16
Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2 37109 Peschiera del Garda (VR) Tel. 045/6449311 Fax. 045/7552598

Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

Upute za uporabu

FRANKE S.p.AVia Pignolini 2

37109 Peschiera del Garda (VR)Tel. 045/6449311Fax. 045/7552598

Page 2: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

2

INFORMACIJE PRIJE UGRADNJEDimenzije u mm

Sl. 1

PRIJE UGRADNJE I UPORABEPozor! Prije ugradnje miješalice potrebno je temeljito isprati dovodne cijevi kako bi se očistile od eventualnih ostataka strugotina, zavarivanja ili kudjelje te drugih nečistoća kojih može biti u cijevima. U miješalicu mogu ući strana tijela kroz cijevi ili iz vodovodnih instalacija i mogu oštetiti podloške i brtve. Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop. Prije uporabe miješalice odvijte perlator i temeljito ga isperite.TEHNIČKI PODACI

Minimalni radni tlak: 0,5 bara -Maksimalni radni tlak: 5 bara -Preporučeni radni tlak: 3 bara (ako je tlak vode veći od 5 bara, preporučujemo ugradnju reduktora -tlaka)

Page 3: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

3

INFORMACIJE PRIJE UGRADNJE

Poštuju li se navedene preporuke, proizvod će zadržati svoja jamstvena prava, sačuvat će pripadajuće -značajke i osigurat će potpunu pouzdanost.

Prije priključivanja savitljivih cijevi provjerite jesu li dobro izvedena -učvršćenja na oba kraja tih cijevi.

Nemojte zatezati alatima. -

Rukom zategnite priključke s prstenastom brtvom dok ne osjetite -mehanički otpor.

Cijev nemojte ugrađivati u zid. -

NE!Pri zatezanju savitljive cijevi pazite da je ne uvrćete ili istežete. -

Page 4: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

4

INFORMACIJE PRIJE UGRADNJE

Produljeni kontakt sa svakom tvari koja je imalo agresivna može uzroko- -vati oštećenje vanjskog pletiva i pucanje savitljive cijevi.

Prije savijanja cijevi ostavite ravni dio duljine barem 2 vanjska promjera. -

Održavajte minimalni polumjer savijanja (DN= nazivni unutarnji promjer): -

DN6 = 25 mmDN8 = 30 mmDN10 = 35 mmDN13 = 45 mm

Rukom zategnite matice s brtvom što čvršće, zatim ih zakrenite za 1/4 -okretaja odgovarajućim ključem.

Cijevi nemojte izlagati bočnom naprezanju i nemojte ih previše stezati -alatom. (Npr. pri ugradnji vijka za učvršćivanje slavine ili polužice za otvaranje odvoda).

NE!

Page 5: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

5

INFORMACIJE PRIJE UGRADNJE

Sl. 2

Page 6: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

6

INFORMACIJE PRIJE UGRADNJE

SADRŽAJ PAKIRANJA:MiješalicaA- Ručni tušB- Komplet za učvršćenjeC- Olovni protuutegD- ReduktorE- Ključ za izmjenu uloškaF-

Page 7: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

7

UGRADNJADimenzije u mm

Sl. 3 Sl. 4

Sl. 6 Sl. 7

Sl. 5

Page 8: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

8

UGRADNJA

UGRADNJAPrije stavljanja jednoručne slavine u otvor praonika provjerite je li donja brtva pravilno postavljena u pripadajuće ležište te jesu li savitljive cijevi dobro zategnute na tijelo slavine. Postavite jednoručnu slavinu u otvor praonika i okrenite izljev prema praoniku. Namjestite vijke u pripadajuće otvore prstenaste matice (pogledajte sl. 5). Umetnite plosnatu prirubnicu s prstenom uz donji dio i pričvrstite je tako da rukom zavrnete prstenastu maticu.Čvrsto zategnite prethodno postavljene vijke kako biste optimalno učvrstili spoj.Postavite na izlaznu cijev reduktor i pripadajuću brtvu, zatim spojite na njega cijev ručnog tuša.

Page 9: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

9

UGRADNJADimenzije u mm

Sl. 8 Sl. 9

Sl. 10 Sl. 11

CrvenaPlava

Ključ 19 mm

Topla

Hladna

Page 10: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

10

UGRADNJA

UGRADNJAOtvorite paket koji sadržava olovni uteg (A) i izvadite komponente. Bacite manju brtvu (C) jer je nećete koristiti.Pričvrstite olovni protuuteg (A) na savitljivu cijev na udaljenost od oko 400 mm od priključka izlazne cijevi.Pričvrstite ručni tuš na cijev uz postavljanje pripadajuće brtve (B) te provjerite može li cijev glatko prola-ziti kroz otvor (UPOZORENJE: u protivnom pažljivo povežite sve cijevi ispod slavine kako bi cijev tuša lako klizila).Tada spojite savitljive cijevi na vodovodne cijevi.

Page 11: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

11

UPORABA

Sl. 12

ZATVORENO

OTVORENO

Sl. 13

MIJEŠANA

HLADNA

TOPLA

UPORABAPomaknite ručicu udesno za otvaranje vode; što je ručica više udesno, teče više vode. Slavina je -zatvorena kad je ručica okrenuta prema gore. Otvorite li je iz tog položaja, teče hladna voda.Zakrenite ručicu prema gore za otvaranje hladne vode, ili prema dolje za otvaranje tople vode. -

Page 12: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

12

ZAMJENSKI DIJELOVI

Sl. 14

ZAMJENSKI DIJELOVI:Cijela ručica1- Metalni prsteni2- Uložak Ř25 mm3- Ručni tuš4- Perlator5- Savitljiva dovodna cijev 700 mm6- Savitljiva dovodna cijev 470mm7- Savitljiva cijev za tuš8- Komplet za učvršćenje9- Reduktor10- Olovni protuuteg11-

Page 13: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

13

ZAMJENA ULOŠKA

Sl. 15 Sl. 16

Sl. 17 Sl. 18

Sl. 19 Sl. 20

Ključ 27 mm

Page 14: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

14

ZAMJENA ULOŠKA

ZAMJENA ULOŠKAPrije ove zamjene provjerite je li zatvoren dovod vode.Uklonite čepić pazeći da ga ne oštetite te odvrnite vijak (A) kako biste izvukli ručicu (B). Podignite pokrovni prsten (C) kroz pripadajući utor. Izvadite učvrsni prsten (D) i isporučenim ključem (E) odvrnite učvrsnu prstenastu maticu (F) te uklonite oštećeni uložak (G) iz miješalice.Stavite novi uložak na pripadajuće mjesto i provjerite ulaze li dva izbočena dijela za centriranje u odgovarajuća ležišta (X) te jesu li brtve dobro postavljene.

Page 15: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

15

ODRŽAVANJE

ČIŠĆENJE/ZAMJENA PERLATORAAko voda ne teče na zadovoljavajući način, ručno odvrnite kućište perlatora, uklonite filtar pazeći da ga ne oštetite i/ili da ne izgubite brtvu. Ako je filtar začepljen, jednostavno ga isperite pod tekućom vodom bez uporabe deterdženata. Ako je oštećen, možete ga zamijeniti i staviti novu brtvu te sve sastaviti obrnutim redoslijedom.

Proizvođač ne preuzima odgovornost za even-tualne tiskarske pogreške.

Sl. 21

Page 16: Upute za uporabu FRANKE S.p.A Via Pignolini 2½A.pdf · Kako bi se zajamčila trajnost miješalice, ugradite kutni ventil s filtrom na glavni dovod vode i redovito čistite taj sklop

Gemma B&D d.o.o.Uvoznik i distributer za RH10000 Zagreb, Prisavlje 2Veleprodaja:tel.: 00385 1 6196 446, 6195 604fax: 00385 1 6195 581e-mail: [email protected] servis:tel/fax: 00385 1 6195 582e-mail: [email protected]

Gemma BH d.o.o.Uvoznik i distributer za BiH 71000 Sarajevo, Džemala Bijedića 25c, Veleprodaja:tel./fax: 00387 33 407 935,

00387 33 407 936 e-mail: [email protected] www.gemma.ba

Gemma B&D d.s.d.PodgoricaUvoznik i distributer za CG81000 Podgorica, Serdara Jola Piletića bb (PC Palada)Veleprodaja:tel.: 00382 20 672 961e-mail: [email protected]

Radi stalnog poboljšavanja proizvoda može doći do promjene tehničkih podataka bez prethodne obavijesti.Ove upute napravljene su s mnogo truda i s najvećom pažnjom, no pogreške u procesu izrade i/ili prijevoda uputa uvijek su moguće. Stoga proizvođač i prodavatelj ne preuzimaju odgovornost za eventualne netočne navode, pogreške u prijevodu ili tiskarske pogreške u ovim uputama.