100

This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

  • Upload
    hahuong

  • View
    213

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago
Page 2: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

This page intentionally left blank

Page 3: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

SABIDURIA JUDIA DE CALATAYUD Y SEFARAD.

Page 4: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

AGRADECIMIENTOS:

- A D. Alberto Montaner, profesor de la Universidad de Zaragoza,por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas.

- A Mister Abraham David y Yael Okun, del Departamento de Manuscritos de la Biblioteca Nacional de Israel,

por sus transcripciones de textos y firmas en hebreo.- A Dña. Silvia Gordo Muñoz y a Dña Mª Teresa Cortés Gómez,

por su ayuda en las traducciones sobre Açach Arama.- A D. Manuel Gutierrez, por su traducción de textos en latín.

- A D. Rogelio Cortés, por su asesoramiento informático.

Reservados todos los derechos. El contenido de esta publicaciónno puede ser reproducido ni transmitido, ni en todo ni en parte,

por ningún sistema electrónico o mecánico, incluyendo fotocopia,grabación magnético o de cualquier medio de almacenamiento

o recuperación de información, sin la autorización previa, por escrito,del titular de los correspondientes derechos de propiedad intelectual

o de sus cesionarios.

FOTO DE PORTADA:

Estrella de David expuesta en el Museo Diocesano de Palencia.Fechada en el siglo X de nuestra Era, debió pertenecer

a una sinagogoga de la ciudad o provinica palentina.Como curiosidad hay 7 estrellas de 6 puntas

(dos estrellas de david y 4 estrellas de hojas).El siete indica perfección en el judáismo.

Depósito Legal:I.S.B.N.:.

Maquetación del libro: Alvaro López Asensio.Diseño de portada:

Impresión:

Impreso en Zaragoza (España).

Editado por:

Page 5: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

A mi pueblo (Paracuellos de Jiloca) con cariño.

Page 6: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

This page intentionally left blank

Page 7: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

LISTA DE ABREVIATURAS

A.C.A.- Archivo de la Corona de Aragón.

A.D.T.- Archivo Diocesano de Tarazona.

A.H.N.- Archivo Histórico Nacional (Madrid).

A.H.P.Z.- Archivo Histórico Provincial de Zaragoza.

A.P.B.G.- Archivo Parroquial de Belmonte de Gracián.

A.P.N.C.- Archivo de Protocolos Notariales de Calatayud.

A.P.N.D.- Archivo de Protocolos Notariales de Daroca.

A.P.N.Z.- Archivo de Protocolos Notariales de Zaragoza.

A.S.C.Z.- Archivo Seminario Conciliar de Zaragoza.

A.P.B.G.- Archivo Parroquial de Belmonte de Gracian.

Fol. - Folio.

IDEM - ITEM.- Igualmente, Asimismo.

Op. Cit. - Obra citada.

Pág. - Página.

Reg. - Registro.

Z.A.A.T.- Archivo de la Audiencia Territorial de Zaragonza.

Page 8: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

.

This page intentionally left blank

Page 9: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.- LAS LENGUAS SAGRADAS EN LA BIBLIA

Y PRESCRIPCIONES RABÍNICAS.

Page 10: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

This page intentionally left blank

Page 11: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.1.- LAS LENGUAS SAGRADAS DE LA BIBLIA.

1.1.1- LAS LENGUAS SEMITAS.

1.1.1.1.- Lenguas semitas del antiguo Oriente Medio.

«Estas son las generaciones de los hijos de Noé, Sem, Cam y Jafet, que engendra-ron hijos después del diluvio» (Gn 10, 1). Partiendo de este texto bíblico, el término«lengua semita» lo dio a conocer por primera vez Schözer(1) en el año 1781. Portanto, el vocablo «semítico» se aplica a un grupo de idiomas antiguos, cuyos caracte-res y raíces derivan de un tronco común idiomático(2).

Las lenguas semíticas ya se hablaban en el Próximo Oriente desde el segundomilenio anterior a nuestra Era, dividiéndose en cinco grandes grupos.

- El grupo cananeo o hebreo de la región del centro de los pueblos semíticos: elhabla del País de los filisteos, moabitas, ammonitas, idumeos, hetteos, ewos, priz-zeos y demás habitantes de la tierra de Cannáan, en la Fenicia y en Cartago.Incluye también otros dialectos locales como el médico (lengua de los Medos).

- El grupo arameo de la región Septentrional: el habla de la Siria Oriental (elPalestinense o Caldeo) el arameo occidental (el actual Siríaco de los cristianos).

- El grupo arábigo de la región del Sur: lengua que hasta el siglo VI de nuestraEra se circunscribía a la Península arábiga y después, con la expansión del Islam,

1. AUVRAY, P.; PULAIN, P.; BLAISE, A.; «Las lenguas Sagradas», pag. 9.

2. Algo parecido ocurre en la actualidad en el conjunto de las lenguas derivadas del latín: francesa,italiana, española, portuguesa y rumana. Todas esas lenguas semitas tienen las siguientes propiedadescomunes: a) la escritura, y por lo tanto también la lectura, se hace de derecha a izquierda, por dondela página que en nuestros libros es la última, suele ser la primera en los compuestos en dichas lenguas;b) antiguamente carecía dicha escrituras de signos para las vocales; c) casi todas las raíces son trilite-rales; d) con frecuencia desaparecen algunas consonantes, y las vocales experimentan diversos cam-bios; e) no existe la declinación propiamente dicha, y los géneros son dos (masculino y femenino); f)la idea de posesión personal se indica mediante sufijos; g) en las formas verbales no se conocen lostiempos propiamente tales; h) no abundan los nombres y verbos compuestos; i ) finalmente, la cons-trucción de la frase es siempre sencilla, sin que admita períodos extensos o complicados. Citaremosalgunos ejemplos de similitud de diversas lenguas semitas: la voz PADRE es «ab» en hebreo, “‘ab”en arameo, «abu» en acádico y «‘ab» en árabe. La palabra GACELA es «sebí» en hebreo, «tabyá» enarameo, «sabítu» en acádico y «zaby» en árabe. El vocablo DIOS es «shenáyim» en hebreo, «itna’in»en árabe, «shiná» en acádico y «terén» en arameo. A los lingüistas no les resulta más interesantes lassemejanzas de vocabulario, sino más bien las estructuras gramaticales (relación de anexión, sufijospronominales, tiempo de los verbos, etc.) que denuncian el parentesco indiscutible de las diferenteslenguas del grupo familiar.

11

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 12: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

se extiende por la Persia, Egipto, Abisinía y otros países del Norte de África, Asiay los Balcanes. Se divide en árabe antiguo (hablado hasta el siglo VI en Arabia); el árabe literal(usado por los hombres letras y, ante todo, por el libro Sagrado del Corán), y elárabe vulgar (el hablado en todos los Países del Islam, especialmente en el Nortede África).

- El grupo Asiro-Babilónico de la región occidental: por las inscripciones de losmonumentos y ruinas de las ciudades babilónicas (Ur, Sumer, Ras Shamra, Ugarit,etc.) y Nínive, puede asegurarse que la lengua de los Asirios era también semíti-ca y en estrecha relación con el hebreo. Hay que advertir que, desde el tercer mile-nio antes de nuestra Era, los caracteres con que esas inscripciones están escritosno son semíticos (alfabéticos), sino cuneiformes y silábicos. Pese a ello se puedeconsiderar lengua del tronco semítico.

- El grupo etiope o abisinio en la zona subsahariana: el Amharico se hablaba enAbisinia y en el Oeste y Sur del reino del Tigris.

Sería erróneo concebir las lenguas semíticas como una unidad cerrada e indepen-diente. Hoy en día, existe la tendencia a agruparlas (con el egipcio antiguo, el libioantiguo, el Berebere y algún otro idioma del oriente africano) para formar la familia“semitocamítica”, grupo análogo a la familia indoeuropea que reúne hablas tan plu-rales como la eslava, aya, celta, románica, etc.

1.1.1.2.- La lengua hebrea.

El hebreo es la lengua que los israelitas aprendieron de los cananeos al entrar encontacto con ellos(3), de ahí que la Sagrada Escritura se la conozca como «lenguacananea» (Is 19, 18) y también como «lengua judía» (2 Re 18, 26 y 28; Is 36, 11 y13; Neh 13, 24); solamente el autor de la versión del Eclesiástico la llama en su pró-logo con la palabra griega ebraisti (Ecle, prologo, 22).

Dos grandes épocas abarca la literatura hebrea bíblica: la época dorada que a abar-ca desde unos 1500 años antes de nuestra Era cristiana (tiempos de Moisés) hasta des-pués del destierro de Babilonia (537 a.C.); y la época de plata que va desde el 536a.C. (con ese suceso) hasta el 160 a.C. (Palestina esta bajo dominio griego) en que fuesustituida por otra lengua más popular con la que coexistía: el arameo o caldeo.

3. Los fenicios, como todos los pueblos semíticos, escribían de derecha a izquierda y de izquierda aderecha; los griegos hicieron lo propio en un principio; luego escribieron alternando las líneas de dere-cha a izquierda (sistema de escritura llamada soustrofedón, es decir, volviendo sobre sus pasos, comolos bueyes que aran); por último, adoptaron la escritura de izquierda a derecha, que ha prevalecidotanto en gracia como en Italia.

12

Alvaro López Asensio

Page 13: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Pese a ello, el hebreo siguió siendo la lengua preferida de los últimos profetas, sabios, escribas y posteriores rabinos para plasmar su literatura bíblica(4) y rabínica (algo

parecido con el latín en la iglesia Católica o el griego antiguo con las iglesiasOrtodoxas), excepto los pocos textos que se escribieron en lengua aramea: Esdras (4,8-6, 18; 7, 12-26), Daniel (2, 4-7, 28) Génesis (31, 47, dos palabras), Jeremías (10,11), y algunos fragmentos del de Enoc y parte de Esther.

En la época helenística (a partir del 160 a.C.), la lengua griega reemplazará alhebreo y arameo, redactándose a partir de entonces la literatura bíblica Sapiencial.

Tras la diáspora judía (a partir del 70 d.C.) la lengua hebrea cayó en el más abso-luto olvido. Los judíos tenían serias dificultades para leer y pronunciar correctamen-te los textos bíblicos sagrados. Para superar esta dificultad y evitar que se leyesen enla sinagoga sin errores, a partir del siglo VII de nuestra Era se desarrolló dos sistemasde vocalización: el sistema babilónico (los signos vocálicos son supralineales y secolocan sobre el signo consonántico) y el sistema masoreta o de Tiberias(5) (los sig-nos vocálicos a base de puntos y rayas son infralineales(6)), método que acabó porimponerse hasta nuestros días.

La lengua hebrea recibió su alfabeto del pueblo fenicio a finales del segundo mile-nio antes de nuestra Era. Este alfabeto, llamado también alefato, tiene desde épocaarcaica 22 letras que representan los sonidos de 22 signos consonánticos diferentes.

4. La literatura bíblica abarca unos diez siglos. Es bastante complicado fechar muchos de estos libros;otros son fruto de una complicada historia, siendo imposible tratar de la misma manera las diversascapas de redacción que parecen constituirlos. Por último, los más antiguos de ellos no se conservan ensu estado primitivo; a medida que los copiaron y recopiaron no se abstuvieron de modernizarlos y uni-ficarlos, eliminando los arcaísmos, los regionalismos y cuanto pudiera desconcertar al lector contem-poráneo. En época más reciente, a medida que se reconocía el carácter sagrado de tales libros, dismi-nuyó la tendencia a modernizarlos. Antes bien, se produjo un movimiento inverso: los libros canoni-zados se convirtieron en un modelo que se imitó más o menos conscientemente. Los últimos librosredactados siguen fieles a las fórmulas del pasado y se hallan claramente rezagados con relación a laevolución del habla popular.5. El período de florecimiento de la escuela de los masoretas, llamados también los de Tiberíades,abarca desde 780 a 930 d.C. Abarca seis generaciones de la familia más famosa de masoretas, la fami-lia de los Ben Asher. El representantes más conocido es Aarón ben Moisés ben Asher, quien editó untexto completo de la Biblia hebrea con vocales, acentos y la correspondiente masora. El Códice deAlepo y el de Leningrado son muy cercanos a este texto.6. Para representar las vocales hebreas se idearon siete signos diferentes, cada uno de los cuales afec-ta a la consonante anterior: para la «i» (un punto debajo de la consonante), para la «é» (dos puntos cer-canos debajo de la consonante, para la “è” (tres untos cercanos debajo de la consonante, tres puntosen forma de triángulo, debajo de la consonantes), para la «a» (una rayita horizontal debajo de la con-sonante, para la «o=a» (una rayita horizontal, con un punto debajo), para la «o» (un punto situado enci-ma y a la izquierda de la consonante, para la «u» (tres puntos en diagonal, debajo de la consonante).Se añadió a estos signos un octavo: dos puntos verticales, que se dispusieron también debajo de la con-sonante para representar un sonido brevísimo y casi imperceptible de la «e».

13

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 14: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Hacia el siglo II a.C., el alfabeto de letra cuadrada aramea desplazó al de origen feni-cio(7), sistema de escritura que siguió empleándose hasta nuestros días. El hebreomoderno que actualmente se habla en Israel, aunque nada tiene que ver con el bíbli-co, hunde sus raíces lingüísticas y gramaticales en dicha fuente escrita. Veamos a con-tinuación el alfabeto hebreo(8):

7. El alfabeto hebreo arcaico fue, a su vez, el origen de otros como el griego (siglo IX a.C.) y el lati-no. A pesar de esta influencia cultural, existen una diferencia manifiesta entre ellos, ya que, mientrasla dirección de la escritura hebrea se dirige de derecha a izquierda, las greco-latinas lo hacen al revés:de derecha a izquierda.

8. AUVRAY, P.; PULAIN, P.; BLAISE, A.; «Las lenguas Sagradas», pag. 13.

14

Alvaro López Asensio

Page 15: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

El objetivo de la escritura en las Sagradas Escrituras y demás textos sagrados judí-os hay que buscarlo en el origen de una de las artes más importantes del mundo anti-guo: la caligrafía; cuya preocupación original será el embellecimiento de la palabradivina. A su importancia contribuye también la prohibición en el judaísmo de repre-sentar animales y figuras humanas, pues se considera que esta es sólo una potestaddivina. La ausencia de representaciones pictóricas ha dado lugar al característico artedecorativo (en libros, códices y manuscritos medievales) basado en letras hebreas detipología cuadrada, cuya intención es representar la belleza y armonía divina en lapluralidad de formas y colores.

1.1.1.3.- La lengua aramea.

El arameo fue en un principio el habla de las tribus nómadas que, en el segundomilenio antes de nuestra Era invadieron, en etapas sucesivas, no sólo la MesopotamiaSuperior y Siria sino también una buena parte de la Babilonia Caldea. Estas invasio-nes crearon varios Estados de distinta duración en el tiempo, sobre todo en elNoroeste(9): Aram de Bet-Rehob, Aram de Soba, Aram de Maaka, Aram de Hamat,etc. Sólo el Aram de Damasco se mantuvo y formó un reino próspero hasta que lodestruyó Asiría en el año 734 a.C..

A partir de entonces, las regiones de Asiría e Israel adoptaron el arameo o caldeocomo lengua diplomática (2 Re 18.26), difundiéndose en la zona gracias a las gue-rras, las deportaciones, los tratados políticos y las transacciones comerciales. A fina-les del siglo VII a.C., el arameo llegó a ser –en convivencia con otras hablas locales-la lengua de las relaciones internacionales de todo el Próximo Oriente, incluso delimperio neo-babilónico.

A finales del siglo VI fue erigida como la lengua oficial del imperio persa de Ciroy Darío. El hecho de que Ciro permitiera al pueblo de Israel volver del destierro deBabilonia a Jerusalén (537 a.C.), hizo que se abriera un período de tolerancia cultu-ral que favoreció la implantación definitiva del arameo en las regiones del antiguoIsrael (Judea, Samaría y Galilea). Pese a que los reformadores judíos como Josíashicieron un esfuerzo importante por mantener el uso del hebreo en la liturgia y hagio-grafía bíblica (Neh 13, 23-25), lo cierto es que a nivel coloquial y de calle, el arameosuplantó al hebreo.

Entre los años 200 a. C. y 250 d. C (períodos de dominación helenístico-romanaen Palestina) las lenguas griega y latina Irán desplazando poco a poco al arameocomo lengua oficial y administrativa, en tanto que en varias regiones de habla arameacomienza el proceso de desarrollo de varios dialectos independientes. La literaturaaramea Sagrada que se redacta en esta época es escasa.

9. AUVRAY, P.; PULAIN, P.; BLAISE, A.; «Las lenguas Sagradas », pag. 51.

15

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 16: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

En el siglo III a.C. el apocalíptico Daniel escribirá su libro pseudo profético enarameo. A partir del siglo I a.C. aparecen también los escritos esenios de Qunrán, losTargunes de Noquélos y Jonatán, así como las primeras fórmulas legales de la litera-tura rabínica y midrásica que tendrán su gran impulso a partir de la diáspora del 70d.C.

Todas las Biblias editadas con posterioridad (tanto los textos escritos en hebreocomo en arameo) presentan el mismo alfabeto de 22 letras consonantes, las mismascuatro letras débiles álef, he, waw y yod (para indicar sonidos vocálicos), y el mismosistema de puntos-vocales y signos de lectura. La uniformidad es absoluta, puesto quefueron los masoretas en el siglo VII (como luego veremos) quienes impusieron estesistema vocálico de lectura en toda la Biblia(10), como ya hemos visto.

1.1.2.- LA LENGUA GRIEGA.

1.1.2.1.- Origen de la lengua y alfabeto griego.

La lengua griega es conocida a través de sus distintos dialectos como el eolio(11),el dorio(12), el jónico(13) y el ático(14), todos provenientes del mismo tronco semán-tico y gramatical: el indoeuropeo. Por inscripciones muy antiguas conocemos el alfa-beto de estas lenguas helenas, que difieren entre sí por sus variantes y particularida-des gráficas propias. Todas ellas derivan del alfabeto semítico o fenicio(15), cuya influencia tuvo su origen en la intensa actividad comercial y cultural que Fenicia

10. VEASE LAS NOTAS 5 y 6.

11. El eolio es la lengua o dialecto de los autores Alceo, Safo, y en tres idilio de Teócrito. Se encuen-tran también varios eolismos en las palabras del beocio que aparecen en los Acarnanios de Aristófanes,y el mismo dialecto ha dejado huellas importantes en Homero y en Pindaro. Dialectos eolios se habla-ban en Eólida (Asia Menor), Lesbos, en la Tesalia del Norte y en Beocia.

12. El dorio es, en general, el idioma de Pindaro y de Teócrito. El megariense de los Acarnanios deArsitófanes hablaba en dorio, y se encuentran muchas palabras de este dialecto al final de Lisistrata,otra comedia de Aristófanes. Muchas formas dóricas se ven en los coros de los trágicos, sobre todo enEsquilo. El dorio es también usado en algunos libros del matemáticos Arquímedes. Los dialectos deestas clase eran habados en Corinto, en Megara, en Argos, en Laconia, en muchas colonias de Siciliay en la Magna Grecia (en Siracusa y Tarento), en Bizancio, Corfú, Cirene, en Creta y en otros lugares.

13. El jonio se hablaba en la mayor parte de las ciudades griegas de la costa occidental del Asia Menory en la mayor parte de las islas del mar Egeo. Se le divide comúnmente en viejo jonio o dialecto épico(usado por Homero y Hesiodo, y que ha tenido gran influjo sobre Pindaro y los trágicos del Ática), yen Jonio Nuevo (usado por Herodoto).

14. El ático, lenguaje de Atenas y de su región Ática, se considera generalmente como una rama delos dialectos jonios. De él se sustenta la Koiné griega.

15. Para algunos, el origen del alfabeto fenicio habría que buscarlo probablemente en la escritura egip-cia llamada hierática, forma abreviada o cursiva de los jeroglíficos que usaban los sacerdotes.

16

Alvaro López Asensio

Page 17: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

depositó en la antigua Grecia(16) durante los siglos IX y VIII a.C.

Entre los siglos IV y V antes de nuestra Era surgió un idioma común –llamadoKoiné (común)- para facilitar que todos los pueblos, ciudades, colonias y federacio-nes griegas se comunicasen y entendiesen con una finalidad puramente económica ycomercial. La Koiné se fundamenta esencialmente en el dialecto Ático (que a su vezproviene del Jonio). Las letras mayúsculas (tal y como las conocemos hoy en el grie-go moderno) provienen del alfabeto Jonio que, una vez adoptado oficialmente porAtenas en el 403 a.C., se generalizó por todo el mundo helénico del mediterráneo.

Los fenicios, como todos los pueblos semitas, escriben de derecha a izquierda yde izquierda a derecha en la siguiente línea. Aunque los griegos hicieron lo propio enun principio, luego escribieron alternando las líneas de derecha a izquierda (sistemallamado en griego boustrofedón, es decir, volviendo sobre sus pasos, como los bue-yes que eran). Por último, adoptaron la escritura de izquierda a derecha, que ha pre-valecido tanto en Grecia como en el Imperio romano y, por defecto, a todas sus len-guas romances.

17

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 18: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.1.2.2.- El período Helenista en Palestina.

El rey macedonio, Alejandro Magno, invade Jerusalén y las tierras de Palestina enel año 332 a.C.. Tras su muerte, el vasto imperio que conquistó se dividió entre susgenerales (llamados dicocos o herederos). La región Asiro-Babilónica fue paraSeleuco(17). Con él nace en Palestina la dinastía helenística de los Seleucidas.

El personaje más destacado de los seleúcidas fue Antioco IV Epifanes (175-163),quien ha pasado a la historia por las leyes coercitivas que dictó contra los judíos. Ensu intento de helenizar el País(18), prohibió a los judíos la observancia del sábado, lacircuncisión y la propia Ley o Toráh, bajo pena capital (Dn 9, 27; 11, 12-31). Tambiénmanda construir la ciudadela llamada “El Acra” en el corazón mismo de Jerusalén,sus habitantes serán judíos helenizantes(19).

Estas prohibiciones encuentran distintas reacciones entre los miembros de lacomunidad judía:

- Los judíos colaboracionistas que aceptan de buen grado las imposiciones deAntioco IV y la cultura helenística.

Otros han hablado también de la influencia que pudo ejercer sobre el alfabeto fenicio ciertos jeroglí-ficos usados por el pueblo Sirio de los hititas. No obstante, el más antiguo ejemplar conocido del alfa-beto fenicio es la célebre estela grabada por orden del rey Mesa, que era vasallo de Acab, rey de Israel,y que liberado del yugo de este monarca celebró su triunfo en esa inscripción (fechado por el 895 a.C.).Esta estela, descubierta en Siria por Clermont-Ganneau, figura actualmente en el Museo del Louvre.

16. Las tradiciones griegas hacen participar a diferentes personajes - como Palamedes (sobrino deAgamenón) y Simónides de Ceos (el célebre poeta- en la formación del alfabeto griego. Afirman tam-bién –basados en Herodoto- que diez y seis letras, es decir, la mayor parte de las del alfabeto, fueronintroducidas por Cadmo, un fenicio que vino a establecerse en Beocia. El nombre de cadmo parece seridéntico al fenicio Kadmi, que significa «hombre de Oriente». Cadmo no sería de esta suerte sino lapersonificación o el antepasado mítico de inmigrantes fenicios, a los que se llamaba Kadmeoi.17. El imperio de Alejandro Magno se dividió entre sus generales: Frigia pasó a Antígono; Asiro-Babilonia a Seleuco; Egipto a Tolomeo; mientras que Macedonia fue entregada a Casandro y Tracia aLisímaco. Del año 323 al 301 a.C. transcurrieron veinte años de disputas y guerras entre estos compe-tidores. Antígono y su hijo Poliorcetes se imponen provisionalmente a los otros dos en Oriente; peroestos últimos se unen para triunfar (batalla de Ipsos, 301 a.C.). No quedarán ya más que dos reinosorientales, entregados a perpetua revalidad.18. Los Seleucidas helenizaron los pueblos conquistados introduciendo los usos y costumbres grie-gos: se popularizó el griego koiné, en algunos casos impuso la misma religión griega, su cultura yunos modos de vivir extrañas a las suyas propias. Esta imposición no siempre fue bien aceptada.19. Según el testimonio de (2 Mac 4, 9), Jasón fue facultado por Antíoco IV Epifanes para transfor-mar Jerusalén en una ciudad griega. Jerusalén fue destruida, siendo construida El Acra, una nueva ciu-dad habitada sólo por los judíos helenizados (2 Mac 6). Los judíos que no aceptan el helenismo sonfuertemente perseguidos (1 Mac 1, 41 ss; Dn 11, 21 ss.), replegándose a la fortaleza o barrio llamadoSión.

18

Alvaro López Asensio

Page 19: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Los judíos más ortodoxos (llamados Hassidim), aunque no son partidarios de laguerra, rechazan la imposición cultural griega con una actitud pasiva. Con estaactitud pretenden que las autoridades helenas les dejen observar sus tradiciones yrespeten sus instituciones.

Prefieren el martirio antes que someterse a la ley pagana, como así hicieronEleazar y los siete hermanos macabeos (1 Mac 2, 29-38; 2 Mac 6, 10-11; 18, 31).Como no hay margen de maniobra para la política, sólo tienen en cuenta losaspectos religiosos. En estas circunstancias, consideraron la salvación total comouna acción de Yavéh libertador.

- Aquellos judíos que rechazan la imposición griega levantándose en armas paraliberar el País de la helenización, tanto en los político como en lo religioso. Noquieren dejar a la acción de Yahvé lo que ellos pueden conseguir mediante lasarmas.

En el 167 a.C. un grupo de judíos dirigidos por Matatías de Modín (Galileo) y sushijos Judas, Simón y Jonatán –conocidos por el nombre de los Macabeos- comien-zan la rebelión armada consiguiendo para su pueblo la libertad a base de peque-ñas conquistas militares. Los habitantes de Jerusalén se muestran conformistascon la situación, no así las gentes del campo que son los que toman las armas. Eslo que se reconoce como la “rebelión macabea”. El 25 del mes de Kasleu de eseaño, los macabeos restablecen el culto del Templo, celebrándose desde entoncesla fiesta de la dedicación o Hannuká(20) (1 Mac 1, 19).

A partir ese momento, la influencia griega desaparece de la Palestina judía, comen-zando el período político-religioso de los Macabeos, llamada dinastía Asmonea.Dicha estirpe durará hasta que Pompeyo conquiste Jerusalén en el 63 a.C., comenzan-do así la dominación Romano-palestinense.

En ese período helenista se redactan algunos libros Sagrados en lengua griega:Sirácida, Sabiduría o eclesiástico(21), Baruch, 1 Macabeos, 2 Macabeos, Judit,

20. Según el Talmud (TB, Sabbat 21b) cuando los Macabeos conquistaron Jerusalén y penetraron elSantuario del Templo para restituir su culto, no encontraron allí más que un frasco de aceite purísimomarcado con el sello del Sumo Sacerdote y con el que sólo se podía alimentar las lámparas duranteuna sola jornada. Las normas exigían que las lámparas tenía que estar encendidas durante siete díaspara purificar al pueblo por haber tocado a los muertos caídos tras la conquista de la ciudad Santa.Entonces se produjo el milagro: el aceite de una jornada duró toda la semana. Los sabios desdieron, apartir de entonces celebrar la fiesta de la Dedicación o Hannuká. Se estableció que durante ocho días(comenzando el 25 de Kisleu) se guardara fiesta, se recitara la oración del Hallel y se encendieran lasluces de la lámpara de nueve brazos o Hannukkiá en casa para recordar el milagro.

21. El libro de la Sabiduría fue redactado hacia el 190-180 a.C.. Se le conoce también comoEclesiástico, nombre de origen cristiano, derivado del hecho de que la Sabiduría de Ben Sirah (su autory nombre por el que también se le conoce) se leía mucho en la iglesia de los primeros siglos. A menosque, con este nombre, se haya querido acentuar la circunstancia de que el libro era aceptado por loscristianos, contrariamente a lo que sucedía en las sinagogas. De todos modos, no hay relación de ori-gen entre este título y el del libro del Eclesiastés.

19

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 20: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Tobías, Daniel (3, 24-90; 13-14) y Esther (10, 4-16, 24). Estos libros no están inclui-dos en el canon de la Biblia hebrea o Tanak, de ahí que los judíos los consideren apó-crifos(22). Pero esto no fue siempre así, mientras que los judíos helenizados (inclui-dos los que viven en las colonias griegas) los leían junto a los canónicos, los dePalestina y Jerusalén sólo leen los escritos en hebreo y arameo, canon que acabará porimplantarse en todo el mundo judío posterior.

En griego también se escriben íntegramente los 27 libros del Nuevo Testamento(Evangelios, Hechos de los Apóstoles, Cartas apostólicas y Apocalipsis), sólo acep-tados y recogidos en las Biblias cristianas.

1.1.3.- SIGNIFICADO DE LOS NÚMEROS EN LA BIBLIA.

Las cifras y los números en hebreo se escriben con letras (en correspondencia conel orden que ocupan en el alfabeto). Para nosotros, el número tiene un sentido muydistinto del que tenía para los antiguos semitas. Mientras que los usamos normalmen-te para indicar la cantidad de algo (orden matemático y cuantitativo), para la menta-lidad bíblica los números podían expresar además un orden ideológico, cualitativo yteológico(23).

Los números en el mundo judío antiguo tenían un triple sentido(24): la cantidad,el simbolismo y el mensaje “gemátrico”.

Primer sentido: cantidad.

Lo primero que puede expresar un número en la Biblia es cantidad; como asímanifiesta el profeta Elías cuando predijo una sequía de 3 años en Israel (1 Re 18, 1);o que el rey Josías gobernó 31 años en Jerusalén (2 Re 22, 1); o que Salomon puso12 gobernadores encargados de mantener al palacio un mes cada uno (1 Re 4,7), etc.

Es evidente que ninguno de estos números es simbólico, ni encierra un mensaje.Simplemente se refieren a informaciones y datos históricos concretos (años, personaso distancias temporales) que expresan únicamente cantidad. No hay lugar para laconfusión: lo que el número dice, eso mismo quería decir el autor.

Segundo sentido: simbolismo.

Un número simbólico es aquel que no indica una cantidad, sino que expresa unaidea, un mensaje distinto que lo supera y lo desborda. Los semitas los usaban con toda

22. La palabra «apócrifo» proviene de la griega apokrufhos, que significa escondido, oculto, oscuro,falso, espurio.

23. AZOU, G. «La palabra de Dios», pag. 156 ss.

24. ÁLVAREZ, VALDÉS, A.; “Revista de Tierra Santa”, Jerusalén, Enero-Febrero 1995; pag. 14 ss.

20

Alvaro López Asensio

Page 21: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

naturalidad para transmitir ideas, mensajes o claves. Esto hace que los números en laBiblia no sean para nosotros “razonables” y comprensibles, sobre todo si los miramosdesde nuestra mentalidad occidental heredada del mundo greco-romano.

Aunque la Biblia no explica nunca qué simboliza cada número, los estudiosos hanlogrado averiguar alguno de sus simbolismos, pudiendo así aclarar muchos episodiosbíblicos que, a su luz, se han vuelto más comprensibles:

- El número 1 simboliza a Yahvé, Dios único. Por ello indica exclusividad, pri-macía, excelencia.

- El número 2 representa al hombre, pues en él hay siempre dualidad, divisióninterior por culpa del pecado.

- El número 3 expresa “totalidad”, quizás porque 3 son las dimensiones del tiem-po: pasado, presente y futuro. Así los 3 hijos de Noé (Gn 6, 10) representan a latotalidad de sus descendientes. A Yahvé en la Biblia se lo llama 3 veces Santo, elque tiene toda la santidad (Is 6, 3).

- El número 4 simboliza al cosmos y al mundo, ya que 4 son los puntos cardina-les. Cuando se dice que en el Paraíso había 4 ríos (Gn 4, 10), significa que todoel cosmos era un Paraíso antes del pecado de Adán y Eva. Cuando el profetaEzequiel llama al Espíritu de los 4 vientos para que soplen sobre los huesos secos(Ez 37, 9), no es que haya 4 vientos, sino que invoca a los vientos de todo elmundo.

- El número 5 significa “algunos”, “unos cuantos”, es decir, una cantidad indefi-nida.

- El número 6 representa la “imperfección”, el pecado. Por ser el número ante-rior al 7 (perfección) se considera maldito. El hecho de que Yahvé crease al hom-bre en el sexto día de la creación (Gn 1, 26) hace pensar en su condición de peca-dor.

- El número 7 representa la “perfección”. En este sentido, el “siete” indica ordi-nariamente que la medida está completa(25), que se da un resultado relativamen-te perfecto o satisfactorio, que hay cierta plenitud.

- A los números 8 y 9 no se les conoce ningún significado teológico.

- El número 10 tiene un valor “mnemotécnico”, fácil de recordar por ser diez losdedos de las manos. Por ello, conviene retener en la memoria los 10 mandamien-tos que Yahvé dio a Moisés (Ex 20, 1-20), y las 10 plagas que azotaron a Egipto(Ex 7, 8 ss.).

- El número 40 representa el “cambio” de un período a otro, de una generacióna otra. Por eso el diluvio dura 40 días con sus 40 noches (Gn 6, 5 ss.), pues es elcambio hacia una nueva humanidad. El pueblo de Israel está 40 años en el desierto

25. AZOU, G. Op. Cit. «La palabra de Dios», pag. 156 ss.

21

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 22: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

(Dt 8,2) hasta que cambia la generación infiel por otra nueva; de ahí que sea tam-bién el número de la prueba (Ex 16, 35; Nm 13, 25; Dt 2, 7; Jos 5, 6;Ez 4, 6).Moisés permanece 40 días en el monte Sinaí (Ex 24, 18) porque el pueblo va aexperimentar un cambio de orientación tras el Pacto de la Alianza. Esta mismacifra significa también a menudo un tiempo de paz, la duración de un reinado (Jue3, 11; Sm 5, 4; 1 Re 2, 11 11, 42; 12, 1).

- El número 1.000 significa multitud, gran cantidad. En el libro de Daniel se diceque el rey Baltasar dio una gran fiesta a mil invitados (Dn 5, 1). El salmo (40, 4)sostiene que mil años para nosotros son como un día para Yahvé. El rey Salomónofreció mil sacrificios de animales en Gabaón (1 Re 3, 4) y tenía mil mujeres ensu harén (1 Re 11, 3).

Tercer sentido: “gematría”.

Mientras que en español escribimos los números con sus correspondientes signos,las lenguas hebrea y griega emplean las mismas letras de sus alfabetos para escribirlos suyos. Desde esta premisa, si sumamos las letras de cualquier palabra se puedeobtener siempre una cifra; el número así obtenido se llama gemátrico (método muyutilizado por los cabalistas medievales).

Pongamos un ejemplo: cuando los cuatro poderosos ejércitos de Mesopotamiainvaden Israel (Gn 14) se llevan prisionero a Lot, sobrino de Abraham. Una vez ente-rado el Patriarca reúne a 318 personas, sale en persecución de aquellos, logra derro-tarlos y rescata a Lot. ¿Cómo es posible que con sólo 318 personas, pueda vencer alos cuatro ejércitos más poderosos de todo el Próximo Oriente antiguo?. Este núme-ro no es real, sino que significa algo.

En efecto, sabemos que Abraham tenía un sirviente, llamado Eliécer (Gn 15, 2),al que había dejado en herencia todos sus bienes. Si sumamos los número que corres-ponden a las letras hebreas de este nombre, obtenemos el siguiente resultado: E (=1)+ L (=30) + I (=10) + E (=70) + Z (=7) + R (=200) = 318. Así pues, el verdadero sig-nificado de ese relato es que Abraham salió a combatir con todos sus herederos, sien-do estos (la descendencia de Abraham) siempre superiores a sus enemigos.

1.1.4.- DOS CIVILIZACIONES DIFERENTES: HEBREOS Y GRIEGOS.

Si el griego es una lengua indoeuropea, el hebreo y arameo son lenguas semíticas.Esta diferencia lingüística hará que sus estructuras mentales y espirituales sean tam-bién completamente diferentes, lo que se traducirá en concepciones y definicionesopuestas sobre el ser humano y el mundo(26):

26. AZOU, G. ; Op. Cit. «La palabra de Dios», pag. 166 ss.

22

Alvaro López Asensio

Page 23: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1. El genio griego.

El genio Griego es esencialmente lógico(27), analítico y ordenador. El griegosiente la necesidad primordial de ver las cosas claras en su mente, de pensar las cosas.Para ello procura discernir bien los objetos de su conocimiento, definirlos por mediode la analogía y la abstracción. Tomando ese punto de partida, es capaz ya de razo-nar, sistematizar, dirigir y construir.

El griego ve al mundo como un cosmos, es decir, como un orden, como una orga-nización armoniosa que el hombre puede comprender, concebir, captar y utilizar. Elmundo es un espectáculo que el hombre contempla como desde el exterior.

La mentalidad griega tiene una tendencia muy marcada hacia el dualismo quediferencia a la materia del espíritu(28), al cuerpo (soma) del alma (psijé).

Aunque el tiempo es cambio, no es más que un perpetuo recomenzar, un retornoconstante al punto de partida, un círculo cerrado e inmutable. El tiempo es cíclico,regulador, mecánico y ciego. No tiene novedad, todo es repetición.

2. El genio hebreo.

Para el hombre de la Biblia, el mundo no es un espectáculo que hay que contem-plar para comprenderlo, sino que es una historia que hay que vivir. El hebreo no sepreocupa en definir ese mundo, sino que reclama una enseñanza dada en hechos.Mientras que los griegos buscan una “sabiduría”, los judios piden “señales”.

El hebreo no se plantea el problema del conocimiento, porque –para él- el cono-cimiento no es una cualidad de la inteligencia racional en busca de una verdad obje-tiva, sino el cumplimiento y la realización de sí mismo, apoyándose en Yahvé.

La palabra no es un logos en el sentido griego del término (una palabra-pensa-miento); sino el dabar hebreo(29) que se traduce –no sólo por “palabra”- sino tabién

27. Esta misma palabra es griega. Se deriva del verbo lego (escoger, reunir, enumerar, narrar). De ahílogos (enumeración, cuenta, palabra, razón. “El espíritu griego en todo quiere comprender, buscandola razón de todo hasta la claridad perfecta. No por casualidad la palabra “logos” designa a la vez larazón, es decir, la explicación; y el lenguaje que para el griego es la expresión misma de la razón”(FONTOYSONT; “Vocabulario griego”; pag. 19; 2ª.

28. Un griego no podía oír hablar de la resurrección del cuerpo, pues para él la muerte libera al almade la aleja del cuerpo. Su ideal, desde Platón, es la inmortalidad del alma, la incorruptibilidad. Estelenguaje griego presionará y perturbará el lenguaje hebreo tradicional, perdiendo el matiz semítico quelos Setenta harán de la Biblia hebrea al griego.

29. La noción de la palabra hebrea dabar significó muy pronto el movimiento que se realiza en el

23

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 24: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

por “asunto”, “acontecimiento”, “cosa que viene” (Gn 15, 1; 18, 14; 20, 8; 22, 1; 1Re 11, 41). Es una palabra que no dice lo que las cosas son en sí mismas, sino másbien para qué son; qué llegarán a ser y cuál es su razón de ser(30). Una palabra no essimplemente la traducción de un pensamiento, es además un acto de poder, de domi-nio, de autoridad y de eficacia. La palabra es la expresión de la persona que conser-va su valor unipersonal.

Si el órgano humano privilegiado para un griego es el ojo, para el hebreo será eloído. Por ello, el oído y los labios serán para el judío los órganos sociales y religio-sos por excelencia(31). Hablar-oír es el camino para que las personas se comuniqueny dialoguen. Para el judío es muy importante recitar con sus propios labios todos losdías la oración del Semá, profesión de fe que conjuga el hablar y el oír: “Escucha,Israel…” (Dt 6, 4).

Para la antropología hebrea, la persona humana es una realidad indivisible com-puesta por basar o “carne(32)”, y néfesh (mal traducida por “alma”) que significa

hombre por medio del lenguaje, es decir, lo que el hombre tiene en el interior de si, un pensamiento osentimiento encerrado en su corazón que trata de salir y liberarse. Esta etimología es análoga a nues-tro término “expresión”. Dabar (expresarse) es para el hombre un poder salir de su subjetividad yentrar en contacto con los demás seres, un poder ocupar un puesto e intervenir en el universo que lerodea.

30. Según el espíritu hebraico, “el lenguaje no dice lo que las cosas son, sino lo que el sujeto hacede ellas… El hebreo no ve las cosas que hay en el mundo en lo que ellas son, sino en lo que ellas estánllamadas a ser; y las refiere a su fin; las integra en un movimiento, en una historia. El hebreo, alhablar, se está afirmando a sí mismo como obrero de una mundo en movimiento, como agente de unahistoria que se está realizando. El hombre existe a imagen de Yahvé, el cual, después de crear elmundo, lo ordenó por medio de su palabra y continúa dirigiéndolo por medio de su palabra…Indiscutiblemente, el lenguaje refleja la manera con que el hebreo se sitúa en relación con las cosas.En su estructura profunda el lenguaje griego dice lo que es, tal como es, en el estado puro, geométri-co y físico; lo que es tal como lo vemos, tal como lo ponderamos, tal como lo pensamos. El lenguajehebraico traduce el sentimiento de los hombres que se dejan dominar por la visión de las cosas y porsus medidas; que buscan –más allá de las cosas en estado bruto- su significación, la voluntad que enellas se expresa, la “palabra” que dichas cosas traducen. El griego mira al mundo para contemplar-lo en la suprema “teoría”; el hebreo escucha al mundo para responderle. El griego es un sujeto pen-sante; el hebreo, un sujeto responsable. El griego reflexiona; le hebreo obedece” (LEENHARDT;“Cece est mon Corps”; pag. 28-29).

31. En la Biblia se habla de la “circuncisión” de los oídos y de los labios (Jer 6, 10; Ex 6, 12, 30):operación que los pone en buena disposición y funcionamiento. Se habla también de la “circuncisióndel corazón” (Dt 10, 16; 4, 4), porque el corazón, que es la sede de la inteligencia, “escucha”; y esadonde llega la palabra (Dt 30, 14; Jer 31, 33), eso es comprender.

32. El sentido especial y característico de basar (carne) es el de «humano» en cuanto este conceptorepresenta lo frágil, lo débil, lo inclinado a la corrupción al mal, a la muerte. Es “carne” todo lo quees pecador y mortal (Gn 6,3; Sal 56, 5; Is 31, 3; 40, 6). La “carne” no designa una materia, un ele-mento corporal, sino una característica, una cualidad, una inclinación, un movimiento.

24

Alvaro López Asensio

Page 25: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

–además de garganta y viento- la persona viviente con sus emociones, deseo y volun-tad(33). Según la concepción bíblica, la naturaleza humana es una y, por consiguien-te, no es divisible en componentes que pudiéramos aislar (cuerpo y alma).

El cuerpo es una manifestación de dicha persona. No hay dualidad, ya que basary nefesh expresan ambas la vitalidad humana, su personalidad, lo que da movimien-to y solidez al hombre. En hebreo no existe ninguna palabra para definir el “cuerpo”,por lo que tampoco se distingue la dualidad entre lo corporal y lo espiritual.

También en el hombre se encuentra la rúaj: el viento, el aliento de vida, el espíri-tu vital que procura respiración, vida y alegría(34). En la Biblia la rúaj sólo procedede Yahvé; cuando él la retira se produce la muerte (Sal 104, 29-30).

1.2.- LA FORMACIÓN DE LA BIBLIA HEBREA O TANAK.

1.2.1.- INTRODUCCIÓN.

La Biblia es el libro del pueblo de Yahvé. La historia de este libro nos muestra quesus hagiógrafos o escritores están vinculados al pueblo, que su obra no se explica sinellos. La Biblia se formó gracias a la experiencia de salvación que tuvo el pueblo a lolargo de su dilatada historia. En ella se describe los recuerdos, las experiencias, losdiálogos y las reflexiones de una gente que siente como Yahvé los conduce siemprecon su presencia (shekiná). La Biblia es el patrimonio inalterable de ese pueblo, susarchivos sagrados, sus “documentos de familia”.

1.2.2.- HISTORIA Y ELABORACIÓN DEL CANON JUDIO.

- En el siglo I de nuestra Era no parece existir un canon fijo de la Biblia hebrea,si bien se aceptan como libros sagrados los contenidos en la Toráh, los Profetas yalgunos escritos como los Salmos.

- Entre el 70 d.C. (año de la primera y gran diáspora judía) y el 135 d.C. (año del

33. La palabra hebrea nefesh debe traducirse por «viviente», en sentido personal o colectivo. Tal esel caso del célebre pasaje de (Gn 2, 7) en donde se dice del hombre, no que “recibe un alma”, sinoque “se convierte en ser viviente”. Los animales son designados con esta misma expresión en (Gn1,21, 24; Gn 2, 19; 8, 21; Lev 24, 18; Dt 19, 21; Prov 12, 10).

34. AUNEAU, J.; AUTANÉ, M.; GRUÑEN, PH.; LUC THIRION, J. ; Op. Cit. «Itinerario por elAntiguo Testamento», pag. 184.

25

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 26: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

la revuelta del judío Bar Kokba y represión de Adriano con la expulsión definiti-va a todos los judíos de Jerusalén), los judíos fariseos elaboran un canon concre-to(35). No están claros los motivos que les llevan a esta decisión, pero podría estarrelacionada con la necesidad de diferenciar los libros Sagrados de los librosApocalípticos, así como tener una identidad frente a la recapitulación que los cris-tianos hacen del Antiguo y Nuevo Testamento.

- Entre los siglos II y III de nuestra Era, el canon hebreo está ya definido en suforma actual, tal como aparece en el Talmud y época rabínica.Del siglo VII al X se desarrolla el texto masorético, es decir, se fijan las vocalesde la Biblia hebrea(36).

1.2.3.- EL CANON HEBREO.

La palabra “canon” proviene de la raíz griega kanon que significa medida.También proviene del hebreo ganeh, un vocablo que está relacionado siempre conmedidas (regla, lista, ley, límite, índice, catálogo, etc). El canon de la Biblia hebrea(número de libros que contiene) se fijó a finales del siglo primero de nuestra era(37).

Tanto judíos como cristianos consideran que el autor de la Biblia es Yahvé, y quelos hagiógrafos redactan sus escritos y libros sagrados por inspiración divina(38).Pero la Biblia no es sólo un libro uniforme, sino que constituye una colección deescritos redactados en tiempos diversos y con diferentes géneros literarios(39).

En efecto, mientras que los cristianos católicos fijan su canon en 43 libros para elAntiguo Testamento y 27 libros para el Nuevo Testamento; los judíos recopilan -ensu Biblia- un total de 24 libros. Los judíos (al igual que las iglesias cristianas protes-tantes para el Antiguo Testamento) no admiten los libros escritos en griego (conside-rados apócrifos): Eclesiástico o Ben Sira (180 a.C.), Sabiduría (10 a.C.), Judit (200

35. GARIJO SERRANO, J.A.; “Aula de la Biblia”, tema 9 “El canon de los libros sagrados”.

36. VEASE LA NOTA Nº 5 y 6.

37. Para que quedara constituido formalmente el Canon hebreo (Antiguo Testamento) se requería undictamen explícito de las autoridades religiosas judías. Este dictamen se produjo en Yabneh (Jamnia),situada entre Jope y Asquelón. En este lugar existía después de la destrucción del Templo de Jerusalén(70 d.C.) un grupo de maestros de la Ley, que trabajaban con el permiso del gobierno romano, cuyogrupo era dirigido por el Rabí Yojanan ben Zakkai. Por la destrucción del Templo, ya no había un cen-tro de reuniones de los judíos, por lo tanto, la fe y las Escrituras judías podían correr mucho riesgo yse les hacía urgente la necesidad de hacer un dictamen oficial e inapelable. La fecha está entre los 90y 100 de la era cristiana. Los judíos llegaron a ser “el pueblo de un Libro” por lo que eran conocidos.

38. La “Dei Verbum” (libro del Vaticano II) dice que la inspiración es el acto misterioso mediante elcual la palabra de Dios se convierte en palabra humana por obra del Espíritu Santo. Judíos y cristia-nos afirman que Dios es el autor de la Biblia a través de la inspiración de sus hagiógrafos.39. VALLE, C. del; “El mundo judío”, pag. 157.

26

Alvaro López Asensio

Page 27: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

a.C.), Tobías (200 a.C.), los dos de los Macabeos (90 a.C.), Nº 3 de Esdras (150 a.C.),Nº 4 de Esdras (100 a.C.) y algunas secciones del libro de Esther (114 a.C.), ademásde Baruch, la epístola de Jeremías (150 a.C.), la Canción de los tres jóvenes (100a.C.), una historia dramática llamada “Susana” (100 a.C.), Bel y el Dragón (100 a.C.)y la oración de Manasés (120 a.C.). El canon hebreo también recoge otros 16 nuevoslibros apócrifos(40) considerados de segunda categoría, llamados “deuterocanóni-cos(41)”.

La tradición judía clasifica sus libros sagrados en tres grandes grupos:

- La Ley o Toráh(42) comprende los cinco primeros libros de la Tanak o Bibliahebrea: Génesis, Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio. Además de Toráh(Neh 8, 2) también recibe el nombre de Pentateuco(43), “libro de la Ley deMoisés” (Neh 8, 1) y “Libro de la Ley de Yahvé” (2 Cro 17, 9).

La Toráh es fundamentalmente una colección de libros religiosos(44), en la que el

40. También la palabra “Deuterocanónico” se usa con el mismo significado, aunque literalmente setraduzca por “segundo canon” o de autoridad inferior. Esta es más suave que la anterior, pero final-mente significa lo mismo. Los libros apócrifos y deuterocanónicos, tienen ciertos valores : algunos deellos abundan en inexactitudes y anacronismos históricos; enseñan doctrinas falsa o fomentan prácti-cas de doctrinas que no concuerdan con los escritos Bíblicos; carecen de elementos distintivos, por lotanto no tienen carácter divino, tal como el poder profético, poético y sentimiento religioso; muchosde éstos libros se centran en las importancias legales; tienen valor histórico y religioso de las épocasque representan; a través de ellos podemos conocer tiempos como el período intertestamentario (1Macabeos, siglo II a.C.).

41. El canon hebreo considera como libros “deuterocanónicos”: el libro de Enoc, el de los Jubileos,los testamentos de los 12 patriarcas, los salmos de Salomón, el testamento de Job, la Asunción deMoisés, las vidas de los Profetas, el martirio de Isaías, el Testamento de Abraham, el II de Baruch oApocalipsis de Baruch, la vida de Adán y Eva o el Apocalipsis de Moisés, los Oráculos de Sibila(libros 3, 4, 5), III y IV libro de los Macabeos, II libro de Enoc o libro de los secretos de Enoc, y IIIde Baruch.

42. La Toráh podría considerarse como un camino: desde los “orígenes”, que se confunden con losorígenes del mundo conoció (Gn 1-11), y después de las peregrinaciones de sus padres (Gn 12-50),Israel camina hacia su libertad (Ex 1-15) y hacia Yahvé (Ex 16-24), cuyo santuario portátil y ambu-lante (Ex 25-40) se detiene para celebrar el culto divino (Levítico), pero vuelve a emprender la mar-cha incesantemente, en condiciones difíciles (Nm 1-20), hasta el umbral del País de Dios (Nm 21-36),mientras que Yahvé no deja de habar a su Pueblo a lo largo del camino (Deuteronomio).

43. Entre los cristianos prevaleció el nombre griego de Pentateuco en vez de Toráh. Este término loacuñó a finales del siglo II el gnóstico Tolomeo y que, derivado de Pente (cinco) y Teujus (estuche),alude a los recipientes de cuero en que era guardados cada uno de los cinco rollos en que solían escri-birse.

44. La religión que describen estos libros tiene las siguientes características: es una histórica basadaen hechos; es una religión que habla de la presencia de Yahvé, que interviene en la historia de los hom-bres; es una religión trascendente que nos hace ver que Yahvé supera todas las cosas; es una religión

27

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 28: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

hombre y su relación con Yahvé es el centro de su teología(45). Es costumbreentre los judíos dividir la Toráh en doce pasahiot o lecturas semanales, que luegoserán leídas en la sinagoga.

- Los profetas o Nebiim se dividen en “anteriores” (Josué, Jueces, Samuel y ellibro de los Reyes) y “posteriores” (todos los demás). También se suelen clasifi-car como “menores” (Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum,Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías , Malaquías) y “mayores” (Isaías, Jeremías yEzequiel).

- Los Hagiógrafos o Ketubím (literatura sapiencial): Salmos, Provervios, Job,Cantar de los Cantares, Rut, Lamentaciones, Eclesiastés o Qohelet, Esther,Daniel, Esdras-Nehemías y Crónicas.

- Con posterioridad, los judíos que viven en las colonias griegas del mediterrá-neo, incorporan otros siete libros escritos en griego(46): Tobías, Judit, Sabiduría,Ben Sirah, Baruch, I y II de los Macabeos, Ester 10-16; Daniel 3, 24-90; 13-14.Aunque inicialmente los judíos de Palestina no los admiten, llamándolos “deute-rocanónicos”, al final tienen que incluirlos en el canon, gracias a que “los Setenta”los incorporan definitivamente en la traducción griega que hacen de la Biblia(como veremos a continuación).

Las sílabas iniciales de estas tres secciones de la Toráh han formado la palabraTANAK (T de Toráh; N de Nebiim; K de Ketubim). Este será el nombre con el que seconozca a la Biblia hebrea. Este libro Sagrado es el documento de la libertad internadel hombre. Yahvé ha ido llevando a su pueblo a un conocimiento más profundo desu salvación mediante una pedagogía divina: la revelación ha sido progresiva.

1.2.4.- LA TRADUCCIÓN DE LA BIBLIA HEBREA AL GRIEGO: “LOS SETENTA”.

En esta época helenística (332-63 a.C.), el judaísmo se difundió con extraordina-ria rapidez por todo el Próximo Oriente y por las principales ciudades del mediterrá-neo(47). Tal expansión había llegado a hacerse necesaria por el considerable incremento

moral que orienta al comportamiento del hombre con Yahvé y con sus semejantes; es una religiónescatológica que añora constantemente la salvación, nunca se da el plan de Yahvé totalmente realizado.

45. La Toráh da una visión universalista del hombre y su historia bajo una doble perspectiva: estudiodel hombre como hombre, y estudio de cómo se realiza el hombre. También se nos presenta al hom-bre como procedente de un tronco común (Adam) y la división en tribus como una desviación por elpecado y el orgullo.

46. AZOU, G.; Op. Cit. “La palabra de Dios”, pag. 248.

47. El destierro de Babilonia significó el trágico punto de partida de un movimiento de expansión

28

Alvaro López Asensio

Page 29: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

demográfico que experimentó Palestina, cuyos habitantes judíos eran excepcional-mente prolíficos. Pero el pueblo de Israel no debe su desarrollo únicamente a su vita-lidad biológica(48). El número de adeptos de origen extranjero (gentiles) convertidosa la fe judía creció con extraordinaria rapidez gracias al fervoroso testimonio quedaban los numerosos judíos que comercializaban en las principales ciudades y colo-nias griegas del mediterráneo. El pueblo de Israel se hace misionero.

La mayoría de los judíos y prosélitos(49) de la diáspora hablan el griegokoiné(50). La utilización de la Biblia y su terminología llegó a semitizar un poco aesta lengua. En efecto, la koiné recibió de los escritores bíblicos -y de su ambiente-cierto sesgo espiritual y un buen número de ideas, imágenes y procedimientos. Estasemitización se observa, por ejemplo, en la relajación, simplificación y falta de mati-ces de su estilo. En este sentido, es fácil descubrir hebraísmos como(51): “y hablódiciendo”, “y sucedió que”, “hijo de luz”, “hijo de perdición”, “vaso de elección”,“abominación de la desolación”, “tener acepción de personas”, etc. También encon-tramos arameísmos como “gehenna”, “Satanás”, “sabbat”, “amen”, etc.

Aunque la koiné facilitó que los judíos se comunicaran con los extranjeros, sinembargo propició también que estos olvidaran por completo el hebreo y el arameo.Los judíos corrían, pues, el peligro de perder el contacto con los escritos sagrados,conservados únicamente en la lengua ancestral y que inspiraban y reglamentaban todala vida religiosa.

Se dieron cuenta de ello muy pronto, principalmente en Egipto. La ciudad deAlejandría, fundada por Alejandro Magno, contaba con numerosísimos judíos: forma-ban las 2/5 partes de una población que sobrepasaba los quinientos mil habitan-tes(52). Su floreciente colonia había obtenido de los Ptolomeos privilegios especiales,así como también verdadera autonomía. Semejante comunidad no podía persistir en

del pueblo hebreo, que no conoció tregua en los siglos siguientes. Los que regresaron de Babilonia,tras el edicto de Ciro, dejaron en la Mesopotamia del próximo Oriente una importante colonia judía,cuyo papel sería considerable durante el imperio romano y en plena Edad Media.

48. AUVRAY, P.; PULAIN, P.; BLAISE, A.; Op. Cit. «Las lenguas Sagradas», pag. 300.

49. La palabra “prosélito”, que se deriva de un verbo hebreo que significa “venir hacia”, parece habersido inventada por “los Setenta” para designar al extranjero establecido en un país. De ahí pasó adesignar al no-judío convertido a la religión judía. De ahí pasó a designar al no-judío convertido a lareligión judía (y, en el lenguaje moderno, a todo aquel que se convierte a una fe o a una doctrina).

50. Como ya sabemos, la koiné nace de la fusión de diversos dialectos, sobre la base del ático y coninfluencia predominante del jónico. Es una lengua simplificada y flexible, pero que nunca fue conven-cional ni artificial, como el neo-aticismo contemporáneo suyo. Es una lengua para las relaciones dia-rias y para los negocios, poco rigurosa pero no sin valor literario cuando se halla en manos de buenosescritores. En una palabra, ese griego común fue un excelente medio de difusión para los libros bíbli-cos.

51. AZOU, G.; “La palabra de Dios”, pag. 113.

52. AUVRAY, P.; PULAIN, P.; BLAISE, A.; Op. Cit. «Las lenguas Sagradas», pag. 301.

29

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 30: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

la fe de sus mayores ni vivir en la tradición, si sus fieles no comprendían habitual-mente los textos y libros sagrados.

Así nació en Alejandría la llamada versión bíblica de “los Setenta” -descrita en laCarta de Aristeas(53)-, es decir, la traducción al griego de la Biblia judía escrita enhebreo y arameo(54). La difusión de esta Biblia en griego favorecerá que las civili-zaciones antiguas puedan conocer la religión judía.

La Biblia de “Los Setenta” fue, en efecto, una colección abierta durante muchotiempo. Además de los libros escritos en hebreo y arameo, recoge también los redac-tados en griego, como ya hemos visto anteriormente. Los judíos helenistas los reco-nocen como canónicos, considerándolos como una amplificación de los otros revela-dos.

53. “La carta de Aristeas”, es un libro considerado apócrifo, escrito probablemente sobre el año 100a.C.. La carta se atribuye pues a Aristeas, funcionario pagano del rey Ptolomeo II Filadelfo (285-247a.C.), segundo sucesor de Alejandro en el trono de Egipto. Aristeas refiere a su hermano Filocratescomo intervino en la traducción de la Ley de Moisés. Cediendo a la petición de Demetrio de Falero,que ansía agregar a los 200.000 volúmenes de la biblioteca de Alejandría, cuya dirección ostenta unatraducción de la ley judía; el rey escribe al Sumo Sacerdote de Jerusalén, Eleazar. Le anuncia que hafirmado un decreto de liberación de 100.000 judíos esclavizados por su padre Ptolomeo I; pretendeque este acto de piedad atestigüe su gratitud al Dios Supremo, al que debe la paz y la prosperidad desu reinado. Luego le ruega que envíe a Alejandría setenta y dos ancianos, seis por cada tribu, elegidospor su sabiduría y por su perfecto conocimiento del hebreo y del griego. La carta llega a Jerusalén,acompañada de suntuosos presentes, con una embajada de la que forma parte Aristeas. El viaje permi-te admirar la ciudad Santa, el Templo, el esplendor de los sacrificios, la belleza de Palestina y la fer-tilidad de sus campos; al propio tiempo se indaga el significado de ciertas leyes judías que condenanla idolatría y la impureza. Después, “los setenta” y dos traductores arriban a Alejandría. El soberanolos recibe con magnificencia y les ofrece un festín que dura siete días. Examinados uno a uno –a razónde diez por día y de once en los dos postreros-, dan pruebas de sabiduría excepcional: moral, filosofíay arte de gobernar, se tiene la impresión de que sus respuestas han sido arrancadas de un “manual per-fecto monarca”, de los que la exhortación de Isócrates a Nicocles ofrece el primer ejemplo; por lomenos, estos lugares comunes se hallan vivificados por la constante alusión al Dios de Israel. Por últi-mo, congregados en la tranquila soledad de la isla de Faros, los setena y dos traductores se entregan asu tarea. Acabada en setenta y dos días, y leída en presencia de la colonia judía, la obra se declaró per-fecta y se pronunció una maldición contra cualquiera que alterase su texto.

54. La obra no se realizó de un solo golpe. La Toráh griega parece remontarse a la época de TolomeoII Filadelfo (284-147 a.C.), es decir, hacia el año 250 a.C.. Las otras versiones fueron siguiendo pocoa poco. De ahí que exista cierta diversidad en su valor literario. La Toráh es la que está mejor traduci-da; los Profetas anteriores alcanzan casi su mismo nivel de exactitud y fidelidad; pero los Profetasescritores son de menor calidad; en cuanto a los escritos poéticos y Sapienciales, la versión es más bienmala.

30

Alvaro López Asensio

Page 31: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.3.- LA REDACCIÓN DE LA BIBLIA.

1.3.1.- ELEMENTOS LITERARIOS QUE COMPONEN LA BIBLIA.

- En primer lugar, está bien claro que la Biblia no se escribió para un ambienteespecialmente escogido, letrado, culto o erudito(55). Si exceptuamos algunosfragmentos de los libros proféticos y sapienciales, la bíblica tiene una fisonomíadecididamente popular.

- La literatura bíblica está llena de personas, hechos e historias de la vida coti-diana de los hombres, recursos que no son más que medios sencillos y cómodosde expresarse.

- Es una literatura de personas y temperamentos comprometidos en la complejay difícil existencia humana, que sólo tiene sentido al lado de Yahvé.

- Es la literatura de los “pobres” (anawim) y pecadores, porque son ellos preci-

samente los que se sienten impresionados por la presencia, el poder y la bondadde Yahvé.

- Esta literatura es profundamente religiosa. Yahvé está por todas partes, no sóloporque se le nombra millares de veces, sino porque también actúa en el devenirde la historia salvífica que obra en favor de los hombres.

- Los actos y ceremonias de culto ocupan un lugar importante en los libros bíbli-cos. En ellos vamos de Santuario en Santuario. La Biblia habla del mundo deYahvé y de los hombres, del servicio sagrado, de la santidad y de la palabra Santa:constantemente se dice “así habla Yahvé el Señor”. La oración brota de todas par-tes y en todas sus formas.

- La literatura bíblica es tradicional. La tradición es entendida como la fidelidadal pasado y una permanencia tanto en el lenguaje como en los pensamientos, deahí la repetición de las mismas expresiones y fórmulas antiguas: “estilo ontológi-co”.

- Podemos resumir diciendo que el desarrollo de toda la literatura bíblica apare-ce como un “estarse sobrepasando incesantemente”, una negativa a instalarse sóloen una etapa de su historia.

55. AZOU, G.; Op. Cit. “La palabra de Dios”, pag. 102.

31

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 32: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.3.2.- LAS TRADICIONES LITERARIAS DE LA TORÁH.

1.3.2.1.- La Toráh y su significado.

La palabra Toráh procede del verbo yarah, que en hebreo significa: “arrojar, lan-zar, instruir” (Ex 15,4; Nm 21, 30; 1 Sm 20, 36; Sal 11, 2; 64, 5). También se utilizapara decir, mostrar con la mano, designar con el dedo (Gn 46, 28; Ex 15, 25; Prov 6,13), es decir, indicar una dirección.

La Toráh indica, por tanto, el sentido direccional que debemos tomar(56), comoes la enseñanza y la instrucción (Is 1, 10;30, 9; 42, 4, 21; Mi 4, 2; Mal 2, 6; Prov 28,9; Job 22, 22; Sal 94, 12). Por tanto, la Toráh es una enseñanza que utiliza como méto-do dos direcciones:

- Los preceptos y mandatos (secciones legislativas) de obligado cumplimientopara todos y cada uno de los miembros del pueblo.

- Los relatos en los que sale a relucir un principio iluminador, una lección, elcarácter ejemplar de un hecho o hito histórico-humano(57).

Estos dos principios vertebradores se complementan de tal forma, que las histo-rias se convierten en leyes o toroht (plural de Toráh) porque revelan cómo debe vivirel Pueblo de Yahvé. Son historias que para el pueblo se hacen normativas, es decir, seconvierten en norma de conducta (58). A pesar de que el fondo de estos relatos es his-tórico, sin embargo no debemos leerlos como si fueran páginas de historia, sino comoprescripciones que inspiran las estructuras religiosas y sociales del pueblo y, por con-siguiente, parte de su historia.

Las “Leyes” bíblicas marcan una orientación, son como una “luz” (Prov 6, 23).La “ley” puede estar escrita tanto en un libro (Ex 24, 2-4; Dt 17, 18) como en el cora-zón del hombre (Jer 31, 33; Is 51, 7; Sal 37, 31; 40, 9). En muchas ocasiones, la pala-bra “Ley” equivale simplemente a “Palabra de Dios” (Is 1, 10; Sal 19 y 119), aunquetambién puede ser sinónima del concepto “Alianza” (Sal 105, 10).

56. AZOU, G.; Op. Cit. “La palabra de Dios”, pag. 118.

57. Así por ejemplo, los episodios de la vida de los Patriarcas, los relatos de la salida de Egipto y delas peregrinaciones por el desierto (en los libros del Génesis, Éxodo y Números) son enseñanzas yprescripciones, lo mismo que lo son las numerosas “leyes” o legislaciones de los libros del Éxodo,Levítico, Números y Deuteronomio.

58. Los preceptos “legislativos” no deberían considerarse independientemente de la historia de la queproceden, de la historia de la que dependen y de la historia que crean. Proceden de dicha historia por-que originalmente son disposiciones adoptadas en casos que había que resolver (Nm 9, 6-14; 15, 32-36; 27, 1-11; Lev 24, 10-23). Y luego se vio que eran disposiciones válidas y normativas para todoslos demás casos semejantes.

32

Alvaro López Asensio

Page 33: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.3.2.2.- La recopilación de los libros de la Toráh.

Según la tradición judía, la Toráh (entendida como instrucción) es la enseñanzaque Yahvé dio al pueblo a través de Moisés, los sacerdotes y algunos profetas. El tér-mino Toráh se usa en la literatura judía para designar, no sólo al Pentateuco(59), sinoincluso a toda la revelación escrita (Toráh se bi Ketab) y oral (Toráh se be ‘al peh).El Pentateuco forma una unidad histórica y literaria junto al libro de Josué, de ahí quealgún autor prefiera hablar de Hexateuco(60) o seis libros.

La Toráh está compuesta por cuatro fuentes fundamentales(1): el Yahvista (redac-tado sobre el 950 a.C.); el Eloísta (un siglo más tarde); El Deutoronomista (en el sigloVII a.C.); y el Código Sacerdotal (en época del post-exilio: 538-450 a.C.).

- A partir del siglo X a.C., el pueblo de Israel siente la necesidad de poner porescrito su historia, la historia del Pueblo de Yahvé. Esta primera historia deSalvación la redacta la escuela llamada Yahvísta en tres de los cinco libros de laToráh: Génesis, Éxodo y Números.

- En el siglo IX otro redactor, el Eloísta, añade nuevas y antiguas tradiciones quecompletaran el texto sagrado de la Toráh.

Ambos hagiógrafos o redactores recopilaron durante más de cinco siglos antiguastradiciones orales y escritas del pueblo de Israel, las mismas que habían servidodurante generaciones para transmitir –a través de sus catequesis y enseñanzas ora-les- la relación y los acontecimientos salvíficos que Yahvé había obrado en mediode su pueblo, y que Israel nunca olvidó. Esta experiencia salvífica supuso para laidentidad del pueblo más seguridad en su fe, su religión, su Ley y su comporta-miento: una experiencia que consideran excepcional.

La tradición hebrea dice que en tiempos del rey Josías(61) (640-609 a.C.) se llevóa cabo una importante reforma religiosa, motivada por el hallazgo del “libro de laToráh” (llamado también “libro de la Alianza”) en un lugar secreto del Templode Jerusalén (622 a.C.). Gracias a este hallazgo, el rey, los sacerdotes y los pro-pios profetas pudieron impulsar dicha reforma.

59. VEASE LA NOTA Nº 43.

60. El tema central del Hexateuco puede resumirse en el siguiente esquema básico: “Dios, creador deluniverso, ha escogido a los padres y les ha prometido la tierra de Canaán. Cuando Israel se multipli-có en gran número de Egipto, Dios, en medio de prodigios y señales extraordinarias, condujo al pue-blo a través del desierto y, tras una larga peregrinación, le hizo entrega de la tierra prometida bajoJosué”.

61. El rey Josías era hijo de Manasés (687-642 a.C.), personaje que respetó el vasallaje de Asiría yanuló en parte la reforma religiosa que comenzó su padre Ezequías (715-687 a.C.) (intensificar el cultoa Yahvé frente a los dioses cananeos, incluso alejar del Templo los signos del culto asirio). Josías des-truyó los signos del culto extranjero y dejó de pagar el tributo de vasallaje.

33

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 34: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- El rollo encontrado es el “protodeuteronomio”, una obra que se caracteriza porla reafirmación de la soberanía absoluta de Yahvé y la centralización del culto enel Templo de Jerusalén (62). Josías lo elaboró y reformó desde un punto de vistahistórico y teológico, haciendo de este nuevo Código una Ley de Estado. Esta cen-tralización religiosa motivó que los Santuarios locales (sinagogas) no volvieran atener la misma importancia que antes de la Reforma. El “protodeuteronomio”encontrado se incluyó en la Toráh.

- Tras la conquista de Jerusalén por Nabucodonosor, rey de Babilonia (año 587a.C), comienza un período de casi cuarenta años de destierro para la mayor partedel pueblo de Israel(63). El profeta Ezequiel se convierte en el referente espiritualdel pueblo exiliado, creando a su alrededor una escuela y literatura que se llama-rá Sacerdotal, en recuerdo a este sacerdote-profeta.

El redactor Sacerdotal añade a la Toráh las nuevas tradiciones y experiencias queel pueblo vive en Babilonia, recopilación que se irá configurando durante todo elsiglo V, fecha a partir de la cual quedó definitivamente redactado el libro delLevítico. Este es el último libro que se incorpora a la Toráh.

1.3.2.3.- Los redactores o hagiógrafos de la Toráh.

1.3.2.3.1.- La obra del redactor “Yahvista”.

Los exegetas bíblicos han adoptado la costumbre de identificar al primero de estoshagiógrafos con el nombre de Yahvista, un redactor relacionado con una escuela lite-raria de algún círculo religioso y erudito que utiliza el sustantivo Yahvé para denomi-nar a Dios. Parece haber sido redactado en la región de Judea, quizás en Jerusalén.El Yahvista es un narrador popular, sencillo, directo, intuitivo y práctico. Es el máspsicólogo de todos los redactores. Para fortalecer la fe en Yahvé, utiliza tradicionessemitas de lejana procedencia, mitos babilónicos(64) y un folklore semita antiguo;siempre desde la óptica de las enseñanzas de Moisés y de sus exigencias.

62. VALLE, C. del; Op. Cit. “El mundo judío”, pag. 35.

63. El destierro terminó con la Conquista de Jerusalén por Ciro, rey de Persia, en el año 538 a.C. (Esd6, 3-5). Ciro encargó a Sesbazar la reconstrucción del Templo jerosolimitano, quedando sus cimien-tos interrumpidos enseguida. Sólo tras la muerte del Gobernador de Judea, Cambises (522 a.C.) -sien-do comisario oficial del reino de Judá, Zorobabel, y con el retorno de los judíos deportados enBabilonia- se continuaron los trabajos. En el año 515 a.C., el Templo fue consagrado gracias a losesfuerzos de Zorobabel y de los profetas Ageo y Zacarías. Sobre el período inmediato siguiente a lareconstrucción del Templo tenemos las noticias y escritos de los profetas Esdras y Nehemías.

64. Indicaciones geográficas, temas míticos e incluso préstamos literarios, como el poema deGilgamesh para los relatos de la creación y Diluvio.

34

Alvaro López Asensio

Page 35: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- El Yahvista también tiene en cuenta la situación religiosa del ambiente en quevive(65): tentaciones de un baalismo cananeo corrupto que pone en peligro lapureza del yahvismo. La religión de los baales inicia al pueblo de Israel en prác-ticas de prostitución sacral y otros cultos de fecundidad(66), ritos que invitan a laidolatría y ponen en peligro la relación del hombre con Yahvé. En este contexto,el Yahvista denuncia las infidelidades del pueblo hacia Yahvé (transgreden elPacto de la Alianza sinaítico) y señala cuáles son las verdaderas relaciones queYahvé quiere tener con los hombres, siempre desde la óptica de la esperanza ypromesa de “salvación”.

- El Yahvista se expresa en un lenguaje muy humano, imaginativo, con abundan-cia de antropomorfismos que expresan profunda espiritualidad: Yahvé crea alhombre de una figura de barro, sopla en las narices, pasea por el jardín al caer latarde, cierra la puerta del arca, se asoma a ver la torre de Babel, etc.

- Entre las constantes teológicas destacan: un optimismo religioso y una profun-da visión del pecado y de la maldad del hombre. Pero por encima de esto, Yahvéda siempre una oportunidad y una confianza en la naturaleza y sus leyes, sobretodo después del diluvio (Yahvé está siempre presente y aparece como un amigo).Otra característica es su nacionalismo y mesianismo. Yahvé es presentado comoel Dios del pueblo que interviene en toda su historia, convirtiéndose en el únicoDios. La elección de Yahvé es la que va determinando la historia de salvación delpueblo.

- Al Yahvista le corresponde, entre otros textos: el relato del paraíso terrenal, eldiluvio, la torre de Babel y la mayor parte de las tradiciones sobre Abraham, Isaacy Jacob; un buen número de pasajes de la primera mitad del libro del Éxodo y unadocena de capítulos del libro de los Números(67).

1.3.2.3.2.- La obra del redactor “Eloísta”.

El redactor Eloísta vivió y escribió en el reino de Samaría, probablemente en la esfe-ra religiosa de algún santuario como el de Bethel(68). Es contemporáneo a los acon

65. AUZOU, G.; Op. Cit. “La tradición bíblica”, pag. 148.

66. Un ejemplo de estos cultos de fecundidad es el relato del paraíso y el símbolo de la Serpiente(representación antigua de la fecundidad). Este relato catequizará al pueblo de Israel sobre el peligrode la prostitución sagrada cananea y la conveniencia de no contaminarse para seguir siendo fieles aYahvé.

67. Son del redactor yahvista los siguientes Capítulos completos del libro de los Números: del capí-tulo 1 al 9; 11, 12 y 15; 22, 23 y 24.

68. Algunos se han preguntado si el punto de partida de las tradiciones eloístas se iniciaron en el anti-

35

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 36: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

tecimientos históricos que protagonizaron la división de Israel, es decir, la separaciónde las regiones del Norte (Samaría-Galilea) y del Sur (Judá) en reinos independientes(año 933 a.C.). Esta división hizo que el Yahvista (del reino de Judá) y el Eloísta (delreino de Samaría-Galilea) se separan también en corrientes literarias diferentes.

El aspecto más singular de la tradición Eloísta es la denominación de Dios comoElohim, precisamente para diferenciarse del reino de Judá y, según se cree, porque elEloísta ha querido dar una versión más universalista de Yahvé (1 Reg 18, 39).

El cronograma de la tradición Eloísta no se remonta tan atrás en el tiempo como laYahvista. Aunque no posee nada sobre los orígenes de la creación y del hombre, susrelatos históricos conducen hasta la víspera de la entrada del pueblo a Canaán (la tie-rra prometida). También acude con frecuencia a las mismas fuentes ancestrales semi-tas que utiliza el Yahvista, pero se diferencia de él en que utiliza documentación pro-pia, especialmente en lo que se refiere a la estancia del pueblo en Egipto y a su pos-terior peregrinación por el desierto del Sinaí.

El Eloísta escribe de manera menos personal y viva que el Yahvista, siendo tambiénmenos dramático (aparecen pocos diálogos) y poco nacionalismo-mesiánico. Su obraes más erudita, imaginativa y popular(69), ya que investiga datos precios acerca delos nombres, las fechas y el detalle de las leyes. Además hay que destacar las siguien-tes líneas teológicas:

- Tiene una gran profundidad moral, de tal manera que la revelación y la Ley esmás ética que cultual. Lo fundamental para él es la Ley, en la que hay deberes paracon Yahvé y con los demás. Muy importante es el Código de la Alianza (Ex 21,22), unas normas de comportamiento para el hombre.

- Las relaciones del hombre con Yahvé no se expresan en térmios de paternidad,sino como una unidad de voluntades que encuentran su forma en una Alianza que,ambas partes, deben guardar y cumplir.

- Hay una insistencia en recalcar la espiritualidad de Yahvé. El verdadero Dioses el de la conciencia y de los mandamientos. Es un Dios interior, de ahí su insis-tencia en no hacer estatuas y representaciones idoláticas de Yahvé (Ex 33, 19).

- Desaparecen todos los antropomorfismos de Yahvé, al que se representa menoshumanizado y más misterioso. Abundan también los sueños como forma de expre-sión y comunicación con Yahvé, haciendo hincapié en la idea del “temor de Dios”.

El Eloísta es un narrador de calidad. A él debemos la redacción de tres pasajesimportantes acerca de la historia de Abraham; gran parte de la historia de José y otras

guo santuario de Silo, sobre todo, cuando fue desposeído de la custodia del Arca de la Alianza paratrasladar al Templo de Jerusalén en el monte Sión (2 Sam 6). Los sacerdotes del santuario de Silo fue-ron destituidos por Salomón (1 Sam 2, 27-36; 3, 11-14; 1 Rg 2, 27), reagrupándose en las regiones delNorte (Galilea) y en Samaría.

69. VALLE, C. del; Op. Cit. “El mundo Judío”, pag. 160.

36

Alvaro López Asensio

Page 37: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

muchas narraciones como la salida de Egipto, los acontecimientos del Sinaí con elDecálogo (Gn 15; 22; Ex 3; 19; 24), el Código de la Alianza (Ex 20, 23), el relato delBecerro de Oro (Ex 32), el motín de María y Aarón en el libro de los Números, asícomo buena parte de la historia de Balaam.

1.3.2.3.3.- La obra del redactor “Deutoronomista”.

El “protodeuteronomio” o Código de Leyes encontrado en el Templo de Jerusaléncomprende los capítulos 12-26 del libro del Deuteronomio que, junto con otros ele-mentos y tradiciones que fueron recopilados en diversos ejemplares fusionados conposterioridad(70), constituyeron definitivamente el texto deuteronómico que actual-mente conocemos.

En este sentido, el Deuteronomio recoge no sólo leyes nuevas que los otros librosde la Toráh no recogen(71), sino incluso prescripciones antiguas refundidas que reci-bieron una nueva formulación. El redactor Deuteronomista sitúa su escenario litera-rio en los discursos que dirige Moisés al pueblo en el Sinaí. También tiene la convic-ción de permanecer en el espíritu de Moisés, de recoger tradiciones que se remontana él con el objetivo de perpetuar su obra.

Esta plasma perfectamente la analogía que existe entre el Israel del desierto trasla salida de Egipto y el Israel del reino de Judá del siglo VII. El mensaje es muy claro:a pesar de que está siendo tentado sin cesar y es gravemente infiel, a pesar de que especador y rebelde (de ahí que sea castigado y sometido a duras pruebas), Yahvé lesigue prometiendo su perdón y cuyo completo aniquilamiento no consentirá jamás(Dt 6, 10-15; 8 2-20; 9, 3-7; 13, 4; 28, 9-10).

También da mucha importancia a los sufrimientos y a los fracasos, a las humilla-ciones y a los peligros que padece por entonces el pequeño reino de Judá. En este con-texto el Deuteronomista invita al pueblo a abandonar los ídolos, a cambiar de “cami-no” y a “circuncidar el corazón” (Dt 10, 12-22; 30, 2-10). Yahvé quiere el Corazónde carne y no de piedra de su pueblo porque lo ama(72).

70. Se compuso un primer prefacio (capítulo. 5-11) y una conclusión (capítulo. 27-28) excepto el 18,47-68 que es del exilio.

71. Dt 12, 1-27; 15, 2-11; 17, 8-20; 20; 21; 22, 5-8, 13-21; 24, 1-5, 16; 25, 1-12, 17-19. Algunas deestas leyes, a pesar de no estar recogidas en otros códigos, son antiquísimas.

72. Los escritores deuteronomistas hablan del amor de Yahvé hacia su pueblo, como nadie hastaentonces lo había hecho: amor particular y benévolo; amor que se anticipa y es gratuito; amor pacien-te y misericordioso, irrevocablemente fiel (Dt 7, 6-13). Ante esta generosidad, Yahvé también es “celo-so” y exigente: Israel debía entregarse a este Dios que lo ama. Esta entrega requiere fe, esperanza yobediencia a los mandamientos: obediencia, como prueba de amor verdadero que es sabiduría y vida(Dt 6, 4-9, 24-25; 7, 12-13; 11, 13-25; 12, 28; 13, 5; 30, 15-20).

37

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 38: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Aunque parece que el Deuteronomio continua la obra teológica del Eloísta, locierto es que tanto en la forma con en el fondo, es muy diferente. Su doctrina se puederesumir en los siguientes apartados:

- En el Deuteronomio encontramos una especie de Teodicea. El hombre depen-de de un Ser superior que determina los acontecimientos y la naturaleza. Tododepende de Yahvé, que incluso dispone de las naciones y los pueblos. A pesar desu Señorío y cercanía, de Yahvé sólo se puede hablar mediante metáforas. El Diosdel Deuteronomio no quiere ser representado con imágenes, sino en la Ley y enlos prodigios que realiza a favor de su pueblo.

Desarrolla una verdadera teología del “pueblo de Dios” y habla constantementede “Yahvé, vuestro Dios”. Siempre utiliza un estilo directo para que llegue alfondo del corazón. El pueblo ha sido elegido en un acto libre y gratuito (Dt 4, 18-20).

- Recalca mucho la idea de que el pueblo forma una asamblea o qahal y todoslos israelitas son hermanos (Dt 9, 5). Todo se explica y tiene sentido por el amorde Yahvé a su pueblo. Yahvé es presentado como un Dios celoso y apasionado (Dt6, 13), motivo por el que no deben contraer pactos y alianzas con ningún otro pue-blo; ni siquiera casarse con los cananeos, sino destruir todos sus lugares de cultopara evitar la idolatría y dar sólo culto a Yahvé en el lugar escogido por él: elTemplo de Jerusalén.

El pueblo de Israel no tendrá la Tierra Prometida si no es fiel a Yahvé y cumplesus mandamientos(73). Si es infiel caerá sobre él las maldiciones y los castigos.Para evitar esta infidelidad, Yahvé ofrece al pueblo dos caminos: uno negativo (lalegislación que les marca el camino) y otro positivo (Yahvé fortalecerá la concien-cia religiosa de Israel).

1.3.2.3.4.- La obra del redactor del “Código Sacerdotal”.

El redactor de la tradición Sacerdotal, más conocida como Código Sacerdotal, diosus primeros pasos cuando el pueblo estaba exiliado en Babilonia (587-558 a.C.). Sinestructura política y sin patria, los judíos se dieron cuenta de que había que subsistir.La fuerza y garantía para seguir adelante era su Ley: la Toráh. Su enseñanza y difu-sión desempeñará un papel de protección y vínculo de unión entre todos los miem-bros de la comunidad.

Los Sacerdotes han sido, desde siempre, los hombres que garantizan las tradicines

73. El legislador se dirige al corazón del israelita para hacerle ver y cumplir los preceptos y manda-tos de Yahvé. La Ley no es sólo un imperativo, tiene que salir del corazón. Esa Ley no es imposible,sino cercana (Dt 30, 11-14). La Ley se identifica con la palabra de Dios (es el camino de vida y feli-cidad, siendo fácil de cumplir).

38

Alvaro López Asensio

Page 39: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

y los especialistas de la Toráh. En el destierro también cumplieron un papel trascen-dental, ya que fueron los consejeros, los maestros, los pensadores y los escritores delPueblo(74). En este ambiente culto y religioso se redactó la obra monumental del“Código Sacerdotal” o “libro de los sacerdotes”, que comprende todo el Levítico(75),dos terceras partes de los Números y aproximadamente una quinta parte del Génesis.El Levítico trata de unir distintas narraciones de acuerdo a un tema unitario:

- La llamada “Toráh de Santidad” es la colección de textos más antigua (Lv 17,26). El mensaje es claro: Yahvé es “Santo” y “Santo” es su Pueblo. La santidaddebe penetrar la vida del israelita. La comunidad de Israel es, ante todo, unacomunidad litúrgica; su teología esta enfocada al culto.

- La llamada “Toráh de los sacrificios” (Lv 1, 8) prioriza más el ofrecimiento deholocaustos que los sacrificios de comunión, que pasan a un segundo plano. Elsacrificio será esencialmente una teología del pecado, cuya expiación se conver-tirá en el eje central para obtener el pendón y la comunión con Yahvé. La llamada “Toráh de la pureza Legal” (Lv 11, 15; Lev 16) trata de poner las nor-mas o condiciones necesarias para que el hombre pueda entrar en contacto conYahvé sin impurezas. De ahí nace la fiesta de la expiación o Yom Kipur de la quenos habla (Dt 16).

1.3.3.- LA TRADICIÓN LITERARIA PROFÉTICA.

El vocablo hebreo Nabí (Nebiim es plural) designa a la persona llamada o envia-da por Yahvé, es decir, un profeta. También el término hebreo Hozeh hace referenciaa las visiones que recibe el profeta para conocer la voluntad de Yahvé. Por tanto, lapalabra profeta en la terminología hebrea hace referencia al carácter de “llamado porDios”.

74. El clero hebreo clase sacerdotal, a diferencia de los profetas, es siempre más o menos anónimo:actúa no tanto por medio del shock producido por una pujante personalidad o en virtud del impulso deun inspirado, sino gracias al largo y paciente esfuerzo de un grupo.

75. El Levítico no brilla por sus bellezas literarias. Su estilo es generalmente pobre y monótono. Fuemuy trabajado, pero no por grandes artistas literarios. Entre las características del Levítico podemoscontar su empeño por indicar los detalles técnicos y por hacer presentaciones esquematizadas.También hay una acumulación de nombres propios con sus respectivas genealogías, numerosas indi-caciones topográficas y cronológicas, gran cantidad de cifras (edades, duraciones, fechas, dimensio-nes). El lenguaje levítico es difuso, monótono, repetitivo. El vigor y la profundidad teológica delLevítico son absolutamente notables; y el pensamiento religioso posee una gran solidez, guiada siem-pre por la intensa noción de la santidad divina. La obra del “Código Sacerdotal” pondrá bajo el nom-bre de Moisés, o mejor dicho, como palabras de Yahvé dirigidas a Moisés, los relatos situados en laépoca del Sinaí.

39

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 40: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Los judíos griegos usaron el término Pro-fetés, que deriva del prefijo “Pro” (“enlugar de” o “delante de”) y “Faino” (hablar), de ahí que signifique “el que habla ennombre de Dios” o “el que habla delante de la comunidad”. Por consiguiente, la ter-minología griega hace hincapié en su carácter de “comunicador de la palabra deDios”.

Los profetas hacen que el pueblo de Israel se convierta en oyente directo de lapalabra de Yahvé, enseñándole a reconocer su acción salvadora en los acontecimien-tos que están viviendo. Por ello, la misión esencial del profeta será interpretar la his-toria como hecho salvífico para el hombre creyente.

Podemos distinguir dos grandes períodos en el movimiento profético(76):

- Del siglo IX a.C. hasta el exilio a Babilonia (siglo VI). En este período, los pro-fetas pronuncian -sobre todo- oráculos de condena: llaman a Israel a convertirse,pues de lo contrario Yahvé castigará su infidelidad con una catástrofe.Efectivamente, éstas llegaron pronto: el reino del Norte cae en el 722 a.C. (por losAsirios); y la ciudad de Jerusalén en el 587 a.C. (por los babilonios). Tras estosacontecimientos, el pueblo reconoce que los profetas tienen razón y recogen porescrito los oráculos que explican por qué suceden esas desgracias.

- A partir del destierro en Babilonia (587 a.C.), los profetas pronuncian oráculosde salvación. Su mensaje es muy claro: puesto que el juicio de Yahvé ha vendiosobre Israel como consecuencia de exilio babilónico, el pueblo debe tener espe-ranza en él. Ellos tienen muy presente que Yahvé hace siempre nuevos proyectos,por eso saben que tarde o temprano restaurará y restablecerá su reinado si perma-necen fieles a su palabra.

- No faltaron nunca los “falsos profetas”. Estos son de dos clases: los profetas deuna religión distinta a la de Yahvé, como los profetas de Baal, los profetas de ído-los o los de dioses extranjeros (1 Re 18, 19-40; 2 Re 3, 13; Jer 2, 8; 23, 13); yaquellos profetas que pretenden hablar en nombre de Yahvé sin recibir su manda-to, sino que hablan “según su propio corazón” (Is 9, 14; Mic 3, 5, 11; Jer 5, 13,31; 6, 13; 14, 14; Ez 13, 1-10, 17-23; 22, 28). Los profetas que tienen concienciade haber recibido una misión expresa de Yahvé, tendrán que sostener una luchaincesante contra estos falsarios de palabras fáciles y complacientes (1 Re 22 y Jer26).

No sabemos a qué época se remonta la clasificación de la obra de los profetasescritores, tal como la encontramos en la Biblia. A comienzos del siglo II antes denuestra era, el autor del Qohelet o libro del Eclesiastés reconoce que hay “dozeProfetas”, separando a Isaías, Jeremías y Ezequiel como “Profetas Mayores” (Sir 48,22; 49, 7-8) y al resto como “Profetas Menores”, no porque tuvieran menos impor-tancia, sino porque los oráculos que se conservan de ellos son de reducidas dimensio-nes. Esta clasificación se da por válida en la actualidad.

76. AUNEAU, J.; AUTANE, M.; GRUSON, P. ; THIRION, J.L.; Op. Cit. «Itinerario por elAntiguo Testamento» pag. 88.

40

Alvaro López Asensio

Page 41: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Las peculiaridades del movimiento profético se pueden resumir en los siguientesapartados(77):

- Los profetas son hombres de acción integrados en su tiempo. Su mensaje secimienta en las situaciones y acontecimientos concretos de la vida cotidiana(Amós 4, 6-11 comenta una serie de calamidades públicas; Oseas 1-3 se inspiraen el drama conyugar del profeta; Isaías 7 y 36-37 son predicaciones sobre la fe,por razón del asedio de Jerusalén). Los profetas dialogan con los hombres, esdecir, por su mediación Yahvé dialoga con su pueblo.

- Los profetas creen que la historia no es una sucesión muda de acontecimientos,sino que tiene un sentido. Ellos tuvieron el don de ver las cosas con los ojos deYahvé y la tarea de decir lo que veían. Son, ante todo, los comentadores de la his-toria antigua o contemporánea de Israel. En ella van descubriendo los designiosde Yahvé sobre su pueblo y sobre el mundo. Por eso, algunos de los libros que loscatólicos califican como “Históricos” (Josué, Jueces, I y II Samuel, 1-2 Reyes),los judíos los llaman e integran en la colección de “Profetas Anteriores”.

- Yahvé llamó (vocación) y se puso en contacto con los profetas cuando las cosascomenzaban a ir mal, cuando la sociedad se corrompía profundamente, cuando lossuperiores y los guías espirituales no cumplían su misión, cuando las masas popu-lares entraban por el camino de la perdición. La era profética corresponde a unperíodo de infidelidad y crisis. Esto explica que se presenten tan a menudo comolos censores de la conducta, haciendo sonar las palabras de alarma en cuanto veíanvenir un peligro (Ez 33).

- Descubren y denuncian también los males y sus causas, las responsabilidadescolectivas e individuales, así como cualquier extorsión a los preceptos legales o ala paganización del culto (como Elías en el Carmelo: 1 Re 18).

- También se hacen cargo de la defensa de los minoritarios y oprimidos (comoElías a propósito de Nabot: 1 Re 21). Por ello, no tardan en considerar al pobrecomo amigo de Yahvé, como aquel a quien se promete la salvación. Para dar máspeso a sus palabras, en ocasiones suelen hacer actos simbólicos que chocan y obli-gan a reflexionar (Isaías se pasea totalmente desnudo por Jerusalén para anunciarel exilio: Is, 20).

- Como Israel es el pueblo elegido por Yahvé, los profetas hacen un llamamien-to continuo a permanecer fieles a su Señor (Am 3,2; Os 11, 1-4; Is 1, 2-4; 5, 1-7;Jer 2, 2-3; 12—13; 21; Ez 16).

- El profeta transmite en público mensajes de Yahvé en forma de profecías(78) y

77. GARIJO SERRANO, J.A.; Op. Cit. “Aula de la Biblia”, Introducción del Antiguo Testamento,tema 5, “Los profetas”.

78. Las profecías bíblicas son, en la mayoría de los casos, poemas. Presentan rasgos comunes, sobretodo, que han sido habladas antes de escritas, por lo menos las profecías que son anteriores al destie-rro. Son discursos reales y se hallan, por consiguiente, en “estilo oral”. Pero entre ellas hay grandes

41

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 42: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

oráculos(79). Ambos recursos literarios predicen el porvenir(80), es decir, no sólolos detalles de los acontecimientos futuros, sino también la crisis y dificultadesque se avecinan.

En la Tanak encontramos varias clases de profecías y oráculos(81): el oráculo deAmenaza (Is 7, 18-25); el oráculo de Salvación (Jr. 31, 1-22); el relato vocacional(Is 6, 1-13); la acción simbólica (Is 8; Jr 13); los Ayes o predicciones de desgra-cias (Is 5, 18-24); las visiones extáticas (Amos 7, 1-9); los pleitos de Yahvé con-tra su pueblo (Jr 2; Os 4); las escatologías (se presentan con imágenes del juiciofinal en el que Yahvé hará justicia a Israel al final de los tiempos - Ez 28-39; Zac14).

- En la época del judaísmo postexílico (a partir del 537 a.C.) vemos que el movi-miento profético tiende hacia el género apocalíptico, que se caracteriza por susimbolismo para iniciados y sus alusiones complejas. Podríamos citar principal-mente a (Ez 38-39); (Is 24-27; Is 34-35), Marcarías, y Joel. También el libro deDaniel tiene cierta visión futurista o apocalíptica (revelación).

La singularidad de la apocalíptica es que divide el tiempo en dos períodos(82): elpresente (bajo la dominación de Belial o el mal) y el futuro (bajo la égida deYahvé o el bien). Las últimas cosas que han de ocurrir están ya predeterminadasdesde tiempos antiguos, lo que permite que algunos individuos particulares pue-dan describirlas por anticipado(83).

1.3.4.- LA TRADICIÓN LITERARIA SAPIENCIAL.

Aunque la tradición la vincula con el rey Salomon, lo cierto es que la literaturabíblica sapiencial tiene sus comienzos en época post-exílica (a partir de 837 a.C.).

diferencia que proceden del temperamento de los profetas o de sus habilidades literarias: Isaías escri-be magníficamente, Jeremías no tan bien, Ezequiel menos todavía.

79. Los Oráculos pueden tener afinidades con diversos géneros literarios. Pueden ser alegorías, comoen (Is 5 y Ez 16-17), sentencias como en (Is 28, 23-39), salmos como en (Nah 1; Hab 3; Jer 15, 10-18; Jer 17, 5-8), sátiras (Naf 2-3). Numerosos pasajes proféticos son oraciones, interpelaciones o súpli-cas a Yahvé, como vemos frecuentemente en Jeremías.

80. AUNEAU, J.; AUTANE, M.; GRUSON, P. ; THIRION, J.L.; Op. Cit. «Itinerario por elAntiguo Testamento» pag. 87.

81. GARIJO SERRANO, J.A.; Op. Cit. “Aula de la Biblia”, Introducción a la Biblia, tema 6 “Losgéneros literarios”.

82. VALLE, Carlos del; Op. Cit. “El mundo judío”, pag. 162.

83. Estos individuos adquieren su conocimiento a través de una revelación por medio del sueño o lavisión. Como en la mayoría de las veces, estas revelaciones no son comprensibles para el pueblo, porlo que han de ser mantenidas en secreto. Ahí estriba otra característica de la apocalíptica: el esoteris-mo y al gnosis. El conocimiento de las revelaciones sólo está reservado a un grupo de iniciados.

42

Alvaro López Asensio

Page 43: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Estos escritos, que son de origen popular, intentan describir el comportamiento prác-tico de la vida, así como el destino humano ante Yahvé.

Los recursos literarios más utilizados son ora los refranes o sentencias (como ellibro de los Proverbios o la Sabiduría de Ben Sirah), ora una especie de tratados oensayos sobre cuestiones profundas (como los libros de Job, Eclesiastés, Cantar delos Cantares y el de la Sabiduría).

También el género tardío llamado midrash (como luego veremos) aporta supequeño grano de arena a esta tradición literaria Sapiencial. La utilización libre de lastradiciones y datos históricos ayudan al hombre a vivir mejor en tiempos de adversi-dad (como los libros de las Crónicas, Tobías, Esther y Judit).

Las características de la literatura sapiencial se pueden resumir en los siguientespuntos(84):

- La sabiduría juzga a los hombres, les prescribe una conducta y aborda sus pro-blemas más profundos. La literatura sapiencial reconoce que Yahvé se expresa através de ella, de ahí que termine por identificarse con él y hablar en su nombre.

- Es un saber basado en la “experiencia”, actuación que difiere de la profecía(basada en una revelación que Yahvé hace a través de un profeta) y de la historio-grafía (el recuerdo de los acontecimientos pasados). Esta “experiencia” no seidentifica simplemente con “lo que a mi me ha pasado” (experiencia individual),sino que:

- Es universal, es decir, recoge la experiencia acumulada desde generaciones.

- No conoce fronteras geográficas ni religiosas, pues es común a toda la huma-nidad.

- Se expresa a través de fórmulas sencillas (refranes, proverbios, alegorías). Seintenta transmitir a las jóvenes generaciones.

- Hay una preocupación por todo lo relacionado con el ser humano: su inteligen-cia; su capacidad de ser mejor; sus luchas; fracasos, éxitos y vida social; no sóloen la vida familiar, sino incluso en el trabajo, en la juventud, en la vejez y, porsupuesto, en sus relaciones con Yahvé.

- Hay un interés didáctico: la literatura sapiencial nace como instrumento al ser-vicio de la educación, sobre todo de los príncipes y los futuros gobernantes.

- El término hebreo que designa a la “sabiduría” se pronuncia hokmah, palabracuya traducción correcta es “sensatez”. Por ello, a esta “sabiduría” no se le oponela “ignorancia”, sino la “necedad”.

84. GARIJO SERRANO, J.A.; Op. Cit. “Aula de la Biblia”, Introducción del Antiguo Testamento,tema 6 “La literatura Sapiencial”.

43

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 44: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Los recursos de la literatura sapiencial son(85): el mashal (una sentencia, unamáxima o un dicho breve que encierra cierta moralidad, Pro 1-9; Os 10, 1; Is 5,1-7; Jer 2, 21); el refrán (1 Sam 24, 14; Qo 9, 4); el proverbio (Pro 10, 22); el enig-ma o adivinanza (Jue 14, 13-18); la sentencia numérica (Sir 25, 1-9), el poemadidáctico sapiencial (Prov 8-9; Qo 3, 1-9; Sal 1) y los cánticos(86).

1.3.5.- LA LITERATURA APÓCRIFA.

En el año 1947 fueron encontrados casualmente, en unas cuevas cercanas almonasterio esenio de Qunrán(87), unos manuscritos antiguos escritos en hebreo y quela comunidad científica los conoce como “los manuscritos del Mar Muerto”, “del des-ierto de Judea” o “de Qunrán(88)”.

85. GARIJO SERRANO, J.A.; Op. Cit. “Aula de la Biblia”, Introducción a la Biblia, tema 6 “Losgéneros literarios”.

86. Los cánticos se pueden dividir en populares y culturales. Los Cánticos Populares se dividen en:Cánticos de Trabajo (Nm 21, 17-18; Is 16, 9-10); Cantos de Burla (Nm 21, 27-30); Sátiras (Is 23, 15-16); Cantos de Banquetes (Is 5, 11-13; Amos 6, 4-6); Elegía (2 Sm 1, 19-27); Cantos de Victoria (Ex15, 1-18.21); Cantos de Amor (ejemplos del Cantar de los Cantares). Los Cánticos Culturales se divi-den en: Súplicas (Sal 6; 13; 109); Himnos o Cánticos de Alabanza (Sal 8; 104; 117); Acciones deGracias (Sal 18; 103); Salmos Reales para entronización del Rey (Sal 2; 45); Salmos Graduales yCánticos de Peregrinación (Sal 15; 91; 120-134).

87. La congregación esenia constituye una verdadera orden religiosa judía. Parientes cercanos de losfariseos por sus orígenes y tendencias, los esenios se distinguen de ellos en que son de familia sacer-dotal que se separaron del mundo a la vida monástica por fidelidad más rígida a la Ley de Moisés. Lacomunidad esenia se situará siempre al margen de la vida activa, política y social. Viven en comuni-dad cerrada, con toda una reglamentación conventual, minuciosa y estricta. Profesan el celibato yrenuncian a toda propiedad personal. Los bienes entregados a la comunidad y el producto del trabajode los hermanos son administrados por los superiores de la congregación. La comunidad, que está bienestructurada y jerarquizada, es una hierocracia por el papel principal que desempeñan los sacerdotes,y una democracia por la manera con que todo se decide en común. Para ingresar en la congregación,hay que pasar por una formación rigurosa que comprende varias etapas: noviciado de un año, bautis-mo, dos años de probación, admisión definitiva, votos solemnes.

88. Estos nombres identifican el lugar donde se encontraron: en el acantilado rocoso del Wadi (valle)de Qumrán, junto al Mar Muerto y a unos pocos kilómetros de Jericó. El autor casual fue un mucha-cho beduino, una tarde, echando abajo unas cabras. Una piedra arrojada al azar en una cueva del acan-tilado produce un sonido extraño al caer en su interior. Se había roto una de las tinajas de barro quecustodiaban los rollos, comenzando así uno de los mayores descubrimientos arqueológicos de estesiglo.

44

Alvaro López Asensio

Page 45: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

El material encontrado se puede clasificar (atendiendo a su contenido) en tres gru-pos(89):

- Escritos bíblicos. Allí se hallaron todos los libros de la Tanak o Biblia judía,menos el libro de Esther. Alguno de ellos, como el de Isaías y Salmos, en un grannúmero de ejemplares. A través de ellos puede contarse la evolución del textobíblico desde mediados del siglo III a.C. hasta el año 68 d.C.. Recordemos que losmanuscritos fueron escondidos en las cuevas cuando fue destruido el monasterioesenio por Pompeyo en el año 62 a.C.

- Escritos apócrifos. Aunque algunos ya son conocidos (Henoc, Jubileos,Testamentos de los doce Patriarcas) otros, sin embargo, eran desconocidos conanterioridad al descubrimiento (Génesis apócrifo, oración de Nabonida, ciclo deDaniel, visiones de Amran, textos de Melquisedec y textos noaquícos).

- Escritos apócrifos propios de la Comunidad, como la regla de la Comunidadesenia(90) (sobre la entrada en la comunidad y su reglamento), el libro de laGuerra (descripción de la guerra final entre los hijos de la Luz y los de las tinie-blas, que dará la victoria a los primeros e inducirá la época definitiva de la salva-ción), el documento de Damasco (con dos partes, una exhortativa y otra legislati-va), los Himnos de Acción de Gracias (libros de espiritualidad y alto lirismo), ade-más de varios comentarios bíblicos, cadenas, Florilegios, rollo del Templo, calen-darios, etc. Estos manuscritos son los que nos proporcionan la mejor informaciónsobre la historia de la secta, su vida, teología y liturgia; así como el estado de lalengua hebrea durante el siglo I antes de nuestra Era.

1.3.6.- LA FE DE ISRAEL: EL OYENTE DE LA PALABRA.

No hay historiador que no se sienta impresionado por las convicciones religiosasy la vida moral de los judíos a lo largo de su dilatada historia. El pueblo hebreo poseeesta original cualidad gracias a su fe. Veamos a continuación los aspectos más carac-

89. DIEZ FERNANDA, F.; “Guía de Tierra Santa, historia, arqueología, Biblia”, pag. 223.

90. Los ascetas esenios son, ante todo, observadores estrictos de la Ley, principalmente en lo que serefiere a los ritos de pureza; abluciones varias veces al día, precauciones múltiples contra las manchasde pecado. Peor no admiten los sacrificios sangrientos, sea por el deseo de mantenerse separados delsacerdocio de Jerusalén, sea porque consideran su comida ritual de comunidad como sacrificio verda-dero y suficiente. Practican admirablemente la virtud de la religión, aman y sirven a Yahvé con fervor,oran mucho, en común. Los himnos encontrados en los textos del Qumrán son bellísimos y de profun-da piedad. Los esenios practican también, en le más alto grado, el amor fraterno entre sí; pero su cari-dad no se extiende más allá. Los demás hombres son considerados como réprobos, y son detestados.

45

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 46: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

terísticos de ese sentimiento religioso, actitud que les ayudó a reforzar su identidadcomunitaria(91):

- La mejor manera de conocer la fe de Israel es la praxis de la Biblia. Este libroSagrado sigue siendo hoy día lo que era entonces: la expresión del pueblo judío.Muchas de las palabras bíblicas con significado teológico(92) expresan la relaciónvital que une a Yahvé con Israel, y a Israel con Yahvé; según los principios fun-damentales que se establece en la Alianza del Sinaí: “Ahora pues, si de verasescucháis mi voz y guardáis mi alianza, vosotros seréis mi propiedad personalentre todos los pueblos, porque mia es toda la tierra; seréis para mi un reino desacerdotes y una nación santa” (Ex 19, 5-69.

- Un judío cree -ante todo y por encima de todo- en Yahvé, es decir, en el Diosúnico, en el Dios vivo de la historia que actúa en su pueblo y lo conduce a la sal-vación. Yahvé es la gran presencia (Shekiná), la santidad y la bondad suprema.Yahvé es adorado desde la fidelidad, amado por el creyente desde la confianza yalegría desbordante.

- Esta experiencia tuvo una consecuencia práctica: el culto ritual. A través de él,los judíos sacralizan los actos y las cosas, santificando la vida del que lo celebracon fe.

- Esta fe se manifiesta de manera especial en el Templo de Jerusalén. Para elPueblo de Israel es el lugar Santo, donde se participa de las ceremonias litúrgicas,se ofrece toda clase de sacrificios, se experimenta el recogimiento de la oración yse siente la felicidad de estar cerca de Yahvé(93).

- Pese a la importancia del Templo jerosolimitano, cada aldea de Palestina ocomunidad de la diáspora tenía una sinagoga como lugar de oración, culto y estu-dio. En ella se lee y se canta, se explica y se medita los textos de la Tanak.

91. AUZOU, G.; Op. Cit. “La tradición bíblica”, pag. 374.

92. Las palabras más tradicionales del lenguaje bíblico son, entre otras: Alianza, Palabra, Ley, Justicia,Bendición, Creación, Novedad, Elección, Libertad, Salvación, Conversión, Redención, Juicio,Santidad, Espíritu, Gloria, Verdad, Sabiduría, Reino, Morada, Oración, Alabanza, Servicio, Sacrificio,Expiación, Pobreza, Fidelidad, Misericordia, Amor, Conocimiento, Prójimo, Pueblo, Herencia,Misión, Perpetuidad, Gozo, Paz, Vida, etc.

93. Las fiestas de peregrinación : Pascua, Pentecostés, Tabernáculos; y otras fiesta como Expiación,Dedicación del Templo y Purim atraen a Jerusalén a múltiples de fieles venidos de todos los rinconesy pueblos de Palestina. Estas fiestas se desarrollan en medio de muchas manifestaciones de piedad yfraternidad. La asistencia numerosa, la participación activa en los actos de culto y la generosidad enlas ofrendas, expresan una pujante vida religiosa, de fuente auténticamente interior. Los Salmos dantestimonio incesante de ello. Por otra parte, las fiestas brindan la ocasión para celebrar ciertos convi-tes entre familiares o amigos, según una liturgia de “bendiciones” y “acciones de gracias”, llena desentido y solemnidad, con un ceremonial impregnado de las más ancestrales tradiciones de Israel.

46

Alvaro López Asensio

Page 47: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Los judíos consideran que la Biblia es la Palabra que Yahvé dirige a su pueblo.El canon hebreo se fija teniendo en cuenta los libros Sagrados escritos, en sumayor parte, en hebreo y arameo (inspirados por Yahvé a través de sus escribas,hagiógrafos y profetas).

- La moral judía es, ante todo, religiosa porque deriva de la relación interperso-nal entre Yahvé y el hombre libre(94). Aunque esta moral está cimentada en elDecálogo del Sinaí (Ex 20), hay un punto en que los judíos no consiguieron esteobjetivo: el rechazo a los extranjeros. El Pueblo escogido terminó por sobreesti-marse, lo que provocó que se enrocara en su propia identidad. Los judíos se hanvisto obligados a defenderse siempre de un mundo que se escandaliza de sus sin-gularidades. Esta actitud con respecto a los extranjeros encontraba argumentossuficientes en el mesianismo(95) y la escatología(96), tal como los concebía lamayor parte de la población judía.

94. Podemos hacer notar algunos puntos de esta moral religiosa: el cuidado y respeto de la verdad,las búsqueda de la justicia, el amor sincero y efectivo del prójimo, el respeto a la mujer, el horror a laesclavitud, el sentido de la renuncia, un culto real de la castidad. De esta manera se desarrolló un agudosentido de la libertad y de la responsabilidad, del valor de los actos personales y de la solidaridad delos hombres entre sí, tanto para su salvación como para su perdición. En ninguna parte se poseyó másel sentido de pecado y de su gravedad. Se podría afirmar que Israel ha enseñado al mundo este senti-do moral. La comprobación de la universidad del pecado presenta una visión trágica de la vida huma-na. Pero Israel encuentra siempre en Yahvé y, en una elaborada doctrina de la expiación y de la acep-tación por parte de Yahvé de víctimas de sustitución, un dinamismo profundo y una robusta saludmoral. La insistencia en la necesidad de “convertirse” muestra hasta qué punto esta doctrina de la vidallegó hasta las profundidades del hombre y de su propia libertad.

95. VEASE EL CAPÍTULO: (2.1.6.6.1.- El contexto histórico: el mesianismo judío).

96. Hasta la época Profética no hay una idea clara sobre el “más allá” o escatología. Hasta entoncesse fundamentaba en la idea de que Yahvé es un Dios de vivos, la muerte no interrumpe nada, simple-mente da plenitud. Los profetas introducen el concepto de Pecado y con él, el concepto de vida des-pués de la muerte. El Seól será un lugar de las profundidades de la tierra donde morarán los todos losmuertos, buenos y malos. En la época helenística (333 al 63 a.C.) surgió la esperanza en un juicio finaldonde Yahvé juzgará a cada persona por sus obras. El Seól se convertirá en un lugar solo para losmalos. A partir de entonces el judaísmo admitirá un infierno o Gehenna y un jardín del paraíso o GanEdén. En esta época helenística nació también con fuerza la idea de Resurrección, que a partir de la“apocalíptica de Daniel” será al final de los tiempos, presentándose como requisito previo para que selleve a cabo el juicio de Yahvé sobre aquellos que ya han muerto. Estos dogmas escatológicos se tras-mitieron y perduraron durante la época rabínica, Edad Media, hasta nuestros días.

47

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 48: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.4.- LAS LENGUAS SAGRADAS EN LAS PRESCRIPCIONESRABÍNICAS.

1.4.1.- TEXTOS ESCRITOS EN LENGUAS SAGRADAS.

- “La versión aramea de Daniel (Dn 2, 4-6, 28) y Esdras (Esd 4, 8-7, 18) vuelveimpuras las manos (por tocar las hojas escritas). Si esa versión aramea estáescrita en hebreo (traducida al hebreo), o si el texto hebreo está escrito en (tra-ducción) aramea, o escritura hebrea (en la primitiva escritura hebrea que fuecambiada por la aramea en tiempos de Esdras) no vuelven impuras las manos.Jamás manchan las manos en tanto no estén escritas en escritura asiría (la escri-tura cuadrada de con los actuales caracteres hebreos de origen arameo) en per-gamino y con tinta” (Yad 4, 4).

- “Con la guerra de Vespasiano se prohibió… que se enseñara griego al propiohijo (según la Guemará, la filosofía griega” (Sot 9, 14).

“Los libros (de la Sagrada Escritura) se diferencian de las filacterias y de lashojitas de las puertas (Mesusá) en que los libros se pueden escribir en toda len-gua (se refiere a los rollos bíblicos de uso privado, porque los de la sinagoga no),mientras que las filacterias y las hojitas de las puertas sólo se pueden escribir enhebreo (con escritura asiría cuadrada aramea). Rabí Rabán Simeón benGamaliel decía: no permitieron que los libros (sagrados) fueran escritos sino engriego” (Meg 1, 7).

- “Si dos libelos de divorcio han sido escritos uno al lado de otro y hay dos fir-mas de testigos escritas en hebreo una bajo la otra y dos firmas de testigos escri-tas en griego una bajo la otra, aquel libelo en el cual se lee la firma de los pri-meros testigos es válido. Si un testigo firma en hebreo y otro en griego en cadauno de los dos documentos, estando una bajo la otra, ambos libelos son inváli-dos” (Git 9, 6).

- “Si un libelo de divorcio ha sido escrito en hebreo y los testigos lo firman engriego, o si ha sido escrito en griego y los testigos lo firman en hebreo, o un tes-tigo en hebreo y otro en griego, o si lo escribió el escriba y lo firmó con un testi-go, es válido…” (Git 9, 8).

- “Si uno lee el rollo a intervalos o con somnolencia, cumple (con su obligación).Si lo escribe o lo comenta o lo corrige, en caso de haber hecho intención interior,cumple; si no la hizo, no cumple. Si está escrito con corrosivos, con coloranterojo, con resina o con vitriolo, sobre papel o sobre pergamino burdo, no cumple,en tanto no esté escrito en escritura asiría sobre pergamino normal y con tinta”(Meg 2, 2).

48

Alvaro López Asensio

Page 49: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1.4.2.- TEXTOS LEÍDOS EN LENGUAS SAGRADAS.

- “La historia de Rubén (Gn 35, 22) puede ser leída, pero no traducida. La his-toria de Tamar (Gn 38, 13 ss.) puede ser leída y traducida. La primera historiadel Becerro (Ex 32, 1-20) se puede leer y traducir; la segunda (Ex 32, 21-25; 35)leer, pero no traducir. La bendición de los sacerdote (Num 6, 24-26), la historiade David (2 Sam 11, 2-11) y de Amnón (2 Sam 13, 1ss.) no se pueden leer ni tra-ducir. No se puede concluir con el carro (Ez 1, 4ss.)” (Meg 4,10).

- “Si uno lee el rollo desordenadamente (no observando su orden) no cumple (suobligación). Si uno lo lee de memoria o si lo lee traducido en cualquier lengua,no cumple, pero se puede leer (leer, aunque no recitar de memoria) en lenguaextranjera para los que hablan en lengua extranjera. Si uno que habla lenguaextranjera lo escucha en hebreo, cumple” (Meg 2, 1).

1.4.3.- TEXTOS RECITADOS EN LENGUAS SAGRADAS.

- “Las siguientes cosas pueden ser dichas en cualquier lengua: la perícopa de lasospechosa adúltera (Num 5, 19-22), la confesión del diezmo (Dt 26, 13-15), larecitación del “Semá Israel” (Dt 6, 4-9; 11; 13-21; Num 37, 41), la plegaria deShemoné esré (18 bendiciones), la bendición de la comida, el juramento de testi-monio, el juramento de algo dado en custodia” (Sot 7, 1).

- “Las cosas siguientes han de ser dichas en la lengua santa (hebrea): el texto delas primicias (Dt 26, 2ss.), las palabras de la ceremonia de quitar el zapato (conla que se renuncia al matrimonio del Levirato – Dt 25, 9), las bendiciones y mal-diciones (Dt 27, 11 ss.), la bendición sacerdotal (Num 6, 23 ss), la bendición delSumo Sacerdote (el día del Iom Kipur), la perícopa del rey (que se recitaba al tér-mino de la fiesta de las cabañas – Dt 17, 14-20), la perícopa de la vaca desnuca-da (por asesinato no escarizado – Dt 21, 1ss.), (la perícopa) del ungido para labatalla en el momento en que hallaba al pueblo (Dt 20, 2ss.)” (Sot 7, 2).

1.4.4.- SOBRE LAS ESCRITURAS SAGRADAS.

1.4.4.1.- El estudio de la Toráh.

- Todas las preguntas encuentran respuesta en la Toráh: “El hijo de Bag Bab (dis-cípulo de Rabí Hillel) decía: vuelve y revuelve (en la Ley) porque todo está enella; estúdiala, hazte viejo en ella, gástala, no te apartes de ella, ya que no tienescosa mejor que ella” (Ab 5, 22).

49

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 50: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Forma en que se debe leer la Toráh en la Sinagoga: “El que lee el rollo puedeestar en pié o estar sentado. Si lo lee uno o si lo leen dos, cumplen la obligación.E los lugares donde se acostumbra a decir una bendición, se dice; donde no seacostumbre, no se dice. El lunes, jueves y el sábado por la tarde lo leen tres, nimás ni menos. No se lee la perícopa de los profetas (la haftará). El que abre lalectura de la Toráh y el que la cierra dice una bendición; el primero antes, elsegundo después” (Meg 4, 1).

- “…Las leyes civiles, las leyes relativas a los sacrificios, las disposiciones refe-rentes a la pureza y a la impureza y a los incestos (Lev 18, 6ss.) tienen donde apo-yarse, constituyen el cuerpo de la Toráh” (Hag 1, 8).

- El estudio de la Toráh da libertad y grandeza humana: “Rabí Josué, hijo de Levi(en torno a la mitad del siglo III d.C.), decía: diariamente sale un eco del monteHoreb con la siguiente proclama: ¡Ay de las criaturas que ofenden a la Toráh.Todo el que no se ocupa de la Toráh es llamado miserable… porque nadie es libresino quien se ocupa del estudio de la Toráh. Todo el que se ocupa permanente-mente de la Toráh, se exalta…” (Ab 6, 2).

- Se prohíbe sacar beneficio de la enseñanza de la Toráh: “Así solía decir RabíHillel: … Aprende, pues; quien se beneficia de las palabras de la Toráh, arrancasu vida del mundo” (Ab 4, 5).

1.4.4.2.- El aprendizaje de la Toráh.

- El que está instruido en la Toráh no hace frente mejor al pecado: “…Todo aquelque está instruido en la Biblia, en la Misma y en las costumbres del País no peca-rá con facilidad, tal como está escrito: un triple hilo no rompe fácilmente (Ecl 4,12). Todo aquel que no está instruido en la Biblia ni en la Misma ni en las cos-tumbres del País no es del mundo civilizado (Judío)” (Qid 1, 10).

- La Toráh se aprende con 48 cualidades o actitudes humanas: “La Toráh es másimportante que el sacerdocio y la realeza, porque la realeza se consigue (seaprende) con treinta cualidades, el sacerdocio (se aprende) con veinticuatro, porla Toráh (se aprende) con cuarenta y ocho: con el estudio, con el oído, con la ade-cuada ordenación de los labios, con la inteligencia del corazón, con la prudenciade corazón, con el miedo, con el temor, con la humildad, con la alegría, con elservicio a los sabios, con el examen minucioso en compañía de otros colegas, conlas discusiones de los discípulos, con las reflexión, con la lectura de la Escrituray la Misma, con poco sueño, con poca conversación, con pocos placeres, conpoca disipación, con poca ocupación en negocios temporales, con mansedumbre,con corazón bueno, con la fe en los sabios, con la aceptación de los castigos, seha de reconocer el propio puesto, alegrarse con su parte, poner una valla a laspropias palabras, no atribuirse mérito a sí mismo, ser amable, amar a Dios, amara las criaturas, amar lo recto, amar las reprensiones, amar el derecho, tenersealejado de los honores, no apartar el corazón de la enseñanza, no alegrarse en elpropio magisterio, conllevar el yugo con el compañero, juzgarlo por la parte

50

Alvaro López Asensio

Page 51: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

buena, darle a conocer la verdad, ponerlo en situación de paz, ponerse en estadode tranquilidad par estudiar, preguntar y responder, escuchar y crecer (el cono-cimiento), aprender para enseñar, aprender para llevar (las enseñanzas) a lapráctica, hacer más sabio al maestro, ser preciso en las cosas que oyó, decir lapalabra en nombre del maestro. Has aprendido que quien dice una sentencia ennombre de quien la dijo trae la redención al mundo” (Ab 6, 5-6).

1.4.4.3.- Consecuencias del estudio de la Toráh.

- La sabiduría y moral contenida en la Toráh ha sido transmitida de generaciónen generación, de ahí que esta sabiduría se consiga con el cumplimiento de suspreceptos: “Moisés recibió la Toráh (Ley oral) del Sinaí y la transmitió a Josué,Josué a los ancianos (Jos 24, 31), los ancianos a los profetas (Jer 7, 25), los pro-fetas la transmitieron a los hombres de la Gran Asamblea (el tribunas de 120miembros que comenzó a actuar con Esdras en Jerusalén tras regresar del exiliobabilónico). Estos decían tres cosas: sed cautos en el juicio, haced muchos discí-pulos, poned una valla en torno a la Toráh (es decir, adoptad normas o decisio-nes que aseguren el cumplimiento de los preceptos)” (Ab 1,1).

- El que se ocupa de la Toráh adquiere muchas cualidades y se perfecciona comoSer Humano: “Rabí Meir decía: todo aquel que se ocupa de la Toráh por su pro-pio valor (por sí misma) se hace merecedor de muchas cosas, pero no sólo esto,sino que el mundo entero sería digno de estar sólo para él. Él es llamado amigo,amado, ama a Dios, ama a las criaturas, alegra a Dios, alegra a las criaturas; loreviste (la Toráh) de humildad y de temor, lo hace apto para ser justo, piadoso,recto, fiel; l aleja del pecado, lo acerca al merecimiento; de él se puede recabarconsejo y prudencia, sabiduría y fortaleza, tal como está escrito: “mio es el con-sejo y la inteligencia, mia es la sabiduría, mia la fuerza (Prov 8, 14)”. A él leentrega el reino, el dominio y el escrutinio del derecho; a él se le revelan lossecretos de la Toráh, se hace fuente que aumenta siempre sus caudales, río queno cesa jamás; se hace modesto, paciente, perdonador de las ofensas; lo engran-dece y exalta por encima de todas las obras (de Dios)” (Ab 6, 1).

- Estudiar y comprender la Toráh no es fácil, está llena de dificultades y priva-ciones, pero el que lo consigue alcanza de la felicidad: “Este es el sendero de laToráh: aliméntate de pan con sal, bebe agua con moderación (Ez 4, 11), duermesobre el suelo, lleva una vida de privaciones, esfuérzate en (el estudio) de laToráh. Si obrares así, “serás feliz y te irá bien (Sal 128, 2)”, serás feliz en estavida y te irá bien en la vida futura” (AB 6, 4).

- “Grande es la Toráh, porque da la vida a quien la observa en este mundo y enel mundo venidero…” (Ab 6, 7).

51

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 52: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

This page intentionally left blank

Page 53: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.- EVOLUCIÓN DEL PENSAMIENTO

Y LITERATURA HEBREA.

Page 54: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

This page intentionally left blank

Page 55: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.- EVOLUCIÓN DEL PENSAMIENTO HEBREO.

2.1.1.- PUNTO DE PARTIDA: EL CONOCIMIENTO BÍBLICO.

Antes de analizar el pensamiento filosófico-teológico hebreo, conviene que pre-viamente estudiemos la noción bíblica de “sabiduría” (como fuente del conocimien-to y del saber humano), concepto que estará siempre omnipresente en la evolución delpensamiento judío en sus diferentes fases históricas y, muy especialmente en lamedieval, objeto de nuestro estudio.

El verbo hebreo yadah, lo mismo que el verbo griego ginoskein o eidenai, signi-fican “conocer” en el sentido ordinario de nuestro idioma. Pero nuestra palabra esinsuficiente e inexacta para expresar el alcance y verdadera significación del yadahbíblico.

En efecto, no se trata del “conocimiento” que interpreta la tradición greco-roma-na (captar la idea o imagen de la realidad a través de la inteligencia, creando una ideadel objeto en el pensamiento o gnosis), sino otra concepción completamente distintaa una simple operación intelectual. El “conocimiento” así entendido es acogida y don,es armonía y actividad, es ante todo experiencia de vida. Este “conocimiento” es unarespuesta del hombre comprometido que “se da” y que no sólo “recibe”. Este “cono-cimiento” es tanto una invitación a la libertad del corazón y a la disponibilidad de lavoluntad, como a la capacidad intelectual. Veamos también otros matices que tiene lapalabra hebrea yadah en la Biblia(97):

- Se emplea para expresar la idea de “desposarse”, de “unirse con alguien” (Gn4, 1, 17, 25; Nm 31, 18; Jue 19, 22;1 Re 1, 4). Este “conocimiento” no es exterior,sino que penetra hasta el fondo de la realidad “conocida”, hasta el corazón. El“conocimiento” entra en relación y vive con esa realidad, se compromete y vin-cula con ella profundamente.

- “Conocer” es también darse cuenta, probar, tener experiencia del otro: (Gn 22,12; Ex 29, 45-46; Dt 1, 13, 15; Jos 24, 31; Jue 13, 21; Sm 3, 7;Sal 139, 23; Sir 34,10; Sap 11, 9).

- El “conocimiento” es una toma de contacto que causa impresión, es el descu-brimiento de una presencia, de una potencia, de una persona, de una vida. Por eso,la palabra yadah sirve también para expresar una “revelación(98)”: (Gn 41, 39;

97. AZOU, G.; Op. Cit. “La palabra de Dios”, pag. 9.

98. Este conocimiento experimental lo encontraremos expresado de forma muy notable en el profetaEzequiel. Hallaremos fórmulas más o menos como esta: “voy a hacer tal o cual cosa, dice el Señor yconoceréis que yo soy Yahvé”. Para decirlo con otras palabras: Yahvé se da a conocer por medio de susobras, se revela en los acontecimientos, hace que lo encontremos en la historia.

55

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 56: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

45, 1; Ex 6, 3; Nm 16, 5; Ez 20, 5, 9, 12, 26; Sir 6, 27).

- El “conocimiento” es “sabiduría” en el libro de los Proverbios (Prov e, 4, 7; 2,6, 10; 7, 4; 8, 10, 12; 9, 10; 10, 14).

- “Conocer” a alguien es ocuparse de él, servirle: (Gn 38, 6, 8; Ex 2, 25; Dt 2, 7;1 Sam 2, 12; Jer e, 8; Job 21, 14-15; Prov 12, 10).

- Yadah es uno de los términos que expresan también la relación profunda entreYahvé y su pueblo, sobre todo en la esfera de la comunión: la Alianza delSinaí(99). (Prov 1, 29; 2, 5).

- “No conocer” es sinónimo de errar, necedad o incapacidad. Los que “no cono-cen a Yahvé” son considerados a menudo como culpables, porque en su actitud nosólo hay ignorancia, sino también negativa, ruptura, infidelidad. Por tanto, lo con-trario del conocimiento pude ser la mentira, el desorden, la rebeldía, el pecado (1Sam 2, 12; Sal 79, 6; Os 4, 1; Jer 2, 8; Sap 10, 8).

2.1.2.- ORIGEN DEL PENSAMIENTO RABÍNICO.

Antes de tratar la erudición talmúdica, sus escritores y principales obras literarias,conviene que hagamos un resumen de la evolución del pensamiento filosófico-teoló-gico judío en la Península Ibérica y, mas concretamente, en la Corona de Aragón. Esteestudio nos permitirá después comprender mejor la obra y el posicionamiento filosó-fico de los principales intelectuales judíos de la Calatayud medieval.

2.1.2.1.- La tradición judía: Midrás, Misná y Talmud.

Como ya sabemos, los judíos de Palestina sometidos al Imperio romano se suble-baron contra su dominación en el año 66 d.C. Pero la revuelta terminó con la estrepi-tosa derrota de los judíos, lo que provocó que se destruyera el Templo y la ciudad deJerusalén.

En este contexto, tanto las viejas autoridades religiosas (las familias sacerdotalesque componen el Sanedrín) como los partidarios religiosos (fariseos y saduceos)perdieron su influencia ante Roma. En su lugar surge un nuevo grupo de intelectuales,los rabinos, que con el tiempo irán logrando mayor influencia religiosa y espiritualsobre la población judía, no sólo de Palestina, sino también de Babilonia(100) y de ladiáspora.

99. Una idea semejante la encontramos en los textos en los que el conocimiento-sabiduría equivaleal “temor de Yahvé”, temor que es una de las disposiciones más puras para acercarse a Dios.

100. GÜNTER STEMBERGER; “Los derechos de las mujeres en el mundo rabínico”. Pag. 43 y 44.

56

Alvaro López Asensio

Page 57: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Este nuevo movimiento rabínico será el que comience una nueva forma de inter-pretar las Escrituras, partiendo de sus dos fuentes principales: la Toráh escrita o“Toráh Shebijtav”, y la Toráh oral o “Toráh She-bealpé”. El conocimento de la Toráhconstituirá el más alto bien en la vida de un judío, por lo que su aprendizaje merecelos mayores esfuerzos. La tradición rabínica afirma que(101):

- «Un hombre ignorante no puede ser piadoso» (Abot 2,6).

- “A más estudio de la Toráh, más vida; a más investigación, más sabiduría; amás consejo, más comportamiento razonable... Todo el que adquiere conocimien-to de la Torá, adquiere vida para el mundo futuro» (Abot 2,7).

- «Si dos se sientan juntos y no conversan acerca de la Toráh, son una reuniónde cínicos, de los que está escrito (Sal 1,1): «no te sientes en la reunión de loscínicos». Pero si dos se sientan juntos y conversan sobre la Toráh, entonces la«Sekinah» está presente en medio en medio de ellos, pues está escrito (Mal 3,16):«Así comentaban entre sí los fieles del Señor, el Señor atendió y lo oyó». Y a quienestudia la Escritura, se le imputa como si hubiese cumplido toda la Toráh» (Abot3,3; cf. 3,6).

La Misná, que significa “enseñanza, repetición o estudio(102)”, se redactó entrelos siglos I y II de nuestra Era, cuando los rabinos fijaron por escrito la Toráh oral,como veremos a continuación. Las explicaciones legales de la Misná fueron recopi-ladas -entre los siglos III y IV- en la Guemará(103) que significa “compilación”. LaMisná y la Guemará juntas constituyen el Talmud (estudio o aprendizaje) que es elcuerpo oficial de la Ley y la tradición judía. La Toseftá es un “suplemento” de laMisná.

La Misná se divide en seis capítulos, llamados órdenes (agricultura, fiestas, vidafamiliar, ley civil, prescrip ciones sacrificales y dietéticas, y las normas sobre lapureza ritual). Cada orden contiene varios tratados o massket, sumando un total de63 manuales. A su vez, cada tratado se divide en capítulos o pasahiot, y estos a su vezen mishanayyot. Se designa como mishanayyot al conjunto de la Ley judía en su total-idad, aplicándose tanto a la parte legal del Talmud como a las codificiaciones poste-riores (reglas jurídicas, prescripciones rituales, discusiones minuciosas con elemen-tos de homilías sobre la Escritura, anécdotas, ejemplos, parábolas, etc.).

El contenido del Talmud está basado en las Sagradas Escrituras, en las explica-ciones de los preceptos y en la forma de cumplirlos(104). En él se tratan las materias

101. LOPEZ ASENSIO, A.; Op. Cit. “La judería de Calatayud”, pag. 272.

102. El término Misná (Misnáh) procede de la raíz hebrea shaná que equivle a la aramea tanna. Deahí que Misná sea sinómino de ensseñanza y repetición.

103. GONZALO MAESO, D.; «El legado del judaísmo español». pag. 151.

104. La Toráh es la fuente primera de los siete preceptos morales básicos que obligan a todo serhumano como tal (los siete preceptos de los hijos de Noé; Gn 9, 1-7). También hay que observar los

57

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 58: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

más variadas: leyes y prescripciones salpicadas de enseñanzas y discusiones, cues-tiones de filosofía, cosmología, teología, ciencias, referencias históricas, anécdotas,enigmas, etc. La tradición es su fuente y fundamento. Se puede afirmar que el Talmudes la historia total y el alma profundamente creyente de los judíos en sus primeroscinco siglos de diáspora(105).

Existen dos versiones codificadas del Talmud(106):

- El Talmud palestino o de Jerusalen, conocido como “Talmud Eretz Israe”l o“Yerushalmí”, que terminó de recopilarse en el siglo V. Abarca 39 de los 63 trata-dos de la Misná y, en gran parte, se limita a asuntos puramente legales. Fue impre-so por primera vez en Venecia en 1523.

- El Talmud Babilónico o “Talmud Bavlí” es una versión posterior finalizada enel siglo VI. Contiene más textos hebreos y abarca 37 tratados de la Misná, tripli-cando en volumen al de Jerusalem. Aunque sus dos terceras partes tratan de mate-rias no legales o Haggadá(107), su influencia y autoridad ha sido tan importanteque, cuando se alude al Talmud, se entiende siempre la versión babilónica. Seimprimió por primera vez alrededor de 1482 en la Península Ibérica.

La interpretación del Talmud se llama midrash. La literatura midráshica seextiende históricamente desde el siglo I hasta el siglo XIV, siendo también unarecopilación de los responsa o doctrina impartida por los rabinos cuando eran pre-guntados por cuestiones legales y de costumbres.

613 preceptos o Mitzvot formulados dentro de ltexto bíblico y debe cumplir todo judíos desde quealcanza los trece años (365 son negativos e imponen absternerse de alguna acción -uno por cada díadel año- y 248 preceptos positivos –uno por cada órgano del cuerpo-. Dentro de esas normas devida,destacan de modo especial las relativas a la observancia del sábado, al día de descanso total, a laoración y a la alimentación. Esta última distingue entre los productos aptos y no aptos para el con-sumo humano (casrhut), la separación estricta de los alimentos lácteos y cárnicos, etc.; en deinitiva,son el resultado de la interpretación de las palabras bíbicas dentro de la tradición judía (Lev 11). Laliturgia y las oraciones sinagogales, el calendario judío, las fiestas de origen bíblico o postbíblico, con-tribuyen a dar también un carácter diferenciador de la comunidad judía. Las leyes sobre pureza ritualo las relativas al matrimonio y al divorcio, dan también al judaísmo una imagen propia de identidadcomo pueblo. Estos preceptos bíblicos son comentados, explicados, ampliados e implementados porlas diferentes exégiesis o comentarios, plasmándose por escrito las tradiciones orales: la Misma y elconjunto en la que está incluída: el Talmud.

105. LOMBA FUENTES,J.; «La filosofía judía de Zaragoza», pag. 45.

106. BONNIM, P.; Op. Cit. “Sangre judía”, pag. 26.

107. La Haggadá deriva del verbo hebreo Hifil y a su vez del Hagad, que significa contar o narrar.Contiene comentarios históricos, folklóricos, tradicionales, teológicos, morales y de carácter popularde la Toráh y en ningún caso estrictamente legales.

58

Alvaro López Asensio

Page 59: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Por último, decir que existe otra recopilación mucho más amplia llamada hala-já(108), palabra que procede del verbo hebreo halaj que significa ir o caminar. Lahalajá es la normativa legal que impone al judío creyente la pauta de su conducta. Lahalajá -además de tratar temas tan diversos como las obligaciones éticas y moralesde la vida social en una extensa compilación de códigos civiles, penales y religiosos,representa también un esfuerzo poderoso para defender una tradición y permaneceren la continuidad de una doctirna.

2.1.2.2.- Los protagonistas del rabinismo primitivo: la Misná.

Desde el siglo I aparecen personajes encargados de transmitir la Ley oral, llama-dos Taná o Tanaítas, voz aramea que significa maestro, enseñante(109), es decir, unaespecie de “repetidor”, pues la base del proceso de enseñanza-aprendizaje es la repe-tición.

La palabra hebrea que más se asemeja a este término arameo es shaná (repetir).La Misná es pues la colección de enseñanzas tradicionales de la Toráh transmitidas yaprendidas por repetición. Los tanaítas perduraron hasta el año 200 de nuestra Era,fecha en la que aparece por primera vez una redacción de la Misná hecha por Jehudael Patriarca (nasí). Veamos un poco su evolución histórica:

- Desde comienzos del siglo I de nuestra Era, hasta el año 70 d.C. (año que diocomienzo la diáspora judía) surgen escuelas o corrientes de pensamientos – vin-culadas con el movimiento fariseo- que difieren acerca del contenido de la tradi-ción(110). Al final, prevaleció la escuela de rabí Hillel(111): sus escritos fueron

108. BONNIM, P.; Op. Cit. “Sangre judía”, pag. 29. El vocablo halajá deriva del verbo halak(andar) y se refiere a todos aquellos comentarios referidos a la manera de caminar por la vida. Estoscomentarios de contenido legal se centran particular men te en las leyes prescritas en la Toráh.

109. VARGAS RIBERA, H.; “introducción general a la literatura rabínica”, ponencia de Puebla.

110. Hasta el año 70 d.C. los fariseos sostenían un radicalismo en la observancia de la Toráh, espe-cialmente en materia de pureza. Los saduceos, con su sistema inflexible de interpretación, fijado parasiempre en el código del Pentateuco, estaban destinados a morir. Los Fariseos, con el recurso de la Leyoral, que podía adaptase a las nuevas condiciones de vida, tomaron la supremacía religiosa. Así escomo pudo subsistir la religión del pueblo judío.

111. Aún dentro del fariseísmo había corrientes de pensamiento encontradas. Rabí Hillel creó unaescuela de tannaim, al igual que su contemporáneo rabí Shammay. En el siglo I de nuestra Era, hastael año 70, el pensamiento imperante en los círculos fariseos era la enseñanza de estos maestros: rabíHillel interpretaba la Ley con más doctrina, rabí Shammay con más rigor. La fama que corría era:“Hillel permite, Shamay prohíbe”. El Talmud cuenta con más de 300 puntos controvertidos entreambos. Hillel ejerció un influjo capital en la formación del rabinismo. Su magisterio se caracteriza porla humildad: está en la línea de Mt 23, 11: “quien se enaltece será humillado, y quien se humilla seráenaltecido”.

59

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 60: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

como un primer borrador de la Misná.

- Continuó esta obra su discípulo rabí Yojanán Ben Zakay, que transmitió la ense-ñanza de su maestro rabí Hillel a las nuevas generaciones(112). Rabí Yohanánserá la principal figura de este nuevo judaísmo rabínico(113).

- Al comienzo del siglo II d.C. aparece en escena rabí Aquiva ben Joseph, quemurió martirizado por los romanos en el año 132 de nuestra Era. Fue un genio enla exégesis bíblica, dando significación precisa no sólo al texto de la SagradaEscritura, sino incluso a la articulación de las normas legales derivadas de laToráh.

Rabí Jehuda el Príncipe vivió del 135 al 220 d.C. Por más de 50 años fue el jefeoficial de la comunidad judía. El recopiló, seleccionó y ordenó –entre la segundamitad del siglo II y primera década del III- un material ya existente desde tiemposde Rabí Aquiva, Meir, Nehemías y Simeón, todos ellos rabinos y maestros. Si rabíAquiva ben Joseph fue el arquitecto que diseñó el plan de la Misná, Jehuda elPríncipe (nasí= príncipe, patriarca) será el constructor que le de forma.

La Misná de Yehuda fue pronto adoptada como libro de texto en la escuelas pales-tinas y babilónicas. Los maestros llamados amoraítas (amoraím, oradores, intér-pretes) trabajaron palabra por palabra el texto místico, al que aportaron nuevomaterial haláquico o agádico que no estaba en la obra de Rabí Jehuda. Estoscomentarios a la Misná constituyen la Guemará.

- A partir de la segunda mitad del siglo II de nuestra Era, el centro del hebraísmorabínico se traslada a Galilea, a ciudades como Bet Sehe’arim y Séforis. Duranteel siglo III y IV va tomando cuerpo en esta región el Talmud (estudio, enseñanza,aprendizaje). El Talmud será la “Summa” del hebraísmo rabínico.

- La Misná está redactada en hebreo y no en la lengua popular aramea. El hebreode la Misná será el hebreo de la literatura filosófica posterior.

112. Al desaparecer, en el año 70, el Templo y el culto se inició la dispersión de los judíos. RabíYohanán acudió al general Vespasiano para pedirle la localidad de Yavná (en griego Yamnia), en lacosta sur de Palestina (era una ciudad filistea citada en 2 Cro 26, 6). Allí estableció Yajanán el centrodel pensamiento y de la vida judía. Las tradiciones de los fariseos y de los escribas se funden en unaunidad y dan origen a una nueva forma de judaísmo: el judaísmo rabínico. Este se institucionaliza enel Concilio judío de Yahvé, hacia el año 94 d.C..

113. Rabí Yohanán Ben Zakay sentía que había sido creado para estudiar la Toráh. Solía decir a losdiscípulos: “si estudiaste mucha Toráh no te lo tomes como mérito, porque para eso fuiste creado” (Av2, 8). Ante la destrucción del Templo y la desaparición de los sacrificios decía a un discípulo acongo-jado: “no te lamentes de ello, porque todavía nos queda un medio de expiación, equiparable a lossacrificios: el ejercicio de las buenas obras, ya que está escrito: misericordia quiero y no sacrificios(Os 6, 6)” (Av 4). De ahí parte la afirmación del rabinismo de que “el estudio de la Toráh tiene el valordel sacrificio”.

60

Alvaro López Asensio

Page 61: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.3.- EL PENSAMIENTO RABÍNICO EN LA ETAPA HISPANO-ROMANA.

2.1.3.1.- Condición social de los judíos en el Imperio romano.

Aunque careciese de vida propia, la religión romana fue considerada como unaespecie de institución Estatal. Pese a que era de obligada observancia para todos losindividuos del Imperio, en realidad, apenas disponía de verdaderos creyentes. Anteesta indefinición religiosa, Roma supo asumir las creencias de los diferentes pueblosy lugares de su vasto territorio.

A pesar de que los romanos concedieron a los judíos autonomía en el plano reli-gioso y civil, lo cierto es que siempre intentaron recortar sus derechos y privilegios;por ejemplo cuando el procurador romano Poncio Pilato quiso anular la prohibiciónde las imágenes, o cuando el Emperador Calígula habló de levantar una estatua en elTemplo de Jerusalén (los judíos se levantaron unidos y dispuestos a las más durasresistencias, prefiriendo la muerte antes que las humillaciones y abominaciones quelas otros pueblos y naciones se resignaban a admitir). Los judíos fueron el único pue-blo que supo permanecer aparte, sin hacer concesiones.

No es extraño pensar que los sectores más radicales de la sociedad judía se levan-tasen en armas contra la ocupación de Roma, dominación que desencadenó dos gue-rras de resistencia armada:

- “Primera guerra judía(1)” (66-70 d.C.). El emperador Nerón encarga alentonces general Vespasiano sofocar la rebelión judía de Palestina contra el poderde Roma. La décima Legión Fretense permanece apostada durante tres años en elMonte de los Olivos esperando el momento propicio para saltar sobre Jerusalén.Una vez nombrado emperador, Vespasiano (66-79 d.C.) confía la toma de la ciu-dad a su hijo Tito, quien en el año 70 de nuestra Era la arrasa, destruye el Templo(símbolo religioso y de unidad del pueblo) y deporta a la mayoría de su poblaciónhacia las principales comunidades y territorios del Imperio. A este éxodo masivose le denomina “la gran diáspora”.

- “Segunda guerra judía” (133-135 d.C.). Los judíos que hermanen enPalestina se rearman y levantan de nuevo contra Roma, esencialmente, por la con-tinua humillación y paganización a la que se ven sometidos. En el año 135 denuestra Era, el emperador Adriano consigue sofocar la revuelta con consecuenciasirreparables para la historia del pueblo judío, como la salida sin retorno dePalestina, la destrucción de lo que queda en pie de Jerusalén, así como la profa-nación del Templo para dedicar un altar al dios romano Júpiter. Con los escom-bros se reconstruye una nueva Jerusalén, que llamarán “Aelia Capitolina” (estaciudad coincide con la actual “ciudadela” amurallada).

Estas dos “diásporas” supuso la expulsión definitiva de los judíos de Palestinahacia todas las provincias del Imperio romana, incluida Hispania. Es falsa la creenciade muchos historiadores cuando afirman que los judíos vinieron a la Península Ibérica

61

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 62: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

tras esas dos “diásporas”. Lo cierto es que, mucho antes de que los romanos la con-quistaran, ya había comunidades judías conviviendo desde el 2.500 a.C., tierra queellos denominaron Sefarad(114).

A comienzos del siglo IV de nuestra Era se celebra el concilio hispano de Elvira.A través de sus cánones se demuestra que no sólo existían comunidades judías en laPenínsula Ibérica, sino que eran prósperas y practicaban un activo proselitismo(115).Por entonces, la religión judía se presentaba como una seria competidora del cristia-nismo (que todavía no es la religión oficial del Imperio), de ahí que el concilio pro-ponga combatir activamente sus avances y conversiones.

2.1.3.2.- La libertad religiosa: origen del rabinismo.

Los judíos de la diáspora siguieron manteniendo ciertos privilegios(116), como lano obligación de rendir culto al Estado y a la ciudad, la no representación de imáge-nes objeto de culto (la del emperador y dioses romanos), la protección por ley de lassinagogas, el derecho a respetar el sábado, la igualdad civil de todos los judíos, asícomo tener tribunales propios. Cada comunidad tenía un sahnedrín local con podereslegislativos, ejecutivos y judiciales. Estos últimos podían emitir sentencias en causassecundarias.

Estas ventajas favorecen que los judíos del Imperio y, muy especialmente los his-panos, puedan desarrollar su actividad intelectual con cierta libertad. El movimientorabínico iniciado tiempos atrás en Palestina y Babilonia será, a partir de entonces,muy bien acogido y desarrollado en todas las comunidades de la dispersión.

- El estudio de la literatura rabínica supondrá, en esos momentos tan difícilespara los judíos de la diáspora, la recuperación de la identidad de un pueblo sinpatria y territorio.

114. LOPEZ ASENSIO, A.; “Genealogía judía de Calatayud y Sefarad”, pag. 13. Hace más de 2.500años que los judíos están presentes en la Península Ibérica. Ya sabemos que cuando Nabucodonosorconquistó Israel (587 a.C.), no todos los deportados fueron a Babilonia, sino que una minoría vino aSefarad, como así relata el profeta Abdías cuando dice «…los deportados, este ejército de los hijosde Israel, poseerán Cannaán hasta Serepta, y los deportados de Jerusalén , que están enSefarad, poseerán las tierras del Negrev (desierto de Arabá, al sur de Israel)» (Abdias 1, 20).Sefarad en lengua hebrea significa “lejísimos”, nombre que ellos mismos comienzan a utilizar, man-tener y difundir cuando llegaron a la Hispania prerromana.

115. Cuatro de los ochenta y un cánones se refieren a los judío, concretamente los números 16, 49,50 y 78. El canon 16 prohíbe a los cristianos contraer matrimonio con mujeres judías bajo pena deexcomunión de cinco años (este matrimonio facilita que los hijos abracen la religión judía y no la cris-tiana). El canon 49 amenaza con la excomunión perpetua a los cristianos que hagan bendecir sus tie-rras por judíos. El canon 50 prohíbe que miembros de las dos religiones se sienten a una misma mesa.Por último, el canon 78 sanciona con otros cinco años de excomunión al cristiano que cometa adulte-rio con una mujer judía.

62

Alvaro López Asensio

Page 63: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- La literatura rabínica seguirá alentando la fe en Yahve. El mensaje es muy claro:sólo permaneciendo fieles a su palabra, a sus mandamientos y a la tradición oraly escrita de los mayores, los judíos de la “diáspora” permanecerán unidos. Lasprescripciones rabínicas tendrán como objetivo mantener la fe en Yahvé, normasque cimentarán la supervivencia de todos los judíos durante las etapas históricasposteriores.

- Se puede afirmar que el interés filosófico, puramente especulativo, está ausen-te en esta literatura rabínica. No hay ni una metafísica, ni una teología, ni una éticafilosófica en ella. La atención se centrará exclusivamente en lo práctico(117): enla manera en que Yahvé se ha dirigido al pueblo, y en la forma en que ese puebloy sus individuos han de comportarse con Yahvé.

2.1.4.- EL PENSAMIENTO RABÍNICO EN LA ETAPA HISPANO-VISIGODA.

2.1.4.1.- Condición social de los judíos hispano visigodos.

En el año 414 de nuestra Era, Ataúlfo se retira de las Galias y cruza los Pirineos.Es la primera incursión de los visigodos en Hispania. Tras luchar contra vándalos,suevos, alanos e incluso bizantinos, someten a los hispano romanos hasta controlartoda la Península Ibérica. Su hegemonía política terminó con la invasión de losmusulmanes en el año 714.

Los visigodos -que vinieron de tierras francas- profesaban esencialmente el credoarriano(118), lo que provocó la división religiosa de la Península Ibérica, ya que los hispano romanos eran de tradición Católica. Estas creencias convivieron por entonces

116. AUZOU F.; Op. Cit. “La tradición bíblica”, pag. 358.

117. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 45.

118. El arrianismo debe su nombre al obispo Arrio (256-336 de nuestra Era), quien se formó enAntioquia, fue sacerdote de Alejandría y después obispo libio, y desde aproximadamente el 318 difun-dió la creencia de que no hay tres personas en Dios, sino una sala persona, el Padre. Los arrianos afir-man que Jesucristo no es divino, sino alguien que fue creado por Dios para apoyarlo en su plan de sal-vación. No reconocen el misterio de la Trinidad, sino sólo el poder divino del Padre. Las doctrinasarrianas fueron condenadas y declaradas herejía en el concilio de Nicea (325 de nuestra Era), convo-cado por el emperador Constantino. Atanasio consigue que se declare una definición de la fe en elcredo que actualmente se recita en la iglesia católica, reafirmándose en la Trinidad.

63

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 64: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

con otras herejías de la cristiandad, como los neumáticos o macedonianos(119), nes-torianismo(120) y monofisitismo(121), monotelismo(122).

- Mientras los visigodos practican el credo arriano, los judíos de la PenínsulaIbérica no son perseguidos, sino que gozan de los mismos derechos que los his-pano romanos (cristianos). Las leyes visigodas serán relativamente tolerantes, yaque se les permite tener esclavos cristianos, restaurar las sinagogas ya existentesy mantener sus propios tribunales para resolver sus diferencias tanto civiles comopenales. Aunque estas leyes no fueron aplicadas siempre con el mismo rigor porlos sucesivos monarcas, lo cierto es que convivieron en un plano de igualdad conel resto de comunidades socio-religiosas(123) (arrianos y católicos).

- La situación cambió cuando el rey Recaredo (586-601) se convirtió al catolicismo(124) en el III Concilio de Toledo(125), celebrado en el 589. Esta decisión

119. El defensor de esta doctrina fue Macedonio, obispo de Constantinopla. Sostiene que el EspírituSanto es una derivación del Hijo, pero del Hijo considerado sólo hombre, no Dios. Por consiguiente,los neumatómacos, que significa adversarios del Espíritu Santo, tampoco consideraban era Dios la ter-cera persona de la Santísima Trinidad. El macedonianismo fue una consecuencia del arrianismo. Estaherejía fue condenada por la iglesia Romana en le primer Concilio de Constanza en el año 381 de nues-tra Era.

120. El defensor de esta doctrina fue Nestorio, obispo de Constantinopla. Sostiene que la VirgenMaría es madre de Cristo hombre, pero no de Cristo como Dios. Por tanto, no considera a la Virgenmadre de Dios. Esta herejía fue condenada en el primer Concilio de Efeso del año 431, y en el segun-do Concilio de Constantinopla del año 553 de nuestra Era.

121. El defensor de esta doctrina fue Eutiques, abad de un monasterio de Constantinopla. Sostieneque Jesucristo es sólo Dios, pero no hombre. Tras la unión de las dos naturalezas (humana y divina),la humana había sido absorbida por la divina. Esta herejía fue condenada por el Concilio de Calcedoniadel año 451, y en el segundo Concilio de Constantinopla del año 553 de nuestra Era.

122. El defensor fue Macario de Antioquia, obispo de esa ciudad. Su doctrina surgió como consecuen-cia de las teorías elucubradas por Sergio, patriarca de Constantinopla, que quiso armonizar, con todala buena fe, el monofisitismo con el catolicismo, dando como resultado el monotelismo. Los monote-ístas admitían la doble naturaleza de Jesucristo (humana y divina), pero creían poseía una sola volun-tad. Esta herejía fue condenada en el tercer Concilio de Constantinopla en el año 680 de nuestra Era.

123. En el plano jurídico, su situación estaba regulada por el código teodosiano, garantizador de latolerancia religiosa, recogido por Alarido en el año 506 en la “lex romana visigothorum”.

124. A principios del año 587, Recaredo, que ya debía tener simpatías católicas, se hizo bautizar enSecreto. Desde entonces intentó convencer a los obispos arrianos para que aceptaran la doctrina trini-taria, celebrando tres arrianos, a los que animó a reunirse con obispos católicos para discutir los pro-blemas teológicos y determinar cuál era la verdadera fe; una reunión conjunta de obispos católicos yarrianos, con fuertes polémicas entre ambos bando. Recaredo no logró convencer a los arrianos, porlo que determinó optar por el catolicismo. Estaban presentes muchos nobles visigodos y, al parecer,casi todos ellos siguieron a su rey.

125. El 8 de mayo del 589 se inició el III Concilio de Toledo. Recaredo hizo profesión de fe católica

64

Alvaro López Asensio

Page 65: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

terminará con la dualidad religiosa hispana en favor de la iglesia Católica, convir-tiéndose en la fe oficial del Estado.

Este Concilio restablece las normas represivas dictadas por el anterior concilio deElvira. Se prohíbe a los judíos tener esclavos bajo pena de confiscación de susbienes, contraer matrimonio con cristianos y ejercer cargos públicos. Este segun-do período se caracteriza por una mayor discriminación contra lo que se conside-ra amenaza judía. En ese mismo año las iglesias arrianas fueron expropiadas yentregadas a los Católicos.

La monarquía visigoda, en estrecha colaboración con la iglesia, impulsa y decre-ta (según las épocas y momentos) el cumplimiento de dichas prohibiciones:

- Año 612: El rey Sisebuto accede al trono con voluntad de cumplir los precep-tos del III Concilio de Toledo.

- Año 616: El rey Sisebuto decretó la conversión forzosa de los judíos, bajo penade muerte o exilio del territorio hispano.

- Año (621-631): El sucesor de Sisebuto, el rey Suintila abolió las leyes antijudí-as. Muchos exiliados volvieron a su casa. Muchos conversos volvieron al judaís-mo.

- Año 633: Se celebra el IV Concilio todelano. El rey Sisenando (623-35) orde-na la separación total entre judíos y cristianos. A los conversos se les prohíbe todotrato con los judíos, quedando sometidos a un control permanente a través de inte-rrogatorios y vigilancia. A los Obispos, clérigos y seglares se les prohíbe ayudara los judíos bajo pena de anatema. A los judeo-conversos se les prohibe relacio-narse con sus parientes judíos. También se prohibe ejercer cargos públicos a todoslos nacidos de padres judíos. Además se confirmó la prohibición de que los judí-os no posean, compren o reciban como obsequio esclavos cristianos.

- Año (642-52): El rey Chindasvinto mostró su benevolencia con los judíos, aquienes permitió volver al reino y recuperar sus tierras.

- Año (653-672): El rey Rescenvinto volvió a dar un giro a la convivencia, decla-rando que “el judaísmo contamina el suelo del país”. Los judíos no pueden teneresclavos, ni ocupar cargos públicos, ni testimoniar contra los cristianos.

- Año (680-87): El rey Ervigio vuelve a la política de conversión forzosa, lo quedesencadenó la huída de los judíos al Norte de África, concretamente aMarruecos.

y anatematizó a los arrianos, lo que favoreció la conversión de los nobles y pueblo visigodo al catoli-cismo. Varios obispos arrianos, todos de origen godo, abjuraron públicamente de sus creencias.Asistieron al concilio setenta y dos obispos (además de los cinco metropolitanos). Las resoluciones delsínodo arriano de Toledo del 580 fueron condenadas. Las decisiones del Concilio adquirieron fuerzade ley al publicar el rey un Edicto de confirmación del concilio. La desobediencia era castigada congraves penas (la confiscación de la mitad de los bienes para los nobles y clase media –llamados hones-tiores-; y el destierro y la pérdida de sus bienes para los de clase baja –llamados inferiores-).

65

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 66: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Año (672-680): El rey Wamba volvió a suavizar la política antijudía.

- Año 694: Se celebra el XVII Concilio de Toledo. En el canon VIII se decreta laesclavitud de todos los judíos, acusados de haber realizado conversiones ficticiasy de conspirar con los musulmanes marroquíes para invadir el reino hispano conla intención de derrocarle. La persecución a la que fueron sometidos trajo medi-das xenófobas, como ordenar que todos los judíos fueran reducidos a la esclavi-tud, la confiscación de sus bienes y la separación de los hijos -a partir de los sieteaños- de sus padres para educarlos en la fe cristiana, entre otras.

- Año 711: Invasión musulmana de la Península Ibérica. Comienza un período deauge judío en la España islámica.

2.1.4.2.- La defensa de la fe como valor intelectual.

Frente al objetivo de la iglesia-Estado de perseguir, reprimir y forzar la conver-sión de los judíos de la Hispania visigoda, los judíos intentaron por todos los mediosmantener la moral alta. Fracasaron todos los métodos de la iglesia para conseguirdichos objetivos, como la aprobación de leyes, la predicación forzosa y la publicaciónde toda clase de obras y escritos antijudíos. El mismo empeño que los cristianospusieron en convertirlos, pusieron los judíos en defender y conservar sus creencias ytradiciones. Veamos algunos ejemplos:

- El judaísmo rabínico -desarrollado en Palestina, Babilonia y demás coloniasmediterráneas del imperio Bizantino(126)- va llegando poco a poco a la PenínsulaIbérica a través de inmigrantes judíos, y no mediante la conexión de la Sura(127).Será en los núcleos urbanos donde se den las condiciones propicias para que las

126. La conquista del Oriente Próximo por las tropas musulmanas en el siglo VII de nuestra Era faci-litó la divulgación de un judaísmo rabínico más uniforme. Cerca de la sede de los califas abasíes, enBagdad, las principales academias rabínicas de Babilonia hicieron grandes esfuerzos para unificar lasleyes, costumbres y liturgias judías de acuerdo con sus propias prácticas, que luego debían exponer yexplicar en las consultas que formulaban las comunidades de la diáspora. Por eso, la hegemonía de lasjuderías pasó de Palestina a Babilonia, de ahí que el Talmud babilónico se convirtiera en el documen-to rabínico de mayor autoridad.

127. GLICK, T.; “Paisajes de conquista, cambio cultural y geógrafo en la España medieval”, pag.95. Sura fue una antigua ciudad en la parte sur de la antigua Babilonia, localizada al oeste del ríoEufrates. Fue conocida por su producción agrícola, que incluía uvas, trigo y cebada. También por serun centro principal de de estudio de la Toráh, y sede de una importante academia, fundada por Rabí(Abba Arika) en el siglo III. Dicha academia, junto a la de Pumbedita, creó el Talmud de Babilonia.Según rabí Sherira Gaon, Sura también tuvo el nombre Mata Mehasia, que es mencionado en elTalmud.

66

Alvaro López Asensio

Page 67: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

estructuras institucionales del judaísmo se consoliden y, con ellas, el florecimien-to e inquietud intelectual que promueven sus rabinos.

- Todas las prohibiciones y medidas antijudías que decretan los reyes visigodosen los Concilios eclesiásticos tienen naturaleza social y laboral, nunca religiosa o litúrgica. Esto posibilitó que los rabinos tuviesen plena libertad a la hora de inter-pretar, predicar y escribir sermones y comentarios bíblico-talmúdico, lo que favo-reció que las comunidades judías hispano visigodas desarrollen un ambiente cultoy literario de calidad. Por desgracia, no se conserva ninguna obra escrita de estaépoca.

- El clero nunca vio con buenos ojos que los judíos tuviesen cultura y conoci-miento exegético de las Sagradas Escrituras, de ahí que siempre alienten a losreyes a promulgar medidas coercitivas contra los judíos.

- Ante la difamación, el odio, la humillación y la persecución a la que son some-tidos, los propios judíos difunden en sus escritos y sermones el sentimiento deautoestima que necesitan como pueblo para luchar contra esa situación socialadversa. Su literatura tendrá también cierto tinte apologético para suscitar despre-cio hacia los “goyim” o gentiles (los no judíos) que les persiguen. No hay que olvi-dar que los judíos no conciben la venida de los “goyim” a Yahvé sino en términosde conversión bajo pena de exterminio.

2.1.5.- PENSAMIENTO FILOSÓFICO EN LA ETAPA HISPANO-ISLÁMICA.

2.1.5.1.- Condición social de los judíos en Al-Andalus.

Muchos historiadores sostienen que los musulmanes fueron recibidos como liber-tadores por los judios de la Península Ibérica y que ayudaron activamente a su inva-sión(128). Sin duda, su situación mejoró notablemente con respecto a la persecución-casi continua- que habían padecido en época visigoda, especialmente después de laconversión de Recaredo. Se puede afirmar que la condición social de los judíos cam-bió radicalmente, ya que de estar perseguidos, pasan a un estado de aceptación y reco-nocimiento de su propia identidad(129).

Los conquistadores nunca tuvieron intención de imponer la religión musulmana alos cristianos (mozárabes) y judíos (ambas consideradas “ahl al-Kitab” o “gentes dellibro”, es decir, depositarias de la tradición bíblica). Los seguidores de ambas religio-nes pudieron elegir entre la conversión al Islam o la permanencia en sus creen-cias(130). Es más, el nuevo Estado musulmán reconoció como “gentes protegidas”(ahl al-dhimma) a todos los cristianos y judíos que conservaran sus respectivos cre-dos religiosos. Esta condición estaba sujeta a un pacto (ahd) de mutuo acuerdo entrelas partes.

Por este pacto, los musulmanes se comprometían a defender sus vidas, garantizarla posesión de sus bienes, respetar sus lugares de culto, no reducir a sus mujeres e

67

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 68: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

hijos a la esclavitud, tener tribunales de justicia propios(131), así como poder organi-zarse en aljamas con autonomía política y social. La institución aljamial seguirá man-teniéndose después en los reinos cristianos, permaneciendo estable hasta el mismomomento de la expulsión.

Como contrapartida a estas libertades, judíos y cristianos tienen que satisfacerunos impuestos extraordinarios (dhimmi) que se gravarán sobre la renta per cápi-ta(132) y los bienes agropecuarios(133). También tendrán que reconocer una condi-ción social inferior, como tener negado el acceso a la mayor parte de los cargos públi-cos o casarse y mantener relaciones sexuales con musulmanas. A pesar de esta dis-criminación positiva, a los judíos (no así para los cristianos) se les permitirá (segúnépocas y gobernantes) desempeñar importantes puestos administrativos(134).

Veamos algunos datos históricos sobre las relaciones que mantuvieron judíos ymusulmanes en Al-Andalus:

128. VALLE, C. del; Op. Cit. “El mundo judío”, pag. 288. “Una buena parte de Castilla fue con-quistada por judíos beréberes bajo el mando de Kaulan al-Yahudi (el judío). Los propios judíos espa-ñoles, que ya en el último período del reino visigodo habían establecido contactos con sus correligio-narios norteafricanos en vistas a lograr una posible intervención árabe en la península, fueron cons-cientes del significado de la invasión y le prestaron el máximo apoyo. Un símbolo de su voluntad decolaboración se dio, por ejemplo, en la toma árabe de Toledo. Fueron los propios judíos quienesabrieron las puertas de la ciudad a los asediadores”.

129. VALLE, C. del; Op. Cit. “El mundo judío”, pag. 288.

130. Es probable que en este período inicial al Islam no le interesara la conversión masiva de nuevosadeptos, por ser una fuente importante de ingresos fiscales si mantenían sus anteriores creencias. Auncon todo, las ventajas que la conversión ofrecía a los hispanos-visigodos hicieron crecer sensiblemen-te el número de musulmanes, de tal modo que, a partir del siglo IX, con el endurecimiento de las polí-ticas integristas de los Omeyas, la mayor parte de la población de la Península estaba islamizada. Aestos nuevos conversos se les llamó muladíes (muwalladun), es decir, de estirpe hispana pero de credomusulmán.

131. El testimonio de los judíos y cristianos ante los tribunales musulmanes era inferior, al igual quela indemnización en los casos de sanción o sentencia por delitos de sangre. Las acusaciones de blas-femia eran habituales y el castigo era la muerte. Como no podían testificar en un tribunal para defen-derse, debían convertirse para salvar la vida.

132. La gizya podía ser individual o colectiva, pudiendo pagarse en metálico al final de cada meslunar. Generalmente se estimaba en un 20% del rendimiento del trabajo o beneficio laboral.

133. El Harag era un tributo sobre la tierra y el ganado y generalmente se pagaba en especie. Aunqueno tenía tarifa fija, variaba según el territorio y su riqueza.

134. Los dos hombres más famosos fueron Hasday Ibn Saprut y Samuel ha-Nagid o Nagdela (993-1056). El primero fue ministro y encargado de las finanzas de Abderramán III (912-961) y de su hijoAlhaquem II (961-977). Como político, médico y conocedor de lenguas extranjeras, le hizo ser unmecenas de la cultura judía, incluso fundó la academia de Córdoba. El segundo fue visir del rey Habasde Granada, de su hijo Badis y de varios emires de la dinastía Zirita. En 1027 fue nombrado nagid(príncipe) de los judíos.

68

Alvaro López Asensio

Page 69: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Años 610-612: Mahoma comienza su predicación en la Meca.

- Años 711-714: Sometimiento militar de la Península Ibérica. Su ocupación einstalación definitiva no se completará hasta cuarenta años después.

- Años 714-896: Período de entendimiento y colaboración de ambas culturassemitas. La población judía de Al-Andalus se identificó plenamente con la cultu-ra árabe. Aceptó su lengua, sus trajes, sus costumbres y asimiló su civilización.

- Años 896-822: El rey Alhaquen I reprimió a los judíos, por lo que muchos deellos tuvieron que emigrar al Norte de África.

- Años 825-865: La tolerancia impuesta bajo los reinados de Abderraman II yMuhamad I favoreció un impulso económico en las juderías de Al-Andalus, lo queatrajo a muchos judios norteafricanos y centroeuropeos, con el consabido inter-cambio cultural y científico.

- Año 1013: Como consecuencia de la Guerra civil entre Muhammad ben Hiseny Suleimán -con su aliado Ramon Borell-, los judíos de Córdoba y Tarragona ayu-daron a Muhamad por ser más tolerantes con ellos. Al vencer Suleimán fueronperseguidos y confiscados sus bienes. La academia hebrea de Córdoba fue cerra-da. Muchos judíos huyeron a Granada, Toledo, Málaga y Zaragoza, entre otrasciudades musulmanas.

- Año 1061: Como consecuencia del elevado poder de la comunidad hebrea y dela política nefasta del visir judío del reino taifa de Granada, Yosuf Ibn Nagdela,fueron asesinados 1.800 judíos.

- Año 1085: Tras la conquista de Toledo por los castellanos, los almorávidesdejan de perseguir a los judíos dada la peligrosa situación socio-política que supo-nía la pérdida de esta importante ciudad.

- Años 1090-1106: El dirigente almorávide, Yusuf Ben Tasufin, ordenó restituirlos bienes arrebatados a los judíos, al perder el favor de Granada. Este gesto ibaacompañado de financiación y apoyo para su causa bélica. También decretó quelos judíos de Lucena se convirtieran al Islam para conseguir más apoyo económi-co.

- Año 1148: Los almohades persiguen a los judíos de Al-Andalus y, muy espe-cialmente a los de Valencia, lo que provocó que los judíos de las ciudades anda-luzas emigraran a los reinos de Aragón, Castilla y Navarra, cuyos monarcas losrecibieron con cierta simpatía.

- Año 1212: El imperio almohade se disuelve tras su derrota en las Navas deTolosa, naciendo así el reino de Granada y la dinastía nazarí.

A pesar de que la situación social de los judíos de Al-Andalus no fue siempreigual, lo cierto es que podemos distinguir dos períodos bien diferenciados, etapas quemarcarán un antes y un después en la historia de los judíos bajo esa administraciónmusulmana:

- La primera etapa abarca los períodos del emirato independiente (años 756-912),del califato de Córdoba (años 912-1031) y de los primeros reinos de Taifas (años

69

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 70: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

1031-1086). A pesar de las discriminaciones sociales positivas que ya hemoscomentado, en general, fue este un período de tolerancia islámica marcada por lacooperación de ambos pueblos semitas, ambiente que restablecerá la condiciónsocial de los judíos. Muchos de ellos alcanzaron un alto grado de relevancia eco-nómica y social. La cultura hebrea, muy influenciada por la árabe, alcanzó y vivióuna verdadera edad de oro y explendor, como luego veremos.

- En la segunda etapa, la condición social de los judíos cambia por completo conlas dinastías almorávide (años 1102-1145) y almohade (años 1147-1212). Su fun-damentalismo religioso hará que se muestren mucho menos tolerantes hacia losjudíos. En este marco socio-político, la población hebrea inició un éxodo masivohacia los reinos cristianos del norte de Aragón, Castilla y Navarra, cuyos monar-cas estaban en plena actividad repobladora, por lo que su presencia fue acogidacon agrado.

El objetivo político de los almorávides era conseguir la unidad del Islam(135),rota a finales del siglo XI por culpa de los reinos de Taifas. Para conseguirlo sesometieron a la autoridad del Califa de Bagdad, al que consideraron su jefe polí-tico y espiritual. El objetivo de este pueblo era conquistar las Taifas musulmanasdel Norte a ritmo acelerado(136). Pero cautivados por las riquezas de Al-Andalussucumbieron al lujo y a los excesos, lo que motivó una cierta decadencia moral entodo el territorio musulmán.

Los almohades tuvieron que intervenir para reconducir la situación y evitar el des-moronamiento político, administrativo y moral de Al-Andalus. Tenían una con-cepción religioso-política estricta, siendo más sincretistas y fanáticos por su rígi-da teológica y moral coránica. Los almohades destruyeron iglesias y sinagogas. Alos judíos no les quedó más remedio que convertirse o emigrar a los reinos cris-tianos del Norte, donde sus reyes seguían dándoles todo tipo de facilidades y pazsocial.

2.1.5.2.- Libertad de expresión de los judíos en Al-Andalus.

La llegada de los musulmanes facilitó la renovación intelectual de los judíos his-pano romanos. Su rápida islamización y las intensas relaciones existentes entre

135. UBIETO, A; “Crónica de San Juan de la Peña”, pag. 24.

136. A comienzos del siglo XII la conquista almorávide de los reinos de Taifas de Al-Andalus quedóconsolidada. Tras su victoria en la batalla de Zallaqa, en octubre de 1086, tomaron Granada, Málagay Sevilla (1090); Córdoba, Carmona, Murcia y Almería (1091); Denia, Játiva y Alcira (1092); la ciu-dad de Valencia a pesar de que inicialmente fue conquistada en 1092, no será hasta (1102) cuando sehaga definitivamente; Badajoz, Lisboa y Cintra (1094); Zaragoza (1110); Lérida y Tortosa (1114),Baleares (1115).

70

Alvaro López Asensio

Page 71: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

ambos pue-blos semitas les abrió las puertas a nuevas corrientes de pensamiento, loque permitió que destacaran como hombres de ciencia, como figuras literarias y, muyespecialmente, como médicos.

- A mediados del siglo X, el centro del saber -tanto secular como religioso- sedesplazó desde Mesopotamia y Oriente Medio al territorio de Al-Andalus. Sinabandonar su tradición bíblica y rabínica, los judíos no sólo asimilan los valoresde la sociedad hispano-árabe, sino incluso la capacidad intelectual y prolíficaactividad literaria(137) de sus gentes y maestros.

- Los Estados feudales europeos lograron salir de su oscurantismo cultural gra-cias a las enseñanzas, traducciones y comentarios que realizaron los judíos (juntocon los musulmanes), sobre todo de los textos clásicos griegos, persas e hindúes. Este trabajo de sincretismo y difusión filosófica contribuyó a que Europa enten-diera y asimilara nuevas formas de hacer ciencia, filosofía y literatura. El mundocristiano occidental pudo leer por primera vez el pensamiento griego en sus ver-siones originales, además de interpretadas, elaboradas y comentadas por los pro-pios musulmanes y judíos(138). Sin esta labor de reelaboración y transmisión, lasprincipales obras de la filosofía griega se hubieran perdido durante la EdadMedia(139).

- El declive del poder político de Córdoba en los primeros años del siglo XI, obli-ga a los intelectuales judíos a emigrar a las capitales de los recién creados reinosde Taifas, como Lucena, Granada, Málaga, Sevilla y Zaragoza; lugares dondeexisten importantes comunidades hebreas.

- Estos reinos musulmanes independientes vivirán una época de florecimientocultural gracias a los judíos. Esta nueva etapa política favoreció la filosofía y laciencia, por eso los judíos supieron aprovechar su oportunidad y destacar comointelectuales, administradores, diplomáticos y poetas. Fue el siglo de Oro de lapoesía Hispano-hebraica.

- El avance de los almorávides a finales del siglo XI por un lado, y la rápidareconquista cristiana por otro, modificaron rápidamente el mapa político y cultural

137. SAEZ-BADILLOS, A.: TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de autores judíos”,pag. VII.

138. LOMBA FUENTES, J.; “La raíz semítica de lo Europeo” pag. 15.

139. El judaísmo medieval se desarrolló a partir de dos culturas de gran notoriedad: la sefardí (cen-trada en la Península Ibérica) y la asquenazí (en los Estados europeos que coinciden con el antiguoImperio Romano). La actividad cultural e intelectual de los sefardíes se dirige –como ya hemos visto-hacia la filosofía, sin olvidar también las ciencias o la poesía. Opuestamente a esto, los asquenazíes sededican al intenso estudio del Talmud babilónico, cuya escuela comenzó sus actividades en el siglo XIbajo la dirección del estudioso Salomon ben Isaac (Rashí) de Troyes. Sus nietos y discípulos continua-ron su escuela, los cuales fueron conocidos como tosafistas porque crearon la literatura de tosafot(“adiciones” a los comentarios que Rashí hizo del Talmud).

71

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 72: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

de la Península, cambiando así el centro de gravedad de la vida judía(140).

- El naciente reino de Aragón apoyó la causa judía como fuente de repoblación.En agradecimiento, los judíos ofrecieron desde el primer momento los conoci-mientos y el saber de la cultura hebrea andalusí, algo que revolucionará las estruc-turas mentales de los aragoneses. A partir del siglo XII, las ciudades de Zaragoza,Barcelona y Gerona serán, en diversos momentos y etapas, los principales centrosdel saber judío de la Península, como luego veremos.

2.1.5.3.- Influencia del pensamiento islámico en el judío.

- El judaísmo no sólo se considera una religión, sino también una tradición y unacultura. Mientras que el resto de religiones trascienden a varias naciones y pue-blos, el judaísmo se considera la religión de un pueblo específico: el pueblo deIsrael. A Pesar de que cada comunidad local incorpora elementos culturales de lospaíses de la diáspora en que viven, todos tienen conciencia de identidad comopueblo.

- El mérito de los judíos de Al-Andalus fue saber conjugar ambas ideas a la per-fección, es decir, siguen manteniendo vivas sus creencias y tradiciones ancestra-les, al mismo tiempo que asimilan la influyente cultura islámica que no es sinouna síntesis de la plural sabiduría de los pueblos orientales y norteafricanos con-quistados por ellos mismos. Esta influencia también se vio fortalecida por losconocimientos que traían los andalusíes (musulmanes y judíos) tras estudiar en elOriente las disciplinas del saber recopiladas desde la antigüedad y por entoncesemergentes.

- Desde que los judíos están bajo administración musulmana, la corriente deinflujo intelectual se canaliza del Islam al judaísmo. Son los judíos los que adop-tan los esquemas cognitivos, el método científico y la estructura literaria de losmusulmanes. Los judíos aprovechan los materiales islámicos. La transmisión deestos conocimientos tendrá después su proyección en la época cristianaPeninsular. Los judíos transiten la cultura y epistemología científica musulmana ala sociedad cristiana.

- El hecho de que la comunidad judía fuera una minoría étnica en Al-Andalus nosupuso una discriminación al fenómeno cultural, al contrario, el Islam se identifi-có con los judíos desde el principio, ya que ambos comparten historia, fundamen-tos religiosos, entendimiento político y, lo más importante, inquietud intelectual. La convivencia y el aprendizaje facilitó que la cultura que emerge de ambos pue-blos semitas fuera idéntica, sólo que encuadrada en dos esquemas religiosos dife-rentes(141). El intercambio cultural es posible gracias a que ambas comunidades

140. SAEZ-BADILLOS, A.: TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de autores judí-os”, pag. VIII.

141. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 18.

72

Alvaro López Asensio

Page 73: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

superan su estricta fe ortodoxa y se abren a una apertura intelectual sin preceden-tes.

2.1.5.4.- Aproximación doctrinal de judíos y musulmanes.

- En la Edad Media, los dirigentes religiosos del judaísmo (rabinos) y del Islam(imanes) no están sujetos a una estructura jerárquica centralizada como los de laiglesia católica (jerarquía eclesiástica), lo que facilitó cierta libertad de pensa-miento a la hora de interpretar no sólo sus libros sagrados (Toráh y Corán), sinoincluso su corpus doctrinal. Los dogmas y el magisterio de la iglesia restringen ellibre pensamiento de sus teólogos, por lo que su actividad intelectual estuvo total-mente dirigida.

- Judíos y musulmanes tienen parecidas categorías mentales y lingüísticas, lo quefacilitó que ambos pueblos pudieran entender sus propios principios doctrinales yreligiosos(142).

- Los judíos, al igual que los musulmanes, creen que el signo de Dios es la pala-bra. Dios se expresa con el hombre a través de la palabra. Por ello, el lenguaje seráel signo indiscutible de diálogo y comunicación entre ambos pueblos. El bilin-güismo en Al-Andalus por parte de judíos y musulmanes era algo más que unamera cuestión intercultural, era aprender otra lengua sagrada y, por consiguiente,hacer más comprensible la palabra de Dios y su mensaje. Esta concepción teoló-gica hará que los dos culturas entiendan el lenguaje bíblico-exegético, filosófico,científico o puramente literario como la única forma de adquirir el conocimientoy la sabiduría humana que viene de Dios. El leguaje constituirá el fondo mismode la sabiduría.

- La escritura de los textos sagrados (Biblia hebrea y Corán) se encuentra en elorigen de una de las artes más importantes en el mundo islámico y judío: la cali-grafía. El objetivo de la caligrafía no será otro que el embellecimiento de la pala-bra divina. A su importancia constituye la prohibición en ambas religiones derepresentar formas animadas, pues se considera que esta es una potestad divina.La ausencia de representaciones antropomorfas (en obras literarias, sinagogas,mezquitas, edificios civiles, etc.) ha dado lugar al característico arte decorativobasado en armonías geométricas, florales y frases de sus respectivos libros sagra-dos (caligrafía). La intención no es otra que representar la armonía divina en supluralidad de formas.

- El Islam y el judaísmo profesan un absoluto monoteísmo. Toda actividad cul-tural e intelectual (incluso filosófica) tendrá como objetivo llegar a Dios, es decir,conocer al Dios único para reafirmarse continuamente en la unicidad que procla-man sus respectivos credos.

142. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 20.

73

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 74: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- El Dios del Islam y del judaísmo se ha revelado a través del tiempo y a la tota-lidad de la sociedad(143): mientras que la umma(144) islámica es la revelaciónque salva al creyente musulmán; el “Pacto de la Alianza” lo será para el pueblo deIsrael.

La revelación propone a las dos religiones un conjunto de preceptos prácticos ymorales para que el hombre los cumpla y se salve ante su Dios. En otros térmi-nos, la revelación supone una consideración ética del mundo y de la vida, que lafilosofía explicará e interpretará: es el origen del pensamiento filosófico, es decir,hacer inteligible racionalmente la fe revelada por Dios.

- Las dos religiones provienen de sociedades teocráticas, es decir, la sociedadpolítica y religiosa son lo mismo, como lo mismo son las autoridades civiles y laspropiamente religiosas. La convivencia en Al-Andalus les supuso una rupturasociológica, es decir, ambas mostraron una actitud positiva hacia los cambios quela nueva sociedad les proponía: abrir la puerta al aislamiento cultural, asimilandolos conocimientos de otras culturas para su enriquecimiento mutuo.

2.1.5.5.- El movimiento cultural de los judíos en Al-Andalus.

En el siglo X emigraron muchos judíos europeos a Al-Andalus atraídos por suprosperidad económica, social e intelectual. También vinieron judíos norteafricanosy del Oriente Medio siguiendo las caravanas comerciales musulmanas. Estos dos gru-pos, junto a los judíos hispanos sobrevivientes de época visigoda, constituirán la prin-cipal fuente de florecimiento cultural hebreo bajo el Islam. Esta variedad de proce-dencias y culturas creó una sociedad abierta a todos los influjos y corrientes doctri-nales que acabarán por enriquecer el pensamiento intelectual y filosófico de todosellos(145).

A pesar de que el Islam fue el fermento e impulso del judaísmo, lo cierto es que este aportó lo mejor de su esencia a la filosofía medieval musulmana. No se limitó a

143. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 26.

144. La umma es la comunidad de creyentes del Islam, comprendiendo a todos aquellos que profesanla religión islámica, con independencia de su nacionalidad, origen, sexo o condición social. Todosestos creyentes están llamados a formar una comunidad en la que reinen la fraternidad, la ayuda mutua,la misericordia, la reconciliación y la paz. La umma se organiza como una comunidad: única (unidadbasada en la fe en Alá y en su libro, el Corán); igualitaria (todos los creyentes son iguales, servidoresde Alá); laica (compuesta por seglares; no hay jerarquía, ni sacerdotes); teocrática (su ley es el Corány consiste en el gobierno de Alá en la tierra, según las normas del Corán y la sharia -ley musulmanao cuerpo de derecho islámico-). En la actualidad, la comunidad musulmana siguen unida por el Corány los ritos obligatorios: fe, limosna, oración, ayuno y peregrinación a la Meca.

145. VALLE, C. del; Op. Cit. “El mundo judío”, pag. 289.

74

Alvaro López Asensio

Page 75: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

copiar de lo islámico ni a repetir sus fórmulas y axiomas, sino que hizo ciencia y filo-sofía desde dentro de su más profundo espíritu judaico(146).

Las ciudades y Taifas musulmanas de la Marca Superior, entre ellas Zaragoza yCalatayud, cultivaron tanto los estudios científicos (matemáticas, medicina y astrono-mía, astrología, música, arquitectura, poesía, etc.), como los filosóficos y teológicos.Mención especial merece la gramática, disciplina que pretende reducir las estructurasmentales a lenguaje lógico. A través de ella se quiere explicar la existencia de Dios ydar sentido al orden natural y humano, frutos de su creación.

Uno de los personajes más polifacéticos de la Marca Superior que cultivó todasestas disciplinas del saber fue el zaragozano musulmán Avicena(147), quien a pesarde posicionarse filosóficamente como racionalista de tradición aristotélica, fue sinduda uno de los referentes culturales no sólo para los dirigentes religiosos judíos ymusulmanes de todo Al-Andalus, sino también para muchos sabios cristianos de losreinos del Norte Peninsular.

Veamos a continuación cuáles fueron las principales corrientes filosóficas que sedesarrollaron en Al-Andalus y, muy especialmente, en la Marca Superior:

2.1.5.5.1.- La tradición bíblico-rabínica: el neoplatonismo.

- Los judíos de Al-Andalus hunden sus raíces filosóficas en el concepto bíblicoyadah(148), que significa “sabiduría de vida” y “conocimiento de Yahvé”, eldador de esa vida. La yadah judía no se puede considerar como un movimientofilosófico propiamente dicho, sino una forma de entender la sabiduría que propor-ciona al hombre una experiencia de Yahvé.

- El judaísmo aceptó de la filosofía islámica -llamada hikma- el pensamientogriego de orientación neoplatónica, es decir, un método para racionalizar o expli-car racionalmente la fe en Yahvé. A partir de ese momento se puede decir que nacela filosofía, como tal, en el ambiente judío de Al-Andalus.

146. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 28.

147. El zaragozano Ibn Bayyá (Avempace) (1085-1139) Autor de numerosas obras como “ElRégimen del Solitario”, “La Carta del Adiós”, “Tratado de la Unión con el intelecto”, etc., es el pri-mero en afrontar la filosofía aristotélica. Su característica fundamental es la unión entre racionalismoy misticismo, pues poniendo como meta última de hombre el conocimiento racional de los inteligibles,el proceso termina con la unión mística con el intelecto agente y con Dios, subordinando a ello, ensegundo plano, todo el orden de la ética que le había servicio como ayuda al conocimiento intelectual.Con él termina la filosofía islámica en Zaragoza, ya que cuando Alfonso I el Batallador conquista laciudad en 1117, emigró a otras ciudades de Al-Andalus y finalmente en Fez, donde murió, al parecerasesinado.

148. VEASE CAPITULO: (2.1.1.- PUNTO DE PARTIDA: EL CONOCIMIENTO BÍBLICO).

75

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 76: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Hasta entonces, la tradición judía intentaba hacer comprensible la fe medianteel comportamiento ético y el cumplimiento de los mandamientos bíblicos conte-nidos en la revelación (Pacto de la Alianza entre Yahvé y el pueblo en el Sinaí), sícomo en las prescripciones rabínicas contenidas en el Talmud y la Misná. El cre-yente solo debía creerlas y cumplirlas ya que, en ellas, está contenida la palabrade Yahvé y, por consiguiente, su sabiduría divina.

- Con el neoplatonismo nace una corriente filosofía de tema religioso, que aspi-ra a fusionar la especulación racional y las creencias religiosas en un sistemametafísico riguroso, cuya metodología intentará resolver los problemas teológi-cos planteados por el judaísmo en su convivencia con el Islam y el cristianismohispano. El Neoplatonismo es la fuente que inspirará al misticismo judío en suprincipal obra literaria: la Cábala.

- A los judíos no les resultó difícil asimilar dicha filosofía ya que, Filón deAlejandría(149), judío de principios de nuestra Era, fue el primero en fusionar lafilosofía del griego Platón y la verdadera sabiduría revelada por Yahvé a Moisés(la tradición judía), dando como resultado manifestaciones de una única y nuevasabiduría. La exégesis alegórica de la Biblia o Tanak (no hay que interpretarla alpie de la letra, sino ver su simbología y significado) permite que esa unidad seauna realidad.

149. Filón nació en la ciudad egipcia de Alejandría (20 a.C.-50 d.C.). La mayoría de sus datos biográ-ficos proceden de su propia obra, en especial de su libro autobiográfico “Legatio ad Caium”(Embajada a Cayo), así como del libro “Antigüedades Judías”. Filón de Alejandría se considera el pre-cursor del neoplatonismo. Erudito en filosofía y en las escrituras judaicas, hace una amalgama del pla-tonismo y pitagorismo con la Tanak o Biblia hebrea. Para ello, interpreta la Biblia en sentido alegóri-co. Las bases de su sistema filosófico son: 1) Yahvé es superior a toda idea e inasequible. 2) el logoses un ser intermediario entre Yahvé y los hombres: imagen de Yahvé y causa del mundo. Este logosestá tomado de la “eterna sabiduría” de que nos hablan las Sagradas Escrituras, y es usado por SanJuan en sentido más elevado que el de Filón para expresar el Verbo Divino. 3) El mundo físico y elalma, el bien y el fin del hombre, los interpreta como Platón.

150. Averroes (1126-1198) Nació en Córdoba, su nombre árabe era Abu I-Walid ibn Rusd y se leconoce como filósofo y médico de profesión. Es miembro de una importante familia árabe de juristas.La base del pensamiento averroísta está en el intengo de conjugar la teología musulmana con el pen-samiento aristotélico, cuyos comentarios pronto será traducidos al latín y ejercerán una profundainfluencia en la escolástica medieva. Intentó conciliar la verdad de la fe (religión) con la verdad filosó-fica (razón). Esta línea de pensamiento hizo que en los últimos años de su vida fuera desterrado–primero a Lucena y después a Fez (Marruecos)- hasta que almanzor le perdonó tras abajurar de susideas en las puerta mayor de la mezquita.. Murió en Fez los últimos años de su vida en desgracia,pobre y desolado.

76

Alvaro López Asensio

Page 77: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.5.5.2.- Un cambio a la razón: el racionalismo aristotélico.

- El filósofo musulmán Averroes(150) tuvo una marcada influencia aristotélico-racionalista en varios pensadores judíos del siglo XII. Al margen de la profundi-dad de su pensamiento(151) y de su comprensión de Aristóteles, los judíos lo con-sideraron un referente a la hora de resolver los delicados postulados enfrentadosentre la filosofía y la religión.

- Gracias a Averroes, un sector del judaísmo rabínico –además de abrirse a lasdisciplinas científicas y al método epistemológico- comenzó también a cultivar lanueva filosofía aristotélica, lo que dio origen a la filosofía racionalista hebrea.

- El racionalismo de tradición aristotélica aceptará la idea de que la razón natu-ral es la única fuente de verdad y, por consiguiente, somete todo sentimiento reli-gioso y de fe a los postulados de la razón. El objetivo no es sólo conocer desde larazón a Yahvé, sino también la certeza de que la fe, la tradición y la revelaciónpueden explicarse racionalmente y así hacerlas inteligibles a la razón.

- Las más notables y novedosas interpretaciones filosóficas de tinte aristotélicodentro del judaísmo fueron realizadas – en el siglo IX- por rabí Saadia benJosef(152); y durante el siglo XII por Jehuda Ha-Levi(153) y por el platonista con

151. Rechazó el concepto de la creación del mundo “en el tiempo”, pues mantenía que el mundo notiene principio. Dios es el “primer motor”, la fuerza propulsora de todo movimiento, que transformalo potencial en lo real. Los teólogos cristianos han atribuido a Averroes la “teoría de la doble verdad”,como si afirmase la compatibilidad de dos verdades contradictorias, una en el plano religioso, otra enel plano racional. En realidad no hay para Averroes dos verdades sino una sola verdad auténtica, la ver-dad racional o filosófica.

152.) SAENZ-BADILLOS, A., y TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de Autoresjudíos”. Saadia ben Josef (882-942). Nació en Dilaz, en la región egipcia de Fayum. Vivió un tiem-po en Palestina y Siria antes de instalarse en 922 en Babilonia, donde llegó a ser protagonista centralen una disputa entre las autoridades palestinas y babilónicas sobre la fijación del calendario hebreo.En 928 fue nombrado director de la academia rabínica de Sura (Siria). Figura controvertida, defendióla tradición rabínica contra las tesis de los cismáticos caraítas y fue depuesto por una polémica con elexilarca (jefe de la comunidad judía), aun cuando fue rehabilitado más tarde. Saadía fue autor prolífi-co en diversas áreas del saber: Derecho, poesía, liturgia, gramática, exégesis bíblica y teología filosó-fica. En su obra “El libro de las creencias y de las convicciones” (año 933), intenta aportar una baseracional y una defensa de las leyes y las tradiciones judías.

153. SAENZ-BADILLOS, A., y TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de Autoresjudíos”. Jehuda Ha-Levi (1070-1141) Nació en Tudela y es considerado como uno de los mejores poe-tas de Sefarad. Son más de cuatrocientos poemas seculares y casi otros tantos litúrgicos, entre los quedestacan los poemas que describen el surgimiento del pueblo judío en el desierto. En su obra apologé-tica y filosófica escrita en árabe, el Kuzari, defiende la superioridad del judaísmo como religión pro-fética y el valor de la experiencia religiosa sobre los argumentos racionales. Se considera como una de

77

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 78: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

grades dosis de aristotelismo: Maimónides(154).

2.1.5.5.3.- Una respuesta anti-racionalista: la mística musulmana y judía.

La mística (del verbo griego myein, que significa “encerrar”) designa un tipo deexperiencia, cuyo objetivo es llegar al grado máximo de unión del alma humana conDios durante su existencia. La mística se diferencia de la ascética en que ésta lleva alespíritu humano a la perfección, mientras que la mística (con ayuda de la ascesis) uneal creyente con Dios.

- La mística musulmana nació en el siglo VIII de la mano de los sufíes(155),cuyas ideas fueron consideradas desde el principio por el Islam tradicional comoheterodoxas, precisamente, porque frente a la concepción musulmana primitiva deun Dios inaccesible, este movimiento preconizaba el amor y la bondad de Alá, asícomo la posibilidad de la unión mística con él.

las más adecuadas exposiciones del judaísmo de la Edad Media, y tuvo un gran influjo en los pensa-dores judíos de todos los tiempos, siendo especialmente bien acogido en los círculos cabalistas y anti-racionalistas. Su oposición a la “ciencia griega” y su defensa de un judaísmo tradicional, coincidiríaen líneas generales con la postura de estos últimos. Su figura llegó a convertirse en una especie de mitoque recogería la conciencia nacional del pueblo judío en el exilio.

154. SAENZ-BADILLOS, A; TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de Autores judí-os”. Mosse ben Maymon o Maimónides (1138-1204). Nació en Córdoba y murió en El Cairo. Además de intelectual y filósofo, ejerció también la profesión de médico. Hacia 1190 había terminado su obramás importante escrita en árabe, “la Guía de perplejos”, en la que trata de conciliar la filosofía y laEscritura, eliminando lo que puede servir de tropiezo y escándalo a los intelectuales, como el lengua-je antropomórfico de la Biblia aplicado a los atributos y la esencia divina. Enseña a penetrar hasta elsentido más profundo del texto bíblico. Desde una línea claramente aristotélica, Maimónides se esfuer-za por desvelar que la contradicción entre la fe y la razón no es sino aparente, depura el concepto deYahvé, y anima a seguir el camino de la filosofía y del estudio de las ciencias humanas, junto a lasdivinas, para llegar a la plena unión con Yahvé. Abre al mismo tiempo las perspectivas de la doctrinatradicional judía haciendo valer su mensaje no sólo para los judíos, sino para todos los hombres. Lafuerza de su pensamiento deja una impronta imborrable en el judaísmo en el terreno jurídico, en el filo-sófico y en el de la fe (con sus 13 principios o artículos fundamentales).

155. La voz sufí deriva de la raíz árabe suf (llama), aludiendo al hábito con que vestían los sufíes comomuestra de humildad a imitación de los ascetas cristianos. A los ascetas errantes árabes se les llamabatambién faquires (pobres).

78

Alvaro López Asensio

Page 79: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Los sufíes revindicaron una religiosidad menos externa(156) y más interior -como el profeta Mahoma- y postularon la necesidad de la ascesis(157) para alcanzar deforma paulatina la verdad espiritual interior(158) o haqiqa.

- Este movimiento influyó en algunos pensadores musulmanes de Al-Andalus,entre ellos al zaragozano Baya Ibn Paquda(159), quien sintetizó la mística sufí alos postulados andalusíes. En su principal obra “los Deberes de los Corazones”sostiene la comunión mística (debequt) del hombre con Dios, que él define comoun “unirse estrechamente a su luz altísima(160)”.

La mística judía que se desarrolla en torno al movimiento cabalístico no nace enAl-Andalus, sino en el contexto intelectual de los reinos cristianos del siglo XII,como veremos luego.

156. La comunidad islámica considera fundamental la práctica de cinco deberes, conocidos como los cinco pilares del Islam: la profesión de fe (el monoteísmo de que “no hay más dioses que Alá yMahoma es su profeta”; la oración cinco veces al día mirando a la Meca (menos en Al-andalus, quelas mezquitas estaban orientadas al Sur o a Córdoba); la limosna, el ayuno y la peregrinación a laMeca, al menos una vez en la vida.

157. Los sufíes creían que la unión mística con Dios se conseguía con una dura disciplina ascética deayuno, soledad, oración, humildad y trabajo, entre otras. Estas son unas reglas de conducta que ayu-den a purificarse ante los ojos de Dios.

158. Los sufíes sostienen que a esta verdad espiritual interior se accede mediante tres vías o caminos(tariqat): la del temor (makhafa) o de la “purificación”; la del amor (mahabba) o del “sacrificio”; y ladel conocimiento (ma’arifa).

159. SAENZ-BADILLOS, A; TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de Autores judí-os”. Bahya ben Yosef ibn Paquda fue un escritor, poeta y filósofo zaragozano judío místico y ascéti-co de la segunda mitad del siglo XI. De su vida sólo sabemos con certeza que su actividad literaria sedesarrolló entre 1050 y 1080 en la corte taifal de los reyes de Zaragoza. Es posible que ejerciera elcargo de dayyan (juez) de la comunidad judía zaragozana. Su obra cumbre de mística es “Los Deberesde los Corazones” . Esta obra va dirigida al hombre corriente inmerso en la vida cotidiana. La tesisfundamental de su obra es la distinción entre los actos externos religiosos y los internos e íntimos, losdel corazón, que son los que tienen verdadero valor. Aunque cita a las autoridades rabínicas, su mode-lo literario y filosófico se acerca más a la literatura ascética musulmana (zuhd). También escribió poe-sía tanto en árabe como en hebreo, pero siempre ajustándose a la métrica árabe, según la moda impues-ta en el siglo X por el también judío Dunas ben Labrat.

160. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”; Véase la biografía de este personaje.

79

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 80: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.6.- EL PENSAMIENTO FILOSÓFICO EN LA ETAPA CRISTIANA.

Antes de proseguir, conviene matizar que desde los tiempos bíblicos, los judíosdenominaron Sefarad(161) a todo el territorio de la Península Ibérica (Abdías, 1, 20).Posteriormente los judíos asentados aquí la llamaron como lo hicieron sus dominado-res: Hispania (imperio romano y visigodo) y Al-Andalus.

En la Edad Media cristiana se dio la circunstancia que ese territorio estaba dividi-do en tres reinos o Estados totalmente independientes (Corona de Aragón, Castilla yNavarra). Los judíos no tuvieron conciencia de sefarditas, sino de castellanos, arago-neses o navarros.

Tras la expulsión de 1492 y en sus nuevos lugares de destino, siguieron agrupa-dos en barrios y sinagogas distintas, según sus lugares de procedencia: cal de Aragón,cal de Castilla, etc.. Es inexacto afirmar que los judíos fueron expulsados de laCorona de Aragón, como si fueran una etnia apátrida. Lo correcto es decir que unosaragoneses, de religión judía, fueron desterrados. Por encima de sus creencias religio-sas, los judíos fueron y se sintieron siempre aragoneses.

Sólo a partir del siglo XIX, cuando por la lejanía en el tiempo superan los nacio-nalismos de gentilicio, olvidan ese sentimiento nacionalista para universalizarse entorno a un origen, cultura y lengua común (el ladino o sefardí), aspectos que les recor-dará la procedencia de una tierra en la que sus antepasados vivieron y que sus ances-tros bíblicos llamaron Sefarad, de ahí que a partir de entonces se autodenominensefarditas.

Por todo ello, a continuación voy a desarrollar el presente capítulo centrándomeexclusivamente en el reino de Aragón, donde los judíos sólo tenían conciencia de seraragoneses (no sefarditas) porque eran propiedad exclusiva del monarca y a él sólo lerendían obediencia y vasallaje.

2.1.6.1.- Condición social de los judíos aragoneses.

Cuando (entre los siglos XI y XII) los reyes de Aragón van conquistando la mayorparte del Norte de Al-Andalus (llamado Marca Superior), los judíos prefieren quedar-se en sus lugares de residencia y no emigrar a tierras del sur islámico, como así hicie-ron la mayoría de los intelectuales, aristócratas y burguesía adinerada musulmana(sólo quedaron los asalariados y labradores con pequeñas propiedades y explotacio-nes agropecuarias). Las causas por las que no emigraron habría que buscarlas en elrespeto a sus usos y costumbres, así como a los numerosos privilegios socio-econó-micos que los reyes les concedieron, prerrogativas que en Al-Andalus les negaban.

161. VEASE LA NOTA Nº 114.

80

Alvaro López Asensio

Page 81: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

Las principales ciudades conquistadas por los cristianos durante el primer terciodel siglo XII (como Zaragoza, Calatayud, Daroca Tarazona, Borja, Teruel, Alcañiz,entre otras), incrementaron notablemente su población por la emigración de judíosperseguidos y maltratados por las políticas antisemitas de los nuevos dirigentes de Al-Andalus(162): los almorávides (1102-1145) y los Almohades (1147-1212).

La jerarquía eclesiástica nunca fue sensible a la condición social de los judíos. Apartir del siglo XIII, la iglesia decretará las primeras medidas antijudías en susConcilios y sínodos diocesanos o provinciales. Este posicionamiento irá calando pocoa poco en la sociedad cristiana aragonesa, hasta tal punto, que a mediados del sigloXIV cambió la visión social que se tenía de ellos. El impulso de la inquisición en lacristiandad, los préstamos y usuras abusivas que practicaban sin escrúpulos, y la cre-encia de que las epidemias de peste que vivió la sociedad aragonesa a mediados deesa centuria, entre otras causas, desencadenó un odio visceral y una feroz persecuciónhacia ellos que, en el siglo XV, alcanzará su máxima virulencia. Veamos algunosejemplos:

- Año 1179: El Concilio III de Letrán obliga a todos los judíos a vivir en barriosseparados para que no convivieran con los cristianos. Esta medida se contraponecon la política de integración que practican los musulmanes en los casi cuatro sig-los de dominación, como ya hemos visto.

- Año 1215: En el concilio IV de Letrán, convocado por el Papa Inocencio lll, sedecretan medidas antijudías mucho más duras que el anterior: El cristiano quetuviera deudas con judíos quedaba dispensado; los judíos son excluídos de las car-reras y funciones públicas; se les impone el pago de diezmos a la iglesia; se lesobliga a llevar una señal distintiva (un bonete o una escarapela amarilla) y losViernes Santos tienen que permanecer recluídos en sus casas. Esta pastoral anti-semita fue proseguida por el Papa Gregorio IX.

- Año 1283: El rey Pedro III de Aragón reduce las posibilidades de los judíos desu reino para el ejercicio de cargos públicos y el cobro de rentas reales.

- Año 1291: Como consecuenda de los duros y violentos ataques que sufrió ese

162. Con la invasión almohade de Al-Andalus (año 1048) los judíos emigran a los reinoscristianos del Norte huyendo de la política antijudía que impusieron. En el año 1290 los judí-os son expulsados de Inglaterra, lo que hizo que alguno emigrara a Aragón. En el año 1306los judíos son expulsados de Francia, siendo el reino de Aragón el más beneficiado. En elaño 1328, el rey aragonés Alfonso IV acoge a judíos inmigrantes de Navarra, por las revuel-tas dinásticas que se sucedían en ese reino. En año 1380 hay matanzas de judíos deFrancia que se extienden hasta 1382, los reinos de Aragón y Navarra se benefician una vezmas los movimientos migratorios provocados por estos acontecimientos. En el año 1391comienza el gran progrom contra los judíos en varias ciudades como Sevilla, Valencia yBarcelona. Las juderías aragonesas no se ven tan afectadas, por lo que acogen a judíos quehuyen de dichas persecuciones.

81

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 82: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

año la judería de Barcelona, el Rey Alfonso II autorizó colocar puertas en todaslas juderías de la Corona para cerrarlas por la noche y muy especialmente enSemana Santa.

- Año 1308: Ordenanza dictada por Jaime II para regular los traslados de domi-cilios de los judíos aragoneses a otras juderías y reinos(163).

- Año 1320: Ordenes dadas por Jaime II para que los cristianos no molesten inde-bidamente a los judíos del reino(164).

- Año 1324: El rey Jaime II prohibe a los judíos tener “boticas” (tiendas) porquese pensaba que las epidemias que sufría la sociedad eran provocadas por suspociones.

- Año 1330: El Rey Alfonso III se casa con Elionor de Castilla. Su influenciasobre el Rey hace que pronto cambie la política con respecto a los judíos: lesobliga a escuchar los sermones de los dominicos, les impone subsidios extraordi-narios y les ordena hacer la declaración de sus bienes. El endurecimiento de estasmedidas hace que muchos judíos de Aragón, Cataluña y Valencia emigren fuerade la Corona para evitar represalias.

- Año 1348: Durante el reinado de Pedro III se celebran en Zaragoza unas Cortesque, a pesar de aprobar algunas medidas positivas para los judíos en materiaeconómica (derecho a prestar dinero bajo usura), se ordena también la prohibiciónde vivir fuera de las juderías. En aquel mismo año, la Corona sufre una gran epi-demia de peste y los rumores culpan de nuevo a los judíos de aquella desgracia.Las juderías son saqueadas, muriendo muchos judíos por la exaltación xenófobade la masa.

- Año 1390: Los Consejeros de la ciduad de Barcelona prohiben a los judíosvestrise como los cristianos y alquilarles en sus casas algún patio o tabla para abrirtiendas.

- Año 1391: En el mes de junio comienza el gran progrom contra los judios envarias ciudades peninsulares como Sevilla, Valencia y Barcelona. Las aljamasaragonesas no se ven tan afectadas, por lo que acogen a judíos que huyeron dedichas persecuciones.

- Año 1398 (27 de marzo): El rey Martín el Humano prohibe a los judíos deCalatayud vivir fuera de los límites de la judería.

- Año 1408: El rey Juan I de Aragón ordena la separación de judíos y conversos,renovando la legislación en torno al distintivo de sus vestiduras. Mas tarde élmismo anula sus disposiciones.

- Año 1412: En Noviembre el Papa Benedicto XIII, nuestro Papa Luna, convoca en Tortosa a todos los rabinos de las principales aljamas de la Corona para cele-

163. ACA, Cancillería, Registros, nº 213, fol 234 (fecha: 5 de noviembre de 1316).

164. ACA, Cancillería, Registros, nº 229, fol 239 (fecha: 10 de febrero de 1326).

82

Alvaro López Asensio

Page 83: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

brar una controversia sobre si el Mesías había venido ya en la figura de Jesus deNazareth.

La conferencia dio comienzo el 15 de enero de 1413. Las actas contabilizan hastaun total de 22 rabinos(165), aunque en realidad asistieron muchos más(166). Laaljama de Calatayud estuvo representada por Samuel Ha-Leví y Mosse BenMusa(167).

- En abril de 1414 la “Disputa de Tortosa” había terminado. Es indudable que elPapa Luna obtuvo un resonante éxito ya que 14 rabinos solicitaron el bautismo,lo que provocó la conversión masiva de judíos en todas las aljamas aragonesas ymuy especialmente en Zaragoza, Calatayud, Alcañiz, Daroca, Fraga y Barbastro.Según Amador de los Rios(168), la cifra de conversos alcanzó los cien mil.

- Año 1415: El Papa Luna, insatisfecho con el resultado de la Disputa, dicta el 11de mayo de 1415 la bulla «et si Doctores Gentium», cuyo original se guarda en elarchivo de la Catedral de Tortosa. En ella se decreta, entre otras cosas: la prohibi-ción de la lectura del Talmud tanto en público como en privado. Los obisposdebían recoger (en el plazo de un mes) todos los ejemplares del Talmud, así comocualquier escrito relacionado con él. La prohibición de circular y utilizar cualquierlibro hebraico que contradijera los dognas y ritos cristianos.

En el plazo de dos meses se debían también cerrar las sinagogas, pudiéndose abrirsólo una por comunidad. Si la sinagoga había sido antes iglesia, debía cerrarsedefinitivamente. Los reyes tenían que hacer cumplir las leyes que les obligabana vivir en barrios separados de los cristianos. La obligatoriedad de llevar cosidosiempre un distintivo en la ropa y sobre el pecho una rodaja mitad roja y mitadamarilla, las mujeres la llevarán sobre la frente.

- Año 1418: El rey Fernando I de Aragón muestra su disconformidad con el con-tenido de la bulla, ordenando el incumplimiento de sus imposicio nes.

- Año 1419: El nuncio Apostólico de la iglesia romana, cardenal Eusebio Pisano,revoca (el 28 de febrero de 1419) las disposiciones de la Bulla de Benedicto XIIIcontra los judíos(169). No olvidemos que Aragón ya había retirado la obedienciaal Papa Luna en beneficio del de Roma. Benedicto XIII estaba sólo y sinseguidores en el castillo de Peñíscola.

165. SERRANO Y SANZ,M.; Op. Cit. «Los amigos protectores...», pag. 30.

166. AMADOR DE LOS RIOS, J.; Op. Cit. «Historia de los judíos...», tomo ll, pag. 627. De la con-ferencia se conservan tres manuscritos: uno en el Vaticano; otro en el Escorial; y el tercero, parcial, enGerona. Se trata, por tanto, de un episodio histórico bien documentado.

167. MARCO I DACHS, L.; «Els jueus i nosaltres», pag. 297.

168. AMADOR DE LOS RIOS, Op. Cit. «Historia social, política y religiosa...», pag. 504.

169. Zurita (libro XII, cap. LXXII) dice al respecto: «En este año (1419), estando el cardenalPisano legado apostólico en Barcelona (cardenal del Papa Martín V de Roma) , el pos-

83

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 84: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Año 1419: El pragmatismo del rey Alfonso V, unido a su cultura humanístico-profana poco dada al fanatismo religioso, permite (cuatro años después de su pub-licación) que se deroge definitivamente su contenido.

- Año 1485: Se completa la expulsión de los judíos de Andalucía, que no llega amaterializarse.

- Año 1492: Los reyes Católicos decretan el Edicto de Expulsión de los judios deCastilla y Aragón.

Los judíos experimentan contradicciones antagónicas y desconcertantes: delrespeto a la matanza; de la esperanza al miedo; de la miseria a la fortuna; de la influ-encia cultural y científica más activa a la más absoluta marginación y al despreciovejatorio. Su estancia por el Aragón cristiano se puede resumir en estos dos períodoscontrapuestos:

1.- Los judíos aragoneses coexisten con el resto de comunidades socioreligiosas(cristiana y musulmana) por la política proteccionista de sus reyes. Gracias a estapolítica de privilegios, numerosos judíos de otros reinos vinieron a repoblar lasprincipales villas de Aragón. Desde el siglo XII hasta mediados del XIV, los cris-tianos y judíos de Aragón no vivieron en un plano de igualdad ni tuvieron unaconvivencia pacífica como actualmente se nos quiere hacer ver por interesespolíticos o sociales, sino que más bien coexistieron forzados a respetarse en loprofesional y tolerarse en lo personal, religioso y organizativo.

2.- A partir del siglo XIV, la sociedad cristiana aragonesa siente cierto recelo yenvidia de los judíos por su alto nivel de vida y su probada cultura. Este alto nivelsocio-económico propicia que los principales estamentos sociales cristianos(nobleza, aristocracia y burguesía) dependan económicamente de ellos, ya querecurren a sus préstamos para sanear sus maltrechas y obsoletas haciendas y nego-cios. Esta dependencia económica les dio cierto poder y superioridad sobre loscristianos. La envidia será una de las principales causas que determinará el inten-so antisemitismo y odio que soportaron durante los siglos XIV y XV.

2.1.6.2.- Libertad de expresión de los judíos aragoneses.

- Entre los siglos XII y XIII, el monarca aragonés asume y respeta la coexisten-cia cristiana, hebrea e islámica dentro del reino. Los cristianos que repueblan elterritorio aragonés tienen un nivel cultural muy bajo, además de estar muy mal

trero de febrero, a instancia del rey, suspendió la premática (pragmática) que Benedicto (XIII)había promulgado contra los judíos de que en estos anales se hace mención (tomo XI, capXLV), fundándose en que era muy perjudicial no sólo contra aquella gente pero contra loscristianos mismos. Y de allí se fue el legado para el Papa que estaba con su corte enFlorencia».

84

Alvaro López Asensio

Page 85: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

dotados técnica y científicamente. Esto hizo que los judíos fueran imprescindiblesen una sociedad retrasada y anquilosada en el pasado, convirtiéndose en los trans-misores de la actividad filosófica y científica que habían heredado de los árabesen disciplinas como la medicina, las técnicas agrícolas y artesanales, el arte de losnegocios, la banca, la financiación, etc. Ellos fueron los transmisores del saberdel Al-Andalus.

- Su protagonismo intelectual -entre los siglos XII y XIII- fue también decisivopara recopilar, traducir y divulgar todo el saber humano y científico desarrolladoen Al-Andalus. Los judíos tradujeron al latín los autores clásicos griegos y alejan-drinos (Alejandría), es decir, la vieja cultura griega en su versión arábiga, lo quecontribuyó al encuentro entre el pensamiento griego transmitido por los árabes yel pensamiento cristiano de los reinos Peninsulares y europeo.

- La banca y su eficaz sistema de prestar dinero para financiar los proyectos queemprenden los nuevos repobladores, es otro de los campos en los que fue indis-pensable la presencia judía. La financiación garantizó el desarrollo económico deun territorio en expansión.

- En el siglo XIV, la iglesia, la nobleza y la burguesía cristiana ya no reconocenla importante contribución cultural y socio-económica de los judíos a la sociedadaragonesa. La persecución a la que son sometidos provoca que se encierren com-plentamente en sí mismos y mantengan una postura intelectualmente hermética.Es entonces cuando la intensidad de su pensamiento comienza a desarrollarse “adintra” y a la defensiva. Su objetivo ya no será enriquecer a la sociedad con el pro-ceso de culturización y diálogo interconfesional que desde el siglo XII veníanaportando, sino tan sólo dar respuesta al saber e inquietudes vitales y religiosasque demandan sus propias comunidades y escuelas rabínicas.

Los judíos tendrán exacta conciencia de su condición marginada, por eso viviráncada vez más apartados del control cristiano, encerrándose en sus juderías y en sumundo. Es entonces cuando adquieren aquella fama de hombres tímidos, apoca-dos, cobardes, temerosos y recelosos, de los que se hace eco la literatura medie-val.

- En el siglo XV, la cristiandad prescinde definitivamente de su aportación int-electual (filosófico-cultural) por considerarla ya innecesaria. Es la época en queresurgen nuevas ideas culturales gótico-renacentistas de tinte europeo que seenseñan en las universidades, que por entonces, toman gran protagonismo. Se ini-cia un movimiento humanista que retorna a la sabiduría antigua clasica, recogien-do con entusiasmo la nueva belleza de los cánones greco-romanos del arte, la lit-eratura y la filosofía.

A los judíos apenas les afecta esta influencia cultural renacentista, ya que ellosestuvieron viviendo -desde época musulmana- en un constante y renovado rena-cimiento cultural. En efecto, la identidad del pueblo hebreo se transmitió de gene-ración en generación a través de la herencia cultural, moral y religiosa que se haenseñado de maestros a discípulos y de padres a hijos.

85

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 86: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.6.3.- Judíos y cristianos: diferentes formas de ser y pensar.

Como punto de partida, hay que decir que la cultura forma parte del ser judío. Losjudíos aragoneses tenían escolarización y enseñanza elemental obligatoria desdeniños, por lo que todos ellos –hombres y mujeres- sabían leer y escribir, además delas disciplinas básicas del saber como aritmética, geometría, gramática hebrea, moralreligiosa, historia sagrada, etc.

En la comunidad cristiana, por el contrario, había un alto índice de analfabetismo,ya que la escuela y la cultura sólo estaban reservadas a la nobleza, a una minoría bur-guesa, al clero y para aquellos que se preparaban para la vida religiosa. Lo habitualera que los niños, desde su más tierna infancia, ayudaran en las labores domésticas,agrícolas o artesanales para contribuir al patrimonio económico familiar(170).

Los cristianos tenían envidia de los judíos porque todos eran cultos y amantes delsaber. Esta formación les hizo ser personas aventajadas intelectualmente, refinados ensus formas, educados en el trato, emprendedores en todas las actividades laborales yávidos en los negocios; algo que los cristianos no eran capaces de alcanzar por sulimitada cultura.

Como luego veremos, su educación no terminaba en la escuela primaria, sino quecontinuaba en los ciclos de formación permanente programados desde las academiasrabínicas, llamadas madrassas. En ellas profundizaba en el estudio de la Toráh, elTalmud, y las prescripciones bíblico-rabínicas, así como todas las enseñanzas teoló-gico-filosóficas judías que se impartían en el resto de Estados hispanos (Al-Andalus,Castilla, Corona de Aragón y Navarra) y europeos. Estas enseñanzas tenían comoobjetivo último crecer espiritual e intelectualmente.

Mientras que los rabinos judíos tenían amplios conocimientos bíblico-teológicos;el clero rural sólo tenía una formación básica en teología y liturgia. Los sermonesconsistían, por regla general, en traducir las lecturas bíblicas que se leían en latín.

Buena prueba de ello fue el clero del Patronato de Calatayud(171). El fuero de la

170. LOPEZ ASENSIO, A.; Op. Cit. “Oficios de los judíos de Calatayud”, pag. 198.

171. El Patronato eclesiástico de Calatayud tiene su origen en el fuero que concedió a la entonces Villaen el año 1135. Una sola cláusula contiene lo relativo a su jurisdicción, pero con cinco disposicionesque han sido la base del derecho de dicho Patronato, llamado también Arcedianado de Calatayud: a)que los clérigos de Calatayud residan en sus iglesias respectivas (et clérigos qui fuerint in Calatayubesedeant unusquique iri suas eccelsias…); b) que paguen el cuarto (4%) del diezmo al Obispo y otrocuarto a sus iglesias (et Donet cuarto al episcopo et cuarto ad sua ecclesia…); c) que se pague cuartosolo de cereal, vino y corderos (de pene, vino et corderos, et de nulla alia causa non donent quarto);d) que los clérigos sirvan en sus mismas iglesias y no en otras (et serviant suas ecclesias); e) que elfuero sirva también para ellos. En el año 1182, el papa Lucio III emitió una bulla confirmando este pri-vilegio real, además de resolver un conflicto existente entre las iglesias del Patronato y el Obispo deTarazona, ya que este cuestionaba el derecho que tenían los de Calatayud para ser iglesia Patrimonial.Este sistema de gobierno eclesiástico fue derogado en el siglo XIX.

86

Alvaro López Asensio

Page 87: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

parroquianos e hijos de parroquianos, lo que propició un bajo nivel formativo de susclérigos, pues lo importante no era la educación en los seminarios, sino ejercer y ciu-dad establece que las parroquias de la Comunidad tenían que estar servidas por tenerun puesto fijo de clérigo en su parroquia. Fuera de Calatayud, los cargos parroquia-les y beneficios eclesiásticos se conseguían por oposición, siendo los más capacita-dos teológicamente los que conseguían mejores puestos. Lo mismo sucedía en lasOrdenes religiosas.

2.1.6.4.- Influencia del pensamiento semita en el cristianismo.

La larga permanencia del Islam en la Península Ibérica y la diseminación de lascomunidades judías por toda Europa durante la Edad Media -por la política de expul-siones que realizaron algunos monarcas(172)- motivó que las obras científicas y filo-sóficas escritas por ellos (interpretando la filosofía greco-romana y Oriental) se trans-mitieran al Occidente cristiano gracias a las escuelas de traductores de Toledo,Tarazona (Zaragoza), Pamplona, etc.

A esta filosofía cristiana medieval se la designa con el nombre de Escolástica.Etimológicamente hablando, escolástica significa “la cultura de las escuelas”, por loque su escenario será el ámbito docente. Hasta el siglo XII las hubo de tres cla-ses(173): monacales (junto a los monasterios benedictinos), catedralicias (en la igle-sia principal de cada diócesis) y palatinas (en los palacios de los reyes y del Papa, aimitación de Carlomagno, quien fundó la primera en París). Desde el siglo XIII al XVexistieron, además, las universidades y las escuelas conventuales, fundadas estas bajoel amparo de las nuevas Ordenes religiosas medievales.

La influencia que árabes (a través de Averroes) y judíos (a través de Maimónides)aportan a la escolástica cristiana se puede resumir en los siguientes puntos:

1.- El discernimiento de Aristóteles. La filosofía escolástica asume el raciona-lismo aristotélico transmitido por el pensamiento semita y lo hace propio. Larazón al final gana su autonomía e integra la sabiduría al servicio de la fe. No olvi-demos que en el seno del Islam y en la ortodoxia judaica hispana, la intransigen-cia contra la filosofía racionalista fue más fuerte, siendo rechazada por la mayo-ría de sus rabinos e imanes.

2.- El monopsquismo o entendimiento agente. La tesis fundamental delmonopsiquismo es la negación de la inmortalidad del alma individual. Lo que sos-tiene es la existencia de un intelecto cósmico (que no es Dios) de carácter univer-sal y común a todos los seres humanos; una sustancia intelectual con la que losseres humanos entran en contacto cuando conocen algo; un conjunto de principiosy de contenidos intelectuales que rebasan el ámbito individual y que existen porsi mismos. El problema para el cristianismo es que anula la responsabilidad indi-vidual más allá de esta vida, puesto que no hay nada individual que subsista.

3.- La existencia de una doble verdad. Esta teoría defiende simultáneamentecomo verdaderas ciertas proposiciones incompatibles, de manera que unas serían

87

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 88: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

verdaderas según la fe y otras, sus contrarias, según la razón. Aunque esta teoríase ha atribuido siempre a los averroístas latinos o filósofos aristotélicos, sinembargo, Averroes nunca defendió estas premisas de la doble verdad, pues pensa-ba que la razón alcanza un conocimiento necesario. En caso de desacuerdo él seatienea la fe.

4.- La necesidad del mundo. La afirmación de que el mundo es creado, comosostiene el cristianismo, difícilmente lo sostiene la filosofía aristotélica, que niegaque tenga un comienzo en el tiempo. La creación de algo a partir de la nada (con-cepción cristiana y judía) no coincide con ninguna de las formas de cambio enu-meradas por Aristóteles, pues el cambio implica la existencia de algo que es elsujeto de cambio. En este sentido, la creación no puede ser considerada un tipo deese cambio.

5.- La esencia y existencia. La escolástica diferencia claramente los entes “posi-bles” o contingentes (que deben su existencia a una causa extrínseca), del Sernecesario (existe por sí o por esencia). Las cosas finitas reclaman como explica-ción última la existencia de un Ser necesario: Dios; en quien la esencia (la mate-ria) y la existencia (lo anímico) se identifican.

6.- El objetivo de alcanzar la felicidad. Esta se consigue gracias a la unión conese entendimiento que alberga los conocimientos y es la fuente de la verdad, loque supone valorar la racionalidad humana. Esta forma de pensar conduce a laformulación de una ética naturalista que puede abrir la puerta a la posibilidad deprescindir de Dios, lo cual preocupó bastante a las autoridades religiosas delmomento.

En la Baja Edad Media, la cultura teológica y la formación humanística prepon-deraron sobre la cultura científica. La filosofía no fue incluida inicialmente en el cua-dro de las enseñanzas medievales(174). Pero el cultivo creciente de la dialéctica(175)y el ahondamiento en el estudio de la teología condujo, a los pensadores más nota-bles, a plantear ciertos problemas y silogismos filosóficos. Se puede afirmar que lafilosofía medieval se originó, en buena parte, por la especulación y el cultivo de ladialéctica. Este origen explica la vinculación que tiene la filosofía escolástica a la teo-logía.

172. VEASE LA NOTA Nº 162.

173. CARRERAS ARTAU, J.; “Historia de la Filosofía”, pag. 125.

174. El contenido de la enseñanza en las escuelas y universidades medievales esta integrado por lasartes liberales y la teología. La escolástica organizó las enseñanzas en tres grados: a) aprender a leer,escribir y las operaciones elementales de la aritmética. b) Estudio de las siete artes liberales, propiasde los libres según el trivium (gramática, retórica y dialéctica) y el quadrivium (aritmética, geometría,astronomía y música). c) Estudio profundo de la Sagrada Escritura.

175. La dialéctica es un método de razonamiento, de cuestionamiento y de interpretación, que harecibido distintos significados a lo largo de la historia de la filosofía.

88

Alvaro López Asensio

Page 89: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.6.5.- Diferencias doctrinales entre judios y cristianos.

Las tres comunidades socio religiosas medievales (cristianos, musulmanes y judí-os) tenían en común tres aspectos doctrinales que no fueron suficientes para superarlos graves conflictos de convivencia que tuvieron durante la Baja Edad Media: laherencia espiritual de Abraham, el origen geográfico Oriental, y la creencia en unDios personal, trascendente y único que se ha revelado a los hombres. Mientras queel judaísmo cree que esta revelación se ha manifestado a través de Moisés, los profe-tas y hagiógrafos; el cristianismo sostiene que es a través de Jesucristo, y el Islam através de Mahoma.

A lo largo de la Edad Media, los judíos y cristianos tuvieron que hacer frente aproblemas comunes, aunque las soluciones no siempre fueron iguales. Unos y otrostuvieron que enfrentarse al paganismo, a las herejías doctrinales, a la conciliaciónentre fe y razón y, sobre todo, la posibilidad de incorporar o no -a sus respectivas doc-trinas- los principios filosóficos del neoplatonismo y del aristotelismo(176), entreotros temas secundarios.

Aunque ambas religiones desarrollan de manera independiente y por caminos dis-tintos aspectos como el monacato y las órdenes religiosas (en el cristianismo), o laCábala y el movimiento místico (en el judaísmo), al final acabaron por reencontrarsee influenciarse no doctrinalmente, sino a través de la religiosidad popular de sus fie-les de base.

Pese a ello, sendas religiones mantuvieron diferencias doctrinales irreconciliablesque, durante toda la Edad Media, serán motivo de discusiones y persecuciones.Veamos las principales diferencias:

1.- El hecho de que el pueblo judío viva disperso por todos los países del medioe-vo (europeos e islámicos) hizo que no tomaran conciencia de ser una etnia propia,sino más bien de una nación, un gran pueblo unido en una misma creencia reli-giosa: su fe en Yahvé. El judaísmo se considera la religión de un pueblo específi-co que vive disperso por muchos Estados.

2.- El cristianismo también está implantado en varios Países pero, a diferencia deljudaísmo, está fragmentada en diversas iglesias independientes entre sí (ortodo-xos griegos, rusos, coptos, armenios, siríacos, etíopes, melquitas, etc.). Estas igle-sias tienen aspectos doctrinales, jerárquicos y litúrgicos completamente diferen-tes.

3.- El pueblo judío parte de una cadena ininterrumpida de descendientes que pro-vienen de la familia patriarcal (Abraham, Isaac y Jacob). La característica comúnde toda esta descendencia es que creen en el mismo “Dios de Abraham”, al quellama “el Dios de nuestros padres”. A la familia judía se han sumado (converti-dos) personas de toda raza, nacionalidad y creencia.

176. SÁEZ BADILLOS, A.; “Judaísmo y cristianismo, muchas heridas a flor de piel”, pag. 3.

89

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 90: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

El cristianismo, por el contrario, está formado por personas provenientes de dis-tintas nacionalidades y familias de origen. Esta amalgama de culturas y creenciashan ido viciando la fe cristiana con infinidad de interpretaciones doctrinales que,en muchos casos, la propia iglesia romana consideró herejía(177): cataros(178),valdenses(179), dulcinistas(180) y Husitas(181). Los Concilios y Sínodos ecle-siásticos las condenaron para lograr la unidad doctrinal, algo que nunca se llegó aconseguir en realidad.

4.- La creencia fundamental del judaísmo se centra en el monoteísmo, es decir,Yahvé es uno, único, eterno, creador, juez, padre y sostén de todo, como así serecoge en el credo judío o profesión de fe (llamado Semá(182)): “Escucha Israel,

177. La iglesia romana considera herejía a todo error en materia de fe, sostenido con pertinacia. Alautor de una herejía se le llama heresiarca. Al seguidor de esa doctrina herética se le llama hereje, esdecir, al que se opone a lo que cree y propone la iglesia católica en materia de fe o doctrina.

178. La doctrina cátara es un rebrote del maniqueísmo, es decir, se interesaban por la austeridad, pure-za y pobreza. Menospreciaban a la jerarquía eclesiástica, tenían fuertes penitencias para sobreponerseal mal; a estos también se les llama albigenses, son dualistas.

179. Los valdenses son una secta herética fundada por Valdo en Lyón en el último cuarto de siglo XII,probablemente en 1176. Su fundador quiso predicar, pero su incapacidad motivó la prohibición deRoma. Valdo hace caso omiso de este veto y la Santa Sede lo excomulga. Entonces, él y sus discípu-los caen en la herejía. Negaban los sacramentos, excepto el de la eucaristía, y rechazaban la autoridadde la iglesia. Querían reproducir el sistema de vida apostólico y acusaban de corrupción a la iglesia.

180. Dulcino (1250-1307) fue un líder religioso italiano del siglo XIV y fundador de la secta de loshermanos Apostólicos o dulcinistas. Predicó la proximidad del fin de los tiempos y el descenso delEspíritu sobre los Apostólicos. El Papa Clemente V decretó contra él y sus seguidores una cruzada,durante la cual fue capturado, torturado y quemado vivo. Criticó a la iglesia por la acumulación deriquezas y predicó la austeridad. Las bases de sus ideas eran: la oposición a la jerarquía eclesiástica yel retorno de la iglesia a sus ideales originales de pobreza y humildad; la oposición al sistema feudal;la liberación de los hombres de cualquier restricción; la organización de una sociedad igualitaria, deayuda y respeto mutuos, basada en la propiedad comunitaria y en la igualdad de sexos.

181. Juna Hus fue un religioso checo que predicó primero la reforma de la iglesia, es decir, una vuel-ta a la austeridad evangélica. Luego siguiendo a Wiclef, atacó el dogma católico: negó la necesidad dela confesión, se opuso al culto de las imágenes, atacó la inhabilidad del Papa y pidió la comunión bajolas dos especies. Su doctrina fue condenada en el primer concilio de Constanza, en el año 1414-17 denuestra Era.

182. El credo judío llamado Semá (se llama así porque empieza por esa palabra, que significa “escu-cha”), recogido en (Dt. 6, 4-9) constituye la proclamación de la fe judía en la afirmación clara delmonoteísmo. Yahvé es Uno y es único, radicalmente diferente a toda otra realidad y deidad, al contra-rio del politeísmo de los pueblos vecinos. El cuerpo del Semá se puede dividir en las siguientes par-tes: los versículos 1-3 son la introducción típica del estilo deuteronomisma, el redactor del texto. Losversículos 4-9 son la profesión de fe propiamente dicha (unidad de Yahvé, invitación a amarlo, obser-vancia y transmisión de sus mandamientos). Los versículos 10-19 advierten contra el olvido de Yahvé

90

Alvaro López Asensio

Page 91: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

el Señor es nuestro Dios, el Señor es uno…” (Dt. 6, 4-9). Aunque es un ser inma-terial e incorpóreo, sin embargo es activo y comprometido con su obra creadora.Nada está fuera de su poder y nada hay que se le oponga realmente. Los profetasbíblicos invitaron constantemente al pueblo a permanecer en la fe de Yahvé conexpresiones como: “yo soy el Señor, y o hay otro” (Is 45, 5); “no hay más dioses”(Is 45, 14).

El cristianismo cree, por el contrario, en un Dios trinitario(183), es decir, “trespersonas distintas en un solo Dios verdadero” (Padre, Hijo y Espíritu y Santo)como así afirma el catecismo de la iglesia Romana. El judaísmo cree que esta con-cepción teológica es una degeneración del propio monoteísmo bíblico, ya que enYahvé no cabe ninguna partición interna, ni gnoseológica ni ontológica(184). Estehecho plantea un radical abismo entre la divinidad y el resto de los seres (inclui-do el hombre), pues éstos se definen precisamente por lo contrario: por la diver-sidad, variabilidad y multiplicidad. Para el mundo judío Yahvé y el mundo son dospolos extremos.

5.- El judaísmo niega la concepción teológica cristiana de la Encarnación deJesucristo, es decir, “en él (Jesús) habita corporalmente toda la plenitud de ladivinidad” (Epístola a los Colosenses 2, 9). Tal concepción teológico-dogmáticaes la negación de los principios fundamentales del judaísmo, que cree impensableque una parte de Yahvé sea humana (Dios se ha hecho hombre en Jesucristo). ElDios único no necesita recurrir a persona “interpuesta” (Jesucristo), ni a ningúnintermediario (la Virgen María o los Santos) para comunicarse con el hombre.

6.- El judaísmo prohíbe la idolatría, es decir, no se puede adorar a ningún ídolo,imagen o representación de Dios. Los judíos creen que los cristianos pecan de ido-latría porque representan a Dios Padre con figura humana, venerando también lasde Jesucristo, la Virgen María y los Santos. Esta práctica entra en contradiccióndirecta con el mandato de Yahvé de no practicar la idolatría: “No habrá para tiotros dioses delante de mi. No te harás escultura ni imagen alguna, ni de lo quehay arriba en los cielos, no lo que hay abajo en la tierra, no de lo que hay en lasaguas debajo de la tierra. No te postrarás ante ellas ni les darás culto” (Dt 5, 7-9; Ex 20, 5).

y los cultos paganas, especialmente los cananeos con su Dios Baal. Los versículos 20-25 cierran elcredo con una breve catequesis sobre las leyes de Israel, que en definitiva no es otra cosa que la his-toria de la salvación del pueblo unido en la fe a su único Dios, Yahvé.

183. El 20 de mayo de 325 d.C., se convocó el Concilio de Nicea, el primero de los ecuménicos, enel que asistió Constantino, el primer emperador cristiano y 318 obispos de toda la cristiandad. Esteconcilio sirvió de base al credo cristiano fundamentado en la trinidad: “creemos en un solo Dios, todo-poderoso… y en Jesucristo, hijo de dios, el único engendrado del Padre, esto es, de la sustancia delPadre, Dios de Dios, luz de luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado y no hecho, consubs-tancial al Padre…”. El concilio de Nicea condenó también las doctrinas arrianas, tal y como hemosvisto anteriormente.

184. LOMBA, J.; Op. Cit. “La filosofía judía en Zaragoza”, pag. 22.

91

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 92: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

7.- El judaísmo entiende que el hombre puede encontrar y comunicarse conYahvé siempre que lo desee y lo busque de todo corazón en su interior, actos, pen-samientos y oraciones. La relación entre la persona y Yahvé está libre de interme-diaciones e intercesores, como así piensa el cristianismo a través de Jesucristo (elúnico camino que lleva al padre), la Virgen María (la mediadora entre los hom-bres y su hijo Jesús), los Santos (por estar en el cielo al lado de Dios para interce-der por nosotros), los ángeles (los mensajeros de dios para ayudar al hombre), etc.

8.- El judaísmo cree que Yahvé ha revelado al pueblo de Israel sus mandamien-tos y preceptos a través de Moisés en el Sinaí. Esta revelación ha sido puesta porescrito en la Toráh. Los judíos afirman que los cristianos han tomado prestado esterelato, añadiéndole sus propios comentarios, doctrina y dogmas. Además creenque los cristianos aceptan sus libros sagrados por fe, y no por el testimonio de losque realmente presenciaron la revelación, trasmitiendo a sus descendientes: elpueblo de Israel, el “pueblo escogido” (Ex 19, 5-6).

9.- El judaísmo en la Edad Media nunca desarrolló un sistema de creencias, nisiguiera una teología dogmática como en las iglesias cristianas. Únicamente secontenta con sintetizar los elementos fundamentales de su fe recogidos en los 613códigos de conducta(185), así como en los 13 principios formulados porMaimónides(186) en la segunda mitad del siglo XII. La ausencia en el mundojudío de una autoridad personal y jerárquica que pueda fijar las doctrinas dogmá-ticas (como en las iglesias cristianas), favorece que los rabinos judíos pongan elacento no tanto en cuestiones doctrinales y de fe, sino más bien en la obligaciónque el hombre tiene para con Dios.

10.- La interpretación de los libros bíblicos ha constituido también un motivo dealejamiento entre ambas comunidades. Desde muy pronto, cada una siguió su pro-pio camino, haciendo su lectura particular de la Biblia. Los rabinos acusaron a loscristianos de abusar de la exégesis alegórica (interpretación literal) para explicarque la misión de los personajes del Nuevo Testamento (como Jesucristo) estabaya escrita en los textos veterotestamentarios.

Los judíos no interpretan literalmente las Sagradas Escrituras, salvo el libro del“Cantar de los cantares(187)”. Tanto judíos como cristianos se han ignoradomutuamente en el modo de interpretar la Biblia.

185. VEASE LA NOTA Nº 104.

186. Estos 13 principios de Maimónides sostienen la existencia de Yahvé, su unidad, su carácter noantropomórfico, su eternidad, su exclusividad a efectos de culto y obediencia, la profecía (con Moiséscomo el mayor de los profetas), la entrega de la Toráh (una Toráh que no será derogada ni modifica-da nunca), el conovimiento de las acciones de los hombres por parte de Yahvé y su retribución, la veni-da del Mesías y la resurrección de los muertos.

187. Tanto judíos como cristianos interpretan el libro del “Cantar de los cantares” desde la alegoría.Mientras que para los cristianos veían en los dos protagonistas del libro a la Igleia y Jesús, para losjudíos se trababa de la comunidad de Israel cantando su amor por Yahvé.

92

Alvaro López Asensio

Page 93: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

11.- El judaísmo acepta las diferencias culturales (considerándolas como positi-vas y beneficiosas en el plan salvífico de Yahvé) siempre que no atenten contra elcumplimiento de sus mandamientos. Por tanto, no se busca conversos, ni se pro-cura hacer judíos a los goyim o gentiles, ya que el que actúa como gentil de acuer-do a lo que Yahvé manda, es tan valioso como el judío que actúa como Yahvéordena. Yahvé retribuye de acuerdo a las acciones y no a la fe.

12.- El judaísmo piensa que tanto judíos como gentiles pueden alcanzar la salva-ción, siempre que vivan de acuerdo a los preceptos y mandamientos de Yahvé(acciones buenas, justas y acorde a sus preceptos). Esta concepción les hace res-petar a los que no creen o piensan como ellos.

El objetivo del cristianismo, sobre todo en la Edad Media, es convertir a los cre-yentes de otras confesiones socio-religiosas y minorías étnicas. El no creyenteestá condenado de ante mano, llegando al convencimiento de que “extra eclesianulla salus” (fuera de la iglesia no hay salvación posible). El cristianismo conde-na al infierno a todo aquel que no cree en Jesucristo y no cumple su mandamien-to de amor; la salvación es sólo para el creyente. El purgatorio es un estado devida intermedio para purgar y forjar el arrepentimiento de las vidas que no se hanfundamentado en el amor de Dios.

13.- El judaísmo sostiene que el hombre debe servir a Yahvé, sin esperar recom-pensa por su parte. El cristianismo, por el contrario, cree que Dios está al serviciode sus fieles, incluso sacrificó la vida de su “único hijo Jesucristo” para perdonarlos pecados de la humanidad que cree en él.

14.- El pueblo judío fue escogido por Yahvé de entre todos los pueblos y nacio-nes para que actuara como guía del resto de naciones, es decir, un pueblo elegidopara servir a Yahvé y a la humanidad. Los cristianos, por el contrario, entiendenque Dios escoge a sus fieles para dar salvación y vida eterna a todo aquel que creeen él.

En resumen, podemos encontrar en ambas comunidades una coincidencia en cues-tiones tan fundamentales como la visión de Dios en el mundo, la creación, la natura-leza del hombre y su lugar en el universo, la providencia, la Alianza, la Biblia, losprincipales valores éticos y derechos humanos que de ella se desprenden, etc. Siembargo son muchas las diferencias que los desunen, tal vez por vivir una evoluciónhistórica independiente y enfrentada en lo civil y religioso, sobre todo en la EdadMedia.

A nivel doctrinal, las mayores discrepancias las encontramos en los dogmas cris-tianos (trinidad, encarnación, virginidad de María, redención, resurrección, iglesia,papado, sacramentos, sacerdocio, etc.) y en la praxis religiosa judía que insiste en elcumplimiento de los preceptos bíblicos. Pese a ello, siempre es posible superar, desdeel respeto, dichas discrepancias y encontrar cauces de encuentro y convergencia,sobre todo, en los sectores menos fundamentalistas de ambas religiones.

93

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 94: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.6.6.- El mesianismo: principal diferencia entre cristianos y judíos.

2.1.6.6.1.- El contexto histórico: el mesianismo judío.

En los tiempos bíblicos, los reyes de Israel eran coronados o ungidos con el ritode la unción de aceite(188). El ungido se llamaba en hebreo meshiah o Mesías (engriego cristos o Cristo). La base de esta creencia está en la bendición profética delpatriarca Jacob a su hijo Jehuda: “nadie le quitará el poder a Judá ni el cetro quetiene en las manos hasta que venga el dueño del cetro, a quien los pueblos obedece-rán” (Gn 49, 10). Cuando la iglesia Católica celebra los sacramentos del bautismo,confirmación, unción de enfermos y orden sacerdotal, se unge ciertas partes del cuer-po con los “olios sagrados” de aceite de oliva, que son bendecidos en la festividaddel Jueves Santo.

- Tras la conquista de Jerusalén, el rey David mandó poner la tienda del Arca dela Alianza en lo alto del monte Sión. Su hijo Salomón construyó allí el primerTemplo con muros de piedra(189) para que el pueblo pudiera adorar y ofrecersacrificios a Yahvé en un lugar permanente, como duradera es la presencia deYahvé en medio del pueblo (Shekiná).

- Tras la muerte de Salomon (933 a.C.) y para evitar sus excesos políticos(190),su hijo Jeroboam (con las tribus judías del Norte) provoca una rebelión que divi-de el territorio en dos nuevos Estados independientes: el reino de Judá con capi-tal en Jerusalén; y el reino de Israel (las regiones norteñas de Galilea y Samaría)con capital primero en Siquén y luego en Tirsa.

188. Los ritos de la coronación incluyen un baño de purificación, la imposición de la diadema, laentrega de las tablas de Moisés o de la Alianza, la unción consiste en verter aceite perfumado sobre lacabeza del rey, el resonar del cuerno (sofar), y la aclamación “viva el rey”. La unción ha quedadocomo el rito de excelencia de la consagración real, Por ella el rey, revestido de la fuerza de Yahvé yde su Espíritu (ruaj), queda consagrado: se convierte en el “ungido del Señor” (Adonai).189. El Templo construido por Salomon estaba dividido en tres partes: el vestíbulo, el Santo y Santode los Santos, llamado también el Santuario del Templo (la habitación donde se guardaba el Arca y enla que no entraba nadie, salvo el Sumo Sacerdote). Es en el Santo donde los sacerdotes ofrecen elincienso sobre la brasa en un pequeño altar y conservan la luz perpetua de un candelabro de siete bra-zos. El pueblo ofrecía en el vestíbulo los sacrificios de animales a Yahvé.

190. El rey David se había ganado las simpatías y el favor de todo el pueblo por derrotar a los filis-teos y haber protagonizado la unidad de las tres demarcaciones judías (Galilea, Samaría y Judea). Lacosa cambió con su hijo Salomón, ya que su corte costaba cara. Sus trabajos y su boato eran ruinosospara el país. El pueblo tenía que sufrir impuestos, prestaciones personales (1 Re 5, 7-8; 27-32; 11, 28;12, 4). Finalmente, desde el punto de vista religioso, la importancia que se concedió repentinamenteal Templo de Jerusalén era prematura: lo que era una comodidad y una gloria para el Sur (Judá), cons-

94

Alvaro López Asensio

Page 95: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- La división política no supuso inicialmente una ruptura religiosa, sino más biencultural. Para tener un lugar de culto semejante al de Jerusalén, los del reino delNorte erigieron los santuarios de Bethel y Dan(191). Allí adoraron a Yahvé repre-sentado en imágenes, hecho que no sentó nada bien en Jerusalén por consideraresta provocación un pecado de idolatría. Sabemos que en alguno de estos santua-rios hubo también un posible culto al toro (1 Re 12, 28-32).

- En el 875 a.C. ambos reinos (Judá e Israel) son acosados por los arameos deDamasco y por los filisteos. El rey de Israel, Omní, traslada la capital de Tirsa aSamaría, ya que está más protegida y estratégicamente mejor fortificada. Allí seconstruyó un nuevo santuario en el monte Garizim(192), presidido por sus pro-pios sacerdotes.

- Cuando en el 723 a. C. el reino del Norte y su capital Samaría es conquistadapor los Asirios, muchos de sus habitantes son deportados y sustituidos por otrospueblos paganos (2 Re 17, 24). Esos pueblos trajeron consigo sus propios dioses,cuyo culto se mezcló con el de los israelitas. El resultado fue una religión mixtaque adoraba a Yahvé con un ritual pagano.

- En el 445 a. C. el gobierno de Jerusalén y el de Samaría rompen definitivamen-te cualquier tipo de relación. Ello explica que los samaritanos, Yahvistas a pesarde todo, establezcan su propio centro religioso y cúltico en el santuario del monteGarizím, iniciándose así la religión samaritana propiamente dicha. Aunque estaregión se considera heterodoxa frente al judaísmo de Jerusalén y su Templo, deningún modo es pagana como afirma el Talmud, sino distinta. La religiónSamaritana ha perdurado hasta nuestros días(193).

tituía una dificultad para el resto las provincias del Norte (Samaría y Galilea) y representaba una ten-tativa de suplantación o extinción de los demás lugares santos. Tras su muerte, su hijo Jeroboam serebeló declarándose rey del Norte para evitar los abusos y privilegios del Sur (el reino de Judá).

191. Estos santuarios los conocemos gracias a (1 Re 11, 29-39; 14, 7-8). Los judíos del Sur no reco-nocen estos santuarios porque en ellos había imágenes de Yahvé, prohibidas por la Ley de Moisés, yde haver conducido con ello al pueblo a la idolatría. A pesar de ello, no podemos asegurar que hubie-ra un cisma a nivel religioso, ya que en ninguna parte se le denuncia como tal. Nadie discute que elprofeta Elías y su mensaje en el Monte Carmelo sea cismático y contrario a la fe y preceptos de Yahvé.Tampoco los profetas del Norte Oseas y Amós, pese a estar irritados contra el reino de Israel (Am 7,11), no piensan en acusarlo de cismáticos rechazando a Yahvé (Am 2, 6-16).

192. El monte Garizín, de 868 metros de altitud, está situado en la región israelí de Samaría, en losmontes de Efraim y junto a la ciudad de Nablus (la antigua ciudad bíblica de Siquem o Sicar).

193. Los samaritanos solamente aceptan a Moisés como único profeta y no reconocen la tradición oraldel Talmud (de ahí que este libro los ataque frontalmente), ni el libro de los profetas y escritos sapien-ciales, guiándose exclusivamente por los cinco libros de la Toráh. Generalmente los samaritanos soneducados por sus rabinos (llamados cohanim, plural de cohén) como parte del pueblo hebreo pero nodel pueblo judío. Alguno de los más destacados rasgos de la religión samaritana son lossiguientes:

95

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 96: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

- Estas diferencias religiosas, además de otras de carácter histórico(194), hicie-ron nacer entre ambos pueblos (judíos y samaritanos) un odio y enemistad tal, quecontinuará hasta la expulsión de los judíos decretada por Roma en el año 70 d.C.y más tarde en el 135 d.C. por Adriano.

Tras este contexto histórico, podremos comprender mejor la diferente concepciónmesiánica que tienen estas dos religiones de Yahvé: la samaritana y judía:

1.- El reino de Judá defenderá que el Mesías debe ser descendiente del rey David:“tu dinastía y tu reino estarán para siempre seguros bajo mi protección, y tam-bién tu trono quedará establecido para siempre” (II Sam 7, 16).

Tras el exilio de Babilonia (538 a.C.), los judíos que regresan a Jerusalén no res-tablecen un sistema monárquico como el que tuvieron antaño. Las esperanzas sedepositan entonces en un rey ideal que habrá de venir, un nuevo David. Se sabeque ese Mesías ha de ser suscitado por Yahvé; ha de ser rey y jefe glorioso de supueblo, liberador de Israel, triunfante, juez de todos los hombres; y que ha de sen-tarse a la diestra de Yahvé(195).

la doctrina de la resurrección de los muertos y el juicio final (no aparecen en la época bíblica, sino enla cristiana del Nuevo Testamento); el hombre creado a imagen de los ángeles, Adán como una de lasemanaciones de Yahvé que precedieron a la creación, y una desarrolladísima antología y demonolo-gía. El texto más importante de la religión Samaritana es el “Memar Marqah”, que formula cinco cre-encias fundamentales: Sólo Yahvé es Dios y no hay nadie cono él; Moisés fue el profeta por excelen-cia elegido por Yahvé; Observar la Ley dada por Yahvé a Moisés (los samaritanos son guardianes dela Ley); el monte Garizim es santo, la casa de Yahvé; la venida del Mesías (Taheb), el restaurador detodas las cosas. A partir del siglo IX d. C. adoptaron la lengua árabe para uso cotidiano y literario, ensustitución del dialecto arameo que emplearon anteriormente. Actualmente existen unos 700 seguido-res de religión samaritana, que mantiene viva su Toráh, tradiciones y ritos ancestrales.

194. En el año 538 a.C. el rey Persa, Ciro el grande, concede la libertad a los judíos desterrados enBabilonia sin pagar rescate alguno (Is 45, 13). Entre los años 520-515 a.C. el sacerdote Esdras y elgobernador Nehemías levantan los muros de la ciudad y reconstruyen el Templo de Jerusalén (Esd 5,15; G, 2, 15). Los samaritanos le ofrecen a los judíos ayudar al levantamiento del Templo, pues ellosse consideraban también de la misma raza judía y seguidores del culto a Yahvé. Ante este ofrecimien-to, los judíos que ya tenían a los samaritanos como enemigos y paganos por dar culto en el monteGarizín a otros dioses además de Yahvé, rechazaron tajantemente dicho ofrecimiento, acrecentándosea partir de entonces todavía más su enemistad.

195. El mesianismo judío estuvo mucho más arraigado en los ambientes populares y profundamentereligiosos que en los círculos aristocráticos e intelectuales de Jerusalén. Los días del Mesías seráncomo una era de felicidad, inaugurada por la victoria sobre las Naciones y la restauración de Israel enla Tierra Prometida. Las señales precursoras son las de la apocalíptica clásica: tribulaciones, cataclis-mos, desórdenes de todas clases. Hay que practicar la vigilancia y la paciencia. Después vendrá el rei-nado de Dios, la manifestación o glorificación del Mesías, el castigo de los impíos, la conversión odestrucción de los paganos, la reagrupación de los santos reunidos en torno a Yahvé, en medio de la

96

Alvaro López Asensio

Page 97: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.- Toda la teología del reino del Norte o Israel va dirigida contra las pretensio-nes de la dinastía davídica y de Jerusalén, la ciudad de David. Los samaritanos noesperan un Mesías como los de Judá, sino más bien un Taheb (que significa: elque vuelve, el restaurador), es decir, debe tener categorías sacerdotales, un maes-tro y un revelador (Dt 18, 15-19).

La teología samaritana estaba muy centrada en Moisés, de manera que a veces elTaheb es considerado como una figura de Moisés que retorna para destruir a losimpíos, premiar a los justos (Dt 32, 35) y convertir a todos los pueblos. Se pien-sa que Moisés –por haber visto a Yahvé- vendrá de nuevo para revelar definitiva-mente al pueblo lo que él había dicho(196). La concepción mesiánica de los sama-ritanos no tiene nada que ver con la de Judá, a pesar de que ambas quieren que elplan de Yahvé se instaure en el futuro por medio de un restaurador, ese personajey sus funciones es lo que les diferencia.

2.1.6.6.2.- Diferencias mesiánicas entre judíos y cristianos.

Los primeros cristianos -influenciados más por la teología bíblica desarrollada porla tradición Davídica del Judá (no por la tradición del reino del Norte)- interpretanque la figura bíblica del Mesías se cumple en Jesús de Nazaret, por varios motivos:por ser descendiente de David (su padre José era de la Casa de David), por nacer enBelén (pueblo donde nació el rey David), y por relacionar su persona y misión conalgún texto del profeta Isaías:

- “Pues el Señor mismo les va a dar una señal: la joven está encinta y va a dara luz un hijo, al que pondrá por nombre Emmanuel” (Is 7, 14).

- “Porque nos ha nacido un niño, Dios nos ha dado un hijo al cual se le ha con-cedido el poder de gobernar, y le darán el nombre de admirable consejo del Diosinvencible, Padre eterno y Príncipe de la paz, se sentará en el trono de David,extenderá su poder real a todas partes y la paz no se acabará…” (Is 9, 6-8).

Así pues, en Jesucristo se actualizan las profecías mesiánicas reveladas en laToráh y los profetas, realizándose bajo dos roles históricamente mesiánicos:

- El de siervo sufriente para dar la vida por la humanidad, como el cordero sinmancha del la fiesta del pesaj o Pascua judía: “el Señor quiso que su siervo cre-ciera como planta tierna… su aspecto no tenía nada atrayente; los hombres lo

alegría y la sobreabundancia de todos los bienes. Pero los últimos tiempos son también la era de unarenovación interior y moral, de una vida nueva en el Espíritu. Se aguarda, pues, una “redención” y seespera un “salvador”.

196. BROWN, R.E.; “La comunidad del Discípulo amado”, pag. 44.

97

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 98: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

despreciaban y lo rechazaban… y sin embargo estaba cargando nuestro sufri-miento y estaba soportando nuestros propios dolores… fue traspasado a causa denuestra rebeldía… como cordero fue llevado al matadero y ni siquiera abrió suboca…” (Is 53).

- El de rey y restaurador cuando él vuelva: “entonces mirarán a quien traspasa-ron y harán duelo por él…” (Zac 12, 10).

Como se puede observar, judíos y cristianos parten de la figura bíblica del Mesías,pero lo han desarrollado en dos direcciones totalmente divergentes y contrapuestas.En el caso judío se trata de un rey de la familia de David, un ser humano, lejos de lavisión cristiana del “hijo de Dios hecho hombre”. La cuestión de su venida está e elcentro de la polémica: mientras los cristianos sostienen que ya ha tenido lugar en lafigura de Jesús, para los judíos Yahvé vendrá en los últimos días para apiadarse de supueblo y enviar (en esa única vez) al Mesías liberador. Hay también otras diferenciasrespecto al cristianismo en la interpretación de los conocidos pasajes de Isaías (vir-gen, la joven, Emmanuel, siervo sufriente, etc.).

2.1.6.7.- El movimiento filosófico de los judíos en la Baja Edad Media.

2.1.6.7.1.- El racionalismo.

Los judíos racionalistas de los reinos cristianos defienden las mismas tesis quesostienen sus homónimos de Al-Andalus. Tanto unos como otros intentan reconciliarlas cosas de la fe con la razón. El padre del judaísmo racionalista es Maimónides que,inspirado en el averroísmo islámico(197), intenta dar una solución a este problema.Él llega a la conclusión de que la fe y la razón están conectadas(198), lo que posibi-lita el diálogo (y no el divorcio) entre lo religioso y lo racional.

Pero la filosofía racionalista no tuvo buena acogida entre los rabinos Peninsulares(Al-Andalus y reinos cristianos). La gran mayoría es partidaria de apoyar la fe en larevelación (la Alianza y mandamientos dados por Yahvé a Moisés) y la tradición(fideísmo), antes que reducir a Yahvé en favor de la razón. La tradición ha dado res-puesta al creyente judío desde los tiempos bíblicos, de ahí que piensen que el racio-nalismo sea un peligro que amenaza el pilar fundamental del judaísmo: la fe transmi-tida durante generaciones.

La definición de la mística judía nunca tendrá un interés manifiesto para las tesisracionalistas, siendo un instrumento más para rebatirlas y rechazarlas que para admi-tirlas y practicarlas.

197. VEASE LA NOTA Nº 150.

198. VEASE EL CAPÍTULO: (3.5.5.- El movimiento cultural de los judíos en Al-Andalus) VEASELA NOTA: Nº 146..

98

Alvaro López Asensio

Page 99: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

2.1.6.7.2.- La tradición mística judía: la Cábala.

La mística judía, propiamente dicha, nace en la Sefarad cristiana del siglo XIIcomo rechazo a la filosofía racionalista proclamada por Maimónides y sus discípulos.Partiendo de la mística islámica, los judíos dan paso así a un movimiento pseudo-filo-sófico, literario y social que tiene unas peculiaridades muy concretas: Yahvé no puedeser encerrado en palabras y pensamientos, ya que está siempre más allá de todo lo quepodemos comprender o expresar.

La unión mística con Yahvé no consiste en conocerle mediante el pensamiento,sino experimentarle por la fe y el amor; de ahí que la mística judía tenga un fuertecomponente de trascendencia, contemplación y experiencia de Yahvé. La principalcorriente mística hebrea se denomina kabbaláh (tradición, recibir), cuya doctrina pro-pone desentrañar misterios y sentidos recónditos en el Sagrado Texto.

La cábala se divide en especulativa y práctica: la primera busca sentidos arcano-sos bien referentes a la Tanak o Sagrada Escritura, bien a misterios de la naturaleza yde la creación; la segunda, por el contrario, es la que, invocando o escribiendo eltetragramático nombre de Yahvéh (YHVH) o ciertas palabras de la Tanak escritas entablillas colgadas del cuello de un enfermo o hechizado, se propone obtener la mila-grosa curación de una enfermedad, expulsión del demonio o mal de ojo. La sociedadjudía medieval era bastante supersticiosa.

- La Cábala alcanza su máximo explendor durante el siglo XIII en los reinos cris-tianos hispanos, especialmente en la Corana de Aragón. Las ciudades deZaragoza, Barcelona y Gerona son los principales centros de estudio y aprendiza-je del misticismo rabínico. El judío zaragozano, Abraham Abulafiah(199), será elmáximo represente de la denominada Cábala profética.

- En 1280 el rabino castellano Mosse Leon(200) escribe la obra cumbre de la

199. SAENZ-BADILLOS, A., y TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit. “Diccionario de Autoresjudíos”. Abraham Abufalia, nacido en Zaragoza en el año 1240, se proponía como el verdadero obje-tivo humano ”la desacralización del alma, el deshacimiento de los nudos que la tienen ligada”. Ladesvinculación de aquellas atadoras, que dispersan al alma en la multiplicidad y la segregan de lacorriente de la vida cósmica, significa una vuelta a la unidad original, donde se posibilita el conoci-miento de Dios y la unión con el ser divino. Las ligaduras que sujetan al alma es la múltiple disper-sión de lo sensitivo. De ahí que, según Abufalia, haya que buscar un objeto de mediación que estimu-le la vida profunda del alma y la libere del mundo sensorial. Ese objeto lo constituía el alfabeto hebreo,lo suficientemente abstracto como para no distraer la atención del que medita y adecuadamente vivoy significativo como para llevar al contemplativo al entusiasmo del éxtasis. Abufalia “basándose en lanaturaleza abstracta y no corpórea de la escritura, desarrolló una teoría de la contemplación místi-ca de las letras y de sus formas, como constitutivos del nombre divino” (Scholem).

200. SAENZ-BADILLOS, A., y TARGARONA BORRAS, J.; Op. Cit “Diccionario de Autores judí-os”. Mosse Leon (1240 ?–1290) Este cabalista residió en Guadalajara. Es autor, entre otras obras,

99

Sabiduría Judía de Calatayud y Sefarad

Page 100: This page intentionally left blank - galeon.comgaleon.com/karinacruz2/Libro3p1.pdf · por su ayuda en descifrar y transcribir algunas firmas hebreas. ... en la Fenicia y en Cartago

mística teórica hispana, el Zohar(201) (esplendor). Este tratado irá dirigida prin-cipalmente al conocimiento divino y a la unión mística con la divinidad. Él tomacomo procedimiento no las combinaciones de las letras del alfabeto hebreo y losnúmeros, como así hacen los judíos askenasíes europeos- sino el estudio y exége-sis de los libros que forman el corpus de la Toráh. La mística judía abarca muchomás que la Cábala.

- A partir de entonces y durante el siglo XIV, todos los místicos judíos seguiránel criterio unánime de interpretar la Toráh en clave mística. Los místicos llegarána la conclusión de que, así como los pensamientos de Yahvé tienen una profundi-dad infinita, así también hay muchas formas de interpretar la Toráh para abarcartoda su significación.

- Durante el siglo XV, el movimiento cabalístico sigue vivo como reacción yrechazo a la filosofía racionalista, que se concibe como ajena a la cultura judía, yde la que se piensa que no reporta ningún beneficio espiritual. La aceptación orechazo de la filosofía racionalista de tinte aristotélico –que incluye la filosofía ylas ciencias profanas- dividirá al judaísmo hispano durante toda la Edad Media:por un lado los filo-racionalistas por un lado (una minoría) y, por otro, los tradi-cionalistas, espiritualistas y anti-racionalistas (la gran mayoría, como luego vere-mos. El sector tradicionalista más conservador ve en ella la causa de la judeofo-bia que viven los judíos de toda la Península, así como el fenómeno de conversio-nes que se suceden en lugar de permanecer fieles a la tradición de sus mayores.

- Uno de los cabalistas más importantes de la primera mitad del XV es el judíoSem Tob ben Yosef Iben Sem Tob (1380-1441). En su obra Sefer ha-émunot tratade demostrar que la filosofía judía es totalmente perniciosa. Frente a ese peligrono hay otra alternativa que desechar el alegorismo y volver al texto literal de laCábala.

- Los judíos expulsados de Castilla y Aragón en 1492, conciben la salida comola separación del hombre con Yahvé. En el exilio, los cabalitas llegan a la conclu-sión de que la acción mística irá encaminada a terminar con el pesimismo vital deese exilio mediante la unión con Yahvé. Esas ideas se desarrollaron esencialmente

del Zohar (esplendor), el texto más importante del movimiento cabalístico, que sus partidarios vene-ran como libro sagrado de sus doctrinas. Según la crítica, su autor, Mosse Leon, quiso atribuirla a unrabino palestino del siglo II con el fin de dar mayor autoridad a la doctrina expuesta en él. Según elZohar, Yahvé es totalmente incognoscible, pero como debe revelarse al mundo y el hombre, lo hacepor medio de diez sefirot o mandamientos, que manifiestan su sustancia.

201. El Zohar es, bajo el aspecto formal, un comentario al Pentateuco, redactado en arameo y hebreo.En realidad constituye un conjunto de tratados sobre temas fundamentales, como naturaleza de Dios,naturaleza y destino del hombre, esencia del bien y del mal, manifestación de Dios, importancia de laToráh, Mesías, redención, etc. La profundidad y el lirismo a veces de sus disquisiciones ha hecho delZohar un libro extraordinariamente popular en las masas judías que rompió, de modo definitivo, lasresistencias y las reticencias de ciertos círculos ante las doctrinas cabalísticas.

100

Alvaro López Asensio