27
AMAZING EDUCATIONAL SALT WATER P O W E R E I^K n MONSTER CAR

SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

  • Upload
    others

  • View
    6

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

AMAZING EDUCATIONALS A L T W A T E R P O W E R E I ^ K n

MONSTER CAR

Page 2: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

ContentsTools you may need P 01Mechanical parts list P 01Plastic parts P 02Mechanical assembly P 03How it works P 17How to play P 21Trouble shooting___________________ P 23_______

f “ IndexEquipements necessaries au montage P 01 Pièces mécaniques du produit P 01Pièces plastiques du produit P 02Assemblage des pièces mécaniques P 03 Comment ça marche ? P17Comment utiliser la voiture ? P 21Problèmes possibles________________ P 23_______

ContenidoHerramientas necesarias P 01Piezas mecánicas P 01Piezas de plástico P 02Montaje mecánico P 03Modo de empleo P 17Funcionamiento P 21Posibles problemas_________________ P 23_______

ObsahPotrebné náradí P 01Potrebné náradí P 01Plastové cásti P 02Mechanická zarizeni P 03Princip fungování P 17Zpúsob pouziti P 21fresen í problémù___________________ P 23______

| VsebinaOrodje, ki ga potrebujete P 01Seznam mehanskih delov P 01Plasticni deli P 02Sestava mehanskih delov P 03Kako deluje P 17Kako se igrati P 21Odpravljanje napak_________________P 23_______

| InnehállVerktyg som kan behóvas P 01List over delar P 01Plastdelar P 02Montering P 03Hur det fungerar P 17Hur man leker P 21F e ls ô k n in g ______________________ P 23______

¡ TartalomSzükséges szerszámok P01Alkatrészek listája P 01Müanyagalkatrészek P02Mechanikai ósszeszerelés P 03Hogyan mûkôdik? P 17Hogyan játssz vele? P 18Hibaelhárítás______________________ P23______

InhaltsverzeichnisBenötigte Werkzeuge P 01Liste der Technischen Elemente P 01Plastik-Elemente P 02Technische Montage P 03Wie es funktioniert P 17Wie man spielt P 21Problembehandlung P 23

InhoudBenodigde gereedschaps P 01Mechanische onderdelen P 01Kunststof onderdelen P 02Mechanische constructie P 03Hoe het werkt P 17

Hoe te spelem P21Probleem oplossing P23

ContenutoAttrezzi che potrebbero essere necessario P 01 Lista delle parti mecanici P 01Le parti in plastica P 02Assemblaggio meccanico P 03Come funziona P 17Come si gioca P 21Risoluzione dei problemi_____________P 23

ObsahPotrebne näradie P 01Zoznam mechanickych fiasti P 01Plastove iasti P 02Mechanicke zariadenia P 03Princip fungovania P 17Spösob pouzitia P21Riesenie problemov_________________ P23_______

ZawartoscPotrzebne narz^dzia P01Lista cz^sci mechanicznych P 01Cz^Äci plastikowe P 02Mechaniczny system P 03Jak to dziata P 17Jak si§ bawic P 2'Rozwiqzywanie problemöw P 23

SisältöTarvittavat työkalut P 31Mekaanisten osien lista P 01Muoviosat P 02Kontaohjeet P 05Käyttö P 1TKäyttö leikissä P 2IVianhaku P 2J>

K o M n n e K T n o c i a B K H

npM cnQaD5rie^KDicpbieNoyrnoHßqiÄrTbca POI CnncoK MexaHUMecKMx fleTa/ieü P 01rinacTMaccoBbie fle iann P 02MexaHnnecKan c6opica P 03r i p M H M M n p a ß o T b i y c T p o ü c T B a P 1TKaK urpaTb P 21YcTpaHeHwe B03M0>KHbix HeMcnpaBHOcreii P 2S

Page 3: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

To jis you may needöe^ctigte WerkzeugeEchipemente necessaries au montageBsnodigde gereedschappenHerramientas necesariasAtfezzi che potrebbero essere necessarioP<3 rebné náfadf

Cup S ait StickEehâlter Salz StäbchenVerre Sel TigeClas Zou t Koerstokje\a s o S al Palitolazza Sale BastoncinoPohàr S ù l HulkaPohàr S o f PalükaLonêek S o l Pafcaza meèanpfcyika S6I PatykKopp S ait StickaKuppi Suolaa TikkuPohàr S ô PálcaËMKOCTb Conb nanoya

Potrebné náradie Orodje, k¡ ga potrebujete Potrzebne narzçdzia Verktyg som kan behövas Tarvittavat työkalut Szükséges szerszámok H H C T p y M e H T M o * e t n o H a f l o 6 n T b C f l

Diagonal CutterSeitenschneider-ZangePince coupanteKniptangAlicates de corteTrincettoftezátkoR eza íKleáée SiipalkeObcinakD ia g o n a ls ká ra reSivuleikkuritC s ip ó fo g óflnaro«a/ibHbie KycavKM

ScrewdriverSchraubendreherTournevisSchroevendraainerDestornilladorCacciaviteSroubovákSkrutkovaíIzvijacSrubokrçtSkruvmejselRuuvitalttaCsavarhúzóOTBépTKa

M echanical parts list Liste der Technischen Elemente Pièces mécaniques du produit Mechanische onderdelen Piezas mecánicas Lista delle parti mecanici Potfebné náfadi

Zoznam mechanickÿch casti Seznam mehanskih delov Lista czçàci mechanicznych List over delar Mekaanisten osien lista Alkatrészek listája CnwcoK MexaHMMecKnx fletanew

M o to r with connectors M o to r mit Anschlusstetlen M o te u r avec câbles de connection M o to r met connectors M o to r con conectores M o to re con connettori M o to r with connectors M o to rfiek s Konektormi M o to r s konektorjem S iln k i^ c zn ik a m i M o to r med anslutningar M o o tto n ja liittimet M oto r . csatlakozôkkalM o n > p M M KC CO^/l^HMTerbHblMK PpOBQQBMM

Pirnoi 3» (yellow) ZahTnciG*o) H n w i- n o t e u r 0 aune Tan»* (g e e !)

Ozuzat ideàkO (¿hAei

C z ib e n é koliesko (¿lté) Z:tnik m ali (rurren) U a tm ie n ie (iô*y)Dr» \ / s x e l (gui; P e ro is ra ta s (keltameni Bckgôkerék(sàrga) X e r r o e 3y6M3Toe r e c o ____________

Gear (yellow) Ozubené koleso (¿té)Zahnrad (Gelb) Zobn.k (runer)P n o n d 'e r tra in e m e n t (jaune) Z a lla n te (ZóHy) Tandwiel (g e e l) Drev Vaxel (gul)E rg ra n a je ( a m a n l lo ) H am m asiatas lu a » ^M arc ia (a ia llo ) Fogaskerék (sárga)O zu b en é ko ío ( i l u t é ) JKéman wecTepM*

km t c o r» n * c t t h * w ire * to mains e le c tr ic ity ! ^» M m d e r-» S i» d ie Kabel n id lt mit d e m H a u p t v e r s o r g u n g s r e tz '« •m n 9 -Ctre c ib iM d t conn«]>on d u m o teu r d a n s une priM éiactnqu* I‘Varna c fl « d ra d e r in geen gcval m e t e e n 2 2 0 V a a n s lu i t in g !i%nca c o n e c t » 1« cables a un « n c h u fe d e r e d f»en coli® ^ a r e i M alla r* t t ««Mtnca•c ipofu ■ t e konefctory do • t^ tn c k é h o v e d e n i.«B ip iia J t e konektocy do « M rtrtck6h o v e d e m a .*• y ¿ i t e ±»c «a #»ettr*no o m re ij« !■wpoctfa « x a j p n v w o d o * do m e t e le k t r y c z n e j t UUtEJ f c - o b la m a t i l l vagguttagat Wi kylke jo h t o j a **f1ihoYirt»art

cufla S K O Z t a s M a k i t e * u ciekt r o m o s s â g h o z “rr I I i f n <HWt*T,nPOBQq»«»feoMy MCTOHHMKy Bt»ico«yoH»ipw iiwwi/

P1

Page 4: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

atorad (Rot) I shatl Hriader f Gear with shaftRriGnrfeníranen (fajge) Bieg (czerwony) I Ax<* ^re<í I Zahnrad mit Stielachse1T a n d w ie l (rood) Växel (röd) I Ae Okrggfy rdzeri I Arbre de transmission 1

i Engranaje (rojo) Hammasratas (punainen) I Eie rednnrin Rund axel I Tandwiel m et as ib a rc ia (ross°) Fogaskerék (piros) I Albero rotonrin Akseli I Engranaje con eje iLOzubenékolo(0e/vené) J<pacHan uiecTepHFi I Hrídel Kerek tengely I Ingranaggi con albero i■ ------------------------------------------Kpyrnw ü^an J | Ozubené kolo s hrídelí i

CaterélctescfcjhnadE Ícm Zobnik z greojo Bieg i rdzeñ Växel med a>el Akseli ratas Fogaskerek tsngellyel Banc ujecT^onèM

G ear w ith shaft Zahnrad mit Stielachse A rb re de transm ission Tandwiel met as Engranaje con eje I n g r a n a g g i con a lbe ro O zubené kolo s h rid e li

Qate^tatesoshriadefam Zobnik z gredjo Bieg i rdzeñ Váxel med axel Akseliratas Fogaskerék tengetlyel Ban c luecTepHëM

G ear with shaft CateTékteæstiBdefcm I Tapping screw1 Zahnrad mit Stielachse Zobnik z gredjo BlechschraubeArbre de transmission Bieg i rdzeñ VisTandwiel met as Växel med axel Bevesligmgsschroef Tapping sknjV|

[ Engranaje con eje Akseliratas Tornillo autorrosca :*Ingranaggi con albero Fogaskerék tengellyel Vite autofilettanteO zubené kolo s hfideli Ban c ujecTepHëü Závitofezny Sroub

ZàvitoreznëskrutkaVijakTaéma

KiinnitysruL^! Csapos cs^/ar B hh t

Air C athode (black) L u f t k a t h o d e (Schw arz) C a tho de à air (n o ir) K oo ls tc fde e l (zw art) C á to d o oe aire (n e g ro ) C á to d o d’a ria (n e ro ) K a to d a (óerry)

Katoda (à ierna)Katoda (ôrna)Katccfe pcwetrzna (czamy) Luftkatod (svart) llmakatodi (m usta) Levegó katód (fekete) Bonywbirt KaTOfl

= la s tic dropper ^lastik-Pipelte P ip e tte en plastique Kunststof dn jppe laar C uentago tas de plástico C o n ta g o c c e in p las tic a Kapâtko

Kvsckadlo Plasüfria k a p a lk a Plaslikowy skraplacz Dropflaska Muovipipetti Münyag csepeg te tô nraniKosan nuneixa

Plastic parts Plastik-Elemente Pièces plastiques du produit Kunststof onderdelen Piezas de plástico Le parti in plastica Plastové Cásti

Plastové ia s ti Plasticni deli Czçsd piastikowe Plastdelar MuoviosatMüanyag alkatrészet flnacîMaccoBbie atom

Cul the plastic parts wter required, but do not c u t them r ajvance

Scfneicfen S ie die Plastik-Öerente a u s. sobaid se benötigt w erden, aberndtim Voraus.

Coupezet d é ta c h e z lespéxs a u fu r et á m esuede la notice et ion en a v a n c e

Knp deku n sts to f ondeiteier w a n n e e r nodig m a a r niet var te-w-en

Coite Ies p ie z a s de plásfec a ja n d o las níceste, n o antes

Tapiare le p a r t í in plasia.se necessario . ma non tagliarli in anticipo piastoví c á s t i f e í te j<r • -«zbytném pfipadé plastovi ¿ a s t i r e íte ler«Tsvyhnutnom pripade Ooraífte p la s tiö n i del he apotre b u jete. Ne rezite jih vnaprej. Oscinajplastikow e wysasce e ie m e n ty , tytfco kiedy jest to ruezbedne «feo p lis td e la m a oro bänd ig t, m e n ej i förväg Ipoa m w v io s a t vasta avraessa. ä lä eonakkoon.

Magnesium sheel Magnesium-Biatt P laque en magnesium P laatje magnesium Hoja de magnesio M agnesio foglio Hofóíková deska

HoreikováDiBtrta Magnezi.e* uat Pokrywa 2 naanezu Magnesiun ark Magnesi^levyM agnézui |Ap MarHMeE* rtnacTMHa

Nonwoven fabric Vliesstoff Tissu non tissé Stukje textiel Paño de fieltro Tessuto non tessuto Netkaná textilie

Netkaná textilia Kos tkanine Oslona bezolowiowa Textil KangasElválasztó anyag HeTKaHbiíí M atepuan

A re n n » b e n szükséges >àja m é r e t r e a müanyag részeket (de ne vàgja k i elôre)B a g a r r e nnacTM acoe^gneTanM Tonwco Towa, Korna msoCxcammo, H e fxenavrte 3Toro 3apaH ee

Page 5: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Mechanical assembly Technische Elemente Assemblage des pièces mécaniques Mechanische montage Montaje mecânico

Assemblaggio meccanico Mechanickà zapojenl Mechanické zapojenie Sestava mehanskih delov System mechaniczny

Mekanisk montering Mekaaninen kokoonpano Mechanikai osszeszerelés M e x a H v i s e c K a n c 6 o p K a

P3

Page 6: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P
Page 7: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P
Page 8: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

RedRotRougeRoodRojoRossoC ervená

CervenáRdecaCzerwonyRodPunainenPirosKpacHbiM

BlackSchwarzNoirZwartNegroNeroCerná

Cierna¿rnaCzarnySvartMustaFeketeM ëp H b iiü

C o n n e c to r module Anschlussm odul N /lodu le de connection C o n n e c to r m odule M ó d u lo conector C o n n e tto re del m odulo E le k tr ic k y systém E le k tr ic k y systém K o n e k to r modula M o d u l lacznika Amslutningsmodul L íitin m o d u u li K o n n e k to r modul B jn o K c

c o e A n h m e n b H b i m m

n p o B O f la M M

Conntctor m odule A nsch jssm odu l M odu lrde connection Connedor m odu le M 6 d u l:o o n e c to r C o n n d o re d e l modulo E le k trtty s y s te m EElektritfy s y s te m K o n e k v m o d u la M o d u l-c z n ik a A n s lu ih g s m o d u lLiitinn iduuli K onntfior m o d u l& J 1 0 K C

COe^lWi'Ten bHbl MMnpMDKUSMM

Page 9: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P
Page 10: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Pohrad zhora Pogled od zgoraj Widok z góry Ovanifrén Ylápuoli Felülnézet Bugceepxy

Top View Ansicht von oben Vue de dessus Van boven Vistd por arriba Vista dall'alto Pohled shora

Page 11: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

lac*, side upfcfivarze Seite nach oben fcc jje coté noir ¡.sente kant boven ä r a negra arriba « o nero in su

ferrou stranou nahoru flerrou stranou nahor ú n i del naj bo obrnjen navzgor

strong w gór^ va ria sidan upp rusta puoii ylos f2kete felével felfelé lé£>hOH CTOpOHOlÜ KBepxy

Air Cathode Luftkathode C athode á air Koolstof Cátodo de aire Cátodo d'ana Katoda Katoda KatodaKatoda powietrzna Luft katod I -nakatodi Levegó katód Boa^yujbiM Karo¿

N onwoven fabric Vliesstoff Tissu non hsse Stukje textiel P ano d e fieltro Tessuto n on tessuto N etkanä textilie N etkana textilia Kos tkanine Ostooa bezotowiowa Text«K angas p *1 *|E lvä lasztd anyag HerK.aHbiM MarepMar

Cut off the 2 burrs before assembly Schneider S ie d ie zwei Graten vor der Montage ab Coupez les cotés (plastique de faabon à la

plaque) avant l'assem blage Knip d e tw ee uitsteeksels a f voor plaatsing Corte las 2 re ba b as antes de montar "agliare i 2 bav e prim a del montaggto Pfed ins ta lad o dstfihnéte tyto dva vÿfinèlky F^ed inàtalâdou odstnhmte tieto dva v ÿinelky Pred namestitvijo od re iite odvecne ptastiône delcke Odetnij 2 f ragm enty przed m ontaiem Kipp av d e 2 g rad e m a innan montering Poista 2 valupursetta ennen asennusta Vàgja le a két sorjât beszerelés elôttrie pe a cöopKOM oTflenuTb flBa nnacTM accoebix HaKOHenHUKa

Scratch here before assembly Rubbeln vor der Montage Grattez ici avant l'assemblage Kras hier voor plaatsing Rasque aqui antes de montarlo Gratta qui pnma del montaggio Pfed .nstalaci se§krabte Pred inStalàdou zoSkrabte Pred namestitvijo podrgmte tukaj Oderwij przed montazem Skrapa här före montering Raaputa tästä ennen asennusta Kaparja le osszeszeretés elôtt riepefl CßOpKOÜ 3aMWCTMTb 3flect>

Wake sure the P10,P11,P12 are placed in correct sequence and position.Stellen Sie sicher, dass P10.P11 und P12 in korrekter Reihenweise und Position p laziert s ind!Vérifiez et assurez vous que P10,P11,P12 sont placées correctement dans le bon sens.Zorçdat P1Q, P11 en P12 zijn geplaatst in de juiste volgorde en positie Verifique que P10, P11, P12 están en la posición y orden correctos Assicurarsi che il P10, P11, P12 messi in sequenza e posizione corretta Jjistéte se, ze cásti P10, P11 a P12 jsou ulozeny ve sprâvném smëru a pofadi Llistte sa, ze ¿asti P10, P11 a P12 sú ulozené v sprâvnom smere a poradi Poskrbite, da so P10, P11, P12 postavljeni v pravilnem zaporedju in poloiaju.Upewnij siç, ze P10,P11,P12 zostaty ulozone w prawidtowej kolejnosci i pozycji.Försäkra dig om att P10, P11, P12 ar placerade i ratt o rdn ing och position Varmista osien P10, P11 ja P12 oikea järjestys ja paikka.Syözödjön meg róla, hogy a PIO, P11 és P12 korrektül a helyén van-e4eo6xogMMo y6eflHTbc« b tom, kto Hacrn P10, P11, P12 ycTanoeneHbi m co6paHbi b npaBH/ib.HOM nocneflOBaTexibHOCTM

Page 12: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Fuel Cell Plate Brennstoffplatte Réservoir d 'énerg ie BrandstofcelPlaça de la célu la de com bustib le Fuel Cell Piastra Palivovy clânek Palivovy clànok Gorivne celice Petna ptytka pallwa Brànslecell-platta Voimakenno Üzemanyag cella riOBepXHOCTb C TOn/lHBHblM

a n e M e H T O M

Side view Seitenansicht Vue de coté Zieht op zijkant Vista lateral Vista laterale Palivovy ôlânek

Palivovy clànok Pogled s strani Widok z boku Sidovy Sivusta Oldalnézet B nfl c6oKy

Side view Seitenansicht Vue de coté Zieht op zijkant Vista lateral Vista laterale Palivovy clânek Palivovy clànok Pogled s strani Widok z boku Sidovy Sivusta Oldalnézet B w a c ô o K y

P10

Page 13: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

C onnector m oduleAnschlussmodui __Module ce connecfcon C onnector m odule

E leW ncky system E lektncky system Konekto r m odula M odul l^czn ika AnsMningsmcdul U itinm oduub K onnektor m odul M onynb C

CCeAHHUTeTbHblMUnpceoflaM"

C onnector m odule Anschlussm odu i M odule de connection C onnector m oduleM ôdulo conector u . . . . . . —C onne tto re de l m odulo K o nn ek tc r m od u l E lektncky systém M opynb c

COeflMHHTenbHbiMMiK>OBQaaMM

Elektnc<> systémK o ne k to r m odu laM odul h^cznikaAnslutnngsm odu lLiitinm cduu li

Blac* CiemaSchwarz CmaNoir CzamyZ *a r t SvarlNegro MustaNero Feketeíe ro á i Mëp**w

Red « > « náRot RdedaRouce C zeca tryRood RÓ«1 .Rojo PunamenRosso P ros .Cervená KpacHW*

F ue l c e l p late B re in s b ffp la tte R é s e rv : ir d en erg ie B ra n d s lrfc e lPlaça dï la célula de combustible Fuel C e Piastra P ali/o v jô lân ek P ali'/ov.c lânok G ofvne^elice Peina pytka paliwa Brânslesll-platta V o im aknno Üzem aryag cella n o e e p x io c T b

c 'o n ru B H b iM a n e M e w to M

Be sure to insert fuel cell p late and connector m o d u le to the e n d ^,„Coh iii»a en ’Stel l»n Sie sicher, dass S ie d ie B rennstoffp latte und d a s A n s c h lu s s m o d u l am E nde a n s e n n e u e .Assurez vjus que la p laq ue d ’é n erg ie e t le m odule d e c o n n e c tio n so ie n t inseres a la Let crop cm de brandsto fcel p laa t en connector m o d u le te p laa ts e n to t aan net e in a e Insejte la plaça de la cé lu la de com bustib le y el c o n e c to r hasta e l fina l Assicurarsi d i inserire ce lle p ias tra com bustib ile e m o d u lo d i co n n es s io n e alla fine Ujistéte se, z e palivovy c lânek a e lek trickÿ systém z a p o jite n a ko n e c Jistitesa,ze palivovy c là n o k a e lek trickÿ systém z a p o jite n a k o n ie c P osh’bite.da vstavite go rivn e c elice in konektor m o d u la na k o n cu Jpevnij siç, ze m ontaz pty tk i pa liw a i m odutu tq c zn ika n a s t^ p il na sam ym koncu Fôrsàkra oig om att du s a tt i b rànslece llen och a n s lu tn in g s m o d u le n hela vagen m Tÿôriü vcm akenno ja liitin m o d u u lit pohjaan asti.'3yc>2ôdjôr m eg rô la , h o g y b ehelyezte a z üzem anyag c e l là t és a ko n n ek to r m oaul1 rnpnMHHTenbHbiMMHeotxofluno y6e,qnTbCF b t o m , h to noBepxHoeTb c Ton/iM B H biM aneMeHTOM m M O Ay/i

n p < e o fla N n B C T a B n e H b i a o K O H u a __________________________ ■_________ ~

Page 14: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

p i :

Page 15: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P
Page 16: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P
Page 17: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Finished product! Fertiges Produkt! Voiture term inée ! Montage vo ltoo id ! Montaje finalizado Prodotto fin ito !Hotovÿ produkt Hotovÿ produkt Igraca je sestavljena! Ukonczony produkt ! Fârdig produkt!Valm is laite!Kész az ôsszeszerelés! T o t o b o !

P16

Page 18: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

How it w *—, -tc Wie es funktioniert C o m m e » —t ç a m a r c h e ? H o e w e ^ t h e t Modo d ^ 3 emp|eo

Come funziona Princip fungování Princip fungovania Kako deluje Jak to dziata

Hur det fungerar Käyttö Hogyan müködik? ripuHqun paôoibi ycTpoíícTBa

_ salt solution at ratio of 1 (sa lt) : 5 (water). Be sure salt ratio is at least > 20%M a c^ « e » Sie eine Salzlösung mit der Rate 1 (Salz) : 5 (Wasser). Die Salzmenge sollte mindestens 20 be tragen . A veczzije reau et du sel, faites une solution saline avec 1 dose de sei pour 5 doses d'eau. Il est important que le ratio sort > a °

een zoutoplossing met een verhouding van 1 (zout) : 5 (water). Zoutdeel d ient tenminste > 20 /o te zijn ^*r e una disolución con 1 parte de sal y 5 de agua. La proporción de sal ha se r >20%E f f ö t j i r e una soluzione di sale al rapporto di 1 (sale): 5 (acqua). Assicurarsi il rapporto sale è almeno> o v y r « ^ t € solnÿ roztok v poméru 1 díl soli k 5 dílúm vody. Soli musí bÿt m inimálne 20%V y r c ^ t c sornÿ roztok v pomere 1 diel soli k 5 d ie lom vody. Soli musí b y f m inim álne 20%^ >r,p > *v te slano raztopino v razmerju 1 (sol) : 5 (voda). Delez soli mora biti vsaj > 20% ^Z hc* t> c z tw ó r soli w proporcji 1 (sól) : 5 (woda). Upewnij siç, ze to co najmniej roztwór 20 /o B la í n a e n saltlösning med blandningen 1 (salt): 5 (water) Salthalten ska vara m inst 20%^ e ^ < t £ 1:5-suolaliuos (1 osa suolaa, 5 vettä). Suo lan osuus vähintään 20%K é ^ ; t s sós vizet 1 (só) : 5 (víz) keverési arányban. Gyözödj meg róla, hogy a v íz sótartalma legalább o n p u i r T<:ebT0 connHoií pacreop b c n o q y io m e M c o o T H O U je H M n : 1 M a c rb conn k 5 n a c r o M BQtjbi.

y 6 e f lK T b c n b to m , ^ t o conb cocíaa n s e T H e M e n e e 20 % pacreopa

W aterW asserEauW aterAguaAcquaVodaVodaVodaWodaVatlenVesiVízBofla

StirUmrúhrenTubeRoerenRemoverMescoiareZamichejteZamieSajteMeéajteMieszadetkoBlandaSekoitusKeverésPa3MeiuaTb

H ow t||W ie

ixar\u W0(JUIIIIU yu n v nrT'rr' remplir le réservoir d’énergie ? Jak napefriic ogniwo

cir«ndstofcel te vullen Att fylla pá branslecellen~ar la célula de combustible Voimakennon táyttaminen

^ H ^ m jir e la celia a combustibile Hogyan tóltsd meg az iizemanyag cellát? Jak nniipa |¡VOVy eiánek Kait HanonHMTb TonmiBHbiM aneMCHT

he fuel cell Ako napinif palivovÿ cJanok! 01 C e Brennstoffplatte befüllt Kako napolniti gorivne celice i r r

Hoe <Côm c1s

Do not add salt water outside the non woven fabric F jge n Sie ke*\ W asser außerhalb Oes V iesswffes hinzu!Ne~pas mettre d'eau salée á colé du tsssu non tissé Doe geen druppels zout water txjiten het textielen piaatje No vierta agua salada fuera de paño de fieltro Non aggiungere acqua salata al di fuori de. tessuto non Solny roztok se n e s n l dostat mimo netkané texblie Sofnv roztok sa ne sm e dostat mimo netkanej textilie Pazite. aa ú n e s e te s ta r» vodo le na tkanmc Nie doöawaj stone) w ody poza matenatowa korrófk?Spill ej saltvatten utanfdr tygbrtenAia lana suolavettá m jua ile kuin kankaaseer,Ne érje sós v iz az elvÉ lasr.ó anyagon kivüii alkatrészeket He rooweaiirre naacone»*<yto «Xfy 3a «pan nerxaHOfo Marepnana

R erw veFuepdje

re in s t° f fp la U e heraus

a g j t & s s r 9*6

o Ä T j ä SZ 'j< irt]c«Ä ;Säce

t t !3 5 » '- p |* an “ l âloonnMaHMMsneMeHKN

le coi/ze rie et la plaque de magnésium Ver.vtjder de de<sel en m agnésium plaat Retire a cubierta y la ho ja d e m a g n e s© Togliere il cope'chio e fogli di m ag n e s io Odst-artte k iyt a h o rô ik o v o j desku Odst'àrtte kryt a ho rô ikovû platñu Odstranite pokrov m m agnezijev lis t Zdejrr j element z m a g n e z j Avlagnsa scyddet o ch m ag ne s iu m arke t Irrota kansi ja m ag ne s iu rrlevy Tavoiitsd el a tecelet 6 s a r te g n é z iu m lemezt

Nonwoven fabric Vliesstoff Tissu non tissé Stukje textoel Paño de fieltro Tessuto non tessuto Netkaná textilie Netkaná textíiia Kos tkanine Oslo na bezotowlowa Textil KanaasBvafesztó anyag HeiKaHbiü Maiepuan

I Add son-« drops o f sa it w ater on the non woven fabric Träufeln Sie m il cer Pipette en ige Tropfen Salz*asser au ' das Magne Ajoutez quelques goutles d 'eau sa ée sur le tissue non tissé |Dce er<e e oruppels zcut '««ter op het textiel |Ponga unas cotas d e agua salad a en el p a r» de fiehro |Agg _r»gore qualche goccia di acoua satata sul tessuto nor tessuto Na netxanou texlil ; nakapejte solny roztc-. |

I Na net<tanü texl liu nakvapkajte sofny roztok Docajte reka j kap ljic siane vode na tkanino Codaj k Ika kropel sfcnej wody na komorke z matera*u Apçl cera nâg'a aroppar saitva tte r pà tyçciten . saa muutama tippa suolavattà kan^aaseen

| Ad, az elvàlaszto anyaghoz s i« vizet fio 6aabTe HecKonbKQ xanenb boas ' Ha HeiKanbii i w arew an

P1

Page 19: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Reassem ble cover a ra magnesium sheet Füge Magnesjjm-Bläl und Ardecku-g vweder hrzu Remettez la ptscue de -nagnesurr et Te coiweTie Verw ijder de brandstofcel Veer/a a m ortar la cuberta v la haa de magneso R in o n ta re I ccperchio e ■ ogli ai -nagnesc N am ontuite k ryt a hofCikovcu des«. N arron tu jte kryi a horíikovú c-atrtu P ritrd ite pokrov in roagnezijev list Zarrocu j pcnownie osfcnç • <orrérke z regrezu S à t -Jlbaka s tr id e , ccti magnesumaiv«Asenna kans ja iragnesiumlevy law is - Hefyezd vissza a fedelel és a meçneziim lemezt CoeQMHMTe KpbiLiic.' h *arM*eByic -macrmy

Make sure toe connection points are drySlellen * e sicre- dass die Ansctojssstellen trc<xen sinoAss„rez vous que les paries de connection son: sectissZora er voor dat de aansluilpj-iten croog zi|nVerff que que ios puntos Oe conex-oi están secosAsscurarsi ene i p jn b di connessione sor>o asciuttiUlistéte se, 2e spoje jso . sucfiéUistile sa, i e spoje sú s jchéPcskrbite da so sbcni deli suhiUpe»“»« ze punkty slyKu pceoaMy sucheSe till ah arslutningspun<terra ár tonaVamiista e ta W anaptstee l ovat * u \ iaGydzdc, meg roa. hogy az é 'irke zé s i pontok s z á 'a z i*Voeflurec» b tom. hto KOHiaKrt. cyx*e

Insert the fuel oell píateFuger. Sie die Brennstoftpiatte einInserez e reservo- c e n e -g ePlaats de brar>dstofcelInserte a otaca de la célula de combustibleInserire la piasíra di celia a corrbusto ileV lo ite palvovy Clánek zoétVloáte palvovy ¿lánok naspáíVsíavite gorrvoe celiceWstaw 09-,w oSatt i íxanslecell-plattanAsenna v-im akennoHelyezd be az územanyag ce látBcraBbTe nnacinHy c TonmiBHbiM aneueHTOM

Run your car now Lasser Sie das Auto nun lahren La voiture peut maintenant -outer De a jto s n u klaar orv te rijden Haga funcional su coche Pu> usare ora la tua auto Nyni spustte vaèe autiCko Teraz spustite vaêe aü lôko Avto je pripravljenMo2esz iu¿ uruchomié sanochodzik Kor ne bile r Autola vo< nyt ajaa PnJbátó ki az aulódat AB-oMo^wnew mokho wrpatb

W hen the car runs slower or slops, add a few drops of salt water into the fuel cell as shown under©C. Also scratch oxide from the battery connectors and magnesium sheet with a screwdriver.

W enn das Auto langsamer wird oder stoppt, fügen Sie einige Tropfen Salzwasser zu der Brennstoffplatte hinzu {Wie in Abb. Q C gezeigt). Kratzen Sie außerdem etwas Oxid von den Batterieanschlüssen und dem Magnesium-Blatt mil dem Schraubendreher.

Lorsque la voiture commence a ralentir ou s'arrête, ajoutez quelques gouttes d'eau salée dans le réservoir d'énergie comme indiqué à l'étape C. Vous pouvez aussi gratter l'oxydation présente sur les connecteurs de la batterie et la plaque de magnésium avec un tournevis.

Als de auto langzamer gaa: rijden of stopt. doe een paar druppels in de brandstofeel zoals aangegeven onderQ C. Verwijder oxide van de connectors en magnesiun plaatje met een schroevendraaier.

Cuando el coche funcione lentamente o se pare, añada unas gotas de agua salada a la célula, según indicado en 0 C . Rasque también el óxido de los conectores y la hoja de magnesio con el destornillador.

Quando l'auto va piü lentamente o si blocca. aggiungere qualche goccia di acqua salata sulla cel'a a combustibile come mostrato sotto C.Inoltre graffiare ossido dalabatteria connetton e fogi di magnesio di cacciavite.

Kdy¿ vaáe autíCko zpomal nebo zastavi, pridejte pár kapek solného roztoku do palivového¿lánku (viz obr © C ) Zároveñ z konektorù baterie a horóíkové desky seikrabte zoxidovanou vrstvu soli

Kecf vaée autióko spomal! alebo zastane. pridajte zopár kvapiek soHného roztoku do palivového flánku (vid obr. © C) Zároveñ z konektorov batérie a horóikovej plahe zoákrabte zoxidovanú vrstvu soli.

Ko zaóne avto teci poöasreje ali se ustavi, dodajte nekaj kapljic slane vode, kot je prikazanonasliki©C. Odstranite rjo iz baterijskih prikljuèkov in magnezije.ega lista s pomoôjo izvijaca.

Kiedy samochodzik zwalnia, bqdz zatrzymal siç, dodaj kilka kropel slonej wody na ogniwc (7c. 0 C). Usuii równiez osad z t^czników i komórki z magnezu

N ä r bilen kör saktare eller stannar. applicera nàgra droppar saltvatten p à bränslecellen som beskrivet i 0 • Skrapa ocksà bort oxid fràn batterianslutningarna och magnesiuma<-<et med hjalp av skruvmejseln.

Kun auton liike hidastuu tai pysähtw. lisàà muutama tippa suolavettâ voimakennoon kutenkci>:assaOC. Voitmyös raaputta liittimien ja magnesiumlevyn hapettumia pois ruuvitaitalla.

Ha az autó már lassabban nozog. esepegtess a sos vizbôl az üzemanyag cellába. ahogyan aQ C alai láthatod. Távolitsd el az oxidációt az elem csaMozók felületéróla csavarhúzó segitségével.

Ecnw aBTOMOönnb Ha Hé* aaMeßnnTbcn win ocTaHOBMTCfl. Æo6aBbTe HecKonbKO Kanenb aojti na Ton/iHBHUH aneMeHr Ta«. xaK yKaaaHc Ha pwcyHKe c O C noMOiubc OTBèpTKM y/ianme OKncneHMe c «OHHeiaropoB aK K yM ynB Topa m MarH^eeoü n/iacTMHW

M agresium

-0 i|(XZ03U

!.• in -

Scratch hereH er kratzenj ' < 111 - • i.■-■.i nierRasque aquG ra tta qu i

Tu zoèkrabto Praskaite tukaj Usuñ tuta) S krapa har n — p u ü M a n Itt tisztftsd meg

Zde seàkrabte 3»4mctwtb w o ,

PrasK<i|io tuka| Usuft tuUi Skrap» htr Raacul» ia«U Itl baitltM mag3 9 *O M I« 3300=

Molsalt «da

P18

Page 20: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Remove the fuel œ il to stop the carEntfernen Sie die Brennstoffplatte um das Auto anzuhaltenEnlevez le réservoir d 'énergie pour arrêter la voitureVerwijder de brandstofcel om de auto te stoppenPara parar el coche retire la célula de combustibleRlmuovere la cella a com bustib ile a fermare la macchinaNa zastaveni auta odpojte palivovÿ clànekNa zastavenie auta odpojte palivovÿ clânokOdstranite gorivne celice, ce hocete avto ustavitiWyjmij ogniwo, by zatrzym ac samochodzikAvlàgsna brànslecellen fo r a tt stanna bilenPysëytà auto irrottamalla vo im akenroTâvolitsd el az üzemanyag ce llâ ta z autô megàllitâsàhozf ln a Toro m o6bi ocianoBUTb aBtoMo6nnb, Heo6xx»iMO uaanenb ronnMBHbiü aneMem

After ca io n , you have to clean the fuel cell plate Nach (rauch reinigen Sie die Brennstoffplatte A p rè s s jtio n il faut nettoyer la plaque du réservoir d'énergie Na g e lc dient u de brandstofcel te reinigen Al fin a ' imple la placa de la cé lu la de combustible Dopo Iszione, è necessario puliré la piastra cella a combustibile P o tom a 'te palivovÿ clànek vycistit P o tom site palivovÿ clânok vyc is tif O p e rr irv n e celicePo za taen iu zabawy w yczysc ogniwoEfter cndning mäste bränslecell-plattan rengörasPuhdBcim akenno käytön jä lkeenH a s z r iità n tisztitsd meg a cella akkulemezétriocne. BeoSxwMOCMicTvrTbnoeepxHOCibTCirinMBHOCoaneMeHia

Do n e t il rub the surface o f the a ir cathode !Reiben <fe Oberfläche der Luftkathode nicht mit den Händen! Ne pE tte r la plaque cathode a ir avec ses doigts I W rijf loolstofdeel n iet m et de hand !¡No frccn los dedos la superfic ie del cátodo de aire!Non s ia re la mano sulla superfic ie del cátodo aria! Katodf»edotykejte!K a tó c r edotykajte!Ne c¡st> ovrsine katode d irektno z roko!Nie d : j powierzchni katody powietrznej!Gnid ü«1 handen mot luftkatoden!Ala h im aka tod ia käsinNe d ä c a levegö katód lem ezé t kézzel!HentJiMarb noBepxHocTb BcquyuJHono Karona c noMOutbio pyK!

A ir Cathode Luftkathode C athode & air Koolstof Cdtodo de aire Catodo d'aria Katoda Katbda KatodaKatoda powietrzra Luft katod llmakatodi Levegfi katbd BoaayiUHbiii xaroa

Air C athode Luftkathode C athode à a ir Koolstof Cátodo de aire Catodo d'aria Katoda Katoda KatodaKatoda powietrzna Luft katod llmakatodi Levegö katód Bo3flytuHbiM KaTQq

Cle£d hand rub all o ther parts w ith clean fresh water S ä iD J id scheuern S ie a lle anderen Teile mit klarem, frischem W asser N e tte t fro ttez avec vos do ig ts toutes les autres pièces en utilisant de l'eau froide. W rij o :e l de overige onderdelen schoon met kraanwater L im pn agua limpia y fro te con los dedos las otras piezas P u lii in f in a re a m ano tu tte le a ltre parti con acqua fresca e pulita Ostai sti vycistëte pod c is tou vodou Ostaésti vycistite pod c is tou vodou O í is fo k o in cisto svezo vo do vse d ruge dele W ycpDzostale e lem enty czystaw oda.Rene; ti anvánd hand m ed rent vatten till a lla andra delar P u h :T u u to s a t käsin vedessä hankaam alla T is z re g a járm ü többi ré szé t tiszta vízzel Been bHbie fle T a n n m o * h o OMMiyaib c noM ou ttio pyK n

P19

Page 21: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Gently clean the magnesium sheet Säubern Sie vorsichtig das Magnesium-Blatt Nettoyez soigneusement la plaque de magnésium Maak het magnesium plaatje voorzichtig schoon Limpie la hoja de magnesio con cuidado Puliré delicatamente il foglio di magnesio Opatrné vycistéte horcíkovou desku Opatme vyöistite horcíkovú platñu Nezno ocistite magnezija list Delikatnie w yczysc komôrkç z magnezu Gör försiktigt rent magnesiumarket Puhdista magnesiumlevyä hellävaraisesti Gyengéden tisztítsd meg a magnézium lemezt O cTopoxiHo oancTw ie M arm ieByio nnacTHHy

Scratch the oxidization o f the magnesium sheet Kratzen Sie die Oxidation von dem Magnesium -Blatt Grattez ensuite l'oxydation de la plaque de magnesium. Verwijder de oxidatie van het magnesium plaatje Rasque la oxidación de la hoja de magnesio Gratta l'ossidazione del foglio di magnesio Z hofclkové desky seSkrabte zoxidovanou vrstvu solí Z horcíkovej platne zoSkrabte zoxidovanú vrstvu soli Spraskajte ostanke oksidacije z m agnezijevega lista Zetrzyj osad z komórki Skrapa bort oxiden pá magnesiumarket Raaputa magnesiumlevyn hapettumia Kapard le a magnézium lemez oxidációját yflajiMTe OKMcneHue MarHueBOü ruiacTMHbi

Gently deán the magnesium sheet and dry it Säubern Sie vorsichtig das M agnesium-Blatt und

trocknen Sie es Nettoyez á nouveau la plaque de magnésium puis sóchez Maak het plaatje opnieuw schoon en laat het drogen Limpie la hoja de magnesio con cuidado y séquela Gratta l'ossidazione del foglio di magnesio Opatrné vycistéte horcíkovou desku a vysuste ji Opatm e vyöistite horcíkovú platñu a vysuáte ju Nezno ocistite magnezijev list in ga posusite Delikatnie wyczysc komórk? i w ysusz j^G ör försiktigt rent magnesiumarket och torka det Puhdista ja kuivaa magnesiumlevy hellävaraisesti Óvatosan tisztítsd és szárítsd meg OcTopottHO BtjTpwTe MarmieByio nnacTHHy Hacyxo

P 12M agnesium

Tu zoSkrabte Praskajte tukaj Usuñ tutaj S krapa hár R aaputa tástá Itt tisztítsd m eg 3aMMCTHTb aflecb« id e Predná strana

rs e ite Sprednji deli du dessus W idok z przodujk an t Fram sidafrontal Etupuoíii.nteriore Elônézel:í strana JlHLjeBan cTopowa

Scratch here H ier kratzen Grattez ici Kras hier R asque aquf G ratta qui Z d e seSkrabte

* O pposite side Z ad n â strana G e g en se ite Zadnii del Partie opposée W idok z tyiu A ndere z ijde M otsatt sida L ado o puesto K äänlöpuoli Lato opposto Ellentétes oldal Zadril strana TbinbHan cropona

Page 22: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

How ta : Come si gioca Hur man lekerW ie m i '^ Zpusob p o u iit i Käyttö (eikissäComrmi'l8 r av* c la voiture ? Spôsofa pouütia Hogyan já tesz vete?S p e e lr r .^ 0**®0 Kako se ig ra ti Kôk wrpan>F u n c io 91to Jak sie bawté

Flat » r Motore boxer P latt motorBoxer- Motor s protilehlymi válci S uora moottoriM o te tJ Motor s protifahlymi va ka m i Lapos motorL ijnm o Raven m otor rinoocMMM otor» Ptaslu silnik /iB urare/ib

A djust heigh t of the wheels Passen S ie die Höhe der R äder an A justez la hauteur des roues Pas de hoogte van de w ielen aan A justar a ltura de las ruedas Regolare l'altezza delle ruote Nastavte s i vy§ku kol Nastavte s i vy§ku kolies Nastavite viáino koles Dopasuj wysokosó kót Justera h ju lens höjd Pyörien korkeussäätö A k e re k e k m agasságánaká llítása OiperynupyMTe Bbico iy Konéc

6 7 .5 °

i< t s e t th e front w h e e l t o 0 d e g re e s w h e n e n g in e is in f la t position je * S ie d a s V o rd e rrad n ic h t a u f 0 G ra d , w e n n der M o to r in flacher P o s itio n is tl f is p o s it io n n e r les r o u e s a v a n ts a 0 d e g r é s quand le m o te u r es l en p o s it io n à p la t, i î de v o o rw ie le n n ie t in d e 0 g ra d e n s ta n d a ls de m o to r in de positie l ijn m o to r ' s ta at ii<o e l m o to r es té e n la p o s ic ió n p la n a , n o a ju s te la ru ed a frontal a 0° in p o s ta re la ruo ta a n t e r io r e a 0 g ra d i q u a n d o il m o to re è in posizione o r iz z o n ta le

■ßi m á m o to r v á k e v p r o t i le h lé p o lo z e n e n a s ta v u jte vy sk u kol do p o z ice 0 ° fi¡ m o to r va lc e v p ro t ir a h le j p o lo h e n e n a s ta v u jte v ÿ ik u ko lies do poz ic ie 0 * as tav ite sp re d n jeg a k o le s a na 0 s to p in j, k o je m o to r v ra vn em polozaju. i'ta w ia j p rzed n ie g o k o ía w p o zy c ji 0 s t o p n i , kiedy s iln ik )es t ustaw iony n a p ta s k o

; < b ile n s h ju l I 0 g r a d e r n ä r m o to m ä r i p la t t position ,i*eta e tu p y o n a 0 a s t e e s e e n kun m o o t to r i o n suora -asennossaan ^Itsd a z e ls ö k e re k e t 0 fo k r a , ha a m o t o r e g y e n e s p o z ic ió ba n vanp~aHaBnwBatrre n e p e « H n e K onëca n o « y m o M 0* b cnyM ae H cnonbaoBaHHii n n o c u o ro A B M raTenn

V-motore Vidlicovy motor Vidlicovÿ motor V-motor Silnik V

V- engine V-Motor Moteur en V V-motor Motor e n V

V -M o to rV-o6 p a 3Hb»»i

ABHrarenb

Page 23: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

ock and release Bioccare e sbloccare•chließen und Lösen Poistkalloquage et débloquage Pojistka'ergrendelen en ontgrendelen Zaklenite in spustiteiloquear y liberar___________________ Zamknij i zluzuj

Las och as upp Lukitus ja vapautus Rôgzités és oldâs BnoKupoBKa n pa36noKnpoBica

R eleaseLösenD ebloquezO ntgrendelenLiberar

RilasciareOdbtokovânaOdblokovanàSpustiteZluzuj

Lás upp Vapaulus OldâsPa36noKMpoBatb

LockSchließenBloquezVergrendelenBloquear

BioccareZablokovànaZablokovanàZakleniteZamknij

LásLukitusRôgzités3a6noKnpoeaTb

n the car b ack a n d forward:sen S*e d as A u to vorwärts und rückwärts fahrenres avancer e t recu ler la voiturea jto voorw aarts o f achteruit taten njderIroceder y a v a n za rrd a re la m a cc hin a a v a r t' e mdietroustèn auticka do zad u a dopteduS:anie autiCka do zad u a dopredu¿en te avto napre j in nazajsza. sa m o ch o d e m do przodu i do ty+ur Dilen fram o c h M lbakai autoa eteen - ja taaksepäint:asd a z autôt e lö re vagy hàtraI0KBHM6 aaroMo6Mnfl enepëa m Ha3afl

Forw ardV o rw ärtsA v a n c e rV o o rw a artsA v a n z a rIn a v a n tiD opPeduD o p re d uN a p re jD o p rzo d uF ra m â tE te e n p ä inE lôreB n e p ë fl

BackwardsRückwärtsReculerAchteruitRetrocederIndie troDozaduDozaduNazajD o tyluTillbakaTaaksepäinHátraHa3aA

P22

Page 24: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

Trouble sfr-icoting Posibles problemas Odpravijanje napak Hibaelhárítás P ro b le m t>«landlung Risoluzione del problem! Rozwiazywanie problemów Ycípanenne a 0 3 M 0 > K H b ix

Problèmes s possibles f t e s e n i problémú Felsokning H e u c n p a B H o c r e ü

Proble e m < flossmg Rieéenie problémov Vianhaku

1 ) M a k e s u r e ndor and gears are installed in the right position . 2) M u c h s u r e < ah connector must be set in the right position (see step 4 ) m h I i h 3 ) M a k e s u r e i d ceil plate and connector module are inserted entirely (see step 13)

' 4 ) R e p l a c e e magnesium sheet if it is eroded as shown in the next figureM a k e s u r e l a the fuel cell is placed in the correct sequence and position: air cathode - nonwoven fabric - magnesium sheet

6 ) M a k e s u r e 1« air cathode black side in facing up (see step 10)7 ) M a k e s u r e l a air cathode and magnesium sheet d o not contact each other, the non woven fabric should be in between to prevent short circuit.8 ) If t h e n o n v W H i fabric is totally dry, add salt water D o not add salt water outside the nonwoven fabric9 ) M a k e s u r e le connection points are dry without salt w ater

1 0 ) S a it w a t e r wl(easily cause oxidizabon. Scratch connection points and m agnesium sheet with a screwdriver (see next picture)

1) S t e l le n S i e io e r . dass Motor und G etriebe nchtig installiert wurden.2) S t e l le n S i e ic ier, dass alle Anschlüsse in der richtigen Position sind (Siehe Schritt 4 )3¡ S t e l le n S i e io e r . dass die Brennstoffptatte e rd Anschlussmodule vollständig eingefügt sind (S iehe Schirtt 13)4) E r s e t z e n S i «as Magnesium-Blatt mit e inem Neuen, w enn es erodiert ist, 'wie in der nächsten A bbildung gezeigt5) S t e l le n S ie w n e r . dass die Brennstoff platte in der rchtigen Reihenfolge und Position plaziert .-st: Luftkathode - Vliesstoff - M agnesium-Blatt W S t e l le n S i e icier, dass die schwarze Seite der Luftkathode nach o b e- zeigt (Siehe Schritt 10)u S te i le n S i e s*er, dass die Luflkathode irvd das Magnesium-Blatt sich nicht berühren; der Vliesstoff sollte zwischen Ihnen hegen, um einen Kurzschluss zu verhrdem

1 3) W e n n d e r \ e s t 0ff trocken ist, fügen Sie Salzw asser hinzu. Fügen Sie kein Salzwasser außerhalb des Vliesstoff hinzu 9) S t e l le n S ie ic ie r , dass die Anschlussstellen frei von Sa lzw asser und trocken sind.

12 ; S a lz w a s s e r vi tí schnei OxxJation verursachen. Kratzen Sie d ie Anschlußstellen und das Magnesium-Blatt mit einem Schraubencfreher (Siehe nächste AbbkJung).

I 1 1j A s s u r e z v is q u e le moteur et les arbres d e transmission sont installés dans la bonne position.I I 2) V e r i f ie z q u .c laq u e connecteur soit bien placé à la bonne position, (voir étape 4)1 I 3) V é n f i e z q u le réservoir d'énergie soit inséré com plètem ent dans module de connection » ™I l R e m p l a c e r olaque de magnésium par une nouvelle si e lle est trop érodée comm e sur la photo plus basI I 5) V é r i f ie z q u ie n o n ta g e du réservoir d énerg ie est fait correctement sathode à air - bssue non tissé - plaque de magnésium.1 1 6 ) V é r i f ie z q u te partie noire de la cathode à air est sur le dessus (voir étape 10)I l 7) V é r i f ie z qu te plaque cathode à air et m agnésium ne so ient pas en contact Le tissu non tissé doit ê tre entre les deux plaques pour éviter un court-drcuil I l B) L e t is s u rK~.i¡sé est peut être sec Ajoutez de l'eau sa lée N e pas ajoutez d e l'eau salée à l’extérieur du bssue non tissé 1 1 9) V é r i f ie z q u te points de connections sont biens secs et sans préserce d'eau salée.1 1 10) L e a u s a lé o lr iq u e facilement de l'oxydation. Nettoyer e t grattez les points de connection et la plaque de magnésium avec un tournevis (voir photo plus bas)

1 1 1) C o n tro le er: <e motor en de landw»elen juist gem enteerd zijn ■ ■ ■ ■ 1 2) C ontro leer.' «Ike connector in de juiste positie zit (z ie s tap 4 )I , 3 ) C o n tro le er' ce brandstofeel en d e connector m odule g eheel zijn mgeschoven (zie stap 13)1 1 4 ) V e rv a n g « n a g n e s iu m plaatje als d e ze geoxideerd is conform de afbeelding h iema1 5 ) C o n trô le » : ce brandstofeel in geplaatst in de ,uiste volgorde en positie: koolstofplaatje - textiel - m agnesium olaatjeI 1 6 ) C o n tro le ® : le t koolstof plaatje m et de zw arte kant b oven is gepaatsti l 7 ) C ontro leei: le t koolstof plaatje en m agnesium plaatje g ee n contact m et e lkaar maken H et textiel dient ertussen te zitten om kortsluiting te voorkomen l i 8 ) Als h e t tei* »eheel droog s, voeg zou l w ater toe. B reng geen zout water buiten het textiel aanI I 9 ) C ootroleei: ce verbindingspunten droog zijn en vrij van zout water1) 1 0 )Z o u t w a te îo o rza a k t gemak<elijk oxidatie. Kras de verbindingspunten en magnesium plaatje schoon met een schroevervdraaier

I 1 1 Verifique a la instalado el motor y los engranajes e n la posición correcta W K /K M I 2 C om pruetq ie cada conecto« está situado en la posicion adecuaoa (ver paso 4)I 3i Verifique c¡ l> placa de ta célula d e combustible y el conector están totalmente insertados (ver paso 13 ) ■ ■ ■ ■

4; Sustituya rq a d e magnesio si está erosionada com o m uestra la siguiente figura , ''i Verifique i¡ li célula está m ontada e n la posición y o rden correctos cátodo de aire - paño - hoja d e magnesio

6) C o m p ru e b e a ca ra negra del cátodo d e aire e s tá e n e l lado oe am ba (ver paso 10)Verifique v el cátodo de aire y la hoja d e magnesio no hacen contacto entre sí. El paño d e fieltro d eb e estar en medio evitando un cortocircuito

t i Si e l pato feltro está seco añada ag u a salada, pero ev ite mojar fuera del p a to ¡I C o m p ru eb e ios puntos de conexión es tán to ta lm ente secos.

10) El agua sd« causa oxidacón m uy fácilm ente. R asque los puntos de conexión y la hoja de m agnesio con el destornillador (ver figura siguiente)

t | Accertarsâil m otore e gli ingranaggi sono installab nella giusta posizione 21 Accertanaogni connettore d eve e s s e re impostato nel posizione destra (vedi punte 4)i) A»»*curanti« p iastra di celle a com buslibile e modulo di connessione sono inseriti del tutto (vedi punto 13) ™ " 4) SoiM uirw r nuovo fogiio di m agnesio s e viene eroso, com e mostrato nella figura seguenteS¡ Asaicuranlw ia ce lia a combustible v ie n e inserilo ne lla sequenza e posizione corretta: cátodo aria - tessuto non tessuto - fogli di m agnesio di Assicurank« j| la to cátodo aria ñero rivolto verso fa lto (vedi punto 10)7) Assicurankc cátodo ana e fogli di m a gn e s io non en trino in contatto tra di loro, il tessuto deve essere r>e m ezzo per evitare corto circuito.B) II t e u i^ r tessuto é completamente asciutto?, ag g iu n g e re acqua salata.Non aggiurgere acqua sa la ta al di fuori del tessuto non tessuto9) Asscuranlt ¡ punti di connessione s o n o asciutte s e n z a acqua salata

10) L’acqua sbfacilm ente causa oss idazione . Gratta i punti di connessione e fogli di rragnesio con una cacdavite (vedi figura seguente)

11 Ujistéle S3 n o to r a ozubené kolo js o u nam ontovány v e správné pozid ^2)U ji«*ètesî<a2dÿ konektor je z a p o je n správné (krok 4 )3) U|islé<e S3 aalivovÿ ólánek a elek tricky systém jsou nam ontovány úplné (krok 13)4) Pofcud jetúová d eska zkorodovaná (v iz n¡2e), v y m é ñ te ji za novou5) Ujistélesi ia liv o v y ¿lánek je posk lád á n ve správném porad i a pozia: katoda - netkaná textilie - h o /íik ovy deska 6| U)»síéle n ca loda je éemou stranou nahoru

I 7) Ujisléteíí ca loda a magneziová d e s k a se nedotÿkaji; netkaná texblie by mêla bÿt mezi nimi aby se pfedeSlo zkratu B) Pokudpiaiá textilie totálné suchá p ñ d e jle solny ro zto k . Solnÿ roztok nesmi bÿt mimo netkané textilie9) Ufstéiesí spoje jsou suché

10) Solnÿ no/tlmi snadno oxiduje, pro to je tfeba ho se ák rá ba t z e spojú a hofólkové desky Sroubovákem (viz n iíe )

1

1 ) lililí» u inotor a ozubené koleso s ú nam ontované v správnej pozicii 1 2) Uisthe s ik iid y konektor je z ap o je n y správné (krok 4 )

3) UnOleRipílivovy ¿lánok a e lektrickÿ systém su nam o n to va n é úplne (krok 13)4) Ak fetcnr¿ p a t r ia skorodovaná (v k f n ifS ie), vy m e ñte ju za novú

i 5) Uisllí fcp jlivovy ¿lánok je p o s k la d a n y v s právnom p o rad i a pozicii: katóda - netkaná textilia - h oríikovy platña 6) L>st(a fckatbda j e äem ou stranou n ahor

' ! ] Unlft i . katóda a magnéziová p la tñ a sa nedotykajú ; netkaná textilia by mala byf medzi nimi ab y sa predi §ki skratu non woven fabric H) Ak jtiW i t ix tilia totálne suchá p n d a jte sofnÿ roztok. S o ín y roztok nesmie byf mimo netkanej textilie

I 9) UiMie «¿ispoje sú suché10) Sofn» c/eTmi Tahko zoxiduje. p re to j e potrebné ho z o è k ra b a f zo spojov a horCikove] platne skrutkovaCom (vid niiS ie)

P23

Page 25: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

1

1) Prevente, da so mexor n zobniki nam eéteni pravilno.2 ) Prevente, da je vsak konektor na svojem mestu (glejte korak 4 )3) Preverite. da so gonvne ceiiee in konektor m odula nameédem pravilno (glejte korak 13)4 ) Vstavite nov m agnezev list, c e je ta oksidiral. kot je prikazano v naslednji sliki5 ) Preverite. da so gorivñe celice nam e§¿ene v pravilnem zaporedju in potoiaju: katoda - tkanina - magnezijev list6 ) Poskrbite. da je fima stran katode obrnjena navzgor I glejte korak 10)7 ) Prepnóajte se, d a je med katodo in m agnezijevim listom tkanina. ki prepreóuje kratek stik8 ) C e je tkanina popolnoma suha. dodajte slano vodo N e dodajajte slane vode na druge dele9 ) Poskrbite. da so stiCni deli suhi

10) Slana voda povzrofii oksidacijo. Odstranite rjo iz baterqskih pnkljudkov in m agnezijevega lista s pomoCjo izvijaáa (glej naslednjo sliko).

mm

1I / I ; Upewnij si?, ze sifmk zosla» ustawiony w poprawnej pozycji

2) Up>ewnij si?, t e wszystkie l^czmki ustawiono poprawm e (krok 4) ■ ■ ■

I ¿) W ym ieñ komórk? z m agnezu, kiedy bedzie zuZyta, zachowaj poprawn^ kolejnosé czynnosci1 O Spraw dz. czy ogniwo zostato zainstalowane w poprawnei koíejnosci: katoda pow etrzna - komórka z tkaniny - komórka z m agnezu 1 6) Upewnij si?, ¿e k a toda powietrzna skierowana jest czam ^ cz?éc¡3 do góry (krok 10)I 7/ Spraw dz. czy katoda powietrzna oraz kom órka z m agnezu nie stykaj^ si? z e sobét komófka z tkaniny pomiedzy nimi chroni przed przepi?ciami

8l JeéJi kom órka z tkaniny je s t catkowicie sucha - dodaj stonej wody. Nie dodawaj stonej wody poza tkanin?I 9; •Jpewnij si?, ¿e l^czniki s ^ calkow ioe suche i w olne od stonej wody

10; Stona w o d a bardzo s zy b k o tworzy osad. Zetrzy j t^czn ki i komórk? z m agnezu srubokr?tem (nast?pny obrazek)

1 ; Säkerställ a tt m otor o ch väx la r installerais i ràtt position 2 jS àke fs ta ll att varje ans iu tn ing mäste vara i rätt position (se steg 4)3 jS akersta ll a tt b ranslecellen och anslutningsmodulen àr isatta heia vagen in (se steg 13)^)E rsatt m agnesium arke t om det âr slitet som pâ bilden5) Säkerställ a tt b rans lece llen a r sammansatt i ràtt ordning: luftkatod, tygbit. magnesiumark S) Säkerställ a tt lu ftka toden ë r monterad med svarta SKlan upp7) Säkerställ a tt lu ftka toden o c h magnesiumarket inte vidror varandra; tygbiten màste ligga emellan för att förhindra kortslutning ) 0m tygb iten är heit to rr, t ills ä tt saltvatten Spill ej saltvatten pà delama runt omknng.) Säkerställ a t t a n s lu tn in g a rn a âr torra

Saftvatten orsakar lä tt o x id a tio n . Skrapa anslutningspunklema och magnesiumarket med skruvmejseln (se nästa bild)

ES

1J Vann/sta e t t ä m oottori j a ra tta a to n asennettu oikein2 ) Varmista e t t ä liittimet o v a t o ikeissa paikoissa {katso kohta 4).3 ) Varmista e t t a v o im a k e n n o j a liitirwnoduuli on painettu pohjaan (katso kohta 13).■**) ^ fh d a m a g n e s iu m le v y u u te e n . jos se on hapettunul kuten alia devassa kuvassa.S ) Varmisfa e t t ä v c x m a k e n n o o n koottu o ikeassa järjestyksessä: ilmakatodi - kangas - magnesiumlevy.

^a/m ista e t t ä i lm a k a to d in m u s ta pooli on ylós pain (katso kohta 10).' ) ^rrrWsta e t t ä ilm a k a to d i j a m agnesium levy eivát ole keskenáan kontaktissa. vaan etta kangas on niiden välissa estäm ässa otkosulun

S ) Jes k a n g a s o n táy s in k u i v a . Iisaá suoíavetta A la lisaá suolavettä muualle.9 ) to m is ta e t t ä liittm e t o v a t kurvia. e ikä niissa o le suolavettä.

« O ) S io iav es i h a p e t t a a h e l p o s t i - R aaputa liitantapisteitá ja magnesiumlevya ruuvitaltalla (katso seuraava kuva).

r H

^ ) Gy5z<üdj m e g róla. h o g y a m o to r és a fogaskerekek megfelelöen íel vannak-e szerelve 2 > Gyózódj m e g róla, h o g y m in d e n csatlakozó a helyes polantásra van kótve (4 lépés)

■ H B

c^seréld ki a m a g n é z iu m la p o t egy újra. ha az ábra szerinti erózió lép fet5 ) Gyx-zódj m e g róla, h o g y a z üzemanyag celia megfeleló sorrendben van e ósszeállitva: levegö katód - elválasztó anyag - magnézium lap6 ) G y¿ zód /m eg ró la ’ h o g y a le vegö katód íekete oldala néz felfelé (10. lépés)' ) Gyôzôdj m e g róJa. h o g y a le vegö katód és a magnézium lap ne érintkezzen egymással8 ) H a az e lv á la s z tó a n y a g te l je s e n száraz, adj hozzá sós vizet. Az elválasztó anyagon kivül ne adj hozzá sós vizet!9 ) G y & ó a jm e g ró la . h o g y a z elektromos csatlakozások teljesen vizmentesek-e.

* 0 ) A sós viz k ö n n y e n o x i d á c i ó t okoz. Kapard le a csatlakozási pontokat és a magnézium lapot csavarhúzóval (nèzd meg a képet a kóvetkezó otdalon)

1 ) V 6 e / M T e c b a t o m . m t o v i o t o f m * m u ie c T e p é H K M y c T a H o a n e H b i n p a B w ib H O 2 ) V ß e ^ M r e c b b t o m , m t o K O M M e i c T o p b i y c T a H o a n e H b i n p a e m i b H o ( u j a r 4 )

* ) B p i j s a e H3h o c s a a M e n t i T e w arnueB yio nnacTHMy Tax. Ka* noicaaaHO Ha c re A y w iu e w pncyHKe5 ) V6efl/iTecb a t o m . m t o T o n T iM B H b iü an e M e m coö p a n b npaBnnb«oiÁ nocnefloeaTenbHOCTu: BO^nyuiHbw kbtoiQ - HeTuaHuiü MaTep*ian - MarHMesan nnacniHa ® ) V6e¿irtTecb b t o m . m to B o a a y |IIHWl' Karroo ycTaMoeneH MépHOM ctopohom usepxy (u ja r 10)7 ) V 6 e q r re c b a t o m . h t o b o s A Y 111 «aToq m MarHMeBan nnacTMHa we KacaiOTC« A p y rn p y ra ; HencaMbiíi M a iep *ian M B*ay hm m h np e f lo ra p a iu a e t aaMWKBhvie

A o 6 a u i f lK r e n o q c o n e H H y t o BOfly «a c y x o ñ HBTKaHbiü M arepu an; ne nponwaatiTe noAConeHKyio BOAy 3a »epan HemaHoro w a re p u a n a 9 ) ^ ^ e q u e c b B t o m . m t o K O H H e n o p w cyxw eL») H i^qccneH M aa B o / ja b w 3 s a e i oxvicneH ne. KOTopoe h6o6xoammo yAannTb c KOHHeKTOpoe w Marv-neBow nnactMHbi o tbcp tkom (c m . cneayiomm ü pwcyMOK)

Tu zoSkrabte Praskajte tukaj Usuh tulaj Skrapa här Raaputa tästa Itt tisztitsd meg 3 w c im t 8 -Yyr>»

S cratch here H ier kratzen G ra tte z ici K ras hier R as q ue aqui G ra tta qui Z d e seèkrabte

P12Magnesium

Tu ¿olkrabto

Uaun tu Lai Skrapahir Raaputa UM« Itt ttuiltad mag 3»*ciw» *»«.

Zadr-A strann Zadnf dal Wido» / tytu Motkafl srfa KAAniöpuoil E ller:««* o d * Tut»*» ct*jomb

Front srte Predni sirana Vorderseite Spredrji de<Parte cu dessus Widok z arzodu Bovenkant Framsjdalado frontal EtuoucliLato anteriore EBnfcwtFfednl sirara (lineaas ctopona

F

Page 26: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

New Nuovo NyNeu Nová UusiNouveau Nová ÙjNieuw Nov HoBanNueva Nowy

Replace SostituireErsetzen VyménitA remplacer VymenitVervang ZamenjajteReemplazar Wymieñ

Byt utVaihdettava Cseréld kiH eo 6 xo flM M O

33M eHM Tb

WARNINGChoking hazards Small parts Not for children under 3 years

WARNUNGErstickungsgefahr Kleinteile Nicht für Kinder unter 3 Jahren

a tten tio nContient des éléments de petite taille. Ne convient pas aux enfants moins de 3 ans.

WAARSCHUWINGVerstikkingsgevaar Kleme onderdeten Niet voor kinderen onder de 3 jaar

a d v e r t e n c ia sRiesgo de asfixia Piezas pequeñas No apto para menores de 3 años

a t t e n z io n eRíschi di soffocamento Partí di piccole dimensioni Non per i bambini sotto i 3 anni

VAROVÁNÍRiziko udusen! se Obsahuje malické cásti Nevhodné pro déti do 3 let

VAROVANIERiziko zadusenia sa Obsahuje maliéké ¿asti Nevhodné pre deti do 3 rokov

OPOZORILONevarnost zaduáitve Majhni delóki Ni primemo za otroke mlajée od 3 let.

UWAGAProdukt wymaga uwagi Mate czesri Nie día dzieci Ponizej 3 roku zycia

VARNING

Kvavningsrisk lnr>eháller smá delar Ej for bam under 3 âr

VAROITUSTukehtumisvaara Pienia osia Ei aile kolmivuotiaille lapsille

FIGYELMEZTETESFulladásveszély

Kis alkatrészek3 éves kor alatt nem ajànlotti

B H M M a H u e !B cnynae npornaibiBami« MenKMx aneMeHTOB mojkc ~B03HMKHyTb OnaCMOCTbyAyujbn! BeperviTe ot ASTeM b BoapacTe qo 3

i l \TbIBaHM« 1 OB MOHCeT IMOCTb IeoT y f l o 3 n e r i y

EN 71

P25

Page 27: SALT W ATER P O W E R E I^ K n MONSTER CARimg.vireo-store.de/produkthandbuecher/1058-POWERplus-Thunderbird-Salzwasser...Kako deluje P 17 Kako se igrati P 21 Odpravljanje napak_____P

WARNINGChoking hazards Small parts Not for children under 3 years

WARNUNGErslickungsgefahr Kleinteile Nicht für Kinder unter 3 Jahren

ATTENTIONContient des éléments de petite taille. Ne convient pas aux enfants moins de 3 ans.

WAARSCHUWINGVerstikkingsgevaar Kleine onderdelen Niet voor kinderen onder de 3 jaar

ADVERTENCIASRiesgo de asfixia Piezas pequeñas No apto para menores de 3 años

VAROVÁNÍRiziko uduSení se Obsahuje malické éásti Nevhodné pro déti do 3 let

VAROVANIERiziko zadusenia sa Obsah uje maliCké Casti Nevtiodné pre deti do 3 rokov ___

OPOZORILONevamost zaduáitve Majhni deléki Ni primerno za otroke mlajSe od 3 let.

UWAGAProdukt wymaga uwagi Mate cze¿c¡Nie dla azieci Poniiej 3 roku zyc

VARNING

Kvávningsrisk Inneháller smá delar Ej for bam under 3 ár

VAROITUSTukehtumisvaara Pieniä osia Ei alle kolmivuotiaille lapsille

FIGYELMEZTETÉSFulladásveszély Kis alkatrészek 3 éves kor alatt nem ajánlott!

BHMMaHne!B cny^ae npornaTWBaHunMenKMX anew eH TO B m o jk c t BOSHMKHyTb OnaCHOCTbyflyu ibfl! E e p e rv fte o t flereii b bo3pacte go 3 nei!

E N 714350007522

ATTENZIONERischi di soffocamento Parti di piccole dimensioni Non per i bambini sotto i 3 anni___________ d