Upload
others
View
1
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SADR@AJ
UVODNIK
Gordana Stoki}, Kulturolo{ka razlika . . . . . . . . . . . . . . . . 1
^ITALI[TE
Nesiba Palibrk-Suki}, Od Ruskog doma do Sevastopoqa . . 2
Korisna razmena iskustva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Nezadovoqstvo institucija kulture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LINK
Vesna Iwac, Predstavnici iz celog sveta . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mirko Markovi}, Qig u Evropi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Iz tradicionalne u hibridnu biblioteku . . . . . . . . . . . . . . . 12
Bogat izvor informacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vaska Sotirov-\uki}, Kwi`nice – riznice
pisane i digitalne ba{tine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
@eqka Komleni}, Juni na Uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Elizabeta Georgiev i Sa{a Lukovi}-Vasiqevi}, U carstvu kwige za decu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Milica Matijevi}, Bibliotekar –
struka i profesija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Radmila Perovi}, De~ja ma{ta mo`e sva{ta . . . . . . . . . . . . 19
^etvrti Vidovdanski nau~ni sastanak . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vesna Zlati~anin, Projekat Biblia – Jadranska biblioteka . 21
Vesna @upan, Izlo`ba u ~ast {panskih boraca . . . . . . . . . 25
Konferencija u Sofiji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
MRE@A
Tamara Butigan, Komitet za digitalizaciju
nacionalne ba{tine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Nova generacija elektronskih publikacija . . . . . . . . . . . . . 26
Bisis dobio podr{ku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
The Chicago Manual of Stule Online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
U~ewe stranih jezika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Greenstone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ODRAZ
Ranko Risojevi}, Savremene tr`nice znawa . . . . . . . . . . . . . 28
Tesla – bibliotekar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Vesna Crnogorac, Sloboda mi{qewa zarobqena politikom . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vesna Stepanovi}, Kwi`evne ve~eri – da ili ne . . . . . . . . 33
Milun Vasi}, Ispovest iz harema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Biqana Vitkovi}, Nove usluge za informaciono doba . . 37
DRU[TVO
Spona nauke, kulture i privrede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Milica Vasi}, Mi smo budu}i lideri . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Goran Trailovi}, Kwi`evne teme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Li~na karta Bibliotekarskog dru{tva Srbije . . . . . . . . . . 45
^lanarina, kotizacija i kolektivni ugovori . . . . . . . . . . . . 46
Letopis Upravnog odbora BDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
@ivot posve}en bibliotekarstvu i bibliografiji . . . . . . 47
Bitne su licence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nada Zeqi}, Za boqi i stru~niji rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Vesna Crnogorac, Januarski dani bibliotekara . . . . . . . . . 50
Mnogo smo „jaki” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sne`ana La|inovi}, Internet servis
u javnim bibliotekama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Gudrun s qubavqu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Uputstvo o minimumu profesionalnog pona{awa . . . . . . . 53
Otkaz Vesni Crnogorac . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Milica Kir}anski, Dobri stru~waci nepo`eqni . . . . . . . 54
Hadija Krije{torac, U profesiju se
ne ulazi na predlog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Jelena Vojinovi}-Kosti}, Biv{a direktorka dobila otkaz . 56
Sne`ana Bojovi}, Paradigma neuva`avawa rezultata . . . . 57
SPEC
Gordana Stoki}, Od ~okolade do javnog nastupa . . . . . . . . 58
Serijal virtuelnog u~ewa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Miroslava Mijatovi}-Vasin, Savremen elektronski informacioni centar . . . . . . . . . . . 63
Zna~aj serijskih publikacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
BIBLIOTEKE
Sti`u li dolari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Vera Udicki, Odobrena nabavka opreme . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Podr`ano uvo|ewe automatizovanog kataloga . . . . . . . . . . . 67
Liv Seteren, Partnerstvo je neophodno . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Milica Matijevi}, Ne budi glasan nego efikasan . . . . . . 70
Vaska Sotirov-\uki}, Pokrenuta kqu~na pitawa . . . . . . 72
Vaska Sotirov-\uki}, ^uvar kulturnog identiteta . . . . . 73
Preminuo Kemal Bakar{i} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Marijana Petroni}, Korak po korak – deset godina . . . . . 77
Jasminka Elakovi}, Stru~no usavr{avawe . . . . . . . . . . . . . . 78
Aleksandar Jokanovi}, Adaptacijom do boqih uslova . . . . 80
Vek i po biblioteke u U`icu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Mile Tasi}, Izme|u kwiga i slatki{a . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Ema Dimovska i Jasna Obradovi},Iskustvo sa plakatima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Vredan }irilski rukopis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Du{an Stojkovi},Pesmore~ja u dosluhu sa Mokrawcem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
IZLOG
Du{an J. Martinovi}, Istorija ju`noslovenskog {tamparstva . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Vojislav A. Vujoti} – Du`anin,Od Crnojevi}a do \ukanovi}a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Aleksandra Vrane{, Biblioteke za sve gra|ane . . . . . . . . . 88
Bojana Vukoti}, Novine u katalo{koj obradi periodike . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Zdravka Radulovi}, Priru~nik primarnog karaktera . . . 91
Zdravka Radulovi}, Na{e kwige u Kongresnoj biblioteci . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Biblioteka – ku}a vekova . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vodi~ za korisnike NBS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Srpska bibliografija 1851–1879. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Zdravka Radulovi}, Bibliografije dva kwi`evnika . . . . 94
Milica Crnojevi}, Iz starih biblioteka . . . . . . . . . . . . . . 96
Aleksandra ^vorovi}, Istorija duga sedamdeset godina . . 97
Scandinavian Public Library Quarterly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Jutarwi bibliotekar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Godi{wak Biblioteke Matice srpske . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Bibliote~ki putokaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Vesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Jelena Angelovski, Infoteka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Biqana Albahari, Visko{kolske biblioteke . . . . . . . . . . 101
Javne biblioteke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
M. Paloci, Savremena biblioteka. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Goran Milenkovi}, Bele`nica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
M. Paloci, Novine Beogradskog ~itali{ta . . . . . . . . . . . . 104
Milun Vasi}, Kragujeva~ko ~itali{te . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Mons Aureus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
M. Paloci, Slovo ]irilovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Legat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SERVIS
Hronika Gradske biblioteke Pan~evo . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Majski dani kwige u Pan~evu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
GALERIJA
Crno-beli svet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
UVODNIK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
1
Kulturolo{ka razlika
Pi{u}i iz Amerike uvodnik za pro{li broj
Pan~eva~kog ~itali{ta, nisam ni razmi{qala o
tome kako }e biti kada se vratim.
Pre nekoliko dana srete me koleginica sa stu-
dija, sada novinar u jednom beogradskom ~asopisu, i
egzaltirano mi po`ele sre}an povratak. Ka`e, mo-
gle bismo da napi{emo ne{to za wen list ali krat-
ko: „Ne mo`e to... o bibliotekama... na{ narod da
~ita na tri strane”.
Zakloni se ona iza naroda, jer {ta o bibliote-
kama ima da se pi{e... na tri strane.
Dugogodi{wa poznanica, koja je `elela da po-
gleda moje fotografije iz Amerike i kojoj sam ve}
potanko opisala svoj projekat za Fulbrajtovu sti-
pendiju, najzad podi`e pogled sa slika i, gledaju}i
me podozrivo, upita: „^ekaj, a {ta si ti tamo zapra-
vo radila?”
Ko da poveruje da se odnosi biblioteka s jav-
no{}u mogu prou~avati pet meseci?
Ro|aka kojoj sam se javila po povratku intere-
suje se kako je bilo i na moje: „Odli~no” – preuze
re~ i nastavi da iznosi svoja teoretska znawa o
Americi u narednih pola sata.
^emu primeri iz prakse?
A tamo, biblioteke na svakom koraku i sve –
pune qudi. Neki ~udni qudi {to u bibliotekama
rade ube|ivali me svakim gestom kako se bavim va`-
nim poslom, neumorno odgovarali na bezbrojna pi-
tawa, ukqu~ivali me u svoje aktivnosti, pozivali
na radne ru~kove, otkrivali male tajne svog zana-
ta, zatrpavali me najrazli~itijim podacima i ana-
lizama, pomagali, savetovali, najsrda~nije nudili
pomo}. Koleginica iz Srbije bila je deo ciqne
javnosti, a javnosti se nudi profesionalizam i
transparentnost rada. Moje prisustvo, neko re~e,
dragoceno je jer mogu te vrednosti da prenesem da-
qe.
Takav stav je najdragocenije {to sam sebi do-
nela iz Amerike. Srda~ne dobrodo{lice spadaju u
kulturolo{ke razlike.
Gradska biblioteka u Pan~evu je jedna od
retkih koja je u okviru programa rada Odeqewa
za izradu bibliografija i izdava~ku delatnost
organizovala istra`iva~ki rad na osnovu svojih
fondova. Kao rezultat toga rada, Biblioteka je
objavila nekoliko publikacija, posebno o ruskoj
emigraciji. Ova tema, zna~ajna za kulturnu isto-
riju grada Pan~eva, postala je stalna tema istra-
`ivawa na odeqewu. Kako tema o ruskoj emigra-
ciji ima i {iri dru{tveni i me|unarodni zna-
~aj, Biblioteka je uspostavila saradwu sa istra-
`iva~ima i sli~nim institucijama kod nas i u
svetu. Ta saradwa se ogleda u razmeni informa-
cija, odr`avawu okruglih stolova i drugih mani-
festacija. Posebno je zna~ajna saradwa sa Ru-
skim domom u Beogradu, gde se u okviru odr`ava-
wa izlo`be „Sto godina ruskog parlamentari-
zma” Gradska biblioteka pojavila sa svojim ma-
terijalom. Organizatori dela izlo`be koji se
odnosi na grad Pan~evo u periodu izme|u dva ra-
ta bile su Nesiba Palibrk-Suki} i Mimica
Aleksi}.
Na ovoj izlo`bi je predstavqen materijal
Dr`avne dume Ruske federacije i Agencije
„RIA–Novosti”, kao i onaj koji su pripremili
beogradski predstavnici „Skup{tinskih novo-
sti”. Posebno
zna~ajan deo
izlo`be bio
je posve}en
`ivotu i radu
~lanova Dr-
`avne dume u
K r a q e v i n i
SHS – Jugo-
slaviji, gde su
se oni nalazi-
li u emigra-
ciji (27 ~la-
nova Dr`avne
dume i sedam
~lanova Dr`avnog saveta, predsednik III i IV Dr-
`avne dume M. V. Rodzjanko dve godine je `iveo u
Pan~evu). U izve{taju, dostavqenom ruskim i
srpskim medijima, stoji da su ovaj deo izlo`be
pripremili poznati istra`iva~i ruske emigra-
cije u Srbiji: Aleksej B. Arsewev (Novi Sad),
Nesiba Palibrk-Suki} (Pan~evo, Gradska bi-
blioteka), prof. Miroslav Jovanovi} (Beograd,
Filozofski fakultet), kao i A. A. Gardenin
(Beograd), potomak general-majora A. D. Sokol-
^ernilovskog, ~lana IV Dr`avne dume.
Zna~ajnu me|unarodnu kulturnu saradwu
Gradska biblioteka je (preko teme o ruskoj emi-
graciji) ostvarila sa „Sevastopoqskim morskim
udru`ewem”, osnovanim u Sevastopoqu 1992, sa
ciqem o`ivqavawa zaborevqenih stranica ru-
ske istorije koje se odnose na fenomen emigraci-
je u vreme Oktobarske revolucije, a ti~u se Ruske
mornarice. (Ovo me|unarodno udru`ewe okupqa
~lanove iz mnogih zemaqa {irom sveta.) Tu sa-
radwu ~ini razmena materijala i informacija
koje se odnose na ruske lekare, ~lanove Bolnice
Ruske mornarice iz Sevastopoqa, ~iji je celo-
kupni personal 1920. godine bio evakuisan u Kra-
qevinu SHS, pa su se neki od wih na{li i u Pan-
~evu, tako da mnoge podatke zna~ajne za istoriju
grada Pan~eva (a ti~u se ruske emigracije u na-
{em gradu) dobijamo iz Sevastopoqa.
Nesiba Palibrk-Suki}Gradska biblioteka Pan~evo
Me|unarodna saradwa Gradske biblioteke Pan~evo
Od Ruskog doma do
Sevastopoqa
^ITALI[TE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
2
Arkadij ^ikin u Sevastopoqu potpisuje primerak
svoje kwige Sevastopoqska golgota, namewen
Gradskoj biblioteci Pan~evo
Deo izlo`be koji se odnosi
na grad Pan~evo
Op{tina Pan~evo je u~estovala u final-
nom krugu kandidata za nagrade u okviru projek-
ta „Nagrada za primer najboqe prakse iz lokal-
ne samouprave u Srbiji”, koji
je realizovala Stalna konfe-
rencija gradova i op{tina, uz
podr{ku holandskog Mini-
starstva inostranih poslova i
holandskog Saveza lokalnih
vlasti.
Op{tina Pan~evo je svo-
jim Konkursom za vrednovawe
projekata u oblasti kulture i
umetnosti obezbedila u~e{}e
u finalu u oblasti kulture,
koji sprovodi od 2004. godine, a
prezentovan je na konferenci-
ji 29. septembra 2006. u beo-
gradskom „Sava centru”. Im-
presivni su podaci o rezulta-
tima odbranih: za tri godine
ukupno 124 vaninstitucional-
na projekta, iz izve{taja za 2005. godinu ukqu~e-
no je vi{e od 1.100 autora i u~esnika u projekti-
ma, kao i razli~ite ciqne grupe, wih preko
15.000, koji su bili ukqu~eni kroz direktnu ko-
munikaciju, izlo`be, sajt prezentacije, radioni-
ce, kao i na ostalim de{avawima koja prate pre-
zentaciju svakog umetni~kog projekta.
„Primer najboqe prakse” ima za ciq razme-
nu i promociju pozitivnih iskustava iz gradova
Srbije i lokalnoj vlasti pru`a priliku da svoja
iskustva podeli sa drugima. Objavqivawe prime-
ra najboqe prakse je potvrda kvaliteta rada i ak-
cija koje vode ka vi{im standardima u pru`awu
usluga gra|anima.
Od pristiglih 76 predloga, Op{tina Pan-
~evo je sa svojim primerom dobre prakse bila je-
dini finalista u okviru kategorije „Kultura i
sport”, uz jo{ devet finalista iz razli~itih
oblasti. Po zavr{etku konkursa bi}e objavqena
publikacija na srpskom i engleskom jeziku o naj-
boqim primerima.
U okviru me|unarodne konferencije bili
su predstavqeni primeri holandskih, poqskih i
bugarskih iskustava iz prakse lokalne samou-
prave.
„Primer najboqe prakse” u Op{tini Pan~evo
Korisna razmena iskustva
Menaxeri nekoliko pan~eva~kih insti-
tucija kulture (me|u kojima je i Gradska bi-
blioteka) oformili su radnu grupu, ~iji je
ciq stvarawe povoqnijih uslova za wihovo
delovawe i ustanovqavawe jasnih kriterijuma
za raspodelu op{tinskog buxeta namewenog
kulturi. Veoma je bitno i dono{ewe dugo ro~-
ne strategije za ovu oblast koja ne bi bila
podlo`na uticaju politike i promena lokalne
vlasti. Vi{e o ovoj inicijativi u narednom
broju Pan~eva~kog ~itali{ta.
I nedavni sastanak op{tinara sa direktori-
ma ustanova kulture pokazao je da su ove instituci-
je nezadovoqne odnosom osniva~a prema wima, kao
i iznosom planiranih sredstava za narednu godinu.
Kada je o ^itali{tu re~, nezvani~no sa-
znajemo da }e dotacija biti na pro{logodi{wem
nivou, a da sredstva koja je Upravni odbor bibli-
oteke tra`io za obele`avawe jubileja ~asopisa
(petogodi{wicu izla`ewa i deseti broj) nisu
odobrena. Dakle, ni{ta od digitalizacije i ^i-tali{ta na CD-u.
Nezadovoqstvo institucija kulture
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
3
^ITALI[TE
Sne`ana Barali}-Bo{wak za govornicom „Sava centra”
Sedamdeset drugi Svetski bibliote~ki i
informacioni kongres Me|unarodne federacije
bibliote~kih asocijacija i institucija (IFLA)
odr`an je od 20. do 24. avgusta 2006. u Seulu, u Ju-
`noj Koreji.
Sve~ano otvarawe Kongresa odr`ano je u ne-
dequ, 20. avgusta, u Atlantik sali Kongresnog
centra COEX. Vi{e od 4.000 u~esnika iz celog
sveta pozdravili su predsednik Ifle Aleks Brn,
predsednik Nacionalnog organizacionog komi-
teta Ifle 2006. Ki-Nam [in, gradona~elnik Se-
ula Si-Hun Oj, prva dama Republike Koreje Jang-
Suk Kvon. Uvodno izlagawe na temu „Bibliote-
ke: jedinstveni pokreta~i razvoja u doba znawa i
informacija” odr`ao je De-Jung Kim, biv{i
predsednik Republike Koreje i laureat Nobelo-
ve nagrade za 2000. godinu za mir, koju je dobio za
dugogodi{wu posve}enost razvoju demokratije i
qudskih prava u Ju`noj Koreji i Aziji, posebno
za doprinos odr`avawu prvog zajedni~kog Sami-
ta Ju`ne i Severne Koreje 2000. godine.
Sve~ano otvarawe je pratio prigodan pro-
gram, multimedijalni performans sa tradicio-
nalnim korejskim muzi~kim i plesnim ta~kama i
kratkim filmovima o istoriji Koreje i na temu
„Bibliotekari”.
Na Kongresu Ifle u~estvovalo je vi{e od
4.000 predstavnika iz celog sveta, ovog puta naj-
vi{e iz azijskih zemaqa, ali i veliki broj pred-
stavnika iz Sjediwenih Ameri~kih Dr`ava, Ka-
nade, Australije, Rusije, Velike Britanije, Ne-
ma~ke, Francuske itd.
Iz Srbije su bila samo dva predstavnika:
upravnik Narodne biblioteke Srbije Sreten
Ugri~i} i zamenica upravnika Vesna Iwac. Na
listi prijavqenih u~esnika iz Srbije nai{li
smo i na ime kolege Marjana Marinkovi}a iz Bi-
blioteke grada Beograda. On je bio prijavqen
kao jedan od izlaga~a postera na temu A Streetcar
Named Book. Me|utim, kada smo me|u izlaga~ima
postera potra`ili kolegu, pano je bio prazan.
Na`alost, o~igledno nije bilo novca da kolega
do|e na Kongres i da predstavi poster.
Iz Hrvatske je bilo ~ak 12 predstavnika, i
to ne samo iz Zagreba, ve} i iz gradova u unutra-
{wosti: iz Splita, Rijeke, Zadra... Slovenija je
imala osam predstavnika, a iz Bosne i Hercego-
vine je bio prisutan samo Ismet Ov~ina, direk-
tor Narodne i univerzitetske biblioteke BiH.
O~igledno je da dr`avne i lokalne vlasti u Hr-
vatskoj i Sloveniji imaju daleko vi{e razumeva-
wa za zna~aj ovog svetskog kongresa, jer se ve} vi-
{e godina de{ava da te zemqe imaju daleko vi{e
predstavnika nego Srbija. Makedonija i Crna
Gora nisu imale svoje predstavnike na Kongresu.
Teme Kongresa
Glavna tema Kongresa bila je „Biblioteke:
dinami~ni pokreta~i razvoja dru{tva znawa i
informacija”. U ovom kratkom osvrtu na Kon-
gres nemogu}e bi bilo navesti sve teme o kojima
se raspravqalo, te izdvajamo samo one najzani-
mqivije i najzna~ajnije: Uloga akademskih bi-
blioteka u onlajn u~ewu i predavawu; Unimarc i
Unicode; Javne biblioteke i wihova uloga u de-
mokratizaciji dru{tva, Informati~ko opisme-
wavawe u okviru porodice; Nova uloga biblio-
te~kih udru`ewa u razvoju novih bibliote~kih
usluga; Bibliografska kontrola: aktuelno sta-
we i nove inicijative; Pogled na Istok sa Zapa-
da, pogled na Zapad sa Istoka: kulturna i tehno-
lo{ka razmena; Modeli elektronskog parlamen-
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
4
Ifla kongres u Seulu
Predstavnici
iz celog sveta
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
5
ta; Nove tehnologije za pristup kulturnoj i nau~-
noj ba{tini; Pretra`ivawe informacionih iz-
vora u budu}nosti; Kvalitet digitalnih refe-
rensnih usluga; Nova uloga kataloga kao podr-
{ka pronala`ewu i isporuci elektronskih do-
kumenata; Merewe kvaliteta bibliote~kog po-
slovawa na nacionalnom nivou; Internet loka-
cije za slepe i slabovide; Nacionalne bibliote-
ke – dinami~ni partneri u razvoju dru{tva zna-
wa; Strate{ko planirawe u bibliotekama u 21.
veku; Upravqawe znawem zasnovano na ~iwenica-
ma; Otvorene arhive – institucionalni repozi-
toriji itd.
Razli~ita doga|awa
Tokom Kongresa organizovano je vi{e od
dvesta razli~itih doga|awa – predavawa, raspra-
va, okruglih stolova, radionica. Veliki broj sa-
stanaka prevo|en je simultano na sedam jezika
(engleski, francuski, nema~ki, {panski, ruski,
kineski, korejski). Bilo je vi{e od 400 govorni-
ka i izlaga~a, predstavqeno je oko 200 radova,
odr`ano vi{e od 200 sastanaka. Pored toga, kao
{to je uobi~ajeno, organizovana je i velika svet-
ska izlo`ba i prezentacija oko 150 svetskih kom-
panija koje se bave bibliotekarstvom, informa-
cionim menaxmentom, proizvodwom opreme za
biblioteke, izradom kompjuterskih programa,
kreirawem velikih baza podataka.
Posebno su bili zanimqivi {tandovi kompa-
nija OCLC, Bowker, Thomson Scientific, Emerald,
Proquest, 3M, kao i veliki broj azijskih kompanija
visoko specijalizovanih za razvoj novih digital-
nih tehnologija i primenu slikovnih pisama azij-
skih jezika u bazama digitalnih dokumenata. Na-
ravno, jedan deo prostora bio je rezervisan za pre-
zentaciju oko 90 postera, na kojima su bile pred-
stavqene aktivnosti biblioteka, udru`e-
wa, informacionih centara, fakulteta,
programa i projekata iz celog sveta.
Neke od jednodnevnih radionica na
razli~ite teme odr`avane su i na drugim
lokacijama, u bibliotekama i na fakul-
tetima u Seulu. Svaki registrovani ko-
risnik dobio je paket kongresnog materi-
jala: detaqan program, listu u~esnika po
zemqama, listu kompanija na izlo`bi,
listu postera i CD sa izlagawima na
Kongresu. Tokom Kongresa odr`ana je i
panel diskusija o nacrtu Strate{kog
plana razvoja Ifle 2006–2009, koji je
pripremio Upravni odbor Ifle.
Veliki broj izlagawa mo`e se na}i
i na veb lokaciji Kongresa Ifla
(www.ifla.org).
U ve~erwim satima za u~esnike Kongresa
prire|eni su prijemi kod ministra kulture, gra-
dona~elnika Seula, kao i jedinstveno kulturno
ve~e u Se|ong kulturnom centru, na kome su u~e-
snici imali prilike da ~uju tradicionalnu ko-
rejsku muziku i vide tradicionalne korejske ple-
sove. Posebno impresivne su bile ta~ke sa korej-
skim perkusionistima u kojima je u~estvovalo
oko 50 izvo|a~a na vi{e od 150 razli~itih tradi-
cionalnih instrumenata i bubweva.
Posete korejskim bibliotekama
Tokom Kongresa su organizovane posete bi-
blioteka u Seulu kao {to su: Nacionalna bibli-
oteka Koreje, Nacionalno parlamentarna bibli-
oteka, Nacionalna biblioteka za decu i mlade,
Biblioteka Vrhovnog suda, mnoge javne biblio-
teke u Seulu i okolini, Teolo{ka biblioteka
Katoli~kog univerziteta u Seulu, Univerzitet-
ska biblioteka Koreje, Nacionalna univerzitet-
ska biblioteka Seula, Hansung Univerzitetska
digitalna biblioteka, Univerzitetska biblio-
teka za `enske studije, Centralna biblioteka
Koreje za slepe, kao i mnoge druge specijalne, is-
tra`iva~ke i {kolske biblioteke.
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
Izuzetno kvalitetna kwiga Biblioteke uKoreji: pro{lost, sada{wost i budu}nost na-
{la se u torbama svih u~esnika Kongresa, te se
od sada mo`e konsultovati i u bibliote~kom
fondu NBS.
Nacionalna biblioteka Koreje (NBK) najve-
}a je biblioteka u Koreji. Stara zgrada datira iz
1945. godine, nova zgrada sa depoima izgra|ena je u
periodu 1998-2002, novo krilo zgrade nameweno
iskqu~ivo kontinuiranom obrazovawu stru~waka
iz cele zemqe otvoreno je 2005, a sasvim nova zgra-
da Nacionalne digitalne biblioteke Koreje je
trenutno u izgradwi i bi}e otvorena 2008. U junu
2006. godine je na drugoj lokaciji otvorena i nova
Nacionalna biblioteka za decu i mlade. NBK po-
seduje fondove od preko {est miliona jedinica,
ima 250 zaposlenih, preko 2.000 posetilaca dnev-
no. Svi katalozi su u potpunosti automatizovani,
kao i svi procesi rada, ukqu~uju}i i cirkulaciju
u ~itaonicama i izvan wih, jer NBK pozajmquje
kwige korisnicima i izvan Biblioteke (to su po-
sebne kolekcije kupqene za spoqnu pozajmicu). U
tehnolo{kom smislu, to je najrazvijenija biblio-
teka koju sam dosad imala prilike da posetim. Od
ukupnih fondova, preko 50 odsto je digitalizova-
no, {to zna~i da Biblioteka poseduje oko tri mi-
liona digitalnih kwiga dostupnih direktno iz
kataloga. Naravno, digitalne kwige koje su pod
kopirajtom, dostupne su samo u ~itaonicama, a one
u javnom domenu mogu da koriste i onlajn spoqni
korisnici. Kompletni fondovi u otvorenom pri-
stupu za{ti}eni su najnovijom tehnologijom i ta-
kozvanim RFID ~ipovima, a ~itaonice su snabde-
vene novim informacionim pultovima za auto-
matsko zadu`ivawe i razdu`ivawe korisnika. ^i-
taonica periodike je opremqena sa oko 20 skenera
sa mikrofilmovima kojima se kroisnici sami
slu`e. Jedan deo Biblioteke, nazvan „No}na bi-
blioteka”, otvoren je za korisnike do 22 sata. Za-
nimqivo je i da se kolekcije kwiga o Severnoj Ko-
reji nalaze u posebnim prostorijama i da je pri-
stup wima ograni~en i omogu}ava se pojedincima
samo uz posebne dozvole. Digitalni multimedi-
jalni centar Biblioteke opremqen je najnovijom
opremom – kompjuterskim laboratorijama za ko-
lektivni studijski rad, radnim stanicama za
DVD, VTR, LDP, 3D i CD medije, ~itaonicama za
gledawe TV programa, filmova, ~itaonicama sa
opremom za korisnike sa posebnim potrebama itd.
Veb adresa NBK: www.nl.go.kr
Prate}i skupovi
Pre, tokom i posle glavnog Ifla Kongresa
odr`an je i niz razli~itih pretkonferencija
ili postkonferencija, takozvanih satelit sa-
stanaka.
Skup „Raspodela resursa, razvoj kolekcija i
referensnih servisa u digitalno dobra”, odr`an
je 17. i 18. avgusta u Nacionalnoj biblioteci za
decu i mlade u Seulu.
U Univerzitetskoj medicinskoj biblioteci
u Seulu odr`an je stru~ni skup na temu „Infor-
macioni izvori u tradicionalnoj medicini”.
Pretkonferencija „Kineska pisana i {tampana
kulturna ba{tina” odr`ana je u Zejang bibliote-
ci u kineskom gradu Hangzu. U [angaju je 16. i 17.
avgusta odr`ana pretkonferencija na temu „Bi-
bliote~ki menaxment i marketing u multikultu-
ralnom svetu”. Godi{wi sastanak parlamentar-
nih biblioteka sveta odr`an je u Nacionalnoj
parlamentarnoj biblioteci Koreje. U Nacional-
noj biblioteci Japana u Tokiju odr`ana je pret-
konferencija na temu „Za{tita i ~uvawa bibli-
ote~ke gra|e u azijskim zemqama”.
Naravno, kao i svake godine tokom Ifla
kongresa, u Nacionalnoj biblioteci doma}ina
odr`ana je Konferencija direktora nacional-
nih biblioteka sveta
(CDNL), u ~ijem je radu, me-
|u oko 150 drugih direktora
nacionalnih biblioteka
sveta, u~estvovao i direk-
tor NBS Sreten Ugri~i}.
Nagrada od milion
dolara
Nagrada Gejts fonda-
cije za doprinose u inovira-
wu rada biblioteka i pru-
`awu informacionih uslu-
ga korisnicima, s posebnim
naglaskom na besplatne
usluge, dodequje se ve} vi{e
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
6
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
godina tokom odr`avawa
Ifla kongresa, i to samo
organizacijama izvan Sje-
diwenih Ameri~kih Dr-
`ava. Nagrade su dosad do-
bijale biblioteke ili
druge informacione orga-
nizacije u Banglade{u,
Kini, Danskoj, Ju`noj
Africi, Kolumbiji, Gva-
temali, Argentini, Fin-
skoj. Ove godine nagrada je
pripala nevladinoj orga-
nizaciji „Obrazovawe i
razvoj na selu” iz Katman-
dua, Nepal. Nagradu su do-
bili za obezbe|ivawe bes-
platnog pristupa kompjuterima i internetu za
seosko stanovni{tvo u regionu, kao i za progra-
me promocije informati~kog opismewavawa sta-
novni{tva. Ta nevladina organizacija sara|uje
sa lokalnim vlastima kako bi se u nepalskim se-
oskim sredinama otvarale biblioteke i infor-
macioni centri, pre svega kao centri za u~ewe i
informati~ko opismewavawe. Od 1991. godine
organizacija je uspela da otvori 39 lokalnih bi-
blioteka u celoj zemqi, da im omogu}i po~etni
kapital za rad, da obu~i stru~na lica zi da pri-
vu~e veliki broj korisnika. Nagrada od milion
dolara }e toj nevladinoj organizaciji omogu}iti
da nastavi i daqe razvija svoj pionirski rad in-
formati~kog opismewavawa seoskog stanovni-
{tva Nepala.
Lepa vest za Srbiju
Ifla, u saradwi sa OCLC, svake godine do-
dequje nekoliko stipendija mladim stru~wacima
iz celog sveta. Informacije o prijavama za ove
stipendije NBS je tokom 2006. blagovremeno po-
stavila i na svoj veb sajt. Na Kongresu Ifle ob-
javqena su imena ovogodi{wih dobitnika sti-
pendija. Me|u pet imena stru~waka iz Gane, Bra-
zila, sa Jamajke i Filipina, nalazi se i ime na-
{e koleginice Nevene Tomi} koja radi u Bibli-
oteci „Studentski grad”. Petonedeqna specija-
lizacija }e se odvijati u periodu april–jun 2007.
Nedequ dana mladi stru~waci }e provesti u se-
di{tu PICA/OCLC u Lajdenu u Holandiji, jednu
nedequ u glavnom sedi{tu OCLC u Dablinu, gde
}e prisustvovati Godi{woj skup{tini ~lanica
OCLC iz celog sveta, a tokom ~etiri nedeqe }e
posetiti vi{e ameri~kih biblioteka. Od usta-
novqewa ove stipendije, 2001. godine, program
specijalizacije je pro{lo 28 mladih stru~waka
iz 21 zemqe.
Napomiwemo da vi{e odo 57.000 biblioteka
iz 112 zemaqa sara|uje sa OCLC i koristi wiho-
ve usluge. Jedan od najpoznatijih OCLC servisa je
WorldCAt, u kome se trenutno nalazi preko 68
miliona bibliografskih zapisa, odnosno vi{e
od 1,3 milijarde pojedina~nih jedinica iz oko
18.000 biblioteka {irom sveta.
Iskreno ~estitamo Neveni, `elimo joj
uspe{nu specijalizaciju i o~ekujemo je po po-
vratku sa novim znawima i doprinosima razvoju
bibliotekarstva i biblioteka u Srbiji.
Najzanimqivija izlagawa o autorskim
pravima
Jedno popodne bilo je posve}eno izlagawi-
ma i diskusijama o autorskim pravima u digital-
nom okru`ewu.
Ronald Majln iz Velike Britanije i Xona-
tan Bend iz Sjediwenih Ameri~kih Dr`ava pred-
stavili su probleme i ponudili mogu}a re{ewa
za realizaciju Google projekta masovne digita-
lizacije kwiga. Kao {to je poznato, u projektu
zasad u~estvuju univerziteti Kalifornije, Oks-
forda, Mi~igena, Stenforda, Harvarda i Wujor-
{ka javna biblioteka. Ciq je digitalizacija oko
25 miliona kwiga, od kojih je samo pet miliona u
javnom domenu, a ~ak 20 miliona jo{ uvek pod ko-
pirajtom. Google se opredelio za re{ewe da za
kwige za{ti}ene autorskim pravima korisnici-
ma onlajn ponudi samo 10 do 15 re~enica iz samih
kwiga, kao i mogu}nost da korisnici poru~e i ku-
pe date digitalne kwige. Ukoliko sami autori ne
`ele da im se kwige pojave u okviru projekta, ~ak
ni tih 10 do 15 re~enica, mogu da zahtevaju da se
iskqu~e. Izdava~ima je ponu|eno da budu partne-
ri u projektu i da dele eventualnu zaradu od pro-
datih digitalnih kwiga. Od ukupno 25 miliona
kwiga, 50 odsto je na engleskom jeziku, a ostalih
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
7
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
50 odsto na oko 430 razli~itih jezika iz celog
sveta. Pravnici koji zastupaju interese Googla
tako|e smatraju da je wihova usluga korisnicima
{irom sveta ogromna, jer im nude besplatan pri-
stup indeksu koji sadr`i bibligorafske podatke
za preko 25 miliona kwiga. Oni tako|e smatraju
da Google ima pravo na besplatnu ponudu takvog
indeksa kwiga, jer na svetskom tr`i{tu ne po-
stoje zakoni koji reguli{u kopirajt kada je re~ o
indeksima.
Zanimqiv primer saradwe na nacionalnom
nivou predstavila je Viktorija Oven iz Kanade.
Tamo na nacionalnom nivou postoji projekat iz-
gradwe Nacionalnog registra Kanade svih kwiga
koje su u javnom domenu. Registar je napravqen po
principu vikipedije, to jest svi korisnici mogu
da unose naslove kwiga za koje znaju da su u javnom
domenu i da mogu u celosti da budu stavqene na
veb. Interna kontrola postoji, a projekat reali-
zuje i nadgleda Univerzitet u Torontu.
Subito slu~aj – Herlad Miler sa Instituta
Plank iz Hajdelberga predstavio je prvi slu~aj
koji je zavr{io na sudu. Re~ je o komercijalnoj
privatnoj organizaciji Subito koja se bavi ispo-
rukom elektronskih ~lanaka zainteresovanim
korisnicima {irom sveta i ~ije usluge koristi
ogroman broj biblioteka u svetu. Tokom 2004. Ne-
ma~ko udru`ewe izdava~a je podnelo tu`bu sudu
protiv Subita. Tu`ba je {okirala nema~ke bi-
blioteke, kao i biblioteke {irom sveta, jer je
podnosilac tu`be zahtevao da Subito prestane
sa isporukom dokumenata krajwim korisnicima i
bibliotekama, tj. sa isporukom kopija ~lanaka
putem elektronske po{te, FTP-a, faksa ili
obi~ne po{te. Glavni argumenti optu`be su bi-
li da je Subito komercijalna organizacija, da ne-
ma~ki zakon o kopirajtu ne dozvoqava slawe di-
gitalnih reprodukcija, da svaka biblioteka mora
da kupi licencu od izdava~a za bilo kakvu vrstu
isporuke elektronskih dokumenata, kao i da Me-
|unarodna bibliote~ka pozajmica nije dovoqan
pravni osnov za isporuku dokumenata. Sud u Min-
henu doneo je presudu krajem 2005. godine i to se
smatra testom za sve budu}e slu~ajeve isporuke
elektronskih dokumenata krajwim korisnicima
i bibliotekama. Presuda je sve iznenadila. Sud
je zakqu~io da je slawe papirnih kopija putem
me|ubibliote~ke pozajmice iz jedne u drugu bi-
blioteku ilegalno, jer je protivno ~lanu 53 ne-
ma~kog zakona o kopirajtu, ali je dozvoqeno kao
deo obi~ajnog prava, koje se primewuje ve} dece-
nijama (od 1965), i do sada niko u svetu nije imao
primedbi na takvu isporuku dokumenata i me|u-
bibliote~ku pozajmicu. To zna~i da Subito mo`e
da nastavi svoje aktivnosti, ali da {aqe samo pa-
pirne kopije obi~nom po{tom. U januaru 2006.
godine u Nema~koj je delom promewen zakon o ko-
pirajtu, te se sada dozvoqava isporuka dokumena-
ta na zahtev putem me|ubibliote~ke pozajmice i
elektronskim putem, kada je re~ o krajwem kori-
sniku i samo u istra`iva~ke svrhe, a nosilac au-
torskih prava ima pravo na nov~anu nadoknadu.
Sada su biblioteke u Nema~koj na velikoj muci –
da li je dozvoqena isporuka samo papirnih kopi-
ja, ili i elektronskih, da li samo grafi~kih faj-
lova, u pdf formatu ili i drugih. Ovaj slu~aj je
izuzetno zna~ajan jer je primer sukoba izme|u ko-
mercijalnih izdava~a i biblioteka i wihovih
interesa, komercijalnih, na jednoj strani, i is-
tra`iva~kih, na drugoj. Svakako pogledajte tekst
ovog izlagawa, verujem da }e svima koji rade u bi-
bliotekama biti od koristi u radu sa elektron-
skim dokumentima.
Iz oblasti katalogizacije
IFLA-CDNL alijansa za bibliografske
standarde organizovala je skup na temu „Prome-
wena uloga kataloga kao podr{ka pronala`ewu
i isporuci informacionih resursa”.
Alen Danskin iz Britanske biblioteke
imao je izuzetno zanimqivo izlagawe „Za sutra se
nikada ne zna: kraj katalogizacije?”. U izlagawu
je ukazano na pretwe koje stoje pred katalogiza-
cijom zbog naglog porasta broja publikacija u
svim formatima, kao i zbog porasta broja svih
drugih izvora informacija koji mogu da na kvali-
tetniji na~in budu zamena za bazi~ne katalo{ke
podatke. Autor poku{ava da uka`e na sve fakto-
re koje je potrebno promeniti u tradicionalnoj
katalogizaciji u takvom novom okru`ewu, kako
bi katalogizacija uop{te pre`ivela. Izazovi
koji stoje pred katalogizacijom su slede}i: po-
rast inputa, nove vrste informacionih izvora,
kompetitivnost drugih posredni~kih servisa,
mi{qewe da je katalogizacija skupa, a da nudi ma-
lu vrednost i siroma{ne informacije u digital-
nom okru`ewu, opadawe broja stru~waka. Kao
primer navodi da je u Velikoj Britaniji tokom
2004. godine objavqeno ukupno 160.000 novih na-
slova monografija, {to iznosi 18 procenata po-
rasta godi{we, a buxet Biblioteke se za to vreme
pove}ava svega 0,75 odsto. Jo{ ve}i problem pred-
stavqa pojava veb publikacija, koje moraju da se
arhiviraju, katalogiziraju i da im se omogu}ava
onlajn pristup. Samo internet domen Velike
Britanije obuhvata preko ~etiri miliona veb
sajtova. Posebnu pretwu predstavqaju kompeti-
tivni novi servisi, kao {to su Google, Amazon,
izdava~i-agregatori nau~nih on-lajn publikacija
itd. Katalogizacija je za sve postala preskupa. A
i specijalizovanih kadrova je sve mawe – neko je
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
8
prora~unao da }e u Sjediwenim Ameri~kim Dr-
`avama do 2010. godine oko 33 odsto svih katalo-
gizatora oti}i u penziju. I u obrazovnim insti-
tucijama se sve mawe izu~ava katalogizacija, a
sve vi{e nove oblasti informacionog menaxmen-
ta. Iz svih tih pretwi proizlaze dva kqu~na pi-
tawa: da li je katalogizacija jo{ uvek relevantna
u veb okru`ewu i da li }e biti relevantna na du-
goro~ne staze i ako jeste relevantna, koje prome-
ne treba sprovesti kako bi se prevazi{li svi ti
izazovi. Autor zakqu~uje da katalogizacija jeste
relevantna i da }e takva i ostati, ali da su pro-
mene neophodne. Jedna od predlo`enih promena je
transformacija katalogizacije od „zanata ka in-
dustriji”, od Angloameri~kih katalo{kih pravi-
la ili drugih sli~nih standarda ka opisu infor-
macionih izvora i postavqawu pristupnih ta~a-
ka ka wima, od vi{estepene kontrole zapisa ka
podeli rada izme|u razli~itih u~esnika u in-
formacionim tokovima, od minucioznih opisa ka
osnovnim principima organizacije. Autor za-
kqu~uje da }e katalogizacija opstati, ali tako da
}emo „svi jednog dana morati na neki na~in posta-
ti katalogizatori”. Pro~itajte ovaj rad na sajtu
Ifle, verujem da je koristan za sve bibliotekare.
Varvik Matro iz Nacionalne biblioteke
Australije je govorio na temu „Novi okviri za
pronala`ewe i isporuku informacionih izvora:
promewena uloga kataloga”. U svetu je ina~e tre-
nutno u toku velika polemika oko budu}nosti ka-
taloga i wihovog odnosa prema drugim izvorima
za pronala`ewe informacija. Kao primer autor
navodi i nedavni izve{taj komisije Kongresne
biblioteke o promewenoj ulozi kataloga (The
changing nature of the catalog and its integration
with other discovery tools, prepared for the Library
of Congress by Karen Calhoun). U Nacionalnoj bi-
blioteci Australije su nastojali da Centralni
nacionalni katalog obogate novim servisima,
linkovima ka drugim srodnim izvorima infor-
macija, kao i novim funkcijama.
Seli Mek Kalam iz Kongresne biblioteke
govorila je na temu „Pogled ka novim protokoli-
ma za pronala`ewe informacija – SRU, OpenSe-
arch/A9, CQL, Xquery”. Dok biblioteke prime-
wuju razli~ite protokole za pronala`ewe in-
formacija, koji su izuzetno komplikovani, kori-
snici izra`avaju potrebu da pristupaju razli~i-
tim informacionim izvorima, a da ne moraju
stalno da u~e nove sintakse za pretra`ivawe za
svaki pojedini sajt ili katalog. U ovom izlagawu
dat je pregled i pore|ewe razli~itih najnovijih
protokola za pretra`ivawe, wihova efikasnost
i prilago|enost potrebama korisnika. Preporu-
~ujem da svakako pogledate ovaj rad. Iako vam se
mo`e u~initi da malo toga razumete od najnovi-
jih protokola, kao {to se i meni u~inilo, ipak je
potrebno imati bar minimalan uvid u to {ta se
sve na tom poqu de{ava u Kongresnoj biblioteci
koja, `eleli mi to ili ne, ipak name}e standarde.
U-biblioteka?!
Na samoj izlo`bi na mnogim panoima i
{tandovima nailazila sam na termin „U-Li-
brary”, meni do tada nepoznat. Pitala sam se ka-
kva je to nova biblioteka. Potom sam oti{la da
~ujem {ta su nam novo pripremile kolege iz sek-
cija za informacione tehnologije i za nau~ne i
istra`iva~ke biblioteke.
Gospodin sa vrlo ~udnim imenom – Lili Li,
profesor na Xorxija univerzitetu, govorio je na
temu „Izgradwa U-biblioteke u 21. veku”.
U posledwoj deceniji smo pre{li zaista
ogroman put, pro{li smo kroz neverovatne tran-
sformacije u na{em svakodnevnom bibliote~-
kom radu i okru`ewu,
promenili niz razli~i-
tih koncepata nove bi-
blioteke budu}nosti. Od
tradicionalne bibliote-
ke sa lisnim katalozima,
do{li smo do elektron-
ske biblioteke sa onlajn
katalozima, od elektron-
ske do internet i veb bi-
blioteke, pa preko digi-
talne biblioteke sa do-
kumentima u punom tekstu
do takozvane hibridne
biblioteke. I, evo nas
kona~no i pred novim
terminom „U-bibliote-
ke” Ubiquitous Library –
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
9
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
Sveprisutna biblioteka). Kakva nas to nova bi-
blioteka ~eka? Nismo uspeli da savladamo ni
one prethodne koncepte. Da i ne pomiwemo malo
mawe razvijene zemqe sveta ili malo mawe raz-
vijene biblioteke koje jedva da su uspele i da
oforme elektronske kataloge. Me|u stru~waci-
ma za tehnolo{ki razvoj i informacione tehno-
logije malo ko vi{e razmi{qa o savladavawu
„digitalnog jaza”, malo ko vodi ra~una o tome ka-
ko pomiriti one koji su „informacono bogati” i
one koji su „informaciono siroma{ni”. Jedno-
stavno, razvoj tehnologija nikoga ne}e ~ekati,
ma koliko se to nama u bibliotekama dopadalo
ili ne.
Dakle, koncept U-biblioteke podrazumeva
biblioteku dostupnu u svako doba, na svakom me-
stu, sa svih razli~itih ure|aja i platformi, bi-
blioteku koja pru`a izuzetno {irok dijapazon
usluga. Koriste}i uspe{ne bibliote~ke projekte
i aplikacije iz realnog sveta, autor poku{ava da
istra`i primarna tehnolo{ka re{ewa za razvoj
U-biblioteke, kao „dinami~ne ma{ine za razvoj
dru{tva znawa i informacija”. „Sveprisutnost”
podrazumeva sposobnost ili mogu}nost da se bude
svuda ili na svakom mestu u isto vreme. Sa razvo-
jem interneta i veba izgleda da je taj san o „sve-
prisutnoj” biblioteci sve bli`i ostvarewu. Da-
kle, U-biblioteka u svako doba i na svakom mestu
i svakom korisniku na svetu i sa svih razli~itih
ure|aja treba da omogu}i mnoge razli~ite usluge:
portal za isporuku dokumenata, za pretra`ivawe
informacionih izvora, uputstva za pronala`e-
we, bibliografske zapise, kataloge, digitalne
dokumente, vodi~e, me|ubibliote~ku pozajmicu,
radionice, elektronske kurseve, u~ewe na daqi-
nu, e-baze podataka, vladine dokumente, posebne
zbirke, virtuelne u~ionice, virtuelne refe-
rensne usluge, virtuelne obilaske, itd. itd... ne-
ma kraja novim uslugama koje korisnici zahteva-
ju od biblioteka. I sve to preko razli~itih pre-
tra`iva~a – Internet Explorer, Netscape, FireFox,
Opera, Safari... I sve to i sa razli~itih ure|aja –
personalni ra~unar, mre`na radna stanica, lap-
top, tablet ra~unar, mobilni telefon, televi-
zija itd. I to i razli~ite formate dokumenata –
pdf, tif, jpeg, video, audio itd. I sa razli~itih
tehnolo{kih platformi, koje }u samo zbog evi-
dencije ~iweni~nog stawa nabrojati, u origina-
lu, jer sam i sama malo tehnolo{ki upu}ena u te
novosti da bih ba{ sasvim ta~no znala o ~emu je
sve re~ – Broadband network, Digital Communicati-
on, DOM – Document Object Model, Human-Intel-
ligence Model, Internet – Ipv6, Machine Translation,
Object relational Database Management Systems –
ORDBMS, UltraBand Wireless Network, Voice Re-
cognition, VOIP – Voice Over Intenet, Web Services,
WiMAx, e-XML, XSL, XHTML...
Kao realne primere dobrih osnova za iz-
gradwu U-biblioteka u svetu, autor navodi vi{e
projekata. Evo nekih od wih:
– Ask Tom – Memfis Univerzitet –
http://asktom.custhelp.com
– GIL Univerzalni katalog i GIL Express –
http://giluc.usg.edu
– Centar istra`iva~kih biblioteka sever-
noameri~kih univerziteta –
http://www.crl.edu
– Open Content Alliance –
http://www.opencontentalliance.org
– Google Library Project –
http://print.google.com
– Google Scholar – http://scholar.google.com
– Microsoft Windows Live Academic Search –
http://academic.live.com
– Evropska biblioteka – http://www.theeuro-
peanlibrary.org
– Evropska digitalna biblioteka –
http://edlproject.eu/.
Svakako pogledajte ove veb adrese i sami
procenite koliko smo blizu, a koliko daleko od
U-biblioteke budu}nosti! Ja sam sre}na {to
NBS u~estvuje bar u nekim od navedenih primera
dobre prakse: Google Scholar i Evropska biblio-
teka. Ne mo`emo nazad, moramo napred.
Vesna Iwac Narodna biblioteka Srbije
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
10
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
U susret realizaciji plana izgradwe De~jeg
odeqewa biblioteke u Qigu i anga`ovawa 90.000
evra dobijenih po Nacionalnom investicionom
programu, op{tina Qig i Gradska biblioteka u
Qigu odlu~ili su da najmla|ima obezbede uslove
za rad po modelu koji se primewuje u najrazvije-
nijim zemqama Evropske unije. Miroslav Maksi-
movi}, predsednik op{tine Qig, ka`e: „Ako mi
ne znamo kada }emo i kako }emo u EU, neka na{a
deca imaju iste uslove za obrazovawe, informi-
sawe i kulturno uzdizawe kao u Evropi. Na{a de-
ca to zaslu`uju. Zato ne sme biti improvizacije
od prvog koraka”. Koriste}i to {to se u Qigu to-
kom posledwih pet godina odr`avaju zna~ajni se-
minari za unapre|ewe bibliote~kog poslovawa
uz pomo} librarycons¿ltinga i Internet kluba, do-
ma}ini bibliote~kog portala Biblioteke na{eg
okru`ewa www.biblioteke.org.yu obezbedili su
mesto na instruktivnom skupu Landamark Librari-
es Atelier – Metodologija izgradwe biblioteka.
U dva dana, 5 i 6. oktobra 2006. u Gradskoj bi-
blioteci u Be~u, jednoj od najsavremenijih gra|e-
vina ove vrste u svetu koja je pu{tena u rad 2003.
godine, Qi`ani su se sa kolegama iz Austrije,
^e{ke, Ma|arske, Slovenije, Danske, Poqske i
Rumunije upoznali sa standardima i metodama iz-
gradwe biblioteka ~etiri tipa:
– Biblioteka u Kobaridu – Tolmin, Slove-
nija (oko 3.000 stanovnika);
– Biblikoteka u Ni|erihazu, Ma|arska
(oko 30.000 stanovnika);
– Biblioteka u Antverpenu, Belgija (oko
300.000 stanovnika);
– Centralna biblioteka u Be~u (oko
3.000.000 stanovnika).
Detaqno razmatrawe planova, strategija i
metoda pristupa gradwi i adaptaciji pra}eno je
veoma konkretnim primerima, s posebnim osvr-
tom na funkcionalnost i namenu eneterijera i
wegovu opremqenost.
Pored op{teg zakqu~ka da arhitekte nisu
bibliotekari i da bibliotelari nisu arhitekte,
jasno je da je u celoj pri~i potrebno i jedno koor-
dinaciono telo, ili bar menaxer koji }e objedi-
niti arhitektonske vizije i bibliotekarske po-
trebe. Ukazano je i na opasnost tranzicije koja se
mo`e sublimisati u zahtevu: Dajte mi zgradu,ima}ete biblioteku (kod nas lep primer Laza-
revca).
Najzna~ajniji aspekt ovog boravka u Be~u je
dat drugoga dana u programu „Tutorijal”, kada su
eksperti iz Austrije, Slovenije, Ma|arske i Bel-
gije u radu po malim grupama od pet ~lanova raz-
matrali planove za izgradwu
u~esnika. Na{im biblioteka-
rima je ovaj drugi dan odagnao
sve dileme {ta i kako u rea-
lizaciji svog projekta. Kao
model u najve}em delu poslu-
`i}e de~je odeqewe biblio-
teke u Bovecu (Slovenija), uz
nu`no prilago|avawe na{im
mogu}nostima. Naime, buxet
za projekat u Sloveniji bio je
oko 800.000 evra, a Qi`ani
(jedna od siroma{nijih op-
{tina u Srbiji), uz sve do sa-
da ura|eno (grubi gra|evin-
ski radovi), mogu da ra~unaju
na 90.000 evra od NIP-a i svo-
ju snala`qivost.
Najve}i uspeh ovog krat-
kog puta je i shvatawe zna~aja
konsultacije struke na najvi-
{em nivou za ostvarivawe projekata koji treba
da nas u budu}nosti povezuju sa svetskim tokovi-
ma kulture i informacija, ali i ~iwenica da se
prisustvom jedne na{e sredine, u ovom slu~aju
Qiga, Evropa odlu~ila da svoj kulturni prostor
posmatra jedinstveno i ravnopravno.
Mirko Markovi}Biblioteka grada Beograda
Qig u Evropi
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
11
Preporu~ujemo vam sajt Hrvatskog kwi-
`ni~arskog dru{tva, posebno deo koji se odno-
si na stru~ne skupove u zemqi i inostranstvu.
Na wemu mo`ete na}i podatke o nedavno odr`a-
noj 35. skup{tini Hrvatskog kwi`ni~arskog
dru{tva na Plitvi~kim jezerima. Bilo je re~i
o kwi`nicama kao riznicama pisane i digital-
ne ba{tine i za{titi tiskane ba{tine, poseb-
no o za{titi starih novina, ~etvrtom savetova-
wu za narodne kwi`nice, odr`anom na Plitvi-
cama uo~i skup{tine Dru{tva sa temom „In-
ternet u kwi`nicama, kwi`nice na interne-
tu”, drugom me|unarodnom stru~nom skupu pod
nazivom „Kwi`nica – sredi{te znawa i zaba-
ve”, odr`anom u Karlovcu sredinom septembra
(„Kwi`nice u turisti~koj ponudi”), {estoj
CROINFO konferenciji u Pore~u, odr`anoj
sredinom oktobra, drugoj hrvatsko-ma|arskoj
konferenciji uprili~enoj u Osijeku 26. okto-
bra ove godine itd.
Verujemo da }e vas posebno zanimati najave
skupova. Na{a me|unarodna konferencija u or-
ganizaciji Bibliotekarskog skupa Srbije nije
najavqena, a prva naredna konferencija je ona u
Sofiji. Videti na www.hkdrustvo.hr/hr/skupovi.
Na Plitvicama je bila na{a saradnica Vas-
ka Sotirov-\uki}, a mi objavqujemo wen izve-
{taj i utiske sa ovog skupa.
Sajt Hrvatskog kwi`ni~arskog dru{tva
Bogat izvor informacija
Savez bibliotekarskih dru{tava Slovenije
i wena Sekcija za javne biblioteke su krajem sep-
tembra u Krawskoj Gori organizovale dvodnevno
savetovawe na temu „Iz tradicionalne u hibrid-
nu biblioteku: tehnologija nije dovoqna”. Skupu
su prisustvovale i na{e kolege Jasmina Ninkov,
direktor Biblioteke „Milutin Boji}” i Mirko
S. Markovi}, direktor biblioteke „\or|e Jova-
novi}”, i Jovan Jovanovi}, stru~ni saradnik za
bibliotekarstvo u Sekretarijatu za kulturu gra-
da Beograda. Utisci, kontakti i iskustva iz Kra-
wa }e svakako biti od velike koristi na{im ko-
legama, bibliotekama u kojima rade, kao i Grad-
skom sekretarijatu za kulturu. Lepo je ~uti da }e
oni krajem novembra ili po~etkom decembra or-
ganizovati stru~ni skup za sve nas koji nismo
prisustvovali savetovawu i upoznati nas sa naj-
zna~ajnijim re{ewima i zakqu~cima ovog skupa.
Me|u uglednim predava~ima na seminaru
bio je i Kari Lämsä iz sve popularnije helsin{ke
muzi~ke biblioteke „Library 10”. U zimskom izda-
wu Scandinavian Public Library Quarterly za pro-
{lu godinu predstavqena je wegova biblioteka,
a i mi smo u pro{lom broju ^itali{ta, u sepa-
ratu posve}enom finskom bibliotekarstvu, pi-
sali o ovoj izvanredno informaciono opremqe-
noj biblioteci.
Nije jo{ poznato ko }e od predava~a ili slo-
vena~kih kolega govoriti na planiranom skupu u
Beogradu, ali mo`emo pomenuti da su, pored pred-
sednice slovena~ke asocijacije Melite Ambro-
`i~, u Krawskoj Gori bili i Breda Kraun, savet-
nik za razvoj javnih biblioteka Narodne i Univer-
zitetske biblioteke Slovenije, Marien Koren,
predsednica Udru`ewa javnih biblioteka Holan-
dije, i drugi ugledni gosti i kolege iz Slovenije.
U o~ekivawu beogradskog susreta nudimo
dve veb adrese koje vam mogu pribli`iti slove-
na~ko bibliotekarstvo i pru`iti obiqe stru~-
nih informacija: http://www.zbds-zveza.si/ Zveza
bibliotekarskih dru{tev Slovenije; http://www.dbl-
drustvo.si/ Dru{tvo bibliotekarjev Ljubljana.
Savetovawe u Krawskoj Gori
Iz tradicionalne u
hibridnu biblioteku
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
12
Hrvatsko kwi`ni~arsko dru{tvo je od 27.
do 30. septembra ove godine, na Plitvi~kim jeze-
rima, odr`alo redovnu, 35. skup{tinu. Na Skup-
{tini se je poku{ala utvrditi uloga svih vrsta
kwi`nica, ~ije su koncepcije i svrha u mijeni: od
prostora kao fizi~kog mjesta pohrane gra|e i
pru`awa usluga do stvarawa digitalnih sadr`a-
ja kao izvora znawa, kulture i identiteta nami-
jewenih krajwim korisnicima.
U radu Skup{tine sudjelovali su predstav-
nici kwi`ni~arskih dru{tava iz susjednih zema-
qa: Slovenija, Bosna i Her-
cegovina, Srbija i Makedo-
nija. Suorganizator Skup-
{tine je regionalno Dru-
{tvo kwi`ni~ara Like.
Tema Skup{tine je za-
{tita tiskane ba{tine, a
posebna pozornost usmjerena
je na za{titu starih novina.
Izlagawa na skupu su,
pored ostalih, imali: Dunja
Seiter-[verko – Od Nacional-
nog programa digitalizacije
arhivske, kwi`ni~ne i mu-
zejske gra|e prema nacional-
nom projektu „Hrvatska ba-
{tina” (Ministarstvo kul-
ture RH), Catherine Mocellin – Gallica – francuska
kultura i predstavqawe ba{tine (Bibliotheque de
France) i Aleksandra Horvat – Izgradwa i kori-
{tewe zbirki kulturne ba{tine (Filozofski
fakultet Sveu~ili{ta u Zagrebu).
Radionice
Moderator radionice „Digitalizacija kwi-
`ni~ne gra|e” bila je Daniela @ivkovi}, a prilo-
ge su imali: Sofija Klarin – Prema strategiji di-
gitalizacije gra|e u hrvatskim kwi`nicama; Dani-
ela @ivkovi} – Digitalizacija i intelektualno
vlasni{tvo; Amra Re{idbegovi}, Zijada \ur|e-
vi}-Alixanovi} – Budu}nost bosansko-hercegova~-
ke dokumentarne pro{losti; Svjetlana Mokri{ –
Digitalizacija novina; Boris Badurina i Boris
Bosan~i} – Od projekta do digitalne zbirke.
Primjere dobre prakse u okviru ove radio-
nice (moderator Sofija Klarin) istakli su: Ma-
rijan Kra{ – Digitalizacija starijih godi{ta
novina Gradske kwi`nice „Metel O`egovi}”
Vara`din; Vaska Sotirov-\uki} – Digitalna
zbirka rukopisa Hasana Kiki}a; Mira Mileti}-
Drder – Zemqopisne karte Hrvatske u okviru Di-
gitalizirane ba{tine NSK; Jadranka Slobo|a-
nac i Veronika ^eli}-Tica – Hrvatski doprinos
Me|unarodnoj dje~joj digitalnoj kwi`nici
(ICDL); Tawa Buzina – Digitalni arhiv hrvat-
skih mre`nih publikacija; Tama-
ra Horvat – E-arhiv slu`benih
publikacija i dokumenata tijela
javne vlasti RH; Tamara Krajna,
Helena Markulin – Digitalni
arhiv Fakulteta strojarstva i
brodogradwe; Mirjana Mihali} –
Portal znanstvenih ~asopisa Re-
publike Hrvatske HR^AK; Sawa
Frajtag i Dijana Sabolovi}-Kra-
jina – Digitalna zbirka za slije-
pe i slabovidne u Kwi`nici i
~itaonici „Fran Galovi}” Ko-
privnica.
Moderator radionice „Za-
{tita kwi`ni~ne gra|e” bila je
Jablanka Sr{en, a tema Suzane
Wega~ – Preventivna za{tita kwi`ni~ne gra|e
– najnovija praksa. Primjere dobre prakse u
okviru ove radionice (Mihaela Kova~i}) ista-
kli su: Bruno Dobri} – Za{tita fonda Morna-
ri~ke kwi`nice – registriranog spomenika kul-
ture RH; Marica [apro-Ficovi} – Obnova i za-
{tita zbirki kwiga tiskanih od 16. do 18. stoqe-
}a u Dubrovniku; Renata Bo{wakovi} – Za{tita
i kori{tewe podzbirke razglednica i ~estitki
u Muzejskoj kwi`nici Zavi~ajnog muzeja Na{i-
ce; @eqko Vegh – Zbirke starih i rijetkih kwi-
ga i rukopisa kao ~uvarice sje}awa na graditeqe
takvih zbirki; Senka Tomqanovi} – O~uvawe eu-
ropske kwi`ni~ne ba{tine u Sveu~ili{noj
kwi`nici Rijeka kroz izgradwu Povijesne zbir-
ke; \ur|ica Posari} – Zagrabiensia – od izdvo-
jenog kwi`ni~nog fonda ka repozitoriju znawa
o Zagrebu; Enisa @uni} – Zavi~ajna zbirka Bi-
35. skup{tina Hrvatskog kwi`ni~arskog dru{tva
Kwi`nice – riznice pisane
i digitalne ba{tine
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
13
Predavawe Aleksandre Horvat
blioteke „Dervi{ Su{i}” Tuzla; Nada Eleta –
Zavi~ajna zbirka – izgradwa i odabir gra|e.
Moderator radionice „Osiguravawe finan-
cijskih sredstava kroz projekte i donacije” bila
je Edita Ba~i}, koja je govorila o donatorima kao
ciqnoj skupini. Priloge su imali: Marina Miha-
li} – TEMPUS SCM – „Pri~a sa zapadne strane”:
iskustvo s europskim programom; Alemka Belan-
Simi} – Projekti kwi`ni~arskih dru{tava –
{to i kako, s kim i kome prijaviti; Anica [aba-
ri} – Komunikacijskim vje{tinama i javnim zago-
varawem do donacija.
Okrugli stolovi
Moderator okruglog stola „Novinski fon-
dovi u hrvatskim kwi`nicama – problemi za-
{tite” bila je Jablanka Sr{en. Ona je govorila
o aktivnosti Komisije za za{titu kwi`ni~ne
gra|e, daju}i polazi{ta za raspravu, a drugi iz-
laga~i su bili: Slavko Amuli} – Novine kao do-
kumenti i kwi`ni~na gra|a u smjernicama
Ifle; Christa Müller – ANNO digitalna ~itao-
nica novina Austrijske nacionalne kwi`nice;
Lea Lazzarich – Projekt Za{tita starih hrvat-
skih novina i rezultat ankete o stawu novin-
skih fondova u kwi`nicama; Ivanka Kui} –
Stawe zbirke novina u Sveu~ili{noj kwi`ni-
ci u Splitu.
Moderator okruglog stola „Istra`ivawa u
kwi`ni~arstvu i ostalim informacijskim znano-
stima u Hrvatskoj” bio je Sre}ko Jelu{i}, a izla-
ga~i: Aleksandra Horvat – Projekti Hrvatskoga
kwi`ni~arskog dru{tva; Tatjana Aparac-Jelu{i},
Sawica Faletar-Tanackovi} – Organizacija, o~u-
vawe i uporaba hrvatske kwi`ne ba{tine; Marti-
na Dragija-Ivanovi}, M. Krtali} i dr. – Istra`i-
vawe ~itateqskih navika i informacijskih potre-
ba djece i mladih; Jadranka Lasi}-Lazi} – Organi-
zacija informacija i znawa u elektroni~kom obra-
zovnom okru`ewu; Qiqana
^rwar – Od ideje do kwige –
istra`ivawe u okviru pri-
preme publikacije Narodne i
{kolske kwi`nice Primor-
sko-goranske ̀ upanije: pogled
`upanijske mati~ne slu`be;
Irena Pila{ – Vrednovawe
digitalnih zbirki me|una-
rodnih organizacija i asoci-
jacija – dostupnost slu`benih
publikacija; Ivanka Stri~e-
vi} – Informacijske potrebe
mlade`i; Frawo Pehar – Re-
trospektivno vrednovawe Vje-snika bibliotekara Hrvat-ske: autorska obiqe`ja.
U~esnici su imali pri-
like da prisustvuju predsta-
vqawu druge sveske kwige
Socijalna povijest kwige uHrvata Aleksandra Stip~e-
vi}a, da posjete Plitvi~ka
jezera, Muzej Nikole Tesle u
Smiqanu i kwi`nice u Go-
spi}u i Korenici.
Vaska Sotirov-\uki}Biblioteka grada Sarajeva
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
14
Zdenka Sviben nova
predsjednica
Na 35. skup{tini izabrana je nova pred-
sjednica Hrvatskoga kwi`ni~arskog dru{tva.
To je Zdenka Sviben, dosada{wa predsjednica
Sekcije za narodne i {kolske kwi`nice. Bio-
grafiju i bibliografiju te prijedlog progra-
ma rada HKD mo`ete na}i na:
http://www.hkdrustvo.hr/hr/novosti/
Profesor godine
Tatjana Aparac-Jelu{i}
Hrvatsko kwi`ni~arsko dru{tvo iskreno je ~estitalo dugo-
godi{woj aktivnoj ~lanici prof. dr Tatjani Aparac-Jelu{i} na
tituli profesora godine, koju joj je dodijelilo Ameri~ko dru{tvo
za informacijsku znanost i tehnologiju. Tatjana Aparac-Jelu{i}
dobila je titulu profesora godine koju dodjequje svake godine
Ameri~ko dru{tvo za informacijsku znanost i tehnologiju, na te-
mequ preporuke najmawe pet uglednih sveu~ili{nih nastavnika i
doktoranata. Profesoricu Aparac-Jelu{i}, koja je nagra|ena za
sustavni rad sa studentima informacijskih znanosti u Hrvatskoj,
za presti`nu nagradu nominirali su profesori s raznih ameri~-
kih sveu~ili{ta, a ugled je za wu velik i stoga {to je ovo prvi pu-
ta u proteklih petnaest godina da je izme|u vi{e kandidata iza-
bran profesor izvan Amerike. Nagrada je dodijeqena na osnovi is-
kustva na Me|unarodnoj konferenciji LIDA, koja se od 2000. godi-
ne odr`ava u Dubrovniku i na kojoj ugledni doma}i i svjetski svu-
~ili{ni nastavnici i istra`iva~i predstavqaju hrvatskim i ino-
zemnim studentima svoje radove na podru~ju informacijskih zna-
nosti. Pohvaqen je i doprinos prof. Aparac-Jelu{i} promicawu
internetskog u~ewa, prevo|ewu temeqne literature s engleskog
na hrvatski jezik, kao i wezin anga`man na ukqu~ivawu hrvatskih
studenata i informacijske znanosti u rad me|unarodnih udruga.
(L. @.) http://www.vjesnik.hr/html/2006/09/11/Clanak.asp?r=kul&c=4
U junu je u Biha}u odr`ano Savjetovawe bi-
bliotekara Bosne i Hercegovine pod nazivom
„Juni na Uni”. Organizator savjetovawa bila je
Kantonalna i univerzitetska biblioteka Biha},
suorganizatori Skup{tina USK-a, Op{tina Bi-
ha}, Narodna i univerzitetska bibloteka Bosne
i Hercegovine i drugi.
Teme skupa obuhvatile su uglavnom proble-
matiku i prioritete savremenog razvoja biblio-
teka u BiH, prezentaciju rada pojedinih biblio-
teka u Federaciji BiH, bibliote~ki menaxment,
razvoj Cobiss sistema u BiH i sli~no.
Kao i na brojnim drugim skupovima mawe
razvijenog dijela biv{e Jugoslavije, ovdje je bi-
la primjetna „polarizovana publika” – na one
kojima je ve}ina stvari jo{ uvijek novina i one
koji se pitaju „zar o tome nije ve} sve re~eno”.
Na`alost, to govori da novine u bibliotekar-
stvu jo{ uvijek te{ko dopiru do malih biblio-
teka, dok se ve}e biblioteke sporim, ali sigur-
nim koracima, ukqju~uju u savremene bibliote~-
ke tokove. Kqu~nu ulogu u razvoju malih biblio-
teka, pored finansijske podr{ke ili „zadr{ke”
nadle`nih organa, imaju i mati~ne biblioteke u
pogledu animirawa, podsticaja i stru~ne pomo-
}i mawim bibliotekama. Ne treba zanemariti
ni ~iwenicu da mnoge biblioteke (vaqda odwe-
govane u komunisti~kom stilu), neopravdano du-
go ~ekaju da neko „odozgo do|e i probudi ih”, ne-
svjesne toga da se u sve procese moraju same ukqu-
~iti zbog sve ve}ih i slo`enijih potreba svojih
korisnika, odnosno da inicijativa mora da kre-
ne od wih samih.
O promjeni ustaqenog modela pona{awa i
primjeni novog, savremenijeg, na~ina upravqawa
bibliotekama govorio je dr Ismet Ov~ina, di-
rektor Narodne i univerzitetske biblioteke
BiH. Zanimqivo izlagawe imao je i dr Enes Ku-
junxi} na temu „Digitalna biblioteka i kultur-
no naslije|e”. Prezntovani su fondovi i rad Bi-
blioteke Muzi~ke akademije i Muzi~ke {kole u
Sarajevu, kao i Biblioteke Tehni~kog fakulte-
ta u Biha}u. Su{tinsku novinu na skupu predsta-
vqala je prezentacija slovena~kog iskustva na
projektu SICRIS, koji ukqu~uje baze podataka o
istra`iva~ima, istra`iva~kim organizacijama,
istra`iva~kim grupama, istra`iva~kim progra-
mima i projektima sa neposrednim pristupom bi-
bliografijama istra`iva~a u sistemu CO-
BISS.SI, o ~emu je govorio gost iz Slovenije go-
spodin Pivec. Ta tema je bila prezentovana samo
na Cobiss konferenciji u Mariboru, a na skupo-
vima u BiH do sada ne (bar ne tako iscrpno). To
je veoma zna~ajan projekat na kome se ve} ozbiq-
nije po~iwe raditi i u Bosni i Hercegovini, te
su stoga iskustva u na~inu realizacije tog pro-
jekta veoma zna~ajna. Rad na tom projektu para-
lelno se odvija u Federaciji BiH i u Republici
Srpskoj.
Ovom skupu je nedostajala su{tinska ana-
liza i prijedlozi konkretnih rje{ewa za nago-
milane probleme u bibliotekarstvu BiH, koje
je, htjeli mi to priznati ili ne, fakti~ki po-
dijeqeno i razvija se zasebno u Republici Srp-
skoj i u Federaciji BiH. Pa ~ak i sam naziv Sa-
vjetovawe bibliotekra BiH zvu~i pretencio-
zno i pomalo konfuzno, ako uzmemo u obzir ~i-
wenicu da se radi o skupu bibliotekara Fe-
deracije BiH, a ne biblitekara cijele BiH
(„samozvano predstavqawe” u raznim segmenti-
ma, pogotovo prema svijetu, ina~e je ~esta poja-
va na ovom prostoru) . Ruku na srce, kao pozvani
i zaista (bez prigovora) lijepo do~ekani gosti,
prisustvovala su i dva (!) bibliotekara iz Re-
publike Srpske, ali to svakako nije dovoqno da
bi se opravdao legitimitet pomenutog naziva.
Jedino bi prisustvo i ostalih najmawe 200 bi-
bliotekara koji redovno posje}uju skupove u Re-
publici Srpskoj opravdalo ovaj naziv. Za takvu
saradwu je ipak neophodno ulo`iti mnogo vi{e
obostranog truda i obuzdati vlastitu `equ za
dominacijom kod jedne strane, ili izolacijom
kod druge strane. Eee, al’ nismo mi jo{ dotle
stigli! Dodirnih ta~aka, saradwe i kontakata
ima (ve`u nas bar isti problemi), ali je, na`a-
lost, ta saradwa jo{ uvijek nedovoqna i odvija
se uglavnom po principu „sve }emo se dogovori-
ti da bude kako JA ka`em!”.
Ako ne{to mo`e biti makar utjeha u takvoj
situaciji, to je da: bez obzira na nemogu}nost za-
jedni~kog funkcionisawa na takav na~in, dodu-
{e nesinhronizovano, ali ipak – biblioteke se
vidno razvijaju u oba entiteta, pre svega zahvaqu-
ju}i vlastitim nastojawima i potrebama, a ne za
to povoqnim uslovima.
U Federaciji su se razvijale uglavnom ve}e
biblioteke, koje su dobijale donacije i imale
zna~ajniju podr{ku vlasti, dok su mawe bibliote-
ke ostajale na margini, sa zastarjelim metodama
rada, bez savremene opreme, sa neautomatizova-
Savjetovawe bibliotekara Bosne i Hercegovine u Biha}u
Juni na Uni
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
15
nim radom ili, u najboqem slu~aju, sa nepoznatim,
bibliote~kim programima „doma}e radinosti”.
Za biblioteke u Republici Srpskoj bi se
moglo re}i da su u ne{to boqem polo`aju, jer je
aktivnost na automatizaciji prvo svih mati~nih,
pa fakultetskih, a zatim i op{tinskih biblio-
teka provedena ve} poodavno. U taj proces se u
novije vrijeme sve masovnije ukqu~uju i {kolske
biblioteke. Ali to jo{ uvijek ne zna~i da su one
i materijalno obezbije|ene i adekvatno opre-
mqene. Narodna i univerzitetska biblioteka
Republike Srpske je svakako uvijek predwa~ila
u razvoju, nastoje}i da se sama ukqu~i u sve savre-
mene procese u ovoj oblasti, a da potom ukqu~i i
druge biblioteke. Poseban doprinos NUB RS je
dala na planu edukacije bibliotekara u cijeloj
republici. Trenutno je jedina biblioteka u Re-
publici Srpskoj ukqu~ena u Cobiss sistem. Osta-
le, ve}e biblioteke u RS, koje su ve} kompjuteri-
zovane (u tim bibliotekama je uglavnom instali-
ran Uneskov program ISIS (odnosno WINISIS), ma-
lo te`e se odlu~uju da prihvate Cobiss, prije sve-
ga zbog nemogu}nosti finansirawa takvog pro-
grama i iz drugog (rekli bismo ~ak i razumqi-
vog) razloga, a to je nepostojawe odgovaraju}eg
interfejsa kojim bi se ura|eni zapisi mogli iz
Winisisa importovati u Cobiss, {to svakako stva-
ra neku vrstu otpora u smislu „da su sve godine
prethodnog rada ba~ene u vodu, jer je zapise neop-
hodno ‘pje{ke’ ponovo unositi”. Ne djeluje im
utje{no ~ak ni to {to je zna~ajan broj tih zapisa
ve} ura|en u Cobiss sistemu i da ih je neophodno
samo preuzeti i dodati lokacijske podatke. Ali
poboq{awe materijalnog polo`aja biblioteka
i ne povremeni, ve} stalni i siguran izvor fi-
nansirawa sistema, mogao bi vi{e podstaknuti
biblioteke da se ukqu~e u Cobiss sistem. Taj pro-
blem je neophodno sistemski i planski rje{ava-
ti na nivou vlada entiteta koje bi bile finana-
sijski garant ostvarewa tog projekta, istovreme-
no imati na umu samostalnost vode}ih ustanova u
ovom projektu, jezi~kim specifi~nostima i dru-
gim potrebama biblioteka u sistemu.
Poseban doprinos razvoju bibliotekarstva
Republike Srpske dalo je i Dru{tvo bibliote-
kara Republike Srpske, koje funkcioni{e kao
savjesno strukovno udru`ewe, redovno odr`ava
godi{wu skup{tinu bibliotekara, organizuje
stru~ne skupove, savjetovawa i seminare na koji-
ma se prezentuju sve aktuelne teme, problemi,
planovi i projekti iz struke. Takve
skupove svaki put posjeti vi{e od 200
bibliotekara sa uglednim predava~i-
ma iz Srbije, Republike Srpske i ino-
stranstva.
Na skupu nisu pokretane nikakve
„vru}e” teme ovog podnebqa, iako su
neki problemi „lebdjeli u vazduhu”.
Zasigurno je ona „tanka linija {to
spaja...” postala makar malo „debqa” da
po woj mogu slobodno hodati bar oni
koji su stabilni. I to, naravno, zahva-
quju}i {irini vidika, vedrom i boga-
tom duhu bibliotekara, kojima je, kao i
svima, ve} preko glave politika, domi-
nacija, izolacija, {pekulacija i NA-
CIJA! Oni su se nezvani~no slo`ili:
„U kom god pravcu krenuli – putevi }e
nam se sresti”, jer je onaj osnovni, hu-
mani ciq, ove profesije svugdje isti . (E, al’ za to
je ipak potrebno biti mlad, makar duhom!).
Sve pauze i slobodno vrijeme dana na Uni
bile su mnogo konstruktivnije i od samih preda-
vawa, jer je svako mogao da iznese svoja iskustva,
mi{qewa i probleme u radu, a svi su se ku}i vra-
tili bogatiji. (Da, bogatiji, kao da niste nikad
~uli za bogatog bibliotekara?!).
I na kraju, ~ega sve nije nedostajalo u ovih
nekoliko dana: na prvom mjestu smijeha (mislite,
neva`no?), zatim, me|usobnog razumijevawa, dru-
`ewa, igre, plesa, muzike, pi}a, zabave, hrane, ze-
lenila, vodopada, zelenih jabuka, raftinga na
Uni i UNE!
[ta to jo{ treba jednom bibliotekaru (?)
da bi, sa punim baterijama, sutradan sjeo za svoj
radni sto i upustio se u stra{nu bitku sa: ta~ki-
cama, crticama, zarezima, dvota~kama, pismima,
formatima, listi}ima, temama, dilemama i, ne
daj bo`e, „ne~ijim” gre{kama!
@eqka Komleni}Narodna i univerzitetska biblioteka
Republike Srpske
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
16
\sc\c
De~ja kwi`evnost je uvek `ivela u zape}ku
velike kwi`evnosti za odrasle koja je, po obi~a-
ju, imala „glavnu re~”. Za decu se malo pi{e, uz
nezaobilazno opravdawe da je to te`e, o de~joj
kwi`evnosti se relativno malo govori, ali ona,
iako nejaka, spretno pliva u moru literature za
odrasle.
Da bi makar na nekoliko dana de~ju kwi`ev-
nost postavili na pijadestal kwi`evnosti uop-
{te, bibliote~ki radnici iz
Republike Bugarske (glavni
organizator Regionalna bibli-
oteka „Sava Dobroplodni” iz
grada Slivena) osmi put orga-
nizuju Nacionalni festival
de~je kwige, svojevrsnu svetko-
vinu kwi`evnosti za decu. Fe-
stival okupqa de~je pisce, bi-
bliote~ke radnike, kriti~are,
izdava~e, prosvetne radnike i
sve one koji su u neposrednoj ve-
zi sa popularizacijom de~je
kwige. Organizovawem okuglih
stolova, kwi`evnih ve~eri,
rasprava na temu kako pribli-
`iti kwigu deci, diskusija na
druge razli~ite teme vezane za
tendencije u kwi`evnosti za
decu i u odnosima dece i bibli-
oteke, kao i prate}ih programa
(literarno-likovnog konkursa na temu kwiga,
maskenbala, izlo`bi i sli~no) organizatori Fe-
stivala stavqaju sebi u zadatak da, kroz sve nave-
dene aktivnosti, {to vi{e qudi zainteresuju za
de~ju kwi`evnost.
Festival je prvi put organizovan 1999. godi-
ne, na inicijativu Regionalne biblioteke „Sava
Dobroplodni” iz grada Slivena, uz veliki entu-
zijazam direktorke biblioteke Rosice Petrove.
Zahvaquju}i velikom trudu i zalagawu celog ko-
lektiva, ideja o organizaciji takve manifesta-
cije nai{la je na svesrdno odobravawe i podr-
{ku relevantnih kulturnih i javnih institucija:
Ministarstva kulture Republike Bugarske, Na-
cionalnog centra za kwigu pri Ministarstvu
kulture, Agencije za Bugare u rasejawu, kao i sa-
me lokalne zajednice. Iz godine u godinu Festi-
val je postajao bogatiji i {irio je poqe intere-
sovawa. Organizovan u ime de~je kwige, polako je
prelazio iz sfere prou~avawa nacionalne pro-
dukcije de~je kwi`evnosti ka upoznavawu sa to-
kovima stvarala{tva za decu, prvo u susednim ze-
mqama, a kasnije i {ire. Tome je svakako prvih
godina doprinela Agencija za Bugare u rasejawu,
preko koje su na Festival pozivani de~ji autori
i bibliote~ki radnici iz dr`ava u kojima `ive
Bugari (Rusija, Srbija, Moldavija, Makedonija).
Posledwih nekoliko godina Festival poprima
me|unarodni karakter jer u~estvuju biblioteka-
ri iz Ma|arske, Rusije, Srbije1
, Italije i dr. Fe-
stival ima i svoju prezentaciju na internetu, a
adresa je http://childbookfest.iradeum.com.
Centralni deo Festivala je okrugli sto.
Ovogodi{wa tema okruglog stola je bila „Savre-
meni de~ji roman – obrasci, tendencije, izazovi”,
a Srbiju su svojim referatima2
predstavqale Sa-
{a Lukovi}-Vasiqevi}, {ef De~jeg odeqewa
Narodne biblioteke „Stevan Sremac” iz Ni{a,
i Elizabeta Georgiev, bibliotekar Narodne bi-
Osmi nacionalni festival de~je kwige – Sliven 2006.
U carstvu kwige za decu
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
17
1
Biblioteka „Sava Dobroplodni” ve} godinama sara-
|uje sa Zmajevim de~jim igrama. U okviru ovogodi{weg fe-
stivala, direktor Zmajevih de~jih igara Du{an Pop \ur|ev i
Denko Rangelov, prevodilac sa bugarskog, predstavili su an-
tologiju srpske poezije za decu prevedenu na bugarski „Sve
{to raste htelo bi da cveta”.
2
Sa{a Lukovi}-Vasiqevi} „Gradimir Stojkovi} – po-
pularni srpski romanopisac”; Elizabeta Georgiev „Savreme-
ni de~ji roman – princ de~je literature”.
Detaq sa sve~anog otvarawa
blioteke „Detko Petrov” iz Dimitrovgrada (ona
je i pro{le godine u~estvovala u radu okruglog
stola ~ija je tema bila „Dete ~italac – tendenci-
je i izazovi”). U radu okruglog stola u~estvovali
su i bibliotekari iz grada Pe~a (Ma|arska), ko-
ji su slu{aoce upoznali sa tendencijama u ma|ar-
skoj kwi`evnosti za decu, kao i sa iskustvima u
radu biblioteka sa malim ~itaocima, zatim bi-
bliotekari i teoreti~ari de~je kwi`evnosti iz
zemqe doma}ina, Bugarske, koji su govorili o do-
minaciji prevedene de~je kwi`evnosti me|u mla-
|om populacijom ~italaca, kao i prosvetni rad-
nici koji su raspravqali na temu odnosa dece
prema obaveznoj {kolskoj lektiri – {ta deca vo-
le da ~itaju.
Jedinstven zakqu~ak okruglog stola je da je
ukus dece-~italaca svuda isti. ^ita se uglavnom
prevedena de~ja kwiga, zapadnoevropski ili ame-
ri~ki de~ji roman. Nacionalna produkcija de~-
jeg romana je uglavnom nedovoqna, sa ve} stan-
dardno popularnim piscima (kao {to je kod nas
Gradimir Stojkovi}), a skoro da i nema prevoda
de~je kwi`evnosti susednih zemaqa, tako da na-
{i ~itaoci ne poznaju de~ju kwi`evnost Bugara,
Ma|ara i obrnuto. Rasprava se pro{irila na
„pitawe” ogromne globalne popularnosti sage o
Hari Poteru. Kolege iz Bugarske i Ma|arske su
potvrdili da su romani o Hariju Poteru naj~ita-
nije kwige i u wihovim bibliotekama. I pored
nekih lo{ih epiteta kojima je okarakterisana
ova kwiga, zakqu~eno je da je tolika ~itanost i
popularnost veliki uspeh jednog de~jeg romana u
svemo}noj poplavi kwi`evnosti za odrasle. Do-
{lo se i do zakqu~ka da ako ho}emo da neka doma-
}a kwiga za decu postane ~itana i u nekoj stranoj
zemqi, iza wenog plasmana i predstavqawa ino-
stranoj publici mora da stoji i dr`ava.
Pored ovog okruglog stola, organizovan je
jo{ jedan, na kome se govorilo o radu sa talento-
vanom decom i o uticaju biblioteka na razvoj ta-
lenata kod dece. Svoje iskustvo u radu sa decom,
konkretno o radu sa polaznicima Pesni~ke radi-
onice pri narodnoj biblioteci „Detko Petrov”,
prisutnima je prenela bibliotekarka Elizabeta
Georgiev, rukovodilac Radionice. O radu sa de-
com pred{kolskog uzrasta govorila je go{}a iz
Finske, kao i nekoliko bibliotekara sa de~jih
odeqewa biblioteka iz Bugarske. Zajedni~ki za-
kqu~ak je da biblioteke polako {ire svoj vido-
krug interesovawa i da, pored uloge da deci pri-
bli`e kwigu, sve vi{e dobijaju i vaspitno-krea-
tivnu ulogu: da otkriju talenat kod dece i da za-
jedno s decom rade na wegovom negovawu.
U~e{}e na Festivalu je veliko i korisno
iskustvo koje jednog bibliotekara oboga}uje no-
vim saznawima, kontaktima i bogatom razmenom
iskustava sa kolegama kako iz Bugarske tako i iz
drugih zemaqa. Autorke ovog teksta prime}uju da
se u Bugarskoj mnogo pa`we poklawa negovawu
mladog ~itala~kog nara{taja. Ta briga nije pre-
pu{tena samo entuzijazmu bibliotekara. O tome
se svesrdno staraju Ministarstvo kulture Repu-
blike Bugarske, Nacionalni centar za kwigu pri
Ministarstvu kulture i same lokalne zajednice.
Elizabeta GeorgievNarodna biblioteka „D. Petrov” Dimitrovgrad
Sa{a Lukovi}-Vasiqevi}Narodna biblioteka „Stevan Sremac” Ni{
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
18
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
Biblioteka „Dimitrije Tucovi}” iz
Lazarevca i Sekcija za mati~ne bibliote-
ke Bibliotekarskog dru{tva Srbije su, uz
podr{ku odeqewa za razvoj NBS i Kate-
dre za bibliotekarstvo Filolo{kog fa-
kulteta u Beogradu, organizovale u Vruj-
cima, od 15. do 17. juna, stru~ni skup sa te-
mom „Bibliotekar – struka i profesija”.
Bilo je prisutno {ezdesetak biblio-
tekara iz cele Srbije, a izlagawa su ima-
li: Vladimir [ekularac, Milica Kir-
}anski, Vesna Petrovi}, Mila Stefanovi},
Aleksandra Vrane{, Mirko Markovi} i Goran
Trailovi}, a okrugli stolovi su bili posve}eni
pravnim i eti~kim pitawima bibliotekarske
profesije.
Savetovawe je otvorilo niz pitawa vezanih
za struku, kao {to su problem materijalnog vred-
novawa stru~nih zvawa, odnos biblioteka i lo-
kalne zajednice, problem autonomije bibliote-
kara, ali i zahteve kao {to su prava i obaveze
stalnog stru~nog usavr{avawa, ustanovqavawe
bibliote~ke nagrade u kategoriji kwi`evnosti
za decu i predlog da se u okviru konkursa Mini-
starstva kulture za sufinansirawe periodike
predvide posebna sredstva za sufinansirawe bi-
bliote~ke periodike.
Milica Matijevi}Biblioteka „Dimitrije Tucovi}” Lazarevac
Vrujci
Bibliotekar – struka i
profesija
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
19
I smeha, smeha deci... Tako je po~eo 18. fe-
stival humora za decu u Lazarevcu. Tri dana, od
12. do 14. septembra, veseli mali{ani su svojim
radovima pokazali koliko im je `iva ma{ta i da
se oni izuzetno raduju svakoj mogu}nosti da se is-
ka`u. Ta `eqa da im se omogu}i da {to boqe po-
ka`u svoju kreativnost bibliotekare uvek pod-
stakne da se okupe, razmene iskustva i da poku{a-
ju da urade ne{to za decu.
Ove godine, drugog dana festivala, organi-
zovan je okrugli sto na temu „Kreativne radioni-
ce u bibliotekama”, koji je pokazao da bibliote-
kari ula`u veliki napor kako bi animirali de-
cu da pose}uju biblioteku, ali ne samo da bi po-
zajmqivali kwige, ve} da bi ma{tali, stvarali.
Biblioteka u Prijepoqu je, u saradwi sa nevla-
dinim organizacijama, uspela da opremi prostor
u kome veoma uspe{no rade likovna i literarna
radionica (iz te radionice je iza{la i vesela
ku}ica koja je dobila prvu nagradu na Festiva-
lu), a inspirativno je i wihovo iskustvo sa vr-
{wa~kom edukacijom.
Danica Ota{evi} iz ~a~anske biblioteke,
vidno uzbu|ena brojem osvojenih nagrada na fe-
stivalu, rekla je da su one rezultat kreativnog
rada bibliotekara sa decom. Aleksandra Vi}en-
tijevi} i Biqana Dani}-Grbi} iz Biblioteke
grada Beograda prenele su nam svoja iskustva u
Festival humora za decu u Lazarevcu
De~ja ma{ta mo`e sva{ta
Mirko Mirkovi} – va`no je biti informisan
radu sa decom kroz brojne radionica koje postoje
na wihovom odeqewu: radionica za kreativno pi-
sawe, radionica za slikawe, radionica za pred-
stavqawe zanimawa, radionica u okviru koje se
pose}uju razne kulturne i nau~ne ustanove u gra-
du. Sa `aqewem smo konstatovali da se neke od
wih mogu organizovati samo u Beogradu.
Osvrnuv{i se na kratak istorijat rada de~-
jeg odeqewa Narodne biblioteke „Gligorije
Vozarevi}” iz Sremske Mitrovice,
Zorica Mi{~evi}, Vesna Petrovi},
Moravka Todi} i Svetlana Sabo su
pokazale kako one rade sa svojom de-
com. Zorica Mi{~evi} nam je pre-
nela svoje dragoceno iskustvo koje
je stekla tokom dvonedeqne posete
Francuskoj i podstakla nas da raz-
mi{qamo o ostvarewu bar nekih od
tih programa i kod nas. Donele su i
rekvizite da bi nam {to boqe do~a-
rale kako rade. Na mene uvek nekako
najja~i utisak ostavi Elizabeta
Hristova iz Gradske biblioteke
Dimitrovgrad, ~iji entuzijazam i
`eqa, u izuzetno skromnim uslovi-
ma, od biblioteke prave kutak u ko-
ji svi rado dolaze. Literarna radio-
nica kojom rukovodi do sada je osvojila dosta
nagrada, a deca iz te radionice ve} imaju obja-
vqene zbirke pesama. Wihov rad poprima i me-
|unarodni karakter, s obzirom na to da u~estvu-
ju na konkursima u susednoj Bugarskoj. Miloje
Radovi}, bibliotekar iz Narodne biblioteke
„Stefan Prvoven~ani” iz Kraqeva, govorio je o
radionicama u biblioteci i istakao da se pono-
si ekolo{kom radionicom u kojoj uspe{no radi
mnogo dece.
Nakon svih ovih izlagawa, me|u nama je leb-
dela misao da je misija biblioteka i bibliote-
kara da decu upute na literaturu i da dobro
osmi{qenim akcijama, uz pomo} celokupne dru-
{tvene zajednice, zna~ajno uti~u da razvojni put
deteta bude pravilan. Na{e dru{tvo za ovo ima
vrlo malo sluha, te se ~itav rad sa decom svodi
na entuzijazam bibliotekara i pojedinih ~lano-
va zajednice, stru~waka kojima verovatno savest
ne dopu{ta da taj tako delikatan posao prepuste
slu~aju. Jo{ dok su mala decu treba motivisati
da do|u u biblioteku i da shvate da znawe mogu i
tu da sti~u i da }e samo tako i}i u korak s vreme-
nom i pratiti vrtoglavi civilizacijski razvoj.
Jedino tako }e misija biblioteka biti u potpu-
nosti ostvarena.
Radmila Perovi}Narodna biblioteka „Jovan Popovi}” Kikinda
Titel
^etvrti Vidovdanski nau~ni sastanak
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
20
Dru{tvo za istoriju i teoriju kwige i ~ita-
wa i Narodna biblioteka u Titelu su 1. jula bi-
li doma}ini ~etvrtog Vidovdanskog nau~nog sa-
stanka. Pozdravne besede su uputili Miro Vuk-
sanovi} i Dragan Koji} (bio je najavqen i Sreten
Ugri~i}). Dragan Bara}, predsednik Dru{tva za
istoriju i teoriju kwige i ~itawa, govorio je o
wegovoj aktivnosti u prethodnom periodu, a Mi-
rijana Stefanovi}, Du{an Ivani}, Tomislav Jo-
vanovi}, Milo{ Kova~evi} i Lazar ^ur~i} su
besedili o [afarikovoj Istoriji srpske kwi-`evnosti.
Po zavr{etku oficijelnog dela programa,
razgovor i dru`ewe u~esnika je nastavqeno u
privatnoj biblioteci Laze i Marije ^ur~i} na
titelskom bregu.
Lazarevac je bio dobar doma}in
Projekat BIBLIA, namewen prete`no uni-
verzitetskim, gradskim i bibliotekama istorij-
skih arhiva, osmi{qen je sa ciqem da se zajed-
ni~kim istra`iva~kim radom do|e do polazne
osnove za o~uvawe kulturne ba{tine koja pripa-
da {irem evropskom kulturnom prostoru i da se
kasnije, nakon realizacije projekta, razvije daqa
saradwa zemaqa i biblioteka u~esnica u ovom
projektu. Projekat }e biti realizovan u Italiji,
Hrvatskoj, Bosni i Hercegovini, Srbiji, Crnoj
Gori i Albaniji. U bogatim dru{tvima, odnosno
u osam najrazvijenijih dr`ava Evropske unije, u
mnogo ve}oj meri nego u na{oj zemqi postoji
svest o neophodnosti saradwe i bliske povezano-
sti privrednog, ekonomskog, biznis sektora i
kulture. Projekti su uvek neka vrsta posrednika
na koji na~in se novac iz odre|enih fondova iz-
dvaja i za namene u oblasti kulture. Projekat BI-
BLIA traja}e dve i po godine i za to vreme }e se
prikupqati materijal vezan za zajedni~ko kul-
turno nasle|e pomenutih zemaqa, zatim }e se taj
materijal digitalizovati, a potom formirati
jedna onlajn biblioteka, odnosno Jadranska bi-
blioteka, koja }e biti konkretan proizvod pro-
jekta BIBLIA.
Ciq ovog projekta je da se na prostoru biv-
{e Jugoslavije, odnosno na prostoru zapadnog
Balkana, a to su zemqe biv{e Jugoslavije kojima
je pridodata Albanija, sem Slovenije koja je ~la-
nica Evropske unije, uspostavi komunikacija i
saradwa na svim nivoima: ekonomskom, kultur-
nom, politi~kom i diplomatskom. Takva saradwa
bi doprinela stabilnosti u regionu zemaqa za-
padnog Balkana, {to je tako|e jedan od dalekose-
`nih ciqeva ovog projekta, mada to u prvi mah
mo`da nije o~igledno jer se projekat bavi prven-
stveno bibliotekama. Stabilnost u regionu bi
tako|e ubrzala proces pridru`ivawa zemaqa za-
padnog Balkana Evropskoj uniji. Ovaj projekat je
osmislio Institut za umetni~ko, kulturno i
prirodno nasle|e, institucija sa velikim ugle-
dom i uticajem u Italiji. Da bi se u potpunosti
razumeo, bitno je znati da Italija ima program
kulturne politike koji se bitno razlikuje od
svih drugih zemaqa Evropske unije jer je glavni
zadatak tog programa upravo o~uvawe kulturnog
nasle|a, s obzirom na to da se 40 odsto svih spo-
menika kulture koje vodi Unesko nalazi na teri-
toriji Italije. U tom preplitawu civilizacija,
istorijskih epoha i uticaja zapadni Balkan bi
mogao da prepozna svoju {ansu i da ozbiqno kon-
kuri{e za ukqu~ivawe u evropske integracione
tokove.
Ciq ovog teksta je da se bavi {irom geopo-
liti~kom pozadinom na kojoj se rodila ideja o
ovakvom projektu. Napori Italije bi se mogli
izraziti u metafori~noj re~enici „Da se Ja-
dransko more ne pretvori u mrtvo more” (naslov
teksta Margerite Paolini objavqen u ~asopisu
Limes 2005), a to zna~i da je Italija su{tinski
zainteresovana za budu}nost zemaqa zapadnog
Balkana, jer je isto~na obala Jadranskog mora od
izuzetnog geopoliti~kog i strate{kog zna~aja za
Italiju. Ovaj region, koji je trenutno van grani-
ca Evropske unije, predstavqa prostor preko ko-
ga Italija `eli da uspostavi put ka Balti~kom
moru i Rusiji i od vitalnog je interesa za Itali-
ju. Zapadni Balkan je sada odse~en od Evropske
unije i sa svojim propustqivim granicama pred-
stavqa teritoriju na kojoj cveta me|unarodni
kriminal koji pravi svoje glavne prolaze kroz
predele na levoj obali Dwestra, kroz Kosovo,
Makedoniju i Bosnu. U pojedinim oblastima or-
ganizovani kriminal i daqe pru`a uto~i{te te-
roristima. Italiji nije u interesu da zbog takve
situacije na isto~noj obali ostane zatvorena na
svojoj zapadnoj obali, ve} da oblast svog ekonom-
skog i geopoliti~kog uticaja pro{iri na Istok,
koriste}i to {to je Brisel, makar samo i naiz-
gled, odnosno prividno, ponovo zainteresovan za
Balkan. Srbija bi Italiju mogla da prepozna kao
ozbiqnog strate{kog partnera u te`wi za inte-
gracijom u Evropsku uniju. Me|unarodna komisi-
ja za Balkan u svom izve{taju potvr|uje da je
evropska integracija Balkana neophodnost i nu-
`nost, jer je upravo to re{ewe koje bi obezbedi-
lo stabilnost tog regiona i zavr{etak procesa
ujediwewa starog kontinenta.
Ali vratimo se bibliotekama. Da li su one
zaista tako va`ne i mo}ne institucije da i same
mogu doprineti stabilnosti u regionu? Ovo ni-
je retori~ko pitawe, ovo je su{tinsko pitawe,
Biblioteke doprinose stabilnosti u regionu
Projekat Biblia –
Jadranska biblioteka
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
21
jer se u ~estim diskusijama, okruglim stolovima
i drugim sesijama i radnim grupama gde se govo-
ri o polo`aju biblioteka u dru{tvu ~esto nedo-
voqno isti~e zna~aj i uticaj biblioteka u {i-
rem, me|udr`avnom kontekstu. Uticaj biblio-
teka se naj~e{}e meri na osnovu profesional-
nog rada u okvirima lokalne zajednice. Mo`da
je osnovni razlog tome {to biblioteke u mawim
sredinama u na{oj zemqi nemaju ~esto iskustvo
saradwe u ve}im me|unarodnim projektima, te
su rezultati wihovog rada merqivi samo u dome-
nu wihovog lokalnog uticaja. Onog trenutka ka-
da sami bibliotekari budu imali jasnu svest o
tome koliki realan i zna~ajan uticaj bibliote-
ke mogu imati u dru{tvu, ali i {ire u regionu,
zna~ajno }e se promeniti i odnos dru{tva prema
biblitekama. Dakle, zakqu~ak je da biblioteke
moraju ostvarivati realan uticaj i time zna~aj-
no mewati odnos dru{tva prema bibliotekama.
U skladu sa svim dosada{wim razmatrawima
projekat BIBLIA, koji za krajwi proizvod ima
onlajn Jadransku biblioteku, predstavqa u
stvari virtuelnu mre`u komunikacijskih pute-
va koji su u planu da se kasnije i fizi~ki reali-
zuju na ovim prostorima. U tom preplitawu vir-
tuelnog i realnog mislim da se i nazire budu}i
razvoj civilizacije – tehnolo{kog dru{tva i
dru{tva znawa.
Da bi se izbeglo da zapadni Balkan bude
trajno potisnut u drugi plan, od su{tinske je va-
`nosti da se on u potpunosti uklopi u jadranski
sistem i u {iri, me|unarodni okvir. To je od in-
teresa i za italijanske i druge evropske regije.
„U tom ciqu vaqa sagledati i sve {to se
trenutno doga|a u celom isto~nom Sredozemqu.
U toj oblasti je neumitan daqi razvoj pomorskog
saobra}aja, ali nedostaju konkretne zajedni~ke
strategije. Naime, ve}ina zemaqa na koje se to
odnosi – balkanske dr`ave, Turska, dr`ave Bli-
skog istoka – jo{ se nisu prikqu~ile ozbiqnom
ekonomskom i geopoliti~kom planu ni sa severo-
isto~nim, ni sa sredozemnim (zapadno Sredoze-
mqe) delom EU.
I odista, jedno od obele`ja Sredozemqa je-
ste razlika u stepenu povezanosti izme|u zapad-
nog i isto~nog dela. Dok je pomorski saobra}aj u
isto~nom Sredozemqu nedovoqno razvijen, u za-
padnom Sredozemqu je ~vr{}e povezan i veoma
`iv, u skladu sa interesima pojedinih zemaqa i
priobalnih regiona. Te zemqe i oblasti su poka-
zale svoju vezanost za Sredozemqe razvojem eko-
nomske saradwe i teritorijalnim partnerstvom
sa severnom Afrikom. Na taj na~in postoji opa-
snost da }e se zna~ajan pomorski transport ener-
genata iz isto~nog Sredozemqa odvijati preko
Egejskog i Jonskog mora, pa zatim neposredno
kroz Tirensko more i daqe u pravcu Atlantskog
okeana, ~ime }e se potpuno zaobi}i Jadransko
more.” (Da se Jadransko more ne pretvori u Mr-tvo more Margerita Paolini; prevela Mirela
Radosavqevi}/ Limes plus – specijalno izdawe
2005, Balkanska alhemija)
Sli~na je situacija i kada je re~ o suvozem-
nim vezama. Stru~ni sekretarijat za jadransku
oblast, sa sedi{tem u Ankoni, ima}e zadatak da
izradi putnu mre`u koja }e bitno povezati sve
oblasti koje imaju dodirne ta~ke sa jadranskom
obla{}u i sa ostalim delom sveta.
Jadranska oblast mo`e da obavqa ulogu po-
kreta~a izgradwe mre`a i partnerskih odnosa
izme|u Baltika i Sredozemqa posredstvom svog
balkanskog dela. Tako bi bile zadovoqene potre-
be tih oblasti koje imaju ve}u zainteresovanost
za povezivawe izme|u severa i juga posle pro{i-
rewa EU. Ministarstvo privrede Italije odre-
dilo je kao strate{ke slede}e saobra}ajne mre-
`e: Trst–Rijeka, pa zatim koridor 5, te Bar–Beo-
grad, {to je veza sa krakom Temi{var–Budimpe-
{ta. Razdru`ivawe sa Crnom Gorom je bitno je-
dino u ovom delu, tj. da li }emo smo}i snage da iz-
gradimo autoput Bar–Beograd i da shvatimo da je
bitno da se zajedni~ki uklopimo u evroatlantske
integracione tokove.
Ciq ovog teksta je da se vidi koliko jedan
me|unarodni projekat vezan za biblioteke ima
slo`enu pozadinu u sklopu promi{qawa uskla-
|enog razvoja. Po{to smo sputani siroma{tvom,
na{i politi~ari nemaju dovoqno snage i mo}i da
razmi{qaju na taj na~in. Mi }emo se pribli`i-
ti evropskim standardima jedino ako po~nemo da
razmi{qamo na taj na~in: uskla|eni razvoj, rast
standarda i ja~awe socijalne politike. Biblio-
tekarstvo nije samostalna delatnost, ve} je
ukqu~eno u op{tedru{tvene tokove. Stoga je po-
trebno da se i ono ukqu~i u program uskla|enog
razvoja.
INTERREG IIIA – prekograni~na
saradwa na Jadranu
Op{ti ciq Program inicijative Evropske
unije INTERREGA IIIA prekograni~ne jadran-
ske saradwe je promocija dru{tveno-ekonomskog
razvoja i saradwe me|u zemqama jadranske obla-
sti. U skladu sa tim, radi se o instrumentu koji
vi{e nego svi drugi mo`e doprineti formirawu
jadranske evroregije.
Oblasti prihvatqive za Program, sa itali-
janske strane, jesu provincije nazna~ene u saop-
{tewu EK br. 2001/C239/03 od 23. avgusta 2001:
Rovigo, Ferara, Forli-Cezena, Rimini, Ravena,
Pezaro, Ankona, Macerata, Askoli Pjaceno, Te-
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
22
ramo, Peskara, Kjeti, Kampobaso, Fo|a, zajedno
sa jadranskim provincijama Trst, Gorica, Udine,
Venecija, Bari, Brindizi, Le}e, koje su od rani-
je prihvatqive za prekograni~nu saradwu po
prethodnim programima INTERREG. Pored to-
ga, novi program ima teritorijalni izuzetak za
podru~ja koja se grani~e sa prihvatqivim pod-
ru~jima, tj. za Padovu, L’Akvilu i Iserniu. U
prihvatqiva podru~ja se jo{ ubrajaju slede}e is-
to~no-jadranske zemqe (ZIJ): Hrvatska, Bosna i
Hercegovina, Albanija, Srbija i Crna Gora (bez
Kosova).
Ciq Programa je osna`ivawe, u svim ukqu-
~enim lokalnim zajednicama, ose}aja pripadno-
sti jedinstvenoj jadranskoj zajednici i weno
stvarawe, {to je i osnovni ciq Programa. U
skladu s tim, ciq je i izbalansiran rast `ivot-
nog standarda, zajedni~ki za sve narode Jadrana,
koji bi se sve vi{e pribli`avao standardu EU.
Osnovni programski dokumenti su Opera-
tivni program, ~iji datum prihvatawa od strane
EK (23. maj 2002) ozna~ava i datum po~etka Pro-
grama, te Dodatak programa. Prvi dokument de-
fini{e strategiju i op{te ciqeve Programa,
tela nadle`na za sprovo|ewe, kao i ukupni fi-
nansijski plan, a daje i detaqnu analizu kontek-
sta u kojem }e se Program odvijati, dok drugi de-
taqno defin{e modalitete sprovo|ewa, kao i
odgovaraju}e procedure i nadle`na tehni~ka, ad-
ministrativna i finansijska tela. U skladu sa
prioritetnim ciqevima Programa, OP defini-
{e prioritete, mere i akcije. Prioriteti su
osmi{qeni tako da budu transverzalni i kom-
plementarni, osiguravaju}i me|usobnu sinergiju
te dodatnu vrednost Programu u celini.
Prioritet 1
Za{tita i valorizacija okru`ewa, kulture
i infrastruktura pograni~nog podru~ja: odnosi
se na intervencije prete`no javnog interesa i
infrastrukturnog karaktera, koje se ti~u okru-
`ewa, energije, transporta, telekomunikacija,
organizacije teritorije i kulture. U okviru to-
ga radi se o intervencijama koje se odnose na:
1. Za{titu, o~uvawe i valorizaciju prirod-
ne ba{tine i okru`ewa i poboq{awe
energetske delotvornosti;
2. Razvoj i ja~awe prekograni~nih tran-
sportnih, telekomunikacijskih i energet-
skih infrastruktura i mre`a;
3. Razvoj i ja~awe turisti~kih i kulturnih
infrastruktura.
Analiza u okviru eks-ante evaluacije poka-
zala je da je potrebno poboq{ati standarde za-
{tite okru`ewa u ciqu odr`ivog razvoja pod-
ru~ja IJR i ZIJ. Me|u prednostima ovog priori-
teta isti~e se podsticaj koji }e on dati stvara-
wu integrisanog sistema skupqawa podataka i
ostvarivawu uskla|enih politika za{tite
okru`ewa. Od slabosti treba ista}i te{ko}e u
standardizaciji neuskla|enih podataka i razli-
~itih postupaka, rizik od raspr{ivawa malih
inicijativa, potrebu za finansijskim sredstvi-
ma koja bi omogu}ila izra|ivawe studija o izvo-
dqivosti i projekata, kako bilateralnim (L.
49/87, L. 84/01) tako i multilateralnim
(CARDS, EIB, EBOR, SB, UN).
Prioritet 2
Ekonomska integracija prekograni~nih
proizvodnih sistema: odnosi se na intervencije
prete`no privatnog interesa koje se ti~u tr`i-
{nog takmi~ewa i ja~awa industrijskih, zanat-
skih, turisti~kih i poqoprivrednih malih i
sredwih trgova~kih dru{tava. U okviru toga ra-
di se o merama koje se odnose na:
1. Poboq{awe tr`i{nih uslova i saradwe;
2. Prekograni~nu saradwu u primarnom, ukqu-
~uju}i ribolov, i sekundarnom sektoru;
3. Prekograni~nu saradwu na podru~ju turi-
zma i kulture.
Ovaj prioritet, utemeqen na ekonomskom
razvoju vezan uz MSP, pru`i}e, osim ad hok in-
strumenata za ja~awe procesa internacionaliza-
cije sistema proizvodwe u podru~jima IJR i ZIJ,
ve}u sistemati~nost i doslednost procesa. Takva
integracija, ~iji su istorijski koreni ukloweni
ve{ta~kim putem sukobima devedesetih godina,
sada postaje condition sine qua kako bi se omogu-
}io ekonomski oporavak zemaqa ZIJ. Jo{ jedna
polazna ta~ka je mogu}nost pru`awa usluga od ve-
like dodatne vrednosti za prekograni~nu inte-
graciju (inovacije, ispitivawe tr`i{ta...) ma-
lih i sredwih preduzetnika koji ~esto nemaju do-
voqno qudskih i ekonomskih resursa. Razvoj si-
stema saradwe u razli~itim ekonomskim sekto-
rima predstavqa izazov za razlike koje danas po-
stoje u stvarnom i prividnom kvalitetu proiz-
vodwe u ta dva podru~ja. Glavne slabosti ~ine
razlike u ekonomskim, upravnim i pravnim si-
stemima podru~ja IJR i ZIJ.
Prioritet 3
Aktivnosti ja~awa saradwe: odnosi se na
intervencije na sistemu koje se ti~u ja~awa in-
stitucija, uskla|ivawa sistema, ja~awa demokra-
tije, zapo{qavawa, sigurnosti, dru{tvenog na-
pretka, osposobqavawa qudskih potencijala. U
okviru toga radi se o merama koje se odnose na:
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
23
1. Osposobqavawe qudskih potencijala,
profesionalno usavr{avawe i nove ini-
cijative za dru{tveni napredak i tr`i-
{te rada;
2. Institucionalno ja~awe i ja~awe sarad-
we u komunikaciji, istra`ivawima, kao i
izme|u institucija za uskla|ivawe siste-
ma;
3. Borba protiv kriminala i poboq{awe
sigurnosti.
Prioritet 2 (usmeren u prvom redu na pri-
vatni sektor) dopuwen je Prioritetom 3 koji }e
imati pozitivne rezultate za gra|ane i radnike
po{to se bavi wihovim predstavni~kim telima,
razli~itim agencijama i telima dr`avne uprave.
U svetlu novih ekonomskih kretawa, prikazanih
i u okviru eks-ante procene, ovaj prioritet ima-
}e veoma pozitivne efekte. Prime}uje se porast
u ulasku radne snage iz ZIJ u proizvodni sistem
IJR: Prednost predstavqaju aktivnosti usmerene
na uskla|ivawe sistema, ~ime }e se omogu}iti bo-
qa saradwa u svim drugim sektorima u kojima }e
se primewivati ovaj program. Prekvalifikaciju
qudskih resursa prati}e borba protiv organizo-
vanog kriminala, koji je posebno jak kod ilegal-
nog uvoza radne snage. Ovaj problem }e se re{iti
aktivnostima u obrazovnom sektoru i tr`i{tu
rada, gde }e se omogu}iti legalizacija rada broj-
nim radnicima iz drugih zemaqa. U svetlu poda-
taka o nezaposlenosti, diskriminaciji i iskori-
{}avawu, jedna od osnovnih aktivnosti mora biti
dru{tvena integracija `ena i wihovih udru`ewa
u ciqu razvoja civilnog dru{tva. Mogu}a slaba
ta~ka upravo je organizacija institucionalnih
sistema zemaqa ZIJ i ukorewenost kriminala i
ilegalnog useqavawa. Prioritet ne predvi|a sa-
mostalne delatnosti, ve} }e biti odre|ene aktiv-
nosti integrisane u svaku intervenciju posebno.
Prioritet 4
Tehni~ka pomo} za sprovo|ewe Operativ-
nog programa: odnosi se na intervencije za spro-
vo|ewe OP-a, a ti~e informisawa, promocije,
procene, pra}ewa, nadgledawa, kontrole i pru-
`awa podr{ke. U okviru toga radi se o merama
koje se odnose na:
1. Tehni~ku pomo} zajedni~kim strukturama;
2. Procenu, informisawe, promociju i sa-
radwu.
Ovaj prioritet se odnosi iskqu~ivo na
Upravnu i Finansijsku direkciju Programa. Pr-
vi projekti Programa su odobreni na sastanku
Udru`enog upravnog odbora (UUO) odr`anog u
L’Akvili (Italija) 28. marta 2004. Na sastanku
Udru`enog upravnog odbora, odr`anom 24. maja u
Tirani (Albanija), zakqu~en je prvi ciklus odo-
bravawa projektnih predloga, predstavqenih po
„regionalnoj re`iji”.
U skladu sa Uputstvima za implementaciju
Programa susedstva na granicama Interreg/Cards i
Interreg/Tacis 2004–2006 (Neighbourhood Program-
mes 2004–2006, Implementing Guidelines for Inter-
reg/Tacis and Interreg/Cards borders), PIC INTER-
REG IIIA – prekograni~ne jadranske saradwe po-
~eo se mewati u skladu sa pravnim formama i
operativnim metodama Programa susedstva, preu-
zimaju}i ~ak i naziv Novi program jadranskog su-
sedstva (NPJS). Inovativni elementi NPJS sa-
dr`ani su u finansijskom profilu i procedura-
ma izbora i implementacije projektnih predloga,
u smislu da je upravna struktura Programa ve} de-
finisana u skladu sa preporukama Evropske ko-
misije, kroz tela ustanovqena na osnovu saradwe
i ravnopravnosti izme|u IJR i ZIJ (Zajedni~ki
tehni~ki sekretarijat, Zajedni~ki nadgledni od-
bor, Zajedni~ki upravni odbor).
Ova tela se pridodaju ostalim strukturama,
ve} postoje}im ili onima koje }e biti ustano-
vqene u skladu sa preporukama Uputstava Evrop-
ske komisije (Jedinice za koordinaciju Progra-
ma, Direkcija za ugovarawe, Direkcija za ugova-
rawe i finansirawe). One upravqaju fondovima
CARDS dodeqenima Novom programu jadranskog
susedstva. Strane (IJR, ZIJ) ukqu~ene u Program
su, izme|u ostalog, ustanovile, na tehni~kom ni-
vou, permanentno radno telo (Radna grupa – Task
Force), koja je u~estvovala u definisawu eleme-
nata za razvoj nove politike prekograni~ne sa-
radwe od strane Italije prema zemqama Balka-
na. Novi finansijski plan Novog programa ja-
dranskog susedstva predvi|a koegzistenciju sa
fondovima ERDF preostalih od INTERREG II-
IA (40 miliona eura), fondova CARDS (6 milio-
na eura) predvi|enih od strane Evropske komisi-
je za period 2004–2006, kojima se, eventualno, mo-
`e dodati kofinansirawe od strane ZIJ.
Procedura izbora projektnih predloga, za
koje se odobrava finansirawe INTER-
REG/CARDS, kao i wihova implemantacija, oba-
vqa se u skladu sa operativnom strukturama P. I.
E. U. INTERREG IIIA – prekograni~ne jadranske
saradwe, bazirano na dvostrukoj tipologiji pro-
cedure na osnovu tendera i po regionalnoj re`i-
ji. Programske strukture ve} rade na unapre|ewu
programskih dokumenata u ciqu krajwe potvrde
NPJS po uputstvima institucija EK, a u skladu
sa desetogodi{wom praksom saradwe sa tre}im
zemqama koju je usvojila Evropska komisija.
Vesna Zlati~aninVr{ac
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
24
U Muzeju istorije Jugoslavije otvorena je
14. septembra izlo`ba „U ~ast {panskih bora-
ca”, a u znak se}awa na interbrigadiste koji su
oti{li u rat za demokratiju i slobodu [panije.
Mada su bili razli~itih nacionalnih i poli-
ti~kih opredeqewa, zajedni~ka im je bila izra-
zita antifa{isti~ka orijentacija. Ove godine
se navr{ava sedam decenija od izbijawa [pan-
skog gra|anskog rata. Tim povodom je i pripre-
mqena ova izlo`ba, a u saradwi sa Udru`ewem
{panskih boraca 1936–1939. i prijateqa, zatim
{panskim udru`ewem Arhiv, rat i izgnanstvo,
Fondacijom „Pablo Iglesias”, Odeqewem za
kulturu Regionalne vlade Katalonije, Nacio-
nalnim arhivom Katalonije, Direkcijom za kul-
turnu i nau~nu razmenu Ministarstva spoqnih
poslova Kraqevine [panije, [panskom agenci-
jom za me|unarodnu saradwu i Ambasadom Kraqe-
vine [panije u Beogradu.
Treba podsetiti da su prvi jugoslovenski
dobrovoqci ukqu~ivani u {panske jedinice na-
rodne milicije do formirawa internacional-
nih brigada, a one su, u skladu sa odlukom Repu-
blikanske vlade, formirane 22. oktobra 1936. U
interbrigade je formacijski raspore|eno 1.700
dobrovoqaca Jugoslovena u sve rodove vojske, a
skoncentrisani su uglavnom u ~ete: „Balkanska”,
„Ivan Cankar”, „Matija Gubec”, bataqone: „Di-
mitrov”, „\uro \akovi}”, „Masarik”, „Divizio-
nario” i u 129. internacionalnoj brigadi. Bio je
i te kako sna`an wihov doprinos u artiqerij-
skim baterijama: „Karl Libkneht”, „Gotvald”,
„Kolarov”, „Stjepan Radi}”, „Roza Luksemburg” i
Jugoslovenskoj protivtenkovskoj bateriji. Jugo-
slovenski dobrovoqci su se borili u diverzant-
skim odredima, avijaciji, mornarici, bilo ih je u
sanitetskim slu`bama, bili su i instruktori u
{panskim jedinicama, ~lanovi [taba i koman-
danti internacionalnih brigada. U~estvovali su
u mnogim veoma bitnim vojnim operacijama na
tlu u`arene [panije.
Za izlo`bu je kori{}ena veoma raznovrsna
gra|a: fotografije, plakati, likovna dela, doku-
mentacija, sprave, odnosno ure|aji, publikacije
itd. Delo ~uvenog slikara \uzepea Fran}-Kla-
persa posebno do~arava `ivot {panskih boraca
i gra|anski rat, prikazuju}i ki{u i oluju, iz-
gnanstvo i izbegli~ke logore, bedu i siroma-
{tvo, jad i ~emer. Nezaobilazni slikar \or|e
Andrejevi} Kun, {panski borac, upotpuwava
predstavu o pomenutim zbivawima primercima
iz wegovog stvarala~kog opusa.
Ova izlo`ba je propra}ena lepo ilustrova-
nim, sadr`ajnim, dvojezi~nim katalogom. Na we-
govoj pole|ini navedene su, ne bez razloga, re~i
Zakletve dobrovoqaca: „Ja sam ovde, jer sam do-
brovoqac i da}u, ako bude potrebno, i posledwu
kap svoje krvi za slobodu [panije i slobodu ce-
log sveta”. Izlo`bu najtoplije preporu~ujemo.
Vesna @upanUniverzitetska biblioteka
„Svetozar Markovi}” Beograd
U znak se}awa
Izlo`ba u ~ast
{panskih boraca
LINK
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
25
Konferencija u Sofiji
Program konferencije "Globalization,
Digitization, Access, and Preservation of
Cultural Heritage", koja se odr`ava u Sofiji
od 8. do 10. novembra ove godine, dostupan je na
http://slim.emporia.edu/globenet/Sofia2006/pro-
gram.htm
Organizatori konferencije su The School
of Library & Information Management, Emporia
State University, Kansas, USA, Katedra za bib-
liotekarstvo i informacione nauke "Sv.
Kliment Ohridski" Univerziteta u Sofiji i
Seton Hall University.
Nacionalni centar za digitalizaciju orga-
nizovao je po~etkom juna ove godine peti, tradi-
cionalni skup pod nazivom „Nove tehnologije i
standardi: digitalizacija nacionalne ba{tine
2006”. Dvodnevni skup okupio je one koji rade na
digitalizaciji u Srbiji, Makedoniji i Republi-
ci Srpskoj, ali i nemali broj radoznalih, koji bi
tek hteli da se upute u ovu problematiku i tre-
nutno stawe u zemqi i najbli`em okru`ewu.
Kao i ranijih godina, bilo je nekoliko pre-
zentacija u vezi sa digitalizacijom u bibliote-
kama. Danica Ota{evi} i Bogdan Trifunovi}, iz
Narodne biblioteke „Vladislav Petkovi} Dis”
u ^a~ku, izvestili su o zapo~etom projektu digi-
talizacije u ovoj biblioteci. Marijana Cvetan i
Sini{a Stefanovi}, iz Zavoda za prou~avawe
kulturnog razvitka, govorili su o reviziji i di-
gitalizaciji u stru~nim bibliotekama. Ivana
Pra`i} iz nevladine organizacije YUSTAT go-
vorila je o mogu}nostima i preprekama za izradu
nacionalnog tezaurusa, kao va`nog elementa u
standardizaciji digitalizovanog nasle|a. Tama-
ra Butigan iz Narodne biblioteke Srbije pred-
stavila je dosada{we napore na izradi nacional-
nog jezgra metapodataka, opet u ciqu standardi-
zacije opisa digitalizovane gra|e.
Kroz dve prezentacije, kolege iz Makedoni-
je upoznale su u~esnike skupa sa stawem na poqu
digitalizacije u toj zemqi, kao i sa Centrom za
digitalizaciju kulturnog nasle|a, formiranom
pri Ministarstvu kulture Makedonije. U dva sa-
op{tewa izlo`eno je i stawe na planu digitali-
zacije u Republici Srpskoj.
Na kraju prvog dana skupa radna atmosfera
pre{la je u sve~anu. U prisustvu {ireg kruga Na-
cionalnog centra za digitalizaciju, zvani~no je
progla{eno osnivawe Komiteta za digitaliza-
ciju nacionalne ba{tine pri Komisiji za sarad-
wu Srbije sa Uneskom. Na ovom mestu novoosno-
vani Komitet dobio je predsednika – Zorana Og-
wanovi}a, vi{eg nau~nog saradnika Matemati~-
kog instituta SANU, kao i potpredsednicu – Ta-
maru Butigan, stru~waka Narodne biblioteke
Srbije.
Komitet predstavqa ekspertsko telo Komi-
sije za saradwu Srbije sa Uneskom, a ~ine ga
stru~waci doma}ih institucija nauke, kulture i
obrazovawa. Rad Komiteta reguli{e Pravilnik
o radu.
Me|u ciqevima zacrtanim u planovima Ko-
miteta, na centralnom mestu je stvarawe op{tih
uslova za pokretawe procesa masovne digitali-
zacije, pospe{ivawe digitalizacije u svim usta-
novama, kao i koordinacija i mobilizacija po-
stoje}ih resursa u ovom procesu.
Ostaje da verujemo da }e Komitet imati re-
zultata u svom radu, a biblioteke u Srbiji pou-
zdanog partnera na putu digitalizacije na koji se
polako ukqu~uju mawom ili ve}om brzinom.
Tamara ButiganNarodna biblioteka Srbije
Nove tehnologije i standardi
Komitet za digitalizaciju
nacionalne ba{tine
MRE@A
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
26
^asopisi s otvorenim pristupom su nova ge-
neracija elektronskih publikacija koji za kori-
{}ewe i pristup punom tekstu ne tra`e nikakvu
naknadu, ali ih je jo{ uvek relativno malo. Na
www.doaj.org mo`ete na}i katalog ~asopisa s
otvorenim pristupom DOAJ, koji danas indeksi-
ra 2.336 ~asopisa iz oblasti biotehni~kih nauka,
poqoprivrede itd.
DOAJ
Nova generacija elektronskih publikacija
Posetite sajt www.stranijezici.info.
Na sajtu mo`ete na}i i skinuti besplatno
literaturu i programe za u~ewe stranih jezika.
U~ewe stranih jezika
Ako razmi{qate o kori{}ewu ^ikago stila
(The Chicago Stule) prilikom citirawa, obradova-
}e vas vest da je nova verzija priru~nika dostupna
onlajn na adresi www.chicagomanualofstyle.org i da
mo`ete besplatno da je prou~ite i koristite me-
sec dana pre nego {to, eventualno, naru~ite elek-
tronsku ili papirnu verziju. Re~ je o korisnom
priru~niku namewenom izdava~ima, piscima i is-
tra`iva~ima, a standardi za citirawe i navo|ewe
literature su samo jedno od poglavqa ovog izdawa.
The Chicago Manual of Stule Online
Greenstone je besplatan softver za digita-
lizaciju. Videti na www.greenstone.org/cgi-bin/li-
brary?e=p-en-home-utfZz-8&a=p&p=intn
Greenstone
MRE@A
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
27
Krajem pro{le godine Savet projekta je
usvojio izve{taj o realizaciji „Bibliote~ke
mre`e gradskih biblioteka Vojvodine” i predlo-
`io plan aktivnosti na odr`avawu i razvoju
mre`e. Dobra vest je da je Pokrajina podr`ala
taj plan i da su programskom paketu Bisis ve}
odobrena sredstva za ove namene.
U mre`i je pet mati~nih biblioteka: u No-
vom Sadu, Zrewaninu, Kikindi, Sremskoj Mitro-
vici i Pan~evu, ali svako poboq{awe ovog pro-
grama je od velikog zna~aja i za Biblioteku gra-
da Beograda, {aba~ku i druge biblioteke koje ga
koriste. U ovom trenutku programeri Bisis
(verzija 3) prilago|avaju zahtevima biblioteka
koje ga koriste, rade na jedinstvenom programu za
javno korisni~ko pretra`ivawe bibliograf-
skih zapisa preko interneta, izradi programa za
analiti~ku obradu periodi~nih publikacija i
drugo.
Planira se postavqawe veb sajt Bibliote~-
ke mre`e Vojvodine i wenih ~lanica, izrada
softvera za rezervaciju bibliografske gra|e i
uvo|ewe jedinstvenog modela bar koda za publi-
kacije i ~lanske karte na nivou mre`e.
Odr`avawe i razvoj Bibliote~ke mre`e Vojvodine
Bisis dobio podr{ku
Dobrivoje Arsenovi}
„Tajni `ivot lutaka”
Od svog nastanka, sve do nedavno, bibliote-
karstvo je bilo iskqu~ivo vezano za kwigu, bilo
da se pod tim pojmom podrazumijevao svitak papi-
rusa, rukopisna kwiga ili Gutembergova genijal-
na tvorevina. Skriptoriji i biblioteke bili su
mjesta sabirawa svjetskog znawa, sistematizova-
wa i razdiobe. Bile su, zapravo, te stare i kla-
si~ne biblioteke du{a civilizacije. Udar na bi-
blioteku bio je uvijek udar na civilizaciju. Vri-
jeme je u~inilo svoje. Biblioteke danas prolaze,
kao i kwiga, revolucionarne promjene. Pitawe
ho}e li pre`ivjeti biblioteke kao da je samo
preformulisano pitawe ho}e li pre`ivjeti
kwiga. Su{tina je u drugom pitawu: kako da bi-
blioteke pre`ive? Odgovor je uvijek bio isti:
ako idu u korak s vremenom.
Svjetske biblioteke to ~ine, neke kao me-
zimci dru{tva, druge kao dio liberalnog kon-
cepta privatne inicijative. Oba na~ina daju za-
nimqiva rje{ewa i dobre odgovore.
Evropska praksa opredijelila se za koncept
dr`avne podr{ke institucijama od dru{tvenog
zna~aja, me|u kojima su biblioteke sigurno na
prvom mjestu. Nema evropskog grada bez biblio-
teke koju ekonomski podr`ava i odr`ava sam
grad. Bogatije zemqe s tradicijom razvijenih in-
stitucija prosvjete, kulture i nauke me|usobno
se takmi~e koja }e vi{e ulo`iti u „znawe”, pod
kojim se podrazumijeva ve} navedeno sveto troj-
stvo civilizacije. Bibliote~ki kadrovi u ze-
mqama Evropske unije zapo{aqavaju se na odgo-
vornim mjestima u ministarstvima kulture jer
unose sistem i red.
Kakvo je stawe danas kod nas, u Republici
Srpskoj, Bosni i Hercegovini i okolini?
Iako skrajnuti od dru{tva, bibliotekari
RS su uspjeli da se organizuju i poka`u kao neza-
obilazna snaga bez koje se ne mo`e planirati bu-
du}nost ovog prostora. Deset godina organizova-
nog djelovawa Dru{tva bibliotekara RS zaslu-
`uje svaku pohvalu i dru{tvenu podr{ku. Da li je
i ima? Recimo da ima, ali je neredovna i veoma
skromna. Problem je i jednostavan i slo`en. Bi-
bliotekarstvo po~iva na redu, me|unarodnim
standardima, otvorenosti. Dru{tvo je daleko od
toga. Specijalno su kwiga, bibliotekarstvo i
wima pridru`ene asocijacije bili i ostali pa-
stor~ad dru{tva. U proteklom periodu, na pri-
mjer, Ministarstvo kulture, u ~ijoj je nadle`no-
sti bibliotekarstvo, vi{e je ulagalo u razvoj gu-
slarske umjetnosti (ako se to mo`e nazvati
umjetno{}u) nego u Dru{tvo bibliotekara RS.
Stvar je za rubirku „Vjerovali ili ne”, ali u ovoj
zemqi bez sistema sasvim uobi~ajena. Dru{tvo
koje ne vjeruje svojim institucijama jedva da ima
samosvijest o svom postojawu. Guslarstvo tu ne}e
mnogo pomo}i.
Samo taksativno nabrajawe ura|enog izne-
nadi}e neupu}ene, {to su u pravilu na{i poli-
ti~ki ~elnici. Organizovali smo asocijacije
{kolskih i visoko{kolskih bibliotekara, odr-
`ali vi{e seminara na kojima ve} dominiraju
na{i bibliotekari, dobili internetsku prezen-
taciju, po~eli izdava~ku djelatnost. U tom po-
gledu, ali ne samo u tom, mi smo danas sigurno is-
pred paralelnog dru{tva BiH, koje se i daqe ne-
zakonski kiti dr`avnim imenom. Na{a vode}a,
centralna i nacionalna biblioteka uspjela je da
za kratko vreme postane lokomotiva bibliote~-
kog razvoja u RS i BiH. Organizujemo polagawe
stru~nih ispita, aktivno sudjelujemo u organizo-
vawu stru~nih seminara, u~estvujemo u svjetskim
bibliote~kim kretawima, povezali smo se s kom-
{ijama, naro~ito je dobra saradwa sa bibliote-
kama u Srbiji. Objavqujemo bibliografiju RS,
servis smo izdava~a preko ISBN agencije i kata-
logizacije u publikaciji, vodimo preglede bi-
bliotekarskih aktivnosti u RS. Uspjeli smo zna-
~ajnom broju na{ih biblioteka obezbijediti
besplatan program za obradu bibliote~ke gra|e
BIBLIO. Sada smo pre{li na program Cobiss
pod kojim rade vode}e srpske biblioteke, ~ime se
stvara preduslov jednog koherentnog sistema po-
sebno zna~ajnog za akademske biblioteke kao ser-
vis univerzitetskim profesorima i saradnici-
ma. NUB RS je okrenuta evropskoj budu}nosti RS
i BiH. Mi smo danas depozitna biblioteka NA-
TO-a, {to zna~i da svaka wihova publikacija do-
lazi u na{u biblioteku, ali i vi{e, velika cen-
tralna bibliteka NATO-a u Briselu po princi-
pu bibliote~ke pozajmice posla}e nam besplatno
kopiju svake kwige koja se tra`i u na{oj bibli-
oteci a mi je ne posjedujemo. Tako|e, preko stra-
nih ~itaonica, francuske, wema~ke, ameri~ke,
ulazimo i u bitne elektronske baze za ~ije je ko-
ri{tewe potrebno izdvajati zna~ajna sredstva.
[ta daqe? Prvenstveno je potrebno raditi
na vlastitom obrazovawu. Do posqedweg dana na-
{eg radnog anga`ovawa mo`emo da u~imo i da
usvajamo nova znawa. Bez wih nismo prispjeli ni-
Lokalno i evropsko bibliotekarstvo
Savremene tr`nice znawa
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
28
gdje. S wima ima nade. U krajwoj instanci, samoo-
brazovawe zavisi samo od tebe. Da bi napredovao
nije nu`na pomo} dru{tva, ali bez te pomo}i ne-
ma napretka. Stoga treba ubje|ivati lokalno i na
svim nivoima da evropski put vodi kroz biblio-
teke i da su biblioteke danas centri, tr`nice,
supermarketi znawa. [to su bogatije i aktivnije,
na{e su {anse ve}e. Slovenija je u Evropsku uni-
ju u{la s razvijenim bibliotekarstvom, danas
predvodi novoprimqene ~lanice i wen ~ovjek je
ministar nauke i tehnologije ujediwene Evrope.
To je jedina evropska zemqa koja ima jedinstven
bibliote~ko-informati~ki program koji kori-
ste sve bibilioteke, male i velike, {kolske, jav-
ne, specijalne, od Graca do Skopqa. Rije~ je o
Cobissu. Program, infrastrukturu i razvoj pla}a
ministarstvo nauke Slovenije. Taj se izdatak vi-
{estruko isplati. Zato je na nama samo da odabe-
remo i slijedimo dobar i na nas primjewiv kon-
cept bibliote~ko-informati~kog razvoja. Ne
mo`emo biti izolovano ostrvo, boqe je da se pri-
slonimo uz ve}e i razvijenije.
Evo pet principa koji su danas op{tepri-
hva}eni u evropskom bibliotekarstvu koje gleda
u budu}nost.
1. Obrazovawe }e biti glavni projekat bu-
du}nosti. Bibliotekarstvo u tome treba da par-
ticipira mnogo vi{e nego do sada. Biblioteka
mora da organizuje stalne tribine na kojima }e se
promovisati znawe, kwiga, multimedija. Treba
obu~avati korisnike kako da u|u u svijet infor-
matike i da koriste sve pogodnosti koje on pru`a.
2. Po{to }e enormno porasti priliv in-
formacija, potrebno je stvoriti sistem koji }e
mo}i da do|e do „bitnih informacija za razvoj
dru{tva”. Tako }e kvalitet biti zna~ajniji od
kvantiteta. Treba prona}i sredstva da se osigura
pristup takvim informacijama, odnosno skladi-
{tima takvih informacija (biblioteke, arhivi,
instituti).
3. Biblioteka }e, poput kakve tr`nice zna-
wa, biti mjesto susreta, razmjene, dogovora, pla-
nirawa, a ne usamqeni~ko, gotovo manastirsko
mjesto gdje svako radi svoj posao i ne haje za dru-
ge. Korisniku treba omogu}iti da informaciju
dobije od bibliotekara, a ne samo direktno od
ma{ine.
4. Biblioteke moraju da budu centralne gra-
|evine svakog grada koji `eli da ima du{u. In-
formatika ne smije da poni{ti biblioteku kao
hram kulture, ali svjetovni, `ivi hram. Biblio-
teke se moraju obnavqati i graditi. Ne smiju se
usvajati planovi razvoja gradova bez planirawa
razvoja mre`e biblioteka.
5. Po{to }e nekwi`na, elektronska gra|a
porasti vjerovatno do odnosa 50:50, treba se pri-
premiti za ovladavawe takvom gra|om. Pri tom
se ne treba pla{iti za budu}nost kwige, ona }e
jo{ dugo biti pouzdani bibliotekarski drug.
Na kraju, kao ohrabrewe bibliotekarima,
re}i }u vama poznatu istinu: lak{e se komunici-
ra s ~ovjekom nego s ma{inom. Takvu budu}nost
treba da grade i bibliotekari RS, bez straha od
otvorenosti jer je upravo u tome su{tina na{e
budu}nosti, odnosno na{eg evropskog puta koji
mnogi mladi ve} zapo~iwu upravo u~lawivawem
u biblioteku.
Ranko Risojevi}Narodna i univerzitetska biblioteka
Republike Srpske
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
29
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
Tesla je izuzetno voleo kwigu i od detiw-
stva je mnogo ~itao, uprkos o~evim zabranama, jer
se ovaj pla{io da dete ne pokvari o~i. „Kwige
sam voleo najvi{e. Moj otac je imao veliku bi-
blioteku i, kad god sam mogao, poku{avao sam da
zadovoqim svoju strast za ~itawem. Otac mi to
nije dozvoqavao i pobesne bi kada bi me uhvatio
na delu. Kada bi primetio da potajno ~itam,
skrivao bi od mene sve}e. Nije `eleo da kvarim
o~i. Ali ja sam dobavqao loj, pravio fitiqe, iz-
livao tanke {tapove lojanica i svake no}i, dok
su ostali spavali, po{to bih zapu{io sve kqu~a-
onice i pukotine, ~itao bih sve do zore...” pi{e
Tesla u autobiografskim bele{kama Moji izumi(Beograd, Klub NT, 1997, 15).
Kada je 1870. godine maturirao u Realnoj gim-
naziji u Gospi}u, de~akov uspeh se nadaleko ra{-
~uo. Znalo se za vanserijsko ~itala~ko intereso-
vawe sve{tenikovog sina, ali i za wegovu inova-
tivnost i brzinu uma. To je upravu Gradske bibli-
oteke u Gospi}u navelo da ga pozove da sredi kwi-
ge kojima biblioteka raspola`e, kao i da izradi
katalog. On se ovom pozivu posebno obradovao.
Dotad je pro~itao skoro sve kwige iz o~eve bibli-
oteke, a sada mu se pru`ala prilika da zaroni u
mnogo ve}u i zna~ajniju zbirku. Posla se prihva-
tio sa odu{evqewem zaqubqenika. No, jedva da je
i po~eo da radi, posao je ve} morao da prekine jer
ga je savladala bolest koja ga je dugo povremeno
mu~ila. Ovog puta Tesla se borio za `ivot. Ipak,
i daqe je neumorno ~itao. Ako bi se ose}ao suvi-
{e slabim da ode do Biblioteke,
wegove kolege su mu donosile go-
mile kwiga, a on ih je kod svoje
ku}e, u posteqi, pomno ~itao.
Kada je bolest savladala krhkog de~aka, sta-
we je postalo toliko kriti~no da su i lekari bi-
li izgubili svaku nadu. Spas je ipak stigao jer je
Tesla ~udotvorno ozdravio kada mu je otac dozvo-
lio da se u budu}nosti ipak bavi tehnikom, a ne
sve{teni~kim pozivom. O tome pi{e Teslin bi-
ograf Xon O’Nil u kwizi Nenadma{ni genije(Bawaluka, 2000, str. 35). Kasnije, u
Americi, Tesla je ispri~ao svom bli-
skom prijatequ Samjuelu Klemensu,
alias Marku Tvenu, da su mu u ozdra-
vqewu zna~ajno pomogla i wegova ra-
na dela koja je ~itao tokom bolesti, a
stari majstor smeha je zaplakao.
Da se Nikola Tesla nije tada raz-
boleo, svetsko bibliotekarstvo bi
krenulo u sasvim drugom pravcu. Niko
od nas nema toliko ma{te da zamisli
ono {to bi geniju palo na pamet u ovoj
plemenitoj profesiji.
Ovako je svakako boqe. Svet je
dobio nepojamnu veli~inu, a biblio-
tekari ~ast da se, makar i na trenutak, Nikola
Tesla zagledao u wihovu profesiju.
Q. M.
Jubilej Nikole Tesle
Tesla – bibliotekar
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
30
Svaki ~ovek ima pravo na slobodu mi{qe-wa i izra`avawa – pi{e u Univerzalnoj dekla-
raciji Ujediwenih nacija o pravima ~oveka.
Ovo pravo, dakle, podrazumeva slobodu pose-
dovawa sopstvenog mi{qewa i wegovog izra`a-
vawa bez ikakvih ograni~ewa, kao i pravo koje
obuhvata slobodu zauzimawa stavova i wihovog
izno{ewa. Re~ je o intelektualnoj slobodi kao
temequ demokratije, na koju svaki pojedinac ima
pravo, a kriti~koj (stru~noj) javnosti je to i
obaveza.
Ako smo mi, bibliotekari, i na{e biblio-
teke veoma va`ni za procese demokratizacije na-
{eg dru{tva, kako to stalno imamo prilike da
~ujemo i ~itamo, sa ~im se, naravno, i sla`emo,
onda je pravo da mislimo i da to {to mislimo sa-
op{timo i javno, jo{ va`nije.
Svedoci smo stalnog i dramati~nog me{awa
politike u `ivote na{ih biblioteka ma kome
one tipu pripadale. Direktnom politi~kom uda-
ru su ipak najvi{e izlo`ene narodne bibliote-
ke, budu}i da se wihovi ~elni qudi, u najve}em
broju slu~ajeva, postavqaju po strana~koj pri-
padnosti. Prema Zakonu o bibliote~koj delatno-
sti, direktore biblioteka koje obavqaju mati~-
ne funkcije imenuje ministar kulture, dok di-
rektore op{tinskih biblioteka imenuje osni-
va~, uz saglasnost direktora mati~ne narodne bi-
blioteke (~lan 28). Budu}i da Zakon ne predvi|a
ko je ovla{}en da predla`e direktore bibliote-
ka, procedura predlagawa se uglavnom tuma~i
proizvoqno.
Predlog kandidata za direktora op{tin-
skih, odnosno mati~nih biblioteka daje poli-
ti~ka stranka po osvajawu vlasti na lokalnom
nivou kojoj je „pripala” biblioteka. Osniva~u
biblioteke, odnosno ministru kulture, ostaje sa-
mo da formalno-pravni ~in imenovawa obavi
elegantno: deklarativnim glasawem odnosno pot-
pisom. Sve Zakonom predvi|ene saglasnosti koje
prate ovaj postupak su samo puka formalnost.
Mada je fenomen strana~kog imenovawa di-
rektora narodnih biblioteka u Srbiji (bez argu-
mentacije struke, kao relevantnog kriterijuma
za obavqawe te zna~ajne i dru{tveno odgovorne
uloge) prisutan veoma dugo, sti~e se utisak da se
posledwih godina ovaj model do te mere ustalio
da ga mnogi vide kao „legitimno utemeqen” i
„dru{tveno opravdan”. Ovo „legitimno” i „dru-
{tveno opravdano” utemeqewe zasnovano je na
uverewu onih koji osvoje vlast u gradu ili op-
{tini da svi prvi qudi ustanova i institucija
toga grada ili op{tine moraju biti strana~ki
opredeqeni. Analogno tome, ovakav postupak je
primewiv i na narodne biblioteke, budu}i da Za-
kon nije decidirano postavio elementarne uslo-
ve ~ijim ispuwewem kandidat sti~e pravo na
utakmicu. Samo retke biblioteke ~iji su direk-
tori, po pravilu, ve} na tim funkcijama, a kod
kojih strana~ka pripadnost nije va`na (potvr|e-
ni stru~waci, ugledni javni radnici) imaju sre-
}e, uprkos novim izbornim rezultatima.
Ilustracije radi, ako je Narodna bibliote-
ka „Stevan Sremac” u Ni{u u podeli osvojenog
kola~a posle lokalnih izbora „pripala” poli-
ti~koj stranci SPDOST! – jasno je da }e ta
stranka „dati svog ~oveka” za obavqawe direk-
torske funkcije. Sve drugo ne va`i. A to drugo
ti~e se svih argumenata struke. Oni su u sistemu
vrednosti u ovim slu~ajevima na posledwem me-
stu i wima se niko ne bavi. Ako ustanova ima
sre}e da joj prvi ~ovek bude osoba visokih stru~-
nih i moralnih na~ela, za koga je pripadnost toj
stranci samo slu~ajna, stvorena je pretpostavka
za normalan rad u ciqu razvoja i unapre|ewa bi-
bliote~ke delatnosti. U suprotnom , ako je di-
rektor namerno ~lan stranke kojoj je biblioteka
posle izbora „pripala”, sve poprima ozbiqnu
dimenziju. Tada se u najve}em broju slu~ajeva za
direktore u svojim strankama „prijavquju” li~-
nosti autoritarne psiholo{ke strukture. Ne sa-
mo to. Novi direktori moraju svojoj stranci „za-
hvaliti”, {to u ve}ini slu~ajeva ne podrazumeva
zahvalnost kroz ozbiqan i stru~an rad i rezlta-
te kojima se svi mogu ponositi, ve} kroz zapo-
{qavawe raznih strana~kih supruga, sestara,
kom{inica... Posledwi slu~aj prijema u radni
odnos radnice iz Ma{inske industrije na mesto
bibliotekara u ni{koj biblioteci najekspli-
citnije potvr|uje ovu tezu. Ako se ovome doda da
samo tri meseca ranije po konkursu za prijem bi-
bliotekara u ovoj biblioteci niko nije pri-
Na{a svakodnevnica
Sloboda mi{qewa
zarobqena politikom
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
31
mqen (vaqda zato {to se javio bibliotekar iz
same biblioteke!), onda sve postaje jo{ kompli-
kovanije ili jednostavnije, zavisi iz kog ugla
posmatramo.
Ima jo{ primera poteza strana~kih direk-
tora u ni{koj biblioteci i ranije i sada. Pome-
nimo i raspore|ivawe {efa ra~unovodstva na
mesto bibliotekara. Ovla{}eni ra~unovo|a u
svakom trenutku mo`e biti bibliotekar, za raz-
liku od bibliotekara koji ni u jednom trenutku
ne mo`e biti ra~unovo|a. Zato raspore|ivawe
kwi`ni~ara na mesto bibliotekara, tako|e u
ovoj biblioteci, u pore|ewu sa prethodnim slu-
~ajevima ne deluje nepravilno.
Ovakvih primera ima, na`alost, i u drugim
narodnim bibliotekama, poput onog u Vr{cu, gde
je koleginica ostala bez posla jer vi{e nije di-
rektorka, odnosno ne pripada politi~koj stran-
ci kojoj je u novoj podeli kola~a „pripala” bi-
blioteka. Ne znamo daqu sudbinu ni koleginice,
uzgred jedinog bibliotekara op{tinske biblio-
teke u Kwa`evcu, koja je nedavno, dolaskom novog
direktora, tako|e ostala bez posla.
Koliko je samo sli~nih primera politi~-
kog, odnosno strana~kog nasiqa nad na{om stru-
kom u onim malim, „anonimnim” bibliotekama
{irom Srbije gde ovakve pojave nisu izlo`ene
javnoj kriti~koj oceni.
Navo|ewem ovakvih primera otvaramo pita-
we intelektualnih sloboda u smislu saop{tava-
wa mi{qewa. [ta raditi sa mi{qewem koje za-
govara po{tovawe elementarnih demokratskih
principa i pona{awe u duhu demokratije koje
svima stavqa do znawa da diskriminaciji u bi-
bliotekama nema mesta, a u praksi je suprotno.
Ovde nije re~ o diskriminaciji prema polu, jezi-
ku ili verispovesti (bar verujemo da je tako), ali
je sigurno re~ o diskriminaciji iz politi~kih
razloga, na koju sve mawe upozoravamo i kao da
nad tom pojavom zatvaramo o~i.
Granica nedozvoqenog, nemoralnog i ne-
stru~nog pona{awa, kao i diskriminacija iz po-
liti~kih razloga, ne po~iwe jedino tamo gde se
ona dogodi. Wena je dramati~nost i ozbiqnost
ve}a tamo gde se o woj }uti. Ako ne progovaramo
o takvim pojavama, ako se makar u na{im stru~-
nim ~asopisima ne ogla{avamo povodom poli-
ti~kih manipulacija struke, koja je, da podseti-
mo, starija od svih politi~kih stranaka i wiho-
vih ideologa, onda u svemu u~estvujemo. I odobra-
vamo.
Naravno da bi novi Zakon o bibliote~koj
delatnosti svojim konkretnim i odgovornim re-
gulisawem postupka imenovawa direktora bi-
blioteka, sa potpunim iskqu~ewem svake poli-
ti~ke konotacije kao jedinim kriterijumom, do-
sta u~inio na prevazila`ewu ovog problema. Ve-
rujemo da }emo takav zakon uskoro imati. Da }e-
mo dobiti instituciju obaveznog konkursa za iz-
bor direktora koji predstavqa jedan od demo-
kratskih instituta. Upravo princip jednakih
mogu}nosti (equal opportunity), kao temeqni
princip svake demokratije, otvara jednake {anse
za sve i inkorporiran je u instituciju konkursa.
Dok novi zakon ne do|e na red, moramo raz-
govarati i upozoravati na ovakve pojave, makar i
zbog toga da onima koji direktorska mesta shva-
taju kao svoju privatnost i ekskluzivnost bude
neprijatno kada im se na to skrene pa`wa. Vi{e
od ovoga mogu oni kojima je posao da o tome bri-
nu. U narodnim bibliotekama znaju ko je zadu`en
da i o tome brine, kao {to brine o statisti~kim
podacima.
Biblioteke ~ine i `ivi qudi, ne samo broj-
ke kroz koje se uporno prezentuje wihov rad u iz-
ve{tajima ili na stru~nim skupovima.
Vesna CrnogoracSekretar Bibliotekarskog
dru{tva Srbije
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
32
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
33
U srpskoj bibliote~koj praksi ~esto se
uspe{nost rada jedne biblioteke meri brojem i
razli~ito{}u kulturno-prosvetnih sadr`aja ~i-
ji je ona organizator. Tu mislim na promocije
kwiga, raznovrsne izlo`be, od izlo`bi materi-
jala iz fondova biblioteke, preko slika, zavi-
~ajnih fotografija, pa sve do ru~nih radova i
de~jih crte`a, zatim ve~eri poezije, ~itala~ki
susreti dece, sajmovi kwiga, stru~ni skupovi, li-
terarni konkursi za u~enike, kwi`evni konkur-
si, festivali, susreti sa piscima, kao i mnogi
drugi oblici rada.
Postoji opravdana opasnost da sve ovo po-
stane na kraju mnogo va`nije i da kolektivno za-
boravimo na osnovni zadatak zbog kojeg biblio-
teka i postoji – da svojim korisnicima pru`i
najvi{e mogu}nosti za zadovoqewe wihovih po-
treba u tragawu za pravim, pravovremenim i va-
qanim informacijama, u obliku u kome je to do-
stupno u datoj biblioteci, zavisno od stepena
wene opremqenosti i mogu}nosti za ostvarewe
me|ubibliote~ke pozajmice.
Opasnost da prire|ivawe manifestacija
„proguta” biblioteku opravdana je i sigurno pre-
vi{e prisutna u na{im bibliotekama. A sama
biblioteka je zapravo manifestacija skupa mogu-
}eg i zahtevanog od strane korisnika. Kompletna
usluga koju biblioteka kao ustanova, a po modelu
po kome je zami{qen wen rad, treba da pru`a je-
ste delovawe u kulturnom i prosvetnom domenu.
Ona je po definiciji u korpusu ustanova ~ija se
delatnost neminovno odvija u onom stratumu dru-
{tvenih potreba koje su odre|ene kao kulturne i
prosvetne.
Za{to bi onda biblioteka morala da glumi
i galeriju, i pozori{te, i kwi`evni klub, i jo{
mnogo toga {to samo tu`na praksa mo`e da na-
metne? Odgovor ve} sadr`i konstatacija da je
praksa tu`na.
Vrlo ~esto biblioteka je u na{im op{tin-
skim mestima jedini izvor iz koga se napajaju qu-
di prezasi}eni kitwastim i ki~astim produkti-
ma savremenog dru{tva podlo`nog globalizaci-
ji. To su naj~e{}e pripadnici onog nekada{weg
sredweg sloja stanovni{tva, koji su, usled eko-
nomskog propadawa, ostali bez nivoa kulturnog
zahvatawa na koje su navikli, a to zna~i bez mo-
gu}nosti da sebi kupe kwigu, pa ~ak i novine, da
popri~aju sa obrazovanim, informisanim ili se-
bi sli~nim qudima, da vide i osete dra` umet-
ni~kog izra`aja onih kojima to lak{e polazi za
rukom nego wima.
[ta se de{ava kada se tako postave o~ekiva-
wa okoline u kojoj biblioteka deluje? Kako odgo-
voriti preteranim zahtevima okoline, ~esto i
osniva~a, koji samim tim {to finansira „skupu
biblioteku koja ne profitira, o~ekuje da bibli-
otekari, a naj~e{}e su to direktori ili, eventu-
alno, jedan agilniji bibliotekar, proizvode kul-
turno-zabavni program kao nacionalna televizi-
ja ili veliki kulturni centar neke metropole?
Za{to bi trebalo da direktor biblioteke ili
bibliotekar budu zanimqivi voditeqi raznih
programa, koji mogu da konkuri{u programu ve-
likih kulturnih centara?
Tada, naprosto re~eno, nastaje trka sa aktu-
elnostima iz kulturnih rubrika na{ih dnevnih
novina! Koji pisac, koja kwiga, monodrama, ka-
merni koncert, izlo`ba mo`e da stane u na{,
obi~no nevelik prostor, koga dovesti a da bude-
mo moderni, sve`i, u trendu, da se uklopimo u fi-
nansijski plan, da postanemo kwi`evni i umet-
ni~ki kriti~ari, bez obzira na profil obrazo-
vawa koje posedujemo, jer, napokon – sve je to kul-
tura, kao i biblioteka.
E, tada bibliotekari postaju svestrani, Ka-
tica za sve! Bitnije je koliko je organizovano
kwi`evnih ve~eri, promocija kwiga, koji su pi-
sci bili, ko je predstavqen doma}oj publici, a
mawe je bitno koliko je sve to ko{talo u finan-
sijskom, intelektualnom i vremenskom napreza-
wu same biblioteke, a sa druge strane, kolika je
stvarna korist, i materijalna i nematerijalna,
koju biblioteka ima od takvih aran`mana.
Iz li~nog iskustva i ugla gledawa na datu
problematiku, na dobitku su samo one persone
koje u ovakvim nastojawima biblioteka da glume
velike kulturne centre dobiju finansijsku pot-
poru za svoj rad, a to su pisci i kwi`evni kriti-
~ari koji uzimaju sve ve}e honorare. ^ast izuze-
cima, ali su zaista retki. Ovo su, ponavqam, sa-
mo li~na iskustva. ^esto se desi da izdava~i
~ak ne poklone biblioteci nijedan primerak
kwige koja se predstavqa, nego jo{ tra`e da an-
ga`ujemo neku devojku da prodaje wihovu kwigu,
koju }e pisac (gle ekskluzivnosti!) potpisivati.
Dakle, ko{ta samo biblioteku, a zarada ide ne-
kom drugom.
Neophodno je osvrnuti se i na publiku koja
pose}uje promocije kwiga. In|ijska biblioteka
Bibliote~ke teme i dileme
Kwi`evne ve~eri – da ili ne
je stekla u jednom periodu zavidnu reputaciju
upravo u ovom segmentu rada, organizuju}i svakog
~etvrtka ovakve programe koji su bili izuzetno
pose}eni. Vremenom, posledwih nekoliko godina
naro~ito, drasti~no je opalo interesovawe pu-
blike za promocije kwiga. Ta forma pasivnog
u~estvovawa u kulturi, imaginativno pripadawe
elitnom sloju qudi koji „znaju o ~emu se radi”,
ispostavila se kao potpuno prevazi|ena. Iskre-
na da budem, ja prva ne bih krenula iz tople sobe
u hladno zimsko ve~e da bih videla `ivog pisca i
wemu vi{e nego naklowenog kriti~ara kako pri-
~aju o kwizi koja je dostupna u biblioteci i mo-
gu da je pro~itam kad ho}u, a prikazi kwige, kri-
tike, intervjui pisca su svakodnevno u {tampi,
na televiziji, na internetu. Ponavqam, iz isku-
stva znam da uvek dolaze isti qudi, koji, sa mawe
ili vi{e interesovawa, prate program. Za vi{e
publike moramo da zatra`imo pomo} direktora
gimnazije ili naklowenih nam gimnazijskih pro-
fesora, koji }e obavezati svoje u~enike da budu
„zainteresovana” publika. U ovom slu~aju „zain-
teresovanost” zna~i da bez kikotawa i sa{apta-
vawa do~ekaju kraj promocije.
Najzad, da li biste radije slu{ali redite-
qa, scenaristu i pozori{nog kriti~ara kako
predstavqaju pozori{nu predstavu, ili sami po-
gledali tu predstavu? Za{to su kwigama jo{
uvek potrebne promocije i pored savremenih
sredstava komunikacije, i pored toga {to svaki
zainteresovani ~italac mo`e da je pozajmi ili
kupi, pro~ita i stekne svoj sud o woj?
Treba li op{tinska narodna biblioteka da
ostane na ovom kursu? Da li je ovo na~in da se
prezentuje svrsishodnost i potreba postojawa i
finansirawa biblioteke? Da li je zaista nu`no
sva{tarewe u {irokom poqu kulturnog delova-
wa, a da bismo nekom drugom ili sebi samima po-
kazali da imamo smisla da se bavimo kulturom,
kao da samo postojawe biblioteke u wenom osnov-
nom smislu nije ve} kultura?
U svakoj op{tini u Srbiji postoji biblio-
teka, ~iji je osniva~ i finansijer Skup{tina op-
{tine. U ovoj konstataciji je i po~etak i kraj.
Onaj ko rodi dete taj ga i quqa. Osnivawem bi-
blioteke, op{tinske vlasti nisu dobile zaba-
vqa~e op{teg tipa i svestrane umetni~ke radni-
ke, koji }e za ra~un naru~ioca (~itaj: lokalne
vlasti) uveseqavati narod repriziraju}i mu
kulturne doga|aje iz Beograda ili Novog Sada, u
koje treba da gledamo sa zavi{}u skromnog ro|a-
ka iz udaqenog mesta.
Biblioteka je ustanova ~iji je zadatak da
prona|e, sakupi, stru~no obradi, ~uva, daje na ko-
ri{}ewe, prezentuje informacije, bez obzira na
oblik u kome se one javqaju. Za bibliotekara je
pun pogodak i kompletan kulturni doga|aj kada
korisnik iz prostorija biblioteke iza|e zadovo-
qan prona|enom kwigom!
Ne `elim da na vas ostavim utisak nekoga
ko o biblioteci misli samo kao o tradicional-
nom ~uvali{tu kwiga. Ali to zaista jeste osnov-
no! Zatim ga treba probirqivo i dozirano nado-
graditi! Mnogo je va`nije da pribavimo zaista
zna~ajne primerke publikacija u svoje zavi~ajne
zbirke, koje su li~na karta biblioteke, a ne da
budemo jo{ jedna recka na pi{~evoj turneji po
unutra{wosti. Potrebno je u biblioteci stvo-
riti ambijent koji privla~i samim tim {to pru-
`a prijatnu uslugu, mesto u kome nema arogant-
nih slu`benika, grubog odnosa, posla koji je ne-
mogu}e uraditi. Stav dobrodo{lice i prijateq-
stva prema svima koji u|u u biblioteku mora da
postoji, jer ne smemo da zaboravimo jednu izuzet-
no va`nu ~iwenicu – najve}i broj na{ih kori-
snika dolazi u biblioteku bez sredstava prinu-
de! Oni ne moraju da do|u u biblioteku, oni `ele
da do|u! Mi ne izdajemo potvrde, re{ewa, lekove,
registracije i tome sli~no, {to su sve neizbe-
`ni elementi organizovanog dru{tva. Bibliote-
ka nije mesto gde caruje prinuda, biblioteka je
mesto na koje vodi dobra voqa, potreba za lepo-
tom, utehom, znawem, pozitivnom energijom. Sva-
ka osoba koja kro~i u biblioteku nastoji da neki
trenutak u svom `ivotu u~ini boqim i plemeni-
tijim, kvalitetnijim i svrsishodnijim.
Postavqa se pitawe kako odrediti granicu
na kojoj treba zaustaviti anga`ovawe biblioteke
i bibliotekara kao svestranih kulturnih posle-
nika? Svaka biblioteka mora na}i, u skladu sa po-
trebama svoje sredine i svojom pozicijom u woj,
moduse delovawa u tzv. kulturno-prosvetnoj delat-
nosti, koji }e je u~initi lako prepoznatqivom,
uspe{nom, optimalno anga`ovanom. Smatram da
nekoliko pa`qivo odabranih kontinuiranih ak-
tivnosti, kojima }e se biblioteka baviti i koje }e
negovati kao sopstveni kulturno-prosvetni do-
met, mogu da zna~e mnogo vi{e u pozicionirawu
biblioteke na kulturnoj mapi uop{te, a naro~ito
na mapi biblioteka u Srbiji, pa i {ire.
[to se ti~e promocija kwiga o kojima sam do-
sta govorila, in|ijska Biblioteka ih nije sasvim
iskqu~ila iz svoje delatnosti, ali ih je svela na
razumnu meru. Prire|uju se promocije sopstvenih
izdawa, izdawa zavi~ajnih autora ili zavi~ajne te-
matike i tek ponekad neke izuzetne publikacije.
Biblioteka je posrednik izme|u kwige (in-
formacije) i wenog korisnika. Taj put mora bi-
ti {to direktniji, jednostavniji, jevtiniji, br-
`i, moderniji. Kra}e re~eno – efikasan i ekono-
mi~an, koliko god je to mogu}e u datom trenutku
dru{tvenog, ekonomskog i tehnolo{kog razvoja.
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
34
Bibliote~ki radnici moraju svoje mentalne
i stru~ne kapacitete da stave na raspolagawe ko-
risnicima, kako bi {to vi{e zadovoqili wiho-
ve potrebe. I to treba da bude osnovni pokreta~
u wihovom radu!
Biblioteka mora da ima imix uspe{ne usta-
nove, a mo`e ga ste}i samo na slede}i na~in: do-
bar izbor kwiga, dobra opremqenost, dobra uslu-
ga. Mislim da je krivudawe na putu od kwige do
korisnika, u smislu preduzimawa razli~itih ak-
tivnosti kojima nastojimo da „pribli`imo kwi-
gu konzumentu”, uglavnom rasipawe novca, ener-
gije i vremena.
Vreme kada je doga|aj od izuzetne va`nosti
bio dolazak velikog (ili mawe velikog, da ne ka-
`em malog) pisca u biblioteku, te susret gra|a-
na sa wim, davno je, ~ini mi se, prohujalo. A mo-
`da je i sve mawe imena koja mogu da privuku pa-
`wu publike. Kwi`evnu scenu dodatno optere}u-
je i prisustvo brojnih skribomana, koji ne{to
napi{u, nekako objave, ali po svaku cenu ho}e
promociju.
Da zakqu~im: korpus delovawa jedne bibli-
oteke u domenu kulturno-prosvetnih aktivnosti
neophodno je svesti na razumnu meru. To zna~i da
ovaj vid rada ne sme da optere}uje osnovnu delat-
nost biblioteke, niti da postane va`niji od sa-
me biblioteke, wenih korisnika i fondova, te
naravno op{tih uslova rada i savremenog poslo-
vawa. Bibliotekari moraju istrajati u nameri da
izgrade profil svoje profesije, a to nikako ne
sme da podrazumeva „od svega po malo”, sva{tare-
we kulturnog tipa.
Odlu~nost u sprovo|ewu organizovanog i
doziranog, pa`qivo planiranog i usmerenog kul-
turno-prosvetnog anga`mana biblioteke, {ta
god taj anga`man teorijski i prakti~no zna~io,
jedini je put da biblioteka uspe da se iskqu~ivo
i potpuno posveti svojim korisnicima. A to je,
prizna}ete, osnovni razlog osnivawa i delovawa
biblioteka.
Vesna Stepanovi}Narodna biblioteka
„Dr \or|e Nato{evi}” In|ija
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
35
Ka`u da {erijatsko pravo `ivot mu`a u za-
jednici sa ~etiri supruge smatra legalnim.
Svakako da tu postoji i niz pravila (nisam
se upu{tao), po~ev od stambenog i svakog drugog
obezbe|ivawa supruga, pa preko hijerarhije, ras-
poreda, zadataka, do jasnih uputstava o postupawu
u situacijama do kojih mo`e do}i u takvom, hm,
dinami~nom okru`ewu.
Takvo ure|ewe bra~nog `ivota je danas
uglavnom proterano iz zakonskih normi ve}ine
zemaqa, izuzimaju}i, jakako, one najupornije.
Ipak, ma{tarije o haremskom `ivotu opstaju {i-
rom zemqine kugle. I u malenoj Srbiji i u jo{
mawoj Jagodini.
OK, ve} vas ~ujem: „Dobro, M., nismo mi
uzele ^itali{te da saznamo sve o omiqenoj
mu{koj fantaziji, ve} da se informi{emo o
tendencijama u srpskom bibliotekarstvu, o
Cobissu, o ukusu savremene urbane ~itala~ke pu-
blike...”
E, tu sam vas ~ekao! O ukusu ~itala~ke pu-
blike ba{ i `elim, rode, da ti pojem. O jednom
fenomenu koji mi je za (mnogo je!) tri meseca raz-
bio jednu zabludu, a koju }u (zabludu) sada ja raz-
biti vama.
Harem (vi{e) nije mu{ka fantazija, ve}
`enska, `enska i po sto puta `enska!
Bar sude}i po pro~itanim kwigama u na{oj
biblioteci.
Sve {to u naslovu, podnaslovu, najavi, tek-
stu, nagove{taju ima i H od harema kod nas se na
pultu ne zadr`i ni deset minuta. Do fonda ni-
kad i ne stigne. Ceo svoj kratki vek provede na
pultu prelaze}i neprestano iz jednog uzbu|enog
para `enskih ruku u drugi. Dok se ne pocepa, a
to bude vrlo brzo. Nijedan mu{karac nikada ni-
je tra`io ni{ta sli~no! Nekakvim ~udnim pute-
vima {tovane ~itateqke saznaju i sadr`aj kwi-
ga sa omiqenom tematikom, pa ako naslov i osta-
vi mesta sumwi (Kwiga o Saladinu, Carica...),
ipak }e kwiga biti tra`ena uporno, sistema-
ti~no i bez opu{tawa, svaki put kada se pre|e
prag biblioteke.
Oti{ao sam korak daqe i eksperimentom
dokazao da ~ak ni Den Braun nema nikakvih {an-
si pred ovom pomamom.
(Ne)ukus ~itala~ke publike
Ispovest iz harema
Gospo|a je imala pravo na jo{ jednu kwigu.
Ponudio sam joj Da Vin~ijev kod (nije ga ~itala,
a euforija je bila na vrhuncu), a onda i Ispovestiz harema. Nije oklevala ni sekund.
[ta mislite, {ta je uzela?
Dugotrajna borba za emancipaciju, pravo na
jednakost i po{tovawe `ena kao da odlazi u za-
borav.
Nije u igri samo kwi`evnost i razbibriga.
Sve velike stvari, dobre ili lo{e, (~ak i one ve-
ooooooma lo{e – setite se Kwige o Milutinu)pojavile su se prvo u kwi`evnosti. Pa u novina-
ma, pa na ulici.
Bojim se da }e i ovo odricawe od izvojeva-
nih `enskih prava do}i dotle.
Opet su, naravno, za sve krivi mu{karci.
Oni su se, posle uporne `enske borbe, jedno-
stavno predali i priznali poraz. Jasno je da su
odmah i po~eli da razmi{qaju o tome kako da si-
tuaciju okrenu u svoju korist. U~ili su, naravno,
od `ena.
I isto onako ve{to (podmuklo, prora~una-
to) kao {to su `ene mu{kom svetu uvalile pri~u
o spremawu ro{tiqa i ribe kao ma~o pri~u, mu-
{karci su `enama ve{to spremili i ukusno
aran`irano servirali pri~u o `enskoj emanci-
paciji.
Najdaqe su, kao i obi~no, oti{li drugovi
komunisti. Oni su svuda gde su, voqom naroda (a
kako bi druga~ije), do{li na vlast `enama uvali-
li rudarske {lemove i bu{ilice (jedna Bugarka
i danas u lokalnom komunalnom preduze}u u Jago-
dini radi bu{ilicom, onom za beton), pa zatim i
kugle i kladiva, tako da je najmu`evniji tim na
mnogim atletskim mitinzima pre pada Zida ~e-
sto bivala `enska reprezentacija Isto~ne Ne-
ma~ke.
Na Zapadu (a i mi smo, je l’ te, Zapad), sve je
bilo sofisticiranije, civilizovanije, ali se na
kraju pretvorilo u jo{ gore ropstvo: `ene se od-
lu~uju izme|u materinstva i porodice (prirodni
izbor) i karijere i posla (nametnuti, „uvaqeni”
izbor) i {to se vi{e odreknu svoje su{tine ima-
ju vi{e {anse da postanu „uspe{ne `ene”.
@ene su inteligentnije od mu{karaca.
Jo{ niko od mu{kih autora nije napisao
(naravno, niko i ne tra`i takve kwige!) roman o
svetu u kome bi `ene pravile ro{tiq i pripre-
male ribu, a mu{karci lagano ispijali koktele i
tra~arili. Dakle, pri~a uvaqena mu{karcima
jo{ uvek funkcioni{e!
Nasuprot tome, mnogo `enskih autora, naslu-
}uju}i zaveru, pi{e kwige u kojima slave harem-
ski `ivot, a milioni `ena gase lampu pored kre-
veta odla`u}i na nahtkasnu kwigu o haremskim
u`ivawima. Tonu u san o lep{em `ivotu u kome je
mu` sveden na dvadesetinu (podeqen je sa jo{ dva-
deset koleginica), a dan je ispuwen br~kawem u
toplom bazenu i ulep{avawem pred ogledalom.
„Ah, samo da me neko otme i odnese arapskom
princu...”, posledwe su im budne misli.
Uspevaju samo najboqe (vidi Svet broj XY).
A ostale, popraviv{i haqinu ispred ogle-
dala i lagano, malom, decentnom rukom zakqu~av-
{i svoj dom – posao u firmi je zavr{en, ru~ak za
mu`a i decu je spremqen i serviran, sudovi opra-
ni, ku}a sre|ena – odlaze u onu lepu zgradu u cen-
tru i qubaznog ~oveka za pultom, jo{ jednom pune
nade, smerno pitaju:
– Da li je slu~ajno vra}ena Ispovest iz ha-rema?
Milun Vasi},Narodna biblioteka
„RadislavNik~evi}” Jagodina
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
36
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
Biblioteke su jedno od obele`ja civiliza-cije. Nacija koja nije zainteresovana za istinuo svojoj pro{losti, koja nije zainteresovana zarazvoj potencijala svojih gra|ana i koja je ne-prijateqski nastrojena prema slobodi izra`a-vawa, nema potrebe za bibliotekama. Biblio-teke mogu da budu sa~uvane u kolektivnom se}a-wu i u usmenoj tradiciji, ili mogu fizi~ki dapostoje u gradu, nasequ ili selu. One mogu da bu-du velike ili male. Ono {to sadr`e mo`e biti,to jest trebalo bi da bude, kontradiktorno,zbuwuju}e, povremeno {okantno, ~esto nevero-vatno. Wihov sadr`aj, pre svega, mora podstica-ti um, izazvati orginalno razmi{qawe i pre-do~avati nove na~ine gledawa na svet.
Ali biblioteke su pod pretwom. Ako jesvet zaista izgra|en na informacijama i znawukoji se prenose gotovo trenutno, s bilo kog me-sta bilo gde, koja je uloga ostavqena doju~era-{wim memqivim mauzolejima {tampanih stva-ri? One }e mo`da pre`iveti kao muzeji, posta-ti samo jo{ jedna turisti~ka atrakcija, sa~u-vane u stawu u kojem su se zatekle kada je svetkrenuo daqe. A {ta s profesijom biblioteka-ra, da li je s wom i{ta boqe? Ona tuguje nadsvojom lo{om slikom u javnosti, ali ne poku{a-va da je se oslobodi… Ve} sada se ~ini da bibli-oteke pripadaju dobu koje odlazi… Ja verujem ubiblioteke, ali se bojim za wih. One imaju to-liko toga da ponude, a ipak vrlo lako mogu osta-ti u zape}ku.1
Alvin Tofler (Alvin Toffler) je postavio te-
zu da je u modernoj qudskoj istoriji ve} dolazilo
do metapromena – prelazak iz poqoprivrednog u
industrijsko doba u drugoj polovini 19. veka i
prelazak iz industrijskog u informati~ko doba
na kraju 20. i po~etkom 21. veka.2
Me|utim, To-
fler je propustio da pomene nastanak „doba zna-
wa” (knowledge epoch), u kome su informacije
uglavnom digitalizovane i gde se uz pomo} tehno-
logije one filtriraju i isporu~uju pojedincima
u specifi~nim oblicima.
S nastupawem doba informacija (informati-
on age) i informacijskog preoptere}ewa (infor-
mation overload) koje je ono donelo, zapo~eta je
jo{ jedna epoha civilizacijskog razvoja – dru-
{tvo znawa (knowledge-based society) koje nala`e
potrebu za dodatnim znawima i ve{tinama, ~ime
se uslo`wava uloga svakog informacionog
stru~waka.
Prof. dr Gordana Stoki}-Simon~i} i
prof. dr @eqko Vu~kovi} u kwizi Menaxment ubibliotekama, navode da „statisti~ki podaci ja-
sno pokazuju da se i u elektronskoj civilizaciji
broj klasi~no {tampanih kwiga stalno pove}ava.
Na svaki milion stanovnika na{e planete godi-
{we se objavi vi{e od 200 naslova kwiga (U Ru-
siji taj broj je 300, u Holandiji 1.150, u [vedskoj
1.500, u Engleskoj, vode}oj zemqi u oblasti izda-
va{tva, ~ak 1.700). Prema prognozama Uneska,
2020. godine u svetu }e biti objavqeno blizu 1,5
milion novih naslova, sa ukupnim tira`om od 24
milijarde primeraka.”3
Imaju}i u vidu ubrzani
protok elektronskih informacija na internet
mre`i i wegovih aplikacija (novine, ~asopisi,
kwige, forumi, konferencije, lokacije, biblio-
teke, muzeji i tako daqe, svi – elektronski), i
predvi|awe da }e „vi{e informacija biti pro-
dukovano u slede}e tri godine nego u protekloj
istoriji”4
ne ~udi za{to se „izmewena” uloga za-
poslenih u informacionom sektoru: izdava~a,
kwi`ara, bibliotekara, dokumentarista, kon-
zervatora, re~ju – svih onih koji se bave skladi-
{tewem i kori{}ewem informacija, prvenstve-
no ogleda u tome {to se wihov posao sve vi{e ve-
zuje za informacije, a sve mawe za kwige, doku-
ment, sam objekt.
Svesni izazova tehnolo{kih promena i re-
alnih ~iwenica da savremeni ~ovek `ivi u razvi-
Savremena dela iz bibliotekarstva i informacionih nauka
Nove usluge za
informaciono doba
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
37
1
Piter Brofi, Biblioteka u dvadeset prvom veku : nove
usluge za informaciono doba, Beograd, Klio, 2005, str. 7-8
2
Tofler, Alvin, [ok budu}nosti, Rijeka, Otokar
Ker{ovani, 1975. i Tofler Alvin, Tre}i talas I, Beograd,
Jugoslavija: Prosveta, 1983.
3
Gordana Stoki}-Simon~i}, @eqko Vu~kovi}, Menaxment u
bibliotekama, Beograd: Stoki}-Simon~i}, Vu~kovi}, 2003,
str. 44
4 Philipson Graeme, Information overload? Welcome to the future,
2004. (http://www.theage.com.au/articles/2004/02/23/
1077497502828.html?from=storyrhs&oneclick=true)
jenom digitalnom svetu, bibliotekari i drugi in-
formacijski stru~waci se zauzimaju za sistema-
ti~no i strategijsko planirawe i osavremewiva-
we bibliote~ke delatnosti u celini. U tome im
poma`u odabrana savremena dela iz bibliotekar-
stva i informacionih nauka. Izdava~ka ku}a
„Klio” je pokrenula ediciju B plus, u kojoj obja-
vquje dela namewena stru~wacima kao {to su: bi-
bliotekari, informati~ari, studenti, izdava~i,
kwi`ari i svi poslenici kwige i elektronskih
medija. Karakteri{u ih informativnost, aktuel-
nost, ugled i kompetentnost autora i prevodila-
ca, skladan spoj teorijskog i prakti~nog pristu-
pa, uravnote`enost istorijskog i savremenog i,
najbitnije, edukativna i podsticajna komponenta.
Bibliote~ka literatura je naj~e{}e temat-
ski obra|ivana i uglavnom mo`e u celini da zain-
teresuje studente i profesore bibliotekarstva,
ali retko i usko specijalizovane bibliote~ke
radnike. Oko wih su naj~e{}e bibliote~ki prak-
tikumi, standardi, istorijski pregledi, uxbeni-
ci, priru~nici... koji se, uglavnom, koriste samo
kad se mora. Bibliotekar naj~e{}e pro~ita samo
onaj deo koji mu je u tom trenutku potreban za po-
sao kojim se bavi. Nikada ih ne i{~ita do kraja.
Ediciju B plus izdava~ke ku}e „Klio” ~ine
kwige koje zaokupqaju pa`wu bibliote~kih rad-
nika, jer svojom sadr`inom upozoravaju na mogu-
}e opasnosti i krize u bibliote~koj delatnosti
i pri tom ne ostavqaju ~itaoca bez nade i re{e-
wa. Piter Brofi konstatuje da su ovo „zbuwuju}a
vremena za sve koji imaju veze s bibliotekama,”5
pa ako prikazi navedenih kwiga bar malo dopri-
nesu da se osvetli ne{to od osnova na kojim }e
biti izgra|ene biblioteke budu}nosti, one }e i
vi{e nego dovoqno poslu`iti svojoj svrsi.
Biqana Vitkovi}Biblioteka Ministarstva finansija
Republike Srbije
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
38
S pojavom eksplozivnog, eksponencijalnog
umno`avawa informacija na po~etku tre}eg mile-
nijuma i tehnolo{kim napretkom koji osigurava
da se pojava informacijskog overlouda
nastavi i u budu}nosti, i obrazovne in-
stitucije i biblioteke se mnogo vi{e
nego do sada moraju baviti procesima
kori{}ewa informacija u najrazli~i-
tijim kontekstima, {to zna~i da mora-
ju ulo`iti dodatni napor da obu~e ~o-
veka savremenog doba u ciqu osposo-
bqavawa za savla|ivawe novih tehno-
logija u procesu pretra`ivawa elek-
tronskih i digitalnih baza podataka i
wihovih permanentno rastu}ih infor-
macijskih resursa. „Sledstveno tome,
razvoj proizvodwe informacija (op-
{tih informacija, nau~nih i tehni~-
kih informacija) i informacionih sistema u~i-
nio je neophodnim nastanak nauke koja za predmet
izu~avawa ima informacije, to jest nastanak nau-
ke o informacijama, kao i tehnologije i tehnika
koje za rezultat imaju otkri}a nastala iz te nauke.
To nas tako|e vodi i ka postavqawu pitawa o od-
nosu izme|u nauke o informacijama, informacio-
nih tehnologija i dru{tva,”6
s ~ijim odgovorima
bibliotekari moraju biti upoznati i koje mogu
prona}i u kwizi Iva Fransoa Le Koadika Nauka oinformacijama.
Autor daje osnovne defini-
cije informacije, wene episte-
mologije, kao i pojmove usko ve-
zane za koli~inu i protok in-
formacija. Obiqe grafi~kih
prikaza zna~ajno doprinosi jed-
nostavnijem i boqem razumevawu
predstavqenih zakonitosti i
formula. Zahtevnijim ~itaoci-
ma, autor je na kraju kwige dao
popis najzna~ajnijih ~asopisa,
baza podataka i internet strani-
ca koje se bave naukom o infor-
macijama.
Autor u posledwem poglavqu „Obrazovawe
za informacije” razmatra pitawe – obuke neop-
hodne da bi ~ovek nau~io da savla|uje dostupne
informacije i – mestima na kojima }e se vr{iti
Obrazovawe za informacije
Iv Fransoa Le Koadik, Nauka o informacijama, Klio: Narodna Biblioteka Srbije, Beo-
grad, 2005.
6
Iv Fransoa Le Koadik, Nauka o informacijama, Klio :
Narodna biblioteka Srbije, Beograd, 2005, str. 6
5
Piter Brofi, Biblioteka u dvadeset prvom veku : nove
usluge za informaciono doba, Beograd, Klio, 2005, str. 10
takva vrsta obrazovawa. Iv Fransoa Le Koadik
zakqu~uje da „~ovek neprestano ‘guta i ne vari
informacije’, i to sa polazi{ta ograni~enog i
kontrolisanog skladi{ta informacionih pro-
izvoda koje distribuiraju odgovorni za obrazo-
vawe. Povrh toga, te proizvode, uglavnom kwige,
jo{ uvek ne koriste onoliko koliko one zaslu-
`uju ni sami predava~i, a ni u~enici ni studen-
ti. Da li je re~ o nedostatku obuke kod jednih i
drugih ili o odlu~noj voqi i jednih i drugih da
odbijaju svaki informacioni izvor koji se uda-
qava od strpqivo i precizno oblikovanog ~asa
ili kursa? Verujemo da u tome postoji pre nedo-
statak saznawa o informacijama, kao i nedosta-
tak neophodne obuke za wihovo savladavawe. Jer,
ve}ina qudi zapravo predstavqa slabe tragaoce
za informacijama.”7
Zato je neophodno uraditi portret novog,
obaveznog edukativnog programa od „obdani{ta
do fakulteta” i profesionalnog profila stru~-
waka za informacije – koji }e pripremiti u~e-
nike i studente za ulazak u „doba znawa i infor-
macija” koje je ve} nastupilo. U tom kontekstu,
kako se u studiji sugeri{e, neophodno je prven-
stveno pokrenuti organizacionu reformu „obra-
zovawa za informacije” i revidirati dosada{we
bibliote~ke usluge.
Kako da se informi{ete i da informi{ete druge
Piter Brofi, Biblioteka u dvadeset prvom veku: nove usluge za informaciono doba, Klio,
Beograd, 2005.
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
39
7
Isto, str. 120 - 121
Podeqena u dve celine: [ta je bi-
blioteka i Biblioteka budu}nosti,
kwiga Pitera Brofija nas na najsa`e-
tiji na~in suo~ava sa trenutnim sta-
wem, ulogom i funkcijom biblioteka i
bibliote~kog sistema uop{te, ali i bi-
bliotekom budu}nosti – „univerzumom
informacija” koja je namewena „univer-
zumu korisnika”.
U prvom delu autor, u kra}im ce-
linama, analizira rad nacionalnih,
javnih, univerzitetskih i {kolskih bi-
blioteka i zakqu~uje da je su{tina bi-
blioteke da se na|e u sredi{tu izme|u
informacije i upotrebe, izme|u onoga
ko pru`a informacije i ko ih koristi,
i da je uspe{na biblioteka ona koja
upravqa slu`bama tako da maksimalno pove}ava
dobrobit svih koji su sa wom u vezi, pre svega
krajweg korisnika.
U drugom delu je predstavqen op{ti model
pristupa informacijama i wihovog pretra`i-
vawa, zajedni~ka misija zastupqena u svim vr-
stama biblioteka i u razli~itim resorima, bi-
lo da se radi o tradicionalnim, digitalnim ili
hibridnim uslugama, ali i da preko segmenata i
konkretnih tema iz savremenog elektronskog i
digitalizovanog okru`ewa bibliotekare suo~i
sa najkonkretnijim procesima rada i tehnolo-
{kim re{ewima, koji }e im pojednostaviti br-
`i, efikasniji i kvalitetniji kontakt sa kraj-
wim korisnicima.
Kwiga jasno predo-
~ava kako tradicionalni
i elektronski izvori in-
formacija mogu uporedo
postojati u biblioteci
budu}nosti. Autor istra-
`uje promene koje su na-
stale zbog sve ve}e do-
stupnosti informacija,
pitaju}i se da li su nam
biblioteke jo{ potrebne.
Piter Brofi je uveren da
}e biblioteke zadr`ati
ulogu informacionog po-
srednika unutar zajedni-
ce, tela koje razume i ume
da se poistoveti sa zajed-
nicom svojih korisnika, dobro poznaje univerzum
informacija i wegovu organizaciju i istovreme-
no aktivno razvija i poboq{ava mehanizme koji
povezuju ta dva sveta i olak{avaju snala`ewe u
svetu umre`enih informacija.
Kwiga obiluje desetinama sasvim novih
usko stru~nih termina i pojmova iz bibliote~-
ko-informacionog okru`ewa.
Biblioteka u dvadeset prvom veku je prak-
ti~an priru~nik koji ~oveku novog milenijuma
omogu}ava da se pripremi za ulazak u informaci-
ono doba, da nau~i „kako da se informi{e i kako
da informi{e druge” – da pretra`uje, pronalazi
i koristi informacije, da ih izra|uje, prenosi i
komunicira.
Upravqawe izvorima informacija u bibli-
otekama ne gubi na va`nosti zbog sve ve}eg prisu-
stva elektronskih informacija, ve} naprotiv,
dobija u digitalnom svetu. Bibliotekari su u po-
ziciji da postanu predvodnici u globalnom svetu
informacija po{to se oslawaju na trajne princi-
pe i osavremewene
ve{tine za obezbe-
|ivawe organizova-
nog pristupa kori-
snim informacija-
ma, ~ime izlaze u su-
sret potrebama svo-
jih korisnika.
Kwiga Upra-vqawe izvorima in-formacija u bibli-otekama pru`a ce-
lovit pogled na iz-
vore informacija
koje }e klijenti bi-
blioteka verovatno
tra`iti u 21. veku. To je pristupa~an vodi~, pro-
istekao iz prakse, koji obuhvata sve oblasti
upravqawa bibliote~kim fondovima, sa poseb-
nim osvrtom na ono {to je novo ili rizi~no u od-
nosu na tradicionalne pristupe.
Kwiga govori o: upravqawu fondovima u
sklopu {ire organizacije, programima oboga}i-
vawa fondova, saradwi i umre`avawu bibliote-
ka, principima i izvorima informacija za bira-
we bibliote~ke gra|e, principima nabavke, pri-
stupa i licencirawa, upravqawu buxetom i o~u-
vawu i negovawu bibliote~kih izvora informa-
cija.
Upravqawe izvorima informacija sadr`i
mno{tvo primera i studija slu~ajeva, a na po-
~etku svakog poglavqa autor izdvaja glavna pi-
tawa i daje predloge za daqe {tivo. Napisana
na jasan i pristupa~an na~in, ona je neophodna
literatura za bibliotekare koji se bave nabav-
kom i upravqawem fondovima u svim tipovima
biblioteka, kao i za studente bibliotekarstva
i informatike.
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
40
O~uvawe bibliote~ke gra|e
Antonio \ardulo, Za{tita i konzervacija kwiga: materijali, tehnika i infrastruktura,
Beograd, KLIO : Narodna biblioteka Srbije, 2005.
„O~uvawe je rodni pojam, i podrazumeva sve
aktivnosti u vezi sa odr`avawem izvora i o~uva-
wa informacionog sadr`aja. Ono stoji nasuprot
konzervaciji, koja se odnosi na tretman fizi~kih
jedinica radi produ`ewa wihovog korisnog `i-
vota (i restauraciji, koja podrazumeva obradu
o{te}enog materijala da bi se vratio u stawe
{to pribli`nije prvobitnom). Zato je o~uvawe
istovremeno {iri pojam i {ira oblast. Nasuprot
tome, konzervacija je posebna oblast… koja se za-
sniva na organskoj hemiji, {to predstavqa veliku
te{ko}u ve}ini bibliotekara,”8
koja mo`e biti
premo{}ena delom Za{tita i konzervacijakwiga namewenom upravo bibliotekarima i wi-
hovom profesionalnom osposobqavawu za trajnu
za{titu bibliote~ke gra|e koja im je poverena.
Biblioteke su i svojevrsni aktivni muzeji
ideja, hramovi pokretne istorije i kameni te-
meqci za gra|e-
we budu}nosti,
te je sve one koji
u bibliotekama
rade neophodno
uputiti na veli-
ki zna~aj i po-
trebu o~uvawa
postoje}eg mate-
rijala.
Ovoj delat-
nosti u svetu se
poklawa velika
pa`wa. I izda-
vawe ove kwige
je imalo za ciq
da primenu te
prakse prenese i
8
Piter Klejton, Gari Jud`in Gorman, Upravqawe izvorima
informacija u bibliotekama: upravqawe fondovima u
teoriji i praksi, Beograd, Klio, 2003, str. 234–235
U susret korisnicima
Piter Klejton, Upravqawe izvorima informacija u bibliotekama: upravqawe fondovima
u teoriji i praksi, Beograd: Klio, 2003.
Studija Lajonela Kasona
Biblioteke starog sveta pri-
poveda istoriju anti~kih bi-
blioteka od samih po~etaka ka-
da su „kwige” bile glinene ta-
blice, a pisawe sasvim nova i
neobi~na aktivnost. Ovaj
ugledni klasi~ar vodi nas u
`ivopisni obilazak po~ev od
kraqevskih biblioteka drev-
nog Bliskog istoka, preko pri-
vatnih i javnih biblioteka
Gr~ke i Rima, sve do prvih hri-
{}anskih manastirskih bibli-
oteka.
Autor nas upoznaje kada,
gde i kako su prete~e dana{wih
savremenih biblioteka bile
stvarane i organizovane, obra-
zla`u}i pitawa kao {to su na~ini nabavke kwi-
ga, tipovi katalogizacije i jo{ mnoga druga. Po-
red toga, Karson je ~itaocima
ponudio koncizan istorijski
pregled tehnologije pisawa gde
je obuhvatio teme poput svrhe
pisawa, materijala koji su naj-
~e{}e kori{}eni, ko se pisa-
wem bavio itd.
Ovu ina~e nezanimqivu i
~esto dosadnu temu autor je
ilustrovao zabavnim anegdota-
ma i duhovitim opaskama i pre-
tvorio je u {tivo koje se ~ita
kao avanturisti~ki roman. Za-
to Xon [tajngreber s pravom
ka`e da „zahvaquju}i svom
ogromnom znawu iz oblasti
istorije, arheologije i klasi~-
nih nauka, Kason slika zadi-
vquju}u sliku kwi`evnosti,
pismenosti i razvoja biblioteka kroz gr~ki,
rimski i hri{}anski period”.
ODRAZ
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
41
Istorijski osvrt
Lajonel Kason, Biblioteke starog sveta, Beograd, Klio, 2004.
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
na na{ bibliote~ki prostor. Antonio \ardulo,
autor preciznog, jasnog i preglednog dela Za-{tita i konzervacija kwiga nema za ciq da sa-
mo podu~ava; ono predstavqa poziv za prihvata-
we i pro{irivawe znawa i razmenu iskustva sa
ostalim stru~wacima iz ove i srodnih oblasti.
Me|unarodni nau~ni skup „Liderstvo u bi-
bliotekama: spona kulture, nauke i privrede”
odr`an je u Domu omladine (sala Pogon) od 19. do
21. oktobra ove godine. Organizatori su bili
Filolo{ki fakultet Univerziteta u Beogradu
(Katedra za bibliotekarstvo i informatiku),
Bibliotekarsko dru{tvo Srbije, Biblioteka
Matice srpske, Biblioteka grada Beograda,
Gradska biblioteka Novog Sada i Bibliotekar-
sko dru{tvo Republike Srpske (prime}ujete da
nema Narodne biblioteke Srbije).
U~esnike su pozdravili Silvana Haxi \o-
ki}, predstavnik Ministarstva za kulturu, Jovan
Jovanovi}, predstavnik Gradskog sekretarijata
za kulturu, gospodin Berger iz Ameri~ke ambasa-
de, K{i{tof Muravski iz Blekvel servisa, Lajf
Lering, rektor Danske kraqevske {kole u Ko-
penhagenu, Aleksandra Vrane{, predsednik Or-
ganizacionog odbora skupa i predsednik Biblio-
tekarskog dru{tva Srbije, Aleksandar Jerkov,
prodekan Filolo{kog fakulteta, Vesna Iwac
iz Narodne biblioteke Srbije, Stojka Mijato-
vi}, predsednik Bibliotekarskog dru{tva Repu-
blike Srpske, i Predrag \uki} iz Biblioteke
grada Begrada.
Skupu nisu prisustvovali Krasimira Ange-
lova zbog bolesti, Hristina Miki} zbog obaveza,
a Vladimir [ekularac, Dragana Milunovi}, Bo-
jana Vukoti} i Dubravka Simovi} iz Narodne bi-
blioteke Srbije iz nepoznatih razloga.
U~esnici i teme
Sali Rid (Sally Reed): Efektivna saradwa sa instituci-
jama ekonomije, kulture i obrazovawa
Sali Rid (Sally Reed): Uspe{an fandrejzing
Lajf Lering (Leif Lørring): Didakti~ke refleksije na
temu identiteta bibliotekarsko-informati~ke profesije i
obrazovna stuktura profesije
Lajf Kajberg (Leif Kajberg): Kuda idu nordijske javne
biblioteke?
Kristof Muravski (Krzysztof Murawski): Elektronske
kwige – ostati kompetentan u digitalnom dobu
Kristof Muravski (Krzysztof Murawski): Predstavqa-
we elektronskih servisa
Lucija Sardo (Lucia Sardo): [ta nas o~ekuje sutra: bi-
blioteke u Italiji – trenutno stawe i izazovi
Marija Magariwos Kasal (Maria Magarinos Casal): Tim-
ski rad u biblioteci
@eqka Komleni}: Upravqawe organizacionim promje-
nama u bibliotekama
Biqana Bilbija: Saradwa i partnerstvo u ciqu zadovo-
qavawa sve ve}e potrebe za informacijama, kulturom i u~ewem
Krasimira Angelova (Krasimira Angelova): Primena
liderskih strategija u bibliote~ko-informati~kom obrazo-
vawu
Aleksandra Vrane{: Mo} biblioteke i mo} u biblioteci
Gordana Stoki}: Liderstvo kao odraz dru{tvene stvarnosti
Hristina Miki}: Evropski finansijski instrumenti
fokusirani na bibliote~ku delatnost
Dragana Milunovi}: Efektivna komunikacija sa kori-
snicima usluga u bibliotekama za hendikepirane
Radovan Mi}i}, Miroslava Duki}: Modeli pretra`i-
vawa baza podataka
Aleksandra Grujin: Informaciono-referalni centri
kao servisi
Zvonko Popovi}: Energija ~italaca
Dragana Mali}: Timski rad u biblioteci, vrste i
funkcije timova
Goran Trailovi}: Strategijski menaxment i birokrat-
ska bajka
Leda Bultrini (Leda Bultrini): Biblioteke suo~ene sa
kompleksno{}u: iznad menaxerskih ve{tina
Sandra Matija{evi}: Menaxment ustanova kulture i
kulturne ba{tine
Stela Filipi-Matutinovi}, Vera Petrovi}: Uloga Za-
jednice biblioteka univerziteta u Srbiji u profesional-
nom razvoju biblioteka
Bogoqub Mazi}: Kako prepoznati potrebe korisnika:
od bibliografije univerziteta do personalnih bibliogra-
fija univerzitetskih radnika
Aleksandra Pavlovi}: Elektronski sistemi za me|ubi-
bliote~ku pozajmicu
Dubravka Simovi}: Integrativna komunikacija publi-
kacijama narodnih biblioteka u Srbiji
Adam Sofronijevi}: Upravqawe projektima
Milica Kir}anski: Biblioteke i mediji
Vesna Crnogorac: Male javne biblioteke, upravqawe
uz podr{ku lokalne zajednice
Vladimir [ekularac: Pravni status i ekonomski po-
lo`aj javnih biblioteka Republike Srbije
Enisa @uni}: Menaxment u biblioteci i mediji – iskustva
u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci „Dervi{ Su{i}” Tuzla
Neboj{a Ga{i}: Ekonomski potencijali biblioteka,
kultura ili informacija
Aleksandra Popovi}, Sawa Antoni}, Davor Petrovi}:
Elektronsko u~ewe u Srbiji
Bojana Vukoti}: Qudski potencijali javnih bibliote-
ka Republike Srbije
Milica Stevanovi}: Dru{tvena odgovornost javnih bi-
blioteka Srbije u vreme tranzicije
Sa{a Lukovi}-Vasiqevi}: De~ja biblioteka na putu ka
liderskoj ulozi u formirawu mladih nara{taja ~italaca
Branka Stankovi}: Novi trendovi u informacionim
komunikacijama
Zoran Zdravkovi}: Liderstvo i rukovo|ewe promenama
u javnim biblioitekama kroz savremene potrebe korisnika
Mila Stefanovi}: Saradwa narodne biblioteke u Kragu-
jevcu i Centra za nau~na istra`ivawa SANU i Univerziteta
Elizabeta Georgieva: Gde su biblioteke u Pirotskom
okrugu
Ivanka Lazovi}: Saradwa Odeqewa umetnosti Biblio-
teke grada Beograda sa institucijama, nauke, kulture i obra-
zovawa
Biqana Vitkovi}: Virtuelne biblioteke, pokreta~i
organizacione reforme „za informacije”
Biqana \ura{inovi}: Biblioteke pred izazovima
globalizacije i multikulturalizma
Predrag P. Paji}: Uloga bibliotekara u doba virtuel-
ne svetske biblioteke
Me|unarodna nau~na konferencija o liderstvu u bibliotekama
Spona nauke, kulture i privrede
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
42
Konferencija iz ugla studenata bibliotekarstva i informatike
Mi smo budu}i lideri
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
43
Posle zavr{ene sredwe {kole, nekoliko
sre}nika je uspelo da upi{e bibliotekarstvo i
informatiku i u|e u svet biblioteka, biblio-
tekara, informatike i istorije kwige i bibli-
oteka.
Zahvaquju}i profesoru Aleksandri Vra-
ne{, od samog po~etka nam je omogu}eno da u~e-
stvujemo na me|unarodnim konferencijama, da
~itamo doma}u i stranu stru~nu literaturu, da
analiziramo aktuelna zbivawa bitna za biblio-
tekarstvo kao nauku. Pro{le godine smo na nau~-
nom skupu u „Sava centru” slu{ali izlagawa na
temu „Deca i biblioteke” i shvatili koliko je
bitno da se mladi korisnik {to ranije uvede u
svet kwige i informacija, kao i koje su najboqe
metode da se ova plemenita zamisao ostvari.
Na ovogodi{woj konferencija „Liderstvo u
bibliotekama: spona kulture, nauke i privrede”
stekli smo uvid u planove za razvoj bibliotekar-
ske profesije i biblioteke. Zahvaquju}i emi-
nentnim stru~wacima iz inostranstva, kao {to
su profesori Lajf Lering i Lajf Kajberg iz
Danske, Sali Rid i Predrag Paji} iz Amerike,
Kristof Muravski iz Poqske, Lucija Sardo i
Leda Bultrini iz Italije, kao i Marija Magari-
wos Kasal iz {panskog kulturnog centra „Ser-
vantes”, imali smo priliku da zavirimo u svet i
svoju profesiju vidimo nekim drugim, „zapadwa~-
kim” o~ima. Konferencija nas je uputila u nove
tokove i progres tehnologije i nauke, kao i u
stalne promene kroz koje biblioteke i biblio-
tekarstvo prolaze od svog nastanka do danas.
U ciqu ja~awa biblioteke kao institucije,
partnerstvo i saradwa me|u bibliotekama i bi-
bliotekarima igraju va`nu, ako ne i presudnu
ulogu. Biblioteka nas vodi u `ivot, rad i svet.
Ona je lokalni, obrazovni, vaspitni i nau~ni
centar zajednice.
Liderstvo podrazumeva specifi~an odnos
pojedinca i okru`ewa, a posebno omogu}ava grup-
ni rad sa ~itaocima i institucijama kulture, na-
uke i obrazovawa. Kao budu}i lideri u oblasti
bibliotekarstva, moramo umeti da sagledamo sve
aspekte potrebne da bi se ostvarila uspe{na ko-
munikacija u biblioteci, kao i van we, sa drugim
institucijama.
Deca, kao mladi korisnici i budu}i lideri
u svojim oblastima, moraju biti upu}ena na bi-
blioteku od malih nogu. Ba{ zbog toga de~ja bi-
blioteka ima lidersku ulogu u formirawu bu-
du}nosti zemqe, wenog nau~nog i politi~kog
razvitka i proboja u svet.
Profesor Gordana Stoki} je u svom radu na-
glasila da se lider ne samoprogla{ava ve} se po-
staje. On je vizionar, po{tuje ideju slobode, slo-
bodarstva, potrebno je da ~uje i podu~ava sago-
vornike. Danas imamo suvi{e upravqawa a pre-
malo lidera, nepostojawe strategije razvoja svih
kqu~nih resursa i utisak da razvoj dru{tva pod-
razumeva razvoj nauke kroz razvoj razli~itih ti-
pova biblioteka.
Treba izbe}i usamqenost, tromost, i izolo-
vanost, unaprediti liderstvo koje se u~i. Lider
mora imati hrabrost, smelost i snagu da sprove-
de svoje ideje.
Bilo bi idealno da u bibliotekama postoje
timovi, pri ~emu treba da razlikujemo grupu od
tima. Grupu ~ine zaposleni u biblioteci koji se
bore za isti ciq, ali bez lidera koji bi ih vodio,
slu~ajno okupqeni, zajedno odlu~uju, a tim je od-
re|ena grupa qudi koja ima isti ciq, ali i vo|u,
lidera. Najboqe je imati supertimove koji, kom-
binacijom formalnih i neformalnih timova,
funkcioni{u kao jedan tim i dele odgovornost.
Bibliotekari }e obezbediti svoje mesto i u
savremenom dru{tvu ukoliko prate savremene
trendove i potrebe korisnika. Poseban akcenat
treba staviti na marketing biblioteke. Reklamu
za na{u biblioteku i profesiju mo`emo nazvati
„fitnes uma”, kao {to nam je u zanimqivom i na-
dahnutom izlagawu sugerisao profesor Zvonko
Popovi}. Trebalo bi da potra`imo pomo} srod-
nih struka i da, kao pravi lideri, osvojimo svet
informacija.
Milica Vasi}
Konferencija je bila dobro pose}ena
Po~etkom septembra, u Narodnoj bibliote-
ci u Smederevu, odr`an je dugo o~ekivani sasta-
nak Zajednice mati~nih biblioteka Srbije. Na
skupu se najvi{e govorilo o Nacionalnom cen-
tru za kwigu, koji osniva Vlada Srbije i ~ije }e
sedi{te biti u Narodnoj biblioteci Srbije. Re~
je o ustanovi koja }e „istra`ivati, planirati i
sprovoditi strategiju kulturnog razvoja u dome-
nu stvarawa, plasirawa i za{tite kwige kao kul-
turnog dobra”. Uz sve podr{ke ovom projektu,
treba napomenuti da radna grupa za osnivawe
Centra nema nijednog ~lana iz Vojvodine, da je
primetno kojoj interesnoj grupi u kwi`evnosti
i izdava{tvu }e Centar „pripasti” i da nemamo
Nacionalni centar za bibliotekarstvo. Lepo je
{to bibliotekari misle na kwigu, pisce i izda-
va~e, ali bi mo`da trebalo da posvete pa`wu i
svojoj struci, ili da ~ekaju da im se izdava~i re-
van{iraju i predlo`e sli~an projekat.
Ako niste znali, ova godina je „Godina kwi-
ge” u Srbiji („Medijska kampawa Dragan Sakan”)
i ovaj projekat je predstavqen na sastanku. U Or-
ganizacionom odboru, koji ima 18 uglednih ~la-
nova, nalazi se i jedan ~lan iz Novog Sada, prevo-
dilac i univerzitetski profesor Zoran Pauno-
vi}, a me|u desetak partnera u realizaciji pro-
jekta Matica srpska. U Savetu nema ~lanova iz
Vojvodine. Autor projekta je Zoran Hamovi}
(prisustvovao sastanku na poziv organizatora i
u~estvovao u diskusiji).
Wegovo ime nalazimo i na dokumentu „Ot-
kup kwiga za neupu}ene”, sa dodatkom „Pravil-
nik o otkupu kwiga”, koji je bio deo materijala
za sastanak. Preispitivawe institucije otkupa
kwiga Ministarstva kulture mo`e samo da radu-
je bibliotekare, ali ne bi trebalo izgubiti iz
vida pozicije sa kojih se pristupa ovom proble-
mu. Zato navodimo re~enicu kojom ovaj dokumenat
po~iwe: „Institucija otkupa trebalo bi da bude
jedan od zna~ajnijih instrumenata kulturne po-
litike u oblasti izdava{tva” („oblast” biblio-
tekarstva je, dakle, tu u drugom planu, mi smo sa-
mo adrese na koje se paketi upu}uju).
Aleksandar Drakuli} iz preduze}a MC
„Most” je govorio o informacionom sistemu na-
mewenom bibliotekarima, izdava~ima i kwi`a-
rima pod nazivom „Kwiga info”, a bilo je re~i i
o Drugom forumu biblioteka i izdava~a na ovo-
godi{wem Sajmu kwiga u Beogradu (na pro{logo-
di{wem su bila dva i po izdava~a). Tema ovogodi-
{weg Foruma je bila „[kolske biblioteke i na-
bavna politika”.
Za nekwi`evne teme je bilo zadu`eno Ma-
ti~no odeqewe NBS. Pravni okvir ostvarivawa
mati~nih funkcija u bibliotekarstvu u Republi-
ci Srbiji dala je Dragana Milunovi}, a predla-
ga~ koncepcije manifestacije Biblioneta, dana
mati~nih biblioteka Srbije, bio je Vladimir
[ekularac. Re~ je o redovnoj godi{woj manife-
staciji koja bi promovisala delatnost mati~nih
i drugih biblioteka i afirmisala nau~no-istra-
`iva~ki i stru~ni rad bibliotekara. Bi}e odr-
`avana u junu ili septembru svake godine, svaki
put u sedi{tu druge mati~ne biblioteke. Tema
prvog skupa, koji }e biti odr`an naredne godine,
jeste „Formirawe, za{tita, boga}ewe, odr`ava-
we, revizija i kori{}ewe bibliote~kih kolek-
cija”, a tra`i se biblioteka doma}in.
Sve mati~ne biblioteke su postale ~lanice
Zajednice i pla}a}e godi{wu ~lanarinu od deset
hiqada dinara.
Diskusija? Zanimqiva i kao da se dala na-
slutiti izvesna napetost u odnosima NBS i Bi-
blioteke grada Beograda, {to se opet mo`e pre-
neti i na {iri kontekst kulture i izdava{tva u
Srbiji. Qubaznost doma}ina i koktel za pohvalu.
Goran Trailovi}
Sastanak Zajednice mati~nih biblioteka Srbije u Smederevu
Kwi`evne teme
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
44
Savetu Beogradskog sajma kwiga dugujemo zahvalnost za besplatne propusnice za Sajam i
ove godine.
Novembarski broj ^itali{ta je, na`alost, u vreme odr`avawa Sajma kwiga ve} bio u
{tampi tako da u broju nema osvrta na sajamska de{avawa i Forum bibliotekara i izdava~a
na temu „[kolske biblioteke i nabavna politika”.
Besplatne propusnice
Osnovano 14. decembra 1947. godine pod na-
zivom Dru{tvo bibliotekara NR Srbije na osni-
va~koj skup{tini u Univerzitetskoj biblioteci
„Svetozar Markovi}” u Beogradu.
Sedi{te Dru{tva: Narodna biblioteka Sr-
bije, Skerli}eva 1, Beograd.
Predsednik Dru{tva: dr Aleksandra Vra-
ne{, redovni profesor, email: alvranes¿sbb.co.yu
Potpredsednik Dru{tva: mr Radmila Daba-
novi}, email: radmiladabanovic¿yahoo.com
Sekretar Dru{tva: Vesna Crnogorac, email:
crvesna¿bankerinter.net
Registarski broj : 209
[ifra delatnosti: 91120
Mati~ni broj : 07070942
PIB 103999973
@iro ra~un: 250–1070186945091–91
EFG „Eurobank”
Statut Dru{tva: april 2005
Organi Dru{tva: Skup{tina Dru{tva – naj-
vi{i organ – 106 delegata
Upravni odbor – 15 ~lanova
Organizacija Dru{tva:
Podru`nice – 24
Komisije – 15
Sekcije – 6
Dan bibliotekara: 14. decembar
Stru~ni ~asopis Bibliotekar (prvi broj
iza{ao 1948. godine)
Nagrada: Stojan Novakovi} (ustanovqena
1972, prvi put dodeqena 1997. godine)
Li~na karta
Bibliotekarskog
dru{tva Srbije
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
45
^lanarina
• ^lanarinu pla}a pojedinac ili ustanova
na `iro ra~un Dru{tva u iznosu od 400 dinara za
celu godinu.
• Dru{tvo ne izdaje fakture, ve} direkto-
ri biblioteka koji `ele da uplate ~lanarinu za
svoje radnike donose odluku o tome.
• Po izvr{enoj uplati od strane ustanova,
potrebno je sa~initi spisak imena kolega za koje
je ~lanarina upla}ena. Ovaj spisak treba da sadr-
`i: ime, prezime, zvawe i naziv ustanove (bibli-
oteke) u kojoj radi.
• Ovakav spisak je dovoqno mejlom poslati
sekretaru Dru{tva: crvesna¿bankerinter.net, ka-
ko bismo imali ta~nu evidenciju o ~lanstvu.
• Oni koji upla}uju ~lanarinu pojedina~no,
dovoqno je da mejlom po{aqu svoje podatke.
• Molimo sve biblioteke kojima je potreb-
no da odluka Upravnog odbora Dru{tva o visini
~lanarine overena i potpisana da jave svoje adre-
se, kako bi sekretar Dru{tva mogao da im je po-
{aqe klasi~nom po{tom.
Bibliotekarsko dru{tvo Srbije,
Skerli}eva 1,
Beograd
Broj ra~una: 250–1070186945091–91
EFG EUROBANK a. d. Beograd;
PIB 103999973
Bibliotekarsko dru{tvo Srbije bi svoj sajt
moglo da dobije krajem ove godine. Nalog da pri-
preme projektni zadatak, da prikupe ponude zain-
teresovanih stru~waka i da odaberu najboqu po-
nudu dobili su ~lanovi uprave: Qiqana Mili},
Dobrila Begeni{i} i Milun Vasi}.
Slu~aj „Sajt Dru{tva” mogao bi da bude veo-
ma pou~an za ~lanove Uprave kao primer i proce-
dura kako ne bi trebalo raditi. Prvo je sekretar
Dru{tva dobio zadu`ewe da na|e nekoga ko bi
bio zainteresovan da uradi sajt. Stigle su dve
sli~ne ponude i, posle du`eg natezawa, i tre}a
(detaqno razra|ena i finansijski zahtevnija).
Zatim je Upravni odbor odlu~io da ne prihvati
nijednu i da defini{e projektni zadatak. Studi-
ozan projekat uradila je Qiqana Mili}, a na po-
sledwem sastanku uprava Dru{tva je odlu~ila da
ne prihvati prethodne ponude, niti da tra`i no-
ve, ve} da poslove izrade sajta poveri D. Begeni-
{i} i M. Vasi}u.
Sajt }e ko{tati ~etrdeset hiqada dinara,
plus hostovawe i tri hiqade mese~no za wegovo
odr`avawe.
Ako vas zanima kako napreduje sajt ovo je
jedna od wegovih privremenih adresa
http://www.freewebs.com/konanlibrarian
Sajt dru{tva
Sajt BDS (u radu) na adresi www.bds.co.sr
[aqite primedbe i predloge!
Na prvom jesewem sastanku Upravnog odbo-
ra Bibliotekarskog dru{tva Srbije, odr`anom
19. septembra u Biblioteci grada Beograda, bi-
lo je re~i o raspisivawu konkursa za dodelu Na-
grade „Stojan Novakovi}”, me|unarodnom nau~-
nom skupu „Liderstvo u bibliotekama” (odr`a-
nom pro{log meseca u Beogradu) ~lanskim kar-
tama i popustima koje ~lanovi Dru{tva mogu
ostvariti u javnom prevozu i prilikom kupovine
kwiga, o redovnoj godi{woj Skup{tini u decem-
bru, o profesionalnim i statusnim pitawima.
Razgovaralo se i o mogu}nosti organizovawa
konferencije u saradwi sa sindikatom Narodne
biblioteke Srbije posve}ene kolektivnim ugo-
vorima.
Bilo je razli~itih reakcija na ~iwenicu da
je uslov za prisustvovawe ovogodi{wem me|una-
rodnom nau~nom skupu pla}awe kotizacije, a za-
kqu~eno je da veliki problem u radu predstavqa
to {to biblioteke ne upla}uju ~lanarinu Dru-
{tvu za svoje radnike, ili to ne ~ine sami bibli-
otekari. Jedna od sankcija za neplati{e bi}e ne-
mogu}nost prisustvovawa narednoj skup{tini u
svojstvu delegata. Dat je pregled uplata do polo-
vine septembra i ustanovqeno je da, ako se pogle-
daju uplate, Dru{tvo ima svega 200 ~lanova.
Upravni odbor Bibliotekarskog dru{tva Srbije
^lanarina, kotizacija i
kolektivni ugovori
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
46
Letopis Upravnog odbora
Bibliotekarskog dru{tva Srbije
Upravni odbor Bibliotekarskog dru{tva
Srbije je u periodu januar–oktobar ove godine
odr`ao ~etiri sednice i, izme|u ostalog, imao
slede}e aktivnosti:
• Doneta je Odluka o visini ~lanarine za
2006. godinu. ^lanarina za sve ~lanove Dru{tva
ostaje na nivou pro{logodi{weg iznosa od 400
dinara.
• Izrada bibliografije ~asopisa Biblio-tekar poverena je stru~wacima iz Narodne bi-
blioteke Srbije Slobodanki Komneni} i Zdrav-
ki Radulovi}. Bibliografija }e sadr`ati sve
brojeve Bibliotekara od prvog (1948) do posled-
weg broja (1997), kako bi bila premo{}ena veli-
ka pauza u wegovom izla`ewu.
• Zakqu~eno je da postoji potreba izrade je-
dinstvenog modela op{tih pravnih akata narod-
nih biblioteka, naro~ito akta o sistematizaci-
ji radnih mesta.
• Na inicijativu Dru{tva, 18. aprila 2006.
godine u Pan~evu je odr`ana javna rasprava o na-
crtu Zakona o bibliote~koj delatnosti.
• Za ~lanove Komisije za izradu Nacrta Za-
kona o bibliote~koj delatnosti kao predstavni-
ci Dru{tva izabrani su: Radmila Dabanovi},
potpredsednik Dru{tva, i Jasmina Ninkov, ~lan
Upravnog odbora Dru{tva.
• Raspravqano je o inicijativi i osnivawu
Udr`ewa {kolskih bibliotekara Srbije i tim
povodom Ministarstvu prosvete upu}eno pismo.
Zakqu~eno je, tako|e, da sekcija za {kolske bi-
blioteke treba da nastavi sa radom i da takvu sek-
ciju ima i Ifla, tako da paralelno postojawe
Udru`ewa {kolskih bibliotekara ne mo`e sme-
tati sekciji za {kolske biblioteke pri Dru{tvu.
• ^lanovi Upravnog odbora izrazili su ne-
zadovoqstvo stepenom aktivnosti rada komisija
i sekcija Dru{tva i istakli problem nedovoq-
nog protoka informacija, da se ima utisak da sve
stane kod predsednika podru`nica i da ~lanstvo
nije o svemu na vreme obave{teno.
• Predsednik Komisije za me|unarodnu sa-
radwu je izneo zakqu~ke ove komisije o potrebi
u~lawewa Dru{tva u Iflu i Eblidu, o ~emu }e
odluku, u skladu sa Statutom, doneti redovna
skup{tina Dru{tva, planirana za novembar
2006.
• Na predlog Aleksandre Vrane{, juna 2006.
godine je odr`an jednodnevni nau~ni skup posve-
}en profesoru Miroslavu Panti}u, osniva~u Ka-
tedre za bibliotekarstvo Filolo{kog fakulteta
u Beogradu, u suorganizaciji Katedre i Dru{tva.
• Upu}eno je pismo Jelici Lazi}, direktor-
ki ni{ke narodne biblioteke, kojim je osu|ena
wena odluka da ne primi u radni odnos sekretara
Dru{tva, uprkos raspisanom konkursu i postoja-
wu potrebe za tim radnim mestom. Uz pismo, koje
je potpisala predsednica Dru{tva, prilo`eni su
potpisi svih ~lanova Upravnog odbora, kao po-
tvrda da su u ovoj odluci svi jednoglasni.
• Na Zlatiboru je odr`ano savetovawe na
temu „Biblioteke – povezivawe kao imperativ”,
u suorganizaciji sa bibliotekom iz U`ica.
• Doneta je odluka o veb sajtu Dru{tva, ~i-
ja se kona~na izrada o~ekuje do 14. decembra, Da-
na bibliotekara.
• Usvojen je logo Dru{tva, ~ije je idejno re-
{ewe Bibliotekarskom dru{tvu besplatno po-
nudio Milan Milosavqevi}.
• 19. septembra je raspisan konkurs za dode-
lu Nagrade „Stojan Novakovi}” za izdava~ki pe-
riod 2005/2006.
• Imenovan je `iri za dodelu Nagrade
„Stojan Novakovi}”, u sastavu: Aleksandra Vra-
ne{, Sowa Bokun-\ini}, Dobrila Begeni{i},
@eqko Vu~kovi} i Gordana Viloti}.
• Podneta su ~etiri projekta na konkurs
Ministarstva kulture RS za sufinansirawe pro-
grama u kulturi.
• Bibliotekarsko dru{tvo Srbije je bilo
suorganizator Me|unarodne nau~ne konferenci-
je „Liderstvo u bibliotekama: spona nauke, kul-
ture i privrede”, odr`ane od 19. do 22. oktobra
2006. godine.
• U novembru }e biti odr`ana redovna
skup{tina Dru{tva.
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
47
Katedra za bibliotekarstvo i informatiku
Filolo{kog fakulteta Univerziteta u Beogra-
du i Bibliotekarsko dru{tvo Srbije, `ele}i da
iska`u svoje po{tovawe i zahvalnost za dopri-
nos koji je svojim pregala~kim radom akademik
Miroslav Panti} pru`io razvoju bibliotekar-
stva i bibliografije u na{oj zemqi, odr`ali su
krajem maja na Filolo{kom fakultetu u Beogra-
du stru~ni skup u wegovu ~ast.
Organizacioni odbor su ~inili dr Zlata
Bojovi}, redovni profesor Filolo{kog fakul-
teta u Beogradu, Miro Vuksanovi}, kwi`evnik i
direktor Biblioteke Matice srpske i dr Alek-
sandra Vrane{, redovni profesor Filolo{kog
fakulteta u Beogradu.
O `ivotu i delu uva`enog profesora govo-
rili su: Miro Vuksanovi}, prof. dr Zlata Bojo-
vi}, prof. dr Miodrag Maticki, prof. dr Alek-
sandra Vrane{ i doc. dr Bojan \or|evi}. Skup je
otvorio prof. dr Ratko Ne{kovi}, dekan Filo-
lo{kog fakulteta.
M. P.
Stru~ni skup u ~ast akademika Miroslava Panti}a
@ivot posve}en bibliotekarstvu
i bibliografiji
Aleksandra Vrane{, predsednik Dru{tva
na skupu u Pan~evu
O inicijativi i osnivawu Udr`ewa {kol-
skih bibliotekara Srbije bilo je re~i na jun-
skom sastanku Uprave Bibliotekarskog dru{tva.
Aleksandra Vrane{, predsednik Dru{tva, napo-
menula je da se li~no zalo`ila u Ministarstvu
prosvete da Pravilnik za sticawe licenci za
{kolske bibliotekare bude {to stru~nije ura-
|en. Tako|e je informisala Upravni odbor da je
sekciji za {kolske biblioteke pri Dru{tvu upu-
tila pismo, koje oni nisu pro~itali na svom sa-
stanku, budu}i da predsednica sekcije nije na
vreme otvorila elektronsku po{tu. U wemu je
objasnila da ne postoji nikakva smetwa da sekci-
ja za {kolske biblioteke nastavi sa svojim ra-
dom i da takvu sekciju ima i Ifla, tako da para-
lelno postojawe Udru`ewa {kolskih bibliote-
kara ne mo`e smetati sekciji za {kolske bibli-
oteke pri Dru{tvu.
U raspravu povodom ovog pitawa ukqu~ili
su se gotovo svi ~lanovi uprave. Re~eno je da
osnivawe tog udru`ewa nije dobro re{ewe i po-
stavqeno je pitawe za{to javne biblioteke mo-
raju da nose teret {kolskih biblioteka. Zakqu-
~eno je da je potrebno da sekcija za {kolske bi-
blioteke ostane pri Bibliotekarskom dru{tvu
Srbije i postavqeno je pitawe {ta sa onim
{kolskim bibliotekarima koji nisu u tom udru-
`ewu, a `ele da rade.
Izra`ena je sumwa u stru~nost novoosnova-
nog udru`ewa i sumwa da je ono plod inicijative
Sime Potkowaka, savetnika za {kolske biblio-
teke u Ministarstvu prosvete, i da treba da po-
stane neka vrsta „servisa” ovog ministarstva.
Sve ovo se sada de{ava zbog licenci koje {kol-
ski bibliotekari moraju imati.
Kolege u unutra{wosti ne znaju ni{ta o
osnivawu tog udru`ewa i ne shavataju o ~emu je
re~, a posebno pitawe je vi|ewe mesta i uloge
{kolskih biblioteka u Ministarstvu prosvete.
Zakqu~eno je da Dru{tvo uputi pismo Mini-
starstvu prosvete, kojim bi bili obave{teni da
Udru`ewe za {kolske biblioteke nije organiza-
cija Dru{tva, da na{e Dru{tvo, zajedno sa Filo-
lo{kim fakultetom, organizuje seminare za
{kolske bibliotekare prema programu za licen-
cu i da se odrede termini wihovog odr`avawa.
Osnovano Udr`ewa {kolskih bibliotekara Srbije
Bitne su licence
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
48
Ve} decenijama, o profesorima va`i pri~a
da „ni{ta ne rade, odr`e dva-tri ~asa dnevno, a
imaju tri meseca raspusta”. Nije nam namera da
komentari{emo ovakva lai~ka mi{qewa, jer bi
to li~ilo na donkihotovsku borbu. I nije stra-
{no kada o ne~ijem radu ovakvu ocenu daju oni ko-
ji ne poznaju su{tinu tog rada, bilo bi stra{no
ako bi tako ne{to rekao neko iz obrazovawa.
[ta je, dakle, stra{no? Upravo to {to
mnogi iz obrazovawa, od kolega iste „sudbine”,
pa do odgovornih iz Ministarstva koji vam
„kroje kapu”, o zanimawu veoma va`nom u svakoj
{koli, po~ev od osnovne pa do fakulteta, imaju
nerealan, omalova`avaju}i i subjektivan nihi-
listi~ki odnos. Re~ je o zanimawu {kolski bi-
bliotekar!
Ruku na srce, morali bismo da primetimo da
su i sami {kolski bibliotekari delimi~no do-
prineli takvom odnosu prema sebi. Tako|e, mora-
mo da istaknemo da svako ko se na{ao na radnom
mestu {kolskog bibliotekara po svom opredeqe-
wu, a ne silom prilika, ko s qubavqu i entuzija-
zmom radi ovaj posao, u svojoj sredini, a naro~ito
u pam}ewu svojih u~enika i studenata, va`i za oso-
bu dostojnu renesansne titule l’uomo universale.
[kolski bibliotekar vas, osim profesora,
vodi kroz svet znawa i nauke, svet umetnosti i
kwi`evnosti posebno, poma`u}i vam da odraste-
te, sazrite i oblikujete svoj duh i svoju misao,
svoj moral i senzibilitet.
I, eto, u prole}e 2006. godine dogodilo se
ne{to {to je, izgleda, bilo neminovno. U sve~a-
Dru{tvo {kolskih bibliotekara Srbije
Osnova za afirmaciju jednog zanimawa
noj sali Pravno-birotehni~ke {kole „9. maj” u
Beogradu, 19. maja, osnovano je Dru{tvo {kol-
skih bibliotekara Srbije. Osniva~koj skup{ti-
ni su prisustvovala 84 bibliotekara iz raznih
mesta u Srbiji, kao i predstavnici Ministar-
stva prosvete i sporta Srbije, iz Odeqewa za
razvoj i strategiju obrazovawa, Jasmina \eli}
i Simo Potkowak. Posebnim re~ima skupu se
obratio i kwi`evnik Dragoslav Mihailovi},
kao i Viktor Lazi}, nekada{wi |ak ove {kole,
a sada student Pravnog fakulteta i vrstan go-
vornik.
Za predsednika Dru{tva izabarana je Sla-
vica Zari}, prof. Pravno-birotehni~ke {kole,
„9. maj” Beograd, za potredsednika Nada Zeqi},
profesor iz iste {kole, a za sekretara Mirjana
[o{ki}, bibliotekar-informati~ar iz {kole
„Vladislav Ribnikar”.
Na ovom skupu {kolski bibliotekari su se
dogovorili da u~ine sve {to bi doprinelo wiho-
vom boqem i stru~nijem radu, a u skladu sa aktu-
elnom reformom {kolstva. Radno mesto biblio-
tekara u svakoj {koli, osnovnoj ili sredwoj sve-
jedno, mora da postane jedno od najzna~ajnijih me-
sta u sistemu obrazovawa u na{oj zemqi. Bibli-
oteka mora da bude centar znawa i informacija,
a da bismo to postigli, neophodna je saradwa
Dru{tva sa Ministarstvom prosvete. Bibliote-
ka nije, i ne sme da bude mesto gde }e profesor-
bibliotekar dremati ili spremati magistarske
i druge ispite, niti mesto gde }e uhlebqewe na-
}i profesori koji postaju tehnolo{ki vi{ak, u
{kolsku biblioteku se ne mo`e dospevati „po
kazni” (kada treba skloniti nekog iz nastave iz
bilo kog razloga), ili po naklonosti (da se neko
od direktorovih miqenika „odmori”). Takvih
slu~ajeva je bilo i ima ih jo{.
[kolski bibliotekar mora da bude obrazo-
van, stru~an, ambiciozan, kreativan, komunika-
tivan, istovremeno i menaxer i kwi`ni~ar, do-
bar poznavalac kompjuterskih programa, onih
osnovnih i bibliote~kih (eventualno), mora
odli~no da poznaje sadr`aj svojih fondova de-
finisanih ~uvenim UDK sistemom, uvek na
usluzi korisnicima, kolegama, saradnicima,
upravi {kole...
Dru{tvo {kolskih bibliotekara ne sme da
se dru`i samo sa „dru{tvom mrtvih pesnika” i
zato ovo dru{tvo planira saradwu sa ostalim
srodnim dru{tvima, ~ije iskustvo i rad mogu bi-
ti od zna~aja za rast D[BS. Posebno mislimo na
neophodnu saradwu sa Bibliotekarskim dru-
{tvom Srbije i Katedrom za bibliotekarstvo na
Filolo{kom fakultetu.
Ovog dru{tva verovatno ne bi ni bilo da po-
sledwih godina, bar u Beogradu, {kolski bibli-
otekari nisu imali priliku da se usavr{avaju,
zahvaquju}i uglavnom Biblioteci grada Beogra-
da i Bibliotekarskom dru{tvu Srbije. Dobijaju-
}i stru~nu pomo} od kolega iz Mati~nog odeqe-
wa Biblioteke grada, {kolski bibliotekari su
uvideli da im, i pored svega, nedostaje kop~a sa
Ministarstvom prosvete. Ovo je bilo naro~ito
va`no kada su u pitawu problemi iz prakse naj~e-
{}e vezani za status zaposlenih, prisutni u ve-
likom broju {kola {irom Srbije. Na malobroj-
nim seminarima namewenim {kolskim bibliote-
karima imali smo priliku da se sretnemo i raz-
menimo iskustva, {to je bila osnova za razmi-
{qawe o neophodnosti stvarawa ovakvog dru-
{tva. Onda se, kona~no, dogodilo i da se u MPSS
otvori radno mesto za savetnika za {kolske bi-
blioteke, tako da sada imamo „adresu” kojoj }emo
se obra}ati za sve {to je od zna~aja za unapre|e-
we rada {kolskih bibliotekara.
Rezultat na{e saradwe sa Ministarstvom
prosvete i sporta RS je seminar, odr`an u beo-
gradskom Domu sindikata 13. oktobra, pod nazi-
vom „[kolske biblioteke u 21. veku”.
Nada Zeqi}, Vazduhoplovno-tehni~ka {kola
Beograd
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
49
Uprava Bibliotekarskog dru{tva Srbije
je zakqu~ila da bi predsednici komisija i sek-
cija koji zbog svojih brojnih obaveza ne mogu da
uspe{no obavqaju ove funkcije trebalo da se
povuku i da ova mesta ustupe kolegama koji `ele
i imaju vremena da rade. Re~eno je da postoji
problem informisawa ~lanstva, da informaci-
je iz Dru{tva ne idu daqe od predsednika podru-
`nica i da mnogi ne obave{tavaju ~lanstvo o ak-
tivnostima Dru{tva.
(Ne)rad i (ne)informisanost
Bibliotekarsko dru{tvo Srbije planira da
u narednoj godini organizuje seminare namewene
bibliotekarima razli~itih tipova biblioteka
{irom Srbije, u ciqu wihovog stru~nog usavr-
{avawa i pomo}i za sticawe potrebnih licenci
za obavqawe ove profesije, a u skladu sa novim
zakonskim re{ewima. Deo seminara bi}e posve-
}en i bibliotekama za hendikepirana lica, kao
specijalnim kategorijama narodnih biblioteka
~iji su osnovni zadaci vezani za specijalne po-
trebe ove kategorije korisnika. Jedan od ciqeva
ovog seminara je edukacija bibliotekara za rad
sa licima sa specijalnim potrebama.
Prvi seminar u 2007. godini, pod nazivom
„Januarski dani”, bi}e odr`an na Filolo{kom
fakultetu u Beogradu u januaru i februaru, a
traja}e ~etiri dana.
Me|unarodna konferencija 2007.
Me|unarodne konferencije na temu
bibliotekarstva i informatike u orga-
nizaciji Bibliotekarskog dru{tva Srbi-
je su mesta {irewa nau~ne misli, kultur-
nog prosperiteta i stru~nog potvr|iva-
wa u nacionalnim i me|unarodnim okvi-
rima. Odr`avaju se ve} pet godina u Beo-
gradu podjednako uspe{no, pod pokrovi-
teqstvom Ministarstva za kulturu i Mi-
nistarstva za nauku i tehnologiju Repu-
blike Srbije. Diskusije referenata i
brojnih bibliotekara na ovim konferen-
cijama ukazuju na potrebu ja~awa biblio-
tekarstva kao va`ne nau~ne, kulturne i
obrazovne delatnosti.
Bibliotekar
Bibliotekar je ~asopis za teoriju i
praksu bibliotekarstva. Izdaje ga Bi-
bliotekarsko dru{tvo Srbije. Prvo broj
je iza{ao 1948. godine, odmah po osnivawu
Dru{tva bibliotekara, i od tada je izla-
zio stalno sve do 1997. godine.
^asopis doprinosi razvoju biblio-
tekarstva i informatike, kao jednom od
va`nih resursa nauke, obrazovawa i kulture, po-
sebno u ovom vremenu u kome su znawe i infor-
macije, pravo na wih i pristup od neprocewivog
zna~aja.
Nagrade u bibliotekarstvu
Nagrada „Stojan Novakovi}” je najve}e pri-
znawe koje Bibliotekarsko dru{tvo Srbije do-
dequje pojedincu ili grupi autora za objavqeno
delo iz oblasti bibliote~ko-informacione de-
latnosti (teorijski ogled, istorijsku studiju,
komparativnu analizu, bibliografiju, {tampa-
ni katalog i drugo), koje predstavqa doprinos
bibliotekarstvu.
Nagrada nosi ime Stojana Novakovi}a, na-
{eg uglednog filologa, kwi`evnika, istori~ara
kwi`evnosti, bibliografa, diplomate i bibli-
Projekti Bibliotekarskog dru{tva Srbije
Januarski dani
bibliotekara
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
50
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
otekara. Ustanovqena je 1972. godine, ali je prvi
put dodeqena 1997. godine.
Na predlog predsednice Dru{tva Alek-
sandre Vrane{, a u saradwi sa Gordanom Vilo-
ti}, predsednicom Komisije za profesionalnu
etiku i promociju intelektualnih sloboda, na
slede}oj skup{tini Dru{tva bi}e predlo`eno
da se ustanove i nove godi{we nagrade Dru-
{tva. Ove nagrade bi se dodeqivale bibliote-
karima i drugim pojedincima koji su posebnim
zalagawem i profesionalno{}u zaslu`ni za
razvoj ove delatnosti i razvoj dru{tva u celi-
ni, svojim radom daju poseban pe~at dostignu-
}ima bibliotekarstva i deluju podsticajno na
sve bibliotekare u Srbiji. Bile bi to slede}e
nagrade:
• Nagrada „Najboqi bibliotekar”
• Nagrada „Zapis”
• Nagrada „Najboqi bibliotekar” dodeqi-
vala bi se bibliotekaru za doprinos raz-
voju, unapre|ivawu i promociji biblio-
te~ko-informacione delatnosti u svojoj
sredini i {ire, i to u ~etiri kategorije:
– Najboqi bibliotekar u {kolskoj biblio-
teci;
– Najboqi bibliotekar u specijalnoj bi-
blioteci;
– Najboqi bibliotekar u visoko{kolskoj
biblioteci;
– Najboqi bibliotekar u narodnoj biblio-
teci.
Nagrada „Zapis” dodeqivala bi se pojedincu
koji nije anga`ovan u bibliote~ko-informacio-
noj delatnosti za doprinos razvoju i promociji
ove delatnosti. Naziv te nagrade trebalo bi vi-
{estruko da asocira: na vrednovawe i pam}ewe
doprinosa pojedinaca, ~ime se oni „zapisuju” u
istoriju bibliote~kih ustanova i udru`ewa, kao
i na sam bibliote~ki zapis, osnovni alat bibli-
ote~ko-informacione delatnosti.
Bibliotekarsko dru{tvo Srbije o~ekuje da
}e Ministarstvo kulture RS finansijski podr-
`ati sva ~etiri projekta Dru{tva, ~ime }e omo-
gu}iti wihovu realizaciju i na{e najstarije
strukovno udru`ewe podr`ati u nastojawima da
permanentno radi na unapre|ewu i razvoju bi-
bliote~ko-informacione delatnosti kroz raz-
li~itie modele wenog organizovawa.
Vesna Crnogorac, sekretar BDS
Mnogo smo „jaki”
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
51
Sne`ana La|inovi}, vi{i bibliotekar, ru-
kovodilac Pozajmnog odeqewa za odrasle Bibli-
oteke „Gligorije Vozarevi}” u Sremskoj Mitro-
vici, odnedavno radi na jednom privatnom fakul-
tetu u Novom Sadu.
Jo{ jedan ~lan Uprave Bibliotekarskog
dru{tva Srbije bio je primoran da napusti stru-
ku. Re~ je o Qiqani Mili}, rukovodiocu speci-
jalne biblioteke „Elektrovojvodine” u Novom
Sadu. Ona je „unapre|ena” u glavnog urednika
korporacijskog glasila, ali }e joj sedi{te i da-
qe biti u biblioteci.
Kako stvari stoje, i Vesna Crnogorac, se-
kretar na{eg Dru{tva, najverovatnije }e biti
primorana da potra`i drugi posao, jer je dobila
otkaz u ni{koj biblioteci, a Dru{tvo nema para
da pla}a sekretara.
Napu{tawe struke tri istaknuta ~lana na-
{e bibliote~ke zajednice (a ovo su samo najnoviji
primeri), bez obzira na razli~ite razloge i okol-
nosti, sigurno govori i o polo`aju bibliotekara
kod nas i o uticaju Dru{tva. Dakle, toliko smo
„jaki” da ponovo nismo uspeli da za{titimo na{e
koleginice, ili da im pomognemo da na|u posao u
struci u drugom gradu. O uverewu menaxmenta
„Elektrovojvodine” da koleginici ~ine uslugu
time {to je preme{taju iz korporacijske biblio-
teke u redakciju lista ne vredi tro{iti re~i.
Komisija za me|unarodnu saradwu Biblio-
tekarskog dru{tva Srbije insistira da Dru{tvo
mora {to pre da postane ~lan odgovaraju}ih me-
|unarodnih asocijacija, pre svih Ifle i Eblide.
Ifla i Eblida
Jedna od tema majskog sastanka Komisije za
razvoj korisni~kih servisa Bibliotekarskog
dru{tva Srbije u Biblioteci „Sveti Sava” u Ze-
munu bila je „Internet servis u javnim biblio-
tekama”. Uvodni~ar je bila Sawa Antoni}, in-
formator za biomedicinske nauke Odeqewa za
nau~ne informacije i razvoj bibliote~kog si-
stema Univerzitetske biblioteke „Svetozar
Markovi}” u Beogradu.
Weno izlagawe, propra}eno video prezenta-
cijom i konkretnim primerima iz prakse internet
~itaonice, izazvalo je pa`wu i interesovawe, s
obzirom na to da nijedna biblioteka, osim Bibli-
oteke grada Beograda, nema tako razvijen internet
servis za korisnike i ovo iskustvo je oceweno kao
dragoceno za formirawe internet ~itaonica ili
referalnih centara (npr. novi referalni centar
Gradske biblioteke u Novom Sadu). Osim liste
adresa, koje su dragocene za efikasno snala`ewe u
~esto haoti~nom svetu informacija dostupnih na
internetu, prezentovan je i projekat KoBSON
(Konzorcijum biblioteka Srbije za objediwenu
nabavku), a prisutni su privilegovani dobijawem
licence za pristup ovoj bazi podataka, odnosno
elektronskim servisima i ~lancima. Nakon izla-
gawa otvorena je diskusija i zakqu~eno slede}e:
– Na~in i vrste internet usluga, kao i na-
doknadu za wih, biblioteke utvr|uju interno,
prate}i potrebe korisnika, sredine i sli~no,
ili se oslawaju na iskustva drugih biblioteka,
– Da bi biblioteka ili internet ~itaonica
za{titila svoj akademski status i da se ne bi
pretvorila u internet igraonicu, kladionicu i
tome sli~no, pristup internetu treba da imaju
iskqu~ivo korisnici biblioteke.
– Iskustvo je potvrdilo da je princip jedan
korisnik – jedan ra~unar najefikasniji za nesme-
tan rad svih korisnika ~itaonice.
– Neophodno je da se {to vi{e biblioteka-
ra edukuje o zna~aju i mogu}nostima kori{}ewa
interneta putem kra}ih seminara koji bi dr`ali
bibliotekari koji su vrsni poznavaoci ovog me-
dija, a u organizaciji komisija, sekcija, biblio-
teka, Dru{tva bibliotekara ili na neki drugi
na~in.
– Posao bibliotekara nu`no podrazumeva i
edukaciju korisnika u vezi sa pretra`ivawem
informacija putem interneta.
– Komisija }e, na osnovu predloga i sugesti-
ja ~lanova, sa~initi predlog Pravilnika o in-
ternet uslugama, koji bi se temeqio na op{tim
moralnim principima struke i kulturi kori-
{}ewa interneta, a mogao bi da bude primenqiv
u javnim bibliotekama, s mogu}no{}u prilago|a-
vawa internim interesima.
S obzirom na to da su u diskusiji predo~ene
i mogu}nosti internet servisa za osobe ometene
u razvoju i lica s posebnim potrebama, zakqu~e-
no je da je to daleko kompleksnija i opse`nija
tema, te da joj se mora posvetiti poseban prostor
i pa`wa na jednom od narednih sastanaka. U tom
smislu je usledio i predlog Miqane \uki},
predsednice Sekcije za javne biblioteke, da bi
bilo prakti~no odr`ati zajedni~ki sastanak
Komisije za razvoj korisni~kih servisa i Sekci-
je za javne biblioteke, sa zajedni~kom temom
„Biblioteke i lica sa posebnim potrebama”.
Ova inicijativa je potkrepqena i aktuelnim Za-
konom o spre~avawu diskriminacije osoba sa in-
validitetom, pri ~emu bi biblioteke mogle da
budu aktivni u~esnici u ostvarivawu ovog huma-
nog zakona.
Sne`ana La|inovi}, predsednik komisije
Komisija za razvoj korisni~kih servisa BDS
Internet servis u
javnim bibliotekama
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
52
Upravni odbor je odlu~io da se Gudrun
Krivokapi} iz „Gete instituta”, povodom we-
nog odlaska u penziju, na Dan bibliotekara,
14. decembra, dodeli specijalno priznawe za
wen rad i izuzeta doprinos srpskom bibliote-
karstvu.
Gudrun s qubavqu
U novom broju Javnih biblioteka obja-
vqen je dokument Komisije za statusna i
profesionalna pitawa, koji je sastavila
Milica Kir}anski, bibliotekar mati~ne
slu`be Gradske biblioteke u Novom Sadu,
„Uputstvo o minimumu profesionalnog po-
na{awa bibliote~kih radnika”. Za elek-
tronsku verziju ovog uputstva mo`ete se ob-
ratiti autoru.
Ovo uputstvo Nemawa Rotar, direktor pan-
~eva~ke biblioteke, odmah po objavqivawu je po-
delio svim radnicima. Vrlo brzo je u kuloarima
ove biblioteke dobilo neformalni naziv „Uput-
stvo za obla~ewe”.
Uputstvo o minimumu
profesionalnog pona{awa
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
53
Komisija za me|unarodnu saradwu Biblio-
tekarskog dru{tva Srbije od samog osnivawa po-
ku{ava da kompletira bazu podataka o me|una-
rodnoj saradwi na{ih biblioteka.
Molimo predsednike podru`nica, direkto-
re i {efove mati~nih slu`bi da Milunu Vasi}u,
predsedniku komisije, pru`e potrebna obave-
{tewa na mejl milun67¿gmail.com.
Anketa o me|unarodnoj saradwi
Upravni odbor Dru{tva je odlu~io da podr-
`i rad Centra za lidersku edukaciju Srbije (CE-
LES), nevladine organizacije ~ije su usluge bes-
platne.
Na internetu smo na{li slede}u adresu saj-
ta, ~ija je izrada u toku, i na kome mo`ete na}i
statut i manifest ove nevladine organizacije:
http://www.celesarena.org.
Centar za lidersku edukaciju Srbije
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
Upravni odbor Dru{tva je na junskoj sed-
nici informisan o re{ewu o prestanku radnog
odnosa Vesni Crnogorac, sekretaru Dru{tva, u
Narodnoj biblioteci „Stevan Sremac” u Ni-
{u, koje joj je uru~ila nova direktorka Jelica
Lazi}, neposredno po dolasku na ovo mesto (ko-
je je u me|upartijskoj podeli pripalo SPO-u).
Vesna Crnogorac je, po prelasku u ni{ku
biblioteku iz biblioteke Gaxin Han, osam mese-
ci radila na odre|eno vreme i, uprkos tome {to
je ispuwavala sve uslove po raspisanom konkursu
za prijem bibliotekara na neodre|eno vreme u
ni{koj biblioteci, direktorka Jelica Lazi} ni-
je primila nijednog kandidata. Zatim je prekinu-
la wen radni odnos na odre|eno vreme, pa je tako
Vesna ostala bez posla.
Upravni odbor je osudio ovaj ~in i zakqu-
~io da predsednica Dru{tva uputi protest di-
rektorki ni{ke biblioteke. Odlu~eno je da se
Vesna Crnogorac, budu}i da ima pravo po Statu-
tu, primi u radni odnos na neodre|eno vreme u
Dru{tvu, kako joj ne bi bio prekinut radni sta`,
ali da }e mogu}nost isplate i visina wene plate
zavisiti od prihoda Dru{tva koji je u ovom tre-
nutku nedovoqan.
Otkaz Vesni Crnogorac
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
54
Dobri stru~waci nepo`eqni
Po{tovane kolege,
Komisija za statusna i profesionalna pita-
wa BDS bavi se svim pitawima koja se odnose na
bibliotekarsku profesiju i status bibliotekara
u dru{tvu. Osim aktivnog rada na profesionali-
zaciji i poboq{awu kvaliteta struke, otklawa-
wu nepravilnosti, zalagawu za boqu poziciju i
status bibliotekara, zadatak ~lanova Komisije
jeste i da odgovorno i odlu~no stanu u odbranu
struke i za{titu bibliotekara kada se uka`e po-
treba za tim i kada postoje objektivni razlozi.
Srpsko bibliotekarstvo, u vreme krupnih
previrawa i degradirawa pravih vrednosti, na-
`alost nije imuno na uplitawe politike u stru-
ku, nametawe kadrova, samovoqno pona{awe po-
jedinih rukovodilaca, a na {tetu korisnika,
profesije i samih biblioteka koje su odolevale
i mnogo dramati~nijim istorijskim de{avawi-
ma. Povod za upu}ivawe ovog pisma su upravo ova-
kve, sve ~e{}e pojave, me|u kojima je i posledwi
slu~aj – uru~ewe re{ewa o prestanku radnog od-
nosa bibliotekaru, sekretaru BDS, cewenoj ko-
leginici Vesni Crnogorac. Ovaj doga|aj i po-
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
stupci koji ga prate ne slu`i na ~ast srpskom bi-
bliotekarstvu, anulira profesionalizaciju
struke i udaqava nas od bilo kakvog napretka i
razvoja bibliotekarstva koje je ova profesija
proklamovala.
Istorija srpskog bibliotekarstva svedo~i
da su najve}i doprinos struci pru`ali pojedinci
koji su se znawem, pregala{tvom, uporno{}u, ve-
likim zalagawem, izgra|enim mi{qewem i sta-
vovima borili protiv sli~nih pojava, delovali u
korist biblioteka i postizali pozitivne poma-
ke. Danas u na{em bibliotekarstvu jedna od ta-
kvih je Vesna Crnogorac. Kao bibliotekar viso-
kog profila stru~nosti, {irokog znawa i kao
odgovoran i pouzdan saradnik, nepogre{ivo sa-
gledava stawe i perspektive razvoja struke, iz-
gradila je ispravne stavove i hrabro ih javno iz-
nosi. Iza ovih re~i stojim potpuno odgovorno, na
osnovu ostvarene saradwe sa Vesnom Crnogorac i
na osnovu bezbroj puta potvr|ene wene stru~no-
sti, odgovornosti i a`urnosti. Uverili smo se
da je ona me|u malobrojnima koja aktivnim radom
i bez li~ne koristi pru`a kvalitetan doprinos
bibliotekarstvu. Weno zalagawe u BDS, brojnim
komisijama i obavqawe poslova sekretara Dru-
{tva od zna~aja su za sve biblioteke i bibliote-
kare u Srbiji.
Ovaj slu~aj je su{tinski potpuno apsurdan
jer, umesto da se zala`emo za profile stru~waka
poput Vesne Crnogorac, neodgovorni ih udaqava-
ju iz profesije. Tako|e je ironi~no da je odluku
o prestanku radnog odnosa koleginici Crnogo-
rac donela nova direktorka Jelica Lazi}, koja je
upravo ~lan Komisije za statusna i profesional-
na pitawa. Kao predsednik ove Komisije, izno-
sim ~iwenicu da, osim fizi~kog prisustva Jeli-
ce Lazi} redovnim sastancima, wen stru~an i ak-
tivan rad po svim pitawima kojima se Komisija
bavila – potpuno je izostao.
Name}e se zakqu~ak da dobri stru~waci u
bibliotekarstvu koji javno, argumentovano iz-
nose stavove i zala`u se za wihovo sprovo|ewe
ugro`avaju pojedince koji ne poseduju ili ne
vrednuju ove karakteristike. Organizovani u
BDS, du`nost nam je da se ovakvim i sli~nim
pojavama energi~no suprotstavqamo. Bibliote-
kari Srbije moraju biti informisani o ova-
kvim pojavama da bi mogli blagovremeno i is-
pravno da reaguju. U tom ciqu, ovo pismo }e
biti upu}eno Upravi BDS, svim podru`nicama
u dr`avi, svim komisijama i sekcijama Dru-
{tva, a bi}e i povod za raspravu na predstoje-
}em savetovawu na temu „Bibliotekar – struka
i profesija”.
Milica Kir}anskiPredsednik Komisije za statusna i
profesionalna pitawa
Pismo Hadije Krije{torac
U profesiju se ne ulazi na predlog
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
55
Bilo bi za nas dobro ako nas ima dovoqno i
ako smo spremni da re{avamo probleme sa kojima
nas suo~avaju, bilo bi za nas najboqe da postane-
mo zreli da vaqano re{avamo te probleme kroz
sve vidove na{eg organizovawa i na svim nivoima,
od najmawe do najve}e biblioteke u kojoj radimo.
Bojim se da dubqe analiziram na{u pokaza-
nu snagu, no svejedno verujem da smo se samo negde
zagubili i da su nas zbunili svojim birokrat-
skim, bahatim i preko no}i donetim odlukama,
koje su ~esto pogubne za struku i profesionalce
u woj.
Da li ste primetili kako na{e teme ni u ku-
loarima nisu fondovi biblioteka, ~lano-
vi&gra|ani, o zgradama za biblioteke da i ne go-
vorimo, da li ste primetili kako su nas navuklina svoj teren, a izmamili iz na{eg, najlep{eg,
bibliote~kog. Na tom wihovom terenu mi smo
slabi, mi bibliotekari, profesionalci. Da li
sam ovim re~ima nekoga povredila? Nadam se da
jesam sve one koji nisu znali gde se nalazi bibli-
oteka sve dok ih neko nije predlo`io za ne{to u
toj biblioteci.
U profesiju se ne ulazi na predlog, profe-
sija se u~i, voli, gradi, sa wom se ponosite, woj
se dajete, a kad zatreba, wu i sebe branite. Zato
se ne izviwavam onima koji su me|u nama, a vi{e
su kumovi, supruge, k}eri i sinovi, svastike, dru-
govi ~lanovi op{tinskih odbora SDCRPD, nego
{to su bibliotekari.
Sa vama, drage moje kolege, bibliotekari,
`elim da budem u tra`ewu puta kojim }emo se
vratiti na svoj teren, u biblioteke, i da tamo, uz
snagu argumenata koji nas u wima okru`uju, a
pred kojima su oni nemi, progovorimo o sebi abogme i o wima.
Kwa`evac
Biv{a direktorka dobila otkaz
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
56
I pored po{asti koja nas je sna{la, verujem
da ima mnogo biblioteka u kojima su biblioteka-
ri uspeli da sa~uvaju integritet struke i da one
mogu da budu mesta iz kojih }emo se ogla{avati.
Tu najpre mislim na biblioteke sa ve}im brojem
bibliotekara, jer mawe biblioteke tek nisu za-
{ti}ene, jer dva-tri bibliotekara ne mogu da na-
prave ne{to i odupru se spoqa{wim pritiscima,
ne mogu ~ak ni sebe da za{tite, a kamoli struku.
Da ne okoli{im, prozivam velike kolekti-
ve da su du`ni da predvode aktivnosti u korist
profesije i bibliotekara, oni da predvode, a mi
ostali da im se pridru`imo.
Drage moje kolege bibliotekari,
Nisam se bavila nijednim odre|enim slu~a-
jem i ne reagujem ba{ zbog nekog imena i prezime-
na. Mili~ino pismo meni je povod da saop{tim
svoj stav o pojavi koja nas sve doti~e i pitawe je
dana kada }e se i mnogi od nas na}i na meti baha-
tih i predlo`enih, koji su tu da obave poslove u
interesu svojih, ignori{u}i sve postulate profe-
sije i institucije. Nas ne ignori{u, nas...
Pa pi{ite {ta vi mislite, {ta }emo i kako
}emo, naravno i gde i kada }emo.
Podr`avam naravno predlo`enu temu „Bi-
bliotekar – struka i profesija’’, mada je za moj
pristup problemu malo uop{tena, dok su na{i
problemi konkretni. Ja bih pre rekla ,,Biblio-
teke – struka i politika”. Lako sam ovo napisa-
la, kao kockicu u mozaiku, jer znam da }emo do te-
me do}i zajedno sa mnogo ideja i da }e svako od nas
dati svoj doprinos.
Hadija Krije{torac, Prijepoqe^lan Uprave Bibliotekarskog dru{tva Srbije
*Na mejl ^itali{ta je, uz mnoga reagovawa na otkaz na{oj koleginici Vesni Crnogorac, stiglo i pismo Hadije Krije{torac
u kome ona odaje priznawe Komisiji za statusna i profesionalna pitawa Bibliotekarskog dru{tva Srbije i wenoj predsednici
Milici Kir}anski zbog odluke „da se sa punim li~nim i profesionalnim integritetom oglasi u pisanoj formi i da nam taj svoj stav
u~ini dostupnim“. Objavqujemo deo pisma koje je upu}eno, pre svega, nama koji u biblioteku nismo do{li „na predlog“.
Zovem se Jelena Vojinovi}-Kosti}, magi-
star sam filolo{kih nauka, bibliotekar i biv-
{i direktor Narodne biblioteke „Wego{” u
Kwa`evcu. Posedujem licencu za COBISS kata-
logizaciju za monografske, serijske publikacije
i redakciju baze. Na mestu direktora ove bibli-
oteke bila sam u proteklom mandatu. U tom peri-
odu je biblioteka dovedena na zavidan biblio-
te~ki nivo, {to se vidi iz izve{taja o obavqe-
nom stru~nom nadzoru. Po isteku mandata, raspi-
san je konkurs na koji sam se i ja javila. To je bio
i uslov da bih, ako ne budem opet izabrana, dobi-
la radno mestu u skladu sa ugovorom.
Upravni odbor je na ponovqenoj sednici, pr-
vi put nije doneta odluka jer se ~ekao „savet koa-
licije”, koji je doneo odluku da Upravni odbor
glasa za sada{wu direktorku Vladanu Stojadino-
vi}, dao mi{qewe za mene sa tri glasa za. Mi-
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
DRU[TVO
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
57
Pismo Sne`ane Bojovi}
Paradigma neuva`avawa rezultata
{qewe koje je predsednik UO poslao u op{tinu
sadr`alo je moje i weno ime, a zasnivalo se na za-
pisniku za koji je na narednoj sednici UO utvr-
|eno da ne odgovara istini jer su se dogovorili
da u op{tinu ide ime jednog kandidata jer UO do-
nosi odluku ve}inom glasova.
Predsenik op{tine je na sednici Skup{tine
op{tine za direktora predlo`io Vladanu Stoja-
dinovi}, s obrazlo`ewem da „svojim poznavawem
jezika, profesor je francuskog, mo`e da doprine-
se razvoju turizma”. Nakon ovoga neki odbornici
su predlagali da svi kolektivno podnesu ostavke,
a ~ulo se i da su ovo „~uveni demokratski konkur-
si”. Predsednik op{tine ju je ipak imenovao za
direktora, ~ime je prekr{en va`e}i Statut bi-
blioteke, jer u statutu pi{e da u slu~aju wegovog
neslagawa sa mi{qewem UO mo`e da imenuje
v. d. direktora. Pre sednice sam ulo`ila prigo-
vor, na koji nikad nije odgovoreno.
Sednica je odr`ana 17. aprila. Nova direk-
torka se pojavila 24. aprila, potpisala virmane
i oti{la (radila je u „Naftagasu” Novi Sad).
Re{ewe o razre{ewu sam dobila 20. aprila. Iz
Novog Sada se vratila 15. maja, od kada joj u
„Naftagasu” te~e mirovawe. Tog dana sam dobi-
la raskid ugovora o radu, a slede}eg dana aneks
tog ugovora koji jo{ nisam potpisala, pa raskid
jo{ nije va`e}i.
Bez obrazlo`ewa, 14. juna mi je vratila rad-
nu kwi`icu. U me|uvremenu je ostala bez jo{ jed-
nog kwi`ni~ara, za koga postoje uslovi da bude
primqen i koji ima polo`en stru~ni ispit, a me-
ni je dato do znawa da sam nepo`eqna ~ak u toj
meri da administrativni radnik sa odmora dola-
zi da proverava da li ja dolazim po podne. Iako je
upozorena da je mojim otpu{tawem, po{to sam je-
dini bibliotekar u ~itavoj op{tini, dovela bi-
blioteku u nezakonit polo`aj, to je ne zanima.
U me|uvremenu je izbrisala sa laptopa be-
kap softvera sa kompjutera na pozajmnom odeqe-
wu (kome se tih dana pokvario hard disk uz gubi-
tak svih podataka) pa optu`ila mene, (dva meseca
je pozajmica bila u totalnom haosu), ograni~ila
upotrebu korisni~kog kompjutera, smawila na-
bavku kwiga, pogor{ala me|uqudske odnose, a
kao vrhunac svega uplatila ~lanarinu za sebe za
Dru{tvo bibliotekara, a za mene nije (tada sam
jo{ radila) i pored toga {to nema stru~ni ispit
niti je ikad radila u biblioteci.
Svi moji dosada{wi poku{aji da skrenem
pa`wu na sve {to se de{ava nisu urodili plo-
dom, te se nadam da }e bar neko reagovati. Bibli-
ote~ka javnost mora da zna {ta se de{ava, kao i
da neko ve} jednom ustane u za{titu struke, da se
ovo sutra ne bi desilo nekom drugom.
Jelena Vojinovi}-Kosti}
Po{tovane kolege bibliotekari,
Ovih dana je doneta jedna apsurdna odluka u
Ni{u, a sutra se to isto mo`e dogoditi u svakom
drugom gradu i biblioteci gde se u poni`avaju}i
polo`aj dovode stru~nost, profesionalnost i
odgovornost. „Slu~aj” Vesne Crnogorac, sekreta-
ra BDS-a, nekada{weg direktora Biblioteke u
Gaxinom Hanu i doskora{weg urednika kultur-
nog programa Narodne biblioteke „Stevan Sre-
mac” u Ni{u, jeste paradigma neuva`avawa evi-
dentnih rezultata, ali i profesionalnog i qud-
skog integriteta. Svakako da to nije prvi pri-
mer, ali bismo svakako voleli da je posledwi.
Na{a je obaveza, ne samo pravo, da uka`emo
na pojave ~ije su `rtve ~esto najprofesionalni-
ji i najodgovorniji me|u nama. Mo`da zbog toga
{to o wima upravo odlu~uju neprofesionalni i
neodgovorni.
I na kraju da postavimo jedno pitawe. [ta
u~initi da jedna iskrena reakcija kolega bibli-
otekara ima pragmati~an rezultat – za{titu
prava na rad (u ovom slu~aju kolegenice Vesne
Crnogorac)?
Da li oni koji o tome odlu~uju imaju i mir-
nu savest i da li stvarno misle da su doneli is-
pravnu odluku?
Sne`ana Bojovi}Predsednik Podru`nice visoko{kolskih
biblioteka Univerziteta u Ni{u
*Vr{a~ki sindrom hara srpskim bibliotekarstvom. Posle Ni{a, javio se u obli`wem Kwa`evcu. Objavqujemo
pismo na{e koleginice stiglo na adresu Bibliotekarskog dru{tva Srbije.
Na po~etku...
U 19. veku, sa ubrzanom industrijskom proiz-
vodwom, novim nau~nim modelom, eksplozijom
informacija (izumom rotacione {tamparske
prese, tehnologijom za proizvodwu jevtinog pa-
pira, razvojem dnevnih novina, ~asopisa, ali i
nau~nih publikacija) i modernim sistemom ob-
razovawa, me|u mnogobrojnim novoosnovanim bi-
bliotekama jasno su se ispoqile razlike u pogle-
du sastava fonda, wegove veli~ine, namene, kori-
snika... Sredinom 20. veka ta raznolikost defi-
nitivno je verifikovana kroz Uneskovu sistema-
tizaciju tipova biblioteka.
Razlika izme|u javnih i specijalnih bibli-
oteka postala je naro~ito upadqiva na tlu Sjedi-
wenih Ameri~kih Dr`ava, gde je sredinom 19. ve-
ka osnovni organizacioni oblik dobila javna bi-
blioteka modernog doba, ali je istovremeno pro-
movisan rad biblioteka – organizacionih jedi-
nica u sastavu drugih institucija, sa specijali-
zovanim bibliote~kim zbirkama namewenim
uskom krugu stru~waka i bibliotekarima od ko-
jih je zahtevano znawe iz odnosne delatnosti ili
nau~ne oblasti i prili~no fleksibilna prime-
na postoje}ih bibliote~kih postupaka. Profe-
sionalne odgovornosti bibliotekara po~ele su i
da se umno`avaju i da se veoma razlikuju s obzi-
rom na tip biblioteke. Bibliotekari javnih bi-
blioteka usmerili su se na zadatke edukatora i
animatora, a prvi bibliotekari specijalnih bi-
blioteka na ulogu posrednika izme|u visokospe-
cijalizovanih stru~waka u oblasti proizvodwe,
bankarstva, prava, poqoprivrede... i pisane gra-
|e koja je wima namewena. Do po~etka 20. veka,
radno geslo ameri~kih bibliotekara bilo je
Najkvalitetnije ~itawe, za najve}i broj kori-snika, po najni`oj ceni. Ono je odra`avalo jaku
humanisti~ku orijentaciju i prevashodno se od-
nosilo na rad bibliotekara u javnim bibliote-
kama. Godine 1909, kada je u Wujorku osnovano
Udru`ewe specijalnih biblioteka, wegovi osni-
va~i formulisali su novi radni slogan: Sta-vqawe znawa u promet! Sa wime su biblioteka-
ri specijalnih biblioteka prihvatili novu pro-
fesionalnu obavezu i koncept bibliotekara kao
stvaraoca bogatstva. Oni su zahtevali promene u
samoj struci koje bi omogu}ile da se rad biblio-
teka formiranih u privrednom sektoru prilago-
di specifi~nim potrebama zaposlenih u tim
preduze}ima. Smatrali su da se u profesiji nera-
do prihvataju novine, da nema osposobqenih za
rad sa nekonvencionalnom gra|om i usko specija-
lizovanim stru~wacima, da tradicionalne bi-
bliotekarske tehnike ne mogu, na pravi na~in, da
odgovore potrebama industrije i biznisa... Zato
su bibliotekari specijalnih biblioteka odlu~i-
li da formiraju sopstveno strukovno udru`ewe,
koje bi zastupalo wihove stavove i interese.
Udru`ewe specijalnih biblioteka po~elo
je da deluje preko sedam komiteta: za tehnologiju,
poqoprivredu, komercijalne organizacije, osi-
guravaju}a dru{tva, referensne slu`be pri za-
konodavnim i upravnim telima, javna dobra i za
dru{tvene nauke. No, u krug specijalnih biblio-
teka po~ele su, od tridesetih godina 20. veka, da
ulaze i biblioteke pri muzejima, ili one koje su
radile sa sasvim druga~ijom vrstom gra|e, muzi-
kalijama i geografskim kartama, na primer. Ta-
ko su predmet i delatnost mati~ne institucije
prestale da budu jedini kriterijum po kome se de-
fini{u specijalne biblioteke. U odre|ivawu
delatnosti specijalnih biblioteka ~etrdesetih
i pedesetih godina 20. veka primat su preuzele
obuka za rad u specijalnoj biblioteci i nekwi-
`na gra|a kao deo kolekcije. Tek sedamdesetih
godina na~iwena je sinteza prema kojoj su osnov-
ne karakteristike specijalnih biblioteka da:
rade u sastavu institucija kojima bibliote~ko-
informaciona delatnost nije primarna; pru`aju
podr{ku ciqevima mati~ne institucije; saku-
pqaju gra|u iz specifi~ne oblasti znawa ili
gra|u koja je specifi~na po formi; uslu`uju ko-
risnike sasvim odre|enog, usko stru~nog profi-
la i zapo{qavaju bibliotekare – predmetne spe-
cijaliste. Op{teprihva}ena definicija speci-
jalnih biblioteka, me|utim, ne postoji ni danas.
Godi{wa konferencija SLA, Baltimor
Od ~okolade do
javnog nastupa
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
58
Ameri~ko Udru`ewe specijalnih bibliote-
ka radi kao samostalna organizacija od 1949. go-
dine. O me|unarodnom anga`ovawu Udru`ewa i
wegovom ugledu svedo~e i podaci da je od 1946. go-
dine SLA ~lan Me|unarodne federacije biblio-
tekarskih dru{tava – IFLA, a od 1967. pridru`e-
ni ~lan Me|unarodne federacije za dokumenta-
ciju – FID. U proteklim decenijama ~lanstvo
Udru`ewa specijalnih biblioteka nezadr`ivo
je raslo, a dinami~an i elasti~an pristup bibli-
ote~koj delatnosti u~inili su da Udru`ewe da-
nas okupqa vi{e od 12.000 individualnih i ko-
lektivnih ~lanova, organizovanih u 58 regional-
nih podru`nica i 24 odeqewa oformqena po
stru~nom principu, poqu interesovawa ili teh-
nici rada sa informacijama.
Uo~i stotog ro|endana
Danas je SLA tre}e po veli~ini bibliote-
karsko udru`ewe na svetu, a radi pod geslom Spa-jati qude i informacije. Vi{e nije samo ame-
ri~ko, jer ima ~lanove u 83 zemqe sveta, a nije ni
samo bibliotekarsko, ve} deluje kao svetska or-ganizacija informacionih stru~waka-inova-tora i wihovih strate{kih partnera. Pri tom
se informacionim stru~wacima smatraju zapo-
sleni u informacionim organizacijama: biblio-
tekama, informacionim centrima, intranet ode-
qewima preduze}a, novinskim ku}ama, agencija-
ma za prikupqawe biznis informacija, konsul-
tantskim ku}ama, softverskim kompanijama,
kompanijama koje na razli~itim nivoima upra-
vqaju sadr`ajem i strukturom informacija...
Prema odre|ewu SLA, kategorija informacio-
nih stru~waka obuhvata sve one koji na svome po-slu strate{ki koriste informacije radi {topotpunijeg ostvarewa misije svoje organizacije.Oni to posti`u kroz unapre|ewe, razvoj iupravqawe informacionim izvorima i usluga-ma, a koriste}i tehnologiju kao kqu~no pomaga-lo za postizawe ciqa. Tako se informacionim
stru~wacima smatraju, izme|u ostalih, biblio-
tekari, menaxeri znawa, brokeri informacija,
konsultanti, programeri, sistem-analiti~ari,
projektanti informacionih sistema i stru~wa-
ci za razvoj veba.
Udru`ewe specijalnih biblioteka promo-vi{e i ja~a poziciju svojih ~lanova putem u~e-wa, verbalne podr{ke i zajedni~kih inicijati-va, a kao svoje osnovne vrednosti isti~e: lider-stvo u domenu informacionog rada, dodatuvrednost na kvalitet i kvantitet usluga kojese pru`aju korisnicima, kreirawe i prihvata-we inovacija radi poboq{awa usluga i intelek-tualnog unapre|ewa profesije, kontinuiranou~ewe, merqiv doprinos informacionoj ekono-miji i sopstvenoj organizaciji, pouzdanost, sa-radwu i partnerstva unutar informacioneindustrije i u svetu poslovawa.
Redovne godi{we konferencije prilika su
da SLA okupi svoje raznorodno ~lanstvo radi
razmene iskustava i sticawa novih znawa, da ana-
lizira svoje aktivnosti u proteklom periodu i
promovi{e svoj rad u javnosti. Integrativna
uloga SLA ne uo~ava se samo u odnosu na ~lanstvo
ve} i na {irok krug partnera, spon-
zora i saradnika-volontera koje
okupqa.
Godi{wa konferencija SLA,
odr`ana od 9. do 14. juna 2006. u Bal-
timoru, glavnom gradu ameri~ke
dr`ave Merilend, bila je devedeset
sedma po redu. Vi{e od 5.800 u~e-
snika skupa smestilo se u udobne
hotele nadomak gradske luke, dok se
program odvijao u prekrasnom sta-
klenom Kongresnom centru, na oko
milion kvadratnih stopa prostora.
Po~asno mesto na skupu pripa-
lo je novinarima: TV novinar – po-
liti~ki komentator Gven Ifel
otvorila je konferenciju, dok je
Volteru Mosbergu, najuticajnijem
me|u ameri~kim novinarima koji
prate svet kompjutera, pripala
~ast da je zatvori. I ina~e aktivno
Odeqewe vesti i novina – (News Division) orga-
nizovalo je niz predavawa, me|u kojima je poseb-
no interesantan bio dvodelni program posve}en
poku{ajima bibliotekara da sa~uvaju usmeno, im-
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
59
plicitno znawe pojedinaca u svojim organizaci-
jama. Debra Bejd iz lista Chicago Tribune pred-
stavila je svoj projekat bele`ewa usmene istori-
je ove novinske ku}e, dok je Brus Rosenstein iz
USA Today emitovao i komentarisao svoj dvade-
setominutni intervju sa Piterom Drakerom, le-
gendom menaxmenta 20. veka.
Od umetnosti pripremawa i konzumirawa
~okolade (organizator Food, Agriculture and Nu-
trition Division), preko ve{tine javnog nastupa
(Insurance and Employee Benefits Division), vo|e-
wa razgovora pri zapo{qavawu novog radnika
(Legal Division), snala`ewa prilikom restruktu-
rirawa preduze}a (Solo Librarians Division) i pro-
movisawa zajedni{tva (Marketing Section) do
elektronskih baza podataka (Engineering Divisi-
on), upravqawa znawem (Knowledge Management
Section) i tehnologijom (Leadership and Manage-
ment Division), pet dana nizala su se predavawa
koja su prisutne stavqala u neugodnu poziciju da
biraju izme|u tema koje ih jednako zanimaju.
Brojne diskusione tribine, radionice, prezenta-
cije i neformalni sastanci daqe su navodili bi-
bliotekare da hitaju nepregledno duga~kim holo-
vima, da u pauzama `urno proveravaju e-po{tu i
da samo na kratko napu{taju Kongresni centar.
Istovremeno, kao deo konferencije tekla je In-
fo-Expo izlo`ba, na kojoj su partneri (LexisNe-
xis, Factiva, Thompson, Springer), sponzori (Elsevi-
er, Reuters, Hoovers, Cas, Scopus, Mergent, Ovid,
GetAbstract, Standard&Poor’s) i dobavqa~i nudi-
li svoje proizvode i usluge, dele}i posetiocima
besplatne savete, bogat propagandni materijal i
najneverovatnije poklone. Posledweg dana Kon-
ferencije, u~esnici su mogli da odaberu posetu
jednoj od tri izvanredne biblioteke u okru`ewu
(National Library of Medicine and National Institu-
te of Health Science, Bethesda, Maryland; Naval
Academy Library at Annapolis, Maryland; Enoch
Pratt Library, Baltimore, Maryland) ili posetu na-
cionalnom akvarijumu u Baltimoru.
Pisac ovih redova prisustvovao je konfe-
renciji kao gost Odeqewa za fiziku, astronomi-
ju i matematiku. Ovo odeqewe, osnovano 1972. go-
dine, ima tri stru~ne sekcije i sekciju za me|u-
narodnu saradwu, koja je ove godine bila na ivi-
ci da otka`e sesiju zbog te{ko}a pozvanih izla-
ga~a da dobiju ameri~ku vizu. Sticajem okolno-
sti, i bez najave u {tampanim publikacijama
SLA, na{ first timer pojavio se i kao izlaga~ na
temu: Bibliotekarstvo u Srbiji. Tako je ~etrde-
setak zainteresovanih kolega imalo prilike da
~uje osnovne informacije o srpskim biblioteka-
ma i wihovim aktuelnim projektima, ali i da sa-
zna za manastir Hilandar i tradiciju bibliote-
karstva u Srbiji.
Odli~no organizovana i glamurozna, godi-
{wa konferencija SLA u Baltimoru bila je me-
sto dobre atmosfere kojoj su do-
prinosili svi u~esnici. Bila je
to prilika da se steknu novi i sa-
stanu stari prijateqi i drage ko-
lege. Za go{}u iz daleke Srbije
ne mawe nego za ostale u~esnike
jer, premda nije srela nikoga iz
ovoga dela sveta, ponovo je srela
kolege sa Univerziteta Severne
Karoline u ^epel Hilu, koji je
napustila ne{to vi{e od mesec
dana pre toga. Uz doma}ina Zari
Kamrei, bibliotekara [kole za
matematiku, Hose-Mari Grifit,
dekanicu [kole za informatiku
i bibliotekarstvo Univerziteta
u ^epel Hilu, i Rebeku Varga, bi-
bliotekara te {kole, Baltimor je
bio grad poznatih i dragih qudi.
Vredna Rebeka Varga, ista ona ko-
ja je budno pratila moja istra`ivawa u ^epel
Hilu, postala je izborni predsednik SLA, sa
mandatom do naredne godi{we konferencije. Is-
ti~u}i da su prioriteti wenog mandata daqe {i-
rewe ~lanstva i u~vr{}ivawe veza me|u ~lano-
vima organizacije, te pripreme za proslavu sto-
tog ro|endana SLA, ona je, u privatnom razgovo-
ru, na saradwu pozvala i bibliotekare Srbije, te
~itaocima Pan~eva~kog ~itali{ta najavila
svoje prisustvo u narednom broju ~asopisa.
Gordana Stoki}Katedra za bibliotekarstvo i informatiku
Filolo{kog fakulteta u Beogradu
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
60
Asocijacije bibliotekara specijalnih bi-
blioteka (SLA) na svom sajtu www.sla.org nudi
~lanovima serijal virtuelnog u~ewa (pod nazi-
vom „Klik univerzitet”).
„Klik univerzitet” nudi svakome pristup
da se ukqu~i u`ivo u interaktivnu veb prezenta-
ciju. Sve {to vam je neophodno je ra~unar, inter-
net konekcija i telefon.
Seminari koji koriste veb osnovu za virtu-
elne i audio konferencije su u {iroj upotrebi
za u~ewe bez napu{tawa radnog mesta. Seminari
se odr`avaju sredom od 14 do 15,30.
Onima koji `ele da poha|aju program, ali su
spre~eni da se ukqu~e „u`ivo”, opcija replay }e
vam omogu}iti da preslu{ate program u naredna
2-3 radna dana. Bi}ete u mogu}nosti da vidite i
~ujete prezentaciju kao da je pose}ujete u`ivo.
Najboqi deo ovog na{eg seminara je to s ka-
kvom lako}om mo`ete sudelovati u wemu. Da bi-
ste nau~ili vi{e, ili ako imate bilo kakva pi-
tawa, po{aqite nam mejl na learning¿sla.org, ili
pozovite centar za profesionalni razvoj +1-703-
647-4925.
Program „Klik univerziteta”
u ovoj godini
12. januar: Daqe od osnovnog internet pre-
tra`ivawa: odabir i kori{}ewe najboqih ka-
rakteristika servera – predava~ Rita Vajn, osni-
va~ workingfaster.com;
25. januar: Podr`avawe onlajn saradwe ko-
riste}i se virtuelnom enciklopedijom (Vikipe-
dija) – predava~ Darlin Fi~er, univerzitetska
biblioteka u Saska~evanu;
8. februar: Udar novih i brzih tehnologija
u poslovima, radu i `ivotu – predava~ Pol Gla-
den, osniva~ i predsednik „Muzejskog pregleda”;
15. februar: Pregovori na poslu bez stvara-
wa neprijateqa – predava~ Nan Sajmer;
15. mart: Poslovna istra`ivawa za biblio-
teke – predava~ Samanta ^melik;
28. mart: Znawe u promet – predava~ Deb Va-
las, Kenedi grupa;
12. april: Udar na intelektualnu svojinu u di-
gitalizovanim projektima (1. deo) – predava~ Xil
Hast-Val, Hurs dru{tvo i Metju Dejms, Seso grupa;
26. april: Udar na intelektualnu svojinu u di-
gitalizovanim projektima (2. deo) – predava~ Xil
Hast-Val, Hurs dru{tvo i Metju Dejms, Seso grupa;
17. maj: Uvek aktuelan, brz sadr`aj za va{
veb sajt i vi{e korisnika – Darlin Fi~er, Uni-
verzitetska biblioteka u Saska~evanu;
24. maj: Gde god da se na|ete, KM program je
uvek sa vama – predava~ Set Erlaj, predsednik
Erlaj asocijacije;
15. avgust: Biblioteke i takmi~ewe: znawe
za upravqawe i strategiju (1. deo) – predava~
Silvija ^eng (J. Koreja);
29. avgust: Biblioteke i takmi~ewe: znawe
za upravqawe i strategiju (2. deo) – predava~
Silvija ^eng (J. Koreja);
13. septembar: Upravqawe i rukovo|ewe za
samostalnog bibliotekara – predava~ Pet Vag-
ner, „Patern risr~”;
27. septembar: Uspeh u malim koracima –
predava~ Pet Vagner, „Patern risr~”;
7. novembar: Pisati za ~asopise – predava~
Rej~el Singer Gordon, savetnik urednika „In-
formej{n tudej”;
22. novembar: Vrednost specijalne biblio-
teke – predava~ Xejms Materaco, Simons kolex;
13. decembar: Tehnologije i sistemi za auto-
matizovano klasifikovawe – Tereza Mekgregor,
Leksis-Neksis.
Vrednost specijalne biblioteke
Na{a istra`ivawa su pokazala da rukovo-
dioci ustanova nisu svesni vrednosti bibliote-
ke u wihovoj ustanovi. Vi{e od dve tre}ine ruko-
vodilaca koje smo intervjuisali nisu mogli da
sagledaju vrednosti specijalne biblioteke u
ustanovi kojom rukovode. Ovaj seminar }e poka-
zati mno{tvo ideja i metoda za procenu. Od ovih
brojnih opcija mo`ete odabrati onu koja najvi{e
odgovara va{oj ustanovi i va{im o~ekivawima.
Asocijacija bibliotekara specijalnih biblioteka
Serijal virtuelnog u~ewa
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
61
http://ÞÞÞ.sla.orgAsocijacija bibliotekara specijalnih
biblioteka (The Special Libraries Association,
SLA) osnovana je 1909. u dr`avi Wujork i sada
predstavqa me|unarodno udru`ewe koje re-
prezentuje interese hiqada ~lanova u preko
osamdeset zemaqa {irom sveta.
Informacije o u~lawewu u SLA mogu se
na}i na linku membership (~lanstvo).
Prezentacija je pogodna za sve one koji
upravqaju specijalnim bibliotekama i `ele da
wima upravqaju. [to pre uvidimo va`nost pro-
cene u praksi, kao upravqa~kog elementa, na{e
biblioteke }e boqe funkcionisati.
Pitawa za u~ewe kroz kritiku:
1. Koje su metode procewivawa dostupne?
2. Koje metode najboqe odgovaraju odre|e-
nim ustanovama?
3. [ta sve ukqu~uje po~etak procewivawa
specijalnih biblioteka?
Upravqawe za specijalnog
bibliotekara
Samostalni bibliotekar mora biti vrhun-
ski stru~an, sposoban i uvek spreman da samo-
stalno odgovori na zadatke, bez obzira na to {to
mo`e da se osloni na pomo}no osobqe. De{ava se
da se ose}a izolovanim unutar svoje institucije,
da kolege ne pokazuju razumevawe za wihov posao.
Razlog za ovu vrstu „otu|ewa” je o~it: savestan
samostalan bibliotekar se trudi da radi br`e i
prekovremeno. Rezultat je privremeni porast u
produktivnosti i efikasnosti. Su{tina za samo-
stalno upravqawe jeste: postati sam svoj mena-
xer i lider koji planira, unapre|uje odnose sa
drugim odeqewima, izgra|uje odnose sa korisni-
cima i daje prednost prioritetima.
Ovaj serijal od dva seminara odnosi se na
dono{ewe te{kih odluka, zahteve za stru~no{}u
pri izradi projekta, kreirawe plana rada za po-
sebne teku}e projekte, saop{tavawe o~ekivawa i
pregovarawa oko ujedna~avawa cene, vremena i
kvaliteta rada sa vi{e korisnika odjednom. U~e-
snici mogu da nau~e kako da izbegnu naj~e{}e
gre{ke pri izradi projekta, ukqu~uju}i i neu-
speh projekta, perfekcionizam, izbegavawe kon-
flikata, kao i kako dobre upravqa~ke ve{tine
primeniti na svakodnevne zadatke koji oduzimaju
vreme i ru{e kredibilitet.
U drugom segmentu prikaza}emo vi{e pri-
mera s efektivnim metodama kojima se dokazuje
produktivnost u specijalnim bibliotekama sa
samostalnim bibliotekarom, ~ak i u slobodne
dane. Naglasak bi bio na mewawu navika, i to u
malim koracima, po~ev od petominutnog odabira
za tri prioriteta u koje biste investirali, da
biste se sreli sa kqu~nim igra~ima va{e ustano-
ve. U~esnici }e mo}i da rade na stvarnim projek-
tima i zavr{avati deo projekta sa brzim akcio-
nim planom. Na taj na~in bi se pokazala produk-
tivnost u prvim satima posle zavr{etka semina-
ra. Najte`i deo ovog programa bi}e u~ewe da zah-
tevi na radnom mestu nisu ono {to uzrokuje na{e
probleme, ve} pre kako da na wih odgovorimo.
Prezentacija je za one koji rade samostalno,
imaju vi{e nadre|enih, one koji tra`e na~ine
kako da doka`u produktivnost u slu~ajevima ko-
lapsa buxeta. Koristan je i za upravu koja `eli
da doka`e osobenosti radnog mesta. Dizajniran
je za qude sa najmawe dve godine radnog iskustva.
Pitawa za u~ewe kroz kritiku:
1. [ta treba da uradimo kako bi ostale re-
levantne potrebe na{ih korisnika?
2. [ta nas to vra}a na ciqeve u jednom rad-
nom danu, uprkos prekidima i kompliko-
vanim zahtevima?
3. Koji je projekat upravqawa boqi, kako bi-
smo ga prakti~no mogli odmah primeniti
~ak i kada nemamo dovoqno vremena, novca
ili osnove da razmi{qamo ispravno?
Pisati za ~asopis
Istovremeno i kao autor i kao urednik,
Rej~el Singer Gordon daje jedinstvenu perspek-
tivu na pisawe za ~asopis u bibliote~kom okru-
`ewu. „Pisawe za ~asopis” pokriva glavne ko-
rake ukqu~ene u pisawe i pripremu va{eg rada
za {tampawe, pronala`ewe ideje, stvarna izra-
da i {tampawe. Nadaqe, prona}i ono {to vam
izgra|uje samopouzdawe kao piscu, snala`ewe
sa opre~nim mi{qewima, shvatiti odakle po~e-
ti i integrativno pisati u vezi sa profesional-
nim razvojnim aktivnostima. „Pisati za ~aso-
pis” otvara i pitawa kao {to su: „Imam li {ta
re}i profesiji?”, „Kad }u na}i vremena za pisa-
we?” i „Za{to pisati ako se to ne tra`i od me-
ne?”. Tako|e imamo priliku da dodamo glas u
razgovoru u`ivo, koji }e podi}i nivo stru~ne
literature.
Prezentacija je dizajnirana za biblioteka-
re i informatore koji su zainteresovani da do-
prinesu profesiji kroz pisawe za publikacije.
Posebno }e biti od koristi novim piscima i
onima koji `ele da oku{aju svoje sposobnosti.
Pitawa za u~ewe kroz kritiku:
1. Za{to bi bibliotekari trebalo da pi{u
za publikaciju?
2. Kako odabrati najboqu temu?
3. Kako onlajn okru`ewe uti~e da bibliote-
kar po~ne da pi{e?
4. Kako se daqe kre}emo mi i integrativno
pisawe sa drugim kolegama iz na{e pro-
fesije?
Preuzeto sa http://sla.learn.com/learncen-
ter.asp?id=178409&sessionid=3-55BD1C0C-D11A-
4691-843C-D4D38BE8D2FF&mode=show&page=72
Prevela Ivana Ili}-Ki{
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
62
„NIS-Naftagas” je naftna kompanija koja
se bavi istra`ivawem i proizvodwom nafte i
prirodnog gasa, podzemnim vodama i geotermal-
nom energijom. U velikom sistemu kakav je NIS,
„Naftagas” je onaj deo koji se bavi istra`iva-
wem i proizvodwom nafte i ima stalnu potrebu
pra}ewa aktuelnih dostignu}a u toj oblasti.
U na{oj kompaniji postoji veliki broj vi-
sokoobrazovanih radnika – od in`ewera rudar-
stva i geologije, diplomiranih hemi~ara, tehno-
loga, ekonomista i pravnika, do magistara i dok-
tora nauka. Takav obrazovni profil zaposlenih
i wihova delatnost podstakla je davne 1956. go-
dine prof. dr Vladimira Aksina da formira bi-
blioteku u kojoj }e se prikupiti stru~na lite-
ratura u tada{wem preduze}u i zaposlenima
omogu}iti da se upoznaju sa novim izdawima u
oblasti geologije i rudarstva. Danas se ona na-
lazi u delu kompanije koja se zove Istra`ivawe
i tehnologija, {to je weno prirodno okru`ewe s
obzirom na to da tu ima najvi{e visokoobrazova-
nih radnika.
Biblioteka je 1999. godine, zajedno sa osta-
lim delovima firme, preseqena u novi poslovni
centar, gde su joj obezbe|ene odgovaraju}e pro-
storije, za razliku od prethodnog perioda kada je
bila sme{tena u podrumskim prostorijama.
Danas se biblioteka sastoji od: ~itaonice
sa 30 mesta za korisnike, depoa za kwige, kance-
larije za obradu kwiga i kancelarije za referen-
ta nabavke bibliote~kog materijala. Tehni~ki je
solidno opremqena jer poseduje vi{e ra~unara,
{tampa~a i skenera. U woj rade dva biblioteka-
ra i dva kwi`ni~ara i ima 10.000 bibliote~kih
jedinica.
Bibliote~ki fond specijalne biblioteke
se formira kupovinom i poklonima, a ~ine ga:
monografske publikacije, peri-
odi~ne publikacije, doktorske
disertacije, magistrarske teze,
stru~ni, pripravni~ki, diplom-
ski radovi, standardi, nekwi-
`na gra|a (kasete, CD...)
Specijalna biblioteka
i katalozi
Obaveza biblioteke je da
obezbedi pristup i uvid u sadr-
`aj kompletnog kwi`nog fonda
putem sistema kataloga, a u no-
vije vreme adekvatnim elek-
tronskim katalozima. Nakon
uvida u sadr`aj fonda bibliote-
ke i procene stawa stru~ne ob-
rade fonda 2001. godine smo za-
po~eli proces stvarawa elek-
tronskog kataloga. Za taj posao
smo odabrali programski paket WinISIS.
Od tog trenutka elektronska baza mo`e da
obezbedi:
– sagledavawe pravog stawa i sadr`aja fon-
da biblioteke;
– ogromne mogu}nosti pretra`ivawa fonda
biblioteke;
– izrada raznih izve{taja bibliote~kog po-
slovawa;
– {tampawe datoteka pretra`ivawa po zah-
tevu korisnika;
– evidencija kori{}ewa bibliote~kih jedi-
nica.
Biblioteka „NIS-Naftagas” Novi Sad
Savremen elektronski
informacioni centar
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
63
Pred nas su se postavili novi zadaci koje smo
`eleli da ostvarimo u {to kra}em roku. To su:
– dostupnost baze podataka na intranet (in-
ternet) mre`i svim korisnicima;
– organizovawe bezbrojnih izvora tako da
oni postanu dostupni korisnicima;
– formirawe novih baza podataka prema po-
trebama korisnika (baza pravnih akata,
izabranih ful tekstova i sl.);
– mogu}nost pretra`ivawa svih standarda
iz oblasti delatnosti kompanije;
– dostupnost kompletnih tekstova i ~lana-
ka iz ~asopisa u elektronskoj formi;
– digitalizacija referensne literature
(enciklopedije, re~nici...);
– razmena bibliote~kih zapisa sa drugim
bibliografskim bazama.
Uo~iv{i potencijale koje elektronske baze
pru`aju, pokrenuli smo projekat – nabavka EB-
SCO baze podataka i to kolekcije Business Sour-
ce Corporate, koja sadr`i preko 10.000 periodi~-
nih publikacija i pokriva oblast naftne indu-
strije i biznisa.
U izradi je projekat nabavka baze – SPE’s
eLibrary. Ova baza sadr`i tehni~ka dokumenta i
periodi~ne publikacije koje izdaje SPE (Society
of Petroleum Engineers), najve}e svetsko strukov-
no udru`ewe u oblasti naftne industrije.
Specijalna biblioteka i intranet
Vi{egodi{wi rad na na{oj bazi i obezbe|i-
vawe drugih elektronskih kataloga stvorili su
novi kvalitet koji je trebalo dobro plasirati.
U tom trenutku koristili smo pogodnost
postojawa jedinstvene interne mre`e – Intra-
net. To je mre`a u okviru kompanije koja koristi
internet tehnologiju (web-browsere, servere,
TCP/IP protokole, HTML dokumenta, baze poda-
taka) da bi omogu}ila internet sredinu i okru-
`ewe za razmenu informacija, komunikaciju i
saradwu u procesu poslovawa. Intranet koriste
~lanovi kompanije, a vi{estruko je za{ti}en od
spoqa{weg uticaja.
Prvobitna ideja – ubrzavawe rada na obradi
i izdavawu bibliote~kog materijala – inicira-
la je sve naredne korake koji su doveli do prome-
ne na{e kompletne delatno-
sti. U po~etku smo putem je-
dinstvene interne mre`e pro-
sle|ivali rezultate pretra-
`ivawa zainteresovanim ko-
risnicima, da bismo uskoro na
intranet postavili stranicu
biblioteke sa elektronskim
katalogom i linkovima ka
onim sajtovima i bazama koje
smo smatrali korisnim.
Korporativne bibliote-
ke su prirodni autori i kori-
snici intraneta, jer on bibli-
otekarima dozvoqava da pla-
siraju informacije svakom od
zaposlenih.
Bibliotekari, zbog same
prirode bibliote~ke delatno-
sti, mogu imati veliku ulogu u
razvoju interneta i intrane-
ta. Ve{tina nabavqawa, obra-
|ivawa, klasifikovawa, indeksirawa, distribu-
irawa i ~uvawa informacija je zajedni~ka odli-
ka i bibliote~ke delatnosti i funkcionisawa
intraneta. Bibliotekar u kori{}ewe intraneta
unosi stru~nost i kompentenciju:
– sposobnost da prepozna bitne informaci-
je;
– sposobnost da uobli~i informacije za
pretra`ivawe;
– znawe i ve{tinu za diseminaciju infor-
macija.
Shodno tome, imali smo dvostruka o~ekivawa:
– da stvorimo novu relaciju sa svojim kori-
snicima koji }e imati ve}u potrebu za in-
formacijama koje im mi mo`emo pru`iti;
– da nam se omogu}e takva serverska re{ewa
koja }e podr`ati na{e ideje, a korisnici-
ma olak{ati kori{}ewe sajta bibliote-
ke.
Nismo zanemarili da su odlike dobro osmi-
{qenog sajta:
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
64
– dobro odabrani linkovi (strukturna udru-
`ewa, velike biblioteke...);
– prakti~ne informacije (polo`aj biblio-
teke, brojevi telefona, imejl adrese, in-
formacije o bibliotekarima);
– onlajn katalozi (WINISIS, EBSCO, CO-
BISS, SPE...);
– obave{tewa o aktuelnostima iz domena de-
latnosti firme;
– FAQ strana (kontakt sa korisnicima).
Dinami~nost medija koje smo koristili (ra-
~unari, internet, intranet) naterala nas je da
„ubrzamo”. Sve mawi broj pretra`ivawa zavr{a-
va se u kwi`nom depou, a sve vi{e smo u~ili o ba-
zama podataka i internetu. Na taj na~in biblio-
teka sve vi{e postaje informacioni centar.
Rad sa korisnicima
Osvrnemo li se na sve izre~eno, ovu oblast
bibliote~ke delatanosti mo`emo podeliti na
dva pristupa:
1. Rad u ~itaonici
Dolaskom korisnika u ~itaonicu radnik bi-
blioteke, nakon saznawa koje su wegove potrebe,
poku{ava da iza|e u susret koriste}i postoje}i
kwi`ni fond. Pored toga, na raspolagawu mu je i
~itaonica u kojoj mo`e da pregleda periodi~ne
publikacije u {tampanoj formi koje biblioteka
nabavqa.
2. Rad na mre`i
Interesovawe korisnika za odre|enu li-
teraturu ~esto se ne mo`e zadovoqiti kori-
{}ewem kwi`nog fonda same biblioteke. Bi-
bliotekar tada pose`e za drugom opcijom – in-
ternetom. U katalo{kim i fultekst bazama
traga samostalno, ili u saradwi sa korisni-
kom, za informacijama koje su mu potrebne.
Ponekad direktan kontakt nije ni neophodan,
tj. korisnik se obra}a biblioteci mejlom, sa
zahtevom da mu se dostavi odre|ena bibliote~-
ka gra|a ili informacije o tome gde sve mo`e
da prona|e radove na odre|ene teme. Bibliote-
kar rezultate pretra`ivawa tako|e prosle|uje
mejlom.
Specijalna biblioteka u sistemu kakav je
naftna kompanija, ili neka sli~na organizacija,
ima svoje specifi~nosti, ne samo one koje nosi
sam tip biblioteke, ve} i one koje se ti~u funk-
cionisawa unutar kompanije.
Problemi koji nas prate u radu nisu ne-
premostivi i u velikoj meri zavise od nas sa-
mih, odnosno na{e upornosti i odlu~nosti da
ih re{imo. Postoji veliki neistra`eni pro-
stor koji mo`emo nazvati marketing bibliote-
ke. Planirawe i gra|ewe odnosa izme|u bibli-
oteke i mati~ne organizacije, koji podrazumeva
poboq{awe komunikacije i kori{}ewe resur-
sa koje organizacija nudi, jesu na{i budu}i pla-
novi.
Na{u budu}nost vezujemo za budu}nost svoje
kompanije i planovi koje pravimo su u skladu sa
wenim planovima.
Miroslava Mijatovi}-VasinStru~na biblioteka „NIS-Naftagas”
Sastanak sekcije specijalnih biblioteka
Zna~aj serijskih publikacija
SPEC
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
65
^etvrta sednica Sekcije specijalnih bi-
blioteka Ju`noba~kog okruga odr`ana je po~et-
kom juna ove godine u Stru~noj biblioteci
„NIS–Naftagasa” u Novom Sadu. Razgovaralo se
o ulozi i zna~aju serijskih publikacija u speci-
jalnoj biblioteci, predstavqen je novi broj
Pan~eva~kog ~itali{ta, EBSCO baze i baze
bibliote~ke gra|e stru~ne biblioteke
„NIS–Nagtagasa” i Dru{tvo za popularizaciju
nauke Novog Sada.
Miroslava Mijatovi}-Vasin je istakla da
mnoge bitne informacije ne sti`u do bibliote-
kara. To se posebno odnosi na savetovawe na Zla-
tiboru, sa koga niko od bibliotekara specijal-
nih biblioteka nije dobio obave{tewe od Po-
dru`nice Ju`noba~kog okruga, niti od organiza-
tora ovog savetovawa. Da ironija bude ve}a, tema
savetovawa je bila „Povezivawe kao imperativ”,
a od povezivawa ni{ta, jer nema blagovremenih
informacija. Zato se apeluje da prosle|ivawe
informacija krene od vrha Bibliotekarskog
dru{tva Srbije na adrese specijalnih bibliote-
ka. Adresar je objavqen u Pan~eva~kom ~itali-{tu broj 7. iz 2005. godine, na strani 63.
Deo novca iz Nacionalnog investicionog
plana trebalo bi da dobiju i pojedine bibliote-
ke. Narodna biblioteka Srbije (vi{e od tre}ine
ukupnih sredstava – 2.168.000 evra) i Biblioteka
Matice srpske (718.000 evra) dobi}e zajedno ne-
{to mawe o tri miliona evra, koliko i sve druge
biblioteke u Srbiji ~ije su aplikacije prihva-
}ene. Re~ je o Biblioteci Ministarstva finan-
sija RS i bibliotekama u gradovima: Ba~ko Gra-
di{te, Be~ej, @itora|a, Zaje~ar, Kikinda, Kwa-
`evac, Loznica, Qig, Malo Crnu}e, Mero{ina,
Negotin, Nova Varo{, Novi Beograd (4), Pirot,
Prijepoqe, Priboj, Topola, Rekovac, Trstenik,
Velika Drenova i [id.
Sredstva su odobrena za rekonstrukciju i
opremawe objekata, a Pan~eva~ko ~itali{te je
jedini ~asopis koji je NIP podr`ao, i to sa mi-
lion dinara.
Koliko nam je poznato, op{tinske biblio-
teke jo{ nisu dobile ni cent od ovih {est mili-
ona evra, a dosada{wi kontakti pokazuju da meha-
nizam NIP-a malo {kripi. ^itali{tu su, re-
cimo, bila odobrena sredstva za „gra|ewe” mre-
`e, promociju i digitalizaciju, a zatim je na-
knadno tra`eno da potpuno promeni projekat i
da novac utro{i za gradwu i opremawe. Ovaj zah-
tev je usledio tek kada smo otkrili da postoji
prekid u komunikaciji jer su nam dopisi slati na
pogre{nu mejl adresu. Adresa je sada poznata, ali
mejlovi i daqe ne sti`u.
P. S. Stigao je mejl! Ipak, ako se mehanizam
NIP-a hitno ne podma`e, moglo bi se desiti da
biblioteke, ne svojom krivicom, izgube sredstva
odobrena za ovu godinu.
G. T.
Biblioteke i Nacionalni investicioni plan
Sti`u li dolari
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
66
Nova uloga javnih biblioteka iziskuje ~i-
tav niz promena. Za su{tinske, shvatawe delat-
nosti i odnos prema woj moramo se sami izbo-
riti. Na potrebu stvarawa novog okru`ewa,
spoqa{weg i unutra{weg, kakvo iziskuje nova
uloga biblioteka, neophodan je novac koji ne
mo`emo sami da obezbedimo. Nacionalni inve-
sticioni plan je jedan od na~ina da prostor bi-
blioteka primerimo potrebama na{ih kori-
snika.
Narodna biblioteka „Jovan Popovi}” Ki-
kinda je na konkurs Nacionalnog investicionog
plana poslala ~etiri projekta: rekonstrukcija
zgrade, nabavka opreme, nabavka ra~unarske
opreme i po~etak rada kwigoveznice. Da smo
imali vi{e vremena, bilo bi ih sigurno jo{ ne-
koliko.
Najzna~ajniji je, svakako, bio projekat re-
konstrukcije postoje}eg objekta i pove}awe pro-
stora Biblioteke, ali kako je za taj projekat neo-
phodno obezbediti zna~ajna sredstva, on ovog pu-
ta nije odobren. Svi ostali projekti su ra|eni
pod pretpostavkom da }emo imati vi{e prostora
za rad.
Odobrena su sredstva za nabavku opreme (na-
me{taja) za biblioteku u iznosu od 43.490 evra.
Prvi deo, 20.000 evra, trebalo bi da se realizuje
tokom ove godine, a ostatak u 2007. godini.
Planirana je nabavka:
• oprema za ~itaonicu – stolovi, stolice,
police;
• oprema za de~je odeqewe – police, stolo-
vi, stolice, panoi, stalak za {tampu;
• police za sme{taj fonda u slobodnom
pristupu;
• oprema za dve internet u~ionice (za odra-
sle korisnike i za decu) – stolovi, stoli-
ce, paravani itd.;
• oprema za salu za odr`avawe programa i
panoi za izlo`be;
• tri pulta;
• kancelarijski name{taj.
Kikindska biblioteka konkurisala kod NIP-a
Odobrena nabavka opreme
Projektom su planirana i sredstva za resta-
uraciju stilskog name{taja koji je vlasni{tvo
Biblioteke.
Realizacija ovog projekta stvori}e pro-
bleme koje }emo, verujem, ipak re{iti. Naime,
prostor koji Biblioteka trenutno koristi bi-
}e mali za sme{taj opreme koja }e biti naba-
vqena. No, to }e mo`da biti podsticaj da se na-
~ini bar prvi korak kako bi se problem makar
malo ubla`io.
Iskreno se nadamo da prihvatawe ovog pro-
jekta predstavqa po~etak druga~ijeg shvatawa i
odnosa dru{tva prema kulturi i bibliote~koj
delatnosti.
Vera UdickiNarodna biblioteka „Jovan Popovi}” Kikinda
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
67
Projekat „Uvo|ewe automatizovane biblio-
te~ke baze podataka u Biblioteku Ministarstva
finansija Republike Srbije” odobren je u okviru
Sektorskog plana investicija iz oblasti kulture
Nacionalnog investicionog plana (NIP). Rea-
lizacija projekta zapo~eta je 1. oktobra 2006. go-
dine, pod nadzorom i kontrolom Saveta za upra-
vqawe projektima informacionih tehnologija i
nau~nog razvoja. Predvi|eno je da do kraja prvog
polugo|a 2007. godine bude zavr{eno formi-
rawe bibliote~ke baze podataka, ~ime }e za-
poslenima i {irem krugu korisnika biti omo-
gu}eno veb pretra`ivawe celokupnog fonda
Biblioteke Ministarstva po uzajamnoj, kao i
po lokalnim bazama bibliografskih zapisa
svih biblioteka ukqu~enih u sistem.
Za dve godine, otkad je osnovana, Bibli-
oteka Ministarstva finansija je, bez obzira
na skromnu veli~inu fonda (od samo 500 mo-
nografskih i pedesetak serijskih publikaci-
ja, a 10.638 korisnika – stalno zaposlenih u
Ministarstvu finansija!) uspe{no izlazila
u susret zaposlenima a`urnom nabavkom li-
terature i me|ubibliote~kim pozajmicama.
Tako je Biblioteka, od prvobitno usvojenog
nesistematskog na~ina sme{taja kwiga – po
redu kako dolaze u biblioteku, tzv. apsolutni
numerus currens in continuo (formalni prin-
cip) i inventarisawa prispele bibliote~ke
gra|e u papirnoj verziji, sada ve} u priprema-
ma za uvo|ewe automatizovanog bibliote~kog
kataloga COBISS sistema uzajamne katalogi-
zacije.
Ovako zapa`eno vi{estruko poboq{awe
kvaliteta bibliote~kih usluga: (unapre|iva-
we rada biblioteke i ulazak u fazu izgradwe in-
formacionog sistema u biblioteci, unapre|iva-
we organizacije rada uvo|ewem novih orginal-
nih re{ewa i novih tehnologija, unapre|ivawe
struke i organizacije fondova) za period od samo
dve godine od osnivawa i sa samo jednim zaposle-
nim – organizatorom rada Biblioteke mr Biqa-
nom Vitkovi} – nije uspela da ostvari nijedna
na{a biblioteka.
Biblioteka Ministarstva finansija Republike Srbije i NIP
Podr`ano uvo|ewe
automatizovanog kataloga
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
„Dajhmanski” biblioteka je javna bibliote-
ka grada Osla, osnovana 1785. godine donacijom
Karla Dajhmana. Ima Glavnu biblioteku, 13
ogranaka i buxet od 18,5 miliona evra. Zgrada
Glavne biblioteke, u neoklasicisti~kom stilu,
sagra|ena je 1932. godine, a planirano je da do
kraja 2010. bude izgra|ena nova, ve}a zgrada u ne-
posrednoj blizini Gradske ku}e.
Bibliote~ke usluge su organizovane kao
centralni servis za celokupno stanovni{tvo
(neki drugi javni servisi u Oslu su podeqeni na
15 okruga sa lokalno-politi~kim i administra-
tivnim funkcijama).
Biblioteka „Dajhmanski”
ima 50-60 teku}ih projekata.
Neki od wih bili bi bezna~aj-
ni bez formalnih projekata sa
drugim organizacijama. Oko de-
setak projekata imaju stalne
spoqne saradnike i orgaizaci-
je. Uprkos ~iwenici da je javna
biblioteka u Oslu, ako se pore-
di sa skandinavskim standardi-
ma, vi{e siroma{na, nekoliko
godina sistematskog rada na
projektima u svim delovima re-
zulitralo je inovacijama, pro-
gresijom, mogu}no{}u da se po-
deli buxet sa nekoliko dobrih
partnera i udru`ewa. Mo`da i
nisu od krucijalne va`nosti
udru`ewa kada do|e do potra-
`ivawa sredstava iz buxeta. Me|utim, veoma su
korisni, inspirativni i dragoceni partneri u
mnogim aspektima razvijawa biblioteka i bi-
bliote~kih servisa, posebno u definisawu po-
treba korisnika i komunikaciji sa korisnicima.
Za{to projekat i partneri?
Sprovo|ewem metode tim-projekat, organi-
zovanim u okviru teku}ih aktivnosti, boqe se
fokusiramo na zadatke i na poboq{awe servisa,
a bez ponavqawa onoga {to smo ranije uradili.
Povrh svega, posti`emo profit u kooperaciji
sa razli~itim profesijama: sa bibliotekama,
zajednicama u dru{tvu, sa institucijama ili po-
jedincima.
Bibliotekari se boqe ostvaruju u zajedni~-
kim poslovima sa drugim profesijama. Druge
profesije se boqe ostvaruju u sadejstvu sa bibli-
otekarima. Zbog toga boqe razumemo to kako se
biblioteke vide u dru{tvu, a na taj na~in bibli-
otekari kroz zajedni~ki rad sa drugim profesi-
jama i institucijama boqe upoznaju same sebe.
Sti~emo druga~ije uvide i dobijamo infor-
macije od drugih ustanova, ~ime se posti`e raz-
vijawe i obezbe|ivawe servisa za na{e korisni-
ke. Dolaze nam novi korisnici, jer na{i partne-
ri na projektima imaju svoju mre`u korisnika.
Sinteza nam daje nove kreativne ideje, {to
iznova potvr|uje kvalitet usluga koje nudimo.
Na{i partneri mogu postati
savezi i udru`ewa, kada je bi-
blioteka na to prinu|ena po-
liti~ki i ekonomski.
Ko su na{i partneri?
[kole, nastavnici, pro-
fesori, kako na lokalnom ni-
vou tako i {ire, na{i su part-
neri. Obrazovni sistem je naj-
ve}a organizovana korisni~ka
grupa i najve}i organizovani
partner na raznim projektima.
Ovi projekti su najvi{e usme-
reni na promovisawe ~itawa i
raznih metoda u~ewa. Postoje i
projekti koji su usmereni na
tehnolo{ki razvoj. Na primer,
da li {kolske radionice, ako
se posmatraju kao internet portali, mogu posta-
ti izvor u~ewa, ili bi to mogao biti „Kutak za
~itawe” kao interaktivan sajt sa animiranim
slikama iz de~jih kwiga ili predstava?
U neke od ovih projekata ukqu~ujemo decu
kao partnere. Ukqu~ujemo i lokalne vlasti, jer
sa wima izra|ujemo projekte iz domena lokalnog
informisawa, multikulturalnog integrisawa,
programa o lokalnoj kulturi, identitetu... Zato
postoje organizacije za:
– lokalni istorijat
– antirasizam
– borbu protiv narkomanije
– slobodu izra`avawa
– starije qude
Primeri projekata u partnerstvu sa organi-
zacijama su:
– Digitalizovawe arhiva za lokalni istorijat;
Gradska biblioteka „Dajhmanski” Oslo, Norve{ka
Partnerstvo je neophodno
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
68
– ARI – informacioni centar za borbu
protiv rasizma;
– Kolex za starije;
– Oslo – grad uto~i{te.
Primer je i „Pristupa~na biblioteka” koja
radi kao bibliote~ki servis za qude sa posebnim
potrebama. Ovim projektom su obuhva}ene bibli-
oteke, oprema, alati i specijalno adaptirani ma-
terijali.
U partnerstvu smo sa specijalnim institu-
tima, kao {to je Nacionalni institut za film.
Zajedno smo radili na projektu „Kinoteka” – bi-
blioteka kao mesto za prikazivawe digitalizo-
vanih filmova. Za ovaj projekat otkup prava je
velika stavka i delimo ga sa Nacionalnim insti-
tutom za film. Biblioteka eksperimenti{e sa
promovisawem filmova i kombinuje ga sa drugim
bibliote~kim materijalom, a uvek sa razli~itom
grupom korisnika.
Instituti za nauku i razvoj
Na{ najve}i razvojni projekat, koji je de-
lom finansirao Savet za razvoj Norve{ke kroz
wihov program, jeste „Hojkom”, podr`an iz dr-
`avnog buxeta, kako bi se pro{irila mre`a jav-
nih servisa. Kroz ovaj program smo uspe{no uspo-
stavili na{u Dajhmanski digitalnu radionicu
(DDR). To je radionica sa opremom za multimedi-
jalnu produkciju i prezentaciju. Ona pru`a mo-
gu}nost za simultani veb kasting, kao i za wihov
sme{taj. Zato pru`amo odli~nu mogu}nost za da-
qe eksperimentisawe sa budu}im servisima i mo-
`emo u~estvovati u definisawu novih uloga u
bibliote~kom poslovawu. Va`no je partnerstvo
u projektima kao {to su: „Latlan” za „skidawe”
muzike sa interneta, ali uz kori{}ewe ~lanske
karte biblioteke kao korisni~ke identifika-
cije; „Kutak za ~itawe”, koji se sastoji od delova
i odlomaka iz kwiga za decu prezentovanih na ve-
bu; „Kinoteka”; projekti za digitalno arhivira-
we gra|e, kao {to je „Reaktor”.
Pozori{ta i druge biblioteke
U saradwi sa pozori{tima, mo`emo regu-
larno da predstavimo neke od budu}ih predstava,
mo`emo predstavqati pisce, scenariste ili ne-
kog drugog iz oblasti pozori{ne umetnosti. Za
ovakve doga|aje ve} koristimo na{u digitalnu
radionicu, jer nam ona omogu}ava da jedan takav
doga|aj stavimo na veb, pohranimo ga u na{ digi-
talni arhiv i kasnije koristimo.
Naravno da su druge biblioteke veoma kori-
sni partneri i ukqu~ene su u projekte kako na na-
cionalnom tako i na me|unarodnom nivou.
Nacionalni digitalni referensni servisi,
putem elektronske po{te i SMS-a, organizovani
su kao neka vrsta kooperacije sa mnogim biblio-
tekama u zemqi, a sa bibliotekom „Dajhmanski”
kao centralnim organizatorom.
Ostali saradnici
Imali smo iskustva u brojnim slu~ajevima
kada pojedinci, kao {to su volonteri, in`ewe-
ri i drugi, pokazuju interesovawe za bibliote~-
ki razvoj, upoznaju se sa idejama za usluge i ino-
vacije u biblioteci. Ako se ideje pretvore u pro-
jekte, ovi pojedinci bi se mogli ukqu~iti u raz-
vijawe poslovawa bilo kao samostalni ~lanovi
ili ne.
Ovo su primeri rada u partnerstvu sa bibli-
otekom radi razvijawa odre|enih aktivnosti.
Neki partneri su formalno ukqu~eni u proje-
kat, kako bi wihov izvor informacija i fond
bio raspolo`iv. Drugi aktivno u~estvuju u pred-
stavqawu i ~lanovi su radnih grupa. Mnogi part-
neri su predstavqeni kao samostalna bibliote-
ka, a drugi kao biblioteka sa lokalnog ili naci-
onalnog nivoa. Razlog za formirawe partner-
stva je ~esta ideja za razvoj servisa za specifi~-
nu grupu korisnika, ali i da se ujedine snage.
Usponi i padovi
Ima, dakako, i projekata koji nisu dali za-
dovoqavaju}e rezultate, a ostvarivali su se u
partnerstvu, kako na nacionalnom tako i na op-
{tinskom nivou. Na nacionalnom nivou osnova-
ne su ABM organizacije, gde su arhivi, bibliote-
ke i muzeji organizovane kao jedna slu`ba, {to se
sprovodilo u mnogim zemqama, pa i op{tinama,
~ak i u Oslu 2005. godine. Od 2005. godine bibli-
oteka je deo uprave za kulturu i sport, gde su
ukqu~eni muzeji i gradske arhive. Teku}i projek-
ti u Gradskoj biblioteci u Oslu ukqu~uju i neko-
liko partnera iz muzeja i arhiva.
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
69
Slede}e bismo mogli nazvati izazovom – po-
liti~ki i administrativni napori u organizova-
wu biblioteke sa muzejima i arhivima moraju bi-
ti zasnovani na ideji o prirodnoj koherenciji i
mogu}em ujediwewu snaga da bi se ostvarila koo-
perativnost me|u ovim ustanovama.
Nacionalni fond za razvoj projekata u bi-
bliotekama mogao bi biti omiqen onima koji
imaju arhive i muzeje za partnere. Da li }e ovo
usmeriti napore vi{e na razvijawe biblioteke
kao ~uvara tradicije nego kao centra za u~ewe i
kao aktivni demokratski prostor u zajednici?
Na{e osigurawe
Uloga biblioteke je da, kao prvo i najva-
`nije, odr`ava radoznalost, promovi{e znawe,
kulturu i u~ewe. Dana{wa kultura i znawe su vi-
{ezna~ni i slo`eni. Da bi bilo svrsishodno,
okrenuto partnerstvu, profesiji, izvorima i
formi nije dovoqno raditi samo na produkciji,
partnerstvo mora biti potreba u dana{wem kul-
turnom okru`ewu. Ono nam obezbe|uje da, sa svim
svojim {irokim kapacitetima, perspektivama i
stru~no{}u, poka`emo svoju ulogu u promenqi-
vom dru{tvu kome je potrebno znawe.
Moderna tehnologija omogu}ava kooperaciju
koja }e biti pra}ena ne samo preko institucija,
nego i prostorno. Izrada projekata u partnerstvu
lak{e se ostvaruje kroz zajedni~ko kori{}ewe
elektronskih izvora, dele se trenutne informa-
cije i sinhronizuje planirawe projekata.
Ovi primeri se mogu primeniti i na komer-
cijalnija partnerstva, do ~ega mi tek moramo
sti}i, a razvijamo novo znawe koje se tra`i za
marketing, brend i sponzorisawe.
Liv SeterenGradska biblioteka „Dajhmanski” Oslo
Preuzeto sa www.ifla.org/IV/ifla71/pa-
pers/160e-Saeteren-pdf
Prevela Ivana Ili}-Ki{
Gradska biblioteka i ~itaonica Idrija
Ne budi glasan nego efikasan
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
70
Mo`ete li sebe da zamislite kako ulazite u
biblioteku koja svim svojim karakteristikama
odgovara va{em modelu idealne biblioteke? Ka-
ko da vam predo~im prijatnu nevericu koju izazi-
va saznawe da `eqena budu}nost postoji (dobro
jutro, mis Klark).
Biblioteka o kojoj `elim da govorim nije
jedna od velikih svetskih biblioteka. Nalazi se
u susedstvu, dodu{e ve} je u Evropskoj uniji.
Gradska biblioteka u Idriji je u praksi sve ono
{to teorija struke u Srbiji tako ~esto pomiwe:
potpuno okrenuta potrebama korisnika.
Prvi podaci o postojawu ~itaonice u Idri-
ji poti~u iz 1852. godine, kada je pri rudniku `i-
ve osnovano Mesno ~itala~ko dru{tvo. Sredi-
nom 20. veka Biblioteka je dobila naziv Mesna
biblioteka i ~itaonica Idrija i zaposlila je
prvog {kolovanog kwi`ni~ara. Sedamdesetih
godina je preseqena u zgradu u kojoj se i danas na-
lazi. Ova predivna zgrada izgra|ena je jo{ 1764.
godine za potrebe rudnika `ive i u woj se nala-
zio rudni~ki magazin u kome je skladi{teno `i-
to koje su rudari dobijali kao deo plate. Po~et-
kom devedesetih godina dvadesetog veka uprava i
deo fonda sme{teni su u objekat koji se nalazi
paralelno sa glavnom zgradom i sa wom je povezan
zastakqenim mostom.
Gradska biblioteka u Idriji je od 1995. go-
dine ukqu~ena u sistem COBISS koji je (jedini)
jedinstven bibliote~ko-informacioni sistem u
Sloveniji. Kupovinom bukomata 2001. godine za-
okru`en je proces automatizacije bibliote~kog
poslovawa. Fond ~ini oko 70 hiqada primeraka
kwi`ne gra|e, a u 2005. godini (u gradu koji ima
mawe od 10 hiqada stanovnika) biblioteka je
imala 3.500 ~lanova.
Ve}ina gra|e je u slobodnom pristupu. U ma-
gacinskom delu su stariji primerci periodike,
zavi~ajna zbirka, kao i dupli primerci kwiga
koje zbog (kako oni ka`u) pomawkawa prostora
nije mogu}e staviti u slobodan pristup.
Glavna zgrada u kojoj je sme{tena Bibliote-
ka je duga~ka, svetla i izuzetno ~ista prostorija
sa dva reda prozora. Na jednom kraju se nalazi
De~je odeqewe, koje u svom sredi{tu ima prostor
u kome se odvija ve}ina programa koje organizuje
Biblioteka.
Na drugom kraju nalazi se predivno opre-
mqena ~itaonica otvorenog tipa, sa vi{e od 200
naslova periodi~nih publikacija.
Na samom ulazu je pult iza koga je sme{tena
kolekcija multimedijalne gra|e koju je mogu}e
iznajmiti samo posredstvom bukomata. Moji do-
ma}ini su mi objasnili da je ova vrsta gra|e u po-
sledwih nekoliko godina dovela mnogo novih ko-
risnika u Biblioteku. Stoga su zaposleni, posle
nabavke bukomata, ve}i deo svojih dnevnih aktiv-
nosti posvetili osposobqavawu korisnika da
koriste ovaj ure|aj, naro~ito pri zadu`ewu mul-
timedijalne gra|e.
Biblioteka je za korisnike – osnovno je na-
~elo kojim se rukovode u radu, {to se vidi na sva-
kom koraku. Sme{taj kwi`ne gra|e bio je uzbu-
dqivo otkri}e (ma kako to sme{no zvu~alo).
U De~jem odeqewu kwige su sme{tene u od-
nosu na uzrast kome su namewene, tako da imaju
~etiri odvojena dela fonda: `uti (do pet godi-
na), zeleni (5–8), crveni (8–12) i plavi (12+).
Fond se neprekidno prati i dopuwava na osnovu
stvarnih podataka o zahtevima malih korisnika.
Naravno, na{e kolege iz Idrije znaju da deca u
Biblioteku ne dolaze sama i da su upu}ena na sta-
rije osobe, pa se na De~jem odeqewu u jednom kut-
ku nalaze zabavni ~asopisi za odrasle koji su na-
meweni da zabave nestrpqive odrasle dok wiho-
vi mali{ani biraju kwige. Na sve se mislilo, te
je na ulazu u De~je odeqewe postavqena korpa
prepuna ne~ega nalik velikim pokaziva~ima. To
ne{to, ~emu ne znam ime, slu`i da dete mo`e da
vrati kwigu u policu tamo odakle ju je uzelo.
U fondu za odrasle dosledno se sprovodi na-
~elo da biblioteke moraju osigurati odgovaraju-
}i pristup zapisima koje posetioci `ele da ko-
riste. U skladu sa potrebama korisnika, sme{taj
kwiga u fondu za odrasle je organizovan tako da
se cela grupa osam ne razvrstava po kwi`evno-
stima ve} po rodovima. Na jednom mestu se nala-
ze svi avanturisti~ki romani iz svih svetskih
kwi`evnosti. Isto pravilo va`i i za qubavne,
detektivske, putopisne... Zanimqivo je pitawe
kako bi na{ nadzor reagovao na ovakav sme{taj
fonda!
Ra~unari imaju stalnu internet vezu i tako-
|e su u slobodnom pristupu. [tampawe ispisa se
pla}a.
U~lawewe je besplatno, ali se sve druge
usluge napla}uju i to po ekonomskim cenama.
Sve nove kwige pre obrade i odlagawa u
fond dobijaju dodatnu za{titnu foliju i poseb-
nu sigurnosnu magnetnu traku. Na ulazu u bibli-
oteku nalazi se ure|aj koji onemogu}ava kra|u
kwiga (sli~an ure|ajima u doma}im hipermarke-
tima).
Veoma je uo~qiv kod nas zapostavqen tim-
ski rad, kako u samoj biblioteci u Idriji, tako i
na nivou cele Slovenije. Moji doma}ini ka`u da
niko nije ostrvo i pokazuju propozicije za izbor
naj~itanije de~je kwige na teritoriji Slovenije
(Moja najqup{a kwiga), kao i propozicije Slo-
venskog kwi`nog kviza. Ove dve manifestacije
organizuju biblioteke u celoj Sloveniji i sve je
usmereno na podizawe motivacije i animirawe
mladih ~italaca.
Jo{ jedna jednostavna a funkcionalna pri-
~a kojom zavr{avam, bojim se ve} predugu, pri~u
o ~arobnoj Gradskoj biblioteci u Idriji. Na
kraju su mi, kao {to je i red, spakovali u reklam-
nu torbu sav reklamni materijal, svi su se foto-
grafisali sa mnom i odmah mi fotke narezali na
CD. Ako je jedna od dru{tvenih uloga bibliote-
kara da unaprede `ivot zajednice, onda moje ko-
lege u Gradskoj biblioteci u Idriji tu ulogu ve-
oma dobro igraju. Sve ih od srcapozdravqam .
Milica Matijevi}Biblioteka „Dimitrije Tucovi}” Lazarevac
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
71
De~je odeqewe
^itaonica
Nacionalna i univerzitetska biblioteka
Bosne i Hercegovine je 14. septembra 2006. pro-
movirala svoje najnovije izdawe „Vodi~ kroz jav-
ne biblioteke Bosne i Hercegovine”: Promoto-
ri su bili direktor NUBBiH-a Ismet Ov~ina,
akademik Bo`idar Mati} i zamjenik direktora
NUBBiH-a, ujedno i urednik Vodi~a, mr Amra
Re{idbegovi}.
Promotori su istaknuli te{ke uslove, po-
sebno pravne i finansijske, u kojima danas rade
javne biblioteke u BiH, ~emu je uzrok i neujedna-
~enost zakona o bi-
bliote~koj djelat-
nosti na entitet-
skoj i kantonalnoj
razini. Neke od bi-
blioteka su u pro-
teklom ratu razo-
rene i uni{tene,
neke vi{e ne rade.
Iako prema svim
tim podacima dana-
{wa mapa bosan-
sko-hercegova~kih
biblioteka ne is-
puwava evropske
standarde, one se
ipak kre}u u pozitivnom smjeru i dokaz tome je
upravo izdawe Vodi~a.
Kao osnova za izradu Vodi~a poslu`io je an-
ketni list koji je sadr`avao osam grupa podataka
o stawu i djelatnosti javnih biblioteka u BiH.
Anketirano je ukupno 108 javnih biblioteka u
BiH i to: 61 iz Federacije BiH, jedna iz Di-
strikta Br~ko i 47 biblioteka iz Republike
Srpske. Na`alost, od 85 op}ina u Federaciji
BiH, 21 nema javnu biblioteku, a u ~etiri op}i-
ne one postoje ali ne rade, dok u Republici Srp-
skoj, od 63 op}ine, 16 nema javnu biblioteku.
Zbog ovako poraznih rezultata, Vodi~em se
htjelo pokrenuti nekoliko kqu~nih i neophod-
nih akcija kojima treba da se:
– obezbijedi stabilno i kontinuirano fi-
nansirawe javnih biblioteka;
– uredi legislativa prema me|unarodnim
standardima;
– usvoje standardi za javne biblioteke u
BiH;
– oja~a mati~na djelatnost i uspostavi mre-
`a mati~nih biblioteka u BiH;
– uspostavi mre`a svih javnih biblioteka u
BiH;
– obezbijedi stalno i stru~no usavr{avawe
bibliotekara;
– obezbijedi stru~na literatura za biblio-
tekare;
– obezbijede sredstva za ure|ewe i adapta-
ciju prostora i zgrade javnih biblioteka
funkcionalnim namje{tajem i odgovaraju-
}om opremom.
Direktori i bibliotekari javnih bibliote-
ka, koji su bili prisutni na promociji iz svih
dijelova BiH, pozdravili su ovaj projekat i ini-
cijativu, sa nadom da }e Vodi~ zainteresovati
vlast na svim nivoima za finansirawe i podr`a-
vawe rada osnovnih kulturnih institucija koje
su temeq svakog demokratskog dru{tva.
Vaska Sotirov-\uki}Biblioteka grada Sarajeva
Vodi~ kroz javne biblioteke Bosne i Hercegovine
Pokrenuta kqu~na pitawa
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
72
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
Primjena novih tehnologija je u dosada{wu
praksu biblioteka unijela velike promjene, po-
sebno u osmi{qavawe novih usluga javnih bibli-
oteka i zavi~ajnih fondova koje, umjesto pasiv-
nih posrednika kwi`nom gra|om u obrazovnom
sistemu, danas imaju aktivnu ulogu u saradwi i
davawu podr{ke svim vidovima obrazovawa.
Nove tehnologije ukidaju ograni~ewa medi-
ja na kome su pohrawene informacije, a u prvi
plan stavqaju same podatke i wihov sadr`aj, tako
da uloga bibliotekara zavi~ajne zbirke, kao
stru~waka koji prikupqa, ~uva i obra|uje gra|u
o svom zavi~aju, prerasta u ulogu „~uvara kultur-
nog identiteta” svoje lokalne zajednice.
Razlika u pristupu zadacima i strategiji
osmi{qavawa usluga za korisnike su ogromni –
Zavi~ajna zbirka biblioteke grada Sarajeva
^uvar kulturnog identiteta
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
73
Nekad Sad
izme|u „~uvara gra|e” i „~uvara kulturnog iden-
titeta”. Ovu promjenu uloge voditeqa zavi~ajne
zbirke najboqe odslikavaju promjene koje su na-
stupile u posledwem desetqe}u u definicijama
{ta je to zavi~ajna zbirka:
Na dana{wi na~in rada Zavi~ajne zbirke
grada Sarajeva i zapo~iwawe wenog rada sa vo-
lonterima najvi{e je uticala definicija koja se
nalazi u Manifestu iz Oeirasa: „Jedan od vidova
ukqu~ivawa u aktivni `ivot zajednice jeste po-
vezivawe lokalnih udru`ewa i gra|ana u stvara-
we „digitalnih sadr`aja organiziranih u zbirke
‘Sje}awe zajednice’ koje }e biti svima dostupne”.
Zbirka „Sje}awe zajednice” se ne odnosi samo
na bibliote~ku gra|u ili kulturnu ba{tinu po-
hrawenu u fondu Zavi~ajne zbirke, ve} prevazila-
Uputstvo za formirawe zavi~ajnih zbirki
u narodnim bibliotekama, NUBBiH, 1980:
„Zavi~ajna zbirka je sistematski priku-
pqena, sre|ena i obra|ena bibliote~ka gra|a
koja se po svom sadr`aju odnosi na zavi~aj.”
Zavi~ajna zbirka je bila zakonska obaveza
za javne biblioteke regulisana Zakonom o bi-
bliote~koj djelatnosti, koja je obavezivala na
prikupqawe celokupne bibliote~ke gra|e koja
se odnosi na zavi~aj (odre|enu oblast, li~-
nost, istorijski period).
Prema bibliote~kim pravilima, bila je
fizi~ki i bibliografski odvojen fond od op-
{teg fonda biblioteke, a slu`ila je povreme-
nim izlo`bama ili reprezentacijama prilikom
posjeta kulturnih ili zna~ajnih li~nosti bi-
blioteci.
Na ovaj na~in javna biblioteka postaje
„lokalni ~uvar svih zapisa dru{tva i lokalne
zajednice” koja, ne samo da ~uva, ve} i digitali-
zuje kulturnu ba{tinu, razvija digitalnu pi-
smenost, te postaje most izme|u obi~nog gra|a-
nina i digitalnog doba.
Zavi~ajna zbirka izlazi iz okvira bibli-
oteke i postaje dio sistema lokalne vlasti i
uprave sa ciqem {irewa svijesti o lokalnom
porijeklu i razvijawu osje}aja za lokalnu za-
jednicu, ja~awe kulturne svijesti, osje}aja gra-
|anskog dru{tva i kulturnog identiteta, te
promovirawe kulturnih korijena.
PULMAN plan za e-Evropu. Manifest iz
Oeirasa:
„U doba globalizacije zavi~ajna zbirka je
~uvar etni~ke, kulturne, jezi~ke i vjerske
razli~itosti, kulturnog identiteta i
dru{tvene integracije, naro~ito tako {to se
lokalno stanovni{tvo i dru{tvene grupacije
ukqu~uju u formirawe kolektivnog pam}ewa
digitalizovanog u resurse dostupne svima.“
zi ograni~ewa svih medija i pro{iruje se na pri-
kupqawe i snimawe sje}awa gra|ana i starosjede-
laca o svom zavi~aju, qudima i doga|awima, obi~a-
jima i modi, te svemu onome {to su oni do`ivjeli
i {to je ostavilo trag u wihovim sje}awima.
Da bismo prikupili ova sje}awa, nije dovo-
qan jedan bibliotekar zaposlen u Zavi~ajnoj
zbirci, koji ne mo`e kontinuirano i sistemat-
ski prikupqati svu gra|u o lokalnoj zajednici,
niti pokriti sva podru~ja vezana za istra`ivawa
odre|ene regije. Otud je nagla{ena velika potre-
ba za volonterima koji se interesuju za istra`i-
vawe istorije zavi~aja i `ele dobrovoqno da po-
dijele svoja sje}awa, a wihovo okupqawe u Klub
prijateqa Sarajeva je nastalo vremenom kao nu-
`nost u koordinaciji saradwe i boqoj organiza-
ciji same zbirke.
Klub prijateqa Sarajeva
Klub prijateqa Sarajeva je nevladina i ne-
profitna organizacija koja se trenutno nalazi u
sklopu Slu`be za zavi~ajnu zbirku i bibliogra-
fiju. Biblioteka grada Sarajeva je inicijator
osnivawa Kluba i za wegove djelatnosti je ustu-
pila prostor u svom odjeqewu, Multimedijal-
nom centru „Mak”, u centru grada, {to je do-
prinjelo velikoj posje}enosti teku}im aktiv-
nostima kluba. ^lanovi Kluba prijateqa Sa-
rajeva djeluju na dobrovoqnoj osnovi, kao vo-
lonteri.
Temeqi Kluba su postavqeni 17. juna
2005. godine, kada je odr`an prvi sastanak sa
dotada{wim dobrovoqnim pomaga~ima u pri-
kupqawu gra|e za Zavi~ajnu zbirku, koji su
podr`ali ovu ideju i nov na~in rada. Svi oni
su doveli svoje prijateqe i poznanike, te je na
Skup{tini Kluba prijateqa Sarajeva, odr`a-
noj 19. januara ove godine, Borislav Spasoje-
vi}, magistar arhitekture u penziji, jedno-
glasno izabran za predsjednika Kluba. Danas
Klub ima oko 90 ~lanova raznih doba starosti
i zanimawa.
Osnovne smjernice rada su preuzete iz
CALIMERA projekta (vidi: www.calimera.org).
• Klub prijateqa Sarajeva je ~uvar etni~ke,
kulturne, jezi~ke i vjerske razli~itosti, kul-
turnog identiteta i dru{tvene integracije gra-
da Sarajeva.
• Klub prijateqa Sarajeva ukqu~uje se u ak-
tivni `ivot zajednice kroz povezivawe lokal-
nih udru`ewa i gra|ana u afirmaciji istorije
Sarajeva.
• ^lanovi Kluba prijateqa Sarajeva aktiv-
no u~estvuju u prikupqawu, istra`ivawu i stva-
rawu istorijski relevantne gra|e o Sarajevu.
• ^lanovi Kluba prijateqa Sarajeva sara-
|uju sa kulturnim institucijama u gradu na pre-
uzimawu i pro{irivawu wihove uloge „lokal-
nih ~uvara svih zapisa dru{tva i lokalne zajed-
nice”.
Na osnovu navedenih smjernica, kao i ciqe-
va i djelatnosti Kluba prijateqa Sarajeva, o~i-
to je da je ono djelo bibliotekara, jer je Klub or-
ganizovan na osnovu evropskih smjernica u radu
javnih biblioteka sa lokalnom zajednicom, pr-
venstveno prema uputstvima datim u vodi~ima
PULMAN i CALIMERA projekata.
Dosada{wi rad sa volonterima pokazao je
da, uz malo motivacije i organizacije, gra|ani
dobrovoqno u~estvuju u prikupqawu gra|e o svo-
joj porodici, te se vrlo rado ukqu~uju u projekte
vezane za istra`ivawe pro{losti, ali i sada-
{wosti Sarajeva. Jedna od motivacija koju imaju
za svoj volonterski rad je i mogu}nost javne pre-
zentacije prikupqenog i ura|enog kroz multime-
dijalne prezentacije i izlo`be.
Uloga bibliotekara Zavi~ajne zbirke jeste
da osmisli i organizuje aktivnosti Kluba te da,
kao tehni~ko lice, digitalizuje prikupqenu gra-
|u i obradi je na najboqi na~in, kako bi, zahva-
quju}i novim tehnologijama, bila dostupna dru-
gim gra|anima i kako bi zainteresovala medije i
javnost.
S druge strane, uloga Biblioteke grada Sa-
rajeva je da, kao kulturna javna institucija, bude
logisti~ka podr{ka gra|anima za istra`ivawe o
svom porijeklu i lokalnoj istoriji. Posebno
pra}ewe aktuelnih tema vezanih za grad i pravo-
vremeno reagovawe na wih privla~i veliku po-
zornost javnosti i medija, te uspje{ne javne tri-
bine pokazuju da postoji realna potreba za ova-
kvim doga|awima unutar zajednice.
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
74
Predavawe o starim sarajevskim avlijama
Da bismo boqe organizovali aktivnosti i
pokrili vi{e podru~ja u istra`ivawu Sarajeva,
osnovali smo radionice koje imaju svoje vodite-
qe i odre|ene aktivnosti.
Arhitekta u penziji Borislav Spasojevi}
predstavio je arheolo{ko nalazi{te Debelo br-
do, Leopold Ga{par, diplomirani ekonomi-
sta u penziji i biv{i hidrotehni~ar „Vodo-
voda”, govorio je o izgradwa modernog sara-
jevskog vodovoda (1889–1962), Qerka Latal-
Danon, hortikulturolog u penziji, o nekada-
{wem izgledu sarajevskih avlija, s ciqem
wihovog obnavqawa kao potencijalnog bu-
du}eg turisti~kog resursa grada, a Biblio-
teka grada Sarajeva je, u saradwi sa Zemaq-
skim muzejem, Botani~kim vrtom i Op{ti-
nom Stari grad organizovala izlo`bu „Sa-
rajevsko cvije}e”. Mr Tatjana Neidhart,
dipl. in`. arhitekture, odr`ala je predava-
we na temu „Vizuelna komunikacija i zele-
ni fond grada”, bibliotekar Vaska Soti-
rov-\uki} o genealogiji sarajevske porodi-
ce Hreqa, Savo Vasiqevi}, fotograf
„Oslobo|ewa” u penziji, o Sarajevu na sta-
rim porodi~nim fotografijama (uz multi-
medijalnu prezentaciju arhitekte u penziji
Borislava Spasojevi}a), a odr`ane su i izlo`ba
i tribina pod nazivom „Sto godina Vilsonovog
{etali{ta”.
Novi pristup istoriji zavi~aja
Lokalna istorija govori o qudima, mjesti-
ma, doga|awima vezanim za odre|eni lokalitet.
Svaki grad i ulica imaju svoju pri~u, istra`iti
ih i poku{ati rekonstruisati, te izgraditi sli-
ke o odre|enim mjestima i qudima kroz razli~i-
te periode postojawa tog grada jeste ciq izu~a-
vawa lokalne istorije. Najve}i interes za ova-
kva istra`ivawa imaju qudi koji `ive na odre-
|enom lokalitetu, a zatim i svi oni koji su veza-
ni za tu regiju, ili vode porijeklo iz tog kraja,
te ih interesuju podaci o porodici i starosjedi-
ocima.
Upravo kroz djelatnosti Kluba prijateqa
Sarajeva svima nama koji u~estvujemo u wemu, bez
obzira da li profesionalno ili volonterski,
otvorile su se nove mogu}nosti za upoznavawe
pro{losti svoga grada, ali i novi pristup u we-
nom tuma~ewu. Kontakti izme|u starih i novih
Sarajlija prelaze u dijaloge i kreativne projek-
te koji otvaraju nove puteve istra`ivawa kul-
turne ba{tine Sarajeva. Interes lokalne vlasti
za razvoj kulturnog turizma na podru~ju grada da-
je na{im radionicama i izlo`bama nove dimen-
zije, posebno one koje su u vezi sa porijeklom i
pro{lo{}u porodica, te otkrivawe novih turi-
sti~kih zanimqivih destinacija u Sarajevu. Ta-
ko je radionica „Sarajevske avlije” povezala Bo-
tani~ki vrt Zemaqskog muzeja sa Zavi~ajnom
zbirkom grada Sarajeva u predivan projekat, ~iji
je ciq eko turizam i otkrivawe i za{tita pri-
rodne qepote grada i endemskih biqaka i `ivo-
tiwa. Danas se tom projektu pridru`uju i eko
udru`ewa te planinarska dru{tva koja djeluju na
podru~ju grada.
Na ozbiqniji pristup vlastitoj kulturnoj
ba{tini i pro{losti uti~e i veliki interes te
saradwa sa dijasporom, koja nas motivi{e da {to
prije rad Kluba postavimo na internet, kako bi
mogli da imaju pristup svom gradu bez obzira gdje
se nalaze. Iskustvo na projektu digitalizacije
fotografija starog Sarajeva je pokazalo da dija-
spora nije samo pasivna publika, ve} da ima i ak-
tivnu ulogu u formirawu tematskih zbirki, te
identifikaciji fotografija, kao i ostalih pri-
kupqenih dokumenata.
[irewe djelatnosti Kluba prijateqa Sa-
rajeva potvrdilo je da interes gra|ana za svoju
istoriju postoji i da su mnogi spremni da daju
podr{ku pozitivnim doga|awima vezanim za
okru`ewe u kojem su ro|eni, `ive i rade. Pored
toga, volontirawe u biblioteci donosi li~no
zadovoqstvo, profesionalne veze i iskustvo,
{anse da se upoznaju zanimqivi qudi, kao i mo-
gu}nost da se svoje znawe i istra`ivawe prezen-
tuje javnosti.
Najve}i dio ~lanova su penzioneri, kojima
je prikupqawe gra|e za zavi~ajnu zbirku postao
hobi i kreativno ispuweno slobodno vrijeme. Za
druge ~lanove, profesore i zaposlene u raznim
podru~jima, izuzetno je zanimqiv rad na edukaci-
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
75
Otvarawe izlo`be
„Sto godina Vilsonovog {etali{ta”
ji o urbanoj kulturi `ivqewa i poticawu razvo-
ja kulturnog turizma te popularisawe autenti~-
ne sarajevske kulture i o~uvawe zaboravqenih
vrijednosti.
^lanarina je simboli~na i iznosi 1 KM za
svaki mjesec, ili godi{we 12 KM. Praksa je da
svakog utorka i ~etvrtka, od 11 do 13 sati, ~lano-
vi Kluba dolaze na dru`ewe i razgovor, gdje se
dogovaraju oko pripremawa izlo`bi i predava-
wa, razmjewuju iskustva i doga|awa u gradu. Klub
je otvoren i za sve gra|ane koji imaju porodi~ne
albume ili dokumenta o Sarajevu, da ih donesu i
da ih na licu mjesta zajedno pregledamo i identi-
fikujemo {to vi{e podataka, kako bi se one mo-
gle obraditi i digitalizovati.
Me|utim, da bi volonterski rad uspio, nu-
`na je uloga bibliotekara i voditeqa Zavi~ajne
zbirke te wegovo puno anga`ovawe na sqede}im
zadacima:
• Organizacija volontera i upravqawe wiho-
vim radom osnivawem upravqa~kog neovisnog tije-
la sa svim potrebnim ~lanovima – dobrovoqcima
(predsjednik, zamjenik, sekretar i blagajnik).
• Izrada strategije, ciqeva i osnovnih
smjernica rada (koristiti postoje}e evropske
smjernice).
• Iskoristiti i uvezati razli~ite vje{ti-
ne i znawa volontera kroz raznorodne projekte
(pokriti {to vi{e podru~ja, od arhitekture i
istorije do ekologije i kulture `ivqewa).
• Kreirati zanimqiva i medijski privla~-
na predavawa (multimedijalne prezentacije iz-
ra|ene u Pauer pointu).
• Koristiti kulturne razli~itosti zajed-
nice kao bitan element u osmi{qavawu projeka-
ta (saradwa sa mawinskim etni~kim grupama na
prezentaciji wihove kulture u gradu).
• Usmjeravati prikupqawe gra|e i vr{iti
odabir za digitalizaciju (osmisliti interesant-
ne tematske zbirke i podzbirke).
• Odlaziti na teren i snimati sje}awa sta-
rih Sarajlija ili zanimqivih pojedinaca.
• Saradwa sa drugim kulturnim instituci-
jama na zajedni~kim projektima (gradski arhiv i
muzej).
• Razvijati partnerski odnos izme|u Slu-
`be za zavi~ajnu zbirku i Kluba prijateqa.
• Tra`iti finansijku podr{ku lokalnih
vlasti na projektima, kao podsticaj za {irewe
interesa za lokalnu istoriju i kulturu.
• Raditi sve ono {to mo`e pomo}i da se po-
digne svijest lokalne zajednice o vrijednosti
vlastite kulture i istorije.
Dakle, veoma zahtjevno za jednu osobu, no kad
okupite qude koji vole svoj zavi~aj, tada svi ovi
zadaci dolaze spontano i prirodno, uz mnogo li-
jepog dru`ewa i razmjene znawa i iskustva koja
nas sve oboga}uju.
Vaska Sotirov-\uki} Biblioteka grada Sarajeva
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
76
Po~etkom juna ove godine preminuo je Ke-
mal Bakar{i}, profesor na katedri za bibli-
otekarstvo Filozofskog fakulteta u Saraje-
vu, veliki erudita i dobar poznavalac novih
tehnologija. Ostalo je se}awe na dragog pro-
fesora, wegovi ~lanci i kwige, a na mre`i je
jo{ uvek sajt http://www.openbook.ba koji je
postavio sa svojim studentima. Na „Otvore-
nim stranicama” je i wegov studentski rad, pi-
smo Ivanu Fohtu „Glazba, gqive i kwige pado-
{e nam s neba ili kako su nas zaveli {umski
putevi”.
Koleginici Vaski Sotirov-\uki}, koja vodi Zavi~ajno odeqewe Biblioteke grada Sarajeva, po-
trebni su biografski podaci i fotografije arhitekata ~ija imena navodimo:
Rudolf Qubinski, Dionisije Sunku, Frawo Lavrea~i}, Branko Buni}, Karl Kne`arek, Hans
Nieme~ek, Ivan Mokavec, Frawo Ziterbart (Zitterbart), Tihumil Mili}evi}, Aleksandar Vitek
(Wittek), Josip Gramer, Rudolf Tonis (Tönnies), Ciril Ivekovi} i Oton Ivekovi}.
Preminuo Kemal Bakar{i}
Arhitekte u Sarajevu
Mati~na biblioteka Isto~no Sarajevo ove
godine biqe`i deset godina postojawa. Skromna
arhitektura Biblioteke, do krajwih granica is-
kori{}en prostor u desnom krilu zgrade (u lije-
vom je smje{ten Kulturni centar), magacini uda-
qeni trista metara od ustanove – nisu bili pre-
preka za uspje{an rad.
Biblioteka je smje{tena u srcu Isto~nog
Sarajeva. Okru`ena je Sredwo{kolskim cen-
trom, Op{tinom, Fabrikom motora i tr`nim
centrom. U blizini su Elektrotehni~ki, Poqo-
privredni i Ma{inski fakultet i Muzi~ka aka-
demija. Kroz Mati~nu biblioteku dnevno pro|e
250 korisnika, ukqu~uju}i i polaznike kursa
stranih jezika i kursa ra~unara. Svojom djelat-
no{}u pokrivamo vi{e od 30 biblioteka koncen-
trisanih u pet gradova, a najdaqa destinacija je
75 kilometara od Isto~nog Sarajeva.
Pet postoje}ih odjeqewa (beletristika,
dje~je odjeqewe, stru~na kwiga i odjeqewe stra-
ne kwige i periodike, internet ~itaonica) uslu-
ge korisnicima pru`aju od 8 do 20 sati. Svako od-
jeqewe, pored osnovne, ima bar jo{ jednu namjenu,
sve s ciqem da usluga bude {to kompletnija. Ta-
ko, na primjer, u jednoj prostoriji se nalaze: in-
ternet ~itaonica, kursevi ra~unara, strana kwi-
ga i periodi~ne publikacije. Dje~je odjeqewe, u
prostoru od 20 kvadrata, a sa 7.000 bibliote~kih
jedinica, uspijeva ~ak organizovati posjete osno-
vaca, okupiti ih i ispri~ati poneku lijepu pri-
~u, usmjeriti ih ka ~itawu jer se tako sti~e do-
bra navika i osnov za budu}e posjete na{ih malih
dje~araca i djevoj~ica. U Odjeqewu stru~ne kwi-
ge je i restauratorska radionica, gdje se mjese~no
restaurira, uve`e, „popravi” i „izlije~i” i pre-
ko 40 kwiga. Odjeqewe lijepe kwi`evnosti (be-
letristika) nosi sa sobom i Mati~nu slu`bu. Za
kurseve stranog jezika na raspolagawu je samo
jedna mala fonolaboratorija. Ulazni hol je mje-
sto za izlo`bene vitrine rezervisane za pra}e-
we zna~ajnih datuma iz kwi`evnosti i stvarala-
{tva.
Nikada se nije desilo da se Mati~na bibli-
oteka pona{a kao nadre|ena u odnosu na podru~-
je koje pokriva. Biblioteke se svake godine obi-
laze, pomogne im se prakti~nim savjetima, doni-
ra poneka kwiga. Vezuju}i svoje biblioteke u je-
dinstven bibliote~ki sistem, ona organizuje
stru~ne skupove, seminare, radionice, trudi se
da bude dobar doma}in i predava~, da prati savre-
mene tokove i da u potpunosti odgovori zahtjevi-
ma i su{tini svog imena.
Kwi`ara Mati~ne biblioteke Isto~no Sa-
rajevo zadovoqava ve}inu potreba stanovni-
{tva. Planinarski dom „Sveti Luka” (poklon
op{tine Isto~ni stari grad) smje{ten na plani-
ni Trebevi}, na pola puta izme|u Isto~nog Sara-
jeva i Pala, za dugih qetnih ve~eri je mjesto kul-
turnih, pjesni~kih, kwi`evnih i guslarskih su-
sreta. Biblioteka ima i namjeru da svoje aktiv-
nosti pro{iri i obogati.
I tako, korak po korak, stigosmo i do dese-
te godine postojawa. Sva odjeqewa su opremqena
ra~unarima, u pripremi je objavqivawe glasila
Mati~ne biblioteke Biblioart, Biblioteka je
dobila zakonsko pravo za bavqewe izdava~kom
djelatno{}u i ve} priprema objavqivawe prvog
romana, ura|ena je i prva bibliografija, prije
dvije godine uvedena je automatska obrada poda-
taka (ali nije zaboravqen ni lisni katalog – on
se u Odjeqewu stru~ne kwige radi u kontinuite-
tu).
Mo`ete nas posjetiti kad god po`elite. Na-
{a adresa je: www.matbibli.rs.ba
Marijana Petroni}Mati~na biblioteka Isto~no Sarajevo
Mati~na biblioteka Isto~no Sarajevo
Korak po korak –
deset godina
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
77
Kao mati~na biblioteka od 1994. godine,
Biblioteka grada Beograda je nadle`na za ma-
ti~ne funkcije u odnosu na narodne, {kolske,
specijalne i biblioteke op{teg tipa u ustanova-
ma i preduze}ima na teritoriji 16 beogradskih
op{tina, a ima ih ukupno 432 (17 narodnih bibli-
oteka sa mre`om od 75 ogranaka, 88 sredwih i 175
osnovnih {kola i 77 specijalnih biblioteka).
Mati~ne funkcije predstavqaju osnov raz-
voja bibliote~ko-informacionog sistema Srbi-
je i veoma su zna~ajne za oblast kulture. Jedna od
zakonom definisanih mati~nih funkcija u bi-
bliote~koj delatnosti je usavr{avawe kadrova
za obavqawe stru~nih poslova u biblioteci. To
podrazumeva organizovanu brigu o obrazovawu i
usavr{avawu kadrova putem seminara kao perma-
nentnog procesa u razvoju bibliote~ko-infor-
macione nauke i prakse.
Biblioteka grada Beograda mati~ne funk-
cije u bibliote~koj delatnosti ostvaruje putem
svog Odeqewa za razvoj. U wemu, pored {efa i
bibliotekara evidenti~ara, rade tri bibliote-
kara-instruktora sa bogatim iskustvom u radu sa
javnim, a posebno {kolskim bibliotekama, ste-
~enim tokom registracija, vr{ewa nadzora i
pru`awa stru~ne pomo}i pri obavqawu poslova
u biblioteci, {to je omogu}ilo i realan uvid u
stawe i potrebe za obrazovawem kadrova u obla-
sti bibliotekarstva.
U proteklih deset godina Odeqewe za razvoj
je realizovalo 39 seminara, savetovawa, stru~nih
skupova, predavawa, okruglih stolova i kreativ-
nih radionica namewenih bibliotekarima u jav-
nim, {kolskim i specijalnim bibliotekama.
Seminari za {kolske bibliotekare
Seminari za {kolske bibliotekare omogu-
}avaju sukcesivno usvajawe znawa za obavqawe
poslova u biblioteci u skladu sa zakonskim pro-
pisima i standardima. Na osnovu obavqenog nad-
zora nad stru~nim radom u {kolskim bibliote-
kama utvr|eno je da primarno obrazovawe koje
imaju {kolski bibliotekari nije dovoqno za
obavqawe stru~nih bibliote~kih poslova. To je
bio povod da Odeqewe organizuje vi{e edukativ-
nih seminara koji bi bili obrazovno-informa-
tivni i instruktivno-demonstrativni. Seminari
za {kolske bibliotekare organizovani su na dva
nivoa:
Bibliote~ko poslovawe – po~etni seminar
je namewen osposobqavawu radnika u bibliote-
kama koji se prvi put susre}u sa poslovima u bi-
blioteci i nisu imali obuku za poslove na za-
{titi, obradi, ~uvawu i kori{}ewu fondova.
Bibliote~ko poslovawe – napredni seminar
je namewen bibliotekarima koji su na po~etnom
seminaru ve} imali prilike da se upoznaju sa
osnovnom delatno{}u u biblioteci i da ovladaju
znawima iz struke, ili su polo`ili stru~ni is-
pit u Narodnoj biblioteci Srbije, pa im je semi-
nar od pomo}i da obnove i dopune ve} ste~ena
znawa, da se upoznaju sa izmenama do kojih je do-
{lo u struci, uz demonstraciju na primerima.
Pokazalo se kao veoma korisno oganizovawe
seminara i u {kolskim bibliotekama jer se tako
posti`e prisnije i slobodnije prezentirawe po-
jedina~nih problema i wihovo lak{e re{avawe.
Na taj na~in se podsti~e i ve}a aktivnost pola-
znika, wihova samostalnost i interesovawe za
pro{irewem znawa i usvajawem novih ve{tina.
Neke od tema seminara:
1997. Razvoj i vaspitna uloga biblioteke;
1998. Lik {kolskog bibliotekara nekad i
sad;
1999. Bibliote~ko poslovawe u {kolskim
bibliotekama;
2001. Oblici stru~nog usavr{avawa bibli-
otekara u osnovnim {kolama;
2002. Fizi~ka i stru~na obrada bibliote~-
ke gra|e (sa ve`bawem);
2004. Automatizacija rada u bibliotekama
(ISBD, UDC, UNIMARC, UNICODE);
2005. Kreativan rad sa decom u osnovnim
{kolama;
2006. Kreativne radionice.
Od aprila se organizuju po dve radionice
tokom jednog meseca u nekoj od 16 biblioteka u
op{tini, prema planiranoj dinamici. [kolski
bibliotekari su se izjasnili da bi bilo korisno
da budu posebno obra|ene teme: inventarisawe,
revizija, klasifikacija, katalogizacija, automa-
tizacija bibliote~kog poslovawa.
Seminari za bibliotekare u
javnim bibliotekama
Ciq seminara za stru~ne radnike u javnim bi-
bliotekama je da oni neprekidno prate novine u
oblasti bibliotekarstva, da se usavr{avaju, daqe
Odeqewe za razvoj bibliote~ke delatnosti Biblioteke grada Beograda
Stru~no usavr{avawe
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
78
obrazuju i unapre|uju svoj rad. Tako|e treba da
omogu}e jedinstvenu tehnologiju rada u svim seg-
mentima bibliote~ke delatnosti, u skladu sa pro-
pisanim uputstvima, pravilnicima, podzakonskim
aktima i standardima koji reguli{u obavqawe bi-
bliote~ke delatnosti u bibliotekama u Beogradu
i Srbiji. Mnogim bibliotekarima seminari poma-
`u da se podsete i da obnove ve} ste~ena znawa.
Neke od tema seminara:
1998. Oblici i metode rada u de~jim odeqe-
wima u narodnim bibliotekama;
2002. Mogu}nost primene interneta u jav-
nim bibliotekama;
2003. Bibliotekarstvo u Finskoj;
2004. UDK u praksi javnih biblioteka;
2005. Biblioteke u kulturnoj politici grada;
2006. Automatizacija biblioteke (zamke i
izazovi)
Anketa
Kao zavr{na faza svakog obrazovnog proce-
sa, evaluacija ima veliki zna~aj u sagledavawu
kako kvaliteta tako i nedostataka prezentova-
nog sadr`aja, a samim tim je i putokaz kako bi
trebalo organizovati naredne seminare. Na kra-
ju svakog seminara u~esnici su, putem ponu|enih
upitnika sa pitawima koja se odnose na sadr`aj
obra|enih tema, mogli da se izjasne o uspe{nosti
predavawa.
Neka od pitawa:
– U kojoj meri ste mogli da pratite predava-
wa na ovom seminaru;
– Da li je seminar unapredio va{e znawe i
koliko }ete mo}i ste~ena znawa da prime-
nite u praksi;
– Koja tema vam je bila najjasnije izlo`ena;
– Kojoj temi biste voleli da seminar bude
posebno posve}en;
– Koji oblik seminara bi vam bio najkori-
sniji (kreativne radionice, predavawa,
prezentacije...).
Analize
Nakon svakog seminara obra|uju se podaci o
pose}enosti seminara. Ovde navodimo samo neke
(vidi tabelu).
U najve}em broju su se odazvali biblioteka-
ri iz javnih biblioteka, a pose}enost seminara
je bila oko 95 odsto.
U~e{}e na stru~nim skupovima
Radnici Odeqewa za razvoj bibliote~ke
delatnosti Biblioteke grada Beograda redov-
no prisustvuju raznim stru~nim skupovima ka-
ko u zemqi (Beograd, Novi Sad, Sremska Mi-
trovica, Qig, In|ija, Kru{evac, Kraqevo,
Kragujevac, [abac, Petnica, Zlatibor, Vrwa~-
ka Bawa) tako i u inostranstvu: u ^ikagu i Ur-
bana-[ampejnu (SAD), Helsinkiju, Oslu, Ma-
riboru, Napuqu, Republici Srpskoj, Budimpe-
{ti...
Nakon povratka sa putovawa, bibliotekari
Odeqewa na stru~nim skupovima i savetovawima
prezentuju pose}ene biblioteke i, uz video pro-
jekcije, upoznavaju nas sa wihovim radom i preno-
se iskustava od kojih neka mogu da se primene i
kod nas.
Jasminka Elakovi}Biblioteka grada Beograda
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
79
Seminar Pozvano Prisutno %
Obrada bibliote~ke gra|e 1 263 138 53
Inventarisawe bibibliote~ke gra|e 2 263 179 68
Stru~na bibibliotekarska literatura 3 263 171 65
Kreativan rad sa decom 4 175 121 70
Seminar za specijalne biblioteke 77 39 51
Seminar za javne biblioteke 210 200 95
1 Obrada bibliote~ke gra|e – ~etvorodnevni seminar za {kolske bibliotekare;
2 Inventarisawe bibliote~ke gra|e – ~etvorodnevni seminar za {kolske bibliotekare;
3 Stru~na bibliotekarska literatura – dvodnevni seminar za {kolske bibliotekare;
4 Kreativni rad sa decom u bibliotekama – dvodnevni seminar za {kolske bibliotekare
(samo osnovne {kole).
Od oktobra pro{le do maja ove godine traja-
la je adaptacija centralnog objekta Gradske bi-
blioteke Novi Sad u Dunavskoj ulici. Ovo je ura-
|eno na predlog Izvr{nog odbora Skup{tine
grada Novog Sada, a u organizaciji JP „Poslovni
prostor” iz Novog Sada. Gra|evinski radovi su
obuhvatili objekat u celini. Tavanski prostor je
pretvoren u kancelarijski, ~ime je bitno raste-
re}en rad administrativnih slu`bi. Instalira-
na je nova elektri~na, kompjuterska, protivpo-
`arna i protivprovalna mre`a. U ~itaoni-
ci i u kancelarijama na prvom spratu hoblo-
van je i lakiran parket i ugra|eni su spu-
{teni plafoni. U pozajmnim odeqewima za
decu i odrasle postavqen je laminat i ofar-
bane police za kwige. Rekonstruisani su svi
sanitarni ~vorovi i okre~ene sve prostori-
je. Radove je uspe{no izveo JKP „Stan” iz
Novog Sada, a wihova vrednost je oko 14 mi-
liona dinara.
Povodom adaptacije centralne zgrade
Biblioteke i izgradwe potkrovqa u ~itao-
nici Gradske biblioteke 23. maja je odr`ana
prigodna sve~anost kojoj su prisustvovali
Zoran Vu~evi}, predsednik Skup{tine gra-
da Novog Sada, Nada Malen~i}, na~elnica
Gradske uprave za kulturu, direktori javno-
komunalnih preduze}a koja su u~estvovala u
adaptaciji i brojni gosti. Dragan Koji}, di-
rektor Gradske biblioteke, najtoplijim re-
~ima je zahvalio osniva~u. U muzi~kom delu
sve~anosti prvaci opere Srpskog narodnog
pozori{ta izveli su program Srpska pevana
re~ – Muzika kod Sterije (povodom 200 godi-
na od ro|ewa Jovana Sterije Popovi}a).
Gradska biblioteka u Novom Sadu je do-
bila novac za 20 novih ra~unara, ~ime su
stvoreni tehni~ki uslovi za automatizaciju
svih bibliote~kih ogranaka i formirawe
Referalno-informacionog centra.
Aleksandar Jokanovi}Gradska biblioteka Novi Sad
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
80
Gradska biblioteka u Novom Sadu
Adaptacijom do boqih uslova
Narodna biblioteka U`ice je ove godine,
radno i sve~ano, proslavila 150 godina rada. Ob-
javila je veoma informativnu monografiju, po
drugi put uspe{no organizovala stru~ni skup na
Zlatiboru, predstavila izdava~ku delatnost
okruga na Sajmu kwiga u Beogradu... Ko nije bio u
avgustu na sve~anoj akademiji u u`i~kom pozori-
{tu i preko mosta u „Ma~kovom }o{etu”, foto-
grafije mo`e pogledati na adresi www.bibliote-
ka-uzice.org.yu.
Jubilej
Vek i po biblioteke u U`icu
Prostor biblioteke pre renovirawa
Sada je ovde mnogo prijatnije
Ko }e u besomu~noj trci izme|u sve agresiv-
nije globalizacije i sve ve}eg interesa za lokal-
no, odnosno zavi~ajno, pobediti, ~ini se neizve-
sno, ali samo na prvi pogled. Znamo sigurno da
zavi~ajnost nikad ne}e izgubiti.
Tako sam i ja sebi postavio zadatak – kako da
prolaznike u ulici Cara Du{ana, u kojoj je sme-
{tena suboti~ka Gradska biblioteka i weno Za-
vi~ajno odeqewe, privu~em kwizi, pre no {to ih
najboqa poslasti~arnica u gradu, preko puta bi-
blioteke, privu~e na kola~e. Problem nije nere-
{iv, ali u nadmetawu izme|u slatki{a i kwiga
~ini se da je utakmica unapred izgubqena. Upra-
vo taj izazov me je nagnao da razmislim i poku-
{am da druga~ijim pristupom u odnosu na „tradi-
cionalan”, bibliotekarski, privu~em {to ve}i
broj konzumenata i ponudim im svojevrsne „slat-
ki{e” sa polica Zavi~ajnog odeqewa.
Prekretnica stole}a, ali i pre-
kretnica milenijuma, kao da je odre-
dila period koji smo po~eli `iveti,
kao da je otvorila nove puteve name-
wene upravo bibliotekarima, glav-
nim akterima informacionih centa-
ra, odnosno biblioteka. Vreme li{e-
no informacija definitivno je za
nama, a prostor masovnog konzumira-
wa i danas i ubudu}e bi}e bibliote-
ke.
Zavi~ajni fond suboti~ke bi-
blioteke postoji od samog osnivawa
javne – gradske biblioteke, od 1890.
godine, istina ne kao zasebna celina,
ve} kao sastavni deo svekolikog bi-
bliote~kog fonda. Seriozno saku-
pqawe, obrada i ~uvawe zavi~ajne
kwige, periodike, ali i nekonvenci-
onalnog materijala, bilo je sve do pe-
desetih godina pro{log stole}a sastavni deo bi-
bliote~kih obaveza na nivou celokupne biblio-
teke, da bi se potom inventarisawe zavi~ajne
zbirke obavqalo u izdvojenim sveskama. Tih se
godina Gradska biblioteka u Subotici kona~no
uselila u zgradu nekada{we Gra|anske kasine,
izgra|ene 1896. godine, koja svojom lepotom i
prepoznatqivom arhitektonskom linijom Fe-
renca Rajhla dominira na ju`noj strani central-
nog gradskog trga. Na fizi~ko izdvajawe zavi~aj-
nog fonda iz velike nau~ne zbirke ~ekalo se jo{
dvadesetak godina, kada se, nakon rekonstrukcije
objekta, pro{irewa, odnosno izgradwe galerija,
dobio adekvatan prostor namewen, izme|u osta-
log, i zavi~ajnom odeqewu kao izdvojenoj, zaseb-
noj celini. Od tada jedan bibliote~ki radnik
brine iskqu~ivo o tom fondu i on po~iwe da se
intenzivnije razvija i {iri.
Danas Zavi~ajno odeqewe ima oko deset hi-
qada kwiga, vi{e stotina godi{wih kalendara,
preko dvesta naslova zavi~ajne periodike, veli-
ki broj likovnih kataloga, vodi~a, mikrofilmo-
va i nekonvencionalne gra|e (plakati, pozivni-
ce, leci, fotografije...). Fond monografskih pu-
blikacija obra|en je u imenskom, predmetnom i
decimalnom katalogu, a dostupnost fonda popri-
mi}e neophodne razmere tek uvo|ewem Kobis
(COBISS) programa na kojem se upravo radi. Sme-
{teno u prizemqu objekta, Zavi~ajno odeqewe je
dostupnije svim korisnicima, pa je kori{}ewe
ovog fonda posledwih godina intenzivirano, sve
sa ciqem {to boqeg upoznavawa lokalnog, kao
prirodna reakcija, verovatno potreba, pa i pro-
tivte`a globalnom. Na odeqewu postoje ~etiri
~itala~ka mesta koja nude neposredna istra`iva-
wa. Ovi uslovi omogu}ili su posledwih godina
da se „zavi~ajnim” temama danas bave i sredwo-
{kolci i studenti, nau~ni radnici, istra`iva-
~i, ali i drugi korisnici, s ciqem upoznavawa
svog kraja – zavi~aja, ali i objavqivawa stru~ne
literature kojom se popuwavaju praznine lokal-
nog areala.
Suboti~ka zavi~ajnost
Izme|u kwiga i slatki{a
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
81
Fond celokupne biblioteke je jezi~ki po-
deqen na srpski i ma|arski deo, tako je i u Za-
vi~ajnom odeqewu, {to je uslovqeno struktu-
rom stanovni{tva u op{tini, sa mogu}im da-
qim podelama (buweva~ki, hrvatski, bo{wa~-
ki, materwi...). Ambijent odeqewa, pored kwi-
ga, ~ine i umetni~ka dela prete`no zavi~ajnih
stvaralaca, pa se tu mogu sresti gipsani odliv-
ci projektanata Jakaba i Komora, koji su za so-
bom ostavili Gradsku ku}u, Sinagogu i prepo-
znatqiv kompleks gra|evina na Pali}u. Wih je
izvajao mr Sava Halugin, skulptor. Tu su i dve
velike slike mr Edite Kadiri}, akvarel \ure
Maravi}a, bibliote~ki plakat I{tvana Sajka,
skulptura ma~ke u `ici Danijele Mamu`i}, ma-
kovi Suzane Donoslovi}, slika telefona Jone
Mikovi}, kerami~ki krst Stevana Andra{i}a,
zidni kalendari Qiqane Ili}-Krtini} i Ni-
kole Tumbasa, slovo A Slavka Matkovi}a, rano
preminulog multimedijalnog umetnika i bi-
bliotekara upravo Zavi~ajnog odeqewa, i jo{
mnogo toga. Posledwih godina ovo odeqewe na
dan prole}a u kamernom izlo`benom prostoru
organizuje izlo`bu istog naziva, s ciqem afir-
misawa mladih suboti~kih likovnih stvarala-
ca. Svake godine posledweg radnog dana u Zavi-
~ajnom odeqewu se okupi pedesetak „zavi~aja-
ca”, da bi se u opu{tenoj atmosferi prisetili
rezultata u minuloj godini, te po`eleli dobro
zdravqe i stvarala~ki uspeh u potowoj. Tom
prilikom jedan od vrednih zavi~ajnih stvarala-
ca ostavqa otisak svog dlana u glini, {to se ~u-
va kao trajan beleg, s `eqom da se ti otisci jed-
nog dana izliju u bronzi, a da potom upotpune
ambijent odeqewa.
Zasnivaju}i svoj rad na savremenim na~eli-
ma, razvoju informacionih mogu}nosti, ali bez
odustajawa od onog najvrednijeg u uve}avawu za-
vi~ajnog fonda i wegovoj dostupnosti naj{irim
slojevima interesovawa, uvereni smo da }e bu-
du}nost pre svega biti naklowena upravo ovom
fondu, kako bi zavi~ajna odeqewa postala naj-
zna~ajnija, jedinstvena i neponovqiva.
Mile Tasi}Gradska bibliuoteka Subotica
Zavi~ajno odeqewe kraqeva~ke biblioteke
Iskustvo sa plakatima
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
82
Zbirku plakata Narodne biblioteke
„Stefan Prvoven~ani” odlikuje raznovrstan
niz doga|aja koje najavquju, po~ev od 1976. go-
dine, kada je i ustanovqeno Zavi~ajno odeqewe
ove biblioteke. Sa `aqewem mo`emo konsta-
tovati kako kriterijumi na osnovu kojih su
plakati uvr{}ivani u zbirku nikad nisu bili
jasni niti ih se biblioteka striktno pridr`a-
vala. S jedne strane, to je posledica nejasnog
stava o tome koju vrstu gra|e sakupqa Zavi~aj-
no odeqewe biblioteke, u odnosu na muzej i ar-
hiv, a s druge strane, to je kuburewe s prosto-
rom, odnosno sme{tajem plakata u okviru sa-
mog odeqewa.
PROBLEM: Plakati su, ina~e, mora svakog
bibliotekara koji radi sa nekwi`nom gra|om
jer, zbog wihovog formata, adekvatan sme{taj je
gotovo nere{iv problem. Bibliotekari se dovi-
jaju kako znaju i umeju, jer za famozni sto~i} sa
kliznim fiokama uglavnom nema novca. Ciq
ovog teksta je da se iznese jedno iskustvo koje
onima koji kre}u u avanturu sa sme{tajem plaka-
ta mo`e biti od koristi.
REVIZIJA: Problem sa zagu{ewem odeqe-
wa gra|om, revnosno prikupqanom dve decenije,
u~inio je da se Biblioteka devedesetih godina
pro{log veka opredeli za pra}ewe plakatirawa
kulturnih doga|aja jer se duplirawe poslova i
zbirki koje formiraju ustanove za kulturu u jed-
nom gradu ~inilo izli{nim. I pored toga, zbir-
ka je rasla, pa nam je prvi posao prilikom revi-
zije, 2003. godine, bio da se re{imo suvi{nog
broja istih primeraka.
Svi plakati su bili datirani i zavedeni u
kwigu grupnog inventara. Zejedno sa plakatima,
tu je i nekoliko geografskih karata, odnosno ma-
pa, koje su silom prilika u{le u ovu zbirku. ^i-
tava zbirka je sme{tena u dve fascikle vrlo pri-
mitivnog izgleda, od mekog kartona, koje su, kao
privremeno re{ewe slu`ile nekih dvadesetak
godina (o pra{ini da i ne govorimo). Me|utim, i
sam sme{taj ovih fascikli je bio problem. Tre-
balo je na}i slobodnu ravnu povr{inu dimenzija
60x70 cm i na wu polo`iti plakate, a potom se
starati da preko wih ne bude ni{ta stavqeno ko-
liko god to ~ista~icama, raznim majstorima, po-
mo}nim radnicima, pa i samim bibliotekarima,
delovalo primamqivo, pogotovu u fazi kada su
ove fascikle, opet zbog formata, bile u depou.
Ali, izvaditi plakat iz „fascikle”, ili smesti-
ti u wu novi, zahtevalo je jo{ ve}i prostor.
Utvrditi, na primer, da li uop{te posedujemo
odre|eni plakat ili ne bilo je komplikovano:
plakati, hronolo{ki pore|ani zbog lak{e pre-
tra`ivosti, bili su razli~itih formata, pa su
oni mawi be`ali u sredinu i bibliotekarke ~i-
nili nesigurnim u rezultat svoje pretrage dok ne
bi sve povadile i polako isprebacivale s jedne
gomile na drugu. (Za to su bila potrebna dva kva-
dratna metra slobodnog prostora, ili dva radna
stola). No, kako plakati nisu jedini posao u bi-
blioteci, tako se redosled poteza koji smo po-
vla~ile sam nametnuo.
RAZVRSTAVAWE PO FORMATU: Prvo
smo izdvojile plakate formata A4, hronolo{ki
ih pore|ale, smestile u plasti~ne folije, potom
u dva registratora. U jedan smo smestile biblio-
te~ke plakate, a u drugi ostale. Ispostavilo se
da laka pretra`ivost, pogotovu bibliote~kih
plakata, omogu}ava brzo davawe informacija o
aktivnosti biblioteke potrebnih na{im slu-
`bama. Lako}a u rukovawu ovako sme{tenom gra-
|om u~inila je da nerado gledamo na plakate ve-
likog formata sme{tene u nove mape kao na ne-
preglednu gomilu. San zavi~ajnih bibliotekarki
da svi plakati formata A3, A2, A1... budu sme-
{teni poput onih malih, formata A4, kao i svi
snovi, nije bio u skladu sa stvarno{}u kwi`ar-
ske ponude u nas. Realizovale smo ga, kako u ta-
kvim prilakama biva, uz mnogo improvizacija.
[TAP I KANAP: Naru~ile smo registra-
tore po meri, za format A3, potom za A2 i A1
(jednom presavijen), kod lokalnog kwigovesca.
Umesto plasti~nih folija, poslu`ile su nam ke-
se za kupus i maline, nabavqene na lokalnoj pija-
ci. Naravno, same smo pravile oja~awe od papir-
nih traka koje smo heftale za kesu sa strane, na
nekoliko mesta i zumbale. Pipav posao za koji se
~inilo da nikada ne}e biti okon~an, obavqen je
za nekoliko letwih meseci. Kako se ovi regi-
stratori ~esto listaju, ne brinemo da ne}emo na
vreme primetiti ukoliko plastika zapreti da
uni{ti dokument.
Predstoji nam jo{ digitalna obrada i ske-
nirawe plakata. No, kako sve pri~e o digitaliza-
ciji po~iwu i zavr{avaju se pri~om o odgovaraju-
}em programu, nad ~im bibliotekarke Zavi~ajnog
odeqewa nemaju velike kompetencije, verovatno
}emo i ovaj problem re{avati poput prethodnog.
Ema DimovskaJasna Obradovi}
Poklon nacionalne biblioteke Slovenije
Vredan }irilski rukopis
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
83
Narodna i univerzitetska biblioteka Slo-
venije je Narodnoj biblioteci Srbije pokloni-
la digitalizovanu Zbirku slovenskih rukopisa
Jerneja Kopitara. Ova zbirka se ~uva u Narodnoj
i univerzitetskoj biblioteci u Qubqani i jedna
je od najstarijih nau~nih zbirki }irilskih ru-
kopisa.
Jernej Kopitar, jedan od prvih predstavnika
moderne slavistike, mentor Vuka Karaxi}a,
shvatao je va`nost starih rukopisa i prikupio je
zbirku vrlo vrednih spomenika, me|u kojima je i
takva dragocenost kao {to je Suprasalski ko-deks iz 11. veka, poreklom iz Rusije. Kao {to se
zna iz Kopitareve prepiske sa Vukom, mnogo je
rukopisa bilo nabavqeno preko Vuka Karaxi}a.
Neki su nastali u ov~arskim manastirima, jedan
je nekada pripadao Studenici, Triod je napisan u
Makedoniji, jedno jevan|eqe je iz Bosne, a mla}i
rukopisi iz Bugarske.
Narodna biblioteka Srbije }e, u saradwi sa
Narodnom i univerzitetskom bibliotekom Slo-
venije, stru~no obraditi ovu digitalnu kolekci-
ju vrednih staroslovenskih }irilskih rukopisa
i prikqu~iti je digitalnim kolekcijama nacio-
nalnih kulturnih ba{tina Evrope u okviru pro-
jekta „Evropska biblioteka”.
V. J.
BIBLIOTEKE
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
84
Pesmore~ja u dosluhu sa
Mokrawcem
Stevan Stojano-
vi} Mokrawac nije
samo muzi~ar. On je i
pesnik, najve}i koga
je srpska muzika ima-
la u svojoj istoriji.
To je i pored toga {to
nije napisao nijednu
pesmu koja bi se pam-
tila. Bio je u stawu
da, polaze}i od usme-
ne lirike, ali i poe-
zije mnogih, znanih i
mawe znanih pesnika,
stvori muzi~ka dela
koja emaniraju samu du{u lirskog. Pesnici su ta-
ko|e, poneti ponorno{}u i vihorom wegovih
kompozicija, pevali pesme kojima je u srcu bio
wihov ritam.
Petar Kowovi}, i sam vrsni muzi~ar, na
najboqi na~in je izrazio ono {to je su{tinsko u
Mokraw~evoj muzici: „Mokrawac je, boqe nego
iko drugi, umeo da oseti pra~istotu... jednog
folklornog moti-
va...“ Prodirao je u
izvore „duboko, do
sr`i, do starine“.
Izuzetno je vredna
majstorski ostvare-
na, kontrapunktska,
polifona struktu-
ra wegovih kompo-
zicija.
Mokrawac je,
od 1883. do 1909. go-
dine, komponovao
petnaest rukoveti.
[esnaesta je ostala
nedovr{ena. Po~eo
je od narodnog melo-
sa Srbije, Kosova,
Makedonije, Bosne
i Crne Gore. Autor
je i brojnih horskih
pesama.
Negotinska bi-
blioteka bri`qivo
prikupqa izdawa
vezana za svog
znamenitog su-
gra|anina, a
trojica zna~aj-
nih pesnika Ne-
gotinske kraji-
ne odu`ila su se
na jedini pravi
– pesni~ki – na~in svom velikom pretku.
Najpre, Adam Pusloji} liturgijskom kan-
tatom Drvo `ivota (muzi~ki deo je tvo-
revina Vlastimira Stanisavqevi}a [ar-
kamenca), premijerno izvedenom u Nego-
tinu 11. septembra 2001. godine i {tampa-
ne potom u Kwizi Adamovoj. Ovo delo so-
norno{}u poetskog zvuka i vrtlo`ne, do
same sr`i duhovnog, sondirane dubine,
ide u sam vrh na{e refleksivno-zvu~ne
duhovne lirike, ~iji je pravi za~etnik La-
za Kosti}. Zatim, sam Vlastimir Stanisa-
vqevi} [arkamenac, neobi~nom, po mno-
go ~emu – umereno – avangardnom, jednom
od najzna~ajnijih u wegovom pesni~kom
opusu, zbirkom Mokraw~evi dani pesmomprebirani (2002). Ova kwiga je svojevr-
stan eho tekstova objavqenih u nau~noj
publikaciji posve}enoj znamenitom muzi-
~aru. I, kona~no, sada, najmla|i me|u wi-
ma – Vlasta Mladenovi} – zbirkom liri-
ke, svojevrsnom dvodelnom, fragmentizo-
vanom poemom Pesmore~ja u dosluhu saMokrawcem.
Du{an Stojkovi}
Uro{ Predi}: Portret
Stevana Mokrawca
Mokrawac u Beogradu
1894. godine
Evgenije Qvovi~ Nemirovski je najve}i `i-
vi ekspert ju`noslovenskog {tamparstva. Pored
{ezdesetak ~lanaka koje je objavio o ovoj pro-
blematici u periodi~nim publikacijama na ru-
skom, ukrajinskom, wema~kom, engleskom i srp-
skom jeziku1
i nekoliko monumentalnih mono-
grafija (Crnogorska bibliografija 1494–1994,tom I – kw. 1, izdawa \ur|a Crnojevi}a
1494–1496, Cetiwe, 1989, str. 222; Crnogorska bi-bliografija, tom I – kw. 2, izdawa Bo`idara i
Vi}enca Vukovi}a, Stefana Marinovi}a, Jakova
od Kamene Reke, Jerolima Zagurovi}a, Jakova
Krajkova,\ovanija Antonija Rampaceta, Marka
i Bartolomea \inamia: 1519–1638, Cetiwe, 1993,
str. 220 + 11 str. s tablama; Po~eci {tampar-stva u Crnoj Gori, Cetiwe, 1996, 530 str.), evo i
wegove dvotomne kwige koja se 2005. godine poja-
vila pod naslovom Na~alo knigope~ataniï uÓ`nih slovïn iz planirane serije Istorijaslovenskog }irili~kog {tamparstva XV–XVII
vijeka. Ovaj diptih o ju`noslovenskom }irili~-
nom {tamparstvu autor objavquje u 80. godini
svog plodotvornog `ivota, {to svjedo~i o izu-
zetnoj vitalnosti, ogromnom nau~nom potencija-
lu, o djelatniku-eruditi koji nesmawenim in-
tenzitetom, iako lo{eg vida, i daqe radi. Do-
voqno je re}i da je dosad objavio 105 monograf-
skih publikacija (kwiga i bro{ura) zavidnog
nau~nog nivoa, preko dve hiqade bibliograf-
skih jedinica u serijskim publikacijama i nau~-
nim zbornicima, a o wemu je napisano oko 2.000
bibliografskih jedinica u kojima su nau~nici
raznih bibliolo{kih profila i nivoa visoko
vrednovali wegov stvarala~ki opus.
Wegova kwiga Po~eci {tamparstva u Cr-noj Gori iza{la je u izdawu Nacionalne biblio-
teke Crne Gore povodom pola milenijuma rada
Crnojevi}a {tamparije (Cetiwe, 1996). Ova
kwiga je u na{oj nauci primqena sa velikim po-
hvalama. Na me|unarodnom Sajmu kwiga u Beo-
gradu 1996. godine dobila je dvije nagrade – za iz-
dava~ki poduhvat godine i kao estetski vrlo
uspjelo izdawe – nagradu „Mnih Makarije”.
Autor ovih redaka imao je zadovoqstvo da
prati nau~no stvarala{tvo ovog velikog ruskog
nau~nika, da na{oj nau~noj javnosti predstavqa
wegov nau~ni portret i zasluge za ju`nosloven-
sku bibliologiju. U Portretima (1990, 1998. i
2001) davali smo wegovu iscrpnu biobibliogra-
fiju, a 1901. godine i wegov `ivotopis sa bibli-
ografijom na ruskom jeziku (Moskva, 1901). I po-
vodom wegove osamdesetogodi{wice u zborniku
Fedorovskie ~teniï, prire|enom wemu u ~ast
(Ruska akademija nauka) i objavqenom u Moskvi
2005. godine, piscu ovih redova objavqena je na
ruskom jeziku iscrpna studija o wegovom dopri-
nosu prou~avawu ju`noslovenske bibliologije,
sa 60 bibliografskih jedinica na vi{e jezika
(str. 29–41).
U monografiji Po~eci {tamparstva kodJu`nih Slovena citirani su raniji radovi ovog
plodnog ruskog nau~nika koje je koristio prili-
kom koncipirawa i komponovawa ovog nau~nog
diptiha, pri ~emu je autor unosio rezultate na-
u~nih istra`ivawa svojih i drugih nau~nih po-
slenika.
Ova monografija je sadr`ajno naslowena na
brojne ranije autorove rasprave i ~lanke o slo-
venskom {tamparstvu, objavqene u raznim mono-
grafskim i periodi~nim izdawima.
Diptih Po~eci {tamparstva kod Ju`nihSlovena je voluminozno nau~no djelo, sa preko
hiqadu stranica enciklopedijskog formata. Ma-
terija u ovim dvjema monografijama je podeqena
u devet poglavqa: Izvori i istoriografija, Is-
hodi{te crnogorskog {tamparstva, Po~eci ju-
`noslovenskog {tamparstva, Prva crnogorska
Istorija ju`noslovenskog
{tamparstva
Na~alo knigope~ataniì u ?`nðih slavìn : ~. 1. Isto~niki i istoriografiì. Predposðilki //
Nemirovskiï, Evgeniï Lðvovi~. Istoriì slavìnskogo kirillovskogo knigope~ataniì HV-na~ala
HVII veka
Na~alo knigope~ataniì u ?`nðih slavìn : ~. 2. Izdaniì pervoï ~ernogorskoï tipografii //
Nemirovskiï, Evgeniï Lðvovi~. Istoriì slavìnskogo kirillovskogo knigope~ataniì HV-na~ala
HVII veka
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
85
Up.:D. J. Martinovi~: Vklad E. L. Nemirovskog v
Ó`noslovïnskuÓ bibliologiÓ.- Fedorovskie ~teniï,
Moskva, 2005, str.29-41.
o
o
{tamparija, Oktoih prvoglasnik iz 1494. godine,
Oktoih petoglasnik (1494), Psaltir s posqedo-
vawem 1495. godine,Trebnik oko 1496. godine, Ne-
sa~uvana i legendarna izdawa.
Kompariraju}i ove kwige sa cetiwskim iz-
dawem iz 1996. godine (Po~eci {tamparstva uCrnoj Gori), dolazi se di zakqu~ka da nema su-
{tinskih razlika, s tim {to moskovsko izdawe
sadr`i dopune „novim svjedo~anstvima koja su se
pojavila posqedwih osam godina”.
E. Q. Nemirovski u svom nau~no zasnova-
nom, vrlo dragocjenom radu posebno isti~e fo-
totipska i faksimilna izdawa cetiwskih inku-
nabula, nagla{avaju}i zasluge dr Du{ana Mar-
tinovi}a u wihovom prire|ivawu, kao i druge
zasluge u ostvarivawu programa petstogodi-
{weg jubileja {tampane kwige u Crnoj Gori
(edicije ~etvorotomne Crnogorske bibliogra-fije 1494–1994).
U zavr{nom odjeqku navodi Testament\ur|a Crnojevi}a, preuzimaju}i ga iz kwige dr
Milo{a Milo{evi}a (kriti~ko izdawe).
Najve}a razlika izme|u cetiwskog i mo-
skovskog izdawa je u likovnoj opremqenosti.
Moskovsko izdawe je likovno znatno opremqe-
nije – sadr`i preko 560 ilustracija funkcio-
nalno povezanih sa autorovim tekstom. Na kraju
odjeqka posve}enog kulturnom `ivotu prije
osnivawa tipografije nalaze se 24 dvobojne ilu-
stracije, sa tekstovima iz liturgijskih kwiga
(manuskripta), fresaka i drugo.
Rukopisnim kwigama (Barski qetopis,Miroslavqevo jevan|eqe, Manojlovo jevan|eqe,Gori~ki zbornik, Vlastareva sintagma i dr.)
Nemirovski pridaje veliki zna~aj za pojavu
{tamparstva i {tampane kwige. Posebno se
osvr}e na Barski qetopis, pretpostavqaju}i da
je prvobitno bio napisan glagoqicom na sloven-
skom, a ne na latinskom jeziku.
E. Q. Nemirovski je dao sistematizovan
hronolo{ki pregled dokumenata, zapisa i pri-
loga o Crnojevi}a {tampariji, predstavqaju}i
sve zna~ajnije li~nosti, slovenske i ju`noslo-
venske, koje su dale doprinos izu~avawu ju`no-
slovenske bibliologije i zaslu`uju da se uvedu
u registar nau~nika-zaslu`nika koji su se bavi-
li ili koji se bave izu~avawem ove va`ne dje-
latnosti. Nave{}emo neke od wih hronolo-
{kim redom i u izboru E. Q. Nemirovskog: Ila-
rion Ruvarac, Vatroslav Jagi}, Jovan N. Tomi},
Qubomir Stojanovi}, Du{an D. Vuksan,\or|e
Spasojev Radoji~i}, Dejan Medakovi}, Aleksan-
dar Mladenovi}, Niko Simov Martinovi} i Du-
{an Jovanov Martinovi}. Zatim je obuhvatio i:
Vladimira Alekseevi~a Mo{ina, Petra Ata-
nasova, Mladena Bo{waka, Josipa Badali}a i
niz drugih. O prvoj grupi je detaqnije govorio
i u prilogu dao wihove fotografije i faksimi-
le wihovih va`nijih djela – monografskih pu-
blikacija.
Zanimqivo je da Nemirovski, i pored rezul-
tata pomenutih bibliologa, apostrofira da je
potrebna temeqna monografija „u kojoj }e biti
crnogorsko {tamparstvo prou~eno u svome bo-
gatstvu veza i aspekata”. Dakle, i pored visokog
stepena izu~enosti, on kao najboqi `ivi ekspert
za na{e staro {tamparstvo, ukazuje na potrebu
daqeg, svestranog prou~avawa ovog fenomena.
U drugom i tre}em poglavqu prve kwige Is-hodi{ta crnogorske {tamparije i Po~eci ju-`noslovenskog {tamparstva analizira kultur-
no-istorijske, socijalno-politi~ke i materijal-
no-tehni~ke pretpostavke za pojavu {tamparije
u Crnoj Gori, isti~u}i veliki zna~aj crkve u
formirawu {amparije i daju}i pregled zapadno-
evropskog {tamparskog umje}a u 15. stoqe}u.
Autor znala~ki analizira mjesto Crnojevi}a
{tamparije u kulturnoj istoriji Crne Gore i ju-
`noslovenske kulture u „o~uvawu nacionalne
samosvijesti, i s wom tijesno povezane pravo-
slavne vjere u uslovima stranog gosopodstva”.
Podrobno je opisao djelatnost {tamparije
Andrije Palta{i}a-Kotoranina, a naveo je i niz
ju`noslovenskih {tampara koji su radili u Ita-
liji i Francuskoj (Nikola Modru{ki, Jakov Bu-
ni}, Juraj [i{gori}, [imun Dalmatinac, Juraj
Dragi{i}).
E. Q. Nemirovski je posebnu pa`wu posve-
tio pismima {tampane ju`noslovenske kwige i
ko su izu~avaoci lingvisti~kih pitawa Crnoje-
vi}a izdawa (akademik Aleksandar Mladenovi},
Vjera Jerkovi}, dr Jasmina Grkovi}-Mejxor, dr
Vojislav P. Nik~evi}). Za ovog potoweg ironi~-
no ka`e da je dao „kriti~ki osvrt na sve {to je
ura|eno u toj oblasti” – ta wegova ocjena je osta-
la bez komentara, nagla{ava Nemirovski!
Dosta toga je Evgenije Qvovi~ u svojoj is-
crpnoj dvotomnoj studiji ostavio otvorenim, ne-
rije{enim pitawima, po~ev{i od lokacije
{tamparije (Obod, Cetiwe, Venecija). Ta pita-
wa je obradio pod naslovima [tamparija \ur|aCrnojevi}a, Izmi{qene {tamparije, Nesa~uva-na i izmi{qena izdawa.Wegovi komentari i za-
kqu~ci su ubjedqivi. Svi oni nau~nici koji se
ubudu}e budu bavili ovim pitawima mora}e se
naslawati na ovog velikog eruditu i poznavaoca
starog {tamparstva i stare kwige. Prema rije-
~ima prof. dr Radivoja [ukovi}a, ubudu}e }e se
istorija crnogorskog {tamparstva ra~unati od
ove kwige E. Q. Nemirovskog.
Du{an J. Martinovi}
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
86
Nedavno se pod naslovom Nauka o kwizi uCrnoj Gori pojavila prva bibliologija u Crnoj
Gori najplodnijeg crnogorskog nau~nika akade-
mika i bibliotekara-savjetnika dr Du{ana J.
Martinovi}a. To je pedeseta, veoma voluminozna
kwiga, u kojoj autor analizira i na sinteti~ki
na~in predstavqa bibliologiju (nauku o kwizi)
u Crnoj Gori. Godinama se ovaj neumorni posle-
nik nauke o kwizi bavio istra`iva-
wima o crnogorskom {tamparstvu, bi-
bliotekarstvu i bibliografiji, a
ovog puta je dodao i svoja najnovija is-
tra`ivawa o kwi`arstvu u Crnoj Go-
ri kao bibliolo{koj disciplini, ~i-
me se do dr Martinovi}a nije takore}i
niko bavio. On je prvi „zagrizao” i u
tu oblast znawa i dao cjelovit pregled
o akviziterstvu, prenumerantima, naj-
starijim kwi`arama i kwi`arima na
Balkanu i kod ju`noslovenskih naroda
i dr`ava, ~ime je upotpunio veliku
prazninu u bibliolo{koj nauci.
[tamparstvom, bibliotekar-
stvom i bibliografijom akademik
Martinovi} se i ranije cjelovito ba-
vio – objavio je nekoliko validnih kwiga mono-
grafskog karaktera i mno{tvo ~lanaka u ~asopi-
snoj literaturi na srpskom, ruskom, poqskom, ~e-
{kom, wema~kom, engleskom i drugim jezicima.
Tim objavqenim radovima blagodare}i uvr{}en
je u mnoge leksikone i enciklopedije u svijetu na
engleskom i ruskom jeziku (Ko je ko u Crnoj GoriBudva, 1993,1999, 2004; Who’s Who in World, 1995;
Ko je ko u kulturi Crne Gore, Podgorica, 1997;
Ånciklopediï knigi, Moskva, 1999; Outstandding
people of the Century, Cambridge, 2000).
Polaze}i od te ~iwenice, presti`na izda-
va~ka ku}a CID u Podgorici naru~ila je kwigu
kod akedimika Martinovi}a i izdala je u okviru
novopokrenute edicije „Crna Gora”. Ve} su se po-
javile kwige Slobodana Tomovi}a (Moralnatradicija Crnogoraca), Gojka Kastratovi}a
(Istorija crnogorskog filma), Vojislava D.
Nik~evi}a (Kwi`evnost Dukqe i Prevalitane13–14. vijek) i Du{ana J. Martinovi}a, a u pri-
premi je jo{ petnaestak.
Martinovi}eva Kwiga o kwizi predstavqa
prvjenac u ovoj oblasti nauke, kwigu unikatnu
kod nas, pravo divot izdawe, po sadr`aju izuzet-
no zanimqivu, a po opsegu obimnu (645 strana),
bogato ilustrovanu dokumentarnom fotografi-
jom koja se, mawe-vi{e, prvi put pojavquje, {to
Martinovi}evoj kwizi daje osoben zna~aj.
Kada je o {tamparstvu rije~, autor daje presjek
{tamparija, po~ev od Crnojevi}eve (1492–1496),
preko venecijanskih {tampara na{eg porijekla
(Andrije Jakovova Palta{i}a
Kotoranina, Bo`idara Vukovi}a
– Podgori~anina, wegovog na-
sqednika Vi}enca i wihovih
sqedbenika Jerolima Zagurovi-
}a Kotoranina i dr.) Sve {tam-
pare crnogorske provenijencije
nedovoqno poznate u nauci ([i-
mun Kotoranin, Mojsije Budi-
mqanin, Stefan Pa{trovi},
Melentije Baranin), ili one ko-
je on prvi put pomiwe i nau~no
{ire i podrobnije interpretira
(na primjer Luku Ulciwanina)
tako|e nalazimo u Martinovi}e-
voj originalnoj kwizi po koncep-
ciji i sadr`aju. U okviru ovog
poglavqa autor, razumqivo, obra|uje Wego{evu ti-
pografiju (1833–1852), zatim {tamparije koje su ra-
dile na prostoru Boke Kotorske i Crne Gore po-
slije Wego{eve {tamparije do 1941. godine (Dr-
`avnu {tampariju Crne Gore 1863–1916, [tampari-
ju Cetiwske ~itaonice 1884–1886, [tampariju Mi-
nistarstva vojnog 1907–1915, Akcionarsku {tampa-
riju u Nik{i}u 1393–1943, Akcionarsku podgori~-
ku {tampariju „Bo`idar Vukovi}” 1906–1908, Boke-
{ku {tampariju u Kotoru 1907–1941, [tampariju
Anton Rajnvajn na Cetiwu 1913–1918).
Kao {to smo ve} istakli, u ovoj kwizi nala-
zimo zanimqivo {tivo o kwi`arstvu, koje je u
direktnoj vezi sa {tamparskim umje}em. Autor je
dao pregled kwi`arske mre`e po gradovima, is-
takao kratke biografske podatke o poznatijim
kwi`arima ([piro Petrovi} – Kotor, Jovo Se-
kulovi} – Herceg-Novi, Ilija Hajdukovi} – Bar,
Ilija Ma{anovi} – Ulciw, Jovan Pavlovi}, Mi-
lo{ Dragi} i Marko Vujovi} – Cetiwe, bra}a
[obaji}i, Niko \. Ivankovi}, Milutin – Mi}o
Radoji~i} i Bra}a Kavaje u Nik{i}u). U Podgo-
rici su bili poznati {tampari-izdava~i: Stan-
Od Crnojevi}a do \ukanovi}a
Enciklopedija o crnogorskoj kwizi
Nauka o kwizi u Crnoj Gori : pola milenijuma u Gutenbergovoj galaksiji / Du{an J.
Martinovi}. - Podgorica : CID, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
87
ko Mili~kovi}, Pero S. Vukoti} i Peri{a Vuk-
~evi}. O svima wima akademik Martinovi} izno-
si relevantne podatke, posebno se zadr`avaju}i
na wihovoj {tamparsko-izdava~koj produkciji
po ~emu su prepoznatqivi.
Posebno, veoma razra|eno, jeste poglavqe o
narodnim bibliotekama i ~itaonicama („~itali-
{tima”) u Crnoj Gori, o {kolskim bibliote-
kama, Univerzitetskoj i Biblioteci CANU. I
ovdje je autor imao gotov materijal budu}i da je
napisao i objavio nekoliko zapa`enih monogra-
fija (o Cetiwskoj ~itaonici, o Dr`avnoj bibli-
oteci Crne Gore) i vi{e separata (o Ulciwskoj
~itaonici npr.).
Bibliografski pregled je tako|e cjelovit.
Autor je napisao svestran osvrt na vrste i tipove
bibliografija, na strane bibliografe, po~ev od
rodona~elnika crnogorske bibliografije Itali-
jana \uzepea Valentinelija (]ezare Tondini de
Kvarengi, P. A. Rovinski, F. Velc, J. Bajza, E. Q.
Nemirovski, E. F. Cvjetkova, F. Krauze, Z. Rahun-
kova, M. Rehakova) i doma}e, po~ev{i od Marka
Dragovi}a (P. [o}, D. D. Vuksan, V. @. Dragovi},
N. S. Martinovi}, O. Vukmirovi}, R. Vukovi}, Q.
Durkovi}-Jak{i}, M. J. @ivaqevi}, D. J. Marti-
novi}, M. Axi}, M. Luketi}, V. Rajkovi}, S. Lat-
kovi}, Z. Radulovi}, V. Pulevi}, R. [ukovi}, M.
Milovi}, P. Krivokapi}, V. Kilibarda, B. \uka-
novi}, V. Jovovi}, V. Martinovi}, Q. Lipovina).
Pred nama je rijedak leksikon, enciklope-
dija o kwizi u pravom smislu te rije~i, koju ne
posjeduje nijedna republika biv{e Jugoslavije.
Rije~i pohvale i priznawa zaslu`uju i autor i
izdava~, na ~emu im treba svesrdno ~estitati.
Osta}e im imena u analima kulture i nauke zlat-
nim slovima ispisana.
Vojislav A. Vujoti} – Du`anin
Biblioteke za sve gra|ane
Biblioteka za hendikepirane / Dragana Milunovi}. - Beograd : Zadu`bina Andrejevi}, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
88
Kwiga Biblioteke za hendikepirana licaDragane Hrwak-Milunovi}, objavqena u ediciji
Zadu`bine Andrejevi}, ima sedam celina. Nakon
uvodnih napomena, posve}ena je pa`wa pojmovima
invalidnosti i hendikepa, oblicima hendikepi-
ranosti, odnosu dru{tva prema hendikepiranima
i istorijskom rasponu u svetu i u na{oj zemqi.
Biblioteke, kao javne ustanove u funkciji vaspi-
tavawa, obrazovawa i podizawa nivoa kulture
svih dru{tvenih slojeva, me|u svojim korisnici-
ma ~esto, ili ako su specijalizovane iskqu~ivo,
imaju lica sa razli~itim oblicima mentalnog
ili telesnog hendikepa.
Biblioteke za hendikepirana lica su speci-
jalna kategorija javnih ili {kolskih bibliote-
ka, ~iji su osnovni zadaci vezani za nabavqawe
bibliote~ke gra|e primerene i po formi i po
sadr`aju wenim korisnicima, unapre|ewe pro-
grama za rad sa razli~itim kategorijama hendi-
kepiranih osoba i ostvarivawe i unapre|ivawe
programa koji bi mogli doprineti rehabilitaci-
ji, ~ak i izle~ewu ovih lica. Biblioterapija je u
ovakvim bibliotekama jedan od osnovnih vidova
rada sa korisnicima, te je individulani kontakt
svakog korisnika sa bibliotekarem utoliko va-
`niji ukoliko su fizi~ka i mentalna ograni~e-
wa korisnika bibliote~kih usluga ve}a.
Kwiga Dragane Milunovi}-Hrwak obuhvata
pregled istorijskog razvoja ovih biblioteka, si-
stematizaciju biblio-
etka za hendikepirana
lica (samostalne bi-
blioteke, biblioteke u
sastavu zdravstvenih
ustanova...), komparaci-
ju biblioteka ove vrste
u razvijenim zemqama
sveta. Jezgro kwige ~i-
ne analize biblioteka
za lica sa o{te}enim
sluhom, vidom, tele-
snim ili mentalnim
o{te}ewima, ali je pa-
`wa posve}ena i bibli-
otekama za stara i bo-
lesna lica i lica sa
psiholo{kim problemima, koja se suo~avaju sa
ose}awima krivice, qutwe, ili jakim emotivnim
stresom, {to ih ~esto ~ini nesposobnim, potpuno
ili delimi~no, za ukqu~ivawe u svakodnevni `i-
vot. Poseban naglasak u radu stavqen je na upo-
znavawe sa dostignu}ima koja se primewuju u ino-
stranim bibliotekama, a ne zavise uvek od mate-
rijalnih mogu}nosti, ve} od boqe organizacije i
entuzijazma bibliotekara.
Snimawe situacije u doma}im biblioteka-
ma zasnovano je na metodima ankete i intervjua.
Literatura sa kojom se autorka upoznala pri pi-
sawu rada je iz oblasti bibliotekarstva, defek-
tologije, pedagogije i psihologije.
Nestrpqewe i nezadovoqstvo postoje}im
stawem u na{im bibliotekama korisnika sa spe-
cijalnim potrebama su opravdani: potrebne su im
davno iza{le kwige, ali jo{ vi{e informacije
o novim kwigama. S pravom o~ekuju selektivnu
diseminaciju informacija, `ele da svoja nau~na
istra`ivawa zapo~nu pretra`ivawem bibliote-
ka iz udobnog okru`ewa svoga stana, na {ta su
ve} vi{e godina naviknuti u svetskim okvirima.
Kod nas jo{ uvek nemaju obezbe|ene ni elemen-
tarne uslove za obrazovawe i usavr{avawe. Ne-
dovoqan broj kwiga {tampanih Brajevim pi-
smom, malobrojne i katkad nekvalitetne zvu~ne
kwige, tek poneka publikacija u skorije vreme
{tampana krupnijim slovima za slabovida lica,
i to samo za najni`i uzrast, biblioteke u kojima
nema ni liftova, ni prilaza, ni toaleta za fi-
zi~ki invalidna lica, pultovi za pozajmqivawe
kwiga nameweni ko{arka{ima, a ne licima u ko-
licima. Gde su se to na{i bibliotekari izgubi-
li? U nema{tini, u nemaru raznih oblika uprave
za biblioteke i bibliotekare, u primatu kultur-
nih centara i razli~itih amaterskih dru{tava,
uz veliko po{tovawe za wihove rezultate, u nat-
kriqavawu struke politikom, u sve skromnijim
buxetima namewenim bibliotekama u Srbiji.
Ipak, nema opravdawa ni za bibliotekare ni za
dru{tvo u celini {to se ne odnosi odgovorno
prema ovom problemu. Nisu potrebni ni zakon ni
velika finansijska ulagawa da se barem neki od
ovih problema re{e, da lica sa specijalnim po-
trebama osete da su dobrodo{la u svim bibliote-
kama, da se organizuje i rad volontera, izme|u
ostalih, na primer, penzionisanih defektologa,
psihologa i pedagoga, ili studenata fakulteta
koji bi volontirawe mogli prihvatiti i kao
praksu, kako bi se otvorila mogu}nost redovnih
~itala~kih dru`ewa, razgo-
vora, pretra`ivawa infor-
macija, uvela pozajmica kwi-
ga no{ewem na ku}nu adresu
za lica koja nisu u mogu}no-
sti da do|u do biblioteke. Za
to je, naravno, potrebna sa-
radwa sa mati~nim fakulte-
tima i udru`ewima gra|ana
sa invaliditetom.
Biblioteke i bibliote-
kari pratili su evoluciju bi-
bliote~kih medija i na~ina
preno{ewa znawa i infor-
macija. Prvi put nakon Gu-
tenbergovog pronalaska
{tampe suo~ili su se u 20. ve-
ku sa revolucijom koju je donela upotreba inter-
neta i u potpunosti promenila istorijski iden-
titet profesije. Bibliotekar vi{e ne zavisi od
fizi~kog prostora biblioteke, ve} od svoje
adaptibilnosti promenama, dinami~nosti okru-
`ewa. Sve je to fascinatno i po`eqno, ali gde su
adaptibilnost i dinami~nost kada su u pitawu
lica sa specijalnim potrebama.
Me|unarodni nau~ni skup „Deca i bibliote-
ke: istra`ivawe ~itawa, tradicionalne vredno-
sti i tehnolo{ke inovacije”, odr`an u beograd-
skom „Sava centru” od 5. do 9. oktobra 2005. godi-
ne, relevantan je za razvoj obrazovawa, nauke i
kulture u Srbiji. Zakqu~eno je da je u bibliote-
kama neophodno obezbe|ivawe uslova i osmi{qa-
vawe rada sa decom sa posebnim potrebama kroz
radionice i zanimqive programe koji im omogu-
}avaju da nesmetano komuniciraju sa kwigom i
drugim medijima, ali i da svoj deo obaveza moraju
prihvatiti i ostali (pred{kolsko obrazovawe,
{kolstvo, odgovaraju}a ministarstva i uprave).
Kwigu Dragane Hrwak-Milunovi}, nastalu
na osnovu magistarskog rada odbrawenog na Fi-
lolo{kom fakultetu, tokom ~ije izrade sam bi-
la mentor, stoga je ne do`ivqavam iskqu~ivo kao
nau~ni i stru~ni rad, ve} kao poziv da se stawe
promeni, da se nacionalna biblioteka, ali i sve
ostale biblioteke i nadle`ne institucije po-
svete re{avawu ovog problema. Bibliotekarsko
dru{tvo Srbije }e, sa svoje strane, idu}e godine,
pokrenuti projekat edukacije bibliotekara za
rad sa licima sa specijalnim potrebama u sarad-
wi sa mati~nim fakultetom.
Ova kwiga }e sigurno biti temeqni oslonac
svim budu}im izu~avawima, a od autorke o~eku-
jem da }e biti i borac za primenu ideja koje je u
woj propagirala.
Aleksandra Vrane{
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
89
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
U okviru edicije Savremena biblioteka Na-
rodna biblioteka Srbije izdala je Uputstvo zaprimenu standarda ISBD(CR), a sastavile su ga
Slobodanka Komneni} i Qiqana Dragi~evi}.
Uputstvo je, kao logi~an nastavak, sledilo po-
sle objavqivawa prevoda novog standarda za ob-
radu serijskih publikacija. Revidiran standard
(ISBD(S) – International Standard Bibliographic
Description for Serials) pod novim nazivom:
ISBD(CR) – International Standard Bibliographic
Description for Serials and Other Continuing Reso-
urces objavqen je 2002. godine u iz-
dawu Ifle, a na srpski jezik je
preveden polovinom 2004.1
Najkrupnija promena u novom
standardu je novo shvatawe pojma
serijske publikacije. Umesto poj-
ma „serijska publikacija” uvodi se
pojam „kontinuirani izvor” (conti-
nuing resources) koji, pored serij-
skih publikacija, ukqu~uje i teku-
}e integrativne izvore (integrating
resources), kao {to su publikacije
koje se dopuwavaju nevezanim li-
stovima, veb prezentacije, baze po-
dataka.
Prema strukturi izlagawa u
kwizi vidimo da je Uputstvo sle-
dilo strukturu ISBD(CR)-a. Po-
sle uvodnih re~i o novom Standardu, odre|en je
opseg Standarda, wegova namena i upotreba, data
je definicija serijskih publikacija, teku}ih in-
tegrativnih izvora i ostale gra|e koja je u opse-
gu ISBD(CR)-a.
Glavni deo kwige govori o katalo{kom opi-
su. Tu nalazimo uputstva o redosledu podataka, o
interpunkcijskim simbolima i znakovima, o iz-
vorima podataka za katalo{ki opis, o jeziku i
pismu i skra}enicama koje se upotrebqavaju u
opisu. Zna~ajna novina u Standardu je uputstvo za
izradu novog katalo{kog opisa – kada se izra|u-
je nov katalo{ki opis (bitne promene), a kada
promene ne zahtevaju novi opis (mawe promene).
Broj podru~ja i wihov redosled ostao je isti
kao u prethodnom standardu. Novo u Standardu,
pa je zanimqivo i u samom Uputstvu, jeste da se
pravila Standarda razlikuju za serijske publi-
kacije i za integrativne izvore. Zato se za svaki
elemenat katalo{kog opisa daje
najpre uputstvo za serijske pu-
blikacije, pa zatim za integra-
tivne izvore. Posebno treba
podvu}i zna~aj dobro odabranih
primera iz na{e katalo{ke
prakse koji ilustruju svako pra-
vilo.
Uputstvo sadr`i i dodatke:
opis na vi{e nivoa (koji se, ina-
~e, kod nas ne radi, ve} se izra-
|uju posebni zapisi); opis elek-
tronskih serijskih publikacija
(sa lokalnim i sa daqinskim
pristupom); katalog serijskih
publikacija (re~ je o lisnom ka-
talogu koji je jo{ uvek jedini
katalog u dobrom broju na{ih
biblioteka); automatizovani katalog (uzajamni
elektronski katalog VBS). Na kraju uputstva da-
ti su posebni primeri u formatu katalo{kog li-
sti}a – opet iz na{e katalo{ke prakse.
Treba svakako ista}i da je u pitawu uput-
stvo koje je nameweno svim tipovima biblioteka
koje ~uvaju i obra|uju periodiku. Ono }e jednako
biti korisno za obra|iva~e koji izra|uju lisne
kataloge (neki od wih jo{ uvek nemaju ni pisa}u
ma{inu) kao i onima koji su se ve} opremili ne-
kim od elektronskih kataloga. Kori{}ewe ovog
Uputstva pri obradi serijskih publikacija (i
drugih kontinuiranih izvora) svakako }e pomo}i
da se standard ISBD(CR) uspe{no primeni u svim
na{im bibliotekama.
Bojana Vukoti}
Novine u katalo{koj obradi
periodike
Uputstvo za primenu standarda ISBD(CR) / Slobodanka Komneni}, Qiqana Dragi~evi}. –
Beograd : Narodna biblioteka Srbije, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
90
1 ISBD(CR): Me|unarodni standardni bibliografski
opis serijskih publikacija i drugih kontinuiranih izvora :
prera|eno izdawe ISBD(S) Me|unarodni standardni bibli-
ografski opis serijskih publikacija / Êprire|iva~Ë
Me|unarodna federacija bibliote~kih udru`ewa i institu-
cija ; prevod prera|enog izdawa iz 2002. godine [Biqana
Ili}]. - Beograd : Narodna biblioteka Srbije, 2004.
Prezentovana gra|a Bibliografije ameri~-kih kwiga prevedenih u Srbiji i Crnoj Gori od2000. do 2005. godine, autora Vesne Iwac i Milo-
rada Vu~kovi}a, stru~waka iz Narodne
biblioteke Srbije, predstavqa prvi dio
izdava~kog projekta u realizaciji Na-
rodne biblioteke Srbije i Ambasade Sje-
diwenih Ameri~kih Dr`ava (drugi dio
ove cjeline obuhvata Bibliografiju srp-skih kwiga prevedenih u SjediwenimAmeri~kim Dr`avama od 1995. do 2005.godine, a priredio ju je Miroslav Nezar,
stru~wak iz Kongresne biblioteke u Va-
{ingtonu).
Bibliografska gra|a koju nam, u vi-
du hronolo{ki ome|ene specijalne bi-
bliografije, prezentuju weni pripre|i-
va~i obuhvata popis 2.534 jedinice, sre-
|ene po abecednom redu prezimena ame-
ri~kih autora. Pored Uvoda, ova publi-
kacija, koja spada u red bibliografskih
priru~nika primarnog karaktera (kwige obra|e-
ne de visu) ima i neophodne registre namijewene
lak{em pretra`ivawu gra|e na oba jezika: Regi-
star naslova (na srpskom i engleskom), Registar
autora (na srpskom i engleskom), Predmetni re-
gistar (na srpskom i engleskom) i Registar pre-
vodilaca.
Autori nas u Uvodu upoznaju sa predmetom i
ciqem Bibliografije, metodologijom rada to-
kom wene izrade i statisti~kim pokazateqima
nastalim analizom sadr`ine popisane gra|e.
Rukovo|eni ~iwenicom da prevodila~ka
djelatnost su{tinski ima zna~ajnu ulogu posred-
nika izme|u razli~itih kultura i naroda, ulogu
graditeqa mostova u ciqu boqeg razumijevawa
me|u narodima, me|uqudskoj razmjeni ideja, mi-
{qewa i znawa uop{te, autori ove bibliogra-
fije su se hrabro upustili u istra`ivawa ~iji su
rezulatati davali odgovore na, za novonastalo
vrijeme, vrlo delikatna pitawa koji su autori,
od preko 5.700 prevedenih kwiga sa engleskog je-
zika, porijeklom Amerikanci.
Nau~ni radnici, bibliografi i bibliote-
kari su veoma dobro upoznati koliki istra`i-
va~ki posao o~ekuje onoga ko `eli razrije{iti
podatke vezane za autorstvo nekog djela. Za mla-
|e autore, koji nemaju svoje biografije zabiqe-
`ene u objavqenim enciklopedijama i leksiko-
nima, jedini na~in da se do|e do relevantnih po-
dataka je pretra`ivawe elektronskih baza poda-
taka raznih profila: ka-
talo{ko-bibliografske
baze, biografske baze
podataka, informacione
baze raznih profila,
bezbroj adresa internet
pretra`iva~a i drugo.
Autori ove biblio-
grafije su ulo`ili ogro-
man trud kako bi, od pre-
ko 4.000 prevedenih na-
slova sa engleskog jezika,
odabrali samo one za koje
su bili sigurni da pripa-
daju korpusu naslova ame-
ri~kih autora. Svakako,
svesni toga da su mogu}i
i propusti, upozoravaju
nas na tu ~iwenicu i detaqno poja{wavaju bi-
bliografsko-istra`iva~ki postupak koji su
primijenili.
U prilog poja{wewa metodologije rada, a
sve u ciqu lak{eg kori{}ewa bibliografije,
prire|iva~i nas upoznaju i sa elementima kata-
lo{ko-bibliografskih pravila koja su primije-
wena prilikom opisa publikacija, sa raspore-
dom gra|e i ura|enim registrima.
Za ovaj vid specijalnih bibliografija po-
sebnu vrijednost predstavqaju registri prevede-
ni na druge jezike. U navedenoj bibliografiji
svi ura|eni registri, izuzev Registra prevodila-
ca, imaju i svoju „englesku” varijantu. Za kori-
snike ovog bibliografskog priru~nika koji se
slu`e iskqu~ivo engleskim jezikom od velikog
zna~aja je i mogu}nost da preko engleske varijan-
te registara mogu do}i do `eqenih informacija
skrivenih u popisanoj gra|i. Prevodila~ki dio
posla (uvod i registri) uradila je Tamara Buti-
gan iz Narodne biblioteke Srbije.
S obzirom na to da je ovoj bibliografiji
primarni bibliografski izvor podataka bila
elektronska katalo{ko-bibliografska baza Na-
rodne biblioteke Srbije, autori su bili u mo-
gu}nosti da pretra`ivawem baze urade i zna~ajan
broj kra}ih statisti~kih analiza rezulata
Rezultat saradwe Narodne biblioteke Srbije i Kongresne biblioteke
Priru~nik primarnog karaktera
Bibliografija ameri~kih kwiga prevedenih u Srbiji i Crnoj Gori od 2000. do 2005. godi-
ne / Vesna Iwac i Milorad Vu~kovi}. – Narodna biblioteka Srbije, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
91
{tamparsko-izdava~ke i prevodila~ke djelatno-
sti u Srbiji i Crnoj Gori za period od 2000. do
2005. godine.
Analize su se odnosile na prevodila~ke ak-
tivnosti pojedinih gradova, izdava~kih ku}a, naj-
prevo|enije ameri~ke autore, najprevo|enije na-
slove, najzastupqenije teme, najaktivnije prevo-
dioce i drugo.
Ova bibliografska gra|a, sa svim prate}im
elementima koji je ~ine kvalitetnijom i u in-
formacionom smislu, bi}e osnovica za sve one
koji se bave me|unarodnom kulturnom saradwom,
istra`ivawem u oblasti prevodila~ke djelatno-
sti, nau~nih dostignu}a i razvoja savremenih
dru{tvenih odnosa uop{te.
Zdravka Radulovi}
Na{e kwige u Kongresnoj biblioteci
Bibliografija srpskih i crnogorskih kwiga na engleskom jeziku u kolekcijama Kongresne
biblioteke 1990–2005 = BibliographÚ of Serbian and Montenegrin Monographs in English from theCollections of the LibrarÚ of Congress : 1990–2005 / Mira Nezar. – Beograd : Narodna biblio-
teka Srbije = Belgrade : National LibrarÚ of Serbia, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
92
Prezentovana gra|a Bibliografije srpskihi crnogorskih kwiga na engleskom jeziku u kolek-cijama Kongresne biblioteke 1990–2005, autora
Miroslave Nezar, predstavqa drugi dio izdava~-
kog projekta Narodne biblioteke Srbije i Am-
basade Sjediwenih Ameri~kih Dr`ava.
Publikovana bibliografska gra|a, hro-
nolo{ki ome|ena od 1990. do 2005. godine, obu-
hvata popis 783 bibliografske jedinice sre|ene
po abecednom redu autora (li~na imena i kolek-
tivni autori). Pored Uvoda, koji je publikovan
na engleskom i srpskom
jeziku (prevela na srpski
Tamara Butigan), ova pu-
blikacija, koja spada u
red bibliografskih pri-
ru~nika primarnog ka-
raktera (kwige obra|ene
de visu), ima i neophodne
registre namijewene lak-
{em pretra`ivawu gra|e
na oba jezika: Registar
naslova (na srpskom), Re-
gistar naslova (na engle-
skom), Registar autora
(na srpskom i engleskom),
Predmetni registar (na
srpski prevela Tamara
Butigan), Predmetni re-
gistar (na engleskom), Registar originalnih na-
slova (na srpskom) i Registar prevodilaca.
U uvodnom dijelu nas Miroslava Nezar, pri-
re|iva~ ove bibliografije, upoznaje sa predme-
tom i ciqem Bibliografije, metodologijom we-
ne izrade i statisti~kim pokazateqima dobije-
nim analizom sadr`ine popisane gra|e.
Prezentovana bibliografska gra|a nudi
najve}i broj informacija o tome koje sve publi-
kacije autora iz Srbije i Crne Gore za period
1990. do 2005. posjeduje Kongresna biblioteka u
svojim kolekcijama. U okviru popisane gra|e su i
djela autora srpskog i crnogorskog porijekla ko-
ji `ive i rade u dijaspori, ukqu~uju}i i biv{e ju-
goslovenske republike. U bibliografiju su uvr-
{teni i srpski i engleski rje~nici i kwige iz
gramatike srpskog jezika, nevezano za na-
cionalnost autora.
U prilog poja{wewa metodologije
rada, a u ciqu lak{eg kori{}ewa biblio-
grafije, autorka Miroslava Nezar nas
upoznaje i sa elementima katalo{ko-bi-
bliografskih pravila primijewenih pri-
likom opisa publikacija, sa rasporedom
gra|e i ura|enim registrima. Pored
osnovnog bibliografskog opisa, uz bibli-
ografske jedinice su navedeni i elementi
predmetne obrade publikacija, {to je neu-
obi~ajeno u na{oj bibliografskoj praksi,
ali za one koji se slu`e engleskim jezikom
mogu biti korisne u pogledu sagledavawa
sadr`ine publikacije koja je predmetiza-
cijom vi{estruko osvijetqena.
Uvidom u sadr`inu Predmetnog re-
gistra i kratke statisti~ke analize gra|e koju
je u uvodnom dijelu prezentovala Miroslava Ne-
zar, uo~ava se da je osnovna tema velikog broja
publikacija raspad Jugoslavije i ratna de{ava-
wa od 1991. do 1995. godine. Zna~ajan broj kwiga
obra|uje i teme posve}ene dru{tvenim i pri-
vrednim promjenama tokom procesa evropskih
integracija.
Analize se odnose i na izdava~ke aktivno-
sti pojedinih gradova, izdava~kih ku}a, najzastu-
pqenije teme i autore, jezike na kojima su publi-
kacije objavqene, najaktivnije prevodioce i dru-
go. Pored najve}eg broja kwiga objavqenih u Sr-
biji i Crnoj Gori, u gra|i je registrovano i 190
izdawa publikovanih u Sjediwenim Ameri~kim
Dr`avama.
Posebnu informativnu vrijednost Biblio-
grafiji daju brojni registri ura|eni na engle-
skom i srpskom jeziku.
Ovaj bibliografski popis je samo dio svje-
do~anstva da stvarala{tvo na{ih autora nalazi
svoje mesto i izvan granica domovine. Bi}e od
koristi ameri~kim i na{im nau~nim radnicima
i poslenicima kulture jer }e na jednom mjestu
mo}i da na|u bar mali dio onoga {to Srbiju i
Crnu Goru predstavqa u najboqem svjetlu.
Zdravka Radulovi}
Vodi~ za
korisnike NBS
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
93
Biblioteka –
ku}a vekova
Srpska bibliografija
1851–1879.
Povodom 160 godina ^itali{ta i 140 go-
dina od osnivawa Narodne biblioteke u Kragu-
jevcu dr Mila Stefanovi} i Predrag Cile Mi-
hajlovi} su pripremili izlo`bu o nastanku i
razvoju ove kulturne institucije. Izlo`ba
„Biblioteka – ku}a vekova” Narodne bibliote-
ke „Vuk Karaxi}” u Kragujevcu prezentira kul-
turnoj javnosti korene i razvoj nacionalnog i
kragujeva~kog bibliotekarstva. Ova izlo`ba
je, od kraja septembra, gostovala u Narodnoj bi-
blioteci Srbije.
Matica srpska u
Novom Sadu je po~et-
kom juna sve~ano pro-
movisala prvi tom
Srpske bibliogra-fije 1851–1879. godi-ne Du{ana Pankovi-
}a. Govorili su
prof. dr Aleksandra
Vrane{, Miro Vuk-
sanovi}, prof. dr
Vitomir Vuleti},
Lazar ^ur~i}, Mari-
ja Jovancai i autor.
Nakon vi-
{e od dvadeset
godina, Narodna
biblioteka Sr-
bije je izdala
vodi~ za kori-
snike, u kome
predstavqa i
svoje nove ser-
vise.
Vodi~ kroz Narodnu biblioteku Srbije /
Êurednici Vesna Jovanovi} i Sa{a Ili}Ë. -
Beograd : Narodna biblioteka Srbije, 2006.
Izdava~ka ku}a „Dereta” nedavno je pokre-
nula novu ediciju pod nazivom „Biblioteka Bi-
bliofilija” (urednik Dijana Dereta), u kojoj su u
toku 2006. godine objavqene dvije personalne bi-
bliografije Dejana Vuki}evi}a: BibliografijaMatije Be}kovi}a i Bibliografija Dragana La-ki}evi}a.
Osim {to se bavi kwi`evno{}u (pisac i
kwi`evni kriti~ar), mr Dejan Vuki}evi} poka-
zuje vidne rezultate i na poqu bibliografskih
istra`iavawa. Uo~qivo je wegovo posebno inte-
resovawe za rad na bibliografijama poznatih
srpskih pisaca (B. Petrovi}, A. Vukadinovi}, B.
Radovi}, M. M. Pe{i}, B. Peki}, D. Ki{, S. Si-
monovi}, M. Markov, A. [anti}, J. J. Zmaj, V. De-
snica, D. Laki}evi}, M. Be}kovi}), ali i za rad
na bibliografijama serijskih publikacija (Bi-bliografija priloga u kra-qeva~koj kwi`evnoj perio-dici, Bibliografija ~asopi-sa „Delo”). Personalne bi-
bliografije su objavqivane
kao posebni prilozi u zbor-
nicima posve}enim odre|e-
nim autorima i u serijskim
publikacijama. Bibliogra-
fije Matije Be}kovi}a i
Dragan Laki}evi}a objavqe-
ne su kao zasebne publikacije
u izdawu izdava~ke ku}e „De-
reta”.
S obzirom na to da se u
oba slu~aja kao predmet obra-
|uju li~nosti sa impozantnim
brojem objavqenih radova, a i
radova o wima, rad na biblio-
grafijama ovog tipa iziskuje
veliko poznavawe svih proce-
sa rada u okviru istra`iva~kog, ali i metodolo-
{kog pristupa prilikom kona~nog oblikovawa i
publikovawa ovakvih izdawa. ^iwenica da se
autor podjednako bavi kwi`evnim i bibliote~-
kim radom neminovno nam u~vr{}uje saznawe da
je to idealan spoj, nivo obrazovawa i stru~nosti
za rad na bibliografijama ovog tipa. Sposobnost
prepoznavawa kwi`evnih oblika, tematike i sa-
dr`aja objavqenih radova jedan je od bitnih pred-
uslova da se gra|a grupi{e kvalitetno. Sam oda-
bir i selekcija objavqenih radova koju `elimo
bibliografski popisati zahtijeva posebno
stru~no obrazovawe iz odre|ene oblasti, u ovom
slu~aju kwi`evnosti.
Svjesni uloge i zna~aja personalnih bibli-
ografija u okviru nau~nih istra`iavawa, raduje
nas saznawe da se pojavquju mla|i kadrovi kojima
ovaj nedovoqno atraktivan i vrlo slo`en bibli-
ote~ko-istra`iva~ki rad nije stran i neva`an.
Do sada objavqeni radovi Dejana Vuki}evi}a iz
ove oblasti dovoqna su potvrda na{em uvjerewu
da }e svaka nova bibliografija potpisana wego-
vim imenom biti kvalitetnija i cjelovitija.
Svjesni ~iwenice da su potrebe korisnika sve
ve}e i zahtjevnije, da se atorski radovi objavqu-
ju u najrazli~itijim {tampanim i elektronskim
oblicima (elektronske i multimedijalne publi-
kacije i ~asopisi, veb stranice...), pred biblio-
grafima su novi izazovi, nova
usavr{avawa, stalne dileme i
preispitivawa kako izna}i naj-
boqa metodska rje{ewa.
Metodolo{ki princip u radu
na ovim bibliografijama je najve-
}im dijelom ujedna~en. Obje bibli-
ografije, uz prezentovanu biblio-
grafsku gra|u, imaju kra}e napo-
mene prire|iva~a koje sadr`e
osnovne biografske podatke pi-
sca, popis dobijenih nagrada i pri-
znawa i kra}u napomenu u fusnoti
u kojoj nas prire|iva~ upoznaje sa
osnovnim metodolo{kim princi-
pima rada na ovim bibliografija-
ma. Obje bibliografije imaju
Imenski registar, kao jedini in-
strument preko koga korisnici
mogu do}i do `eqene informacije,
a potom i biqe{ku o autoru.
Posmatrano iz ugla korisnika, `eqnog brze
informacije, {to je i krajwi ciq bibliograf-
skog i bibliote~kog rada, ovim bibliografija-
ma, osim liste bibliografskih izvora, nedostaje
i popis sadr`aja, gdje bi se najbr`im putem mo-
glo do}i do informacije {ta je sve obuhva}eno u
ponu|enoj bibliografskoj gra|i i na koji na~in
je ura|ena wena klasifikacija. Imenski regi-
star, kao informativno pomagalo, nudi infor-
macije o imenima autora koji se spomiwu u svim
bibliografskim jedinicama kao autori, koauto-
Bibliografije dva kwi`evnika
Bibliografija Matije Be}kovi}a / Dejan Vuki}evi}. – Beograd : Dereta, 2006.
Bibliografija Dragana Laki}evi}a / Dejan Vuki}evi}. – Beograd : Dereta, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
94
ri, urednici, prevodioci, ali i imena li~nosti
koja se pojavquju kao predmet o kojima se govori
u objavqenom tekstu. Broj~ani pokazateqi nave-
deni iza imena daju nam najbr`u informaciju o
tome ko se najvi{e bavio kwi`evnim stvarala-
{tvom, u ovom slu~aju pisaca Matije Be}kovi}a
i Dragana Laki}evi}a, ali i imena koja
su bila predmet kwi`evne kritike sa-
mog Be}kovi}a i Laki}evi}a.
Uvidom u gra|u, uo~ili smo da su u
Bibliografiji Matije Be}kovi}a popi-
sani vrlo zna~ajni zbornici radova we-
mu posve}eni: Poetika Matije Be}ko-vi}a (1995), Predskazawa Matije Be}-kovi}a (1996), Poezija Matije Be}kovi-}a (1999), Matija Be}kovi}, pesnik(2002), ali pojedina~ni radovi iz tih
zbornika nisu. Ukoliko ti zbornici ni-
su analiti~ki obra|eni, mogu}e rje{e-
we je bilo da se u napomenama navedu svi
radovi. Ako imamo u vidu da su u litera-
turu uvr{}eni radovi o Matiji Be}ko-
vi}u objavqeni u nekim drugim temat-
skim zbornicima, nije bilo nikakvog
razloga da se i ovi, vrlo dragocjeni na-
slovi, ne na|u u bibliografiji. Po{to
su izostavqeni u samoj gra|i, ti prilozi
nisu registrovani preko brojeva bibliograf-
skih jedinica ni u Imenskom registru ove bibli-
ografije.
Bibliografije ovog tipa, pogotovu kada se
radi o imenima kao {to je Matija Be}kovi}, do-
zvoqavaju i razra|enije grupisawe gra|e u okvi-
ru literature. U ovom slu~aju, imaju}i u vidu
razvrstavawe prvog dijela bibliografije u gru-
pe i podgrupe, sasvim je bilo logi~no da se i u
okviru literature posebno izdvoje monograf-
ske publikacije posve}ene Matiji Be}kovi}u,
prilozi objavqeni u zbornicima i monograf-
skim publikacijama, a potom i oni {tampani u
~asopisima i novinama. Naravno, na ovakvoj po-
djeli mo`emo insistirati samo kod li~nosti
koje za takvu podjelu imaju dovoqno raspolo`i-
ve gra|e.
Naslovi prezentovanih bibliografija na-
vode nas na prvu pomisao da se radi o potpunoj,
tzv. iscrpnoj bibliografiji (ako one uop{te po-
stoje?). I{~itavaju}i biqe{ku navedenu u fu-
snoti, saznajemo da su u prvom poglavqu popisana
sva posebna izdawa ovih pisaca, a u ostalim „sa-
mo jedno”. Naveden je i podatak da gra|a ne obu-
hvata radove Matije Be}kovi}a objavqene pod
pseudonimom Janez Pa}uka.
U obje bibliografije primijeweni su me|u-
narodni standardi za bibliografski opis mono-
grafskih publikacija i analiti~ku obradu serij-
skih publikacija: ISBD(M), ISBD(CP). Po{to
standardi za potrebe rada na bibliografijama i
popisima literature preporu~uju i skra}eni
opis, nije bilo neophodno optere}ivati sadr`i-
nu bibliografskih jedinica elementom gdje se
iza kose linije (/) navodi ime i prezime autora
(u ovom slu~aju Matija
Be}kovi} i Dragan La-
ki}evi}). Po{to su svi
radovi u prvom dijelu
bibliografije djelo
autora kome je posve}e-
na cijela publikacija,
ne ~ini nam se neophod-
nim i prakti~nim da se
wihova imena navode u
svakoj jedinici zare-
dom. [to se ti~e bibli-
ografske obrade radova
objavqenih u zbornici-
ma i periodici (u prvom
i drugom dijelu biblio-
grafije), i tu standardi
preporu~uju skra}ewa
zamjenom oznake U: sa
dvije kose linije (//),
koje podatke o ~asopi-
sima vezuju za posledwe elemente bibliograf-
skih jedinica. Skra}ewa su mogu}a i u navo|ewu
oznaka za materijalni opis serijskih publikaci-
ja, gdje se izbacuju skra}enice za oznake godi{ta,
broja i stranica (34:2(2.09.2005)34-38).
Naravno, ove bibliografije nisu izgubile
na kvalitetu zbog toga {to je primijewen pot-
puniji bibliografski opis koji je, za korisni-
ke nedovoqno upu}ene u prepoznavawe elemena-
ta bibliografskih jedinica, mnogo jednostav-
niji. Skra}eni opis smawuje obim bibliogra-
fije i tro{kove wenog objavqivawa. Biblio-
grafima nije nepoznata ~iwenica da ih „naru-
~ioci posla”, zbog u{tede prostora i sredsta-
va, ~esto primoravaju da bibliografsku gra|u
svode na obim „selektivnih bibliografija”.
^ini nam se da je uputno razmi{qati i o skra-
}enom bibliografskom opisu kao mogu}em rje-
{ewu, kako bi bibliografije bile {to kom-
pletnije i potpunije.
Bibliografija Matije Be}kovi}a sadr`i
1.432, a Dragana Laki}evi}a 1.358 bibliograf-
skih jedinica.
Raduje saznawe da je izdava~ka ku}a „Dere-
ta” imala sluha da pokrene ediciju koja promovi-
{e izdawa koja su samo jo{ jedna potvrda zna~aja
pojedinih pisaca u srpskoj kulturi.
Zdravka Radulovi}
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
95
Fond stare i retke kwige u Narodnoj bi-
blioteci Smederevo sadr`i vi{e od dve hiqa-
de monografskih publikacija i 60 svezaka peri-
odike, koje poti~u iz privatnih biblioteka Di-
mitrija Qoti}a, Milana Stoimirovi}a Jova-
novi}a i @arka M. \uki}a. Ve}ina tih kwiga je
na stranim jezicima, me|u wima i najstarija
kwiga u fondu La Comedia di Dante Aligieri iz
1544. godine.
Narodna biblioteka Smederevo, osnovana
1846. kao Smederevsko ~itali{te, pretrpela je
te`ak udarac tokom Drugog svetskog rata.
Aprila 1941, posle napada nacisti~ke Nema~ke
i kapitulacije Jugoslovenske vojske, rad Bi-
blioteke je prekinut. Posle nepuna dva meseca,
kada je 5. juna 1941. do{lo do katastrofalne
eksplozije municije u smederevskoj tvr|avi, po-
red velikih razarawa i qudskih `rtava u celom
gradu, uni{tena je i zgrada u kojoj su se nalazi-
le Biblioteka i ~itaonica. Prema kazivawu
Aran|ela R. Stefanovi}a, upravnika Biblio-
teke od 30. septembra 1946, preostalo je samo 68
poluo~uvanih kwiga. Da bi se sanirale posle-
dice eksplozije, vlast u okupiranoj Srbiji, sa
generalom Milanom \. Nedi}em na ~elu, osno-
vala je Komesarijat za obnovu Smedereva. Za iz-
vanrednog komesara postavqen je Dimitrije V.
Qoti}. Komesarijat je, izme|u ostalog, nasto-
jao da obnovi javne ustanove ~iji je rad za vreme
okupacije i nakon eksplozije zamro.
U takvim okolnostima, tokom 1942/43. go-
dine obnovqena je Biblioteka u Smederevu. Ob-
novu fonda pomogao je u prvom redu Dimitrije
Qoti} jer je Gradskoj kwi`nici stavio na ras-
polagawe svoju veliku privatnu biblioteku od
4.800 naslova, nasle|enu od oca Vladimira, ge-
neralnog konzula pretkumanovske Srbije u So-
lunu. Biblioteka je posle rata konfiskovana.
Pored toga, op{tinske vlasti u Smederevu su za
vreme okupacije od }erke @arka M. \uki}a,
sve{tenika iz Vojvodine, otkupile wegovu pri-
vatnu biblioteku za 300.000 okupacijskih dina-
ra. Ova biblioteka je posedovala vredne crkve-
ne, bogoslovske kwige, re~nike, leksikone, kao
i beletristiku na srpskom, ma|arskom i nema~-
kom jeziku.
Krajem 1944, po oslobo|ewu Smedereva od
nema~ke okupacije, konfiskovana je velika
privatna biblioteka Milana Stoimirovi}a
Jovanovi}a, novinara i diplomate, pored Qoti-
}eve, najve}a u Smederevu, ~ime se fond Bibli-
oteke uve}ao za blizu 6.000 kwiga.
S obzirom na vrednost fonda, Narodna bi-
blioteka Smederevo je odlu~ila da objavi Ka-talog stare i retke kwige i periodike {tam-pane od 1544. do 1867. godine, ~iji su autori Ma-
rina Lazovi} i Gordana Jovanovi}. Prva sveska
sadr`i publikacije izdate od 1544. do 1850. go-
dine. Raspored gra|e je hronolo{ki, a u okviru
godine alfabetski, odnosno abecedni. Katalog
ima tri celine. U prvoj su monografske publi-
kacije {tampane }irilicom i gr~kim alfabe-
tom, u drugoj publikacije {tampane latinicom,
a tre}a obuhvata periodiku. Opis je ra|en pre-
ma ISBD(M) i ISBD(S), a u napomenama su nave-
deni svi zapisi, posvete i potpisi. Registrova-
ni su i svi stari pe~ati i ekslibrisi. Katalog
sadr`i 243 jedinice i opremqen je autorskim
registrom (}irili~nim i latini~nim), regi-
strom naslova (tako|e posebno }irili~nim i
latini~nim), hronolo{kim registrom, kao i
registrom izdava~a i {tampara. U uvodu Kata-
loga prvi autor, Marina Lazovi}, pomiwe srp-
ske kwige 18. veka, sredwovekovne biblioteke u
Smederevu, kao i nastanak Fonda stare i retke
kwige u Narodnoj biblioteci Smederevo od
privatnih biblioteka.
Vrednost ovog kataloga potvr|uje i ~iwe-
nica da Narodna biblioteka Srbije ne poseduje
slede}u publikaciju: br. 215. Ru`ica : za godð
1828. e`e estð vðsokosnìì imhÓÈÍ dneì 366.Pe~atana u Budimu : Êb.i.Ë, 1828. – 14 cm
Vl. NB Smederevo S - I – 4
Na`alost, mo`emo da konstatujemo da
stru~na literatura koja obuhvata ovaj period
nije konsultovana u dovoqnoj meri. Tako je, na
primer, autor jedinice br. 122 iz 1845, Izstu-pleniï M. Sveti}a u Utuku II, Konstantin Bog-
danovi}, {to je razre{eno u Katalogu kwiga najezicima jugoslovenskih naroda 1519–1867, i
uneto u bazu COBISS.NBS.
Isti propust odnosi se i na jedinicu br.
131 iz 1846, Francuzsko-srbskiì rh~nikÍ, ~iji
je autor Dimitrije Isailovi}. Autor je dat u
Novakovi}evoj Srpskoj bibliografiji i u Ka-talogu kwiga na jezicima jugoslovenskih naro-
Iz starih biblioteka
Stara i retka kwiga i periodika u Narodnoj biblioteci Smederevo : (1544-1867) : bibli-
ografija. Sv. 1, 1544-1850 / Marina Lazovi}, Gordana Jovanovi}. – Smederevo : Narodna bi-
blioteka , 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
96
da 1519–1867, kao i u bazi COBISS.NBS. Nije
navedeno ni o{te}ewe primerka – primerak
Narodne biblioteke Smederevo ima 732 strane,
a Narodne biblioteke Srbije 1.484 stupca (ime
autora je na kraju teksta).
Kao propust navodimo i autorsku odredni-
cu br. 57 iz 1827. koja se vodi na usvojen oblik
imena: Jovan Damaskin, a ne Damaskin, Jovan.
Uprkos navedenim propustima, o~ekiva-
nim u svakom stru~nom radu ove vrste, s obzi-
rom na bogatstvo zbirke, zahvalni smo autori-
ma {to rade na prezentaciji starih i retkih
kwiga i periodike. DDDDDDDDDDDD
DDDDDDDDDDDDDDDodaj ovde jedan red
Milica Crnojevi}
Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske
Istorija duga sedamdeset godina
70 godina Narodne i univerzitetske biblioteke Republike Srpske : 1936-2006 / [kom-
pletna izrada kataloga Tawa Slijep~evi}, Igor Milovanovi}; urednik kataloga Ranko
Risojevi}]. - Bawa Luka: Narodna i univerzitetska biblioteka Republike Srpske, 2006.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
97
Povodom proslave sedamdeset godina posto-
jawa, Narodna i univerzitetska biblioteka Re-
publike Srpske {tampala je katalog pod nazivom
70 godina Narodne i univerzitetske bibliote-ke Republike Srpske: 1936–2006. Na izradi kata-
loga radio je tim stru~nih qudi, Tawa Slijep~e-
vi} i Igor Milovanovi}, a urednik je Ranko Ri-
sojevi}, direktor NUB RS.
Promocija kataloga organizovana je u sklo-
pu proslave 70 godina biblioteke, koji je prati-
la i prigodna izlo`ba. Izlo`ena su originalna
dokumenta o osnivawu, radu, promjeni naziva i
pravilnicima biblioteke tokom se-
damdeset godina, ~lanci u novinama
koji prate rad biblioteke, fotogra-
fije kwiga, odjeqewa i svih zgrada u
kojima je biblioteka do sada radila,
plakati zna~ajnih kulturnih doga|aja
koje je biblioteka organizovala, po-
hvale i zahvalnosti poznatih pisaca
i nau~nih radnika u kwizi utisaka,
nagrade koje je biblioteka osvojila i
drugo. Sve ovo je kori{}eno i u izra-
di Kataloga, ali je odabrano samo naj-
va`nije {to je moglo stati na pedese-
tak strana, a da pri tom prezentuje
bogatu istoriju biblioteke.
Na koricama Kataloga nalaze se
~etiri fotografije zgrada u kojima
je od 1936. do 2006. bila biblioteka.
Zatim slijedi dokumenat o osnivawu
i uvodna rije~ urednika, koja je ujedno
poziv svim budu}im korisnicima. Sredi{wi i
najva`niji dio kataloga predstavqa istorijski
pregled najzna~ajnijih zbivawa. Izdvoji}emo sa-
mo nekoliko zna~ajnih datuma:
1936, 26. april – Otvorena prva javna bibli-
oteka u gradu Bawaluka. Biblioteka je smje{te-
na u Domu kraqa Petra I oslobodioca. Fond kwi-
ga 6.000.
1941. – Dio kwiga raspore|en po bibliote-
kama, ve}ina spaqena na Bawalu~kom poqu.
1953. – Biblioteka postala saomstalna in-
stitucija sa svojim statutom i organima upra-
vqawa.
1962. – Novi stru~ni
katalog po me|unarodnim
standardima. U Biblioteci
oko 70.000 kwiga.
1969. – Katastrofalni
potres, prostorije Biblio-
teke u Domu kulture demo-
lirane i neupotrebqive. U
gradskom odjeqewu Mejdan
mogu} rad.
1986, 13. decembar –
Biblioteka se uselila u
Dom radni~ke solidarno-
sti. Adaptiran prostor od
3.600 kvadratnih metara.
Na policama 192.383 kwige.
2001. – Osnovana ISBN
agencija za Republiku
Srpsku.
2004. – NUB RS postala ~lanica Me|unarod-
ne federacije bibliote~kih asocijacija (IFLA).
Preostali dio kataloga prikazuje kako iz-
gleda i {ta nudi Narodna i univerzitetska bi-
blioteka danas. Tu su osnovni podaci.
Gradska jedinica ima:
– Informativno-pozajmno odjeqewe;
– Dje~je odjeqewe sa ~itaonicom;
– Ogranak biblioteke Obili}evo.
Univerzitetska jedinica nudi slede}e usluge:
– Referalno odjeqewe pru`a usluge u nau~-
no-informacionom i ra~unsko programerskom
centru;
– Kori{}ewe studijskih ~itaonica i pri-
stup internetu;
– Kori{}ewe stranih ~itaonica (francu-
ska ~itaonica „Viktor Igo”, wema~ka ~itaonica
„Tomas Man”, „Ameri~ki kutak) koje nude i kur-
seve stranih jezika;
– Odjeqewe periodike.
Mati~na jedinica nudi:
– Informacije u vezi mati~ne i fakultet-
ske biblioteke, bibliote~ko-informacione dje-
latnosti, obaveznog primjerka;
– Izrada CIP-a, katalo{ka obrada novih
publikacija.
Nacionalna jedinica pru`a:
– Usluge agencije ISBN;
– Usluge agencije za ISMN;
– Informacije o kulturno-prosvjetnoj i iz-
dava~koj djelatnosti NUB RS.
Nakon toga, nekoliko stranica je posve}eno
fotografijama stare i rijetke kwige u vlasni-
{tvu biblioteke, starim pismima i rukopisima,
kao i vlastitim izdawima biblioteke. Na samom
kraju kataloga je li~na karta biblioteke, sa
svim podacima o prostoru, kadru, opremi, fondo-
vima i katalozima.
Katalog je ura|en kvalitetno, na kvalitet-
nom papiru, sa kolor fotografijama, i mo`e da
se koristi kod razli~itih istra`ivawa o NUB
RS. Ovo je svakako poduhvat koji je zahtjevao mno-
go truda stru~nih lica i donosi mno{tvo kori-
snih informacija o ovoj va`noj kulturnoj usta-
novi. Katalog se mo`e skinuti sa veb stranice
www.nubrs.rs.ba.
Aleksandra ^vorovi}
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
98
Scandinavian Public LibrarÚ ÛuarterlÚ
Nordic Public LibrarÚ Authorities, No. 4(2005), 1 (2006), 2 (2006), 3 (2006)ÞÞÞ.splÜ.info
Posledwi broj za pro{lu godinu Scandinavi-
an Public Library Quarterly, zajedni~kog stru~nog
izdawa nordijskih biblioteka na engleskom jezi-
ku, posve}en je bibliotekama kao „mestu susreta”
i wihovoj socijalnoj ulozi. Bez obzira na za nas
fantasti~nu automatizaciju poslovawa i servi-
sa, ili mo`da ba{ zbog toga, one punu pa`wu po-
klawaju `ivom kontaktu s korisnicima i stvara-
wu prijatnog okru`ewa za boravak i rad u bibli-
oteci.
Barbro Wigell-Ryynänen u tekstu „In real life”,
govori o razlozima zbog kojih gra|ani pose}uju bi-
blioteke, o tome da one nisu vi{e samo tiha mesta
za u~ewe, ve} vitalne institucije jedne zajednice,
`iva mesta gde se gra|ani susre}u i zadovoqavaju
svoje intelektualne i `ivotne potrebe. Sve vi{e
su okrenute saradwi sa korporacijama, {kolama i
razli~itim obrazovnim institucijama i organiza-
cijama. Prilikom preseqewa u drugi grad ili ze-
mqu biblioteka je dobro mesto od koga se mo`e za-
po~eti upoznavawe i navikavawe na novu sredinu.
Predstavqen je danski projekat grupnog ~i-
tawa novina, namewen `enama imigrantima, koji
je imao za ciq wihovu boqu integraciju u novu
sredinu, informacioni kafei u bibliotekama
sme{tenim u kvartovima sa velikim brojem imi-
granata nameweni mla|oj populaciji (u kojima
mogu dobiti pomo} u savladavawu {kolskog gra-
diva), primeri specijalnih biblioteka koje se
otvaraju prema javnosti i gra|anima i dve hel-
sin{ke biblioteke: „muzi~ka” Library 10 i „vir-
tuelna” meetingpoint¿lasipalatsi, o kojima smo pi-
sali u pro{lom broju ^itali{ta u dodatku po-
sve}enom finskom bibliotekarstvu. Ovde mo`e-
te prona}i i prikaz prvog ovogodi{weg broja.
No. 2 (2006)
Tema broja su projekti, prioriteti i na~ini
na koje nordijski bibliotekari koriste sredstva
koja su im stavqena na raspolagawe za razvoj jav-
nih i {kolskih biblioteka, dr`avne strategije u
oblasti bibliotekarstva i uloga biblioteka u
regionalnom razvoju. Niels Ole Pors isti~e va-
`nost oslu{kivawa potreba kori-
snika, Jonna Holmgaard Larsen
(urednica ~asopisa) govori o stra-
tegiji i marketingu i o tome koli-
ko je va`no publikovati i „rekla-
mirati” postignute rezultate, ka-
ko bi javnost bila upoznata sa wi-
ma i mogla da koristi nove servi-
se, a Mona Qick o ulozi biblioteka
u u~ewu i usavr{avawu odraslih.
No. 3 (2006)
U najnovijem broju Scandinavi-
an Public Library Quarterly razma-
tra se odnos izme|u korisnika i
bibliotekara, va`nost wihove me-
|usobne dobre `ive komunikacije i dijaloga pre-
ko interneta. Prilozi su posve}eni naj~e{}im
virtuelnim formama komunikacije: blogu, Wiki
i Podcastu i primenama novih tehnologija. Pred-
stavqena su dva {vedska bibliote~ka portala,
SESIM i SAMSÖK, razli~iti interaktivni veb
servisi, a Maria Törnfeldt pi{e o {vedskom pro-
jektu koji ima za ciq da pomogne bibliotekama
da redizajniraju svoje sajtove i „xunglu” wihove
organizacione strukture
prilagode korisnicima di-
gitalnih servisa, koji imaju
problema ~ak i da prona|u
odre|eni bibliote~ki sajt.
O internet („porno”)
filterima i potrebi wiho-
vog instalirawa, pre svega
zbog za{tite mla|e popula-
cije korisnika od ne`eqe-
nih sadr`aja, wihovom kva-
litetu, tehni~kim proble-
mima i eti~kim dilemama u
vezi s pravom na slobodan
pristup informacijama pi-
{e professor Niels Ole Pors,
o interaktivnoj de~joj bi-
blioteci Jannik Mulvad, a Marjatta Hemming o
ulozi biblioteka u razvijawu informacione pi-
smenosti i podr{ci savremenom obrazovawu.
U redovnim rubrikama na kraju ~asopisa mo-
`emo pro~itati izve{taj o radu i odluke Saveta
ministara nordijskih zemaqa i aktuelne vesti o
de{avawima u nordijskom bibliotekarstvu.
G. T.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
99
Jutarwi bibliotekar
Elektronski bilten asocijacije za
unapre|ewe informacijskih nauka Infohouse,Sarajevo, br. 24 (april 2006), 25 (maj 2006),
26 (jun 2006), 27-28 (jul-avgust 2006)
ÞÞÞ.infohouse.ba
Od uvodnika u aprilu („najokrutnijem me-
secu”) do julsko-avgustovskog upozorewa da bi
vas seks tokom leta mogao ubiti, Jutarwi bi-bliotekar donosi mno{tvo zanimqivih, kori-
snih, mawe korisnih i nekorisnih informacija
i priloga.
U aprilskom broju predstavqena je baza ~a-
sopisa i drugih podataka Sage Full Text Collection
(trezor nau~nog blaga), idealan bibliotekar:
„onaj koji ne pu{i u biblioteci, ne pije kafu, ne
igra pasijans, ne okre}e se za korisnicama...”, da-
kle, Libromat ~udo dana{wice, idealan poklon
za va{u omiqenu bibliotekarku. Objavqen je i
intervju sa Robertom J. Doniom, ameri~kim isto-
ri~arem, jednim od najpoznatijih svjetskih bal-
kanologa, savjetnikom Ha{kog tribunala i pred-
sednikom ovogodi{weg organizacionog komite-
ta Me|unarodnog susreta bibliotekara slavista
u Sarajevu. Mo`ete na}i izve{taje sa leto{we
LIDA konferencije u Dubrovniku, 18. me|una-
rodnog sajma kwiga i u~ila i druge Konferenci-
je bibliotekara slavista u Sarajevu.
Majski broj, uz ostale priloge, donosi i onaj
o informacijskoj pismenositi i izve{taj sa sed-
mih Evropskih kwi`evnih susreta u Sarajevu, a
junski se}awe na Farah i profesora Bakar{i}a,
intervju sa Beom Kloc, osniva~icom CEEOL
(Central Eastearn European Online Library), tekst
o novim Guglovim servisima...
Najzad, julsko-avgustovski Ar~i&Maja broj
predstavqa doma}e i strane veb portale resurs-
nih centara („Donatori na{i nasu{ni”), The
Monasterium-project, Biblioteku fraweva~kog
samostana „Duha svetoga” u Fojnici (jednu od tri
veoma vrijedne samostanske biblioteke u BiH),
veb traveling [evka Baji}a, a ono zbog ~ega je
bukvalno razgrabqen i jedva da se mo`e na}i jo{
koji primerak na internetu (probajte na www.in-
fohouse.ba) je „Kwiga o Madackom”, tekst koji
osvetqava li~nost i delo glavnog urednika Ju-tarweg bibliotekara.
Godi{wak Biblioteke
Matice srpske
Novi Sad, 2005.
Godi{wak Biblioteke Matice srpske u
novom broju objavquje priloge „Elektronska
obrada rariteta” Novke [okice-[uvakovi},
„Smisao ~itawa” @eqka Vu~kovi}a, „Refe-
ralni centar BMS 1985–2005.” grupe autora,
„Analiti~ka obrada periodike u BMS” Kate
Miri}, „Predmetne odrednice u elektronskom
katalogu” Radovana Mi}i}a, „Vasa Staji} u
BMS” Gordane \ilas, „Varijante Bukvara Te-
ofana Prokopovi~a iz 1726. godine” i „O Jev-
geniju Qvovi~u Nemirovskom – povodom osam-
desetogodi{wice `ivota” Du{ice Grbi}. Tu
su i prikazi novih stru~nih izdawa, izve{taj
o radu Biblioteke Matice srpske u pro{loj
godini, blok posve}en novoustanovqenoj na-
gradi „Sreten Mari}” i prevodi tekstova:
„Bibliografska transformacija znawa” V. P.
Leonova, „Sloboda informacije u savremenom
dru{tvu” F. Sejersted, „Autorsko pravo u bi-
bliote~koj delatnosti” S. G. Bogacka, „Pove-
zivawe sa pro{lo{}u – digitalizacija novina
u nordijskim zemqama” M. Bremer-Laamanen,
„Kontinuirani profesionalni razvoj: trendo-
vi i perspektive u nordijskom kontekstu” G.
Larsen, „Inovacije u bibliotekama za dru-
{tvo znawa” K. Drotner, „Od bibliografa do
kustosa” Gledis-En Vels i R. Pirs-Mozes, „No-
va biblioteka hibridne umetnosti: {tampani
materijali i virtuelna informacija” A. G.
Medina i T. Kaso.
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
100
Vesti
Glasilo Biblioteke Matice srpske, Novi
Sad, br. 56 (april 2006)
Vesti, glasilo Biblioteke Matice srp-
ske, slave ove godine petnaesti ro|endan. Ne-
pretenciozne i po opremi i po koncepciji, tra-
ju svih ovih godina na na{u iskrenu radost i
korist. Ono {to ovom listu, biltenu daje ne-
sumwivu va`nost i zna~aj su informacije koje
donosi, a uglavnom se ti~u rada Biblioteke
Matice srpske i wenih bibliotekara. U april-
skom broju Vesti izve{tavaju o sednici
Upravnog i Nadzornog odbora BMS, nastavku
gradwe wene nove zgrade, priznawima, sastan-
cima i posetama BMS, nagradama koje je uprav-
nik Miro Vuksanovi} dobio ove godine, semi-
narima, proslavama i novim stru~nim izdawi-
ma. Predstavqene su izlo`be posve}ene Ivanu
Franku, Jovanu Steriji Popovi}u, Nikoli Te-
sli, Semjuelu Beketu i najavqeni novi brojevi
kwi`evno-filozofskog godi{waka Sretena
Mari}a Raskr{}a. Vesti nas upoznaju sa bi-
bliografom BMS Vesnom Ukropinom i donose
prevod teksta N. Oder o singapurskim biblio-
tekama.
Glasilo izlazi tromese~no, a ure|uju ga
@eqko Vu~kovi}, Ksenija [ulovi} i Aleksan-
dra Drap{in.
Dok su se biblioteke ranije oslawale na pove}awebuxeta, svoj uspeh oni duguju poboq{awu osobqa, u~ewui unapre|ivawu tehnolo{kog razvoja. Odbor, koji ruko-vodi i profitnim podru`nicama, dosta se oslawa naone koji nisu bibliotekari i usvojio je organizacionuparadigmu korporacija privatnog sektora... U slede}ojdekadi oni o~ekuju da 60 % osobqa ima magistarsku di-plomu, sa malim brojem profesionalaca i ostalim bro-jem kwi`ni~ara.
Norman Oder: Ambicija i odva`nost
Infoteka
^asopis za informatiku i bib-
liotekarstvo Zajednice biblioteka uni-
verziteta u Srbiji, Beograd, br. 3 (septembar
2005), 1- 2 (jun 2006)
Tre}i broj Infoteke iz septembra 2005. go-
dine sadr`i pet saop{tewa, prikaz rada jedne bi-
blioteke, izve{taj sa tri nau~na skupa, nekoliko
vesti i prikaza ostvarivawa mati~nih funkcija
mati~nih biblioteka u mre`i specijalnih bibli-
oteka na podru~ju Republike Srbije u 2003. godini
– u odeqku MBS (Mre`a biblioteka Srbije).
Autori radova u ovom broju su Branislava
Avramovi}, Ivanka Klajn, Branislav \ura{e-
vi}, Slobodan Milowi}, Stela Filipi-Matuti-
novi}, Bogoqub Mazi}, Aleksandra Vrane{,
Dragana Milunovi}, Biqana \or|evi}, Vesna
Iwac, Vera Petrovi}, Svetlana Mir~ov, Biqa-
na Kosanovi} i Aleksandra Ten|er.
U prvom tekstu ove sveske prikazana je citi-
ranost radova doktora nauka Instituta za nukle-
arne nauke „Vin~a” prema bazi Science Citation In-
dex (SCI) i predstavqa vrednovawe nau~nika ovog
instituta. Ovaj ~lanak, kao i saop{tewe o per-
spektivi visoko{kolskih biblioteka u eri in-
formacija (sa Me|unarodne konferencije o di-
stribuiranim bibliote~kim informacionim si-
stemima u Ohridu 2004. godine) koje predstavqa
odnos bibliotekara ovog tipa biblioteka prema
korisnicima i samoj bibliote~koj delatnosti u
budu}nosti, u celini su prevedeni na engleski. U
radu Bogoquba Mazi}a o Pokretu za otvorene ar-
hive (OAI) su obja{weni principi, definisani
pojmovi i obrazlo`en je zna~aj aktivnosti na iz-
gradwi otvorenih arhiva digitalnih dokumenata.
I ovaj rad pokazuje motivisanost za unapre|ewe
uloge biblioteka u novom, informacionom dru-
{tvu, kao i veliku ulogu bibliotekara u izgrad-
wi i kori{}ewu digitalnih repozitorija.
O obrazovawu bibliotekara u svetu i kod
nas, kao i o izazovima koje donose nove obrazov-
ne metodologije i reforma, kao i saradwi sa
inostranim univerzitetima pi{e Aleksandra
Vrane{. Data je i analiza stawa specijalnih bi-
blioteka u Republici Srbiji u 2003. godini, kao
i mere za unapre|ewe rada bazirane na podacima
iz te analize. Prikazan je rad Biblioteke Filo-
lo{ko-umetni~kog fakulteta u Kragujevcu, a tu
su i izve{taji sa Ifla kongresa u Oslu, 11. su-
sreta bibliografa u spomen na dr Georgija Mi-
hailovi}a u In|iji i skupa posve}enog Me|ubi-
bliote~koj saradwi pravnih fakulteta u regio-
nu u Neumu. Opisan je primer Srbije u primeni
DOI brojeva u nau~nim ~asopisima, kao i rad Ko-
misije za informacije i dokumentaciju zavoda za
standardizaciju SCG koji je upotpuwen spiskom
va`e}ih ISO standarda obuhva}enih radom ISO
TC 46, „Informacije i dokumentacija”.
U dvobroju ~asopisa Infoteka iz 2006. godi-
ne nalaze se saop{tewa, ~lanci, izve{taji sa skupo-
va, prikaz publikacija, kao i baza podataka MBS.
Sedam saop{tewa, podeqenih u tri celine,
nalaze se na po~etku sveske, a ve} su izneta na
stru~nim skupovima: 11. stru~nom skupu Zajedni-
ce biblioteka univerziteta u Srbiji, 2. semina-
ru o otvorenom pristupu nau~nim informacija-
ma (oba odr`ana u Beogradu) i 71. konferenciji
Ifle. Ova saop{tewa su u celini prevedena na
engleski jezik, a kod objavqenih ~lanaka preve-
deni su samo sa`eci.
Autori saop{tewa su Milena Mati}, Stela
Filipi-Matutinovi}, Lilian van der Vart, Me-
lisa Hageman, Gordana Viloti}, Slavica Nesto-
rovi}-Petrovski, Aleksandra Pavlovi}, Vera
Proki} i Jelena Dobrilovi}. ^lanke su napisa-
li Jelena Ra|enovi}, Branko Milosavqevi}, Du-
{an Surla, Nata{a Vasiqevi}, Selman Trtovac
i Aleksandra Axi}. Prikaze stru~nih skupova,
tj. nekih izlagawa, dale su Sofija Kojevi}, Gor-
dana Lazarevi}, Aleksandra Nasti}, Dragana
Mihailovi}, Maja \or|evi} i Vesna @upan. O
publikacijama pi{u Nata{a Vasiqevi}, Milena
Mati} i Dubravka Simovi}.
Kao teme ove sveske, ili kao „kqu~ne re~i”,
mogu se izdvojiti: obrazovawe bibliote~kog oso-
bqa, sistem kvaliteta, prikaz softverskih si-
stema, ali najve}i utisak ostavqaju radovi na te-
mu e-publikacija, pitawa da li e-kwige ugro`a-
vaju biblioteke ili biblioteke same mogu da se
prikqu~e u ovom novom vidu dostupnosti infor-
macija korisnicima.
Kao vrlo koristan i pou~an tekst izdvajamo
„Kontinuirano obrazovawe visoko{kolskih bi-
bliotekara” Gordane Viloti} i Slavice Nesto-
rovi}-Petrovski. Prikazan je rad biblioteke
Nau~nog instituta za veterinarstvo iz Novog
Sada i biblioteke Instituta za puteve iz Beo-
grada kroz uticaj i primenu sistema kvaliteta u
statusu i poslovawu tih biblioteka. Predsta-
vqen je bibliote~ki sistem BISIS, kao i ka-
rakteristike NIBIS programa za automatiza-
ciju bibliote~kog poslovawa.
Svim radovima u vezi sa elektronskim kwi-
gama i ~asopisima i wihovom uticaju i razvoju u
svetu, pa i kod nas, trebalo bi posvetiti posebnu
pa`wu jer su oni primer kako }e se u budu}nosti
razvijati bibliote~ka delatnost, a mo`e se sa-
gledati uloga biblioteka i bibliotekara u no-
vom, informacionom vremenu i dru{tvu.
Jelena Angelovski
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
101
Visko{kolske
biblioteke
Informativno glasilo Zajednice bibliote-
ka univerziteta u Srbiji, Beograd, br. 4 (2006)
U januaru 2004. godine iza{ao je prvi broj
~asopisa Visoko{kolske biblioteke. Pokreta-
we ovog glasila usledilo je nakon nekoliko zna-
~ajnih doga|aja u na{em bibliotekarstvu: viso-
ko{kolske biblioteke su zapo~ele proces me|u-
sobnog povezivawa tokom 2002. godine zahvaquju-
}i realizaciji projekata „Virtuelna biblioteka
Srbije” i „Izgradwa kooperativne mre`e viso-
ko{kolskih biblioteka u Srbiji”, osnovan je
Konzorcijum biblioteka Srbije za objediwenu
nabavku, koji je obezbedio pristup velikom broju
elektronskih ~asopisa u punom tekstu i najzna-
~ajnijim svetskim bazama podataka za sve univer-
zitete u Srbiji i, ono bez ~ega se nikako ne mo`e
napred – znawe, zapo~ela je kontinuirana eduka-
cija kadrova u visoko{kolskim bibliotekama.
Povodom prvog broja glavni i odgovorni
urednik dr Stela Filipi-Matutinovi} ka`e:
„Posle ~itave decenije stalnog opadawa kvali-
teta usluga u bibliotekama uslovqenih situaci-
jom u wihovom okru`ewu, sa novim milenijumom
do{lo je i do promena naboqe. Po{to saznawa o
ovim promenama nisu jo{ stigla do svih potenci-
jalnih korisnika, Zajednica biblioteka univer-
ziteta u Srbiji donela je odluku da pokrene list
Visoko{kolske biblioteke, s osnovnim ciqem
da promovi{e rezultate rada biblioteka i upo-
zna {iru javnost sa mogu}nostima koje su u wima
prisutne. @eqa nam je i da iska`emo svoju za-
hvalnost svima koji su pomogli da do promena do-
|e, kao i da podstaknemo {to vi{e institucija i
pojedinaca da pomognu razvoj biblioteka, jer ti-
me poma`u {irewe znawa, a znawe je osnov na-
pretka i razvoja kome svi te`imo”.1
^asopis ima nekoliko stalnih priloga. Je-
dan od veoma va`nih je razgovor sa nadle`nim oso-
bama iz oblasti nauke, obrazovawa i kulture, iz
koga ne samo bibliotekari nego i qudi koji se
bave drugim sli~nim profesijama mogu da saznaju
{ta se novo priprema u oblasti zakonske regula-
tive, projekata u zemqi i inostranstvu, poboq{a-
wu tehnolo{kih i ostalih uslova rada i sli~no.
Zanimqiv je prilog o bibliotekama u na{oj
zemqi, wihovoj istoriji, fondovima, redovnim i
vanrednim aktivnostima, rezultatima rada i mo-
gu}nostima saradwe sa ostalim bibliotekama.
Veoma va`ni i iscrpni prilozi odnose se na
razne skupove i stru~na savetovawa u zemqi i
inostranstvu.
Ostali tekstovi, kao npr. bibliotekarstvo
u svetu, velike svetske biblioteke, predstavqa-
we novih kwiga i elektronskih izvora, standar-
di ili razne stru~ne teme su izuzetno zna~ajni za
profesionalni rad bibliotekara i wihovu {to
boqu informisanost.
U novom broju Visoko{kolskih bibliotekagost redakcije ^edomir [uqagi}, rukovodilac
sektora za informaciono dru{tvo pri Mini-
starstvu nauke i za{tite `ivotne sredine, govo-
ri o implementaciji jedinstvenog informacio-
nog sistema u bibliotekarstvu i ukqu~ivawu bi-
blioteka u Forum za informaciono dru{tvo.
@eqa redakcije da redovno prati zbivawa u
bibliotekarstvu iz zemaqa na{eg okru`ewa, po-
sebno biv{ih jugoslovenskih republika, ostva-
rena je kroz intervju sa dr Ismetom Ov~inom, di-
rektorom Nacionalne i univerzitetske biblio-
teke Bosne i Hercegovine. Ova biblioteka ima
potpisan sporazum o me|unarodnoj saradwi i sa
Narodnom bibliotekom Srbije i dr Ov~ina se
nada da }e se ta saradwa jo{ vi{e unapre|ivati.
Prikaz stru~nog savetovawa „Bibliotekar
– struka i profesija”, odr`anog od 15. do 17. juna
2006. u bawi Vrujci, daje pregled tema, prezento-
vanih referata i zakqu~aka skupa koji se odnose
na uspostavqawe jedinstvenih kriterijuma za
sticawe stru~nih zvawa.
Tu je i prikaz stru~nog skupa „Radionica o
elektronskom u~ewu”, odr`anog od 19. do 22. juna
u organizaciji Fakulteta organizacionih nauka
u Beogradu i Univerziteta Britanske Kolumbije
iz Kanade, na kome se govorilo o mogu}nostima
elektronskog u~ewa. Oba organizatora skupa
podnela su zahtev za finansirawe projekta pod
nazivom „Osnivawe e-learning Centra u Srbiji”,
sa sedi{tem u Beogradu.
Posebnu pa`wu zaslu`uje prilog Swe`ane
Petkovi}, glavnog bibliotekara Katedre za ger-
manistiku Filolo{kog fakulteta u Beogradu, o
bibliotekama u Nema~koj. Ona prenosi utiske sa
studijskog boravka u Osnabriku i govori o orga-
nizaciji i istorijatu biblioteka, zbirkama, sta-
rim {tampanim kwigama i obrazovawu biblio-
tekara u Nema~koj.
Tekst Nevene Tomi}, rukovodioca biblio-
teke Doma kulture „Studentski grad” u Beogradu,
govori o bibliotekama crkava i verskih zajedni-
ca u Beogradu. Biblioteke verskih zajednica su
poseban podtip specijalnih biblioteka i veoma
su retke u svetskom bibliotekarstvu. Autorka se
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
102
1
Prvi, kompletan broj Visoko{kolskih biblioteka u
elektronskom izdawu, tj. PDF formatu mo`e se na}i na adresi
http://www.unilib.bg.ac.yu/bibliotekarstvo/bilten/index.php
osvr}e na nedavno donet Zakon o slobodi vere,
crkvama, verskim zajednicama i verskim udru`e-
wima i ure|ewu odnosa dr`ave i verskih zajedni-
ca u okviru tog zakona. Weno istra`ivawe poka-
zuje da zaposleni i volonteri u ovim biblioteka-
ma `ele da me|usobno sara|uju i profesionalno
se usavr{avaju, razmewuju publikacije i koriste
fondove, a da bi uspostavqawe zajedni~kog por-
tala sa osnovnim podacima o svakoj biblioteci i
wihovo umre`avawe bio projekat od izuzetnog
kulturnog zna~aja
Katedra za bibliotekarstvo i informatiku
Filolo{kog fakulteta Beogradskog univerzite-
ta i Bibliotekarsko dru{tvo Srbije obave{tava-
ju sve zainteresovane da }e se krajem oktobra 2006.
godine odr`ati me|unarodni skup na temu „Lider-
stvo u bibliotekama: spona kulture, nauke i pri-
vrede”. Teme skupa su veoma atraktivne i trebalo
bi da nas pribli`e me|unarodnim iskustvima i
trendovima razvoja savremenog bibliotekarstva.
I na kraju, obave{tewe koje bi trebalo da
stoji na po~etku. U impresumu svakog broja ovog
glasila pi{e da izlazi mese~no, u tira`u od 400
primeraka. Na`alost, verovatno zbog finansij-
ske situacije sa kojom se Zajednica biblioteka
stalno suo~ava, redovnost izla`ewa nije prime-
rena `eqi izdava~a i potrebama vernih ~itala-
ca. Nadamo se da }e se stawe popraviti i da }emo
mo}i da obradimo i arhiviramo kompletna budu-
}a godi{ta ovog „na{eg” lista.
Biqana Albahari
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
103
Javne biblioteke
Javne biblioteke, God. 1, br. 2, 2005,
Gradska biblioteka „Bo`idar Kne`evi}”, Ub,
glavni urednik Aleksandra Vrane{
Dugo o~ekivani drugi broj ~asopisa Javne bi-blioteke (iza{ao iz {tampe krajem jula), u ru-
brici Odrednice donosi preciznu statisti~ku
analizu funkcionisawa mre`e javnih biblioteka
u Srbiji u 2004. godini Vladimira [ekularca i
Dragane Milunovi}, tekst o umre`avawu biblio-
teka u Vojvodini @eqka Vu~kovi}a, Novke [oki-
ce-[uvakovi} i Aleksandre Drap{in, „Analizu
Biblioteke Hose Jero – Instituta Servantes u
Beogradu” Marije Magariwos Kasal, „Svet bibli-
oteka u Rusiji na po~etku 21. veka“ Gordane Ste-
vi}, „Doublin core” Sawe Antoni}, priloge o pri-
povetkama i pripovedawu za odrasle u bibliote-
kama Brajana V. [turma, problemima nabavke i
obrade zavi~ajne periodike Marije ^upi}, kla-
si~nim i savremenim sistemima kori{}ewa i
sme{taja bibliote~ke gra|e Jelene \ukanovi},
novim zahtevima koji se postavqaju pred biblio-
teke Nata{e Xipkovi}, marketin{kom nastupu
biblioteka Nere Legac-Risti} i prevod teksta
„Klasifikacija u Rusiji” Eduarda Sukiasjana.
Posebnu pa`wu privukli su nam „Uputstvo
o minimumu profesionalnog pona{awa biblio-
te~kih radnika” Milice Kir}anski, prilog „Bi-
blioteke za slepe Srbije” Svetlane Martinovi}
i „Skica izme|u teorije i prakse” Mirka S. Mar-
kovi}a.
U rubrici Opis je tekst Gordane Viloti}
posve}en nagradi „Stojan Novakovi}”, prilozi
Vesne Crnogorac o radu Bibliotekarskog dru-
{tva Srbije, Miqane \uki} i Tatjane Petrovi}
o radu Sekcije za javne biblioteke Dru{tva, Ve-
sne Petrovi} o radu Sekcije za {kolske biblio-
teke, Aleksandre ^vorovi} o volonterskom radu
na de~jem odeqewu u Bawaluci, Miloja Radovi}a
o Stripoteci u kraqeva~koj biblioteci, Qiqa-
ne Stoj~i} o programima u borskoj biblioteci i
analiza Vladimira [ekularca „De~ja odeqewa
javnih biblioteka Republike Srbije u 2004. godi-
ni”. Rubrika Odnosi je rezervisana za prevod
teksta „Globalizacija dru{tva i svetska kultu-
ra“ Tatjane Grigorjevne Kiseqove.
Bibliote~ki putokaz
^asopis za decu Gradske biblioteke u
Novom Sadu, br. 7 (jun 2006).
Junski broj Putokaza posve}uje pa`wu Zma-
jevim de~jim igrama, jubileju Nikole Tesle, let-
wim programima na de~jem odeqewu novosadske
biblioteke, novim izdawima kwiga za decu, a va-
{oj pa`wi posebno preporu~ujemo prilog o de~-
jem odeqewu Gradske biblioteke u Kentonu (dr-
`ava Mi~igen, SAD).
Savremena biblioteka,
br. 23, 2006.
^asopis Narodne biblioteke Kru{evac,
br. 23 (2006)
Uvodnik „Jedna kwiga o Tesli“ Jasne Karta-
lovi} posve}en je poznatom nau~niku, a u ~ast go-
di{wice wegovog ro|ewa redakcija mu je posve-
tila ovogodi{we izdawe ~asopisa Savremena bi-blioteka. Slede prevodi tekstova „Za{to je va-
`na intelektualna sloboda” Pola Starxisa,
„Ameri~ki patriotski zakon i bibliotekari”
Xudit Krug i „Bibliografski opis Karamanli-
dika zbirke” Selene Ajtak. Vesna Zlati~anin
predstavqa projekat BIBLIA, Sowa Ostoji}
Centralnu biblioteku Adelaide, glavnog grada
Ju`ne Australije, Sowa Veqkovi} biblioteku u
finskom gradu Porvo, Paulina Lazi} Sredi{wu
biblioteku Srba u Hrvatskoj, Milica Stevano-
vi} me|unarodnu saradwu kru{eva~ke bibliote-
ke. Sne`ana Nenezi} pi{e o digitalizaciji lo-
kalnih zavi~ajnih zbirki, Mirjana Milivojevi}
o anketirawu korisnika biblioteke u Kru{evcu,
Qubica Petkovi} o ~itala{tvu Biblioteke cr-
kve Lazarice, Jelica Vasi} o odgovornosti {kol-
skog bibliotekara u radu sa decom, Stanka Risti}
o biblioteci Specijalne bolnice Ribarska Ba-
wa, a Milena Maksimovi} o desetogodi{wici
Dru{tva bibliotekara Republike Srpske.
Savremena biblioteka donosi i prikaze bi-
bliografije stare i retke kwige i periodike
smederevske biblioteke Marine Lazovi} i Gor-
dane Jovanovi} i Kataloga ni{ke periodike,tekstove o izdava~koj delatnosti Biblioteke
Matice srpske i biblioteka u Republici Srp-
skoj, kao i vi{e drugih tekstova koji se ti~u
kwi`evnosti i kulturne istorije kru{eva~kog
kraja.
M. Paloci
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
104
Bele`nica
List Narodne biblioteke Bor, br. 14
(prole}e-leto 2006)
Bibliotekarstvu su u novom broju Bele`niceposve}eni slede}i tekstovi: Jasmina Ninkov pi-
sala je o informacionim potrebama korisnika u
kontekstu menaxmentskih
aktivnosti javnih bibliote-
ka, Nata{a Male{evi} o
{kolskim bibliotekama u
vaqevskoj bibliote~koj
mre`i, Milica Matijevi} o
struci i profesiji biblio-
tekara, Jelica @ivkovi} o
rezultatima ankete sprove-
dene u borskoj biblioteci,
Elizabeta Georgiev o krea-
tivnom osmi{qavawu slo-
bodnog vremena mladih ~i-
talaca, Vesna Crnogorac je
dala portret Narodne bi-
blioteke „Stevan Sremac” u
Ni{u, Dragica Radeti} se u
dva teksta dotakla sveta
kwige, a Dragan Mrdakovi}
je prikazao novi broj ~aso-
pisa Mons aureus. Tu su i tekstovi o nagradi za
kwigu godine, koju zavi~ajnim autorima dodequje
biblioteka u Boru, kao i o 21. sajmu kwiga u Boru.
Kada su u pitawu kwi`evnost i kultura: o
Steriji je pisao Goran Maksimovi}, Ana Janko-
vi} o romanu Hollander Vladimira Jagli~i}a, a
Violeta Stojmenovi} o Donu de Lilu. Tekstovi
Milena Milivojevi}a o @ivku Avramovi}u i Ra-
di{i Dragi}evi}u (Rajku Micinu) i tekst Dragi-
ja Tasi}a o „Borskom kwi`evnom teatru” pokri-
vaju lokalnu kwi`evnu scenu, dok
je Branislav Dimitrijevi} pisao
o kwizi kao robi. Saradnici iz
Muzeja rudarstva i metalurgije u
Boru pokrili su teme: Park-muzej
u Boru, prvi Majski likovni sa-
lon udru`ewa „Vane @ivadinovi}
Bor”, izlo`ba crte`a i grafika
Bratislava Petrovi}a, rano pre-
minulog borskog umetnika, zatim
ukidawe tradicionalnih oglavqa
u Crnore~ju (Sla|ana \ur|ekano-
vi}–Miri}, Suzana Miji}, Danije-
la Risti}, Du{an Kabi}).
^iwenica je da ~etrdesetak
listova, ~asopisa i biltena koji
usko i stru~no govore o biblio-
tekarstvu stoji naspram jednog je-
dinog lista/~asopisa vezanog za
kulturu u Boru. Iskoristi}u ovu
priliku da sa izvesnim zadovoqstvom primetim
nijansu poja~anog prisustva vanbibliote~kih
tema u Bele`nici. Trebalo bi da je i to jedan od
dokaza o proklamovanoj i te{ko ste~enoj
ozbiqnosti lista – ozbiqnosti koju, vi{esmi-
sleno, o~ekuje ve}ina wegovih ~italaca. Sma-
tram da je tematska ekvilibristika u kojoj se
nalazi ovaj list zapravo pravo tle za wegovo
trajawe i prihvatawe. Nepokrivenost kulturne
i dru{tvene pro{losti i sada{wosti tekstom,
pogledom i stavom i nepostojawe neke druge re-
levantne pokrivke gura polako i sigurno Bele-`nicu ka zrelijim i plodnijim kompromisima.
Tako bi ona trebalo da ostane bibliote~ki
list, a da postane ~asopis za kulturna i dru-
{tvena pitawa i objavqivawa (kwi`evnost i
umetnost).
Goran Milenkovi}
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
105
Dobrivoje
A
rsenovi}
„Tajn
i `
ivot lutaka”
Kragujeva~ko
~itali{te
Kragujeva~ko ~itali{te – List narodne
biblioteke „Vuk Karaxi}” Kragujevcu, br. 21
(jun 2006)
Sredinom juna pojavio se novi broj Kraguje-va~kog ~itali{ta, ~asopisa kragujeva~ke bi-
blioteke. Ovaj broj, iza{ao u vreme obele`ava-
wa zna~ajnih jubileja kragujeva~kog bibliote-
karstva (190 godina Biblioteke Kwa`eske kan-
celarije, 160 godina ^itali{ta i 140 godina
Narodne biblioteke u Kragujevcu, prve javne bi-
blioteke u Srbiji), dokazuje hvale vrednu spo-
sobnost ve}ih srpskih biblioteka da iznedre
kvalitetno, pou~no i zanimqivo stru~no perio-
di~no {tivo.
Tema broja je inicirana jubilejom Novinaserbskih i to je bila dobra prilika za podse}awe
na zna~aj ovog prvog slu`benog lista slobodne
Srbije. Autori Aleksandra Vrane{, Tatjana Vu-
li} i Ninoslava Milanovi} iz razli~itih uglo-
va, ali sa istom posve}eno{}u, analiziraju Kra-
gujevac kao kolevku srpskog novinarstva.
Tekstovi Slavice Jagli~i}, Violete Jovi-
~inac-Petrovi}, Mile Stefanovi} i Sne`ane
Radovi} se bave ~itala~kom kulturom najmla|e i
adolescentske publike, ina~e veoma aktuelne
ciqne grupe u bibliote~kom svetu danas.
Novi programi i nove publikacije predsta-
vqene su tekstom Ivane Petkovi} o Ameri~kom
kutku u Kragujevcu, kao i tekstovima Tomislava
Kewi}a (Horacije – prvi put me|u Srbima u ce-
losti) i Jadranke Vejnovi}-Andreji} (Novi na-
slovi i novi prevodi).
U rubrici Feqton Gordana Vu~kovi} se ba-
vi istorijom Kragujevca, a u Vestima biblioteka
se hvali novopolo`enim stru~nim ispitima.
Na kraju, veoma informativni letopis kul-
turnih doga|awa predstavqa bogatu aktivnost
kragujeva~ke biblioteke od januara do decembra
2005. godine.
Milun Vasi}
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
106
Novine Beogradskog
~itali{ta
Biblioteka grada Beograda, br. 7-8
(mart-april 2006), 9-10-11 (maj-jun-jul 2006)
Novine Beogradskog ~itali{ta, list naj-
pre posve}en „stvarawu, izdavawu, ~itawu i tr-
`i{tu kwiga” u prole}-
nom dvobroju donosi na-
stavak teksta „Dr`ava i
kultura“ glavnog uredni-
ka Stani{e Ne{i}a,
predstavqene su biblio-
teke u Lazarevcu i Kra-
qevu, Biqana Labovi}
pi{e o multimedijalnom
CD-u Biblioteke „Mi-
lutin Boji}”, a me|u pri-
kazima novih kwiga i ~a-
sopisa su i anotacije o
Bibliografiji ~asopisaInstitut za puteve1970–2003, bibliografi-
ji ~asopisa Gradac,zborniku radova Eko-nomska uloga bibliote-
ka u savremenom dru{tvu, Zborniku radova po-sve}enom Du{anu Martinovi}u, Bibliote~-kom putokazu i Pan~eva~kom ~itali{tu. Kao
separat je objavqen luksuzan katalog izlo`be
posve}ene obele`avawu 200-godi{wice ro|ewa
Jovana Sterije Popovi}a.
Broj je najve}im delom posve}en 150-godi-
{wici ro|ewa Nikole Tesle, a vi{e priloga
150-godi{wici ro|ewa Stevana Mokrawca, pred-
stavqena je ~a~anska biblioteka, maj-
ski stru~ni skup bibliotekara Repu-
blike Srpske u Trebiwu, izlo`ba
(otvorena na Zavi~ajnom odeqewu Bi-
blioteke grada Beograda) Dejana Vuki-
}evi}a i Nemawe Radulovi}a „Mason-
ski simboli na staroj srpskoj kwizi”,
razgovor sa Mirkom S. Markovi}em,
rukovodiocem biblioteke „\or|e Jo-
vanovi}”, tekst Dimitrija Stefanovi-
}a o novoosnovanom Dru{tvu {kol-
skih bibliotekara Srbije i prikaz
dvanaestog broja ~a~anskog Glasa bi-blioteke. Sajamski broj je u pripremi
i potra`ite ga na novom redizajnira-
nom sajtu Biblioteke grada Beograda
http://www.bgb.org.yu/tst/gl/GL.html.
M. Paloci
Slovo ]irilovo
Biblioteka "Bra}a Nastasijevi}", Gorwi
Milanovac, br. 2 (2005), 3 (2006)
Poznato je da je Biblioteka „Bra}a Nasta-
sijevi}” u Gorwem Milanovcu pre dve godine do-
bila certifikat za Sistem menaxmenta kvalite-
tom. O po~ecima i radu na primeni standarda
JUS ISO 9001:2001 pi{e Vladislav Panteli}.
Mirijana Mokrov~ak-Gli{ovi} daje kratak
istorijat izdvojenih odeqewa gorwomilanova~-
ke biblioteke, Irena Vasi} se osvr}e na rad de~-
jeg odeqewa, a u ~asopisu Slovo ]irilovo mo`e-
mo prona}i i podatke koji se odnose na rad bi-
blioteke, wene programe, izdawa i zaposlene.
Ve}i deo ~asopisa se odnosi na kwige obja-
vqene u Gorwem Milanovcu i na izdawa zavi~aj-
nih pisaca. Poseban blok je posve}en Dragi{i
Vasi}u i bibliografijama zavi~ajnih pisaca i
izdava~a, a priredila ih je Slavica \uri}.
Pored uobi~ajenih informacija o progra-
mima i izdava~koj delatnosti gorwomilanova~ke
biblioteke, Slovo ]irilovo u novom broju dono-
si napise „Za i protiv izdvojenih odeqewa” Gor-
dane Simi}, „Nova oprema i mogu}nosti pro-
gramskog paketa ‘Biblis’” Gorana Mili}evi}a,
„Koristi od primene sistema ISO 9000 stalno se
potvr|uju” Irene Vasi} i Vladislava Panteli-
}a, „Primena standarda za sistem menaxmenta
kvalitetom...” Alise Mari}. Tu su i tekstovi o
internet prezentaciji biblioteke „Bra}a Na-
stasijevi}”, Me|unarodnom nau~nom skupu „Deca
i biblioteke”, rezultatima ankete o zadovoq-
stvu korisnika uslugama biblioteke, kolektiv-
nom u~lawewu u~enika, obele`avawu Dana bi-
bliotekara, radu Saveta korisnika biblioteke,
akciji „Jedna ku}a, jedna kwiga” Mesnog odbora
Kola srpskih sestara, saradwi lokalnog kwi-
`evnog kluba i biblioteke i drugi.
Pa`wu privla~i rubrika Se}awa posve}ena
^edomiru Mirkovi}u i tekst „Stripovi i de~ji
listovi ‘De~jih novina’ u na{oj biblioteci“ Ma-
rije Petkovi}, a broj zatvara bibliografija iz-
dawa „De~jih novina”, koju je priredila Slavica
\uri}.
M. Paloci
Novi broj ~asopisa
Mons Aureus ^asopis za kwi`evnost, umetnost i
dru{tvena pitawa Narodne biblioteke
Smederevo, br. 12 (2006), 13 (2006)
U dvanaestom broju smederevskog ~asopisa
za kwi`evnost, umetnost i dru{tvena pitawa
Mons Aureus prilozi su podeqeni u jedanaest
blokova-rubrika. I ovog puta je nagla{ena oso-
bena koncepcija zasnovana na poku{aju da se
usklade polifonost poetika, dru{tvenih i este-
ti~kih stavova i tematsko-`anrovska i zna~ew-
ska koherencija. Ve} tradicionalno, ~asopis za-
tvara rubrika Ekslibris, gde Aleksandra Vra-
ne{ pi{e o Katedri za bibliotekarstvo beo-
gradskog Filolo{kog fakulteta i doprinosu
akademika Miroslava Panti}a osnivawu i razvo-
ju ove katedre.
Aktuelna pitawa savremenog bibliotekar-
stva razmatra Aleksandra Vrane{ u bloku Eks-
libris (Formalno-pravne i institucionalne
pretpostavke za profesionalizaciju bibliote~-
ke delatnosti).
IZLOG
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
107
Legat
Elektronski ~asopis Narodne biblioteke
"Radoje Domanovi}" Leskovac, br. 10 (april-
jun 2006) ÞÞÞ.nbleskovac.org.Úu/clanci.htm
Leskova~ki Legat, koji je osnovao i ure|i-
vao Sa{a Haxi Tan~i}, od pro{log broja ima no-
vog glavnog i odgovornog urednika. To je Neboj-
{a Krsti}, novi direktor biblioteke. Posled-
wi broj dostupan na http://www.nbleskovac.org.yu/
clanci.htm je broj 10 (april– jun 2006). Glasilo je
posve}eno kwi`evnosti i lokalnoj kulturnoj
tradiciji.
Vladim
ir M
arkovi}
„S
an”
MAJ
16. maj – Predstavqena kwiga Milana St.
Proti}a Izneverena revolucija (1. i 2. deo). Gosti:
prof. dr Leon Koen i mr Miroslav Svir~evi}.
23–27. maj – ^etvrti majski dani kwige
30. maj – Promocija romana Sa Crwanskim uLondonu (priredio Dragan R. A}imovi}) i Pi-sma qubavi i mr`we (priredio Radovan Popo-
vi}). O kwigama govorili Anita Pani}, urednik
u kulturno-umetni~kom programu RTS-a i kwi-
`evni kriti~ar, i mr Svetlana [aetanovi}-Di-
mitrijevi}, kwi`evni kriti~ar.
JUN
2. jun – Promovisana akcija „Zdrav `ivot je
sre}an `ivot”, u organizaciji ~asopisa Zdrav`ivot. U~esnici ve~eri: Georgij Nazarov (tema:
„Tajne ~i{}ewa organizma – zdrava glava”) i no-
vinar Goran Koji} (bro{ura Kako `iveti zdra-vije u leto).
SEPTEMBAR
15. septembar – Predavawe o zdravoj ishra-
ni: „Adaptogeno biqe – lekovito biqe 21. stole-
}a” odr`ao biolog Dragan Tabakovi}.
19. septembar – Predstavqeni ~lanovi Me-
|unarodne kwi`evne kolonije „^ortanovci
2006”: Mojca Kumerdej (Slovenija), Mario Bene-
deti (Italija), Zvonko Makovi} (Hrvatska), Eva
Zonenberg (Poqska), Hoze Huan Kantaveja ([pa-
nija), Igor Marojevi}, Milica Mi}i}–Dimov-
ska, Vule @uri} i Dejan Ili}.
20. septembar – U okviru kwi`evne ve~eri
Radmile Timotijevi}-Popovi} predstavqen wen
roman Kad je cvao divqi kesten. O romanu je go-
vorila mr Milena Stojanovi}, a odlomke je ~ita-
la dramska umetnica Marija Ga{i}.
28. septembar – Predstavqena kwiga Qud-ska prava – crna rupa Tomislava Krsmanovi}a.
U~estvovali: prof. dr Marko Mladenovi}
(pravnik), dr Stevan Petrovi} (psihijatar) i
autor.
29. septembar – Na promociji ~asopisa
Zdrav `ivot i akcije „Zdrav `ivot je sre}an
`ivot” u~estvovali Georgij Nazarov i Goran Ko-
ji}. Tema: „Kako `iveti zdravije u jesen”.
OKTOBAR
4. oktobar – Predstavqena izdava~ka ku}a
„Artprojekt” i ~asopis Natron. Gosti ve~eri:
Radivoj [ajtinac, Dragan Doli}, Dalibor Bub-
wevi} i Ivan Danikov.
Hronika Gradske biblioteke Pan~evo
SERVIS
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
108
Utorak, 23 . maj
20,05 – Kwi`evno ve~e Qubice Arsi}, uvod-
na re~ Nemawa Rotar, voditeq Vule @uri}
^itaonica Gradske biblioteke
21,35 – Koncert nagra|enih u~enika Muzi~-
ke {kole „Jovan Bandur”
^itaonica Gradske biblioteke
Sreda, 24. maj
12,00 – Slava Gradske biblioteke Pan~evo
sveti Kirilo i Metodije
Galerija Gradske biblioteke
19,20 – Multimedijalna i ambijentalna iz-
lo`ba radova Milije Beli}a i modni perfor-
mans Mire Odalovi}
Galerija Gradske biblioteke
^etvrtak, 25. maj
19, 20 – Kwi`evno ve~e @ivorada Lazi}a i
predstavqawe Kwige o Vojvodi, govorio Dragan
Mrdakovi}, tekstove ~itala glumica Dragica
Maksimovi}
^itaonica Gradske biblioteke
21,20 – Koncert Uro{a Doj~inovi}a, gitara
^itaonica Gradske biblioteke
Petak, 26. maj
18,10 – Ve~e pisaca Udru`ewa kwi`evnika
i likovnih stvaralaca „Milo{ Crwanski” Ba-
natski Karlovac
^itaonica Gradske biblioteke
20,20 – Kwi`evno ve~e Kraqeva~kog pesni~-
kog kluba, u~estvovali: Dejan Aleksi}, Veroslav
Stefanovi}, Milo{ Mili{i} i @ivorad Ne-
deqkovi}
^itaonica Gradske biblioteke
Majski dani kwige u Pan~evu
21,35 – Koncert Gorana Stankovi}a i prija-
teqa (Bor) „Pevamo pesnike”
Plato ispred Centra za kulturu Pan~evo
Subota, 27. maj
18,10 Ve~e Udru`ewa kwi`evnika i kwi-
`evnih prevodilaca Pan~evo
^itaonica Gradske biblioteke
19,40 – O romanu Pasji tango Ale{a ^ara
iz Qubqane govorili Ana Ristovi} i Vule @u-
ri}
^itaonica Gradske biblioteke
21,10 – Kabare Gorana Sultanovi}a „Putuj Evropo”
^itaonica Gradske biblioteke
Elektronska ~itaonica
SERVIS
Pan~eva~ko ~itali{te br. 9
109
Gradska biblioteka Pan~evo je 2003. godine
osnovala Informati~ki centar ili Elektron-
sku ~itaonicu sa pet terminala za pristup in-
ternetu. Prednost rada na kompjuterima u Grad-
skoj biblioteci je pre svega u brzini prenosa in-
formacija (vi{estruko br`i protok u odnosu na
modemsku vezu), u kvalitetnoj kompjuterskoj
opremi, stru~noj pomo}i i komforu.
Radno vreme: od 8 do 20 sati.
Cenovnik usluga Elektronske ~itaonice
Kori{}ewe interneta 50 dinara sat
[tampawe:
u crno-beloj tehnici, bez slika 5 dinara
strana
u crno-beloj tehnici, sa slikama 25 dinara
strana
u koloru, bez slika 50 dinara strana
u koloru, sa slikama 75 dinara strana
Skenirawe: 10 din strana A4
Narezivawe kompakt-diska 50 dinara
Godi{wa ~lanarina iznosi 500 dinara.
Deca, studenti (do 27 godina), penzioneri i
vojnici pla}aju 400 dinara, a poseban popust va-
`i za |ake prvake i grupno u~lawivawe u~enika
osnovnih {kola (vi{e od 10 u~enika). Za wih
~lanarina iznosi 200 dinara.
Godi{wa ~lanarina
De~je odeqewe
od 2 do 3 meseca 50 dinara
od 3 do 6 meseci 150 dinara
od 6 do 10 meseci 300 dinara
od 10 do 12 meseci1.000 dinara
Pozajmno odeqewe za odrasle
od 2 do 3 meseca 100 dinara
od 3 do 6 meseca 300 dinara
od 6 do 10 meseca 600 dinara
od 10 do 12 meseci1.000 dinara
Zlo~in i kazne
Po isteku godinu dana sledi opomena i utu`ivawe nesavesnih ~italaca.
RADNO VREME BIBLIOTEKE
Svakog radnog dana od 8 do 20
Subotom od 8 do 14
Nedeqom ne radi www.biblioteka-pancevo.org.yu
CIP - Katalogizacija u publikaciji
Narodna biblioteka Srbije, Beograd
02
PAN^EVA^KO ~itali{te : list Gradske biblioteke
Pan~evo / glavni i odgovorni urednik Goran Trailovi}. - God.
1, br. 1 (2002) - . - Pan~evo (Nemawina 1) : Gradska bibliote-
ka Pan~evo, 2002- (Pan~evo : Grafos internacional d.o.o.). - 30
cm
Polugodi{we
ISSN 1451-3048 = Pan~eva~ko ~itali{te
COBISS.SR-ID 103321612
Pretplatnici u 2006. godini
(do zakqu~ewa broja):
Javne biblioteke
- Op{tinska biblioteka „Vuk Karaxi}” Alibunar
- Narodna biblioteka Ariqe
- Narodna biblioteka Bela Crkva
- Narodna biblioteka „Jovan Gr~i} Milenko” Beo~in
- Mati~na biblioteka „Qubomir Nenadovi}” Vaqevo
- Biblioteka „Di{a Anti}” Vladimirci
- Narodna biblioteka „Bora Stankovi}” Vrawe
- Narodna biblioteka „Danilo Ki{” Vrbas
- Gradska biblioteka Vr{ac
- Op{tinska biblioteka Gaxin Han
- Narodna biblioteka „Veqko Dugo{evi}” Golubac
- Biblioteka Centra za kulturu, sport i turizam op{tine Lu~ani „Draga~evo“ Gu~a
- Resavska biblioteka Despotovac
- Narodna biblioteka „Detko Petrov” Dimitrovgrad
- Op{tinska narodna biblioteka „Veqko Petrovi}” @abaq
- Biblioteka „Branko Radi~evi}” @iti{te
- Mati~na biblioteka „Svetozar Markovi}” Zaje~ar
- Narodna biblioteka „Dr \or|e Nato{evi}” In|ija
- Srpska ~itaonica i kwi`nica u Irigu
- Narodna biblioteka „Radislav Nik~evi}” Jagodina
- Narodna biblioteka „Jovan Popovi}” Kikinda
- Op{tinska biblioteka „Dr Dragi{a Vito{evi}” Kni}
- Narodna biblioteka „Wego{” Kwa`evac
- Op{tinska biblioteka Kova~ica
- Biblioteka „Vuk Karaxi}” Kovin
- Narodna biblioteka Kosjeri}
- Biblioteka „Janko Veselinovi}” Koceqeva
- Narodna biblioteka „Stefan Prvoven~ani” Kraqevo
- Narodna biblioteka Kula
- Biblioteka „Nikola Sikimi} – Maksim” Ku~evo
- Op{tinska biblioteka „Slovo” Lapovo
- Narodna biblioteka „Radoje Domanovi}” Leskovac
- Biblioteka „Milovan Gli{i}” Qubovija
- Narodna biblioteka Negotin
- Narodna biblioteka „Stevan Sremac” Ni{
- Narodna biblioteka „Dositej Obradovi}” Novi Pazar
- Gradska biblioteka u Novom Sadu
- Op{tinska narodna biblioteka Opovo
- Narodna biblioteka Ose~ina
- Narodna biblioteka „Branko Radi~evi}” Oxaci
- Narodna biblioteka „Dr Vi}entije Raki}” Para}in
- Narodna biblioteka Pe}inci
- Narodna biblioteka Plandi{te
- Narodna biblioteka „Ilija M. Petrovi}” Po`arevac
- Gradska biblioteka Priboj
- Mati~na biblioteka „Vuk Karaxi}” Prijepoqe
- Biblioteka Centra za kulturu, obrazovawe i informisawe „Gradac” Ra{ka
- Narodna biblioteka „Ribnikar” Rekovac
- Resavska biblioteka Svilajnac
- Biblioteka „Muhamed Abdagi}” Sjenica
- Narodna biblioteka Smederevska Palanka
- Gradska biblioteka „Karlo Bijelicki” Sombor
- Mati~na biblioteka „Gligorije Vozarevi}” Sremska Mitrovica
- Narodna biblioteka „\ura Jak{i}” Srpska Crwa
- Narodna biblioteka „Dositej Obradovi}” Stara Pazova
- Gradska biblioteka Subotica
- Narodna biblioteka „Radoje Domanovi}” Surdulica
- Narodna biblioteka „Stojan Trumi}” Titel
- Gradska biblioteka „Bo`idar Kne`evi}” Ub
- Biblioteka {aba~ka
- Narodna biblioteka „Simeon Pi{~evi}” [id
Specijalne biblioteke:
- Biblioteka Centra za vojnonau~nu dokumentaciju i informacije Beograd
- Biblioteka Instituta za puteve Beograd
- Biblioteka Ministarstva finansija Republike Srbije
- Biblioteka Doma kulture „Studentski grad” Novi Beograd
- Biblioteka Galerije Pavla Beqanskog Novi Sad
- Biblioteka Zavoda za za{titu prirode Srbije Novi Sad
- Biblioteka NIS Rafinerije nafte Novi Sad
- Biblioteka Srpskog narodnog pozori{ta Novi Sad
- Biblioteka NIS Rafinerije nafte Pan~evo
- Biblioteka Op{tinskog suda Pan~evo
[kolske biblioteke:
- Biblioteka Osnovne {kole „Du{an Jerkovi}” Banatski Karlovac
- Biblioteka Tehni~ke {kole „Sava Mun}an” Bela Crkva
- Biblioteka Osnovne {kole „1. maj” Vladimirovac
- Biblioteka Osnovne {kole „Jovan Sterija Popovi}” Vr{ac
- Biblioteka Osnovne {kole „Paja Jovanovi}” Vr{ac
- Biblioteka Osnovne {kole „\ura Jak{i}” Ka}
- Biblioteka Elektrotehni~ke {kole „Mihajlo Pupin” Novi Sad
Pojedinci
- Julka Maksimovi} ^enta
Godi{wa pretplata na ~asopis je 500 dinara.
Cena komercijalnih oglasa u ~asopisu:
unutra{we strane: 5.000 dinara
zadwa korica ~asopisa: 10.000 dinara.
Zahteve za pretplatu slati
- na adresu: Nemawina 1, 26000 Pan~evo
- na telefon : 013- 513-755,
- na faks: 013- 514-755
- na e-mail trailo¿panet.co.yu ili
paknjiga¿biblioteka-pancevo.org.yu
Pan~eva~ko ~itali{te : ~asopis Gradske biblioteke Pan~evo,
godina V, broj 9, novembar 2006.
ISSN 1451-3048
UDC 02
Izlazi polugodi{we (u novembru i maju)
Za izdava~a: Nemawa Rotar, direktor
Glavni i odgovorni urednik:
Goran Trailovi}
Zamenik glavnog i odgovornog urednika: @arko Vojnovi}
Redakcija: Ivana Abramovi}, Miqana Aleksi}, @arko
Vojnovi}, Nemawa Rotar, Gordana Stoki} i Goran Trailovi}
Grafi~ko ure|ewe i prelom: Duwa [a{i}
Lektor i korektor: Srbijanka Ivkovi}
Likovno re{ewe korica: Dragan Pe{i}
Izdava~:
Gradska biblioteka Pan~evo,
26000 Pan~evo, Nemawina 1
telefoni: 013/513-755, 314-455, 314-655,
faks 013/514-755
e-mail: paknjiga¿biblioteka-pancevo.org.yu
[tampa: Gradska narodna biblioteka „@arko Zrewanin”,
Zrewanin
Tira`: 800
www.biblioteka-pancevo.org.yu
Na osnovu mi{qewa Pokrajinskog sekretarijata za
obrazovawe i kulturu AP Vojvodine,
broj 106-413-00828/2002 od 26. 12. 2002. godine, Pan~eva~ko ~itali{te
je oslobo|eno pla}awa poreza na promet.
Pan~eva~ko ~itali{teu 2006. godini sufinansira
Op{tina Pan~evo