Author
lamnga
View
225
Download
2
Embed Size (px)
Einbauanleitung
Fitting instructions
Instructions de montage
Istruzione di montaggio
Instrucciones de montaje
Elektro-Einbausatz fr Anhngerkupplung / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
Faisceau pour attelage / 13 broches / 12 Volt / ISO 11446
Electric wiring kit for towbars / 13-pin / 12 Volt / ISO 11446
Cablaggio elettrico per ganci di traino / 13 poli / 12 Volt / ISO 11446
Kits elctricos para enganches de remolques / 13 pins / 12 Volt / ISO 11446
MontagehandleidingElektro-inbouwset voor aanhangerkoppeling / 13-polig / 12 Volt / ISO 11446
87180876/03.04.2014 / Seite 1/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
RENAULTNo. 21180537J
Grand Scenic 04/09 03/13Scenic 06/09 03/13
Grand Scenic 04/13Scenic / XMOD 04/13
87180876/03.04.2014 / Seite 2/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Installation of the towing electrics kit must be undertaken by a specialist workshop or an appropriately qualified person. Before starting work, you must read the installation in-structions through completely. After installing the towing electrics kit, the installation instructions should be kept with the vehicle service documentation.
All claims under the guarantee will lapse in case of improper use or modification of the towing electrics kit or any of its component parts. When driving without a trailer or load carrier, any adapter installed must be removed from the electrical socket. We reserve the right to alter the design, content or colour. We accept no liability for any errors in these instructions. All details and illustrations are non-binding.
De inbouw van deze elektroset moet door een vakwerkplaats of door een overeenkomstig gekwalificeerde persoon gebeuren. Vr aanvang van alle montagewerkzaamheden absoluut de montagehandleiding volledig doorlezen. Na inbouw van de elektroset dient de montagehandleiding bij de servicedocumenten van het voertuig te worden gelegd!
Bij ondeskundige toepassing of wijziging van de elektroset c.q. van de daarin zittende componenten vervalt elke aanspraak op fabrieksgarantie. Tijdens het rijden zonder aanhanger of ladingdrager moeten evtl. gebruikte adapters altijd uit de stekkerdoos worden verwijderd. Wijzigingen met betrekking tot constructie, uitvoering, kleur alsmede vergissing voorbehouden. Alle opgaven en afbeeldingen niet-bindend.
Bij aanhangers zonder mistachterlicht dient dit achteraf te worden gemonteerd.
Wij verlenen generlei fabrieksgarantie voor technische c.q. elektronische wijzigingen die na de eerste inbedrijfstelling van de elektroset door de voertuigfabrikant worden uitgevoerd en bijvoorbeeld leiden tot foutieve functies van de stekkerdoos van de aanhanger of diens periferie!
De aanhangermodule kan niet worden gediagnosticeerd! Mochten diagnoseprocessen van de kant van de fabrikant c.q. op software steunende testmechanismen foutprotocollen genereren die direct of indirect in verband staan met het gebruik van de aanhanger, dan dient de aanhangermodule te worden losgekoppeld van de kabelset voor de aanhangerstekkerdoos en dient het diagnoseproces nogmaals te worden gestart!
WIC
HT
IG!
IMP
OR
TA
NT
!
Le montage du faisceau doit tre effectu par un atelier spcialis ou par une personne qualifie en la matire. Avant le dbut des travaux, lire imprativement les instructions de montage dans leur intgralit. Aprs le montage du faisceau, joindre les instructions de montage aux documents du vhicule.
Un usage inappropri ou des modifications du faisceau, ou des pices qui le composent, entranent lexpiration de tout droit la garantie. Lors dune conduite sans remorque ou porteur de charge, les adaptateurs utiliss doivent, le cas chant, toujours tre enlevs de la prise de courant. Sous rserve de modifications de constructions, quipement, couleurs ou erreur. Donnes et illustrations sous toute rserve.
Pour les remorques qui ne sont pas quips avec feux anti-brouillard arrire, il devrait tre install.
Nous nassumons aucune responsabilit ni garantie pour les modifications techniques et lectroniques ayant t effectues aprs la premire mise en service du kit de connexion lectrique par le constructeur automobile et ayant men par exemple des mauvais fonctionnements de la prise de remorque ou de sa priphrie.
Le module remorque ne contient pas de fonction diagnostic! Au cas o des processus de diagnostic dfinis par le fabricant ou des mcanismes de contrle assists par ordinateur devaient gnrer des messages derreur directement ou indirectement en rapport avec le fonctionnement de la remorque, il est impratif pour la prise de remorque de dtacher le module remorque du groupe lectrique et dinitier une nouvelle procdure de diagnostic.
IMP
OR
TA
NT
!IM
PO
RT
AN
TE
!IM
PO
RT
AN
TE
!B
ELA
NG
RIJ
K!
Der Einbau dieses Elektrosatzes mu von einer Fachwerkstatt oder einer entsprechend qualifizierten Person durchgefhrt werden. Vor Beginn aller Montagearbeiten unbedingt die Einbauanleitung komplett durchlesen. Nach Einbau des Elektrosatzes ist die Einbauanleitung den Serviceunterlagen des Fahrzeuges beizulegen!
Bei unsachgemer Anwendung oder Vernderung des Elektrosatzes bzw. der darin befindlichen Bauteile erlischt jeder Anspruch auf Gewhrleistung. Beim Fahren ohne Anhnger oder Ladungstrger mssen ggf. verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden. nderungen bezglich Konstruktion, Ausstattung, Farbe sowie Irrtum vorbehalten. Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich.
Bei Anhngern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachgerstet werden.
Fr technische bzw. elektronische nderungen, welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes vom Fahrzeughersteller durchgefhrt werden und beispielsweise zu Fehlfunktionen der Anhngersteckdose oder deren Peripherie fhren, bernehmen wir keinerlei Gewhrleistung!
Das Anhngermodul ist nicht diagnosefhig! Sollten herstellerseitige Diagnoseprozesse bzw. softwaregesttzte Prfmechanismen Fehlerprotokolle generieren, welche direkt oder indirekt mit Anhngerbetrieb in Zusammenhang stehen, ist das Anhngermodul vom Leitungssatz fr die Anhngersteckdose zu trennen und ein nochmaliger Diagnosevorgang zu starten!
In case of missing a rear fog lamp on the trailer, it should be retrofitted.
We accept no responsibility and give no guarantee for technical and electrical modifications made after the initial operation of the towing electrics kit by the vehicle manufacturer and which may lead, for example to malfunction of the trailer socket or its peripheries.
The trailer module is not diagnostics-capable. If the manufacturers diagnostics processes or software-supported test mechanisms generate error reports directly or indirectly linked with trailer operation, the trailer module must be disconnected from the leads to the trailer socket and a new diagnostic process initiated.
Linstallazione del kit elettrico deve essere effettuata da unofficina o da personale specializzato. Prima di iniziare tutti i lavori di montaggio, leggere da cima a fondo le istruzioni. Dopo aver installato il kit elettrico si prega di allegare le istruzioni di montaggio ai documenti di manutenzione del veicolo!
In caso di uso improprio o di modifiche del kit elettrico e delle componenti del medesimo, ogni diritto di garanzia decade. Durante la guida senza rimorchio o portacarichi, togliere sempre gli adattatori dalla presa di corrente. Con riserva di modifiche relative a costruzione, equipaggiamento, colore e salvo errori. Tutte le indicazioni e illustrazioni non sono vincolanti.
In caso di rimorchi non corredati di luce retronebbia, questa dovrebbe essere istallata.
Per le modiche tecniche ed elettroniche eseguite dopo la prima messa in funzione del kit elettrico da parte del costruttore del veicolo, e che portano, per esempio, a un malfun-zionamento della presa del rimorchio o della sua periferia, non ci assumiamo alcuna responsabilit!
Il modulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi! Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli derrore in rapporto diretto o indiretto con luso del rimorchio, si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio, e avviare nuovamente la diagnosi!
El montaje del equipo elctrico deber llevarse a cabo en un taller especializado o por parte de una persona correspondientemente calificada. Antes de comenzar cualquier trabajo de montaje es imprescindible haberse ledo las instrucciones de montaje por completo. Despus de haber realizado el montaje del equipo elctrico deben adjuntarse las instrucciones de montaje a los documentos de servicio del vehculo!
En caso de una utilizacin inadecuada o de una modificacin del equipo elctrico o de los componentes incluidos respectivamente se extinguir cualquier derecho de garanta. En caso de conducir sin remolque o sin portacargas debern sacarse siempre del enchufe los adaptadores que hayan podido ser utilizados. Queda reservado el derecho de modificaciones con respecto a la construccin, el equipamiento, el color y de errores. Todas las informaciones y reproducciones se entienden sin compromiso.
Al tratarse de remolques sin luz antiniebla trasera, esta debera ser reequipada.
No asumiremos ninguna clase de garanta por modificaciones tcnicas o electrnicas respectivamente que se lleven a cabo despus de la primera puesta en funcionamiento del equipo elctrico por parte del fabricante del vehculo y que puedan provocar por ejemplo un mal funcionamiento del enchufe del remolque o de los correspondientes componentes perifricos!
El mdulo para el remolque no puede someterse a un diagnstico! En caso de que los procesos de diagnstico por parte del fabricante o que los mecanismos de comprobacin asistidos por software generen informes de errores que estn directa o indirectamente relacionados con el servicio con remolque, deber separarse el mdulo para el remolque de los cables de conexin para el enchufe del remolque e iniciarse un nuevo proceso de diagnstico!
87180876/03.04.2014 / Seite 3/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
3x 10x 5x2x
20A
13-16
9-12
4-5, 17-3638
3x
2x 2x
20A
87180876/03.04.2014 / Seite 4/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
+-
Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen
1
The vehicle's cooling capacity may have to be increased when retrofitting a trailer coupling! You must observethe manufacturer's instructions!!
Il peut savrer ncessaire daugmenter la puissance du radiateur du vhicule lorsque celui est quip ultrieurement dun attelage remorque!Respecter imprativement les insctructions du constructeur!!
La capacit di raffreddamento del veicolo, quando si applica un gancio di traino, si deve possibilmente aumentare!Si prega di osservare tassativamente le indicazioni del produttore!!
Es posible que haya que aumentar la capacidad del radiador en caso de reequipar un acoplamiento de remolque!Rogamos tener en cuenta las instrucciones de fabricante sin falta!
Het koelvermogen van het voertuig moet mogelijk wordenverhoogd als achteraf een aanhangerkoppeling wordt aangebracht!Absoluut de fabrieksopgaven in acht nemen a.u.b.!!
Die Khlerleistung des Fahrzeuges mu bei Nachrstung einer Anhngerkupplung mglicherweise erhht werden!Bitte unbedingt Herstellerangaben beachten!!
ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ATENCION! ATTENTIE!
ACHTUNG! ATTENTION! ATTENTION! ATTENZIONE! ATENCION! ATTENTIE!
Um Strungen und Schden am Bordnetz zu vermeiden, muss die Massepolklemme unbedingt vor Beginn aller A r b e i t e n v o n d e r Fahrzeugbatterie getrennt werden!
Insbesondere bei Arbeiten und Ansch lssen am CAN-Datenbus kann bei nicht abgeklemmter Batterie sowohl das Anhngermodul als auch d a s f a h r z e u g s e i t i g e Bordnetzsteuergert beschdigt werden!
Bitte Herstellervor-schriften beim Ab- und Anklemmen der Fahrzeugbatterie beachten!
Para evitar fallos y defectos en el sistema elctrico de a bordo es imprescindible separar al terminal de puesta a tierra de la batera del vehculo antes de reali-zar cualquier trabajo!
Particularmente al realizar trabajos y conexiones al bus d e d a t o s C A N p u e d e estropearse tanto el mdulo para remolques como el regulador del sistema elctrico de a bordo del vehculo si no se ha desconectado la batera!
Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desconectar la batera del vehculo!
In order to avoid mal-functions and damage to the vehicles electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicles battery before starting work!
Both the trailer module and the vehicles control unit for the electrical system can be damaged during work on the CAN data bus connections if the battery is not disconnected!
Please pay attention to the manufacturers instructions when disconnecting and reconnecting the vehicles battery!
A f i n d v i t e r tou t dys-fonctionnement ou endom-magement du circuit de bord, il e s t i n d i s p e n s a b l e d e dbrancher la pince de masse de la batterie du vhicule avant le dbut de toute opration!
En particulier sil sagit de travaux et de branchements effectus sur le bus de donnes CAN, si la batterie nest pas dbranche, le module remorque aussi bien que le dispositif de commande de circuit de bord du vhicule risquent dtre endommags!
Veuillez respecter les directives du fabricant lors du branchement et du dbranchement de la batterie du vhicule!
Per evitare disturbi e danni alla rete di distribuzione elettrica, lespansione polare a massa deve essere assolutamente scollegata dalla batteria del veicolo prima dellinizio dei lavori!
In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN, se la batteria non s c o l l e g a t a s i p o s s o n o danneggiare sia la centralina rimorchio, sia la centralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo!
Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo!
Om storingen en schade aan de elektrische bedrading te vermijden moet de massapoolklem absoluut vr aanvang van a l le werkzaamheden worden losge-koppeld van de voertuigaccu!
Vooral bij werkzaamheden aan en aansluitingen op de CAN-databus kan zowel de aanhangermodule als de voertuigzijdige regeleenheid voor de elektrische installatie beschadigd worden, als de accu niet ontkoppeld is!
Fabrieksvoorschriften bij het vast- en loskoppelen van de voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!
Co C
o
MANUAL
87180876/03.04.2014 / Seite 5/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
1.
2.
3.
4.5.
6.7.
8. 9.
10. 11.
Scenica
2
12V
12V
87180876/03.04.2014 / Seite 6/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Grand Scenica
b
1.
2.
1.
2.
3. 3.
4.
5.
3
6. 7.
8.
87180876/03.04.2014 / Seite 7/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
D FGB IE
RD
BK
GN
OR
VT
PK
BL
YL
WT
BR
GY
Black Schwarz Negro Noir Nero
Red Rot Rojo Rouge Rosso
Green Grn Verde Vert Verde
Orange Orange Naranja Orange Arancione
Violet Violett Violeta Violet Viola
Pink Pink Pink Rose Rosa
Blue Blau Azul Bleu Blu
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo
White Weiss Blanco Blanc Bianco
Brown Braun Marrn Brun Marrone
Grey Grau Gris Gris Grigio
NL NP SDK
Preto Zwart Sort Svart
Vermelho Rood Rd Rd Rd
Verde Groen Grn Grnt Grn
Laranja Oranje Orange Orange Orange
Violeta Violet Violet Fiolett Violett
Cor-de-Rosa Paars Pink Pink Rosa
Azul Blauw Bl Bltt Bl
Amarelo Geel Gul Gult Gul
Branco Wit Hvid Hvitt Vit
Marrom Bruin Brun Brunt Brun
Cinzento Grijs Gr Grtt Gr
CZFIN H
Musta Cern Fekete
Punainen Cerven Piros
Vihre Zelen Zld
Oranssi Narancs
Violetti Fialov Ibolya
Pinkki Ruzov Rzsaszn
Sininen Modr Kk
Keltainen Zlut Srga
Valkoinen Bl Fehr
Ruskea Hned Barna
Harmaa Sed Szrke
PL
Czarny
Czerwony
Zielony
Pomaranczowy
Fioletowy
Rzowy
Niebeski
Zlty
Bialy
Brazowy
Szary
Svart
Oranzov
90500580
9
4
6 7
8
90500262
Grand Scenic
Scenic20mm
30mm
Scenic
5
Grand Scenic
87180876/03.04.2014 / Seite 8/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
1231 = BR
2 = BR/WT
90500519
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12 13
2a
90500551
11
12
13
14
10
4 = BR3 = GY/RD2 = BK/YL 1 = BL/GN
4 = BR3 = GY/RD2 = BK/YL1 = YL/GN
Sekundrverriegelung schliessen!
Close secondary lock!
432
1
432
1
Scenic
Grand Scenic
Sekundrverriegelung schliessen!
Close secondary lock!
432
1
432
1
4 = BR3 = BL/GN2 = GY/RD 1 = BK/YL
4 = BR3 = YL/GN2 = GY/RD1 = BK/YL
5/58-R
6/54
1/L
4/R
2
ISO 11446
3/31
2a
BK/WT
WT
BK
BK/GN
BR
GY/RD
BK/RD
7/58-L
8
12
11
13
9
10
GY/BK
BL/RD
RD
RD/BR
YL
YL/BR
Belegung der Steckdose / Maximale AusgangsleistungSocket configuration / Maximum power outputCorrespondance des contacts de la prise / Puissance de sortie maximaleAbbinamento della presa / Uscita di alimentazione massimaIndeling van de stekkerdoos / maximaal uitgangsvermogen
21W
42W
21W
52W
63W
52W
42W
240W
180W
10
9
B+30
1-8
everse
87180876/03.04.2014 / Seite 9/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Scenic
15 16
17
18
2019
Grand Scenic
Scenic Grand Scenic
Sekundrverriegelung schliessen!
Close secondary lock!
Scenic
Grand Scenic
Sekundrverriegelung schliessen!
Close secondary lock!
432
1
432
1
4 = BR3 = GY/BK2 = BK/YL 1 = BL/WT
4 = BR3 = GY/BK, BK/BL2 = BK/YL1 = YL/WT
432
1
432
1
4 = BR3 = BL/WT2 = GY/BK 1 = BK/YL
4 = BR3 = YL/WT2 = GY/BK, BK/BL1 = BK/YL
87180876/03.04.2014 / Seite 10/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Grand ScenicScenic
21
22
23
everse
24
Grand ScenicScenic
WT
PK or GY
+
-
BKPK or GY
PK or GY
Grand ScenicScenic
GY or PK
+
-
Grand ScenicScenic
everse
BL/RD
87180876/03.04.2014 / Seite 11/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
37 - 46
P
P
Scenic / Grand Scenic 01/12 03/13
31 - 36 38 - 46
P
P
Scenic / Grand Scenic 12/2011
30 38 - 4630 38 - 46
28 29
26
25
27
B+30
B+30B+30
RD/YL
BR/WT
RD/YL
RD/YLRD/YL
Scenic/Grand Scenic 03/13
Scenic/Grand Scenic 04/13
Grand Scenic 03/13Scenic 03/13
Scenic/Grand Scenic 03/13
87180876/03.04.2014 / Seite 12/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
1. 2. 3.
16-pin / BR
PGrand Scenic
Scenic
BR/WT
Kammer 11
PGrand Scenic
Scenic
chamber 11
BR
PGrand Scenic
Scenic
PDC control unit
16-pin / BR
PGrand Scenic
Scenic
PDC Steuergert
12/2011
33 34
35 36
30 31
BR/WT
P
32
16-pin / BR
PPDC control unitPDC Steuergert
Scenic
GrandScenic
BR/WT
BR/WT
BR/WT
12/2011
Scenic / Grand Scenic 12/2011
12/2011
12/2011 12/2011
87180876/03.04.2014 / Seite 13/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
MANUAL
90500004
38
4039
37
Grand ScenicScenic
10 AKammer 11chamber 11
20A
RDOPTIONAL YL/BR
Part-no.22400001
Part-no.22400509
YL
B+/30
+
+
EINSTELLUNGENIntelligentes FernlichtEinparkhilfe vorne aktivierenEinparkhilfe hinten aktivieren
Scenic / Grand Scenic 01/2012
Deactivate Rear Park AssistMode SettingsEinparkhilfe hinten deaktivierenModus Einstellungen
Deaktivierung Einparkhilfe bei AnhngerbetriebDeactivation of park distance control for trailer usage
Deactivering van park distance control voor aanhangwagen gebruik
Dsactivation du contrle distance des parcs pour l'utilisation de la remorqueDisattivazione del controllo della distanza parco per l'utilizzo rimorchio
La desactivacin de control de distancia del parque para el uso de remolqueD
F
GB
I
E
NL
87180876/03.04.2014 / Seite 14/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
OPTIONAL
Part-no.50400107J
everseTrailer Simulatorfor 7- and 13-pinSockets
everse
Permanent power supply
Charging wire for trailer battery
Dauerstrom
Ladeleitung
everse
PIN 9
PIN 10
everse
41 42
44 45
46
43
21W 21W
90500544
P
90500542
P
Optional: Adapter socket 62930000
13-pin 7-pin
87180876/03.04.2014 / Seite 15/15 / JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]
Lad
elei
tun
g /
S
teck
do
se 1
3P K
amm
er 1
0
ER
KL
R
UN
G S
YM
BO
LE
SP
IEG
AZ
ION
E D
EI S
IMB
OL
IE
XP
LIC
AT
ION
DE
S S
YM
BO
LE
SS
YM
BO
L E
XP
LA
NA
TIO
NE
XP
LIC
AC
IN
DE
LO
S S
IMB
OL
ES
linke
(58-
L) b
zw.
rech
te (5
8-R
) Sch
luss
leu
chte
Bre
msl
euch
te (5
4) /
3. B
rem
sleu
chte
(54)
Fah
rtri
chtu
ng
san
zeig
er
links
Fah
rtri
chtu
ng
san
zeig
erre
chts
Neb
elsc
hlu
ssle
uch
te(n
)
R
ckfa
hrl
euch
te(n
)
Dau
erst
rom
/
Ste
ckd
ose
13P
Kam
mer
9
An
hn
ger
/
An
hn
ger
erke
nn
un
gD
auer
stro
m /
perm
anen
te S
trom
vers
orgu
ng
Mas
se (3
1)
Bat
teri
epo
lkle
mm
e A
nsc
hlu
ss M
inu
s
Bat
teri
epo
lkle
mm
e A
nsc
hlu
ss P
lus
Zig
aret
ten
anz
nd
er /
Zu
beh
r-
Ste
ckd
ose
Lau
tsp
rech
er /
War
nsu
mm
er
Ein
par
khilf
e
Sch
alte
r /
Fu
nkt
ion
surs
pru
ng
verb
ind
en
tren
nen
bea
chte
n /
sieh
e w
eite
re In
form
atio
nen
bea
chte
au
serw
hlt
en B
erei
ch
vorh
and
en /
bel
egt
/ i.O
.ni
cht
vorh
and
en /
nich
t b
eleg
t /
nich
t i.O
.
links
rech
ts
Aku
stis
che
Sig
nal
isie
run
g
Ach
tun
g /
w
ich
tig
er H
inw
eis
Sic
her
un
g /
S
ich
eru
ng
sst
rke
20 A
mp
re
left
(58-
L) r
esp
ecti
vely
ri
gh
t (5
8-R
) tai
l lig
ht
sto
p li
ght
(54)
/
hig
h m
oun
ted
, thi
rd s
top
lig
ht (5
4)
turn
sig
nal
ind
icat
or
left
turn
sig
nal
ind
icat
or
rig
ht
rear
fo
g li
gh
t(s)
reve
rsin
g li
gh
t(s)
trai
ler
/ tr
aile
r re
cog
nit
ion
Per
man
ent
curr
ent p
ower
sup
ply
Gro
un
d o
r E
arth
(31)
gro
un
d c
on
nec
tio
n
bat
tery
ter
min
al lu
g
po
siti
ve c
on
nec
tio
n
bat
tery
ter
min
al lu
g
fuse
/
fuse
cap
acit
y 20
Am
pr
e
cig
aret
te li
gh
ter
/ac
cess
ory
so
cket
lou
dsp
eake
r /
bu
zzer
par
k d
ista
nce
con
tro
l
swit
ch /
sou
rce
of
fun
ctio
n
Co
nn
ect
tog
eth
er
dis
con
nec
t
Loo
k at
/
see
furt
her
info
rmat
ion
loo
k ca
refu
lly
at s
elec
ted
are
a
Pre
sen
t /
Occ
up
ied
/ O
KN
ot
pre
sen
t /
No
t o
ccu
pie
d /
no
t O
K
left
rig
ht
aco
ust
ic in
dic
atio
n
atte
nti
on
/
imp
ort
ant
advi
ceat
ten
tio
ne
/ in
dic
azio
ne
imp
ort
ante
seg
nal
azio
ne
acu
stic
a
des
tra
sin
istr
a
pre
sen
te /
o
ccu
pat
o /
OK
no
n p
rese
nte
/
no
n o
ccu
pat
o /
no
n O
K
con
sid
erar
e ar
ea
sele
zio
nat
a
con
sid
erar
e /
ved
ere
ult
erio
ri in
form
azio
ni
con
nes
sio
ne
sco
nn
essi
on
e
inte
rru
tto
re /
o
rig
ine
fun
zio
ne
sen
sori
di p
arch
egg
io
acce
nd
isig
ari /
p
resa
acc
esso
ri
mas
sa (3
1)
fusi
bile
/ f
usi
bile
co
n
cap
acit
20
Am
pr
e
corr
ente
/
alim
enta
zio
ne
con
tin
ua
rim
orc
hio
/
rico
no
scim
ento
rim
orc
hio
alim
enta
zio
ne
con
tin
ua
/p
resa
13
po
li, c
amer
a 9
luce
(i) r
etro
mar
cia
fen
din
ebb
ia
ind
icat
ore
d
i dir
ezio
ne
sin
istr
ain
dic
ato
re
di d
irez
ion
e d
estr
a
auto
par
lan
te /
ci
calin
o
luce
po
ster
iore
sin
istr
a (5
8-L
)ri
spet
tiva
men
te d
estr
a (5
8-R
)lu
ce d
arr
esto
(54)
/3.
luce
da
rres
to (5
4)
feu
arr
ire
gau
che
(58-
L)
resp
ecti
vem
ent
dro
ite
(58-
R)
feu
de
sto
p (5
4) /
3m
e fe
u d
e st
op
(54)
feu
ind
icat
eur
de
dir
ecti
on
gau
che
feu
ind
icat
eur
de
dir
ecti
on
dro
ite
feu
(x) a
rri
re (s
) d
e b
rou
illar
d
feu
(x) d
e m
arch
e ar
rir
e
cou
ran
t co
nti
nu
e /
pri
se d
e co
ura
nt
13
p
les,
co
mp
arti
men
t 9
cab
le d
e ch
arg
e /
pri
se d
e co
ura
nt
13
p
les,
co
mp
arti
men
t 10
rem
orq
ue
/ d
tec
tio
n d
e la
fo
nct
ion
re
mo
rqu
eco
ura
nt
con
tin
ue
/al
imen
tati
on
l
ectr
iqu
e p
erm
anen
te
mas
se (3
1)
bo
rne
mo
ins
d
e la
bat
teri
e
bo
rne
plu
s
de
la b
atte
rie
fusi
ble
/
amp
rag
e 20
am
pr
es
allu
me-
cig
are
/p
rise
da
cces
soir
es
hau
t-p
arle
ur
/vi
bre
ur
assi
stan
ce a
u p
arka
ge
inte
rru
pte
ur
/ o
rig
ine
de
fon
ctio
n
racc
ord
er
sp
arer
con
sid
rer
/ v
oir
info
rmat
ion
s u
ltr
ieu
res
fair
e at
ten
tio
n
la
zo
ne
sle
ctio
nn
ed
isp
on
ible
/o
ccu
p
/ O
Kp
as d
isp
on
ible
/
pas
occ
up
/
pas
OK
gau
che
dro
ite
sig
nal
isat
ion
ac
ou
stiq
ue
atte
nti
on
/
ind
icat
ion
imp
ort
ante
pila
to t
rase
ro iz
qu
ird
o (5
8-L
)re
spec
tiva
men
te d
erec
ho
(58-
R)
luz
de
fren
o (5
4) /
terc
era
luz
de
fren
o (5
4)
luz
ind
icad
ora
de
dir
ecci
n
de
mar
cha
izq
uie
rda
luz
ind
icad
ora
de
dir
ecci
n
de
mar
cha
der
ech
a
luz
(-ce
s) t
rase
ra (s
) an
tin
ebla
(s)
luz
(-ce
s) d
e m
arch
a at
rs
po
siti
vo c
on
tin
uo
/ca
ja d
e an
chu
fe a
13
po
los,
cm
ara
9
cab
le d
e ca
rga
/ca
ja d
e an
chu
fe a
13
po
los,
cm
ara
10
rem
olq
ue
/ d
etec
ci
n d
el r
emo
lqu
e
po
siti
vo c
on
tin
uo
/al
imen
taci
n
de
corr
ien
te p
erm
anen
te
mas
a (3
1)
con
exi
n n
egat
iva
de
bat
eria
con
exi
n p
osi
tiva
de
bat
eria
fusi
ble
/ a
mp
eraj
e 20
am
per
es
ence
nd
edo
de
cig
arill
os
/ ca
ja d
e ac
cess
ori
os
alta
voz
/ se
al
acu
stic
ad
e av
erte
nci
a
ayu
da
par
a ap
arca
r
inte
rru
pto
r /
ori
gen
de
fun
ci
n
con
ecta
r
sep
arar
con
sid
erar
/ v
ase
las
info
rmac
ion
es
con
sid
erar
el
rea
sele
ccio
nad
a
pre
sen
te /
ocu
pad
o /
OK
no
n p
rese
nte
/ n
on
ocu
pad
o /
no
n O
K
izq
uie
rdo
der
ech
o
se
alac
in
ac
stic
a
aten
ci
n /
ind
icac
in
imp
ort
ante
cavo
di c
aric
a /
pre
sa 1
3 p
oli,
cam
era
10
con
nes
sio
ne
neg
ativ
ad
ella
bat
teri
a
con
nes
sio
ne
po
siti
vad
ella
bat
teri
a
VE
RK
LA
RIN
G S
YM
BO
LE
N
Laa
dd
raad
/
stek
kerd
oo
s 13
P k
amer
10
Lin
ker
(58-
L) c
.q.
rech
ter
(58-
R) a
chte
rlic
ht
Rem
licht
(54)
/
3e r
emlic
ht (5
4)
Ric
hti
ng
aan
wijz
er
links
Ric
hti
ng
aan
wijz
er
rech
ts
Mis
tach
terl
ich
t(en
)
Ach
teru
itri
jlich
t(en
)
Co
nti
nu
stro
om
/
stek
kerd
oo
s 13
P k
amer
9
Aan
han
ger
/
aan
han
ger
iden
tifi
cati
eC
ontin
ustr
oom
/ pe
rman
ente
stt
room
voor
zien
ing
Mas
sa (3
1)
Acc
up
oo
lkle
m
aan
slu
itin
g m
in
Acc
up
oo
lkle
m
aan
slu
itin
g p
lus
Sig
aret
ten
aan
stek
er /
ac
cess
oir
es s
tekk
erd
oo
s
Lu
idsp
reke
r /
waa
rsch
uw
ing
szo
emer
Inp
arke
erh
ulp
Sch
akel
aar
/ fu
nct
ieo
ors
pro
ng
Ko
pp
elen
On
tko
pp
elen
Let
op
/
bek
ijk v
erd
ere
info
rmat
ie
Let
op
gek
oze
n b
erei
k
Aan
wez
ig /
b
ezet
/ i.
o.
Nie
t aa
nwez
ig /
ni
et b
ezet
/ n
iet
i.o.
Lin
ks
Rec
hts
Ako
esti
sch
e si
gn
aler
ing
Att
enti
e /
bel
ang
rijk
e in
stru
ctie
Zek
erin
g /
ze
keri
ng
ster
kte
20 A
mp
re
12 V
Re
vers
e
B+
/30
P
20A
eve
rse
9050
0760
Per
man
ent
po
wer
su
pp
ly /
13
pin
so
cket
, ch
amb
er 9
char
gin
g w
ire
for
trai
ler
bat
tery
/
13p
in s
ock
et, c
ham
ber
10
B+
/30