164

Click here to load reader

The Rake magazine 01 issue 2014

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The first issue of The Rake magazine Russian edition March-April 2014

Citation preview

Page 1: The Rake magazine 01 issue 2014

НО

МЕР

01

М

АРТ

- А

ПРЕ

ЛЬ

20

14

МАИКЛКЕНТСКИЙМеждународный посол Сэвил-Роу

П Р И Н Ц

в н о м е р е :

Повесы нашего времениСтивен Фрай • Ник Фоукс • Дэвид Тэнг

Валентино Гаравани • А.А. Гилл

АТЕЛЬЕ: STEVEN HITCHCOCK, DEGE & SKINNER, HUNTSMAN

МАНИФЕСТ THE RAKE

ЧАСОВЫЕ НОВИНКИ ЖЕНЕВЫ

Р о с с и я

Rake Cover_Issue 2.indd 2 27.02.14 12:16

Page 2: The Rake magazine 01 issue 2014

THHE RAKE RUSSIA_410X275_FEBB.indd 2-3 17/01/14 13:37

Page 3: The Rake magazine 01 issue 2014

THHE RAKE RUSSIA_410X275_FEBB.indd 2-3 17/01/14 13:37

Page 4: The Rake magazine 01 issue 2014

Cre

ativ

e C

en

ter

RD

, Cre

ativ

e D

ire

cto

r A

lvar

o M

agg

ini

Эксклюзивный скелетонизированный механизм RD01SQс двойным «парящим» турбийоном

Бутик в Москве: Петровка, д.5, тел. +7(495)2582828

рекл

ама

R01 Ad RD.indd 2 26.02.14 19:14

Page 5: The Rake magazine 01 issue 2014

Cre

ativ

e C

en

ter

RD

, Cre

ativ

e D

ire

cto

r A

lvar

o M

agg

ini

Эксклюзивный скелетонизированный механизм RD01SQс двойным «парящим» турбийоном

Бутик в Москве: Петровка, д.5, тел. +7(495)2582828

R01 Ad RD.indd 3 24.02.14 14:12

Page 6: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: A

ll O

ver P

ress

Содержание

Письмо редактора

Новости

Арбитр

Манифест The RakeЧто такое The Rake и почему он жизненно необходим мужчинам

Повесы нашего времениХрестоматийные примеры повес в галерее наших современников

Майкл КентскийИстория Майкла Кентского – принца, повесы и посланника стиля Сэвил-Роу

Да здравствует автор!Создатель агента 007 Ян Флеминг как образец стиля

Дьявол в деталях The Rake попросил вывернуть карманы Джолиона Эвата Бекстона (Gieves & Hawkes)

Cила невинностиСекрет обаяния и популярности Франсуазы Арди

10

18

30

34

44

52

56

58

44Неизменными элементами стиля принца Майкла Кентского являются галстук, повязанный массивным виндзорским узлом, и сорочки с высокими воротничками

Contents.indd 4 26.02.14 18:28

Page 7: The Rake magazine 01 issue 2014

RK 01 Audemars Piguet.indd 1 25.02.14 14:18

Page 8: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Mun

ster

СОДЕРЖАНИЕ

Ателье

Мягкий характерОснователь The Rake открывает для себя преимущества пиджаков свободного покроя

Высокий покройЗакройщик ателье Dege & Skinner раскрывает секрет построения идеальной сорочки

Портной сэра УинстонаИсторическое ателье Сэвил-Роу Huntsmann переживает серьезную реставрацию

Зона комфортаПовседневная элегантность в новой концепции Giorgio Armani made-to-measure

КалендарьРасписание гастролей портных на март и апрель

Академия

Точка отсчетаПервая коллекция Ermenegildo Zegna Couture как начало новой истории марки

P.S.Дизайнер Пол Смит рассказывает The Rake о моде в себе и о себе в моде

Костюм будет играть!Символика костюмов в фильме «Талантливый мистер Рипли»

Квадратное уравнениеИстория нагрудных платков и различные способы их сложения

Искусство казаться Новый взгляд на классический стиль

62

66

68

74

78

84

86

92

96

102

Взгляд на классическую элегантность под новым углом – в съемке «Искусство казаться»

62

86

102

Contents.indd 6 26.02.14 18:28

Page 9: The Rake magazine 01 issue 2014

Re01 Ad B&M.indd 1 03.02.14 17:24

Page 10: The Rake magazine 01 issue 2014

СОДЕРЖАНИЕ

Собрание

Машина времениСобрание Саймона Кидстона

Шок и трепетТест-драйв Aston Martin Vanquish Volante

Сверим часыЧасовые новинки, представленные в Женеве

Меч-кладенецГлавные шедевры антикварной ярмарки TEFAF

Время охотыЛучшие лоты аукционов искусства

Полная гармонияГубные гармоники как предмет культа и коллекционирования

Покупки Красивые и совершенно необходимые модели одежды и аксессуаров нового сезона

112

114

118

124

126

128

132

Конспект

Великолепная четверкаНовые отели в Лондоне, Пекине, во Вьетнаме и в Таиланде

Азиатское гастрономическое чудоНовые рестораны и секретные бары Гонконга

Торжественное закрытиеБутик G.Lorenzi в Милане и лучшие мужские магазины в мире

Облик

Игра по женским правиламМожно ли мужчинам пользоваться женской косметикой?

Кельнская водаТрадиционные и модернистские одеколоны

Адреса

Джентльмен-грабитель

138

142

146

152

154

158

160

112Дилер олдтаймеров Саймон Кидстон нашел несколько важнейших экземпляров в коллекцию Ральфа Лорена

Фот

о: B

ianc

hi-P

iras/

Kid

ston

, арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

118

Contents.indd 8 26.02.14 18:28

Page 11: The Rake magazine 01 issue 2014

Лауреат Специального приза жюри «Часы года».Уникальный механизм МСТ с ручным заводом.Призмы последовательного вращения с индикаторами часа.Патентная система энергонакопления, 471 деталь, 81 рубин.Ручная сборка, сделано в Швейцарии.

ТД «Жукоffка Плаза»Рублево-успенское шосее, д. 186Тел. +7 495 635 3281

Тел. +4132 727 [email protected]

mctwatches.comреклам

а

R01 Ad MCT.indd 1 25.02.14 14:36

Page 12: The Rake magazine 01 issue 2014

Революция вкусаПИСЬМО РЕДАКТОРА

ока мы сдаем в печать первый номер русско-го «Рейка», на Украине происходит рево-люция. Отвлекаясь от макетов и редактуры на чтение новостей, я начинаю сомневаться, подходящий ли сейчас момент, чтобы на пол-

ном серьезе говорить про красоту и хороший вкус. Закрыв файл с главной статьей – о принце Майкле Кентском, ко-торый немало сделал для продвижения британской элегант-ности,  – я  снова зависаю над лентой последних событий и попадаю на галерею фотографий загородного дома одного из опальных политиков. Интерьер этого слуги народа, кото-рого положение обязывает быть примером строгости и кон-серватизма, полон картин с пейзанками, золоченой мебели из массива пластика, бархатных занавесей с ламбрекенами, иконостасов и яичниц Фаберже. Да, местные мошенники явно не дотягивают до  элегантности литературного зло-действа, примеры которого – от кэмпового Дьяболика или Доктора Нет до  эстетствующего Ганнибала Лектера – нам хорошо известны. Элегантность происходит от внутренней

культуры, вместо которой в данном случае целующиеся фар-форовые голубки на каминной полке. Нет, все же момент для выхода «Рейка» выбран правильно – волнения утих-нут, злодеи понесут наказание, на смену им придут другие злодеи. Подобный журнал необходим современному муж-чине как воздух. Я  согласен с постулатами «Манифеста», сформулированного основателем журнала Уэем Коу: «Одна из целей нашего издания – постоянно вдохновляя читателей образами изящно одетых людей в изысканной обстановке, сделать аксиомой мысль о том, что хорошо выглядеть и жить со вкусом мужчине просто необходимо». В России у «Рейка» огромная читательская аудитория – людей, которые видят, что мир не черно-бел, что в нем есть место свободомыслию, благородству и безупречному вкусу. Если вы разделяете наши ценности и интересы, значит, «Рейк» сделан для вас, а если не разделяете, то тем более. Учиться никогда не поздно.

Александр РымкевичГлавный редактор

П

10The Rake

The Rake_Template_V27.indd 10 26.02.14 18:32

Page 13: The Rake magazine 01 issue 2014

santon

isho

es.com

RU_TheRake_205x275_Aliseo_mar.indd 1 06/02/14 17:45RK 01 Santoni.indd 1 20.02.14 12:23

Page 14: The Rake magazine 01 issue 2014

НИК СКОТТПеред тем как возглавить международный The Rake с редакцией в Лондоне, уроженец Великобритании Ник Скотт провел несколько лет в Австралии в качестве заместителя главного редактора местного GQ, а до этого успел поработать в британском Esquire. Помимо основной

работы, Ник Скотт сотрудничает с The Guargian, Men’s Style и, когда пребывает в особенно игривом настроении, с FHM. Для этого номера Ник написал об ателье Huntsman, проинтервьюировал Пола Смита и едва не разбил новый Aston Martin Vanquish Volante.

САЙМОН КРОМПТОНАвтор книги Le Snob: Tailoring и создатель самого серьезного веб-ресурса о мужской элегантности и bespoke-традиции Perma-nent Style также является приглашенным редактором международного The Rake. Помимо этого, Саймон отвечает за англоязычную версию сайта журнала. Но поскольку в сутках Кромптона 25 часов, он еще успевает писать для GQ,

Financial Times, The New York Times и прочих уважаемых изданий. Для этого номера Саймон подготовил блестящее эссе о символике костюмов в фильме «Талантливый мистер Рипли».

Когда мне в Таиланд позвонил главный редактор и сказал, что мы будем выпускать «Рейк», я подпрыгнул так, что ударился головой о крышу павильона для йоги и разбудил своего спящего мопса Вустера. Надо сказать, что последний час я провел в позе лотоса, проигрывая в голове мелодию из «Юморески» Дворжака, поэтому воспринял радостную новость с некоторой экзальтацией, которую, к счастью, никто, кроме Вустера, не заметил. Через пару дней в назначенный час вапоретто оставил меня у дверей бывшего монастырского сада на одном из венецианских островов, где была назначена секретная встреча. Тут, в тени виноградника Venissa, под аккомпанемент игристого из Вальдобьядене и был придуман российский «Рейк». Возможно, мы немного увлеклись, но вам виднее. [email protected]

СТЮАРТ ХАЗБАНДБудучи журналистом на вольных хлебах, Стюарт часто публикуется в The Guard-ian, The Telegraph, The Times и журнале Monocle. Хазбанд умеет выводить на чистую воду знаменитостей и среди прочих интервьюировал Майкла Кейна, Эми Уайнхаус, Вивьен Вествуд,

Жана-Поля Готье и Теренса Стэмпа. Специально для первого номера русского The Rake Стюарт Хазбанд подготовил главную историю – о принце Майкле Кентском, а также материалы о Яне Флеминге и Франсуазе Арди.

Илл

юст

раци

я: А

лекс

андр

Пох

вали

н

12The Rake

Авторы

Contributors.indd 12 26.02.14 18:28

Page 15: The Rake magazine 01 issue 2014

R01 Ad Ulysse.indd 1 25.02.14 14:38

Page 16: The Rake magazine 01 issue 2014

Главный редактор Александр Рымкевич

Арт-директор Олег Элстнер

ФоторедакторАнастасия Хавжу

ДизайнерМария Егорова

Редактор-переводчикДмитрий Бузаджи

Приглашенный редактор раздела «Часы»Алексей Кутковой

Корректор Ирина Исаева

Выпускающий редакторАндрей Цыбульский

Технический директор и препресс-инженер Александр Васильев

Ассистент редакции Елена Панина [email protected]

Корреспондент журнала во Франции и МонакоЕлена Куфэн-Чернофф

Издатель Денис Пешков

Бренд-менеджер Юлия Сергунина [email protected]

Директор по рекламе Мария Егорова [email protected]

Отдел рекламы Тел.: +7 (495) 797 4561

Координатор печати рекламы Наталья Кукушкина

Отдел распространения Татьяна Леманн

Editor-in-chiefAlexander Rymkevich

Art directorOleg Elstner

Photo editorAnastasia Khavzhu

DesignerMaria Egorova

Translation editorDmitry Buzadzhi

Editor-at-arge at watch sectionAlexei Kutkovoi

ProofreaderIrina Isaeva

Proof editorAndrey Tsybulsky

Тechnical director and prepress engineerAlexander Vasilyev

Editorial assistantElena Panina [email protected]

The magazine’s reporter in France and MonacoHelena Couffin-Chernoff

PublisherDenis Peshkov

Brand ManagerYulia Sergunina [email protected]

Head of advertisingMaria Egorova [email protected]

Advertising departmentTel.: +7 (495) 797 4561

Print coordinator for advertisingNatalia Kukushkina

Distribution departmentTatyana Lemann

Над номером работали:

Сергей Алексеев, Ирина Бажанова, Юлия Виноградова, Ольга Волкова, Марк Вонг, Жанна Гуреева, Татьяна Замировская, Уэй Коу, Саймон Кромптон, Александр Кулиш, Джеймс Медд, Сара Энн Мюррей, Ольга Павлова, Александр Похвалин, Ник Скотт, Александр Сомов, Елена Стафьева, Роберт Уиттакер, Глеб Филиппов, Стюарт Хасбант, Надежда Цыба, Василий Черноплеков, Джанни Черутти, Алекс Штерн

14The Rake

Masthead.indd 14 26.02.14 18:37

Page 17: The Rake magazine 01 issue 2014

www.crucian

ic.com

THE RAKE.indd 3 14/02/14 16:05

рекл

ама

R01 Ad Cruciani.indd 1 26.02.14 19:26

Page 18: The Rake magazine 01 issue 2014

ЗАО «Издательский Дом «Бурда»127018, г. Москва, ул. Полковая, д. 3, стр. 4Предприятие группы Hubert Burda Media Телефон: +7 (495) 797 45 60 Факс: +7 (495) 797 45 99 e-mail: [email protected]

THE RAKE Русское издание Свидетельство о регистрации СМИ пи № фс77-46543 выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 9 сентября 2011 года. Информационная продукция для детей старше 18 лет.

Журнал издается в России с разрешения Revolution International Limited

10th Floor, Raffles Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

ПечатьТипография «Сити Принт»

Тираж* до 52 000 экземпляров *отпечатанный тираж

Перепечатка и любое воспроизведение материалов и иллюстраций из нашего журнала возможны только с письменного разрешения редакции. Мнение издателей может не совпадать с мнением авторов.

Burda Publishing House 3/4 Polkovaya ulitsa, Moscow, 127018Hubert Burda Media enterpriseTel.: +7 (495) 797 4560 Fax: +7 (495) 797 4599 E-mail: [email protected]

The Rake Russian EditionRegistration certificate for a mass medium (print publication) № fs77-46543 issued by the Federal Service for Supervision in the Sphere of Telecom, Information Technologies and Mass Communica-tions on September 9, 2011. This information product is inappropriate for children below 18 years of age.

The magazine is published in Russia by permission of Revolution International Limited

10th Floor, Raffles Tower, 19 Cybercity, Ebene, MauritiusTel: +230 404 6000, Fax: +230 468 1600

Revolution Press Pte Ltd211 Henderson Road #07-03 Singapore 159552 Tel: +65 6535 0079Managing Director Dr Bruce [email protected]

PrintingPrinting House «City Print»

Circulation* up to 52 000 copies *print run

No texts or photographs in this magazine may be reprinted or reproduced by any means without written permission from the publisher. Views expressed by the authors may not necessarily reflect those of the publisher.

International Advertising Sales Representatives

Burda International

Italy Mariolina Siclari, International Advertising Sales Director T. +39 02 91 32 34 66 [email protected]

Burda Community Network

Germany Vanessa Noetzel T. +49 89 9250 [email protected]

Michael Neuwirth T. +49 89 9250 [email protected]

Austria/SwitzerlandGoran Vukota T. +41 44 81 02 146 [email protected]

UK/Ireland Jeannine Soeldner T. +44 20 3440 5832 [email protected]

France/Luxembourg Marion Badolle-Feick T. +33 1 72 71 25 24, [email protected]

USA/Canada/Mexico Salvatore Zammuto T. +1 212 884 48 24 [email protected]

На обложке:

Принц Майкл Кентский Фото: Allan Warren

18+

16The Rake

Masthead.indd 16 26.02.14 18:37

Page 19: The Rake magazine 01 issue 2014

Рекла

ма

RK 01 Uomo Collezioni_n.indd 1 25.02.14 14:26

Page 20: The Rake magazine 01 issue 2014

Чемодан первой помощиМобильный бар Purdey & Sons не позволит компании джентльменов

замерзнуть и заскучать в путешествии или на охоте.

Этот миниатюрный бар может стать отличным подар-ком не только заядлому охотнику, но и просто джентль-мену с развитым вкусом к хорошему виски и красивым вещам. Кофр вмещает два карафа и шесть стаканов с  выгравированным названием Purdey. Три королев-ских варранта – Елизаветы II, герцога Эдинбургского и принца Уэльского – красуются на кофре, как и на всех

прочих изделиях этого почтенного изготовителя охот-ничьих ружей и аксессуаров. Дубовый корпус бара обтянут кожей, замки и петли выполнены из латуни, ручка повторяет типичную форму викторианской руч-ки для ружейного кейса, а нутро обито тканью фирмен-ного красного цвета, который доминирует в интерьере главного лондонского салона марки в Audley House.

18The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

НОВОСТИ

News.indd 18 26.02.14 18:29

Page 21: The Rake magazine 01 issue 2014

RK 01 Raschini.indd 1 25.02.14 12:33

Page 22: The Rake magazine 01 issue 2014

Тонкий станВ новой версии часов Reverso мануфактуры Jaeger-LeCoultre воплотилась вся элегантность и красота конного поло.

Созданная в 1931 году для игроков поло легендарная мо-дель Reverso к 80-летнему юбилею в 2011 году была выпу-щена лимитированной серией для американского рынка с необычным дополнением. Ремешок для нее из мягко-го кордована был создан аргентинской мануфактурой Casa Fagliano. Сотрудничество лучших поло-часовщиков с поло-обувщиками продолжилось, и в этом году в Же-неве были представлены часы Grande Reverso Ultra Thin 1931 в новой версии. В корпусе из розового золота толщи-ной всего 7,3 мм заключен мануфактурный калибр 822/2 с ручным подзаводом и запасом хода 45 часов. На цифер-блате теплого шоколадного оттенка с золотыми стрелками и  часовыми метками в положении «6 часов» расположен секундный счетчик. Тонкий ремешок оттенка бургундско-го вина прошит вручную седельным швом и кажется одним целым с часами, которые The Rake считает одной из самых элегантных моделей этого года.

Ежегодно только сотня избранных клиентов может получить сапоги для поло

ручной работы Casa Fagliano. Больше семейная мануфактура,

существующая в Буэнос-Айресе с 1892 года, изготовить не в состоянии. Помимо сапог,

которые среди игроков считаются едва ли не лучшими в мире,

ателье предлагает также несколько моделей мужской обуви.

20The Rake

НОВОСТИ

News.indd 20 26.02.14 18:29

Page 23: The Rake magazine 01 issue 2014

Коллекции готовой мужской одежды и аксессуаровРеклама

WWW.SCABAL.COM

ткань N°801943 и мистер путешественник

*страсть к тканям

*

R01 Ad Scabal.indd 1 25.02.14 13:13

Page 24: The Rake magazine 01 issue 2014

1 4

3

2

2

1_Простая формальность Brunello Cucinelli Новая коллекция марки вдохновлена движением Тедди Бойз, возникшим в послевоенной Британии, когда после нескольких лет лишений молодые люди стали одеваться с подчеркнутой элегантностью – в духе принца Эдварда (сына королевы Виктории, которого называли Тедди). Кучинелли развил идею повседневной элегантности и изменил представление о формальности. К примеру, этот кашемировый смокинг с шалевым воротником лишен всякой строгости.

2_Космический Montblanc Новая модель ручки StarWalker Ultimate Carbon, как следует из ее названия, выполнена из углеволокна в сочетании с рутением – редким благородным металлом платиновой группы. На перо из золота 585 пробы также нанесено рутениевое покрытие, а корпус ручки защищен от царапин и ударов. Как и во всех

пишущих инструментах из дизайнерской серии StarWalker, эмблема марки словно парит в прозрачном наконечнике колпачка.

3_Редкости Tateossian Самые роскошные из всех творений Роберта Татеоссяна входят в коллекцию Rare Stones. Недавно она пополнилась парой запонок в стиле 60-х из розового золота с рубинами необычной формы.

4_Джет-сеттер в Belvest Выдающаяся костюмная марка вошла в положение бизнес-путешественников и продумала коллекцию для тех, кто привык завтракать в Москве, обедать в Лондоне и ужинать в Нью-Йорке. Их эклектичный гардероб составляют вещи практичные, прочные и элегантные, которые могут понадобиться в разных ситуациях и климатических зонах. Одной из главных новинок стал универсальный пиджак La-goon из ткани сирсакер нового поколения, созданной из шерсти и хлопка.

Велосипедная прогулка с Hermès

Французский дом, знаменитый своей страстью

к путешествиям и открытию мира, создал два ультралегких и прочных велосипеда с рамой

из карбонового волокна – Le Flâneur и Le Flâneur Sportif.

Седло велосипеда по комфорту не уступает лучшим седлам

Hermès для выездки.

22The Rake

НОВОСТИ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

News.indd 22 26.02.14 18:29

Page 25: The Rake magazine 01 issue 2014

DHM_AD_Terrace_RU_205x275_131018_RZW.indd 1 18.10.13 10:34R01 Ad Terrace.indd 1 24.02.14 12:35

Page 26: The Rake magazine 01 issue 2014

Невинный убийцаЗабытый фильм Луиса Бунюэля доказывает, что о джентльмене не стоит

судить исключительно по костюму.Текст АЛЕКСАНДР КУЛИШ

Фильм «Попытка преступления, или Преступ-ная жизнь Арчибальда де ла Круса» Луиса Бу-нюэля, снятый им в Мексике в 1955 году, явно

недооценен. Сейчас он кажется ничуть не хуже европей-ских шедевров автора, а тогда, видимо, даже сам Бунюэль не относился к  нему серьезно. В своих мемуарах, говоря о «Попытке преступления», режиссер приводит два со-вершенно необязательных, хотя и колоритных эпизода. В  первом Бунюэль рассказывает, как на запись музыки явились тридцать музыкантов, и под пиджаками у всех оказались револьверы: ходить ночью без оружия в Мехико было опасно. Несколькими страницами позже он вспо-минает о зловещем совпадении: в фильме главный герой кремирует в печи манекен, скопированный с актрисы Ми-рославы Стерн, а вскоре после съемок актриса совершает самоубийство от несчастной любви и завещает кремиро-вать свое тело. Жизнь повторяет искусство, а реальность кажется порождением фантазии сюрреалистов.

Невозможность втиснуть жизнь в рамки клише, будь то «традиционные ценности» или, скажем, психоанализ, ста-новится одним из сюжетов «Попытки преступления». Это история Арчибальда де ла Круса, невинного маньяка, оде-

того с иголочки джентльмена, который одержим желанием убивать красавиц. Убийство для него – способ контроли-ровать реальность, ведь женщины непостоянны, капризны и совершенно неуправляемы. Богатый холостяк Арчибальд раз за разом пытается реконструировать кроваво-эротиче-скую сцену, свидетелем которой он стал в детстве. Он готов довести свои отношения с женщинами до кровавой раз-вязки, однако обстоятельства каждый раз мешают ему. Тем не менее те, кому он пожелал смерти, действительно уми-рают, хотя и без его участия. Можно ли считать Арчибальда преступником? Нормален он или болен? Материальна ли мысль, или все дело в совпадениях? Мир разумен или абсур-ден? К таким размышлениям подводит Бунюэль, не давая ответа ни на один из вопросов. Одно можно сказать опре-деленно: к милой мании своего героя автор относится с по-ниманием, как и ко всем вольнодумцам, начиная с маркиза де Сада. «За мысли не судят», – парирует следователь, к ко-торому Арчибальд явился с чистосердечным признанием. И здесь становится ясно, что это автор устами следователя оправдывает своего героя: кому, как не режиссеру, бежав-шему от франкистской диктатуры, знать, что в реальности судят именно за мысли куда серьезнее, чем за поступки.

АРБИТР

24The Rake

Фот

о: W

alte

rfilm

Mus

eum

КИНО

Kino.indd 24 26.02.14 18:29

Page 27: The Rake magazine 01 issue 2014

рекл

ама

R01 Ad Lotte Pierre.indd 1 25.02.14 13:33

Page 28: The Rake magazine 01 issue 2014

Знакомьтесь: вот Руфус, а рядом – его Черчилль. Ко-нечно, по законам жанра Уинстон Черчилль про-сто обязан был завести бульдога: бульдог – символ

Англии, Черчилль – тоже символ Англии, да и внешне они похожи, чем с размахом пользовались карикатури-сты. Но  Руфус, сами видите, ни капельки не бульдог, он маленький рыже-коричневый пудель, названный в честь второго (и  тоже рыжего) сына Вильгельма Завоевателя. И что с того, что он не бульдог? Скажете, Руфус не сма-хивает на Черчилля? Да конечно, смахивает – умные, по-кладистые, наблюдательные и умеющие со всеми находить общий язык пудели часто становятся похожими на своих хозяев. Особенно если у них есть общие дела – а у Руфуса и Черчилля они были общими. Они вместе путешество-вали, прошли всю войну, наносили визиты в Палату об-щин, встречались с очень важными персонами. Так, пока Черчилль общался с Рузвельтом, Руфус, по слухам, успел закрутить небольшой роман с собакой американского пре-зидента, скотч-терьером Фалой. Словом, они так срос-лись, что даже на дни рождения Черчилля подарки дарили и Руфусу тоже – ему самому очередной красивый ошей-ник, может, был и ни к чему, зато хозяину приятно!

Они вместе обедали – на лежащий в столовой персид-ский ковер дворецкий ставил Руфусу его личную тарелку, и пока пудель не был обслужен, к трапезе не приступала и  семья. Они вместе смотрели кино – и если на экране появлялись сцены, не предназначенные для собачьих не-рвов, Черчилль прикрывал глаза сидящего у него на ко-ленях Руфуса и говорил ему: «Не смотри, мой хороший, я тебе потом все расскажу». И ведь наверняка рассказывал!

А вот жена Черчилля считала, что тот уделяет своей со-баке слишком мало внимания. Странно – как же мало, если у них даже вкусы стали одинаковыми, а для этого нуж-но время! Впрочем, пудели всему учатся быстро, и вообще они охотнее многих других собак разделяют пристрастия своих хозяев. Так, сэр Уинстон любил виски – и Руфус по-рой позволял себе глоточек; Черчилль обожал шоколад – и  Руфус угощался конфетами с ним на пару. Правда, со-бакам шоколад не полезен (как, впрочем, и виски), однако если сам Черчилль пил, курил сигары, ел все подряд и до-жил до девяноста лет, то у некурящего Руфуса тем более были неплохие шансы достичь самого что ни на есть по-чтенного возраста. Но Руфусу не было суждено прожить положенный собаке век: он погиб под колесами автобуса…

Черчилль так горевал, что друзья поспешили подарить ему точно такую же собаку – маленького рыже-коричне-вого пуделя, которого хозяин, особо не напрягаясь, назвал Руфусом II. Впрочем, слово «второй» сам Черчилль очень скоро стал считать «немым окончанием», то есть тем, что вроде бы существует, пишется, но вслух никогда не про-износится. Так что рядом с ним снова был Руфус, просто Руфус – любимый, любящий, преданный и охотно пере-нимающий хозяйские повадки.

А еще у Черчилля была «черная собака» — так он на-зывал фамильную депрессию, особенно терзавшую сэра Уинстона в периоды политических неудач. Во время при-хода этой «собаки» Черчилля утешало садоводство, со-зерцание рыбок в пруду и, конечно, компания любимых Руфусов. Но это уже совсем другая история, больше под-ходящая для журнала о психиатрии.

Его собачье делоВопреки расхожему мнению, что все собаки похожи на своих хозяев, пример

Уинстона Черчилля и его пса Руфуса доказывает, что дело отнюдь не во внешности.Текст ОЛЬГА ВОЛКОВА

26The Rake

Фот

о: A

P, Л

егио

н-М

едия

СПУТНИК

Dogs.indd 26 26.02.14 18:28

Page 29: The Rake magazine 01 issue 2014

www.therakeonline.ruМатериалы журнала, блоги, последние новости и многое другое –

скоро на официальном сайте The Rake.

18+

РЕКЛ

АМ

А

Podpiska.indd 27 26.02.14 20:22

Page 30: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: A

ll O

ver P

ress

Opener_Arbiter.indd 28 26.02.14 18:30

Page 31: The Rake magazine 01 issue 2014

30...Манифест The Rake 34...Повесы нашего времени

44...Миссионер британского стиля: принц Майкл Кентский 56...Карманный словарь

58...Ищите женщину: Франсуаза Арди

Арбитр«Обычно я возвращаю свои костюмы в магазин по пять

раз – то плечи велики, то очень свободно, то узко. Что я действительно не люблю, так это носить на себе

слишком много ткани» Фред Астер

Opener_Arbiter.indd 29 26.02.14 18:30

Page 32: The Rake magazine 01 issue 2014

Манифест The RakeВстречайте возрождение классической элегантности вместе с новым журналом, ставшим библией стиля для мужчин.

Текст Уэй КоУ, АлеКсАндр рымКевич, дмитрий БУзАджи

вы тоже это заметили, почувствовали витающее в воз-духе ощущение перемен? все верно: эпоха моды на моду подходит к концу, и начинается золотой век дендизма. У мужчин – главным образом молодых – вновь пробужда-ется интерес к классической традиции. лондонская улица портных сэвил-роу, которая еще недавно дышала на ла-дан, теперь бурлит. том Форд за несколько лет сумел сде-лать из костюма индивидуального пошива сверхпопуляр-ный коммерчес кий продукт и единолично вернул к жизни тройку. даже звезды первой величины джей-зи, том Круз и дэвид Бекхэм фланируют по красным ковровым дорож-кам уже не в джинсах и футболках, а в костюмах с иголочки от тимоти эвереста.

ренессанс, который мы сейчас наблюдаем, был пред-сказуем. до 60-х годов прошлого века мужчина, не владею-щий хотя бы азами классического стиля, не мог считаться сколько-нибудь благонадежным и привлекательным. завя-зать галстук, выбрать запонки, вставить в карман нагруд-ный платок (стильной косой черточкой, как у Кэри Гранта, или по-астеровски «облаком» с двумя уголками) – процесс одевания был своего рода символическим ритуалом. Ко-стюм служил мужчине главным инструментом самовыра-жения, а хорошая одежда считалась атрибутом мужествен-ности. Кинозвезды 30–60-х Хамфри Богарт, Фред Астер, Гэри Купер, монтгомери Клифт, Кэри Грант и Шон Кон-нери – каждый из них совмещал в своем облике безупреч-ную элегантность и обаяние сильного мужчины.

однако во второй половине XX века под влиянием ин-дустрии моды мужчины элегантность подрастеряли. Про-изводителей потянуло на броскость и эксцентрику. Пыта-ясь угодить небольшому числу отчаянных модников, они отвернулись от покупателей с традиционным вкусом и по-теряли огромную аудиторию. но современный мужчина вновь научился обращать внимание на мелочи, ценить тонкое ручное мастерство и вневременную элегантность.

От сиюминутных тенденций моды – к классике

арбитр

The Rake

Manifest The Rake.indd 30 26.02.14 18:29

Page 33: The Rake magazine 01 issue 2014

Момент, чтобы начать издавать «Рейк», выбран как нельзя лучше. Хотя интерес к элегантности и классике растет, ког-да речь заходит о выборе костюма и аксессуаров, современ-ные мужчины выглядят беспомощными. За всю историю еще не бывало поколения настолько дремучего в вопро-сах стиля. Молодые мужчины, не зная фундаментальных принципов элегантности, тщетно пытаются ее разыскать под завалами тряпья, которое еще вчера считалось уль-трамодным. При этом нередко они становятся жертвами модных поветрий. С верной дороги их сбивают и не в меру продвинутые стилисты глянцевых журналов, заботящиеся не о том, как облагородить мужскую внешность, а лишь о том, как бы выкинуть коленце почуднее. В современных журналах для мужчин ставку делают не на элегантность, а на «последний писк». Крупнейшие модные дома сегод-ня выпускают для клиентуры нового толка превосходные

вещи, но глянцевая пресса зачастую отстает от жизни. Единицы из ныне существующих журналов попытались отреагировать на изменение структуры спроса, заметив огромную неохваченную аудиторию сторонников элегант-ной классики. Мужчины чувствуют острую необходимость в качественном образовательном издании, посвященном непреложным правилам мужского стиля, но с яркой, со-временной подачей. Одним словом, рынку нужен «Рейк».

Наша цель – снабдить читателей основными знаниями, необходимыми для того, чтобы одеваться элегантно. Ис-пользуя наши советы, в дальнейшем они сами смогут со-вершенствоваться в увлекательном мастерстве – создании собственной индивидуальности. Мы будем самым под-робным образом разбирать принципы и законы, благодаря которым просто прилично одетый мужчина превращается в образец безупречного вкуса.

Зачем нужен мужской журнал об элегантности?

31 Март-апрель

МАНИФЕСТ Ф

ото:

All

Ove

r Pre

ss

Manifest The Rake.indd 31 26.02.14 18:29

Page 34: The Rake magazine 01 issue 2014

Журналов для мужчин великое множество. Почему тогда среднестатистическому читателю они не помогают ощу-тить и развить свое врожденное чувство стиля? Ответ прост. Если не принимать в расчет неандертальское по со-держанию чтиво для «реальных пацанов», все они делятся на два типа.

Первые можно условно назвать журналами о моде. Но освещают этот предмет они настолько по-женски, что у чи-тателя складывается стойкое ощущение: всерьез интересо-ваться одеждой – значит, быть женоподобным. Эти издания рассчитаны на весьма специфическую аудиторию и хорошо удовлетворяют ее запросы. Беда в том, что они не просто оставляют равнодушными большинство зрелых мужчин традиционного склада, но еще и отбивают у них всякую охоту следить за модой. Нормальный читатель испытыва-ет вполне понятную неприязнь, когда со страниц журнала на него смотрят эфебоподобные манекенщики в театраль-

ных позах. И эта неприязнь перекидывается на одежду и ак-сессуары, о которых рассказывается тут же, даже если это вещи красивые и превосходно сделанные.

Журналы второй категории посвящены стилю жизни. Их издатели так боятся скатиться в разряд «модных», что даже те редкие статьи об элегантной мужской одежде, которые в  них появляются и которые могли бы принести немало пользы, предстают в каком-то куцем, упрощенном, шпар-галочном виде. Рекомендации, которые там дают, мало того что неполные, так еще и подчас откровенно ошибочные.

В обществе сложился обширный круг потребителей, ко-торые ждут, чтобы кто-то наконец прислушался к их нуждам и заговорил с ними на одном языке. Краснея от «пацанско-го» чтива, зевая над журналами о стиле жизни, современ-ный мужчина тоскует по интеллектуальной, изысканной, но стопроцентно мужественной утонченности. В общем, современный мужчина тоскует по «Рейку».

В чем проблема современных мужских журналов?

АРБИТР

32The Rake

Фот

о: D

iom

edia

Manifest The Rake.indd 32 26.02.14 18:29

Page 35: The Rake magazine 01 issue 2014

Миссия «Рейка» проста – рассказывать мужчинам о том, как правильно одеваться, как подбирать ткань, расцветку, покрой и размер в соответствии с нюансами фигуры.

Человек, всю жизнь трудящийся и в поте лица своего добивающийся успеха, отмечает каждое достижение кра-сивыми вещами. Для него превосходный костюм Kiton («Китон»), Brioni («Бриони») или Gieves & Hawkes («Гивз энд Хокс»), сумка ручной работы Bottega Veneta («Ботте-га Венета») или Hermès («Эрмес») и, например, пальто из  шерсти викуньи с заостренными лацканами играют ничуть не меньшую роль, чем автомобиль, который он во-дит, вино, которое пьет, или женщина, которая его сопро-вождает. Мы постараемся рассказать обо всех этих вещах вдумчиво и подробно. При этом мы будем вести разговор о высококачественных и подлинных предметах роскоши. Подделок «Рейк» не признает.

Из наших статей вы узнаете о том, о чем не пишет ни  один другой мужской журнал. Как нам это удается? За  материалы, фотографии и стиль в «Рейке» отвечают мужчины, которые сами являются клиентами большин-ства люксовых марок. Когда авторитетнейшие обозрева-тели руководствуются в работе эмпирическим подходом, из-под пера у них выходят содержательные, остроумные и эмоциональные материалы, каких больше не встретишь нигде. Многие из наших авторов являются признанными экспертами в вопросах мужской элегантности и выпусти-ли солидные монографии по данной теме.

В переводе с английского «rake» означает «повеса», и мы рассмотрим под микроскопом стиль таких повес, как са-мый первый Джеймс Бонд (Шон Коннери) или Томас Краун (Стив Маккуин), возьмем интервью у таких фа-натов индивидуального пошива, как Брайан Ферри, Хью Джекман, Том Вулф. Мы вместе отправимся в их люби-мые ателье и магазины и узнаем, что их вдохновляет при выборе одежды и как они представляют себе идеальный гардероб. Мы поговорим с людьми, которые определяют,

как выглядит, чем живет и как развлекается современный мужчина: с Томом Фордом, Джорджио Армани, Ральфом Лореном, Тимоти Эверестом, Лапо Элканном, Антуаном Арно и многими другими.

«Рейк» обожает ремесленников. На наш взгляд, нет предметов совершеннее, чем те, что изготовлены человечес кими руками. Мы вместе с вами отправимся в места, куда заказан вход простым смертным: в закрытый музей Hermès, мастерскую частных заказов Louis Vuitton («Луи Вюиттон»), раскройный цех Anderson & Sheppard («Андерсон энд Шеппард»), к сапожникам John Lobb («Джон Лобб») и Santoni («Сантони»), на фабрики Aston Martin («Астон Мартин») и Rolls-Royce («Роллс-Ройс»). Мы не устанем восхищаться изысканными творениями этих марок и лежащими в основе их производства ремес-ленными принципами. Только мы знаем, кто изготавли-вает кейсы для министров Великобритании, поставляет писчие принадлежности президенту Италии, подбирает автомобили в коллекцию Ральфа Лорена. И главное – мы рады поделиться с вами этими знаниями.

Мир повесы простирается далеко за пределы его гарде-роба. В этом мире есть место и часам, которые он носит, и машинам и мотоциклам, которые он водит, и всем дру-гим его дорогим игрушкам. Мы рассмотрим продукцию самых интересных производителей и побеседуем с гене-ральными директорами, инженерами и дизайнерами, ко-торые приложили руку к их созданию.

Мы поселим вас в самых фешенебельных отелях, зака-жем столики в лучших ресторанах, а когда изобилие и шик немного наскучат, пригласим с собой на какую-нибудь тосканскую ферму или в сельскую тратторию, ведь на-стоящий повеса лишен дешевого снобизма! Одна из целей «Рейка» – постоянно вдохновляя читателей образами изя-щно одетых людей в изысканной обстановке, сделать ак-сиомой мысль о том, что хорошо выглядеть и жить со вку-сом мужчине просто необходимо.

Отличительные черты The Rake

33 Март-апрель

МАНИФЕСТ

Manifest The Rake.indd 33 26.02.14 18:29

Page 36: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_Риги – основатель и главный идеолог ле-гендарного флорентийского бутика Frasi («Фраcи»). Всего же за его плечами 23 года работы в индустрии моды.

Семейное положение_Симоне и его жена Франческа вместе уже 27 лет – из первых слогов их имен и складывается на-звание марки.

Признаки стиля_Риги предпочитает носить одежду, кото-рую создает сам. Дизайн его вещей сочетает в себе сдер-

жанность, выдумку и комфорт. Питает слабость к длинным шарфам, которые с намеренной небрежностью пропуска-ет под полами пиджака или пальто.

Излюбленный вид досуга_В интервью «Рейку» Риги расска-зал, что, когда ему было семь, он попросил в подарок у Сан-та-Клауса кисти, краски и мольберт. Страсть к живописи он не утратил и по сей день, так что свободное время он прово-дит либо в кругу семьи, либо за мольбертом. Свои картины дизайнер рисует пальцами.

Повесы нашего времени

The Rake выбрал восемь современников,

которые являют нам пример безупречного

стиля, остроты ума и самоиронии

СИМОНЕ РИГИВыдумщик и мечтатель, владелец магазина Frasi

АРБИТР

34The Rake

Rake of our time.indd 34 26.02.14 18:30

Page 37: The Rake magazine 01 issue 2014

35 Март-апрель

Фот

о: G

iluio

Gri

send

iПОВЕСЫ

Rake of our time.indd 35 26.02.14 18:30

Page 38: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: M

unst

er

36The Rake

АРБИТР

Rake of our time.indd 36 26.02.14 18:30

Page 39: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_Владельцем ныне культового миланского бутика Al Bazar («Аль Базар») Ие-луцци стал в 1969 году – тогда это был обычный магазин, в котором продавались джинсы, и Лино был одним из рядовых сотрудников. С тех пор дела Al Bazar идут только в гору, причем особой популярностью он пользуется у японцев.

Чем отличился_Возродил моду на двубортные пиджаки, которые, вдохновленный образом своего щеголя-отца, переосмыслил в яркой цве-товой гамме: у Лино они, как правило, розовые, лазурные или в яркую клетку. Реанимировал ин-терес к пошитой на заказ элегантной классике в 60-е годы, когда в Милане господствовал по-вседневный стиль.

Особые заслуги_Получил из рук Сильвио Бер-лускони награду за заслуги перед Итальянской Республикой. Вручая ее, политик назвал полное имя Иелуцци – Паскуалино. Распространенное на юге Италии, оно означает буквально «ма-ленький Паскуале», а этой коннотации Лино старается избегать.

Слагаемые стиля_На Лино чаще всего можно увидеть застегнутый с изящной небрежностью на одну пуговицу двубортный пиджак, манжеты сорочки он, напротив, не застегивает, из всей обуви предпочетает двойные монки – туфли с  пряжками, заказывает галстуки с вышитой цифрой 7, а на ремне носит цепочку от часов.

Реплика_«Если посмотреть на самых стиль-ных мужчин прошлого, то можно заметить, что даже самые невысокие из них, например герцог Виндзорский или Хамфри Богарт, всегда носи-ли двубортные пиджаки: они-то знали, что дву-бортный пиджак смотрится куда эффектнее».

Дело всей жизни_Мастер пера, главный идеолог и популяризатор непреходящей элегантности, Ник Фоукс – пожалуй, самый влиятельный в  мире журналист, пишущий о предметах ро-скоши. Тематика его замечательных, чрезвы-чайно профессиональных статей разнообразна: от сигар (к слову, в 2007 году Фоукса признали «гаванцем года») до часов и предметов, изготов-ленных по индивидуальному заказу.

Чем отличился_Помимо сотрудничества с The Rake, Фоукс ведет колонку «Щеголь» (Swellboy) в интернет-журнале How To Spend It, приложе-нии к газете Financial Times, посвященном элит-ным товарам. Именно с этой виртуальной трибу-ны Фоукс и обращается к массам, делясь своими размышлениями и тщательно продуманными рекомендациями. Кроме того, как-то раз он до-бился от руководства одной всемирно извест-ной марки разрешения привести на фотосессию в ее чистенький вылизанный лондонский бу-тик… лошадь. Разрушительные последствия этого эксперимента можно себе представить.

Модные предпочтения_Фоукса частенько можно увидеть облаченным в костюмы самых прихот-ливых цветов, изготовленные двумя обожаемы-ми им портными – Терри Хейстом и Мариано Рубиначчи, которому Фоукс несколько лет на-зад посвятил целую монографию.

Излюбленное место отдыха_«Если в пятницу ве-чером выдается свободное время, мне нравится не спеша, без особой цели пройтись по ателье моих любимых портных, заглянуть в картинные галереи, наведаться в часовые магазины».

ЛИНО ИЕЛУЦЦИИтальянский галантерейщик и образец стиля

НИК ФОУКСИсторик, писатель, бонвиван

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Март-апрель

ПОВЕСЫФ

ото:

Mun

ster

Rake of our time.indd 37 26.02.14 18:30

Page 40: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_Эдриан Энтони Гилл, который всегда подписывается инициалами, страдает серьезной формой дислексии и при этом упорно отказывается пользовать-ся словарями; несмотря на это, он на протяжении вот уже тридцати лет умудряется выдавать на-гора немереное коли-чество уморительных, велеречивых и вместе с тем прочув-ствованных критических статей, в частности ресторанных обзоров для газеты Sunday Times и журнала Vanity Fair.

Чем отличился_Спровоцировал целых 62 обращения в британскую Комиссию по жалобам на прессу за пять лет; на страницах Sunday Times назвал валлийцев «болтливы-ми, лицемерными, бесстыдными лжецами, драчливыми фанатиками, черномазыми и уродливыми троллями-недо-ростками»; застрелил павиана, так как «хотел узнать, что чувствуешь, когда убиваешь живое существо»;

Слагаемые стиля_«Мой любимый дизайнер – это я сам», – объясняет Гилл свое безразличие к крупным маркам. Что до портных, то больше всего ему импонируют такие ате-лье, как Anderson & Sheppard («Андерсон энд Шеппард») и Brian Russell & Co Ltd («Брайан Рассел энд Ко»), а среди обув щиков – George Cleverley («Жорж Клеверли»).

Излюбленное место отдыха_В свободное время Гилл лю-бит поездить по Сиене или Провансу, где наводит ужас на  владельцев местных ресторанов – чего только стоит один из  его перлов: «Сомелье меня проконсультировал в  такой манере, словно он акушер, принимающий роды у саудовской принцессы».

Реплика_«Спорт – это игольное ушко, сквозь которое неко-торые дети из бедных стран пролезают к богатству и славе».

А. А. ГИЛЛЖурналист, критик, бунтарь

АРБИТР

38The Rake

Фот

о: R

EX

/Fot

odom

.ru

Rake of our time.indd 38 26.02.14 18:30

Page 41: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_Именно этот любитель сигар основал марку Shanghai Tang («Шанхай Тэнг»), которую впослед-ствии приобрела Richemont Group. Его главные детища – закрытый клуб Cipriani в Гонконге и ресторан China Tang в лондонском отеле The Dorchester. Ведет регулярную ко-лонку Agony Uncle в газете Financial Times Weekend, где раздает советы на все случаи жизни.

Чем отличился_Создал www.iсorrect.com – интернет-фо-рум, на котором знаменитости могут опровергнуть все сплетни о них, а затем на этой площадке ответил корре-спонденту британской газеты Mail on Sunday, назвавшему его мерзким типом. «Это, пожалуй, преувеличение», –

с обезоруживающей сдержанностью парировал Тэнг. Дабы не спасовать перед лицом подруги и  супермодели Кейт Мосс, решился сделать себе на запястье неприметную та-туировку в виде пустого квадрата.

Излюбленное место отдыха_Когда сэру Дэвиду все-таки удается вырваться из суеты рабочих будней в Гонконге или Лондоне, он отдыхает на яхте или же обедает в компании британских аристократов, среди которых его близкие дру-зья Сара Фергюсон и герцог Йоркский.

Реплика_«Жизнь, на мой взгляд, во многом зависит от уда-чи. По мне, лучше быть удачливым, нежели умным».

ДЭВИД ТЭНГАнглийский джентльмен гонконгского происхождения,

предприниматель, ресторатор и светский лев

39 Март-апрель

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Dav

id T

ang

ПОВЕСЫ

Rake of our time.indd 39 26.02.14 21:49

Page 42: The Rake magazine 01 issue 2014

АРБИТР

40The Rake

Фот

о: C

amer

a Pr

ess/

Foto

dom

.ru

Rake of our time.indd 40 26.02.14 18:31

Page 43: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_Валентино одевал всех знаме-нитых женщин на планете: Мареллу Аньелли, Глорию Гиннесс, Жаклин Кеннеди Онассис, Ли Радзивилл, Элизабет Тейлор и Одри Хепберн. Сам кутюрье – не менее заметная фигура в выс-шем обществе, чем его клиентки.

Чем отличился_Модный критик Джон Фэрчайлд как-то раз назвал Валентино и его делового пар-тнера и спутника жизни Джанкарло Джаметти «королями роскошного образа жизни»: «В пе-риод, когда Рим захлестнула волна терроризма и Красные бригады то и дело похищали людей, кутюрье передвигался по городу в пуленепро-биваемом “мерседесе”. Но догадайтесь, како-го он был цвета? Разумеется, “валентиново”-красного. Человек будто напрашивался на то, чтобы его подорвали!»

Слагаемые стиля_Валентино – верный поклон-ник римского ателье Caraceni («Карачени»), ко-торое принадлежит Томми и Джулио Карачени.

Излюбленное место отдыха_Остров Капри – именно там завязались его отношения с Джа-метти; в одной из их многочисленных квартир по всему миру, где по стенам развешаны карти-ны Сая Твомбли и Демьена Херста; в уютной го-стиной огромного дома в лондонском Холланд-парке, которую украшают пять работ Пикассо и две сотни тарелок из мейсенского фарфора; а также у берегов Сицилии или Апулии на бор-ту собственной 46-метровой яхты TM Blue One, штатная команда которой насчитывает 11  че-ловек. Кроме того, дизайнер любит пройтись по часовым магазинам: в числе любимых марок он называет Audemars Piguet и Cartier.

Дело всей жизни_Их у него вагон и маленькая тележка, ведь Фрай – и актер, и сценарист, и пи-сатель, и драматург, и журналист, и поэт, и ко-мик, и телеведущий, и даже кинорежиссер.

Чем отличился_Определенно, Фрай – един-ственный человек на планете, которому довелось пробыть некоторое время и в Королевском кол-ледже Кембриджского университета, и  в  тюрь-ме в Паклчерче (куда его посадили в возрасте 18 лет за кражу банковской карты). Он также как-то раз заявил, что одна из его целей в жиз-ни – попасть в список самых завидных женихов, составляемый журналом Company.

Модные предпочтения_Комплекты «рубашка-галстук-пиджак», в которых Фрай ведет свою неизменно великолепную юмористическую те-левикторину под названием «Довольно интерес-но», не менее колоритны и блистательны, чем его чувство юмора. В одном выпуске Фрай рассказал, что еще учился в школе, когда у него появился личный портной, на что один из гостей переда-чи, комик Билл Бейли, сострил: «Какой галстук предпочитаете надеть на физкультуру, сэр?»

Реплика_«Всякий плод всякого дерева в саду следует вкусить хотя бы раз. Не попробовать хоть что-то из того, что нам дано, просто кощун-ственно. Воздержание – грех».

СТИВЕН ФРАЙОфициальная достопримечательность

Великобритании… хотя, постойте! – неофициальный ее король

ВАЛЕНТИНО ГАРАВАНИМаэстро итальянской моды от кутюр

Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

, Фот

о: A

drie

n D

irand

Март-апрель

ПОВЕСЫФ

ото:

All

Ove

r Pre

ss

Rake of our time.indd 41 26.02.14 18:31

Page 44: The Rake magazine 01 issue 2014

АРБИТР

42The Rake

Фот

о: T

hom

as L

aval

le

Rake of our time.indd 42 26.02.14 18:31

Page 45: The Rake magazine 01 issue 2014

Дело всей жизни_С блеском руководит швей-царской часовой компанией, носящей его имя, и  гоняет на бесценных старинных болидах «Формулы-1» по всему миру, не обращая вни-мания на их высокую стоимость. Вот уж кто ис-пользует автомобили по прямому назначению.

Чем отличился_Сконструировал турбийон RM 027 стоимостью £424 000 и  предложил испан-ской звезде тенниса и официальному партнеру марки Рафаэлю Надалю поносить его во время турнира «Ролан Гаросс». Милль был уверен, что его легкие и вместе с тем устойчивые к экстре-мальным нагрузкам часы на корте не подкачают. И не ошибся.

Модные предпочтения_Одежда в стиле париж-ского шик-модерна 60-х годов XX века: заужен-ные книзу брюки в комплекте с изысканным двубортным пиджаком приталенного покроя.

Реплика_Если Милль не погружен с головой в  какой-нибудь очередной сверхскоростной агрегат (двух- или четырехколесный), то он, скорее всего, на стадионе – болеет за своего друга и делового партнера Надаля.

РИШАР МИЛЛЬГлавный автогонщик в часовой отрасли

Март-апрель

ПОВЕСЫ

Rake of our time.indd 43 26.02.14 18:31

Page 46: The Rake magazine 01 issue 2014

АРБИТР

44The Rake

Фот

о: C

amer

a Pr

ess/

Foto

dom

.ru

Cover Story_Prince.indd 44 26.02.14 18:28

Page 47: The Rake magazine 01 issue 2014

Текст Стюарт Хазбанд, Дмитрий Бузаджи

Принц Майкл Кентский, которого в вопросах стиля можно признать истинным королем, служит лучшим посланником

Сэвил-Роу и британской портновской традиции на международной арене.

МИССИОНЕР БРИТАНСКОГО

СТИЛЯ

ЭТАЛОН

45 Март-апрель

Cover Story_Prince.indd 45 26.02.14 18:28

Page 48: The Rake magazine 01 issue 2014

П ринц Майкл Кентский – человек весьма разносторонний. Двоюрод-ный брат королевы Елизаветы и муж урож-денной баронессы Марии Кристины Анжелы Гедвиги Иды фон Рейбниц – бывший гусар и бобслеист; патрон более 100 некоммерче-ских организаций, среди которых кошачий и собачий приют «Баттерси» и Институт дипломированных бухгалтеров; бонвиван и  приятель русских олигархов, бегло гово-рящий по-русски; великий магистр Великой английской масонской ложи, одно время рекламировавший в  американском «мага-зине на диване» товары под маркой «Винд-зорский дом». Из-за всех этих, а также мно-гих других увлечений и начинаний Майкла Кентского на родине бурно обсуждали и не раз осуждали. Но все сходятся в одном: если и есть должность, для которой лучшего кандидата, чем принц, не сыщешь, так это роль представителя Ассоциации ателье индивидуального пошива Сэвил-Роу (Savile Row Bespoke Association). «Чувство стиля в одежде у него даже не королевское – императорское, – восторгается журнал интернет-магази-на мужской одежды Mr.Porter. – Детали его костюма по отдельности кажутся едва ли не аляповатыми: гигантский галстучный узел, яркие полоски или броская клетка пид-жака, высоченный рубашечный воротник, откровенно до-рогие часы (зачастую Audemars Piguet Royal Oak) – но все вместе они как-то складываются в гармоничное мощное и мужественное единство».

«Лучшего агитатора в пользу изысканного портновского искусства не найти. Это такой яркий типаж, что сравнить его можно разве что с герцогом Виндзорским», – говорит Джеймс Шервуд, редактор «Рейка» и куратор выставки

«Лондонский покрой», несколько лет назад прокатившей-ся по миру и открывшей посетителям отраслевых ярмарок, посольских особняков и дворцов глаза на традиции и со-временные находки Сэвил-Роу. Кстати, в этой второй роли он не раз сопровождал Майкла Кентского, когда тот по-сещал торжественные церемонии открытия «Лондонского покроя». «Он одевается традиционно, но с изюминкой, – добавляет эксперт по стилю Питер Йорк. – Посмотрите на  его старомодные широченные галстуки с огромными узлами: он их носит уже лет 30, почти не снимая».

Галстук наряду с внушительной бородой – первое, что приходит на ум, когда вспоминаешь Его Королевское Высочество. По сравнению с его буйной растительно-стью на  лице модные бороденки королевской молодежи, принцев Уильяма и Гарри например, кажутся какими-то

АРБИТР

46The Rake

Cover Story_Prince.indd 46 26.02.14 18:28

Page 49: The Rake magazine 01 issue 2014

На странице слева_Принц Майкл Кентский с Марией-Кристиной после поминальной мессы по принцессе Монакской Грейс, 1980 год

На этой странице_ Принц Уильям, графиня Уэссекса София, королева Елизавета II, принц Майкл и принцесса Кентские, герцог Эдинбургский Филип наблюдают с балкона Букингемского дворца воздушный парад в честь дня рождения королевы, 2010 год

незрелыми. «Никто из членов венценосной семьи не носит свою бороду с таким аристократическим великолепием, как принц Майкл», – утверждает Рейф Хайдел-Манку, один из редакторов энциклопедии «Мировые рыцарские ордена и ордена “За заслуги”» (World Orders of Knighthood & Merit).

Есть поверье, что галстучный узел многое рассказывает об умонастроении своего хозяина, – что же тогда символи-зирует всем «виндзорам» «виндзор» принца Майкла? Мо-жет, это бастион, защищающий от наскоков английских таблоидов, которые пристально следят за жизнью принца Кентского и его супруги, нередко намекая, что они с успе-хом и не без пользы используют свой статус и обширные связи? Действительно, все нападки Его Высочество, при-крывшись галстуком и выставив вперед узел, обычно пере-носит стоически и невозмутимо. «Когда на тебя сыплются удары, – говорит он, – какие бы неприятные и болезнен-ные они ни были, нельзя обращать на них внимание. Надо бороться с искушением принимать их близко к сердцу».

Его Королевское Высочество принц Майкл Джордж Чарльз Франклин Кентский, рыцарь великого креста Ко-ролевского викторианского ордена и рыцарь справедливо-сти ордена Св. Иоанна Иерусалимского, родился 4  июля 1942 года (как раз на американский День независимости) – неудивительно, что единственным из его крестных отцов, кто был не король, не дядюшка и не дядюшка-король, стал президент США Франклин Рузвельт. Отец принца Майкла – герцог Кентский, четвертый сын Георга V и ко-ролевы Марии; мать – дочь принца Николая Греческо-го и Датского и великой княжны Елены Владимировны Российской. Нити европейских монархических династий сплошь пересекаются узлами браков, так что Майкл Кент-

ский  – не  только двоюродный брат нынешней королевы Елизаветы, но и двоюродный племянник ее супруга прин-ца Филипа. Своим именем принц Кентский обязан млад-шему брату императора Николая II – великому князю Ми-хаилу Александровичу, который был двоюродным братом двух его дедов и одной бабушки, – вот откуда у бородатого модника романовский шик. При рождении Майкл стоял в очередности британского престолонаследия восьмым, но  буквально через полтора месяца волей рока переме-стился на одно место вверх: его отец разбился в авиаката-строфе над шотландским графством Кейтнесс.

«Мой отец обладал великолепным чувством стиля, – вспоминает принц. – Наверное, это от него я унаследовал интерес к одежде. У нас так было заведено, что если уж приходится одеваться, то непременно красиво». Разуме-ется, в жизни отпрыска монаршей семьи случаев, когда «приходится одеваться», предостаточно. Скажем, пяти лет его уже нарядили пажом на свадьбу принцессы Елизаве-ты (будущей королевы) и герцога Эдинбургского. В 11 его по  семейной традиции отправили учиться в Итонский колледж, где, впрочем, для упражнений в изяществе ко-стюма обстановка была не самая подходящая: «Видели бы вы, в какое жуткое состояние пришли мои фраки за пять лет в этой школе». В 15 он заказывает себе первый костюм на Сэвил-Роу в ателье Davies & Son («Дейвиз энд Сан»), клиентами которого в свое время числились адмирал Нельсон, герцог Виндзорский и Кельвин Кляйн. («У меня до сих пор хранятся твидовые дейвизовские костюмы вре-мен 60-х, даже сегодня неплохо сидят, хотя кое-где надо было бы подогнать», – рассказывает принц.) В 19 лет он поступает в Королевскую военную академию в Сэндхер-

47 Март-апрель

Фот

о: C

orbi

s/Fo

tosa

.ru,

Get

ty Im

ages

/Fot

oban

k.ru

ЭТАЛОН

Cover Story_Prince.indd 47 26.02.14 18:28

Page 50: The Rake magazine 01 issue 2014

1_Принц Майкл Кентский в саду в привычном двубортном костюме и галстуке, повязанном крупным виндзорским узлом, 1990 год

2_В корраловой сорочке и твидовом пиджаке принц появился на открытии фестиваля Goodwood Revival, 2009 год

3_ Майклу Кентскому с его русскими корнями весьма к лицу шапка-ушанка, 1990-е годы

4_На вручении медалей во время Олимпийских игр в Лондоне в 2012 году принц появился в военно-морском блейзере и, по обыкновению, в часах Royal Oak Audemars Piguet

сте, откуда его двумя годами позднее зачисляют в 11-й гу-сарский полк. В составе полка принц Кентский побывал в Германии, Гонконге и на Кипре (в 1971 году английские гусары входили там в состав миротворческого контингента ООН). На военной службе Его Высочество в итоге провел 20 лет, уйдя в отставку в звании майора.

Давала о себе знать и славянская кровь: поддавшись настоятельным просьбам своей бабки по материнской линии, великой княжны Елены Владимировны, он вы-учил русский, причем настолько, что мог работать пере-водчиком. Правда, впервые на родине предков он побывал только в безопасном постсоветском 1992 году («В старые недобрые времена это было невозможно»), но с тех пор лихо наверстывает упущенное. Так, он стал патроном Рос-сийско-британской торговой палаты, организовал, несмо-тря на зачастую напряженные отношения между Россией и Европой, ряд совместных британско-российских про-ектов («Мне нравится ломать предубеждения, – пояснил он, – и помогать обеим сторонам получше узнать друг дру-га»), а в 2009 году получил из рук тогдашнего президента Дмитрия Медведева орден Дружбы за вклад в укрепление межгосударственных отношений.

И сегодня в облике Майкла Кентского заметна удаль молодых дней, заставляющая нас думать о Джейм-се Бонде (образца 70-х, в исполнении Роджера

Мура), тем более что принц сохранил свое юношеское ув-лечение скоростью и любовь ко всевозможным опасным аппаратам: самолетам, вертолетам, автомобилям, катерам и бобслейным болидам. В 1971 году он представлял Ве-ликобританию на чемпионате мира, где во время одного из  заездов разбил свой боб и снялся с соревнований. Он не раз участвовал в автогонках и ралли. «В 1970 году был автопробег от Мексики до  Болгарии, – рассказывает принц. – В последний момент спонсоры заявили, что всем нам пошили одинаковые костюмы – черные комбинезо-ны с белыми заплатами. Помню, как фотографировался в этом во всем, стиснув зубы». Наверняка это единствен-ный случай, когда Его Королевское Высочество вырядился перед публикой в такой цирковой наряд.

В начале 70-х принц на охоте познакомился со своей будущей женой Марией-Кристиной фон Рейбниц. Ему приписывают такие слова об этом событии: «Эта высо-кая австрийка поразила меня с первого взгляда. Мы си-дели в  охотничьем домике, ели сосиски, разговаривали об истории искусства и все не могли наговориться». А что вспоминает она? «Я подумала, что еще не встречала муж-чины с таким прекрасным чувством юмора». Развитию романа мешали определенные формальности: официаль-но баронесса считалась женой банкира Томаса Трубрид-жа (хотя вместе они не жили и у того была новая пассия),

но принц устроил так, что по утрам, прогуливаясь верхом в Ричмонд-парке, они начали «случайно» встречаться, а за-тем направился в Министерство обороны к своему дяде лорду Маунтбаттену. Тот выступил в роли свахи, передав им друг от друга заверения в пламенной любви, и 30 июня 1978 года они сочетались браком в Вене. Правда, от притязаний на английский престол Майклу пришлось отказаться. Закон о престолонаследии 1701 года запрещает восходить на трон католикам и супругам католиков. По поводу этого анахро-нического казуса новоиспеченная принцесса не замедли-ла высказаться со всей резкостью: «Глупость какая-то! Им

1

2 3

АРБИТР

48The Rake

Фот

о: A

llan

War

ren,

All

Ove

r Pre

ss, R

etna

/Eas

t New

s, G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru

Cover Story_Prince.indd 48 26.02.14 18:28

Page 51: The Rake magazine 01 issue 2014

зетчиков, привыкших смаковать каждое ее вы-сказывание, она была одной из немногих, кто вступился за принца Гарри, несколько лет назад надевшего на костюмированную вечеринку по-вязку со свастикой. Она попыталась оправдать его, сказав: «Если бы у него на рукаве был серп и молот, никто бы такую шумиху не поднял», – но опять оказалась в газетах.

В последнее время подтягивать галстучный узел перед лицом испытаний Майклу прихо-дилось нередко. В отличие от своих старших брата и сестры, принца Эдварда и принцессы Александры, Майкл Кентский никаких офици-альных королевских постов не занимает, а зна-чит, не получает ни пенни из государственного бюджета. Вся его деятельность сосредоточена вокруг благотворительных организаций и  фир-мы Cantium Services («Кантиум Сервисиз»; первое слово  – старинное кельтское название будущего графства Кент), которая предлага-ет консультационные услуги международным

компаниям и ведет коммерческие дела аристократиче-ской четы. Но Cantium Services закончила 2012 год с убыт-ками в 750 000 фунтов, а по данным за 2013 год, несмотря на  убытки в  175  789 фунтов, на счету у компании баланс положительный. Может, именно из-за безрадостной бух-галтерской отчетности принцесса недавно обмолвилась, что для ее семьи, как и для населения в целом, наступили «скудные времена». По ее словам, они с мужем перестали ужинать в ресторанах (вместо этого она готовит дома сама), а  в  Биарриц теперь летают на Easy Jet. Впрочем, совсем уж на  хлебе и воде они не сидят. Если супруги Кентские устраивают дома прием, то нанимают прислугу, а в даль-ние страны все же летают по-прежнему бизнес-классом. Принц тем временем благоразумно хранит молчание,

можно жениться на мунитке, на адвентистке седьмого дня, на приверженке сайентологии, на мусульманке, а на като-личке, значит, нельзя».

Эти слова рисуют характерный портрет супруги Майк-ла, известной своей прямотой, безапелляционностью и критичным взглядом на великосветские игры. Не исклю-чено, что свою роль сыграли гены: в блестящей австро-венгро-баварской родословной баронессы, по ее уверени-ям, числится не только окончившая жизнь на плахе супруга Людовика XVI, но и Екатерина Великая и Вильгельм Заво-еватель. Говорят, Елизавета  II однажды с  иронией заме-тила Маунтбаттену: мол, принцесса Кентская – дама для нашего круга слишком важная. Несмотря на  то  что быв-шей баронессе фон Рейбниц регулярно достается от га-

Мой отец обладал великолепным чувством стиля. Наверное, от него я унаследовал интерес к одежде. У нас так заведено, что если уж приходится одеваться, то непременно красиво

4

49 Март-апрель

ЭТАЛОН

Cover Story_Prince.indd 49 26.02.14 18:28

Page 52: The Rake magazine 01 issue 2014

Когда на тебя сыплются удары, какие бы неприятные и болезненные они ни были, нельзя обращать на них внимание.

Надо бороться с искушением принимать их близко к сердцу

лишний раз доказывая, что с выдержкой и верой в себя он не только выбирает костюмы, но и переносит жизненные передряги. Какие бы испытания ни обрушивала судьба на Майкла Кентского, тот только затягивает галстук потуже и укрывается в башне высокого воротничка. Воистину, крепость этого англичанина – его костюм. Чего еще ждать от человека, которому, по словам автора Mr.Porter, «хвата-ет уверенности, чтобы чувствовать себя непринужденно в тех прихотливых нарядах, которые он предпочитает».

В свои 70 с небольшим принц живет в устоявшемся ритме: утренний чай, прогулка с собакой в окрестностях Кенсингтонского дворца (с совочком и мешочком – да-да, ничто человеческое…), потом газета Daily Telegraph, через день спортзал, заседания бесконечных советов, где он со-стоит членом, и посещения мероприятий, которых за год набегает более 230. Выступая в роли «музы» и посланника Ассоциации ателье индивидуального пошива Сэвил-Роу,

принц Майкл все больше вживается в роль царственно-го денди виндзорско-романовских кровей. Те, кто видел его в 2007 году во Флоренции на открытии «Лондонского покроя» в рамках Pitti Uomo, одетого в безукоризненный серый костюм в крупную синюю клетку поверх виндзор-ской, мог сам убедиться: вот человек в своей среде. Боро-датый принц осмотрел со всех сторон старинный кучер-ский кафтан с блестящими золотыми пуговицами («Наряд соблазнителя, так это называется?») и серое пальто 1899 года с бархатной оторочкой («Мне от отца досталось при-мерно такое же; его пошили в 1931 году»), а участники вы-ставки, такие как Освальд Боатенг, тем временем только одобрительно перешептывались в восхищении.

«Мы сами, похоже, не понимаем, как высоко в мире це-нят английских портных», – сказал он как-то раз, делая, видимо, из этого общего правила исключение для себя, в вопросах стиля не то что принца – настоящего короля.

1

2

50The Rake

Фот

о: A

ll O

ver P

ress

, RD

A/V

osto

ck P

hoto

, AFP

/Eas

t New

s, A

P

АРБИТР

Cover Story_Prince.indd 50 26.02.14 18:28

Page 53: The Rake magazine 01 issue 2014

ХОТЯ ПРИНЦ МАЙКЛ

БЫЛ НАЗВАН В ЧЕСТЬ

ВЕЛИКОГО КНЯЗЯ МИХАИЛА

АЛЕКСАНДРОВИЧА, СВОЕЙ

СТАТЬЮ И ЧЕРТАМИ ЛИЦА

ОН БОЛЬШЕ НАПОМИНАЕТ

ЕГО СТАРШЕГО БРАТА

НИКОЛАЯ II

1_В 2011 году Майкл Кентский посетил открытие международного фестиваля «Императорские сады России» в Санкт-Петербурге

2_Принц Майкл с лакеем на скачках, 1985 год

3_Его Высочество с парадной ротой копьеносцев и мушкетеров, 2010 год

3

ЭТАЛОН

Март-апрель

Cover Story_Prince.indd 51 26.02.14 18:28

Page 54: The Rake magazine 01 issue 2014

Да здравствует автор! Конечно, романы о Джеймсе Бонде не могут считаться автобиографическими в подлинном смысле слова. Между тем создатель самого знаменитого повесы

в истории мировой поп-культуры прожил жизнь, во многом схожую с жизнью своего персонажа.

Текст СТЮАРТ ХАЗБАНД, НАДЕЖДА ЦЫБА

АРБИТР

52The Rake

Ian Fleming.indd 52 26.02.14 18:29

Page 55: The Rake magazine 01 issue 2014

бщеизвестная истина гласит: боль-шинство мужчин в тот или иной период жизни мечтают быть похожими на Джеймса Бонда. У него есть все: эле-гантный смокинг, роскошные автомобили, красивые жен-щины, бесконечные путешествия, безжалостность и непо-колебимое хладнокровие перед лицом коварных злодеев с манией величия, не выпускающих из рук белых котов и  сыплющих заезженными остротами. Но только один оказался одержим этой мечтой настолько, что материали-зовал ее на страницах своих произведений, – английский журналист и писатель Ян Флеминг. Своего героя он на-делил многими собственными чертами: как и Флеминг, Бонд отлично играет в гольф, питает слабость к женскому полу, любит азартные игры и яичницу-глазунью с боль-шим количеством сливочного масла, курит изготавлива-емые вручную сигареты марки Morland & Co («Морланд и Ко.»), а также пользуется одеколоном Floris № 89 («Фло-рис» с нотками апельсина, бергамота, лаванды, нероли и – самое главное – мускатного ореха, добавляющего аромату привлекательной пряности). Более того, они оба отлича-лись, по словам одного человека, которому доводилось ви-деть Флеминга, «какой-то мрачной и жестокой красотой». Вместе с тем Бонд – отнюдь не точная копия Флеминга. Однажды писатель поделился: «Я задумывал Бонда как со-вершенно заурядного, ничем не примечательного челове-ка, который попадает в разные переделки. Он должен был быть простым орудием в руках судьбы». Роскошная жизнь, шпионские приключения и щегольской гардероб самого Флеминга давали ему все основания считать себя лично-стью куда более выдающейся.

Ян Ланкастер Флеминг родился в 1908 году, вторым из четырех братьев. Его предки были родом из Шотлан-дии – как и у Бонда, что выясняется в романе «Коорди-наты “Скайфолл”». Пращуры по отцовской линии были мелкими фермерами и жили в графстве Пертшир. Одна-ко его дед, основатель одного из первых инвестиционных

трестов и владелец банка, сколотил такое огромное со-стояние, что семья смогла купить себе дом на Гроувенор-сквер в Лондоне, на месте которого сегодня располагается американское посольство. В юности будущий писатель вел себя как типичный нерадивый сынок богатых родителей. Так, в Итонском колледже заведующему общежитием, где была комната Флеминга, – некоему E. Слейтеру – не нра-вились его высокомерие, густо смазанные маслом волосы, связи с женщинами, а также то, что у него стоял под ок-нами собственный небольшой кабриолет. Провалив вы-пускной экзамен в военной академии в Сэндхерсте, а за-тем и конкурс на должность дипломата в Министерстве иностранных дел, Флеминг решил попробовать свои силы в журналистике и устроился в новостное агентство «Рей-тер», где и пристрастился к путешествиям. Параллельно он подрабатывал на фондовой бирже в лондонском Сити (но операции с ценными бумагами его решительно не увлек-ли, и впоследствии он не без гордости признавался, что он «худший в мире брокер»).

И все-таки большую часть своих сил Флеминг отдавал Кружку гурманов и любителей азартных игр (обществу богатых шалопаев в духе оксфордского клуба «Буллинг-дон»), делами которого он заправлял из своей холостяц-кой квартиры на Эбери-стрит. Программа мероприятий кружка включала главным образом игру в бридж в мужс-ких клубах «Будлз» и «Сент-Джеймс», а по выходным  – вылазки во Францию, где предпринимались походы по злачным местам: казино, публичным домам и гольфо-вым площадкам Довиля и Ле-Туке. Именно тогда у Фле-минга и выкристаллизовался образ космополитичного завсегдатая модных курортов, любящего приятно прове-сти время за рулеточным столом, которому нашлось при-менение при создании Бонда.

В мае 1939 года, когда Вторая мировая война была уже неминуема, Флемингу предложили работу, которая рас-крыла в нем многие истинно мужские черты характера

ОЯн Флеминг с Шоном Коннери на съемочной площадке первого фильма бондианы «Доктор Нет», 1962 г.

53 Март-апрель

ОБРАЗЕЦ Ф

ото:

Dio

med

ia, M

ary

Evan

s/И

тар-

тасс

Ian Fleming.indd 53 26.02.14 18:29

Page 56: The Rake magazine 01 issue 2014

(без них Бонд также не мог бы появиться на свет). Его назначили личным помощником главы британской во-енно-морской разведывательной службы. На этом посту он взаимодействовал с руководителями секретных служб по обе стороны Атлантики, регулярно наведывался в цен-тральный штаб британской криптографической службы в Блетчли-парке, а кроме того, сам возглавлял несколько операций – в частности «Золотой глаз» в Гибралтаре, когда союзные державы решили установить наблюдение за Ис-панией, после того как в стране утихла гражданская война.

На самом деле образ Бонда был собирательным: его прототипами стал ряд совершенно фантастичес-ких шпионов, с которыми Флемингу довелось

встречаться в период работы в разведке. Одним из них был коммандер Уилфред Дандердейл по прозвищу Биффи, на-чальник парижского подразделения МИ-6. Словно бросая вызов всем требованиям конспирации, он носил пошитые на заказ костюмы с бриллиантовыми запонками и передви-гался по городу на «роллс-ройсе» с личным водителем. Еще один яркий персонаж – Конрад О’Брайен-ффренч, развед-чик, констебль канадской Королевской конной полиции, лингвист и альпинист, с которым Флеминг познакомился на горнолыжном курорте в австрийском городке Кицбюэль.

Однажды Флеминг провел несколько дней на Ямай-ке: там проходила конференция, посвященная немецким подводным лодкам. Он буквально влюбился в этот остров и  после окончания войны приобрел там шесть гектаров земли на месте старого ослиного ипподрома, располагав-шегося над небольшой бухточкой, где построил довольно скромное бунгало. В память о годах службы оно было на-речено «Золотым глазом» и провозглашено «идеальным местом для занятий литературным трудом». Условия для этого труда Флеминг создал себе весьма вольготные: ему удалось договориться со своим тогдашним работодателем, газетой The Sunday Times, чтобы в январе-феврале ему да-вали отпуск за свой счет, чтобы он мог улетать на Ямайку и полностью посвящать себя творчеству.

Год 1952-й ознаменовался для Флеминга двумя важны-ми событиями: во-первых, он наконец-таки женился  – на остроумной аристократке Анне Ротермир (они познако-мились двадцатью годами ранее и оставались любовниками все время, пока Анна была замужем за лордом Ротерми-

ром). А во-вторых, завершил первую книгу о Джеймсе Бон-де – «Казино “Рояль”», которая была опубликована год спустя и которую сам автор называл своим «кошмарным, наиглупейшим опусом». Если кто не помнит, роман на-чинается с таких слов: «К трем часам ночи запах табачно-го дыма и  пота становится невыносимым». Впоследствии Флеминг рассказывал: «Я начал писать книгу, чтобы от-влечься от мысли о свадьбе, которая вызывала у меня пани-ку». Среди оказавших на него влияние писателей он упоми-нал Реймонда Чандлера, Дэшила Хэмметта и Грэма Грина. Дебютная работа Флеминга разошлась тиражом почти 5 000 экземпляров буквально за  месяц. В  1954  году свет увидел роман «Живи, пусть умирают другие», а в 1955 году – «Мун-рейкер». Новой историей об Агенте 007 он радовал поклон-ников ежегодно вплоть до своей смерти в 1964 году, а общий тираж этих книг во всем мире уже перевалил за 100 милли-онов экземпляров.

Имя для своего героя Флеминг позаимствовал у амери-канского орнитолога, автора книги «Птицы Вест-Индии». Он рассказывал: «Это было зауряднейшее из самых за-урядных имен, так что подходило идеально». Строгий и практичный гардероб разведчика во многом перекликал-ся с элегантным, немного консервативным стилем самого Флеминга. Писатель, как и многие известные личности до него, одевался у портных из фешенебельного кварта-ла Мэйфер: свои традиционные темно-синие костюмы-двойки с отложными манжетами он шил в ателье Benson, Perry & Whitley («Бенсон, Перри энд Уитли») на  Корк-стрит – один такой костюм обходился примерно в 58 гиней (без малого 1 500 фунтов стерлингов в пересчете на совре-менные деньги). Стригся писатель в парикмахерской Geo. F. Trumper («Джио. Ф. Трампер»), шляпы заказывал в Lock & Co. («Лок и Ко.»), а свои фирменные галстуки-бабочки покупал на Джермин-стрит. Надо заметить, бабочку Фле-минг носил каждый день, но для простоватого, хоть порой и облаченного в безупречный смокинг cуперагента это был бы перебор.

В одежде для гольфа, правда, Флеминг позволял себе некоторые вольности: так, в 2010 году на аукционе Bonham`s был продан его спортивный пиджак – «твидо-вый в яркую черно-бело-бирюзовую клетку», как было на-писано в каталоге. И если на страницах романов любимые марки одежды самого Бонда не упоминаются, то портнов-

Образ Бонда был собирательным: его прототипами стал ряд совершенно фантастических шпионов, с которыми Флемингу

довелось встречаться в период работы в разведке

АРБИТР

54The Rake

Ian Fleming.indd 54 26.02.14 18:29

Page 57: The Rake magazine 01 issue 2014

Постоянный клиент ателье и магазинов в районе Мэйфер, Ян Флеминг не оставил нам подробных описаний мест, где одевался сам Джеймс Бонд. Со временем экранный супергерой стал щеголять в итальянских костюмах Brioni, и лишь недавно его переодел Том Форд

ские пристрастия его антагонистов автор описывает с осо-бым, отдающим фетишизмом смаком – взять хотя бы гра-фа Липпе из «Операции “Гром”» с его отлично скроенным костюмом из бежевого твида в елочку, который наводит на мысль об ателье Anderson & Sheppard («Андерсон энд Шеппард»), рубашками от Charvet («Шарве»), галстуками таких марок, как Tripler («Триплер»), Hardy Amies («Харди Эмис»), Dior, ботинками от Peal («Пил») и шелковой пи-жамой из Гонконга.

Сдержанность и консерватизм были Флемингу по вку-су и в домашнем интерьере: стены спальни в его семейном доме были оклеены зелеными в полоску обоями в стиле ампир, а в качестве украшения в комнате стоял небольшой бюст адмирала Нельсона (свое отношение к модернизму писатель выразил, назвав одного из своих самых знаме-нитых злодеев в честь архитектора-бруталиста Эрно Голд-фингера). При этом машины Флеминг предпочитал ши-карные: Бонду он даровал Bentley Continental; сам же ездил на Studebaker Avanti.

В 1962 году, почти сразу после выхода первого фильма о приключениях Агента 007 – «Доктор Нет», – у Флеминга случился первый инфаркт: привычка каждый день выпи-вать по бутылке джина и выкуривать по 70 сигарет в конце

концов сделала свое дело. Восстановиться писателю по-могла работа над историей об одной семье и их волшебном автомобиле – «Читти-Читти Бэнг-Бэнг», – которую он со-чинил для своего маленького сына Каспара.

Два года спустя сердце Флеминга остановилось на-всегда. Это произошло после обеда в гольф-клубе Royal St.George`s (в городке Сэндвич графства Кент), прези-дентом которого он был избран незадолго до рокового дня, а затем ужина с друзьями в отеле. К этому моменту писатель уже прочно утвердился на литературном олим-пе, к экранизации готовился третий фильм бондианы, а роман «Из России с любовью» попал в список десяти любимых книг президента Кеннеди, опубликованный в журнале Life.

Крепко сложенный, немногословный, но при этом способный на глубокие душевные переживания Бонд, в каком бы обличии ни представал, триумфально шество-вал по миру – как в свое время его создатель, с той лишь разницей, что Ян Флеминг при менее сенсационной внешней жизни вел более глубокую жизнь внутреннюю. «Мой муж всегда умел устроить жизнь так, чтобы было интересно. И всегда следовал за своей мечтой», – вспо-минала его вдова Анна.

55 Март-апрель

ОБРАЗЕЦ Ф

ото:

Get

ty Im

ages

/For

oban

k.ru

Ian Fleming.indd 55 26.02.14 18:29

Page 58: The Rake magazine 01 issue 2014

Известный своим пристрастием к восточ-ному колориту – как в еде, так и в одеж-де, – а  также к  антикварным вещицам, управляющий флагманским магазином ателье Gieves & Hawkes («Гивз энд Хокс»)

на Сэвил-Роу Джолион Эватт Бексон может похвастаться не только харизмой, но и портновскими способностями.

До того как устроиться в Gieves & Hawkes, Бексон семь лет трудился в фирме Paul Smith. И хотя там его все вполне устраивало, он, по его собственным словам, просто не мог упустить возможность поработать в легендарном ателье и внести свой вклад в продолжение его славных традиций. Джолион вряд ли мог выбрать более удачное время, чтобы влиться в ряды сотрудников компании: его приход совпал с моментом, когда интерес к классической мужской одеж-де как раз начал возрождаться.

Бексон вот уже многие годы сам шьет себе костюмы. Он  говорит, что умение шить – весьма полезный навык, который он и дальше планирует потихоньку оттачивать.Кроме того, это занятие помогает ему отвлечься от рутин-ных дел и снять напряжение.

Дьявол в деталяхДжолион Эватт Бексон, управляющий магазином Gieves & Hawkes, знает толк в важных мелочах.

Текст МАРК ВОНГ, СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВ

1_Солнечные очки, изготовленные по индивидуальному заказу фирмой E.B. Meyrowitz

2_Классические часы марки «Ракета»

3_Портфель из тисненой кожи с салатово-сиреневой внутренней отделкой, Paul Smith

4_Роговая расческа Geo. F. Trumper; старинная брошь-булавка с изображением короля Георга V и кожаный бумажник с инициалами «J.E.B»

1

2

3 4

АРБИТР

The Rake

Pocket Guide.indd 56 26.02.14 18:30

Page 59: The Rake magazine 01 issue 2014

57 Март-апрель

Фот

о: A

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КАРМАННЫЙ СЛОВАРЬ

Pocket Guide.indd 57 26.02.14 18:30

Page 60: The Rake magazine 01 issue 2014

Сила невинностиВедущая полубогемную жизнь, наделенная сочинительским даром, очаровательным голосом и какой-то нездешней красотой, Франсуаза Арди владела сердцами и умами всех мужчин с претензией на интеллектуальность.

Текст СТЮАРТ ХАЗБАНД, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

фильме «Королевство полной луны» Уэса Андер-сона есть такая сцена: середина 60-х, безлюдный пляж, юноша и девушка, подростки, сбежавшие из дома, разыгрывают какой-то странный брач-ный ритуал. Включив на бобинном магнитофо-не песню Франсуазы Арди «Время любви», они начинают судорожно, не  в  акт танцевать под ритмичную музыку. Льется из магнитофона про-зрачный, точно горный поток, горько-сладкий, меланхоличный голос Арди, и смутные желания ребят вдруг обретают форму – юная пара сходит-ся в неловком поцелуе. Конечно, французском.

Герои фильма – далеко не первые мечта-тельные романтики, кого соблазнила сладко-звучная сирена Арди. Стремительный взлет ее популярности пришелся на середину 60-х годов прошлого века и совпал с рождением типич-но французс кого жанра поп-музыки: что-то вроде шансона, но исполняемого молодыми сексапильными девушками, за внешней невин-ностью которых угадывалась волнующая чув-ственность. Жанр получил название «йе-йе». Впрочем, если Сильви Вартан и Брижит Бардо перегибали с фривольностью и едва ли не ска-тывались в водевиль, Арди оставалась отстра-ненной и неприступной, что только подогре-вало интерес публики. «Офелия, не сошедшая с ума», – написал о ней один критик, в отличие от несчастной шекспировской героини Арди не была ничьей жертвой.

Франсуаза Арди родилась в Париже, в девятом округе. Воспитанием девочки преимуществен-но занималась бабушка – человек властный, но  страдающий от неуверенности в  себе. Неза-мужняя мать работала бухгалтером, а отец семью бросил и в жизни дочери участия почти не при-нимал. Впрочем, один из редких отцовс ких по-дарков оказался для Франсуазы судьбоносным: он купил ей гитару, на которой она пробовала сочинять свои первые песни, когда училась в ин-тернате в Австрии. Затем Франсуаза поступила в Сорбонну, где изучала политологию и литера-туру. «Я была очень робким и наивным подрост-ком, – вспоминает она, – и песни были для меня как своего рода успокоительное. Меня всегда больше заботило то, как найти пищу для ума, чем как бы выглядеть получше».

Углубленная в себя, с растрепанными воло-сами, с глазами, подернутыми поволокой, Арди казалась харизматичной инженю, не подозрева-ющей о чудовищной силе своей небрежной кра-соты. Впрочем, после того как в 17 лет она под-писала договор с Vogue Records и выпустила свой первый хит «Все мальчики и девочки» (Tous Les Garçons et Les Filles) собственного сочинения, как и большинство из примерно полусотни ее шлягеров, он был продан в Европе тиражом два миллиона копий. Французская пресса отметила, что за 18 месяцев у Арди продалось больше запи-сей, чем у Эдит Пиаф за 18 лет.

ВБОБ ДИЛАН

ПОСВЯТИЛ

ФРАНСУАЗЕ

АРДИ СТИХИ,

ХОТЯ НИ РАЗУ

В ЖИЗНИ

С НЕЙ НЕ 

ВСТРЕЧАЛСЯ

58The Rake

АРБИТР

Fransua Audrey.indd 58 26.02.14 18:28

Page 61: The Rake magazine 01 issue 2014

С помощью своего тогдашнего возлюбленного, знаме-нитого фотографа Жана-Мари Перье, а также таких мод-ных домов, как Chanel, Paco Rabanne и Courrèges («Кур-реж»), чью одежду она умела носить с очаровательной небрежностью, Арди превратилась в изысканную соблаз-нительницу (кстати, она первой из певиц своего поколения оказалась на обложке «Пари Матч»), заинтриговавшую рок-звезд первой величины. Увидев ее выступление в лон-донском отеле Savoy («Савой») в 1968 году, Мик Джаггер назвал ее идеалом женственности. Боб Дилан упомянул ее в стихотворении на обложке своего альбома «Другая сто-рона Боба Дилана» (Another Side of Bob Dylan). И даже ан-дрогинный Дэвид Боуи высказался по ее поводу несколько менее амбивалентно: «Долгое время я был страстно влю-блен во Франсуазу. Как и все в мире мужчины и немалое количество женщин».

Ухаживал за ней актер Дэвид Хеммингс («Он не в моем вкусе»), а с другим британским актером у нее был корот-кий роман («Но его имя я вам не скажу»), но, несмотря на это, Франсуазе удавалось сохранить образ наивной де-вушки-подростка. Вот как она вспоминает вечер в гостях у гитариста группы Rolling Stones Брайана Джонса и актри-сы Аниты Палленберг: «Я ничего не знала о наркотиках, “травке” и всем таком. Я поначалу даже не подозревала, что они под кайфом… Потом выяснилось, что они сами не понимали, чего я жду, зачем пришла: попробовать “дури” или, может, лечь с ними в постель? Само собой, ни за тем, ни за другим!»

В период расцвета славы Арди предста-ла многогранной артисткой, музой всех искусств сразу: не только сочиняла попу-лярнейшие песни, но и постоянно снима-лась в роли модели, а также попробовала свои силы в  кино. «Мужское-женское», «Что нового, киска?», «Гран-при» – ре-жиссеры Жан-Люк Годар, Клайв Доннер и Джон Франкенхаймер подпали под оба-яние Арди вместе с остальными смертны-ми. Кажется, уставать от нее начал только один человек – сама Франсуаза. В 1967 году она заявила, что все, чем до тех пор занималась, ей страшно надоело, перестала мелькать в свет-ских хрониках, увлеклась Прустом, Селином и  Ионеско и сошлась с певцом и актером Жаком Дютроном (с тех пор минуло 40 с лишним лет, но одни до сих пор вместе). «Из-за бесконечных съемок, отъездов, переездов мне было ужасно плохо, – рассказывала она. – Нет, такая жизнь не для меня».

Сегодня, почти полвека спустя, Арди от своих взглядов не отступилась. Эти годы она посвятила еще одному свое-му увлечению – астрологии, став специалистом в гороско-пах, иногда выпускала альбомы, подтверждая тем самым,

Тому, кто с творчеством Арди пока не знаком, стоит начать с какого-нибудь хита ее золотого периода, такого как «Дом, где я выросла» (La Maison Ou J’ai Grandi) или щемящая «Я бы стала думать иначе» (Je Changerais d’Avis), – послушать и поразиться: как этот символ невинности мог произвести на всех такое впечатление опыта?

что чувственный, чарующий голос никуда не делся. Вре-мя от времени Франсуаза соглашалась поработать вместе со звездными коллегами новой волны – спела в песне груп-пы Blur («Блёр») To the End («До конца»). Но даже старые песни Арди до сих пор звучат свежо, тогда как творения ее современниц представляют интерес разве что историчес-кий. В чем секрет ее непреходящей популярности? Быть может, певица сама дает игривый ответ назойливым во-прошателям в одном из последних ее шлягеров, «Qui peut dire?» – «Кто знает?»

59 Март-апрель

CHERCHEZ LA FEMMEФ

ото:

All

Ove

r Pre

ss, G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru

Fransua Audrey.indd 59 26.02.14 18:28

Page 62: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: k

ei u

/ Fo

tolia

.com

Opener_Atelier.indd 60 26.02.14 18:30

Page 63: The Rake magazine 01 issue 2014

62...Мягкий характер: Steven Hitchcock 66...Высокий покрой: Dege & Skinner

68...Портной сэра Уинстона: Huntsman 74...Зона комфорта: Giorgio Armani

78...Календарь гастролей портных в Москве

АтельеКорреспонденты и эксперты The Rake пошили пиджак

в лондонском ателье Стивена Хичкока, попросили закройщика Dege & Skinner рассказать о том, как создаются

идеальные сорочки, проследили за реставрацией исторического ателье Huntsman на Сэвил-Роу, изучили

подход Джорджио Армани к made-to-measure и составили график гастролей портных на предстоящие два месяца.

Opener_Atelier.indd 61 26.02.14 18:30

Page 64: The Rake magazine 01 issue 2014

Мягкий характерОснователь The Rake познает творчество

Стивена Хичкока – мастера с Сэвил-Роу, поднявшего искусство просторного покроя на недосягаемую высоту.

Текст УЭЙ КОУ, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

62The Rake

АТЕЛЬЕ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Stiven Hirchkock.indd 62 26.02.14 18:31

Page 65: The Rake magazine 01 issue 2014

лич Французской революции, с  которым Великий Немытый (по выражению Бульвера-Литтона) врывался во дворцы и отсоединял головы от сво-их более аристократичных собратьев, мог бы послужить и лозунгом английского просторного покроя.

«Свобода!» Ведь что такое просторный покрой? Это когда у вас есть свобода наслаждаться всеми потребными человеку движениями и при этом все равно быть одетым с иголочки. Приглашенный выступить на последнем балу Merchant Taylors («Мерчант Тейлорз») британский критик А. А. Гилл заметил, что все присутствующие могут с чув-ством удовлетворения потрепать себя по плечу. «Правда, – добавил он, – если на вас хантсмановский (Huntsman) ко-стюм, придется попросить помочь соседа».

«Равенство!» Потому что просторный покрой в извест-ной мере уравнивает мужчин в правах. Толстые или худые, долговязые или коротенькие, все они в этих костюмах приобретают спортивный, широкоплечий силуэт с мощ-ной грудью и некий флер элегантной небрежности.

«Братство!» Потому что, раз попробовав просторный покрой, человек чувствует, будто вступил в некое тайное общество. Для его членов нет большего наслаждения, чем заметить на груди и спине у другого мужчины мягкие, раз-мытые фалды и еле заметно кивнуть головой в знак одо-брения. В 30-х годах прошлого века различ-ные факторы, приведшие к бурному расцвету английс кого просторного покроя, слились воедино, будто притоки полноводной реки. Начнем с  того, что мужчинам, вернувшим-ся с фронта по  окончании Первой миро-вой, до смерти надоели армейский официоз и притеснения во  всем. Им хотелось начать новую жизнь и чувствовать себя в ней ком-фортно. В результате в  свою повседневную одежду они стали вводить элементы, кото-рые раньше считались прерогативой спор-тивного костюма. С 20-х по 30-е годы одежда неуклонно становилась свободнее; в статье 1932 года из журнала Apparel Arts, опублико-ванной на сайте «Джентльменз Газетт» (www.gentlemansgazette.com), говорится: «Брю-ки были узкими – вдруг расширились. Та-лии были подчеркнутыми  – вдруг исчезли…

Слева. Пиджак в законченном виде; рубашка, Charvet; галстук, Mariano Rubinacci

Внизу. Стивен Хичкок за раскройным столом

С  окончательным уходом из мужской моды военных при-знаков настало время свободного, комфортного, подчер-кнуто штатского костюма».

Любопытно, что в то же самое время, а именно в 1930-х годах, похожая революция происходила в Неаполе: владе-лец ателье Дженнаро Рубиначчи и его портной Винченцо Аттолини изобретали рецепт неаполитанского пиджака. Они избавились от большинства традиционных элементов приклада, таких как конский волос и тяжелая парусина, и получили мягкий, обтекающий владельца пиджак, при-званный быть «легким, словно ветер над Везувием». Впро-чем, не исключено, что Рубиначчи и Аттолини, прекрасно знакомые с английской модой, заметили зарождение сво-бодного стиля и сыграли на новой тенденции.

Но главным популяризатором просторного покроя был, разумеется, Эдуард VIII, герцог Виндзорский, ко-торый вместе со своим портным Фредериком Шолте создал так называемый лондонский костюм. Эдуард, считавшийся самым стильным мужчиной в мире, жил в  эпоху, когда стремительно набирала популярность фо-тография. Его снимки мелькали в бесчисленном множе-стве газет и  журналов по всему свету. И не исключено, что мужчины потянулись к новому силуэту, поддавшись обаянию великосветского щеголя, всегда подтянутого

ПРИМЕРКА

63 Март-апрель

Stiven Hirchkock.indd 63 26.02.14 18:31

Page 66: The Rake magazine 01 issue 2014

и молодцеватого Эдуарда. В пользу новой моды веско вы-сказался и Голливуд. В  40–50-х годах ей оказали благо-склонность такие небожители, как Фред Астер и Гэри Купер, – оба клиенты Anderson & Sheppard, ателье, для которого просторный покрой стал визитной карточкой. Сшить подобную одежду правильно даже труднее, чем прилегающую, точность нужна невероятная. Припустил капельку лишнего на груди и на лопатках – и вместо мяг-кого силуэта вышел бесформенный. К радости тех, кто чувствует эту тонкую грань, на Сэвил-Роу есть Стивен Хичкок – один из лучших в мире специалистов по свобод-но пошитой одежде. Если фамилия показалась знакомой, так это потому, что Стивен – сын Джона Хичкока, управ-ляющего директора и главного закройщика легендарного ателье Anderson & Sheppard. Свою карьеру Стивен начал в 1990 году: сначала четыре года проработал подмастерьем у пиджачных дел мастера, а затем еще пять лет учился кро-ить и подгонять одежду под руководством как отца, так и  легендарного Нормана Хэлси. Собственным бизнесом Стивен владеет почти полтора десятка лет, а общий его стаж в швейном деле – 23 года.

Я впервые о нем услышал, когда случайно наткнулся на своего приятеля Джеймса Даулинга и увидел на нем по-трясающей красоты свободный твидовый пиджак, да еще и цвета какого – глубокий пино-нуар! Его отличали пре-красные пропорции, а по груди и спине шли характерные фалды, напомнившие мне чем-то драпировку на статуе Ники Самофракийской. У Ники мрамор оживает бурны-ми, трепещущими на ветру складками, которые передают движение и силу, вот и пиджак у Стивена трепетал – как будто живой организм.

В голове моей забрезжил образ просторного спортив-ного клетчатого пиджака в духе 70-х с огромными, 12-сан-тиметровыми зубчатыми лацканами, пришитыми к ворот-нику поближе к плечам, чтобы скрадывался объем груди.

Гэри Купер (запечатлен с Сандрой Шоу) в 40–50-х годах вовсю пропагандировал

просторный покрой

На последней примерке Стивен Хичкок и Уэй Коу обсудили оставшиеся детали. Через несколько дней пиджак был полностью готов

АРБИТР

64The Rake

АТЕЛЬЕ

Stiven Hirchkock.indd 64 26.02.14 18:31

Page 67: The Rake magazine 01 issue 2014

«Я руковожу процессом создания каждой вещи от начала и до конца, так что я всегда помню о пожеланиях

заказчика», — говорит маэстро с Сэвил-Роу Стивен Хичкок

Визуально уменьшить его должен и нагрудный карман. Держаться это портновское чудо будет на одной пугови-це – центральной оси произведения, а низ пиджака пускай расходится пошире.

Вскоре судьба привела меня к дверям Стивена Хичко-ка. Войдя в его мастерскую, я тут же оценил его добро-совестность, увлеченность делом и при этом идеализм. «Я  не  стремлюсь, – говорит портной, – шить как мож-но больше. Все равно каждый пиджак крою и подгоняю по фигуре я сам, потому что моя задача – сделать так, что-бы все мои вещи сидели безупречно».

Вначале подбирали ткань. Мне понравилась клетча-тая материя Scabal («Скабал»), правда довольно легкая, – такая, по  идее, драпируется плохо. Но Хичкок не стал со мной спорить, а будто бы обрадовался случаю решить задачку потруднее. «Да, тяжелые ткани типа фланели драпируются лучше, – улыбнулся он, – но мне нравит-ся делать просторные вещи и из легких тканей, даже из льна и хлопка, потому что такие надо шить с особой точностью».

Стивен перед окончательной примеркой считает необ-ходимым провести две. На мой взгляд, уже на первой, ког-да вещь только смётана, понятно, получилось или нет. Бо-лее того, даже в этих сшитых на живую нитку кусках ткани заметен индивидуальный почерк закройщика. Становится понятно, уловил ли он нюансы вашей фигуры, удалось ли ему проникнуть в ваши мысли и угадать желания. Что ка-

сается Стивена, то у него, бесспорно, получилось. На каж-дом этапе работы он понимал, чего мне хочется, и облекал эти смутные устремления в конкретную форму.

«У других бывает так, что мерку снимает один, кроит другой, подгоняет третий. При такой цепочке теряется преемственность замысла и его воплощения. Я же сам ру-ковожу процессом создания каждой вещи и всегда помню о пожеланиях заказчика», – объясняет Хичкок.

Воистину, Стивен не пожалел усилий. Не удовлет-ворившись обычным вариантом с частичной подклад-кой, он достал ткань Liberty («Либерти») с набивным рисунком и отделал ей внутренние швы. А кроме того, добавил забавный нюанс: обтянул этой разноцвет-ной тканью пуговицу и пришил ее на манжету, ниж-ней в ряду «рабочих» пуговиц. Получается, она хоть и есть, но ничего не застегивает и всегда прикрыта. Каждый раз, надевая пиджак, я поражался тому, как легко и ладно он сидит. Даже во время примерок я порой забы-вал, что на мне что-то надето, а для меня это верный при-знак отлично пригнанной вещи. В этом пиджаке я не заду-мываясь нагибался, чтобы завязать шнурки, подхватывал сумку фотографа – одним словом, все то, чего не позволи-ла бы одежда более строгого покроя.

По мере того как в течение нескольких недель пиджак обретал конечную форму, я чувствовал, что ношу на пле-чах шедевр английского просторного кроя – удобный, франтоватый и дьявольски красивый.

65 Март-апрель

Фот

о: A

P, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Stiven Hirchkock.indd 65 27.02.14 16:39

Page 68: The Rake magazine 01 issue 2014

Сшить первоклассную рубашку гораздо труднее, чем многие думают. В первую очередь нужна точность: прежде чем непосредственно взяться за изготов-

ление этого предмета одежды, мастер снимет с  клиента не менее 20 мерок. На основании этих данных будет нари-сована выкройка, и только потом портной возьмет в руки ножницы и начнет резать ткань.

Впрочем, не на всю рубашку ткань режут ножницами. Заготовки для воротничков и манжет выкраивают специ-альным стальным ножом с закругленным лезвием, чтобы срез выходил четким и ровным. Требования к качеству инст румента настолько высоки, что подобный нож мастер бережет как зеницу ока и работает им всю жизнь. Мой был сделан в Англии Джоэлом Статтером, а подарил его мне, кстати, один заказчик. Пока как следует приработаешь новый нож, потратишь уйму времени. Поэтому я уже сей-час начал прирабатывать новый: дам своему подмастерью, когда – наступит же такой момент – уйду на пенсию.

Пошитую на заказ рубашку отличает не только инди-видуальность, но и то, как подогнаны элементы дизайна. Если ткань полосатая, то полоски должны стыковаться друг с другом на всей площади изделия: на кокетке, манже-тах и в местах выше манжет, воротничке и застежке. На ви-димых частях не должно быть ни одного места, где рисунок бы сбивался. Но сшить ткань таким образом портной смо-жет только в том случае, если кроили ее вручную, ножом, предельно точно и строго по меркам.

Закройщику сорочек нужно еще одно качество, которое приходит с опытом, – умение чувствовать, что будет хорошо смотреться на той или иной фигуре. А еще мастер должен хорошо знать клиента (в какой обстановке он будет носить сорочку, чем в ней заниматься) и, само собой, разбираться в тканях. Портному часто приходится давать советы по во-просам стиля. Например, подсказывать заказчику, что во-ротник-бабочка годится для крайне официальных меро-приятий, куда ходят во фраке и бабочке, но не для костюма. Даже вставки в воротничок – уже отдельная тема для раз-говора. Лучше всего цинковые, обтянутые тканью: с ними воротник лучше и смотрится, и сидит. Просто металли-ческие с заостренными концами могут прорвать ткань.

Высокий покройМастер по пошиву рубашек из английского ателье Dege & Skinner

раскрывает нюансы своего хитроумного ремесла.

Текст РОБЕРТ УИТТАКЕР, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

Вставки с логотипом, если их не достать перед стиркой, могут потечь и испачкать ру-башку. А вшитые косточки оставляют на воротнике по-стоянные заломы. Человеку моей профессии приходится

подстраиваться под людей, принимать в расчет их запро-сы. Скажем, в порядке вещей делать одну манжету чуть шире другой, чтобы она удобно ложилась поверх часов. В этом случае заготовку манжеты приходится делать длин-нее, иногда сантиметра на три: все зависит от размера ча-сов. Но бывают и более оригинальные просьбы. Однажды я кроил рубашку летчику-истребителю, так тот попросил под левой рукой сделать узкий карман для очков. А один швейцарский торговец бриллиантами заказал плотно за-стегивающийся потайной кармашек на плече: чтобы мож-но было спрятать камни, если его попытаются ограбить.

Когда человек покупает сорочку на заказ, он имеет право оговаривать любую мелочь: от выбора ткани, стиля, покроя до складок, размера и формы манжет и воротнич-ка, а также количества и вида пуговиц. Подобные запросы надо только приветствовать, учесть их – обязанность ма-стера. В магазине готовой одежды выбираешь только дли-ну рукава и размер воротничка – какой это выбор? А вот индивидуальный пошив гарантирует вам рубашку, создан-ную специально для вас и ни для кого больше.

ОДИН ТОРГОВЕЦ

БРИЛЛИАНТАМИ

ПОПРОСИЛ СНАБДИТЬ

РУБАШКУ ПОТАЙНЫМ

КАРМАШКОМ ДЛЯ

ПЕРЕНОСКИ КАМНЕЙ

АТЕЛЬЕ

66The Rake

Dege and Skinner.indd 66 26.02.14 18:28

Page 69: The Rake magazine 01 issue 2014

Март-апрель67

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

МАСТЕР

Dege and Skinner.indd 67 26.02.14 18:28

Page 70: The Rake magazine 01 issue 2014

ПОРТНОЙ СЭРА УИНСТОНА

Huntsman – легендарное ателье на Сэвил-Роу. Здесь более полутора веков одевались королевские особы и голливудские

звезды. The Rake побеседовал с человеком, подарившим старой марке новую жизнь, – Руби Эль-Руби.

Текст НИК СКОТТ, СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВ

68The Rake

АТЕЛЬЕ

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Hun

tsm

an

Hintsman.indd 68 26.02.14 18:29

Page 71: The Rake magazine 01 issue 2014

сли внимательно перелистать старин-ные реестры, хранящиеся под замком в ателье Huntsman («Хантсман») на Сэвил-Роу, перед нами предстанет в ли-цах едва ли не весь золотой век Голливуда. Постоянными клиентами легендарного британского дома в разное время были Грегори Пек, Лоренс Оливье, Кларк Гейбл и Хамфри Богарт. От внимательного взгляда историка не укроется и  то, что сюда захаживали заправские модники из числа глав государств: и махараджа Джайпура, и британский ко-роль Эдуард VII, и сменивший его на троне Георг V, и быв-ший президент США Рональд Рейган.

Но есть в солидном списке знатных клиентов Huntsman одна персона, к которой Руби Эль-Руби, с недавних пор совладелец дома и его креативный директор, относится

Е69 Март-апрель

ИНСПЕКЦИЯ

Hintsman.indd 69 26.02.14 18:29

Page 72: The Rake magazine 01 issue 2014

с особенным трепетом. «Образ и гардероб Уинстона Чер-чилля вдохновили меня на создание многих моделей,  – признается Эль-Руби. – Я сам родился в Судане. Как известно, Черчилль в молодости воевал против повстанче-ской армии Махди Суданского, моя сестра даже замужем за прямым потомком тех самых махдистов. Как-то на нас вышел внук Черчилля: оказалось, что от деда ему достался гардероб – деловые и охотничьи костюмы производства Huntsman. Мы по договоренности с ним решили выста-вить их на витрине: показать, как фасоны премьер-мини-стра обыгрываются в сегодняшних коллекциях».

Известно, что Черчилль в жизни успел поносить и хаки, и льняную униформу, и галстук-бабочку (иногда по назва-нию родового поместья Черчилля именуемую бленхейм-ской), и комбинезон на молнии, и фланелевую тройку в  толстую полоску. Но из всего многообразия Эль-Руби более всего приглянулась солидная офицерская шинель с  каракулевым воротником. «Изготовь мы такое сейчас, все кругом бы возмутились: мол, на Huntsman мало по-хоже, но я лично нашел в архивах подтверждение, что эту шинель сшили для Черчилля именно мы. Каждую новую модель я готов обосновать архивными фотографиями. Людям кажется, что мы сегодня экспериментируем, хотя на деле мы лишь обращаемся к опыту прошлых лет».

Никто не станет спорить, что легендарное ателье на Сэ-вил-Роу, 11, сегодня в руках более чем надежных. Эль-Руби (44 года) одевается с большим вкусом, еще ребенком вместе с матерью он объездил модные столицы Европы, а позже, отучившись в лондонском Имперском колледже по специальности машиностроение, раз и навсегда решил заняться тем, к чему лежит душа. Проявив поразительную для молодого человека дальновидность, Руби рассудил, что, если собираешься достичь высот в портновском деле, необходимо начинать с торговли, с обслуживания поку-пателей. Он устроился работать в магазин, со временем заключил партнерское соглашение с известным кутюрье, поляком Томашем Старжевски, а в 2004 году основал свою марку.

Стех пор Эль-Руби выполнял разные заказы: поми-мо женской одежды (Маргарет Тэтчер на похоронах Рональда Рейгана была одета в костюм из его ате-

лье), шил священническое облачение для клира собора Св. Павла и разрабатывал коллекцию для фирмы Holland & Holland («Холланд энд Холланд»), предлагающей охот-ничье снаряжение и сопутствующие товары (при этом Руби  – сам неплохой наездник и, как говорят, довольно меткий стрелок, и ко всему прочему поклонник оперы и музыки барокко). Ему также неоднократно приходилось сидеть в жюри на церемонии вручения «Золотых ножниц» (Golden Shears Awards) – портняжного «Оскара».

И все же одно решение этот человек, вероятно, должен считать одним из главных в жизни. Вместе с бельгийцем Пьером Лагранжем, учредителем лондонского инвестици-онного фонда GLG Partners, с успехом вложившего деньги в фильм «Аватар», Эль-Руби после длительных перегово-ров приобрел марку Huntsman. «Эту сделку мне предло-жили почти случайно, за обедом у  друга. Я сразу решил, что идея блестящая, – вспоминает он. – Нередко у той или иной крупной компании просыпается желание выкупить британскую марку с богатыми традициями, но фирмы вроде Huntsman на  дороге не валяются. Едва газеты на-писали о приобретении, как друзья принялись меня спра-шивать: “Как вы их нашли?” В том-то и дело, что о планах продажи Huntsman почти никто не знал, да и мы с партне-ром рассматривали совершенно иные варианты. Но мне не нравилось, что среди знаменитых и богатых компаний, к которым мы приценивались, нет ни одной моего, пор-тновского профиля… Если хочешь управлять ателье такого ранга, как Huntsman, то мало просто иметь деньги – нуж-ны профессиональные знания».

Выкупив марку, Эль-Руби стал разрабатывать деталь-ную стратегию. Перелопатить архивы компании в поис-ках вдохновения было не самым сложным делом, но он обнаружил, что ателье порядком обветшало, в помещении стояла духота. Новые хозяева сошлись на том, что здесь нужен не ремонт, а настоящая реставрация. Эль-Руби на-

1

70The Rake

АТЕЛЬЕ

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Hun

tsm

an

Hintsman.indd 70 26.02.14 18:29

Page 73: The Rake magazine 01 issue 2014

стоятельно просит не путать одно с другим: «Мне нужно было все отремонтировать, не испортив новоделом исто-рическую атмосферу, – поясняет он. – Наследие требу-ет бережного отношения, сохранения традиции. Слово “классика” – не пустой звук: на классическое можно поло-житься, оно выдерживает проверку временем. Вкусы ме-няются, а испытанное и хорошо себя зарекомендовавшее остается. Поэтому мы решили сохранить интерьер таким, каким он был на протяжении десятилетий: дерево, паркет, отделка стен панелями, мягкая цветовая гамма». При этом для приема индивидуальных заказов теперь отведен от-дельный зал.

Едва заступив на пост, Эль-Руби всерьез взялся и  за  другую неприятную работу – попытался упразднить бытующий на Сэвил-Роу и, по его глубокому убеждению, безнадежно устаревший подход к планированию произ-водства. «Весь рабочий процесс – от дат примерок до за-каза тканей – у них был организован на бумаге: в ателье пользовались обыкновенными записными книжками! – возмущается истинный технофил. – Не пытаясь заменить людей электроникой, мы, тем не менее, хотим поставить ее им на службу». Новый руководитель даже специально нанял архивариуса – разбирать годами пылящиеся мате-риалы: «У нас в подвале отыскалось около 3 000 выкроек, представляющих несомненную историческую ценность. Теперь, когда все они внесены в базу данных, ничего не стоит найти нужную».

Работа фирмы показалась Руби несколько дезоргани-зованной. Единой команды в Huntsman, можно сказать, не  было. «Раньше каждый выполнял работу в сроки, ко-торые сам себе ставил, – вспоминает Руби. – Обязанно-сти портные и закройщики распределяли между собой сами, не было специального отдела по работе с покупа-

1_Креативный директор и совладелец ателье Huntsman Руби Эль-Руби

2_3_Архивы и клиентские книги ателье, которые содержат немало автографов знаменитостей

4_Клетчатые твиды текстильные компании нередко разрабатывают специально для Huntsman

5_Все данные о выполненном заказе заносятся в архив 2

3

4

5

71 Март-апрель

ИНСПЕКЦИЯ

Hintsman.indd 71 26.02.14 18:29

Page 74: The Rake magazine 01 issue 2014

телями, поэтому опыт и впечатления двух разных клиентов от ателье могли сильно отличаться друг от  друга. Се-годня у нас за планирование отвечает отдельный сотрудник, и каждый за-нимается своим делом: закройщики кроят, портные шьют, продавцы тор-гуют. Поразительно, но этой простей-шей схемы до нашего прихода не при-менял никто».

Правда, в отношении портняж-ных дел Эль-Руби — гораздо больший консерватор. «В  работе с тканью мы в целом придерживаемся традиций, – поясняет он. – Наш ориентир – клас-сический гардероб англичанина, за-ветная мечта джентльмена, живущего в Лондоне. Приезжая в британскую столицу, люди обычно приобрета-ют традиционный деловой костюм (ходить на  службу), синий блейзер в  паре с легкими фланелевыми брю-ками (для ресторана), смокинг (на тожественный прием), наконец, фрак (на свадьбу). Именно эти предметы гардероба и составляют наш ассорти-мент. Только нужно громче и четче за-являть о себе: например, мы сегодня шьем на заказ лучшие смокинги, но, увы, об этом знают лишь наши суще-ствующие клиенты».

Ряд перемен коснутся и линии готовой одежды. Пожелание нового руководства – придать моделям как можно больше отли-чительных хантсмановских черт: в расцветке тканей, крое, пуговицах должны угадываться фирменные ноты. «Поку-патель, едва надев костюм, должен ощущать, что на нем Huntsman, – говорит Эль-Руби. – У большинства фирм неверное представление о готовом платье: с их точки зре-ния, в прет-а-порте главное – относительная дешевизна, а узнаваемость – дело десятое. Ничего подобного! Поку-патель потому и обращается к определенной марке, по-скольку проникается ее образом. Что с того, что это не ин-дивидуальный заказ и костюм снимают прямо с вешалки?

Хозяину он не менее дорог. Думать над тем, как придать нашей готовой одежде особый характер, насытить ее опре-деленными нюансами, приходится очень долго. Если бы кто мне сказал, что первую коллекцию прет-а-порте я буду готовить целый год, я бросил бы эту затею».

В течение этого года Huntsman бился не только над фирменными чертами: немало копий было сломано и  по  поводу размеров. На них у Эль-Руби, похоже, пун-ктик: «Вспомните, сколько раз бывало, что, примерив в  магазине костюм, вы упрашивали продавца подыскать к пиджаку брюки от другого комплекта? А все из-за того,

В своем стиле Huntsman ориентируется на идеальный гардероб джентльмена, живущего в Лондоне

1

2

72The Rake

АТЕЛЬЕ

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Hun

tsm

an, G

etty

Imag

es/F

otob

ank.

ru

Hintsman.indd 72 26.02.14 18:29

Page 75: The Rake magazine 01 issue 2014

что европейские и британские размеры сегодня далеки от  реальности, – поясняет он. – Современный человек стал спортивнее, подтянутее, в среднем улучшились про-порции фигуры, и  44-му размеру пиджака соответствует талия 34 дюйма (86,4 см). Пришлось мне самому пересчи-тать соотношение брючных и пиджачных размеров».

Когда долго беседуешь с Руби Эль-Руби, замечаешь, что у него – хотя это и ничуть не мешает общению – весьма беспокойная, мятущаяся натура. Его несколько раздража-ет, что фирма со 165-летней историей последние полвека будто законсервировалась и что прежние руководители Huntsman упустили столько возможностей. Но тягостные мысли сменяются сладостным предвкушением, едва он представляет себе, как под его руководством ателье преоб-разится и станет одним из самых престижных на Сэвил-Роу. «Будь у нас все идеально, некуда было бы расти,  – усмехается Эль-Руби. – Мы не планируем радикальных перемен. Все наши решения вполне в духе Huntsman. Только лучше, практичнее и свежее».

1_Принципы ручного труда остались неизменны со дня открытия ателье, хотя сейчас Huntsman переживает второе рождение

2_Ателье шьет на заказ формальные, деловые или спортивные пиджаки. Выполнение заказа потребует трех примерок

3_Интерьер ателье Huntsman на Сэвил-Роу в Лондоне

4_Уинстон Черчилль в пальто Huntsman с супатной (скрытой) застежкой и каракулевым воротником

4

3

73 Март-апрель

ИНСПЕКЦИЯ

Hintsman.indd 73 26.02.14 18:29

Page 76: The Rake magazine 01 issue 2014

74The Rake

АТЕЛЬЕ

Armani.indd 74 26.02.14 18:28

Page 77: The Rake magazine 01 issue 2014

а портрете, снятом все-го несколько месяцев назад, 79-летний Джор-джио Армани с шиком позирует в идеальных пропорций однобортном пиджаке. Его неши-рокие лацканы с плавным изгибом ложатся на грудь, которая выглядит внушительно благо-даря низко посаженной единственной пуго-вице пиджака. Плечо с рубашечным рукавом даже при отведенной назад руке сохраняет естественную линию, не обнаруживая ника-кой конструкции внутри. Это типичный ко-стюм Армани, и все же что-то в нем необычно. Снимок рекламирует услуги made-to-measure компании, которая прославилась главным об-разом своей готовой одеждой, да и сам дизайнер до недавнего времени чаще позировал в футбол-ках, чем в костюме с иголочки. Хотя связь этой марки с портновской традицией куда теснее, чем может показаться на первый взгляд.

Именно Джорджио Армани мы должны бла-годарить за то, что мужчины после эпохи хиппи и засилья уличного стиля вновь стали одеваться со  вкусом – он вернул в моду понимание по-вседневной элегантности. Поворотным момен-том стал выход фильма «Американский жиголо»

Зона комфортаДжорджио Армани ввел в моду понятие повседневной элегантности и изменил

привычную концепцию made-to-measure.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

(1980), где молодой и спортивный Ричард Гир щеголяет в костюмах Армани, чем скрашивает довольно посредственный сценарий и слабость режиссуры. В этом фильме проявилась квинтэс-сенция стиля Армани с характерной естествен-ной линией плеч, но не покатых, а атлетичных, с удлиненными, зрительно увеличивающими грудь лацканами и силуэтом, который создает ощущение комфорта. Это ключевое слово для Армани, который, по собственному выраже-нию, всегда стремился создать «пиджак без вну-тренней структуры, ограничивающей свободу тела». C некоторым художественным преуве-личением его идея передана в документальном фильме Мартина Скорсезе «Сделано в Милане» (1990), в котором Армани буквально вспарывает пиджак и вырывает внутреннюю прокладку. Ди-зайнер действительно распространил тип облег-ченного пиджака по всему миру и произвел ре-волюцию, заставив многие компании и частные ателье экспериментировать с конструкцией, делая пиджаки более комфортными, тем самым вернув их в разряд повседневной одежды.

Поэтому, когда Армани подошел к созданию сервиса made-to-measure в 2006 году (задолго

Обметанные вручную рабочие петли на рукаве являются обязательным элементом пиджака на заказ

Н

75 Март-апрель

MADETOMEASURE Ф

ото:

пре

сс-с

луж

ба G

iorg

io A

rman

i

Armani.indd 75 26.02.14 18:28

Page 78: The Rake magazine 01 issue 2014

до того, как это поняли прочие модные марки), он объяснил решение тем, что его клиенты го-товы к подобной услуге и «пошитая по индиви-дуальной мерке одежда более не является край-ним проявлением формальности и подходит для самого динамичного образа жизни, поскольку позволяет учесть все индивидуальные потребно-сти». Сегодня индпошив предлагается практиче-ски во всех флагманских бутиках Giorgio Armani (в Москве это магазины в Третьяковском проез-де, Барвихе и ЦУМе) на регулярной основе, также дважды в год в бутик приезжают портные марки. Клиентам предоставлен выбор из сотен образцов тканей, многие из которых создаются специально для Армани и используются в сезонных коллек-циях, множества вариантов подкладок, стилей пуговиц, видов лацканов, типов отделки и т.д.

Точность кроя Армани распространяется и на изделия made-to-measure, которые доводятся до абсолюта вручную

Пошитая на заказ одежда не является крайним проявлением формальности и подходит для динамичного образа жизни

В завивимости от телосложения клиента предла-гаются два типа силуэтов: «естественная линия» (для обладателей стандартных фигур) и «выстро-енная линия» (для людей с особенностями). Ко-стюм Giorgio Armani made-to-measure знаменует собой союз современных технологий и ручного труда: он производится в Италии (весь процесс займет 6-8 недель) и содержит необходимые ру-котворные элементы: вспушку на лацканах, ра-бочие петли, идеально скроенный нагрудный карман в виде лодочки. Внутренняя прокладка из  конского волоса также простегана вручную, что позволяет ткани естественно драпироваться на полах, сохраняя силуэт, а клиенту – чувство-вать себя в подобном пиджаке если не как Ричард Гир в молодые годы, то как сам Джорджио Арма-ни в своем безупречном костюме.

76The Rake

Фот

о: п

ресс

-слу

жба

Gio

rgio

Arm

ani

Armani.indd 76 26.02.14 18:28

Page 79: The Rake magazine 01 issue 2014

77 Март-апрель

MADETOMEASURE

Armani.indd 77 26.02.14 18:28

Page 80: The Rake magazine 01 issue 2014

Запланировать встречу с личным портным или

обувщиком вам поможет календарь The Rake

Текст ВАСИЛИЙ ЧЕРНОПЛЕКОВ Иллюстрация АЛЕКСАНДР ПОХВАЛИН

78The Rake

АТЕЛЬЕ

Calendar.indd 78 26.02.14 18:28

Page 81: The Rake magazine 01 issue 2014

Maison Corthay в Ostojenka Bespoke (b, mto)Французские братья-обувщики Пьер и Кристоф Корте основали собствен-ную марку в 1990 году в Париже и се-годня хорошо представлены по всему миру. В Москве их партнером стало ателье Ostojenka Bespoke, где отныне можно заказать любые модели обуви на основе индивидуальной деревян-ной колодки или стандартные модели в нужной цветовой гамме и материа-лах (mto), а также ремни и портмоне

· Даты: 13-14 марта· Сроки пошива: mto – до 3 месяцев

(1 примерка), bespoke – до 6 месяцев (2 примерки)

· Цены: mto от 65 тыс. руб., bespoke от €3 800· Тел. +7 495 988 68 58

d Dunhill (mtm)Костюмы, смокинги, пиджаки, брю-ки, сорочки, аксессуары

· Даты: начало марта· Сроки пошива: до 3 месяцев· Цены: костюм от 120 тыс. руб.· Тел. +7 495 545 37 14

Denman and Goddard (b)Костюмы, пиджаки, брюки, пальто, смокинги, плащи, одежда для охоты

· Даты: апрель· Сроки пошива: 4-6 месяцев (2 примерки)· Цены: пиджак от £3 340· Тел. +7 343 379 39 12

a Attilio Roncaccia (b)Римское ателье шьет пальто, ко-стюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки

· Даты: март, апрель. · Сроки пошива: 1-2 месяца· Цены: костюм от €3 000, сорочка от €350 · Тел. +39 06 6990780

b Brioni (mtm)Костюмы, сорочки, верхняя одежда, ремни, галстуки

· Даты: 1-2 марта· Сроки пошива: 6-8 недель· Цены: костюм от 250 тыс. руб., сорочка

от 27 тыс. руб., брюки от 60 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 87

c Cesare Attolini (b, mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто, галстуки

· Даты: февраль, сентябрь (bespoke), mtm – регулярно в салоне «Альта Сартория»

· Сроки пошива: 3 месяца · Цены: костюм от €5 000· Тел. +7 499 240 01 10

Club Bespoke (mtm) Костюмы, пиджаки, сорочки, пальто от ателье St. Erasmo Cinque (Милан)· Даты: 21-23 марта, 18-20 апреля· Сроки пошива: от 7 недель· Цены: костюм от €2 100, пальто от €2 700· Тел. +7 495 226 96 33

Corneliani (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто

· Даты: середина марта · Сроки пошива: 2 месяца· Цены: костюм от 130 тыс. руб.· Тел. +7 495 620 32 56

k Kiton (mtm) Костюмы, сорочки, верхняя одежда, ремни, галстуки

· Даты: 1-2 марта· Сроки пошива: 6-8 недель· Цены: пиджак от 230 тыс. руб., сорочка

от 25 тыс. руб., пальто от 290 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 20

f Finamore 1925 Napoli (mtm)Мужские сорочки и женские блузки

· Сроки пошива: 8-10 недель · Тел. +7 495 690 38 88

Feru (b)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто

· Даты: апрель · Сроки пошива: от 3 месяцев (1-2 примерки)· Цены: костюм от €5 000· Тел. +7 495 626 0202

j John Lobb Paris (b, mto)Любые виды обуви на основе инди-видуальной деревянной колодки

· Даты: bespoke – 28-30 марта, mto – 3-24 марта (по договоренности)

· Сроки пошива: bespoke – 6 месяцев, mto – 3 месяца

· Цены: bespoke от €7 000 · Тел. +7 495 620 31 14

m Mario Herzog (b)Мужская обувь, ремни и аксессуары

· Даты: 13-15 марта, 3-5 апреля, 23-25 апреля· Сроки пошива: 8-10 недель (1-2 примерки)· Цены: от €2 500 + €500 колодка (при

первом заказе)· Тел. +7 903 131 68 18

79 Март-апрель

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КАЛЕНДАРЬ

Calendar.indd 79 26.02.14 18:28

Page 82: The Rake magazine 01 issue 2014

i Inzerillo (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, галстуки от самого известного ма-газина в Палермо. Также предлагает сорочки Luigi Borrelli

· Даты: Санкт-Петербург – 3-4 марта, Москва – 6-8 марта

· Сроки пошива: 1-1,5 месяца (1 примерка)· Цены: костюм от €1 200, пиджак от €950,

брюки от €250, сорочка от €150 · Тел. +39 091 518998

l Louis Purple (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто

· Даты: регулярно · Сроки пошива: 4 недели (1 примерка) · Цены: костюм от 35 тыс. руб., сорочка

от 6 500 руб., пальто от 31 тыс. руб. · Тел. +7 499 240 10 01

p Patrick Hellmann (mtm, mto)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, обувь

· Даты: начало марта· Сроки пошива: от 2 месяцев · Цены: костюм от 150 тыс. руб.· Тел. +7 985 997 74 34

Pal Zileri (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто

· Даты: апрель· Сроки пошива: 2 месяца· Цены: костюм от 105 тыс. руб., пальто

от 100 тыс. руб.· Тел. +7 495 620 30 18

r Raschini (b, mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, верхняя одежда, куртки, аксессуары, обувь

· Даты: регулярно · Сроки пошива: 1,5-2 месяца (2-3 примерки)· Цены: костюм от 98 тыс. руб., обувь

от 72 тыс. руб., сорочка от 14,8 тыс. руб.· Тел. +7 495 662 64 85

Ravazzolo (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки, пальто. Сессии в бутике «Сенатор»

· Даты: начало марта · Сроки пошива: 1,5-2 месяца· Цены: костюм от 100 тыс. руб.· Тел. +7 495 258 40 97

s Savile House by Scabal (mtm, mto)Костюмы, сорочки, пальто, галстуки, обувь Ambiorix

· Даты: регулярно· Сроки пошива: 3-5 недель (1 примерка) · Цены: костюм от 46 тыс. руб. (Германия)/

124 тыс. руб. (Италия)· Тел. +7 499 240 10 01

Stefano Ricci (mtm)Смокинги, костюмы, сорочки, паль-то, кожаная верхняя одежда, обувь

· Даты: регулярно · Сроки пошива: от 8 до 14 недель · Цены: костюм от 300 тыс. руб.· Тел. +7 495 651 65 67

Stowers Bespoke (b)Мужские и женские костюмы, пиджаки, сорочки / блузки, брюки, изделия из кожи (кошельки, сумки, куртки)

· Даты: март, апрель · Сроки пошива: 1-2 месяца · Цены: костюм от £5 000 · Тел. +44 7894 44 47 39

Saint Crispin’s (b, mto)Любая обувь на основе индивидуаль-ной (деревянной) колодки

· Сроки пошива: от 3 до 5 недель· Тел. +7 495 690 38 88

Sartoria Cordone (b) Костюмы, пиджаки, брюки, сороч-ки, пальто

· Даты: середина марта · Сроки пошива: 1,5-2 месяца· Цены: костюм от €3 500· Тел. +39 338 106 37 34

Sartoria Ripense (b)Костюмы, пиджаки, рубашки, гал-стуки. Сессии в барбершопе Barba

· Даты: март, апрель · Cроки пошива: 2 месяца· Цены: костюм от €2 900· Тел. +39 06 323 3727, +7 495 648 42 30

Isaia (b, mtm)Знаменитое неаполитанское ателье шьет костюмы, пиджаки, смокинги, сорочки, брюки, верхнюю одежду: пальто, полупальто, куртки. Его отли-чительной чертой является безупреч-ная ручная работа, ткани жизнера-достных расцветок и фирменный знак в виде красного коралла

· Даты: Екатеринбург – 6-7 марта, Санкт-Петербург –14-15 марта, Москва – сентябрь

· Сроки пошива: 6 недель (1 примерка –mtm, 1-3 примерки – bespoke)

· Цены: пальто от €1 875, костюм от €2 500,пиджак от €1 600, сорочка от €310. Цена на bespoke оговаривается отдельно

· Тел. +7 495 624 85 57

80The Rake

АТЕЛЬЕ

Calendar.indd 80 26.02.14 18:28

Page 83: The Rake magazine 01 issue 2014

Sartoria San Lazzaro (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, сорочки

· Даты: середина марта и середина апреля· Сроки пошива: 1-1,5 месяца· Цены: костюм от €1 500· Тел. +39 329 696 96 90

t Tom Ford (mtm)Костюмы, пиджаки, брюки, пальто и полупальто, сорочки, носки, рем-ни, галстуки, аксессуары

· Даты: 1-2 марта· Сроки пошива: 6-8 недель· Цены: костюм от 225 тыс. руб., сорочка

от 33 тыс. руб.· Тел. +7 495 933 31 82

Turnbull & Asser (mtm)Сорочки, галстуки, халаты

· Даты: регулярно · Сроки пошива: 1-2 месяца (1 примерка) · Цены: сорочка от 16 тыс. руб. · Тел. +7 495 662 46 64

u Uomo CollezioniКостюмы, блейзеры, верхняя одежда, сорочки для клиентов этой извест-ной марки отшиваются на лучших итальянских фабриках.

· Даты: 14-29 марта· Сроки пошива: 4-6 недель· Цены: костюм от 99 тыс. руб.· Тел. +7 495 937 21 44

Santoni (mtm)В московском ЦУМе отныне пред-ставлена услуга пошива обуви итальянской марки Santoni по ин-дивидуальной мерке. Регулярные встречи с мастерами компании проходят в vip-зале на мужском этаже универмага. Клиентам предлагается большой выбор расцветок и матери-алов, в том числе экзотических кож. Обувщики снимут подробные мерки, отметив все особенности стопы клиента, обсудят в деталях будущую пару туфель и, если необходимо, помогут определиться с выбором. На фабрике Santoni в Корридонии в главном обувном регионе Италии –

· Даты: ежемесячно · Сроки пошива: до шести месяцев · Цены: по запросу· Тел. +7 495 580 96 66

Марке – отделом индивидуальных заказов заведует отец семейства Сантони – Андреа, который строго следит за тем, чтобы качество обуви было эталонным. Подобный подход разделяет его сын Джузеппе, глава фирмы, который за несколько лет сделал Santoni флагманским обувным брендом Италии. Помимо обуви на заказ, всяческого доверия заслу-живает и коллекция готовой ранто-вой обуви марки

ПРИМЕЧАНИЯ THE RAKE Несмотря на то что редакция журнала регулярно проверяет информацию, мы допускаем,

что даты, цены и контакты ателье могут меняться. Для простоты обозначения использваны следующие сокращения: b – bespoke, mto – made to order, mtm – made to measure (su misura).

81 Март-апрель

КАЛЕНДАРЬ Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Calendar.indd 81 26.02.14 18:28

Page 84: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: A

ndy

Bar

nham

, ст

иль:

Sta

cey

Cot

ter,

арт

-дир

ект

ор: T

imot

hy E

vere

st

Opener_Academy.indd 82 26.02.14 18:29

Page 85: The Rake magazine 01 issue 2014

84...Точка отсчета: Ermenegildo Zegna 86...P.S.: Пол Смит

92...Костюм будет играть: Талантливый мистер Рипли 96...Квадратное уравнение

102...Искусство казаться

В новом сезоне мы отметили первую коллекцию Ermenegildo Zegna Couture, поговорили с Полом Смитом о серьезном и ироничном

отношении к моде, прояснили символизм костюмной драмы в фильме «Талантливый мистер Рипли» и рассказали о правилах

сложения нагрудных платков.

Академия

Opener_Academy.indd 83 26.02.14 18:30

Page 86: The Rake magazine 01 issue 2014

риход Стефано Пилати в Ermenegildo Zegna («Эрменеджильдо Дзенья») является поворотной точкой как для дизайнера, так и для самой компании. Впервые бывший арт-директор дома Yves Saint Laurent пробует свои силы в мужской марке, до сей поры держав-шейся в стороне от модных тенденций. В свою очередь, Дзенья впервые принимают на работу дизайнера-звезду и делают ставку на новую аудиторию.

Будучи самым крупным игроком на люксовом рын-ке мужской одежды, Ermenegildo Zegna всегда придер-живались здорового консерватизма в своих коллекциях. Но успех Тома Форда – а стоит напомнить, что костюмы для него производятся именно на фабриках Zegna – убе-дил марку в наличии обширной группы клиентов, которые остаются привержены костюмной традиции, но могут по-зволить себе нарушить строгие рамки деловых дресс-кодов.

«Нужно принять во внимание, что потребители люк-са уже все имеют. Если я предложу им использовать цвет, то с формальной точки зрения они будут выглядеть элегант-но, но в то же время довольно оригинально. Такой я вижу роль марки Zegna в мужской моде», – комментирует Сте-фано Пилати в интервью журналу Business of Fashion свою первую коллекцию Couture. При ее создании дизайнер ис-пользовал 33 сложных оттенка: голубой, кремовый, шаф-

рановый, цвет шалфея, папоротника, хаки, темно-синий, баклажановый, черный, серый, белый... Вдохновившись фотографией Анджело Дзенья на Капри в 60-е годы, он по-старался передать настроение расслабленности и элегант-ности, которого требует светский курорт. Так в коллекции появились роскошные костюмы из шелка-сырца, хлопка, шерсти в смеси с шелком. Одна из знаковых находок, ко-торая интерпретируется в модели длинного легкого пла-ща, легкого пиджака из шелка кремового цвета (на фото) и смокинга, – это двубортная застежка на двух пуговицах. Скругленные полы рифмуются с манжетами без пуговиц, две косые вытачки на спинке от плечевого шва обеспечива-ют идеальное прилегание, а две пуговицы позволяют сохра-нить элегантные длинные лацканы, почти смыкающиеся с воротником. Пилати вводит в коллекцию «разбитый ко-стюм» – сочетание однотонного пиджака с брюками из дру-гой ткани, час то с жаккардовым рисунком наподобие пейс-ли. Во многих комплектах он заменяет галстук коротким кашне, аккуратно заложенным за лацканы. Дизайнер явно проштудировал архивы и построил коллекцию на  тонких деталях, которые отметят знатоки, успевшие купить моде-ли Ermenegildo Zegna Couture. Из первой коллекции будут произведены только избранные модели, но они наверняка станут знаковыми для нового стиля марки.

Точка отсчетаНачалом новой эпохи развития Ermenegildo Zegna стал показ дебютной летней коллекции Стефано Пилати для линии Couture.

Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ Фото АЛЕКСАНДР СОМОВ Стиль ЖАННА ГУРЕЕВА

П

84The Rake

АКА ДЕМИЯ

Zegna.indd 84 26.02.14 18:32

Page 87: The Rake magazine 01 issue 2014

Двубортный пиджак из хлопка в смеси с шелком кремового оттенка, голубая сорочка и трикотажный галстук, все – Ermenegildo Zegna Couture

85 Март-апрель

КОЛЛЕКЦИЯ

Zegna.indd 85 26.02.14 18:32

Page 88: The Rake magazine 01 issue 2014

86The Rake

АКА ДЕМИЯ

Paul Smith_Interview.indd 86 26.02.14 18:30

Page 89: The Rake magazine 01 issue 2014

Сэр Пол Смит сформулировал свой кодекс рыцаря. Этот

почетный титул был пожалован ему в 2000 году королевой Елизаветой II за славную

службу на модном поприще

Текст НИК СКОТТ, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

87 Март-апрель

Фот

о: G

uy H

ills

ПРЯМА Я РЕЧЬ

Paul Smith_Interview.indd 87 26.02.14 18:30

Page 90: The Rake magazine 01 issue 2014

АКА ДЕМИЯ

The Rake

Paul Smith_Interview.indd 88 26.02.14 18:30

Page 91: The Rake magazine 01 issue 2014

Люблю ощущение открытия. Нам всем, наверное, нравится зайти время от вре-мени на блошиный рынок и открыть для себя какие-то неожиданные вещи. Или обнаружить в букинистическом какую-нибудь любопытную книгу.

Катаясь на велосипеде, я попал в аварию и оказался в больнице. Но там я по-знакомился с ребятами – завсегдатаями местного паба, где любили собираться студенты, учившиеся на художников. Так в мою жизнь вошел мир творчества.

Модельер должен обладать интригующей индивидуальностью. А кроме того, с ним должно быть о чем поговорить помимо одежды. Поступай не так, как легче, а как правильно.

Часто говорю, что я – это мистер Бин, заделавшийся портным на Сэвил-Роу. Да, я искренне ценю традиции, тонкое ручное мастерство, но меня соблаз-няет и мысль взять первоклассную итальянскую ткань по 20 фунтов за метр, и сшить из нее что-то вроде жилета дорожного рабочего. Обожаю удивлять.

Рю-дю-Фобур-Сент-Оноре в Париже, Гинза в Токио, лондонская Бонд-стрит – все они теперь на одно лицо. Набор одних и тех же магазинов, страшно скучно. Торговцы нового поколения там либо погибнут, либо переберутся в другие места. Вот почему в Лондоне все мигрируют на восток, в Ист-Энд: в Шордич, Кларкенуэлл, Хокстон или на Брик-лейн. Молодежь уже игнорирует Уэст-Энд: туда за покупками ходят родители.

Я веду блог, но там почти ни слова о моде. В основном я пишу о кино, музыке, новых группах.

За старание денег не берут.

Слово «роскошь» затаскали. На мой взгляд, роскошь – это когда у тебя есть личное пространство, когда есть возможность мыслить независимо. Ро-скошь – это уже больше не кашемир какой-нибудь. Сегодня даже Uniqlo («Юникло») шьет из кашемира.

От интернет-магазинов особых эмоций не получаешь. Продажи через Интер-нет – дело, конечно, хорошее, но тут главное — не переусердствовать. В конце концов, ничто не заменит удовольствие от того, что ты выбрался погулять с другом или женой, перекусил, выпил чашку кофе, потом зашел в магазин, что-то купил.

«Думай глобально, действуй локально». Этот принцип нам здорово помога-ет по всему миру. Казалось бы, Австралия – страна джинсов и футболок, но в Мельбурне у нас лучше всего идут костюмы.

Знаменитые многоцветные полосы возникли случайно. Я их впервые ввел в кол-лекцию весной 1992 года. Мне так надоело извечное белое на красном, белое на синем. К тому времени я уже начал заказывать ткани под себя, не покупать готовые, и подумал: «А может, разнообразить палитру?» Сделал – раскупили. Пришла зима 92-го года, и меня начали спрашивать: «Ну где полоски-то?» – «Да я их только для весны задумал». – «Нет-нет! Еще хотим!» А в 93-м опять:

HELLO, MY NAME IS PAUL SMITH

Выставка с таким названием проходит в Музее дизайна в Лондоне. Экспозиция открывает зрителям универсум одного из самых успешных модельеров, чей визионерский талант помог создать

международный бренд с яркой идентичностью, не утративший

в глобальном мире своей истинно британской души. Ироничное отношение

к действительности, моде и самому себе отличает все, что носит имя «Пол Смит».

Множество представленых в музее забавных артефактов из личной коллекции дизайнера

идеально передают его философию. Выставка продлится до 22 июня.

www.designmuseum.org

89 Март-апрель

Фот

о: A

ntho

ny C

rolla

© 2

006

Des

ign

Mus

eum

, ар

хив

прес

с-сл

ужбы

Pau

l Sm

ithПРЯМА Я РЕЧЬ

Paul Smith_Interview.indd 89 26.02.14 18:30

Page 92: The Rake magazine 01 issue 2014

«Ну где же полоски?» Прошло пять лет, и все никак не получалось от этих по-лосок отвязаться. С одной стороны, это, конечно, хорошо, но с другой – они начали на меня давить.

Мне позвонил Кристиан Лакруа и сказал, что у меня в токийском магазине нашел книгу, которую искал 20 лет. Это книга о фотографе Анри-Картье Брессоне с обложкой работы Матисса. Я потом поискал в Интернете – такие сегодня продаются за 600 фунтов, а у нас она стоила фунтов 100. Лакруа не прогадал.

Иногда, чтобы идти вперед, надо сделать шаг назад. Если собьешься на клише – это сразу заметят. Твои вещи наскучат, и их перестанут покупать.

Будь бдителен. Следи за обстановкой.

Мода живет настоящим и будущим. Стоять на месте нельзя.

Оставляй себе возможность нарушать правила. Всегда мысли творчески, но пом-ни про «что, если»: «По идее, сделать надо так, но что, если..?»

Алексей Бродович сделал гениальную вещь. В 50-х, работая в Harper’s Bazaar, он заключил с издателем такое соглашение: «Я сделаю журнал, который будет расхваливать всех наших рекламодателей, но прошу выделить четыре-шесть страниц в середине лично для меня». Вот это были страницы! Иллюстратором там подрабатывал Энди Уорхол, фотографом – Ричард Аведон. Читатель смо-трел в журнал и поражался: «Ну и Harper’s! Ну дает!» Вот так – и повседневные интересы соблюдены, и изюминка есть.

Главное в совместной работе – уметь говорить нет. Я говорю нет гораздо чаще, чем да. В этом году я отказался от пяти мобильных и двух машин. Лучший подарок – то, что идет от сердца. Жена мне приготовила на день рож-дения отличный подарок, но больше, чем подарок, меня тронула его упаковка, которую она сделала сама. Сама вырезала из ткани и сшила. Это внимание и есть настоящая роскошь.

Будь смелым. Всегда.

Я мечтаю только о том, чтобы и дальше вести дела так же, как теперь. Прислуши-ваться к голосу сердца, а не финансовых отчетов. Но не забывать и о балансе. Баланс – это главное: думай об эстетике, но подкрепляй ее деньгами.

Если бы я не занимался творчеством? Наверное, отрастил бы пузо и до сих пор жил в Ноттингеме.

Слово «роскошь» затаскали. На мой взгляд, роскошь — это когда у тебя есть личное пространство, когда есть возможность мыслить независимо

90The Rake

Фот

о: а

рхив

пре

сс-с

луж

бы P

aul S

mith

АКА ДЕМИЯ

Paul Smith_Interview.indd 90 26.02.14 18:30

Page 93: The Rake magazine 01 issue 2014

91 Март-апрель

ПРЯМА Я РЕЧЬ

Paul Smith_Interview.indd 91 26.02.14 18:30

Page 94: The Rake magazine 01 issue 2014

Kостюм будет играть Сложные характеры, красивое место действия и лихо закрученный сюжет… Если кому-то этого мало, чтобы еще раз посмотреть фильм «Талантливый мистер Рипли», то знайте, что там есть еще кое-что интересное, а именно тайный язык костюмов.

Текст САЙМОН КРОМПТОН, СТЕПАН БРАНД, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

се начинается с трех пиджаков. В  первые минуты фильма мы видим, как его главный ге-рой, Том Рипли, играет на рояле во время нью-йоркской вечеринки на крыше многоэтажного дома. На нем легкий темно-синий пиджак с вышитой на нагрудном кармане эм-блемой Принстонского университета. Так может быть одет тот, кого рады видеть в высшем обществе. Однако вскоре зритель узнаёт, что этот престиж – с чужого плеча. На самом деле Том Рипли к кругу избранных не принадлежит.

Оказывается, Рипли заменял пианиста, который не мог играть в тот день. Пиджак возвращен хозяину, а главный герой фильма отправляется на привычную территорию, в коридорные недра отеля, переодевшись в белый пиджак с красным воротником и золотыми пуговицами. Такую одеж-ду носит прислуга, ответственная за туалеты. Пока состоя-тельные гости моют руки, Том обмахивает щеткой их черно-синие смокинги в надежде получить на чай. На следующий день наконец Рипли надевает третий, вельветовый пиджак, который из всех трех, пожалуй, больше всего подходит его скромной натуре и пресноватому, сдержанному характеру. Этот пиджак навсегда отправится на вешалку только после того, как Том сам превратится в великосветского прожига-теля жизни. Но тогда он будет уже совсем другим человеком.

Значение предметов одежды и аксессуаров в филь-ме «Талантливый мистер Рипли» (1999 г., режиссер – Энтони Мингелла, главные мужские роли исполняют Мэтт Деймон и Джуд Лоу) трудно переоценить. Герои

фильма по многу раз переодеваются и принаряжаются, кольца одного из них попадают к другому, подчеркивает-ся резкий контраст между американским и итальянским стилями. Но еще важнее другое: многие годы мы не  ви-дели фильма, где одежда значила бы так много, где она была бы с таким сильным подтекстом вплетена в сюжет. Заслуга выразить столь многое с помощью одежды принад-лежит Энн Рот, известному художнику по костюмам театра и кино. Незадолго до съемок этого фильма Энн получила «Оскара» как лучший художник по костюмам за «Англий-ского пациента», предыдущую работу Мингеллы. К «Ми-стеру Рипли» она приступила с особым интересом, потому что знает 50-е годы (время действия фильма) лучше многих. В интервью журналу Live Design в  2000 году Энн говорит: «С точки зрения визуальных впечатлений это было время довольно скучное. В 40-х из-за войны приходилось себя во многом ограничивать: не хватало ткани. После войны Кри-стиан Диор предложил New Look. Стали использовать боль-ше ткани, мужская одежда внешне увеличилась в объеме, появились двубортные вещи. В 50-х годах ставка была сде-лана на солидный, обстоятельный внешний вид. А затем на-чалась эпоха джет-сета, красивой жизни: итальянское кино, Ривьера, Брижит Бардо, The Mambo Kings. Танцы до утра, образы Марлона Брандо и Анны Маньяни – я это все заста-ла». По инициативе Энн Рот, которая хорошо знает Патри-цию Хайсмит, автора книги «Талантливый мистер Рипли», было решено слегка изменить обстановку и, сместив вре-

В

АКА ДЕМИЯ

92The Rake

Talented Mr Ripley.indd 92 26.02.14 18:31

Page 95: The Rake magazine 01 issue 2014

Джуд Лоу в роли избалованного повесы Дикки Гринлифа, который непринужденно и элегантно выглядит и на пляже, и в дорогом ресторане

мя действия во вторую половину 50-х, придать атмосфере картины некоторую аристократичность. В те времена Энн только делала первые шаги в качестве художника по костю-мам на Бродвее и  сама была еще весьма далека от  элиты: «Днем на работе я носила короткие белые перчатки, туфли на каблуках. Ездила на “моррисе” с открытым верхом, но-сила шляпку. Прежде всего мы хотели выглядеть добропо-рядочно, пристойно».

Том Рипли – воплощение пристойности. Его ква-дратные очки в толстой оправе, вязаные галстуки, хлоп-чатобумажные брюки смотрелись бы на каком-нибудь выпускнике элитного университета, пожалуй, к месту. Но  наш герой, разыскивая Дикки Гринлифа по заданию его отца, находится в южной Италии, и там все это выгля-дит до смешного чужеродно. Это несоответствие заметно во  многих эпизодах. Но ярче всего оно проявляется, на-верное, когда Том, тщательно подготовившись, делает вид, что случайно встретил Дикки на пляже. Мы видим, как Тому неудобно надевать на босу ногу ботинки, как ему мешает песок. Кроме этих ботинок на нем надеты только салатового цвета плавки.

Энн Рот старалась придать одежде Рипли стилистику,

характерную для восточного побережья США, но вещи при этом подобраны дешевые, к тому же изрядно поношенные. Вельветовый пиджак сидит мешковато, брюки давно никто не гладил. Дикки, наоборот, носит красивую и ладно скро-енную одежду, может быть, лишь самую малость потертую по краям. Он делится с Томом своим гардеробом: «Возьми что-нибудь из моего. Что хочешь. Там в основном старье». У Дикки есть деньги, но быстро их тратить он не стремится. Он ни за что не хочет возвращаться в Америку, к чинному образу жизни, который он с ней отождествляет.

Энн Рот стала пионером естественного взгляда на дизайн костюмов. В годы ее учебы в Голливуде традиция была наи-более характерно представлена творчеством прославленной Эдит Хед (к ее работам, например, относятся наряды Грейс Келли). Это была высокая мода, рассчитанная на звезд, а не на тех, в кого они перевоплощались на экране. Костюм не  привносил в кинематографическое повествование ни-каких деталей, не был особым средством выразительности. О достоверности тогда тоже не очень заботились. «Талант-ливый мистер Рипли» появился спустя много лет, когда Энн Рот уже хорошо разработала новый, более реалистичный подход к гардеробу актеров. Она позаботилась о том, чтобы

93 Март-апрель

КИНОФ

ото:

cou

rtes

y of

Mira

max

Talented Mr Ripley.indd 93 26.02.14 18:31

Page 96: The Rake magazine 01 issue 2014

воодушевление Дикки, когда он предлагает Тому заказать новый пиджак у этих волшебников. Радуясь собственной идее, Дикки пускается изображать итальянский акцент, выговаривая название ателье, а потом начинает распевать: «Мы везем Тома в Рим!» Нынешний владелец ателье Джан-ни Баттистони поведал «Рейку», что Энтони Мингелла дей-ствительно обратился к ним и заказал три смокинга. Бюд-жет на костюмы был уже исчерпан, но режиссер пообещал, что в фильме Джанни ждет сюрприз. Упоминание в картине привело в ателье много клиентов, хотя, по правде говоря, во времена, когда происходит действие фильма, «Баттисто-ни» шили на заказ только лишь сорочки.

Довольно скоро Том полюбит носить морские cвитера с  высокими отворачивающимися воротниками. Несом-ненно, он хочет быть похожим на представителя высшего класса – такого как Питер Смит-Кингсли (в его роли Джек Дэвенпорт), друг невесты Дикки. Это становится совсем очевидно, когда Том покупает в магазине Gucci («Гуччи») кожаный чемодан и сумку. В фильме вполне внятно пока-зано, насколько по-разному одеваются Дикки и Том. Дикки больше всего любит рубашки с коротким рукавом, льняные штаны (которые он закатывает по щиколотку) и легкие па-русиновые туфли. Том тоже носит рубашки с коротким ру-кавом, но предпочитает клетку. А  его хлопчатобумажные брюки по-американски мешковатые – слаксы с защипами.

Когда речь заходит о костюмах, Дикки скорее выберет ва-

костюмы героев не вступали в противоречие с их образами, местом и временем действия. Одежду для Дикки изготовил Джон Тюдор. Это не самый известный нью-йоркский порт-ной, но заказы со съемочных площадок он выполняет до-вольно часто (в частности, он одевал Хью Гранта в фильме «Любовь с уведомлением»). «Дикки Гринлиф – беззаботный повеса, сын одного из богатейших людей Америки, но, пока он в Европе, сильно ограничен в  средствах. Тем не  менее он умудряется жить как хочет, шумно и весело. Моя задача была с помощью деталей одежды соединить это в одном об-разе. Поэтому в фильме он ходит то в пиджаке и в шортах, то в пиджаке и льняных брюках, но все равно чувствуется: пе-ред нами отпрыск богачей… Если Дикки заказывал пиджаки в Риме (а он вполне мог), они должны были выглядеть соот-ветствующе». Ну а Том (как и большинство остальных пер-сонажей) в первой половине фильма носит подлинные вещи того периода. Портным в Италии и Нью-Йорке специально заказывали их немного перешивать, чтобы они не идеально сидели, поддерживая образ несуразного Рипли. Не всякий портной будет рад такому поручению. Зато наряды Тома по-сле его превращения в Дикки делались на заказ. Кто были портные – итальянцы или нет, – неизвестно, но мы помним, что настоящий Дикки по дороге из Неаполя в Рим рекомен-довал Тому одеваться в ателье Battistoni («Баттистони»). Это заведение открылось в 1946 году и по сей день располагается во дворе дома 61А на via Condotti. Читатели «Рейка» поймут

94The Rake

АКА ДЕМИЯ

Фот

о: c

ourt

esy

of M

iram

ax

Talented Mr Ripley.indd 94 26.02.14 18:31

Page 97: The Rake magazine 01 issue 2014

BATTISTONI, РИМЕсли вы окажетесь в Риме и захотите стать похожим

на беззаботного бонвивана Дикки Гринлифа, не забудьте по дороге на Итальянскую Ривьеру

заглянуть в «Баттистони». Ателье появилось в 1946 году, и его услугами пользовались многие представители

американского высшего общества. Здесь одевались и такие звезды, как Марлон Брандо и Хамфри Богарт.

Брандо, говорят, один раз забавы ради боролся на руках с Гульельмо Баттистони, основателем и владельцем

заведения, ну а Богарт заглядывал так часто, что даже спрашивал, нельзя ли тут припрятать бутылочку виски.

Заведение существует и сегодня, его хозяева – дети Гульельмо, Джанни и Симонетта. Они торгуют готовым платьем и делают одежду по мерке, правда, производят

ее не в Риме, а на фабрике на Сардинии. В фильме, когда Том получает возможность распоряжаться

деньгами Дикки, он приглашает портного к себе в апартаменты «Гранд Отеля». Тот обмеряет клиента, чтобы сшить коричневый кашемировый пиджак, а

присутствующая при этой процедуре Мередит Лог, богатая знакомая Рипли, предлагает ему заказать еще и серый. Том берет оба. Примечательно, что портной обещает выполнить заказ уже на следующий день. Что

это? Пример сверхчеловеческих способностей или все же киношный прокол?

www.battistoni.com

Яркий контраст в одежде героев выдает не только их принадлежность разным сословиям, но и степень внутренней свободы каждого из них

риант с более выраженной фактурой и узором. А Рипли, ко-торый убьет Дикки во время поездки в Сан-Ремо, – просим прощения у тех, кто фильм еще не смотрел! – больше любит однотонные ткани. В неаполитанский джазовый клуб Том пошел в мрачном черном пиджаке, белой рубашке и галсту-ке, а Дикки надел бежевый блейзер, галстук в широкую по-лоску и шляпу с плоской тульей и загнутыми вверх полями. Секрет яркости Дикки – аксессуары: часы, кольца или шля-па. Том же ничего лишнего не носит. Контраст между ними особенно заметен в самом драматичном эпизоде, когда эти двое в Сан-Ремо поехали кататься на лодке. На обоих чер-ные рубашки с коротким рукавом, но у Дикки полупрозрач-ная, а у Тома плотная рубашка-поло; поверх рубашек легкие светлые куртки, но у первого это белоснежное двубортное нечто с огромными кнопками, а у второго скромная бежева-тая курточка на молнии. Дикки надел белые льняные брю-ки, у Тома – светло-коричневые шерстяные.

Ярко-белую куртку мы бы читателям не порекомендо-вали. Но тут важнее не элегантность, а символизм: после убийства в Сан-Ремо Том, которого бьет лихорадка, кута-ется в куртку Дикки. Он словно пытается натянуть на себя новую жизнь, которой так жаждал, полную богемного бле-ска и декадентского шарма. Том Рипли уже никогда не будет прежним, и перед нами открывается новая, мрачная и пуга-ющая глава его истории.

95 Март-апрель

КИНОФ

ото:

All

Ove

r Pre

ss, R

EX

/Fot

odom

.ru

Talented Mr Ripley.indd 95 26.02.14 18:31

Page 98: The Rake magazine 01 issue 2014

Квадратное уравнениеПлаток – один из самых древних и распространенных аксессуаров, главную роль в эволюции которого сыграли насморк и нормы приличий. Текст АЛЕКСАНДР РЫМКЕВИЧ

Еще в XIV веке английский монарх Ри-чард  II продемонстрировал класс, утерев нос не по обыкновению – рукавом, а с помощью куска ткани. Его примеру последовали при-ближенные, и всего-то через пару веков но-

совой платок распространился среди многих сословий. Иные источники уверяют, что некая знатная венецианка в  XVI веке выкроила квадратный платок из чистого льна, оторочила его кружевом и вышла демонстрировать аксессу-ар в публичном саду, чем вызвала немало любопытства окружающих, и вскоре изобретение ее гениального ума преодолело Альпы и достигло двора Генри-ха II в Париже. Хотя логичнее было бы предпо-ложить, что платок вместе с парфюмерией и прочими завоеваниями итальянской культуры прибыл во Францию вместе с Катериной Медичи.

Однако доподлинно известно, что видный мыслитель и гуманист королева Мария-Антуанет-та высказала передовую для своего времени идею, что квадратный платок практичнее и красивее прочих, а Людовик XVI издал указ, уравнявший длину платка с его шириной. Занимаясь столь необходимыми изысканиями и нововведениями, монархи сами не заметили, как поте-ряли голову.

В России, где в дворянской и купеческой среде в XVIII веке была широко распространена мода на нюхательный табак, на носовых платках не экономили. По описи, со-ставленной в начале XIX века, в гардеробе графа Нико-лая Петровича Шереметьева (1751–1809) числился 381 носовой платок, из них «...батистовых с разноцветными каемками  – 112, батистовых маленьких – 2, полотняных больших без каемок – 84, таких же поменьше – 112, таких же небольших с синими каемочками – 24, с красными ши-рокими каемочками – 8, с лиловыми – 6, с красными по-уже – 18, с красными узкими – 6, клетчатых – 9».

С большой вероятностью часть их них была изготовле-на существующей по сей день французской мануфактурой

Simonnot-Godart («Симонно-Годар»). Основанная в Пари-же в 1787 году, она вплоть до Первой мировой войны снаб-жала платками с вышитыми фамильными гербами немало аристократов и коронованных особ в Европе и России. Рожденная накануне Великой французской революции, пережившая кровавый переворот в России, потерявшая множество преданных клиентов, семейная компания едва смогла оправиться после самого сокрушительного удара. По словам представителя девятого поколения семьи и ны-

1

2

96The Rake

АКА ДЕМИЯ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Sid

ney

Teo,

ст

иль:

Mar

ie L

ee,

мод

ель:

Sim

one

K/A

ve

Pocket Square3.indd 96 26.02.14 18:30

Page 99: The Rake magazine 01 issue 2014

1_Платки из набивного шелка и хлопка, Drake’s London

2_Двубортный костюм и платок, N.H.Sartoria (Милан)

3_Костюм из шерсти с кашемиром, сорочка, галстук, все – Ralph Lauren Purple Label; шелковый платок, Bulgari

3

Март-апрель97

АКЦЕНТ

Pocket Square3.indd 97 26.02.14 18:30

Page 100: The Rake magazine 01 issue 2014

нешнего владельца Бенджамина Симонно, са-мым худшим временем для компании стала «ком-мунистическая французская революция» 1968 года, а  также социалистическое правительство в 1981–2000-м годах. «Люди в этот период пере-стали думать о качестве, и все наши былые кон-куренты – Dupont, Dubois, Tissage de Lavarnel – умирали один за другим. Когда я стал продавать платки в 1991 году, то оказался один в пустыне. Это было несколько унизительно. Все, даже моя семья, думали, что я сумасшедший, глупый и по-терявший связь со временем человек».

Симонно выкупил компанию у своего дяди и занялся исключительно платками. Он воспро-извел лучшие архивные образцы и создал мно-жество новых – из чистого льна, хлопка, шелка. Simonnot-Godart не использует метод набойки, только ручное ткачество. Более того, является единственной компанией в мире, которая про-изводит платки с жаккардовыми рисунками. Кромки всех ее изделий подвернуты и прошиты вручную невидимым швом, в котором на каждый сантиметр приходится по четыре стежка. Слова Симонно о том, что, по всей вероятности, они делают лучшие платки в мире, не являются преу-величением – это доказывают заказы от Hermès, Charvet, Turnbull & Asser, Knize, United Arrows, Bergdorf Goodman, Anderson & Sheppard, которые выполняет его мануфактура. В Москве платки этой марки представлены в ЦУМе.

Использовать украшенный изящной мереж-кой хлопковый платок Simonnot-Godart в каче-стве носового – настоящее святотатство, хотя наш несентиментальный век не дает мужчине возможностей применить платок традиционным образом: для прощального взмаха на перроне или чтобы утереть сле-зы девушке. Одним словом, нам остается использовать его лишь в декоративных целях. Традиция класть платок в на-грудный карман, чтобы защитить от пыли и контакта с мо-нетами, появилась в конце XIX века (до этого его носили в кармане брюк или жилета), когда начали распростра-няться костюмы-двойки. В 1920-е годы появились разные способы сложений аксессуара и произошло окончательное разделение на нагрудный и носовой платки. Однако по-следний уже в 1950-е годы был признан негигиеничным и в наши дни почти исчез под натиском одноразовых сал-феток Kleenex. Впрочем, если бы компания знала, что уже во II веке в Китае в ходу были бумажные носовые платки, которые лучшие каллиграфы расписывали текстами эро-тических стихов, она смогла бы поднять привлекатель-ность своих безликих салфеток в глазах мужчин.

1

2

98The Rake

АКА ДЕМИЯ

Pocket Square3.indd 98 26.02.14 18:30

Page 101: The Rake magazine 01 issue 2014

1_Бархатный смокинг, Dolce & Gabbana; хлопковая сорочка с плиссе, Canali; бабочка, Charvet; шелковый платок, Том Ford

2_Хлопковый платок с контрастной кромкой, Simonnot-Godart

3_Хлопковый платок с жаккардовой клеткой, Simonnot-Godart

4_Пиджак, сорочка, галстук, платок – все Ravazzolo

5_Костюм, сорочка, галстук, платок, все – Tom Ford

3

4 5

99 Март-апрель

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Sid

ney

Teo,

ст

иль:

Mar

ie L

ee,

мод

ель:

Sim

one

K/A

veАКЦЕНТ

Pocket Square3.indd 99 26.02.14 18:30

Page 102: The Rake magazine 01 issue 2014

c

b f

d

e

g

a

h

Pocket Square3.indd 100 26.02.14 18:30

Page 103: The Rake magazine 01 issue 2014

a_Корона Более затейливое сложение, чем одинокий, как Монблан, сгиб уголком, который предпочитал Джон Кеннеди. Прост в исполнении с помощью однотонного хлопкового платка с жаккардовым атласным кантом. Эта форма универсальна и подходит практически к каждому костюму – от немного помятого летнего льна до фланели с меловой полоской. К  тому же белый платок достаточно скромен, чтобы по-зволить джентльмену вставить в петлицу цветок без риска показаться слишком экстравагантным.

b_ОблакоСамо воплощение простоты, это сложение, вероятно, са-мое популярное на Сэвил-Роу. Незатейливое и спокойное, оно лучше всего реализует правило контрастных сочета-ний: шелковое «облако» будет отлично смотреться с тек-стурными тканями вроде баратеи, твида, фланели и даже льна. Для «облака» лучше использовать платки с набивным рисунком вроде пейсли, икатов или орнаментов в духе 70-х. Облако образуется, если пропустить середину платка че-рез сложенную кольцом ладонь, спрятать концы в карман и придать ему произвольную объемную форму.

c_ВеерВ этом сложении главное – не переусердствовать, чтобы не вызвать в окружающих подозрение, будто вы учились складывать салфетки в ресторане. Настоящий «веер» дол-жен выглядеть так, словно платок вырвался из кармана – спонтанно и немного беспорядочно. Для этого сложите его пополам, потом сложите еще раз – гармошкой шириной примерно в дюйм, вставьте один конец в карман, а вер-хушку расправьте, сделав складки нерегулярными.

d_БабочкаЭта вариация сложения веером выглядит довольно обе-скураживающе, особенно если выбрать шелковый платок с контрастными полями или полосками. Но, как говорила великая Диана Вриланд, «немного дурновкусия – это как щепотка паприки. Нам всем это необходимо». Поэтому «бабочка» должна быть заметной, буквально выпархивать из  кармана. Для этого соберите платок по центру, чтобы получилось что-то наподобие галстука-бабочки, сложите пополам и, вставив в карман, расправьте концы «крыльев».

e_РозаЭто сложение – своего рода альтернатива бутоньерке, но и без нее смелость носить на груди розу могут позволить себе лишь те, у кого уже достаточно мужества, чтобы на-деть твидовый пиджак терракотового оттенка в клетку «оконная рама» с контрастным желтым платком из шелка с кашемиром. Форма образуется путем долгих трениро-вок: центр сложенного пополам платка поворачивается несколько раз вокруг своей оси. Верх мастерства состоит в том, чтобы кромка оставалась не видна.

f_ИрисИзобретение ателье Anderson & Sheppard, это сложение представляет собой гибрид более геометричной «коро-ны» и  объемного «облака» и действительно напоминает по форме цветок ириса. В нем одновременно есть текто-ника и воздушность, на которую способны лишь гладкий шелк и  тончайший кашемир. Благодаря свой нежности «ирис» лучше сочетается с более тяжелыми и текстурными тканями вроде доннегальского и Харрис Твида и клетчатых фланелей. Шелковый платок на костюме из шерсти Super 200 выглядит слишком уж рафинированно.

g_Королевская лилияОпределенно, это сложение – не для малодушных мужчин. «Лилия» лучше всего получается с помощью платка с мел-ким рисунком в центре и однотонными полями. В нашем примере сочетание платка в крапинку с костюмом в тон-кую контрастную полоску напоминает о временах «пав-линьей революции» Томми Наттера. Взрастить «лилию» просто: центр платка прячется в карман, а три его конца образуют лепестки «лилии» – центральный и два боковых.

h_Сиднейская операДля этого сложения подходят исключительно чистый лен или накрахмаленный хлопок, которые хорошо держат форму. Платок нужно сложить вчетверо, сдвинуть в сторо-ны и разделить его концы, после чего скрутить основание буквально как конус для мороженого и вставить в карман. Если сдвинуть все концы в одну сторону, получится «фа-кел», или «пламя», – сложение, придуманное герцогом Виндзорским. Оба подходят и для однотонных тканей, и для платков с контрастной цветной кромкой.

Правила сложенияThe Rake отправился в галантерейный магазин Anderson & Sheppard в Лондоне, специалисты которого помогли составить подробный гид по видам сложений для нагрудных платков.

101 Март-апрель

АКЦЕНТ Ф

ото:

Sid

ney

Teo

Pocket Square3.indd 101 26.02.14 18:30

Page 104: The Rake magazine 01 issue 2014

Фото Munster Cтиль Сара Энн Мюррей

ИСКУССТВО КАЗАТЬСЯ

Среди моделей нового сезона модных марок и частных ателье The Rake выбрал самые значимые и показал, как, оставаясь в рамках классического стиля,

можно выглядеть современно.

102The Rake

Syomka.indd 102 26.02.14 18:31

Page 105: The Rake magazine 01 issue 2014

Темно-синий спортивный пиджак из мохеровой шерсти и белые шорты из сирсакера, все – Gieves & Hawkes; очки в оправе из черного ацетата, Tom Ford; часы Heritage Chrono в стальном корпусе на тканевом ремешке, Tudor. Голубая джинсовая сорочка, Charvet; красный галстук с головой лошади из набивного шелка, Ralph Lauren Purple Label; хлопковая бутоньерка, хлопковый нагрудный платок, все – собственность The Rake

Март-апрель

Syomka.indd 103 26.02.14 18:31

Page 106: The Rake magazine 01 issue 2014

Двубортный костюм из хлопка цвета синих чернил с коралловой бутоньеркой, все – Mariano Rubinacci; сорочка в бело-голубую клетку и белый нагрудный платок из хлопка, все – Charvet; шерстяной галстук цвета выстиранных джинсов, Al Bazar; винтажный Double Red

Sea-Dweller Mark II в тонком стальном корпусе на браслете, Rolex (собственность The Rake)

АКА ДЕМИЯ

104The Rake

Syomka.indd 104 26.02.14 18:31

Page 107: The Rake magazine 01 issue 2014

Серый костюм-тройка из смеси шерсти с шелком в тонкую полоску, белая сорочка, очки в оправе из черного ацетата с серебряными деталями, все – Dolce & Gabbana; темно-синий шелковый галстук, Mariano Rubinacci; браслет B.Zero1 из 18K золота и стали, Bulgari; часы Galet Micro-Rotor в стальном корпусе на ремешке из кожи аллигатора, Laurent Ferrier. Белый нагрудный платок, винтажный золотой зажим для галстука, винтажная серебряная булавка для воротничка сорочки, серебряная цепочка для часов, все – собственность The Rake

Март-апрель

Syomka.indd 105 26.02.14 18:31

Page 108: The Rake magazine 01 issue 2014

Серый с волнистым рисунком однобортный костюм из смеси хлопка с шелком, Cerruti 1881 Paris; белая хлопковая сорочка, Charvet. Серый с белым шерстяной галстук в рисунок елочка, серебряный зажим, булавка для петлицы с белым черепом, белый шелковый нагрудный платок, все – собственность The Rake

The Rake

Syomka.indd 106 26.02.14 18:31

Page 109: The Rake magazine 01 issue 2014

Однобортный пиджак и жилет из крученого хлопка, белые брюки из смеси льна с хлопком, красно-коричневая кожаная сумка и льняной шарф, все – Berluti. Нагрудный платок, Mariano Rubinacci; коричневый кожаный ремень, все – собственность The Rake

107 Март-апрель

Syomka.indd 107 26.02.14 18:31

Page 110: The Rake magazine 01 issue 2014

Черный однобортный смокинг из смеси шерсти с шелком и белая сорочка со штифтами, все – Dolce & Gabbana; зеленый с голубым нагрудный платок из шелка, Mariano Rubinacci. Галстук-бабочка с рисунком пейсли, собственность The Rake

The Rake

Syomka.indd 108 26.02.14 18:31

Page 111: The Rake magazine 01 issue 2014

Темно-синий однобортный смокинг из шерсти, белая сорочка с пластроном, синий шелковый галстук-бабочка, белый нагрудный платок, все – Ralph Lauren Purple Label

109 Март-апрель

Syomka.indd 109 26.02.14 18:31

Page 112: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: B

ianc

hi-P

iras /

Kid

ston

Opener_Sobranie.indd 110 26.02.14 18:30

Page 113: The Rake magazine 01 issue 2014

112...Машина времени 114...Шок и трепет: Aston Martin Vanquish Volante

118...Сверим часы: новинки Женевского салона 124...Меч-кладенец: ярмарка TEFAF

126...Время охоты: арт-аукционы 128...В гармонии с собой 132...Покупки

СобраниеThe Rake обращает внимание коллекционеров на лучшего

дилера олдтаймеров в Европе, самые любопытные предметы, которые будут представлены на антикварной ярмарке TEFAF в Маастрихте, а также на аукционах искусства, рассказывает

о губных гармониках и не без приключений тестирует новый Aston Martin Vanquish Volante.

Opener_Sobranie.indd 111 26.02.14 18:30

Page 114: The Rake magazine 01 issue 2014

Машина времениКоллекционеры олдтаймеров знают, что их заветную мечту может исполнить один человек – Саймон Кидстон.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

112The Rake

СОБРАНИЕ

Oldtimer.indd 112 26.02.14 18:29

Page 115: The Rake magazine 01 issue 2014

существует лист ожидания. Поэтому он может позволить себе роскошь работать только со страстными коллекцио-нерами вроде Ральфа Лорена и всегда сетует, если кто-то приобретает машину как символ статуса и не способен оценить ее как истинный шедевр инженерной и  дизай-нерской мысли. Вместе с тем он не разделяет мнения, что редкие автомобили должны пылиться в гаражах или музейных залах, и считает, что автомобилю необходимы воздух и  дорога. Компания «Кидстон СА» (Kidston SA) оказывает полное содействие в формировании коллек-ции олдтаймеров: производит экспертную оценку, нахо-дит страховые решения, представляет интересы клиентов на аукционах, оказывает содействие в реставрации и до-ставке. www.kidston.com

Около 20 лет назад Саймон Кидстон основал в Женеве небольшую компанию, которая по стилю работы и степени педантизма близ-ка крупным аукционным домам и  дилерам

драгоценностей. В  портфолио Саймона обычно одно-временно находится порядка 8–10 автомобилей  – все коллекционные экземпляры с  безупречным провенан-сом и  со  стартовой ценой в  среднем от $1 млн. Его лю-бимый период – 1920–1970-е годы, то есть «золотой век» автомобилестроения. Но Кидстон разыскивает исключи-тельно бриллианты, то есть модели, которые для своего времени были рос кошными и  редкими, а сегодня и  во-все находятся в статусе шедевров. У  Саймона нет необ-ходимости «пристраивать» олдтаймеры – на многие уже

На момент сдачи номера в портфолио Kidston SA был представлен Maserati 200Si 1957 года выпуска. Кузов работы Фантуцци. Цена по запросу

113 Март-апрель

ОЛДТАЙМЕР

Фот

о: B

ianc

hi-P

iras/

Kid

ston

Oldtimer.indd 113 26.02.14 18:29

Page 116: The Rake magazine 01 issue 2014

Будущий владелец кабриолета может выбрать из тысячи вариантов цветов и комбинаций материалов в отделке салона

114The Rake

СОБРАНИЕ

Test Drive_Aston Martin.indd 114 26.02.14 18:31

Page 117: The Rake magazine 01 issue 2014

Шок и трепет Главный редактор международного The Rake решил опробовать новый

Aston Martin Vanquish Volante и так заигрался на калифорнийской трассе, что для него и для роскошного кабриолета это едва не окончилось плачевно.

Текст НИК СКОТТ, СЕРГЕЙ АЛЕКСЕЕВ

правочник, любезно состав-ленный ребятами из Aston Martin («Астон Мартин»), пре-дупреждал меня: «Берегитесь крутых спусков!» И  не  зря. Узкая лента шоссе, вьющегося по калифорнийской пусты-не, в этом районе буквально испещрена ими. Вот только, глядя на лаконичное предостережение, я не  мог и пред-ставить себе истинные размеры вышеупомянутых прова-лов, а равно и коварство подъемов из них. И вот итог: мой соблазнительных форм болид весом 1 844 кг, разогнанный до надлежащей скорости, внезапно в конце подъема под-летает в воздух на метр, будто на трамплине.

Полагаю, обитатели прерии – суслики да гремучие змеи – пришли в восторг от того, с каким изяществом ис-полнил я свой трюк (псих-самоубийца за рулем – зрелище порой занятное). Новый Aston Martin Vanquish Volante – зверюга красивый даже в прыжке… нет, я бы сказал – осо-

бенно в прыжке: представьте размытый силуэт и повисшие над землей колеса, точь-в-точь как рисуют в мультиках. Впрочем, у меня и у пассажира на соседнем сиденье душа ушла в пятки, особенно когда автомобиль, на мгновение утративший свою превосходную управляемость при почти идеальном распределении массы по осям (51:49), призем-лившись, тут же выскочил на встречную полосу и некото-рое время не реагировал на руль, а потом резко вернулся в правый ряд, стоило впереди показаться десятитонному грузовику. Выглядело это все так, будто пока я, безмозглый разиня, паниковал и дергался, машина, не дожидаясь моих указаний, решила сама выполнить маневр.

После того как нас поводило и поболтало, мы сбавили скорость, остановились на обочине и минут десять перево-дили дух. В этот момент в памяти отчетливо всплыли слова отца, вручавшего мне, подростку, ключи от своей машины:

С

ТЕСТДРАЙВ

115 Март-апрель

Фот

о: c

ourt

esy

of A

ston

Mar

tin

Test Drive_Aston Martin.indd 115 26.02.14 18:31

Page 118: The Rake magazine 01 issue 2014

«Это тебе не игрушка». Хотя, будь он сейчас рядом, у него, как у меня, не возникло бы сомнений: лучшей игрушки для взрослого мужчины, чем Vanquish Volante, не придумаешь. Сверхмощной заднеприводной игрушки, которая благода-ря 6-литровому 12-цилиндровому V-образному двигателю под капотом способна развить до 295 км/ч (я перед «поле-том» успел разогнаться где-то до 195).

Допускаю, что коварный родстер там, на калифорний-ской дороге, задумал прикончить меня, сыграв на моем наивном чувстве собственной неуязвимости. И все же я убежден, что более щегольского современного автомоби-ля и придумать нельзя. Почему? Причин несколько.

Во-первых, в фирме Aston Martin действует программа индивидуальных заказов, названная Q («Кью», очевидно, по имени инструктора из бондианы, не раз готовившего Aston Martin для Агента 007): предлагается широчайший выбор расцветки интерьера и кузова, можно даже изме-нить вышивку на креслах и подголовниках и – уже по ме-лочи – обтянуть кожей лепестки полуавтоматической ко-робки передач.

Во-вторых, эта машина по аналогии с предшественни-ком, DBS Volante, – кабриолет, первый в серии Vanquish. Конечно, если вас совсем не соблазняет идея прокатиться с шиком, чувствуя свежий ветер в волосах, можете прямо на этой фразе отложить в сторону наш журнал и почитать что-нибудь о практичности семейных хэтчбеков.

В-третьих, если не сажать за руль непризнанного каска-дера, у которого любой сверхмощный спорткар будет бол-таться из стороны в сторону хуже тележки в супермаркете, то на трассе ведет себя машина просто образцово.

Наконец, в-четвертых, не может не радовать мотор*: на низких оборотах из него вырывается недовольное ворча-ние, но на средних оно сменяется бодрым мягким барито-ном, а когда газ утоплен в пол – безумным воплем восторга.

Но главное – автомобиль красив и притягателен. Коро-лям дороги, привыкшим вдыхать аромат паленой резины, вероятно, милее другая астон-мартиновская новинка  – V12 Vantage S: здесь и безбашенная отвязность, и искры из-под колес. В отличие от него Vanquish Volante создан для людей со вкусом, притом что и мощности ему не занимать. Другими словами, перед нами один из тех немногих авто-мобилей, к которым у здорового мужчины, обычно не име-ющего склонности вожделеть неодушевленные предметы, пробуждается страстное влечение. Здесь можно вставить шовинистическую мужскую шутку о том, что внешность всегда важнее внутреннего мира. Но в нашем случае перед нами отнюдь не смазливая пустышка. В  модели Vanquish Volante бесподобно все: и внешность, и характер, и – да, да! – управляемость. *Двигатель Vanquish Volante выдает 565 л.с. при 6 750 об/мин, пик крутящего момента – 620 Нм при 5 500 об/мин.

The Rake

СОБРАНИЕ

Test Drive_Aston Martin.indd 116 26.02.14 18:31

Page 119: The Rake magazine 01 issue 2014

Кабриолет Aston Martin Vanquish Volante обладает самым красивым кузовом в своем классе. Его крыша раскладывается всего за 14 секунд

ТЕСТДРАЙВ

Март-апрель117

Фот

о: c

ourt

esy

of A

ston

Mar

tin

Test Drive_Aston Martin.indd 117 26.02.14 18:31

Page 120: The Rake magazine 01 issue 2014

Сверим часыНа Салоне высокого часового искусства SIHH в Женеве, а также в его окрестностях

The Rake обратил внимание на несколько новинок, которые могут составить гордость любой коллекции часов.

Текст ДЕНИС ПЕШКОВ, ДМИТРИЙ БУЗАДЖИ

118

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

The Rake_SIHH.indd 118 26.02.14 18:31

Page 121: The Rake magazine 01 issue 2014

сли говорить о самых интересных высо-косложных новинках Международно-го салона высокого часового искусства в  Женеве (SIHH), то одной из первых на ум приходит вечный календарь Richard Lange Perpetual Calendar Terraluna произ-водства A. Lange & Söhne («А. Ланге унд

Зёне»). Его характерные особенности – циферблат в сти-ле «регулятор», 14-суточный запас хода, спуск постоянной силы и живописный орбитальный индикатор лунных фаз с тыльной стороны, прямо на платине. При первом взгля-де на «Терралуну» поражают большие размеры: 45,5 мм в диаметре и 16,5 мм в толщину, но на запястье часы при этом сидят удобно. Под стандартную манжету, естествен-но, «Терралуна» не  проскальзывает. Крупные габариты дают определенные преимущества: несмотря на обилие шкал и стрелок, циферблат читается довольно легко, а ка-либр L096.1 через сапфировую заднюю крышку выглядит интригующе глубоким и объемным. Регуляторная компо-новка циферблата отсылает нас к предназначенным для научных наблюдений приборам времени, которые вы-пускали в Гласхютте в  XIX веке. Самая крупная из трех шкал – минутная – расположена сверху. Ниже находятся часовой подциферблат с классическими римскими циф-рами (справа) и  счетчик секунд со стрелкой фирменной формы (слева). Асимметричность часов-«регуляторов» иногда раздражает, но циферблат «Терралуны» смотрится гармонично. В каждый подциферблат вставлено по ка-лендарному указателю. В  обрамлении минутной шкалы красуется типичная для «Ланге» панорамная дата в двух окошках; день недели и месяц отображаются внизу слева и справа соответственно. Индикаторы високосного цикла (у заводной головки) и запаса хода (в самом низу) замеча-ешь в  последнюю очередь. Оно и понятно: их показания нужны владельцу не так часто.

Казалось бы, циферблат уже производит сильное впе-чатление, но самое любопытное в «Терралуне» скрыто сзади. Ее калибр представляет собой захватывающее зре-лище: любители механики будут долго разглядывать хи-тросплетения колес, а натуры более поэтические не смогут оторвать глаз от индикатора фазы Луны.

Вечный календарь «Рихард Ланге “Терралуна”» – часть постоянной коллекции «Ланге», но из-за высокой сложности механизма количество выпущенных экземпляров все равно будет невелико Е

119

Астрономические

The Rake_SIHH.indd 119 26.02.14 18:31

Page 122: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Cartier Rotonde Day&Night

На фоне главной новинки 2014 года, представленной ча-совщиками из «Картье», Rotonde de Cartier Astrocalendaire, речь о которой подробнее пойдет в последующих номерах «Рейка», часы «День и Ночь» смотрятся скромнее, но это нисколько не умаляет их достоинства. Корпус новинки продуман до мелочей, циферблат имеет четкое разделение на верхнюю и нижнюю части. Ввверху в большом окне день и ночь сменяют друг друга на вращающемся диске с изображениями Луны и Солнца. Фирменные римские цифры Cartier расположены в верхнем полукруге в порядке от VII до VI. Единственная ретроградная стрелка указыва-ет на время в верхей части циферблата и на фазы Луны – в нижней. Модель выпущена в двух вариантах корпусов – из палладия и розового золота.

VC&A Astronomie Poetique Planetarium

Любители астрономии по циферблату модели Midnight Planetarium из коллекции поэтических усложнений Van Cleef & Arpels («Ван Клиф энд Арпельз») могут следить за переме-щениями шести планет Солнечной системы (тех, что видны невооруженным глазом). Эти часы наглядно покажут, где по отношению к Солнцу или Земле в данную секунду на-ходится, к примеру, Меркурий. Мало какие часы сравнят-ся с «Планетариумом» красотой, качество отделки – выше всяких похвал. Изготовленный в Швейцарии механизм, отвечающий за орбитальное вращение «планет», – дело рук Кристиана ван дер Клоува. Голландский часовщик славится своими астрономическими усложнениями, но даже по его меркам это настоящий шедевр. Ограниченный выпуск со-ставит 365 часов.

120

The Rake_SIHH.indd 120 26.02.14 18:31

Page 123: The Rake magazine 01 issue 2014

Greubel Forsey GMT Platine

Сейчас в моде часы с объемными элементами механизмов и циферблатов, и они действительно

выделяются на фоне своих собратьев, изготовленных на основе плоскостных конструкций. Марка Greubel

Forsey настойчиво работает в этом направлении, предлагая часы с наклонными, двойными

и четверными турбийонами, выполненными в виде вращающихся пространственных ажурных

конструкций. Новинка этого года, платиновые часы Platinum GMT, оснащена еще одним эффектным

объемным устройством – это фирменный указатель мирового времени, выполненный в виде огромного

по меркам часовых механизмов глобуса.

De Bethune DB28 Digitale

Спросите знакомого коллекционера-миллионера, кто сегодня выпускает самые залихватские механические часы, и не исключено, что он упомянет De Bethune («Де Бетюн»). Помимо прочего, в Женеву Дэвид Занетта и Дени Флажоле привезли обновленную

версию своей ключевой модели DB28, получившую «прыгающий» цифровой индикатор часа и приставку к названию Digitale («Дижиталь»). В модели нашли применение три типа индикации: кроме цифровой,

еще шкальная (для минут) и сферическая (фазы Луны). И хотя объемная Луна – конек De Bethune,

внимания знатока заслуживают и секторный минутный указатель, и запатентованная система

«прыгающего» часа.

Audemars Piguet Millenary Minute Repeater

Механизм боя – самое древнее усложнение: уже в XV веке некоторые карманные часы отзванивали наступление но-вого часа, а примерно 200 лет спустя появились первые четвертные репетиры, по воле владельца сигналившие текущее время с точностью до 15 минут. Достойный про-должатель этих традиций, минутный репетир Millenary оснащен новым калибром с ручным заводом производства Audemars Piguet («Одемар Пиге»). Его отличительная чер-та – необычно устроенный осциллятор с двумя спиралями. Что касается внешности, то минутный репетир «Миллена-ри» одинаково хорош что с костюмом, что с футболкой.

Репетиры

The Rake_SIHH.indd 121 26.02.14 18:31

Page 124: The Rake magazine 01 issue 2014

Parmigiani Toric Resonance

Модель Parmigiani Fleurier Toric Résonance 3 («Пармиджани Флерье») настолько поражает

воображение гигантским окном даты, что даже не сразу вспоминаешь о ее главном усложнении – минутном

репетире. Вообще, репетир и крупную дату редко увидишь вместе: слишком уж много эти два механизма потребляют энергии. Впрочем, часовщики Parmigiani трудностей не испугались и даже уделили внимание

не только звуковой, но и визуальной эстетике репетира: если посмотреть сзади, видны обрамляющие калибр

металлические гонги, которым придали форму звездочек.

Vacheron Constantin Patrimone Contemporaine Ultra-Thin 1731

Сконструировать мелодично звучащее сигналь-ное устройство в наручных часах – уже под-виг, а уместить его в сверхтонкий корпус – до-стижение на грани фантастики. Но именно таким отличился Vacheron Constantin («Вашерон Константин»), представивший ультратонкие часы Patrimony Contemporaine толщиной все-го 8,09 мм. На разработку «Калибра 1731» ушло четыре года, и в этом нелегком деле вашеронов-ским часовщикам, конечно, пригодился колос-сальный опыт мануфактуры (первый карман-ный репетир она изготовила еще в 1810 году). В основу механизма был положен калибр 1755 (1992 года выпуска) толщиной всего 3,28 мм.

Jaeger-LeCoultre Master Ultra Thin 1907

Сверхтонкий корпус модели Jaeger-LeCoultre («Жежер-ЛеКультр») «Мастер 1907» в профиль напоминает лезвие ножа. Часы отличает минимализм во  всем, в том числе в размере, удобном даже для мужчин с узкими запястьями. Фирменный калибр 849 с ручным заводом состоит из 123 деталей, запаса хода хватает на 35 часов. Несмотря на ни-чтожную толщину в 1,85 мм, показания минутной и часо-вой стрелок (в стиле «дофин») отличаются феноменальной точностью, характерной для изделий Jaeger-LeCoultre. Бе-лый зерненый циферблат обрамляют точечная минутная шкала (припорошенная золотыми блестками) и часовые метки в виде прямых черт, удвоенных на «3», «6» и «9 ча-сах». Ультратонкий «Мастер 1907» предлагается в корпусе из розового золота с ремешком из крокодиловой кожи, за-стегивающимся пряжкой из 18-каратного розового золота.

Тонкие

The Rake_SIHH.indd 122 26.02.14 18:31

Page 125: The Rake magazine 01 issue 2014

Hublot Tourbillon Night Out

Компания Hublot («Юбло») представила турбийон Fusion Tourbillon Night

Out, словно созданный для проходов по красным ковровым дорожкам под прицелами объективов. Если вам предстоит посетить подобное

мероприятие, то сдержанный и стильный Fusion Tourbillon Night

Out в сочетании со смокингом придаст вам современного шика. Черный –

это цвет классики в чистейшем виде, и неслучайно модельеры не устают

от бесконечных вариаций на черную тему. Новые «светские» часы Hublot

разработаны специально под вечерний костюм. Их 45-миллиметровый корпус

сделан из отполированной черной керамики, а в качестве часовых меток на черном лаковом циферблате красуются десять бриллиантов багетной огранки. Светлые часовая и минутная стрелки

покрыты родием. На «6 часах» кружится в волшебном танце каретка «летящего»

турбийона. Под сапфировой задней крышкой виден фирменный калибр HUB6010 (155 деталей, 5-суточный

запас хода). Что касается ремешка, то он составной: слой блестящей черной

телячьей кожи нашит на гибкую и мягкую каучуковую подложку.

Piaget Altiplano 900P

Компания Piaget («Пьяже») – чемпион по созданию уль-тратонких часов (на ее счету более десятка рекордов в раз-ных категориях). Этот блестящий послужной список ве-дется с 1957 года, когда специалисты Piaget разработали калибр 9P, ставший к нашему времени общепризнанной классикой жанра. В этом году по случаю своей 140-й го-довщины марка решила установить рекорд рекордов и вы-пустила Altiplano 900P – самые тонкие механические часы в мире. Чтобы, не пожертвовав практичностью, снизить высоту профиля до немыслимых 3,65 мм (и обогнать при этом предыдущего рекордсмена – модель Jaeger-LeCoultre Master Ultra-Thin Jubilee), конструкторам Piaget пришлось пойти на весьма нетривиальные шаги. Altiplano 900P – это не тонкий механизм в тонком корпусе, а механизм и кор-пус, слитые воедино.

123

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Piaget Altiplano 900P

Компания Piaget («Пьяже») – чемпион по созданию уль-тратонких часов (на ее счету более десятка рекордов в раз-ных категориях). Этот блестящий послужной список ве-дется с 1957 года, когда специалисты Piaget разработали калибр 9P, ставший к нашему времени общепризнанной классикой жанра. В этом году по случаю своей 140-й го-довщины марка решила установить рекорд рекордов и вы-пустила Altiplano 900P – самые тонкие механические часы в мире. Чтобы, не пожертвовав практичностью, снизить высоту профиля до немыслимых 3,65 мм (и обогнать при этом предыдущего рекордсмена – модель Jaeger-LeCoultre Master Ultra-Thin Jubilee), конструкторам Piaget пришлось пойти на весьма нетривиальные шаги. Altiplano 900P – это не тонкий механизм в тонком корпусе, а механизм и кор-пус, слитые воедино.

123

The Rake_SIHH.indd 123 26.02.14 18:32

Page 126: The Rake magazine 01 issue 2014

Меч-кладенецНи один серьезный коллекционер оружия Средних веков на антикварной ярмарке

TEFAF не пройдет мимо шотландского меча клеймора и других шедевров. Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

Великолепные сработанные миланским мастером в 1590–1600 годах доспехи с солидным провенансом. Галерея Peter Finer

124The Rake

СОБРАНИЕ

Tefaf.indd 124 26.02.14 18:31

Page 127: The Rake magazine 01 issue 2014

Название клеймора происходит от гаэльского claidheamh mòr – «большой меч». Элегантный, стройный, изящный профиль подлинного клей-

мора легко узнаваем. Он ведет свою родословную от мечей эпохи викингов, некогда обитавших в Шотландии. Клей-моры известны еще с XV века – самое раннее изображение такого оружия (1495 год) археологи нашли на плите одно-го из кладбищ на острове Тайри. В XVI веке клеймор был типичным оружием жителей северных и северo-зaпaдных шотландских нагорий. Однако сегодня известны толь-ко около сорока настоящих клейморов, и большинство из них хранится в государственных коллекциях – напри-мер, в Британском музее и Метрополитене.

Чтобы сегодня завладеть таким уникальным предме-том, стоит приехать на антикварную ярмарку TEFAF в гол-ландском Маастрихте (14-23 марта), где лондонская гале-рея Peter Finer выставляет одно из творений шотландских кузнецов. Этот меч был создан приблизительно в 1574 году и никогда не переделывался, хотя и утратил часть своей рукояти. Дужки его крестовины украшены типичным для таких мечей атрибутом – стилизованным клевером с че-тырьмя листочками, счастливым символом Шотландии. Это было оружие сильного мужчины: его длина – около 130 см, вес – 2,5 кг.

Такой меч переходил из поколения в поколение, в мир-ное время красовался на стене жилища в память о славных подвигах предков. Это оружие имело и символическое зна-чение власти и авторитета. Кому принадлежал выставлен-ный на TEFAF клеймор, неизвестно. Но очевидно, что он повидал немало битв – были ли то клановые войны, при-граничные сражения с Англией или стычки на ирландских равнинах. Побывал он в руках многих воинов, прежде чем, пройдя несколько частных коллекций, оказался в собрании галереи – только лишь для того, чтобы вновь обрести хо-зяина, который сможет оценить его красоту и историю.

DANSK MØBELKUNST

Галерея из Копенгагена представляет скандинавский

дизайн 1920–70-х годов коллекционного

качества. В этом году на их стенде,

в частности, уникальная лампа датского классика

Поуля Ханнингсена.

AXEL VERVOORDБельгийский декоратор

Аксель Вервоод экспериментирует,

сочетая старое и новое. На стенде его галереи

прекрасно сосуществуют египетская гранитная голова XV века до н.э.

и живопись современного японского художника

Цуёши Маекавы.

GALERIE J.KUGELНа стенде этой

галереи декоративно-прикладного искусства

нужно искать один из интереснейших

объектов – дарственную чашу вице-короля Сицилии Клода

Ламораля де Линя начала XVII века, украшенную

эмалью и кораллами.

LANDAU FINE ARTСемейная галерея

из Монреаля специализируется

на европейском модернизме и продает шедевры из частных

коллекций. На ее стенде обнаружатся полотна Фернана Леже и один

из вариантов скульптуры «Семья» Генри Мура.

WEISS GALLERYЛондонская галерея привозит полотна старых мастеров –

не пропустите обнаженную «Лукрецию» кисти Лукаса Кранаха младшего, «Портрет

старика» Рубенса и один из роскошных

портретов Антониса ван Дейка.

Обратить внимание на TEFAF

125 Март-апрель

Фот

о: T

efaf

CABINET DE CURIOCITÉS

Tefaf.indd 125 26.02.14 18:31

Page 128: The Rake magazine 01 issue 2014

Коллекция Феликса МарсильякаSotheby’s, Париж, 11–12 марта

Аукционный дом Sotheby’s совместно с французским Artcurial выставляет в своем парижском отделении част-ную коллекцию Феликса Марсильяка – дилера, исто-рика искусства и одного из ведущих специалистов по  искусству ар нуво и ар деко. Марсильяк составил ка-талог-резоне работ Рене Лалика, написал внушитель-ные монографии о Жане Дюнане, Жаке Мажореле, Поле Жуве, Андре Гру, а среди его клиентов были Карл Лагерфельд, Энди Уорхол, Ив Сен Лоран, Ален Делон. Собственную коллекцию Марсильяк собирал более 40 лет, не показывая ее никому, кроме семьи и друзей. Теперь же, после отхода коллекционера от дел созданной им галереи, на торгах оказалось около 340 лотов. Среди них ряд шедев-ров, не появлявшихся на публике несколько десятилетий и имеющих авторитетный провенанс. Так, уникальная консоль из латуни и стекла Пьера Леграна, которого Мар-сильяк называл лучшим дизайнером ар деко, происходит из собрания Мари-Лор де Ноай, виконтессы и известной покровительницы искусств в 1930-х (€100 –120 тыс.). Па-лисандровое кубистическое кресло Марселя Коарда 1920 года (€200–250 тыс.) когда-то украшало дом еще одного патрона художников, Жака Дюсе (это он владел «Авиньон-скими девицами» Пикассо). Бронзовая скульптура Густава Миклоша, о творчестве которого Марсильяк также издал книгу, принадлежала Жанне Ланвен (€150–200 тыс.). Есть в коллекции и лакированный кабинет, созданный Жаном Дюнаном вместе с эмальером Жаном Гульденом, – всего они сделали лишь пять совместных работ (€300–400 тыс.), и пара кресел Жана Мишеля Франка из дуба с шагреневой обивкой (€200–250 тыс.), и сосуд со «стеклянным марке-три» Эмиля Галле (€60–80 тыс.).

2

1

3

Время охотыАрт-обозреватель The Rake выбрала наиболее интересные лоты аукционов ближайших двух месяцев.

Текст ЮЛИЯ ВИНОГРАДОВА

126The Rake

СОБРАНИЕ

Tefaf.indd 126 26.02.14 18:31

Page 129: The Rake magazine 01 issue 2014

4

Коллекция Ксавье Герран-ЭрмесаArtcurial, Париж, 25 марта

Симон Ксавье Герран-Эрмес, один из наследников империи Hermès («Эрмес») и руководитель ее парижского отделения, расстается с частью своей обширной коллекции. Серию торгов проведет аукционный дом Artcurial: первый аукци-он пройдет 25 марта (торги продолжатся в мае и ноябре). С молотка будут пущены сотни лотов, средства от продажи которых пойдут в фонд созданной коллекционером гумани-тарной организации Guerrand-Hermès Foundation for Peace. Коллекция Ксавье Геррана-Эрмеса посвящена исламско-му искусству и охватывает более десяти столетий мусуль-манской цивилизации. Она фокусируется на двух главных

исламских традициях — иллюстрированных миниатюрах с виртуозной каллиграфией и керамике, чье разнообразие и изобретательность делает ее особой главой в истории ми-рового искусства. 25 марта с молотка уйдут более 200 лотов, оцененных сравнительно недорого – от €600 до €100 тыс. Это хорошая возможность для коллекционеров расширить существующее или начать новое собрание восточного ис-кусства, тем более что многие произведения на торгах име-ют музейное значение. Как, например, очень редкий Коран начала XIV века – одна из двух сохранившихся роскошных рукописей каллиграфа Мухаммеда ибн аль-Вахида, вторая хранится в Британской библиотеке (€60–80 тыс.). Или устав 32-го османского султана Ахмета III, прибывший во Фран-цию после наполеоновских войн и в течение двух веков находившийся в семье барона Александра Форт-Руан-де-Маллета — похожим уставом Ахмета I владеет Лувр (€50–60 тыс.). В других разделах торгов можно найти, например, чу-дом уцелевшее богато украшенное иранское блюдо из Ни-шапура Х века, обнаруженное в 1930-х во время раскопок, проводимых музеем Метрополитен (€10–12 тыс.), бирю-зовую керамическую плитку XII века с каллиграфическим орнаментом, широко использовавшуюся в  качестве архи-тектурного декора (€14–16 тыс.), или инкрустированную серебром бронзовую шкатулку, типичную для XII века, вре-мени расцвета производства металла в Иране (€20–25 тыс.).

История космосаBonham’s, Нью-Йорк, 8 апреля

Посвященные Дню космонавтики торги проведет в сво-ем нью-йоркском отделении британский дом Bonham’s. На  аукцион выставлены около 300 лотов. Фотографии, подписанные космонавтами, обойдутся всего в несколько сотен долларов. А вот за телескопы, модели ракет и другие коллекционные объекты придется заплатить уже десят-ки тысяч. Аукцион также предложит подборку объектов, связанных с исследованиями Луны, в том числе высоко ценящиеся аппараты, побывавшие на поверхности спут-ника Земли. Один из топ-лотов этого раздела — макет Лу-нохода-2 в масштабе 1:7, подробная крупномасштабная модель ручной работы, выполненная из пластика, смолы и металла ($10-15 тыс.). Этот аппарат был разработан Науч-но-производственным объединением им. Лавочкина в 1973 году. Он проработал на Луне четыре месяца, за которые прошел 42 км и передал около 80 тыс. кадров телесъемки, пока не забуксовал внутри одного из кратеров. В 1993 пра-ва на этот застрявший на Луне робот были проданы пред-принимателю и космическому туристу Ричарду Гэрриоту. На Земле же остались только его макеты — еще один из них хранится в музее космонавтики в украинском Житомире.

1_Греческая бронзовая гидрия, конец V в. до н.э. Эстимейт: €30 –40 тыс. Artcurial

2_Тарелка из Нишапура, Х век. Эстимейт: €10–12 тыс. Artcurial

3_Комод Жана Дюнана и Жана Гульдена, 1921 год. Эстимейт: €300–400 тыс. Sotheby`s

4_Модель Лунохода, 1973 год. Эстимейт: $10–15 тыс. Bonham`s

127 Март-апрель

Фот

о: A

rtcu

rial,

Bon

ham

s, Je

an G

riso

ni/S

othe

by's

CABINET DE CURIOCITÉS

Tefaf.indd 127 26.02.14 18:31

Page 130: The Rake magazine 01 issue 2014

Полная гармонияЭтот предмет все реже встретишь в кармане современного джентльмена, хотя сегодня губные гармоники интересуют не только романтиков с грустными глазами, но и серьезных коллекционеров. Текст ТАТЬЯНА ЗАМИРОВСКАЯ

убная гармоника – единственный язычковый духовой инструмент без клавиатуры: виртуозность игры достигается всего-то шустрым чередованием вдоха-выдоха и умелым использованием мимических мышц.

Техника игры на ней бесхитростно проста – главное, на-учиться выдувать одиночные ноты. Но если вы всерьез наме-рены влиться в ряд гармошечников, единственным инстру-ментом от музы не откупиться, поэтому присмотрите себе чемоданчик для гармоник – можно обратиться к Hohner, пионеру индустрии, но лучше поискать что-то поуникальнее среди частных мастеров или на блошиных рынках.

Гармоника – это что-то вроде мотоцикла: роскошная хромированная игрушка, чудесная изящная мелочь, вари-ации которой и многочисленные аксессуары к ним можно коллекционировать всю жизнь. Самые простые из них – пластиковые педальки для саунд-эффектов и шарообразные сетчатые микрофоны.

Помимо традиционных диатонических (допустим, только до-мажор), существуют и хроматические гармоники с по-лутонами (и это не метафора) – с ними вам прямая дорога в дельта-блюз. Где-то за углом вас поджидают и тремоло-гар-моники (с двумя чуть диссонирующими язычками), и октав-ные, и оркестровые – но начните со старой доброй С-dur.

Г 1

2

128The Rake

СОБРАНИЕ

Harmonica2.indd 128 26.02.14 18:28

Page 131: The Rake magazine 01 issue 2014

1_Жан-Поль Бельмондо берет урок игры на гармонике у виртуоза Альберта Рейзнера

2_Джофф Стенгель создал стеклянную гармонику, которую оценил в $150 тыс. www.stengelglassharmonica.freeiz.com

3_Музыкант Хосе Итурби в фильме «Музыка для миллионов» (1944)

4_5_Одни из самых известных – немецкие гармоники Hohner

6_Хроматическая гармоника M.Suzuki из Японии, где этот инструмент является культовым. Цену осилят только профессионалы – £2 399,99

3 4

5

6

КУЛЬТ

Март-апрель129

Фот

о: D

iom

edia

, Cor

bis/

Foto

sa.r

u, а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Harmonica2.indd 129 26.02.14 18:28

Page 132: The Rake magazine 01 issue 2014

Общаясь с профессиональными «харперами», полезно ориентироваться в дельта-блюзовом пантеоне первопроход-цев. Круче всех был Джон Ли Хукер (учиться нужно именно по его записям), но в беседах чаще упоминайте Сонни Бой Уильямсона, а также Большого Уолтера и Маленького Уол-тера, великих черных гармошечников, открывших миру все возможности инструмента. Маленький Уолтер делал с гармошкой то же, что Джими Хендрикс с электрогитарой. В техническом смысле он был бесподобен: зажав гармошку в одном кулаке с микрофоном, он заставлял жужжать, выть и пыхтеть все сразу – кожу, сталь, дерево и шнур. Большой Уолтер отличался застенчивостью, граничащей с аутиз-мом, но был самым виртуозным гармошечником в истории блюза. За особый стиль игры коллеги любовно называли его «трясунчик» и «бормотун»: в связи с этим на youtube-роликах Большого и Маленького Уолтеров несложно разли-чить. Подражать им бессмысленно – даже если у вас будет неважно получаться, успокаивайте себя тем, что все рок-звезды – от Боба Дилана до Мика Джаггера – играли на гар-мошке из рук вон плохо, но очень старались. В рок-музыке гармоника – просто украшение в отличие от блюза, где она была своего рода вторым сердцем музыканта.

Гармоника – в каком-то смысле мистический инструмент: доподлинно неизвестно, принадлежит ли Аврааму Линколь-

ОБЪЕКТ ЖЕЛАНИЯО том, что интерес к гармонике возвращается, говорит

появление этого инструмента в коллекциях двух почтенных марок. Tiffany & Co создали гармонику из стерлингового серебра ($375), которую можно купить лишь в нескольких флагманских магазинах и на сайте марки. С гравированной монограммой

или пожеланием она станет красивым и необычным подарком для музыкального мужчины. Еще одна

гармоника появилась у Louis Vuitton. Последовательно развивая в своих коллекциях тему путешествий

и номадизма, дизайнер Ким Джонс нашел аксессуар, который однозначно ассоциируется с приключениями, дальней дорогой и блюзовой мелодией на закате где-нибудь в песках Аризоны. На палладиевом корпусе инструмента с застежкой-пистоном выгравированы

универсальные символы удачи.

Пока Мариэль Хемингуэй пьет молочный коктейль в фильме «Манхеттен» (1979), Вуди Аллен уходит в себя под звуки любимой гармоники

130The Rake

Фот

о: A

ll O

ver P

ress

, Dal

le/E

astN

ews,

Chr

istie

's Im

ages

, Dio

med

ia

Harmonica2.indd 130 26.02.14 18:29

Page 133: The Rake magazine 01 issue 2014

1_В кармане джентльмена-романтика с большой вероятностью обнаружится гармоника Hohner

2_Винтажные гармоники можно отыскать на антикварных развалах

3_Гармошечник-виртуоз Маленький Уолтер

4_Гармоника, на которой Джон Леннон в 1975 году сыграл песню I Should Have Known Better, продана на аукционе Christie`s в 2004 году за $1 135

5_Подписанный инструмент Боба Дилана

6_Винтажная гармоника 1923 года продается всего за £30,99 на сайте www.theharmonicacompany.com

ну приписываемая ему цитата о том, что в жизни он «обожает две вещи – сидя на крылечке, курить трубку и играть на сво-ей гармошке Hohner». Считается, что Линкольн написал это в письме компании Hohner в 1855 году (письмо якобы висит в ее музее) – правда, за два года до того, как последние начали выпускать гармошки. К тому же Линкольн не курил. Тем не менее он всегда носил в кармане гармонику – для поднятия боевого духа, как это делали американские солдаты обеих ар-мий в Гражданскую.

Во время Второй мировой Штаты остро переживали не-хватку гармоник: все тащили их на фронт, а дерева и металла для изготовления инструментов фатально не хватало. Про-изводство американских гармошек пришлось перенести в  Японию, параллельно появились пластиковые гармошки

Magnus, позже позициони-рующиеся как детские. Губ-ная гармоника – любимый инструмент пульмонологов: она укрепляет диафраг-му и  помогает вентиляции легких. Иные врачи вместо традиционного надувания шариков раздают пациен-там гармошки и разучивают с ними, допустим, песню

Beatles Love Me Do. Нетолерантного к гармошке пациен-та можно убедить ссылкой на доктора Грегори Хауса – это один из киноперсонажей, демонстрирующих на экране лег-кую одержимость данным инструментом (в жизни Хью Лори одержим блюзовой гармоникой намного сильнее).

Покупая первую гармонику, необязательно присягать на верность классике – помимо Hohner, есть и другие брен-ды, например Suzuki. Японцы играют на гармонике почти столько же, сколько и американцы, с 1889 года. Именно они изобрели минорную гармонику, а также полутоновую – без нее японской народной песни не сыграть. Гармошка, под-дающаяся настройке, тоже существует только в Японии, по-этому, если у вас серьезные намерения, закупаться функцио-нальными инструментами лучше именно там.

1

2 3

4

5

6

131 Март-апрель

КУЛЬТ

Harmonica2.indd 131 26.02.14 18:29

Page 134: The Rake magazine 01 issue 2014

Двубортный пиджак, Raschini; шелковый галстук, Hermès; свитера, Cruciani; сорочка, Lorenzini; мебель и аксессуары, Timothy Oulton

132The Rake

СОБРАНИЕ

Invest.indd 132 26.02.14 18:29

Page 135: The Rake magazine 01 issue 2014

Pal ZileriДвубортный костюм в клетку «принц Уэльский» на шести пуговицах с наложенной сверху широкой пурпурной клеткой выдает в своем владельце человека свободных взглядов и отчаянной смелости, способного выдержать и восхищенные, и завистливые взгляды окружающих.

CornelianiЛегкий двубортный пиджак с накладными

карманами будет одинаково уместен на переговорах и в баре после них.

Corneliani Плетеный ремень легко адаптируется под

любой размер и идеально вписывается в канон повседневной элегантности.

LoeweГибрид портфеля и сумки-мессенджера

из замши муругого (рыже-бурого) оттенка посвящен поэту Федерико Гарсиа Лорке.

Tom Ford Благодаря итальянцам лоферы с кисточками стали восприниматься нормально не только

в выходные, но в течение всей рабочей недели.

IGN Joseph Совершенные, как баварские авто, сорочки

этой немецкой марки также бывают и спортивными, и представительскими.

JM Icon, Uomo Collezioni Галстуки из шелкового жаккарда достаточно

консервативны внешне, но их качество определенно ассоциируется с шиком.

По любому поводуСреди моделей нового сезона мы выбрали самые удачные и совершенно необходимые в различных жизненных ситуациях: на деловом ужине с партнерами, на террасе кафе в Портофино и на повороте по пути из Монте-Карло в Ментон.

Текст ГЛЕБ ФИЛИППОВ

Март-апрель133

ПОКУПКИ Ф

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б, Е

лена

Сар

апул

ьцев

а, с

тил

ь: Ж

анна

Гур

еева

Invest.indd 133 26.02.14 18:29

Page 136: The Rake magazine 01 issue 2014

Pierre-Louis Mascia Гениальный французский дизайнер

Пьер-Луи Маскиа создает яркие шарфы с принтами крупного раппорта на твилле

и однотонной подкладкой из джерси. Рисунок каждый раз выглядит по-разному – в зависимости от того, как повязать шарф.

Fratelli RossettiСплетенные из тонких полосок кожи туфли

с кисточками сочетают в себе удобство лоферов и воздушность мокасин.

Canali Спортивный пиджак из чистого хлопка без подкладки идеален для комфортного

и элегантного путешествия в лето.

Bresciani Магазин главной носочной марки Италии

открылся в «Крокус Сити Молл». Москвичи готовы сказать нет черным носкам.

Louis Vuitton Новая модель Louis Vuitton предельно универсальна: она одновременно может служить как tote – неформальная и вместительная городская сумка, а также пригодиться в путешествиях,

когда нужно быстро и без особых усилий убрать или извлечь нужные вещи.

Uomo CollezioniДавно замечено, что полюбившуюся

модель рубашки-поло лучше покупать сразу в разных цветовых вариациях.

RavazzoloСпортивный пиджак – непростой

жанр, но итальянские мастера фабрики Ravazzolo зарекомен-довали себя в нем виртуозами.

Доказательством тому служит этот идеально выстроенный слегка

укороченный пиджак бирюзового оттенка в тонкую бежевую клетку

с ручной отделкой.

134The Rake

СОБРАНИЕ

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

Еле

на С

арап

ульц

ева,

ст

иль:

Жан

на Г

урее

ва

Invest.indd 134 26.02.14 18:29

Page 137: The Rake magazine 01 issue 2014

BallyЛегкая сумка-тубус из прорезиненного

холста сохранит вещи сухими на пляже или во время путешествия.

Bally Замшевые ботинки на каучуковой подошве

лишь внешне кажутся внушительными, на самом же деле они невесомы.

Canali Замшевая куртка шафранового оттенка

создана, чтобы разбудить сонную площадь итальянского городка после сиесты.

Кожаная куртка, Uomo Collezioni; мокасины, Gucci; шарф, Corneliani; чемодан Oxford University by Timothy Oulton

Brunello CucinelliМарка, которая вывела образ спортивной элегантности на новый уровень, славит-ся не только изделиями из кашемира или денима, но и своими аксессуарами. Любые из них – будь то папка для бумаг, портфель или рюкзак для путешествий – всегда об-ладают ощущением естественности и неформальности.

135 Март-апрель

ПОКУПКИ

Invest.indd 135 26.02.14 18:29

Page 138: The Rake magazine 01 issue 2014

От

ель:

The

Lon

don

Edi

tion,

фот

о: N

ikol

as K

oeni

g

Opener_Konspekt.indd 136 26.02.14 18:30

Page 139: The Rake magazine 01 issue 2014

138...Великолепная четверка: новые отели 142...Азиатское гастрономическое чудо

146...Торжественное закрытие: магазины

КонспектThe Rake рекомендует внести в записную книжку названия новых отелей в Лондоне, Пекине, Таиланде и во Вьетнаме,

адреса самых модных ресторанов и секретных баров в Гонконге, а также зарекомендовавших себя магазинов

по всему миру.

Opener_Konspekt.indd 137 26.02.14 18:30

Page 140: The Rake magazine 01 issue 2014

Iniala Beach HouseТАИЛАНД

Миллионер-филантроп Марк Вейнгард описывает свой проект на пляже Натай острова Пхукет довольно про-сто: «храм дизайна и роскоши», и такая претенциозность оправданна. По сути Iniala Beach House  – даже не отель, а огромная резиденция, состоящая из трех вилл (по три су-ита в каждой) и пентхауса. Забронировать можно как суит, так и виллу, и даже всю резиденцию целиком. Интерьер-ные решения каждого номера уникальны, ибо над созда-нием «храма» трудились 10 именитых дизайнеров из раз-ных частей света, включая таких звезд, как братья Кампана и Грэм Лэмб. Результатом стал синкретизм фантазий Дали, буддистских традиций и идей из научной фантастики.

Великолепная четверкаО новых отелях, открывшихся в Пекине, Лондоне, на Пхукете и во Вьетнаме буквально вчера, завтра c восхищением будет говорить весь мир. По обыкновению, The Rake посетил их в числе первых гостей.

Каждую деталь хочется долго рассматривать, каждый ди-зайн-объект – фотографировать. В довесок к эстетическо-му удовольствию при аренде виллы гость получает в свое распоряжение персонального дворецкого, шофера, лич-ного повара, горничную и спа-терапевта, готового умасли-вать обитателей виллы по 6 часов в день. В каждой из трех вилл есть свое спа-пространство, а в Collector’s Villa пло-щадью 1 049 кв. м – еще и кинотеатр на 22 человека. Осо-бая гордость Iniala Beach House и главное гастрономиче-ское событие Пхукета – ресторан Azurmendi повара-баска Энеко Атча, самого молодого обладателя трех звезд Миш-лен. www.iniala.com

Текст ИРИНА БАЖАНОВА

1

The Rake 138

КОНСПЕКТ

Hotels_Restaurants.indd 138 26.02.14 18:29

Page 141: The Rake magazine 01 issue 2014

1_Пентхаус Iniala спроектирован дизайнером Грэмом Лэмбом

2_В дизайне виллы с тремя спальнями Siam использованы элементы в духе эко-футуризма

3_Вилла коллекционера выделяется своим безудержным эклектизмом

4_Ресторан Azurmendi кажется частью подводного мира

5_Обитатель главного бассейна

2

3

4

5

139 Март-апрель

ОТЕЛИФ

ото:

арх

ивы

пре

сс-с

луж

б

Март-апрель

Hotels_Restaurants.indd 139 26.02.14 18:29

Page 142: The Rake magazine 01 issue 2014

Потраченные на реконструкцию £33 млн можно заметить невооруженным глазом, стоит лишь переступить порог The London Edition

The London EditionАНГЛИЯ

В конце XIX – начале XX века в изобилующем викториан-скими пабами лондонском районе Фицровия обитали Ар-тюр Рембо, Бернард Шоу и Вирджиния Вульф. С тех пор в атмосфере квартала мало что изменилось: Фицровия – по сей день место жительства богемы, так что неудивитель-но, что именно этот район компания Mariott выбрала для лондонского Edition в  партнерстве с  легендарным Яном Шрагером, успешным американским отельером и основа-телем знаменитого нью-йоркского клуба Studio 54. После масштабной реновации постройка 1835 года, объединив-шая когда-то пять отдельных домов, стала «местом, о ко-тором говорят». 175 номеров, чье назначение – уединение, оформлены в  стиле спокойного минимализма дорогой

яхты: в отделке много дерева – светлого дуба и  темного ореха. Зато публичные пространства созданы для того, чтобы видеть и быть увиденным: и ресторан обладате-ля звезды Мишлен Джейсона Атертона Berners Tavern, и коктейльный бар The Punch Room, и лобби The London Edition задуманы как места для встреч и шумных светских вечеров. Атмосфера английского джентльменского клу-ба здесь смешивается с парижским декадентским шиком и американской грандиозностью и комфортом. Вдобавок у The London Edition есть собственный ночной клуб, ко-торому Ян Шрагер, полагаясь на репутацию Фицровии и собственный опыт, пророчит славу второго Studio 54. www.edition-hotels.marriott.com

140The Rake

Фот

о: N

ikol

a K

oeni

g /T

he L

ondo

n E

DIT

ION

, Ben

McM

illan

, The

Tem

ple

Hot

el,

Am

anre

sort

s

КОНСПЕКТ

Hotels_Restaurants.indd 140 26.02.14 18:29

Page 143: The Rake magazine 01 issue 2014

Amano’i ВЬЕТНАМ

Первый вьетнамский отель Aman Resorts, как и положено, находится в стороне от туристиче-ских маршрутов и шумных курортов – в наци-ональном парке Нуи Чуа на склоне холма с ви-дом на один из четырех самых красивых заливов Вьетнама Вин Хай. Пять вилл, в каждой из ко-торых по 4-5 спален, и 31 павильон расположе-ны обособленно друг от друга, чтобы гость чув-ствовал себя в частной резиденции, а не в отеле. Легкие деревянные конструкции с  окнами-ви-тринами дополнены деками для солнечных ванн и  персональными бассейнами в зависимости от  категории павильона. В оформлении инте-рьера все традиционно сдержанно: натуральные материалы приглушенных цветов и строгие гео-метрические формы. Внутреннее пространство в Amano’i стремится покорить внешнее: скали-стый ландшафт и холмистые берега, насыщен-ный зеленый цвет густого леса, пляжи с  бело-снежным песком и лазурной водой – вот главные герои этой истории. В океане среди кораллов водятся морские черепахи, в пруду у спа-центра распускаются лилии, и  отовсюду открывается полезный для души вид. www.amanresorts.com

The Temple Hotel КИТАЙ

Пекин – город бетонной архитектуры и смога, однако в  исторических кварталах (хутунах) еще жив дух старого Китая. Его яркое воплощение – буддистская пагода XVIII столетия неподалеку от Императорского дворца – уже лежало бы в ру-инах, не затей группа энтузиастов кропотливую реставрацию с целью превратить заброшенный храм в  арт-отель. В главном здании с  роскош-ной резьбой по дереву в период Культурной ре-волюции располагались фабрики по  производ-ству велосипедов и черно-белых телевизоров. Теперь их место заняли восемь номеров, часть которых расположена в  украшенных тханка-ми монашеских покоях, ресторан французской кухни, галерея современного искусства и  един-ственная в Китае инсталляция светового худож-ника Джеймса Таррелла «Пространство неба». www.thetemplehotel.com

141 Март-апрель

ОТЕЛИ

Hotels_Restaurants.indd 141 26.02.14 18:29

Page 144: The Rake magazine 01 issue 2014

3t

Duddell’s

В Гонконге дим-самы едят на завтрак, обед и ужин. Они хороши даже в самых простых ме-стах, а в Duddell’s, где их готовит мишленовский шеф Суй Хин-Чи, они просто великолепны. Ре-сторан хорош именно традиционной кантонской кухней с узнаваемыми вкусами и  знакомыми формами. Она создана автором, чьей целью было не поразить, а накормить – неудивительно, что в  заведении постоянный аншлаг. Хотя, кроме дим-самов, в меню есть и другая кантонская клас-сика, своим успехом ресторан обязан не  только еде. Его основатели сделали ставку на союз кух-ни с современным искусством. Duddell’s  – это также арт-галерея и частный клуб, где любители искусства собираются на лекции и вернисажи за бокалом вина. Пространство Duddell’s зони-

ровано: на третьем этаже – большой обеденный зал и галерея, а на четвертом – помещения клу-ба, бара и увитая зеленью терраса. Арт-галерея здесь – совсем не декорация к еде, экспозициями занимаются кураторы экстра-класса: одну из по-следних выставок курировал сам Ай Вэйвэй. Однако не меньше, чем выставки, запоминается фирменный стиль ресторана. Его символ – фи-гура джентльмена с молотком вместо головы и  в  цилиндре. Это Джордж Даддл, аукционист XIX века, именем которого названы ресторан и улица, на которой он находится. Продавал он, правда, не искусство, а землю и опиум, однако это не помешало ему собрать прекрасную кол-лекцию китайского фарфора, вполне достойную сегодняшних аукционов. www.duddells.com

1_Терраса ресторана Duddell’s – сегодня главное место для аперитива в Гонконге

2_Интерьер Duddell’s достоин украшать обложку архитектурного журнала

3_Ресторан расположен над флагманским бутиком Shanghai Tang

1

2

3

Азиатское гастрономическое чудоОбсуждение еды и новых ресторанов – едва ли не самый важный пункт переговоров с партнерами из Гонконга. Гастрономические советы The Rake помогут вам выглядеть в их глазах компетентно и благонадежно.

Текст АЛЕКСАНДР КУЛИШ

142The Rake

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

КОНСПЕКТ

Hotels_Restaurants.indd 142 26.02.14 18:29

Page 145: The Rake magazine 01 issue 2014

3t

Le Dôme de Cristal

Создатели этого ресторана не открыли миру сочетание шампанского с устрицами, фуа-гра и черной икрой. Од-нако им пришла в голову свежая мысль построить меню целиком на сочетаниях игристого с деликатесами. Авторы проекта решили, что если у них в меню будет мясо голу-бого лобстера, то и шампанское должно быть самым луч-шим. Заключив союз с домом Louis Roederer, они убили сразу двух зайцев: брендировали название своего рестора-на самым желанным шампанским в мире и получили его по лучшей цене. Это факт: во всей Азии нет такого места, где бокал Cristal стоил бы дешевле, чем здесь.

Le Dôme de Cristal – храм французской жовиальности, недаром его потолок имеет форму купола. Молитвы в этом храме всегда бывают услышаны. Голод в нем утоляют дегу-стационными сетами, где четыре вида устриц сменяются филе краба из Аляски с имперской икрой, а на горячее по-

1_2_Благодаря куполу в дни, когда Le Dme de Cristal не переполнен, разговоры посетителей за столиком в другом конце зала слышны довольно отчетливо. С каждым бокалом шампанского они становятся все интереснее

2

1

143 Март-апрель

РЕСТОРАНЫ

Hotels_Restaurants.indd 143 26.02.14 18:29

Page 146: The Rake magazine 01 issue 2014

дают лингвини с красной сицилийской креветкой. От жаж-ды спасаются, конечно, шампанским – от обычного Louis Roederer до породистого Louis Roederer Cristal 2005. Заказ можно сделать и по меню, но дегустационный сет хорош именно своей последовательностью. Той самой, с которой французские интеллектуалы от маркиза де Сада до Алена Дюкасса привыкли классифицировать излишества. Это меню можно осилить, лишь полностью отказавшись от хле-ба с маслом. Только в этом случае получится дотянуть до де-серта, который даже креативнее основного меню – чего сто-ят икра из шампанского с белым персиковым муссом или желе из шампанского с сусальным золотом и виноградом. Но на десерт сюда можно прийти и отдельно: для этого пре-ду смотрены бар с тапас-меню и терраса. www.cristal-hk.com

Вверху_Без террасы не обходится ни одно модное заведение Гонконга. Le Dme de Cristal – не исключение

КОНСПЕКТ

144The Rake

Hotels_Restaurants.indd 144 26.02.14 18:29

Page 147: The Rake magazine 01 issue 2014

RoninРасположенный в районе Шеун Ван,

Ronin – один из немногих баров в Гонконге с исчерпывающей коллекцией японских

виски, более 50 премиальных сортов. Здесь также подают и другие напитки,

например отличное сакэ или пиво с микропивоварен, а также прихотливые

закуски. В микроскопической зоне бара всего 14 сидячих мест и еще несколько стоячих.

QuinaryОткрытый знаменитым барменом Антонио

Лай, Quinary находится в самом сердце Централ. Здесь предлагают коктейли, которые стимулируют все пять чувств

вкусами, текстурами и необычной презентацией. Лай готовит каждый

коктейль новым способом и привносит необычный акцент даже в такую классику,

как Bloody Mary и Earl Grey Martini.

Планы на вечер

В Гонконге каждый месяц открываются десятки новых ба-ров. Чтобы определить лучшие, мы обратились за советом к консьержу отеля The Peninsula Эко Жу. Она посоветовала нам начать с аперитива в самом отеле, а потом отправиться по барам в город на фирменном зеленом MINI Clubman.

The Bar и Salon de Ning в отеле The PeninsulaИсторический бар отеля с его клубными креслами и пане-лями из темного дерева – прекрасная декорация для филь-мов о Джеймсе Бонде. Саундрек для искусных коктейлей, винтажных арманьяков и редких сортов виски создают пианист и джазовая певица. Другое место, в котором мож-но начать или закончить вечер, – Salon de Ning на ниж-нем уровне отеля. Это нечто среднее между элегантным баром и частной гостиной. Салон назван именем шан-хайской светской дамы, сибаритки и путешественницы 1930-х, и декорирован артефактами ее гламурной жизни. www.peninsula.com

001Расположенный за обычной дверью без вывески между улицами Graham (Грэм) и Queen’s Road (Квинс Роуд) в районе

Централ, маленький бар 001 – жемчужина, которую не так уж просто найти. Своей

славой он обязан ретроинтерьеру, восхитительному коктейлю Martini Earl

Grey и сырным сендвичам на гриле.

1_В баре Salon de Ning стоит заказать фирменный коктейль Ning Sing c личи и мятой

2_The Bar – исторический бар отеля

1

2

145 Март-апрель

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

РЕСТОРАНЫ

Hotels_Restaurants.indd 145 26.02.14 18:29

Page 148: The Rake magazine 01 issue 2014

Торжественное закрытиеСамый джентльменский бутик на Монтенаполеоне – G.Lorenzi – закрывается навсегда. The Rake отдает дань почтения этому знаменитому месту и его владельцу.

Текст ДЖАННИ ЧЕРУТТИ, ОЛЬГА ПАВЛОВА

своей книге «Этот магазин на ули-це Монтенаполеоне», изданной в 2008 году, Альдо Лорен-ци говорит: «Город кажется лишенным жизни без улиц со  старыми ремесленными лавочками». Тогда ничто не предвещало его недавнего решения закрыть бизнес. Се-мейная компания G.Lorenzi началась в 1929 году с неболь-шого магазина режущих инструментов, который с годами превратился в один из самых необычных бутиков в мире, при виде прилавка которого у любого джентльмена учаща-лось сердцебиение. Всевозможные предметы всегда были выложены на коньячного цвета бархате в строгом геоме-трическом порядке, словно в музейной витрине.

Перечислить все категории товаров из 18 000 наимено-ваний, представленных в магазине, просто невозможно. Только здесь можно было найти какую-нибудь изящную и недорогую мелочь в подарок – вроде серебряной табле-точницы, брелока, складной рулетки в красивом кожаном чехле, или предметы, которые могли оценить лишь коно-сьеры, – такие как золотая цепочка для часов, зажим для денег, миниатюрный перочинный нож из дамасской ста-ли, бритва с ручкой, выточенной из бивня мамонта, или гильотина для сигар, отделанная слоновой костью. Владе-лец магазина 78-летний синьор Альдо Лоренци показывал эти предметы The Rake с гордостью и грустью. Про каждую

В из этих вещей он может рассказать отдельную историю – про то, как он ее нашел, какие талантливые руки ее  соз-дали, и то, как все они дороги ему. Истинный страстный собиратель, Лоренци так и не смог выставить на продажу некоторые из своих товаров. Он хранит их в личной кол-лекции и мечтает однажды устроить выставку в одном из музеев. Его собственное собрание – это около двух ты-сяч ножей разных эпох, от XVIII века до современности.

«Предметы должны стареть неторопливо, преданно служить человеку, который их приобрел, и быть его ком-паньонами в жизни. В работе с нашими ремесленниками я всегда отдавал предпочтение натуральным материалам, а не синтетическим, потому что с возрастом они не теряют достоинства и вызывают лишь уважение – в той же степе-ни, в какой его вызывают пожилые люди», – говорит Аль-до Лоренци о своей страсти и о том, как его личный вкус и выбор помог собрать уникальную коллекцию предметов и  сделать магазин G.Lorenzi знаменитым во всем мире. Однако его идея предлагать людям вещи, созданные, что-бы служить вечно, не слишком востребована на современ-ной улице Монтенаполеоне, где в каждой витрине выстав-лены товары на один сезон. Без этой последней старинной лавки Милан определенно станет еще более глобальным и еще менее уникальным.

146The Rake

Фот

о: H

erm

ano

Silv

a

КОНСПЕКТ

Boutiques and Lorenzi.indd 146 26.02.14 18:28

Page 149: The Rake magazine 01 issue 2014

От разнообразия товаров в магазине G.Lorenzi разбегались глаза. Насколько бы ни были эти предметы разными, их объединяло одно – исключительное качество ручной работы

147 Март-апрель

МАГАЗИНЫ

Boutiques and Lorenzi.indd 147 26.02.14 18:28

Page 150: The Rake magazine 01 issue 2014

The Armoury Нью-Йорк

Когда в 2010 году в Гонконге открылся первый магазин The Armoury, он сразу выделился на фоне прочих бутиков, став «оазисом» изысканности посреди «пустыни» из примелькавшихся дизайнерских сумок. Магазин регулярно устраивает сессии портных лучших европейских ателье, включая Liverano & Liverano из Флоренции и Salvatore Ambrosi из Неаполя. В декабре первый за пределами Гонконга магазин The Armoury открылся в Нью-Йорке в южном Манхеттене. На блоге бутика в Tumblr регулярно появляются фотографии новинок The Armoury. www.thearmoury.tumblr.com

Arny’sПариж

Завершилась реновация легендарного джентльменского магазина Arny’s на левом берегу Сены. Недавно эта марка и ателье были выкуплены холдингом LVMH и объединены с Berluti. Хотя в интерьере была предпринята попытка объединить стиль обувной марки (он проявился в кожаных отделках панелей) с типичными элементами стиля исторического бутика вроде мебели Освальдо Борсани, новый магазин мало чем напоминает старый добрый Arny’s. Здесь можно заказать индивидуальный пошив костюмов под маркой Berluti by Arny’s. www.berluti.com

Bentley & Skinner Лондон

Этот старинный ювелирный магазин в Мэйфер отмечен двумя королевскими варрантами – Елизаветы II и принца Уэльского. Bentley & Skinner специализируются на антикварных ювелирных изделиях исключительного класса и провенанса, изделиях Faberge (у основателей бутика русские корни), предлагают услуги по пробированию, гравировке и созданию украшений на заказ. В частности, эта компания выполнила бриллиантовый сеттинг на черепе для нашумевшего арт-объекта Дэмиэна Херста «Ради любви к богу».www.bentley-skinner.co.uk

The Rake

КОНСПЕКТ

Boutiques and Lorenzi.indd 148 26.02.14 18:28

Page 151: The Rake magazine 01 issue 2014

Ganterie Boon Антверпен

Единственный перчаточный магазин в Антверпене был открыл еще в 1884 году двумя итальянцами и выкуплен Артуром Бооном в 1920 году. С тех пор в его интерьере мало что изменилось – здесь хоть сейчас можно снимать сцену из фильма, действие которого происходит в эпоху ар деко. Магазин сотрудничает только с проверенными перчаточными мануфактурами из Италии, Франции и Венгрии. Тут можно найти пару буквально любого оттенка, фактуры и модели. Клиентам доступны услуги по ремонту перчаток или замене подкладки. www.glovesboon.be

Drake’s Лондон

В магазин Drake’s, который славится своими галстуками, шарфами и платками, поступила в продажу коллекция обуви Saint Crispin’s. Выпуская всего около тысячи пар в год, австрийские обувщики получили известность благодаря отличному дизайну моделей, ручной прошивке ранта и уникальной системе подгонки, в которой стандартная колодка адаптируется под клиента (т.н. полу-bespoke). До недавнего времени обувь Saint Crispin’s нельзя было купить в Лондоне, пока Drake’s не заказал у марки полноценную коллекцию моделей и не начал проводить trunk shows в Лондоне. www.drakes-london.com

Walker Slater Эдинбург

В сентябре этого года Walker Slater отметит 25-летний юбилей с момента открытия первого магазина. Расположенный в исторической части Эдинбурга, он специализируется на всем, что сделано из твида: костюмах, верхней одежде и головных уборах. Walker Slater предлагает готовые и made-to-measure модели классического покроя для мужчин и женщин. Также здесь можно найти трикотаж, верхнюю одежду, аксессуары и широкий ассортимент твидовых тканей, включая Harris Tweed. Магазин компании в Лондоне открыл свои двери в 2006 году. www.walkerslater.com

149 Март-апрель

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб,

filip

oude

win

kel ©

200

0МАГАЗИНЫ

Boutiques and Lorenzi.indd 149 26.02.14 18:28

Page 152: The Rake magazine 01 issue 2014

Фот

о: L

eem

age/

Eas

t New

s

Opener_Beauty.indd 150 26.02.14 18:30

Page 153: The Rake magazine 01 issue 2014

152...Игра по женским правилам 154...Кельнская вода

В попытках обнаружить правду и развенчать мифы о разнице в мужской и женской косметике The Rake обратился

за комментариями к специалистам, чьи ответы оказались парадоксальными. Чтобы восстановить равновесие сил

в природе и равноправие полов, мы составили подборку традиционных и модернистских одеколонов.

Облик

Opener_Beauty.indd 151 26.02.14 18:30

Page 154: The Rake magazine 01 issue 2014

3

Игра по женским правиламВыбирая косметические средства для повседневного использования, мужчины

обычно отвергают все, что не предназначено специально для них. Так ли велики различия между женской и мужской косметикой? И есть ли они вообще?

Текст Алекс Штерн

Всего каких-то 20–30 лет назад никто не ломал го-лову: если мужчина понимал, что нужно ухажи-вать за  своей кожей, он находил то, что ему нуж-

но, на  туалетной полочке своей прекрасной половины. В  противном случае использование косметики считалось не мужским занятием – и всё.

то ли дело сейчас. косметический ликбез уже пройден мужчинами, все предубеждения преодолены, журналы и  телевидение активно продвигают мужскую космети-ку и  услуги, и за последние шесть лет рынок «мужских» продаж вырос на 20%. как свидетельствует отчет об уходе за внешностью среди мужчин, который ежегод-но публикует компания L’Oreal, 67% мужчин-ре-спондентов считают косметический уход важным и нужным, примерно то же число подтверждает, что делает осознанный выбор при покупке косметики.

строение женской и мужской кожи, как известно, оди-наково, но существуют различия в их характеристиках. В мужской природе генетически заложена активность, так что все обменные процессы происходят быстрее, сальные и потовые железы работают интенсивнее. Мужская кожа вырабатывает больше коллагена, благодаря чему она эла-стичнее и толще, чем женская. Гормон тестостерон также делает ее более прочной. При этом она в большей степени подвержена возникновению воспалительных процессов, которые спровоцированы ежедневным бритьем, и чаще закупоривается. Плотность коллагена с годами падает у представителей любого пола, так что от признаков ста-рения не защищен никто. но, к сожалению, возрастные признаки проявляются на мужской коже значительно ярче, чем на женской; морщины у мужчин глубже и хуже поддаются косметической коррекции. не говоря уже о не-гативном влиянии курения на кожу.

становится ясно, что мужчинам нужен быстрый и за-метный результат. нанес крем или маску – решил все за-дачи. Именно это обещают крупные производители кос-метики, предлагающие гендерные товарные линейки.

Общеизвестно, что большинство маркетологов, рабо-тающих над продвижением косметики, лекарственных и  гигиенических средств, – женщины. так что мы в не-

котором смысле играем по их правилам, а они смотрят на мужские потребности только лишь глазами исследова-теля. И конечно же, ведут свою коммерческую игру. Что-бы привлечь внимание к своему товару, косметический бренд обычно предлагает лаконичную, эргономичную, мужественную упаковку и брутальный аромат: морской, цитрусовый или древесный (Clinique Skin Supplies, Clarins Men, Dior Homme, Lancôme Homme и так далее). Чтобы упростить мужчинам труд восприятия, в дизайне упаков-ки учитывается даже то, сколько места займет инструкция по  применению, ведь мужчина не будет внимательно ее читать. способ применения средства должен быть интуи-тивно понятен, как новый гаджет.

Все эти маркетинговые ухищрения «выстреливают» лишь в том случае, если косметика действительно эффек-тивна, идет ли речь об увлажнении, борьбе с морщинами или акне. А для этого мужская косметика… необязательно должна быть именно мужской. конечно же, производители качественной косметики, позиционирующейся как муж-ская, адаптируют свои средства к естественным особенно-стям нашей кожи. В первую очередь в их состав входит на-много больше противовоспалительных, ранозаживляющих и антисептических добавок, они более концентрированны по сравнению с женскими. Имея легкую текстуру, мужские кремы быстро впитываются и практически не оставляют ни жирного блеска, ни пленки на коже. Зачастую они до-полнены матирующими ингредиентами, поскольку мужчи-ны не пользуются пудрой.

При этом именно в разработку основных (то есть пред-назначенных для женщин или универсальных) продуктов исследователи вкладывают наибольшие силы, а их компа-нии – максимум средств. самые продвинутые пользователи уже давно поняли, что кПД будет выше, если пользовать-ся новейшими прогрессивными разработками марок не-зависимо от их гендерного позиционирования. В  первую очередь это касается наиболее активных средств, напри-мер антивозрастных сывороток или же средств мгновен-ного действия. В этом случае, конечно, придется наступить на горло своему эстетству, ведь баночка может оказаться ро-зовой с золотом, а аромат – цветочным.

152The Rake

Облик

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Beauty.indd 152 26.02.14 18:28

Page 155: The Rake magazine 01 issue 2014

3

1 2 3 4

Kiehl`sВсе лучшее – детям

(и женщинам)

Если вы пользуетесь американской Kiehl’s

и удивляетесь, почему она так быстро заканчивается,

не вините в этом производителя, а лучше

присмотритесь к своей девушке. Несколько средств этой марки,

созданные для мужчин, давно приглянулись женщинам.

Это отшелущивающий и охлаждающий ментоловый

скраб для лица Facial Fuel Energizing Scrub и стик для

кожи вокруг глаз Facial Fuel Eye De-Puffer. В нем содержатся

кофеин и освежающий арктический корень, который

снимает отеки и помогает освежить взгляд. Универсальным

средством можно признать Kiehl’s Facial Fuel Sky-Flyin’

Foaming Multi-Gel – гель-пену для лица. Помимо того что это средство глубоко очищает кожу, оно еще и многофункционально:

его можно использовать как пену для бритья или в качестве

очищающего средства.

6 7 % М У Ж Ч И Н С Ч И Т А Ю Т

К О С М Е Т И Ч Е С К И Й У Х О Д

П О Л Е З Н Ы М Д Е Л О М

Clarins М А Р И Я П О Л Т О Р А Ц К А Я

ВЕДУЩИЙ ТРЕНИНГ-МЕНЕДЖЕР

Безусловно, мужская косметика отличается от женской. Кожа мужчин обладает повышенной

клеточной активностью, она ежедневно подвергается бритью, поэтому ей необходимы

средства, которые быстро впитываются, обладают мгновенным успокаивающим

эффектом, тонизируют, наполняют энергией и создают ощущение комфорта. Она также нуждается в выведении токсинов. При этом текстура мужских средств должна быть более легкой. При сходстве в способе изготовления

с женской мужская косметика при этом обладает рядом существенных отличий,

поэтому для эффективного и безопасного ухода мы рекомендуем использовать косметику,

соответствующую вашему полу.

31

La Prairie А Н Н А Ю Т К И Н А

ВЕДУЩИЙ ТРЕНИНГ-МЕНЕДЖЕР

La Prairie не подразделяет ассортимент на мужской и женский, но среди средств

марки есть традиционная подборка, которую мы рекомендуем мужчинам. Кожа мужчин

и женщин по-разному себя ведет и с течением времени требует внимания к различным

аспектам. Мужчин чаще беспокоят нарушение жирового баланса кожи, акне

и воспаления, а также защита кожи от стресса и неблагоприятной экологии. В плане

функциональности косметических средств мужчины предпочитают «многозадачность», легкие текстуры, отсутствие липкой пленки

после нанесения, освежающий эффект.

2

LancÔme И Р И Н А В А В А Е В А

ЭКСПЕРТ ПО УХОДУ

Мужчина равнодушен к красоте баночек своей подруги и к аромату ее крема, ну

а текстура ему и подавно меньше нравится. Вряд ли мужчина будет наносить «бутерброд»

на свою кожу, как это любит делать большинство женщин. Как правило, мужчина

ищет одно средство с легкой текстурой, которое сделает сразу все. Хотя для решения специальных задач мужчине вполне могут

подойти женские кремы для чувствительной кожи, увлажняющие, тонизирующие.

4

Carol JoyЮ Л И Я Д У Х А Н О В А

ЭКСПЕРТ ПО УХОДУ

Внешний слой кожи (эпидермис) у мужчин на 20% толще, чем у женщин. Кожа их лица

в процессе бритья получает множество царапин и микротравм, при этом она испытывает

повышенную необходимость в увлажнении и питании. В мужских средствах содержится

высокая концентрация активных ингредиентов, поэтому они часто нравятся женщинам –

в частности, защитные кремы, успокаивающие лосьоны от покраснений, средства от розацеи,

кремы от отеков вокруг глаз. Так что для использования косметики другого пола

запретов нет.

В О Й Н А М И Р О В

Марс vs ВенераThe Rake спросил экспертов косметических марок, могут ли мужчины

использовать женские средства. Мнения разделились.

153 Март-апрель

КОСМЕТИКА

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Beauty.indd 153 26.02.14 18:28

Page 156: The Rake magazine 01 issue 2014

4711

Классическая кельнская вода, созданная Вильгельмом Мюленсом в ту же эпоху, что и одеколон Фарины Johann Maria Farina gegenüber dem Jülichs-Platz. Обе марки по-прежнему базируются в Кельне и производятся до сих пор, в то время как исторические Eau de Cologne Russe остались где-то в начале прошлого века.

la Colonia Oliver & Co

Вольной вариацией на тему русского одеколона можно считать La Colonia Оливера Вальверде, создателя нишевой марки Oliver & Co. Никакой выраженной теплоты в его одеколоне нет, зато есть горечь жасмина, легкая металлическая свежесть озона и бодрость весеннего укропа. Это цитрусовый аромат где-то посреди мегаполиса – на Тверской или Парк-авеню, – растворенный среди потока машин и людей. Идеальный одеколон для тех, кто не очень любит цитрусы.

Кельнская водаСтарательно изучив рынок мужской парфюмерии, The Rake отдал предпочтение традиционным и модернистским версиям одеколонов. Текст ЕЛЕНА СТАФЬЕВА Фото АЛЕКСАНДР СОМОВ

154The Rake

ОБЛИК

EauDeCologne.indd 154 26.02.14 18:28

Page 157: The Rake magazine 01 issue 2014

Noblige Laboratorio Olfattivo

Итальянскую часть одеколонной традиции очень убедительно представляет No-blige нишевого бренда Laborato-rio Olfattivo – жизнерадостный, как лимончелло, лимонный сорбет и лимонный леденец, вместе взятые. Лимон и бергамот с лавандой, ирисом и нероли, чуть-чуть приглушенные сухостью амбретты (получаемой из семян гибискуса), бобов тонка и ванили, но по-прежнему яркие и острые.

Verveine FiguierPhaedon Paris

Пьер Гийом, одна из главных звезд нишевой парфюмерии, сделал для Phaedon Paris аромат в классическом стиле. Более французском, чем итальянском, и не только потому, что вербена – один из любимых элементов французских парфюмеров, но и благодаря общей легкости и деликатности. Вербена имеет лимонный оттенок, а фиги кажутся зелеными и сухими – и все вместе звучит просто и естественно, как и положено хорошему одеколону.

Традиция называть одеколоном любую парфюме-рию для мужчин исторически никак не обосно-вана. Когда в самом начале XVIII века итальянец

Джанни-Мария Фарина налаживал в Кельне массовое производство своего одеколона (Eau de Cologne - букваль-но «Кельнская вода»), никаких гендерных посылов в это название он не вкладывал. Его интересовала возможность воссоздать ощущение весеннего утра где-нибудь на тоскан-ских холмах – с цветущими апельсиновыми деревьями и зеленью их листьев, нагретой на солнце или, напротив, влажной после дождя. Фарина смешал разные ароматные эссенции, в основном цитрусовые, которые и состави-ли определенный класс ароматов. Цитрусовые – лимон и бергамот, но также апельсин, грейпфрут, мандарин, тан-жерин, клементин, лайм, их цветы (нероли, флердоранж)

и листья (петигрен) – это непременная составляющая любого одеколона, а его основная идея – это свежесть. В формуле классического одеколона цитрусы и их произ-водные составляют большую часть, а уже к ним добавляют-ся некоторые цветы – лаванда или жасмин, и травы – роз-марин или тимьян. Классический одеколон был у каждой исторической парфюмерной марки, но существовал еще и Eau de Cologne Russe, более теплая версия одеколона, и его тоже выпускали заслуженные дома, прежде всего Guerlain, а также, например, британский Crown Perfumery (ныне после различных метаморфоз превратившийся в Clive Christian). Если классические, то есть итальянский и французский одеколоны, были свежим ароматом весны и лета, то русский, с амброво-пудровым шлейфом, должен был согревать осенью и зимой.

155 Март-апрель

АРОМАТ

EauDeCologne.indd 155 26.02.14 18:28

Page 158: The Rake magazine 01 issue 2014

Цитрусовые – это непременная составляющая любого одеколона,

а его основная идея – свежесть

156The Rake

ОБЛИК

EauDeCologne.indd 156 26.02.14 18:28

Page 159: The Rake magazine 01 issue 2014

West Indian LimeTruefitt & Hill

Это само воплощение английской парфюмерии, консервативной, ценящей простые и благородные запахи: колониальная эстетика, королева Виктория, Редьярд Киплинг и все, что вам приходит в голову при словах «Британская империя». Много лайма, лимона и бергамота – особенно лайма.

Eau de CologneChanel

Созданный Жаком Польжем Eau de Cologne в коллекции Les Exclusifs de Сhanel – это канонический лимонный аромат с нотами мандарина и бергамота, нероли и петигреном: легкий, ясный, ничем не перегруженный, безмятежный и невинный. За последнее качество отвечает его легкий цветочный шлейф.

TraditionalHugh Parsons

Из прочих современных ароматов Traditional дает лучшее представление о тех самых исторических русских одеколонах. Оставляющий на коже смолистую теплоту дерева – сандала и кедра – и кашемировую амбровую мягкость, он в то же время бодрит свежестью лимона, мандарина и зеленых листьев.

Orange Vert Hermès

Идеальный аромат был создан в 1979 году Франсуа Кароном. Баланс цитрусовых – апельсина, лимона, мандарина и бергамота – уравновешен жасмином, мятой, почками черной смородины, мхом и пачули. При всем многообразии компонентов аромат благороден и прост – с него лучше начинать пользоваться одеколонами.

157 Март-апрель

АРОМАТ

EauDeCologne.indd 157 26.02.14 18:28

Page 160: The Rake magazine 01 issue 2014

Адреса

ОДЕЖДА

Giorgio ArmaniЦУМ, ул. Петровка, 2, тел 8-800-500-80-00; Третьяковский проезд, 2, тел. (495) 933-33-71; Барвиха Luxury Vil-lage, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-52

BallyСмоленская ул., 10, тел. (495) 241-39-62; Новинский бул., 8, ТЦ «Лотта Плаза», тел. (495) 544-54-02; МКАД, 66-й км, ТК «Крокус Сити Молл», тел. (495) 981-90-38

BelvestШоу-рум Shidlovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Bresciani«Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-24

Brunello CucinelliСтолешников пер., 11, тел. (495) 785-61-79; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, 2-й этаж, тел. (499) 951-17-51; ГУМ, Красная пл., д. 3, тел. (499) 951-17-51; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел.(495) 646-98-15

CanaliТверская ул., 26, Marriott Grand Hotel, тел. (495) 937-00-76; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 641-12-95; ТЦ «Неглинная Плаза», Трубная пл., 2, тел. (495) 229-22-15

CornelianiНовый Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54; Красная пл., 3, ГУМ, линия 1, тел. (495) 620-32-56; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-44-86

CrucianiЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; бутик «Италмода», Краснопресненская наб., 2/1, тел. (495) 605-71-00; Осенний б-р, 8а, тел. (495) 413-32-34; шоу-рум Shid-lovskiy, Новоконюшенный пер., 11, тел. (495) 245-02-03 (посещение по договоренности)

Dolce & GabbanaМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 8, тел. (495) 933-33-76; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-37; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-50;

С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21-23, тел. (812) 648-08-48

Ermenegildo ZegnaЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; «Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 933-73-54; Третьяковский пр-д, 1/3, тел. (495) 933-33-72; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-54; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-33

Tom FordМосква: Третьяковский пр-д, 4, тел. (495) 933-33-82; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-32; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-94; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21-23, тел. (812) 648-08-48

GucciТретьяковский пр., 6, тел. (495) 933-33-82; Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-30-34; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

IGN Josephтел. (903) 124-02-50, www.ign-joseph.com

Pal Zileriул. Б. Якиманка, 22, тел. (495) 995-21-79; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-18; ул. Земляной Вал, 33, ТРК «Атриум», тел. (495) 783-09-72

Paul SmithГУМ, Красная пл., 3, тел. (495) 620-32-05

Ralph LaurenМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр-д, 1, тел. (495) 933-33-84; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., тел. (495) 225-88-84; ТД «Москва», Кутузовский пр-т, 31, тел. (495) 933-31-27; С.-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21-23, тел. (812) 648-08-48

RaschiniНовинский б-р, 31, тел. (495) 543-91-08; ТЦ «Третьяков Плаза», ул. Никольская, 10, тел. (495) 662-64-85

Ravazzolo«Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-41-60; бутик «Италмода», Краснопресненская наб., 2/1, тел. (495) 605-71-00; Осенний б-р, 8а, тел. (495) 413-32-34

Santoni«Крокус Сити Молл», 66-й км МКАД, тел. (495) 727-24-25; ул. Петровка, 19, стр. 1, тел. (495) 625-64-91; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Robert TateossianЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

Timothy Oulton Центр дизайна ArtPlay, ул. Нижняя Сыромятническая, д. 10, стр. 2, тел. (499) 714-65-46

Uomo CollezioniМосква: Пресненский вал, 44, тел. (495) 937-21-44; ул. Петровка, 23, тел. (495) 937-45-75; Кутузовский пр-т, 2/1 (Radisson Royal Hotel), тел. (495) 229-83-25; Кутузовский пр-т, 18, тел. (495) 933-61-40; Ленинский пр-т, 69, тел. (495) 937-77-89; С.-Петербург: Исаакиевская пл./М. Морская ул., 24, тел. (812) 242-66-20

ЧАСЫ

A. Lange & SöhneCassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11 / 20, тел. (495) 937-10-78

Audemars Piguet Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; Sublime, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11; Sublime, Новый Арбат, 19, ТЦ «Весна», тел. (495) 543-98-79; Da Vinci, Смоленская пл., 3/5, ТЦ «Смоленский пассаж», тел. (495) 937-80-89; Eurotime, Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-26-21; Caril-lon, Кутузовский пр-т, 48, Галерея «Времена года», тел. (495) 662-38-75; Raff House, ул. М. Никитская, 25, тел. (495) 726-55-45

Baume & Mercier Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90

Bulgariсм. магазины Mercury

Cartier бутики Cartier, ул. Петровка, 5, тел. (495) 510-50-60; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, тел. (495) 795-03-40; Кутузовский пр-т, 48, ТЦ «Времена года», тел. (495) 662-44-00; ул. Кузнецкий мост, 19, тел. (495) 937-90-40; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Greubel Forsey см. магазины Mercury

Hermès бутики Hermès, Столешников пер., 12, тел. (495) 933-28-33; Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-30-19

Hublot см. магазины Mercury

Jaeger-LeCoultre бутик Jaeger-LeCoultre, Столешников пер., 14, тел. (495) 980-90-48; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11 / 20, тел. (495) 937-10-78; салон Da Vinci, ТЦ «Смоленский Пассаж», Смоленская пл., 3 / 5, тел. (495) 937-80-89; Sub-lime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

MercuryМосква: ЦУМ, ул. Петровка, 2, бутик Нublоt, тел. 8-800-500-80-00; Третьяковский пр., 7, Mercury, тел. (495) 933-33-93; Кутузовский пр-т, 31, Mercury, тел. (495) 933-30-31; Барвиха Luxury Village, 8-й км Рублево-Успенского ш., Mercury, тел. (495) 225-88-70; Санкт-Петербург: ДЛТ, ул. Б. Конюшенная, 21-23, тел. (812) 648-08-50

Montblanc бутик Montblanc, Столешников пер., 14, тел. (495) 621-92-01; ТЦ «Времена года», Кутузовский пр-т, 48, тел. (495) 795-24-28; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, тел. (495) 514-00-88

Piagetбутик Piaget, Столешников пер., 5, тел. (495) 980-90-47; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия; бутик Louvre, ТЦ «Петровский пассаж», ул. Петровка, 10, тел. (495) 692-90-47

Parmigiani L’Atelier Parmigiani, ул. Б. Дмитровка, 13 / 8, тел. (495) 777-83-82

Roger Dubuis бутик Roger Dubuis, временно по адресу «Арарат Парк Хаятт», ул. Неглинная, 4, тел. (495) 258-28-28; Cassaforte, Столешников пер., 14, тел. (495) 411-76-54; ТЦ «Сфера», ул. Н. Арбат, 36, тел. (495) 690-74-70; г-ца Marriott Royal, ул. Петровка, 11 / 20, тел. (495) 937-1078

158The Rake

Adresses.indd 158 26.02.14 18:28

Page 161: The Rake magazine 01 issue 2014

Распространение

РЕСТОРАН HELENE DARROZE В RAFF HOUSE

Ресторан Элен Дарроз в Raff House открыл свои двери всем желающим попробовать высокую

авторскую кухню одного из самых титулованных шеф-поваров наших дней. «Я соткана из традиций,

выращена тремя поколениями поваров и в полной мере осознаю, что всем обязана наследству, полученному в дар от Шаранты

и испанской Страны Басков, от Перигора, Тулузы и цветущих земель Лангедока. Там я постигала азы гастрономического искусства», – говорит

Элен. Поскольку ресторан в старинном особняке на Малой Никитской, 25, известен своей

камерностью, столик стоит забронировать заранее по телефону +7 (495) 726-55-45.

МАССАЖ В THE RITZCARLTON МОСКВА

Спа-центр ESPA в отеле The Ritz-Carlton Москва затеял обновление меню процедур. Первым значимым нововведением стал балийский

массаж в исполнении мастера с острова Бали. Расслабляющая процедура включает в себя,

помимо комбинации классического и точечного массажей, также ароматерапию: разогретое

эфирное масло ESPA втирается в кожу продолжительными растягивающими мышцы

движениями. По желанию гостя при процедуре могут использоваться горячие камни, которые в сочетании с теплым маслом ESPA и массажем

способствуют достижению полного расслабления тела, создания и духа. www.ritzcarltonmoscow.ru

The Rake на русском языке вы можете найти в номерах лучших отелей, ресторанах и бутиках по всему миру.

l`AlberetaVia Vittorio Emanuele, 23, 25030 Erbusco Brescia, Italywww.albereta.it

D-Hotel MarisDatca Yolu 35 Km, Hisaronu Mevkii, 48700 Hisarönü, Turkeywww.dhotel.com.tr

Gran Melia RomeVia del Gianicolo, 3, 00165 Romewww.melia.com

Lotte Hotel MoscowНовинский бул., 8, стр. 2, тел. +7 (495) 745-10-00www.lottehotel.ru

Raff House Москва, ул. М. Никитская, 25, тел. +7 (495) 726-55-45www.raffhouse.com

The Ritz-Carlton Москваул. Тверская, 3, тел. +7 (495) 225-88-88www.ritzcarltonmoscow.ru

VenissaIsola di Mazzorbo I, 30142 Burano, Italywww.venissa.it

AMAN RESORTSwww.amanresorts.com

Aman Canal GrandePalazzo Papadopoli, Calle Tiepolo 1364, Venice

Aman at Summer Palace 1 Gongmenqian Street, Summer Palace, Beijing, PRC 100091

Aman Sveti Stefan Sveti Stefan 85315,Montenegro

Amanzoe Agios Panteleimonas,Kranidi, Argolida,213 00, Greece

FOUR SEASONS www.fourseasons.com

Four Seasons SeychellesPetite Anse, Mahe Island, Seychelles

Four Seasons George V Paris31 Avenue George V, 75008 Paris, France

Four Seasons GenevaQuai des Bergues 33, 1201 Genève, Switzerland

Four Seasons Санкт-ПетербургВознесенский пр-т, 1, тел: +7 (812) 339-80-00

Four Seasons IstanbulTevkifhane Sokak No. 1 , Sultanahmet-Eminönü, 34110 Istanbul, Turkey

THE PENINSULA www.peninsula.com

The Peninsula Bangkok333 Charoennakorn Road, Klongsan, 10600, Thailand

The Peninsula Hong KongSalisbury Rd, Hong Kong

The Peninsula Tokyo1-8-1 Yurakucho, Chiyoda, Tokyo 100-0006, Japan

The Peninsula New York700, 5th Ave, New York, NY 10019, United States

Rolexсм. магазины Mercury

Ulysse Nardin бутик Ulysse Nardin, ул. Никольская, 19, тел. (495) 623-90-70; Sublime by Bosco, Красная пл., 3, ГУМ, тел. (495) 620-33-11, 620-33-90; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Vacheron Constantin бутик Vacheron Constantin, Столешников пер., 5, тел. (495) 937-90-41; Sublime by Bosco, ТЦ «Весна», ул. Н. Арбат, 19, тел. (495) 695-42-54

Van Cleef & Arpels бутик Van Cleef & Arpels, Столешников пер., 9, тел. (495) 937-90-42; Красная пл., 3, ГУМ, 1-я линия, 1-й этаж, тел. (495) 363-20-64

КОСМЕТИКА

Chanelул. Петровка, 7, тел. (495) 783-28-40

Hugh ParsonsMr.Right Barbershop, М. Патриарший пер., 3, тел. (495) 694-35-40; ТЦ «Цветной-маркет», Цветной б-р, 15, стр. 1, тел. (495) 737-77-73

Laboratorio Olfattivo«Ароматека» в БЦ «Дoм Знаменка», ул. Знаменка, 7/3, тел. (495) 710-99-47

Oliver & CoCosmotheca на «Винзаводе», 4-й Сыромятнический пер., 1/8, стр. 6, тел. (905) 564-84-13; Сретенский б-р, 2, тел. (495) 625-94-20; ул. Остоженка, 27, корп. 2, тел. (905) 564-83-48

Phaedon Paris«Ароматека» в БЦ «Дoм Знаменка», ул. Знаменка, 7/3, тел. (495) 710-99-47

Truefitt & HillMr.Right Barbershop, М. Патриарший пер., 3, тел. (495) 694-35-40; ЦУМ, ул. Петровка, 2, тел. 8-800-500-80-00

159 Март-апрель

Фот

о: а

рхив

ы п

ресс

-слу

жб

Adresses.indd 159 26.02.14 18:28

Page 162: The Rake magazine 01 issue 2014

Джентльмен-грабительОбворожительный ловелас и обладатель ловкого ума: познакомьтесь с Арсеном Люпеном.Текст ДЖЕМС МЕДД, НАДЕЖДА ЦЫБА

Книга Мориса Леблана «Арсен Люпен – благородный грабитель» была выпущена на русском языке издательством «Вагриус» (2001 г.)

Если вы еще не знакомы с этим замечательным ли-тературным персонажем, то для начала представьте себе человека, в котором сочетается характер Роби-

на Гуда и Казановы. Затем облачите его во фрак и цилиндр, вооружите моноклем и поместите в начало XX века в ка-кой-нибудь замок в Нормандии. Добавьте к этому изыс-канность манер и умение по-кошачьи тихо проникать в любые помещения, а также знание пары-тройки магиче-ских трюков – наподобие тех, которыми прославился Ген-ри Гудини, – позволяющих выбраться даже из самой хоро-шо охраняемой тюрьмы и уцелеть в  смертельно опасных ситуациях. Обучите его боксу, фехтованию и джиу-джитсу; наградите познаниями в области юриспруденции, медици-ны и хирургии, а также сделайте отличным актером и ма-стером перевоплощений. И вуаля – вот вам Арсен Люпен.

Не забывайте, что он француз, а следовательно, вла-деет искусством обольщения в таком совершенстве, что Джеймс Бонд в сравнении с ним – неопытный юнец. Пе-ред чарами Люпена не может устоять ни одна представи-тельница слабого пола во всей Европе, включая короно-ванных особ. При всем при этом он еще и эстет, блестяще разбирающийся в живописи. Собственно, из-за любви к изобразительному искусству этот малый и похищает кар-тины из  музеев. У него дома хранится оригинал «Моны Лизы» (в Лувре, само собой, висит подделка), и как-то раз в одном доме он оставил после себя визитку с надписью: «Арсен Люпен, джентльмен-грабитель, вернется, когда мебель будет подлинной». Он имеет привычку посылать своим будущим жертвам записки с просьбой не тратить зря время и самим доставить предметы, которые он на-меревается украсть. Некоторые назовут это типичным проявлением французской заносчивости, однако сооте-чественники Люпена найдут в таком поведении истинное воплощение национального характера.

Строго говоря, Арсен Люпен – преступник, но вовсе не отпетый негодяй: от его рук страдают исключительно богачи, более того – этот благородный вор частенько при-меняет свои таланты, чтобы раскрыть какое-нибудь дело, которое оказывается не по зубам полиции, или помочь по-павшей в беду барышне. Вдобавок жизнь Люпена не обхо-дится без жертв: он не может оставаться с теми, кого лю-бит, из страха навлечь на них опасность – будь то женщина или двое его детей, которые не знают, кто он на самом деле. При всех своих успехах Люпен обречен на одиночество.

Когда в 1905 году «Арсен Люпен» увидел свет, он сразу же завоевал народную любовь. Первая повесть о приклю-чениях джентльмена-грабителя была опубликована в жур-нале «Жё Сэ Ту», детище никому на тот момент не извест-ного Мориса Леблана. Автор взял за основу двух книжных жуликов: Рокамболя и Раффлза, вышедших из-под пера Пьера Алексиса Понсона и Эрнеста Уильяма Хорунга, и конандойловского сыщика Шерлока Холмса; а затем дал свободу фантазии. Получившийся персонаж, с одной сто-роны, ужасный пройдоха, а с другой – настоящий герой. Он нарушает все писаные законы, при этом законы чести для него – святое. Даже инспектор Ганимар, чья жизнь по-священа охоте на Люпена, в душе испытывает к нему ува-жение и симпатию.

На протяжении 34 лет, что Леблан писал свои повести и рассказы, его герой объехал всю Европу – от Парижа до  Москвы, Южную Америку, Индию и даже побывал на Тибете, покоряя по пути сердца многочисленных дам, среди которых графиня Калиостро, Жаклин де Сарзо-Ван-дом, царица Ольга  – правительница балканского княже-ства Боростырия, и даже англичанка с  чудесным именем Нелли Андердаун. Его главным антагонистом оказыва-ется не  кто иной, как Шерлок Холмс, которого Леблану пришлось переименовать в Херлока Шолмса, поскольку первое имя вызвало бурные возражения Конан Дойля. Их противостояние красной нитью проходит через сюжет всех частей детективной серии.

С 1908 года об  авантюрах Люпена было снято множе-ство кинокартин – в Америке, Великобритании, Франции, Японии и даже Мексике; последняя из них – французская лента 2004 года с участием Ромена Дюри и Евы Грин. Даже в недавней работе по мотивам «Шерлока Холмса» режис-сера Гая Ричи у главного героя куда больше общего с энер-гичным и пылким Люпеном, чем с замкнутым и чересчур интеллектуальным сыщиком, каким представлял его себе Конан Дойль. Когда в Голливуде закончатся съемки филь-ма об этом обаятельном мошеннике, у Холмса, похоже, по-явится достойный соперник.

160The Rake

THE END

Фот

о: D

IOM

ED

IA

Lupen.indd 160 26.02.14 18:29

Page 163: The Rake magazine 01 issue 2014

B A S E L W O R L D .C O M

M A R C H 2 7 – A P R I L 3

2 0 1 4B R I L L I A N C E M E E T S

With more than 1,400 brands and exhibitors presenting their finest collections and their latest creations, Baselworld is the leading event on the global watch and jewellery sector’s calendar. For eight spring days, the city of Basel becomes the industry’s capital, and its spectacular exhibition hall – designed by world-renowned local architects Herzog & de Meuron – hosts over 150,000 specialists and show visitors.

We look forward to welcome you at Baselworld 201427 March to 3 April, Basel, Switzerland

bsw14_ad_227x305_e_jm.indd 1 28.01.14 13:49R01 Ad Basel.indd 1 27.02.14 12:17

Page 164: The Rake magazine 01 issue 2014

R01 Ad JLC.indd 1 27.02.14 12:17