44
UČINCI DIREKTIVA UČINCI DIREKTIVA Dr. sc. Snježana Vasiljević Dr. sc. Snježana Vasiljević 06/10/22 06/10/22 1 1

UČINCI DIREKTIVA

  • Upload
    walda

  • View
    77

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

UČINCI DIREKTIVA. Dr. sc. Snježana Vasiljević. IZRAVAN UČINAK DIREKTIVA. Direktive za razliku od uredbi nemaju svrhu u potpunosti zamijeniti, odnosno ujednačiti nacionalno pravo, samo u onoj mjeri u kojoj je to nužno za postizanje ciljeva europske integracije. - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: UČINCI DIREKTIVA

UČINCI DIREKTIVA UČINCI DIREKTIVA. . Dr sc Snježana Vasiljević. . Dr sc Snježana Vasiljević

04/21/2304/21/23

11

Page 2: UČINCI DIREKTIVA

IZRAVAN UČINAK IZRAVAN UČINAK DIREKTIVADIREKTIVA

Direktive za razliku od uredbi nemaju svrhu u Direktive za razliku od uredbi nemaju svrhu u potpunosti zamijeniti, odnosno ujednačiti nacionalno potpunosti zamijeniti, odnosno ujednačiti nacionalno pravo, samo u onoj mjeri u kojoj je to nužno za pravo, samo u onoj mjeri u kojoj je to nužno za postizanje ciljeva europske integracije. postizanje ciljeva europske integracije.

Direktive zadaju državama samo regulatorni cilj, a Direktive zadaju državama samo regulatorni cilj, a ostavljaju im slobostavljaju im sloboodu da same odluče kako će doći do du da same odluče kako će doći do tog cilja.tog cilja.

Čak i direktive koje su dovoljno cjelovite da zapravo Čak i direktive koje su dovoljno cjelovite da zapravo ne zahtijevaju nikakve odluke od država članica, ne zahtijevaju nikakve odluke od država članica, moraju biti prenesene u nacionalno pravomoraju biti prenesene u nacionalno pravo. .

04/21/2304/21/2322

Page 3: UČINCI DIREKTIVA

IZRAVAN UČINAK IZRAVAN UČINAK DIREKTIVADIREKTIVA

04/21/2304/21/2333

Page 4: UČINCI DIREKTIVA

IZRAVAN UČINAK IZRAVAN UČINAK DIREKTIVADIREKTIVA

Do transformacije direktiva u nacionalno Do transformacije direktiva u nacionalno pravo ne mora doći uvijek istovremeno pravo ne mora doći uvijek istovremeno samim stupanjem direktive na snagusamim stupanjem direktive na snagu

Kod Direktiva važno je uočiti nekoliko Kod Direktiva važno je uočiti nekoliko različitih vremenskih točki a o tome u kojem različitih vremenskih točki a o tome u kojem se stadiju nalazi pojedina direktiva ovisit će se stadiju nalazi pojedina direktiva ovisit će njezini učinci u nacionalnom pravunjezini učinci u nacionalnom pravu

04/21/2304/21/2344

Page 5: UČINCI DIREKTIVA

UCINAK/OBJAVA/UCINAK/OBJAVA/IMEPLEMENTACIJSKI ROKIMEPLEMENTACIJSKI ROK

04/21/2304/21/2355

Page 6: UČINCI DIREKTIVA

IZRAVAN UČINAK IZRAVAN UČINAK DIREKTIVADIREKTIVA

04/21/2304/21/2366

Page 7: UČINCI DIREKTIVA

Van Duyn v Home Office, Van Duyn v Home Office, I(1974) I(1974) ECR 1337.ECR 1337.

1) ECJ: činjenica da je izravna primjena predviđena 1) ECJ: činjenica da je izravna primjena predviđena izričito samo za uredbe ne znači da i drugi akti ne izričito samo za uredbe ne znači da i drugi akti ne mogu imati slične učinke!!!!!mogu imati slične učinke!!!!!

2) navedeno shvaćanje obrazlaže se načelom 2) navedeno shvaćanje obrazlaže se načelom korisnog učinka (franc. l'effet utile)korisnog učinka (franc. l'effet utile) svaka pravna svaka pravna norma zamišljena je da bi imala učinkenorma zamišljena je da bi imala učinke koliko se koliko se stranka u postupku ne bi mogla na njih pozivati pred stranka u postupku ne bi mogla na njih pozivati pred nacionalnim sudom, postavlja se pitanje koja je nacionalnim sudom, postavlja se pitanje koja je uopće svrha takve normeuopće svrha takve norme

04/21/2304/21/2377

Page 8: UČINCI DIREKTIVA

Van Duyn v Home Office, Van Duyn v Home Office, I(1974) I(1974) ECR 1337.ECR 1337.

04/21/2304/21/2388

Page 9: UČINCI DIREKTIVA

RattiRatti 148/78 148/78  Prethodno pitanje upućeno od Kaznenog magistratskog Prethodno pitanje upućeno od Kaznenog magistratskog suda u Milanu (suda u Milanu (Pretura penalePretura penale) u postupku koji je pred ) u postupku koji je pred tim sudom u tijeku izmeđutim sudom u tijeku između Državnog odvjetništva Tullija Državnog odvjetništva Tullija Rattija, o interpretaciji dviju direktiva Vijeća o Rattija, o interpretaciji dviju direktiva Vijeća o usklađivanju zakona, propisa i upravnih odredaba država usklađivanju zakona, propisa i upravnih odredaba država članica, prva od kojih je ona pod brojem 73/173/EEZ od 4. članica, prva od kojih je ona pod brojem 73/173/EEZ od 4. lipnja 1973. koja se odnosi na klasifikaciju, pakiranje i lipnja 1973. koja se odnosi na klasifikaciju, pakiranje i označavanje opasnih pripravaka (otapala), a druga pod označavanje opasnih pripravaka (otapala), a druga pod brojem 77/728/EEZ od 7. studenoga 1977. koja se odnosi brojem 77/728/EEZ od 7. studenoga 1977. koja se odnosi na klasifikaciju, pakiranje i označavanje boja, lakova, na klasifikaciju, pakiranje i označavanje boja, lakova, tiskarske tinte, ljepila i sličnih proizvoda.tiskarske tinte, ljepila i sličnih proizvoda.

04/21/2304/21/2399

Page 10: UČINCI DIREKTIVA

ČINJENICEČINJENICEItalija i EU se razilaze u mišljenju oko toga što su otrovne supstance Italija i EU se razilaze u mišljenju oko toga što su otrovne supstance – različito su definirane otrovne supstance u nacionalnom i E – različito su definirane otrovne supstance u nacionalnom i E pravu.pravu.

Ratti je bio Talijan, trgovac opasnim supstancama, koji je imao Ratti je bio Talijan, trgovac opasnim supstancama, koji je imao trgovačko društvo za prodaju razrjeđivača i lakova u Italiji. trgovačko društvo za prodaju razrjeđivača i lakova u Italiji. Trgovačko društvo odlučilo je svoje proizvode pakirati i Trgovačko društvo odlučilo je svoje proizvode pakirati i obilježavati u skladu sa dvije Direktive (o pakiranju i obilježavati u skladu sa dvije Direktive (o pakiranju i obilježavanju), premda niti jedna nije bila implementirana u Italiji. obilježavanju), premda niti jedna nije bila implementirana u Italiji. Kada je Ratti pustio svoje proizvode na tržište, protiv njega je Kada je Ratti pustio svoje proizvode na tržište, protiv njega je pokrenut postupak zbog povrede odredaba talijanskog zakona koji pokrenut postupak zbog povrede odredaba talijanskog zakona koji ima restriktivnije oderdbe po tom pitanju.ima restriktivnije oderdbe po tom pitanju.

04/21/2304/21/231010

Page 11: UČINCI DIREKTIVA

koja je norma primjenjiva: norma direktive koja nije prenesena u koja je norma primjenjiva: norma direktive koja nije prenesena u

talijansko pravo u roku ili norma talijanskog prava koja je talijansko pravo u roku ili norma talijanskog prava koja je suprotna direktivi?suprotna direktivi?

ODLUKA SUDAODLUKA SUDA

1) 1) država se ne može pozivati na norme nacionalnog prava koje država se ne može pozivati na norme nacionalnog prava koje su suprotne direktivi nakon isteka roka za prenošenje direktive su suprotne direktivi nakon isteka roka za prenošenje direktive u nacionalno pravou nacionalno pravo drugim riječima, u takvoj situaciji drugim riječima, u takvoj situaciji direktiva djeluje kao obrana od nacionalne norme koja je direktiva djeluje kao obrana od nacionalne norme koja je nepovoljna za pojedincanepovoljna za pojedinca

  2) sud je takvu odluku obrazložio 2) sud je takvu odluku obrazložio načelom načelom estoppelestoppel,, tj. tj. Nemo Nemo auditur propriam turpitudinem allegansauditur propriam turpitudinem allegansnitko, pa niti država, nitko, pa niti država, ne može se pozivati na svoj vlastiti propust sebi u koristne može se pozivati na svoj vlastiti propust sebi u korist

04/21/2304/21/231111

Page 12: UČINCI DIREKTIVA

ECJECJ3) nacionalni sud, od kojega osoba koja je postupila 3) nacionalni sud, od kojega osoba koja je postupila prema odredbama direktive prema odredbama direktive zatraži da ne primijeni zatraži da ne primijeni nacionalnu odredbu koja nije u skladu s direktivomnacionalnu odredbu koja nije u skladu s direktivom, , neugrađenom u unutarnji pravni poredak države neugrađenom u unutarnji pravni poredak države članice koja nije ispunila svoju obvezu, mora taj članice koja nije ispunila svoju obvezu, mora taj zahtjev prihvatiti ako je obveza o kojoj je riječ zahtjev prihvatiti ako je obveza o kojoj je riječ bezuvjetna i dovoljno određenabezuvjetna i dovoljno određena

  4)dakle IZRAVAN UČINAK DIREKTIVA nastaje 4)dakle IZRAVAN UČINAK DIREKTIVA nastaje tek po proteku propisanoga roka, i to u slučaju kad tek po proteku propisanoga roka, i to u slučaju kad dotična država članica ne ispuni svoju obvezudotična država članica ne ispuni svoju obvezu

04/21/2304/21/231212

Page 13: UČINCI DIREKTIVA

Posljedice odluke u Posljedice odluke u predmetu Rattipredmetu Ratti

Presuda u predmetu Ratti važna je zbog još nekoliko drugih stvari. Presuda u predmetu Ratti važna je zbog još nekoliko drugih stvari. Kao prvo, ES jeKao prvo, ES je

pojasnio da prije isteka roka za provedbu direktiva, dakle, u pojasnio da prije isteka roka za provedbu direktiva, dakle, u razdoblju koje je državama članicama ostavljeno za njihovu razdoblju koje je državama članicama ostavljeno za njihovu provedbu, direktive ne mogu proizvoditi derogacijske učinke na provedbu, direktive ne mogu proizvoditi derogacijske učinke na nacionalno pravo. nacionalno pravo.

Drugim riječima, primjenjuje se nacionalno pravo, te se pojedinci u Drugim riječima, primjenjuje se nacionalno pravo, te se pojedinci u tom razdoblju ne mogu pozivati na izravan učinak direktiva.tom razdoblju ne mogu pozivati na izravan učinak direktiva.

Ali tom razdoblju direktive imaju neke druge učinkeAli tom razdoblju direktive imaju neke druge učinke, primjerice, , primjerice, stvaraju obavezu za države da ne poduzimaju ništa što bi moglo stvaraju obavezu za države da ne poduzimaju ništa što bi moglo osujetiti ili otežati ostvarivanje ciljeva koje direktiva propisuje.osujetiti ili otežati ostvarivanje ciljeva koje direktiva propisuje.

04/21/2304/21/231313

Page 14: UČINCI DIREKTIVA

Becker 8/81Becker 8/81

04/21/2304/21/231414

Page 15: UČINCI DIREKTIVA

MarshallMarshallPresuda Europskog suda od 26. veljače 1986.Presuda Europskog suda od 26. veljače 1986.

  

M. H. Marshall v. Southampton and South-West M. H. Marshall v. Southampton and South-West Hampshire Area Health Authority (Teaching)Hampshire Area Health Authority (Teaching)

  

Prethodno pitanje: Court of Appeal (Engleska) – Prethodno pitanje: Court of Appeal (Engleska) – Ujedinjeno Kraljevstvo Ujedinjeno Kraljevstvo

Jednako postupanje prema muškarcima i ženama – Uvjeti Jednako postupanje prema muškarcima i ženama – Uvjeti za otkazza otkaz

  

04/21/2304/21/231515

Page 16: UČINCI DIREKTIVA

PRAVNA OSNOVA PRAVNA OSNOVAGospođa Marshall bila je zaposlena kao Gospođa Marshall bila je zaposlena kao dijetetičarka pri zdravstvenim vlastima dijetetičarka pri zdravstvenim vlastima okruga Southampton. Kada je navršila 62 okruga Southampton. Kada je navršila 62 godine života, umirovljena je. Takva se godine života, umirovljena je. Takva se odluka temeljila na politici zdravstvenih odluka temeljila na politici zdravstvenih vlasti prema kojoj je umirovljenje bilo vlasti prema kojoj je umirovljenje bilo obavezno za žene sa 60 godina, a za obavezno za žene sa 60 godina, a za muškarce sa 65 godina života. Smatrajući muškarce sa 65 godina života. Smatrajući da su njena prava povrijeđena, gđa. da su njena prava povrijeđena, gđa. Marshall tražila je naknadu štete koja se Marshall tražila je naknadu štete koja se sastojala od izgubljene plaće i gubitka sastojala od izgubljene plaće i gubitka zadovoljstva koje je imala u svom radu.zadovoljstva koje je imala u svom radu.

04/21/2304/21/231616

Page 17: UČINCI DIREKTIVA

Argumenti gđe Argumenti gđe MarshallMarshall

Poziva se na Direktivu koja, između ostalog, zabranjuje Poziva se na Direktivu koja, između ostalog, zabranjuje diskriminaciju utemeljenu na spolu u pogledu uvjeta diskriminaciju utemeljenu na spolu u pogledu uvjeta umirovljenja. umirovljenja.

U socijalnom zakonodavstvu VB se dob za umirovljenje U socijalnom zakonodavstvu VB se dob za umirovljenje razlikuje za ♀ i ♂ (60 za Ž a 65 za M) što je suprotno načelu razlikuje za ♀ i ♂ (60 za Ž a 65 za M) što je suprotno načelu jednakog postupanja; tužiteljica Marshall se žali Žalbenom jednakog postupanja; tužiteljica Marshall se žali Žalbenom sudu koji podnosi zahtjev za prethodnim postupkom sudu je li sudu koji podnosi zahtjev za prethodnim postupkom sudu je li takvo postupanje diskriminatorno i ako jest, može li se takvo postupanje diskriminatorno i ako jest, može li se tužiteljica pozivati na Direktivu pred naconalnim sudovima bez tužiteljica pozivati na Direktivu pred naconalnim sudovima bez obzira na to što nacionalno zakonodavstvo nije u skladu sa obzira na to što nacionalno zakonodavstvo nije u skladu sa Direktivom?Direktivom?

04/21/2304/21/231717

Page 18: UČINCI DIREKTIVA

ODLUKA SUDA U ODLUKA SUDA U PREDMETU PREDMETU MARSHALLMARSHALL

1) ES je prihvatio britanski argument da se 1) ES je prihvatio britanski argument da se pojedinac na direktivu može pozvati samo pojedinac na direktivu može pozvati samo protiv državeprotiv države (vertikalno)(vertikalno). No, iako se . No, iako se država pojavljuje kao država pojavljuje kao poslodavacposlodavac, ES , ES smatra da je i država kao poslodavac dio smatra da je i država kao poslodavac dio države kojoj se ne smije dozvoliti da ima države kojoj se ne smije dozvoliti da ima koristi od vlastitog propusta da ispuni koristi od vlastitog propusta da ispuni obvezu nametnutu pravom EZobvezu nametnutu pravom EZ

  2) uvijek kad su odredbe direktive 2) uvijek kad su odredbe direktive bezuvjetne i dovoljno precizne, pojedinci se bezuvjetne i dovoljno precizne, pojedinci se na njih mogu pozvati protiv državena njih mogu pozvati protiv države

04/21/2304/21/231818

Page 19: UČINCI DIREKTIVA

ODLUKA SUDA U ODLUKA SUDA U PREDMETU PREDMETU MARSHALLMARSHALL

3) bez obzira na to nastupa li država kao 3) bez obzira na to nastupa li država kao poslodavac ili poslodavac ili javna vlastjavna vlast, pojedinac se može pozvati na direktivu protiv , pojedinac se može pozvati na direktivu protiv nje jer se ne smije okoristiti vlastitim propustom da ispuni nje jer se ne smije okoristiti vlastitim propustom da ispuni obaveze dane od Zajedniceobaveze dane od Zajednice

  4) sud 4) sud oklijeva izravno rećioklijeva izravno reći da direktive imaju izravan da direktive imaju izravan horizontalan učinak; rješenje ovog problema se vidi u horizontalan učinak; rješenje ovog problema se vidi u tome da vrlo široko tumači pojam državatome da vrlo široko tumači pojam država dakle: dakle:

1) ES odbija priznati horizontalni učinak direktiva, ali1) ES odbija priznati horizontalni učinak direktiva, ali

2) ES široko definira koncept države2) ES široko definira koncept države

04/21/2304/21/231919

Page 20: UČINCI DIREKTIVA

Uloga ECJUloga ECJ

  Glavna tvrdnja koju je u postupku Glavna tvrdnja koju je u postupku pred britanskim sudom isticala gospođa pred britanskim sudom isticala gospođa Marshall bila je da je Marshall bila je da je politikapolitika njenog njenog poslodavca bila suprotna direktivi.poslodavca bila suprotna direktivi.

Tako iz ovo slučaja možemo zaključiti Tako iz ovo slučaja možemo zaključiti kada sankcionira države koje nisu kada sankcionira države koje nisu ispravno provele direktivu, Europski ispravno provele direktivu, Europski sud kontrolira ne samo propise, već i sud kontrolira ne samo propise, već i praksupraksu svih institucija čije se djelovanje svih institucija čije se djelovanje može dovesti u vezu s državom. može dovesti u vezu s državom.

04/21/2304/21/232020

Page 21: UČINCI DIREKTIVA

U predmetu Marshall Europski sud pokušava ostvariti U predmetu Marshall Europski sud pokušava ostvariti dva cilja.dva cilja.

04/21/2304/21/232121

Page 22: UČINCI DIREKTIVA

ODLUKA USTAVNOG ODLUKA USTAVNOG SUDA RH SUDA RH

Izjednačena dob za odlazak u mirovinu za Izjednačena dob za odlazak u mirovinu za muškarce i žene muškarce i žene

– Zakon o ravnopravnosti spolova načelo – Zakon o ravnopravnosti spolova načelo jednakih mogućnosti za muškarce i žene jednakih mogućnosti za muškarce i žene

2003.iz 2003.iz

2007. Odluka donesena u travnju ostavila 2007. Odluka donesena u travnju ostavila 2018. je prijelazno razdoblje do da se to 2018. je prijelazno razdoblje do da se to

područje uskladi područje uskladi

65 .Dob za mirovinu je god 65 .Dob za mirovinu je god

04/21/2304/21/232222

Page 23: UČINCI DIREKTIVA

FOSTERFOSTER Foster vs British Gas Foster vs British Gas

60 Foster i ostale žene su dobile otkaz u 60 Foster i ostale žene su dobile otkaz u.god.god

( Traže naknadu štete od British Gas u to ( Traže naknadu štete od British Gas u to ), vrijeme pod kontrolom države u ), vrijeme pod kontrolom države u

međuvremenu je British Gas je međuvremenu je British Gas jeprivatiziranprivatiziran

ECJ je dao definiciju države ECJ je dao definiciju države

04/21/2304/21/232323

Page 24: UČINCI DIREKTIVA

FOSTERFOSTER//DEFINICIJA DEFINICIJA

DRZAVE(para 18.)DRZAVE(para 18.)

04/21/2304/21/232424

Page 25: UČINCI DIREKTIVA

FOSTERFOSTER/DEFINICIJA /DEFINICIJA DRZAVE(para 18.)DRZAVE(para 18.)

Jeli dovoljan jedan od uvjeta ili je potrebno ispuniti sva tri?????Jeli dovoljan jedan od uvjeta ili je potrebno ispuniti sva tri?????

Za potrebe izravnog učinka dovoljno je da se ispuni jedan od Za potrebe izravnog učinka dovoljno je da se ispuni jedan od navedena 3 uvjetanavedena 3 uvjeta

II) da li neko tijelo ispunjava takve uvjete, odlučit će u svakom II) da li neko tijelo ispunjava takve uvjete, odlučit će u svakom konkretnom predmetu nacionalni sud pred kojim se postupak konkretnom predmetu nacionalni sud pred kojim se postupak vodivodi

III) Osnovni argument kojim je ES opravdao mogućnost da III) Osnovni argument kojim je ES opravdao mogućnost da direktive imaju izravni učinak je načelo estopelldirektive imaju izravni učinak je načelo estopell

04/21/2304/21/232525

Page 26: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

Odredbe članka 1. (1) i (2) te članka 5. Odredbe članka 1. (1) i (2) te članka 5. Direktive 85/577 koja se odnosi na zaštitu Direktive 85/577 koja se odnosi na zaštitu potrošača u odnosu na ugovore sklopljene potrošača u odnosu na ugovore sklopljene izvan poslovnih prostorija bezuvjetne su i izvan poslovnih prostorija bezuvjetne su i dovoljno određene u pogledu utvrđivanja osoba dovoljno određene u pogledu utvrđivanja osoba u čiju su korist donesene i najkraćeg roka u u čiju su korist donesene i najkraćeg roka u kojem se mora predati obavijest o otkazivanju. kojem se mora predati obavijest o otkazivanju.

04/21/2304/21/232626

Page 27: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

ČINJENICE:ČINJENICE:

  Tužiteljica se tijekom putovanja u Milano dala Tužiteljica se tijekom putovanja u Milano dala nagovoriti na sklapanje ugovora o narudžbi dopisnog nagovoriti na sklapanje ugovora o narudžbi dopisnog tečaja engleskog jezika. tečaja engleskog jezika.

Po povratku kući izjavila je da raskida ugovor. Po povratku kući izjavila je da raskida ugovor.

Trgovac tvrdi da ona nema pravo raskinuti ugovor. Trgovac tvrdi da ona nema pravo raskinuti ugovor.

Direktiva 85/577 navodi da ona ima pravo na to, u Direktiva 85/577 navodi da ona ima pravo na to, u roku od 7 dana. Direktiva je trebala biti roku od 7 dana. Direktiva je trebala biti implementirana 1987., no Italija je to učinila tek implementirana 1987., no Italija je to učinila tek 1992. 1992.

Dorri se poziva na direktivu.Dorri se poziva na direktivu.

04/21/2304/21/232727

Page 28: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

GLAVNA PITANJA:GLAVNA PITANJA:

  

1) u konkretnom slučaju- Jesu li odredbe 1) u konkretnom slučaju- Jesu li odredbe direktive jasne i bezuvjetne?direktive jasne i bezuvjetne?

2) ako direktiva nije implementirana, 2) ako direktiva nije implementirana, može li se jamčiti pravo pojedincu u može li se jamčiti pravo pojedincu u odnosu na drugog pojedinca, tj, može li odnosu na drugog pojedinca, tj, može li direktiva imati horizontalni učinakdirektiva imati horizontalni učinak

04/21/2304/21/232828

Page 29: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

SUD JE ODLUČIO:SUD JE ODLUČIO:

  1) ES smatra da direktiva koja nije prenesena u 1) ES smatra da direktiva koja nije prenesena u unutarnji pravni poredak države članice ne može unutarnji pravni poredak države članice ne može stvarati obveze za pojedince bilo u odnosu na stvarati obveze za pojedince bilo u odnosu na druge pojedince ili u odnosu na državu druge pojedince ili u odnosu na državu Direktive Direktive nemaju horizontalni izravni učinak tj. ne mogu se nemaju horizontalni izravni učinak tj. ne mogu se primjenjivati u odnosima između fizičkih i pravnih primjenjivati u odnosima između fizičkih i pravnih osoba, osoba, pa čak i ako je rok za provedbu direktive pa čak i ako je rok za provedbu direktive istekao, a država nije provela direktivuistekao, a država nije provela direktivu..

  2) iz toga proizlazi da, ako se u propisanom roku 2) iz toga proizlazi da, ako se u propisanom roku ne donesu mjere za prijenos direktive, potrošači ne donesu mjere za prijenos direktive, potrošači ne mogu iz same direktive izvesti pravo ne mogu iz same direktive izvesti pravo otkazivanja u odnosu na trgovce s kojima su otkazivanja u odnosu na trgovce s kojima su sklopili ugovor niti takvo pravo mogu ostvariti na sklopili ugovor niti takvo pravo mogu ostvariti na nacionalnom sudunacionalnom sudu

04/21/2304/21/232929

Page 30: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

Odluka ES uključivala je slijedeću dvojbu: Ukoliko ES potvrdi Odluka ES uključivala je slijedeću dvojbu: Ukoliko ES potvrdi svoju raniju praksu i odrekne direktivama horizontalni izravni svoju raniju praksu i odrekne direktivama horizontalni izravni učinak, tada će gđa. Faccini Dori koja se pouzdavala u odredbe učinak, tada će gđa. Faccini Dori koja se pouzdavala u odredbe direktive izgubiti spor pred talijanskim sudom. direktive izgubiti spor pred talijanskim sudom.

To znači da se nagrađuje onoga tko se pouzdaje u neusklađeno To znači da se nagrađuje onoga tko se pouzdaje u neusklađeno nacionalno pravo, a kažnjava onoga tko se pouzdaje u pravni nacionalno pravo, a kažnjava onoga tko se pouzdaje u pravni poredak Zajednice. Također bi se moglo reći da se poredak Zajednice. Također bi se moglo reći da se time kažnjava time kažnjava pojedinca za propust države.pojedinca za propust države.

  ES odlučio se nastaviti svoju ustaljenu praksu i NE DOPUSTITI ES odlučio se nastaviti svoju ustaljenu praksu i NE DOPUSTITI horizontalni izravni učinak direktiva. Riječima ES: „Proširenje horizontalni izravni učinak direktiva. Riječima ES: „Proširenje takve sudske prakse na područje odnosa između pojedinaca imalo takve sudske prakse na područje odnosa između pojedinaca imalo bi učinak priznavanja ovlasti Zajednici da ozakoni obveze bi učinak priznavanja ovlasti Zajednici da ozakoni obveze pojedinaca s trenutnim učinkom, a ona ima nadležnost tako pojedinaca s trenutnim učinkom, a ona ima nadležnost tako postupiti samo kad je ovlaštena donositi uredbe.postupiti samo kad je ovlaštena donositi uredbe.

04/21/2304/21/233030

Page 31: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

ALI ES upućuje oštećenu stranku u postupku pred nacionalnim da ALI ES upućuje oštećenu stranku u postupku pred nacionalnim da zatraži naknadu štete, u skladu s kriterijima koje je ES utvrdio u zatraži naknadu štete, u skladu s kriterijima koje je ES utvrdio u predmetu Francovich. predmetu Francovich.

U toj odluci ES je propisao slijedeće kriterije za naknadu štete u U toj odluci ES je propisao slijedeće kriterije za naknadu štete u slučaju da država članica nije pravovremeno provela direktivu u slučaju da država članica nije pravovremeno provela direktivu u nacionalnom pravu:nacionalnom pravu:

  1) svrha direktive mora biti dodjela prava pojedincima;1) svrha direktive mora biti dodjela prava pojedincima;

2) na temelju odredbi direktive mora biti moguće utvrditi sadržaj 2) na temelju odredbi direktive mora biti moguće utvrditi sadržaj tih prava;tih prava;

3) mora postojati uzročna veza između kršenja obveze države i 3) mora postojati uzročna veza između kršenja obveze države i pretrpljene štete.pretrpljene štete.

04/21/2304/21/233131

Page 32: UČINCI DIREKTIVA

FACCINI DORI, FACCINI DORI, C 91/92 C 91/92 1994.1994.

Dakle, ES je ostao pri tome da direktive nemaju Dakle, ES je ostao pri tome da direktive nemaju horizontalni učinak, ali nezavisni odvjetnik Lenz iznio je horizontalni učinak, ali nezavisni odvjetnik Lenz iznio je jedno od interesantnijih mišljenja u kojemu je jedno od interesantnijih mišljenja u kojemu je argumentirao suprotno stajalište:argumentirao suprotno stajalište:

  O navodi kako je svrha direktive "zaštita slabije strane" O navodi kako je svrha direktive "zaštita slabije strane" u pravnom odnosu koji uređuje. Tu konstataciju N.o. u pravnom odnosu koji uređuje. Tu konstataciju N.o. iznosi u kontekstu interpretacije l'effet utile –iznosi u kontekstu interpretacije l'effet utile –interpretacije temeljem korisnog učinka norme. To interpretacije temeljem korisnog učinka norme. To upućuje na jednu značajnu spoznaju koja nije dovoljno upućuje na jednu značajnu spoznaju koja nije dovoljno osvještena među hrvatskim juristima: norme imaju osvještena među hrvatskim juristima: norme imaju redistributivni učinak, a svaka sudska odluka disponira redistributivni učinak, a svaka sudska odluka disponira društvenom moći.društvenom moći.

04/21/2304/21/233232

Page 33: UČINCI DIREKTIVA

Predmet 14/83 Von Colson and Kammann Predmet 14/83 Von Colson and Kammann (1984) ECR 1891(1984) ECR 1891

ČINJENICE:ČINJENICE:

  Radi se o slučaju dviju kvalificiranih socijalnih Radi se o slučaju dviju kvalificiranih socijalnih radnica koje je zatvor WERL odbio zaposliti jer su u radnica koje je zatvor WERL odbio zaposliti jer su u njemu isključivo smješteni muški zatvorenici njemu isključivo smješteni muški zatvorenici obrazlažući to navođenjem problema i rizika vezanih obrazlažući to navođenjem problema i rizika vezanih uz primanje u službu ženskih kandidata te su uz primanje u službu ženskih kandidata te su umjesto njih primili u službu muške kandidate, iako umjesto njih primili u službu muške kandidate, iako su oni imali lošije kavlifikacije od njih.su oni imali lošije kavlifikacije od njih.

04/21/2304/21/233333

Page 34: UČINCI DIREKTIVA

RADNI SUDRADNI SUDprema odredbi njemačkog Građanskog zakonika, u prema odredbi njemačkog Građanskog zakonika, u slučaju diskriminacije glede pristupa zaposlenju, slučaju diskriminacije glede pristupa zaposlenju, poslodavac odgovara za naknadu štete nastale zbog poslodavac odgovara za naknadu štete nastale zbog gubitka što ga je radnik pretrpio zbog oslanjanja na gubitka što ga je radnik pretrpio zbog oslanjanja na očekivanje da zasnivanje radnog odnosa neće biti očekivanje da zasnivanje radnog odnosa neće biti spriječeno tom odredbomspriječeno tom odredbom stoga je Radni sud utvrdio da stoga je Radni sud utvrdio da prema njemačkom pravu može naložiti samo prema njemačkom pravu može naložiti samo

naknadu putnih troškova što ih je tužiteljica Van Colson naknadu putnih troškova što ih je tužiteljica Van Colson pretpjela u vezi s prijavom na to radno mjesto koji iznose pretpjela u vezi s prijavom na to radno mjesto koji iznose 7,20 DEM te da tužiteljica ne može usvojiti ostale tužbene 7,20 DEM te da tužiteljica ne može usvojiti ostale tužbene zahtjevezahtjeve

04/21/2304/21/233434

Page 35: UČINCI DIREKTIVA

BIT PROBLEMABIT PROBLEMA  država članica [u ovom slučaju Njemačka] provela je država članica [u ovom slučaju Njemačka] provela je direktivu u svojem nacionalnom zakonodavstvu, ali to nije direktivu u svojem nacionalnom zakonodavstvu, ali to nije učinila na odgovarajući načinučinila na odgovarajući način

dodatni je još problem što predmetna direktiva nije dodatni je još problem što predmetna direktiva nije imala izravni učinak, tj. imala izravni učinak, tj. nije stvarala subjektivna prava nije stvarala subjektivna prava koja nacionalni sudovi moraju štititikoja nacionalni sudovi moraju štititi

-posljedica svega je SIMBOLIČNA NAKNADA-posljedica svega je SIMBOLIČNA NAKNADA ES se ES se poziva na činjenicu da provedba Direktive mora biti poziva na činjenicu da provedba Direktive mora biti DJELOTVORNADJELOTVORNA Njemačka se pozia na to da države Njemačka se pozia na to da države članice imaju diskreciju odlučiti na koji će način osigurati članice imaju diskreciju odlučiti na koji će način osigurati djelotvornost direktive u nacionalnom pravudjelotvornost direktive u nacionalnom pravu

04/21/2304/21/233535

Page 36: UČINCI DIREKTIVA

Sud se s time slaže, ali podsjeća da navedeni izbor Sud se s time slaže, ali podsjeća da navedeni izbor metode podrazumijeva da sankcija kojom se osigurava metode podrazumijeva da sankcija kojom se osigurava djelotvorna primjena direktive mora jamčiti stvarnu i djelotvorna primjena direktive mora jamčiti stvarnu i djelotvornu sudsku zaštitudjelotvornu sudsku zaštitu

propisana sankcija mora imati i stvarni odvraćajući propisana sankcija mora imati i stvarni odvraćajući učinak na poslodavcaučinak na poslodavca država može izabrati za kakvu će država može izabrati za kakvu će se vrstu sankcije odlučitise vrstu sankcije odlučiti, ali kada se odluči sankcionirati , ali kada se odluči sankcionirati povredu zabrane diskriminacije dodjelom naknade štete, povredu zabrane diskriminacije dodjelom naknade štete, ta naknada mora u svakom slučaju biti ta naknada mora u svakom slučaju biti primjerenaprimjerena u u odnosu na pretrpljenu štetuodnosu na pretrpljenu štetu tek simbolična naknada tek simbolična naknada kakva je propisana njemačkim građanskim zakonom ne kakva je propisana njemačkim građanskim zakonom ne predstavlja djelotvornu provedbu direktivepredstavlja djelotvornu provedbu direktive

04/21/2304/21/233636

Page 37: UČINCI DIREKTIVA

ODLUKA SUDAODLUKA SUDA  Direktiva NE ZAHTIJEVA da diskriminacija na temelju spola Direktiva NE ZAHTIJEVA da diskriminacija na temelju spola glede pristupa zaposlenju posliježe SANKCIJI kojom bi se glede pristupa zaposlenju posliježe SANKCIJI kojom bi se poslodavcu koji je počinio diskriminaciju namentnula obveza poslodavcu koji je počinio diskriminaciju namentnula obveza sklopiti ugovor o radu s kandidatom koji je bio žrtva sklopiti ugovor o radu s kandidatom koji je bio žrtva diskriminacijediskriminacije dakle ne traži se da poslodavac automatski mora dakle ne traži se da poslodavac automatski mora zaposliti osobu koja je žrtva diskriminacijezaposliti osobu koja je žrtva diskriminacije

  Što se tiče SANKCIJA ZA BILO KOJU DISKRIMINACIJU koja Što se tiče SANKCIJA ZA BILO KOJU DISKRIMINACIJU koja se može počiniti, Direktiva NE SADRŽI niti jednu se može počiniti, Direktiva NE SADRŽI niti jednu bezuvjetnu i bezuvjetnu i dovoljno određenu obvezudovoljno određenu obvezu na koju bi se pojedinac mogao pozvati u na koju bi se pojedinac mogao pozvati u svrhu dobivanja posebne naknade prema Direktivi u slučaju svrhu dobivanja posebne naknade prema Direktivi u slučaju nedodnošenja provedbene mjere u propisanom roku, ako takvo što nedodnošenja provedbene mjere u propisanom roku, ako takvo što nije predviđeno ili dopušteno nacionalim pravomnije predviđeno ili dopušteno nacionalim pravom

04/21/2304/21/233737

Page 38: UČINCI DIREKTIVA

ODLUKA SUDAODLUKA SUDADirektiva MEĐUTIM državama članicama ostavlja slobodu izbora između Direktiva MEĐUTIM državama članicama ostavlja slobodu izbora između različitih rješenja prikladnih za postizanje njezinog ciljarazličitih rješenja prikladnih za postizanje njezinog cilja ali zahtijeva da ali zahtijeva da ako država članica odluči sankcionirati povrede te zabraneako država članica odluči sankcionirati povrede te zabrane dosuđivanjem dosuđivanjem NAKNADENAKNADE ta naknada mora biti DJELOTVORNA I IMATI ta naknada mora biti DJELOTVORNA I IMATI ODVRAĆAJUĆI UČINAKODVRAĆAJUĆI UČINAK mora biti PRIMJERENA s obzirom na mora biti PRIMJERENA s obzirom na pretrpljenu štetu i veća od simbolične naknadepretrpljenu štetu i veća od simbolične naknade iz toga slijedi da su iz toga slijedi da su prilikom primjene nacionalnog prava, a osobito odredaba nacionalnog prilikom primjene nacionalnog prava, a osobito odredaba nacionalnog zakona posebno donesenog radi provedbe Direktive, nacionalni sudovi zakona posebno donesenog radi provedbe Direktive, nacionalni sudovi OBVEZNI svoje nacionalno pravo tumačiti u svjetlu teksta i svrhe OBVEZNI svoje nacionalno pravo tumačiti u svjetlu teksta i svrhe direktivedirektive radi se o tzv. radi se o tzv. POSREDNOM ili INTERPRETATIVNOM POSREDNOM ili INTERPRETATIVNOM UČINKU DIREKTIVAUČINKU DIREKTIVA dakle radi se o učinku kojeg Direktiva ima dakle radi se o učinku kojeg Direktiva ima temeljem INTERPRETACIJE nacionalnog suda, koje je pak obvezan temeljem INTERPRETACIJE nacionalnog suda, koje je pak obvezan interpretirati nacionalno pravo u duhu direktive, odnosno u svjetlu prava interpretirati nacionalno pravo u duhu direktive, odnosno u svjetlu prava ZajedniceZajednice vrijedi i u HORIZONTALNIM i VERTIKALNIM odnosimavrijedi i u HORIZONTALNIM i VERTIKALNIM odnosima

u ovom slučaju u ovom slučaju JOŠ NISU REKLI da to vrijedi za UKUPNOST JOŠ NISU REKLI da to vrijedi za UKUPNOST NACIONALNOG PRAVANACIONALNOG PRAVA to je rečeno u sljedećem slučaju to je rečeno u sljedećem slučaju MARLEASINGMARLEASING

04/21/2304/21/233838

Page 39: UČINCI DIREKTIVA

Predmet C-106/89 Marleasing (1990) ECR I-Predmet C-106/89 Marleasing (1990) ECR I-41354135

  Pred španjolskim sudom odvijao se postupak između dvaju Pred španjolskim sudom odvijao se postupak između dvaju trgovačkih društava: Marleasing, tužitelja i La comercial, trgovačkih društava: Marleasing, tužitelja i La comercial, tuženog, u kojem je Marleasing tvrdio da je ugovor kojim je tuženog, u kojem je Marleasing tvrdio da je ugovor kojim je uspostavljena La comercial ništav, jer nema «causu» [svrhu], uspostavljena La comercial ništav, jer nema «causu» [svrhu], odnosno jer je causa protupravna. Nepostojanje ili odnosno jer je causa protupravna. Nepostojanje ili protupravnost cause bili su razlozi za ništavost ugovora protupravnost cause bili su razlozi za ništavost ugovora temeljem španjolskog građanskog zakonika. La comercial je temeljem španjolskog građanskog zakonika. La comercial je temeljila svoju obranu na Direktivi Vijeća 68/151/EEZ o temeljila svoju obranu na Direktivi Vijeća 68/151/EEZ o trgovačkim društvima čiji je članak 11 taksativno nabrajao trgovačkim društvima čiji je članak 11 taksativno nabrajao razloge ništavosti ugovora o osnivanju društva, a među njima razloge ništavosti ugovora o osnivanju društva, a među njima nije bilo nepostojanje ili protupravnost cause.nije bilo nepostojanje ili protupravnost cause.

04/21/2304/21/233939

Page 40: UČINCI DIREKTIVA

Predmet C-106/89 Marleasing Predmet C-106/89 Marleasing (1990) ECR I-4135(1990) ECR I-4135

riječ je o sporu između dvije pravne osobe pred španjolskim riječ je o sporu između dvije pravne osobe pred španjolskim sudom, a to jesudom, a to je

horizontalni odnoshorizontalni odnos problem je u sljedećem: Španjolska NIJE problem je u sljedećem: Španjolska NIJE Direktivu provela u zato propisanom roku, a Direktiva se ne može Direktivu provela u zato propisanom roku, a Direktiva se ne može direktno provesti jer nema HORIZONTALNI IZRAVNI UČINAK direktno provesti jer nema HORIZONTALNI IZRAVNI UČINAK [kako je utvrđeno u ranijoj praksi Suda][kako je utvrđeno u ranijoj praksi Suda] to je za ES stvorilo to je za ES stvorilo dvojbu kako osigurati ostvarivanje ciljeva propisanih direktivom, dvojbu kako osigurati ostvarivanje ciljeva propisanih direktivom, bez da joj se prizna horizontalni izravni učinakbez da joj se prizna horizontalni izravni učinak

-iz slučaja -iz slučaja Von Colson i KammannVon Colson i Kammann jasno je utvrđeno da nacionalni jasno je utvrđeno da nacionalni sud mora interpretirati nacionalno pravo u svjetlu ciljeva sud mora interpretirati nacionalno pravo u svjetlu ciljeva direktivedirektiveali je ostalo nedorečeno pitanje širine obveze ali je ostalo nedorečeno pitanje širine obveze nacionalnih sudovanacionalnih sudova moraju li oni u svjetlu direktive interpretirati moraju li oni u svjetlu direktive interpretirati samo specifično nacionalno pravo kojim se provodi direktiva, ili ta samo specifično nacionalno pravo kojim se provodi direktiva, ili ta obaveza obuhvaća ukupno nacionalno pravoobaveza obuhvaća ukupno nacionalno pravo

04/21/2304/21/234040

Page 41: UČINCI DIREKTIVA

Predmet C-106/89 Marleasing Predmet C-106/89 Marleasing (1990) ECR I-4135(1990) ECR I-4135

EUROPSKI SUD:EUROPSKI SUD:

  -riješio je spomenutu dvojbu u ovom slučaju-riješio je spomenutu dvojbu u ovom slučaju nacionalni sudovi nacionalni sudovi moraju interpretirati svo nacionalno pravo, bez obzira moraju interpretirati svo nacionalno pravo, bez obzira je li je li doneseno prije ili nakon direktive, te bez obzira je li doneseno u doneseno prije ili nakon direktive, te bez obzira je li doneseno u specifičnu svrhu provedbe direktive ili nespecifičnu svrhu provedbe direktive ili ne, na način koji je sukladan , na način koji je sukladan ciljevima direktive i obavezama iz Čl. 10 UEZ.ciljevima direktive i obavezama iz Čl. 10 UEZ.

direktive koje nemaju izravne učinke, a nisu provedene u direktive koje nemaju izravne učinke, a nisu provedene u nacionalnom pravu, ne mogu stvarati subjektivna prava niti biti nacionalnom pravu, ne mogu stvarati subjektivna prava niti biti pravna osnova za rješenje sporapravna osnova za rješenje spora ali ali njihov smisao i značenje njihov smisao i značenje informiraju nacionalni sud o obavezama koje za državu iz direktive informiraju nacionalni sud o obavezama koje za državu iz direktive proizlazeproizlaze u takvom slučaju nacionalni sud kao osnovu za u takvom slučaju nacionalni sud kao osnovu za rješavanje spora mora primjeniti nacionalnu normu, ali je mora rješavanje spora mora primjeniti nacionalnu normu, ali je mora interpretirati u skladu s direktivominterpretirati u skladu s direktivom

04/21/2304/21/234141

Page 42: UČINCI DIREKTIVA

Kolpinghuis Kolpinghuis Nijmegen (80/86)Nijmegen (80/86)

[mineralna voda, obrnuta vertikalna [mineralna voda, obrnuta vertikalna situacija; granice obaveze interpretacije situacija; granice obaveze interpretacije nacionalnog prava u skladu s nacionalnog prava u skladu s direktivom, obaveza interpretacije direktivom, obaveza interpretacije nacionalnog prava u skladu s ciljevima nacionalnog prava u skladu s ciljevima direktive postoji i prije isteka roka za direktive postoji i prije isteka roka za njenu provedbu, država se ne može njenu provedbu, država se ne može pozivati na odredbe neprovedene pozivati na odredbe neprovedene direktive čiji je rok za provedbu istekao direktive čiji je rok za provedbu istekao protiv pojedinaca]protiv pojedinaca]

04/21/2304/21/234242

Page 43: UČINCI DIREKTIVA

Kolpinghuis Kolpinghuis Nijmegen (80/86)Nijmegen (80/86)

ČINJENICE:ČINJENICE:

  Kazneni postupak je pokrenut od strane nizozemskog javnog tužitelja pred Kazneni postupak je pokrenut od strane nizozemskog javnog tužitelja pred sucem za komercijalne prekršaje (Politierecht) protiv društva Kolpinghuis sucem za komercijalne prekršaje (Politierecht) protiv društva Kolpinghuis Nijmegen, ugostiteljske radnje, koja je prodavala gaziranu vodu Nijmegen, ugostiteljske radnje, koja je prodavala gaziranu vodu napravljenu od obične vode iz slavine uz dodatak CO2. napravljenu od obične vode iz slavine uz dodatak CO2.

  Nizozemski je propis zabranjivao prodaju roba nezdrava sastava za Nizozemski je propis zabranjivao prodaju roba nezdrava sastava za ljudsku upotrebu. U postupku se, u svrhu razjašnjenja tog pojma, javni ljudsku upotrebu. U postupku se, u svrhu razjašnjenja tog pojma, javni tužitelj poziva na Direktivu Vijeća koja je definirala uvjete upotrebe i tužitelj poziva na Direktivu Vijeća koja je definirala uvjete upotrebe i prodaje mineralne vode, no koje nizozemske vlasti nisu, u vrijeme prodaje mineralne vode, no koje nizozemske vlasti nisu, u vrijeme relevantno za predmet, još bile prenijele u nacionalno zakonodavstvo.relevantno za predmet, još bile prenijele u nacionalno zakonodavstvo.

  obrnuta vertikalna situacijaobrnuta vertikalna situacija država se protiv pojedinca poziva na država se protiv pojedinca poziva na direktivudirektivu nema načela estopellnema načela estopell

04/21/2304/21/234343

Page 44: UČINCI DIREKTIVA

Kolpinghuis Kolpinghuis Nijmegen (80/86)Nijmegen (80/86)

  EUROPSKI SUD:EUROPSKI SUD:

  pojasnio da obaveza interpretacije nacionalnog prava u skladu pojasnio da obaveza interpretacije nacionalnog prava u skladu s direktivom, kako bi se ostvarili njeni ciljevi, ima svoje granice s direktivom, kako bi se ostvarili njeni ciljevi, ima svoje granice u zabrani retroaktivnosti i zaštiti pravne sigurnostiu zabrani retroaktivnosti i zaštiti pravne sigurnosti

  obaveza interpretacije nacionalnog prava u skladu s ciljevima obaveza interpretacije nacionalnog prava u skladu s ciljevima direktive postoji i prije isteka roka za njenu provedbudirektive postoji i prije isteka roka za njenu provedbuiako to iako to ne spominje, ovakvo se shvaćanje temelji na Čl. 10 UEZ, ne spominje, ovakvo se shvaćanje temelji na Čl. 10 UEZ, odnosno odnosno na obavezi država da ne čine ništa suprotno ciljevima na obavezi država da ne čine ništa suprotno ciljevima prava zajedniceprava zajednice država se ne može pozivati na odredbe država se ne može pozivati na odredbe neprovedene direktive čiji je rok za provedbu istekao protiv neprovedene direktive čiji je rok za provedbu istekao protiv pojedinacapojedinaca

04/21/2304/21/234444