6
Pastor / Párroco Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F. Associate Pastors / Asociados Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias In Residence / En Residencia Rev. Msgr. Sabato (Sal) Pilato Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez Schedule of Masses & Services/ Saturday Vigil 5:00 PM Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help Devotion 8:00AM Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass) 1st Saturday 9:15 AM Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration Holy Days: To be announced in the bulletin ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Horario de Misas y Servicios Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM Lunes - Viernes 6:15 PM Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo Socorro 8:00 AM (inglés) Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en Latín) 1er Sábado 9:15 AM Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche Días Santos: El horario se anunciará en el boletín Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación. St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868 School e-mail/ Correo electrónico [email protected] Website: www.stjohninglewood.org Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500 Music Director / Director de Música Steven Ottományi (562) 665-9464 Marianist Schola Cantorum (classical choir) Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Vicente Bastidas, Asst. Dir (310) 677-2736 Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa: www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office St. John Chrysostom Church 546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | F: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected] Rectory Office/ Oficina de la Rectoría: Mon-Sat / Lun-Sab: 8:30 AM-8:00 PM, Sunday / Domingo: 7:30 AM -7:00 PM

St. John Chrysostom Churchstjohnchrysostomparish.org/wp-content/uploads/2014/06/513430-3-11... · Lenten resolutions we made back on Ash Wednesday and see if we ... última semana

  • Upload
    lamtruc

  • View
    218

  • Download
    1

Embed Size (px)

Citation preview

Pastor / Párroco Rev. Fr. Marcos J. Gonzalez, V.F.

Associate Pastors / Asociados Rev. Fr. Javier Altuna, S.J. Rev. Fr. Anthony Garcias

In Residence / En Residencia Rev. Msgr. Sabato (Sal) Pilato

Permanent Deacon / Diacono Permanente Rev. Mr. Roberto L. Vazquez

Schedule of Masses & Services/

Saturday Vigil 5:00 PM

Sunday 8:30 AM, 11:30 AM & 5:30PM

Monday - Friday 6:30 AM & 8:00 AM

Saturday: Mass and Mother of Perpetual Help

Devotion 8:00AM

Extraordinary Form Mass (Traditional Latin Mass)

1st Saturday 9:15 AM

Exposition of the Blessed Sacrament:Tuesdays 7:00 PM

And first Saturday 7:45 p.m - and all night Adoration

Holy Days: To be announced in the bulletin ___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Horario de Misas y Servicios

Domingo 7:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM, 2:30 PM

Lunes - Viernes 6:15 PM

Sábado: Misa y Devoción a Nuestra Señora del Perpetuo

Socorro 8:00 AM (inglés)

Misa en Forma Extraordinaria (Misa Tradicional en

Latín) 1er Sábado 9:15 AM

Exposición del Santísimo Sacramento: Martes 7:00 PM

y primer sabado 7:45 pm y Adoración toda la noche

Días Santos: El horario se anunciará en el boletín

Confessions/ Confesiones Saturday/ Sábados 4:00 PM and / y 7:00 PM Tuesday /Martes 7:10 PM (During Holy Hour/ Durante la Hora Santa) Friday/ Viernes 7:00 AM and/y 6:45PM

Anointing of the Sick / Unción de los Enfermos Call at the beginning of serious illness or before surgery. Por favor llame al inicio de una enfermedad grave o antes de una operación.

St. John Chrysostom School / Escuela de San Juan Crisóstomo

Principal/ Director: Mr. Jae Kim (310) 677-5868

School e-mail/ Correo electrónico [email protected]

Website: www.stjohninglewood.org

Religious Education Office / Oficina de Educación Religiosa Christian Initiation, First Communion & Confirmation/ Iniciación Cristiana, Primera Comunión y Confirmación

Director: Mrs. Amy Kim (310) 677-2736 ext. 500

Music Director / Director de Música Steven Ottományi (562) 665-9464

Marianist Schola Cantorum (classical choir) Fr. Ted Ley, SM, DMus, Director/ Vicente Bastidas, Asst. Dir (310) 677-2736

Vocations to the Priesthood & Religious Life: Vocaciones al Sacerdocio y a la Vida Religiosa:

www.lavocations.org or call Fr. Gonzalez at parish office

St. John Chrysostom Church

546 E. Florence Ave. Inglewood, CA 90301 | T: (310) 677-2736 | F: (310) 677-0584 www.stjohnchrysostomparish.org | parish email: [email protected] or [email protected]

Rectory Office/ Oficina de la Rectoría: Mon-Sat / Lun-Sab: 8:30 AM-8:00 PM, Sunday / Domingo: 7:30 AM -7:00 PM

Page 1 March 11, 2018 From the Pastor’s Desk

LAETARE SUNDAY – Today we celebrate the Fourth Sunday of Lent. It is traditionally called “Laetare Sunday” and derives its Latin name from the first word of the Mass text, "Laetare Jerusalem" (Rejoice, O Jerusalem). It is a day of joy within the mourning season. The altars may be decorated with flowers, organ playing is permitted (not just to sustain singing), and the priests wear rose-colored vestments instead of purple. The reason for such display of joy is explained in a sermon by Pope Innocent III (1216): "On this Sunday, which marks the middle of Lent, a measure of consoling re-laxation is provided, so that the faithful may not break down under the severe strain of Lenten fast but may continue to bear the restrictions with a refreshed and easier heart." This “midway” point in Lent is a good time for us to examine the Lenten resolutions we made back on Ash Wednesday and see if we have been faithful to them. It’s a time to renew those resolutions.

Next Sunday you will notice a dramatic change in the church environment. All the statues as well as the crucifix will be covered with purple cloth. The Fifth Sunday of Lent begins the last part of Lent which is called Passiontide. It includes the last full week of Lent (5th week) and Holy Week In ancient times many of the crosses in churches were "gemmatae," that is, covered with jewels and without a corpus (body) or with a corpus of the risen Savior, a sign of the resurrection. These crosses were covered during Passiontide to help people meditate more on the sufferings of Jesus. If the crosses were covered, it was thought necessary to cover also all the other pictures and statues. In the course of years, especially influenced by Franciscan spirituality in the 13th century, the cross "evolved" and most crosses were cruci-fixes, vividly showing the death of Christ. However, the "covering custom" continued. The veil on the crucifix is re-moved during the Solemn Liturgy of Good Friday while the coverings of the statues are removed at the singing of the “Gloria” at the Easter Vigil.

THANK YOU FOR YOUR GENEROSITY! – A couple of weeks ago our local Knights of Columbus Council partici-pated in the annual “Wheelchair Drive” at our parish. They made a brief and simple announcement about it at Mass and then simply had a collection box available in the rectory patio. The generosity of our parishioners was incredible! They collected $2600.00 toward the purchase of new wheelchairs for the needy. This is simply wonderful and a testament to the kindness and generosity of our parishioners! May God bless you for it!

LENTEN REMINDERS – As part of Lent, please remember that we have the Stations of the Cross devotion each week. We pray the Stations each Friday of Lent at 6:45 p.m. in Spanish and at 7:30 p.m. in English. The English Sta-tions are concluded with Benediction of the Most Blessed Sacrament.

LENTEN PARISH MISSION IN ENGLISH COMING UP! – The Parish Mission for 2018 will take place during Lent this year next week: March 17 to 22nd. It will be conducted by Fr. Brian Mullady, O.P. Father Brian Thomas Becket Mullady O.P. is the son of an Air Force officer and was raised through out the United States. He entered the Do-minican Order in 1966 and was Ordained in Oakland, California in 1972. He has been a parish priest, high school teacher, retreat master, mission preacher and university professor. He received his Doctorate in Sacred Theology (STD) from the Angelicum University in Rome, Italy and was professor there for six years. He has taught at several colleges, universities and seminaries in the United States. He is an academician of the Catholic Academy of Science. He is ad-junct professor at Holy Apostles Seminary in Cromwell CT and preaches parish missions and retreats. He has several series on Mother Angelica’s EWTN television network. Father is also the author of several books and numerous arti-cles. He is the author of the Question and Answer column in Homiletic and Pastoral Review and is the Theological Consultant to the Institute on Religious Life. You can read more about him on his website: www.fatherbtm.com. Morn-ing Mission talk at 9:00 am following the morning Mass. The evening talk will be held at 7:00 p.m. On Tuesday night in the context of the Holy Hour we will have confession as usual.

This will be a truly exceptional opportunity for our parish to hear a renowned Catholic speaker. Please mark your calen-dars now for the mornings or evenings of March 19-22 and invite your friends! He is not to be missed!

In Christ and St. John Chrysostom, Fr. Gonzalez

Page 2 Fourth Sunday of Lent

Mon/Lun: Is 65:17-21; Ps 30:2,4-6, 11-13b; Jn 4:43-54 Tue/Mart: Ez 47:1-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9; Jn 5:1-16 Wed/Miér: Is 49:8-15; Ps 145:8-9, 13cd-14, 17-18; Jn5:17-30 Thu/Juev: Ex 32:7-14; Ps 106:19-23; Jn 5:31-47 Fri/Vie: Wis2:1a, 12-22;Ps34:17-21,23; Jn 7:1-2, 10,25-30 Sat/Sáb: Jer 11:18-20; Ps 7:2-3, 9bc-12; Jn 7:40-53 Sun/Dom: Jer 31:31-34; Ps 51:3-4, 12-15; Heb 5:7-9; Jn 12:20-33 Alternate readings (Year A): Ez 37:12-14; Ps 130:1-8; Rom 8:8-11; Jn 11:1-45 [3-7, 17,20-27, 33b-45]

READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA

DEL ESCRITORIO DEL PARROCO DOMINGO LAETARE - Hoy se celebra el cuarto domingo de Cuaresma. Tradicionalmente es llamado "domingo Laetare", y deri-va su nombre latino de la primera palabra del texto de la Misa, "Laetare Jerusalem" (Alégrate, Jerusalén). Es un día de alegría dentro de la temporada de luto. Los altares pueden ser decorados con flores, tocar el órgano está permitido (no sólo para sostener el canto), y los sacerdotes usan vestimentas de color rosa en lugar del violeta. La razón de esa exhibición de alegría se explica en un sermón del Papa Inocencio III (1216): "En este domingo, que marca la mitad de la Cuaresma, una medida de relajación se provee, de manera que los fieles no pueden derrumbarse bajo la severa tensión del ayuno cuaresmal, pero puedan continuar soportando las restricciones con un corazón renovado y ligero. "

El próximo domingo se dará cuenta de un cambio en el entorno de la iglesia. Todas las estatuas, así como el crucifijo se cubrirán con telas de color púrpura. El Quinto Domingo de Cuaresma comienza la última parte de la Cuaresma que se llama Pasionada. Incluye la última semana de Cuaresma (5 ª semana) y Semana Santa. En tiempos antiguos muchas de las cruces en las iglesias eran "gemmatae", es decir, cubierta de joyas y sin un corpus (cuerpo) o con un corpus del Salvador resucitado, un signo de la resurrec-ción. Estas cruces fueron cubiertas durante la Pasionada para ayudar a la gente meditar más en los sufrimientos de Jesús. Si las cru-ces estaban cubiertas, se consideradó necesario cubrir también todos los otros cuadros y estatuas. En el curso de los años, sobre todo influenciado por la espiritualidad franciscana en el siglo 13, la cruz "se desarrolló" y la mayoría de las cruces eran crucifijos, mos-trando claramente la muerte de Cristo. Sin embargo, la "costumbre de cubrir" continuó. El velo en el crucifijo se remueve durante la Solemne Liturgia del Viernes Santo, mientras que los velos de las estatuas se retiran en el canto de la "Gloria" en la Vigilia Pascual.

¡LA CAMPAÑA DE SILLAS DE RUEDAS! - Hace un par de semanas, el grupo de Caballeros de Colón participó en "Wheelchair Drive" anual en nuestra parroquia. Hicieron un breve y sencillo anuncio al respecto en la Misa y luego simplemente tenían una caja de colecta disponible en el patio de la rectoría. ¡La generosidad de nuestros feligreses fue increíble! Recolectaron $2,600.00 para la compra de sillas de ruedas nuevas para los necesitados. ¡Esto es simplemente maravilloso y un testimonio de la amabilidad y la ge-nerosidad de nuestros feligreses! ¡Que Dios los bendiga por eso!

RECORDATORIOS DE LA CUARESMA: Como parte de la Cuaresma, recuerden que tenemos el Vía Crucis cada semana. Re-zamos el vía crucis cada viernes de Cuaresma a las 6:45 p.m. en español y a las 7:30 p.m. en inglés. Las estaciones de inglés se con-cluyen con la bendición del Santísimo Sacramento.

¡MISSION CUARESMAL EN INGLES PROXIMAMENTE ! - La Misión Parroquial en ingles del 2018 será la próxima sema-na: del 17 al 22 de marzo. Será dirigida por el Padre. Brian Mullady, O.P. El Padre Brian Thomas Becket Mullady O.P. es hijo de un oficial de la Fuerza Aérea y se crió por todos los Estados Unidos. Ingresó a la Orden de los Dominicos en 1966 y fue ordenado en Oakland, California en 1972. Ha sido párroco, maestro de secundaria, maestro en retiros, predicador de misiones y profesor universi-tario. Recibió su Doctorado en Sagrada Teología (ETS) de la Universidad Angelicum en Roma, Italia y fue profesor allí durante seis años. Ha enseñado en varios colegios, universidades y seminarios en los Estados Unidos. Él es un académico de la Academia de Ciencias Católica. Es profesor en el Seminario Holy Apostles en Cromwell CT y predica en misiones parroquiales y retiros. Él tiene varias series en la red de televisión EWTN de Madre Angelica. El Padre también es el autor de varios libros y numerosos artículos. Es el autor de la columna de Preguntas y Respuestas en Homiletic and Pastoral Review y es el consultor teológico del Institute on Religious Life. Puede leer más sobre él en su sitio web: www.fatherbtm.com. La platica por la mañana será a las 9:00 a.m. des-pués de la Misa. La platica por la tarde será a las 7:00 p.m. El martes por la noche en el contexto de la Hora Santa tendre-mos confesiones como de costumbre. Ambas en Ingles

Esta será una oportunidad verdaderamente excepcional para que nuestra parroquia oiga a un renombrado orador católico. ¡Por favor, guarde las fechas en sus calendarios del 19 al 22 de marzo y inviten a sus amigos! ¡No se lo puede perder! En Cristo y San Juan Crisóstomo, Padre González

Pagina 3 11 de Marzo del 2018

Become a US Citizen!

Free Citizenship Workshop

Tuesday, March 20, 2018 4 PM to 8 PM

St. John Chrysostom Church Parish Hall, 546 E. Florence Ave., Inglewood, CA 90301

Appointment required! Please call (213) 251-3503

¡Conviértase en un ciudadano

estadounidense! Feria de Ciudadanía Gratis

Martes, Marzo 20, 2018

4 PM a las 8 PM

Salón parroquial, parroquia San Juan Crisóstomo, 546 E. Florence Ave., Ingle-wood, CA 90301 Cita requerida! Llame al (213) 251-3503

Pagina 4 Cuarto Domingo de Cuaresma

Parish Registration Form Forma de Inscripción Parroquial

Name/Nombre: _____________________________________ Spouse’s Name:_____________________________________ Nombre de su Esposo(a):______________________________

Address/Dirección:___________________________________ City/Ciudad:________________________________________ Zip Code/Zona Postal:____________________

Telephone/Telefono: ____________________________

What time do you attend Mass?/ ¿A qué hora asiste a Misa?:________

Language: English / Spanish (please circle / por favor circule)

Children/Hijos(as): Birth Date/Fecha de Nacimiento

__________________________________________________

__________________________________________________ Check any that you or your child (children) are enrolled in our parish/Marque los programas en que usted o sus hijos estén inscritos:

School/Escuela Rel. Education/Educación Religiosa

Confirmation/Confirmación RCIA/RICA

You may also register online at www.stjohnchrysostomparish.org Se puede registrar en nuestra pagina de internet en

www.stjohnchrysostomparish.org

CHURCH REGULATIONS

ON FAST AND ABSTINENCE IN LENT During Lent, all Catholics engage in various penitential prac-tices. Of those, the most important and obligatory are the regu-lations on fasting and abstinence.

Abstinence from meat is to be observed by all Catholics 14 years old and older on Ash Wednesday and on all Fridays of Lent. Abstinence means refraining from eating all meats in-cluding beef, poultry, pork, etc. Seafood is permitted.

Fasting is to be observed on Ash Wednesday and Good Friday by all Catholics who are 18 years of age but not yet 60. Those who are bound by this may take only one full meal. Two smaller meals (that do not equal one full meal) are permitted if necessary to maintain strength according to one’s needs, but eating solid foods between meals is not permitted.

The special Paschal fast and abstinence are prescribed for Good Friday and encouraged for Holy Saturday. By the three-fold discipline of fasting, almsgiving and prayer the Church keeps Lent from Ash Wednesday until the evening of Holy Thursday. All of the faithful and the catechumens should un-dertake serious practice of these three traditions. Failure to observe any penitential days at all or a substantial number of such days must be considered serious.

REGLAMENTOS DE LA IGLESIA

DEL AYUNO Y ABSTINENCIA EN CUARESMA Durante la Cuaresma, todos los católicos participan en varias prácticas penitenciales. De ellas, las más importantes y obliga-torias son las regulaciones sobre ayuno y abstinencia.

La abstinencia de la carne debe ser observada por todos los católicos de 14 años de edad y mayores, el Miércoles de Ceni-za y todos los Viernes de Cuaresma. La abstinencia significa no comer carne, incluyendo carne de res, aves, cerdo, etc. Ma-riscos y pescados son permitidos.

El ayuno debe ser observado el Miércoles de Ceniza y el Vier-nes Santo por todos los católicos que tienen 18 años de edad, pero aún no los 60. Aquellos que están obligados pueden to-mar sólo una comida completa. Dos comidas más pequeñas (que no suman a una comida completa) son permitidas si es necesario para mantener la fuerza de acuerdo a las necesidades de cada uno, pero comer alimentos sólidos entre comidas no está permitido.

El ayuno especial de Pascua y la abstinencia se observan el Viernes Santo y se recomiendan para el Sábado de Gloria. Por la triple disciplina del ayuno, la limosna y la oración, la Iglesia mantiene la Cuaresma desde el Miércoles de Ceniza hasta la noche del Jueves Santo. Todos los fieles y los catecú-menos deben llevar a cabo una práctica seria de estas tres tradi-ciones. El incumplimiento de los días de penitencia o un núme-ro sustancial de tales días debe considerarse grave.

Los Angeles Pregnancy Services (LAPS), a crisis pregnancy center in one of the neediest neighborhoods of Los Angeles. On April 7th & 8th we

will be handing out baby bottles. Please take the bottle home if not already done

so and fill it with cash and checks to help spare the life of many unborn little

ones. They will return on the weekend of April 28th - 29th to collect the bottles with your contributions.

LAPS would like to thank everyone in advance for your sup-port of this urgent pro-life work. To learn more about LAPS,

please visit www.LapsforLife.org or call 213-382-5433

El 7 y 8 de Abril estaremos repartiendo biberones. Por favor llené los biberones de dinero y cheques para salvar las vidas de los bebes no-natos. LAPS regresara el 28 y 29 de Abril a

recoger sus donaciones en todas las Misas.

Gracias de antemano por su apoyo en defensa de la vida humana. Para más información sobre LAPS por favor visite

www.LapsforLife.org o llame al 213-382-5433.

Nocturnal Adoration of the Blessed Sacrament/ Adoración Nocturna del Santísimo Sacramento Emilio Campos (310) 985 - 3582 Altar Servers/Monaguillos Carlos Perez (626) 641 - 1661 African-American Catholic Center for Evangelization/ Centro Catolico Afro-Americano para Evangelización Leah Lemelle (310) 671 - 5914 Armada Blanca Estela Gallegos (424) 646 - 0525 Bereavement Ministry/Ministerio de Dolientes María Gomez (310) 433 - 2560 Caminando con Jesús/Walking with Jesus Lety & Daniel Vasquez (310) 776 - 1240 Catholic Daughters of the Americas/ Hijas Católicas de las Américas Clara Harris (310) 242 - 0028 Carnival Committee/Comité del Carnaval Diana María (310) 216 - 8398 Cursillo de Cristiandad Adán & Carmen Reyes (310) 753 - 7300 Escuela de Evangelización Irma Azurdia (310) 245 - 0664 Escuela de la Cruz Francisco Márquez (310) 920 - 4767 Extraordinary Ministers of Holy Communion/ Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión (eng) Elizabeth Silverio (714) 872 - 0603 (spa) Omar Salgado (310) 677 - 2736 (spa) Rosa Hernandez (424) 222 - 2090 Extraordinary Ministers of Holy Communion to the Sick/ Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión a los Enfermos Boris Garber (310) 430 - 9303 Grupo de Oración Sagrada Familia Jose y Rosario Martinez (310) 415 - 0764 Guadalupe Society/Sociedad Guadalupana Alberto Salgado (310) 944 - 0187 Jóvenes para Cristo/Young Adults for Christ Marisela Villaseñor (323) 493 - 4256 Lucila Ceja (310) 671 - 6856 Knights of Columbus/Caballeros de Colón (spa) Efraín Delgadillo (909) 762 - 4195 (eng) Hector Gutierrez (310) 677 - 2716 Lectors/Lectores (spa) Luis Pajuelo (310) 703 - 2327 (eng) Linda Lewis (310) 419 - 6299 Legion of Mary/Legión de María Rosa Maria Hernandez (424) 222 - 2090 Marriage Encounter/Encuentro Matrimonial Juan & Irene Pérez (310) 672 - 8238 Natural Family Planning/ Planificación Natural de la Familia (eng) Ben & Jeannine Lochtenberg (310) 374 - 6236 (spa) Salvador & Victoria Ramirez (562) 929 - 2154 Prayer Group/Bible Study Judith Nunez (424) 456 - 7735 Pro-Life Committee/Comité Pro-Vida (eng) Elizabeth Hanink (310) 671 - 4412 (spa) Gaby Robledo (310) 706 - 8794 Society of St. Vincent de Paul/ Sociedad de San Vicente de Paul Benedicta Kole-James (424) 263 - 0771 School Alumni Association Email:[email protected] (310) 677 - 5868 St. Margaret’s Center/Centro de Santa Margarita 10217 S Inglewood Avenue Lennox, CA 90304 (310) 672 - 2208 Safeguard the Children/Protegiendo los niños Velia Vasquez (310) 677 - 0168 V Encuentro Luis Pajuelo (310) 703 - 2327 White Army Karla Velazquez (310) 347 - 1128

PARISH MINISTRIES & ORGANIZATIONS MINISTERIOS PARROQUIALES Y ORGANIZACIONES

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana Saturday – March 10, 2018 5:00 p.m Ana Clara † Sunday – March 11, 2018 7:00 a.m Higinio & Alicia Rincon † 8:30 a.m Alvin King † 10:00 a.m Manuel Valenzuela † 11:30 a.m Taniform Abongwa†& Damian Ndifor† 1:00 p.m Irene Perez (Cumpleaños) 2:30 p.m Por la familia Vasquez - Iniguez 5;30 p.m For the Parishioners of St. John Chrysostom Monday – March 12, 2018 6:30 a.m Elaine Martini† 8:00 a.m Fr. Carlos Blanco 6:15 p.m Hector Lua † Tuesday– March 13, 2018 6:30 a.m Ana Perez 8:00 a.m Brenda Lopez 6:15 p.m Jorge Leonardo Cantu Hernandez† Wednesday – March 14, 2018 6:30 a.m Andrew Clement Rabel † 8:00 a.m. Leonardo Trujillo † 6:15 p.m Paty Leon (Cumpleaños), Rafael Martin†, Eulalia Martinez†, Concepcion Rosas†, Jesus Lyon†, Ester Julia Restrepo†, Jose Maria Gonzalez†, Maria Elena † Thursday – March 15, 2018 6:30 a.m Rogelio & Juliana Cervantes (Birthday) 8:00 a.m. All souls in Purgatory 6:15 p.m Aurora Navarro† Friday – March 16, 2018 6:30 a.m. Rebecca Guzman † 8:00 a.m. Juan Manuel Ortiz 6:15 p.m Arturo Cordero (Cumpleaños) Saturday – March 17, 2018 St. Patrick 8:00 p.m Sherryl Rae Scott †

PRAY FOR THE SICK /OREMOS POR LOS ENFERMOS

WEEKLY OFFERING / OFRENDAS SEMANALES

February 31 & March 1: $ 10,457.89 Last Year / Hace un año: $ 11,263.72 Two Years Ago / Hace dos años $ 10,402.78

Thank you all for your generosity! Gracias a todos por sus contribuciones!

LET US PRAY FOR THE DECEASED / OREMOS POR LOS DIFUNTOS.

Angelica Barba, Aurora Martinez, Elias Gonzalez, Maria Gon-zalez, Juan Benites, Susana Ramirez, Leticia Aleman, Juanita Contreras, Clemente Garcia, Cristina Garcia, Saul Perez, Mateo Gomez, Amparo Romero, Clementina Roman, Leticia Aleman, Susana Ramirez.

Paul Johnson, Gabriel Gonzalez, Maria Rodriguez, David Moran, Enrique de Aaro, Jose Maria Gonzalez, Rosa Maria Ramirez, Jose Sanchez Sigala, Gabriel Gonzalez, Maria Rodri-guez, Carmen Gonzalez, Jose Maria Galindo, Josephina Mor-cles, Feliberto Robles, Ramon Garcia, Rodrigo Curiel, Clementina Romero, Jesus Romero, Antonio Perez, Hector Vallejo, Cesario Perez, Luz Maria Gomez, Rosalia Rodriguez, Juan Sanchez, Faustina Avila, Nicholas Rodriguez, Rosa Marti-nez de Aquino.