108
EVENTS & COMMUNICATION - SERVICES - LOCATION - LAKE EXPERIENCE IN THIS ISSUE: MILANO | LAKE MAGGIORE | LAKE COMO | LUGANO www.lakethegroup.com

Sfogliabile mag18-1

Embed Size (px)

DESCRIPTION

SPECIAL EXPO Global knowledge and Lake’s local support - EVENTS & COMMUNICATION - SERVICES - LOCATION - LAKE EXPERIENCE IN THIS ISSUE: MILANO | LAKE MAGGIORE | LAKE COMO | LUGANO www.lakethegroup.com

Citation preview

Page 1: Sfogliabile mag18-1

EVENTS & COMMUNICATION - SERVICES - LOCATION - LAKE EXPERIENCEIN THIS ISSUE: MILANO | LAKE MAGGIORE | LAKE COMO | LUGANO

www.lakethegroup.com

Page 2: Sfogliabile mag18-1

LTM

2 / EDITORIAL / British Day

Page 3: Sfogliabile mag18-1

LTM

British Day / EDITORIAL / 3

Page 4: Sfogliabile mag18-1

LTM

4 / TABLE OF CONTENTS

LAKE THE MAGAZINE n°18-1ANNO 6 - SEMESTRALE

8/ Editorial10/ Special Expo16/ House Boat18/ Lake Events20/ Lake Communication22/ Lake Special Events24/ LE - Our Successes30/ EVENTSLAKE.COM - Services36/ Special Locations62/ LAKE-EXPERIENCE.COM96/ Special Valsesia

Page 5: Sfogliabile mag18-1

British Day / EDITORIAL / 5

Page 6: Sfogliabile mag18-1

LTM

6 / COLOPHON

EDITORPatrizio Beltrami

EDITORIAL DIRECTOR Lorena Saurin | [email protected]

LAKE [email protected]

PRESS [email protected]

ART DIRECTORAlessandra Sganzerla | [email protected]

CONTRIBUTORS Lorena Saurin, Maria Elena Randetti

PHOTOGRAPHERSPatrizio Beltrami, Alessandra Sganzerla

PUBLISHERLake The GroupVia Vittorio Veneto, 87 | 28041 Arona (NO) - Italy Tel. +39 0322 [email protected]

LAKE GARDA ADVERTISING Send an e-mail to info@lakethemagazine or contact us to telephone +39 0322 48367

LAKE COMO & MAGGIORE ADVERTISING Send an e-mail to info@lakethemagazine or contact us to telephone +39 0322 48367

DO YOU WANT TO PROMOTE LAKE - ON YOUR LAKE? Send an e-mail to info@lakethegroup or contact us to telephone +39 0322 48367

TRANSLATIONSMaria Elena Randetti

PRINTING & PHOTOLITHOGRAPHYArti Grafiche Alpine | www.artigrafichealpine.it

AUTORIZZAZIONE DEL TRIBUNALE DI BUSTO ARSIZIO n : 06/2010 in data 17 Giugno 2010Numero 0 in attesa di registrazione

POSTE ITALIANE S.P.A.Spedizione in abbonamento Postale 70%CNS : CBPA-NO/NOVARA n.3 Anno 2008

WEBSITEwww.lakethegroup.comwww.eventslake.comwww.lake-experience.com

Page 7: Sfogliabile mag18-1

LTM

British Day / EDITORIAL / 7

ww

w.o

meg

awat

ches

.it

IL LATO OSCURO DELLA LUNA Gli astronauti a bordo dell’Apollo 8 sono stati i primi a vedere coni propri occhi il lato oscuro della Luna. Lo Speedmaster Co-Axial inceramica nera [ZrO2] celebra lo spirito pionieristico che li spinse inquel luogo, fino ad allora inesplorato, e rende omaggio ai cronografiSpeedmaster Professional indossati dagli astronauti dell’Apollo. Ieri comeoggi, OMEGA è partner orgogliosa dei più grandi sogni dell’umanità.

Page 8: Sfogliabile mag18-1

LTM

8 / EDITORIAL

SPECIALEXPO 2015

Lake Magazine - Speciale EXPO 2015: con questa nuova edizione Lake Magazine ha scelto di dare un concept preciso al proprio contenuto, in linea con quanto sta accadendo in tutta Italia in vista dell’Esposizione Universale Expo 2015, realizzando un numero speciale dedicato al progetto “I Giardini di Expo”.

Progetto patrocinato da Expo 2015, nato grazie alla conoscenza globale di Lake the Group sul mondo dei Laghi, con l’intento di promuovere ESPERIENZE, EVENTI, LOCATIONS, SERVIZI.

Un numero da possedere e collezionare, in grado di mettere in risalto e in sintonia valori, idee in vista di Expo 2015.

Lake Magazine - Special EXPO 2015: with this new edition Lake Magazine has chosen to give a precise concept to its content, in line with what is happening in the whole of Italy in view of the Universal Expo 2015, with a creation of a special issue dedicated to the project «The Gardens of Expo.»

Project sponsored by Expo 2015, born thanks to the global knowledge of Lake the Group on the world of the Lakes, with the intent to promote EXPERIENCE, EVENTS, LOCATIONS,SERVICES.

A number to own and collect, able to highlight values, ideas in view of Expo 2015.

Editor - Patrizio Beltrami

Page 9: Sfogliabile mag18-1

LTM

British Day / EDITORIAL / 9

Page 10: Sfogliabile mag18-1

10 / SPECIAL EXPO / I Giardini di Expo

i Giardinidi Expo

PERCHÉ EXPO?

Perchè EXPO MILANO 2015 è la grande occasione oltre che la migliore visibilità peril nostro Paese.ll prossimo anno sembra lontanissimo, ma in realtà é domani!Perchè EXPO MILANO 2015 porterà in Italia 6.000.000 di visitatori stranieri, sui 20.000.000 attesi.Perché LAKE THE GROUP patrocinata da EXPO 2015 rappresenta “i Giardinidell’esposizione Universale”

WHY EXPO?

Because EXPO MILANO 2015 is a great opportunity as well the better visibility for our country. The next year seems far away, but in reality it is tomorrow! Because EXPO MILANO 2015 will bring in italian 6.000.000 foreign visitors, on 20.000.000 expected.Because LAKE THE GROUP sponsored by EXPO 2015 is “the Gardens of Universal expo”.

Page 11: Sfogliabile mag18-1

LTM

I Giardini di Expo / SPECIAL EXPO / 11

“I Giardini di Expo“ progetto ideato da Lake the Group, si inserisce perfettamente nella filosofia che ha portato a definire una serie di scelte, in linea con quanto sta accadendo in tutta Italia in vista dell’Esposizione Universale Expo 2015: Nutrire il pianeta, Energia per la vita.La volontà è quella di portare nel cuore della città di Milano, fulcro del business nazionale e internazionale, la poesia e l’atmosfera del Lago, coinvolgendo le eccellenze ed i valori che accompagnano da anni il cammino di Lake the Group.

Lake Magazine dal 2007 è la rivista ufficiale dei Laghi, con il progetto di promozione “i Giardini di Expo”. Grazie alla conoscenza globale ed al supporto locale sui Laghi, quali Lago Maggiore, Como e Lugano, si propone con l’intento di promuovere ESPERIENZE ai turisti che vogliono vivere il lago.

“I Giardini di Expo” sono l’occasione per prepararsi ad accogliere i flussi straordinaridi visitatori per EXPO 2015 proponendosi con l’intento di promuovere EXPERIENCE, EVENTI, LOCATIONS, SERVIZI sui laghi.

È in assoluto il primo passo concreto verso EXPO 2015: il primo strumento della filiera turistica lacustre in attesa dell’Esposizione Universale.

“The Gardens of Expo” project conceived by Lake the Group, which fits perfectly with the philosophy that has led us to define a set of choices, in line with what is happening in Italy in view of the Universal Expo 2015: Feeding the Planet, Energy for Life. The intention is to bring into the heart of the city of Milan, the hub of national and international business, poetry and the atmosphere of the lake, involving the excellence and the values that accompany the years the philosophy of Lake the Group.

Lake Magazine since 2007 is the official magazine of the Lakes, with the project “The Gardens of Expo”. Thanks to global knowledge and lakes local support such as Lake Maggiore, Como and Lugano, is proposed with the aim of promoting EXPERIENCE for tourists who want to enjoy the lake.

“The Gardens of Expo” are an opportunity to prepare to welcome the extraordinary flows of visitors for EXPO 2015 and aims with the intent to promote EXPERIENCE, EVENTS, LOCATIONS, SERVICES on the lakes.

It ‘absolutely the first concrete step towards EXPO 2015: the first tool of the tourism industry on the lake waiting the Universal Exhibition.

Page 12: Sfogliabile mag18-1

LTM

12 / SPECIAL EXPO / I Giardini di Expo

COS’È EXPO?

EXPO 2015 MILANO - “Nutrire il pianeta, energia per la vita”Expo Milano 2015: l’ Esposizione Universale con caratteristiche assolutamente inedite ed innovative. Non solo una rassegna espositiva, ma anche un processo partecipativo che intende coinvolgere attivamente numerosi soggetti attorno a un tema decisivo: Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita.Un evento unico che incarna un nuovo concept di Expo: tematico, sostenibile, tecnologico e incentrato sul visitatore.

Dal 1 maggio al 31 ottobre 2015, 184 giorni di evento, oltre 130 Partecipanti, un Sito Espositivo sviluppato su una superficie di un milione di metri quadri per ospitare gli oltre 20 milioni di visitatori previsti.

WHAT’S EXPO?

EXPO 2015 MILANO-“Feeding the Planet, Energy for Life”Expo Milano 2015 is a non-commercial Universal Exposition with some very unique and innovative features.Not only an exhibition but also a process, one of active participation among a large number of players around the theme of Feeding the Planet, Energy for Life.An unique event that involve a new concept of Expo: It is sustainable, technological, thematic and focused on its visitors.

Open from May 1 to October 31, 2015, the Expo will host over 130 participants. Running for 184 days, this giant exhibition site, covering one million square meters, is expected to welcome over 20 million visitors.

Padiglione Italia

Page 13: Sfogliabile mag18-1

LTM

I Giardini di Expo / SPECIAL EXPO / 13

FUORI EXPO con LAKE THE GROUP

PORTIAMO IL LAGO IN CITTÁPER PORTARE IL TURISTA AL LAGOIl progetto “i Giardini di Expo” si impegna a divulgare e promuovere i laghi nel cuore della città di Milano attraverso una ricreazione dell’ambiente naturale del lago.Il progetto è quello di poter presentare “i Giardini di Expo” nelle principali piazze del centro di Milano: Piazza Castello, Piazza Duomo, San Babila, attraverso un concept innovativo di esposizione, da Maggio ad Ottobre 2015.Sarà infatti ricreato l’habitat lacustre, legato alla natura, al food ed ai principali prodotti e servizi made in Italy del territorio, da poter veicolare insieme alle experience da vivere sui laghi.

OUTDOOR EXPOwith LAKE THE GROUP

WE BRING THE LAKE IN THE CITYTO BRING THE TOURIST ON THE LAKEThe project “the Gardens of Expo” is committed to disseminate and promote the lakes in the heart of the Milan city through a recreation of the natural environment of the lake.The project is to present “the Gardens of Expo” in the main squares of the center of Milan: Piazza Castello, Piazza Duomo, San Babila, through an innovative concept of exposure from May to October 2015.It will be recreated the lacustrine habitat, linked to nature, food and major products and services made in Italy, can convey along the experience to live on the lakes.

Page 14: Sfogliabile mag18-1

LTM

14 / SPECIAL EXPO / I Giardini di Expo

AREE TEMATICHE EXPO 2015 MILANO Il Tema Nutrire il Pianeta, Energia per la Vita sarà proiettato nelle diverse Aree Tematiche; i cinque spazi in cui è Expo a raccontare il Tema in tutte le sue sfumature, garantendo così coerenza tra le offerte scientifiche, culturali e ludiche a disposizione del pubblico.

THEMATIC AREAS EXPO 2015 MILANThe theme Feeding the Planet, Energy for Life, will be projected in the different thematic areas; the five areas in which Expo tell the theme in all its nuances, with a link among scientific, cultural and recreative offers activities available to the public.

FUTURE DISTRICT

ARTS & FOODS

Page 15: Sfogliabile mag18-1

LTM

I Giardini di Expo / SPECIAL EXPO / 15

PADIGLIONE ZERO

PARCO DELLA BIODIVERSITÀ

CHILDREN PARK

Page 16: Sfogliabile mag18-1

LTM

16 / COOMING SOON / houseboat-lakemaggiore.com

COOMING SOONwww.houseboat-lakemaggiore.com

NOVITÀ ASSOLUTA PER EXPO 2015.Possibilità di affitto settimanale e noleggio per eventi.

Contattaci.tel. +39 0322 48367

Page 17: Sfogliabile mag18-1

Varese · [email protected] · Laveno · [email protected] · [email protected]

www.engelvoelkers.com/lagomaggiore · Elletre Srl

Engel & Völkers: welcome home

Il Lago Maggiore e le sue meraviglie naturali e architettoniche: potresti abituarti a questa splendida vista!

A Varese, a Laveno Mombello e a Verbania le agenzie Engel & Völkers, forti di un network internazionale di esperienza e professionalità, trattano la vendita e la locazione delle dimore più prestigiose della zona. Veri angoli di paradiso che solo intermediari di fiducia possono gestire in totale sicurezza e trasparenza.

Affidi a noi la vendita del suo immobile o venga a scoprire la sua dimora ideale: godrà del piacere esclusivo di essere un cliente soddisfatto.

c9c924b3b29efdde898975bd624321ec1 1 02.07.2014 11:27:26

Page 18: Sfogliabile mag18-1

LTM

18 / EDITORIAL / British Day

Page 19: Sfogliabile mag18-1

LTM

LAKE EVENTS / 19

LAKEEVENTS

Lo stile di organizzare con Emozione ed Energia

La divisione eventi si rivolge alla cura, organizzazione e gestione di eventi in tutte le sue fasi; da una semplice idea, dall’unione di sinergie, dalla passione e da un’attenta strategia di comunicazione, le idee prendono forma e diventano eventi di successo.Meeting, Convention, Eventi BtoB, Presentazioni aziendali, Tour Promozionali e Serate di Gala…

“LE EMOZIONI PRENDONO VITA, TRASFORMANDO IL VOSTRO

PENSIERO IN REALTÀ”

Punti di forza:Location ManagementProject ManagementRegia EventoRicerca e selezione CateringProgrammi d’ intrattenimento personalizzatiAllestimenti, personalizzazione location e Flower DesignSelezione GiftGestione Coordinamento acquistiSupporto tecnico audio e luciSecurity e Hostess ManagementCertificazioni e permessi

The organizing-style based on Emotion and Energy

The events division caters to the care, organization and management of events in all its phases; by a simple idea, by the union of synergies, by the passion and by a careful communication strategy, ideas take shape and become successful events .Meetings, Conventions, Events BtoB, Business Presentations, Promotional Tour and Gala Evenings.…

“THE EMOTIONS COME TO LIFE, TURNING YOUR THOUGHTS INTO

REALITY”

Strenghts:Location ManagementProject ManagementEvent DirectionSearch and selection OF CateringPersonalized entertainment programs Stage Design, Personalization of location and Flower DesignGIFT Selectioncoordination purchasesAudio, lighting and technical supportSecurity and Hostess ManagementApprovals and permits

Page 20: Sfogliabile mag18-1
Page 21: Sfogliabile mag18-1

LTM

LAKE COMMUNICATION / 21

LAKECOMMUNICATION

L’ Energia è l’anima creativa del saper comunicare

La divisione comunicazione opera come agenzia di marketing e comunicazione, capace di trasmettere l’immagine giusta per un pubblico mirato, garantendo un unico interlocutore in grado di seguire personalmente ogni fase del lavoro.Il mondo della comunicazione è cambiato. Il mercato richiede di più, non basta più vendere.Bisogna dare idee e nuove risposte.

“DA UNA BUONA COMUNICAZIONE, NASCONO OTTIMI RISULTI”

Punti di forza:Strategie di comunicazioneSocial marketingWeb communication & web designProduzione video e pres. aziendaleGestione immagine coordinataViral marketingPress office & pubbliche relazioni

The Energy is the creative soul of the ability to communicate

The communication division operates as a marketing and communication agency able to convey the right image for a targeted audience, ensuring an unique partner able to take care in person of every step of the work.The world of communication has changed.The market demands more, selling is no longer enough. We need to give new ideas and answers.

“FROM A GOOD COMMUNICATION GREAT RESULTS ARISE”

Strenghts:Communication strategiesSocial MarketingWeb Communication & Web DesignVideo production and business prewiewManagement Corporate ImageViral MarketingPress Office & Public Relations

Page 22: Sfogliabile mag18-1

LTM

Page 23: Sfogliabile mag18-1

LTM

LAKE SPECIAL EVENTS / 23

LAKESPECIAL EVENTS

La divisione Special Events è dedicata ai momenti speciali della vita: matrimonio, compleanno, laurea, battesimo, comunione, cresima… A partire da un sogno, un'idea, una sensazione, organizziamo un evento su misura curato e personalizzato nel dettaglio. Artisti selezionati e servizi di alto livello aggiungono un tocco indimenticabile ed esclusivo.

“OGNUNO DIPINGE IL QUADRO DELLA PROPRIA VITA CON I

COLORI DELLE PROPRIE SCELTE.”

Punti di forza:Location managementTematizzazione dell'evento (Alice nel paese delle Meraviglie, Il Grande Gatsby, Tema circense, Country…)Allestimenti e personalizzazioneProject managementLocation e flower designSelezione regaliRicerca e selezione cateringRicerca e selezione artisti & serviziRicerca e selezione foto & videoAssistenza sposa & sposo

The Special Events Division is dedicated to life's special moments: wedding, birthday, graduation, baptism, communion, confirmation... From a dream, an idea, a feeling, we organize a customized event in all details.Selected artists and high-level services add an unforgettable and unique touch.

“EVERYONE PAINTS A PICTURE OF OWN LIFE WITH THE COLORS OF

THEIR CHOICE”

Strenghts:Location managementThematic Event (Alice in Wonderland, The Great Gatsby, Circus theme, Country…)Customization settingProject managementLocation and flower designGift selectionRecruitment and selection cateringRecruitment and selection artists & servicesRecruitment and selection photo & videoSupport to bride and groom

Page 24: Sfogliabile mag18-1

24 / LAKE EVENTS / I Nostri Successi

OUR SUCCESSESwww.eventslake.com

1. «SECRET HANGAR»for Air Dynamic, Montblanc and Globe Air, Lugano

2. «CHRISTMAS DINNER» for Mattel, Milano

3. «OPENING DAY» for Stosa Cucine, Lugano

4. «OPENING CASTLE» for Tenuta il Monticello, Pombia

5. «PRIVATE DINNER» for Australian Family, Pallanza

6. «PRIVATE HANGAR EVENT» for Jaguar & Autosalone Internazionale, Varese

7. «THE LUXURY DAY BUCOLIC CHIC» for Lake the Group, Villa Camilla Como

8. «THE LUXURY DAY WINTER GARDEN» for Lake the Group, Sale del Re Milano

1.

1.

1.

Page 25: Sfogliabile mag18-1

Per info e prenotazioni: Tel. 0322 241567 | 348 8862550 | Via Marconi, 87 | Arona 28041

XX

AN

NI

I

NS

IE

ME

m i l -l e n o -

v e c e n t on o v a n t a -

q u a t t r o

d u e m i l aq u a t t o r -

d ic i

Page 26: Sfogliabile mag18-1

LTM

2. 2.

2.

2.

2.

Page 27: Sfogliabile mag18-1

LTM

3.

3.

4.

5.

4.

3.

Page 28: Sfogliabile mag18-1

LTM

28 / LAKE EVENTS

6.

6. 6.

8.8.

8.

7.

Page 29: Sfogliabile mag18-1
Page 30: Sfogliabile mag18-1

LTM

30 / EVENTSLAKE.COM / Services

• ARTISTS & ENTERTAINMENT

• CATERING

• TASTE & STREET FOOD

• PHOTO & VIDEO

• TOURING PRODUCTIONS

WWW.EVENTSLAKE.COM

I SERVIZI SONO L’ASPETTO DISTINTIVO DI UN EVENTO, PER QUESTO DAL 2007 LAKE SELEZIONA AD HOC I PROPRI PARTNERS PER PERMETTERE AI SUOI CLIENTI DI POTERSI DIFFERENZIARE.LA QUALITÀ DEI SERVIZI PROPOSTI RIMANE L’ASPETTO IMPRESCINDIBILE ED INDISCUSSO, PER QUESTO MOTIVO CIASCUN SERVIZIO PROPOSTO È STATO TESTATO PER LAKE DA PATRIZIO BELTRAMI. THE SERVICES ARE THE DISTINCTIVE APPEARANCE OF THE EVENT, FOR THIS SINCE 2007 LAKE SELECT AD HOC ITS PARTNERS TO ENABLE ITS CUSTOMERS TO BE ABLE TO DIFFERENTIATE. THE QUALITY OF PROPOSED SERVICES REMAINS THE ESSENTIAL AND UNDISPUTED ASPECT. FOR THIS REASON, EACH PROPOSED SERVICE HAS BEEN TESTED FOR LAKE BY PATRIZIO BELTRAMI.

Page 31: Sfogliabile mag18-1

LTM

Services / EVENTSLAKE.COM / 31

• ARTISTS & ENTERTAINMENT

• CATERING

• TASTE & STREET FOOD

• PHOTO & VIDEO

• TOURING PRODUCTIONS

ARTIST & ENTERTAINMENT MENTALISTA / MENTALISTMondo della prestigiazione. Tecniche illusorie.Genere: MentalistaWorld of magic. Illusory skillType: Mentalist

PRESTIGIATORE / CONJURERUna magia innovativa, dinamica, brillante contraddistinta da eleganza e sobrietà.Genere: Prestigiatore - Close Up MagicAn innovative magic, dynamic, brilliant characterized by elegance and simplicity.

Type: Conjurer - Close Up Magic

ATTORE, MIMO / ACTOR, MIMEAttore, mimo, caratterista, è specializzato nel creare atmosfere gradevoli e allegre nell’ambito di diverse tipologie di eventi.Genere: MimoActor, mime, specializing in creating pleasant and cheerful atmosphere in the different kind of events.Type: Mime

CANTANTE, PRESENTATORE / SINGER, SHOWMANCantante, Presentatore, Intrattenitore, Showman... un viaggio alla riscoperta di The Voice, degli Anni ‘60.Genere: Frank SinatraSInger, Entertainer, Showman... a journey of rediscovery of the Voice, of the 60s.Type: Frank Sinatra

Page 32: Sfogliabile mag18-1

LTM

32 / EVENTSLAKE.COM / Services

GRUPPO / GROUPS Cover band Beatles Per una serata tutta Beatles, in chiave British.Genere: Cover band The BeatlesFor a Beatles evening, in British style.Type: Cover band The Beatles

CANTANTE / SINGERMusica soft che si adatta perfettamente ad eventi esclusivi, in grado di offrire una performance unica e suggestiva.Genere: Soft musicSoft music perfectly for exclusive events, able to offer a unique and suggestive performance.Type: Soft music

CATERING

CARLO CRACCO CATERINGSe vuoi che il tuo evento sia unico e di altissimo livello, non puoi chiedere di meglio.If you would like your event to be unique and of the highest level, you can not ask for better.

ALESSANDRO BORGHESE BANQUETINGUn evento con il catering di Alessandro Borghese è decisamenet ROCK!An event with catering by Alessandro Borghese in definitely ROCK!

Page 33: Sfogliabile mag18-1

LTM

Services / EVENTSLAKE.COM / 33

CATERING BAVARESECatering con specialità tipiche bavarese, con la possibilità di avere il servizio itinerante con carretto tipico.Catering with typical Bavarian, with the possibility of having the typical itinerant service.

TASTE & STREET FOODDEGUSTAZIONE SIGARI & WHISKY/CIGAR & WHISKY TASTINGDegustazioni di sigari e whisky in occasione del vostro business event o perchè no, durante un evento privato sotto la guida di un esperto "Fumologo" toscano.Tasting of cigars & whisky during business events or why not, during yout private event under the guide of an tuscan "Fumologo" expert.

DEGUSTAZIONE TARTUFO /TRUFFLE TASTINGUna selezione pregiata di Tartufi, per rendere unica un'esperienza culinaria di altissimo livello. Un'eccellenza gastronomica accompagnata da una ricca varietà di Tartufi.A fine selection of Truffles, available for a unique dining experience at the highest level. A gastronomic excellence, with a rich variety of Truffle.

DEGUSTAZIONE OSTRICHE / OYSTER TASTINGL’aperitivo di lusso per una clientela esigente.Richiedi il tuo ostricaro di fiducia per stupire i tuoi ospiti...abbinalo allo Champagne ed otterrai un risultato esagerato.The luxury aperitif for the discering guest! Request your confidence ostricaro to impress your guests, taste it with Champagne and you will get exaggerated results.

Page 34: Sfogliabile mag18-1

LTM

PHOTO & VIDEOMAKER Filmer, Videomaker, Fotografo, TimeLapser e WebdesignerGenere: Skateboarding video e TimeLapser, Filmer, Videomaker, Photographer, TimeLapser e Webdesigner

PHOTO & VIDEO

DIRIGIBILE RADIOCOMANDTI PER RIPRESE AEREE E PUBBLICITÀ / AIRSHIPS RADIO CONTROLLED FOR ARIAL AND ADVERTISINGRiprese e foto dall'alto ad Impatto ambientale zeroGenere: 15m2 di spazio pubblicitarioCamera and photo with less Environmental ImpactType: 15m2 of advertising space

AMERICAN STREAMUn palco da 18 metri ed una terrazza sul caravan completano lo scenario per ottenere la massima visilbilità ed effetto durante ogni evento. Trainato da un Dodge Ram anch’esso personalizzabile.A stage of 18 feet and a terrace on the caravan complete the scene to get maximum exposure and effect during each event. Moving by a Dodge Ram in also customizable.

TOURING PRODUCTIONS

CONTAINER ITINERANTE / CONTAINER ON THE ROADIl luogo più idoneo dove incontarre il proprio cliente e dove creare un immediato canale di comunicazione con esso.A good place to meet your customer and where to create an instant communication channel with it.

Page 35: Sfogliabile mag18-1

Via Belvedere, 26 Galliate Lombardo (VA) Tel./fax+39 (0)332 947937

S.S. Sempione, 183 Castelletto Ticino (NO)Tel.+39 (0)331 963997

[email protected]

Page 36: Sfogliabile mag18-1

LTM

36 / SPECIALE LOCATIONS

LocationsSPECIALE

UNA SEZIONE DEDICATA ALLE LOCATIONS PARTNER DI LAKE EVENTS, SELEZIONATE ACCURATAMENTE PER VOI E PER I VOSTRI EVENTI SU MILANO, LAGO MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO E VARESE.

A DEDICATED SECTION TO LOCATIONS PARTNER OF LAKE EVENTS, CAREFULLY SELECTED FOR YOU AND YOUR EVENTS IN MILAN, LAKE MAGGIORE, COMO, ORTA, LUGANO AND VARESE.

Le Locations evidenziate di color rosa sono in esclusiva di Lake the Group.Locations highlighted in pink colour are exclusive of Lake the Group

Page 37: Sfogliabile mag18-1
Page 38: Sfogliabile mag18-1

LTM

38 / LOCATIONS MILANO / Location CY-101

LOCATIONMilano – Location CY-101

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: CY101Zona: Milano cittàTipologia: team building, eventi, meeting, congressi, serate di gala, day spa, private eventsTipo: Spazio per eventiIndirizzo: Milano Telefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: Sale da 40 mq fino a 1.400 mqCapienza: fino a 900 persone

COME RAGGIUNGERLA:Metropolitana M3 - Fermata Porta Romana In auto - Tangenziale est, uscita piazzale Corvetto, raggiungere C.so Lodi e proseguire fino a Piazzale Medaglie d’Oro.

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location.

LOCATIONMilan - Location CY-101

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: CY101Area: Milan CityType: team building, events, meetings, conferences, galas, day spa, private eventsType: Event SpaceAddress: MilanPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: halls from 40 sqm up to 1,400 sqmCapacity: up to 900 people

HOW TO GET THERE:M3 metro - station Porta RomanaBy car - Freeway east, exit Corvetto square, reach C.so Lodi and continue until Piazzale Medaglie d’Oro.

PARKING AVAILABLE:Close to location.

MILANO CY-101

Page 39: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location CY-102 / LOCATIONS MILANO / 39

LOCATIONMilano – Location CY-102

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: CY -102Zona: Milano nel cuore del “quadrilatero della moda”Tipologia: cocktail, meeting, congressi, cene di gala, show case, temporary shop, spettacoliTipo: Spazio per eventiIndirizzo: Milano cittàTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 1.500 mqCapienza: fino 500 persone

COME RAGGIUNGERLA:M3 Montenapoleone proseguendo per Via Manzoni

PARCHEGGI DISPONIBILI:Nelle vicinanze

LOCATION:Milano - Location CY-102

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupArea: CY -102Zone: Milan in the heart of the "fashion"streetType: cocktails, meetings, conferences, gala dinners, show houses, temporary shops, showsType: Event SpaceAddress: Milan cityPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 1,500 square metersCapacity: up to 500 people

HOW TO GET THERE:M3 along Via Montenapoleone and Manzoni

PARKING AVAILABLE:Close to location.

MILANO CY-102

Page 40: Sfogliabile mag18-1

LTM

40 / LOCATIONS MILANO / Location CY-103

LOCATION:Milano - Location CY-103

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: CY -103Zona: MilanoTipologia: team building, meeting, congressi, cene di galaTipo: Spazio per eventiIndirizzo: Milano cittàTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 1.300 mqCapienza: fino 800 persone

COME RAGGIUNGERLA:Uscita per tangenziale est di Milano, per Via Mecenate.

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LOCATION:Milan - Location CY-103

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: CY -103Area: MilanType: team building, meetings, conferences, gala dinnersType: Event SpaceAddress: Milan cityPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 1,300 square metersCapacity: up to 800 people

HOW TO GET THERE:Output for bypass east of Milan, Via Mecenate.

PARKING AVAILABLE:Close to the location.

MILANO CY-103

Page 41: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location CY-104 / LOCATIONS MILANO / 41

LOCATION:Milano - Location CY-104

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: CY -104Zona: MilanoTipologia: team building, meeting, congressi, cene di galaTipo: Spazio per eventiIndirizzo: Milano cittàTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 66.000 mqCapienza: fino 2000 persone nella grande hall e fino a 120 persone la sala auditorium

COME RAGGIUNGERLA: Dalla A4 Milano-Brescia direzione Torino prendere l’uscita Viale Certosa e seguire le indicazioni per Gallaratese/Pero, voltare a destra in Via Gallarate.

PARCHEGGI DISPONIBILI:Fino 200 posti auto.

LOCATION:Milan - Location CY-104

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: CY -104Area: MilanType: team building, meetings, conferences, gala dinnersType: Event SpaceAddress: Milan cityPhone: +39 0322 48367Email: [email protected] area: up to 66,000 square metersCapacity: up to 2000 people in the great hall and up to 120 people in the auditorium

HOW TO GET THERE:From the A4 Milano-Brescia motorway towards Turin, take exit Viale Certosa and follow the indications to Gallarate/Pero, turn right in Via Gallarate.

PARKING AVAILABLE:Up to 200 parking spaces.

MILANO CY-104

Page 42: Sfogliabile mag18-1

LTM

42 / LOCATIONS LUGANO / Location L-101

LOCATIONLugano – Location Aereoporto L-001

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: L-101Zona: 5 minuti da LuganoTipologia: matrimoni, meeting, team building, congressiTipo: AeroportoIndirizzo: 5 minuti da LuganoTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1000 MqCapienza: fino a 400 persone in piedi

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Si trova a due passi da Lugano. Ideale per chi vuole creare un evento con uno stile di altissimo livello in grado di stupire i propri ospiti.Ideale per una cena di gala. Provate a far volare i propri ospiti…da seduti!

COME RAGGIUNGERLA:Aeroporto di Lugano.

PARCHEGGI DISPONIBILI:Parcheggio pubblico a pagamento antistante la location.

LUGANO L-001

ES

CLU

SIV

A L

AK

E

Page 43: Sfogliabile mag18-1

LTM

Locations L-101 / LOCATIONS LUGANO/ 43

LOCATION:Lugano - Location Airport L-001

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: L-101Area: 5 minutes from LuganoType: meetings, team building, conferences, gala dinnerType: AirportAddress: 5 minutes from LuganoPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1000 sqmCapacity: up to 400 people standing

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:It is located a short walk from Lugano. Ideal for those who want to create an event with a style of high standards that will amaze your guests.Ideal for a gala dinner. Try to fly their guests ... from sitting!

HOW TO GET THERE:Lugano Airport.

PARKING AVAILABLE:Paying public car park in front of the location.

ES

CLU

SIV

A L

AK

E

Page 44: Sfogliabile mag18-1

LTM

44 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-104

LOCATIONLago Maggiore - Location M-104

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: M-104Zona: StresaTipologia: matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiTipo: VillaIndirizzo: StresaTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 450 MqCapienza: fino a 350 persone

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Una location esclusiva a Stresa, con un piccolo scorcio di Lago dall’esterno della Villa. Ideale per chi cerca qualcosa di nuovo e diverso dal solito Hotel.

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Carpugnino e/o Baveno in direzione Stresa centro

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LAKE MAGGIORE M-104

Page 45: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Villa M-104 / LOCATION LAKE MAGGIORE / 45

LOCATION:Lake Maggiore - Location M-104

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: M-104Area: StresaType: wedding, events, meeting, congress, dinner galaType: VillaAddress: StresaPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 450 sqmCapacity: up to 300 people

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:An exclusive location in Stresa, with a small view of the lake from outside the Villa. Ideal for those looking for something new and other than the usual Hotel HOW TO GET THERE:Exit the motorway Carpugnino/Stresa - follow Stresa

PARKING AVAILABLE:Close to location

Page 46: Sfogliabile mag18-1

LTM

46 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-105

LOCATIONLago Maggiore - Location M-105

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: M-105Zona: Ispra vista lagoTipologia: matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di galaTipo: Villa privataIndirizzo: IspraTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 500 MqCapienza: fino a 150 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esterno

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Villa dal panorama mozzafiato. Tutte le sale interne sono dotate di grandi vetrate con vista lago, ed un unico salone con 150 posti a sedere con affaccio diretto sull'ampio giardino. Uno scenario senza tempo dove qualsiasi tipo di evento sarà indimenticabile.

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Sesto Calende/Vergiate - seguire in direzione Angera-Laveno

PARCHEGGI DISPONIBILI:Interno alla location

LAKE MAGGIORE M-105

Page 47: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Villa M-105 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / 47

LOCATION:Lake Maggiore - Location M-105

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: M-105Area: Ispra Lake viewType: wedding, events, meeting, congress, dinner galaType: Private VillaAddress: IspraPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 500 sqmCapacity: up to 150 people inside (seats) in addition to the outdoor garden

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:Villa with breathtaking views. All interior rooms has large windows overlooking the lake and an unique big room with 150 seats directly on the large garden. A timeless setting where any type of event will be unforgettable.

HOW TO GET THERE:Exit the motorway Sesto Calende/Vergiate - follow Angera-Laveno.

PARKING AVAILABLE:Inside the location

Page 48: Sfogliabile mag18-1

LTM

48 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Tenuta M-106

LOCATIONLago Maggiore - Location M-106

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: M-106Zona: NovaraTipologia: matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiTipo: TenutaIndirizzo: NovaraTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 700 MqCapienza: fino a 200 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esterno

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Una location di altri tempi immersa in un’atmosfera romantica. La Dimora ideale per poter organizzare: Matrimoni, Brunch, Presentazioni Aziendali, il tutto all’insegna della qualità e dell’eccellenza!

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Castelletto Ticino - Seguire in direzione Novara

PARCHEGGI DISPONIBILI:Interno alla location

LAKE MAGGIORE M-106

Page 49: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Castle M-106 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / 49

LOCATION:Lake Maggiore - Location M-106

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: M-106Area: Ispra Lake viewType: wedding, events, meeting, congress, dinner galaType: CastleAddress: NovaraPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 700 sqmCapacity: up to 200 people inside (seats) in addition to the outdoor garden

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:A location of other times immersed in a romantic atmosphere. The Castle is ideal to organizing: Weddings, Brunch, Company Presentations, all in the name of quality and excellence! HOW TO GET THERE:Exit the motorway Castelletto Ticino -follow Novara

PARKING AVAILABLE:Inside the location

Page 50: Sfogliabile mag18-1

LTM

50 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-107

LOCATIONLago Maggiore - Location M-107

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: M-107Zona: StresaTipologia: matrimoni ristretti, eventi privati, cocktail party, soggiorni al lagoTipo: Villa privataIndirizzo: Zona StresaTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 450 MqCapienza: fino a 50 persone nelle sale interne e 100 persone nel parco

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Villa privata dal panorama mozzafiato sul Lago Maggiore. Sale interne moderne e dal design ricercato… una location unica, adatta ad eventi esclusivi e per soggiorni al lago.

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Stresa/Baveno -seguire per Baveno

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LAKE MAGGIORE M-107

Page 51: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Villa M-107 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / 51

LOCATION:Lake Maggiore - Location M-107

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: M-107Area: StresaType: wedding, private events, cocktail party, stays at the lakeType: Private VillaAddress: Stresa AresPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 450 sqmCapacity: up to 50 people in the inside rooms and 100 people in the garden

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:Private Villa with breathtaking views over the Lake Maggiore…Dining rooms with a modern and sophisticated design... a unique location, ideal for exclusive events and stays at the lake.

HOW TO GET THERE:Exit the motorway Stresa/Baveno -follow Baveno

PARKING AVAILABLE:Close to location

Page 52: Sfogliabile mag18-1

LTM

52 / LOCATIONS LAKE MAGGIORE / Location Villa M-108

LOCATION:Lago Maggiore - Location M-108

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: M-108Zona: Lago MaggioreTipologia: matrimoni ristretti, eventi privati, soggiorni al lagoTipo: VillaIndirizzo: Zona StresaTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 320 mqCapienza: fino a 50 persone nelle sale interne per eventi. Nr 4 Camere da letto, 4 bagni.Per soggiorni di max 8 persone.

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Stresa/Baveno -Seguire per Stresa

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LOCATION:Lake Maggiore - Location M-108

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: M-108Area: Lake MaggioreType: Wedding, private events, stays at the lakeType: VillaAddress: Stresa AreaPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 320 smqCapacity: up to 50 people in the people in the inside room for events. Nr. 4 bedrooms, 4 bathrooms. For stay of 8 guests max.

HOW TO GET THERE:Exit the motorway Stresa/Baveno -follow Stresa

PARKING AVAILABLE:Close to location.

3

Amenities

Swimming Pool Private pool (4 x 14 m)

Air-conditioning Air-conditioning in all of the property

high-speed internet line Yes

Barbecue Yes

washing machine Yes

Drying machine Yes

dishwasher Yes

TV Yes

Satellite TV Yes

Stereo with CD player Yes

Tennis Public tennis courtsStresa 1 km

Golf Stresa 2 km

Golf Verbania 14 km

LAKE MAGGIORE M-108

Page 53: Sfogliabile mag18-1

Noi non abbiamo limiti.

Via Isonzo, 6 - 28041 Arona (NO) | Tel. e fax Arona 0322/48289 | Cell. 335/6027099 - 338/5680656www.palamarascavi.it

PALAMARA SCAVI

Page 54: Sfogliabile mag18-1

LTM

54 / LOCATIONS LAKE ORTA / Location O-102

LOCATION:Lago d'Orta - Location O-102

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: O-102Zona: Lago d'OrtaTipologia: matrimoni ed eventi privatiTipo: VillaIndirizzo: Vicinanza Orta san GiulioTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 300 mqCapienza: fino a 200 persone

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Borgomanero -Seguire per Orta san Giulio

PARCHEGGI DISPONIBILI:Presso la location

LOCATION:Lake Orta - Location O-102

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: O-102Area: Lake OrtaType: Wedding and private eventsType: VillaAddress: Lake OrtaPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 300 smqCapacity: up to 200 people

HOW TO GET THERE:Exit motorway Borgomanero -Follow Orta

PARKING AVAILABLE:Inside the location.

LAKE ORTA O-102

Page 55: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location O-103 / LOCATIONS LAKE ORTA/ 55

LOCATION:Lago d'Orta - Location O-103

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: O-103Zona: Lago d'OrtaTipologia: eventi, meeting, congressi, serate di gala, eventi privatiTipo: Location per eventiIndirizzo: Zona OrtaTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 700 mqCapienza: fino a 200 persone

COME RAGGIUNGERLA: Uscita autostradale Borgomanero -Seguire per Orta san Giulio

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LOCATION:Lake Orta - Location O-103

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: O-103Area: Lake OrtaType: events, meeting, congress, dinner evening, private eventsType: Location for eventsAddress: Zona OrtaPhone: +39 0322 48367Email: [email protected] area: up to 700 smqCapacity: up to 200 people

HOW TO GET THERE:Exit motorway Borgomanero -Follow Orta

PARKING AVAILABLE:Close to location

LAKE ORTA O-103

Page 56: Sfogliabile mag18-1

LTM

56 / LOCATIONS LAKE VARESE / Location Hangar V-102

LOCATIONLago di Varese - Location Aeroporto V-102

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: V-102Zona: Lago VareseTipologia: Team Building, eventi, meeting, congressi, serate di gala, eventi privatiTipo: Spazio per eventiIndirizzo: vicinanza VareseTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: 1.400 mqCapienza: fino a 300/350 persone in piedi, sedute fino a 200 persone

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Quando si dice “qualcosa di nuovo”. Eccolo servito su un piatto d’argento.

COME RAGGIUNGERLA:Autostrada per Varese

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LAKE VARESE V-102

ES

CLU

SIV

A L

AK

E

Page 57: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Hangar V-102 / LOCATIONS LAKE VARESE / 57

LOCATION:Lake Varese - Location Airport V-102

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: V-102Area: Lake VareseType: team building, events, meeting, congress, gala evening, private eventsType: Space for eventsAddress: Close to VaresePhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 1.400 smqCapacity: up to 300/350 people sitting and 100 people standing

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:When you say “something new”.Here it served on a silver platter.

HOW TO GET THERE:Motorway Varese

PARKING AVAILABLE:Close to location

ES

CLU

SIV

A L

AK

E

Page 58: Sfogliabile mag18-1

LTM

58 / LOCATIONS LAKE VARESE / Location Villa V-104

LOCATIONLago di Varese - Location V-104

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: V-104Zona: VareseTipologia: eventi, matrimoni, eventi privatiTipo: VillaIndirizzo: VareseTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 700 MqCapienza: fino a 100 persone

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK: Una magnifica villa per eventi privati e matrimoni... location esclusiva, moderna e di design. Al suo interno un ampio parco, ideale per l’organizzazione di Cocktail nella stagione estiva.

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Varese

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LAKE VARESE V-104

Page 59: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location Villa V-104 / LOCATIONS LAKE VARESE / 59

LOCATION:Lake Varese - Location V-104

MAIN INFORMATION:Name: Location promoted by Lake the GroupCode: V-104Area: VareseType: events, wedding, private eventsType: VillaAddress: VaresePhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 700 smqCapacity: up to 100 people

PATRIZIO BELTRAMI FEEDBACK:A magnificent villa for private events and weddings... exclusive location, by modern design. Inside a large park, ideal for the organization of summer cocktail.

HOW TO GET THERE:Exit Motorway Varese

PARKING AVAILABLE:Close to location

Page 60: Sfogliabile mag18-1

LTM

60 / LOCATIONS LAKE COMO / Location C-101

LOCATION:Lago di Como - Location C-101

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: C-101Zona: Lago di ComoTipologia: eventi, eventi privatiTipo: Spazio per eventiIndirizzo: ComoTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 1.400 mqCapienza: fino a 400 persone

COME RAGGIUNGERLA:Uscita autostradale Como Nord - direzione Como Centro

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LOCATION:Lake Como - Location C-101

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: C-101Area: Lake ComoType: events and private eventsType: Locations for eventsAddress: ComoPhone: +39 0322 48367Email: [email protected]: up to 1.400 smqCapacity: up to 400 people

HOW TO GET THERE:Exit motorway North of Como - follow Como City

PARKING AVAILABLE:Close to location

LAKE COMO C-101

Page 61: Sfogliabile mag18-1

LTM

Location C-103 / LOCATIONS LAKE COMO / 61

LOCATION:Lago di Como - Location C-103

INFORMAZIONI PRINCIPALI:Nome: Location promossa da Lake The GroupCodice: C-103Zona: Como vista lagoTipologia: matrimoni, eventi, meeting, congressi, serate di gala, banchettiTipo: Villa privataIndirizzo: Lungo Lago di ComoTelefono: +39 0322 48367Email: [email protected]: fino a 500 mqCapienza: fino a 100 persone interne (sedute) in aggiunta giardino esterno

COME RAGGIUNGERLA: Uscita autostradale Como -seguire direzione Menaggio

PARCHEGGI DISPONIBILI:In prossimità della location

LOCATION:Lake Como - Location C-103

MAIN INFORMATION:Name: Location sponsored by Lake the GroupCode: C-103Area: Como lake viewType: wedding, events, meeting, congress, gala eveningType: Private villaAddress: Como lake frontPhone: +39 0322 48367Email: [email protected] area: up to 500 smqCapacity: up to 100 setting people and outside garden

HOW TO GET THERE:Exit motorway Como - follow Menaggio

PARKING AVAILABLE:Close to location

LAKE COMO C-103

Page 62: Sfogliabile mag18-1

LTM

62 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Introduction

WWW.LAKE-EXPERIENCE.COM

UN’ATTENTA SELEZIONE DI SERVIZI ESCLUSIVI A DISPOSIZIONE DEL CLIENTE, PER RENDERE UNICO OGNI EVENTO E TRASFORMARE OGNI SINGOLA ESPERIENZA DI VIAGGIO IN UN RICORDO INDELEBILE, GRAZIE AD UN SAPIENTE MIX DI CULTURA, RELAX E DIVERTIMENTO.VIVI LA TUA ESPERIENZA SUL LAGO MAGGIORE, COMO, LUGANO E ORTA.

A CAREFUL SELECTION OF EXCLUSIVE SERVICES AVAILABLE OF THE CLIENT, TO MAKE EACH EVENT UNIQUE AND ABLE TO TURNING EVERY SINGLE TRAVEL EXPERIENCE INTO AN UNFORGETTABLE MEMORY, THANKS TO A RIGHT MIX OF CULTURE, RELAX AND FUN.LIVE YOUR EXPERIENCE ON THE LAKE MAGGIORE, COMO, LUGANO AND ORTA.

Page 63: Sfogliabile mag18-1

LTM

Introduction / LAKE-EXPERIENCE.COM / 63

LUXURYCOMPANY

EXPERIENCE

LUXURYART&

DESIGNEXPERIENCE

LUXURYSHOP

EXPERIENCE

LUXURYLAKESIDE&SPORT

EXPERIENCE

LUXURYFOOD&

CHEFEXPERIENCE

LUXURYWINE

EXPERIENCE

Page 64: Sfogliabile mag18-1

LTM

64 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Wine Experience

UNO STRAORDINARIO TOUR, ALLA SCOPERTA DELLE PIÙ PRESTIGIOSE CANTINE VINICOLE DEL TERRITORIO. UN’ESPERIENZA DEI SENSI CON DEGUSTAZIONI E VISITE TRA I VIGNETI.

A UNIQUE TOUR, TO DISCOVER THE MOST PRESTIGIOUS WINERIES OF THE AREA. A SENSORY EXPERIENCE WITH TASTINGS AND TOUR IN THE VINEYARDS.

LUXURYWINE

EXPERIENCE

Page 65: Sfogliabile mag18-1

giovanni rosso ADV

Azienda Agricola Giovanni Rosso di Rosso DavideTel & fax: +39 0173 613340 | email: [email protected] | www.giovannirosso.com

Page 66: Sfogliabile mag18-1

66 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Wine Experiencence

LTM

Tour alla scoperta del territorio delle Colline Novaresi, con un'esperienza unica da vivere nella prestigiosa Azienda vitivinicola Cantalupo.Degustazioni, dejeuner sur l'herbe e visite tra i vigneti.

Tour to discover the area of Colline Novaresi, with unique experience into the prestigious Winery Cantalupo.Tasting, dejeuner sur l'herbe and tour in the vineyards.

• TASTE WINE EXPERIENCE

Vivere una giornata all’insegna della scoperta del sensi, con una degustazione all’interno delle più importanti Distillerie. Un'unione di gusti, aromi e profumi con un percorso guidato nelle principali fasi di produzione della Grappa.

Experiencing a day of discovery the senses, with a tasting in the most important Distilleries.A combination of tastes, aromas and flavors with a guided tour in the main stages Grappa's production.

• GRAP...PA? EXPERIENCE

IDEAL:- Private Tour - Team Building- Max nr. 100 / 120 People

IDEAL:- Private Tour - Team Building- Max nr. 40/ 50 People

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 67: Sfogliabile mag18-1

LTM

Luxury Wine Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 67

Un intero week end all’insegna del gusto...un mix di relax e sapori tra i mille colori delle terre dei Vini Franciacorta Betella. Un‘esperienza enograstronomica abbinata ad un pernottamento fuori porta in antiche Cascine o Dimore.

A weekend full of flavor ... a mix of relax and flavors among the many colors of the land of wines Franciacorta Betella. An wine experience combined with an overnight stay out of town in old Farmhouses or Castles.

• NO STOP WINE EXPERIENCE

Enologia ed Sport… il connubio perfetto per gli appassionati ed intenditori.Giornata di degustazione dei migliori vini del territorio, in un’ambientazione scenica tra sport & green. Partenza dalle principali località del Lago Maggiore e Lago di Como in LimoBus, direzione Golf Club, 3 tappe all’insegna dello sport con wine experience personalizzate.

Wine and Sport ... the perfect combination for connoisseurs and wine lovers.Day of tasting the best wines of the area, in a setting place between art sport & green. Departure from Lake Maggiore and Lake Como in LimoBus, direction Golf Club, 3 stages of sport with custom wine experience.

• WINE&GOLF TOUR EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Incentive- Max nr. 30/40

IDEAL:- Private Experience- Team Building- No Max people

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 68: Sfogliabile mag18-1

LTM

68 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Food&Chef Experience

VISITA DEI MIGLIORI RISTORANTI. TOCCARE CON MANO E FAR CONOSCERE DI PERSONA LA CUCINA DEL TERRITORIO ED I PROPRI IDOLI CON I MIGLIORI CHEF ITALIANI. IDEALI PER TEAM BUILDING.

VISIT OF THE BEST RESTAURANTS.TOUCH AND MEET PERSONALLY THE CUISINE WITH THEIR IDOLS WITH THE BEST ITALIAN CHEF. GREAT FOR TEAM BUILDING.

LUXURYFOOD&

CHEFEXPERIENCE

Page 69: Sfogliabile mag18-1

LTM

LWE - Langhe / EVENTS&TRAVEL / 69

Page 70: Sfogliabile mag18-1

LTM

70 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Food&Chef Experience

Un Pic Chic en blanc vuol dire che di sicuro vi troverete in un posto da incanto, la vista sarà idilliaca e tutti saranno vestiti di color bianco. Una giornata da trascorre all’insegna del relax e della natura in prestigiose location sul Lago Maggiore. Pacchetto Picnic con cesto con merenda o pranzo, ideale da abbinare al gioco del Croquet.

For a Pic Chic en blanc of sure you will find yourself in a place of charm, with idyllic view and everyone will be dressed in white. A day spent in relax and surrounded by nature in prestigious locations on the Lake Maggiore. Picnic Package with lunch and afternoon snack and as a leisure service, a good mix wth the perfect game of Croquet.

• PIC CHIC EN BLANC EXPERIENCE

Sentirsi Chef per una giornata! Vivi un’esperienza stellata sulle rive del Lago d’Orta, nella cucina dello Chef Antonino Cannavacciuolo.Possibilità di lezioni di cucina tenute dalla brigata dello Chef presso la suggestiva Villa Crespi.

Feel Chef for a day! Live a starry experience on the shores of Lake Orta, in the kitchen of Chef Antonino Cannavacciuolo. You can take the cooking lessons, held by the brigade of the Chef at the charming Villa Crespi.

• CUCINA CON CANNAVACCIUOLO

IDEAL:- Incentive- Private Experience- No Max people

IDEAL:- Private Experience- Team Building- Max nr. 6/ 10 People

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 71: Sfogliabile mag18-1

LTM

Luxury Food&Chef Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 71

Unire la creatività ed originalità ai sapori della buona tavola.Una vasta scelta di Corsi di Cucina e Show Cooking, presso prestigiose location in grado di offrire tutto questo.

Combine the creativity and originality to the flavors of good food. A wide choice of Cuisine Courses and Show Cooking, in prestigious location can offer all this.

• Cooking Experience “FOOD MADE IN ITALY”

L’obiettivo della giornata Bio, è quello di passare un’indimenticabile esperienza all’insegna della scoperta delle aree lacustri a bordo di auto d’epoca, con degustazioni di prodotti locali bio e attività formative a contatto con la natura. Percorso ideale per la tratta Lago di Como (Como - Cernobbio - Menaggio – Laglio) o Lago Maggiore (Arona – Stresa – Verbania – Cannobbio).

The mission of the day is to spend an unforgettable Bio Experience the discovery of the lake areas aboard vintage cars, with tastings of local products and with formative activity in contact with nature. Ideal route for Lake Como (Como - Cernobbio - Menaggio – Laglio) or Lake Maggiore (Arona – Stresa – Verbania – Cannobbio).

• RALLY BIO EXPERIENCE

IDEAL:- Team Building- Max nr. 40 people- Close to at APTMilan Malpensa

IDEAL:- Private Experience- Team Building- Max nr. 50/60 people

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 72: Sfogliabile mag18-1

LTM

72 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Osteria degli Acrobati, Arona

OSTERIA DEGLI ACROBATI

Tany Fortis gestisce un locale piccolo ma sincero e diretto, che arriva al cuore degli ospiti. Un'osteria con veranda sulla splendida Piazza San Graziano, in pieno centro storico ad Arona, a pochi passi dalla passeggiata sul lungolago. Un locale alternativo al classico ristorante, che propone deliziose "stuzzicherie" e una personale selezione di vini.

Tany Fortis runs a small but sincere and direct inn that conquers the heart of its guest. The inn has a veranda looking out on the splendid Piazza San Graziano in the old town center of Arona, just a stone's throw from the lakeside promenade. It's an alternative to a classic restaurant that offer delicious "appetizers" and a personal selection of wines.

Piazza S. Graziano, 30 - 28041 Arona (NO) - Prenotazioni: Tel. +39 0322 240395

Page 73: Sfogliabile mag18-1

LTM

DIVIN PORCELLO

Il Divin Porcello è un locale tipico in cui la tradizione si sposa con l’innovazione. Prodotti di stagione provenienti dalle valli, uniti alla nuova tecnologia dell’induzione per rendere le cotture più delicate esaltando la qualità degli alimenti.

The Divin Porcello is a typical restaurant where tradition blends with innovation. Seasonal products from the valleys, combined with the new induction technology to make cooking more delicate and enhance the quality of the food.

Divin Porcello, Masera / LAKE-EXPERIENCE.COM / 73

Frazione Cresta, 11 - 28855 Masera (VB) - Prenotazioni: Tel. +39 0324 35035 - www.divinporcello.it

Page 74: Sfogliabile mag18-1

LTM

74 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Lakeside&Sport Experience

UN SUGGESTIVO TOUR ALLA SCOPERTA DELLA AFFASCINANTI COSTE LACUSTRI A BORDO DI UN’ESCLUSIVA BARCA RIVA E FRAUSCHER O UN INDIMENTICABILE TOUR A BORDO DI LIMOBUS E VIP HELICOPTER SUL LAGO O SORVOLANDO LE MAGNIFICHE ALPI. SU RICHIESTA REALIZZAZIONE DI PACCHETTI PERSONALIZZATI.

A SCENIC TOUR TO DISCOVER THE CHARMING COASTLINE LAKE ON BOARD AN EXCLUSIVE RIVA BOAT E FRAUSCHER OR A UNFORGETTABLE TOUR ON LIMOBUS E VIP HELICOPTER ON THE LAKE OR ON THE MAGNIFICENT ALPS.ON DEMAND CREATION OF CUSTOMIZED PACKAGES.

LUXURYLAKESIDE&SPORT

EXPERIENCE

Page 75: Sfogliabile mag18-1

LTM

Sotto la trentennale direzione di Elisabetta Cassineraex-allieva del Teatro alla Scala di Milano,

del Royal Ballet di Londra e diplomata I.S.E.F.

L’Accademia Isabel

Arona (NO) | Via Roma, 18 | Tel. 348 7979929

Page 76: Sfogliabile mag18-1

LTM

76 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Lakeside&Sport Experience

A noi piace pensare in grande… Ecco perchè riteniamo che una grande esperienza possa ritenersi tale con l’affitto di una delle note isole del Lago Maggiore: Isola Bella, Isola Madre, Isola Pescatori oppure l’Isola Comacina sul Lago di Como. Possibilità di personalizzazione experience con Caccia al Tesoro in barca.

We like to thinking big… That’s why we believe that a great experience may be considered it, with the rental of one of the popular islands of the Lake Maggiore: Isola Bella, Isola Madre, Isola Pescatori or Isola Comacina. Ability to customize experience with Treausure Hunt on Boat.

• RENT AN ISLAND, Your Private Experience

Per i più romantici che vogliono trascorrere un’inconsueta ed indimenticabile giornata sulle rive del Lago, è stata pensata una soluzione unica e coinvolgente. Una fantastica crociera in barca a vela! Previsto skipper a disposizione e cena a bordo con Chef privato.Possibilità di abbinare il pernottamento in uno dei resort partner di Lake the Group.

For romantics people who want to spend an unusual and unforgettable day on the shores of the Lake, it has been designed a unique and engaging experience. A fantastic cruise on a sailboat! Expected skipper available and dinner on board with Private Chef. Ability to combine overnight in one of the resort partner of Lake the Group

• ROMANTIC LAKE EXPERIENCE

IDEAL:- Private and CompanyExperience- No Max people

IDEAL:- Private and CompanyExperience- Max nr. 10 people

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 77: Sfogliabile mag18-1

LTM

Percorsi con un importante dislivello, che vogliono essere fatti solo in discesa; vi portiamo in cima con il servizio shuttle e poi si scende lungo percorsi entusiasmanti!

Paths with an important slope, that want to be made only in descent; bring you to the top with a shuttle service and then descend along paths exciting!

• DOWNHILL EXPERIENCE

Partenza dallo Yachting club di Como con imbarcazioni Tullio Abbate (costruttore Comasco di fama mondiale), escursione del lago con visita di Laglio, Moltrasio e Bellagio. Pranzo a Bellagio (paese della nota soap “Vivere”) e ritorno verso Aero Club Como per volo con idrovolante.A seguire pomeriggio nella piscina dello YCCOMO.

Departure from Yachting club Como with boats Tullio Abbate (World-renowned manufacturer of Comasco ), tour of the lake with a visit of Laglio, Moltrasio, Bellagio. Lunch in Bellagio (the country known soap opera “Vivere”) and back to the Aero Club Como for flight by seaplane.Continued the afternoon in the pool of YCCOMO.

• UP & DOWN EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Incentive- Max nr. 30 people

IDEAL:- Private Experience- Team Building- Max nr. 60/70 people

Luxury Lakeside&Sport Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 77

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 78: Sfogliabile mag18-1

LTM

78 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Shop Experience

UN’INDIMENTICABILE ESPERIENZA DI SHOPPING TRA LE MIGLIORI BOUTIQUE, CON POSSIBILITÀ DI PRENOTAZIONE DI UN PRIVATE SHOPPING AD USO ESCLUSIVO.VASTA SELEZIONE DI “SU MISURA”.

AN UNFORGATTABLE SHOPPING EXPERIENCE IN THE BEST BOUTIQUE, WITH THE POSSIBILITY OF BOOKING A PRIVATE SHOPPING FOR EXCLUSIVE USE. LARGE SELECTION OF “MADE TO MEASURE”.

LUXURYSHOP

EXPERIENCE

Page 79: Sfogliabile mag18-1

LFCE - Milano / EVENTS&TRAVEL / 79

THE ORIGINAL.

The RIMOWA Topas.

Fontana di Roberto FontanaVia Mercanti 621013 Gallarate

Page 80: Sfogliabile mag18-1

LTM

80 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Shop Experience

Tour promozionali ideali per aziende che necessitano di creare “brand" sul Lago Maggiore, Varese e Como.Tour in appoggio ai negozi di più importanti e alla moda e frequentati dai locals.Como Boutique: PeterCi, Tessabit, Fenegro Cashmere.

Promotional tours ideal for company that need to create “brand” on Lake Maggiore, Varese and Como.Tour in support of the most important and fashionable shops and frequented by locals.Como Boutique: PeterCi, Tessabit, Fenegro Cashmere.

• LAKE SHOP EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Company Experience- No Max people

Shopping e boutique per un giorno a bordo di un lussuoso Limobus...Indossatrici ed una personal shopper a disposizione per uno shoowroom itinerante tra le vie della città, all’insegna della massima discrezione e tranquillità.

Shopping and boutiques for a day aboard of luxury Limobus ...Mannequins and a personal shopper at your disposal for one shoowroom on the road through the streets of the city, with the maximum discretion and tranquility.

• SHOPPING ON THE ROAD EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Company Experience- Max nr. 30 people

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 81: Sfogliabile mag18-1

Immaginate di vivere una giornata di Shopping tra le migliori boutique della città a bordo di una Vespa d’epoca.Un’occasione unica per sentivi al top, come una diva anni 50!I vostri folli acquisti saranno fatti recapitare su richiesta a domicilio.

Imagine living a Shopping day among the best boutiques in town aboard by vintage Vespa. A unique opportunity to feel at the top, like a 50s diva!Your purchases will be send on request at home.

• SHOPPING VESPA EXPERIENCE

Partenza da Malpensa, Linate e Orio al Serio con una auto NCC in direzione dei più prestigiosi Luxury Outlet: Serravella Scrivia, Fox Town, Vicolungo Outlet, The Place. Su richiesta possibilità di prenotazione di Personal Shopper.

Departure from Malpensa, Linate and Orio al Serio Airport with Limousine Service, in direction of the most prestigious Luxury Outlet: Serravella Scrivia, Fox Town, Vicolungo Outlet,The Place. On request possibility of booking Personal Shopper.

• LUXURY OUTLET EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Incentive- Max nr. 30 People

IDEAL:- Private and CompanyExperience- Max nr. 40 People

Luxury Shop Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 81

LTM

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 82: Sfogliabile mag18-1

LTM

Nel cuore del suggestivo Lungo Lago di Arona sul Lago Maggiore, si trova la Boutique Due M; un rinomato negozio di abbigliamento da donna dove, la moda si unisce allo stile da ben oltre 50 anni.La Boutique si presenta come uno spazio accogliente e ricercato, in grado di coniugare il perfetto equilibrio tra gusti semplici, senza rinunciare all’eleganza e raffinatezza; abiti eleganti, da cerimonia e prêt-à-porter ma anche abiti per la donna di ogni giorno.I marchi presenti sono quelli di: Didier Parakian, Clips, Tricot Chic, Monica Magni e Diego Mazzi per il prêt-à-porter, mentre per gli abiti da cerimonia: Max Mara, Musani, Bianca Brandi.Boutique Due M: un’indimenticabile esperienza di shopping, dove potersi coccolare e sentirsi bene.

In the heart of the charming lakeside of Arona on the Lake Maggiore, there is the Boutique Due M; a popular clothing store for women, where fashion meets style for well over 50 year. The Boutique presents itself as a welcoming and sophisticated space, able to combine the perfect balance of simple tastes, without sacrificing the elegance and sophistication; stylish dresses, formal and prêt-à-porter clothes for women but also for every day.The brands are to: Didier Parakian, Clips, Tricot Chic, Monica Magni and Diego Mazzi for the prêt-à-porter, while for formal wear: Max Mara, Musani, Bianca Brandi.Boutique Due M: an unforgettable shopping experience, where pamper yourself and feel good.

82 / LUXURY SHOP EXPERIENCE / Boutique Due M, Arona

BOUTIQUE DUE M

Page 83: Sfogliabile mag18-1

Boutique Due M, Arona / LUXURY SHOP EXPERIENCE / 83

Sabato 20 Settembre dalle ore 15.00DUE M aprirà le porte della sua boutique

per un incontro unico dedicato al mondo del Wedding.

“Un Matrimonio dietro le Quinte”

I migliori hair stylist, make up artist, �ower designsvelerenno le fasi di un Perfetto Matrimonio

insieme alla presentazione della nuova collezionedi Abiti da Sposa by TOI SPOSE Couture.

Ti aspettiamo.

Un Matrimoniodietro le Quinte

BOUTIQUE DUE M.PRESENTA

SABATO 20 SETTEMBREdalle 15.30-20.00

Arona

Arona | Corso della Repubblica, 54 | 28041 (NO) | Tel. 0322 242232

Page 84: Sfogliabile mag18-1

84 / LUXURY SHOP EXPERIENCE / Real Diamond Invest

REAL DIAMOND INVEST

IL BENE RIFUGIO PER ECCELLENZA

investire in

DiamantiUn’ottima opportunità per mettere

al sicuro dall’infl azione il proprio

capitale.

• Rendimenti certi

• Facilmente trasformabile in denaro in tutto il mondo

• Bene non tassabile

• Possesso fi sico dell’investimento

REAL DIAMOND INVEST srl P.zza IV Novembre, 4 - 20124 Milano - Italy

Tel. +39 02 67 165 8139 Fax +39 02 67 165 266 [email protected] www.realdiamondinvest.it

a chi si rivolgeA risparmiatori che desiderano un

investimento sicuro, solido ed in

costante crescita.

IL BENE RIFUGIO PER ECCELLENZA

investire in

DiamantiUn’ottima opportunità per mettere

al sicuro dall’infl azione il proprio

capitale.

• Rendimenti certi

• Facilmente trasformabile in denaro in tutto il mondo

• Bene non tassabile

• Possesso fi sico dell’investimento

REAL DIAMOND INVEST srl P.zza IV Novembre, 4 - 20124 Milano - Italy

Tel. +39 02 67 165 8139 Fax +39 02 67 165 266 [email protected] www.realdiamondinvest.it

a chi si rivolgeA risparmiatori che desiderano un

investimento sicuro, solido ed in

costante crescita.

INVESTIRE IN DIAMANTIUn' ottima opportunità per mettere al sicuro dall'inflazione il proprio capitale:• Rendimenti certi• Facilmente trasformabile in denaro in tutto il mondo• Bene non tassabile• Possesso fisico dell'investimento

A CHI SI RIVOLGEA risparmiatori che desiderano un investimento sicuro, solido ed in costante crescita.

REAL DIAMOND INVEST srlPiazza IV Novembre, 4 - 20124 Milano - Italy | Tel. +39 02 67 165 8139 - Fax. +39 0267 165 [email protected] - www.realdiamondinvest.it

INVESTING IN DIAMONDSAn excellent opportunity to secure the capital against inflation:• Yield certain • Easily convertible into money around the world • Goods not taxable • Physical possession of the investment

ADDRESSED TOTo investors who want a safe investment, strong with a constantly growing.

Page 85: Sfogliabile mag18-1

A DISPOSIZIONE PER IL VOSTRO BENESSERE

CENTRO SPECIALISTICOsan martino

MEDICINA, SALUTE E SERVIZI

#ARIANUOVAl’aria nuova di cui hai bisogno la trovi da noi

Il Centro Specialistico San MartinoPresenta la sua NUOVA SEDE

Divisione MEDICINA SPECIALISTICADirettore Sanitario Dott. Maurizio Viganò Medico ChirurgoSpecialista in Medicina dello Sport Divisione SICUREZZA del LAVORO Divisione PSICOLOGIA CLINICADirettore Dott. Giuliano Tinelli Psicologo Psicoterapeuta Divisione RECUPERO FUNZIONALE e FISIOTERAPIA

CENTRO SPECIALISTICO SAN MARTINOVia Cavallotti, 28 • Vergiate • 21029 (VA) • 0331 948033

www.poliambulatoriosanmartino.it

Page 86: Sfogliabile mag18-1

LTM

86 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Art&Design Experience

VISITA NEI LABORATORI DEGLI ARTISTI…UN INCONTRO DIRETTO ALLA SCOPERTA DELLE ESPERIENZE PERSONALI, DEGLI STILI D’ARTE E DEL DESIGN.

VISIT THE WORKSHOPS OF THE ARTISTS…A DIRECTED MEETING TO THE DISCOVERY OF PERSONAL EXPERIENCES, OF THE ART AND DESIGN’S STYLE.

LUXURYART&

DESIGNEXPERIENCE

Page 87: Sfogliabile mag18-1

DFPfacebook/dfpdesignitaliawww.dfpdesignitalia.it

facebook/pages/Cucine-Stosa-Luganowww.cucinestosalugano.ch

DALL’ARTE DI STRADAALL’ARTE DI CASA

Page 88: Sfogliabile mag18-1

88 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Art&Design Experience

Un approccio diretto con l’arte: un’esperienza sensoriale ed esperenziale, attraverso la scoperta e l’incontro con Artisti del territorio. Vivere una giornata tra Gallerie d’arte e Botteghe di artisti, che diventano ingredienti imprescindibili legati alla storia dei luoghi.

An approaching directy with the art: a sensory and experiential experience, through the discovery and meeting local Artists.Spending a day with Art galleries and Shop of artists, that became important ingredients related to the history of the places.

• LAKE ART EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Max nr. 20/30 people

In occasione della tua Opera Teatrale preferita, organizza il tuo private cocktail experience e con l’occasione in esclusiva all’interno del teatro, incontra gli artisti e vivi un’esperienza unica!

On the occasion of your favorite Theatral Show, organize your private cocktail cocktail experience and with this exclusively occasion inside the theater, meets the artists and live a unique experience!

• THEATRE EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Company Experience- No Max people

LTM

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 89: Sfogliabile mag18-1

Entra in un cantiere storico tipico Comasco e diventa progettista per un giorno! Crea il tuo team di lavoro, disegna e progetta la tua barca in legno che hai sempre desiderato... Attento a non sforare dal budget!

Go in to an historic and typical company of Como and becomes designer for a day! Create your team, draws and design your wooden boat, you’ve always wanted... Careful to stay within budget!

• BUILD YOUR BOAT EXPERIENCE

Vivi un’esperienza indimenticabile con abiti d’epoca. Organizza un meeting o un party fine ottocento. Stupisci tutti e fai qualcosa di diverso dal solito.

An unforgettable experience with vintage clothing. Organize a meeting or a party late nineteenth century. Amaze everyone and do something different.

• COSTUME EXPERIENCE

IDEAL:- Team Building- Incentive- No Max people

IDEAL:- Party- Company Experience- Max nr. 150 people

Luxury Art&Design Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 89

LTM

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 90: Sfogliabile mag18-1

LTM

90 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Company Experience

VISITE PRIVATE ALLA SCOPERTA DELLE AZIENDE STORICHE E TIPICHE DEL TERRITORIO.UN “VIAGGIO” INCREDIBILE ALL’INSEGNA DEL MADE IN ITALY.

PRIVATE VISIT TO DISCOVER THE HISTORICAL AND TYPICAL COMPANY OF THE AREA.AN INCREDIBLE “JOURNEY” FULL OF MADE IN ITALY.

LUXURYCOMPANY

EXPERIENCE

Page 91: Sfogliabile mag18-1

SEMPRE VICINI AI NOSTRI CLIENTI.

ALLUVIONI- 1994 Piemonte - 2010 Veneto - 2011 Toscana, Liguria e Sicilia - 2012 Centro Italia - 2013 Catania, Toscana, Sardegna e Veneto

TERREMOTI- 2009 Abruzzo

- 2012 Emilia - 2013 Lunigiana

e Garfagnana

PREMIO ABI 2014 “BANCA SOLIDALE E SOSTENIBILE”

Con il progetto POSSIAMO CRESCERE

TUTTI INSIEMEabbiamo dato una mano

dove ce n’era più bisogno.

CRISI 2008- Crisi Mutui Subprime - Crack Lehman Brothers

Messaggio pubblicitario.

Perché siamo convinti che mettere le persone al centro significhi offrire loro qualcosa che va oltre il prodotto o il servizio. Per noi significa essere sempre al fianco dei nostri clienti e collaboratori anche nei momenti più difficili. Cerchiamo di farlo, oggi come in passato, aiutandoli a ricostruire le loro case colpite da calamità naturali, ma anche prorogando i pagamenti dei mutui o riducendone lo spread. Perché sappiamo che le risorse più importanti per costruire e far crescere un Paese sono le persone. Come voi.

PER QUESTO L’ASSOCIAZIONE BANCARIA ITALIANA CI HA ASSEGNATO IL PREMIO “INNOVARE RESPONSABILMENTE”.E VE LO DICIAMO CON ORGOGLIO.

Seguici subancamediolanum.it

Page 92: Sfogliabile mag18-1

92 / LAKE-EXPERIENCE.COM / Luxury Company Experience

Lasciati trasportare dalla percezione dei profumi, dal tatto irresistibile delle cere vegetali, dai colori che arredano e dalla magia della fiamma con un Company Tour all’insegna delle più note cererie.

Let yourself be carried away by the perception of scents, with irresistible touch of vegetable waxes, colored furnishing and magic of the flame with a Company Tour dedicated in the most famous wax factories.

• CERERIA COMPANY EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Incentive- No Max people

Scoprire il mondo ed i segreti del cioccolato, attraverso i più famosi Maitre Chocolatier... Vivere una giornata all’interno di un’azienda dolciaria, con possibilità di organizzare una vera degustazione di prelibato cioccolato!

Discover the world and the secrets of chocolate, through the most famous Maitre Chocolatier… Live a day in confectionery company, with possibility to organize a real taste of delicious chocolate!

• CHOCOLATE COMPANY EXPERIENCE

IDEAL:- Private Experience- Team Building- No Max people

LTM

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 93: Sfogliabile mag18-1

Musicisti, Parolieri e Compositori musicali per un’intera giornata in uno Studio di Registrazione. Apprendere e scoprire come da una tua piccola idea, si possa scrivere e realizzare una canzone completa, esprimendo la propria personalità con la musica e con le parole.

Musicians, Composers and Lyricists for an entire day in a Recording Studio. Learn and discover how to be your own little idea, you could write and produce a complete song, expressing their personality with the music and words.

• MUSIC COMPANY EXPERIENCE

Seta e tessuti pregiati... un tour alla scoperta delle aziende tessili e dei brand più noti del territorio Comasco, dai prodotti allo sviluppo delle linee.Al termine del percorso, possibilità di una shopping experience pressol’Atelier.

Silk and fine fabrics ... a tour to discovery to the textile companies and best known brands in the Comasco territory, from products to the development of the lines. At the end of the path, the possibility of a shopping experience at the Atelier.

• SILK COMPANY EXPERIENCE

IDEAL:- Company Experience- Team Building- No Max people

IDEAL:- Private Experience- Incentive- No Max people

Luxury Company Experience / LAKE-EXPERIENCE.COM / 93

LTM

for reservation: +39 0322 48367

for reservation: +39 0322 48367

Page 94: Sfogliabile mag18-1

LTM

94 / LUXURY COMPANY EXPERIENCE / Cereria di Pietro

DAL 1965, CANDELE DI OTTIMA QUALITÀ PRODOTTE NEL RISPETTO PER

L’AMBIENTE E PER IL CONSUMATORE.

CERERIADI PIETRO

Dal 1881 Cerereria di Pietro mantiene inalterato il desiderio di creare prodotti di qualità in perfetto equilibrio tra l’abilità artigianale e la moderna tecnologia, esempio del vero prodotto Made in Italy.Cereria di Pietro vanta una produzione costituita principalmente su una linea di prodotti specifici come le candele votive, artistiche e liturgiche per uso religioso, realizzate con paraffine raffinate e di prima qualità.

Since 1881 Cereria di Pietro maintains the desire to products of quality in a perfect balance between the craftsmanship and modern technology, such as the real product Made in Italy.Cereria di Pietro has a large production that consists mainly of a line of specific products such as votive candles, artistic and liturgical for a religious use, made with refined paraffins and of first quality.

Page 95: Sfogliabile mag18-1

LTM

Cereria di Pietro / LUXURY COMPANY EXPERIENCE / 95

Candele votive e liturgiche | Ceroni | Articoli religiosi Candele artistiche | Citronella e torce a vento

ACCENDI IL MADE IN ITALY

Un'ampia produzione di candele dai forti colori e profumi basata su lavorazioni a mano, grazie alla professionalità ed esperienza che da anni contraddistinguono la Cereria di Pietro.

Nel piccolo bazar situato all’interno della Cereria, si può trovare tutto ciò che può servire al mondo ecclesiastico, per pratiche religiose e per i defunti, ma anche candele profumate, da regalo e per ogni ricorrenza particolare: camicini e candele per il battesimo fatte a mano con materie prime di qualità e l’applicazione di decalcomanie, in ricordo della cerimonia.Luigi, Monica, Davide, Roberto e Margherita sono sempre a disposizione per ricevere ed accontentare ogni richiesta ed esigenza.

A wide production of candles with strong colors and scents realized hand made, thanks to the professionalism and experience that for years characterized the Cereria di Pietro.

In the small bazaar located inside the candle factory, you can find everything that can serve to church world, for the religious practices and to dead, but also scented candles, gifts for every special occasion: dresses and candles for baptism made hand with raw materials of first class and application of decals, in memory of the ceremony.Luigi, Monica, Davide, Roberto e Margherita are always available to receive and satisfy every request and requirement.

Via del Gazzurlo, 12 | Novara (NO) | Tel. 0321 620364 | Fax. 0321 398459 [email protected] | www.cereriadipietro.it

d i D I P I E T R O L u i g i & C .

Page 96: Sfogliabile mag18-1

LTM

96 / SPECIALE VALSESIA / Valsesia Experience

VALSESIA EXPERIENCE La Valsesia è considerata “la Valle più verde d’Italia”, non è solo panorama mozzafiato ma anche la terra del divertimento, dello svago e della cultura in ogni stagione. La Valsesia, offre incantevoli scenari per escursioni e trekking in un ambiente ineguagliabile, in cui le antiche tradizioni si tramandano in perfetta armonia con la natura e l’ambiente circostante. Meta montana molto ambita sia in estate che in inverno, a breve distanza dalle principali località del Lago Maggiore e della città di Milano che, in rappresentanza del territorio propone esperienze esclusive da far vivere agli oltre 6.000.000 di turisti previsti per l’Esposizione Universale EXPO 2015.

VALSESIA EXPERIENCEThe Valsesia is considered the "Greenest valley of Italy", is not only breathtaking view but also the land of fun, entertainment and culture in every season. The Valsesia, offers beautiful scenery for hiking and trekking in a unique environment, where ancient traditions are handed down in perfect harmony with nature and the surrounding environment.Mountain area coveted in summer and in winter, a short distance from the main location of the Lake Maggiore and from Milan who, offers unique experiences to the more than 6,000,000 tourists expected for the Universal Exhibition EXPO 2015.

VALSESIA

Valsesia Area

Milano

Torino

Genova

Roma

NapoliBari

Reggio Calabria

Palermo

Venezia

Olbia

Page 97: Sfogliabile mag18-1

LTM

Cereria di Pietro / LUXURY COMPANY EXPERIENCE / 97

TERRAZZI - GIARDINI - BORDI PISCINAVERDE PUBBLICO - PARCHI DIVERTIMENTO

ALLESTIMENTI SPECIALI - GIARDINI AZIENDALI

COSTRUZIONE E MANUTENZIONEIMPIANTI SPORTIVI

Via Vittorio Veneto, 87 | 28041 ARONA (NO) | Tel. 0322 48285www.luconsport.it | e.mail: [email protected]

Page 98: Sfogliabile mag18-1

LTM

98 / SPECIALE VALSESIA / Speciale Borgosesia

EDIZIONE SPECIALE BORGOSESIAIncantevole cittadina adagiata ai piedi del Monte Rosa ed attraversata dal fiume Sesia, Borgosesia è una località della bassa Valsesia, punto logistico strategico per raggiungere le aree limitrofi Valsesiane. Un mix di natura, cultura e tradizioni caratterizzano la città; dagli storici monumenti, agli edifici, ai tesori naturali e a tutti i dettagli in grado di renderla insieme al suo territorio, un'importante meta turistica. Nominata città tra i “100 Comuni della Piccola Grande Italia”, grazie all’importanza delle principali aziende del tessile Made in Italy presenti, che ne hanno permesso di diventare un’importante il distretto del Tessile.

SPECIAL EDITION BORGOSESIACharming town situated at the foot of Monte Rosa and crossed the river Sesia, Borgosesia is a place of low Sesia Valley, a strategic point to reach the areas of neighboring Valsesia.A mix of nature, culture and tradition characterize the city; by historical monuments, buildings, natural treasures and all the details that can make it along to its territory, an important tourist destination.Appointed city among the "100 Great Towns of Little Italy", thanks to the importance of the leading companies in the textile sector Made in Italy present, who have enabled us to become an important district of Textile.

PRIMI PIATTI Polenta con salumi e Miacce

FORMAGGI La Toma valsesiana,

ogni pastore ha la sua ricetta

SECONDI PIATTITrote del Sesia

al burro di montagna, erba e salvia

Acqua Valverde di Quarona

FIRST COURSEPolenta with sausage and mince

CHEESEThe Toma of Valsesia,

every pastor has its own recipe

SECOND COURSESTrout of the Sesia

with mountain butter, grass and sage.

Valverde Water of Quarona

Gastronomia Locale Local Food

INFO UTILI: Lago Maggiore (Arona) - Borgosesia: 32,1 km

Milano - Borgosesia: 96,7 km Alagna Valsesia - Borgosesia: 51,1 km

USEFUL INFORMATION:Lake Maggiore (Arona) - Borgosesia: 32.1 km

Milan - Borgosesia: 96.7 kmAlagna - Borgosesia: 51.1 km

Page 99: Sfogliabile mag18-1

LTM

Speciale Borgosesia / SPECIALE VALSESIA / 99

LUOGHI DI INTERESSEE MANIFESTAZIONE- Le Grotte del Fenera all'interno Parco Naturale del Monte Fenera, ricoprono un ruolo di primaria importanza anche nel campo della zoologia e nella botanica, infatti si possono trovare fino a 840 entità di specie diverse.

- Sacro Monte di S.Anna a Montrigone, estremamente affascinante grazie alle Cappelle poste all’interno della Chiesa, costituite da gruppi statuari in terracotta policroma rappresentanti episodi di vita della Madonna

- Il Carnevale di Borgosesia, le cui prime testimonianze risalgono ai primi del ‘700 ed il famoso “Mercù Scùrot” ovvero il “funerale” del carnevale che avviene il mercoledì delle ceneri, primo giorno di Quaresima.

- Museo della Resistenza, ispirato alla figura del comandante partigiano Cino Moscatelli.

- Museo Etnografico e del Folclore Valsesiano.

- Il gruppo folkloristico Città di Borgosesia è stato costituito nel 1958 da alcuni appassionati del folklore locale, che hanno riportato in auge la bellezza e lo splendore del costume borgosesiano del 1600, riesumando le antiche danze locali e dell’alta Valsesia, come pure i canti dell’ultra centenario carnevale della città.

PLACESAND EVENTS- The Caves of Fenera into the Natural Park of Monte Fenera which plays a primary and importance role in the field of zoology and botany, in fact we can find up to 840 entities of different species.

- Sacro Monte of S. Anna in Montrigone, thanks to the extremely charming chapels placed within the Church, made up of groups of statues in polychrome terracotta representing episodes from the life of the Virgin Mary. - The Carnival of Borgosesia, whose first records date back to the early 700 and the famous “Mercù Scùrot” or the “funeral” of the carnival that takes place on Ash Wednesday, the first day of Lent.

- Resistance Museum, inspired by the figure of the partisan commander Cino Moscatelli.

- Museum of Ethnography and Folklore of Valsesia.

- The folk group of Borgosesia City was formed in 1958 by some local folklore enthusiasts, who have revived the beauty and splendor of the Borgosesia’s tradition of 1600, maintaining the ancient local dances and high Sesia Valley, as well as songs of the last carnival of the city.

Page 100: Sfogliabile mag18-1

LTM

100 / SPECIALE VALSESIA / Luoghi di interesse

ALTRI LUOGHIDI INTERESSE IN VALSESIA:

Città di Varallo che sorge nella RISERVA NATURALE della REGIONE PIEMONTE al cui interno vi è il Sacro Monte proclamato nel 2003 patrimonio dell’UNESCO nella Lista del Patrimonio Mondiale; - Manifestazione “Alpàa” che si svolge ogni anno a Varallo durante il mese di luglio richiamando più di 170.000 visitatori che durante i 10 giorni di manifestazione hanno l’opportunità di assistere gratuitamente a incontri culturali e concerti dei più grandi artisti italiani e non solo.- Distretto del valvolame, considerato uno dei poli italiani più importanti per la realizzazione di valvole e rubinetterie di alta avanguardia.Alcune eccellenza: Gessi Spa, Valvosider Spa, Vir Spa e molti altri;- Distretto Tessile: Borgosesia, Quarona, Agnona. Polo industriale conosciuto in tutto il mondo per la produzione di tessuti pregiati e innovativi.Alcune eccellenze: Loro Piana Spa e molti altri;

OTHER POINTS OF INTEREST:

The town of Varallo, which is located in the NATURE RESERVE of Piedmont Region in which there is the Sacro Monte, proclaimed in 2003 in the UNESCO World Heritage List; - The Event “Alpàa” which takes place every year during the month of July in Varallo, recalling more than 170,000 visitors during the 10 days of the event, with the opportunity to attend free concerts and cultural events of the greatest Italian Artist and not only.- Valves’s District considered one of the most important Italian centers for the production of valves and fittings of high level.Some excellence: Gessi Spa, Valvosider Spa, Vip Spa and more others;- Textiles’s District: Borgosesia, Quarona and Agnona. Industrial area where the companies are known throughout the world for the innovative production of fabrics; Some excellence: Loro Piana Spa and more others;

Sacro Monte di Varallo Sesia

Page 101: Sfogliabile mag18-1

LTM

Luoghi di interesse / SPECIALE VALSESIA / 101

- Colline Novaresi della Bassa Valsesia con le prestigiose produzioni dei vini Gattinara, Ghemme e Sizzano;- Ben 3 bandiere arancioni presenti sul territorio: Varallo, Fobello e Alagna riconosciute per la particolarità del territorio ricco di tradizioni e arte; - Impianti sciistici di Alagna Valsesia, parte del comprensorio Monterosaski; - Supervulcano della Valsesia, riconosciuto dal settembre 2013 come patrimonio mondiale dall'UNESCO ed inserito nel SESIA-VAL GRANDE GEOPARK ;- Fiume Sesia per attività di Canoa, Kaiak, Rafting e Pesca Sportiva ( pesca con la mosca)

- Novara’s Hills of Lower Sesia Valley with the prestigious productions of wines Gattinara, Ghemme and Sizzano;- Well 3 orange flags on the territory: Varallo, Fobello and Alagna recognized for its particular area rich in traditions and art; - Ski area of Alagna, part of the Monterosaski; - The Supervolcano, recognized by UNESCO as World Heritage in September 2013 and included in SESIA-VAL BIG Geopark;- Sesia River for activities as Canoa Kaiak, Rafting and Fishing (fishing with the fly).

Page 102: Sfogliabile mag18-1

LTM

1. COMPANY EXPERIENCECashmere e tessuti pregiati... un tour alla scoperta delle aziende tessili e dei brand più noti del territorio Valsesiano famoso distretto tessile, dai prodotti allo sviluppo delle linee: Loro Piana, Zegna…Al termine del percorso, possibilità di una shopping experience presso gli atelier aziendali. Programma: Experience comprende:- Transfer Limobus disponibile dalla principali località- Welcome Drink - Shooping Experience

2. VALSESIA GOURMET EXPERIENCEUnire la creatività ed originalità ai sapori della buona tavola. Una vasta scelta di Corsi di cucina e Food Experience in un esclusivo e tipico ristorante Valsesiano con Chef Privato. Un’occasione unica per poter organizzare una vera esperienza personalizzare di gusto, all’insegna del Food Made in Italy. Experience comprende:- Transfer Hammer disponibile dalla principali località - Food Experience al termine del corso di cucina

1. COMPANY EXPERIENCE Cashmere and fine fabrics ... a tour to discovery of the textile companies and best known brands of the famous textile district, from products to development lines: Loro Piana, Zegna…At the end of the course, the possibility of shopping experience at the showroom.Experience includes: - Transfer with Limobus available from main location- Welcome Drink - Shopping Experience

2. VALSESIA GOURMET EXPERIENCECombine the creativity and originality to the flavors of good food. A wide range of Cooking lessons and Food Experience in an exclusive and typical restaurant with a Private Chef. A unique opportunity to organize a real experience of taste, full of Food Made in Italy. Experience includes: - Transfer in Hammer available from main location- Food Experience at the end of the cooking course

prenota la tua Luxury Experience+39 0322 48367

VALSESIA EXPERIENCE

102 / SPECIALE VALSESIA / Valsesia Experience

Page 103: Sfogliabile mag18-1

3.ESPERIENZE DI GUSTO AD ALTA QUOTA Vivere un’esperienza di gusto in alta quota nelle più belle località montane della Valsesia a breve distanza da Milano. Giornata di relax in chalet abbinata ad una degustazione di vini Piemontesi con somerlier a disposizione. Destinazione raggiungile con Private Helicopert e/o servizio transfer privato. Per questa tipologia di esperienze proponiamo inoltre una percorso nel cuore delle Alpi Occidentali con itinerari guidati alla scoperta del SuperVulcano Del Sesia. Experience comprende: - Transfer con Private Helicopert e/o servizio transfer privato disponibile dalla principali località- Wine Experience con somelier - Itinerario personalizzato con guida alla scoperta della Valsesia

4. RAFTING RIVER & WELLNESS EXPERIENCEDopo un'attività formativa da parte della Guida, è possibile affrontare un'escursione di notevole interesse naturalistico. Discesa con 4/5 gommoni, durata circa sei ore sul fiume Sesia. Al termine della Rafting experience per un maggiore relax, transfer a disposizione e trasferimento presso il centro Wellness & Spa della Valsesia. Experience comprende: - Attività formativa con guida - Gourmet Experience presso un tipico ristorante locale - Transfer privato per il trasferimento al centro Wellness & Spa

3.EXPERIENCE TASTE OF HIGH ALTITUDE Living a taste experience at high altitudes in the most beautiful mountain resorts in the Sesia Valley a short distance from Milan. Relaxing day in a cottage combined with a tasting of wines from Piemonte with somerlier. Destination achive with Private Helicopert and / or private transfer service. For this type of experience we also propose a path in the heart of the Western Alps with guided tours to discover the Supervolcano of Sesia. Experience includes: - Transfers with Private Helicopert and / or private transfer service available from main location- Wine Experience with sommelier - Personalized path to discover the Sesia Valley

4. RAFTING RIVER & WELLNESS EXPERIENCEAfter a training activity with a Guide, you can face a hike of natural interest. Descent with 4/5 rafts, for about six hours on the river Sesia. At the end of the rafting experience for more relaxation, transfer available at the Wellness & Spa center of the Sesia Valley. Experience includes: - Activities with training guide - Gourmet Experience at a typical local restaurant - Private transfer to the Wellness & Spa center

prenota la tua Luxury Experience+39 0322 48367

LTM

Valsesia Experience / SPECIALE VALSESIA / 103

Page 104: Sfogliabile mag18-1

Corso Milano, 189 - 28883 Gravellona Toce (VB)www.softub.com- [email protected]

èunica

Softub Italia

Page 105: Sfogliabile mag18-1

British Day / EDITORIAL / 105

Richiedi i prodotti certificati FSC®

i l c a r a t t e r e d e l l a s t a m p a

Via Luigi Belotti, 1421052 Busto Arsizio (VA)

Tel. +39 0331 681922Fax +39 0331 681954

[email protected]

tecnologia

competenzatecnica

tradizione

progettazionegrafica

creatività

fotografia

stampati di pregio

promozionali

packagingespositori

stampa offsetstampa digitale

Page 106: Sfogliabile mag18-1

IT’STIME

CHANGE YOUR

INTERIOR LIFE

SALA ARREDA

t. 0331/920716 | f. 0331/963081salaarreda.it | [email protected]

facebook.it/salaarreda

facebook.com/lagodesign @lagodesignLAGO.IT Il Design Accessibile

MIGLIORA LA QUALITÀ DEL LO SPAZIO IN CUI VIVI.E MIGLIORERAI LA QUALITÀ DEL LA TUA VITA.SCOPRIAMO INSIEME COME.

STEP INTO YOUR #INTERIORLIFE

SEI QUEL LO CHE ABITI

Page 107: Sfogliabile mag18-1

IT’STIME

CHANGE YOUR

INTERIOR LIFE

SALA ARREDA

t. 0331/920716 | f. 0331/963081salaarreda.it | [email protected]

facebook.it/salaarreda

facebook.com/lagodesign @lagodesignLAGO.IT Il Design Accessibile

MIGLIORA LA QUALITÀ DEL LO SPAZIO IN CUI VIVI.E MIGLIORERAI LA QUALITÀ DEL LA TUA VITA.SCOPRIAMO INSIEME COME.

STEP INTO YOUR #INTERIORLIFE

SEI QUEL LO CHE ABITI

Page 108: Sfogliabile mag18-1

IL BENE RIFUGIO PER ECCELLENZA

REAL DIAMOND INVEST srl P.zza IV Novembre, 4 - 20124 Milano - ItalyTel. +39 02 67 165 8139 Fax +39 02 67 165 266 [email protected] www.realdiamondinvest.it

a chi si rivolgeA risparmiatori che desiderano un

investimento sicuro, solido ed in

costante crescita.

investire in DiamantiUn’ottima opportunità per mettere

al sicuro dall’inflazione il proprio

capitale.