Tristany i Isolda

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Presentacin de PowerPoint

Isabella Zapata MartnezJoaquin Benaloy Hurtado1Bat. Artstico

INDEX

Ren Louis

Tristany i Isolda

Origen

Evoluci

Refoses

Ren Louis (2)

'Tristany i Isolda'

Bibliografia

REN LOUIS

Lhistoriador, filleg i arqueleg francs Ren Louis (1906-1991) va ser professor dHistria de la literatura medieval a les universitats de Lille, Caen, Tours i Pars, del 1941 al 1977.

Va escriuere aquesta versi de la llegenda de Tristany i Isolda basant-se en manuscrists dels segles XII i XIII i inspirant-se en lobra del seu mentor Joseph Bdier, amb lobjectiu de fer una novel.la histrica, des del punt de vista actual, capa de transmetre la mgia daquesta llegenda que ens ha arribat a travs dels segles.

TRISTANY I ISOLDA

La llegenda de les peripcies, dels enginys i dels sofriments que comporta lamor prohibit entre el valers Tristany, prncep del regne angls de Lions, i la princesa Isolda dIrlanda, ha estat un tema recurrent en la cultura europea des del segle VIII.

Aquest mite ha arribat fins als nostres dies sense perdre el toc de transgresi, desig, grcia i passi que, amb un desenlla colpidor, lha convertit en un clssic indeleble.

Dorigen celta, Tristany i Isolda s una de les llegendes ms poderoses de la literatura, la pintura i la literatura. I s que la histria daquest amor impossible posseeix una trama de passions clandestines que ha viscut el pas del segles captivant els lectors de qualsevol poca.

ORIGEN

Segons els estudis de mitologia comparada de Georges Dumzil, la font daquesta trgica histria damor tindria el seu origen un una herncia mitolgica comuna -probablement de procedncia indoeuropea- que hauria estat transmesa per la tradici oral.

Podem trobar analogies en el conte celta La persecuci de Diarmaid i Grainne, o en la llegenda persa de Wis i Ramn. s a dir , que aquesta histria damor clandest i trgica mort hauria cristal.litzat en el mn celta, i ms concretament a la peninsula anglesa de Cornualla entre els segles VII i IX.

La persecuci de Diarmaid i Grainne

EVOLUCI

Aquesta llegenda a generat nombrosos textos:

Segle XII, Toms dAnglaterra (1155-1173) i Broul (1165-1200) que han arribat incomplets.

D Eilhart dOberg, amb el textos en alemany, titulatTristrant( dabans de 1190) i de Jofr dEstrasburg,Tristan and Isolde(1200-1210) El manuscritLa Folie de Tristan

Fra Robert amb la versi escandinavaSoga om Tristram og Isond(1226) escrita per al rei Haakon el Vell de Noruega, que ens ha arribat secera.

A partir delsegle XIIIes dna un fenomen en la literatura francesa que amb el temps ser un gran abast: lemergncia de la prosa. La qual, i fins aleshores, havia estat escassa en les creacions literries o reservada sobretot al domini religis.

Segle XIII,Sant Greal, a Perceval o mag Merl amb les primeres obres narratives en prosa, que sn adaptacions en roman de versos octosl.labs apariats.

A partir de 1230, per la influncia del vers 1200 que sescriu en el cicle deLancelot-Graal,apareix un immens Tristan en prose, al qual safegir en el segle seguent, el XIV,Ysaye le Triste, dautor annim. Texto inacabat en anglesSir Tristem(c.1300)

En aquest mateix segle tamb hi ha una traducci en prosa de Tristany de Leons, en catal, de la qual es conserva un fragment i un manuscrit a Andorra.

Segle XV Thomas Malory a Anglaterra on escriu La mort dArts (1485) personatge que esdev Tristany.

Durant el Renaixement, tamb es van escriure algunes obres de temtica tristanaya, encara que en els segles seguents, elXVII i XVIII, la llegenda va estar completament oblidada.

Segle XIX,El 1804 Walter Scott redescobreix el poema inacabat i angls deSir Tristem(c.1300), que publicar posteriorment amb el seu desenlla, tema que posteriorment captar latenci dels poetes victorians, alguns pintors, historicistes, Alfred Tennyson, Germandad Prerafaeliita, Herbert James Draper.

Sestrena lopera de Richard WagnerTristan und Isolde, amb un llibret fet a partir del text alemany de Jofr dEstrasburg, es representaLa princesse lointaine(1895) del Edmond Rostand

Segle XXCitem els dibuixos de la versiTristan et IseultdAndr Marty i el quadre Mad Tristan (1970), de Salvador Dal.

Les pelculesLternel retour(1943) de Jean Delannoy i ms recentmentTristan and Isolde(2006) de Kevin Reynolds.

REFOSES

Un dels aspectes que cal considerar del Romanticisme s la seua revaloritzaci del mn medieval i de lesperit cavalleresc, que comportaria, com ja hem vist, que alguns creadors literaris, musicals o plstics, posaren el punt de mira sobre la llegenda tristanyana.

Tanmateix, com la tradici literria europea, la histria daquest amor vedat shavia transms molt fragmnetada -excepte els casos escandinau i alemany-, i al final del XIX alguns autors, sobretot francesos, es plantejaren refondre els textos coneguts per donar-li unitat i passar-la al francs modern.

La primera daquestes refoses franceses fou la de Joseph Bdier, titulada Roman de Tristan et Iseult (1900), de qu faria una magnfica traducci Carles Riba, titulada El roman de Tristany i Isolda (1921), signada amb el pseudnim Dami Pujol. A la versi de Bedier en seguirien altres amb distinta fortuna, com ara les dAndr Mary, Robert Boussat, Pierre dEspezel i Ren Louis, que s la que hem traduit.

El 1900, lhistoriador Joseph Bdier (1864- 1938) public la seua refosa en francs modern i amb estructura narrativa en prosa. s una versi feta a partir del text incomplet de Broul i de fragments episdics que es coneixen aleshores en francs, alemany, angls, i itali, per suprimint escenes, costums primitius o mots que es referiren a un temps ms remot que el segle XII francs o que pogueren destorbar la hiptesi que un autor annim havia escrit la llegenda en els primers segles de lalta edat mitjana. Tot i aix, la seua refosa va obtindre un gran xit i difusi, fins al punt que hom diu que el text de Bdier ha estat un element important en la formaci sentimental dun bon nombre de joves francesos de la primera meitat del segle XX. Tanmateix, els estudiosos li retrauen, actualment, haver estat massa influenciada pel moviment simbolista i per la seua voluntat didealitzar el mn cavalleresc i els seus personatges, que poden resultar a hores dara una mica afectats, irreals, planyvols.

REN LOUIS

Altrament, el text que hem escollit s la refosa publicada en la seua edici definitiva en 1972 i escrita per Ren Louis (1906-1991), historiador francs, filleg i prestigis arquelec, que va fer classes de literatura de ledad mitjana a les universitats de Lilla, Caen, Tours i Pars entre 1947 i 1977.

Encara que el seu prestigi sinicia el 1927, quan sent alumne dHenri Follinon a la Sorbona va descubrir a Auxerre, el seu poble natal, un important conjunt de frescos carolingis a les criptes de Saint-Germain, datas entre els anys 841 i 859.

La Sorbona

Posteriorment, el 1934, quan era alumne de Joseph Bdier i Ferdinant Lot, comen les excavacions de les Fontaines Sales, del peu del tur sant de Vezelay, amb lobjecte de fixar la topografa de la batalla de Vaubenton, prenent com a referencia la can de gesta Girart de Roussillon , poema sobre el qual faria la seua tesi doctoral, que va aconseguir el Gran Prix Gobert de lAcadmiedes Inscriptions de Belles llettres.

Tamb va ser director regional, durant setze anys, de la Primera Circumscripci dAntiguitats Histriques i el 1971 director del museu Arqueolgic Regional de Saint-Pre-sous-Vzelay. Tamb s autor duna obra que marcar una fita en la bibliografa de la histria medieval francesa, LEpoe franaise est caroligienne, que li public la Universitat de Saragossa el 1936.

'TRISTANY I ISOLDA'

La tria daquests text ha estat condicionada per la voluntad de Ren Louis dcostar-se a una versin primignia, ms real, daquesta trgica llegenda damor, uicada especialment a Cornualla, Irlanda, Bretanya, i en menor mesura, Galles i Esccia.

Es desenvolupa temporalment entre els segles VII i IX, en un mon dominat per les creences esotriques de la mgia, la bruixeria, i lastrologia en qu la presncia del cristianisme encara era molt incipient. Tamb perqu els personatjes sn molt ms verdics, ms acostats a una hipottica realitat de lalta edad mitjana, i no estn tan idelitzats com en la versi de Bdier, on poden llegar escenes dheroisme i de covardia, de situacions denganys i de cinisme, com tamb de sacrifici i denginy, de transgressi social, en el relat duna passio arravatada, desmesurada, irresistible. Histria damor que vol transmetrens, pel que fa als sentiments humans, una lli o ensenyament que tamb trobem en el lai Equitan de Maria de Frana, una autora medieval que visque a cavall dels segles XII i XIII, en qu en diu: , i malgrat els condicionaments socials o els preceptes morals .

BIBLIOGRAFIA

ANNIM: La can de Roland, presentacin dIsabel de Riquer, traducci de Joan Jubany, nm.11, Edicions dels Quaderns Crema, Barcelona, 1984.

ANNIM: Blandn de Cornualla, a cura de Jordi Tiena. Edicions Bromera, Alzira, 2004.

ANNIMO: La dama de Escalot, col., nm.63 Alianza Editorial, SA, Madrid, 1995.

BDIER, J.: El roman de Tristany i Isolda, traducci i nota preliminar de Carles Riba, presentacin de Mart de Riquer, nm.3, Quadrens Crema, Barcelona 1981.

BDIER , J.: La historia de Tristany e Isolda, presentacio de Gastn de Pars, Traduccion de L. Maria Tod, ed. Acantilado, Barcelona 2011.

BROUL: Tristany et Iseut, , le Livre de Poche. Libraire Gnrale Franaise, Pars, 2000.FRANA, Maria de : Lais, presentacin de Jaume Vallcorna, traducci de Joan Jubany, nm 27, edicions dels Cuaderns Crema, Barcelona, 1997. LACROIX, D. i Walter, P.: Tristan et Iseut. Les pomes franais. La saga norroise, col. , Libraire Gnrale Franaise, Pars, 1989.REN,L.: Tristan et Iseult,, LE Livre de Pche. Librairie Gnrale Franaise, Pars, 1972.RIQUER, M., COMAS, A. i Molas, j.: Histria de la Literatura Catalana 2, Editoria Ariel SA, Barcelona, 1984.TROYES, Chrtien de : El cavaller de la carreta, a cura de Francesc Machirant, col. num.5, Edicions Bromera, Alzira, 1988.

TROYES, Chrtien de : El cavaller det lle, a cura de Francesc Machisrant, col. nm.30, Edicions Bromera, Alzira, 1994.

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Segundo nivelTercer nivelCuarto nivelQuinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de subttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn
Segundo nivel
Tercer nivel
Cuarto nivel
Quinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Segundo nivelTercer nivelCuarto nivelQuinto nivel

Haga clic para modificar el estilo de ttulo del patrn

Haga clic para modificar el estilo de texto del patrn

Segundo nivelTercer nivelCuarto nivelQuinto nivel