükséges információkat a helyes megsemmisítésről a helyi hivataloktól vagy az eladójától.

Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét.

Page 29: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

PL

PL-1

Przed użyciem tego urządzenia prosimy o dokładne zaznajomienie się z niniejszą instrukcją, nawet jeżeli używają Państwo produktu podobnego typu. Prosimy korzystać z urządzenia tylko tak, jak jest to opisane w instrukcji użytkowania. Instrukcję należy zachować do ewentualnego zastosowania w przyszłości.

Zalecamy zachować oryginalny karton służący do transportu urządzenia, materiały pakunkowe, dowód sprzedaży i kartę gwarancyjną minimalnie przez okres obowiązywania gwarancji. W razie transportu urządzenie należy zapakować do oryginalnego pudełka, w którym zostało dostarczone od producenta.

SWK 1780

Czajnik elektrycznyInstrukcja obsługi

05/2011

Page 30: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

PL-2

PL

05/2011

Czajnik elektrycznySWK 1780

SPIS TREŚCI

ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

OPIS CZAJNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

UŻYCIE CZAJNIKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM . . . . . . . . . . . . . . 7

UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 31: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Czajnik elektrycznySWK 1780

PL

PL-3

05/2011

ISTOTNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWAPROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ

• To urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (łącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach fi zycznych, psychicznych czy umysłowych czy też dla osób o niewielkim doświadczeniu i wiedzy, o ile nie jest nad nimi sprawowany specjalistyczny nadzór lub jeśli instrukcja zastrzega użycie urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

• Dzieci powinny być nad nadzorem, który zapewni, aby nie bawiły się urządzeniem.• Przed podłączeniem czajnika do gniazdka sieciowego upewnij się, że napięcie podane na etykiecie

czajnika są zgodne z napięciem elektrycznym w gniazdku.• Czajnik należy podłączać wyłącznie do prawidłowo uziemionego gniazdka.

Ostrzeżenie:Tego czajnika nie należy obsługiwać za pomocą programatora, zewnętrznego wyłącznika czasowego lub pilota zdalnego sterowania.

• Czajnik jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych oraz podobnego rodzaju pomieszczeniach, takich jak:– aneksy kuchenne przeznaczone dla personelu w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;– pokoje hotelowe lub motelowe i inne pomieszczenia mieszkalne;– przedsiębiorstwa zapewniające nocleg ze śniadaniem.

• Nie stawiaj czajnika na parapetach okiennych lub na niestabilnych powierzchniach. Czajnik należy zawsze umieszczać na stabilnej, równej, suchej powierzchni.

• Nie używaj czajnika w pobliżu wanny, prysznica lub basenu.• Nie myj czajnika i podstawy pod strumieniem bieżącej wody, nie zanurzaj czajnika ani podstawy w

wodzie lub innych cieczach.• Używaj czajnika wyłącznie z podstawą, która jest wraz z nim dostarczana. Nie należy używać

podstawy dostarczonej z tym czajnikiem do innego typu czajników elektrycznych.• Używaj czajnika wyłącznie do gotowania wody. • Jeżeli czajnik jest przepełniony, może nastąpić wytryśnięcie wrzątku.• Nie ruszaj pokrywy czajnika, jeżeli gotuje się w nim woda i nie otwieraj jej, jeśli znajduje się w nim

wrzątek.• Podczas gotowania wody dochodzi do zagrzania korpusu czajnika. Nie dotykaj rozgrzanej

powierzchni. Może dojść do oparzenia skóry. Do podnoszenia i przenoszenia czajnika używaj uchwytu.

• Podczas manipulowania czajnikiem napełnionym gorącą wodą zachowaj szczególną ostrożność.• Czajnik jest wyposażony w ochronę na wypadek uszkodzenia przy przypadkowym włączeniu bez

wody.• Odłącz czajnik od gniazdka sieciowego, jeśli nie będziesz go używać, przed jego przeniesieniem lub

czyszczeniem. • Nie odstawiaj czajnika na kuchenkę elektryczną ani gazową lub w pobliże kuchenki, nie umieszczaj

go w pobliżu otwartego ognia lub urządzenia będącego źródłem ciepła. • Zadbaj o to, aby wtyczka kabla sieciowego nie dostała się do kontaktu z wodą lub wilgocią.• Nie kładź na kablu sieciowym ciężkich przedmiotów. Zadbaj o to, aby przewód sieciowy nie zwisał

przez krawędź stołu lub aby nie doszło do jego kontaktu z gorącymi powierzchniami. • Nie odłączaj czajnika od gniazdka sieciowego poprzez pociąganie za kabel sieciowy. Mogłoby dojść

do uszkodzenia kabla sieciowego lub gniazdka. Przewód z gniazdka odłącza się ciągnąc za wtyczkę przewodu sieciowego.

• Jeśli kabel sieciowy jest uszkodzony, powierz jego wymianę wyspecjalizowanemu serwisowi. Nie wolno używać czajnika z uszkodzonym kablem sieciowym lub wtyczką kabla sieciowego.

• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie naprawiaj czajnika sam ani w żaden sposób go nie przerabiaj. Wszelkie naprawy tego czajnika powierz autoryzowanemu serwisowi. Otwierając urządzenie w okresie gwarancyjnym ryzykuje się utratę gwarancji.

Page 32: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

PL-4

PL Czajnik elektryczny

SWK 1780

05/2011

OPIS CZAJNIKA

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Wylewka z wyjmowanym fi ltrem wewnętrznym

2 Podstawa z konektorem3 Uchwyt

4 Pokrywa5 Wskaźnik maksymalnego poziomu wody

(wewnątrz czajnika)6 Włącznik z kontrolką świetlną włączenia

Page 33: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Czajnik elektrycznySWK 1780

PL

PL-5

05/2011

PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

1. Zdejmij z czajnika i jego podstawy wszelki materiał opakowaniowy. 2. Napełnij czajnik czystą wodą aż do wskaźnika maksymalnego poziomu wody. Zagotuj wodę i wylej

zawartość czajnika. Proces ten należy powtórzyć od 2 do 3 razy.

Uwaga: Aby zagotować wodę w czajniku, postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Używanie czajnika.

3. Teraz czajnik jest przygotowany do użytku w celu przygotowania ciepłych napojów itp.

UŻYCIE CZAJNIKA

1. Ustaw wymaganą długość przewodu zasilania. Wciśnij przewód zasilania do wgłębień w podstawie. Podstawę postaw na stabilnej, równej i czystej powierzchni.

2. Wlej do czajnika wymaganą ilość wody. Wodę można wlewać do czajnika przez wylewkę lub po otwarciu pokrywy przez otwór służący do napełniania.

Ostrzeżenie:Nie napełniaj czajnika mniejszą ilością wody niż 0,5 l lub większą ilością wody niż 1,7 l. Wskaźnik maksymalnego poziomu wody jest umieszczony wewnątrz czajnika.

Ostrzeżenie!Nie wlewaj wody do czajnika, jeżeli urządzenie jest umieszczone na podstawie. Jeżeli czajnik jest przepełniony, może nastąpić wytryśnięcie wrzątku.

3. Umieść czajnik na podstawie. Wtyczkę przewodu sieciowego włącz do gniazdka instalacji elektrycznej. Przed włączeniem należy sprawdzić, czy pokrywa czajnika jest zamknięta.

4. Uruchom czajnik poprzez przełączenie włącznika na pozycję ON (włączone). Kontrolka świetlna włączania zacznie się świecić.

Ostrzeżenie:Nie włączaj pustego czajnika. Niewłaściwe korzystanie z czajnika może niekorzystnie wpłynąć na jego trwałość. Jeśli przez pomyłkę dojdzie do włączenia czajnika bez wody, termostat po osiągnięciu określonej temperatury automatycznie rozłączy obwód elektryczny. Włącznik przełączy się na pozycję OFF (wyłączone), a kontrolka świetlna włączenia zgaśnie. Czajnik można ponownie włączyć po kilku minutach, kiedy dojdzie do wystygnięcia nierdzewnego dna.

5. Po ugotowaniu wody dojdzie do automatycznego wyłączenia czajnika i zgaśnięcia kontrolki świetlnej włączania. Przed zdjęciem czajnika z podstawy sprawdź, czy nastąpiło automatycznie wyłączenie czajnika. Jeśli nie doszło do automatycznego wyłączenia, wyłącz czajnik ręcznie poprzez przełączenie włącznika na pozycję OFF (wyłączone).

Uwaga: Praca czajnika może zostać w dowolnym momencie przerwana poprzez przełączenie włącznika na pozycję OFF (wyłączone).

6. Wlej ugotowaną wodę do przygotowanego naczynia, kubka czy fi liżanki. Zadbaj o to, aby podczas przenoszenia czajnik znajdował się w pozycji poziomej, w szczególności jeśli jest napełniony maksymalną ilością wody.

Jeśli chcesz otworzyć pokrywę w celu ponownego napełnienia czajnika, najpierw wylej całą jego zawartość, aby nie doszło do oparzenia wydobywającą się parą.

7. Po zakończeniu używania czajnika wyjmij wtyczkę z gniazdka zasilającego. Opróżnij czajnik i pozostaw go do wystudzenia.

Page 34: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

PL-6

PL Czajnik elektryczny

SWK 1780

05/2011

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Czyszczenie fi ltru• Wyjmowany fi ltr służy do wyłapywania osadów kamienia wodnego tak, aby nie przedostawały się

one do przygotowywanego napoju. Filtr należy regularnie czyścić pod czystą bieżącą wodą przy użyciu delikatnej nylonowej szczoteczki lub poprzez zanurzenie go na kilka godzin w roztworze octu i wody (zalecany stosunek rozrzedzenia 1:2). Po zastosowaniu roztworu umyj fi ltr pod czystą bieżącą wodą.

Czyszczenie czajnika• Kamień wodny osadzony we wnętrzu czajnika należy regularnie usuwać w zależności od

częstotliwości używania czajnika. Przy standardowym używaniu czajnika (3 do 5 razy dziennie) zalecamy usuwanie kamienia wodnego:– 1 raz na miesiąc w obszarach z twardą i bardzo twardą wodą; – 1 raz na dwa lub trzy miesiące w obszarach z miękką i średnio twardą wodą.

• Do usuwania kamienia wodnego można używać:– 8% ocet, ogólnie dostępny w sieci handlowej. Wlej do czajnika ½ l octu i pozostaw do ustania

przez okres 2 godzin. Po czym zawartość czajnika wylej i przed następnym zastosowaniem przegotuj w nim od 4 do 5 razy czystą wodę.

– kwas cytrynowy. Przegotuj w czajniku ½ l wody, do zagotowanej wody dodaj 30 g kwasu cytrynowego i pozostaw na okres około 30 minut. Po czym zawartość czajnika wylej i przed następnym zastosowaniem przegotuj w nim od 4 do 5 razy czystą wodę.

• Do czyszczenia elementów zewnętrznych czajnika użyj suchej ściereczki lub ściereczki nawilżonej w słabym roztworze neutralnego środka do mycia naczyń. Po zastosowaniu środka czyszczącego należy wytrzeć powierzchnię czajnika lekko zwilżoną ściereczką, a następnie wytrzeć ją do sucha.

• Do czyszczenia podstawy użyj wyłącznie suchej ściereczki.• Do czyszczenia czajnika i podstawy nigdy nie używaj środków zawierających cząstki ścierne,

benzyny, rozpuszczalników itp.

DANE TECHNICZNE

Napięcie znamionowe ................................................................................................................... 220–240 VCzęstotliwość nominalna .................................................................................................................. 50/60 HzPobór mocy ................................................................................................................................ 1850–2200 WPojemność ..................................................................................................................................................1,7 l

Zmiany w tekście i parametrach technicznych zastrzeżone.

Page 35: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Czajnik elektrycznySWK 1780

PL

PL-7

05/2011

WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEMZużyty materiał opakowaniowy należy dostarczyć do punktu przeznaczonego do składowania odpadu, wyznaczonego przez urzędy lokalne.

UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCHTen symbol, umieszczony na produktach lub w ich dokumentacji, oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych nie wolno likwidować wraz ze zwykłym odpadem komunalnym. W celu zapewnienia należytej likwidacji, utylizacji i recyklingu tych wyrobów należy przekazać je do wyznaczonych składnic odpadów. W niektórych krajach Unii Europejskiej lub innych państwach europejskich można zamiast tego zwrócić tego rodzaju wyroby lokalnemu sprzedawcy przy kupnie ekwiwalentnego nowego produktu. Właściwa likwidacja tych produktów pozwoli zachować cenne źródła surowców naturalnych i pomoże w zapobieganiu negatywnemu wpływowi na środowisko naturalne i zdrowie ludzkie, co może spowodować niewłaściwa likwidacja odpadów. Szczegółowych informacji udzielą Państwu urzędy miejskie lub najbliższe składnice odpadów. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego rodzaju odpadu mogą zostać nałożone kary zgodnie z lokalnymi przepisami.

Dotyczy przedsiębiorców z krajów Unii EuropejskiejJeśli chcą Państwo likwidować urządzenia elektryczne i elektroniczne, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji od sprzedawcy lub dostawcy wyrobu.

Likwidacja wyrobów w krajach spoza Unii EuropejskiejTen symbol obowiązuje w Unii Europejskiej. Jeśli chcą Państwo zlikwidować ten wyrób, prosimy o uzyskanie potrzebnych informacji dotyczących prawidłowego sposobu likwidacji od lokalnych urzędów lub od sprzedawcy.

Ten wyrób spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.

Page 36: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

RU

RU-1

, ,

, , .

,

. ,

.

, ,

.

.

SWK 1780

05/2011

Page 37: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

RU-2

RU

05/2011

SWK 1780

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

. . . . . . . . . . 7

. . . . . . 7

Page 38: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SWK 1780 R

U

RU-3

05/2011

.

• ( )

, ,

.

• , .

• , ,

.

• .

:

,

.

• , :

– , ;

– ;

– - , .

• . ,

.

• ,

.

.

• , .

.

• .

• , .

• .

• .

. . .

• , , .

.

• ,

.

• ,

.

• ,

.

• . ,

.

• , .

. ,

.

• , .

.

• ,

.

.

.

Page 39: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

RU-4

RU

SWK 1780

05/2011

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1

2

3 4

5

( )

6

Page 40: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SWK 1780 R

U

RU-5

05/2011

1. .

2. . .

2–3 .

:

,

.

3. . .

1. . .

, .

2. .

.

:

0,5 1,7 .

.

!

.

, .

3. . .

, .

4. , ON. "On".

:

.

. , ,

;

, .

OFF ( .) .

, , .

5. , On

. , , ,

. , ,

OFF.

:

,

OFF ( .).

6. , . ,

,

.

,

, .

7. , , .

.

Page 41: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

RU-6

RU

SWK 1780

05/2011

• ,

.

( 1:2).

.

• .

(3–5 ), :

– , ;

– - , .

• :

– 8% , . ½

.

4–5 .

– . ½ , 30

30 .

4–5 .

• ,

.

, .

• .

, , . .

............................................................................................................ 220–240

........................................................................................................................50/60

............................................................................................1850–2200

.......................................................................................................................................................1,7

.

Page 42: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

SWK 1780 R

U

RU-7

05/2011

.

,

.

. ,

.

.

,

. ,

.

.

,

.

.

.

.

Page 43: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

LT

LT-1

Prieš pradėdami naudoti šį prietaisą, įdėmiai perskaitykite šį naudotojo vadovą net ir tuomet, jeigu jau esate išmokę naudoti tokio tipo prietaisus. Šį prietaisą naudokite tik pagal nurodymus, aprašytus šiame naudotojo vadove. Laikykite šį naudotojo vadovą saugioje, lengvai pasiekiamoje vietoje, kad juo galima būtų pasinaudoti ir vėliau.

Rekomenduojame išsaugoti originalią pakavimo dėžę, pakavimo medžiagas, pirkimo čekį ir garantijos kortelę garantijos galiojimo laikotarpiu. Prireikus gabenti, supakuokite šį prietaisą, naudodami tik originalias pakavimo medžiagas.

SWK 1780

Elektrinis virdulysNaudotojo vadovas

05/2011

Page 44: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

LT-2

LT

05/2011

Elektrinis virdulysSWK 1780

TURINYS

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

VIRDULIO APRAŠYMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

VIRDULIO NAUDOJIMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

TECHNINIAI DUOMENYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

NURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽIAGAS MEDŽIAGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Page 45: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrinis virdulysSWK 1780

LT

LT-3

05/2011

SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOSATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE ATEIČIAI

• Šio prietaiso negalima naudoti asmenims (įskaitant vaikus), turintiems fi zinių ar psichinių negalių arba patirties stokojantiems asmenims, nebent jie būtų tinkamai kvalifi kuoti arba išmokyti saugiai naudoti šį prietaisą, arba juos tinkamai prižiūrėtų kvalifi kuotas, už jų saugą atsakingas asmuo.

• Vaikai turi būti prižiūrimi, kad nežaistų su prietaisu.• Prieš įjungdami virdulį į elektros lizdą patikrinkite, ar techniniai duomenys ant prietaiso etiketės

atitinka elektros lizdo įtampą.• Virdulį prijunkite tik prie tinkamai įžeminto elektros lizdo.

Dėmesio:šis virdulys nėra skirtas valdyti programuojamu įtaisu, išoriniu laikmačiu arba nuotolinio valdymo pultu.

• Virdulys skirtas naudoti tik buityje ir panašiose vietose, pvz.:– parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų personalo virtuvėlėse;– viešbučių ar motelių kambariuose ir kitose gyvenamosiose vietose;– nakvynę ir pusryčius siūlančiuose svečių namuose.

• Nestatykite virdulio ant palangės ar nestabilaus paviršiaus. Visuomet statykite virdulį ant stabilaus, lygaus ir sauso paviršiaus.

• Niekada nenaudokite virdulio šalia vonios, dušo arba baseino.• Neplaukite virdulio ar jo pagrindo po tekančiu vandeniu ir nenardinkite jų į vandenį ar į kitą skystį.• Virdulį naudokite tik su komplekte pateiktu pagrindu. Nenaudokite su šiuo virduliu patiekto

pagrindo kitų tipų virduliams maitinti.• Šį elektrinį virdulį naudokite tik vandeniui virinti. • Jei elektrinis virdulys bus perpildytas, verdantis vanduo gali ištikšti.• Niekada nenuimkite virdulio dangtelio ir neatidarykite jo, kai verda vanduo.• Virinant vandenį, virdulio korpusas įkaista. Nelieskite karšto paviršiaus. Kitaip galite nusideginti.

Virdulį kelkite ir neškite už rankenos.• Nešdami karšto vandens pilną virdulį, būkite atsargūs.• Elektrinis virdulys apsaugotas nuo gedimo dėl netyčinio numetimo, kai jis tuščias.• Jei ketinate virdulio kurį laiką nenaudoti, jį perkelti ar valyti, visada atjunkite nuo elektros lizdo. • Nestatykite virdulio ant elektrinės ar dujinės viryklės arba šalia jos, nedėkite šalia atviros ugnies ar

kitokio šilumos šaltinio. • Užtikrinkite, kad maitinimo laidas nesiliestų su vandeniu ar drėgme.• Nestatykite ant maitinimo laido sunkių daiktų. Užtikrinkite, kad maitinimo laidas nekabotų ant

stalo krašto ir nesiliestų su įkaitusiu paviršiumi. • Norėdami išjungti virdulį iš elektros lizdo, traukite už kištuko, o ne už maitinimo laido. Kitaip

rizikuojate pažeisti maitinimo laidą arba maitinimo lizdą. Ištraukite laidą iš elektros lizdo atsargiai traukdami elektros laido kištuką.

• Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo laidas, pakeiskite jį ekspertiniame techninės priežiūros centre. Draudžiama naudoti virdulį su apgadintu maitinimo laidu arba kištuku.

• Kad išvengtumėte sužalojimo elektros smūgiu, neremontuokite virdulio patys ir jo nereguliuokite. Visus šio virdulio remonto darbus turi atlikti įgalioto techninės priežiūros centro specialistai. Bandant patiems taisyti arba reguliuoti šį prietaisą garantiniu laikotarpiu, garantija gali nebegalioti.

Page 46: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

LT-4

LT Elektrinis virdulysSWK 1780

05/2011

VIRDULIO APRAŠYMAS

A

1

2

3

4

6

5

MAX

1 Snapelis su viduje įrengtu išimamu fi ltru2 Pagrindas su centrine jungtimi3 Rankena4 Dangtelis

5 Vandens maksimalaus lygio indikatorius (virdulio viduje)

6 Jungiklis su įjungimo indikatoriaus lempute

Page 47: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrinis virdulysSWK 1780

LT

LT-5

05/2011

PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI

1. Pašalinkite visas pakavimo medžiagas nuo virdulio ir jo pagrindo. 2. Užpildykite virdulį švariu vandeniu iki vandens maksimalaus lygio indikatoriaus. Užvirkite vandenį

ir išpilkite virdulio turinį. Pakartokite šį procesą 2–3 kartus.

Pastaba: vandeniui virdulyje užvirinti laikykitės instrukcijų, pateikiamų skyriuje „Virdulio naudojimas“.

3. Dabar virdulys yra parengtas naudoti ir juo galima ruošti karštus gėrimus ir pan.

VIRDULIO NAUDOJIMAS

1. Nustatykite tinkamą maitinimo laido ilgį. Įspauskite maitinimo laidą į pagrinde esantį griovelį. Pastatykite pagrindą ant stabilaus, lygaus ir švaraus paviršiaus.

2. Pripilkite į virdulį reikiamą kiekį vandens. Vandens galite pripilti pro virdulio snapelį arba pro angą, susidariusią pakėlus dangtelį.

Dėmesio:Nepilkite į virdulį mažiau nei 0,5 l arba daugiau nei 1,7 l vandens. Vandens maksimalaus lygio indikatorius įrengtas virdulio viduje.

Įspėjimas!Jokiu būdu nepildykite virdulio, kai jis stovi ant pagrindo. Jei virdulys bus perpildytas, verdantis vanduo gali ištikšti.

3. Pastatykite virdulį ant pagrindo. Įkiškite maitinimo kištuką į sieninį elektros lizdą. Patikrinkite, ar virdulio dangtelis uždarytas.

4. Įjunkite virdulį, perstumdami jungiklį į padėtį ON (įjungta). Ims šviesti įjungimo indikatorius.

Dėmesio:neįjunkite tuščio virdulio. Netinkamai naudojant gali sutrumpėti virdulio eksploatacijos laikotarpis. Jei netyčia įjungsite virdulį be vandens, pasiekus tam tikrą temperatūrą termostatas nutrauks elektros grandinę. Jungiklis peršoks į OFF (išjungtą) padėtį ir išsijungs indikatoriaus lemputė. Po kelių minučių, kai atvės nerūdijančio plieno dugnas, virdulį vėl bus galima naudoti.

5. Vandeniui pradėjus virti, virdulys išsijungia automatiškai ir kartu užgęsta įjungimo indikatorius. Prieš nuimdami virdulį nuo pagrindo patikrinkite, ar jis automatiškai išsijungė. Jei virdulys automatiškai neišsijungia, išjunkite jį rankiniu būdu, perstumdami jungiklį į padėtį OFF (išjungta).

Pastaba: Virdulio veikimą galima pertraukti bet kuriuo metu, perstumiant jungiklį į padėtį OFF (išjungta).

6. Išpilkite užvirintą vandenį į paruoštą talpyklą, arbatos ar sriubos puodelį. Virdulio veikimą galima pertraukti bet kuriuo metu, perstumiant jungiklį į padėtį OFF (išjungta).

Jei pageidaujate atidaryti dangtelį ir užpildyti virdulį iš naujo, pirmiausia išpilkite visą jo turinį, kad nenusidegintumėte besiveržiančiais vandens garais.

7. Baigę naudotis virduliu, atjunkite maitinimo kabelį nuo elektros lizdo. Ištuštinkite virdulį ir leiskite jam atvėsti.

Page 48: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

LT-6

LT Elektrinis virdulysSWK 1780

05/2011

VALYMAS IR TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Filtrų valymas• Išimamas fi ltras sulaiko kalkių nuosėdas ir neleidžia joms patekti į ruošiamą gėrimą. Reguliariai

plaukite fi ltrą po tekančiu vandeniu, naudodami mažą nailoninį šepetėlį arba panardindami jį kelioms valandoms į acto ir vandens tirpalą (rekomenduojamas skiedimo santykis – 1:2). Išėmę iš tirpalo, išskalaukite fi ltrą švaraus tekančio vandens srove.

Virdulio valymas• Priklausomai nuo virdulio naudojimo dažnumo, iš jo vidaus reikia reguliariai šalinti kalkių nuosėdas.

Standartiškai naudojant virdulį (3–5 kartus per dieną), vandens kalkių nuosėdas rekomenduojame šalinti taip:– kartą per mėnesį, jei vanduo yra kietas arba labai kietas; – kartą per du-tris mėnesius, jei vanduo yra minkštas arba vidutinio kietumo.

• Vandens kalkių nuosėdoms šalinti galima naudoti tokias priemones:– 8% koncentracijos baltąjį actą, kurio galite įsigyti parduotuvėse. Įpilkite į virdulį ½ l acto ir

palikite jį 2 valandoms neužvirdami. Tada išpilkite jį ir prieš naudodami keturis – penkis kartus užvirinkite jame švarų vandenį.

– Citrinos rūgštį. Užvirkite virdulyje ½ l vandens, į verdantį vandenį įpilkite 30 g citrinos rūgšties ir leiskite virduliui apie 30 minučių pastovėti. Tada išpilkite jį ir prieš naudodami keturis – penkis kartus užvirinkite jame švarų vandenį.

• Išorinį virdulio paviršių valykite sausa arba drėgna šluoste, sudrėkinta silpnu neutralaus virtuvei skirto valiklio tirpalu. Nuvalę virtuvei skirtu valikliu, nušluostykite paviršių šiek tiek drėgna šluoste, o paskui nušluostykite sausai.

• Pagrindą valykite tik sausa šluoste.• Virduliui ir jo pagrindui valyti niekada nenaudokite abrazyvinių valiklių, žibalo, tirpiklių ir pan.

TECHNINIAI DUOMENYS

Nominali įtampa ............................................................................................................................. 220–240 VNominalus dažnis .............................................................................................................................. 50/60 HzNominali galios įvestis ............................................................................................................... 1850–2200 WTalpa ...........................................................................................................................................................1,7 l

Pasiliekame teisę keisti tekstą ir technines specifi kacijas.

Page 49: Električno kuhalo vode HR Uputstvo za upotrebu svu ambalažu iz kuhala i s postolja. 2. Napunite kuhalo čistom vodom do najviše oznake. Prokuhajte vodu i ispraznite kuhalo. Ponovite

Elektrinis virdulysSWK 1780

LT

LT-7

05/2011

NURODYMAI, KAIP IŠMESI PANAUDOTAS PAKAVIMO MEDŽIAGAS MEDŽIAGOSIšmeskite pakavimo medžiagas į tam skirtą atliekų išmetimo vietą.

ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJAŠis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius įrenginius naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba, alternatyviai, kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse įsigydami atitinkamą naują gaminį, senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba artimiausiame atliekų surinkimo punkte. Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio tipo atliekų išmetimą gali būti taikomos nuobaudos.

Europos Sąjungos valstybių narių verslo subjektamsJeigu norite išmesti elektrinius arba elektroninius prietaisus, reikiamos informacijos teiraukitės pas savo pardavėją arba tiekėją.

Atliekų išmetinas kitose, ne Europos Sąjungos šalyseŠis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės reikiamos informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo pardavėją.Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos reikalavimus.

Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.