51
1 SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I KNJIŢEVNOST HR 23000 ZADAR Obala kralja P. Krešimira IV. br. 2 http:// www.unizd.hr Dvopredmetni sveučilišni preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti (6 semestara) BA-Studium (Zweifachstudium) der deutschen Sprache und Literatur (6 Semester) Izvedbeni plan za akad. god. 2008/2009 Syllabus für das Schuljahr 2008/2009 Zimski semestar /Wintersemester 2008/2009 Hrvatski tekst (1. HRVATSKI) / Deutsche Fassung (2. DEUTSCH) 1. godina studija, 1. semestar / 1. Studienjahr: 1. Semester NJE106: FONETIKA I FONOLOGIJA NJEMAČKOG JEZIKA 1. HRVATSKI Naziv kolegija: Fonetika i fonologija njemačkoga jezika Nositeljica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina IzvoĎačica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina ECTS-bodovi: 3 Jezik: njemački Trajanje: jedan semester: prvi semester studija, zimski Status kolegija: obvezni (A) Oblik nastave: jedan sat sat predavanja, jedan sat seminar Ciljevi: Studenti teoretski i praktično upoznaju fonetsko-fonološke i prozodijsko-intonacijske zakonitosti njemačkoga jezika te stječu sposobnost njihova razumijevanja i primjene. Poseban naglasak se stavlja na opis specifičnih fonetsko-fonoloških osobina njemačkoga jezika. Uloga kolegija u ukupnom programu studija: Ovaj obvezni kolegij je neophodan za teoretsko i praktično upoznavanje s fonetsko-fonološkim i prozodijsko-intonacijskim zakonitostima njemačkoga jezika. Metode: Izlaganje i praktična primjena odreĎenih poglavlja. Sadržaj: 1. Temeljni pojmovi fonetike i fonologije. Fon. Fonem. Alofon. Fonetsko obiljeţje. Kategorijalna i idiolektalna obiljeţja. Razlikovna obiljeţja. Minimalni parovi. Fonetske matrice. 2. Fonetika i fonologija kao kolegiji u okviru obrazovanja nastavnika njemačkoga jezika te u studiju germanistike. Izvori grešaka i korektura grešaka. 3. Predmet artikulacijske fonetike. Govorni organi i artikulacija glasova. 4. Artikulacijska baza njemačkoga jezika. 5. Kriteriji klasifikacije konsonanata: mjesto artikuliranja, način artikuliranja, prostor kroz koji prolazi zrak, smjer struje zraka i sudjelovanje glasnica. 6. Opis konsonanata pomoću fonetskih

SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

  • Upload
    phamthu

  • View
    216

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

1

SVEUČILIŠTE U ZADRU

ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I KNJIŢEVNOST

HR – 23000 ZADAR

Obala kralja P. Krešimira IV. br. 2

http:// www.unizd.hr

Dvopredmetni sveučilišni preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti

(6 semestara)

BA-Studium (Zweifachstudium) der deutschen Sprache und Literatur (6 Semester)

Izvedbeni plan za akad. god. 2008/2009

Syllabus für das Schuljahr 2008/2009

Zimski semestar /Wintersemester 2008/2009

Hrvatski tekst (1. HRVATSKI) / Deutsche Fassung (2. DEUTSCH)

1. godina studija, 1. semestar / 1. Studienjahr: 1. Semester

NJE106: FONETIKA I FONOLOGIJA NJEMAČKOG JEZIKA

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Fonetika i fonologija njemačkoga jezika

Nositeljica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina

IzvoĎačica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semester: prvi semester studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: jedan sat sat predavanja, jedan sat seminar

Ciljevi: Studenti teoretski i praktično upoznaju fonetsko-fonološke i prozodijsko-intonacijske

zakonitosti njemačkoga jezika te stječu sposobnost njihova razumijevanja i primjene. Poseban

naglasak se stavlja na opis specifičnih fonetsko-fonoloških osobina njemačkoga jezika.

Uloga kolegija u ukupnom programu studija: Ovaj obvezni kolegij je neophodan za

teoretsko i praktično upoznavanje s fonetsko-fonološkim i prozodijsko-intonacijskim

zakonitostima njemačkoga jezika.

Metode: Izlaganje i praktična primjena odreĎenih poglavlja.

Sadržaj: 1. Temeljni pojmovi fonetike i fonologije. Fon. Fonem. Alofon. Fonetsko obiljeţje.

Kategorijalna i idiolektalna obiljeţja. Razlikovna obiljeţja. Minimalni parovi. Fonetske

matrice. 2. Fonetika i fonologija kao kolegiji u okviru obrazovanja nastavnika njemačkoga

jezika te u studiju germanistike. Izvori grešaka i korektura grešaka. 3. Predmet artikulacijske

fonetike. Govorni organi i artikulacija glasova. 4. Artikulacijska baza njemačkoga jezika. 5.

Kriteriji klasifikacije konsonanata: mjesto artikuliranja, način artikuliranja, prostor kroz koji

prolazi zrak, smjer struje zraka i sudjelovanje glasnica. 6. Opis konsonanata pomoću fonetskih

Page 2: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

2

matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut.

8. Opis vokala na temelju fonetskih matrica. 9. Fonetska transkripcija. MeĎunarodni znakovi

fonetske transkripcije (IPA). Odnos glasova i IPA-znakova prema slovima. Fonologija vs.

grafematika. 10. Kraći tekstovi za vjeţbu transkripcije. 11. Temeljni pojmovi

suprasegmentalne razine. Ortoepija vs. ortografija. Prozodija i intonacija. 12. Naglasak riječi

kod jednostavnih i izvedenih riječi, kod sloţenica i skraćenica. Slog vs. morfem. Hijatus.

Slabljenje završnih slogova. Vokaliziranje konsonantskoga glasa «r». 13. Akcentuiranje

rečenice. 14. Pauziranje u rečenici. Akcenatske cjeline (klitike). 15. Melodija rečenice:

terminalna, interogativna i progredijentna melodija.

Obvezna literatura: Ţeljka Matulina (1997): Phonetik der deutschen Sprache, Zadar;

Rudolph Rausch/Ilka Rausch (1991): Deutsche Phonetik für Ausländer, Berlin; Duden: Das

Aussprachewörterbuch, Bd. 6.

Dopunska literatura: Stanko Ţepić (1991): Grundbegriffe der Phonologie und ein Vergleich

der phonologischen Systeme des Deutschen und Kroatischen. In: A. Menac (Hrsg.):

Kroatisch-deutsche kontrastive Studien, Zagreb; Helga Dieling (1992): Phonetik im

Fremdsprachenunterricht Deutsch, Berlin/München/wien/Zürich/New York; Siegfried

Gehrmann (1995): Deutsche Phonetik in Theorie und Praxis, Zagreb; Duden: Die Grammatik,

Bd. 4, Kapitel 1. und 2. (Der Laut).

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Redovito pohaĎanje nastave, aktivno sudjelovanje u

radu, pismeni završni ispit.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Phonetik und Phonologie der deutschen Sprache

Leiterin und Vortragende: Prof. Dr. Ţeljka Matulina

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch.

Dauer: ein Semester: erstes Semester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: 1 Stunde Vorlesung + 1 Stunde Seminar wöchentlich

Ziele: Der Student wird durch diesen Kurs befähigt, sowohl vom theoretischen als auch vom

praktischen Standpunkt aus die phonetisch-phonologischen und die prosodisch-

intonatorischen Regularitäten der deutschen Sprache zu kennen, zu verstehen und selbst

anzuwenden. Einer der Schwerpunkte liegt auf der Beschreibung der spezifischen phonetisch-

phonologischen Eigenschaften des Deutschen.

Stellung im Studienprogramm: Dieses Pflichtfach ist unentbehrlich für das theoretische und

praktische Erlernen der phonetisch-phonologischen und prosodisch-intonatorischen

Regularitäten der deutschen Sprache.

Methoden: Vortrag und praktische Verwendung bestimmter Kapitel.

Inhalt: 1. Grundbegriffe der Phonetik und Phonologie. Phon. Phonem. Allophon. Das

phonetische Merkmal. Kategoriale und idiolektale Merkmale. Distinktive Merkmale.

Minimalpaare. Phonetische Matrizen. 2. Phonetik und Phonologie als Fächer im Rahmen der

DaF-Lehrer-Ausbildung und im Studium der Germanistik. Fehlerquellen und Fehlerkorrektur.

3. Gegenstand der artikulatorischen Phonetik. Sprechorgane und Produktion der Laute. 4.

Artikulationsbasis des Deutschen. 5. Kriterien zur Klassifizierung der Konsonanten:

Artikulationsstelle, Artikulationsart, der Raum, durch den der Luftstrom entweicht, Richtung

des Luftstroms und Beteiligung der Stimmbänder. 6. Beschreibung der Konsonanten anhand

von phonetischen Matrizen. 7. Qualitative und quantitative Differenzierung der deutschen

Vokale. Das Vokalviereck. 8. Beschreibung der Vokale anhand von phonetischen Matrizen. 9.

Phonetische Transkription. Das internationale phonetische Alphabet (das IPA). Das

Page 3: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

3

Verhältnis von den Lauten und den IPA-Zeichen zu den Buchstaben. Phonologie vs.

Graphematik. 10. Kürzere Texte zur Übung von Transkription. 11. Grundbegriffe der

suprasegmentalen Ebene. Orthoepie vs. Orthographie. Prosodie und Intonation. 12.

Wortakzent bei einfachen und abgeleiteten Wörtern, bei Komposita und Kurzwörtern. Silbe

vs. Morphem. Vokaleinsatz. Abschwächung der Endsilben. Auslautverhärtung. Vokalisierung

des konsonantischen r-Lauts. 13. Satzakzentuierung. 14. Pausierung im Satz. Tonische

Einheiten. 15. Satzmelodie: der terminale Melodieverlauf, der interrogative Melodieverlauf

und der progrediente Melodieverlauf.

Pflichtliteratur: Ţeljka Matulina (1997): Phonetik der deutschen Sprache, Zadar; Rudolph

Rausch/Ilka Rausch (1991): Deutsche Phonetik für Ausländer, Berlin; Duden: Das

Aussprachewörterbuch, Bd. 6.

Erweiternde Literatur: Stanko Ţepić (1991): Grundbegriffe der Phonologie und ein

Vergleich der phonologischen Systeme des Deutschen und Kroatischen. In: A. Menac (Hrsg.):

Kroatisch-deutsche kontrastive Studien, Zagreb; Helga Dieling (1992): Phonetik im

Fremdsprachenunterricht Deutsch, Berlin/München/wien/Zürich/New York; Siegfried

Gehrmann (1995): Deutsche Phonetik in Theorie und Praxis, Zagreb; Duden: Die Grammatik,

Bd. 4, Kapitel 1. und 2. (Der Laut).

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit, aktive Mitarbeit,

schriftliche Schlussprüfung.

NJE102: UVOD U STUDIJ NJEMAČKE KNJIŽEVNOSTI

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Uvod u studij njemačke knjiţevnosti

Nositeljica kolegija: prof. dr. sc. Slavija Kabić

IzvoĎačica kolegija: prof. dr. sc. Slavija Kabić

ECTS-bodovi: 4

Jezik: hrvatski

Trajanje: jedan semestar: prvi semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: 1 sat predavanja i 1 sat seminara tjedno

Ciljevi: Studenti se uvode u osnove opće i njemačke znanosti o knjiţevnosti, osnove

interpretacije knjiţevnog teksta i u tehniku znanstvenog rada kao pripreme za studij njemačke

(znanosti o) knjiţevnosti.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Kolegij daje uvid u osnove znanosti o knjiţevnosti

(povijest /njemačke/ knjiţevnosti, teorije knjiţevnosti i knjiţevne kritike), njezine metode te

upućuje studenta u osnove znanstvenog aparata.

Metode: Predavanje i seminar: grupni i pojedinačni rad, diskusija na temelju

znanstvenoteoretskih radova na njemačkom jeziku, dva kolokvija (pismena provjera

usvojenih znanja i vještina tijekom semestra).

Sadržaj:

(P = predavanje /skripta/; S = seminar).

1. Pojam, predmet i uloga knjiţevnosti kroz povijest. Vrste knjiţevnosti. Pojam znanosti o

knjiţevnosti. Glavna područja znanosti o knjiţevnosti: povijest knjiţevnosti. – Periodizacija

njemačke knjiţevne povijesti od germanskog pjesništva do danas (P); Kartica/stranica teksta –

osnovi dijelovi jednog djela/knjige – moto i posveta u djelu. Podnoţna napomena/fusnota i

bibliografija. Primarna i sekundarna literatura. Predmetno i imensko kazalo (S).

Page 4: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

4

2. Povijest njemačke povijesti knjiţevnosti (u pregledu) od 17. do 20. stoljeća. – Povijest

germanistike do 1945./metode u znanosti o knjiţevnosti: Gervinus, Scherer, Dilthey, Gundolf

– od pozitivizma do duhovne povijesti (P); Elementi bibliografske jedinice – primjena

naučenog u radu s člancima iz knjige urednikâ H. Brackerta i J. Stückratha (S).

3. Metoda imanentne interpretacije, psihoanalitička i arhetipska knjiţevna kritika, teorija

estetske recepcije. Strukturalistička, neostrukturalistička i poststrukturalistička knjiţevna

znanost (P).

4.-5. Pojam teorije knjiţevnosti. Osnovni pojmovi sadrţaja: graĎa, motiv, leitmotiv, tema,

fabula, topos, amblem, simbol, arhetip (skripta). (P); Manfred Beller: „Stoff, Motiv, Thema“

(definicije, njemačka i američka istraţivanja; perspektive u znanosti/nauci o knjiţevnosti i

istraţivanju recepcije djela) (priprema za 1. kolokvij!).

6. Prvi kolokvij (ispitni sadrţaj: predavanja i seminar od 1. do 5. tjedna: 45 minuta (ispit na

hrvatskom jeziku)

7. Knjiţevni rodovi i vrste (u pregledu). Epika/proza. Dramatika / drama, lirika/poezija (P);

Wilhelm Voßkamp: „Gattungen“: Knjiţevni rodovi: pojam i modeli trijade, definicije (npr.

definicije/razmišljanja Goethea, Hegela, F. Schlegela, str. 253-255); osnovne značajke o

odgojnom romanu (Bildungsroman): postanak i povijest, definicija, primjeri (S).

8. Stilske/jezične/retoričke figure (osnovne informacije, definicije) (P); Jezične/retoričke

figure: vjeţba na primjerima (asonanca, aliteracija, anafora, epifora, simploha, anadiploza,

hiperbaton, oksimoron itd.) (S). – Bertolt Brecht: „Rauch“ (pokušaj analize lirske pjesme:

tekst i slika-crteţ)

9. Osnovna pitanja znanosti o knjiţevnosti: Fikcija ili nefikcija/Poezija ili zbilja, istina fikcije

ili?(P) Jürgen Landwehr: „Fiktion oder Nichtfiktion“: osnove postavke: knjiţevnost izmeĎu

laţi, privida i istine; igra sa „stvarno“, „nestvarno“, „moguće“, „nemoguće“ (str. 494-495).

10. Knjiţevna kritika (P); Frank Schirrmacher: „Literaturkritik“: definicija knjiţevne kritike i

njezina uloga u (povijesti) knjiţevnosti; značajni knjiţevni kritičari; institucije knjiţevne

kritike (u SR Njemačkoj i inozemstvu) (S).

11. Drugi kolokvij: ispitni sadrţaj: predavanja i seminar od 7. do 10. tjedna: 45 minuta (ispit

na hrvatskom jeziku)

12. Johann Wolfgang Goethe: „Patnje mladog Werthera“ (ţivot i fikcija – pokušaj analize

epskog/proznog djela) (P+S = studenti na nastavu dolaze s djelom, pročitanim na hrvatskom

ili njemačkom); Citati, citiranje teksta (Osnove znanstvenog aparata ...): utvrĎivanje

naučenog.

13-15. Znanstvenoteoretski preduvjeti za tumačenje knjiţevnog teksta. – Filološki preduvjeti

za znanstvenu analizu knjiţevnog teksta (kritičko izdanje djela, odreĎivanje autora na temelju

teksta, pitanja vezana uz datiranje teksta, pomoćna sredstva). UtvrĎivanje osnovnih znanja iz

tehnike pisanja znanstvenog rada. (P); Walter Hömberg: „Verlag, Buchhandel, Bibliothek“:

od rukopisa do knjige ili proces posredovanja knjiţevnosti. Uloga izdavača/izdavačke kuće

(imena najznačajnih izdavača na njemačkom jezičnom prostoru), knjiţara i biblioteka (S).

Literatura

Obvezna:

1. Kabić, Slavija, Uvod u studij njemačke književnosti. Zadar 2007, 34 str. (skripta) i Kabić,

Slavija, Osnove znanstvenog rada. Upute za pisanje seminarskog, diplomskog i znanstvenog

rada. 2007, 17 str. (skripta).

2. Iz knjige: Helmut Brackert/Jörn Stückrath (Hg.), Literaturwissenschaft. Ein Grundkurs.

Reinbek bei Hamburg. Rowohlt Taschenbuch Verlag 2004. student za seminar, za kolokvije i

završni ispit obraĎuje sljedeće radove: 1. Manfred Beller, „Stoff, Motiv, Thema“, str. 30-39;

Page 5: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

5

2. Wilhelm Voßkamp, „Gattungen“, str. 253-269; 3. Jürgen Landwehr, „Fiktion oder

Nichtfiktion“, str. 491-504; 4. Frank Schirrmacher, „Literaturkritik“, str. 407-416; 5. Walter

Hömberg, „Verlag, Buchhandel, Bibliothek“, str. 392-406.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Obvezno redovito pohaĎanje nastave, aktivno

sudjelovanje u radu seminara, pisanje dvaju kolokvija čija prosječna ocjena i rad u seminaru

čine završnu ocjenu. Student, koji kolokvije nije uspješno riješio (51% bodova), obvezno

pristupa usmenom završnom ispitu (po završetku semestra) iz nepoloţenih sadrţaja te, usto

referira o jednom od pet radova usmeno.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Einführung in das Studium der deutschen Literatur

Leiterin: Prof. Dr. Slavija Kabić

Unterrichtende: Prof. Dr. Slavija Kabić

ECTS-Punkte: 4

Unterrichtssprache: Kroatisch

Dauer: ein Semester: erstes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: 1 Stunde Vorlesung und 1 Stunde Seminar wöchentlich

Ziele: Den Studenten werden die Grundzüge der allgemeinen und deutschen

Literaturwissenschaft sowie die Grundlagen der Interpretation des literarischen Textes und

den Techniken des wissenschaftlichen Arbeitens – als Vorbereitung für das Studium der

deutschen Literatur – vermittelt.

Stellung im Curriculum: Diese Lehrveranstaltung gewährt einen Ein- und Überblick in und

über die Grundlagen der Literaturwissenschaft (Geschichte der /deutschen/ Literatur, Theorie

der Literatur und Literaturkritik) und ihre Methoden. Den Studierenden werden auch

Hinweise zur Technik des wissenschaftlichen Arbeitens gegeben.

Methoden: Vorlesung und Seminar: Einzel- und Gruppenarbeit, Diskussion über

literarurwissenschaftliche Aufsätze, geschrieben in der deutschen Sprache; zwei Kolloquien

(schriftliche Leistungskontrolle).

Inhalt:

(V= Vorlesung; S = Seminar)

1. Begriff, Gegenstand und Rolle der Literatur durch die Geschichte. Aufteilung der Literatur.

Grundbegriffe der Literaturwissenschaft: Geschichte der Literatur. – Periodisierung der

deutschen Literaturgeschichte von der germanischen Dichtung bis heute (V); Einführung in

das wissenschaftliche Arbeiten: Teile eines Buches; Motto und Widmung.

Fußnoten/Anmerkungen, Primär- und Sekundärliteratur bzw. Bibliographie, Namens- und

Sachregister (S).

2. Zur Geschichte der deutschen Literaturwissenschaft. Zur Geschichte der deutschen

Literaturgeschichte vom 17. bis zum 20. Jahrhundert (im Überblick). – Zur Geschichte der

Germanistik bis 1945 / Methoden der Literaturwissenschaft: Gervinus, Scherer, Dilthey,

Gundolf – vom Positivismus bis zur Geistesgeschichte (V); Elemente der bibliographischen

Einheit: Zitierweise(n). – Übung am Beispiel der Aufsätze aus dem Werk

Literaturwissenschaft, hrsg. von H. Brackert und J. Stückrath (S).

3. Die werkimmanente Methode, die psychoanalytische und archetypische Literaturkritik,

Rezeptionsästhetik. Strukturalismus, Neostrukturalismus und Poststrukturalismus (P).

4.-5. Bestimmung des Begriffs Theorie der Literatur. Grundbegriffe des Inhalts: der Stoff, das

Motiv, das Leitmotiv, das Thema, die Fabel, der Topos, das Emblem, das Symbol, der

Archetyp (Skript; V). Manfred Beller: „Stoff, Motiv, Thema“ (Definitionen der Begriffe,

Page 6: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

6

deutsche und amerikanische Forschungen; Perspektiven in der Literaturwissenschaft und

Rezeptionsforschung) – Vorbereitung für das 1. Kolloquium.

6. Erstes Kolloquium (19.11. 2007): Prüfungsfragen (Vorlesung und Seminar): Woche 1 bis

5; 45 Minuten (Kroatisch)

7. Die Trias-Modelle (im Überblick): Gattungen. Epik/Prosa, Lyrik/Poesie, Dramatik/Drama

(V); Wilhelm Voßkamp: „Gattungen“: Literarische Gattungen: Begriff und Definitionen der

Trias-Modelle (z. B. von Goethe, Hegel, F. Schlegel, S. 253-255); Grundmerkmale des

Bildungsromans: seine Entstehung und Geschichte; bekannte (deutsche) Beispiele (S).

8. Stilfiguren/sprachliche Figuren/rhetorische Figuren (Grundinformationen, Definitionen)

(V); Sprachliche/rhetorische Figuren: Übung an Beispielen (Assonanz, Alliteration/Stabreim;

Anapher, Epipher, Symploche, Anadiplose, Hyperbaton, Oxymoron usw.) (S). – Bertolt

Brecht: „Rauch“ (Versuch der Analyse eines lyrischen Gedichts: Text + Bild (Zeichnung).

9. Grundfragen der Literaturwissenschaft: Fiktion oder Nichtfiktion / Dichtung oder

Wahrheit / Wahrheit der Dichtung/Fiktion? (V) – Jürgen Landwehr: „Fiktion oder

Nichtfiktion“: Grundvoraussetzungen: Literatur zwischen Lüge, Schein und Wahrheit; das

Spiel mit „wirklich“, „unwirklich“, „möglich“ und „unmöglich“ (S. 494-495) (S).

10. Literaturkritik (V); Frank Schirrmacher: „Literaturkritik“ : Definition der Literaturkritik,

ihre Rolle in der (Geschichte der) Literatur; bedeutende Literaturkritiker: Insitutionen der

Literaturkritik in der BR Deutschland und im Ausland.

11. Zweites Kolloquium (7.1. 2008): Prüfungsfragen (Vorlesung und Seminar): Woche 7 bis

10; 45 Minuten (Kroatisch)

12. Johann Wolfgang Goethe: „Die Leiden des jungen Werther“/ „Patnje mladog Werthera“

(Leben und Fiktion – Versuch der Analyse eines epischen Werkes/ eines Prosawerkes)

(V+S): die Studierenden lesen für das Seminar diesen Briefroman Goethes in Deutsch oder

Kroatisch. – Zitieren, Zitierweise(n): Osnove znanstvenog aparata ...

13-15. Wissenschaftstheoretische Voraussetzungen der Texterschließung – Philologische

Voraussetzungen (Kritische Ausgabe eines Textes, Ermittlung des Autors, Datierungsfragen,

Hilfsmittel) (V); Walter Hömberg: „Verlag, Buchhandel, Bibliothek“: vom Manuskript zum

Buch oder der Prozess der Literaturvermittlung. Die Rolle des Verlegers (die wichtigsten

Verlagshäuser im deutschsprachigen Raum), der Buchhändler und der Bibliotheken (S).

Literatur:

Pflichtliteratur:

1. Kabić, Slavija, Uvod u studij njemačke književnosti. Zadar 2007, 34 S. (Skript); Kabić,

Slavija, Osnove znanstvenog rada. Upute za pisanje seminarskog, diplomskog i znanstvenog

rada. Zadar 2007, 17 S. (Skript).

2. Aus dem Buch: Helmut Brackert/Jörn Stückrath (Hg.), Literaturwissenschaft. Ein

Grundkurs. Reinbek bei Hamburg. Rowohlt Taschenbuch Verlag 2004. Zudem sind die

Studierenden verpflichtet, folgende Aufsätze für das Seminar bzw. für die Prüfungen (für

zwei Kolloquien bzw. die Abschlussprüfung) vorzubereiten: 1. Manfred Beller, „Stoff, Motiv,

Thema“, S. 30-39; 2. Wilhelm Voßkamp, „Gattungen“, S. 253-269; 3. Jürgen Landwehr,

„Fiktion oder Nichtfiktion“, S. 491-504; 4. Frank Schirrmacher, „Literaturkritik“, S. 407-416;

5. Walter Hömberg, „Verlag, Buchhandel, Bibliothek“, S. 392-406.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Anwesenheitspflicht. Aktive Teilnahme am

Unterricht, zwei schriftliche Kolloquien, deren Durchnittsnote und Seminarleistung die

Schlussnote ergeben. Die Studierenden mit den mangelhaften Zensuren in den Kolloquien

Page 7: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

7

(unter 51%) sind verpflichtet, an der mündlichen Schlussprüfung (nach dem Semesterende)

teilzunehmen und dazu über einen der fünf Aufsätze zu referieren.

NJE103: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE I

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemačke jezične vjeţbe I

Nositeljice kolegija: Jadranka Anzulović, lektorica i Helga Begonja, lektorica

IzvoĎačice kolegija: Jadranka Anzulović, lektorica; Helga Begonja, lektorica

ECTS-bodovi: 3 (ukupno 5)

Jezici: njemački i hrvatski

Trajanje: jedan semestar: prvi semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: vjeţbe (6 sati tjedno ukupno: 4 sata kod domaće lektorice + 2 sata kod

izvorne govornice njemačkog jezika tjedno)

Ciljevi: Osposobljavanje za usmenu i pismenu jezičnu komunikaciju i interakciju meĎu

pripadnicima zemalja njemačkoga govornog prostora i stjecanje uvida u sliku tih jezičnih

zajednica, što uključuje poznavanje ne samo jezičnih sadrţaja već i kulturnoga i društvenoga

habitusa.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Kolegij u jezičnom smislu predstavlja osnovu za

praćenje ostalih kolegija.

Metode: Kombiniranjem metoda i kognitivno-komunikativno-interkulturalnim

pristupom, te izmjenom oblika rada (frontalni, individualni, grupni i rad u parovima) postiţe

se cilj osposobljavanja studenata za receptivno (slušanje i čitanje) i produktivno (govorenje i

pisanje) svladavanje jezika, tj. receptivnu i izraţajnu kompetenciju i razvijanje strategija

samostalnoga rada.

Sadržaj: Teţište rada leţi na obradi i učvršćenju gramatičkoga znanja iz morfologije i

proširenju vokabulara na svim razinama (fonološko-morfološkoj i sintaktičko-semantičkoj).

ObraĎuju se sve vrste riječi, a teţište se u ovom semestru stavlja na obradu glagola

(klasificiranje glagola po morfološkim, sintaktičkim i semantičkim kriterijima - lice, broj,

vrijeme, način, rod, infinitni gl. oblici, pomoćni glagoli, tempora i genera). Rad se odvija na

polazišnim tekstovima udţbenika, gramatičke vjeţbenice i dodatnim autentičnim tekstovima

vezanim za aktualna dogaĎanja koja se tiču svakodnevice, uzimajući u obzir interese

studenata.

Plan rada:

Tjedan Sadrţaj

1 Uvod, Opće upute, Vrste riječi

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva): Menschen in Deutschland

2 Glagoli (općenito o glagolima: podjela glagola), konjugacija slabih glagola,

konjugacija jakih glagola)

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Unser Ausland

3 Prijelazni i neprijelazni glagoli, bezlični glagoli, pomoćni glagoli

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Dazwischen, Eltern+ Kind = Luxus

Page 8: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

8

4 Prezent slabih glagola, prezent jakih glagola, prezent pomoćnih glagola

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Berufstätige Mütter

5 Razdvojivi i nerazdvojivi glagoli

Ponavljanje

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Singles auf Zeit…

6 Imperfekt, Perfekt

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Schwanken zwischen Aktionismus und Faulsein

7 Pluskvamperfekt, Futur I i Futur II

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Wir wollen ohne Kompromisse wohnen

8

Modalni glagoli, modalno upotrijebljeni glagoli s infinitivom

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva,gramatika): Unsere Seniorinnen sind das Salz in der Suppe

9 Ponavljanje

10-12 Konjunktiv I, Neupravni govor

Konjunktiv II, Irealne rečenice

Ponavljanje

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Stichwort Vereine

13-14 Pasiv, Trpno stanje zbivanja i dogaĎanja

Polazni radni tekstovi za vjeţbanje (kombinirane jezične vještine, vokabular,

komunikacijska sredstva, gramatika): Die Bedeutung der Zeit heute, Zeit ist nicht

überall Geld, Die missbrauchte und verzweckte Zeit, Kolibri oder Schnecke?

15 Priprema za ispit

Ponavljanje obradjenog gradiva.

Literatura: Eva-Maria Willkop i dr.: Auf neuen Wegen, Helbig/Buscha: Deutsche

Grammatik, Helbig/Buscha: Übungsgrammatik Deutsch, Langenscheidts Großwörterbuch

Deutsch als Fremdsprache; vlastiti materijali - dodatni aktualni autentični tekstovi iz različitih

područja.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Prisutnost i aktivno sudjelovanje, usmena i pismena

provjera putem kontrolnih ispita za vrijeme semestra.

Procjena postignutoga uspjeha pismenim i usmenim ispitom na kraju semestra.

Page 9: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

9

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen I

Leiterinnen : Jadranka Anzulović, Lektorin; Helga Begonja, Lektorin

Unterrichtende: Jadranka Anzulović, Lektorin; Helga Begonja, Lektorin

ECTS-Punkte: 3 (insgesamt 5)

Unterrichtssprachen: Deutsch und Kroatisch

Dauer: ein Semester: erstes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Sprachübungen (sechs Stunden wöchentlich: 4 Stunden:

einheimische Lektorin + 2 Stunden: deutsche Muttersprachlerin)

Ziele: Die Befähigung für die mündliche und schriftliche Kommunikation und

Interaktion mit den Angehörigen der deutschsprachigen Länder und Einblick in das

entsprechende Landesbild dieser Gesellschaften, was sowohl sprachliche als auch

kulturgesellschaftliche Kenntnisse erfordert.

Stellung im Curriculum:Im sprachlichen Sinne stellt die Veranstaltung eine wichtige

Grundlage für alle anderen Vorlesungen dar.

Methoden: Durch kombinierte Methoden und durch eine Mischung von kognitivem,

kommunikativem und interkulturellem Ansatz wird das Ziel der Befähigung der Studenten für

die rezeptive (Hör- und Leseverstehen) und produktive (Sprechen und Schreiben)

Sprachaneignung erreicht, d.h. für die rezeptive und produktive Kompetenz.

Inhalt: Die Schwerpunkte liegen auf allen Ebenen (phonologisch-morphologischen und

syntaktisch-semantischen) der Wortschatzarbeit und Wortschatzerweiterung, sowie auf der

Erweiterung und Festigung des morphologischen Grammatikwissens. Besprochen werden alle

Wortarten, wobei der Schwerpunkt in diesem Semester in der Behandlung des Verbs liegt

(Klassifizierung der Verben nach morphologischen, syntaktischen und semantischen

Kriterien, Infinite Verbformen, Hilfsverben, Tempora, Genera - Vorgangspassiv und

Zustandspassiv, Modi -Indikativ, Konjunktiv, Imperativ). Diese Besprechung erfolgt auf der

Basis der in dem Lehrbuch und in der Übungsgrammatik enthaltenen Ausgangstexte, sowie

zusätzlicher, alltagsbezogener, authentischer Texte aus verschiedenen Bereichen, wobei die

Interessen der Studenten berücksichtigt werden.

Arbeitsplan:

Woche Inhalt

1 Einführung, Allgemeines, Wortarten

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel): Menschen in

Deutschland

2 Das Verb (Allgemeines: Untergliederung der Verben), Konjugation der

schwachen Verben,

Konjugation der starken Verben

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik):Unser

Ausland

3 Transitive und intransitive Verben

Unpersönliche Verben; Vollverben und Hilfsverben

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik):

Dazwischen, Eltern + Kind = Luxus

Page 10: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

10

4 Das Präsens der schwachen Verben,

Das Präsens der starken Verben, Hilfsverben

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik):

Berufstätige Mütter

5 Trennbare und untrennbare Verben

Wiederholung

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik): Singles

auf Zeit…

6 Präteritum, Perfekt

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik):

Schwanken zwischen Aktionismus und Faulsein

7 Plusquamperfekt, Futur I und Futur II

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik): Wir

wollen ohne Kompromisse wohnen

8 Modalverben, Modalverbähnliche Verben mit Infinitiv

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik):Unsere

Seniorinnen sind das Salz in der Suppe

9

Wiederholung

10-

12

Konjunktiv I, Indirekte Rede

Konjunktiv II, Irreale Sätze

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik): Stichwort

Vereine

13-

14

Das Passiv, das Vorgangs- und Zustandspassiv, Passivumschreibungen

Ausgangsarbeitstexte zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik): Die

Bedeutung der Zeit heute, Zeit ist nicht überall Geld, Die missbrauchte

und verzweckte Zeit, Kolibri oder Schnecke?

15 Prüfungsvorbereitung

Gesamtwiederholung

Literatur: Eva-Maria Willkopp u.a.: Auf neuen Wegen, Helbig/Buscha: Deutsche

Grammatik, Helbig/Buscha: Übungsgrammatik Deutsch, Langenscheidts Großwörterbuch

Deutsch als Fremdsprache, eigene Materialien – zusätzliche aktuelle authentische Texte.

Page 11: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

11

Anforderungen: Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Unterricht, sowie schriftliches und

mündliches Testen durch mehrere Kontrollprüfungen während des Semesters.

Leistungskontrolle: Bewertung der erreichten Fortschritte durch schriftliche und mündliche

Prüfung am Ende des Semesters.

NJE103: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE I

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Jezične vjeţbe I

Nositeljice kolegija: Jadranka Anzulović, lektorica i Helga Begonja, lektorica

IzvoĎačica kolegija: Elena Kreutzer, ugovorna asistentica za jezik (SR Njemačka)

ECTS-bodovi: 2

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: prvi semestar studija, zimski

Status: obvezni predmet (A)

Oblik nastave: jezične vjeţbe (2 sata nastave tjedno)

Cilj: poboljšavanje usmenog i pismenog izraţavanja. Proširivanje vokabulara i

osposobljavanje za pravilno i primjereno korištenje stranog jezika u odnosu na

komunikacijski cilj i govornu situaciju. Obrada različitih vrsta tekstova. Iznošenje mišljenja o

stranoj kulturi i običajima na njemačkom jeziku.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: kolegij predstavlja osnovu za praćenje svih ostalih

kolegija.

Metode: komunikativni i interkulturalni pristup obradi sadrţaja. Ciljeno uvjeţbavanje

sposobnosti slušanja i čitanja s razumijevanjem. Rasprava i razmjena mišljena na temelju

filmova i polaznih tekstova. Samostalni pismeni radovi. Zadatci za samostalan rad, rad u

parovima i grupi. Diktati. Bavljenje različitim tektualnim predlošcima.

Sadržaj: U nastavi je naglasak stavljen na usmenu i pismenu produkciju i poboljšavanje

govorne kompetencije. Komunikativna kompetencija stječe se raspravom o filmovima,

tektovima i tekstovima za slušanje koji se bave civilizacijskim i društvenim temama.

Literatura: različiti novinski članci iz njemačke dnevne štampe (Süddeutsche Zeitung,

Frankfurter Allgemeine Zeitung, itd.) i tjednika (ZEIT, SPIEGEL, itd.); Eva-Maria Willkopp:

Auf neuen Wegen; Renate Luscher: Von der Wende bis heute. Landeskunde Deutschland

2008; Barbara Dahlhaus: Fertigkeit Hören; Heide Schatz: Fertigkeit Sprechen.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: redovita prisutnost i aktivno sudjelovanje u nastavi,

predavanje pismenih zadaća, pismeni ispit na kraju semestra.

1 Uvod, organizacijska pitanja

2 Njemački jezik: Koliko je njemački jezik njemački, a koliko svjetski?

Tekst: ZEIT: Njemački. Prodani jezik. (26. 07. 2007.)

Tekst za slušanje: Jezične varijante i stilovi (Izvor: Deutsche Welle)

Vrsta teksta: kratak sadrţaj

3 Jezik mladih u Njemačkoj

Tekst: ARD: Tema tjedna „Jezik mladih” (2007.)

Tekst za slušanje: Thomas D.: Vjetar u leĎa.

Vrsta teksta: članak s leksičkim primjerima

4 Naše inozemstvo: Pogledi na Njemačku

Page 12: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

12

Tekst: ZEIT: Slika o Njemačkoj. Pa to je tipično! Super točni, briţljivi,

savjesni: Misle li to naši susjedi još uvijek o nama? Osvrti znanosti (2007.)

Vrsta teksta: osoban stav

5 Nijemci i doseljenici: Povijest doseljavanja

Tekst: Renate Schulze: Migracija i integracija (2007.)

Tekst za slušanje: Doseljenici: jučer gastarbajteri, danas poduzetnici! (Izvor:

Deutsche Welle)

Vrsta teksta: kratak sadrţaj

6 Tri godine zakona o doseljenicima – bilanca

Test o poprimanju njemačkih običaja: Koliko si doista Nijemac?

Tekst za slušanje: Doseljenje – da, ali kako? (Izvor: Deutsche Welle)

Vrsta teksta: opis i tumačenje dijagrama i grafičkih prikaza

7 Studij u Njemačkoj: 20 godina programa Erasmus-Socrates

Tekst: Iskustva studenata iz programa razmijene Erasmus-Socrates

Tekst za slušanje: S Erasmusom u europsko inozemstvo (2007.); Filmski

isječak: L‟auberge espagnole (2002.)

Vrsta teksta: Izvještaj o iskustvu (autentičan-fiktivan)

8 Elitna sveučilišta – prokletstvo ili blagoslov?

Tekst: UNISPIEGEL: Reci mi, gdje je elita (10. 10. 2008.)

Tekst za slušanje: elitna sveučilišta u Njemačkoj (Izvor: Deutsche Welle)

Vrsta teksta: argumentacija za i protiv

9 Novi, stari glavni grad: lica metropole

Text: Fluter: Metropola: Globalno selo na rijeci Spree (08. 09. 2008.)

Tekst za slušanje: Seed, Dickes (2001.)

Vrsta teksta: opis i tumačenje slike

10 Ujedinjenje Njemačke postaje punoljetno

Tekst: Süddeutsche Zeitung: 18 godina ujedinjenja Njemačke (04. 10. 2008)

Filmski isječak: Gospodin Lehmann (2003.)

Vrsta teksta: Pisma čitatelja

11 Budućnost pripada starijima?!

Tekst: SPIEGEL: Posljednji Nijemac na putu u „drţavu sijedih glava”

Tekst za slušanje: Dame i gospoda od 65. godine starosti (Izvor: Goethe

Institut und Inter Natioes)

Vrsta teksta: izvještaj

12 Speed-Dating: Uspješan recept protiv samovanja?

Tekst: SPIEGEL: Trend speed-datinga (15. 02. 2008.)

Filmski isječak: Shoppen (2006.)

Vrsta teksta: komentar

13 Super ţena ili super mit?

Tekst: Süddeutsche Zeitung: Bajka o super ţeni (10. 04. 2007.)

Tekst za slušanje: Djeca ili karijera: Novi parovi (Izvor: Deutsche Welle)

Vrsta teksta: osobni stav

14 Najnoviji njemački val

Tekst: Süddeutsche Zeitung: Neueste Deutsche Welle (04. 03. 2006.)

Tekst za slušanje: Fler, NDW (2005.)

Vrsta teksta: Njemački Hip Hop

15 Priprema za ispit: diktati i ponavljanje obraĎenih tekstova

2. DEUTSCH

Page 13: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

13

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen I

Leiterinnen: Jadranka Anzulović, Lektorin; Helga Begonja, Lektorin

Unterrichtende: Elena Kreutzer, Fremdsprachenassistentin (BR Deutschland)

ECTS-Punkte: 2

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: erstes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Sprachübungen (2 Stunden wöchentlich)

Ziele: Verbesserung von mündlicher und schriftlicher Ausdrucksfähigkeit; Erweiterung des

aktiven Wortschatzes und Hinführung zu einem differenzierten Sprachgebrauch;

Beschäftigung mit verschiedenen Textsorten; Auseinandersetzungen mit gesellschaftlich-

kulturellen Themenbereichen in deutschsprachigen Diskursen

Stellung im Curriculum: Im sprachlichen Sinne stellt die Veranstaltung eine wichtige

Grundlage für alle anderen Vorlesungen dar.

Methoden: kommunikativ-pragmatischer sowie interkultureller Ansatz; explizites Training

von Hör- und Leseverstehen; Diskussionen und Meinungsaustausch auf der Basis von Filmen

und Impulstexten; eigenständige Schreibaufgaben; Bearbeiten von Aufgaben in Einzel-,

Partner- und Gruppenarbeit; Diktate; Auseinandersetzung mit Textsortenmustern

Inhalt: Der Fokus der Veranstaltung liegt auf der mündlichen und schriftlichen

Textproduktion sowie auf der Verbesserung der Kommunikationskompetenz; diese soll

anhand von Texten, Filmen und Hörbeispielen, die landeskundliche sowie gesellschaftlich-

kulturelle Inhalte thematisieren, diskursiv erworben werden.

Literatur: Diverse Zeitungsartikel aus deutschen Tageszeitungen (Süddeutsche Zeitung,

Frankfurter Allgemeine Zeitung, etc.) und Wochenzeitschriften (ZEIT, SPIEGEL, etc.); Eva-

Maria Willkopp u.a.: Auf neuen Wegen; Renate Luscher: Von der Wende bis heute.

Landeskunde Deutschland 2008; Barbara Dahlhaus: Fertigkeit Hören. Fernstudieneinheit 05

des GI; Heide Schatz: Fertigkeit Sprechen. Fernstudieneinheit 20 des GI.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit und aktive Mitarbeit;

Abgabe von schriftlichen Hausaufgaben; schriftliche Prüfung am Semesterende

1 Organisatorisches und Einführung; Selbstevaluierung: Eigenes Interesse

2 Deutsche Sprache: Wie deutsch und wie global ist die deutsche Sprache?

Textgrundlage: ZEIT: Deutsch. Die verkaufte Sprache (26.07.2007)

Hörbeispiel: Sprachvariationen und Sprachstile

Textsorte: Inhaltsangabe

3 Jugend(sprache) in Deutschland

Textgrundlage: ARD: Themenwoche "Jugendsprache" (2007)

Hörbeispiel: Thomas D.: Rückenwind

Textsorte: Lexikonartikel

4 Unser Ausland: Blicke auf Deutschland

Textgrundlage: ZEIT: Deutschlandbild. Das ist ja typisch! Überpünktlich, fürsorglich,

pflichtbewusst: Denken das unsere Nachbarn immer noch von uns? Ein Streifzug durch die

Wissenschaft (2007)

Textsorte: subjektive Stellungsnahme

5 Deutsche und Migranten: Geschichte der Zuwanderung

Textgrundlage: Renate Schulze: Migration und Integration (2007)

Hörbeispiel: Migranten: Früher Gastarbeiter, heute Unternehmer!

Page 14: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

14

Textsorte: Inhaltsangabe

6 Ein Jahr Zuwanderungsgesetz - eine Bilanz

Textgrundlage: Renate Luscher: Von der Wende bis heute. Landeskunde Deutschland;

Einbürgerungstest: Wie deutsch bist du wirklich?

Hörbeispiel: Zuwanderung ja - aber wie?

Textsorte: Diagramme/Grafiken beschreiben und interpretieren

7 Studieren im Ausland: 20 Jahre Erasmus-Socrates-Programm

Textgrundlage: Erfahrungsberichte von Erasmus-Socrates-Austauschstudenten

Hörbeispiel: Mit Erasmus ins europäische Ausland (2007); Filmausschnitt: L'auberge

espagnole (2002)

Textsorte: Erfahrungsbericht (authentisch-fiktiv)

8 Eliteuniversitäten - Fluch oder Segen?

Textgrundlage: UNISPIEGEL: Sag mir, wo die Elite ist (10.10.2008)

Hörbeispiel: Elite-Universitäten in Deutschland

Textsorte: Argumentation Pro-Contra

9 Die neue, alte Hauptstadt: Gesichter einer Metropole

Textgrundlage: Fluter: Die internationale Stadt: Globale village an der Spree (08.09.2008)

Hörbeispiel: Seed, Dickes B (2001)

Textsorte: Bildbeschreibung- und Interpretation

10 Die Deutsche Einheit wird volljährig

Textgrundlage: Süddeutsche Zeitung: 18 Jahre Deutsche Einheit (04.10.2008)

Filmausschnitt: Herr Lehmann (2003)

Textsorte: Leserbrief

11 Die Zukunft gehört den Alten?!

Textgrundlage: SPIEGEL: Der letzte Deutsche auf dem Weg zur Greisenrepublik

Hörbeispiel: Damen und Herren ab 65

Textsorte: Bericht

12 Speed-Dating: Das Erfolgsrezept gegen das Single-Dasein?

Textgrundlage: SPIEGEL: Speed-Dating im Zug (15.02.2008)

Filmausschnitt: Shoppen (2006)

Textsorte : Kommentar

13 Superweib oder Supermythos?

Textgrundlage: Süddeutsche Zeitung: Das Märchen vom Superweib (10.04.2007)

Hörbeispiel: Kinder und Karrieren: Die neuen Paare

Textsorte: persönliche Stellungnahme

14 Neueste Deutsche Welle

Textgrundlage: Süddeutsche Zeitung: Neueste Deutsche Welle (04.03.2006)

Hörbeispiel: Fler, NDW (2005)

Textsorte: Deutscher HipHop

15 Prüfungsvorbereitung: Diktate und Wiederholung der behandelten Textsortenmuster

NJE111: UVOD U KNJIŽEVNU INTERPRETACIJU I

Page 15: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

15

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Uvod u knjiţevnu interpretaciju I. Nositelj kolegija: doc. dr. sc. Goran Lovrić

IzvoĎač kolegija: Tomislav Zelić, asistent

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: prvi semestar studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: 1 sat predavanja i 1 sat seminara tjedno

Ciljevi: Studenti upoznaju pojmove i metode potrebne za samostalnu analizu i interpretaciju

proznih tekstova.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: U središtu stoje osnovne odlike knjiţevnih rodova

i njihov značaj za knjiţevnu interpretaciju, te izvantekstovni i izvanknjiţevni faktori koji

utječu na interpretaciju knjiţevnih djela (društvene i povijesne prilike, umjetnički kontekst,

itd.). ObraĎuju se tradicionalne i suvremene metode interpretacije knjiţevnih tekstova.

EPIKA: Obrada osnovnih vrsta i odlika epskih tekstova, kao i ključnih pojmova analize

radnje i strukturne analize. U seminarima zajednički se analiziraju pripovjedni tekstovi iz

različitih knjiţevnih razdoblja kao i sekundarna literatura o analiziranim djelima.

Metode: Stečeno teorijsko znanje na seminarima se primjenjuje u zajedničkoj analizi

odabranih pripovjednih tekstova iz različitih razdoblja njemačke knjiţevnosti. Studenti

samostalno pripremaju i iznose referate o pojedinim aspektima knjiţevne interpretacije, te

njihovoj konkretnoj primjeni u analizi pripovjednih tekstova.

Sadržaj kolegija po nastavnim jedinicama:

1. Što je knjiţevna interpretacija; povijesni razvoj knjiţevne interpretacije i osnovni

preduvjeti i metode knjiţevne interpretacije; 2. Osnovni elementi pripovjednih tekstova; 3.

Vrste epskih tekstova; 4. Izvantekstovne metode knjiţevne interpretacije: pozitivizam,

biografizam, duhovno-povijesna metoda, narodno-nacionalni pristup, marksistička znanost o

knjiţevnosti, knjiţevna sociologija, estetika recepcije; 5. Knjiţevnost i društvo – analiza

tekstova; 6. Knjiţevnost i povijest – analiza tekstova; 7. Imanentne metode knjiţevne

interpretacije: hermeneutika, imanentna interpretacija, formalizam, strukturalizam,

poststrukturalizam, dekonstrukcija; 8. Suvremeni pluralizam metoda knjiţevne interpretacije:

povijesna analiza diskursa, knjiţevna semiotika, psihoanaliza, feministički pristup; 9.

Metodička praksa knjiţevne interpretacije; 10. Knjiţevni tekst kao poruka autora i

svjedočanstvo svog vremena (stvarnost→autor→tekst); 11. Tekst i kontekst; 12. Analiza

fabule i pripovjedne situacije; 13. Strukturna analiza teksta: kategorije analize sadrţaja;

obrada teksta Bertolta Brechta „Die Bleibe“; 14. Uvjeti i načini recepcije knjiţevnog teksta

(tekst→čitatelj→stvarnost) (Schutte); 15. Ponavljanje gradiva i pripreme za ispit

LITERATURA:

a) Obvezna: Petersen, Jürgen H., Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft;

Berlin, Erich Schmidt Verlag, 2006.

b) Izborna - Ch. Dürscheid, H. Kircher, B. Sowinski, Germanistik. Eine Einführung, Köln-

Weimar- Wien, Böhlau 1995 (poglavlja 5.2.1 - 5.3. – 5.4.)

- Schutte, Jürgen, Einführung in die Literaturinterpretation, Stuttgart, J.B. Metzler, 1985.

- Bauer, Matthias, Romantheorie, Stuttgart, J.B. Metzler, 1997.

Obveze studenata i kontrola uspjeha: redovito i aktivno pohaĎanje nastave, aktivno

sudjelovanje u seminarima, odrţavanje referata, pismeni ispit.

Page 16: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

16

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Einführung in die Literaturinterpretation I

Leiter: Doz. Dr. Goran Lovrić

Unterrichtender: Tomislav Zelić, Ass.

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: erstes Studiensemester, Wintersemester

Status: Wahlfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: 1 Stunde Vorlesung und 1 Stunde Seminar wöchentlich

Ziele: Die Studenten lernen die wichtigsten Begriffe und Methoden kennen, die für die

selbständige Analyse und Interpretation von Prosatexten notwendig sind.

Stellung im Curriculum: Als Einführung werden wichtige Aspekte der literarischen

Gattungen, ihre Bedeutung für die Literaturinterpretation, sowie außertextliche und

außerliterarische Faktoren (z.B. gesellschaftliche und geschichtliche Gegebenheiten,

künstlerisch-kultureller Kontext usw.), die sich auf die Interpretation literarischer Werke

auswirken, bearbeitet. Es werden traditionelle und zeitgenössische Methoden und Theorien

der Interpretation literarischer Texte bearbeitet (z.B. Positivismus, geistesgeschichtliche

Methode, Strukturalismus, werkimmanente Interpretation, Literatursemiotik usw.).

EPIK: Es werden Gattungen und andere wichtige Merkmale epischer Werke, sowie die

zentralen Begriffe der Handlungs- und Strukturanalyse behandelt. In den Seminaren werden

Erzähltexte aus verschiedenen literarischen Epochen besprochen (Ch. M. Wieland, J. P.

Hebel, H. von Kleist, Th. Mann, usw.), sowie Sekundärliteratur über die bearbeiteten Werke

analysiert. Die Studenten tragen Referate über bearbeitete Themen in den Seminaren vor.

Methoden: Vorlesung und Seminar, Analyse ausgewählter Texte, Referat.

Inhalt: 1. Was ist Literaturinterpretation; geschichtliche Entwicklung und

Grundvoraussetzungen und Methoden der Literaturinterpretation; 2. Elemente der

Erzähltexte; 3. Arten von epischen Texten; 4. Textexterne Methoden der

Literaturinterpretation: Positivismus, Biographismus, Geistesgeschichtliche Methode,

Marxistische Literaturwissenschaft, Literatursoziologie, Rezeptionsästhetik; 5. Literatur und

Gesellschaft; 6. Literatur und Geschichte; 7. Textimmanente Methoden der

Literaturinterpretation: Hermeneutik, Immanente Interpretation, Formalismus,

Strukturalismus, Poststrukturalismus, Dekonstruktion; 8. Methodenpluralismus der

Literaturinterpretation in der Gegenwart: geschichtliche Diskursanalyse, Literatursemiotik,

Psychoanalyse, feministischer Ansatz; 9. Methodische Praxis der Literaturinterpretation; 10.

Literarische Texte als Botschaft des Autors und Zeugnis seiner Zeit

(Wirklichkeit→Autor→Text); 11. Text und Kontext; 12. Analyse der Fabel und der

Erzählsituationen; 13. Strukturanalyse von Texten: Kategorie der Inhaltsanalyse; Bertolt

Brecht „Die Bleibe“; 14. Bedingungen und Arten der Rezeption von literarischen Texten

(Text→Leser→Wirklichkeit); 15. Zusammenfassung der Methoden.

Literatur:

a) obligatorisch:

- Petersen, J. H., Einführung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft; Berlin, ESV, 2006.

b) fakultativ

- Ch. Dürscheid, H. Kircher, B. Sowinski, Germanistik. Eine Einführung, Köln-Weimar-

Wien, Böhlau 1995 (Kapitel 5.2.1 - 5.3. – 5.4.)

- Schutte, Jürgen, Einführung in die Literaturinterpretation, Stuttgart, J.B. Metzler, 1985.

- Bauer, Matthias, Romantheorie, Stuttgart, J.B. Metzler, 1997.

Page 17: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

17

Anforderungen und Leistungskontrolle: regelmäßige und aktive Anwesenheit im

Unterricht, Referat, schriftliche Prüfung.

2. godina studija, 3. semestar / 2. Studienjahr: 3. Semester

NJE201: MORFOLOGIJA NJEMAČKOG JEZIKA

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Morfologija njemačkog jezika

Nositeljica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina

IzvoĎačica kolegija: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semester: treći semester studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: predavanje (2 sata tjedno)

Ciljevi: Uvid u morfološko-tvorbenu strukturiranost njemačkog leksika i stjecanje znanja o

fleksijskim zakonitostima vrsta riječi u njemačkom jeziku.

Uloga kolegija u ukupnom programu studija: Uz sintaksu morfologija je temeljni

gramatički kolegij. On daje pregled osnovnih osobina vrsta riječi i njihovih funkcija u rečenici

i tekstu.

Metode: Izlaganje, grupni i pojedinačni rad.

Sadržaj:

1. Promjenljive vrste riječi i nepromjenljive vrste riječi; 2. Glagol: značenje glagola i

„Aktionsart“; puni glagoli, pomoćni glagoli, modalni glagoli, modificirajući glagoli; 3.

Valentnost glagola. Konjugacija; 4.a) Kontrolni test. 4.b) Upotreba glagolskih vremena;

Modus: indikativ, konjunktiv, imperativ; 5. Genus verbi: aktiv i pasiv. Infinitiv i particip; 6.

Prilog; 7. Imenica. Semantičko grupiranje imenica. Rod; 8.a) Kontrolni test. 8.b) Broj

imenice. Deklinacija imenice; 9. Pridjev. Semantička klasifikacija pridjeva. Upotreba

pridjeva; 10. Valentnost pridjeva. Broj. Komparacija pridjeva; 11. Deklinacija pridjeva. Član;

12. Zamjenica: upotreba i podjela zamjenica; 13.a) Kontrolni test. 13.b) Partikule; 14.

Prijedlog; 15. Veznik.

Literatura: Duden: Die Grammatik; Jung: Grammatik der deutschen Sprache; Helbig /

Buscha: Deutsche Grammatik.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Redovito pohaĎanje nastave, radne grupe, diskusija,

kontrolni testovi, pismeni ispit.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Morphologie der deutschen Sprache

Leiterin und Vortragende: Prof. Dr. Ţeljka Matulina

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Vorlesung (2 Stunden wöchentlich)

Page 18: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

18

Ziele: Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die morphologisch-wortbildende Struktur

der deutschen Lexik und über die Flexionsgesetzmäßigkeiten der Wortarten in der deutschen

Sprache.

Stellung im Studienprogramm: Neben Syntax ist Morphologie der relevanteste Bestandteil

der Grammatik, in dem die morphologischen Grundkategorien der Wortklassen sowie deren

Funktion im Satz und im Text behandelt werden.

Methoden: Vortrag, Gruppen- und Individualarbeit.

Inhalt:

1. Die flektierbaren Wortarten und die unflektierbaren Wortarten; 2. Das Verb:

Bedeutungsgruppen und Aktionsarten; Vollverben, Hilfsverben, Modalverben, modifizierende

Verben; 3. Verbvalenz. Die Konjugation; 4.a) Kontrolltest. 4.b) Die Verwendung der

Tempora; Der Modus: Indikativ, Konjunktiv, Imperativ; 5. Das Genus verbi: Aktiv und

Passiv. Infinitiv und Partizip; 6. Das Adverb; 7. Das Substantiv. Bedeutungsgruppen des

Substantivs. Das Genus; 8.a) Kontrolltest. 8.b) Der Numerus des Substantivs. Die Deklination

des Substantivs; 9. Das Adjektiv. Bedeutungsgruppen. Der Gebrauch; 10. Die Valenz der

Adjektive. Zahladjektive. Die Komparation; 11. Die Deklination der Adjektive. Der Artikel;

12. Das Pronomen: der Gebrauch, die Einteilung der Pronomen; 13.a) Kontrolltest. 13.b) Die

Partikeln; 14. Die Präposition; 15. Die Konjunktion.

Literatur: Duden: Die Grammatik, Jung: Grammatik der deutschen Sprache; Helbig /

Buscha: Deutsche Grammatik.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit, aktive Teilnahme,

Kontrolltests, schriftliche Schlussprüfung.

NJE202: NJEMAČKI ROMAN NAKON 1945.

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemački roman nakon 1945.

Nositeljica kolegija: prof. dr.sc. Slavija Kabić

IzvoĎačica kolegija: prof. dr.sc. Slavija Kabić

ECTS-bodovi: 4

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: treći semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: 1 sat predavanja i 1 sat seminara tjedno

Ciljevi: Studenti se upoznaju s pripovjednom knjiţevnom vrstom, koja je u 2. polovici 20.

stoljeća, u knjiţevnosti njemačkog jezičnog izraza nakon 2. svjetskog rata, pokazala vrhunske

dosege obraĎujući teme iz neposredne prošlosti (nacionalsocijalizam, rat, holokaust) i

sadašnjosti (povratak iz rata, restauracija, kritika društva blagostanja, kriza identiteta).

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Studenti se upoznaju s vaţnim dijelom

knjiţevnosti njemačkog jezičnog izraza izmeĎu 1948. i 1980. Kolegij predstavlja osnovu za

paralelno ponuĎeni izborni kolegij „Njemačka kratka priča nakon 1945.“.

Metode: Predavanje, seminar: čitanje, zajednička analiza i interpretacija tekstova (dijelova iz

romana) na izvornom jeziku, drţanje referata, diskusija; dokumentarni i igrani film.

Page 19: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

19

Sadržaj:

U središtu proučavanja jest roman u knjiţevnosti njemačkog govornog područja, koji je svoj

procvat doţivio krajem pedesetih te šezdesetih i sedamdesetih godina 20. stoljeća.

1. Knjiţevnost njemačkog jezičnog izraza izmeĎu 1945. i 1980. u pregledu: društveno-

povijesni uvjeti njezina nastanka, s posebnim naglaskom na romanu. Roman 1940-ih godina:

I. Aichinger: Die größere Hoffnung.

2.-3. Roman 1950-ih godina (uvod). H. Böll: Haus ohne Hüter.

4.-5. W. Koeppen: Tauben im Gras.

6. M. Frisch: Stiller. – Uloga pripovjedača, pripovjedne situacije, vrijeme pripovijedanja i

ispripovijedano vrijeme (F. K. Stanzel i G. Genette).

7. Prvi kolokvij: ispitni sadrţaj: predavanja i seminar od 1. do 6. tjedna: 45 minuta

8. Godina 1959: H. Böll: Billard um halb zehn – G. Grass: Die Blechtrommel – U. Johnson:

Mutmaßungen über Jakob: usporedba: pripovjedač(i), ispripovijedano vrijeme, vrijeme

pripovijedanja, društvena kritika.

9. H. Böll: Billard um halb zehn

10. Grass: Die Blechtrommel

11. Roman 1960-ih godina (uvod). H. Böll: Ansichten eines Clowns

12. S. Lenz: Deutschstunde – J. Becker: Jakob der Lügner.

13. Drugi kolokvij: ispitni sadrţaj: predavanja i seminar od 8. do 12. tjedna: 45 minuta

14.-15. Roman 1970-ih godina (uvod). Th. Bernhard, Ch. Wolf, E. Canetti.

Literatura

a) obvezna Primarna literatura (izbor): Ilse Aichinger: Die größere Hoffnung; Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras;

Heinrich Böll: Billard um halb zehn, Ansichten eines Clowns, Gruppenbild mit Dame; Günter Grass: Die

Blechtrommel, Hundejahre, Der Butt; Siegried Lenz: Deutschstunde, Heimatmuseum; Uwe Johnson:

Mutmaßungen über Jakob; Max Frisch: Stiller, Mein Name sei Gantenbein; Thomas Bernhard: Das Kalkwerk;

Christa Wolf: Kindheitsmuster; Jurek Becker: Jakob der Lügner; Elias Canetti: Die gerettete Zunge. (studentska

obveza: 5-7 romana različitih autora)

Sekundarna literatura

a) obvezna Radovi od 1 do 11 (urednici Horst A. Glaser, Th. Beckermann i W. Bellmann) kao i odabrana

poglavlja iz povijesti njemačke knjiţevnosti (urednik V. Ţmegač) studentima su na

raspolaganju u sveučilišnoj fotokopirnici (uz naknadu za fotokopiranje), primarna i ostala

sekundarna literatura (npr. edicija Text+Kritik urednika H. L. Arnolda) nalaze se u

sveučilišnoj knjiţnici, prizemlje.

Glaser, Horst A. (ur.), Deutsche Literatur zwischen 1945 und 1995. Eine Sozialgeschichte.

Bern – Stuttgart – Wien. Verlag Paul Haupt 1997:

1. Axel Schalk, „Die Bundesrepublik im Roman nach 1945“, str. 235-247;

2. Karl-Heinz Hartmann, „Romane und Erzählungen der fünziger und sechziger Jahre

(BRD)“, str. 287-308;

3. Wolfgang Rath, „Romane und Erzählungen der siebziger bis neunziger Jahre (BRD)“,

str. 309-328;

4. Volker Neuhaus, „Romane und Erzählungen der fünziger und sechziger Jahre

(DDR)“, str. 329-337;

5. Joachim-Rüdiger Groth, „Romane und Erzählungen der siebziger bis neunziger Jahre

(DDR)“, str. 339-359;

6. Sabine Wilke, „Portrait Christa Wolfs“, str. 393-405;

Page 20: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

20

7. Peter Rusterholz, „Portrait Thomas Bernhards“, str. 455-468;

Jens, Walter, „Erzählungen des Anatol Ludwig Stiller“, u: Über Max Frisch I. Herausgegeben

von Thomas Beckermann. Frankfurt/Main. Suhrkamp Verlag (edition suhrkamp 404)

1976, str. 16-23.

Heinrich Böll. Romane und Erzählungen. Herausgegeben von Werner Bellmann. Stuttgart.

Philipp Reclam jun. 2000 (Universal-Bibliothek; 17514):

1. Bernd Balzer, „Haus ohne Hüter“, str. 119-136;

2. Volker Wehdeking, „Billard um halb zehn“, str. 179-199;

3. Günter Blamberger, „Ansichten eines Clowns“, str. 200-221.

Ţmegač, Viktor (ur.), Geschichte der deutschen Literatur vom 18. Jahrhundert bis

zur Gegenwart. Weinheim, Beltz Athenäum Verlag 1994 (2. Auflage): Band

III/2: 1945-1980: Die Literatur der Bundesrepublik und der deutschsprachigen

Schweiz; Die Literatur der DDR; Die österreichische Gegenwartsliteratur (odabrana

poglavlja)

b) dodatna

Durzak, Manfred, Der deutsche Roman der Gegenwart. Entwicklungsvoraussetzungen und

Tendenzen. (H. Böll, G. Grass, U. Johnson, Ch. Wolf, H. Kant). Stuttgart Berlin. Köln

Mainz, Verlag W. Kohlhammer 1979 (Dritte, erweiterte und veränderte Auflage).

(odabrana pogavlja)

Kabić, Slavija Ein Königreich für ein Kind. Kindheit und Jugend in der deutschsprachigen

Kurzgeschichte zwischen 1945 und 1989. Köln. Saxa Verlag 2007 (odabrana

poglavlja)

Kabić, Slavija „Ţenski likovi u romanu „Gruppenbild mit Dame‟ Heinricha Bölla”.

Radovi. Razdio filoloških znanosti. Filozofski fakultet u Zadru. Zadar 1987, sv. 26

(16), str. 367-382.

Schmidt-Dengler, Wendelin, Bruchlinien. Vorlesungen zur österreichischen Literatur 1945

bis 1990. Salzburg und Wien, Residenz Verlag 1995. (odabrana pogavlja)

Schnell, Ralf, Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit 1945. Stuttgart-Weimar,

Verlag J. B. Metzler 1993 (odabrana poglavlja)

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Obvezno redovito pohaĎanje nastave, aktivno

sudjelovanje u radu seminara, usmeno i pismeno (obvezno pisanje dvaju kolokvija)

provjeravanje uspjeha, voĎenje dnevnika čitanja. Pismeni i usmeni ispit. Uvjet za usmeni

ispit je uspješno poloţeni pismeni ispit. Uspješno poloţeni kolokviji (51 %) oslobaĎaju

studenta od pismenog (dijela) završnog ispita.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Der deutsche Roman nach 1945

Leiterin: Prof. Dr. Slavija Kabić

Unterrichtende: Prof. Dr. Slavija Kabić

ECTS-Punkte: 4

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Page 21: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

21

Lehrveranstaltungstyp: 1 Stunde Vorlesung und 1 Stunde Seminar wöchentlich

Ziele: Die Lehrveranstaltung setzt sich zum Ziel, den Studenten die Leistungen jener epischen

literarischen Gattung zu vermitteln, die in der deutschsprachigen Literatur nach dem 2.

Weltkrieg ihren Höhepunkt erreicht hat, indem sie die Themen aus der unmittelbaren

Vergangenheit (Krieg, Verfolgung, Holocaust, Heimkehr aus dem Krieg) und Gegenwart

(Restauration, Kritik der Wohlstandsgesellschaft, Identitätskrise) behandelt.

Stellung im Curriculum: Ein wichtiger Teil der deutschsprachigen Literatur der zweiten

Hälfte des 20. Jahrhunderts wird an der Gattung Roman dargestellt. Die Lehrveranstaltung ist

die Grundlage für das parallel angebotene Wahlfach „Deutsche Kurzgeschichte nach 1945“.

Methoden: Vorlesung und Seminar: Lesen, gemeinsame Analyse und Interpretation der

literarischen Werke (Auszüge aus den Romanen) in der Originalsprache; Halten von

Referaten, Diskussion; Dokumentar- und Spielfilm.

Inhalt:

Im Mittelpunkt dieser Lehrveranstaltung steht der deutschsprachige Roman, der seine Blüte

Ende der fünfziger Jahre, in den sechziger- und siebziger Jahren des 20. Jahrhunderts erlebt

hat.

1. Die deutschsprachige Literatur zwischen 1945 und 1980 im Überblick:

Gesellschaftspolitische Voraussetzungen für ihre Entstehung unter besonderer

Berücksichtigung der Entstehung des Romans. Der Roman der 1940er-Jahre: I. Aichinger:

Die größere Hoffnung.

2.-3. Der Roman der 1950er-Jahre (Einführung): H. Böll: Haus ohne Hüter.

4.-5. W. Koeppen: Tauben im Gras.

6. M. Frisch: Stiller. – Die Rolle/Stellung des Erzählers; Erzählsituationen, die Erzählzeit und

die erzählte Zeit (F. K. Stanzel i G. Genette).

7. Erstes Kolloquium: Prüfungsfragen (Vorlesung und Seminar): Woche 1 bis 6; 45 Minuten.

8. Das Jahr 1959: H. Böll: Billard um halb zehn – G. Grass: Die Blechtrommel – U. Johnson:

Mutmaßungen über Jakob: Ein Vergleich in Bezug auf die Erzählerpositionen und die

erzählte Zeit; Gesellschaftskritik.

9. H. Böll: Billard um halb zehn

10. Grass: Die Blechtrommel

11. Der Roman der 1960er-Jahre (Einleitung): H. Böll: Ansichten eines Clowns

12. S. Lenz: Deutschstunde – J. Becker: Jakob der Lügner.

13. Zweites Kolloquium: Prüfungsfragen (Vorlesung und Seminar): Woche 8 bis 12; 45

Minuten.

14.-15. Der Roman der 1970er-Jahre (Einleitung): Th. Bernhard, Ch. Wolf, E. Canetti.

Literatur

a) Pflichtliteratur Primärliteratur (Auswahl): Ilse Aichinger: Die größere Hoffnung; Wolfgang Koeppen: Tauben im Gras;

Heinrich Böll: Billard um halbzehn, Ansichten eines Clowns, Gruppenbild mit Dame; Günter Grass: Die

Blechtrommel, Hundejahre, Der Butt; Siegried Lenz: Deutschstunde, Heimatmuseum; Uwe Johnson:

Mutmaßungen über Jakob; Max Frisch: Stiller, Mein Name sei Gantenbein; Thomas Bernhard: Das Kalkwerk;

Christa Wolf: Kindheitsmuster; Jurek Becker: Jakob der Lügner; Elias Canetti: Die gerettete Zunge. (das

Pensum: 5-7 Romane verschiedener Autoren)

Sekundärliteratur

a) Pflichtliteratur

Page 22: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

22

Die Aufsätze von 1 bis 12 (hrsg. v. Horst A. Glaser, Th. Beckermann und W. Bellmann) wie

auch die ausgewählten Kapitel aus der Geschichte der deutschen Literatur (hrsg. v. V.

Ţmegač) stehen den Studierenden im Uni-Fotokopierladen (gegen Entgelt fürs Fotokopieren)

zur Verfügung; Primärliteratur und andere Werke der Sekundärliteratur (z.B. die Edition Text

+ Kritik. Hrsg. v. Heinz Ludwig Arnold) finden die Studenten in der Unibibliothek (im

Erdgeschoß):

Glaser, Horst A. (Hrsg.), Deutsche Literatur zwischen 1945 und 1995. Eine Sozialgeschichte.

Bern – Stuttgart – Wien. Verlag Paul Haupt 1997:

1. Axel Schalk, „Die Bundesrepublik im Roman nach 1945“, S. 235-247;

2. Karl-Heinz Hartmann, „Romane und Erzählungen der fünziger und sechziger Jahre

(BRD)“, S. 287-308;

3. Wolfgang Rath, „Romane und Erzählungen der siebziger bis neunziger Jahre (BRD)“,

S. 309-328;

4. Volker Neuhaus, „Romane und Erzählungen der fünziger und sechziger Jahre

(DDR)“, S. 329-337;

5. Joachim-Rüdiger Groth, „Romane und Erzählungen der siebziger bis neunziger Jahre

(DDR)“, S. 339-359;

6. Sabine Wilke, „Portrait Christa Wolfs“, S. 393-405;

7. Peter Rusterholz, „Portrait Thomas Bernhards“, S. 455-468;

Jens, Walter, „Erzählungen des Anatol Ludwig Stiller“, in: Über Max Frisch I.

Herausgegeben von Thomas Beckermann. Frankfurt/Main. Suhrkamp Verlag (edition

suhrkamp 404) 1976, S. 16-23.

Heinrich Böll. Romane und Erzählungen. Herausgegeben von Werner Bellmann. Stuttgart.

Philipp Reclam jun. 2000 (Universal-Bibliothek; 17514):

1. Bernd Balzer, „Haus ohne Hüter“, S. 119-136;

2. Volker Wehdeking, „Billard um halb zehn“, S. 179-199;

3. Günter Blamberger, „Ansichten eines Clowns“, S. 200-221.

Ţmegač, Viktor (Hrsg.), Geschichte der deutschen Literatur vom 18. Jahrhundert bis

zur Gegenwart. Weinheim, Beltz Athenäum Verlag 1994 (2. Auflage): Band

III/2: 1945-1980: Die Literatur der Bundesrepublik und der deutschsprachigen

Schweiz; Die Literatur der DDR; Die österreichische Gegenwartsliteratur

(ausgewählte Kapitel)

b) Ergänzungsliteratur

Durzak, Manfred, Der deutsche Roman der Gegenwart. Entwicklungsvoraussetzungen und

Tendenzen. (H. Böll, G. Grass, U. Johnson, Ch. Wolf, H. Kant). Stuttgart Berlin. Köln

Mainz, Verlag W. Kohlhammer 1979 (Dritte, erweiterte und veränderte Auflage).

(ausgewählte Kapitel).

Kabić, Slavija Ein Königreich für ein Kind. Kindheit und Jugend in der deutschsprachigen

Kurzgeschichte zwischen 1945 und 1989. Köln. Saxa Verlag 2007 (ausgewählte

Kapitel)

Kabić, Slavija „Ţenski likovi u romanu „Gruppenbild mit Dame‟ Heinricha Bölla”.

Page 23: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

23

Radovi. Razdio filoloških znanosti. Filozofski fakultet u Zadru. Zadar 1987, H. 26

(16), S. 367-382. (Summary: Female Characters in the Novel Gruppenbild mit Dame”

by Heinrich Böll)

Schmidt-Dengler, Wendelin, Bruchlinien. Vorlesungen zur österreichischen Literatur 1945

bis 1990. Salzburg und Wien, Residenz Verlag 1995. (ausgewählte Kapitel)

Schnell, Ralf, Geschichte der deutschsprachigen Literatur seit 1945. Stuttgart-Weimar,

Verlag J. B. Metzler 1993 (ausgewählte Kapitel).

Anforderungen und Leistungskontrolle: Anwesenheitspflicht. Aktive Teilnahme am

Seminar, mündliche und schriftliche (zwei Kolloquien: obligatorisch) Leistungskontrolle,

Führung eines Lesetagebuchs, schriftliche und mündliche Prüfung. Die bestandene

schriftliche Prüfung als Voraussetzung für die mündliche. Die erfolgreich bestandenen

Kolloquien (ab 51 %) führen den Studenten direkt zur mündlichen Prüfung.

NJE203: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE III

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemačke jezične vjeţbe III

Nositeljica kolegija: Mirjana Vlahović, viša lektorica

IzvoĎačica kolegija: Mirjana Vlahović, viša lektorica

ECTS-bodovi: 3 (ukupno 5)

Jezici: njemački i hrvatski

Trajanje: jedan semestar: treći semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: vjeţbe (6 sati tjedno ukupno: 4 sata kod domaće lektorice + 2 sata kod

izvorne govornice njemačkog jezika, austrijske lektorice, tjedno)

Uvjeti za upis kolegija: poloţen ispit iz kolegija „Njemačke jezične vjeţbe II“

Ciljevi: Osposobljavanje za usmenu i pismenu komunikaciju i priprema za interakciju meĎu

pripadnicima zemalja njemačkoga govornog prostora, te senzibiliziranje za sadrţaje

zemljoznanstveno-kulturološkoga habitusa iz društvenoga ţivota tih zemalja radi stjecanja

uvida u sliku tih jezičnih zajednica. Studenti se uče, gramatički ispravno i situaciji primjereno,

suvereno pričati o sadrţajima teksta, diskutirati, izraţavati svoje mišljenje, donositi zaključak,

etc. Teţište rada leţi u proširenju vokabulara i uvjeţbavanju sintaktičkoga znanja.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Kolegij se nadovezuje na Jezične vježbe II i

predstavlja jezičnu osnovu za praćenje ostalih kolegija.

Metode: Kombiniranjem metoda i komunikativno-kognitivno-interkulturalnim

pristupom, te izmjenom oblika rada (frontalni, individualni, grupni rad i rad u parovima)

postiţe se cilj osposobljavanja studenata za komunikacijsku, sociokulturološku i jezičnu

kompetenciju, te razvijanje strategija autonomnoga rada. Na temelju inicijalnih tekstova i

vizualizacija na različite se načine obraĎuju (prepričavanje, komentar, diskusija itd.) dodatni

autentični tekstovi, a pri izboru tekstova uzimaju se u obzir i interesi studenata. Različiti

pismeni zadaci i varijacije, opisi vizualizacija, izlaţu se u grupi radi poticanja i razvijanja

diskusije.

Sadržaj: Teţište rada leţi na obradi i učvršćenju gramatičkoga znanja iz sintakse i proširenju

vokabulara na svim razinama (fonološko-morfološkoj i sintaktičko-semantičkoj). ObraĎuje se

njemačka rečenica i njene osobine, jednostavne i sloţene rečenice, nezavisno i posebno

zavisno sloţene recenice, Dodatni autentični tekstovi iz različitih područja svakodnevnoga

Page 24: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

24

ţivota sluţe za postizanje usmene i pismene jezične, sociokulturološke i interkulturalne

kompetencije.

Literatura:

- Eva-Maria Willkop u.a.: Auf neuen Wegen; Hueber Verlag, Ismaning

- Helbig/Buscha: Uebungsgrammatik Deutsch; Langenscheidt KG, Berlin und Muenchen

- Duden: Grammatik; Duden: Universalwörterbuch A-Z oder

- Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache;

- Uroić, M.: Deutsch-kroatisches Wörterbuch und Njemačko-hrvatski rječnik, Školska knjiga,

Zagreb, 1994.

- vlastiti materijali - dodatni aktualni autentični tekstovi iz različitih područja.

Studentske obveze i kontrola uspjeha:Redovita nazočnost i aktivno sudjelovanje, usmena i

pismena provjera putem kontrolnih ispita za vrijeme semestra.

Prosudba postignutog uspjeha pismenim i usmenim ispitom na kraju semestra.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen III

Leiterin: Mirjana Vlahović, Lektorin

Unterrichtende: Mirjana Vlahović, Lektorin

ECTS-Punkte: 3 (insgesamt 5)

Unterrichtssprachen: Deutsch und Kroatisch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester: Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Sprachübungen (sechs Stunden wöchentlich: 4 Stunden:

einheimische Lektorin + 2 Stunden: deutsche/österreichische Muttersprachlerin)

Erforderliche Vorbedingungen: bestandene Prüfung im Fach „Deutsche Sprachübungen II“

Ziele: Die Befähigung für die mündliche und schriftliche Ausdrucksfähigkeit in

verschiedenen kommunikativen Situationen in der Interaktion mit den Angehörigen

der Zielsprachenländer, sowie die Gewinnung des Einblicks in das jeweilige

Landesbild dieser Gesellschaften, was sowohl sprachliche als auch landeskundlich-kulturelle

Kenntnisse aus dem gesellschaftlichen und alltäglichen Leben dieser Länder erfordert. Die

Studenten lernen über die Inhalte verschiedener Texte grammatisch korrekt und

situationsangemessen zu sprechen, zu diskutieren, eigene Meinung zu äußern,

Schlussfolgerungen zu ziehen, etc. Die Unterrichtsschwerpunkte liegen in der

Wortschatzarbeit und -erweiterung sowie im Aneignen des syntaxbezogenen Sprachwissens.

Stellung im Curriculum:Die Veranstaltung knüpft an die Sprachübungen II und stellt eine

wichtige Grundlage für alle anderen Veranstaltungen dar.

Methoden: Durch kombinierte Methoden und die Verbindung von kommunikativem,

kognitivem und interkulturellem Ansatz wird das Ziel der Befähigung der Studenten für die

kommunikative und soziokulturelle Sprachkompetenz erreicht. Auf der Basis von

initialzündenden Texten und Visualisierungen werden zusätzliche aktuelle authentische Texte

in Einzel-, Partner- und/oder Gruppenarbeit unterschiedlich bearbeitet (nacherzählt, übersetzt,

kommentiert, diskutiert, usw.), und verschiedene Schreibaufgaben, Bildbeschreibungen etc.

werden in der Gruppe vorgetragen, um die Diskussion anzuregen und voranzubringen. Bei der

Textauswahl werden auch die Interessen der Studenten berücksichtigt.

Inhalt: Die Schwerpunkte liegen auf allen Ebenen (phonologisch-morphologischen und

syntaktisch-semantischen) der Wortschatzarbeit und -erweiterung, sowie Bearbeitung und

Festigung des syntaxbezogenen Sprachwissens. Bearbeitet wird der deutsche Satz und seine

Page 25: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

25

Eigenschaften; der einfache und der zusammengesetzte Satz, Satzarten, Satzgefüge, usw. Die

Spracharbeit erfolgt auf der Basis der in der Übungsgrammatik enthaltenen, den gezielten

grammatischen Phänomenen gewidmeten Ausgangstexte, und für die weitere Textarbeit

werden zusätzliche alltags- und themenbezogene authentische Texte aus verschiedenen

Bereichen verwendet, die zur methodischen Erlangung mündlicher und schriftlicher

Sprachkompetenz, sozio- und interkulturellen Kompetenz dienen, mit dem Ziel ihrer

pragmatischen Anwendung in der Interaktion mit Angehörigen des Zielsprachenlandes.

Literatur:

- Eva-Maria Willkopp u.a.: Auf neuen Wegen, Hueber Verlag, Ismaning

- Helbig/Buscha: Uebungsgrammatik Deutsch, Langenscheidt KG, Berlin und Muenchen

- Duden: Grammatik; Duden: Universalwörterbuch A-Z oder

- Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache;

- Uroić, M.: Deutsch-kroatisches Wörterbuch und Njemačko-hrvatski rječnik, Školska knjiga,

Zagreb, 1994.

- Eigene Unterrichtsmaterialien - zusätzliche authentische Texte aus verschiedenen

Lebensbereichen

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit und aktive Mitarbeit;

Bewertung der Mitarbeit und der Fortschritte durch mündliche und schriftliche Kontrollen

während des Semesters, Referat ausarbeiten und in der Gruppe halten.

Bewertung des erlangten Erfolgs durch schriftliche und mündliche Prüfungen am Ende des

Semesters.

Arbeitsplan:

Woche Inhalt

1 – 4

Wiederholung des morphologiebezogenen Sprachwissens - Übungen zu den

Verben – Starke und schwache Verben in Aussage-, Frage- und

Imperativsätzen (im Präsens, Präteritum, Perfekt und Plusquamperfekt);

Modalverben; Partizipien;

Zusammengesetzter Satz ( Allgemeines ): Arbeitstexte zum Üben:

Emotionen: Viel zitiert, aber unerforscht, München (dpa); Jurek Becker:

Amanda herzlos; Max Frisch: Stiller;(kombinierte Sprachfertigkeiten

variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel);

5 - 8

Satzverbindung: Inhaltliche Beziehungen in der Satzverbindung; Kopulative

Satzverbindungen, disjunktive Satzverbindungen, adversative

Satzverbindungen, kausale Satzverbindungen, konsekutive und konzessive

Satzverbindungen; Grammatikübungen: Übungsgrammatik, V 1, V 3-8;

Arbeitstexte: Wolf Wagner, „Kulturschock Deutschland“: Kulturschock und

Distanzregeln; Hinnenkamp, „Interkulturelles Kommunikationstraining“:

Verfolgungsjagd in Fu3gängerzone;

Satzgefüge: Eingeleitete und uneingeleitete Nebensätze, Übersicht der

gebräuchlichsten Nebensatztypen und ihre Umformung in präpositionale

Ausdrücke;

Arbeitstexte zum Üben: Gedanken für mehr Gelassenheit, Was ist

„emotionale Intelligenz“, Der Nutzen der emotionalen Intelligenz, Und so

finden Sie heraus, wie emotional Sie sind (kombinierte Sprachfertigkeiten

variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel);

Grammatikübungen: Übungsgrammatik, V 2, V19-20 ; Test 1

9 – 12 Relativsätze: (Attributsätze) Relativpronomen im reinen Kasus für Subjekt

und Objekt, relativpronomen im praepositionalen Kasus fuer Objekt,

Relativpronomen für Genitivattribut...; Arbeitstexte zum Üben: Das Ei,

Page 26: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

26

Feierabend, Studieren in Deutschland, Fachhochschulen, Kleinstadt-Unis,

Privat-Unis,Hochschulrankings, Textausschnitte aus dem Roman von D.

Schwanitz „Der Campus“, (kombinierte Sprachfertigkeiten variieren,

Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel) Grammatikübungen:

Übungsgrammatik, X 1-12;

Temporalsätze: Gleichzeitigkeit, Vorzeitigkeit, Nachzeitigkeit...:

Arbeitstexte: Auslandserfahrung in Äthiopien;

13-15

Arbeitstexte zum Üben: Fitt per Klick (Online-Kurse erleichtern die

Weiterbildung), Grau ist alle Theorie...(Praktika sind wichtig) (kombinierte

Sprachfertigkeiten variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel,

Grammatikuebungen: Uebungsgrammatik: W 1-9; Test 2

Gesamtwiederholung und Vorbereitung auf die Prüfung.

NJE 203: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE III

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Deutsche Sprachübungen III

Nositeljica kolegija: Mirjana Vlahović, viša lektorica

IzvoĎačica kolegija: Katharina Manojlović (ugovorna lektorica, Republika Austrija)

ETCS-bodovi: 2

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semester: treći semester, zimski semester

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: 2 sata vjeţbi tjedno

Uvjeti upisa: poloţen ispit iz Njemačkih jezičnih vjeţbi II.

Ciljevi: Vjeţbe za poboljšanje vještine govora; posebno poboljšanje funkcionalne

komeptencije govora. Studenti se, izmeĎu ostalog, trebaju senzibilizirati za to da su u stanju

prepoznati karakteristike u različitim vrstama tekstova. Valja ih se osposobiti i za to da

stečene kompetencije znaju primijeniti i u pisanju vlastitih tekstova kako bi u različitim

ciljnim grupama znali reagirati na najbolji način.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Aktivno vjeţbanje govornih vještina na

autentičnim tekstovima predstavlja značajnu osnovu i dopunu za druge kolegije. Pojam

landeskunde (poznavanje zemlje/drţave) shvaća se u najširem smislu riječi te studenti preko

vjeţbi upoznaju situaciju u zemljama njemačkog govornog izraza.

Metode: Diskusija pod vodstvom nastavnice; vjeţbe pisanja i njihovo predstavljanje:

pojedinačno, u paru, u grupi. Analize tekstova, prijevodne vjeţbe, rad s različitim medijima.

Sadržaj: Rad s različitim vrstama tekstova, prikazivanje filmova i vjeţbe/primjeri slušanja

kao poticaj za diskusiju. Teţište: Knjiţevnost i poznavanje Austrije.

Teme (studenti se pozivaju da sudjeluju u oblikovanju sadrţaja vjeţbi):

Odabrani tekstovi iz knjiţevnosti njemačkog jezičnog izraza, posebno suvremene austrijske

knjiţevnosti:

Rosemarie Polarkov: Chişinău; Miriam Henisch: Nachtkörper. U izvacima: Daniel Kehlmann:

Kaminski und ich; Wolf Haas: Komm süßer Tod;

Turizam i gastronomija u Austriji

Migracija i nacionalne manjine u Austriji

Austrijska svakodnevica

Page 27: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

27

Usporedna analiza austrijskih dnevnih novina

Jezična usporedba: komparativna analiza tekstova na njemačkom i engleskom

Austrijski film: Komm süßer Tod (prema romanu Wolfa Haasa); o daljnjim naslovima

studenti će se s nastavnicom dogovoriti na nastavi te će filmovi biti prikazani u sklopu

filmskih večeri

Klasici austrijske pop-glazbe (Georg Danzer, Hubert von Goisern, Falco, Texta etc.), Novi

njemački val

Analiza pjesama; uglazbljene pjesme (H. C. Artmann)

Literatura/Mediji (izbor):

Izabrani tekstovi iz dnevnih novina s njemačkog govornog područja (Die Zeit, Die

Süddeutsche, Der Standard, die Presse, NZZ etc.) i iz magazina

Das neue Österreich-Quiz. Materialien zur österreichischen Landeskunde für den Unterricht

aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 1 (BMUK)

Das Spiel zum neuen Österreich-Quiz. Materialien zur österreichischen Landeskunde für den

Unterricht aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 2 (BMUK)

Walter Thalhammer: Österreich. Malerisch. Materialien zur österreichischen Landeskunde für

den Unterricht aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 4 (BMUK)

Österreich Spiegel

Hannes Schweiger: Workshop Österreichische Landeskunde 2008 (Materialienband)

Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik

Miriam Henisch: Nachtkörper. In: Gelich/Nimigean (Hg.): Stromabwärts. Österreichische

Gegenwartsprosa

Rosemarie Polarkov: Chişinău. In: Gelich/Nimigean (Hg.): Stromabwärts. Österreichische

Gegenwartsprosa

Wolf Haas: Komm süßer Tod (Fischer)

Daniel Kehlmann: Kaminski und ich (suhrkamp tb)

LebensKunst : KunstLeben. Literatur aus Österreich zur EXPO 2000 (Bawag Ed. Literatur)

Ö1-Radiokolleg

Der Standard-Edition zum Österreichischen Film

Studentske obveze i kontrola uspjeha: redovito pohaĎanje nastave i aktivno sudjelovanje u

radu; domaći radovi i njihovo predstavljanje, završni pismeni i usmeni ispit

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen III

Leiterin: Mirjana Vlahović, Lektorin

Unterrichtende: Katharina Manojlović (Vertragslektorin, Republik Österreich)

ECTS-Punkte: 2 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Übung (2 Wochenstunden)

Zulassungsvoraussetzungen: Absolvierung der Deutschen Sprachübungen II

Ziele: Die Übung dient wesentlich der Verbesserung der sprachlichen Handlungsfähigkeit,

insbesondere die funktionelle Diskurskompetenz der Kursteilnehmer soll gesteigert werden.

Sie sollen u. a. dafür sensibilisiert werden, charakteristische Züge verschiedener Textsorten zu

erkennen und diese in ihrer Wirkung zu beschreiben. Die Kursteilnehmer sollen sich dazu

Page 28: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

28

befähigt sehen, sich die erworbenen Kompetenzen auch in der Produktion eigener Texte

zunutze zu machen, um auf unterschiedliche Zielgruppen adäquat reagieren zu können.

Bedeutung im Rahmen des Curriculums: Die aktive Erprobung sprachlicher Fertigkeiten

anhand authentischer Texte stellt eine wichtige Grundlage und Ergänzung zu anderen

Veranstaltungen dar. Von einem breit gefassten Landeskundebegriff ausgehend ermöglicht

die Übung darüber hinaus eine Annäherung an die Situation der deutschsprachigen Länder.

Methoden: geleitete Diskussionen, Schreibaufgaben und Präsentionen in Einzel-, Partner-

und Gruppenarbeit, Textanalyse, Übersetzungsarbeit, Einsatz verschiedener Medien

Inhalt: Arbeit mit unterschiedlichen Textsorten, Filmen und Hörbeispielen, die Anlass zur

Diskussion geben sollen. Schwerpunkte: Literatur und Landeskunde Österreichs.

Themen (die Kursteilnehmer werden dazu aufgefordert, den Inhalt der Übung

mitzugestalten):

Ausgewählte Texte der deutschsprachigen Literatur und insbesondere der österreichischen

Gegenwartsliteratur: Rosemarie Polarkov: Chişinău; Miriam Henisch: Nachtkörper. In

Auszügen: Daniel Kehlmann: Kaminski und ich; Wolf Haas: Komm süßer Tod;

Tourismus und Gastronomie in Österreich

Migration und Minderheiten in Österreich

Österreichisches Alltagsleben

Komparative Analyse österreichischer Tageszeitungen

Sprachvergleich: Komparative Analyse deutsch- und englischsprachiger Texte

Österreichischer Film: Komm süßer Tod (nach dem Roman von Wolf Haas); weitere Titel

werden nach Wunsch im Seminar beschlossen und im Rahmen zusätzlicher Filmabende

gezeigt

Klassiker der österreichischen POP-Musik (Georg Danzer, Hubert von Goisern, Falco, Texta

etc.), Neue Deutsche Welle

Gedichtanalyse, Gedichtvertonungen (H. C. Artmann)

Literatur/Medien (in Auswahl):

Ausgewählte Artikel aus deutschsprachigen Tageszeitungen (Die Zeit, Die Süddeutsche, Der

Standard, die Presse, NZZ etc.) und Magazinen

Das neue Österreich-Quiz. Materialien zur österreichischen Landeskunde für den Unterricht

aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 1 (BMUK)

Das Spiel zum neuen Österreich-Quiz. Materialien zur österreichischen Landeskunde für den

Unterricht aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 2 (BMUK)

Walter Thalhammer: Österreich. Malerisch. Materialien zur österreichischen Landeskunde für

den Unterricht aus Deutsch als Fremdsprache Bd. 4 (BMUK)

Österreich Spiegel

Hannes Schweiger: Workshop Österreichische Landeskunde 2008 (Materialienband)

Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik

Miriam Henisch: Nachtkörper. In: Gelich/Nimigean (Hg.): Stromabwärts. Österreichische

Gegenwartsprosa

Rosemarie Polarkov: Chişinău. In: Gelich/Nimigean (Hg.): Stromabwärts. Österreichische

Gegenwartsprosa

Wolf Haas: Komm süßer Tod (Fischer)

Daniel Kehlmann: Kaminski und ich (suhrkamp tb)

LebensKunst : KunstLeben. Literatur aus Österreich zur EXPO 2000 (Bawag Ed. Literatur)

Ö1-Radiokolleg

Der Standard-Edition zum Österreichischen Film

Anforderungen und Leistungskontrolle: regelmäßige und aktive Teilnahme, Hausübungen

und Präsentationen, schriftliche und mündliche Abschlussprüfung

Page 29: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

29

NJE204: LINGVISTIČKI SEMINAR: MORFOLOGIJA

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Lingvistički seminar: Morfologija

Nositeljica: prof. dr. sc. Ţeljka Matulina

IzvoĎačica: mr. sc. Anita Pavić Pintarić, asistentica

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semester: treći semester studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: seminar (2 sata tjedno)

Ciljevi: Upoznavanje s najvaţnijim gramatičkim osobinama promjenjivih i nepromjenjivih

vrsta riječi te njihovim funkcijama u rečenici na primjeru različitih vrsta tekstova.

Uloga kolegija u ukupnom programu studija: Ovaj izborni kolegij nadovezuje se na

obvezni kolegij „Morfologija njemačkoga jezika“. Studenti primjenjuju stečena znanja o

osnovnim osobinama vrsta riječi i njihovih funkcija u rečenici i tekstu na praktičnim

primjerima.

Metode: Grupni i pojedinačni rad, rad s tekstovima.

Sadržaj:

1. Promjenljive vrste riječi i nepromjenljive vrste riječi; 2. Glagol: značenje glagola i

„Aktionsart“; puni glagoli, pomoćni glagoli, modalni glagoli, modificirajući glagoli; 3.

Valentnost glagola. Konjugacija; 4. Upotreba glagolskih vremena; Modus: indikativ,

konjunktiv, imperativ; 5. Genus verbi: aktiv i pasiv. Infinitiv i particip; 6. Prilog; 7. Imenica.

Semantičko grupiranje imenica. Rod; 8. Broj imenice. Deklinacija imenice; 9. Pridjev.

Semantička klasifikacija pridjeva. Upotreba pridjeva; 10. Valentnost pridjeva. Broj.

Komparacija pridjeva; 11. Deklinacija pridjeva. Član; 12. Zamjenica: upotreba i podjela

zamjenica; 13. Partikule; 14. Prijedlog; 15. Veznik.

Literatura: Duden: Die Grammatik; noviji tekstovi na njemačkom jeziku (novinski tekstovi,

znanstveni tekstovi, uporabni tekstovi, dopisi, reklame, oglasi).

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Redovito pohaĎanje nastave, aktivno sudjelovanje u

radu, domaći rad, seminarski rad.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Linguistisches Seminar: Morphologie

Leiterin: Prof. Dr. Ţeljka Matulina

Vortragende: Mag. Anita Pavić Pintarić, Ass.

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch.

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status: Wahlfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: Seminar (2 Stunden wöchentlich)

Ziele: Die Studierenden erwerben Kenntnisse über die wichtigsten grammatischen Merkmale

der flektierbaren und unflektierbaren Wortarten und ihre Funktion im Satz.

Page 30: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

30

Stellung im Studienprogramm: Dieses Wahlfach steht mit dem Pflichtfach „Morphologie

der deutschen Sprache“ in Zusammenhang. Die Studierenden verwenden ihre Kenntnisse über

die morphologischen Grundkategorien der Wortklassen sowie deren Funktion im Satz.

Methoden: Gruppen- und Individualarbeit, Textarbeit.

Inhalt:

1. Die flektierbaren Wortarten / Die unflektierbaren Wortarten; 2. Das Verb:

Bedeutungsgruppen und Aktionsarten; Vollverben, Hilfsverben, Modalverben, modifizierende

Verben; 3. Verbvalenz. Die Konjugation; 4. Die Verwendung der Tempora im Einzelnen; Der

Modus: Indikativ, Konjunktiv, Imperativ; 5. Das Genus verbi: Aktiv und Passiv. Infinitiv und

Partizip; 6. Das Adverb; 7. Das Substantiv. Bedeutungsgruppen des Substantivs. Das Genus;

8. Der Numerus des Substantivs. Die Deklination des Substantivs; 9. Das Adjektiv.

Bedeutungsgruppen. Der Gebrauch; 10. Die Valenz der Adjektive. Zahladjektive. Die

Komparation; 11. Die Deklination der Adjektive. Der Artikel; 12. Das Pronomen: der

Gebrauch, die Einteilung der Pronomen; 13. Die Partikeln; 14. Die Präposition; 15. Die

Konjunktion.

Literatur: Duden: Die Grammatik; aktuelle deutsche Texte (journalistische Texte,

wissenschaftliche Texte und Fachtexte, Briefe, Werbung).

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit,

Hausarbeit, Seminararbeit.

NJE211: OSNOVE NARATOLOGIJE

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Osnove naratologije Nositelj kolegija: doc. dr. sc. Goran Lovrić

IzvoĎač kolegija: doc. dr. sc. Goran Lovrić

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: treći semestar studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: predavanje i seminar, 2 sata tjedno

Ciljevi: Studenti se upoznaju s naratološkim terminima, kategorijama i teorijama, te tako

osposobljavaju za samostalnu analizu pripovjednih tekstova.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: U središtu stoje pripovjedač i način pripovijedanja,

kao i razvoj tih aspekata u različitim knjiţevnim epohama i pravcima. ObraĎuju se takoĎer

povijesne i društvene dimenzije kao i povijesni razvoj i značaj pripovjednih struktura i

tehnika, te razlike i sličnosti meĎu različitim naratološkim teorijama. Na taj način studenti se

osposobljavaju za samostalnu znanstvenu analizu pripovjednih tekstova iz drugih knjiţevnih

kolegija, te sastavljanje seminarskih i diplomskih radova.

Metode: Stečeno teorijsko znanje na seminarima primjenjuje se u zajedničkoj analizi

odabranih pripovjednih tekstova iz različitih razdoblja njemačke knjiţevnosti. Studenti

samostalno pripremaju i iznose referate o pojedinim pripovjednim aspektima i teorijama, te

njihovoj konkretnoj primjeni u analizi pripovjednih tekstova.

Sadržaj:

1. Uvod u naratologiju: što je i čime se bavi naratologija; naratološke teme i vrste

2. Naratološka komunikacija i razine pripovijedanja

3. Značajke faktualnog i fikcionalnog pripovijedanja – radnja i prikaz

4. Kategorija vremena – redoslijed, trajanje i učestalost

Page 31: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

31

5. Kategorija načina (modus) – distanca i fokalizacija

6. Kategorija glasa – vrijeme i mjesto pripovijedanja

7. Stavovi i poloţaj pripovjedača – „Point of View“

8. PRVI KOLOKVIJ - Tipovi pripovjedača i načini pripovijedanja u romanu (F.K. Stanzel)

9. Stanzelova tipologija tipičnih pripovjednih situacija – tipski krug

10. Modifikacije Stanzelove tipologije i usporedba s drugim modelima (G. Genette)

11. Likovi i načini karakterizacije likova

12. Načini prikaza govora, misli i svijesti

13. Elementi radnje (zbivanje, radnja i priča) i značenje fikcionalnih tekstova

14. Alternativni i izvanknjiţevni naratološki modeli

15. Zaključak – DRUGI KOLOKVIJ

LITERATURA:

a) Obvezna

- Matias Martinez, Michael Scheffel: Einführung in die Erzähltheorie, C. H. Beck, 3.

Auflage, München, 2002

b) Izborna

- H. W. Ludwig, Arbeitsbuch Romananalyse, Tübingen, Narr Verlag, 1982.

- Jochen Vogt, Aspekte erzählender Prosa, München,UTB, 2006.

- F. Stanzel, Theorie des Erzählens, Göttingen, UTB, 1995.

Obveze studenata i kontrola uspjeha: redovito sudjelovanje u nastavi; referat; dva

kolokvija ili pismeni ispit (ako oba kolokvija nisu pozitivno ocijenjena).

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Grundlagen der Narratologie Leiter: Doz. Dr. Goran Lovrić

Unterrichtender: Doz. Dr. Goran Lovrić

ECTS-Punkte: 3 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status: Wahlfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: Vorlesung und Seminar, 2 Stunden die Woche

Ziele: Die Studenten lernen die wichtigsten narratologischen Kategorien und Techniken

kennen und werden zur selbständigen Analyse literarischer Werke befähigt.

Stellung im Curriculum: Die Studenten lernen die wichtigsten narratologischen Termine,

Kategorien und Theorien kennen. Im Mittelpunkt stehen der Erzähler und die Erzählweise,

sowie die Entwicklung dieser literarischen Aspekte in verschiedenen literarischen Epochen

und Strömungen. Es werden geschichtliche und gesellschaftliche Dimensionen, die

geschichtliche Entwicklung und Bedeutung der Erzählstrukturen und –techniken, sowie

Unterschiede und Ähnlichkeiten zwischen verschiedenen narratologischen Theorien

bearbeitet.

Methoden: Das erworbene Wissen wird in Seminaren in der Analyse ausgewählter Werke

aus verschiedenen Epochen der deutschsprachigen Literatur angewendet. Die Studenten

tragen selbständig Referate vor über verschiedene Erzählaspekte und Theorien, sowie ihre

konkrete Anwendung in literarischen Texten.

Inhalt:

1. Einführung in die Narratologie: Was ist Narratologie, narratologische Themen und Arten;

2. Narratologische Kommunikation und Erzählebenen

3. Merkmale des faktualen und fiktionalen Erzählens – Handlung und Darstellung

4. Kategorie der Zeit – Reihenfolge, Dauer, Frequenz

Page 32: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

32

5. Modus – Distanz und Fokalisierung

6. Kategorie der Stimme – Zeitpunkt und Ort des Erzählens

7. Einstellungen und Standpunkt des Erzählers – „Point of View“

8. ERSTES KOLLOQUIUM – Erzählertypen und Erzählweisen im Roman (Franz K. Stanzel)

9. Franz K. Stanzels Typologie der Erzählsituationen – Typenkreis

10. Modifizierungen von Stanzels Typologie und Komparation mit anderen Modellen

11. Personen und die Arten ihrer Charakterisierung

12. Darstellung von Rede, Gedanken und Bewusstsein

13. Elemente der Handlung (Ereignis, Geschehen und Geschichte) und Bedeutung von

fiktionalen Texten

14. Alternative und narratologische Handlungsmodelle außerhalb der Literaturwissenschaft

15. Abschluss - ZWEITES KOLLOQUIUM

Literatur:

a) obligatorisch:

- Matias Martinez, Michael Scheffel: Einführung in die Erzähltheorie, C. H. Beck, 3.

Auflage, München, 2002

a) fakultativ

- H. W. Ludwig, Arbeitsbuch Romananalyse, Tübingen, Narr Verlag, 1982.

- Jochen Vogt, Aspekte erzählender Prosa, München,UTB, 2006.

- F. Stanzel, Theorie des Erzählens, Göttingen, UTB, 1995.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Anwesenheit im Unterricht; Referat; zwei

Kolloquien oder, falls beide nicht bestanden, schriftliche Prüfung.

NJE213: NJEMAČKA KRATKA PRIČA NAKON 1945.

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemačka kratka priča nakon 1945.

Nositeljica kolegija: prof. dr. sc. Slavija Kabić

IzvoĎačica kolegija: prof. dr. sc. Slavija Kabić

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: treći semestar studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: 1 sat predavanja i 1 sat seminara tjedno

Ciljevi: Studenti se upoznaju s pripovjednom knjiţevnom vrstom, koja je u knjiţevnosti

njemačkog jezičnog izraza nakon 2. svjetskog rata, posebice u prvom poratnom desetljeću

(nazvanom „desetljećem kratke priče“) bila omiljenom knjiţevnom formom mnogih pisaca.

Cilj je kolegija da na ovom proznom obliku senzibilizira studente za poratnu i suvremenu

tematiku u četiri zemlje njemačkog govornog izraza.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Studenti se upoznaju s vaţnim dijelom

knjiţevnosti njemačkog jezičnog izraza izmeĎu 1945. i 1980. tj. oblikom koji se bavio

temama i iz neposredne prošlosti (nacionalsocijalizam, rat, holokaust), ali i sadašnjosti

(povratak iz rata, restauracija, kritika društva blagostanja, kriza identiteta).

Metode: Predavanje, seminar: čitanje, zajednička analiza i interpretacija tekstova na

izvornom jeziku, drţanje referata, diskusija.

Sadržaj:

1.-2. Knjiţevna vrsta kratka priča: od američke short story do poratne njemačke

Kurzgeschichte. Društveno-politička uvjetovanost nastanka kratke priče. Značajke kratke

Page 33: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

33

priče izmeĎu 1945. i 1955. Wolfgang Borchert: „Das Brot“, „Nachts schlafen die Ratten

doch“.

3.-5. Heinrich Böll: kratka priča s temama rata i poraća: likovi, društvena kritika (npr.

„Wanderer, kommst du nach Spa...“, „Lohengrins Tod“, „Mein teures Bein“, „Mein trauriges

Gesicht“).

Od 6. do 12. tjedna: svaki student referira o dvjema kratkim pričama (iz antologije Marcela

Reich-Ranickog) u seminaru i piše seminarski rad kao dio završnog pismenog ispita.

6.-9. Kratka priča izmeĎu 1956. do 1968: teme, likovi, način pripovijedanja i pripovjedne

situacije (Marie Luise Kaschnitz, Siegfried Lenz, Ilse Aichinger, Ingeborg Bachmann,

Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch, Kurt Marti i dr.).

10.-13. Kratka priča izmeĎu 1969. i 1980: teme, likovi, način pripovijedanja i pripovjedne

situacije (Helga M. Novak, Peter Bichsel, H. C. Artmann, Hans Joachim Schädlich, Jurek

Becker i dr.)

14.-15. Ponavljanje i priprema za pismeni ispit (min. 15 pročitanih kratkih priča)

Literatura

a) obvezna

Primarna literatura:

Erzählte Zeit. 50 deutsche Kurzgeschichten der Gegenwart. Herausgegeben von Manfred

Durzak. Stuttgart. Philipp Reclam jun. 1984 (odabrane kratke priče)

Erfundene Wahrheit. Deutsche Geschichten 1945-1960. Herausgegeben von Marcel Reich-

Ranicki. München. Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv) 1986 (odabrane priče)

Verteidigung der Zukunft. Deutsche Geschichten 1960-1980. Herausgegeben von Marcel

Reich-Ranicki. München. Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv) 1986 (odabrane priče)

Sekundarna literatura:

Durzak, Manfred, Die Kunst der Kurzgeschichte. Zur Theorie und Geschichte der

deutschen Kurzgeschichte. München. Wilhelm Fink Verlag, 2., verbesserte Auflage

1994 (UTB für Wissenschaft 1519) (odabrana poglavlja)

Durzak, Manfred, Die deutsche Kurzgeschichte der Gegenwart, Autorenporträts,

Werkstattgespräche. Interpretationen. Stuttgart. Philipp Reclam jun., 2. Auflage 1983

odabrana poglavlja)

Kabić, Slavija, Ein Königreich für ein Kind. Kindheit und Jugend in der

deutschsprachigen Kurzgeschichte zwischen 1945 und 1989. Köln. Saxa Verlag 2007

(odabrana poglavlja)

b) dopunska

Durzak, Manfred, „Einleitung“, u: Erzählte Zeit. 50 deutsche Kurzgeschichten der

Gegenwart. Herausgegeben von Manfred Durzak. Stuttgart. Philipp Reclam jun. 1984, str.

7-18.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Obvezno redovito pohaĎanje nastave, aktivno

sudjelovanje u radu seminara, usmeno provjeravanje uspjeha (referati, diskusija). Završni

pismeni ispit (uz seminarski rad).

Page 34: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

34

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Die deutsche Kurzgeschichte nach 1945

Leiterin: Prof. Dr. Slavija Kabić

Unterrichtende: Prof. Dr. Slavija Kabić

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: drittes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Wahlfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: 1 Stunde Vorlesung und 1 Stunde Seminar wöchentlich

Ziele: Die Studierenden machen sich mit einer literarischen Form vertraut, die in der

deutschsprachigen Literatur nach 1945, besonders im ersten „das Jahrzehnt der

Kurzgeschichte“ genannten Nachkriegsjahrzehnt zu einer beliebten Form für viele Autoren

und Autorinnen geworden war. Die Studierenden sollten für die Rezeption der Nachkriegs-

und Gegenwartsthematik in der deutschsprachigen Literatur sensibilisiert werden.

Stellung im Curriculum: Ein wichtiger Teil der deutschsprachigen Literatur zwischen 1945

und 1980 hatte die unmittelbare Vergangenheit (Nationalsozialismus, Krieg,

Holocaust/Shoah, Kriegsheimkehrer) zum Thema, aber auch die Phänomene in der

Gesellschaft der Gegenwart (Restauration, Kritik der Wohlstandsgesellschaft, Identitätskrise).

Methoden: Vorlesung und Seminar: Lesen, gemeinsame Analyse und Interpretation der

Kurzgeschichten, Abhalten von Referaten, Diskussion.

Inhalt:

1.-2. Die literarische Gattung Kurzgeschichte: von der amerikanischen short story zu der

deutschen Kurzgeschichte der Nachkriegszeit: Gesellschaftspolitische Voraussetzungen für

die Entstehung der Kurzgeschichte; Merkmale der Kurzgeschichte zwischen 1945 und 1955.

Wolfgang Borchert: „Das Brot“, „Nachts schlafen die Ratten doch“.

3.-5. Heinrich Bölls Kurzgeschichten mit dem Thema „Krieg“ und „Nachkriegszeit“: Figuren

und Gesellschaftskritik (z. B. „Wanderer, kommst du nach Spa...“, „Lohengrins Tod“, „Mein

teures Bein“, „Mein trauriges Gesicht“).

Von der 6. bis zur 12. Woche: Jede(r) Studierende referiert im Seminar über zwei

Kurzgeschichten (Anthologie von Marcel Reich-Ranicki) und schreibt anschließend eine

Seminararbeit darüber als Teil der schriftlichen Schlussprüfung.

6.-9. Die Kurzgeschichte zwischen 1956 und 1968: Themen und Figuren, Erzählweise und

Erzählsituationen (Marie Luise Kaschnitz, Siegfried Lenz, Ilse Aichinger, Ingeborg

Bachmann, Friedrich Dürrenmatt, Max Frisch, Kurt Marti u. a.).

10.-13. Die Kurzgeschichte zwischen 1969 und 1980: Themen und Figuren, Erzählweise und

Erzählsituationen (Helga M. Novak, Peter Bichsel, H. C. Artmann, Hans Joachim Schädlich,

Jurek Becker u. a.)

14.-15. Wiederholung und Vorbereitung auf die Prüfung (min. 15 gelesene Kurzgeschichten).

Literatur

a) Pflichtliteratur

Primärliteratur

Erzählte Zeit. 50 deutsche Kurzgeschichten der Gegenwart. Herausgegeben von Manfred

Durzak. Stuttgart. Philipp Reclam jun. 1984 (ausgewählte Kurzgeschichten)

Erfundene Wahrheit. Deutsche Geschichten 1945-1960. Herausgegeben von Marcel Reich-

Page 35: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

35

Ranicki. München. Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv) 1986 (ausgewählte

Geschichten)

Verteidigung der Zukunft. Deutsche Geschichten 1960-1980. Herausgegeben von Marcel

Reich-Ranicki. München. Deutscher Taschenbuch Verlag (dtv) 1986 (ausgewählte

Geschichten)

Sekundärliteratur:

Durzak, Manfred, Die Kunst der Kurzgeschichte. Zur Theorie und Geschichte der

deutschen Kurzgeschichte. München. Wilhelm Fink Verlag, 2., verbesserte Auflage

1994 (UTB für Wissenschaft 1519) (ausgewählte Kapitel)

Durzak, Manfred, Die deutsche Kurzgeschichte der Gegenwart, Autorenporträts,

Werkstattgespräche. Interpretationen. Stuttgart. Philipp Reclam jun., 2. Auflage 1983

(ausgewählte Kapitel)

Kabić, Slavija, Ein Königreich für ein Kind. Kindheit und Jugend in der

deutschsprachigen Kurzgeschichte zwischen 1945 und 1989. Köln. Saxa Verlag 2007

(ausgewählte Kapitel)

b) Ergänzungsliteratur

Durzak, Manfred, „Einleitung“, in: Erzählte Zeit. 50 deutsche Kurzgeschichten der

Gegenwart. Herausgegeben von Manfred Durzak. Stuttgart. Philipp Reclam jun. 1984, S.

7-18.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit, aktive Mitarbeit am/im

Seminar, mündliche Leistungskontrolle (Referat, Diskussion). Schriftliche Schlussprüfung

(mit der Seminararbeit).

3. godina studija, 5. semestar / 3. Studienjahr: 5. Semester

NJE301 LEKSIKOLOGIJA

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Leksikologija

Nositelj kolegija: prof. dr. sc. Pavao Mikić

IzvoĎač kolegija: prof. dr. sc. Pavao Mikić

ECTS-bodovi: 4

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: peti semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: 1 sat predavanja, 1 sat seminara (dva sata tjedno)

Ciljevi: Kako bi student mogao proširivati svoj fond riječi obradjuju se u ovom semestru

najvaţnije metode tvorbe riječi: skraćenice, izvedenice i sloţenice u njemačkom jeziku.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Nakon što je student u prvim godinama studija

ponovio i proširio znanje o regularitetima njemačkog jezika, poboljšava ovaj predmet jezičnu

kompetenciju studenta u smislu proširivanja fonda njemačkih rijči, tako da student sada ima

veću mogućnosti čitati nove tekstvove, prevoditi i komunicirati s govornicima njemačkog

govornog područja.

Metode: Predavanja, seminarski rad kao i rad u grupama

Page 36: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

36

Sadržaj: U predvidjenih dvadesetiosam sati obradit će se sljedeće teme (dva sata tjedno):

1. Što i čemu sluţi leksikologija? 2. Koje znanstvene discipline tvore leksikologiju? 3. Što je

to nauka o tvorbi riječi? 4. Zašto se tvore nove riječi? 5. Kako se tvore nove riječi? 6.

Skarćenice u njemačkom jeziku. 7. Izvedenice (imenice, pridjevi, glagoli) u njemačkom

jeziku; sufiksalna, prefiksalna i sufiksno-prefiksalno tvorba. 8. Sloţenice (imenice, pridjevi,

glagoli) u njemačkom jeziku. 9. Vrste sloţenica. 10. Posbene forme tvorbe riječi. 11.

Definicija, bit i funkcija frazeologije. 12. Najvaţnije jezične figure. 13. Frazeologizmi u

njemačkom jeziku. 14. Poslovice u njemačkom jeziku.

Literatura:

Fleischer, W., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1983

Fleischer, W./Barz, I., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen 21995

Friedrich, W., Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und

Beispielen. München 1966

Heller, K., Das Fremdwort in der deutschen Sprache der Gegenwart. Leipzig 1966

Häusermann, J., Phrasereologie. Tübingen 1977

Karl, I., Linguistische Probleme der zweisprachigen Lexikographie, in: Linguistische Studien

A, Berlin 1982/96

Kluge, F.,ABri´der deutschen Wortbildungslehre. Halle 21925

Naumann, B., Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache, Tübingen 1972

Palmer, F., Semantik, Eine Einführung. München 1977

Pliz, K.D., Phraseologie, Stuttgart 1981

Röhrich, L., LExikon der sprichwörtlichen Redensarten. 2 Bde. Freiburg 1973

Schippan, Th., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1984

Schippan, Th., EInführung in die Semasiologie. Leipzig 1972

Schaff, A., Einführung in die Semantik. Berlin 1966

Studentske obaveze i kontrola uspjeha: Svaki student drţi referat s raspravom, pismeni

ispit na kraju semestra, aktivno sudjelovanje u seminaru.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Lexikologie

Leiter: Prof. Dr. Pavao Mikić

Unterrichtender: Prof. Dr. Pavao Mikić

ECTS-Punkte: 4 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Studiensemester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Pflichtfach (A)

Unterrichtsform: 1 Stunde Vorlesung, 1 Stunde Seminar (zwei Wochenstunden)

Ziele: Um den Wortschatz festigen und erweitern zu können, werden in diesem Semester die

wichtigsten Wortbildungsmethoden der deutschen Gegenwartssprache besprochen und

behandelt: Kurzwörter, Abkürzungen, Ableitungen, Zusammensetzungen.

Stellung im Curriculum: Nachdem der Student in den ersten Studienjahren seine

grammatische Kompetenz gefestigt und erweitert hat, verbessert und optimiert er nun seine

sprechsprachliche Kompetenz, insbesondere im Hinblick auf die Erweiterung des

Wortschatzes. Somit sollte er in der Lage sein, sich besser, differenzierter auszudrücken und

auch kompliziertere Texte übersetzen zu können.

Page 37: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

37

Methode: Vorlesung, Seminararbeit und Gruppenarbeit

Inhalt: In den vorgesehenen achtundzwanzig Stunden (zwei Stunde die Woche) werden

folgende Einheiten besprochen und behandelt. 1. Definition, Wesen und Funktion der

Lexikologie. 2. Welche wissenschaftliche Disziplinen bilden die Lexikologie? 3. Aufgabe der

Worbildungslehre. 4. Warum werden neue Wörter gebildet? 5. Wie werden neue Wörter

gebildet? 6. Abkürzungen und Kurzwörter im Deutschen. 7. Ableitungen (Nomen, Adjektive,

Verben) im Deutschen: Suffixbildungen, Präfixbildungen, Präfix-Suffixbildungen. 8.

Zusammensetzungen (Nomen, Adjektive, Verben) im Deutschen. 9. Zusammensetzungsarten.

10. Besondere Formen der Wortbildung. 11. Definition, Wesen und Funktion der

Phraseologie 12. Die wichtigsten Redewendungen. 13. Phraseologismen in der deutschen

Gegenwartssprache. 14.Sprichwörter in der deutschen Gegenwartssprache

Literatur:

Fleischer, W., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1983

Fleischer, W./Barz, I., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen 21995

Friedrich, W., Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und

Beispielen. München 1966

Häusermann, J., Phrasereologie. Tübingen 1977

Heller, K., Das Fremdwort in der deutschen Sprache der Gegenwart. Leipzig 1966

Karl, I., Linguistische Probleme der zweisprachigen Lexikographie. in: Linguistische Studien

Kluge, F., Abriß der deutschen Wortbildungslehre. Halle 21925

Naumann, B., Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen 1972

A, Berlin 1982/96

Palmer, F., Semantik, Eine Einführung. München 1977

Pliz, K.D., Phraseologie. Stuttgart 1981

Röhrich, L., Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. 2 Bde. Freiburg 1973

Schaff, A., Einführung in die Semantik. Berlin 1966

Schippan, Th., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1984

Schippan, Th., EInführung in die Semasiologie. Leipzig 1972

Anforderungen und Leistungskontrolle: Referat mit anschließender Diskussion,

schriftliche Prüfung am Ende des Semesters, aktive Mitarbeit im Seminar.

NJE302: REALIZAM I NATURALIZAM

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Realizam i naturalizam Nositelj kolegija: doc. dr. Goran Lovrić

IzvoĎač kolegija: doc. dr. Goran Lovrić

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: peti semestar, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: predavanje i seminar, 2 sata tjedno

Uvjet za upis kolegija: /

Ciljevi: Studenti se osposobljavaju za samostalnu analizu i interpretaciju knjiţevnih djela

knjiţevnosti realizma i naturalizma njemačkog govornog područja u kontekstu vremena

njihova nastanka i recepcije.

Page 38: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

38

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Studenti upoznaju najznačajnija djela i autore

knjiţevnosti realizma i naturalizma njemačkog govornog područja. ObraĎuju se knjiţevna

djela u društveno-političkom i kulturno-povijesnom kontekstu vremena i drţave njihova

nastanka. Na predavanjima se obraĎuje i usporeĎuje knjiţevna pozadina tih knjiţevnih epoha i

strujanja, dok se u seminarima podrobno analiziraju odabrana djela i poetike pojedinih autora.

U kolegiju studenti ponavljaju i primjenjuju prethodno stečeno knjiţevno-teoretsko i

knjiţevno-povijesno znanje i istodobno stječu kompletan pregled na knjiţevnim epohama od

sredine do kraja 19. stoljeća.

Metode: Predavanja i seminari. U seminarima se zajednički obraĎuju knjiţevni aspekti

odabranih djela knjiţevnosti realizma i naturalizma njemačkog govornog područja.

Sadržaj: REALIZAM: 1. Politički i kulturno-povijesni preduvjeti knjiţevnosti realizma;

2. Knjiţevnost i društvo za vrijeme realizma; 3. Realizam na području sjeverne Njemačke:

Gustav Freytag, Wilhelm Raabe, Theodor Storm; 4. Th. Storm, „Immensee“, „Der

Schimmelreiter“; 5. Realizam u Švicarskoj: Jeremias Gotthelf, Conrad Ferdinand Meyer,

Gottfried Keller; 6. G. Keller „Die Leute von Seldwyla“ – Novellen; 7. Austrijski realizam:

Marie von Ebner-Eschenbach, Ferdinand von Saar, Peter Rosegger; 8. PRVI KOLOKVIJ; 9.

Theodor Fontane – „Effi Briest“; 10. Drama i lirika u realizmu; 11. NATURALIZAM:

značajke naturalistička lirike i proze; 12. Gerhard Hauptmann „Bahnwärter Thiel“; 13.

Naturalistička drama; 14. Gerhart Hauptmann – drame. 15. Zaključak - DRUGI KOLOKVIJ.

LITERATURA:

a) Obvezna

- Primarna: Th. Storm: „Immensee“, „Der Schimmelreiter“, G. Keller: „Romeo und Julia

auf dem Dorfe“, „Kleider machen Leute“, Th. Fontane „Effi Briest“ i jedno djelo po

izboru, G. Hauptmann „Bahnwärter Thiel“ i jednu dramu po izboru.

- Sekundarna: Ţmegač, Viktor (ur.), Geschichte der deutschen Literatur vom 18.

Jahrhundert bis zur Gegenwart, Weinheim, Beltz Athenäum 1996, Band II/1 (str. 1-108;

153-233).

b) Izborna

- Aust, Hugo: Literatur des Realismus, Stuttgart-Weimar, J.B. Metzler Verlag, 2000.

- Aust, Hugo: Realismus, Stuttgart-Weimar, J.B. Metzler Verlag, 2006.

Obveze studenata i kontrola uspjeha: redovito i aktivno sudjelovanje u nastavi, dva

kolokvija ili pismeni ispit (ako oba kolokvija nisu pozitivno ocijenjena).

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Realismus und Naturalismus

Leiter: Doz. Dr. Goran Lovrić

Unterrichtender: Doz. Dr. Goran Lovrić

ECTS-Punkte: 4 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Semester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: Vorlesung und Seminar, 2 Stunden wöchentlich

Erforderliche Voraussetzungen: /

Ziele: Die Studenten werden zur selbständigen Analyse und Interpretation literarischer Werke

der deutschsprachigen Literatur des Realismus und Naturalismus im Kontext ihrer

Entstehungszeit und Rezeption befähigt.

Page 39: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

39

Stellung im Curriculum: Die Studenten lernen die bedeutendsten Werke und Autoren der

deutschsprachigen Literatur des Realismus und Naturalismus kennen. Es werden literarische

Werke im gesellschaftlich-politischen und kulturgeschichtlichen Kontext ihrer

Entstehungszeit und des Herkunftslandes der Autoren bearbeitet. In den Vorlesungen werden

literarische Hintergründe dieser Epochen und Strömungen bearbeitet und miteinander

verglichen, während in den Seminaren ausgewählte Werke und Poetiken einzelner Autoren

eingehend bearbeitet werden. Im Kollegium kommen vorher erworbene literaturtheoretische

und literaturhistorische Kenntnisse der Studenten zur Anwendung und die Studenten

bekommen einen Gesamtüberblick über literarische Epochen von Mitte bis Ende des 19. Jh.

Methoden: Vorlesungen und Seminare. In den Seminaren werden gemeinsam literarische

Aspekte ausgewählter Werke des Realismus und Naturalismus bearbeitet und besprochen.

Inhalt: REALISMUS: 1. Politische und geschichtliche-kulturelle Voraussetzungen des

Realismus; 2. Literatur und Gesellschaft im Realismus; 3. Norddeutsche Realisten: Gustav

Freytag, Wilhelm Raabe, Theodor Storm; 4. Th. Storm „Immensee“, „Der Schimmelreiter“; 5.

Schweizer Realisten: Jeremias Gotthelf, Conrad Ferdinand Meyer; Gottfried Keller; 6. G.

Keller „Die Leute von Seldwyla“ - Novellen; 7. Österreichische Realisten: Marie von Ebner-

Eschenbach, Ferdinand von Saar, Peter Rosegger; 8. ERSTES KOLLOQUIUM 9. Theodor

Fontane – „Effi Briest“; 10. Drama und Lyrik des Realismus; 11. NATURALISMUS:

Merkmale der Lyrik und Prosa des Naturalismus; 12. Gerhard Hauptmann „Bahnwärter

Thiel“; 13. Drama des Naturalismus; 14. Gerhart Hauptmann – Dramen. 15. Abschluss –

ZWEITES KOLLOQUIUM.

Literatur:

a) obligatorisch:

- Primärliteratur: Th. Storm: „Immensee“, „Der Schimmelreiter“, G. Keller: „Romeo

und Julia auf dem Dorfe“, „Kleider machen Leute“, Th. Fontane „Effi Briest“ und ein

Roman nach Wahl, G. Hauptmann „Bahnwärter Thiel“ und ein Drama nach Wahl

- Sekundärliteratur: Ţmegač, Viktor (ur.), Geschichte der deutschen Literatur vom 18.

Jahrhundert bis zur Gegenwart, Weinheim, Beltz Athenäum 1996, Band II/1 (S. 1-108;

153-233).

b) fakultativ:

- Aust, Hugo: Literatur des Realismus, Stuttgart-Weimar, J.B. Metzler Verlag, 2000.

- Aust, Hugo: Realismus, Stuttgart-Weimar, J.B. Metzler Verlag, 2006.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Anwesenheit und aktive Mitarbeit im Unterricht;

zwei Kolloquien oder, falls beide nicht bestanden, schriftliche Prüfung.

NJE303: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE V

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemačke jezične vjeţbe V

Nositeljica kolegija: dr. sc. Mirjana Pehar, viša predavačica

IzvoĎačica kolegija: dr. sc. Mirjana Pehar, viša predavačica

ECTS-bodovi: 2 (ukupno 4)

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: peti semestar studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Page 40: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

40

Oblik nastave: vjeţbe (4 sata tjedno ukupno: 2 sata kod domaće lektorice, 2 sata kod izvorne

govornice njemačkog jezika, austrijske lektorice)

Uvjeti za upis kolegija: poloţen ispit iz kolegija „Njemačke jezične vjeţbe IV“

Cilj: Usavršavanje usmene i pismene jezične kompetencije neophodne za interakciju meĎu

pripadnicima zemalja njemačkoga govornog prostora, kao i senzibiliziranje za sadrţaje

zemljoznanstveno-kulturološkoga habitusa iz različitih područja društvenoga ţivota poradi

stjecanja uvida u sliku tih jezičnih zajednica. Studenti se usavršavaju, gramatički ispravno i

situaciji primjereno, suvereno pričati o sadrţajima teksta, diskutirati, izraţavati svoje

mišljenje, donositi zaključke, samostalno pisati i izlagati referate, etc. Teţište rada leţi u

učvršćenju morfološko-sintaktičkoga jezičnog znanja, te proširenju vokabulara i idiomatskog

izričaja.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: kolegij se nadovezuje na Jezične vjeţbe IV i

predstavlja vaţnu jezičnu osnovu za sve ostale kolegije

Metode: Kombiniranjem metoda i komunikativno-kognitivno-interkulturalnim pristupom, uz

izmjene oblika rada (frontalni, individualni, grupni rad i rad u parovima) studenati se

osposobljavaju za komunikacijsku, socio-kulturološku i jezičnu kompetenciju, razvijajući pri

tom strategije autonomnoga rada izraţene kroz suvereno korištenje medija u nastavi, osobito

interneta i računala općenito. Na temelju inicijalnih tekstova i vizualizacija obraĎuju se na

različite načine (interpretacija, prijevod, komentar, diskusija, izlaganje, kreativno pisanje itd.)

i dodatni autentični tekstovi, pri čijem se izboru uzimaju u obzir i interesi studenata. Različiti

pismeni zadaci i varijacije, opisi vizualizacija, dvosmjerni prijevodi, referati i sl. izlaţu se u

grupi s ciljem poticanja diskusije i iznošenja vlastitoga mišljenja na sadrţaj teksta.

Sadržaj: Teţište rada leţi na ponavljanju i učvršćenju stečenoga gramatičkog znanja, obradi i

proširenju značajno specifičnoga gradiva neophodnoga za nesmetanu usmenu i pismenu

komunikaciju, na proširenju vokabulara na svim razinama (fonološko-morfološkoj i

sintaktičko-semantičkoj) unutar različitih društvenih područja i usvajanju idiomatskih izraza.

Vjeţbanje gramatike odvija se na polazišnim vjeţbama radnog priručnika za napredne, na

temelju kojih se biraju sadrţajno i tematski odgovarajući dodatni autentični tekstovi iz

različitih područja svakodnevnog ţivota, koji kao takvi sluţe za metodičko postizanje usmene

i pismene jezične, socio-kulturološke i interkulturalne kompetencije, sa svrhom njihove

pragmatične primjene u interakciji s pripadnicima ţitelja jezika cilja. Obrada tekstova odvija

se usmenim i pismenim putem na njemačkome, ali i na hrvatskome jeziku kad su u pitanju

prijevodi ili pojašnjenje kulturološko specifičnih datosti.

Literatura:

- Földeak, H.: Sag's besser! Teil 2, Max Hueber Verlag, Ismaning, 2001;

- Schmitt, Richard: Weg mit den typischen Fehlern! Teil 1, Max Hueber Verlag,

Ismaning, 2001;

- Hall, K./ Scheiner, B.: Übungsgrammatik für Fortgeschrittene Deutsch als

Fremdsprache, Verlag für Deutsch, 2000;

- Duden: Grammatik, Bd. 4

- Duden: Redewendungen, Bd. 11

- Duden: Deutsches Universalwörterbuch A-Z oder

- Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache;

- Uroić, M.: Deutsch-kroatisches Wörterbuch und Njemačko-hrvatski rječnik, Školska

knjiga, Zagreb, 1994.

- Internet

- Vlastiti materijali - dodatni aktualni autentični tekstovi iz različitih područja.

Studentske obveze i kontrola uspjeha: Redovita nazočnost i aktivno sudjelovanje u nastavi,

pripremanje zadanih uradaka i stalna usmena i pismena provjera putem kontrolnih ispita za

Page 41: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

41

vrijeme semestra, što uključuje izradu i izlaganje referata, praćenje rada i napredovanje

studenata tijekom semestra, a prosudba postignutog uspjeha usljeĎuje pismenim i usmenim

ispitom na kraju semestra.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen V

Leiterin: Dr. phil. Mirjana Pehar, Hochschullehrerin

Unterrichtende: Dr. phil. Mirjana Pehar, Hochschullehrein

ECTS-Punkte: 2 (insgesamt 4)

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Studiensemester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (A)

Lehrerveranstaltungstyp: Sprachübungen (vier Stunden pro Woche: 2 Stunden bei der

einheimischen und 2 Stunden bei der österreichischen Lektorin)

Erforderliche Vorbedingungen: bestandene Prüfung im Fach Deutsche Sprachübungen IV.

Ziel: Die Verbesserung und Vervollkommnung der für die Interaktion mit den Angehörigen

der deutschsprachigen Länder erforderlichen mündlichen und schriftlichen Sprachkompetenz,

sowie die Sensibilisierung für die aus verschiedenen gesellschaftlichen Bereichen

stammenden und den Einblick in die Gesellschaft der Zielsprachenländer gewährleistenden

landeskundlich-kulturellen Sprachinhalte. Die Studenten sind fähig über die Inhalte

verschiedener Texte grammatisch korrekt und situationsangemessen zu sprechen, zu

diskutieren, eigene Meinung zu äußern, Schlussfolgerungen zu ziehen, anspruchsvollere

Übersetzungen von Texten zu machen, Referate zu schreiben und autonom auszulegen usw.

Die Unterrichtsschwerpunkte liegen in der Wortschatzarbeit und Wortschatzerweiterung

sowie in der Aneignung der kontextbezogenen Wendungen.

Stellung im Curriculum: Die Veranstaltung knüpft an die Sprachübungen IV an und stellt

eine wichtige Grundlage für alle anderen Veranstaltungen dar.

Unterrichtsmethoden: Mittels kombinierter Methoden und des kommunikativ-kognitiv-

interkulturellen Ansatzes wird das Ziel der Befähigung der Studenten für die kommunikative

und soziokulturelle Sprachkompetenz erreicht. Durch selbstständige Arbeit mit neuen

Medien, besonders gestützt durch Computer und Internet, werden dabei die Strategien des

autonomen Handelns angeeignet. Auf der Basis von initialzündenden Texten und

Visualisierungen werden zusätzliche aktuelle authentische Texte in Einzel-, Partner- und/oder

Gruppenarbeit unterschiedlich bearbeitet (nacherzählt, übersetzt, kommentiert, diskutiert,

usw.), und verschiedene Schreibaufgaben, beidseitige Übersetzungen, Bildbeschreibungen,

Referate etc. werden in der Gruppe vorgetragen, um die Diskussion anzuregen und

voranzubringen. Bei der Textauswahl werden auch die Interessen der Studenten

berücksichtigt.

Inhalte: Die Schwerpunkte liegen in der Wiederholung und Festigung der erreichten

grammatischen Kenntnisse, der Bearbeitung und Erweiterung des für die fließende mündliche

und schriftliche Kommunikation erforderlichen Wortschatzes auf allen Ebenen (fonologisch-

morfologischer und syntaktisch-semantischer) aus verschiedenen gesellschaftlichen

Bereichen, sowie die Aneignung von idiomatischen Wendungen. Die grammatischen

Gegebenheiten werden an den Ausgangsübungen des Arbeitsbuches für Fortgeschrittene

geübt, die gleichzeitig dazu dienen, zusätzliche entsprechende authentische Texte aus

verschiedenen Bereichen des alltäglichen Lebens in den Unterricht einzubeziehen, und die als

solche zur methodischen Erlangung von mündlicher und schriftlicher sprachlicher,

soziokultureller und interkultureller Kompetenz dienen. Die Bearbeitung von Texten erfolgt

Page 42: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

42

sowohl mündlich als auch schriftlich in der deutschen Sprache, aber bei den beidseitigen

Übersetzungen sowie beim Erklären gewisser kultureller Gegebenheiten wird auch das

Kroatische einbezogen.

Literatur: - Földeak, H.: Sag's besser! Teil 2, Max Hueber Verlag, Ismaning, 2001;

- Schmitt, Richard: Weg mit den typischen Fehlern! Teil 1, Max Hueber Verlag,

Ismaning, 2001;

- Hall, K./ Scheiner, B.: Übungsgrammatik für Fortgeschrittene Deutsch als

Fremdsprache, Verlag für Deutsch, 2000;

- Duden: Grammatik, Bd. 4

- Duden: Redewendungen, Bd. 11

- Duden: Deutsches Universalwörterbuch A-Z oder

- Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache;

- Uroić, M.: Deutsch-kroatisches Wörterbuch und Njemačko-hrvatski rječnik, Školska knjiga,

Zagreb, 1994.

- Internet

- Eigene Unterrichtsmaterialien - zusätzliche authentische Texte aus verschiedenen

alltagsbezogenen Bereichen.

Anforderungen und Leistungskontrolle: Regelmäßige Anwesenheit und aktive Teilnahme

am Unterricht, Vorbereitung und Anfertigung von verschiedenen Aufgaben, kontinuierliche

mündliche und schriftliche Leistungskontrolle während des Semesters, einschließlich die

Bewertung der Mitarbeit und der Fortschritte sowie die Bewertung des erlangten Erfolgs

durch schriftliche und mündliche Prüfung am Ende des Semesters.

Arbeitsplan:

Woche Inhalt

1 – 4

1. Wiederholung des morphologie- und syntaxbezogenen Sprachwissens

(In: Sag’s besser! Teil 2, S. 1-44)

2. Häufige Fehler beim Gebrauch der Präpositionen - auch

Präpositionen beim Verb (In: Weg mit den typischen Fehlern! Teil 1, S.

1-27)

3. Arbeit mit entsprechenden Ausgangsarbeitstexten und begleitenden

authentischen Texten zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten

variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik)

5 – 8

1. Bedeutungspräzisierung mit verbalen Strukturen; Feste Nomen-Verb-

Verbindungen (In: Sag’s besser! Teil 2, S. 45-69)

2. Typische Fehler aus der Formlehre (In: Weg mit den typischen

Fehlern! Teil 1, S. 27-43)

3. Arbeit mit entsprechenden Ausgangsarbeitstexten und begleitenden

authentischen Texten zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten

variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik)

9 – 12 1. Subjektive Äußerungen mit und ohne Modalverben (In: Sag’s besser!

Teil 2, S. 70-87)

2. Typische Kongruenzfehler; Typische Rektionsfehler (In: Weg mit den

typischen Fehlern! Teil 1, S. 43-54; 54-78)

3. Arbeit mit entsprechenden Ausgangsarbeitstexten und begleitenden

authentischen Texten zum Üben (kombinierte Sprachfertigkeiten

variieren, Wortschatzerweiterung, Kommunikationsmittel, Grammatik)

1. Beschreibung von Sprechhandlungen (In: Sag’s besser! Teil 2, S. 88-

93)

Page 43: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

43

13-15 2. Typische Fehler in der Syntax (In: Weg mit den typischen Fehlern!

Teil 1, S. 78-108)

Gesamtwiederholung und Vorbereitung auf die Prüfung

Ausgangsarbeitstexte und begleitende authentische Texte zum Üben

(kombinierte Sprachfertigkeiten variieren, Wortschatzerweiterung,

Kommunikationsmittel, Grammatik)

NJE303: NJEMAČKE JEZIČNE VJEŽBE V

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Njemačke jezične vjeţbe V

Nositeljica kolegija: dr. sc. Mirjana Pehar, viša predavačica

IzvoĎačica kolegija: Katharina Manojlović (ugovorna lektorica, Republika Austrija)

ECTS-bodovi: 2

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semester: peti semester studija, zimski

Status kolegija: obvezni (A)

Oblik nastave: 2 sata vjeţbi tjedno

Uvjet za upis kolegija: poloţen ispit iz Njemačkih jezičnih vjeţbi IV

Ciljevi: Vjeţbe bi prije svega trebale doprinjeti usavršavanju usmene i pismene sposobnosti

izraţavanja studenata kao i produbljivanju njihovih jezičnih znanja, posebno na stilskoj i

leksičkoj razini. Usavršavaju se kompetencije, bitne za prevoĎenje tekstova i bavljenje

njemačkim strukovnim jezicima

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Aktivno vjeţbanje govornih vještina na

autentičnim tekstovima predstavlja značajnu osnovu i dopunu za druge kolegije. Pojam

landeskunde (poznavanje zemlje/drţave) shvaća se u najširem smislu riječi te studenti preko

vjeţbi upoznaju situaciju u zemljama njemačkog govornog izraza.

Metode: Diskusija pod vodstvom nastavnice; vjeţbe pisanja i njihovo predstavljanje:

pojedinačno, u paru, u grupi. Analize tekstova, prijevodne vjeţbe, rad s različitim medijima.

Sadržaj: Rad s različitim vrstama tekstova, prikazivanje filmova i vjeţbe/primjeri slušanja

kao poticaj za diskusiju. Teţište: Knjiţevnost i poznavanje Austrije.

Teme (studenti se pozivaju da sudjeluju u oblikovanju sadrţaja vjeţbi):

Odabrani tekstovi iz knjiţevnosti njemačkog jezičnog izraza, posebno iz suvremene austrijske

knjiţevnosti. Izvaci iz: Thomas Bernhard: Der Stimmenimitator; Franz Grillparzer: Aus den

Tagebüchern; Franz Kafka: Tagebücher 1909-1912 (Fischer); Robert Walser: Aufsätze. Peter

Handke: Die Wiederholung; Christoph Ransmayr: Der fliegende Berg; Josef Winkler: Natura

Morta. Eine römische Novelle;

Turizam i gastronomija u Austriji

Migracija i nacionalne manjine u Austriji

Austrijska svakodnevica

Komparativna analiza austrijskih dnevnih novina

Vrsta teksta dnevnik (uz Dnevnike Franza Kafke)

Austrijski film: Viennas Lost Daughters (Mirjam Unger)

o daljnjim naslovima/filmovima, koji će se prikazati u sklopu dodatnih filmskih večeri:

dogovor na nastavi

Analiza pjesama.

Page 44: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

44

Literatura/Mediji (izbor):

Odabrani tekstovi iz dnevnih novina s njemačkog govornog područja (Die Zeit, Die

Süddeutsche, Der Standard, die Presse, NZZ etc.) i magazina

Österreich Spiegel

Hannes Schweiger: Workshop Österreichische Landeskunde 2008 (Materialienband)

Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik

Thomas Bernhard: Der Stimmenimitator (suhrkamp tb)

Peter Handke: Die Wiederholung (Suhrkamp)

Christoph Ransmayr: Der fliegende Berg (Fischer)

Robert Walser: Aufsätze (suhrkamp tb)

Josef Winkler: Natura morta. Eine römische Novelle (Suhrkamp)

Peter von Matt: Die verdächtige Pracht. Über Dichter und Gedichte (Hanser)

LebensKunst : KunstLeben. Literatur aus Österreich zur EXPO 2000 (Bawag Ed. Literatur)

Ö1-Radiokolleg

Otto Lechner/Franz Kafka: Nicht einmal gefangen (CD; Mandelbaum Verlag/Extraplatte)

Der Standard-Edition zum Österreichischen Film

Falter Filmedition

Auszüge aus einem literarischen Hörbuch (Ransmayr: Der fliegende Berg)

Studentske obveze i kontrola uspjeha: redovito pohaĎanje i aktivno sudjelovanju u nastavi,

domaći radovi i njihovo predstavljanje, završni pismeni i usmeni ispit

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Deutsche Sprachübungen V

Leiterin: Dr. phil. Mirjana Pehar, Hochschullehrerin

Unterrichtende: Katharina Manojlović (Vertragslektorin, Republik Österreich)

ECTS-Punkte: 2 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Studiensemester, Wintersemester

Status: Pflichtfach (A)

Lehrveranstaltungstyp: Übung (2 Wochenstunden)

Zulassungsvoraussetzungen: Absolvierung der Deutschen Sprachübungen IV

Ziele: Die Übung dient wesentlich der Verfeinerung der mündlichen und schriftlichen

Ausdrucksfähigkeit der Kursteilnehmer sowie der Vertiefung des Sprachwissens,

insbesondere auf stilistischer und lexikalischer Ebene. Kompetenzen, die für das Übersetzen

von Texten und die Beschäftigung mit Fachsprachen des Deutschen relevant sind, sollen

weiter ausgebaut werden.

Bedeutung im Rahmen des Curriculums: Die aktive Erprobung sprachlicher Fertigkeiten

anhand authentischer Texte stellt eine wichtige Grundlage und Ergänzung zu anderen

Veranstaltungen dar. Von einem breit gefassten Landeskundebegriff ausgehend ermöglicht

die Übung darüber hinaus eine Annäherung an die Situation der deutschsprachigen Länder.

Methoden: geleitete Diskussionen, Schreibaufgaben und Präsentionen in Einzel-, Partner-

und Gruppenarbeit, Textanalyse, Übersetzungsarbeit, Einsatz verschiedener Medien

Inhalt: Arbeit mit unterschiedlichen Textsorten, Filmen und Hörbeispielen, die Anlass zur

Diskussion geben sollen. Schwerpunkte: Literatur und Landeskunde Österreichs.

Themen (die Kursteilnehmer werden dazu aufgefordert, den Inhalt der Übung

mitzugestalten):

Ausgewählte Texte der deutschsprachigen Literatur und insbesondere der österreichischen

Gegenwartsliteratur. In Auszügen: Thomas Bernhard: Der Stimmenimitator; Franz

Grillparzer: Aus den Tagebüchern; Franz Kafka: Tagebücher 1909-1912 (Fischer); Robert

Page 45: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

45

Walser: Aufsätze. Peter Handke: Die Wiederholung; Christoph Ransmayr: Der fliegende

Berg; Josef Winkler: Natura Morta. Eine römische Novelle;

Tourismus und Gastronomie in Österreich

Migration und Minderheiten in Österreich

Österreichisches Alltagsleben

Komparative Analyse österreichischer Tageszeitungen

Textsorte Tagebuch (zu Frank Kafka)

Österreichischer Film: Viennas Lost Daughters (Mirjam Unger)

weitere Titel werden nach Wunsch im Seminar beschlossen und im Rahmen zusätzlicher

Filmabende gezeigt

Gedichtanalyse

Literatur/Medien (in Auswahl):

Ausgewählte Artikel aus deutschsprachigen Tageszeitungen (Die Zeit, Die Süddeutsche, Der

Standard, die Presse, NZZ etc.) und Magazinen

Österreich Spiegel

Hannes Schweiger: Workshop Österreichische Landeskunde 2008 (Materialienband)

Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik

Thomas Bernhard: Der Stimmenimitator (suhrkamp tb)

Peter Handke: Die Wiederholung ((Suhrkamp)

Christoph Ransmayr: Der fliegende Berg (Fischer)

Robert Walser: Aufsätze (suhrkamp tb)

Josef Winkler: Natura morta. Eine römische Novelle (Suhrkamp)

Peter von Matt: Die verdächtige Pracht. Über Dichter und Gedichte (Hanser)

LebensKunst : KunstLeben. Literatur aus Österreich zur EXPO 2000 (Bawag Ed. Literatur)

Ö1-Radiokolleg

Otto Lechner/Franz Kafka: Nicht einmal gefangen (CD; Mandelbaum Verlag/Extraplatte)

Der Standard-Edition zum Österreichischen Film

Falter Filmedition

Auszüge aus einem literarischen Hörbuch (Ransmayr: Der fliegende Berg)

Anforderungen und Leistungskontrolle: regelmäßige und aktive Teilnahme, Hausübungen

und Präsentationen, schriftliche und mündliche Abschlussprüfung

NJE304: LEKSIKOLOGIJA U KONTRASTU

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Leksikologija u kontrastu

Nositelj kolegija: prof. dr. sc. Pavao Mikić

IzvoĎač kolegija: prof. dr. sc. Pavao Mikić

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: peti semestar studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: 1 sat predavanja, 1 sat seminar ( 2 sata tjedno)

Ciljevi: U najvišoj mjeri se treba ovdje osposobiti studenta da uvidi razlike izmedju značenja

riječi, kao i drugih jezičnih formi u njemačkom i hrvatskom jeziku. Koji ekvivalent izabrati u

datom kontekstu, koja riječ jednog jezika u najvećoj mjeri pokriva opseg značenja drugog

jezika. Kako prevesti neku jezičnu formu, bilo frazeologizam, poslovicu, maksimu,

Page 46: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

46

sentenciju, krilaticu itd. na drugi jezik. Poglavito ovdje treba upoznati studenta s različitim

značenjima riječi u različitim situacijama.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Nakon što se student (u prošlom semestru)

upoznao s raznoraznim metodama tvorbe riječi, nakon što je proradio različite jezične forme,

on u ovom predmetu kroz kontrastierenje upoznaje ne samo razliku medju jezicima, nego

ujedno i razliku medju kulturama, narodima, svjetonazorima itd.

Metode: predavanja, seminar i rad u grupama

Sadržaj:. U predviĎena dvadesetičetiri sata (2 sata tjedno) obradjuje se sljedeće teme:

1. Kontrastiranje pojedinih vrsta riječi. 2. Imenice u kontrastu. 3. Glagoli u kontrastu. 4.

Pridjevi u kontrastu. 5. Zamjenice u kontrastu. 6. Prepozicije u kontrastu. 7. Adverbi u

kontrastu. 8. Modalne riječi u kontrastu. 9. Sintagma s polusponskim glagolom u kontrastu.

10. Frazeologizmi u kontrastu. 11. Poslovice u kontrastu. 12. Aforizmi u kontrastu. 13 . Riječi

pojedinih struka (religija, arheologija, pravo, ekonomija itd.) u kontrastu.

Literatura:

Barić, E. i drugi: Priručna gramatika hrvatskoga knjiţevnog jezika, Zagreb 1979

Daničić, Dj. Poslovice , Zagreb 1871

Čubelić, T. Narodne poslovice, pitalice i zagonetke, Zagreb 1957

Fleischer, W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, Leipzig 1983

Fleischer, W./Barz, I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, Tübingen 21995

Friedrich, W. Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und

Beispielen. München 1966

Görner, H. Redensarten. Kleine Idiomatik der deutschen Sprache, Leipzig 1982

Jolles, A., Einfache Formen, Halle 1930

Kekez, J., Poslovice i njima srodni oblici, Zagreb 1984

Lutz, R./Mieder, W., Sprichwort, Stuttgart 1977

Mackensen, L., Zitate, Redensarten, Sprichwörter, Wiesbaden 1981

Matešić, J., Kroatisch-deutsches phraseologisches Wörterbuch, Zagreb - München 1988

Mikić, P., Zur Kontrastierung von Sprichwörtern, Radovi 16, str 137-149, Zadar 1987

Palmer, F. Semantik, Eine Einführung, München 1977

Pliz, K.D. Phraseologie, Stuttgart 1981

Röhrich, L. Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. 2 Bde. Freiburg 1973

Skarpa, V. Hrvatske narodne poslovice, Sibenik 1909

Schippan, Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache, Leipzig 1984

Teţak, S./Babić, S. Pregled gramatike hrvatskoga njiţevnog jezika, Zagreb 1973

Wander, K.F. Deutsches Sprichwörterlexikon, 5 Bände, Leipzig 1867-1880

Studentske obaveze i kontrola uspjeha: Svaki student drţi referat s raspravom; pismeni

ispit na kraju semestra, aktivno sudjelovanje u seminaru.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Lexikologie im Kontrast

Leiter: Prof. Dr. Pavao Mikić

Unterrichtender: Prof. Dr. Pavao Mikić

ECTS-Punkte: 3 Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Semester, Wintersemester

Status der Lehrveranstaltung: Wahlfach (B)

Unterrichtsform: 1 Stunde Vorlesung, 1 Stunde Seminar (2 Stunden die Woche)

Page 47: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

47

Ziele: Der Student soll befähigt werden, zu erkennen, welch große Unterschiede in den

Wortbedeutungen existieren. Es gibt kaum eine 1:1-Bedeutungsentsprechung. Die Studenten

sollen sensibilisiert werden, dass man anhand von Wörtern und unterschiedlicher

Redewendungen auch die Kultur, die Identität, die Weltanschauung usw. eines Volkes kennen

lernen kann.

Stellung im Curriculum: Nachdem der Student im vorherigen Semester unterschiedliche

Wortbildungsmethoden, Redensarten usw. kennen gelernt und bearbeitet hat, ermöglicht ihm

die Kontrastierung in diesem Semester die sprachlichen Unterschiede noch besser zu

erkennen. Somit bereicht dieses Fach nicht nur seine sprachliche Kompetenz , sondern

erweitert auch persönlichen Horizont.

Methode: Vorlesung, Seminararbeit und Gruppenarbeit

Inhalt:. In den vorgesehenen vierundzwanzig Stunden (2 Wochenstunden) werden folgende

Themenbereiche erarbeitet:

1. Kontrastierung von Wörtern: Probleme und Vorgehensweise. 2. Nomina im Kontrast. 3.

Verben im Kontrast. 4. Adjektive im Kontrast. 5. Pronomina im Kontrast. 6. Präpositionen im

Kontrast. 7. Adverbien im Kontrast. 8. Modalwörter im Kontrast. 9. Funktionsverbgefüge im

Kontrast. 10. Phraseologismen im Kontrast. 11. Sprichwörter im Kontrast. 12.

Fachsprachliche Wörter im Kontrast (Religion, Archäologie, Wirtschaftswissenschaft usw.)

Literatur:

Barić, E., i drugi, Priručna gramatika hrvatskoga njiţevnog jezika. Zagreb 1979

Čubelić, T., Narodne poslovice, pitalice i zagonetke. Zagreb 1957

Daničić, Dj., Poslovice. Zagreb 1871

Fleischer, W., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1983

Fleischer, W.,/Barz, I., Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen 21995

Friedrich, W., Moderne deutsche Idiomatik. Systematisches Wörterbuch mit Definitionen und

Beispielen. München 1966

Görner, H., Redensarten. Kleine Idiomatik der deutschen Sprache. Leipzig 1982

Jolles, A., Einfache Formen. Halle 1930

Kekez, J., Poslovice i njima srodni oblici. Zagreb 1984

Lutz, R./Mieder, W., Sprichwort. Stuttgart 1977

Mackensen, L., Zitate, Redensarten, Sprichwörter. Wiesbaden 1981

Matešić, J., Kroatisch-deutsches phraseologisches Wörterbuch, Zagreb - München 1988

Mikić, P., Zur Kontrastierung von Sprichwörtern. Radovi 16, S. 137-149, Zadar 1987

Skarpa, V. Hrvatske narodne poslovice. Šibenik 1909

Wander, K. F., Deutsches Sprichwörterlexikon. 5 Bände, Leipzig 1867-1880

Schippan, Th., Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig 1984

Palmer, F., Semantik, Eine Einführung. München 1977

Pliz, K.D., Phraseologie, Stuttgart 1981

Röhrich, L., Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten. 2 Bde. Freiburg 1973

Teţak, S./Babić, S., Pregled gramatike hrvatskoga knjiţevnog jezika. Zagreb 1973

Anforderungen und Leistungskontrolle: Referat mit anschließender Diskussion,

schriftliche Prüfung am Ende des Semesters, aktive Mitarbeit im Seminar.

NJE311: PREDOŽUJSKA KNJIŽEVNOST

1. HRVATSKI

Naziv kolegija: Predoţujska knjiţevnost

Page 48: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

48

Nositelj kolegija: doc. dr. sc. Goran Lovrić

IzvoĎač kolegija: Tomislav Zelić, asistent

ECTS-bodovi: 3

Jezik: njemački

Trajanje: jedan semestar: peti semestar studija, zimski

Status kolegija: izborni (B)

Oblik nastave: 1 sat predavanja i 1 sat seminara, 2 sata tjedno

Ciljevi: Studenti upoznaju autore i knjiţevna djela iz predoţujsko doba (1815.-1848.) i

osposobljavaju se za samostalnu analizu, interpretaciju i diskusiju tih djela.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Studenti se podrobnije upoznaju s njemačkom

knjiţevnosti u doba izmeĎu romantizma i realizma: političko i poetsko pjesništvo koje se

nastavlja i istovremeno izlazi iz doba romantizma, rana realistička proza i moderna epika u

stihovima, rasprava o odnosu izmeĎu knjiţevnosti i politike, knjiţevna sredstva u političkom

manifestu, povijesne drame o Francuskoj revoluciji i socijalna drama.

Metode: Predavanja, seminari, diskusije, samostalna istraţivanja, referati, pismeni ispiti.

Sadržaj:

1. Uvod u predoţujsko doba: društveno-povijesni uvjeti, pregled predoţujskih pisaca i

njihovih djela,

2. Romantizam i kritika romantizma – Heine, Buch der Lieder,

3. Mitovi o Napoleonu – Heine, Reisebilder,

4. Povijesna drama I – Grabbe, Napoleon oder die hundert Tage – povijesno-društvena

panorama i dramska autoreferencijalnost

5. (nastavak) – dekonstrukcija mita o Napoleonu i veličanje pruskog militarizma

6. Knjiţevna sredstva i ideologija revolucije u političkom manifestu – Büchner/Weidig,

Der hessische Landbote,

7. Povijesna drama II, uvod – Büchner, Dantons Tod,

8. (nastavak) – dramska autoreferencijalnost i estetska relativizacija povijesti i politike

9. Rana realistička proza – Büchner, Lenz

10. Socijalna drama – Büchner, Woyzeck

11. (nastavak) – Woyzeck kao preteča naturalizma

12. Politička lirika– uvod i pregled (Herwegh, Freiligrath, Fallersleben)

13. (nastavak) – Fallersleben, „Das Lied der Deutschen“ i Heine, „Die schlesischen

Weber“ kao njemačka himna i antihimna

14. Moderna epika u stihovima – Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen

15. saţetak i priprema za pismeni ispit.

Literatura:

a) obvezna

primarna

- Heinrich Heine, Buch der Lieder (1826)

Reisebilder (1827)

„Die schlesischen Weber“ (1844)

Deutschland, ein Wintermärchen (1844)

- Hoffmann von Fallersleben, „Das Lied der Deutschen“ (1841)

- Georg Büchner/Ludwig Weidig, Der hessische Landbote (1834)

- Georg Büchner, Lenz (1835)

Dantons Tod (1835)

Woyzeck (1836)

- Christian Dietrich Grabbe, Napoleon oder die hundert Tage (1831)

sekundarna

Page 49: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

49

- „Liberale und radikaldemokratische Literatur“ in: Geschichte der deutschen Literatur,

Vom 18. Jahrhunder bis zur Gegenwart, hrsg. von V. Ţmegač, Band I/2

(Königstein/Ts.: Athenäum, 1996), 277-335, ili

- „Vormärz“ in: Deutsche Literaturgeschichte, Von den Anfängen bis zur Gegenwart,

hrsg. von W. Beutin (Stuttgart: Metzler, 1989), 208-258.

b) dopunska

- Norbert Otto Eke, Einführung in die Literatur des Vormärz (München: W. Fink,

2006).

- Zwischen Revolution und Restauration 1815-1848, Hansers Sozialgeschichte der

deutschen Literatur, Band 5, hrsg. von G. Sautermeister und U. Schmid (München:

Deutschers Taschenbuchverlag, 1998).

- Walter Hinderer, „Deutsches Theater der Französischen Revolution,“ The German

Quarterly 64 (Spring 1991), No. 2: 207-219.

Obveze studenata i kontrola uspjeha: redovito pohaĎanje predavanja, aktivno sudjelovanje

na diskusijama u seminaru, odrţavanje predavanja u seminaru, pismeni ispit.

2. DEUTSCH

Lehrveranstaltung: Vormärz-Literatur

Leiter: Doz. Dr. Goran Lovrić

Unterrichtender: Tomislav Zelić, Assistent

ECTS-Punkte: 3

Unterrichtssprache: Deutsch

Dauer: ein Semester: fünftes Studiensemester, Wintersemester

Status: Wahlfach (B)

Lehrveranstaltungstyp: Vorlesung und Seminar, 2 Stunden wöchentlich

Ziele: Die Studenten sollen die wichtigsten Autoren und literarischen Werke des Vormärz

kennen lernen und zur selbständigen Analyse, Interpretation und Diskussion ausgewählter

Werke befähigt werden.

Stellung im Curriculum: Die Studenten sollen die deutsche Literaturepoche zwischen

Romantik und Realismus kennen lernen, insbesondere die politische und poetische Lyrik in

der Tradition der Romantik und deren Überwindung, frührealistische Prosa und moderne

Versepik, zeitgenössische Debatten über Literatur und Politik, literarische Stilmittel im

politischen Manifest, Geschichtsdramen über die Französische Revolution und das soziale

Drama.

Methoden: Vorlesungen, Seminare, Diskussionen, selbständige Forschung, Referate,

schriftliche Prüfung.

Inhalt:

1. Einführung in die „Epoche“ des Vormärz: sozialgeschichtliche Zustände und

Übersicht der Autoren und Werke im Vormärz,

2. Romantik und Kritik der Romantik– Heine, Buch der Lieder,

3. Napoleon-Mythen – Heine, Reisebilder,

4. Geschichtsdrama I – Grabbe, Napoleon oder die hundert Tage – sozialgeschichtliches

Panorama und dramatische Selbstreferenz,

5. (Fortsetzung) – Dekonstruktion der Napoleon-Mythen und Glorifizierung des

preußischen Militarimus,

6. Literarische Stilmittel und Revolutionsideologie im politischen Manifest –

Büchner/Weidig, Der hessische Landbote,

7. Geschichtsdrama II, Einführung – Büchner, Dantons Tod,

Page 50: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

50

8. (Fortsetzung) – dramatische Selbstreferenz und die ästhetische Relativisierung der

Geschichte und Politik,

9. Frührealistische Prosa – Büchner, Lenz,

10. Soziales Drama – Büchner, Woyzeck,

11. (Fortsetzung) – Vorläufer des Naturalismus,

12. Politische Lyrik – Einführung und Übersicht (Herwegh, Freiligrath, Fallersleben)

13. (Fortsetzung) – Fallersleben, „Das Lied der Deutschen“ und Heine, „Die schlesischen

Weber“ als deutsche Hymne und Antihymne,

14. Modernes Versepos – Heine, Deutschland. Ein Wintermärchen,

15. Zusammenfassung und Vorbereitung auf die schriftliche Prüfung.

Literartur:

a) obligatorisch

Primärliteratur:

- Heinrich Heine, Buch der Lieder (1826)

Reisebilder (1827)

„Die schlesischen Weber“ (1844)

Deutschland, ein Wintermärchen (1844)

- Hoffmann von Fallersleben, „Das Lied der Deutschen“ (1841)

- Georg Büchner/Ludwig Weidig, Der hessische Landbote (1834)

- Georg Büchner, Lenz (1835)

Dantons Tod (1835)

Woyzeck (1836)

- Christian Dietrich Grabbe, Napoleon oder die hundert Tage (1831)

Sekundärliteratur:

- „Liberale und radikaldemokratische Literatur“ in: Geschichte der deutschen Literatur,

Vom 18. Jahrhunder bis zur Gegenwart, hrsg. von V. Ţmegač, Band I/2

(Königstein/Ts.: Athenäum, 1996), 277-335, oder

- „Vormärz“ in: Deutsche Literaturgeschichte, Von den Anfängen bis zur Gegenwart,

hrsg. von W. Beutin (Stuttgart: Metzler, 1989), 208-258.

b) fakultativ

- Norbert Otto Eke, Einführung in die Literatur des Vormärz (München: W. Fink,

2006).

- Zwischen Revolution und Restauration 1815-1848, Hansers Sozialgeschichte der

deutschen Literatur, Band 5, hrsg. von G. Sautermeister und U. Schmid (München:

Deutschers Taschenbuchverlag, 1998).

- Walter Hinderer, „Deutsches Theater der Französischen Revolution,“ The German

Quarterly 64 (Spring 1991), No. 2: 207-219.

Anforderungen und Leistungskontrolle: regelmäßige Anwesenheit bei den Vorlesungen

und aktive Teilnahme an den Diskussionen im Seminar, Abhalten eines Vortrags im Seminar,

schriftliche Prüfung.

Odjel za njemački jezik i knjiţevnost odnosno Odjel za germanistiku Sveučilišta u Zadru;

06102008; 11032009; 09052009

Page 51: SVEUČILIŠTE U ZADRU ODJEL ZA NJEMAČKI JEZIK I … · 2 matrica. 7. Kvalitativno i kvantitativno diferenciranje njemačkih vokala. Vokalski četverokut. 8. Opis vokala na temelju

51