378
Manual de consulta 00809-0109-4530, Rev CA Enero de 2014 Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento superior

Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

  • Upload
    vandan

  • View
    263

  • Download
    30

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Enero de 2014

Rosemount Serie 5300Radar de onda guiada de rendimiento superior

Page 2: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento
Page 3: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

iii

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA Enero de 2014

Rosemount Serie 5300 Transmisores de interfaz y nivel por radar de onda guiada

ADVERTENCIA

Leer este manual antes de trabajar con el producto. Por razones de seguridad personal y del sistema y para lograr el rendimiento óptimo del producto, asegurarse de que se entiende el contenido de este manual antes de instalar, utilizar o realizar el mantenimiento del producto.

Dentro de los EE. UU., Emerson Process Management tiene dos números de teléfono gratuitos de asistencia.

Central para clientes: 1-800-999-9307 (7:00 a. m. a 7:00 p. m. CST)Asistencia técnica, cotizaciones y preguntas relacionadas con pedidos.

Centro de asistencia para Norteamérica:

Si el equipo necesita servicio:

1-800-654-7768 (24 horas al día — Incluye a Canadá)

Para mantenimiento del equipo o soporte técnico fuera de los Estados Unidos, ponerse en contacto con el representante local de Emerson Process Management.

PRECAUCIÓN

Los productos que se describen en este documento NO están diseñados para aplicaciones calificadas como nucleares.

La utilización de productos calificados como no nucleares en aplicaciones que requieren de hardware o productos calificados como nucleares puede producir lecturas inexactas.

Para obtener información sobre productos Rosemount calificados como nucleares, ponerse en contacto con un representante de ventas local de Emerson Process Management.

Este producto está diseñado para cumplir con los requisitos de FCC y R&TTE para un radiador no intencional. No requiere ninguna licencia absolutamente y no tiene restricciones del tanque asociadas con los aspectos de telecomunicación.

Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pudiera ocasionar un funcionamiento no deseado.

Page 4: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

iv

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CAEnero de 2014

Page 5: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

Contenido

1Sección 1: Introducción

1.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

1.2 Generalidades del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

1.3 Soporte de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

1.4 Reciclado/desecho del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2Sección 2: Generalidades sobre el transmisor2.1 Teoría de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2.2 Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

2.3 Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

2.4 Arquitectura del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

2.5 Guía de selección de sondas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

2.6 Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

2.7 Características del proceso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.7.1 Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.7.2 Puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.7.3 Espuma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

2.7.4 Vapor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.7.5 Hidrocarburos en ebullición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.7.6 Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

2.8 Características del recipiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2.8.1 Bobinas calefactoras, agitadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2.8.2 Forma del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

2.9 Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

3Sección 3: Instalación mecánica3.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3.2 Consideraciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

3.2.1 Conexión al proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

3.2.2 Instalación de sondas de cable individual en recipientes no metálicos . . . 26

3.2.3 Instalación en silos de concreto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

3.2.4 Consideraciones para aplicaciones con sólidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

3.2.5 Montaje en cámara/tubo tranquilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

3.2.6 Reemplazo de un desplazador en una caja de desplazador existente. . . .31

3.2.7 Espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

3.2.8 Posición de montaje recomendada para líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

iÍndice

Page 6: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

3.2.9 Montaje recomendado para sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

3.2.10Tanques aislados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

3.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

3.3.1 Conexión bridada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

3.3.2 Conexión roscada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

3.3.3 Conexión Tri-Clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

3.3.4 Soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40

3.3.5 Reducción de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41

3.3.6 Sujeción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44

3.3.7 Montaje de un disco de centrado para instalaciones en tubo. . . . . . . . . . .47

4Sección 4: Instalación eléctrica4.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

4.2 Entradas de cable/conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

4.3 Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

4.4 Selección de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

4.5 Áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

4.6 HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

4.6.1 Requerimientos de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

4.6.2 Resistencia máxima del lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

4.6.3 Conexión del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

4.6.4 Salida no intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

4.6.5 Salida intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59

4.7 FIELDBUS FOUNDATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

4.7.1 Requisitos de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

4.7.2 Conexión del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60

4.7.3 Salida no intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

4.7.4 Salida intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

4.8 Dispositivos opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

4.8.1 Convertidor de señal Tri-Loop HART a analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65

4.8.2 Indicador de señales de campo 751 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66

5Sección 5: Configuración5.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67

5.2 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

5.2.1 Configuración básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

5.2.2 Ajuste del eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

5.2.3 Configuración del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

ii Índice

Page 7: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

5.2.4 Configuración avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68

5.2.5 Herramientas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69

5.3 Integración con el sistema host. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

5.3.1 Confirmación de disponibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70

5.3.2 Configuración de los límites de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71

5.4 Parámetros básicos de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

5.4.1 Unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

5.4.2 Geometría del tanque y de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74

5.4.3 Entorno del tanque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76

5.4.4 Configuración de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78

5.4.5 Salida analógica (HART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80

5.5 Configuración básica a través de un comunicador de campo . . . . . . . . . . . . . . . .81

5.6 Configuración básica con Rosemount Radar Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

5.6.1 Requerimientos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

5.6.2 Ayuda en RRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85

5.6.3 Instalación del software RRM para la comunicación HART . . . . . . . . . . . . .86

5.6.4 Especificación del puerto COM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

5.6.5 Para establecer los búferes del puerto COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

5.6.6 Instalación del software RRM para fieldbus FOUNDATION . . . . . . . . . . . . .88

5.6.7 Especificación de las unidades de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

5.6.8 Uso de las funciones de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90

5.6.9 Configuración guiada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

5.7 Configuración básica con AMS Suite (HART). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

5.8 Configuración básica con DeltaV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

5.9 Descripción general de fieldbus Foundation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112

5.9.1 Asignación de la etiqueta del dispositivo y la dirección del nodo . . . . . 113

5.9.2 Bloques funcionales fieldbus Foundation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

5.10Configurar el bloque AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115

5.10.1Ejemplo de aplicación 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

5.10.2Ejemplo de aplicación 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

5.10.3Ejemplo de aplicación 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121

5.11Convertidor de señal HART Tri-Loop a analógica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

5.12Configuración multidrop HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

iiiÍndice

Page 8: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

6Sección 6: Operación6.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

6.2 Visualización de los datos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

6.2.1 Uso del panel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128

6.2.2 Especificación de las variables del panel de visualización . . . . . . . . . . . . 129

6.2.3 Visualización de los datos de medición en RRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134

6.2.4 Visualización de los datos de medición en AMS Suite . . . . . . . . . . . . . . . 135

6.2.5 Visualización de los datos de medición en DeltaV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

7Sección 7: Servicio y solución de problemas7.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137

7.2 Análisis de la señal de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

7.3 Uso del analizador de curva de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

7.3.1 Uso de Rosemount Radar Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

7.3.2 Uso del analizador de la curva de eco con un comunicador de campo. . . 145

7.4 Pico de la superficie del producto no encontrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147

7.5 No se encuentra el pico de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

7.6 Manejo de los ecos perturbadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

7.6.1 Curva del umbral de amplitud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

7.6.2 Perturbaciones en la parte superior del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

7.6.3 Medición de calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150

7.7 Mediciones de interfaz con sondas sumergidas totalmente . . . . . . . . . . . . . . . 151

7.8 Calibración de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

7.9 Calibración de nivel y distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152

7.10Registro de los datos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

7.11Copia de respaldo de la configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155

7.12Informe de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

7.13Restablecer la configuración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157

7.14Diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

7.15Uso del modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160

7.16Proteger un transmisor contra escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

7.17Ingreso al modo de servicio en RRM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

7.18Visualización de los registros de entrada y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . 163

7.19Desmontaje del cabezal del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164

7.20Cambio de una sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

7.20.1Compatibilidad de la sonda y el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165

7.20.2Verificación de la versión del firmware y de la sonda. . . . . . . . . . . . . . . . 166

7.20.3Cambio de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

iv Índice

Page 9: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

7.21Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169

7.22Mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

7.22.1Estatus del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

7.22.2Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

7.22.3Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175

7.22.4Estatus de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176

7.22.5Estatus de interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178

7.22.6Estatus de cálculo de volumen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179

7.22.7Estatus de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180

7.23Mensajes de error del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181

7.24Mensajes de error del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

7.25Mensajes de error de fieldbus FOUNDATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

7.25.1Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

7.25.2Bloque del transductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184

7.25.3Bloque funcional de entrada analógica (AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

8Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)8.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

8.2 Términos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

8.3 Certificación de sistema instrumentado de seguridad (SIS). . . . . . . . . . . . . . . . 189

8.4 Identificación de certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190

8.5 Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

8.6 Instalación en aplicaciones SIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192

8.7 Configuración en aplicaciones SIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193

8.8 Operación y mantenimiento de SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

8.8.1 Prueba de verificación integral sugerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195

8.8.2 Prueba de verificación simple sugerida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199

8.9 Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200

8.10Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

AApéndice A: Datos de referenciaA.1 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

A.1.1 Precisión en el rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208

A.1.2 Rango de medición máximo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

A.1.3 Rango de medición máximo para alojamiento remoto . . . . . . . . . . . . . . 211

A.1.4 Valores nominales de temperatura y presión del proceso . . . . . . . . . . . 212

A.1.5 Clasificación de la conexión de brida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

A.1.6 Estándares de clasificación de bridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

vÍndice

Page 10: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

A.1.7 Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

A.1.8 Secuencia de arranque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216

A.2 Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

A.2.1 Tipo de sonda 4A, 4B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217

A.2.2 Tipo de sonda 4U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

A.2.3 Tipo de sonda 5A, 5B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221

A.2.4 Tipo de sonda 3A, 3B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224

A.2.5 Tipo de sonda 3V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226

A.2.6 Tipo de sonda 1A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

A.2.7 Tipo de sonda 2A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228

A.2.8 Montaje con soporte (opción código BR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229

A.2.9 Alojamiento remoto (opción código B1, B2, B3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230

A.3 Información para realizar pedidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231

A.4 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244

BApéndice B: Certificaciones del productoB.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255

B.2 Certificaciones para ubicaciones peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

B.2.1 Certificaciones norteamericanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257

B.2.2 Certificaciones europeas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261

B.2.3 Certificaciones brasileñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265

B.2.4 Certificaciones de China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267

B.2.5 Certificaciones japonesas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268

B.2.6 Certificaciones IECEx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269

B.2.7 Otras certificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272

B.3 Aprobaciones combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

B.4 Planos de aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273

CApéndice C: Configuración avanzadaC.1 Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279

C.2 Punto de referencia superior definido por el usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281

C.3 Manejo de las perturbaciones de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

C.3.1 Uso de la función Ajustar la zona cercana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282

C.3.2 Cambio de la distancia de espera/zona nula superior . . . . . . . . . . . . . . . 284

C.4 Ajustes de umbrales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286

C.5 Proyección del extremo de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292

C.5.1 Configuración guiada del proyección del extremo de la sonda . . . . . . . 293

vi Índice

Page 11: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

C.6 Seguimiento del eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295

C.7 Configuración de la constante dieléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

C.7.1 Compensación dinámica de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296

C.7.2 Producto inferior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

C.8 Compensación dinámica de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

C.8.1 Verificar si se admite la función de Compensación dinámica de vapor . . . 299

C.8.2 Revisar las pautas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300

C.8.3 Calibrar la función Compensación dinámica de vapor . . . . . . . . . . . . . . . 303

C.9 Medición de calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

C.9.1 Visualización de la medición de calidad de la señal en RRM . . . . . . . . . . 309

DApéndice D: Montaje remotoD.1 Alojamiento remoto, unidades nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311

D.2 Conexión remota, reacondicionamiento en el campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313

D.3 Configuración del alojamiento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314

EApéndice E: Bloque del transductor de nivelE.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

E.1.1 Definición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315

E.1.2 Definiciones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316

E.2 Parámetros y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317

E.3 Unidades admitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

E.3.1 Códigos de unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324

E.4 Diagnósticos de errores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 326

FApéndice F: Bloque del transductor del registroF.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329

F.1.1 Parámetros del bloque del transductor de acceso al registro. . . . . . . . . 329

GApéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzadaG.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333

G.1.1 Parámetros del bloque del transductor de configuración avanzada . . . 333

HApéndice H: Bloque del transductor de recursosH.1 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

H.2 Parámetros y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

H.2.1 Alertas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342

viiÍndice

Page 12: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

H.2.2 Prioridad de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

H.2.3 Alarmas de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

H.2.4 Acciones recomendadas para alertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

IApéndice I: Bloque de entrada analógicaI.1 Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

I.2 Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

I.3 Conversión de señal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

I.4 Errores de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

I.5 Modos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354

I.6 Detección de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

I.6.1 Manejo de estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355

I.7 Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356

I.8 Configurar el bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357

viii Índice

Page 13: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 1: IntroducciónEnero de 2014

1Introducción

Sección 1 Introducción

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 1Generalidades del manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 2Soporte de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4Reciclado/desecho del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 4

1.1 Mensajes de seguridad

Es posible que los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este manual requieran precauciones especiales para garantizar la seguridad del personal que realice dichas operaciones. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los mensajes de seguridad que se muestran al comienzo de cada sección antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación. Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de

este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

ADVERTENCIA

Todas las sustituciones de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, pueden poner en riesgo la seguridad y, por lo tanto, están prohibidas.

Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionalmente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y pueden poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

Page 14: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 1: IntroducciónEnero de 2014

2 Introducción

1.2 Generalidades del manual

Este manual proporciona información de instalación, configuración y mantenimiento para el transmisor de radar Rosemount Serie 5300.

Sección 2: Generalidades sobre el transmisor Teoría de operación

Descripción del transmisor

Características del proceso y del recipiente

Sección 3: Instalación mecánica Consideraciones de montaje

Montaje

Sección 4: Instalación eléctrica Conexión a tierra

Selección de cables

Requisitos de alimentación

Cableado

Dispositivos opcionales

Sección 5: Configuración Configuración básica

Configuración utilizando el comunicador de campo

Configuración utilizando el software RRM

Configuración utilizando AMS Suite

Configuración utilizando DeltaV

Fieldbus Foundation™

Sección 6: Operación Visualización de los datos de medición

Funcionalidad de la pantalla

Sección 7: Servicio y solución de problemas Funciones de servicio

Mensajes de diagnóstico

Mensajes de error

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA) Especificaciones funcionales

Instalación

Configuración

Funcionamiento y mantenimiento

Inspección

Especificaciones

Page 15: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 1: IntroducciónEnero de 2014

Apéndice A: Datos de referencia Especificaciones

Planos dimensionales

Información para hacer un pedido

Apéndice B: Certificaciones del producto Etiquetas

Información sobre la directiva europea ATEX

Aprobaciones de NEPSI

Aprobaciones de FM

Aprobaciones de CSA

Aprobaciones de IECEx

Aprobaciones combinadas

Planos de aprobaciones

Apéndice C: Configuración avanzada Geometría avanzada de tanques

Configuración avanzada del transmisor

Compensación dinámica de vapor

Medición de calidad de la señal (SQM)

Apéndice D: Montaje remoto Alojamiento remoto, unidades nuevas

Alojamiento remoto, reacondicionamiento en el campo

Configuración de alojamientos remotos

Apéndice E: Bloque del transductor de nivel Describe el funcionamiento y los parámetros del bloque del transductor de nivel.

Apéndice F: Bloque del transductor del registro Describe el funcionamiento y los parámetros del bloque del transductor del registro.

Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzada Describe el funcionamiento y los parámetros del bloque del transductor de

configuración avanzada.

Apéndice H: Bloque del transductor de recursos Describe el funcionamiento y los parámetros del bloque del transductor de recursos.

Apéndice I: Bloque de entrada analógica Describe el funcionamiento y los parámetros del bloque del transductor de entrada

analógica.

3Introducción

Page 16: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 1: IntroducciónEnero de 2014

4 Introducción

1.3 Soporte de servicio

Para acelerar el proceso de devolución fuera de los Estados Unidos, contactar al representante de Emerson Process Management más cercano.

Dentro de los Estados Unidos, llamar al centro de asistencia de instrumentos y válvulas de Emerson Process Management al número gratuito 1-800-654-RSMT (7768). Este centro, disponible 24 horas al día, le ayudará en la obtención de cualquier información o materiales necesarios.

El centro le preguntará el modelo del producto y los números de serie, y le proporcionará el número de autorización de devolución de materiales (RMA). El centro también le preguntará acerca del material de proceso al que el producto fue expuesto por última vez.

Los representantes del centro de asistencia de instrumentos y válvulas de Emerson Process Management le explicarán la información adicional y los procedimientos necesarios para devolver materiales expuestos a sustancias peligrosas y así evitar lesiones si se tiene conocimiento de ellos y si se comprende el riesgo. Si el producto devuelto ha sido expuesto a una sustancia peligrosa, según la definición de la OSHA, junto con los artículos devueltos debe incluirse una copia de la hoja de datos de seguridad de materiales (MSDS) para cada sustancia peligrosa.

1.4 Reciclado/desecho del producto

Debe tenerse en cuenta el reciclado del equipo y del embalaje. Estos deberán desecharse de acuerdo con las leyes y las regulaciones locales y nacionales.

Page 17: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

Sección 2 Generalidades sobre el transmisor

Teoría de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 6Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 7Componentes del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 10Arquitectura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 12Guía de selección de sondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 14Rango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 15Características del proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 16Características del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 19Procedimiento de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 21

5Generalidades sobre el transmisor

Page 18: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

6 Generalidades sobre el transmisor

2.1 Teoría de operación

El transmisor de radar Rosemount Serie 5300 es un transmisor de nivel continuo inteligente de dos conductores basado en los principios de reflectometría en el dominio del tiempo (TDR, por sus siglas en inglés). Los pulsos de baja potencia en nanosegundos se guían por una sonda sumergida. Cuando un pulso alcanza la superficie, parte de la energía se refleja de regreso al transmisor, y la diferencia de tiempo entre el pulso generado y el reflejado se convierte en una distancia a partir de la cual se calcula el nivel total o el nivel de la interfaz (ver la Figura 2-1).

La reflexividad del producto es un parámetro clave para el rendimiento de la medición. La intensidad de la reflexión depende de la constante dieléctrica del producto. Los medios con una constante dieléctrica alta ofrecen una mejor reflexión (amplitud de la señal) y un rango de medición más extendido.

Los umbrales de amplitud de la señal se utilizan para separar la señal de medición de ecos y ruidos perturbadores. La constante dieléctrica del producto se utiliza para establecer los umbrales de amplitud calculados automáticamente. Para obtener más información acerca del principio de los umbrales, ver “Análisis de la señal de medición” en la página 139.

Para mediciones de interfaz, la constante dieléctrica del producto superior es esencial para calcular el nivel de la interfaz.

Figura 2-1. Principio de medición

Tiempo

Pulso de referencia

Nivel

Nivel de lainterfaz

Amplitud de la señal

Page 19: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.2 Aplicaciones

El transmisor de radar Rosemount Serie 5300 está equipado para mediciones de nivel total en la mayoría de las interfaces de líquidos, semilíquidos, sólidos y líquido/líquido.

La tecnología de microonda guiada ofrece la mayor fiabilidad y precisión para garantizar que las mediciones prácticamente no se vean afectadas por factores de temperatura, presión, mezclas de gas vapor, densidad, turbulencia, burbujas/ebullición, nivel bajo, fluidos de constante dieléctrica variante, pH y viscosidad.

La tecnología de radar de onda guiada, en combinación con el procesamiento avanzado de señales, hace que los transmisores Rosemount 5300 sean adecuados para una amplia gama de aplicaciones:

Figura 2-2. Ejemplos de aplicaciones

El transmisor Rosemount 5300 funciona bien en condiciones de ebullición con vapor y turbulencia. Si hay objetos perturbadores en las cercanías del transmisor, se recomienda utilizar una sonda coaxial.

Los transmisores Rosemount Serie 5300 son adecuados para aplicaciones de cámara, como columnas de destilación.

7Generalidades sobre el transmisor

Page 20: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

8 Generalidades sobre el transmisor

El transmisor Rosemount 5302 mide tanto el nivel total como el nivel de la interfaz en un tanque separador.

El transmisor Rosemount Serie 5300 es una buena opción para tanques subterráneos. Se instala en la parte superior del tanque, con el pulso de radar concentrado cerca de la sonda. Puede estar equipado con sondas que no se ven afectadas por aberturas altas y estrechas ni por objetos cercanos.

La tecnología de radar de onda guiada ofrece mediciones fiables en tanques de amoniaco, LNG (gas natural licuado) y LPG (gas licuado de petróleo).

Aceite

Aceite Agua

Page 21: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

El modelo 5303, con una sonda de cable individual flexible, es la solución para sólidos, polvos y gránulos. Mide independientemente de la presencia de polvo, superficies en ángulo, etc.

El transmisor Rosemount Serie 5300 con compensación dinámica de vapor compensará automáticamente los cambios dieléctricos en aplicaciones con alta presión de vapor y mantendrá la precisión de nivel.

5303

9Generalidades sobre el transmisor

Page 22: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

10 Generalidades sobre el transmisor

2.3 Componentes del transmisor

El alojamiento del transmisor de radar Rosemount Serie 5300 es de aluminio o acero inoxidable (SST), y contiene electrónica y software avanzados para el procesamiento de señales. Se prefiere el alojamiento de SST para aplicaciones en ambientes adversos, como plataformas en altamar u otros lugares donde el alojamiento pueda estar expuesto a elementos corrosivos, como soluciones salinas o cáusticas.

La electrónica del radar produce un pulso electromagnético que es guiado por la sonda. Incluye una conexión al proceso bridada, roscada o con Tri-Clamp.

Existen diferentes tipos de sondas disponibles para varias aplicaciones: cable gemelo rígido, cable gemelo flexible, cable individual rígido, cable individual flexible y coaxial.

Figura 2-3. Componentes del transmisor

Electrónica del radar

Sonda

Alojamiento de compartimento doble

Entrada de cables:½" NPT

Adaptadoresopcionales: M20,

eurofast,minifast Conexiones al

proceso roscadasConexiones al proceso bridadas

BSP (G)

NPT

Cable gemelo flexible con contrapeso

Cable individual flexible con contrapeso

Versión HTHP

Cable gemelo rígido

Coaxial

Cable individual rígido

Page 23: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

El alojamiento remoto permite montar el cabezal del transmisor por separado de la sonda.

Figura 2-4. Componentes del alojamiento remoto

Perno en U Soporte Soportes de sujeción

Alojamiento de compartimento doble

Conexión remota del cable

Tuerca M50

Conexión remota del cable

11Generalidades sobre el transmisor

Page 24: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

12 Generalidades sobre el transmisor

2.4 Arquitectura del sistema

El transmisor de radar Rosemount Serie 5300 está alimentado por el lazo y utiliza los mismos dos conductores tanto para la fuente de alimentación como para la señal de salida. La salida es una señal analógica de 4-20 mA superpuesta con una señal digital HART® o fieldbus FOUNDATION™.

Al utilizar el Rosemount 333 HART Tri-Loop opcional, la señal HART puede convertirse en un máximo de tres señales analógicas de 4-20 mA adicionales.

Con el protocolo HART, es posible realizar una configuración multidrop. En este caso, la comunicación es solo digital debido a que la corriente se fija con el valor mínimo de 4 mA.

El transmisor se puede conectar a un indicador de señales de campo Rosemount 751 o puede estar equipado con una pantalla integrada.

El transmisor se puede configurar fácilmente utilizando un comunicador de campo Rosemount o un PC con el software Rosemount Radar Master. Los transmisores Rosemount Serie 5300 también pueden configurarse con el software AMS® Suite y DeltaV™, además de otras herramientas compatibles con la funcionalidad de idioma de descripción del dispositivo electrónico (EDDL).

Para la comunicación HART se requiere una resistencia de carga mínima de 250 dentro del lazo.

Figura 2-5. Arquitectura del sistema HART

NOTA:Para la comunicación HART se requiere una resistencia de carga mínima de 250 dentro del lazo.

4-20 mA/HART

Rosemount 751 Indicador de señales de campo

Comunicador de campo

Módem HART

Transmisor de radar Serie 5300 SCD

Rosemount 333 HART Tri-Loop

3 x 4-20 mA

Rosemount Radar Master o AMS Suite

Pantalla integrada

Page 25: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

Figura 2-6. Arquitectura del sistema fieldbus FOUNDATION

NOTA:Es posible que las instalaciones intrínsecamente seguras permitan menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura (I. S.) debido a las limitaciones de corriente.

Sistema host/SCD (por ej. DeltaV®)

Comunicador de campo

Mantenimiento

Rosemount 5300

Rosemount 5400

Rosemount 5600

PC con Rosemount Radar Master

Módem Fieldbus

H2 - Fieldbus de alta velocidad

H1 - Fieldbus de baja velocidad

1.900 m (6.234 pies) como máximo(según las características del cable)

Pantalla

13Generalidades sobre el transmisor

Page 26: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.5 Guía de selección de sondas

Deben seguirse estas pautas para seleccionar las sondas adecuadas para el transmisor Rosemount 5300:

Cable individual rígido

Cable individual flexible

Coaxial Cable gemelo rígido

Cable gemelo flexible

G = BuenaNR = No recomendadaAD = Según la aplicación (consultar a un representante local de Emerson Process Management)

Mediciones

Nivel G G G G G

Interfaz (líquido/líquido) G G G G G

Características del medio del proceso

Densidad cambiante G G G G G

Coeficiente dieléctrico cambiante(1)

(1) Para las aplicaciones generales de nivel, un cambio en el coeficiente dieléctrico no afecta a la medición. Para mediciones de interfaz, un cambio en el coeficiente dieléctrico del fluido superior reducirá la precisión de medición de la interfaz.

G G G G G

Grandes variaciones de pH G G G G G

Cambios de presión G G G G G

Cambios de temperatura G G G G G

Vapores condensantes G G G G G

Superficies con burbujas/ebullición G AD G G G

Espuma (anulación mecánica) NR NR AD NR NR

Espuma (medición de la parte superior de la espuma)

AD AD NR AD AD

Espuma (medición de espuma y líquido) AD AD NR AD AD

Líquidos limpios G G G G G

Líquido con constantes dieléctricas muy bajas (consultar además la Tabla A-1).

G G(2) G G G(2)

(2) Rango de medición limitado.

Líquidos de revestimiento/pegajosos AD AD NR NR NR

Líquidos viscosos AD G NR AD AD

Líquidos de cristalización AD AD NR NR NR

Sólidos, gránulos, polvos AD G NR NR NR

Líquidos fibrosos G G NR NR NR

Consideraciones ambientales del tanque

La sonda está cerca (<30 cm/12 pulg.) de la pared del tanque/objetos perturbadores

AD AD G G G

La sonda podría tocar la boquilla, la pared del tanque u objetos perturbadores

NR NR G NR NR

Turbulencia G AD G G AD

Condiciones turbulentas que ocasionan fuerzas de ruptura

NR AD NR NR AD

Boquillas altas y estrechas AD AD G AD AD

Superficie en ángulo o inclinada (materiales viscosos o sólidos)

G G NR AD AD

El líquido o rocío de vapor podría tocar la sonda por encima de la superficie

NR NR G NR NR

Interferencia electromagnética perturbadora en un tanque

AD AD G AD AD

Facilidad de limpieza de la sonda G G NR AD AD

14 Generalidades sobre el transmisor

Page 27: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.6 Rango de medición

El rango de medición depende del tipo de sonda, de la constante dieléctrica del producto y del entorno de la instalación, y está limitado por las zonas ciegas en la parte superior y la parte inferior de la sonda. En las zonas ciegas, la precisión es superior a ±30 mm (1,18 pulg.), y tal vez no sea posible realizar mediciones. Las mediciones cerca de las zonas ciegas tendrán menor precisión.

La Figura 2-7 ilustra la forma en que el rango de medición se relaciona con las zonas ciegas y las áreas con precisión reducida. Los valores para los diferentes tipos de sondas y constantes dieléctricas se presentan en la sección “Precisión en el rango de medición” en la página 208.

Figura 2-7. Zonas ciegas y áreas con precisión reducida

NOTA:Tal vez no se puedan realizar mediciones en las zonas ciegas, y las mediciones cercanas a las zonas ciegas tendrán menor precisión. Por lo tanto, los puntos de 4-20 mA se deben configurar fuera de estas zonas.

4 mA

20 mA

Precisión reducida

Precisión reducida

Ran

go

0-1

00%

Punto de referencia superior

Zona ciega superior

Zona ciega inferior

Punto de referencia inferior

15Generalidades sobre el transmisor

Page 28: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.7 Características del proceso

El Rosemount Serie 5300 tiene alta sensibilidad gracias a su procesamiento avanzado de señales y su alta relación entre señal y ruido. Esto le permite controlar distintas perturbaciones; sin embargo, deben tenerse en cuenta las siguientes circunstancias antes de montar el transmisor.

2.7.1 Revestimiento

Deben evitarse los revestimientos gruesos en la sonda, ya que pueden aumentar la sensibilidad del transmisor y producir errores de medición. En las aplicaciones viscosas o pegajosas, es posible que se requiera limpieza periódica.

Para aplicaciones viscosas o pegajosas, es importante escoger una sonda adecuada:

Tabla 2-1. Guía de tipos de sonda para viscosidad de productos diferentes

El error de medición máximo debido al revestimiento es de 1-10% según el tipo de sonda, la constante dieléctrica, el espesor del revestimiento y la altura del revestimiento por encima de la superficie del producto.

La opción de diagnóstico medición de calidad de la señal (SQM) puede ofrecer una indicación de la calidad de la señal de superficie en comparación con el ruido y del momento en que debe limpiarse la sonda.

2.7.2 Puente

Un revestimiento pesado del producto produce un puente entre las dos sondas para las versiones de conductor gemelo, o entre el tubo y la varilla interna para las sondas coaxiales, y puede causar lecturas de nivel erróneas; por lo tanto, se debe evitar. En estas situaciones, se recomienda una sonda de cable individual.

2.7.3 Espuma

La medición del transmisor de radar Rosemount Serie 5300 en aplicaciones con espuma depende de las propiedades de la espuma (ligera y airosa o densa y pesada, constantes dieléctricas altas o bajas, etc). Si la espuma es conductiva y cremosa, es posible que el transmisor mida la superficie de la espuma. Si la espuma es menos conductiva, es posible que las microondas penetren la espuma y midan la superficie líquida.

Coaxial Cable gemelo Cable individual

Viscosidad máxima

500 cP 1.500 cP 8.000 cP(1)(2)

(1) Consultar al representante local de Emerson Process Management en caso de agitación/turbulencia y productos muy viscosos.(2) Tener cuidado en aplicaciones con fluidos viscosos HTHP o de cristalización donde la temperatura en la conexión del instrumento es

considerablemente menor que la temperatura del proceso con riesgo de acumulación en la parte superior de la sonda que puede reducir la señal de medición. Considerar usar sondas HP o STD en tales aplicaciones.

Revestimiento/acumulación

No se recomienda revestimiento

Se permite revestimiento delgado, pero que no se produzca un puente

Se permite revestimiento

16 Generalidades sobre el transmisor

Page 29: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.7.4 Vapor

En algunas aplicaciones, como agua en ebullición a alta presión, existe vapor pesado por encima de la superficie del producto que puede influir en la medición de nivel. El transmisor de radar Rosemount Serie 5300 se puede configurar para compensar la influencia del vapor.

2.7.5 Hidrocarburos en ebullición

Para productos con constantes dieléctricas muy bajas, como hidrocarburos y sólidos en ebullición, es posible que deba establecerse un umbral más bajo o activar la función de proyección del extremo de la sonda (PES).

2.7.6 Interfaz

El Rosemount 5302 es la mejor opción para medir el nivel de aceite y la interfaz de aceite y agua, u otros líquidos con diferencias dieléctricas significativas. El Rosemount 5301 también puede usarse para medición de la interfaz en aplicaciones donde la sonda está completamente sumergida en líquido.

Figura 2-8. Medición de interfaz con Rosemount 5302 y Rosemount 5301 (sonda completamente sumergida)

Para medir el nivel de la interfaz, el transmisor utiliza la onda residual de la primera reflexión. Parte de la onda, que no se reflejó en la superficie del producto superior, continúa hasta que se refleja en la superficie del producto inferior. La velocidad de esta onda depende completamente de la constante dieléctrica del producto superior.

Nivel de la interfaz

Nivel de la interfaz

Nivel del producto

Nivel de la interfaz con sonda sumergida

Nivel del producto y nivel de la interfaz

53015302

17Generalidades sobre el transmisor

Page 30: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

18 Generalidades sobre el transmisor

Para medir la interfaz, deben cumplirse los siguientes criterios:

Se debe conocer la constante dieléctrica del producto superior, que debe ser constante. El software Rosemount Radar Master tiene una constante dieléctrica integrada para ayudar a determinar la constante dieléctrica del producto superior (consultar “Constante dieléctrica/rango dieléctrico” en la página 110).

El producto superior debe tener una constante dieléctrica menor que el producto inferior para tener una reflexión distinta.

La diferencia entre las constantes dieléctricas para los dos productos debe ser mayor que 6.

Constante dieléctrica máxima para el producto superior: 10 para la sonda coaxial, 7 para el cable gemelo y 8 para las sondas de cable individual.

El espesor del producto superior debe ser mayor que 0,13 m (5,1 pulg.) para todas las sondas, excepto la sonda de cable coaxial HTHP, que requiere 0,2 m (8 pulg.) para distinguir los ecos de los dos líquidos.

El espesor/rango de medición máximos permisibles para el producto superior están determinados principalmente por las constantes dieléctricas de los dos líquidos.

Las aplicaciones objetivo incluyen interfaces entre líquidos de aceite/similar a aceite y agua/similar a agua con una constante dieléctrica baja (<3) para el producto superior y una constante dieléctrica alta (>20) para el producto inferior.

Para estas aplicaciones, el rango de medición máximo está limitado por la longitud de las sondas coaxial, de cable gemelo rígido y de cable individual rígido.

Para las sondas flexibles, el rango de medición máximo se reduce por el máximo espesor del producto superior, de acuerdo con el siguiente diagrama. Sin embargo, las características pueden variar entre diferentes aplicaciones.

Figura 2-9. Espesor máximo del producto superior para la sonda de cable individual flexible

1 3 5 7 9 110

16 (5)

33 (10)

49 (15)

66 (20)

82 (25)

98 (30)

115 (35)

80402010

Constante dieléctrica del producto superior

Esp

eso

r m

áxim

o d

el p

rod

uct

o s

up

erio

r m

(pie

s)

Constante dieléctrica del producto inferior

20 (66)

15 (49)

25 (82)

30 (98)

35 (115)

5 (16)

10 (33)

0

1 3 5 7 9 11

80

40

20

10

Page 31: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

Figura 2-10. Espesor máximo del producto superior para la sonda de cable gemelo flexible

NOTA:Distancia máxima a la interfaz = 50 m (164 pies) - espesor máximo del producto superior

Capas de emulsión

A veces se forma una capa de emulsión (mezcla de productos) entre los dos productos que puede afectar las mediciones de interfaces. Para obtener ayuda con las aplicaciones de emulsión, consultar al representante local de Emerson Process Management.

2.8 Características del recipiente

2.8.1 Bobinas calefactoras, agitadores

Debido a que la señal de radar se transmite por una sonda, generalmente el transmisor de radar Rosemount 5300 no se ve afectado por los objetos en el tanque. Debe evitarse el contacto físico con objetos metálicos cuando se utilizan sondas con cable individual o gemelo.

A menos que la sonda esté anclada, debe evitarse el contacto físico entre las sondas y los agitadores, así como las aplicaciones con fuerte movimiento del fluido. Si durante la operación la sonda se puede mover en un espacio de 30 cm (1 pie) respecto a cualquier objeto, como un agitador, se recomienda amarrar la sonda.

Para estabilizar la sonda y que pueda soportar fuerzas laterales, puede colgarse un contrapeso en el extremo de la sonda (solo en sondas flexibles) o fijar/guiar la sonda hacia el fondo del tanque.

1 3 5 7 9 110

16 (5)

33 (10)

49 (15)

66 (20)

82 (25)

98 (30)

115 (35)

Constante dieléctrica del producto superior

Constante dieléctrica del producto inferior

Esp

eso

r m

áxim

o d

el p

rod

uct

o s

up

erio

r m

(pie

s)

20 (66)

15 (49)

25 (82)

30 (98)

35 (115)

5 (16)

10 (33)

0

19Generalidades sobre el transmisor

Page 32: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

20 Generalidades sobre el transmisor

2.8.2 Forma del tanque

El transmisor de radar de onda guiada es insensible a la forma del tanque. Debido a que la señal de radar viaja a lo largo de la sonda, la forma del fondo del tanque tiene un efecto prácticamente nulo en el rendimiento de la medición. El transmisor se puede utilizar correctamente en tanques planos o con fondo cóncavo.

Page 33: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

2.9 Procedimiento de instalación

Seguir estos pasos para realizar una instalación adecuada:

Repasar las consideraciones de

montaje(consultar página 24)

Montar el transmisor(consultar página 37)

Conectar el cableado del transmisor

(consultar Sección 4: Instalación eléctrica)

Asegurarse de que las cubiertas y las conexiones de

cable/conducto estén firmes

Encender el transmisor

Configurar el transmisor

(consultar Sección 5: Configuración)

Verificar las mediciones

Configurar la protección contra

escritura

21Generalidades sobre el transmisor

Page 34: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

22

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 2: Generalidades sobre el transmisorEnero de 2014

Generalidades sobre el transmisor

Page 35: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Sección 3 Instalación mecánica

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 23Consideraciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 24Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 37

3.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

Si no se siguen las recomendaciones de instalación y mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que el transmisor se manipule con cuidado. Si la junta del proceso está dañada, el gas podría escapar del tanque si el cabezal del transmisor se quita de la sonda.

ADVERTENCIA

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

Eliminar el riesgo de descargas electrostáticas (ESD) antes de desmontar el cabezal del transmisor. En condiciones extremas, las sondas pueden generar un nivel de carga electrostática susceptible de ignición. Durante cualquier tipo de actividad de instalación o mantenimiento en una atmósfera potencialmente explosiva, la persona responsable debe asegurarse de eliminar todos los riesgos de ESD antes de intentar separar la sonda del cabezal del transmisor.

23Instalación mecánica

Page 36: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2 Consideraciones de montaje

Antes de instalar el Transmisor de radar Rosemount Serie 5300, tener en cuenta los requisitos de montaje específicos y las características del proceso y del recipiente.

Para la instalación de alojamientos remotos, consultar el Apéndice D: Montaje remoto.

3.2.1 Conexión al proceso

El Rosemount Serie 5300 tiene una conexión roscada para montarlos fácilmente en el techo del tanque. También se pueden montar en una boquilla utilizando bridas diferentes.

Conexión roscada

Figura 3-1. Montaje en el techo del tanque utilizando una conexión roscada

ADVERTENCIA

Todas las sustituciones de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, pueden poner en riesgo la seguridad y, por lo tanto, están prohibidas.

Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionalmente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y pueden poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

24 Instalación mecánica

Page 37: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Conexión bridada en boquillas

Figura 3-2. Montaje en boquillas

El transmisor se puede montar en boquillas utilizando una brida adecuada. Los tamaños de boquillas incluidos en la Tabla 3-1 indican las dimensiones recomendadas. Para boquillas pequeñas, es posible que sea necesario incrementar la distancia de espera/zona nula superior (UNZ) con el fin de reducir el rango de medición en la parte superior del tanque. En este caso, también es posible que sea necesario ajustar el umbral de amplitud. Se recomienda utilizar la función Ajustar la zona cercana en la mayoría de las instalaciones de boquillas, por ejemplo, cuando haya obstáculos perturbadores en la zona cercana. Consultar el Apéndice C: Manejo de las perturbaciones de la boquilla en la página 282.

NOTA:La sonda no debe entrar en contacto con la boquilla, a excepción de la sonda con cable coaxial. Si el diámetro de la boquilla es menor al recomendado, es posible que se reduzca el rango de medición.

Tabla 3-1. Consideraciones acerca de la boquilla

Individual (rígida/flexible)

Coaxial Gemela (rígida/flexible)

Diámetro de boquilla recomendado (D)

150 mm (6 pulg.) > diámetro de la sonda 100 mm (4 pulg.)

Diámetro de boquilla mínimo (D)(1)

(1) Es posible que se necesite la función Ajustar la zona cercana (TNZ) o una configuración de distancia de espera/zona nula superior (UNZ) para enmascarar la boquilla.

50 mm (2 pulg.) > diámetro de la sonda 50 mm (2 pulg.)

Altura recomendada de la boquilla (H)(2)

(2) En algunas aplicaciones, pueden usarse boquillas más largas. Para obtener detalles, comunicarse con un representante local de Emerson Process Management.

100 mm (4 pulg.) + diámetro de la boquilla(3)

(3) Para boquillas más altas que 100 mm (4 pulg.), se recomienda la versión de soporte extendido (opción código LS) para evitar que la parte flexible toque el borde de la boquilla.

N/D 100 mm (4 pulg.) + diámetro de la boquilla

Evitar boquillas con reductor(a menos que se utilice una sonda de cable coaxial)

Distancia de espera/zona nula superior

(UNZ)

H

D

25Instalación mecánica

Page 38: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Se recomienda un soporte extendido 250 mm (10 pulg.) para sondas individuales flexibles en una boquilla alta.

Figura 3-3. Una sonda individual flexible con un soporte extendido

NOTA:Para sondas de cable individual, evitar boquillas con un diámetro de 250 mm (10 pulg.)/DN 250 o superior, especialmente en aplicaciones con constante dieléctrica baja. Una alternativa consiste en instalar otra boquilla más pequeña dentro de la boquilla.

3.2.2 Instalación de sondas de cable individual en recipientes no metálicos

Para obtener un rendimiento óptimo de una sonda de cable individual en recipientes no metálicos (plásticos), se debe montar la sonda con una brida metálica, o se debe atornillar en una hoja metálica (d>200 mm/8 pulg.), si se utiliza la versión roscada.

Figura 3-4. Montaje en tanques no metálicos

Las perturbaciones electromagnéticas deben reducirse al mínimo, ya que pueden afectar el rendimiento de la medición.

Brida metálica Ø > D N 50/2 pulg.

Hoja de metal Ø > 2 00 mm/8 pulg.

26 Instalación mecánica

Page 39: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2.3 Instalación en silos de concreto

Figura 3-5. Instalación en silos de concreto

3.2.4 Consideraciones para aplicaciones con sólidos

Para sólidos se recomienda la sonda con cable individual flexible, que está disponible en dos versiones para soportar diferentes cargas y longitudes:

4 mm (0,16 pulg.) de diámetro La tenacidad mínima es de 12 kN (2.698 lb) La carga de colapso máxima es de 16 kN (3.597 lb)

6 mm (0,24 pulg.) de diámetroLa tenacidad mínima es de 29 kN (6.519 lb)La carga de colapso máxima es de 35 kN (7.868 lb)

Debe tenerse en cuenta lo siguiente al planificar la instalación de Rosemount 5300 en aplicaciones con sólidos:

Es posible que existan fuerzas descendentes considerables provocadas por el medio en los techos de los silos, por lo que el techo debe soportar la carga de tensión máxima de la sonda.

La carga de tensión depende del tamaño del silo, de la densidad del material y del coeficiente de fricción. Las fuerzas aumentan con la longitud enterrada, el silo y el diámetro de la sonda.

En casos críticos (por ejemplo, productos con riesgo de acumulación), usar una sonda de 6 mm (0,24 pulg.).

Según la posición, las fuerzas sobre las sondas son entre dos y diez veces mayores sobre las sondas con amarre que sobre las sondas con contrapesos de lastre.(1).

No se recomiendan sondas con revestimiento de teflón para aplicaciones con sólidos.

Las pautas de carga de tensión para sólidos de flujo libre que actúan sobre sondas suspendidas sin ningún amarre o contrapeso en un silo con paredes metálicas son las indicadas en la Tabla 3-2. Se incluye un factor de seguridad de 2 para las figuras. Para obtener más información, comunicarse con un representante local de Emerson Process Management.

(1) El contrapeso no debe estar fijo en sondas de 30 m (100 pies) o más largas.

Metal

27Instalación mecánica

Page 40: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

28 Instalación mecánica

Tabla 3-2. Fuerza de tracción en una sonda instalada en tanques con diferentes productos

NOTA:En los ambientes donde es probable que se produzcan descargas electrostáticas, como pellets de plástico, se recomienda conectar a tierra el extremo de la sonda.

3.2.5 Montaje en cámara/tubo tranquilizador

La cámara también se denomina tubo tranquilizador bridado, tubo lateral, tubo de derivación y caja. Para tener éxito en estas aplicaciones, es clave que la dimensión de la cámara y la selección de la sonda sean correctas.

Para evitar que la sonda haga contacto con la pared, hay discos de centrado disponibles para sondas de cable individual rígido, de cable individual flexible y de cable gemelo flexible. El disco se fija en el extremo de la sonda y, por lo tanto, la sonda queda centrada en la cámara. Consultar también “Montaje de un disco de centrado para instalaciones en tubo” en la página 47.

Figura 3-6. Cómo evitar que la sonda entre en contacto con la pared

Material

Carga de tensión para una sonda de cable individual flexible de 4 mm (0,16 pulg.),

kN (lb)

Carga de tensión para una sonda de cable individual flexible de 6 mm (0,24 pulg.),

kN (lb)

Sonda de 15 m (49 pies) de largo

Sonda de 35 m (115 pies) de largo

Sonda de 15 m (49 pies) de largo

Sonda de 35 m (115 pies) de largo

Ø del tanque = 3 m (10 pies)

Ø del tanque = 12 m (39 pies)

Ø del tanque = 3 m (10 pies)

Ø del tanque = 12 m (39 pies)

Ø del tanque = 3 m (10 pies)

Ø del tanque = 12 m (39 pies)

Ø del tanque = 3 m (10 pies)

Ø del tanque = 12 m (39 pies)

Trigo 3 (670) 5 (1.120) 8 (1.800) 20 (4.500)Supera el límite de tenacidad

4 (900) 7,5 (1.690) 12,5 (2.810)

30 (6.740) Supera el límite de tenacidad

Pellets de polipropileno

1,5 (340) 3 (670) 3,6 (810) 10,5 (2.360)

2 (450) 4,1 (920) 5,3 (1.190) 15,6 (3.510)

Cemento 4 (900) 9 (2.020) 11 (2.470) 32,5 (7.310) Supera el límite de tenacidad

6 (1.350) 13 (2.920) 16 (3.600) 48 (10.790) Supera el límite de tenacidad

Asegurarse de que la sonda no entre en contacto con la pared de la cámara, por ejemplo, con un disco de centrado.

Page 41: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

NOTA:Se prefieren los tubos metálicos, especialmente en aplicaciones con constante dieléctrica baja, para evitar perturbaciones de objetos cercanos a la tubería.

Figura 3-7. Montaje de una sonda de cable individual en cámara/tubo tranquilizador

Diámetro del tubo de entrada N < Ø. Rango de medición efectiva L 300 mm (12 pulg.).

Tabla 3-3. Diámetros de cámara/tubo tranquilizador recomendados y mínimos para las diferentes sondas

El diámetro recomendado de la cámara es de 75 mm (3 pulg.) o 100 mm (4 pulg.). Las cámaras con un diámetro menor a 75 mm (3 pulg.) pueden presentar problemas de acumulación, y es posible que también sea difícil evitar el contacto entre la sonda y las paredes de la cámara. Las cámaras con un diámetro mayor a 150 mm (6 pulg.) pueden usarse, pero no ofrecerán ventajas para la medición por radar.

Se recomienda usar sondas de cable individual con el Rosemount Serie 5300. No se recomienda usar otros tipos de sondas, ya que son más susceptibles a la acumulación.(1) Una excepción es el gas licuado > 40 bar, donde debe usarse la sonda coaxial.

Tipo de sonda Diámetro recomendado Diámetro mínimo

Individual rígido 75 o 100 mm (3 o 4 pulg.) 50 mm (2 pulg.)

Individual flexible 100 mm (4 pulg.) Comunicarse con un representante local de Emerson Process Management

Gemelo rígido(1)

(1) La varilla central se debe poner a más de 15 mm (0,6 pulg.) con respecto a la pared del tubo.

75 o 100 mm (3 o 4 pulg.) 50 mm (2 pulg.)

Gemelo flexible(1) 100 mm (4 pulg.) Comunicarse con un representante local de Emerson Process Management

Coaxial 75 o 100 mm (3 o 4 pulg.) 37,5 mm (1,5 pulg.)

(1) La sonda de cable individual crea una sonda coaxial virtual con la cámara como tubo externo. La ganancia adicional proporcionada por las sondas de cable gemelo y coaxial no es necesaria; la electrónica del Rosemount Serie 5300 es muy sensible y no es un factor limitante.

Individual rígido Individual flexible

N

L

Ø Ø

29Instalación mecánica

Page 42: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

La sonda no debe tocar la pared de la cámara: debe extenderse por toda la altura de la cámara pero sin tocar el fondo. La selección del tipo de sonda depende de su longitud:

Menos de 4,5 m (14,7 pies): se recomienda la sonda de cable individual rígido. Usar un disco de centrado para la sonda > 1 m (3,3 pies). Si la instalación requiere menos espacio del cabezal, usar una sonda de cable individual flexible con un peso y un disco de centrado.(1)

Más de 4,5 m (14,7 pies): usar una sonda de cable individual flexible con un peso y un disco de centrado.

Puede usarse un contrapeso corto para la sonda de cable individual flexible de acero inoxidable de 4 mm (0,16 pulg.) cuando se realicen mediciones cercanas al extremo de la sonda. La altura es de 50 mm (2 pulg.) y el diámetro es de 37,5 mm (1,5 pulg.). Opción código W2.

Para aplicaciones con calor, siempre debe aislarse la cámara para evitar lesiones y para reducir la cantidad de energía requerida para calentamiento. Consultar la Figura 3-8. Con frecuencia es una ventaja, y en ocasiones incluso un requisito, para la medición por radar:

En aplicaciones con calor, el aislamiento reduce la cantidad de condensación al evitar que la parte superior de la cámara se convierta en un punto frío.

El aislamiento evita la solidificación del producto dentro de la cámara y obstrucciones en los tubos de entrada.

Figura 3-8. Cámara aislada

Para obtener más información, consultar la página 36.

Al realizar un montaje en una cámara Rosemount 9901, la longitud de la sonda que debe usarse puede calcularse con estas fórmulas:

Dimensión lado y lado: longitud de la sonda = dimensión de centro a centro + 48 cm (19 pulg.)

Dimensión lado y parte inferior: longitud de la sonda = dimensión de centro a centro + 10 cm (4 pulg.)

(1) Las zonas ciegas y la altura del contrapeso limitan el uso de sondas flexibles de cable individual con una longitud menor a 1 m (3 pies). Si se utiliza la sonda flexible, se recomienda usar el contrapeso corto.

30 Instalación mecánica

Page 43: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Figura 3-9. Cámaras lado y lado/lado y parte inferior

NOTA:Las fórmulas no son válidas cuando se utilizan sondas con compensación dinámica de vapor.

3.2.6 Reemplazo de un desplazador en una caja de desplazador existente

Un transmisor Rosemount Serie 5300 es el reemplazo perfecto para una cámara de desplazador existente. Con el fin de simplificar la instalación, se ofrecen bridas patentadas para usar las mismas cámaras.

Figura 3-10. Reemplazo de un desplazador en una caja de desplazador existente

Beneficios de Rosemount 5300 No tiene piezas móviles: menos mantenimiento, gran reducción de costos y, como

consecuencia, mayor disponibilidad de la medición.

Medición fiable que es independiente de la densidad, la turbulencia y las vibraciones.

Dimensión lado y lado

Dimensión lado y parte inferior

De

cen

tro

a c

entr

o

De

cen

tro

a ce

ntr

o

Reemplazar una brida de cámara

Longitud del desplazadorLongitud de lasonda

31Instalación mecánica

Page 44: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Consideraciones al cambiarse a Rosemount 5300

Cuando se cambie un desplazador por un transmisor Rosemount Serie 5300, asegurarse de que la brida de la Serie 5300 y la longitud de la sonda sean adecuadas para la cámara. Existen bridas ANSI y EN (DIN) estándar disponibles, además de bridas de cámara patentadas.

En la Tabla 3-4 se muestran pautas de longitudes de sondas.

Tabla 3-4. Longitud de sonda requerida según los fabricantes de las cámaras

Fabricante de la cámara Longitud de la sonda(1)

(1) Si se usa un anillo de lavado, aumentar 25 mm (1 pulg.).

Principales fabricantes de tubos de torsión (249B, 249C, 249K, 249N, 259B)

Desplazador + 229 mm (9 pulg.)

Masoneilan (accionada por tubo de torsión), brida patentada

Desplazador + 203 mm (8 pulg.)

Otros - tubo de torsión(2)

(2) Existen pequeñas variaciones para otros fabricantes. Este es un valor aproximado; es necesario verificar la longitud real.

Desplazador + 203 mm (8 pulg.)

Magnetrol (accionada por resorte)(3)

(3) Las longitudes varían dependiendo del modelo, el valor SG y el valor nominal. Por lo tanto, deben ser verificadas.

Desplazador+ entre 195 mm (7,8 pulg.) a 383 mm (15 pulg.)

Otros - accionada por resorte Desplazador + 500 mm (19,7 pulg.)

32 Instalación mecánica

Page 45: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2.7 Espacio libre

Para un fácil acceso al transmisor, asegurarse de que esté montado con suficiente espacio de servicio. Para obtener el máximo rendimiento de medición, no se debe montar el transmisor cerca de la pared del tanque o de otros objetos dentro de él.

Si la sonda se monta cerca de una pared, de la boquilla o de otra obstrucción del tanque, la señal de nivel podría presentar ruido. Se recomienda respetar el espacio libre mínimo mostrado en la Tabla 3-5 y la Tabla 3-6:

Figura 3-11. Requisito de espacio libre

Tabla 3-5. Espacio libre mínimo recomendado L a la pared del tanque o a otros objetos dentro de él

Tabla 3-6. Espacio libre mínimo recomendado L a la pared del tanque o a otros objetos dentro del mismo para sondas de cable individual

Coaxial Cable gemelo rígido Cable gemelo flexible

0 mm (0 pulg.) 100 mm (4 pulg.) 100 mm (4 pulg.)

Individual rígido/individual flexible

100 mm (4 pulg.) Pared metálica pulida.

500 mm (20 pulg.)(1)

(1) Al medir en una constante dieléctrica baja (aproximadamente 1,4). Para constantes dieléctricas más altas, el espacio libre recomendado es menor.

Objetos perturbadores como tubos y haces, paredes de tanques de concreto o plástico, paredes de tanque metálicas y ásperas.

33Instalación mecánica

Page 46: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2.8 Posición de montaje recomendada para líquidos

Se recomienda prestar especial atención a las condiciones del tanque al determinar la posición de montaje apropiada para el transmisor. El transmisor se debe montar de manera que la influencia de objetos perturbadores se reduzca a un mínimo.

En caso de turbulencia, es posible que sea necesario anclar la sonda al fondo del tanque. Para obtener más información, consultar “Sujeción” en la página 44.

Figura 3-12. Posición de montaje

Al montar el transmisor, deben tenerse en cuenta las siguientes pautas:

No montar el transmisor cerca de los tubos de entrada.

No montar el transmisor cerca de los agitadores. Si la sonda se puede mover en un espacio de 30 cm (11,81 pulg.) respecto de un agitador, se recomienda amarrar la sonda.

Si la sonda tiende a oscilar debido a las condiciones de turbulencia en el tanque, se debe anclar la sonda al fondo del tanque.

Evitar el montaje cerca de bobinas calefactoras.

La boquilla no debe extenderse hacia el interior del tanque.

La sonda no debe entrar en contacto con la boquilla ni con otros objetos dentro del tanque.

Colocar la sonda de tal manera que esté sujeta a un mínimo de fuerza lateral.

NOTA:Los movimientos violentos de fluido pueden ocasionar fuerzas que pueden romper las sondas rígidas.

Tubo de entrada

Bobinas calefactoras

Agitador

34 Instalación mecánica

Page 47: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2.9 Montaje recomendado para sólidos

Figura 3-13. Montaje recomendado para sólidos

Al montar el transmisor, tener en cuenta las siguientes pautas:

No montar el transmisor cerca de tubos de entrada para evitar el llenado de producto en la sonda.

Verificar regularmente que no existan defectos en la sonda.

Se recomienda vaciar el recipiente durante la instalación.

En el caso de los recipientes de concreto, la distancia (L) mínima entre la sonda y la pared debe ser de 500 mm (20 pulg.).

Estabilizar la sonda para compensar fuerzas laterales fijándola al fondo del tanque. En el caso de sólidos, utilizar la sonda de 6 mm (0,24 pulg.) debido a la mayor tenacidad. La sonda debe tener una comba de 1 cm/m (1 pulg./100 pulg.) para evitar daños. Para obtener más información, consultar “Sujeción” en la página 44.

Evitar el anclado en tanques de sólidos con una altura mayor a 30 m (98 pies), ya que las cargas de tensión son mucho mayores para las sondas ancladas (consultar “Consideraciones para aplicaciones con sólidos” en la página 27).

La acumulación de producto en las paredes del silo cerca de la sonda puede interferir con las mediciones. Seleccionar una posición de montaje en la cual la sonda no esté en contacto con, o cerca de, acumulaciones de producto.

35Instalación mecánica

Page 48: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.2.10 Tanques aislados

Cuando se instale el Rosemount 5300 en aplicaciones de alta temperatura, tener en cuenta la temperatura ambiente máxima. El aislamiento del tanque no debe ser mayor a 10 cm (4 pulg.) por encima de la parte superior de la conexión al proceso.

Figura 3-14. Aislamiento del tanque

Figura 3-15. Temperatura ambiente vs. temperatura del proceso

Aislamiento del tanqueVersión HTHP

-320 (-196)

-40 (-40)

-40 (-40)

-17 (-27)

Temperatura ambiente °C (°F)

Temperatura del proceso °C (°F)

-196 (-320)

-40 (-40)

10 (50)

38 (100)

55 (131)

85 (185)

200 (392) 400 (752)

93 (200) 204 (400) 316 (600) 427 (800)-27 (-17)

-40 (-40)

36 Instalación mecánica

Page 49: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.3 Montaje

Montar el transmisor bridado en una boquilla en la parte superior del tanque. El transmisor también se puede montar en una conexión roscada. Asegurarse de que solo personal calificado realice la instalación.

NOTA:Si es necesario quitar el cabezal del transmisor de la sonda, asegurarse de que el sello del proceso esté cuidadosamente protegida contra el polvo y el agua. Para obtener más información, consultar “Desmontaje del cabezal del transmisor” en la página 164.

NOTA:Las sondas cubiertas de teflón se deben manejar cuidadosamente para evitar dañar el revestimiento.

3.3.1 Conexión bridada

Figura 3-16. Conexión al tanque con brida

Cabezal del transmisor

Junta

Brida

Brida del tanque

Tuerca

Sonda

Pernos

El transmisor se entrega con cabezal, brida y sonda montados como una unidad.

1. Colocar una junta en la parte superior de la brida del tanque.

2. Bajar el transmisor y la sonda bridada e introducirlos en el tanque.

3. Ajustar los pernos.

4. Aflojar un poco la tuerca que conecta el alojamiento del transmisor a la sonda.

5. Girar el alojamiento del transmisor de manera que las entradas de cable/indicador se orienten en la dirección deseada.

6. Ajustar la tuerca. La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

37Instalación mecánica

Page 50: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Figura 3-17. Conexión al tanque con brida holgada (“diseño de placa”)

Cabezal del transmisor

Junta

Brida

Brida del tanque

Sonda

Tuerca de la brida

Pernos

Tuerca

Los transmisores entregados con sondas de aleación que incluyen un diseño de placa se montan de la siguiente manera:

1. Colocar una junta en la parte superior de la brida del tanque.

2. Montar(1) la brida en la sonda y apretar la tuerca de la brida.

3. Montar(1) el cabezal del transmisor.

4. Bajar el transmisor y la sonda bridada e introducirlos en el tanque.

5. Ajustar los pernos.

6. Aflojar un poco la tuerca que conecta el alojamiento del transmisor a la sonda.

7. Girar el alojamiento del transmisor de manera que las entradas de cable/indicador se orienten en la dirección deseada.

8. Ajustar la tuerca. La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

(1) Por lo general, la brida y el cabezal del transmisor se montan en la fábrica.

38 Instalación mecánica

Page 51: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

39Instalación mecánica

3.3.2 Conexión roscada

Figura 3-18. Conexión roscada al tanque

3.3.3 Conexión Tri-Clamp

Figura 3-19. Conexión Tri-Clamp del tanque

Sellador en las roscas o junta (para roscas BSP/G)

Tuerca

Conexión al tanque

Sonda

1. Para conexiones al tanque con roscas BSP/G, poner una junta encima de la brida del tanque o utilizar un sellador en las roscas de la conexión al tanque.

2. Bajar el transmisor y la sonda e introducirlos en el tanque.

3. Atornillar el adaptador en la conexión al proceso.

4. Aflojar un poco la tuerca que conecta el alojamiento del transmisor a la sonda.

5. Girar el alojamiento del transmisor de manera que las entradas de cable/indicador se orienten en la dirección deseada.

6. Ajustar la tuerca. La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

NOTA:Los adaptadores que poseen roscas NPT requieren un sellador en las uniones herméticas a presión.

Tri-Clamp

Sonda

Cabezal del transmisor

Junta

Tanque

1. Colocar una junta en la parte superior de la brida del tanque.

2. Bajar el transmisor y la sonda e introducirlos en el tanque.

3. Fijar el Tri-Clamp al tanque con una abrazadera.

4. Aflojar un poco la tuerca que conecta el alojamiento del transmisor a la sonda.

5. Girar el alojamiento del transmisor de manera que las entradas de cable/indicador se orienten en la dirección deseada.

6. Ajustar la tuerca. La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

Tuerca

Abrazadera

Page 52: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.3.4 Soporte de montaje

1. Montar el soporte en el poste.

a. Colocar los dos pernos en U a través de los orificios del soporte. Hay varios orificios disponibles para montaje en tubo vertical/horizontal.

b. Colocar los soportes de montaje en los pernos en U y alrededor del tubo.

c. Usar las tuercas suministradas para ajustar el soporte al tubo.

2. Sujetar el soporte del alojamiento al soporte de montaje con los tornillos M6.

3. Conectar el cabezal del transmisor en la sonda. Ajustar la tuerca M50.La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

Perno en U Soporte Soportes de sujeción

3x

Montaje en tubería (tubería vertical)

Montaje en tubería (montaje horizontal)

Montaje en pared

40 Instalación mecánica

Page 53: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.3.5 Reducción de la sonda

NOTA:Las sondas coaxial HTHP y de teflón no deben reducirse.

Cable gemelo/individual flexible

Cable individual rígido

1. Cortar la sonda de cable individual a la longitud deseada. La longitud mínima de la sonda es de 400 mm (15,7 pulg.).

2. Si se utiliza un disco de centrado, seguir las instrucciones en la página 49.

3. Actualizar la configuración del transmisor a la nueva longitud de la sonda (consultar “Geometría del tanque y de la sonda” en la página 74 y “Sonda” en la página 94).

Tornillos Allen

Mínimo:40 mm (1,6 pulg.)

Cortar

1. Marcar la longitud requerida de la sonda. Agregar al menos 40 mm (1,6 pulg.) a la longitud requerida de la sonda para insertarla en el contrapeso.

2. Aflojar los tornillos Allen.

3. Deslizar el contrapeso hacia arriba según sea necesario con el fin de cortar la sonda.

4. Cortar la sonda. Si es necesario, quitar un espaciador para hacer espacio para el contrapeso.

5. Deslizar el contrapeso hacia abajo a la longitud requerida del cable.

6. Apretar los tornillos. Torsión requerida:

M6: 7 NmM8: 15 NmM10: 25 Nm

7. Actualizar la configuración del transmisor a la nueva longitud de la sonda (consultar “Geometría del tanque y de la sonda” en la página 74 y “Sonda” en la página 94).

Si el contrapeso se quitó de los cables cuando se hizo el corte, asegurarse de que al menos 40 mm (1,6 pulg.) del cable estén insertados al volver a colocar el contrapeso.

NOTA:Si los tornillos no se ajustan con la torsión requerida, el contrapeso puede caerse. Esto es especialmente importante para aplicaciones con sólidos, donde la sonda soporta altas cargas de tensión.

Espaciador

41Instalación mecánica

Page 54: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Cable gemelo rígido

Los espaciadores se ponen juntos más cerca en el extremo de la sonda. La cantidad máxima que se puede cortar está relacionada con la longitud de pedido L.

Para cortar una sonda de cable gemelo rígido:

1. Cortar las varillas a la longitud deseada:

Se puede cortar hasta 500 mm (19,7 pulg.) del extremo de la sonda para una longitud de sonda L superior a 1.180 mm (46,5 pulg.).

Para una longitud de sonda de 520 a 1.180 mm (20,5 a 46,5 pulg.), la longitud mínima es de 520 mm (20,5 pulg.).

Para una longitud de sonda de 400 a 520 mm (15,7 a 20,5 pulg.), la longitud mínima es de 400 mm (15,7 pulg.).

2. Actualizar la configuración del transmisor a la nueva longitud de la sonda (consultar “Geometría del tanque y de la sonda” en la página 74 y “Sonda” en la página 94).

Longitud máxima de reducción: 500 mm (19,7 pulg.)

L > 1.180 mm (46,5 pulg.)

L

(20,5 < L < 46,5 pulg.)

Longitud mínima de sonda: 520 mm (20,5 pulg.)L

520 mm < L < 1.180 mm

Longitud mínima de sonda: 400 mm (15,7 pulg.)

L

(15,7 < L < 20,5 pulg.)

400 < L < 520 mm

42 Instalación mecánica

Page 55: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

CoaxialPara cortar una sonda coaxial:

NOTA:La sonda coaxial HTHP no debe ser cortada en campo.

1. Insertar la pieza de centrado.(La pieza de centrado es proporcionada por la fábrica y se debe utilizar para evitar que los espaciadores que centran la varilla se aflojen).

2. Cortar el tubo a la longitud deseada.

3. Mover la pieza de centrado.

4. Cortar la varilla dentro del tubo. Asegurarse de que la varilla esté fija con la pieza de centrado mientras se corta.

Los tubos mayores de 1.250 mm (49 pulg.) se pueden cortar hasta 600 mm (23,6 pulg.).

Los tubos menores de 1.250 mm (49 pulg.) se pueden cortar siempre y cuando la longitud restante no sea menor que 400 mm (15,7 pulg.).

5. Actualizar la configuración del transmisor a la nueva longitud de la sonda (consultar “Geometría del tanque y de la sonda” en la página 74 y “Sonda” en la página 94).

Pieza de centrado

Reducción máxima de 600 mm (23,6 pulg.)

L > 1.250 mm (49 pulg.)

Longitud mínima de sonda 400 mm (15,7 pulg.)

L 1.250 mm (49 pulg.)

43Instalación mecánica

Page 56: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.3.6 Sujeción

En tanques turbulentos, es posible que sea necesario fijar la sonda. Según el tipo de sonda, se pueden utilizar diferentes métodos para guiar la sonda al fondo del tanque. Esto puede ser necesario con el fin de evitar que la sonda golpee la pared del tanque u otros objetos dentro del tanque, así como para evitar que se rompa una sonda.

Sonda de cable gemelo/individual flexible con contrapeso y anillo

Se puede sujetar un anillo (suministrado por el cliente) al contrapeso en un orificio roscado (M8x14) ubicado en el extremo del contrapeso. Sujetar el anillo a un punto de sujeción adecuado.

Sonda de cable gemelo/individual flexible con contrapeso e imán

Se puede sujetar un imán (suministrado por el cliente) en un orificio roscado (M8x14) ubicado en el extremo del contrapeso. Entonces, la sonda puede ser guiada poniendo una placa metálica adecuada debajo del imán.

Sonda coaxial fija a la pared del tanque

La sonda coaxial puede guiarse hasta la pared del tanque mediante dispositivos de fijación sujetados a la pared del tanque. El cliente debe suministrar los dispositivos de fijación. Asegurarse de que la sonda se pueda mover libremente debido a la expansión térmica sin atorarse en el dispositivo de fijación.

Contrapeso con roscas internasM8x14

Anillo

Imán

2,8 cm (1,1 pulg.)

44 Instalación mecánica

Page 57: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Sonda coaxial

La sonda coaxial puede guiarse mediante un tubo soldado en el fondo del tanque. El cliente debe suministrar los tubos. Asegurarse de que la sonda se pueda mover libremente con el fin de soportar la expansión térmica.

Sonda de cable gemelo rígido

La sonda de cable gemelo rígido se puede fijar a la pared del tanque cortando la varilla central y colocando un dispositivo de fijación en el extremo de la varilla exterior.

El cliente debe suministrar el dispositivo de fijación. Asegurarse de que la sonda solo se guie y no se sujete en el dispositivo de fijación para que se pueda mover libremente debido a la expansión térmica.

Sonda de cable individual flexible

La misma cuerda de la sonda se puede utilizar para sujetarla. Tirar de la cuerda de la sonda a través de un punto de sujeción adecuado (por ejemplo, una argolla soldada) y sujetar la cuerda con dos abrazaderas.

La longitud del lazo se agregará a la zona ciega. La ubicación de las abrazaderas determinará el comienzo de la zona ciega. La longitud de la sonda debe configurarse como la longitud desde la parte inferior de la brida hasta la abrazadera superior. Para obtener más información sobre las zonas ciegas, consultar la sección “Precisión en el rango de medición” en la página 208.

Drenaje

Ø 8 mm (0,3 pulg.)

45Instalación mecánica

Page 58: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Aplicaciones con sólidos

Tirar de la cuerda de la sonda a través de un punto de sujeción adecuado (por ejemplo, una argolla soldada) y sujetar la cuerda con dos abrazaderas. Se recomienda que la sonda esté floja para evitar altas cargas de tensión.

La comba debe ser de al menos 1 cm/m (1,5 pulg./10 pies) de la longitud de la sonda.

Boquilla alternativa para sondas de cable individual flexible

Aflojar los tornillos. Tirar de la cuerda de la sonda a través de un punto de sujeción adecuado (por ejemplo, una argolla soldada).

Apretar los tornillos. Torsión y dimensiones de la llave hexagonal requeridas:Cable de 4 mm: 15 Nm, 4 mmCable de 6 mm: 25 Nm, 5 mm

1 cm/m

46 Instalación mecánica

Page 59: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

3.3.7 Montaje de un disco de centrado para instalaciones en tubo

Con el fin de evitar que la sonda haga contacto con la pared de la brida al reemplazar los desplazadores o al instalarlos en tuberías, hay discos de centrado disponibles para sondas de cable individual rígido, de cable individual flexible y de cable gemelo flexible. El disco se pone en el extremo de la sonda y por lo tanto, la sonda queda centrada en la brida. Los discos son de acero inoxidable, Alloy C-276 o teflón.

Al montar un disco de centrado, es importante que se ajuste correctamente en el tubo. Para conocer los diámetros apropiados de los discos, consultar la Tabla 3-7.

Tabla 3-7. Debe seleccionarse el diámetro correcto del disco de centrado para el calibre del tubo correspondiente

En la Tabla 3-8 se muestra el diámetro externo real de los discos.

Tabla 3-8. Diámetro externo de los discos según el tamaño del disco

Tamaño del tubo

Calibre del tubo

5 s,5 10 s,10 40 s,40 80 s,80 120 160

50 mm (2 pulg.)

50 mm (2 pulg.)

50 mm (2 pulg.)

50 mm (2 pulg.)

50 mm (2 pulg.)

N/D(1)

(1) El calibre no está disponible para el tamaño del tubo.

N/D(2)

(2) No se tiene disponible el disco de centrado.

76,2 mm (3 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.)

N/D(1) 50 mm (2 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.)

127 mm (5 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.)

177,8 mm (7 pulg.)

N/D(1) N/D(1) 152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

N/D(1) N/D(1)

203,2 mm (8 pulg.)

203,2 mm (8 pulg.)

203,2 mm (8 pulg.)

203,2 mm (8 pulg.)

203,2 mm (8 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.)

Tamaño del disco Diámetro real del disco

50 mm (2 pulg.) 45 mm (1,8 pulg.)

76,2 mm (3 pulg.) 68 mm (2,7 pulg.)

101,6 mm (4 pulg.) 92 mm (3,6 pulg.)

152,4 mm (6 pulg.) 141 mm (5,55 pulg.)

203,2 mm (8 pulg.) 188 mm (7,4 pulg.)

47Instalación mecánica

Page 60: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Para no doblar la sonda (sondas rígidas) o torcerla y que entre en contacto con la pared de la cámara (sondas flexibles), se recomienda dejar una pequeña distancia entre el disco de centrado y el fondo de la cámara. Se selecciona una distancia libre de 25 mm (1 pulg.) para un fondo de cámara en forma de domo, que puede evitar que el disco de centrado llegue hasta el fondo.

Figura 3-20. Distancia libre entre el extremo de la sonda y el fondo de la cámara

Montaje de un disco de centrado en sondas individuales flexibles

Se recomienda una distancia libre de 25 mm (1 pulg.) entre el extremo de la sonda y el fondo de la cámara.

Disco de centrado

Contrapeso

Perno

Arandela con lengüeta

1. Montar el disco de centrado en el extremo del contrapeso.

2. Asegurarse de que la arandela con lengüeta esté insertada adecuadamente en el disco de centrado.

3. Sujetar el disco de centrado con el perno.

4. Fijar el perno doblando la arandela con lengüeta.

NOTA:Al usar discos de centrado de teflón, tener en cuenta que la temperatura máxima es de 200 °C (392 °F).

Arandela con lengüeta

48 Instalación mecánica

Page 61: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Montaje de un disco de centrado en sondas individuales rígidas

El montaje de un disco de centrado en una sonda individual rígida requiere un orificio (sonda de 8 mm [0,31 pulg.]) o dos (sonda de 13 mm [0,51 pulg.]) a cierta distancia del extremo del cable. Debe usarse el accesorio de perforación incluido en el envío para realizar los orificios (consultar la Figura 3-21).

Tabla 3-9. Requisitos de orificios en sondas para montar un disco de centrado

Figura 3-21. Usar la plantilla de perforación para realizar correctamente los orificios

Sonda Distancia mínima del orificio al extremo de la sonda

Cantidad de orificios

Diámetro del orificio

8 mm [0,31 pulg.]

5 mm [0,19 pulg.] 1 3,5 mm [0,13 pulg.]

13 mm [0,51 pulg.]

7 mm [0,27 pulg.] (primer orificio) 2 3,5 mm [0,13 pulg.]

Sonda

Accesorios de perforación

8 mm

13 mm

49Instalación mecánica

Page 62: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Sonda de cable individual rígido (13 mm [0,51 pulg.])

1. Montar el disco de centrado en el extremo de la sonda.

2. Fijar el disco insertando los pasadores hendidos a través de los casquillos y de la sonda.

3. Ajustar la distancia modificando el orificio para el pasador hendido en el anillo de seguridad inferior.

4. Fijar el pasador hendido.

Pasador hendido

Pasador hendido

Casquillo

Anillo de seguridad inferior

50 Instalación mecánica

Page 63: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Sonda de cable individual rígido (8 mm [0,31 pulg.])

NOTA:No debe usarse la arandela si el material del disco es C-276.

NOTA:Los discos de centrado no se pueden utilizar con sondas cubiertas de teflón.

1. Montar el disco de centrado en el extremo de la sonda.

2. Fijar el disco insertando el pasador hendido a través del casquillo y de la sonda.

3. Fijar el pasador hendido.

Casquillo

Pasador hendido

Casquillo

51Instalación mecánica

Page 64: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

52

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 3: Instalación mecánicaEnero de 2014

Instalación mecánica

Page 65: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

Sección 4 Instalación eléctrica

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 53Entradas de cable/conducto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 54Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 54Selección de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 55Áreas peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 55HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 55FIELDBUS FOUNDATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 60Dispositivos opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 65

4.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

No quitar la tapa del medidor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.

ADVERTENCIA

Si no se siguen las recomendaciones de instalación y mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que el transmisor se manipule con cuidado. Si la junta del proceso está dañada, el gas podría escapar del tanque si el cabezal del transmisor se quita de la sonda.

53Instalación eléctrica

Page 66: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.2 Entradas de cable/conducto

El alojamiento de la electrónica tiene dos entradas para 1/2 - 14 NPT. También hay adaptadores M201,5, minifast y eurofast opcionales disponibles. Estas conexiones se hacen de acuerdo con los códigos eléctricos locales o de la planta.

Asegurarse de que los puertos que no se utilicen estén sellados adecuadamente para evitar que entre humedad u otra contaminación en el compartimiento del bloque de terminales del alojamiento de la electrónica.

NOTA:Utilizar el tapón metálico incluido para sellar el puerto que no se utilice. ¡Los tapones plásticos anaranjados montados en la entrega no son suficientes como sello!

4.3 Conexión a tierra

El alojamiento siempre se debe conectar a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo. El método más efectivo para conexión a tierra es directamente a tierra física con una impedancia mínima. Existen dos conexiones mediante tornillo de puesta a tierra. Una se encuentra dentro del lado de los terminales de campo del alojamiento y la otra se encuentra sobre el alojamiento. El tornillo de tierra interno se identifica con un símbolo de

conexión a tierra: .

NOTA:Es posible que la conexión a tierra del transmisor por medio de una conexión de conducto de cables roscada no proporcione una conexión a tierra suficiente.

NOTA:En la versión a prueba de explosiones/antideflagrante, la electrónica se conecta a tierra mediante el alojamiento del transmisor. Después de la instalación y del comisionamiento, asegurarse de que no existan corrientes de tierra debido a las altas diferencias de potencial de tierra en la instalación.

ADVERTENCIA

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas.

Evitar el contacto con los conductores y terminales.

Asegurarse de que la alimentación principal del transmisor 5300 de Rosemount esté apagada y que toda otra fuente externa de alimentación esté desconectada o que no esté energizada mientras se realiza el cableado del indicador.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

54 Instalación eléctrica

Page 67: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.4 Selección de cables

Utilizar cableado de par trenzado blindado para el Rosemount Serie 5300 con el fin de cumplir las regulaciones de EMC. Los cables deben ser adecuados para el voltaje de alimentación y estar aprobados para usarse en áreas peligrosas, donde corresponda. Por ejemplo, en los Estados Unidos, en las inmediaciones del recipiente deben utilizarse conductos de cables a prueba de explosiones. Para las versiones con aprobaciones ATEX incombustible e IECEx del Rosemount Serie 5300, deben utilizarse conductos adecuados con dispositivo sellador o con prensaestopas incombustibles (EEx d) según los requisitos locales.

Utilizar calibre 18 AWG a 12 AWG para minimizar la caída de voltaje al transmisor.

4.5 Áreas peligrosas

Cuando el transmisor Rosemount 5300 se instala en un área peligrosa, se deben tener en cuenta las regulaciones locales y las especificaciones de los certificados correspondientes.

4.6 HART

4.6.1 Requerimientos de alimentación

Los terminales del alojamiento del transmisor proporcionan conexiones para los cables de señales. El transmisor Rosemount 5300 posee alimentación por lazo y funciona con las siguientes fuentes de alimentación:

El voltaje de entrada para HART es 16-42,4 V CC (16-30 V CC en aplicaciones IS, y 20-42,4 V CC en aplicaciones antideflagrantes/incombustibles).

Aprobación de áreas peligrosas

Corriente

3,75 mA 21,75 mA

Voltaje mínimo de entrada (UI)

Instalaciones no peligrosas e instalaciones intrínsecamente seguras

16 V CC 11 V CC

Instalaciones antideflagrantes/ incombustibles

20 V CC 15,5 V CC

55Instalación eléctrica

Page 68: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.6.2 Resistencia máxima del lazo

La resistencia máxima del lazo de corriente (consultar la Figura 4-5 y la Figura 4-6) está dada por los siguientes diagramas:

Figura 4-1. Instalaciones antideflagrantes/incombustibles

Figura 4-2. Instalaciones no peligrosas

Figura 4-3. Instalaciones intrínsecamente seguras

Voltaje de la fuente de alimentación externa

NOTAEste diagrama solo es válido si la resistencia de carga está en el lado + y el lado - está conectado a tierra; de lo contrario, la resistencia máxima de carga está limitada a 435 .

Región operativa

42,4

.1.400

1.200

1.000

Voltaje de la fuente de alimentación externa

Región operativa

42,4

1.400

1.200

1.000

Voltaje de la fuente de alimentación externa

Región operativa

1.400

1.200

1.000

56 Instalación eléctrica

Page 69: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.6.3 Conexión del transmisor

Para conectar el transmisor Rosemount Serie 5300:

1. Comprobar que la fuente de alimentación esté apagada.2. Quitar la cubierta del bloque de terminales.3. Tirar del cable a través del prensaestopas o del conducto. Instalar el cableado con una

coca. La parte inferior del lazo debe quedar más abajo que la entrada del cable y/o el conducto.

4. Conectar los cables de acuerdo con la Figura 4-5 para fuentes de alimentación no intrínsecamente seguras y de acuerdo con la Figura 4-6 para fuentes de alimentación intrínsecamente seguras.

5. Utilizar el tapón metálico incluido para sellar cualquier puerto que no se utilice.6. Montar la cubierta y ajustar el prensaestopas. Se debe asegurar que la cubierta esté

bien sujeta para cumplir los requisitos a prueba de explosiones.

7. En instalaciones ATEX, IECEx y NEPSI, trabar la cubierta con el tornillo de traba .8. Conectar la fuente de alimentación.

NOTA:Aplicar cinta de teflón u otro sellador en las roscas NPT de las entradas de los cables.

Figura 4-4. Compartimento del terminal y tornillo externo de conexión a tierra

Entradas de cables

Tornillo interno de conexión a tierra

Terminales para la señal y la alimentación eléctrica

Tornillo de traba

Tornillo externo de conexión a tierra

11

3

2

5

4

57Instalación eléctrica

Page 70: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.6.4 Salida no intrínsecamente segura

Con una fuente de alimentación no intrínsecamente segura en instalaciones no peligrosas o instalaciones a prueba de explosiones/antideflagrantes, cablear el transmisor como se muestra en la Figura 4-5.

NOTA:Asegurarse de que la fuente de alimentación esté apagada al conectar el transmisor.

Figura 4-5. Diagrama de cableado para instalaciones no intrínsecamente seguras (HART)

Para la comunicación HART se requiere una resistencia de carga mínima de 250 dentro del lazo. Para la resistencia de carga máxima, consultar la Figura 4-1 (a prueba de explosiones/antideflagrantes) y la Figura 4-2 (instalaciones no peligrosas).

Para aplicaciones a prueba de explosiones/antideflagrantes, la resistencia entre el terminal negativo en el transmisor y la fuente de alimentación no debe exceder 435 .

NOTA:En instalaciones a prueba de explosiones/antideflagrantes, asegurarse de que el transmisor esté conectado a tierra con el terminal interno de conexión a tierra dentro del compartimento del terminal, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.

Resistencia de carga

Fuente de alimenta-

ción

Comunicador de campo

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300

Módem HART

RRMAMS Suite

250

58 Instalación eléctrica

Page 71: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.6.5 Salida intrínsecamente segura

Para instalaciones intrínsecamente seguras, conectar el transmisor como se muestra en la Figura 4-6.

NOTA:Asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro y según los planos de control del sistema, cuando corresponda.

Figura 4-6. Diagrama de cableado para instalaciones intrínsecamente seguras (HART)

Para la comunicación HART se requiere una resistencia de carga mínima de 250 dentro del lazo. Para la resistencia de carga máxima, consultar la Figura 4-3.

El rango de voltaje de la fuente de alimentación es 16 V CC-30 V CC.

Parámetros de seguridad intrínseca (IS)(1)

Ui = 30 V

Ii = 130 mA

Pi = 1 W

Ci = 7,26 nF

Li = 0

(1) Para obtener más información, consultar el Apéndice B: Certificaciones del producto.

Resistencia de carga

Fuente de alimenta-

ción

Comunicador de campo

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300

Módem HART

RRMAMS Suite

250

Barrera IS aprobada

59Instalación eléctrica

Page 72: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.7 FIELDBUS FOUNDATION

4.7.1 Requisitos de alimentación

Los terminales del alojamiento del transmisor proporcionan conexiones para los cables de señales. El transmisor Rosemount 5300 recibe alimentación a través de fieldbus FOUNDATION con fuentes de alimentación fieldbus estándar. El transmisor funciona con las siguientes fuentes de alimentación:

4.7.2 Conexión del transmisor

Para conectar el transmisor:

1. Comprobar que la fuente de alimentación esté apagada.

2. Quitar la cubierta del bloque de terminales.

3. Tirar del cable a través del prensaestopas o del conducto. Instalar el cableado con una coca. La parte inferior del lazo debe quedar más abajo que la entrada del cable y/o el conducto.

4. Conectar los cables de acuerdo con la Figura 4-9 para fuentes de alimentación no intrínsecamente seguras y de acuerdo con la Figura 4-10 para fuentes de alimentación intrínsecamente seguras.

5. Utilizar el tapón metálico incluido para sellar cualquier puerto que no se utilice.

6. Montar la cubierta y ajustar el prensaestopas. Se debe asegurar que la cubierta esté bien sujeta para cumplir los requisitos a prueba de explosiones.

7. En instalaciones ATEX, IECEx y NEPSI, trabar la cubierta con el tornillo de traba .

8. Conectar la fuente de alimentación.

NOTA:Aplicar cinta de teflón u otro sellador en las roscas NPT de las entradas de los cables.

Tipo de aprobación Fuente de alimentación (V CC)

IS 9 - 30

Antideflagrantes/incombustibles 16 - 32

Ninguno 9 - 32

FISCO; IS 9 - 17,5

60 Instalación eléctrica

Page 73: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

Figura 4-7. Compartimento del terminal y tornillo externo de conexión a tierra

Entradas de cables

Tornillo interno de conexión a tierra

Terminales para la señal y la alimentación eléctrica

Tornillo de traba

Tornillo externo de conexión a tierra

Conexión a tierra - Fieldbus FOUNDATION

No se puede conectar a tierra el cableado de señal del segmento del fieldbus. Al conectar a tierra uno de los cables de la señal, se desconectará todo el segmento del fieldbus.

Conexión a tierra del cable apantallado

Para proteger el segmento fieldbus contra ruido, las técnicas de conexión a tierra recomendadas para cable apantallado normalmente incluyen un único punto de toma de tierra para cada cable apantallado. Por lo general, el punto de puesta a tierra está en la fuente de alimentación.

11

3

2

5

4

61Instalación eléctrica

Page 74: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

Conexión de dispositivos fieldbus

Figura 4-8. Cableado en el campo del transmisor por radar Rosemount 5300

Cableado de señal

Fuente de alimenta-

ción

Herramienta de configuración

fieldbus FOUNDATION

Terminadores

1.900 m (6.234 pies) como máximo(según las características del cable)Filtro y acondicionador

de alimentaciónintegrados

(Enlace principal)

(Ram

al)

(Ram

al)

(Por lo general, la fuente de alimentación, el filtro, el primer terminador y la herramienta de configuración se encuentran en la sala de control).

Segmento fieldbus

Dispositivos fieldbus en el

segmento

* Es posible que las instalaciones intrínsecamente seguras permitan menos dispositivos por cada barrera intrínsecamente segura (I. S.) debido a las limitaciones de corriente

Configuración con Rosemount Radar Master (en un sistema fieldbus conectado en un segmento fieldbus)

62 Instalación eléctrica

Page 75: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.7.3 Salida no intrínsecamente segura

Con una fuente de alimentación no intrínsecamente segura en instalaciones no peligrosas o instalaciones a prueba de explosiones/antideflagrantes, cablear el transmisor como se muestra en la Figura 4-9.

NOTA:Asegurarse de que la fuente de alimentación esté apagada al conectar el transmisor.

Figura 4-9. Cableado para fuentes de alimentación no intrínsecamente seguras (fieldbus FOUNDATION)

NOTA:En instalaciones a prueba de explosiones/antideflagrantes, asegurarse de que el transmisor esté conectado a tierra con el terminal interno de conexión a tierra dentro del compartimento del terminal, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.

Fuente de alimen-tación

Comunicador de campo

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300

PC

Umáx = 250 V

Módem Fieldbus

63Instalación eléctrica

Page 76: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.7.4 Salida intrínsecamente segura

Si la fuente de alimentación es intrínsecamente segura, cablear el transmisor como se muestra en la Figura 4-10.

NOTA:Asegurarse de que los instrumentos en el lazo se instalen de acuerdo con las prácticas de cableado en el campo intrínsecamente seguras.

Figura 4-10. Cableado para fuentes de alimentación intrínsecamente seguras (fieldbus FOUNDATION)

Parámetros de seguridad intrínseca (IS)(1)

Ui = 30 V

Ii = 300 mA

Pi = 1,5 W (ATEX), 1,3 W (FM)

Ci = 7,26 nF

Li = 0

Parámetros intrínsecamente seguros (IS), FISCOUi = 17,5 V

Ii = 380 mA

Pi = 5,32 W

Ci = 0

Li = 0

(1) Para obtener más información, consultar el Apéndice B: Certificaciones del producto.

Fuente de alimen-tación

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300

Barrera IS aprobada

Comunicador de campoPC

Módem Fieldbus

64 Instalación eléctrica

Page 77: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.8 Dispositivos opcionales

4.8.1 Convertidor de señal Tri-Loop HART a analógica

El transmisor Rosemount 5300 entrega una señal de salida HART con cuatro variables de proceso. Al utilizar el convertidor HART Tri-Loop modelo 333, se proporcionan hasta tres salidas analógicas adicionales de 4-20 mA.

Figura 4-11. Diagrama de cableado para el convertidor HART Tri-Loop

Configurar los canales 1, 2 y 3 para reflejar las unidades así como los valores superiores de rango y los valores inferiores de rango para las variables secundaria, terciaria y cuarta (la asignación de variables se configura en el Rosemount 5300). También es posible activar o desactivar un canal desde este menú. Para obtener más información sobre la instalación un convertidor Tri-Loop, consultar “Convertidor de señal HART Tri-Loop a analógica” en la página 123.

Ch. 3Ch. 2Ch. 1

Cada canal del Tri-Loop recibe alimentación de la sala de control

Para que el Tri-Loop funcione, se debe alimentar el canal 1

El dispositivo recibe alimentación de la sala de control

RL 250

Comando de ráfaga 3 de HART/salida analógica

Barrera intrínsecamente segura

Montaje en carril DINHART Tri-Loop

Sala de control

Entrada de ráfaga al Tri-Loop

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300

65Instalación eléctrica

Page 78: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 4: Instalación eléctricaEnero de 2014

4.8.2 Indicador de señales de campo 751

Figura 4-12. Diagrama de cableado para un transmisor Rosemount 5300 con el indicador de señales de campo 751

Fuente de alimentación

Transmisor de radar Rosemount Serie 5300 Indicador de señales de

campo modelo 751

66 Instalación eléctrica

Page 79: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Sección 5 Configuración

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 67Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 68Integración con el sistema host . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 70Parámetros básicos de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 74Configuración básica a través de un comunicador de campo . . . . . . . . . . . . . . . . página 81Configuración básica con Rosemount Radar Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 85Configuración básica con AMS Suite (HART) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 106Configuración básica con DeltaV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 107Descripción general de fieldbus Foundation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 112Configurar el bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 115Convertidor de señal HART Tri-Loop a analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 123Configuración multidrop HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 126

5.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los mensajes de seguridad que se muestran al comienzo de cada sección antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Verificar que el ambiente operativo del medidor sea consistente con las certificaciones apropiadas para lugares peligrosos.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

No quitar la tapa del medidor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.

ADVERTENCIA

Si no se siguen las recomendaciones de instalación y mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

67Configuración

Page 80: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.2 Generalidades

La configuración de un transmisor por radar Rosemount Serie 5300 es una tarea normalmente simple y directa. La configuración completa de un transmisor Rosemount Serie 5300 incluye la configuración básica, el ajuste del eco y una configuración avanzada. En esta sección se describe la configuración básica.

Si el transmisor está preconfigurado de fábrica según las especificaciones del pedido en la hoja de datos de configuración, no se requiere otra configuración básica a menos que hayan cambiado las condiciones del tanque. El Rosemount Serie 5300 también admite una serie de opciones de configuración avanzada, que pueden usarse para manejar condiciones y aplicaciones especiales en tanques.

Antes de cambiar cualquier parámetro, se recomienda especialmente guardar la configuración actual como archivo de respaldo. Si por algún motivo se pierden o se modifican accidentalmente los datos de configuración y el dispositivo queda en un estado inoperable, puede volver a cargarse este archivo de configuración en el dispositivo.

5.2.1 Configuración básica

La configuración básica incluye los parámetros para una configuración estándar, que en la mayoría de los casos es suficiente. La configuración básica comprende los siguientes elementos:

Unidades de medición

Configuración del tanque- Geometría del tanque- Entorno- Volumen

Salida analógica

5.2.2 Ajuste del eco

Pueden ajustarse los umbrales de amplitud para manejar situaciones especiales cuando, por ejemplo, los objetos en el tanque provocan ecos perturbadores más fuertes que el eco de superficie. Una función útil es la denominada Curva de umbral de amplitud (ATC), que le permite filtrar ecos perturbadores individuales. Para obtener más información, consultar Sección 7: Servicio y solución de problemas, y Apéndice C: Configuración avanzada.

5.2.3 Configuración del LCD

Se pueden especificar las variables que se presentarán en el panel de visualización. Consultar también Sección 6: Operación.

5.2.4 Configuración avanzada

Para algunas aplicaciones, se necesita una configuración específica del dispositivo, además de la configuración básica. Esto puede deberse a propiedades del producto o a la forma del tanque. Para obtener más información, consultar el Apéndice C: Configuración avanzada.

68 Configuración

Page 81: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.2.5 Herramientas de configuración

Hay varias herramientas disponibles para la configuración de un transmisor Rosemount 5300:

Rosemount Radar Master (RRM). Debe tenerse en cuenta que RRM se recomienda para funciones de configuración avanzadas. Para obtener información sobre el uso de RRM para configurar el Serie 5300, consultar “Configuración básica con Rosemount Radar Master” en la página 85.

Comunicador de campo.Para acceder al árbol de menú del comunicador de campo, consultar “Configuración básica a través de un comunicador de campo” en la página 81.

Software AMS Suite (para HART). Consultar “Configuración básica con AMS Suite (HART)” en la página 106

DeltaV (solo para fieldbus Foundation). Consultar “Configuración básica con DeltaV” en la página 107

Otras herramientas compatibles con la funcionalidad de idioma de descripción del dispositivo electrónico (EDDL)

RRM es un paquete de software basado en Windows® y fácil de usar que incluye gráficos de forma de onda, asistentes de configuración en línea y fuera de línea, registros y una extensa ayuda en línea.

Para comunicarse con el transmisor a través de RRM, se requiere un módem HART (número de pieza 03300-7004-0001 o 03300-7004-0002) o un módem fieldbus FOUNDATION (número de pieza 03095-5108-0001 para PCMCIA). Para la comunicación fieldbus FOUNDATION, además necesitará el software National Instruments Communication Manager (consultar “Instalación del software RRM para fieldbus FOUNDATION” en la página 88).

69Configuración

Page 82: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.3 Integración con el sistema host

5.3.1 Confirmación de disponibilidad del sistema

Confirmación de la capacidad de la revisión de HART

Si se usan sistemas de administración de recursos o de control basados en HART, confirmar la capacidad HART 7 de esos sistemas antes de comisionar e instalar el transmisor. No todos los sistemas pueden comunicarse con dispositivos HART revisión 7.

Los transmisores con una versión de firmware 2F0 o posterior pueden configurarse para HART revisión 5 o 7 (la salida predeterminada de fábrica si se selecciona la opción código HR7).

Confirmación de que el controlador de dispositivo sea correcto

Verificar que el controlador más reciente del dispositivo (DD/DTM) esté cargado en el sistema para garantizar una comunicación apropiada. Descargar el controlador de dispositivo más reciente en www.rosemount.com/LevelSoftware.

Tabla 5-1. Archivos y revisiones del dispositivo Rosemount 5300

Cambio del modo de revisión de HART

Si la herramienta de configuración HART no es capaz de comunicarse con HART revisión 7, el Rosemount Serie 5300 cargará un menú genérico con capacidad limitada. El modo de revisión de HART se cambiará mediante los siguientes procedimientos desde el menú de modo genérico:

Manual Setup > Device Information > Identification > Message (Configuración manual > Información del dispositivo > Identificación > Mensaje)

Para cambiar a HART revisión 5, ingresar: “HART5” en el campo Message (Mensaje).

Para cambiar a HART revisión 7, ingresar: “HART7” en el campo Message (Mensaje).

Versión de firmware(1)

(1) La versión de firmware está impresa en la etiqueta ubicada en el cabezal del transmisor (por ejemplo, SW 2E0), o puede encontrarse en Rosemount Radar Master (seleccionar Device > Properties [Dispositivo > Propiedades]).

Búsqueda del controlador del dispositivo

Revisión universal de HART

Revisión de dispositivo(2)

(2) La revisión de dispositivo está impresa en la etiqueta ubicada en el cabezal del transmisor (por ejemplo, HART Dev Rev 4).

2F0 o posterior 7 4

5 3

2A2 - 2E0 5 3

70 Configuración

Page 83: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.3.2 Configuración de los límites de alarma

Los límites de alarma que se configuran en el sistema host deben ajustarse para la variación de nivel máxima esperada de producto; además, debe configurarse el valor de amortiguación.

Cuando se configura el límite de alarma de alta, debe restarse un margen de seguridad (consultar la Figura 5-1) del límite deseado. Para el límite de alarma de baja, debe sumarse el mismo margen de seguridad para este límite deseado.

El margen de seguridad garantiza que se tome en cuenta el tiempo de respuesta del dispositivo al especificar los límites de alarma. Consultar la tabla Tabla 5-2 o Tabla 5-3 (si la medición de calidad de la señal está activada) para determinar el margen de seguridad para su aplicación.

NOTA:Los valores límite de alerta deben estar fuera de las zonas ciegas y, preferiblemente, fuera de zonas con precisión reducida.

Figura 5-1. Margen de seguridad para límites de alarma

Margen de seguridad

Límite de alarma de alta

Límite de alarma de alta deseado

Límite de alarma de bajaLímite de alarma

de baja deseado

Margen de seguridad

Punto de referencia inferior

Zonas ciegas

71Configuración

Page 84: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Para configurar las alarmas, deben seguirse estos pasos:

1. Identificar la variación de nivel máxima del producto para la aplicación.

2. Tener en cuenta el valor de amortiguación configurado.

En RRM, seleccionar Setup > Advanced (Configuración > Avanzada) y, a continuación, hacer clic en la pestaña Echo Tracking (Seguimiento de eco).

3. Calcular el lugar donde debe establecerse el límite de alarma de alta en el sistema host.

a. Determinar el límite de alarma de alta deseado.

b. Restar el margen de seguridad del límite de alarma de alta deseado según la Tabla 5-2 o la Tabla 5-3 (si la medición de calidad de la señal está activada).

4. Calcular el lugar donde debe establecerse el límite de alarma de baja en el sistema host.

a. Determinar el límite de alarma de baja deseado.

b. Sumar el margen de seguridad al límite de alarma de baja deseado según la Tabla 5-2 o la Tabla 5-3 (si la medición de calidad de la señal está activada).

Tabla 5-2. Margen de seguridad en pulgadas y milímetros

Tabla 5-3. Margen de seguridad en pulgadas y milímetros con la medición de calidad de señal activada

Variación de nivelmm/min (pulg./min)

Valor de amortiguación

2 seg (predeterminado)

10 seg 20 seg 50 seg

Variación de nivel > 160 (6,40) 0,25 variación de nivel

0,60 variación de nivel

0,90 variación de nivel

1,90 variación de nivel

60 (2,35) < Variación de nivel < 160 (6,40)

0,50 variación de nivel

0,85 variación de nivel

1,15 variación de nivel

2,15 variación de nivel

25 (1,05) < Variación de nivel < 60 (2,35)

0,90 variación de nivel

1,25 variación de nivel

1,60 variación de nivel

2,60 variación de nivel

Variación de nivel < 25 (1,05) 1,75 variación de nivel

2,10 variación de nivel

2,40 variación de nivel

3,40 variación de nivel

Variación de nivelmm/min (pulg./min)

Valor de amortiguación

2 seg (predeterminado)

10 seg 20 seg 50 seg

Variación de nivel > 160 (6,40) 0,40 variación de nivel

0,65 variación de nivel

1,00 variación de nivel

2,00 variación de nivel

60 (2,35) < Variación de nivel < 160 (6,40)

0,85 variación de nivel

1,10 variación de nivel

1,45 variación de nivel

2,45 variación de nivel

25 (1,05) < Variación de nivel < 60 (2,35)

1,55 variación de nivel

1,85 variación de nivel

2,15 variación de nivel

3,15 variación de nivel

Variación de nivel < 25 (1,05) 3,05 variación de nivel

3,30 variación de nivel

3,65 variación de nivel

4,65 variación de nivel

72 Configuración

Page 85: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

73

Ejemplo

Variación de nivel máxima del producto = 100 mm/minValor de amortiguación = 10 seg

La medición de calidad de la señal está desactivada en este ejemplo, por lo que el margen de seguridad se calcula con la Tabla 5-2.Margen de seguridad = 0,85 Variación de nivel = 0,85 100 = 85 mm

Límite de alarma de nivel de alta deseado = 8.500 mmLímite de alarma de alta = Límite de alarma de alta deseado - Margen de seguridad = 8.500 - 85 = 8.415 mm

Figura 5-2. Ejemplo: Determinar el límite de alarma de alta

Límite de alarma de nivel de baja deseado = 300 mmLímite de alarma de baja = Límite de alarma de baja deseado + Margen de seguridad = 300 + 85 = 385 mm

Figura 5-3. Ejemplo: Determinar el límite de alarma de baja

Límite de alarma de alta = 8.500 - 85 = 8.415 mm

Margen de seguridad = 85 mm

Límite de alarma de alta deseado = 8.500 mm

Límite de alarma de baja = 300 + 85 = 385 mm

Límite de alarma de baja deseado = 300 mm

Margen de seguridad = 85 mm

Configuración

Page 86: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.4 Parámetros básicos de configuración

En esta sección se describen los parámetros básicos de configuración para un transmisor Rosemount 5300. La configuración básica solo se requiere para los transmisores Serie 5300 que no están preconfigurados de fábrica. Por lo general, la configuración de fábrica se especifica en la hoja de datos de configuración.

5.4.1 Unidades de medición

Las unidades de medición pueden especificarse para la presentación de los valores de nivel/interfaz de nivel, variación de nivel, volumen y temperatura.

5.4.2 Geometría del tanque y de la sonda

La configuración básica del transmisor incluye el ajuste de los parámetros de geometría del tanque.

Figura 5-4. Geometría del tanque

Altura del tanque

Distancia de espera/Zona nula superior (UNZ)

Nivel delproducto

Punto de referencia superior

Punto de referencia inferior

Nivel de la interfaz

Longitud de la sonda

74 Configuración

Page 87: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Para las diferentes conexiones al tanque, el punto de referencia superior se encuentra en la parte inferior del adaptador roscado o en la parte inferior de la brida soldada, como se ilustra en la Figura 5-5:

Figura 5-5. Punto de referencia superior

Altura del tanque

La altura del tanque se define como la distancia desde el punto de referencia superior hasta el punto de referencia inferior. El transmisor mide la distancia hasta la superficie del producto y resta este valor de la altura del tanque para determinar el nivel del producto. Para configurar el punto de referencia inferior en cualquier posición del tanque, solo debe ajustarse la altura del tanque.

Tipo de montaje

Ingresar el tipo de montaje del dispositivo. Esta configuración optimiza el dispositivo para el tipo de montaje respectivo.

Desconocido: configuración predeterminada de fábrica para el tipo de montaje, que también puede usarse si no se conoce el tipo de montaje.

Tubo/cámara: seleccionar esta opción si el dispositivo se monta en una cámara/brida o en un tubo. Al seleccionar esta alternativa, además debe ingresarse el diámetro interno correspondiente

Boquilla: seleccionar esta opción si el dispositivo está instalado en una boquilla. Al seleccionar esta alternativa, además debe configurarse el diámetro interior y la altura de la boquilla.

Directo/soporte: cuando el dispositivo se monta directamente en el techo del tanque, sin una boquilla tradicional, debe utilizarse esta alternativa. No se requiere diámetro interno ni altura con esta selección, por lo que esas opciones están desactivadas.

Diámetro interno

Uso con instalaciones en tubo, cámara y boquilla.

Altura de la boquilla

Para instalaciones en boquilla.

NPT BSP (G) Brida

Punto de referencia superior

Adaptador

Tri-Clamp

75Configuración

Page 88: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Longitud de la sonda

La longitud de la sonda es la distancia entre el punto de referencia superior y el extremo de la sonda. Si se utiliza un contrapeso en el extremo de la sonda, no se debe incluir.

Para sondas de cable individual flexible sujetadas con abrazaderas, la longitud de la sonda se debe configurar como la distancia entre la parte inferior de la brida y la abrazadera superior (consultar “Sujeción” en la página 44).

Este parámetro se configura previamente en la fábrica. Si se recorta la sonda, debe cambiarse.

Tipo de sonda

El transmisor está diseñado para optimizar el rendimiento de la medición para cada tipo de sonda.

Este parámetro se configura previamente en la fábrica. Este valor debe modificarse si se cambia el tipo de sonda.

Distancia de espera/Zona nula superior

La Distancia de espera/UNZ es igual a cero en la configuración predeterminada. Este parámetro solo debe cambiarse si hay problemas de medición en la parte superior del tanque. Estos problemas pueden producirse si hay objetos perturbadores, como una boquilla angosta con paredes rugosas cerca de la sonda. Al ajustar la Distancia de espera/Zona nula superior, se reduce el rango de medición. Para obtener más información, consultar “Manejo de las perturbaciones de la boquilla” en la página 282.

5.4.3 Entorno del tanque

Modo de medición

Normalmente no se necesita cambiar el modo de medición. El transmisor se configura previamente de acuerdo al modelo especificado:

Tabla 5-4. Lista de modos de medición que pueden usarse para los diferentes modelos 5300

El modo Sumergido se usa para aplicaciones donde la sonda está completamente sumergida en líquido. En este modo, el transmisor ignora el nivel del producto superior. Para obtener más información, consultar “Mediciones de interfaz con sondas sumergidas totalmente” en la página 151.

Modelo Modo de medición

5301 Nivel de producto líquido(1)

Nivel de la interfaz con sonda sumergida

(1) Opción predeterminada

5302 Nivel de producto líquido

Nivel del producto y nivel de la interfaz(1)

Nivel de la interfaz con sonda sumergida

Nivel de producto sólido

5303 Nivel de producto sólido(1)

76 Configuración

Page 89: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

NOTA:Utilizar únicamente el modo Sumergido para aplicaciones donde la interfaz se mida con una sonda completamente sumergida.

Cambios de nivel rápidos

Optimizar el transmisor para condiciones de medición donde el nivel cambia rápidamente debido al llenado y el vaciado del tanque. Como estándar predeterminado, un transmisor Rosemount 5300 puede realizar un seguimiento de cambios de nivel máximos de 40 mm/seg (1,5 pulg./seg). Cuando se marca la casilla de verificación Rapid Level Changes (Cambios de nivel rápidos), el transmisor puede realizar un seguimiento de cambios de nivel máximos de 200 mm/seg (8 pulg./seg).

La casilla de verificación Cambios de nivel rápidos no debe usarse en condiciones normales, donde la superficie del producto se mueva lentamente.

Rango dieléctrico del producto

NOTA:Aplicable a los modos de medición “Nivel de producto líquido” y “Nivel de producto sólido”.

Ingresar el rango de la constante dieléctrica (DC) para el producto en el tanque. El rango seleccionado de la constante dieléctrica se utiliza para establecer los umbrales de amplitud calculados automáticamente.

Constante dieléctrica del producto superior

NOTA:Aplicable a los modos de medición “Nivel de la interfaz con sonda sumergida” y “Nivel del producto y nivel de la interfaz”.

Ingresar la constante dieléctrica (DC) del producto superior con la mayor precisión posible. La constante dieléctrica (DC) del producto superior es esencial para calcular el nivel de la interfaz y el espesor del producto superior. Además, se usa para configurar los umbrales de amplitud calculados automáticamente.

En caso de que no se conozca, usar el cuadro de constantes dieléctricas o la calculadora de constante dieléctrica del producto superior incorporada en el producto como ayuda al configurar la DC. Para obtener más información, consultar “Rango dieléctrico del producto/constante dieléctrica del producto superior” en la página 96.

Si la constante dieléctrica del producto inferior es mucho más pequeña que la constante dieléctrica del agua, es posible que se necesite hacer ajustes especiales (para obtener más información, consultar Apéndice C: Configuración avanzada).

Para conocer los criterios de las constantes eléctricas que deben cumplirse para la medición de interfaz, consultar “Interfaz” en la página 17.

77Configuración

Page 90: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.4.4 Configuración de volumen

Para algunos cálculos de volumen, es posible escoger una de las formas estándar de tanque o la opción de apareamiento. Si no se usa cálculo de volumen, seleccionar None (Ninguno). Para los tanques estándar, puede especificarse un parámetro de desviación de volumen, que puede usarse para un volumen distinto de cero que corresponda al nivel cero. Esto puede ser útil, por ejemplo, si el usuario desea incluir el volumen del producto debajo del nivel cero.

Tipo de tanque

Se puede escoger una de las siguientes opciones:

Tabla de apareamiento

Cilindro vertical

Cilindro horizontal

Forma recta vertical

Forma recta horizontal

Esfera

Ninguno

Tabla de apareamiento

Usar una tabla de apareamiento si el tipo de tanque estándar no proporciona suficiente precisión. Usar la mayoría de los puntos de conexión en las regiones donde la forma del tanque no es lineal. Se puede agregar un máximo de 20 puntos a la tabla de apareamiento.

Figura 5-6. Puntos de conexión

El fondo real del tanque puede tener el siguiente aspecto.

Si se usan sólo 3 puntos de conexión, se obtiene un perfil de nivel a volumen que es más angular que la forma real.

Si se usan 10-15 de los puntos en el fondo del tanque, se obtiene un perfil de nivel a volumen que es similar al fondo real del tanque.

78 Configuración

Page 91: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Formas estándar de tanque

Figura 5-7. Formas estándar de tanque

Cilindro vertical

Los tanques de cilindro vertical se especifican según el diámetro, la altura y la desviación de volumen.

Cilindro horizontal

Los cilindros horizontales se especifican según el diámetro, la altura y la desviación de volumen.

Forma recta vertical

Los tanques de forma recta vertical se especifican según el diámetro, la altura y la desviación de volumen. En el modelo de cálculo de volumen para este tipo de tanque, se asume que el radio del extremo recto es igual al diámetro/2.

Forma recta horizontal

Las formas rectas horizontales se especifican según el diámetro, la altura y la desviación de volumen. En el modelo de cálculo de volumen para este tipo de tanque, se supone que el radio del extremo recto es igual al diámetro/2.

Esfera

Los tanques esféricos se especifican según el diámetro la desviación de volumen.

Diámetro Altura

Diámetro

Altura

Diámetro Altura

Diámetro

Altura

Diámetro

79Configuración

Page 92: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.4.5 Salida analógica (HART)

Para la salida analógica se especifican el origen de la salida (valor primario), los valores del rango y el modo de alarma.

Figura 5-8. Ejemplo de configuración de valores del rango

Origen de la salida/variable primaria

Especificar el origen para controlar la salida analógica. Por lo general, el valor primario se configura para que sea el nivel del producto.

Valor superior/inferior del rango

Ingresar los valores del rango que correspondan a los valores de la salida analógica de 4 y 20 mA. Si uno de los valores medidos supera el rango de medición, el transmisor ingresará en modo de saturación (se desactivará la alarma de límite) o en modo de alarma, según la configuración actual.

NOTA:Tal vez no se pueden realizar mediciones en las zonas ciegas, y las mediciones cercanas a las zonas ciegas tendrán menor precisión. Por lo tanto, los puntos de 4-20 mA se deben configurar fuera de estas zonas.

También debe asegurarse de que el valor de 20 mA esté por debajo de la distancia de espera/zona nula superior (UNZ). (Este parámetro se debe usar si existen problemas de

Valor de rango superior (URV) = (100%)

Valor de rango inferior (LRV) = (0%)

Punto de referencia inferior (nivel=0)

Precisión reducida

Precisión reducida

Ran

go

0-1

00%

Punto de referencia superior

Zona ciega superior

Zona ciega inferior

20 mA

4 mA

80 Configuración

Page 93: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

medición en la parte superior del tanque, consultar “Manejo de las perturbaciones de la boquilla” en la página 282). La distancia de espera/UNZ es igual a cero en la configuración predeterminada.

Modo de alarma

El modo de alarma especifica el estado de la salida analógica cuando existe una falla o un error de medición:

Alta: la corriente de salida está configurada como el límite de alarma de alta.

Baja: la corriente de salida está configurada como el límite de alarma de baja.

Corriente de congelamiento: la corriente de salida se establece en el último valor válido en el momento en que se produce el error.

Configuración predeterminada para el modo de alarma:

Errores de medición: corriente de salida = alta

Valor medido fuera de rango: el transmisor ingresa en modo de saturación (si la alarma de límite está desactivada).

Tabla 5-5. Salida analógica: valores de alarma estándar vs. valores de saturación

Tabla 5-6. Salida analógica: Valores de alarma vs. valores de saturación que cumplen con las especificaciones de NAMUR

5.5 Configuración básica a través de un comunicador de campo

Esta sección describe cómo configurar el transmisor Rosemount Serie 5300 a través de un comunicador de campo.

El árbol de menú con los distintos parámetros de configuración se muestra en la Figura 5-8. En la sección “Parámetros básicos de configuración” en la página 74 se presenta una descripción de los parámetros básicos de configuración.

Para obtener información sobre todas las capacidades, consultar el Manual del usuario del comunicador de campo 375 o el Manual del usuario del comunicador de campo 475, disponibles en www.fieldcommunicator.com.

Nivel Valores de saturación de 4 a 20 mA Valor de alarma de 4 a 20 mA

Baja 3,9 mA 3,75 mA

Alta 20,8 mA 21,75 mA

Nivel Valores de saturación de 4 a 20 mA Valor de alarma de 4 a 20 mA

Baja 3,8 mA 3,6 mA

Alta 20,5 mA 22,5 mA

81Configuración

Page 94: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Figura 5-9. 375, comunicador de campo

Figura 5-10. 475, comunicador de campo

1. Verificar que se hayan seleccionado las unidades de medición deseadas.

2. Abrir el menú Process Variable (Variable de proceso) y seleccionar Primary Variable (Variable primaria). Comando HART: [1,1]. Seleccionar el parámetro deseado.

3. Abrir el menú Basic Setup (Configuración básica). Comando HART: [2, 1]. Este menú incluye la configuración de sonda, geometría de tanque, entorno, volumen y salida analógica.

4. Seleccionar Finish, Device Specific Setup (Finalizar, Configuración específica del dispositivo) si debe realizarse algún tipo de configuración adicional.

5. Reiniciar el transmisor. Comando HART: [3, 2, 1, 1].

Consultar además “Configuración guiada” en la página 91 para obtener más información sobre la configuración del transmisor Rosemount 5300.

Tecla de función

Teclas denavegación

Teclado alfanumérico

Tecla de ajuste de la luz de fondo

Tecla detabulación

Tecla “Intro”

Tecla deencendido/

apagado

Tecla de función

Tecla “Intro”

Tecla de luz de fondo

Teclado alfanumérico

Tecla de encendido

Tecla de tabulación

Teclas denavegación

82 Configuración

Page 95: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Figura 5-11. Árbol de menú del comunicador de campo que corresponde a la revisión de dispositivo 3

Process variables

1 Process variables2 Setup3 Diagnostics4 Primary variable

Value5 Analog out6 Distance7 Signal strength

1 Primary variable2 2nd3 3rd4 4th5 All variables6 Signal Quality

Metrics7 Identification

1 Basic setup2 Device3 Tank4 Analog output5 Echo tuning6 Echo curve7 Advanced8 Calibration

1 Diagnostics2 Tools

1 Variable mapping2 Probe3 Geometry4 Environment5 Volume6 Analog output7 Finish

1 Identification2 Variable mapping3 LCD4 Communication5 Alarm/sat. limits

1 Probe2 Geometry3 Environment4 Volume

1 Analog out2 Alarm/sat. limits

1 Echo peaks2 Thresholds

1 Echo curve

1 Near zone2 Probe End Projection3 Dynamic Vapor

Compensation4 Signal Quality Metrics5 Echo tracking

Setup

Diagnostics/Tools

1 Primary variable2 2nd3 3rd4 4th5 HART digital units6 Damping value7 Device status

1 Probe type2 Probe length3 Upper Null Zone4 Drawing

1 Tank height2 Mounting type3 Inner diameter4 Nozzle height5 Drawing

1 Measurement mode2 Product diel. range3 Upper prod. dielectr.4 Process conditions5 Drawing

1 Calculation method2 Tank diameter3 Tank length4 Volume offset5 Strapping table6 Drawing

1 Primary variable2 Range values3 Alarm mode4 Sensor limits5 Alarm mode definit.

1 Finish setup2 Device specific setup3 After setup restart

F/W4 Restart device

1 Analog output

83Configuración

Page 96: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Figura 5-11. (Español)

Variables del proceso

1 Variables del proceso

2 Configuración3 Diagnóstico4 Valor de la variable

primaria5 Salida analógica6 Distancia7 Potencia de la

señal

1 Variable primaria2 2da3 3ra4 4ta5 Todas las

variables6 Medición de

calidad de la señal

7 Identificación

1 Configuración básica

2 Dispositivo3 Tanque4 Salida

analógica5 Ajuste del eco6 Curva de eco7 Avanzada8 Calibración

1 Diagnóstico2 Herramientas

1 Correlación de variables

2 Sonda3 Geometría4 Entorno5 Volumen6 Salida analógica7 Finalizar

1 Identificación2 Correlación de

variables3 LCD4 Comunicación5 Límites de

alarma/saturación

1 Sonda2 Geometría3 Entorno4 Volumen

1 Salida analógica2 Límites de

alarma/saturación

1 Picos de eco2 Umbrales

1 Curva de eco

1 Zona cercana2 Proyección del

extremo de la sonda3 Compensación

dinámica de vapor4 Medición de calidad

de la señal5 Seguimiento del eco

Configuración

Diagnóstico/ herramientas

1 Variable primaria2 2da3 3ra4 4ta5 Unidades digitales

HART6 Valor de

amortiguación7 Estatus del

dispositivo

1 Tipo de sonda2 Longitud de la

sonda3 Zona nula superior4 Plano

1 Altura del tanque2 Tipo de montaje3 Diámetro interno4 Altura de la boquilla5 Plano

1 Modo de medición2 Rango dieléctrico del

producto3 Constante

dieléctrica del producto superior

4 Condiciones del proceso

5 Plano

1 Método de cálculo2 Diámetro del tanque3 Longitud del tanque4 Desviación del

volumen5 Tabla de

apareamiento6 Plano

1 Variable primaria2 Valores del rango3 Modo de alarma4 Límites del sensor5 Definición del modo

de alarma

1 Finalizar configuración

2 Configuración específica del equipo

3 Después de la configuración, reiniciar F/W

4 Reiniciar dispositivo1 Salida analógica

84 Configuración

Page 97: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.6 Configuración básica con Rosemount Radar Master

Rosemount Radar Master (RRM) es un software fácil de usar que le permite al usuario configurar el transmisor Rosemount Serie 5300. Seleccionar uno de los siguientes métodos para configurar un transmisor Rosemount Serie 5300 con RRM:

Instalación guiada si no se está familiarizado con el transmisor 5300 (consultar la página 91).

Funciones de instalación si ya se está familiarizado con el proceso de configuración o para realizar cambios en la configuración actual (página 90).

5.6.1 Requerimientos del sistema

Hardware

Procesador (mínimo/recomendado): Pentium 200 MHz/1 GHz

Memoria (mínimo/recomendado): 64/128 MB de RAM

Puerto COM: 1 puerto COM serie o 1 puerto USB

Tarjeta gráfica (mínimo/recomendado): Resolución de la pantalla de 800 x 600/1.024 x 768

Espacio en disco duro: 100 MB

Software

Sistemas operativos compatibles:

Windows 2000 - Service Pack 3

Windows XP - Service Pack 2 y Service Pack 3

Windows 7 - Versiones de 32 y 64 bits

5.6.2 Ayuda en RRM

Se puede obtener ayuda seleccionando la opción Contents (Contenido) del menú Help (Ayuda). También se puede acceder a la ayuda a través del botón Help (Ayuda) de la mayoría de las ventanas.

85Configuración

Page 98: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.6.3 Instalación del software RRM para la comunicación HART

Para instalar Rosemount Radar Master:

1. Introducir el CD de instalación en la unidad de CD-ROM.

2. Si el programa de instalación no comienza automáticamente, seleccionar Ejecutar en la barra de inicio de Windows.

3. Escribir D:\RRM\Setup.exe, donde D es la unidad de CD-ROM.

4. Seguir las instrucciones de la pantalla.

5. Asegurarse de seleccionar HART como protocolo predeterminado.

6. Para Windows 2000/XP/7, configurar los búferes del puerto COM con el valor 1 (consultar la página 87).

Para comenzar

1. En el menú Inicio, hacer clic en Programs > Rosemount > Rosemount Radar Master (Programas > Rosemount > Rosemount Radar Master), o hacer clic en el icono RRM en el espacio de trabajo de Windows.

2. Si la ventana Search Device (Buscar dispositivo) no apareció automáticamente, seleccionar la opción de menú Device > Search (Dispositivo > Buscar).

3. En la ventana Buscar dispositivo, seleccionar el protocolo de comunicación HART y hacer clic en el botón Start Scan (Iniciar detección) (hacer clic en el botón Advanced (Avanzada) si se desea especificar la dirección de inicio y de finalización). Ahora RRM buscará el transmisor.

4. Después de algunos momentos, la ventana Buscar dispositivo presentará una lista de los transmisores encontrados.

5. Seleccionar el transmisor deseado y presionar OK (Aceptar) para conectar. Si no se establece comunicación, verificar que el puerto COM correcto esté conectado a la computadora y que el puerto COM esté configurado correctamente (consultar “Especificación del puerto COM” en la página 87). Además, se puede verificar que la comunicación HART esté activada en la ventana Communication Preferences (Preferencias de comunicación).

6. En la barra de estatus de RRM, verificar que el software se comunique con el transmisor:

Abre un programa, una carpeta, un documento o un sitio web.

RRM se comunica con el transmisor

Sin comunicación con el transmisor

86 Configuración

Page 99: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.6.4 Especificación del puerto COM

Si no hay comunicación, abrir la ventana Preferencias de comunicación y verificar que se haya seleccionado el puerto COM correcto:

1. En RRM, seleccionar View > Communication Preferences (Ver > Preferencias de comunicación).

Figura 5-12. Preferencias de comunicación

2. Seleccionar la pestaña HART (HART).

3. Asegurarse de que la comunicación HART esté activada.

4. Verificar a qué puerto COM está conectado el módem.

5. Seleccionar la opción de puerto COM que coincida con el puerto COM real en la PC a la que está conectada el transmisor.

5.6.5 Para establecer los búferes del puerto COM

Para Windows 2000/XP/7, las opciones Búfer de recepción y Búfer de transmisión del puerto COM deben estar configuradas con el valor 1. Para establecer los búferes del puerto COM:

1. En el panel de control de MS Windows, abrir la opción Sistema.

2. Seleccionar la ficha Hardware y hacer clic en el botón Administrador de dispositivos.

3. Expandir el nodo Puertos en la vista de árbol.

4. Hacer clic con el botón derecho del mouse en el puerto COM seleccionado y escoger Propiedades.

5. Seleccionar la ficha Configuración de puerto y hacer clic en el botón Avanzada.

87Configuración

Page 100: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

6. Arrastrar las barras deslizantes Búfer de recepción y Búfer de transmisión a 1.

7. Hacer clic en el botón Aceptar.

8. Reiniciar la computadora.

5.6.6 Instalación del software RRM para fieldbus FOUNDATION

Si se desea instalar Rosemount Radar Master para comunicación fieldbus FOUNDATION:

1. Debe comenzarse por instalar el software National Instruments Communication Manager. Para obtener más información, consultar el manual de National Instruments (Para comenzar con PCMCIA-FBUS y el software NI-FBUS™).

2. Introducir el CD de instalación de RRM en la unidad CD-ROM.

3. Si el programa de instalación no comienza automáticamente, seleccionar Ejecutar en la barra de inicio de Windows.

4. Escribir D:\RRM\Setup.exe, donde D es la unidad de CD-ROM.

5. Seguir las instrucciones de la pantalla.

6. Asegurarse de seleccionar fieldbus FOUNDATION como protocolo predeterminado.

Para comenzar

1. Antes de iniciar RRM, asegurarse de realizar las configuraciones adecuadas con la utilidad de configuración de interfaz de National Instruments:

Abre un programa, una carpeta, un documento o un sitio web.

88 Configuración

Page 101: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Si solo se conectará Rosemount Radar Master al bus:Dirección del dispositivo = fijaTipo de dispositivo = Dispositivo Link MasterUso = NI-FBUS

Si se conectarán otros sistemas host al bus:Dirección del dispositivo = VisitanteTipo de dispositivo = Dispositivo básicoUso = NI-FBUS

2. Iniciar Rosemount Radar Master (RRM): en el menú Inicio, hacer clic en Programas > Rosemount > Rosemount Radar Master, o hacer clic en el icono RRM en el espacio de trabajo de Windows.

3. Si el servidor de National Instruments Communication Manager no está en funcionamiento, hacer clic en Sí cuando RRM muestre una solicitud para iniciar el servidor.

4. Si la ventana Buscar dispositivo no apareció automáticamente, seleccionar la opción de menú Dispositivo > Buscar.

5. En la ventana Buscar dispositivo, hacer clic en el protocolo de comunicación FOUNDATION fieldbus (Fieldbus Foundation), si es que ya no está seleccionado, y luego hacer clic en el botón Iniciar detección (hacer clic en el botón Avanzada si se desea especificar la dirección de inicio y de finalización).Ahora RRM buscará el transmisor. Después de unos momentos, RRM mostrará los transmisores encontrados en el bus:

6. Seleccionar el transmisor deseado y presionar Aceptar. En la barra de estatus de RRM, verificar que el software se comunique con el transmisor:

RRM se comunica con el transmisor

Sin comunicación con el transmisor

89Configuración

Page 102: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.6.7 Especificación de las unidades de medición

Las unidades de medición para la presentación de datos en RRM puede especificarse al instalar el programa RRM. Las unidades también pueden cambiarse de la siguiente manera:

1. Seleccionar View > Application Preferences (Ver > Preferencias de la aplicación).

2. Seleccionar la pestaña Measurement Units (Unidades de medición).

3. Seleccionar las unidades de medición deseadas de longitud, variación de nivel, volumen y temperatura.

5.6.8 Uso de las funciones de configuración

Debe utilizarse la función de configuración si existe un conocimiento previo del proceso de configuración del transmisor Rosemount Serie 5300, o bien para realizar cambios en la configuración actual:

Figura 5-13. Funciones de configuración en RRM.

1. Iniciar el software RRM.

2. En el espacio de trabajo de RRM, seleccionar el icono apropiado para la configuración de los parámetro del transmisor:

Wizard (Asistente): el asistente es una herramienta que sirve como guía en el procedimiento de configuración básica de un transmisor Rosemount Serie 5300.

General (General): la configuración de opciones generales, como parámetros de comunicación, etiqueta del dispositivo y unidades de medición. Esta ventana también le permite configurar qué variables del LCD se mostrarán (consultar Sección 6: Operación)

Tank (Tanque): configuración de la sonda, la geometría del tanque, el entorno del tanque y el volumen.

Output (Salida): configuración de la salida analógica y digital.

Echo Curve (Curva de eco): manejo de las perturbaciones del eco.

Advanced (Avanzada): configuración avanzada

General

Sonda, geometría del tanque, entorno,

Salida analógica y digital

Curva de eco

Avanzada

Asistente

90 Configuración

Page 103: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.6.9 Configuración guiada

La siguiente descripción muestra de qué manera usar la configuración guiada de RRM. También se muestran los comandos de HART correspondientes (secuencia de teclado rápida del comunicador de campo) y los parámetros de fieldbus FOUNDATION.

La configuración guiada es útil si no se tiene un conocimiento previo del transmisor Rosemount Serie 5300.

1. Iniciar la configuración guiada.

Iniciar RRM. Presenta automáticamente una lista de los transmisores disponibles. Seleccionar el transmisor deseado. Ahora el transmisor está conectado y aparecerá automáticamente la ventana Configuración guiada:

2. Iniciar el asistente de configuración.

En la ventana Configuración guiada, hacer clic en el botón Run Wizard for guided setup (Ejecutar el asistente de configuración guiada) y seguir las instrucciones.

Ahora deben seguirse los pasos de un breve procedimiento de instalación del transmisor.

NOTA:La configuración guiada es una guía de instalación extendida que incluye más que el asistente de configuración. Para desactivarla, debe seleccionarse la casilla de verificación Open Guided Setup dialog after Connect (Abrir el diálogo de configuración guiada después de conectar) en la ventana Preferencias de la aplicación (seleccionar Ver > Preferencias de la aplicación y, a continuación, hacer clic en la pestaña View Options [Ver opciones]).

Ejecutar el asistente

91Configuración

Page 104: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Propiedades del dispositivo

3. Verificar las propiedades del dispositivo

La primera ventana en el asistente de configuración presenta información general almacenada en la base de datos del transmisor, como modelo del dispositivo, número de serie, protocolo de comunicación y dirección del dispositivo.Verificar que la información coincide con la información del pedido.

Información general

4. Ingresar la información del dispositivo

Comando HART: [2, 2, 1].

Esta ventana permite que el usuario ingrese la etiqueta, el mensaje, el descriptor y la fecha. Esta información no es necesaria para el funcionamiento del transmisor y, si se desea, puede omitirse.

92 Configuración

Page 105: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Unidades

5. Seleccionar las unidades digitales de medición del dispositivo.

Comando HART: [2, 1, 1].

Parámetros fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > RADAR_LEVEL_RANGETRANSDUCER 1100 > RADAR_LEVELRATE_RANGETRANSDUCER 1100 > RADAR_VOLUME_RANGETRANSDUCER 1100 > RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE_RANGE

93Configuración

Page 106: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Sonda

6. Configuración de la sonda

Comando HART: [2, 1, 2].

Parámetros fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > PROBE_TYPETRANSDUCER 1100 > PROBE_LENGTH

Revisar que se haya seleccionado el tipo de sonda correcto. Normalmente, el tipo de sonda se configura previamente en fábrica, pero si la configuración actual no coincide con la sonda real, seleccionar la opción Probe Type (Tipo de sonda) correcta en la lista.

El transmisor Rosemount Serie 5300 realiza automáticamente algunas calibraciones iniciales de acuerdo al valor seleccionado en Tipo de sonda. Los siguientes tipos de sonda están disponibles:

Cable gemelo rígido

Cable gemelo flexible

Coaxial, coaxial HP, coaxial HTHP

Rígido individual, HTHP/HP/C rígido individual, teflón rígido individual

Individual flexible, HTHP/HP/C individual flexible, teflón individual flexible

La longitud de la sonda es la distancia desde el punto de referencia superior hasta el extremo de la sonda (consultar la Figura 5-4). Si la sonda se sujeta a un contrapeso, no incluir la altura del contrapeso. La longitud de la sonda necesita cambiarse si, por ejemplo, se recorta la sonda.

94 Configuración

Page 107: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Geometría

7. Geometría

Comando HART: [2, 1, 3].

Parámetro fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > GEOM_TANK_HEIGHTTRANSDUCER 1100 > MOUNTING_TYPETRANSDUCER 1100 > PIPE_DIAMETERTRANSDUCER 1100 > NOZZLE_HEIGHT

La altura del tanque es la distancia desde el punto de referencia superior hasta el punto de referencia inferior (consultar la Figura 5-4 en la página 74 y la Figura 5-5 en la página 75). El punto de referencia superior está ubicado en la parte inferior del adaptador roscado o en la parte inferior de la brida soldada.

Debe asegurarse de que la altura del tanque sea lo más precisa posible, ya que errores en este parámetro producirán un error de desviación en el valor de nivel.

Al especificar la altura del tanque, tener en cuenta que este valor se usa para todas las mediciones de nivel y volumen que realiza el transmisor Rosemount Serie 5300.

La altura del tanque se debe establecer en unidades lineales (nivel), tales como pies o metros, independientemente de la asignación de la variable primaria.

Seleccionar el Mounting Type (Tipo de montaje) utilizado.

Seleccionar Pipe/Chamber/Nozzle Inner Diameter (Diámetro interno de la boquilla/cámara/tubería) si se utiliza una tubería, una cámara o una boquilla.

Si se utiliza una boquilla, escribir la Nozzle Height (Altura de la boquilla).

95Configuración

Page 108: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Entorno del tanque

8. Especificar el entorno del tanque

Comando HART: [2, 1, 4].

Parámetro fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > MEAS_MODETRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGETRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC

Modo de medición

Normalmente no se necesita cambiar el modo de medición. El transmisor se configura previamente de acuerdo al modelo especificado. Para obtener más información, consultar “Parámetros básicos de configuración” en la página 74.

Rango dieléctrico del producto/constante dieléctrica del producto superior

La constante dieléctrica del producto se usa para establecer los umbrales adecuados de amplitud de la señal (para obtener más información sobre los ajustes del umbral de amplitud, consultar Sección 7: Servicio y solución de problemas).

Para mediciones de nivel de la interfaz, la constante dieléctrica del producto superior es esencial para calcular el nivel de la interfaz y el espesor del producto superior. De manera predeterminada, la constante dieléctrica del producto superior tiene un valor cercano a 2.

Configurar la opción Upper Product Dielectric Constant (constante dieléctrica del producto superior) con un valor que corresponde al producto actual.

96 Configuración

Page 109: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Rosemount Radar Master (RRM) incluye herramientas para estimar la constante dieléctrica del producto actual:

El cuadro de constantes dieléctricas muestra la constante dieléctrica de una gran cantidad de productos. Este cuadro puede abrirse mediante uno de los siguientes métodos:

- Seleccionar la opción de menú View > Dielectric Constant Chart (Ver > Cuadro de constantes dieléctricas).

- En la ventana Configuration Wizard - Environment (Asistente de configuración - Entorno), hacer clic en el botón Dielectric Chart (Cuadro dieléctrico) .

- Seleccionar Setup > Tank (Configuración > Tanque), hacer clic en la pestaña Environment (Entorno) y, por último, hacer clic en el botón Cuadro de constantes dieléctricas .

La calculadora de constante dieléctrica permite calcular la constante dieléctrica del producto superior de acuerdo a la siguiente entrada:

- espesor real del producto superior,

- valor de la constante dieléctrica almacenado en el transmisor,

- el espesor del producto superior presentado por el transmisor.

La calculadora de constante dieléctrica del producto superior está disponible a través del botón Dielectric Calculator (Calculadora dieléctrica) en la ventana Asistente de configuración - Entorno o la ventana Tank/Environment (Tanque/Entorno).

Volumen

9. Seleccionar el método de cálculo de volumen

Comando HART: [2, 1, 5].

Parámetros fieldbus FOUNDATION:

Método de cálculo:TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD

Diámetro del tanque:TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER

97Configuración

Page 110: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

98 Configuración

Longitud del tanque:TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_LENGTH

Desviación de volumen:TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_OFFSET

Para usar el cálculo de volumen, debe seleccionarse un método de cálculo de volumen predefinido en base a la forma del tanque que mejor corresponde al tanque real. Consultar “Configuración de volumen” en la página 78.

Usar la opción Tabla de apareamiento si el tanque real no coincide con ninguna de las opciones disponibles para los tanques predefinidos o si se desea una mayor precisión de cálculo.

Seleccionar None (ninguno) si no se desea usar el cálculo de volumen.

Las siguientes formas de tanques estándar están disponibles:

Cilindro vertical

Cilindro horizontal

Forma recta vertical

Forma recta horizontal

Esfera

Ninguno

Deben ingresarse los siguientes parámetros para una forma de tanque estándar:

Diámetro del tanque

Altura/longitud del tanque (salvo en el caso de los tanques esféricos)

Desviación de volumen: use este parámetro si no se desea que el volumen cero y el nivel cero coincidan (por ejemplo, si se desea incluir un volumen por debajo del nivel cero)

Salida analógica (HART)

10. Configurar la salida analógica

Comando HART: [2,1, 6].

La salida analógica no está disponible para fieldbus FOUNDATION.

Page 111: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Por lo general, la Variable primaria (PV) se configura con el valor de nivel de producto, nivel de la interfaz o volumen. También hay otras variables disponibles, como distancia de producto, distancia de interfaz, espesor del producto superior, etc.

Para especificar el rango de la salida analógica, deben configurarse las opciones Lower Range Value (4 mA) (Valor del rango inferior [4 mA]) y Upper Range Value (20 mA) (Valor del rango superior [20 mA]) con los valores deseados.

El modo de alarma especifica el estado de la salida cuando se produce un error en la medición.

Para obtener información sobre la configuración de la salida analógica, consultar además “Salida analógica (HART)” en la página 80.

Finalizar el asistente de configuración

11. Finalizar el asistente de configuración

Esta es la última ventana en el asistente de configuración. De esta manera, concluye la configuración básica. La configuración actual puede cambiarse en cualquier momento usando las ventanas de configuración (General, Tanque, Salida, etc., consultar “Uso de las funciones de configuración” en la página 90). Las ventanas de configuración contienen más opciones que no están disponibles en el asistente de configuración.Hacer clic en el botón Finish (Finalizar) y continuar con el siguiente paso de la configuración guiada.

99Configuración

Page 112: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Configuración específica del dispositivo

12. Hacer clic en el botón Device specific (Específica del dispositivo).

13. Esta ventana mostrará toda la configuración adicional necesaria. Si la configuración adicional no es necesaria, seguir en el paso 14.

La función Ajustar la zona cercana se describe con mayor profundidad en “Manejo de las perturbaciones de la boquilla” en la página 282.

La función Proyección del extremo de la sonda se describe con mayor profundidad en “Proyección del extremo de la sonda” en la página 292.

100 Configuración

Page 113: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

La función Compensación de vapor se describe con mayor profundidad en “Configuración de la constante dieléctrica” en la página 296.

Seleccionar el material del tanque si se recomienda.

Reiniciar el dispositivo

14. Reiniciar el dispositivo

Cuando se configura el transmisor, debe reiniciarse para garantizar que se activen todos los cambios de configuración adecuadamente y que el transmisor funcione de acuerdo con lo esperado. La actualización de los valores de medición puede llevar un máximo de 60 segundos desde que se presiona el botón de reinicio.

101Configuración

Page 114: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Verificar el nivel

15. Verificar el nivel

Ejecutar la herramienta Verificar el nivel para emparejar el nivel del producto comunicado por el dispositivo con una medición de referencia (por ejemplo, una medición con un manómetro manual). Si existe alguna diferencia, deberá ajustar el parámetro Calibration Distance (Distancia de calibración), como se muestra en la Figura 5-14.

Los ajustes menores con el parámetro Distancia de calibración son normales. Por ejemplo, es posible que exista una desviación entre la altura real del tanque y el valor configurado.

Los recipientes no metálicos (por ejemplo, plásticos) y la geometría de instalación pueden introducir una desviación para el punto de referencia cero. Esta desviación

102 Configuración

Page 115: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

puede tener un valor máximo de ± 25 mm (1 pulg.). La desviación puede compensarse con Distancia de calibración.

NOTA:Antes de ejecutar la función Verificar nivel, debe asegurarse de que la superficie del producto esté calma, de que no se esté llenando o vaciando el tanque y de que el nivel real esté bien por encima del extremo de la sonda.

Figura 5-14. Distancia de calibraciónNivel informado

Nivel realValor de distancia de calibración positiva

Valor de distancia de calibración negativa

NOTA:La desviación (el parámetro Distancia de calibración) se configura automáticamente después de completar el método de Verificar nivel. Una desviación superior a 100 mm (4 pulg.) indica un problema con la medición de nivel. Deben volverse a verificar los parámetros de configuración. Si son correctos, debe visualizarse un diagrama de ecos para evaluar los umbrales.

103Configuración

Page 116: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Archivar dispositivo

16. Al finalizar la configuración, se recomienda guardar la configuración en un archivo de respaldo.

Esta información puede ser útil para:

instalar otro transmisor Rosemount Serie 5300 en un tanque similar, ya que el archivo puede cargarse directamente en un dispositivo nuevo;

restaurar la configuración si, por cualquier motivo, se pierden o se modifican los datos de configuración y el dispositivo queda en un estado inoperable.

La función Archive Device (Archivar dispositivo) creará un paquete de información con fines de soporte. Este paquete incluye una copia de respaldo completa del dispositivo, varios registros y curvas de eco.

104 Configuración

Page 117: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Observar las lecturas que el dispositivo produce en directo

17. Hacer clic en View live values from device (Observar las lecturas que el dispositivo produce en directo) para ver los valores de medición y comprobar que el transmisor funciona correctamente. Si los valores medidos parecen incorrectos, es posible que deban ajustarse las opciones de configuración.

105Configuración

Page 118: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.7 Configuración básica con AMS Suite (HART)

El transmisor Rosemount Serie 5300 puede configurarse con el software AMS Suite.

1. Iniciar AMS Device Manager y asegurarse de que el transmisor se conecte.

2. En Device Connection View (Vista de conexión del dispositivo), hacer clic con el botón derecho del mouse en el icono del transmisor.

3. Seleccionar la opción Configure/Setup (Configurar/instalar).

4. Seleccionar la opción Basic Setup (Configuración básica).

5. Para configurar el transmisor, debe seleccionarse la pestaña adecuada. Para obtener más información sobre los distintos parámetros de configuración, consultar “Parámetros básicos de configuración” en la página 74.

Configurar/instalar

106 Configuración

Page 119: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.8 Configuración básica con DeltaV

El transmisor Rosemount Serie 5300 admite métodos de DD para que se facilite la configuración del transmisor. La siguiente descripción muestra de qué forma usar DeltaV con la aplicación AMS para configurar un transmisor Rosemount Serie 5300. Además, se muestran los comandos fieldbus FOUNDATION correspondientes.

Para configurar el transmisor Rosemount Serie 5300 con DeltaV:

1. En el menú Inicio, seleccionar DeltaV > Engineering > DeltaV Explorer (Delta V > Ingeniería > DeltaV Explorer).

2. Navegar por la estructura de archivos hasta encontrar el transmisor Rosemount Serie 5300.

3. Hacer clic con el botón derecho del mouse en el icono del transmisor Rosemount Serie 5300 y seleccionar Properties (Propiedades).

4. La ventana Fieldbus Device Properties (Propiedades del dispositivo fieldbus) permite ingresar la etiqueta del dispositivo y una descripción. Esta información no es necesaria para el funcionamiento del transmisor y, si se desea, puede omitirse.Se presenta información general, como el tipo de dispositivo (5300), el fabricante y la ID del dispositivo. La ID del dispositivo Rosemount Serie 5300 consiste en los siguientes componentes:Fabricante ID-Modelo-Número de serie. Ejemplo: 0011515300 Radar T2-0x81413425.Verificar que la información coincide con la información del pedido.

5. Seleccionar el dispositivo en DeltaV Explorer y, continuación, seleccionar la opción Configure (Configurar).

107Configuración

Page 120: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

6. Seleccionar el bloque TRANSDUCER1100 y seleccionar la ficha Probe (Sonda).

Parámetros fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > PROBE_TYPETRANSDUCER 1100 > PROBE_LENGTHTRANSDUCER 1100 > GEOM_HOLD_OFF_DIST

Revisar que se haya seleccionado el tipo de sonda correcto. Normalmente, el tipo de sonda se configura previamente en fábrica, pero si la configuración actual no coincide con la sonda real, seleccionar la opción Tipo de sonda correcta en la lista.

El transmisor Rosemount Serie 5300 realiza automáticamente algunas calibraciones iniciales de acuerdo al tipo de sonda seleccionado. Los siguientes tipos de sonda están disponibles:

Cable gemelo rígido

Cable gemelo flexible

Coaxial, coaxial HP, coaxial HTHP

Rígido individual, HTHP/HP/C rígido individual, teflón rígido individual

Individual flexible, HTHP/HP/C individual flexible, teflón individual flexible

La longitud de la sonda es la distancia desde el punto de referencia superior hasta el extremo de la sonda (consultar la Figura 5-4). Si la sonda se sujeta a un contrapeso, no incluir la altura del contrapeso. La longitud de la sonda necesita cambiarse si, por ejemplo, se recorta la sonda.

La distancia de espera/zona nula superior (UNZ) no se debe cambiar a menos que existan disturbios en la parte superior del tanque. Al aumentar la distancia de espera/UNZ, se evita realizar mediciones en esta región. Para obtener más información sobre la forma de uso de la distancia de espera/UNZ, consultar “Manejo de las perturbaciones de la boquilla” en la página 282. La distancia de espera/UNZ es igual a cero en la configuración de fábrica.

108 Configuración

Page 121: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

7. Seleccionar el bloque TRANSDUCER1100 y, a continuación, seleccionar la pestaña Geometry (Geometría).

8. La altura del tanque es la distancia desde el punto de referencia superior hasta el fondo del tanque (consultar “Geometría del tanque y de la sonda” en la página 74). Es necesario asegurarse de que este número sea lo más exacto posible.

9. Seleccionar el tipo de montaje usado.

10. Seleccionar Inner diameter (Diámetro interno) si se utiliza un tubo, una cámara o una boquilla.

11. Si utiliza una boquilla, escriba la altura de la boquilla.

Parámetro fieldbus FOUNDATION:

TRANSDUCER 1100 > GEOM_TANK_HEIGHTTRANSDUCER 1100 > MOUNTING_TYPETRANSDUCER 1100 > PIPE_DIAMETERTRANSDUCER 1100 > NOZZLE_HEIGHT

12. Seleccionar la pestaña Environment (Entorno).

13. Por lo general, no hace falta cambiar el modo de medición. El transmisor se configura previamente de acuerdo al modelo especificado.

109Configuración

Page 122: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

El modo Sumergido se usa para aplicaciones donde la sonda está completamente sumergida en líquido. En este modo, el transmisor ignora el nivel del producto superior. Para obtener más información, consultar ““Mediciones de interfaz con sondas sumergidas totalmente” en la página 151”.

NOTA:Utilizar únicamente el modo Sumergido para aplicaciones donde la interfaz se mida con una sonda completamente sumergida.

Parámetro fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1100>MEAS_MODE

Constante dieléctrica/rango dieléctrico

La constante dieléctrica del producto se usa para establecer los umbrales adecuados de amplitud de la señal (para obtener más información sobre los ajustes del umbral de amplitud, consultar Sección 7: Servicio y solución de problemas).

Para mediciones de nivel de la interfaz, la constante dieléctrica del producto superior es esencial para calcular el nivel de la interfaz y el espesor del producto superior. De manera predeterminada, el parámetro Constante dieléctrica del producto superior tiene un valor cercano a 2.

La opción Constante dieléctrica del producto superior debe configurarse con un valor que corresponda al producto actual.

Parámetros fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1100 > PRODUCT_DIELEC_RANGETRANSDUCER 1100 > UPPER_PRODUCT_DC

Condiciones del proceso

Seleccionar la casilla de verificación Cambios de nivel rápidos solo si la superficie se mueve rápidamente hacia arriba o hacia abajo a velocidades mayores a 40 mm/seg (1,5 pulg./seg).

Parámetro fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1100 > ENV_ENVIRONMENT

110 Configuración

Page 123: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

14. Para configurar el cálculo de volumen, seleccionar el bloque TRANSDUCER1300 y elegir la pestaña Volumen.

15. Seleccionar un método de cálculo predefinido en base a la forma del tanque que corresponda al tanque real. Si no se desea calcular el volumen, seleccionar Ninguno.Usar Volume offset (Desviación de volumen) si no se desea que el volumen cero y el nivel cero coincidan (por ejemplo, si se desea incluir un volumen por debajo del nivel cero).La opción Tabla de apareamiento se usa si el tanque real no coincide con ninguna de las opciones disponibles para los tanques predefinidos o si se desea una mayor precisión de cálculo.

Método de cálculo:Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_CALC_METHOD

Diámetro:Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_DIAMETER

Longitud del tanque:Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1300 > VOL_IDEAL_LENGTH

Desviación de volumen:Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1300 > VOL_VOLUME_OFFSET

Para obtener más información, consultar “Configuración de volumen” en la página 78.

111Configuración

Page 124: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.9 Descripción general de fieldbus Foundation

En la Figura 5-15 se ilustra la forma en que las señales se canalizan a través del transmisor.

Figura 5-15. Diagrama de bloques funcionales de los transmisores de nivel por radar Rosemount Serie 5300 con fieldbus FOUNDATION

NOTA:Se recomienda especialmente limitar la cantidad de escrituras periódicas de todos los parámetros estáticos o no volátiles, como HI_HI_LIM, LOW_CUT, SP, TRACK_IN_D, OUT, IO_OPTS, BIAS, STATUS_OPTS, SP_HI_LIM, etc. Las escrituras de parámetros estáticas incrementan el contador de revisiones estático, ST_REV, y se escriben en la memoria no volátil del dispositivo. Los dispositivos fieldbus tienen un límite de escritura en la memoria no volátil. Si el parámetro estático o no volátil se configura para recibir escrituras periódicas, el dispositivo puede detener su funcionamiento normal después de llegar al límite o puede no aceptar valores nuevos.

En esta sección se ofrece una breve descripción general del funcionamiento del bloque fieldbus FOUNDATION con el transmisor de nivel Rosemount Serie 5300.

Para obtener información detallada sobre la tecnología fieldbus FOUNDATION y los bloques funcionales utilizados en el transmisor Rosemount Serie 5300, consultar el Manual del bloque fieldbus FOUNDATION (documento nro. 00809-0100-4783).

Pila de comunicaciones compatible con fieldbus FOUNDATION

Bloque del transductor de nivel

Bloque del transductor del registro

Información sobre el dispositivo físico del bloque de recursos

Bloque de configuración avanzada

112 Configuración

Page 125: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.9.1 Asignación de la etiqueta del dispositivo y la dirección del nodo

El transmisor Rosemount Serie 5300 se envía con una etiqueta en blanco y una dirección temporal (a menos que se pida específicamente con ambas opciones) para permitir que un host asigne automáticamente una etiqueta y una identificación. Si se requiere cambiar la etiqueta o la dirección, usar las funciones de la herramienta de configuración. La herramienta realiza básicamente lo siguiente:

1. Cambia la dirección a una dirección temporal (248-251).

2. Le asigna un nuevo valor a la etiqueta.

3. Cambia la dirección por una nueva.

Cuando el transmisor se encuentra en una dirección provisional, solamente la etiqueta o la dirección pueden cambiarse o reescribirse. Los bloques de recursos, transductor y funcionales se encuentran todos desactivados.

5.9.2 Bloques funcionales fieldbus FOUNDATION

Los bloques funcionales dentro del dispositivo fieldbus realizan las distintas funciones requeridas para el control de procesos. Los bloques funcionales realizan funciones de control de procesos, como funciones de entrada analógica (AI) y funciones de proporcional/integral/derivada (PID). Los bloques funcionales estándar ofrecen una estructura común para definir las entradas, las salidas, los parámetros de control, los eventos, las alarmas y los modos de los bloques funcionales, con el fin de combinarlos en un proceso que pueda implementarse dentro de un solo dispositivo o a través de la red fieldbus. Esto simplifica la identificación de las características comunes a los bloques funcionales.

Además de los bloques funcionales, los dispositivos fieldbus contienen otros dos bloques para brindar soporte a los bloques funcionales. Se trata del bloque de recursos y del bloque del transductor.

Los bloques de recursos contienen las características específicas de hardware relacionadas con un dispositivo; no tienen parámetros de entrada ni de salida. El algoritmo incluido en un bloque de recursos monitoriza y controla el funcionamiento general del hardware del dispositivo físico. Hay un solo bloque de recursos definido para un dispositivo.

Los bloques del transductor conectan los bloques funcionales con funciones de entrada/salida. Leen el hardware del sensor y lo escriben en el hardware del efector (actuador).

Bloque del transductor de nivel

El bloque del transductor de nivel contiene información del transmisor como diagnósticos y capacidad de configuración, configuración con valores predeterminados de fábrica y reinicio del transmisor.

Bloque del transductor del registro

El bloque del transductor del registro permite que un ingeniero de servicio acceda a todos los registros de la base de datos en el dispositivo.

113Configuración

Page 126: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Bloque del transductor de configuración avanzada

El bloque del transductor de configuración avanzada contiene funciones como opciones de umbral de amplitud para filtrar ecos y ruidos perturbadores, simulación de valores de medición y tabla de apareamiento para mediciones de volumen.

Bloque de recursos

El bloque de recursos contiene información de diagnóstico, hardware, electrónica y manejo de modos. No hay entradas ni salidas enlazables con el bloque de recursos.

Bloque de entrada analógica

Figura 5-16. Bloque de entrada analógica

El bloque funcional de entrada analógica (AI) procesa las mediciones del dispositivo de campo y las pone a disposición de otros bloques funcionales. El valor de la salida del bloque AI está expresado en unidades de ingeniería e incluye un estatus que indica la calidad de la medición. El dispositivo de medición puede tener varias mediciones o valores derivados disponibles en distintos canales. La variable que el bloque de AI procesa se selecciona mediante el número de canal y se transmite a los bloques vinculados. Para obtener más información, consultar el Apéndice I: Bloque de entrada analógica.

Para obtener más información sobre los diferentes bloques funcionales, consultar el Apéndice E: Bloque del transductor de nivel, Apéndice F: Bloque del transductor del registro, Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzada, Apéndice H: Bloque del transductor de recursos y el Apéndice I: Bloque de entrada analógica.

Resumen de bloques funcionales

Los siguientes bloques funcionales están disponibles para el transmisor Rosemount Serie 5300:

Entrada analógica (AI)

Proporcional/integral/derivativo (PID)

Selector de entrada (ISEL)

Caracterizador de señal (SGCR)

Aritmético (ARTH)

Divisor de salida (OS)

Para obtener información detallada sobre la tecnología fieldbus FOUNDATION y los bloques funcionales utilizados en el transmisor Rosemount Serie 5300, consultar el Manual del bloque fieldbus FOUNDATION (documento nro. 00809-0100-4783).

OUT = El valor y el estatus de la salida del bloqueOUT_D = Salida discreta que señaliza una condición de alarma seleccionada

OUT_D

OUTAI

114 Configuración

Page 127: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.10 Configurar el bloque AI

Se requiere un mínimo de cuatro parámetros para configurar el bloque AI. Los parámetros se describen a continuación, y al final de esta sección se muestran ejemplos de configuración.

CHANNEL

Seleccionar el canal que corresponde a la medición del sensor deseada. El transmisor Rosemount 5300 mide nivel (canal 1), distancia (canal 2), variación de nivel (canal 3), potencia de la señal (canal 4), volumen (canal 5), temperatura interna (canal 6), volumen del producto superior (canal 7), volumen del producto inferior (canal 8), distancia de la interfaz (canal 9), espesor del producto superior (canal 10), nivel de la interfaz (canal 11), variación de nivel de la interfaz (canal 12), potencia de la señal de la interfaz (canal 13), calidad de la señal (canal 14), superficie/margen de ruido (canal 15) y DC de vapor (canal 16).

L_TYPE

El parámetro L_TYPE define la relación entre la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura promedio) con la salida deseada del bloque AI. La relación puede ser directa, indirecta o raíz cuadrada indirecta.

Bloque AI Valor del canal TB Variable del proceso

Nivel 1 CHANNEL_RADAR_LEVEL

Vacío 2 CHANNEL_RADAR_ULLAGE

Variación de nivel 3 CHANNEL_RADAR_LEVELRATE

Potencia de la señal 4 CHANNEL_RADAR_SIGNAL_STRENGTH

Volumen 5 CHANNEL_RADAR_VOLUME

Temperatura interna 6 CHANNEL_RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE

Volumen del producto superior

7 CHANNEL_UPPER_PRODUCT_VOLUME

Volumen del producto inferior

8 CHANNEL_LOWER_ PRODUCT_VOLUME

Distancia de la interfaz 9 CHANNEL_INTERFACE_ DISTANCE

Espesor del producto superior

10 CHANNEL_UPPER_ PRODUCT_THICKNESS

Nivel de la interfaz 11 CHANNEL_INTERFACE_LEVEL

Índice de nivel de la interfaz

12 CHANNEL_INTERFACE_ LEVELRATE

Potencia de la señal de la interfaz

13 CHANNEL_INTERFACE_ SIGNALSTRENGTH

Calidad de la señal 14 CHANNEL_SIGNAL_QUALITY

Superficie/margen de ruido

15 CHANNEL_ SURFACE_NOISE_MARGIN

DC de vapor 16 CHANNEL_VAPOR_DC

115Configuración

Page 128: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Directa

Seleccionar Direct (Directa) cuando la salida deseada será la misma que la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura interna).

Indirecta

Seleccionar Indirect (Indirecta) cuando la salida deseada es una medición calculada basada en la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura interna). La relación entre la medición del transmisor y la medición calculada será lineal.

Raíz cuadrada indirecta

Seleccionar Indirect square root (Raíz cuadrada indirecta) cuando la salida deseada es una medición inferida en base a la medición del sensor y la relación entre la medición del sensor y la medición inferida es la raíz cuadrada (por ejemplo, nivel).

XD_SCALE y OUT_SCALE

XD_SCALE y OUT_SCALE incluyen tres parámetros cada uno: 0%, 100% y unidades de ingeniería. Deben configurarse según la opción L_TYPE:

L_TYPE es Directa

Cuando la salida deseada sea la variable medida, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo del proceso. Configurar OUT_SCALE para que coincida con XD_SCALE.

L_TYPE es Indirecta

Cuando se realiza una medición inferida en base a la medición del sensor, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo que el sensor observará en el proceso. Determinar los valores de medición inferidos que corresponden a los puntos de 0 y 100% de XD_SCALE y configurarlos para OUT_SCALE.

L_TYPE es Raíz cuadrada indirecta

Cuando se realiza una medición inferida en base a la medición del transmisor, y la relación entre la medición inferida y la medición del sensor es la raíz cuadrada, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo que el sensor observará en el proceso. Determinar los valores de medición inferidos que corresponden a los puntos de 0 y 100% de XD_SCALE y configurarlos para OUT_SCALE.

116 Configuración

Page 129: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Unidades de ingeniería

NOTA:Para evitar errores de configuración, seleccionar solo unidades de ingeniería para XD_SCALE y OUT_SCALE que admita el dispositivo.

Las unidades admitidas son las siguientes:

Tabla 5-7. Longitud

Tabla 5-8. Variación de nivel

Tabla 5-9. Temperatura

Tabla 5-10. Potencia de la señal

Pantalla Descripción

m metro

cm centímetro

mm milímetro

pies pies

pulg. pulgadas

Pantalla Descripción

m/seg metros por segundo

m/h metros por hora

pies/seg pies por segundo

pulg./m pulgadas por minuto

Pantalla Descripción

°C Grados Celsius

°F Grados Fahrenheit

Pantalla Descripción

mV milivoltios

117Configuración

Page 130: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Tabla 5-11. Volumen

Pantalla Descripción

m3 Metro cúbico

L Litro

pulg.3 Pulgadas cúbicas

pies3 Pies cúbicos

Yd3 Yardas cúbicas

Galón Galón del sistema estadounidense

ImpGall Galón del sistema imperial

Bbl Barril (petróleo, 42 galones del sistema estadounidense)

118 Configuración

Page 131: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.10.1 Ejemplo de aplicación 1

Transmisor de nivel por radar, valor de nivel

Un transmisor de nivel mide el nivel en un tanque de 10 m (33 pies) de alto.

Figura 5-17. Diagrama de situación

Solución

En la Tabla 5-12 se enumeran las opciones de configuración correctas, mientras que en la Figura 5-18 se ilustra la configuración de bloques funcionales adecuada.

Tabla 5-12. Configuración del bloque funcional de entrada analógica para un transmisor de nivel típico

Figura 5-18. Diagrama del bloque funcional de entrada analógica para un transmisor de nivel típico

Parámetro Valores configurados

L_TYPE Directa

XD_SCALE No se utiliza

OUT_SCALE No se utiliza

CHANNEL CH1: Nivel

10 m(33 pies)

100%

0%

Medición de nivel

a otro bloque funcional

OUT_D

OUTBloque funcional AI

119Configuración

Page 132: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.10.2 Ejemplo de aplicación 2

Medidor de nivel por radar, valor de nivel en puntos porcentuales (%)

El nivel máximo en el tanque es de 14 m (46 pies). El nivel de valor se muestra en puntos porcentuales del span completo (consultar la Figura 5-19).

Figura 5-19. Diagrama de situación

Solución

En la Tabla 5-13 se enumeran las opciones de configuración correctas, mientras que en la Figura 5-20 se ilustra la configuración de bloques funcionales adecuada.

Tabla 5-13. Configuración del bloque funcional de entrada analógica para un transmisor de nivel cuando la salida de nivel se escala entre 0 y 100%

Figura 5-20. Diagrama del bloque funcional para un transmisor de nivel cuando la salida de nivel se escala entre 0 y 100%

Parámetro Valores configurados

L_TYPE Indirecta

XD_SCALE 0 a 14 m

OUT_SCALE 0 a 100%

CHANNEL CH1: Nivel

14 m(46 pies)

100%

0%

Medición de nivel - puntos porcentuales

Bloque funcional AIOUT_D

OUT 0 a 100%

120 Configuración

Page 133: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.10.3 Ejemplo de aplicación 3

Transmisor de nivel por radar, valores de nivel del producto y nivel de la interfaz

Un transmisor de nivel mide el nivel del producto y el nivel de la interfaz en un tanque de 10 m (33 pies) de alto. El nivel máximo de la interfaz es de 3 m (10 pies).

Figura 5-21. Diagrama de situación

Solución

En la Tabla 5-14 se enumeran las opciones de configuración correctas, mientras que en la Figura 5-22 se ilustra la configuración de bloques funcionales adecuada.

Tabla 5-14. Configuración del bloque funcional de entrada analógica para un transmisor de nivel y de interfaz

Nivel del producto en el bloque funcional AI

Nivel de la interfaz en el bloque funcional AI

Parámetro Valores configurados Parámetro Valores configurados

L_TYPE Directa L_TYPE Directa

XD_SCALE No se utiliza XD_SCALE No se utiliza

OUT_SCALE No se utiliza OUT_SCALE No se utiliza

CHANNEL CH1: nivel CHANNEL CH11: nivel de la interfaz

3 m(10 pies)

100%

0%

10 m(33 pies)

100%

0%

121Configuración

Page 134: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Figura 5-22. Diagrama del bloque funcional de entrada analógica para un transmisor de nivel y de interfaz

Medición de nivel

OUT_D

OUT a otro bloque funcional

OUT_D

OUT a otro bloque funcional

Medición del nivel de la interfaz

Bloque funcional AI(nivel del producto)

Bloque funcional AI(nivel de la interfaz)

122 Configuración

Page 135: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.11 Convertidor de señal HART Tri-Loop a analógica

El convertidor de señal HART a analógica HART Tri-Loop Rosemount 333 es capaz de convertir una señal de ráfaga digital de HART a tres señales analógicas adicionales de 4-20 mA.

Para configurar el transmisor Rosemount Serie 5300 para el convertidor HART Tri-Loop, seguir estos pasos:

1. Asegurarse de que el transmisor Rosemount Serie 5300 esté configurado adecuadamente.

2. Asignar la variable primaria, la variable secundaria, etc. del transmisor.Comando HART [2,1,1].RRM: Setup > Output/General (Configuración > Salida/General)

3. Configurar las unidades de variables: longitud, variación de nivel, volumen y temperatura. Comando HART [2,2,2,5].RRM: Setup > General/Units (Configuración > General/Unidades)

4. Configurar el transmisor Rosemount Serie 5300 en modo de ráfaga.Comando HART [2,2,4,2].RRM: Setup > General/Communication (Configuración > General/Comunicación)

Asignación de variables

Unidades de variables

123Configuración

Page 136: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

NOTASi se usa un dispositivo HART revisión 7, el transmisor Rosemount Serie 5300 admite un máximo de 3 mensajes de ráfaga. Puede emitir en ráfaga Cmd 1, 2, 3, 9, 33, 48. Para la suma de comandos, se utiliza Cmd78.

Modos de activación de ráfaga admitidos en HART 7: continuo, en ventana, en caída y en ascenso.

5. Seleccionar la opción de ráfaga 3 = variables de proceso y corriente (process vars/crnt).Comando HART [2,2,4,2,2].

6. Instalar el Tri-Loop. conectar los cables del canal 1 y los cables opcionales de los canales 2 y 3.

7. Configurar el canal 1 del Tri-Loop:

a. Asignar la variable: Comando HART del Tri-Loop [1,2,2,1,1].Asegurarse de que las variables SV, TV y QV correspondan a la configuración del transmisor Rosemount Serie 5300.

b. Asignar las unidades: Comando HART del Tri-Loop [1,2,2,1,2]. Asegurarse de que se usen las mismas unidades que para el transmisor Rosemount Serie 5300.

c. Configurar los valores de las opciones valor superior del rango y valor inferior del rango: Comando HART del Tri-Loop [1,2,2,1,3-4].

d. Activar el canal. Comando HART del Tri-Loop [1,2,2,1,5].

8. (Opcional) Repetir los pasos a—d para los canales 2 y 3.

9. Conectar los cables a la entrada de ráfaga del Tri-Loop.

10. Introducir la información de etiqueta, descriptor y mensaje deseada:Comando HART del Tri-Loop [1,2,3].

11. (Opcional) Si es necesario, realizar un ajuste de la salida analógica para el canal 1 (y los canales 2 y 3, si se usan).Comando HART del Tri-Loop [1,1,4].

124 Configuración

Page 137: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

Figura 5-23. Cableado del Tri-Loop

Consultar el manual de referencia del Convertidor de señal HART a analógica Tri-Loop de HART modelo 333 para obtener información sobre cómo instalar y configurar el Tri-Loop.

Para desactivar el modo de ráfaga

Para desactivar el modo de ráfaga, usar una de las siguientes opciones:

El programa RRM

El software de interruptor de modo de ráfaga de Rosemount

Un comunicador de campo

El software AMS

Cada canal del Tri-Loop recibe alimentación de la sala de control

para que el Tri-Loop funcione, se debe alimentar el canal 1

El dispositivo recibe alimentación de la sala de controlComando de ráfaga 3 de HART/

salida analógica

Barrera intrínsecamente segura

Montaje en carril DINHART Tri-Loop

Sala de control

VQ

VT

SV

PV

125Configuración

Page 138: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 5: ConfiguraciónEnero de 2014

5.12 Configuración multidrop HART

El transmisor Rosemount Serie 5300 puede funcionar en modo multidrop. En el modo multidrop cada transmisor tiene una dirección HART única.

Figura 5-24. Conexión en multidrop

La dirección de muestreo se puede cambiar utilizando un comunicador de campo o utilizando el software Rosemount Radar Master.

Para cambiar la dirección de muestreo utilizando un comunicador de campo, escoger el comando HART [2, 2, 4, 1].

Para cambiar la dirección de muestreo utilizando el software Rosemount Radar Master (RRM):

1. Seleccionar la opción Setup > General (Configuración > General)

2. Seleccionar la pestaña Communication (Comunicación).

3. Configurar la dirección deseada para la operación multidrop. HART 5: direcciones entre 1 y 15HART 7: direcciones entre 1 y 63

4. Haga clic en el botón Store (Almacenar) para guardar la dirección nueva.

126Configuración

Page 139: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

Sección 6 Operación

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 127Visualización de los datos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 128

6.1 Mensajes de seguridad

Es posible que los procedimientos e instrucciones que se ofrecen en este manual requieran precauciones especiales para garantizar la seguridad del personal que realice dichas operaciones. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los mensajes de seguridad que se muestran al comienzo de cada sección antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

127Operación

Page 140: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

6.2 Visualización de los datos de medición

6.2.1 Uso del panel de visualización

El transmisor Rosemount Serie 5300 utiliza un panel de visualización opcional para la presentación de los datos de medición. Cuando el transmisor está encendido, el panel de visualización presenta información como el modelo del transmisor, la frecuencia de medición, la versión de software, el tipo de comunicación (HART, FF), el número de serie, la etiqueta de identificación de HART, la configuración del interruptor de protección contra escritura y la configuración de la salida analógica.

Cuando el transmisor está encendido y en funcionamiento, el panel de visualización presenta datos de nivel, amplitud de señal, volumen y otros datos de medición, según la configuración del panel de visualización (consultar “Especificación de las variables del panel de visualización” en la página 129). Los parámetros disponibles del LCD se muestran en la Tabla 6-1 en la página 133.

La pantalla tiene dos filas. La fila superior muestra el valor de medición y la inferior muestra el nombre del parámetro y la unidad de medición. Alterna entre los diferentes valores de medición cada 2 segundos. La fila inferior alterna entre el nombre del parámetro y la unidad de medición una vez por segundo.

Las variables que se presentarán se pueden configurar usando un comunicador de campo, AMS, DeltaV o el software Rosemount Radar Master.

ADVERTENCIA

Todas las sustituciones de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, pueden poner en riesgo la seguridad y, por lo tanto, están prohibidas.

Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionalmente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y pueden poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

128 Operación

Page 141: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

Figura 6-1. Panel de visualización del transmisor Rosemount Serie 5300

Los mensajes de error se describen en la sección “Mensajes de error del LCD” en la página 181.

6.2.2 Especificación de las variables del panel de visualización

Se pueden especificar las variables que se presentarán en el panel de visualización (LCD).

Con un comunicador de campo

Para un comunicador de campo, la configuración del LCD está disponible con: Comando HART [2, 2, 3].

Parámetros fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1100 > LCD_PARAMETERS.

Con Rosemount Radar Master (RRM)

La pestaña LCD (LCD) en la ventana General (General) permite especificar las variables que aparecen en la pantalla del panel de visualización:

1. Seleccionar la opción General en el menú Setup (Configuración) o hacer clic en el icono General en la ventana Device Configuration (Configuración del dispositivo).

3

Valor de medición

Alternancia entre el parámetro de medición y la unidad de medición

Configuración del dispositivo

General

129Operación

Page 142: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

2. Seleccionar la pestaña LCD.

Figura 6-2. RRM permite especificar variables para el panel de visualización del transmisor Rosemount Serie 5300

3. Seleccionar las variables que se mostrarán en el panel de visualización. El LCD alternará entre los elementos seleccionados.Los parámetros disponibles del LCD se muestran en la Tabla 6-1 en la página 133.

4. Hacer clic en el botón Store (Almacenar) para guardar la configuración del LCD en la base de datos del transmisor.

130 Operación

Page 143: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

Uso de AMS

La pestaña LCD en la ventana Configure/Setup (Configurar/Instalar) permite especificar las variables que aparecen en la pantalla del panel de visualización:

1. Seleccionar el icono del transmisor en la ventana Device Connection View (Vista de conexión del dispositivo) de AMS Suite.

2. Hacer clic con el botón derecho del mouse y escoger la opción Configure/Setup/Device (Configurar/Instalar/Dispositivo).

3. Seleccionar la pestaña LCD y, a continuación, seleccionar los parámetros del LCD y las unidades de medición del LCD deseadas. Los parámetros disponibles del LCD se muestran en la Tabla 6-1 en la página 133.

4. Hacer clic en el botón OK (Aceptar) para guardar la configuración y cerrar la ventana.

Figura 6-3. La pestaña LCD en la ventana de configuración de AMS Suite permite configurar los parámetros que se presentarán en el panel de visualización

Pestaña LCD

131Operación

Page 144: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

Uso de DeltaV

1. Hacer clic con el botón derecho del mouse en el icono del transmisor y seleccionar la opción Properties (Propiedades).

2. Seleccionar el bloque Transducer1100.

3. Seleccionar la pestaña LCD.

Figura 6-4. El bloque Transducer 1100 permite especificar variables para el panel de visualización del transmisor Rosemount Serie 5300.

4. Seleccionar las variables que se desea mostrar en el panel de visualización y las unidades de medición correspondientes. Se pueden especificar las mismas unidades de medición seleccionadas en la pestaña Product Values (Valores del producto) y en la pestaña Interface Values (Valores de la interfaz) seleccionando la opción Auto (Automático) para la unidad LCD. El LCD alternará entre los parámetros de pantalla seleccionados.Los parámetros disponibles del LCD se muestran en la Tabla 6-1 en la página 133.

5. Hacer clic en el botón Aceptar para guardar la configuración del LCD en la base de datos del transmisor.

132 Operación

Page 145: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

Parámetros del LCD

Tabla 6-1. Parámetros del LCD y presentación en la pantalla

Parámetro Presentación en la pantalla

Descripción

Nivel LEVEL Nivel del producto.

Distancia DIST Distancia desde el punto de referencia superior a la superficie del producto.

Variación de nivel LRATE La velocidad del movimiento de nivel hacia arriba y hacia abajo.

Potencia de la señal AMPL La amplitud de la señal del eco en la superficie.

Volumen VOUME Volumen total del producto.

Temperatura interna INTEMP Temperatura dentro del alojamiento del transmisor.

Corriente de salida analógica ANOUT Corriente de 4 - 20 mA.

Rango de porcentaje %RANGE Valor de nivel en porcentaje del rango de medición.

Nivel de la interfaz IFLVL Nivel del producto inferior.

Distancia de la interfaz IFDIST Distancia entre el punto de referencia superior y la interfaz entre el producto superior y el inferior.

Índice de nivel de la interfaz IFRATE La velocidad del movimiento de nivel de la interfaz hacia arriba y hacia abajo.

Potencia de la señal de la interfaz

IFAMPL La amplitud de la señal del eco de la interfaz.

Volumen inferior VOL LO Volumen del producto inferior.

Volumen superior VOL UP Volumen del producto superior.

Espesor del producto superior UPTKNS Espesor del producto superior.

Calidad de la señal SIG Q La calidad de la señal.

Superficie/margen de ruido SNM La relación entre la amplitud de pico de la superficie y la amplitud de pico de ruido más potente.

DC de vapor VAP DC La constante dieléctrica del vapor.

133Operación

Page 146: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

6.2.3 Visualización de los datos de medición en RRM

Para ver datos de medición como nivel, potencia de la señal, etc. en Rosemount Radar Master, seleccionar la opción Tools > Device Display (Herramientas > Pantalla del dispositivo) y seleccionar la pestaña Level (Nivel):

Figura 6-5. Presentación de los datos de medición en RRM

Para ver la señal de salida analógica, seleccionar la opción Herramientas > Pantalla del dispositivo y, a continuación, seleccionar la pestaña Analog Out (Salida analógica):

Figura 6-6. Presentación del valor de la salida analógica en RRM

134 Operación

Page 147: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

6.2.4 Visualización de los datos de medición en AMS Suite

Para ver datos de medición como nivel, potencia de la señal, etc. en AMS Suite:

1. Seleccionar el icono del transmisor en la ventana Device Connection View (Vista de conexión del dispositivo) de AMS Suite.

2. Hacer clic con el botón derecho del mouse y escoger la opción Process Variables (Variables del proceso).

Figura 6-7. Presentación de los datos de medición en AMS Suite

135Operación

Page 148: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 6: FuncionamientoEnero de 2014

6.2.5 Visualización de los datos de medición en DeltaV

1. Hacer clic con el botón derecho del mouse en el icono del transmisor y seleccionar la opción Properties (Propiedades).

2. Seleccionar el bloque Transducer1100.

3. Seleccionar la pestaña Product Values (Valores del producto). Para la medición de interfaz, seleccionar la pestaña Interface Values (Valores de la interfaz).

Figura 6-8. Presentación de los datos de medición en DeltaV para el transmisor Rosemount Serie 5300

Valores de nivel

Valores de nivel de la interfaz

136 Operación

Page 149: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Sección 7 Servicio y solución de problemas

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 137Análisis de la señal de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 139Uso del analizador de curva de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 141Pico de la superficie del producto no encontrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 147No se encuentra el pico de la interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 148Manejo de los ecos perturbadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 150Mediciones de interfaz con sondas sumergidas totalmente . . . . . . . . . . . . . . . . . página 151Calibración de la salida analógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 152Calibración de nivel y distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 152Registro de los datos de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 154Copia de respaldo de la configuración del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 155Informe de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 156Restablecer la configuración de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 157Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 158Uso del modo de simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 160Proteger un transmisor contra escritura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 162Ingreso al modo de servicio en RRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 162Visualización de los registros de entrada y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . página 163Desmontaje del cabezal del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 164Cambio de una sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 165Mensajes de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 172Mensajes de error del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 181Mensajes de error del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 182Mensajes de error de fieldbus FOUNDATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 183

7.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

137Servicio y solución de problemas

Page 150: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

138 Servicio y solución de problemas

.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Verificar que el ambiente operativo del medidor sea consistente con las certificaciones apropiadas para lugares peligrosos.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

No quitar la tapa del medidor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.

Si no se siguen las recomendaciones de instalación y mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas.

Evitar el contacto con los conductores y terminales.

Asegurarse de que la alimentación principal del transmisor 5300 de Rosemount esté apagada y que toda otra fuente externa de alimentación esté desconectada o que no esté energizada mientras se realiza el cableado del indicador.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

Las fugas de proceso pueden causar lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que el transmisor se manipule con cuidado. Si la junta del proceso está dañada, el gas podría escapar del tanque si el cabezal del transmisor se quita de la sonda.

ADVERTENCIA

Todas las sustituciones de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, pueden poner en riesgo la seguridad y, por lo tanto, están prohibidas.

Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionalmente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y pueden poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

Page 151: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.2 Análisis de la señal de medición

Rosemount Radar Master (RRM) y otras herramientas que usan EDDL mejorado tienen funciones potentes de resolución de problemas avanzada. Con la función de gráfica de Curva de eco, se muestra una vista instantánea de la señal del tanque. Los problemas de medición se pueden resolver estudiando la posición y la amplitud de los diferentes pulsos.

Figura 7-1. La función Curva de eco presenta todos los ecos visibles

Picos de eco

En una situación de medición típica, los siguientes picos aparecen en la gráfica de curva de eco:

Pico de eco de referencia: este pico es provocado por la transición entre el transmisor y el espacio de vapor o aire del transmisor. El transmisor lo utiliza como punto de referencia inicial para calcular la distancia hasta la superficie de nivel. La amplitud del pico de eco depende del tipo de sonda y de la geometría de instalación.

Pico de eco de la superficie del producto: este pico indica el nivel del producto y es provocado por un reflejo desde la superficie del producto. La potencia de la señal del reflejo depende de la constante dieléctrica del producto.

Los productos con una constante dieléctrica alta (por ejemplo, agua) brindan un mejor reflejo (es decir, una amplitud de señal más potente) que los productos con una constante dieléctrica baja (por ejemplo, aceite).

Pico de eco de la superficie de la interfaz: este pico indica el nivel de la interfaz. Este pico es ocasionado por reflejo de la interfaz entre un producto superior y un producto inferior con una constante dieléctrica relativamente alta. Este pico se muestra cuando el modo de medición está configurado como Nivel del producto y Nivel de la interfaz o Nivel de la interfaz con sonda sumergida.

Pico de eco del extremo de la sonda: está provocado por el reflejo en el extremo de la sonda. Si la sonda está conectada a tierra, el pico será positivo.

3.0 4.0 5.0 6.0

Umbral de la interfaz

Umbral de la superficie(ATC)

Umbral de extremo de la sonda

Umbral de referencia

Distancia, m

Referencia

Superficie P1

Interfaz P2

Extremo de la sonda

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

Am

plit

ud, m

V

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

139Servicio y solución de problemas

Page 152: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Umbrales de amplitud

Se utilizan diferentes umbrales de amplitud para filtrar señales no deseadas y para recoger los distintos pulsos. El transmisor utiliza determinados criterios para decidir qué tipo de pulso se detecta.

Por ejemplo, si se cuenta desde la parte superior del tanque, el primer eco encontrado por encima del umbral de superficie se considera como la superficie del producto, como se ilustra en la Figura 7-2. El resto de los pulsos más allá de la parte superior, aunque estén por encima del umbral de la superficie, se ignoran.

Cuando se encuentra el eco de la superficie, el siguiente eco por debajo de la superficie del producto que tenga una potencia de señal por encima del umbral de la interfaz se considera como la interfaz.

Figura 7-2. Principio del umbral

Se utilizan los siguientes umbrales de amplitud para el transmisor Rosemount Serie 5300:

Umbral de referencia: umbral para filtrar el ruido en la curva de eco para la detección del pico de referencia. El pico de referencia es un eco negativo potente muy cercano al dispositivo (consultar la Figura 7-1 en la página 139).

Umbral de la superficie: umbral de amplitud para la detección del pico del nivel de producto. Se suprime el ruido por debajo del umbral. El pico del eco más cercano al dispositivo que cruza y supera el umbral de la superficie es el eco de la superficie.

El umbral de la superficie está diseñado como una serie de puntos de umbral de amplitud ajustables individualmente, la curva del umbral de amplitud (ATC) (consultar “Curva del umbral de amplitud” en la página 150).

Umbral de la interfaz: umbral para filtrar el ruido en la curva de eco para la detección del pico de nivel de la interfaz. El primer pico del eco después del eco de la superficie que cruza y supera el umbral de la interfaz es el pico del eco de la interfaz.

Umbral de tanque lleno: umbral de amplitud que puede usarse para detectar si la sonda está completamente sumergida en el producto superior o no.

Umbral de extremo de la sonda: umbral para filtrar el ruido en la curva de eco para la detección del pico del extremo de la sonda. El pico del extremo de la sonda es un eco bastante positivo o negativo (según el tipo de sonda) que está presente en el extremo de la sonda cuando el tanque está vacío.

A

A

B

B

0

1000

2000

3000

4000

5000

1.0 2.0 3.0

-1000

-2000

El pico del eco está por debajo del umbral (línea punteada) y está suprimido por el dispositivo.

Distancia

Am

plit

ud

Este pico del eco se interpreta como la superficie del producto, ya que se trata del pico del eco más cercano al dispositivo que está por encima del umbral.

Umbral

1,0 2,0 3,0

5.000

4.000

3.000

2.000

1.000

0

-1.000

-2.000

140 Servicio y solución de problemas

Page 153: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.3 Uso del analizador de curva de eco

El analizador de curva de eco en Rosemount Radar Master (RRM) muestra la amplitud de la señal de medición de la parte superior al fondo del tanque. Incluye funciones para ver y registrar la curva de eco, además de funciones avanzadas para la configuración de umbrales de amplitud

7.3.1 Uso de Rosemount Radar Master

Para graficar la señal de medición:

1. Iniciar RRM.

2. Abrir Device Config/Tools (Configuración/herramientas del dispositivo) o Device Config/Setup (Configuración/instalación del dispositivo).

3. Hacer clic en el icono Echo Curve (Curva de eco) (consultar la Figura 7-3).

Figura 7-3. La función Curva de eco es una herramienta útil para el análisis de señales

4. Aparecerá la ventana Echo Curve Analyzer (Analizador de curva de eco) con la pestaña View/Record Mode (Modo de visualización/registro) (o la pestaña Configuration Mode [Modo de configuración]) seleccionada.

Herramientas

Configuración deldispositivo

141Servicio y solución de problemas

Page 154: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Pestaña Modo de configuración

La pestaña Modo de configuración permite ajustar los diferentes umbrales de amplitud. Al hacer clic en el icono Curva de eco en Configuración/instalación del dispositivo, aparecerá la ventana Analizador de curva de eco con la pestaña Modo de configuración seleccionada.

NOTA:Al cambiar manualmente los umbrales de amplitud en la gráfica de la curva de eco, se desactiva el modo automático para el umbral correspondiente (para obtener más información sobre la forma de ajustar los umbrales de amplitud, consultar “Ajustes de umbrales” en la página 286).

Figura 7-4. Gráfica del analizador de curva de eco en el modo de configuración

El nivel actual de salida de la medición del dispositivo se presenta con una flecha en la parte superior de la gráfica.

Normalmente, la salida de la medición apunta directamente al pico del eco de la superficie, pero si, por ejemplo, el tanque está vacío y no se detecta pico de eco de la superficie, la salida de la medición se seguirá presentando mediante la indicación de la distancia hasta el fondo del tanque.

En la Figura 7-5, el pico de la salida de la interfaz apunta a la distancia lineal en base a las correcciones de la constante dieléctrica del material. El pico de la interfaz real está en la distancia eléctrica.

Función Medición y detección

La función Measure and Learn (Medición y detección) en RRM crea automáticamente una curva de umbral de amplitud (ATC) mediante la evaluación de la curva de eco actual. La ATC se usa para filtrar ecos perturbadores con una amplitud menor al eco de la superficie del producto. La

Configuración del umbralMediciones y detecciones

Para acceder a las descripciones de las distintas opciones de pantalla en la ventana Analizador de curva de eco, consultar la ayuda en línea de RRM.

Salida de la medición

142 Servicio y solución de problemas

Page 155: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

ATC se adapta a la forma de la señal de medición como se describe en “Manejo de los ecos perturbadores” en la página 150.

En la ventana Analizador del eco de la curva/Modo de configuración, haga clic en Learn (Detección) y siga las instrucciones en pantalla.

La ATC también puede editarse manualmente si se necesita un ajuste más fino.

Modificación de la curva del umbral de amplitud (ATC)

Hacer clic y arrastrar un círculo a la vez en la ATC para aumentar o disminuir el umbral en una posición determinada del tanque. Puede hacer zoom (hacer clic con el botón izquierdo y arrastrar) para una resolución más alta al modificar los puntos de la ATC.

Configuración del umbral de la superficie con un valor fijo

Hacer clic en el botón Set Threshold (Configuración de umbral) para configurar la ATC con un valor fijo (una línea horizontal).

Configuración del umbral de la interfaz

Arrastrar el círculo del lado derecho para modificar el umbral, o bien hacer clic con el botón derecho en el círculo y seleccionar Properties (Propiedades) para ingresar un valor.

Pestaña Modo de visualización/registro

La pestaña Modo de visualización/registro presenta una gráfica de las condiciones actuales del tanque. Cada eco de radar aparece como un pico en la gráfica de la señal.

Al hacer clic en el icono Curva de eco en Configuración/herramientas del dispositivo, aparecerá la ventana Analizador de curva de eco con la pestaña Modo de visualización/registro seleccionada:

Figura 7-5. Una gráfica de curva de eco en el modo de visualización/registro

Registro del espectro del tanque

Reproducir (actualiza continuamente el espectro)

143Servicio y solución de problemas

Page 156: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Avanzada

El botón Advanced (Avanzada) abre una lista debajo de la gráfica de la curva de eco con información sobre todos los ecos en el tanque, como amplitud de señal y posición en el tanque.

Reproducir

Al hacer clic en el botón Play (Reproducir), el espectro del tanque se actualiza continuamente sin almacenarse.

Registro del espectro del tanque

Esta función le permite registrar el espectro del tanque a lo largo del tiempo. Esta puede ser una función útil si, por ejemplo, desea estudiar la señal del tanque al llenarlo o vaciarlo.

Pestaña Modo de archivo

La pestaña File Mode (Modo de archivo) le permite abrir archivos con instantáneas/películas guardadas que se presentarán en la gráfica del espectro. Puede reproducirse un archivo de película para ver la gráfica de amplitud a la velocidad de actualización deseada.

144 Servicio y solución de problemas

Page 157: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.3.2 Uso del analizador de la curva de eco con un comunicador de campo

El comunicador de campo admite el idioma de descripción del dispositivo electrónico (EDDL) con mejoras que permiten ver la curva de eco, crear una curva de umbral de amplitud (ATC) y especificar umbrales de amplitud como el umbral de superficie, el umbral de la interfaz y el umbral de referencia.

Visualización de la curva de eco

Para ver la curva de eco:

1. Seleccionar el comando HART [2, 6, 1].Parámetro fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1300 > AMPLITUDE_THRESHOLD_CURVE

La curva de eco aparecerá en la pantalla:

2. Utilizar las herramientas Hand (Mano) y Zoom (Zoom) para ver partes específicas de la curva de eco. La lista desplegable permite seleccionar los elementos que aparecerán en la gráfica, como los diferentes umbrales de amplitud.

La gráfica de la curva de eco también muestra una ATC, si está disponible. Consultar “Ajustes de umbrales” en la página 146 para obtener información sobre la forma de crear una ATC con la función Medición y detección.

145Servicio y solución de problemas

Page 158: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Ajustes de umbrales

Para ajustar los umbrales de amplitud:

1. Seleccionar el comando HART [2, 5, 2].Parámetro fieldbus FOUNDATION:TRANSDUCER 1300 > PROBE_END_THRESHTRANSDUCER 1300 > REFERENCE_THRESHTRANSDUCER 1300 > INTERFACE_THRESHTRANSDUCER 1300 > FULL_TANK_THRESH_OFFSET

Las diferentes opciones de umbral aparecerán en la pantalla:

2. Abrir la opción deseada. Por ejemplo, cuando se selecciona la opción 2 Surface Threshold Settings (2 Configuración del umbral de la superficie), se muestra la siguiente pantalla:

3. La opción 1 Measure and Learn (1 Medición y detección) permite crear una curva de umbral de amplitud (ATC) (consultar “Curva del umbral de amplitud” en la página 150 para obtener más información).La opción 2 Set Threshold (2 Configurar umbral) permite especificar un umbral de superficie constante.

Consultar también “Análisis de la señal de medición” en la página 139 y “Pico de la superficie del producto no encontrado” en la página 147 para obtener más información sobre la forma de usar los umbrales de amplitud.

4. Hacer clic en el botón SAVE (Guardar) para guardar la nueva configuración en la base de datos del transmisor.

146 Servicio y solución de problemas

Page 159: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.4 Pico de la superficie del producto no encontrado

La amplitud de la señal de medición, es decir, la amplitud de la señal reflejada por la superficie del producto, está relacionada con la constante dieléctrica real del producto. El umbral de amplitud usado por el transmisor se basa en la configuración del parámetro de la constante dieléctrica actual del producto (consultar la sección “Parámetros básicos de configuración”). Normalmente no se necesita otro ajuste de umbral, pero si el transmisor todavía no sigue correctamente la superficie del producto, es posible que se deban ajustar los valores de umbral.

Rosemount Radar Master (RRM) posee una función de gráfica para mostrar los reflejos a lo largo de la sonda (consultar “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141).

Si el umbral de amplitud es demasiado alto, no se detectará el nivel del producto, como se ilustra en la Figura 7-6. En una situación como esta, debe reducirse el umbral de amplitud para no filtrar el pico de la superficie.

Figura 7-6. el umbral de superficie es demasiado alto.

Si existen objetos perturbadores en el tanque, se debe configurar cuidadosamente el umbral para no fijarlo en el pico de amplitud equivocado. En la Figura 7-7, el transmisor se ha fijado en un pico por encima de la superficie real del producto, es decir, un disturbio fue interpretado como la superficie del producto, mientras que la superficie real del producto fue interpretada como una interfaz o como el extremo de la sonda.

Figura 7-7. El umbral de superficie es demasiado bajo

3.0 5.0

El umbral de la superficie está por encima del pico de la superficie

Umbral de la superficie = Curva de umbral de amplitud (ATC)

Umbral de referencia

Am

plit

ud

, mV

Distancia, m-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

3.0 5.0

Superficie real

Eco perturbador interpretado incorrectamente como la superficie del producto

Distancia, m

Umbral de referencia

Umbral de la superficie = Curva de umbral de amplitud (ATC)

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

Am

plit

ud

, mV

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

147Servicio y solución de problemas

Page 160: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Al ajustar el umbral de la superficie, la superficie del producto se detecta adecuadamente, como se ilustra en la Figura 7-8.

Figura 7-8. Curva de eco después de ajustar el umbral de la superficie

Para ajustar los umbrales de amplitud, consultar “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141.

En Analizador de curva de eco, en RRM, los umbrales de amplitud pueden arrastrarse fácilmente hasta los valores deseados.

7.5 No se encuentra el pico de la interfaz

En aplicaciones de interfaz donde el producto inferior tiene una constante dieléctrica relativamente baja (<40), o si la señal es atenuada en el producto superior, la amplitud de la señal reflejada es relativamente baja y difícil de detectar por el transmisor. En estos casos, tal vez sea posible detectar la señal reflejada si se ajusta el umbral de amplitud correspondiente.

Rosemount Radar Master (RRM) permite ver un gráfico de forma de onda para analizar la señal de medición. El gráfico muestra la señal y los umbrales usados para los diferentes picos de amplitud. Al ajustar el umbral de interfaz, se pueden detectar incluso las señales de interfaz débiles.

Recomendaciones para los ajustes de los umbrales de amplitud:

El umbral de amplitud debe ser aproximadamente el 50% de la amplitud de señal de la interfaz.

Si es posible, el umbral de interfaz debe ser mayor que el umbral de la superficie.

Puede utilizar el software RRM o un comunicador de campo para cambiar los umbrales de amplitud. Para obtener más información, consultar “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141.

Si se conoce la constante dieléctrica del producto inferior, puede cambiarse el parámetro de configuración correspondiente como alternativa al ajuste de los umbrales de amplitud. Consultar también “Configuración de la constante dieléctrica” en la página 296.

En la Figura 7-9 se ilustra una situación donde el umbral de la interfaz es demasiado alto. El pico de amplitud de la señal en la interfaz entre los productos superior e inferior no se detecta en este caso.

3.0 5.0

Después de ajustar el umbral de la superficie, la superficie del producto se detecta correctamente

Am

plit

ud

, mV

Distancia, m

Umbral de referencia

Umbral de la superficie = Curva de umbral de amplitud (ATC)

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

148 Servicio y solución de problemas

Page 161: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Figura 7-9. Gráfica de curva de eco donde se indica que el umbral de amplitud para el pico de interfaz es demasiado alto

Al ajustar el umbral de la interfaz, el pico en la interfaz entre los productos superior e inferior se detecta como se ilustra en la Figura 7-10:

Figura 7-10. Después de cambiar el umbral de amplitud, el transmisor detecta la interfaz

3.0 5.0

El umbral de la interfaz está por encima del pico de la interfaz

Distancia, m

Umbral de la interfaz

Umbral de la superficie

Umbral de referencia

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

Am

plit

ud

, mV

3.0 5.0

El umbral de la interfaz se ajusta por debajo del pico para permitir la detección del pico de interfaz

Distancia, m

Umbral de la interfazUmbral de la superficie

Umbral de referencia

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

Am

plit

ud

, mV

149Servicio y solución de problemas

Page 162: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.6 Manejo de los ecos perturbadores

Al finalizar la configuración básica, es posible que el transmisor necesite un ajuste fino para manejar objetos perturbadores en el tanque. La función Curva de umbral de amplitud (ATC) puede usarse para manejar los ecos perturbadores con el transmisor Rosemount Serie 5300.

7.6.1 Curva del umbral de amplitud

Como se muestra en la Figura 7-11, la ATC puede diseñarse para filtrar ecos perturbadores individuales adaptando la curva en el pico de amplitud correspondiente. En este caso, es importante que la perturbación esté fija en cierto nivel del tanque. Los ecos perturbadores, que pueden aparecer eventualmente, pueden filtrarse elevando toda la ATC.

Figura 7-11. Los ecos perturbadores pueden filtrarse mediante la creación de un umbral de amplitud

7.6.2 Perturbaciones en la parte superior del tanque

Además de usar la ATC, el transmisor Rosemount 5300 admite métodos alternativos para filtrar perturbaciones en la parte superior del tanque, como las funciones Ajustar la zona cercana y las funciones Distancia de espera/zona nula superior, que pueden usarse para manejar perturbaciones de boquillas angostas o con bordes ásperos. Para obtener más información, consultar “Manejo de las perturbaciones de la boquilla” en la página 282.

7.6.3 Medición de calidad de la señal

Las acumulaciones en la sondas y las distintas condiciones de la superficie son factores que pueden afectar los niveles de señal y de ruido. La medición de calidad de la señal puede brindar una indicación de la calidad de la señal de superficie en comparación con el ruido. Para obtener más información, consultar Apéndice C: Medición de calidad de la señal.

Curva del umbral de amplitud

Señal de medición

Distancia, m

Objeto perturbador

1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0 7,0 8,00 9,0 10,0

2.000

1.800

1.600

1.400

1.200

1.000

800

600

400

200

0

Am

plit

ud

, mV

150 Servicio y solución de problemas

Page 163: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.7 Mediciones de interfaz con sondas sumergidas totalmente

El transmisor Rosemount Serie 5300 tiene una opción de medición que posibilita manejar las mediciones de interfaz cuando la sonda está completamente sumergida en el producto (consultar la Figura 7-12). El transmisor solo detecta el nivel de la interfaz. Incluso si el nivel del producto superior cae, el transmisor lo ignora y continúa midiendo solo el nivel de la interfaz. Sin embargo, se reduce la precisión de medición debido a que el transmisor no considera la influencia del espacio de aire por encima de la superficie del producto. Para lograr una alta precisión en este modo de medición, la sonda debe estar completamente sumergida, o debe usarse un transmisor 5302 para mediciones de nivel y de interfaz.

El parámetro Measurement Mode (Modo de medición) está disponible con el comando HART [2, 3, 3].

Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1100 > MEAS_MODE

Seleccionar la opción Nivel de la interfaz con sonda sumergida.

El modo de medición Nivel de la interfaz con sonda sumergida también se puede activar en el software RRM:

1. En el espacio de trabajo de RRM, hacer clic en el icono Tank (Tanque).

2. Seleccionar la pestaña Environment (Entorno).

3. Seleccionar la opción Nivel de la interfaz con sonda sumergida en Modo de medición.

4. Hacer clic en el botón Almacenar.

NOTA:No usar Nivel de la interfaz con sonda sumergida en Modo de medición en aplicaciones donde estén disponibles tanto el nivel de la interfaz como el nivel del producto.

Figura 7-12. Mediciones de nivel de la interfaz en una cámara completa

NOTA:Ajustar el umbral de la superficie si no se detecta el pulso de nivel de la interfaz. Debe tenerse en cuenta que el umbral de superficie detecta la interfaz en el modo sumergido. Consultar también “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141.

Distancia de la interfaz

Nivel de la interfaz

Se ignora el nivel del producto

Se mide el nivel de la interfaz

151Servicio y solución de problemas

Page 164: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.8 Calibración de la salida analógica

Esta función permite calibrar la salida analógica mediante una comparación de la corriente de salida real con las corrientes de 4 mA y de 20 mA nominales. La calibración se realiza en la fábrica, y normalmente no es necesario recalibrar el transmisor.

La función de calibración de la salida analógica está disponible a través del comando HART [2, 8, 1].

En RRM, esta función está disponible en Setup > Output (Configuración > Salida).

Para calibrar la corriente de la salida analógica:

1. Iniciar RRM y asegurarse de que el transmisor se comunique con la PC (consultar Sección 5: Configuración).

2. En la barra de herramientas Configuración/instalación del dispositivo, hacer clic en el icono Salida.

3. Hacer clic en la pestaña Analog Out 1 (Salida analógica 1).

4. Hacer clic en el botón Calibrate DAC (Calibrar DAC).

5. Seguir las instrucciones para calibrar las salidas de 4 mA y de 20 mA.

7.9 Calibración de nivel y distancia

Es posible que deba realizarse una calibración de nivel y de distancia al utilizar una boquilla o un tubo, o si existen perturbaciones en la zona cercana provocadas por un objeto físico.

Los recipientes no metálicos (por ejemplo, plásticos) y la geometría de instalación pueden introducir una desviación para el punto de referencia cero. Esta desviación puede ser de ± 25 mm como máximo. La desviación puede compensarse mediante una calibración de distancia.

Al calibrar el transmisor, es importante que la superficie del producto esté en calma y que no se esté llenando ni vaciando el tanque.

152 Servicio y solución de problemas

Page 165: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Una calibración completa se realiza en dos pasos:

1. Calibrar la medición de distancia ajustando el parámetro Distancia de calibración.

2. Calibrar la medición de nivel ajustando el parámetro Altura del tanque.

Calibración de distancia

1. Medir la distancia real entre el punto de referencia superior y la superficie del producto.

2. Ajustar el parámetro Calibration Distance (Distancia de calibración) de manera que la distancia medida por el transmisor corresponda a la distancia real. El parámetro Distancia de calibración está disponible mediante el comando HART [2, 3, 2, 4, 1]o bienRRM:

a. En el espacio de trabajo de RRM, hacer clic en el icono Tank (Tanque) en Device Config/Setup (Configuración/instalación del dispositivo).

b. En la ventana Tanque, seleccionar la pestaña Geometry (Geometría).

c. Hacer clic en el botón Avanzada.

d. Ingresar el valor deseado en el campo Calibration Distance (Distancia de calibración) y hacer clic en el botón Almacenar.

Calibración de nivel

1. Medir el nivel real del producto.

2. Ajustar el parámetro Altura del tanque de manera que el nivel medido por el transmisor corresponda al nivel real del producto.

Figura 7-13. Calibración de distancia y nivel

Nivel

Punto de referencia

Altura del tanque

Distancia

Punto de referencia

153Servicio y solución de problemas

Page 166: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.10 Registro de los datos de medición

Con la función Log Device Registers (Anotaciones de registros del dispositivo) en el software RRM, se pueden anotar los registros de entrada y de mantenimiento a lo largo del tiempo. Se puede seleccionar entre diferentes conjuntos de registros predefinidos. Esta función es útil para verificar que el transmisor funcione correctamente.

Para anotar registros del dispositivo, seleccionar la opción Herramientas > Anotaciones de registros del dispositivo para abrir la ventana Log registers (Anotar registros):

Figura 7-14. La función Anotar registros puede usarse para verificar que el transmisor funcione correctamente

Para iniciar el registro:

1. Hacer clic en el botón Examinar, seleccionar un directorio para almacenar el archivo de registro y escribir un título para el archivo.

2. Hacer clic en el botón Select Register (Seleccionar registro) y elegir el tipo de registro que se anotará.

3. Seleccionar los registros que se desea anotar. Hay tres opciones disponibles: Standard (Estándar), Service (Servicio) y Custom (Personalizado). Estándar y Servicio hacen referencia a conjuntos de registros predeterminados. La opción Personalizado permite seleccionar el rango de registros deseado.

4. Ingresar la velocidad de actualización. Por ejemplo, una velocidad de actualización de 10 segundos significa que la gráfica se actualizará cada 10 segundos.

5. Hacer clic en el botón Start Log (Iniciar registro). El registro continuará hasta que se haga clic en el botón Stop Log (Detener registro).

Iniciar registro

Examinar Seleccionar registro

Velocidad de actualización

154 Servicio y solución de problemas

Page 167: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.11 Copia de respaldo de la configuración del transmisor

Usar esta opción de RRM para realizar una copia de respaldo de los parámetros de configuración en la base de datos del transmisor. El archivo de copia de respaldo puede usarse para restaurar la configuración del transmisor. También puede usarse para configurar un transmisor en una aplicación similar. Los parámetros en el archivo guardado pueden cargarse directamente en el dispositivo nuevo.

La función de respaldo está disponible en el menú Device (Dispositivo) de RRM:

1. Seleccionar Dispositivo > Backup Config to File (Respaldar configuración a un archivo).

2. Navegar hasta el directorio deseado:

Figura 7-15. Se recomienda almacenar la configuración del transmisor en un archivo de copia de respaldo

3. Escribir un nombre para el archivo de respaldo y hacer clic en el botón Guardar.Ahora se ha almacenado la configuración del transmisor. El archivo de respaldo puede usarse más tarde para restaurar una configuración que se ha cambiado por accidente. El archivo de copia de seguridad también puede usarse para configurar rápidamente transmisores que están instalados en tanques similares. Para cargar una configuración de respaldo, seleccionar la opción Upload Config to Device (Cargar configuración en el dispositivo) en el menú Dispositivo.

El archivo de respaldo puede visualizarse con el Backup File Reader (Lector de archivos de respaldo), que está instalado junto con el software RRM:

4. El archivo de respaldo también puede visualizarse como archivo de texto en un programa de procesamiento de texto como Bloc de notas:

Lector de archivos de respaldo

155Servicio y solución de problemas

Page 168: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Figura 7-16. El archivo de respaldo de configuración puede visualizarse en un programa de procesamiento de texto

Para obtener más información sobre la forma de visualizar archivos de respaldo, consultar también “Informe de configuración” en la página 156.

7.12 Informe de configuración

Esta función en RRM muestra qué cambios de configuración se han realizado al transmisor en comparación con la configuración de fábrica. El informe compara un archivo de respaldo específico con la configuración predeterminada del transmisor.

Para abrir el informe de configuración, seleccionar la opción de menú Tools > Configuration Report (Herramientas > Informe de configuración):

Figura 7-17. La ventana Informe de configuración en RRM

Se presenta información sobre el tipo de sonda, las versiones de software, la configuración de software y hardware, y el código de la unidad.

156 Servicio y solución de problemas

Page 169: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.13 Restablecer la configuración de fábrica

Esta función restablece algunos o todos los registros de mantenimiento a su configuración de fábrica.

NOTA:Se recomienda realizar una copia de respaldo de la configuración antes de restablecer las opciones de fábrica. Si es necesario, más adelante puede cargarse la configuración anterior del transmisor.

RRM: seleccionar la opción de menú Tools > Factory Settings (Herramientas > Configuración de fábrica):

Figura 7-18. La ventana Restablecer la configuración de fábrica en RRM

AMS Suite: Tools/Service > Factory Settings (Herramientas/Servicio > Configuración de fábrica).

Comando HART: [3, 2, 1, 2].

DeltaV:

1. En DeltaV Explorer, seleccionar el icono del transmisor deseado y hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono del bloque Transducer 1100:

2. Seleccionar la opción Configuración de fábrica.

Configuración de fábrica

TRANSDUCER1100

157Servicio y solución de problemas

Page 170: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.14 Diagnóstico

Puede recuperarse la siguiente información acerca del dispositivo:

estatus del dispositivo (consultar “Estatus del dispositivo” en la página 172).

errores del dispositivo (consultar “Errores” en la página 173).

advertencias del dispositivo (consultar “Advertencias” en la página 175).

estatus de medición (consultar “Estatus de medición” en la página 176).

estatus de volumen (consultar “Estatus de cálculo de volumen” en la página 179).

estatus de la salida analógica (consultar “Estatus de la salida analógica” en la página 180).

Rosemount Radar Master

Para abrir la ventana Diagnostics (Diagnósticos) en RRM, seleccionar la opción Diagnósticos en el menú Herramientas:

Figura 7-19. Ventana Diagnósticos en RRM.

158 Servicio y solución de problemas

Page 171: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

AMS Suite

Para ver la ventana Diagnósticos en AMS Suite, hacer clic con el botón derecho del ratón en el transmisor deseado y, a continuación, seleccionar la opción Device Diagnostics (Diagnósticos del dispositivo):

Figura 7-20. Ventana Diagnósticos del dispositivo en AMS Suite

DeltaV Explorer

1. En DeltaV Explorer, seleccionar el icono del transmisor deseado y hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono del bloque Transducer 1100:

2. Seleccionar la opción Status (Estatus).

Estatus

TRANSDUCER1100

159Servicio y solución de problemas

Page 172: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

3. Seleccionar la pestaña Device Status (Estatus del dispositivo) para obtener información sobre estatus de medición. Seleccionar la pestaña Errors/Warnings (Errores/advertencias) para obtener información sobre errores y advertencias.

Figura 7-21. La ventana Estatus en DeltaV muestra distinta información de estatus

Comando HART

Para un comunicador de campo, el comando de HART correspondiente para la opción de diagnóstico es [3, 1].

7.15 Uso del modo de simulación

Esta función puede usarse para simular mediciones y alarmas.

RRM: seleccionar la opción de menú Tools > Simulation Mode (Herramientas > Modo de simulación):

Figura 7-22. La ventana Modo de simulación en RRM

160 Servicio y solución de problemas

Page 173: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

AMS Suite: Tools > Service > Simulation Mode (Herramientas > Servicio > Modo de simulación).

Comando HART: [3, 2, 1, 3].

DeltaV:

1. En DeltaV Explorer, seleccionar el icono del transmisor deseado y hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono del bloque Transducer 1300:

2. Seleccionar la opción Modo de simulación.

Modo de simulación

TRANSDUCER1300

161Servicio y solución de problemas

Page 174: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.16 Proteger un transmisor contra escritura

Se puede proteger un transmisor Rosemount Serie 5300 contra cambios accidentales a la configuración mediante una función de protección por contraseña. La contraseña predeterminada es 12345. Se recomienda no cambiar esta contraseña para facilitar el servicio y el mantenimiento del transmisor.

RRM: Tools > Lock/Unlock Configuration Area (Herramientas > Área de configuración de bloqueo/desbloqueo).

AMS Suite: Tools > Service > Lock/Unlock Device (Herramientas > Servicio > Bloquear/desbloquear dispositivo).

Comando HART: [3, 2, 1, 2].

DeltaV:

1. En DeltaV Explorer, seleccionar el icono del transmisor y hacer clic con el botón derecho del ratón en el icono del bloque Transducer 1100.

2. Seleccionar la opción Unlock/Lock Device (Bloquear/desbloquear dispositivo).

7.17 Ingreso al modo de servicio en RRM

En RRM, hay funciones de servicio del transmisor Rosemount Serie 5300 disponibles para usuarios avanzados. Si RRM se configura en modo de servicio, se activan todas las opciones del menú Servicio en RRM. La contraseña predeterminada para activar el modo de servicio es “admin”. La contraseña puede cambiarse con la opción Change Password (Cambiar contraseña) en el menú Service (Servicio).

Bloquear/ desbloquear

TRANSDUCER1100

162 Servicio y solución de problemas

Page 175: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.18 Visualización de los registros de entrada y mantenimiento

Los datos medidos se almacenan de forma continua en los registros de entrada. Si visualizan el contenido de los registros de entrada, los usuarios avanzados pueden comprobar que el transmisor funcione correctamente.

La opción Holding Registers (Registros de mantenimiento) almacena distintos parámetros del transmisor como los datos de configuración, utilizados para controlar el rendimiento de medición.

Con RRM, se pueden editar la mayoría de los registros de mantenimiento; solo debe escribirse un valor nuevo en el campo de entrada Value (Valor) apropiado. Algunos registros de mantenimiento pueden editarse en una ventana por separado. En este caso, puede cambiar bits de datos individuales.

Para poder ver los registros de entrada/mantenimiento en RRM, debe activarse el modo de servicio:

1. Seleccionar la opción Enter Service Mode (Ingresar al modo de servicio) en el menú Servicio.

2. Escribir la contraseña (la predeterminada es “admin”). Ahora las opciones View Input Registers (Ver registros de entrada) y View Holding Registers (Ver registros de mantenimiento) están disponibles.

3. Seleccionar la opción View Input/Holding Registers (Ver registros de entrada/mantenimiento) en el menú Servicio.

4. Hacer clic en el botón Read (Leer). Para cambiar un valor del registro de mantenimiento, solo debe escribirse un valor nuevo en el campo Valor correspondiente. El valor nuevo no se almacena hasta que no se hace clic en el botón Store (Almacenar).

Figura 7-23. Los registros de mantenimiento y de entrada pueden visualizarse en RRM

163Servicio y solución de problemas

Page 176: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.19 Desmontaje del cabezal del transmisor

1. Aflojar la tuerca que conecta el alojamiento del transmisor a la junta del proceso.

2. Levantar con cuidado el cabezal del transmisor.

3. Asegurarse de que la superficie superior de la junta del proceso esté limpia y que el pasador elástico ubicado en el centro de la junta del proceso esté insertado adecuadamente (el pasador debe moverse hacia atrás cuando se le empuje en el agujero).

4. Sujetar el tapón de protección a la junta del proceso.

NOTA:¡No quitar la junta del proceso del adaptador!

Tuerca

Junta del procesoPoner el tapón de protección aquí

VERSIÓN BRIDADA

VERSIÓN ROSCADA

Poner el tapón de protección aquí

Tuerca

Junta del proceso

Adaptador

164 Servicio y solución de problemas

Page 177: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.20 Cambio de una sonda

7.20.1 Compatibilidad de la sonda y el firmware

Los cabezales del transmisor que tienen una versión de firmware anterior a 1.A4 (fecha de fabricación anterior al 18 de junio de 2008) no son compatibles con las sondas HP/HTHP/C con la marca R2.

Los cabezales del transmisor que tienen una versión de firmware 1.A4 o posterior son compatibles con las sondas HP/HTHP sin la marca R2 cuando se ejecuta la función Ajustar la zona cercana, como se ilustra a continuación.

Solo las sondas con las marcas R3 y VC son compatibles con la función de compensación dinámica de vapor. Para determinar si el cabezal del transmisor es compatible con la función de compensación dinámica de vapor, consultar Apéndice C: Configuración avanzada.

Tabla 7-1. Compatibilidad entre la versión de firmware y el tipo de sonda

Versión de firmware

Tipo de sonda

Estándar HP/HTHP sin la marca R2

Solo HP/HTHP/C con la marca R2(1)

(1) La marca R2 se encuentra en el sello de la carcasa o en el adaptador, como se muestra en la figura.

HTHP con las marcas R3 y VC

Versión de firmware anterior a 1.A4

Sí Sí No No

Versión de firmware 1.A4

Sí Sí(2)

(2) Se requiere la función Ajustar la zona cercana.

Sí No

Versión de firmware 2.A2 a 2.F0

Sí Sí(2) Sí(3)

(3) Cuando no se usa la compensación dinámica de vapor.

No

Versión de firmware 2.H0 o posterior

Sí Sí(2) Sí(3) Sí(4)

(4) Para tener una funcionalidad completa, la sonda requiere que la función de compensación dinámica de vapor esté activada en el dispositivo.

R 2

R 2

R 2

R 2

165Servicio y solución de problemas

Page 178: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.20.2 Verificación de la versión del firmware y de la sonda

1. Revisar la fecha de fabricación en la etiqueta del cabezal del transmisor.

2. Revisar la marca en la sonda.

NOTA:En RRM, el número de revisión del software (versión de firmware) se puede verificar en el explorador de dispositivos o en la parte inferior de la ventana de RRM, como se muestra en la Figura 7-24.

Figura 7-24. Número de revisión de software

Fecha de fabricación anterior a 080618 (AAMMDD)

R 2R

2 Ejemplo: Marca R2 en la sonda

Explorador de dispositivos

Revisión del software 1.A4

166 Servicio y solución de problemas

Page 179: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.20.3 Cambio de la sonda

1. Aflojar la tuerca.

2. Quitar el cabezal del transmisor de la sonda antigua.

3. En la sonda nueva, asegurarse de que se haya quitado el tapón de protección y que la superficie superior de la junta del proceso esté limpia. También asegurarse de que el pasador elástico ubicado en el centro de la selladura de proceso esté insertado adecuadamente.

4. Montar el cabezal del transmisor en la nueva sonda.

5. Ajustar la tuerca. La torsión máxima es de 40 Nm (30 lb/pies).

6. Si la nueva sonda no es del mismo tipo que la anterior, actualizar la configuración del transmisor configurando el parámetro Probe Type (Tipo de sonda) con el valor adecuado: secuencia de teclado rápida HART [2, 1, 2]o bienen RRM, hacer clic en el icono Tank (Tanque) en la barra de herramientas Device Config/Setup (Configuración/ instalación del dispositivo).

7. Medir la longitud de la sonda e introducir el valor medido:secuencia de teclado rápida HART [2, 1, 2],o bienen RRM, hacer clic en el icono Tanque en la barra de herramientas Configuración/ instalación del dispositivo y, a continuación, seleccionar la pestaña Probe (Sonda) en la ventana Tanque.

8. En algunos casos, es necesario realizar un ajuste fino con la función Trim Near Zone (Ajustar zona cercana).En RRM, seleccionar Guided Setup > Device specific setup (Instalación guiada > Instalación específica del dispositivo) para determinar si es necesario. Para un comunicador de campo, utilizar la secuencia de teclado rápida HART [2, 1, 7, 2].Al ejecutar la función Ajustar la zona cercana, el nivel del producto en el tanque debe estar por debajo de la zona cercana para obtener datos de medición precisos (consultar la Figura 7-25).

Cabezal del transmisor

Tuer

Junta del proceso

Sonda

167Servicio y solución de problemas

Page 180: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Figura 7-25. Nivel del producto colocado por debajo de la zona cercana

Tabla 7-2. Las definiciones de la Zona cercana dependen de las versiones del software y del tipo de sonda

9. Verificar que el transmisor mida el nivel de producto correcto; en caso contrario, consultar “Calibración de nivel y distancia” en la página 152.

Zona cercana de 5300 GWR Serie

Versión de firmware Sondas rígidas Sondas flexibles

Versión de firmware anterior a 1.A4 0,37 m (15 pulg.)

Versión de firmware 1.A4 o posterior

1 m (40 pulg.)

Zona cercana

168 Servicio y solución de problemas

Page 181: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.21 Guía de resolución de problemas

Si existe un mal funcionamiento aunque no se presenten mensajes de diagnóstico, consultar la Tabla 7-3 para obtener información sobre las posibles causas.

Tabla 7-3. Tabla para solución de problemas

Síntoma Causa posible Acción

No hay lectura de nivel •La alimentación está desconectada•Los cables de comunicación de

datos están desconectados•La sonda no está conectada

•Revisar la fuente de alimentación•Verificar la comunicación de los datos de

cables seriales•Ver la ventana Diagnóstico (para acceder a

los mensajes de estatus activos, consultar “Diagnóstico” en la página 158)

•Verificar si “Probe Missing” (Sonda ausente) está activo. En caso afirmativo, verificar la conexión de la sonda

No hay comunicación HART. •La configuración del puerto COM no corresponde al puerto COM conectado

•Es posible que los cables estén desconectados

•La dirección HART utilizada es incorrecta

•Fallo de hardware•Resistencia HART

•Revisar que esté seleccionado el puerto COM correcto en el servidor HART (consultar “Especificación del puerto COM” en la página 87)

•Revisar el diagrama de cableado•Verificar que la resistencia de 250 esté en

el lazo.•Revisar los cables•Asegurarse de que se use la dirección HART

correcta. Intentar con la dirección=0•Revisar el valor de corriente de la salida

analógica para verificar que el hardware del transmisor funciona

•Verificar que se use la configuración correcta en RRM. En el menú, seleccionar Device, Search (Dispositivo, Buscar). Hacer clic en Settings (Configuración) y en la pestaña HART (HART). Asegurarse de que los valores se elijan apropiadamente. Los valores estándar se muestran en la página 81.

La salida analógica está configurada como alarma.

Fallo de medición o del transmisor. Ver la ventana Diagnóstico (para acceder a los mensajes de estatus y error activos, consultar “Diagnóstico” en la página 158).

Se detectaron pulsos de superficie y pulsos de interfaz, pero el nivel de la interfaz se informa como desconocido en la gráfica de curva de eco.

El modo de medición está configurado como “Level Only” (Solo nivel).

Configurar el modo de medición como “Level and Interface” (Nivel e interfaz) (consultar “Parámetros básicos de configuración” en la página 74).

Se detectaron pulsos de superficie y pulsos de interfaz, pero el nivel de la interfaz se informa como desconocido en la gráfica de curva de eco.

•El pulso de interfaz se identifica como un doble rebote

•El pulso de superficie y el pulso de interfaz están muy cerca

No se requiere acción. Utilizar la gráfica de curva de eco para verificar que la superficie y la interfaz estén cercanas (consultar “Análisis de la señal de medición” en la página 139).

169Servicio y solución de problemas

Page 182: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Se detecta el pulso de superficie, pero el nivel se informa incorrectamente como Full (Lleno) o Empty (Vacío).

•Tipo de sonda incorrecto configurado

•Valor de umbral con referencia incorrecta

Ver la ventana Diagnóstico (para acceder a los mensajes activos y verificar si la advertencia “Full Tank/Empty Tank” (Tanque lleno/tanque vacío) está activa, consultar “Diagnóstico” en la página 158). En caso afirmativo, comprobar que:

•el transmisor esté configurado con el tipo de sonda correcto

•el pulso de referencia esté por debajo del umbral de amplitud de referencia. En caso contrario, ajustar el umbral de referencia con un valor adecuado

No se detecta el pulso de referencia.

•El tanque está lleno•El transmisor está configurado con

el tipo de sonda incorrecto•El umbral de amplitud de

referencia es incorrecto

•Revisar el nivel del producto•Revisar que esté configurado el tipo de

sonda correcto•Revisar el umbral de amplitud de referencia

Lectura incorrecta del nivel de la interfaz.

•Umbral de interfaz incorrecto•Constante dieléctrica del producto

superior incorrecta

•Ajustar el umbral de interfaz (consultar “No se encuentra el pico de la interfaz” en la página 148)

•Comprobar la constante dieléctrica del producto superior (consultar “Parámetros básicos de configuración” en la página 74)

Lectura de nivel incorrecta. •Error de configuración•Objetos perturbadores en el

tanque

•Comprobar el parámetro Altura del tanque•Revisar la información de estatus y la

información de diagnóstico•Comprobar que el transmisor no esté

bloqueado con un objeto que causa interferencia (consultar “Manejo de los ecos perturbadores” en la página 150)

•Ajustar el umbral de amplitud de la superficie (consultar “Pico de la superficie del producto no encontrado” en la página 147)

La pantalla integrada no funciona. •Revisar la configuración del indicador•Revisar la alimentación del lazo•Revisar la conexión de la pantalla•Comunicarse con el departamento de servicio

de Emerson Process Management(1)

Fallo de comunicación de la tarjeta fieldbus FOUNDATION al transmisor

•Verificar que la configuración de modo del dispositivo sea fieldbus FOUNDATION (parámetro: ENV_DEVICE_MODE)

•Reiniciar el método desde el bloque de recursos

•Reiniciar el medidor (apagar y encender)

Fallo de medición de nivel •Revisar la fuente de alimentación•Verificar la conexión del medidor (bloque

del transductor)•Verificar que la instalación mecánica sea

correcta

Síntoma Causa posible Acción

170 Servicio y solución de problemas

Page 183: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Fallo de medición de temperatura •Verificar la temperatura ambiente(2)

•Reiniciar el medidor•Comunicarse con el departamento de

servicio de Emerson Process Management

Fallo de medición de volumen •Reiniciar el medidor•Verificar la configuración del medidor con

una herramienta de configuración basada en PC

No hay eco de superficie •Verificar la potencia de la señal•Reiniciar el transmisor•Consultar “Pico de la superficie del

producto no encontrado” en la página 147

Error de DB/error de la unidad de microondas/error de configuración/otro error

•Reiniciar el transmisor•Configurar la base de datos con los valores

predeterminados; cargar la base de datos predeterminada

•Descargar el software de la aplicación•Llamar al centro de servicio

Error de software/error de la pantalla/error de la salida analógica

•Reiniciar el transmisor•Llamar al centro de servicio

(1) Un panel de visualización que funciona mal solo puede ser reemplazado por personal de servicio en el departamento de servicio de Emerson Process Management. La pantalla no debe reemplazarse cuando el transmisor está en funcionamiento.

(2) Si el transmisor 5300 estuvo expuesto a temperaturas fuera de los límites especificados, es posible que el dispositivo deje de funcionar normalmente.

Síntoma Causa posible Acción

171Servicio y solución de problemas

Page 184: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22 Mensajes de diagnóstico

7.22.1 Estatus del dispositivo

Los mensajes de estatus del dispositivo que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RMM se muestran en la Tabla 7-4:

Tabla 7-4. Estatus del dispositivo

Mensaje Descripción Acción

Ejecución de software de inicio No se pudo iniciar el software de la aplicación.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Advertencia del dispositivo Una advertencia del dispositivo está activa. Para obtener más detalles, consultar Mensajes de advertencia.

Error del dispositivo Un error del dispositivo está activo. Para obtener más detalles, consultar Mensajes de error.

Modo sim 0 activo El modo de simulación está activo. Desactivar el modo de simulación en RRM, seleccionar Tools (Herramientas), Simulation Mode (Modo de simulación) y, a continuación, hacer clic en el botón Stop (Detener).

Modo de simulación avanzado activo

El modo de simulación avanzado está activo.

Para desactivar el modo de simulación avanzado, configurar el registro de mantenimiento con el valor 3600=0 (consultar “Visualización de los registros de entrada y mantenimiento” en la página 163).

Interfaz no válida La medición de interfaz no es válida. Para obtener más detalles, verificar los mensajes de error, los mensajes de advertencia y el estatus de la interfaz.

Medición no válida La medición de nivel no es válida. Para obtener más detalles, verificar los mensajes de error, los mensajes de advertencia y el estatus de la medición.

Área del registro de usuario protegida contra escritura

Los registros de configuración están protegidos contra escritura.

Usar la función Bloquear/desbloquear para desactivar la protección contra escritura (consultar “Proteger un transmisor contra escritura” en la página 162).

Conjunto de puentes de protección contra escritura

El puente de protección contra escritura de la pantalla está activado.

Quitar el puente de protección contra escritura.

Configuración de fábrica utilizada Se está utilizando la configuración predeterminada de fábrica.

El transmisor ha perdido su calibración. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Sonda ausente No se detecta la sonda. Revisar que la sonda esté montada correctamente. Verificar la conexión entre la sonda y el cabezal del transmisor.

172 Servicio y solución de problemas

Page 185: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.2 Errores

Los mensajes de error que pueden aparecer en la pantalla integrada, en un comunicador de campo, en AMS o en RRM se describen en la Tabla 7-5. Los errores normalmente producen una alarma de salida analógica.

En RRM, los errores se indican en la ventana Diagnóstico.

Tabla 7-5. Mensajes de error

Mensaje Descripción Acción

Error de RAM Se ha detectado un error en la memoria de datos (RAM) del medidor durante las pruebas de inicio. Nota: Esto reinicia automáticamente el medidor.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de FPROM Se ha detectado un error en la memoria de programa (FPROM) del medidor durante las pruebas de inicio. Nota: Esto reinicia automáticamente el medidor.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de la base de datos (Hreg)

Se ha detectado un error en la memoria de configuración (EEPROM) del transmisor. Se trata de un error de suma de comprobación que puede resolverse cargando la base de datos predeterminada o de un error de hardware.

NOTA: Se usan los valores predeterminados hasta que se resuelva el problema.

Cargar la base de datos predeterminada y volver a poner en marcha el transmisor. Si el problema continúa, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error del módulo de microondas

Un error en el módulo de microondas. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error del LCD Se ha detectado un error en el LCD. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de módem Se ha detectado un error en el módem utilizado para la comunicación digital.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de salida analógica Un error en el módulo de salida analógica. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de temperatura interna

Un error en la medición de la temperatura interna.

-40 °C<Temperatura interna<85 °C.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Otro error de hardware Se ha detectado un error de hardware no especificado.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Error de medición Se ha detectado un error de medición grave. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

173Servicio y solución de problemas

Page 186: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Error de configuración Al menos un parámetro de configuración está fuera del rango permitido.

NOTA: Se usan los valores predeterminados hasta que se resuelva el problema.

•Cargar la base de datos predeterminada y reiniciar el transmisor (consultar “Restablecer la configuración de fábrica” en la página 157)

•Configurar el transmisor o cargar un archivo de configuración de respaldo (consultar “Copia de respaldo de la configuración del transmisor” en la página 155)

•Si el problema continúa, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

Error de software Se ha detectado un error en el software del transmisor.

Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Mensaje Descripción Acción

174 Servicio y solución de problemas

Page 187: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.3 Advertencias

En la Tabla 7-6 se muestra un listado de mensajes de diagnóstico que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RRM. Las advertencias son menos graves que los errores y en la mayoría de los casos no ocasionan alarmas de salida analógica.

En RRM, las advertencias se indican en la ventana Diagnóstico.

Tabla 7-6. Mensajes de advertencia

Mensaje Descripción Acción

Advertencia de RAM

Consultar Diagnósticos (RRM: Herramientas>Diagnósticos) para obtener más información sobre un mensaje de advertencia.

Consultar también “Diagnóstico” en la página 158.

Advertencia de FPROM

Advertencia de Hreg

Advertencia de MWM

Advertencia de LCD

Advertencia de módem

Advertencia de salida analógica

Advertencia de temperatura interna

Otra advertencia de hardware

Advertencia de medición

Advertencia de configuración

Advertencia de software

175Servicio y solución de problemas

Page 188: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.4 Estatus de medición

Los mensajes de estatus de medición que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RMM se muestran en la Tabla 7-7:

Tabla 7-7. Estatus de medición

Mensaje Descripción AcciónTanque lleno La medición de nivel posee el estado Tanque

lleno. El transmisor espera que se detecte el eco de superficie en la parte superior del tanque.

No es necesario realizar ninguna acción.

Tanque vacío La medición de nivel posee el estado Tanque vacío. El transmisor espera que se detecte el eco de superficie en el fondo del tanque.

No es necesario realizar ninguna acción.

Sonda ausente No se detecta la sonda. Revisar que la sonda esté montada correctamente. Verificar la conexión entre la sonda y el cabezal del transmisor.

Junta contaminada Se sospecha que se ha detectado una contaminación de la junta.

Verificar si la conexión de la junta con la sonda está contaminada.

Pulso de referencia calculado Se calcula la posición del pulso de referencia en base al pulso de referencia interno.

No es necesario realizar ninguna acción.

Pulso de referencia no válido Un error en el pulso de referencia en la última muestra de señal del tanque.

Verificar los mensajes de advertencia. Si la advertencia del módulo de microondas (MWM) está activa, esto podría indicar un error del transmisor. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

DeltaF no está en el punto de referencia

DeltaF no está regulado correctamente. Verificar los mensajes de advertencia. Si la advertencia del módulo de microondas (MWM) está activa, esto podría indicar un error del transmisor. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Advertencia de recorte de la señal del tanque

La última señal del tanque se recortó. Verificar los mensajes de advertencia. Si la advertencia de MWM está activa, esto podría indicar un error del transmisor. Comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

No se encontró eco de superficie

No se puede detectar el pulso del eco de superficie.

Causa posible:

•Umbral de superficie incorrecto•Nivel de líquido en la zona ciega o por

debajo del extremo de la sonda

Verificar si puede modificarse la configuración para poder realizar un seguimiento del eco de superficie en esta región actual.

Ver el gráfico de curva de eco y verificar el umbral de superficie.

Nivel previsto El nivel presentado es el previsto. No puede detectarse el eco de superficie.

Verificar si puede modificarse la configuración para poder realizar un seguimiento del eco de superficie en esta región actual.

Ver el gráfico de curva de eco y verificar el umbral de superficie.

176 Servicio y solución de problemas

Page 189: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

No hay eco de referencia No se puede detectar el pulso del eco de referencia.

Causa posible:

•El tanque está lleno.•El transmisor está configurado con el tipo

de sonda incorrecto.•El umbral de amplitud de referencia es

incorrecto.

•Revisar el nivel del producto.•Revisar que esté configurado el tipo de

sonda correcto.•Revisar el umbral de amplitud de

referencia.

Eco de referencia reducido Se ha detectado un eco de referencia con amplitud reducida.

No es necesario realizar ninguna acción.

En estado de tanque lleno La medición de nivel está en el estado de tanque lleno y está esperando una detección de eco de superficie en la parte superior del tanque.

No es necesario realizar ninguna acción.

Falló el muestreo Falló el muestreo de la última señal del tanque.

Verificar los mensajes de advertencia.

Valor de volumen no válido El valor de volumen proporcionado no es válido. Las mediciones proporcionadas son simuladas.

Para obtener más detalles, verificar el estatus de volumen.

Modo sim 0 activo El modo de simulación está activo. Las mediciones proporcionadas son simuladas.

Desactivar el modo de simulación.

Modo de simulación avanzado activo

El modo de simulación avanzado está activo. Para desactivar el modo de simulación avanzado, configurar el registro de mantenimiento con el valor 3600=0 (consultar “Visualización de los registros de entrada y mantenimiento” en la página 163).

Valor de volumen inferior no válido

El valor de volumen inferior proporcionado no es válido.

Para obtener más detalles, verificar el estatus de volumen inferior.

Valor de volumen superior no válido

El valor de volumen superior proporcionado no es válido.

Para obtener más detalles, verificar el estatus de volumen superior.

Uso de la medición con proyección del extremo de la sonda

La proyección de extremo de la sonda está activa en el software del transmisor.

No es necesario realizar ninguna acción.

Eco de referencia presente Se ha detectado un eco en la zona de referencia.

No es necesario realizar ninguna acción.

Se detectó un repentino salto de nivel

Esto puede deberse a distintos problemas de medición, entre ellos:

1. Cambios de nivel rápidos2. Nivel de superficie dentro de la zona ciega3. Eco perturbador

Verificar el tanque para descubrir qué provoca el problema para realizar un seguimiento de la superficie.

1. Configurar el parámetro Cambios de nivel rápidos (consultar “Entorno del tanque” en la página 76).

2. En las zonas ciegas, el nivel puede saltar a Full Tank/End of Probe (Tanque lleno/Extremo de la sonda)

3. Consultar “Manejo de los ecos perturbadores” en la página 150.

Eco de zona cercana presente Se ha detectado un eco en la zona cercana. No es necesario realizar ninguna acción.

Ganancia no lineal utilizada La ganancia no lineal está activada. No es necesario realizar ninguna acción.

Medición de zona cercana El barrido actual puede usarse como una medición de la zona cercana.

No es necesario realizar ninguna acción.

Mensaje Descripción Acción

177Servicio y solución de problemas

Page 190: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.5 Estatus de interfaz

Los mensajes de estatus de interfaz que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RMM se muestran en la Tabla 7-8:

Tabla 7-8. Estatus de interfaz

Mensaje Descripción Acción

La interfaz no funciona correctamente

La medición de interfaz no funciona correctamente.

Verificar el motivo de otros mensajes de estatus de interfaz.

No se encontró la interfaz No hay interfaz disponible

Umbral de interfaz demasiado alto

No es necesario realizar ninguna acción.

Ajustar el umbral de interfaz (consultar “No se encuentra el pico de la interfaz” en la página 148).

No se puede medir la interfaz en la sonda horizontal

La interfaz no puede medirse cuando la sonda está montada horizontalmente.

Cambiar el montaje de la sonda o desactivar la medición de la interfaz modificando el modo de medición.

No se admite el espesor máximo posible de la interfaz

Con la configuración actual, el rango de medición máximo es demasiado corto para garantizar que el eco de la interfaz pueda encontrarse siempre.

Aceptar la limitación o modificar el entorno del tanque o la configuración del dispositivo.

El espesor de la interfaz está cerca del rango máximo

La interfaz está cerca del límite donde se perderá debido al rango de medición máximo limitado.

No es necesario realizar ninguna acción, pero el eco de la interfaz puede perderse si aumenta el espesor del producto superior.

Interfaz configurada con el espesor máximo

No se encontró eco de interfaz. El espesor del producto superior está configurado como el valor máximo de la medición de nivel actual.

No es necesario realizar ninguna acción.

El espesor de la interfaz es mayor que la longitud de la sonda

Se detectó que la interfaz está por debajo del extremo de la sonda.

Probablemente la constante dieléctrica del producto superior sea incorrecta.

178 Servicio y solución de problemas

Page 191: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.6 Estatus de cálculo de volumen

Los mensajes de estatus de cálculo de volumen que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RMM se muestran en la Tabla 7-9:

Tabla 7-9. Estatus de volumen

Mensaje Descripción Acción

El nivel está por debajo del punto de apareamiento más bajo.

El nivel medido está por debajo del punto más bajo en la tabla de apareamiento proporcionada.

Para poder calcular correctamente el volumen en esta región, modificar la tabla de apareamiento.

El nivel está por encima del punto de apareamiento más alto.

El nivel medido está por encima del punto más alto en la tabla de apareamiento proporcionada.

Para poder calcular correctamente el volumen en esta región, modificar la tabla de apareamiento.

Nivel fuera de rango. El nivel medido está fuera de la forma proporcionada del tanque.

Verificar si se ha seleccionado el tipo de tanque correcto y verificar la altura del tanque configurada.

Longitud de la tabla de apareamiento no válida.

La longitud configurada de la tabla de apareamiento es muy pequeña o muy grande.

Cambiar el tamaño de la tabla de apareamiento a un número válido de puntos de apareamiento. Puede ingresarse un número máximo de 20 puntos de apareamiento.

Tabla de apareamiento no válida.

La tabla de apareamiento no está configurada correctamente.

Verificar que los valores de nivel y de volumen en la tabla de apareamiento se encuentren en aumento en el índice de la tabla de apareamiento.

Nivel no válido. El nivel medido no es válido. No puede calcularse el valor de volumen.

Verificar el estatus de medición, las advertencias y los mensajes de error.

Configuración de volumen ausente.

No se ha seleccionado ningún método de cálculo de volumen.

Realizar una configuración de volumen.

Volumen no válido. El volumen calculado no es válido. Verificar el motivo de los otros mensajes de estatus de volumen.

179Servicio y solución de problemas

Page 192: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.22.7 Estatus de la salida analógica

Los mensajes de estatus de la salida analógica que pueden aparecer en la pantalla integrada, en el comunicador de campo o en RMM se muestran en la Tabla 7-10.

NOTAEs posible que los mensajes de estatus de la salida analógica no aparezcan en la pantalla integrada cuando el transmisor Rosemount Serie 5300 se está ejecutando en modo multidrop de HART 7.

Tabla 7-10. Estatus de la salida analógica

Mensaje Descripción Acción

No conectado El hardware de la salida analógica no está conectado.

Modo de alarma La salida analógica está en modo de alarma. Verificar los mensajes de advertencia y de error para detectar el motivo de la alarma.

Saturado El valor de la señal de la salida analógica está saturado (es decir, es igual al valor de saturación).

No es necesario realizar ninguna acción.

Multidrop El transmisor está en modo multidrop. La salida analógica está fija en 4 mA.

Esta es el ajuste normal cuando un dispositivo se utiliza con la configuración multidrop.

Modo de corriente fija La salida analógica está en modo de corriente fija.

Este modo se usa al calibrar el canal de salida analógica.

Variable primaria fuera de los limites

La variable primaria está fuera de rango. Revisar los valores superior e inferior del rango

Span demasiado pequeño El span configurado es demasiado pequeño. Revisar los valores superior e inferior del rango.

Límites no válidos Los límites superior e inferior del sensor proporcionados no son válidos.

Verificar que la diferencia entre los límites superior e inferior del sensor sea mayor que el span mínimo.

180 Servicio y solución de problemas

Page 193: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.23 Mensajes de error del LCD

Figura 7-26. El panel de visualización del transmisor 5300 muestra un mensaje de error

Tabla 7-11. Mensajes de error que aparecen en el panel de visualización del transmisor 5300

Para obtener más información al respecto, consultar “Errores” en la página 173.

Mensaje de error Descripción

RAM FAIL Se ha detectado un error en la memoria de datos (RAM) del medidor durante las pruebas de inicio. Nota: Esto reinicia automáticamente el medidor.

FPROM FAIL Se ha detectado un error en la memoria de programa (FPROM) del medidor durante las pruebas de inicio. Nota: Esto reinicia automáticamente el medidor.

HREG FAIL Se ha detectado un error en la memoria de configuración (EEPROM) del transmisor. Se trata de un error de suma de comprobación que puede resolverse cargando la base de datos predeterminada o de un error de hardware.

NOTA: Se usan los valores predeterminados hasta que se resuelva el problema.

OMEM FAIL Otro fallo de memoria.

MWM FAIL Un error en el módulo de microondas.

DPLY FAIL Un error en el LCD.

MODEM FAIL Fallo de hardware del módem.

AOUT FAIL Un error en el módulo de salida analógica.

OHW FAIL Se ha detectado un error de hardware no especificado.

ITEMP FAIL Un error en la medición de la temperatura interna.

MEAS FAIL Se ha detectado un error de medición grave.

CONFIG FAIL Al menos un parámetro de configuración está fuera del rango permitido.

NOTA: Se usan los valores predeterminados hasta que se resuelva el problema.

SW FAIL Se ha detectado un error en el software del transmisor.

3

Mensaje de error

181Servicio y solución de problemas

Page 194: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.24 Mensajes de error del LED

En los transmisores Rosemount 5300 sin pantalla, se utiliza un diodo emisor de luz (LED) parpadeante para la presentación de mensajes de error.

Figura 7-27. Los transmisores Rosemount 5300 sin pantalla utilizan un LED para la presentación de mensajes de error

Durante el funcionamiento normal, el LED parpadea una vez cada dos segundos. Cuando se produce un error, el LED parpadea con una secuencia que corresponde al número de código seguido de una pausa de cinco segundos. Esta secuencia se repite continuamente.

Se pueden mostrar los siguientes errores:

Tabla 7-12. Códigos de error del LED

Ejemplo

El error de módem (código 6) se muestra en la forma de la siguiente secuencia de parpadeos:

Código Error

0 Fallo de RAM

1 FPROM

2 HREG

4 Módulo de microondas

5 Pantalla

6 Módem

7 Salida analógica

8 Temperatura interna

11 Hardware

12 Medición

14 Configuración

15 Software

3

LED parpadeante

Segundos

182 Servicio y solución de problemas

Page 195: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.25 Mensajes de error de fieldbus FOUNDATION

7.25.1 Bloque de recursos

En esta sección se describen las condiciones de error que se encuentran en el bloque de recursos. Leer la Tabla 7-13 a la Tabla 7-15 para determinar la medida correctiva apropiada.

Errores de bloque

En la Tabla 7-13 se incluyen las condiciones informadas en el parámetro BLOCK_ERR.

Tabla 7-13. Mensajes BLOCK_ERR del bloque de recursos

Tabla 7-14. Mensajes SUMMARY_STATUS del bloque de recursos

Nombre y descripción de la condición

Otro

Simulación activa: Esto indica que el interruptor de simulación está activado. No indica que los bloques de E/S están usando datos simulados

Estado de fallo del dispositivo configurado

El dispositivo necesita un pronto mantenimiento

Fallo de memoria: Se produjo un fallo de memoria en la memoria FLASH, RAM o EEPROM

Datos estáticos perdidos: Se han perdido datos estáticos almacenados en la memoria no volátil

Datos no volátiles perdidos: Se han perdido datos no volátiles almacenados en la memoria no volátil

El dispositivo necesita mantenimiento ahora

Fuera de servicio: El modo real está fuera de servicio

Nombre de la condición

Sin inicializar

No hace falta reparación

Reparable

Llamar al centro de servicio

183Servicio y solución de problemas

Page 196: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Tabla 7-15. DETAILED_STATUS del bloque de recursos con mensajes de acciones recomendadas

7.25.2 Bloque del transductor

Esta sección describe las condiciones de error que se encuentran en el bloque del transductor del sensor.

Tabla 7-16. Mensajes Block BLOCK_ERR del bloque del transductor

Tabla 7-17. Mensajes Block XD_ERR del bloque del transductor

Nombre de la condición Acción Recomendada

Error del bloque del transductor de la IOL 1. Reiniciar el procesador2. Revisar la conexión de la pantalla3. Llamar al centro de servicio

Error del bloque del transductor del sensor 1. Reiniciar el procesador2. Comprobar el cable del transmisor

Rosemount 53003. Llamar al centro de servicio

Error de integridad del bloque de fabricación

1. Reiniciar el procesador2. Llamar al centro de servicio

Error de integridad de la memoria no volátil 1. Reiniciar el procesador2. Llamar al centro de servicio

Error de integridad de la ROM 1. Reiniciar el procesador2. Llamar al centro de servicio

Nombre y descripción de la condición

Otro

Fuera de servicio: El modo real está fuera de servicio

Nombre y descripción de la condición

Falla de la electrónica: Falló un componente de la electrónica

Fallo de E/S: Se produjo un fallo de E/S

Error de integridad de datos: Los datos almacenados en el dispositivo ya no son válidos debido a un fallo de suma de comprobación de la memoria no volátil, una verificación de datos posterior a un fallo de escritura, etc.

Error de algoritmo: El algoritmo usado en el bloque del transductor produjo un error debido a desbordamiento, fallo de razonabilidad de datos, etc.

184 Servicio y solución de problemas

Page 197: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

7.25.3 Bloque funcional de entrada analógica (AI)

En esta sección se describen las condiciones de error admitidas por el bloque AI. Leer la Tabla 7-19 para determinar la acción correctiva apropiada.

Tabla 7-18. Condiciones AI BLOCK_ERR

Tabla 7-19. Solución de problemas en el bloque AI

Número de condición Nombre y descripción de la condición

0 Otro

1 Error de configuración de bloque: El canal seleccionado transporta una medición incompatible con las unidades de ingeniería seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está configurado o CHANNEL = cero

3 Simulación activa: La simulación está activada y el bloque está utilizando un valor simulado en su ejecución

7 La variable de entrada de fallo/proceso tiene un estatus malo: El hardware tiene errores o se está simulando un estatus malo

14 Encendido

15 Fuera de servicio: El modo real está fuera de servicio

Síntoma Causas posibles Acciones recomendadasLecturas de nivel incorrectas o nulas (leer el parámetro de AI “BLOCK_ERR”)

BLOCK_ERR arroja el resultado OUT OF SERVICE (OOS)

1. El modo de destino del bloque AI está configurado como OOS.

2. Bloque de recursos OUT OF SERVICE.BLOCK_ERR arroja el resultado CONFIGURATION ERROR

1. Verificar el parámetro CHANNEL (consultar “CHANNEL” en la página 115).

2. Verificar el parámetro L_TYPE (consultar “L_TYPE” en la página 115).

3. Verificar las unidades de ingeniería XD_SCALE. (consultar “XD_SCALE y OUT_SCALE” en la página 116).

BLOCK_ERR arroja el resultado POWERUP

Descargar la programación en el bloque. Para conocer el procedimiento de descarga, referirse al host.

BLOCK_ERR arroja el resultado BAD INPUT

1. Bloque del transductor del sensor fuera de servicio (OOS).

2. Bloque de recursos fuera de servicio (OOS).No hay No BLOCK_ERR, pero las lecturas no son correctas. Si se utiliza el modo indirecto, el escalamiento puede ser incorrecto

1. Verificar el parámetro XD_SCALE.2. Verificar el parámetro OUT_SCALE.

(consultar “XD_SCALE y OUT_SCALE” en la página 116).

El estatus del parámetro OUT es UNCERTAIN y el subestatus es EngUnitRangViolation

Los ajustes de Out_ScaleEU_0 y EU_100 son incorrectos.

Consultar “XD_SCALE y OUT_SCALE” en la página 116.

El modo no sale de OOS No se ha fijado el modo de destino

Configurar el modo de destino con una opción diferente a OOS.

185Servicio y solución de problemas

Page 198: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 7: Servicio y solución de problemasEnero de 2014

Error de configuración BLOCK_ERR mostrará el bit de error de configuración establecido. Deben configurarse los siguientes parámetros antes de que el bloque pueda salir de OOS:

CHANNEL debe configurarse con un valor válido y no puede quedar con el valor inicial de 0.

XD_SCALE.UNITS_INDX debe coincidir con las unidades del valor del canal del bloque del transductor.

L_TYPE debe estar configurado como Directo, Indirecto o Raíz cuadrada indirecta, y no puede dejarse con el valor inicial de 0.

Bloque de recursos El modo real del bloque de recursos es OOS. Consultar los Diagnósticos del bloque de recursos para ver la medida correctiva.

Anexo El bloque no está programado y, en consecuencia, no puede ejecutarse para pasar a modo de destino. Programar el bloque para ejecutarlo.

Las alarmas del proceso y/o del bloque no funcionan

Funciones FEATURES_SEL no tiene alarmas activadas. Activar el bit de alertas.

Notificación LIM_NOTIFY no es suficientemente alto. Fijar el valor igual a MAX_NOTIFY.

Opciones de estatus STATUS_OPTS posee el bit de propagación de fallos configurado. Esto debe borrarse para provocar la activación de una alarma.

El valor de la salida no tiene sentido

Tipo de linealización L_TYPE debe estar configurado como Directo, Indirecto o Raíz cuadrada indirecta, y no puede dejarse con el valor inicial de 0.

Graduación Los parámetros de graduación están configurados incorrectamente:

XD_SCALE.EU0 y EU100 deben coincidir con el valor del canal del bloque del transductor.

OUT_SCALE.EU0 y EU100 no están configurados correctamente.

No se pueden configurar los valores de HI_LIMIT, HI_HI_LIMIT, LO_LIMIT o LO_LO_LIMIT

Graduación Los valores límite están fuera de los valores de OUT_SCALE.EU0 y OUT_SCALE.EU100. Cambiar OUT_SCALE o configurar los valores dentro del rango.

Síntoma Causas posibles Acciones recomendadas

186 Servicio y solución de problemas

Page 199: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

Sección 8 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 188Términos y definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 189Certificación de sistema instrumentado de seguridad (SIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . página 189Identificación de certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 190Especificaciones funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 191Instalación en aplicaciones SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 192Configuración en aplicaciones SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 193Operación y mantenimiento de SIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 194Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 200Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 201

187Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 200: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden requerir precauciones especiales para garantizar la seguridad del personal que realice dichas operaciones. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que vaya precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

No seguir estas recomendaciones de instalación podría provocar la muerte o lesiones graves.

Asegurarse de que solo personal cualificado realice la instalación.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART® en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados según procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

Las descargas eléctricas pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Tomar precaución extrema al ponerse en contacto con los conductores y terminales.

ADVERTENCIA

Todas las sustituciones de piezas o reparaciones no autorizadas, distintas del cambio del conjunto completo de cabezal o sonda del transmisor, pueden poner en riesgo la seguridad y, por lo tanto, están prohibidas.

Los cambios no autorizados al producto están estrictamente prohibidos debido a que pueden alterar no intencionalmente e impredeciblemente el funcionamiento del equipo y pueden poner en riesgo la seguridad. Los cambios no autorizados que interfieren con la integridad de las soldaduras o de las bridas, tales como perforaciones adicionales, comprometen la integridad y la seguridad del equipo. Los valores nominales y las certificaciones del equipo no serán válidos si este ha sido dañado o modificado sin el previo permiso por escrito de Emerson Process Management. Cualquier uso continuo del equipo que haya sido dañado o modificado sin la previa autorización por escrito es por cuenta y riesgo del cliente.

188 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 201: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.2 Términos y definiciones

FMEDA: Análisis de modos, efectos y diagnósticos de fallo

HART: Transductor remoto direccionable de alta velocidad

HFT: Tolerancia a fallos de hardware

PFDAVG: Probabilidad promedio de fallo según demanda

Tiempo de respuesta para propósitos de seguridad: El retraso entre un cambio en el proceso medido y la indicación de ese cambio en la salida clasificada para seguridad.

SIF: Función instrumentada de seguridad

SIL: Nivel de integridad de seguridad, nivel discreto (uno de cuatro posibles) para especificar los requisitos de integridad de seguridad de las funciones de seguridad que se asignarán a los sistemas relacionados de seguridad E/E/PE; el nivel de integridad de seguridad 4 tiene la integridad de seguridad más alta, mientras que el 1 tiene la integridad de seguridad más baja.

SIS: Sistema instrumentado de seguridad; implementación de una o varias funciones instrumentadas de seguridad. Un SIS se compone de cualquier combinación de sensores, solucionadores lógicos y elementos finales.

SFF: Fracción de fallo seguro

Dispositivo tipo B: Dispositivo complejo (utiliza microcontroladores o lógica programable)

8.3 Certificación de sistema instrumentado de seguridad (SIS)

Esta sección corresponde al transmisor con certificación de seguridad Rosemount Serie 5300 de 4-20 mA utilizado en aplicaciones de sistemas instrumentados de seguridad (SIS). El transmisor con certificación de seguridad Rosemount Serie 5300 posee certificaciones para:

Demanda alta y baja: Elemento tipo B

SIL 2 para integridad aleatoria a HFT=0

SIL 3 para integridad aleatoria a HFT=1

SIL 3 para capacidad sistemática

NOTA:Consultar el informe FMEDA del transmisor 5300(1) para acceder a datos sobre índices de fallos, detalles de evaluaciones y supuestos sobre el análisis de índices de fallos.

(1) El informe FMEDA del transmisor 5300 está disponible en www.emersonprocess.com/rosemount/safety.

189Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 202: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.4 Identificación de certificación de seguridad

Todos los transmisores Rosemount Serie 5300 deben tener una identificación de su certificación de seguridad antes de instalarse en sistemas SIS. En la Tabla 8-1 se incluyen las versiones del transmisor Rosemount Serie 5300 que se han considerado para la evaluación de hardware, para las cuales corresponde esta sección.

Los modelos con la opción código QS incluyen un certificado de uso previo del fabricante de los datos de FMEDA.

Los modelos con la opción código QT poseen una certificación IEC 61508 a cargo de una agencia independiente acreditada para su uso en sistemas instrumentos de seguridad (hasta SIL 3).(Con capacidad para uso individual [1oo1] hasta SIL 2 y para uso redundante [1oo2 o 2oo3] hasta SIL 3).

Tabla 8-1. Códigos de modelo de opción de certificación de seguridad del transmisor Rosemount Serie 5300

Para identificar un transmisor relacionado de seguridad Rosemount Serie 5300:

Verificar el código de la opción QS o QT en el código del modelo en la etiqueta pegada en el exterior del cabezal del transmisor.

Verificar si hay una etiqueta amarilla pegada en el cabezal del transmisor para la opción código QT.

Antes de realizar cualquier configuración, escribir el número de serie de la etiqueta y asegurarse de estar conectado al transmisor correcto verificando que se encuentra el mismo número de serie en su dispositivo de comunicación.

NOTA:En Rosemount Radar Master, esta información puede encontrarse en la ventana Device Properties (Propiedades del dispositivo). Seleccionar Device > Properties (Dispositivo > Propiedades).

Transmisor de radar de onda guiada Rosemount Serie 5300 HART de 4-20 mA para medición de nivel e interfaz

Hardware Modelo 5301HxxxxxxxxxxxxxxQS o 5301HxxxxxxxxxxxxxxQTModelo 5302HxxxxxxxxxxxxxxQS o 5302HxxxxxxxxxxxxxxQTModelo 5303HxxxxxxxxxxxxxxQS o 5303HxxxxxxxxxxxxxxQT

NOTA: Los transmisores estarán marcados con las letras “QS” o “QT” en el código de modelo ubicado en la etiqueta.

Software/firmware 2.A1 - 2.J0

190 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 203: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.5 Especificaciones funcionales

La función de seguridad se basa en la salida analógica de 4-20 mA, que se utiliza como variable de seguridad. Se configura para activar la función de alarma en caso de error. Si uno de los valores medidos supera el rango de medición, el transmisor ingresará en modo de saturación (se desactivará la alarma de límite) o en modo de alarma, según la configuración actual. El tiempo mínimo para la condición de alarma es de 200 ms.

Solo puede usarse la salida de 4-20 mA en la función de seguridad.

El protocolo HART solo puede usarse para fines de configuración, calibración y diagnóstico, no para la operación crítica de seguridad. La señal de medición que utiliza el solucionador lógico debe ser la señal de 4-20 mA analógica proporcional al nivel generado.

Dispositivo de seguridad (opción QS)

Número de serie

Software/firmware

191Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 204: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.6 Instalación en aplicaciones SIS

El equipo se debe instalar y configurar como un dispositivo detector de nivel según las instrucciones del fabricante. Los materiales deben ser compatibles con las condiciones y con los fluidos del proceso. No se requiere una instalación especial además de los procedimientos de instalación estándar delineados en este manual.

Los límites ambientales y operativos están disponibles en Apéndice A: Datos de referencia.

El lazo debe diseñarse de manera que el voltaje del terminal no descienda por debajo del voltaje mínimo de entrada cuando la salida del transmisor sea de 22,5 mA. Consultar los valores en la Tabla 8-2.

Tabla 8-2. Voltaje mínimo de entrada del terminal (Ui) a diferentes valores de corriente

Se da por sentado que el personal que instala, configura y opera el sistema posee un conocimiento similar o superior que el de un técnico de instrumentos cualificado y familiarizado con sistemas relacionados de seguridad, aplicaciones de control de procesos y uso general de instrumentos.

NOTA:El transmisor Rosemount Serie 5300 no está clasificado para seguridad durante el trabajo de mantenimiento, cambios de configuración, conexión en multipunto, prueba de lazo o cualquier otra actividad que afecte la función de seguridad. Se deben usar métodos alternativos para garantizar la seguridad del proceso durante tales actividades.

Aprobación de áreas peligrosas

Corriente

3,60 mA 3,75 mA 21,75 mA 22,50 mA

Voltaje mínimo de entrada (UI)

Instalaciones no peligrosas e instalaciones intrínsecamente seguras

16 V CC 16 V CC 11 V CC 11 V CC

Instalaciones antideflagrantes/incombustibles

20 V CC 20 V CC 15,5 V CC 15,5 V CC

192 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 205: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.7 Configuración en aplicaciones SIS

Utilizar un maestro compatible con HART, como Rosemount Radar Master o un comunicador de campo, para comunicarse con el transmisor Rosemount Serie 5300 y verificar su configuración. En Sección 5: Configuración hay un repaso completo de los métodos de configuración.

Estas instrucciones se aplican a las opciones certificadas de seguridad de Rosemount Serie 5300 con cualquier diferencia anotada.

Amortiguación

La amortiguación ajustada por el usuario afectará la capacidad del transmisor para responder a los cambios del proceso. Por lo tanto, los valores de amortiguación + el tiempo de respuesta no deben superar los requisitos del lazo. Para obtener más información sobre la amortiguación, consultar “Seguimiento del eco” en la página 295.

Niveles de alarma y de saturación

Debe configurarse el DCS o el solucionador lógico para manejar alarmas de alta y de baja. También se debe configurar el transmisor para alarmas de alta y de baja. En la Figura 8-1 se identifican los niveles de alarma disponibles y sus valores de operación(1).

Figura 8-1. Niveles de alarma y valores operativos

Se asume que la señal de salida de corriente se envía a una tarjeta de entrada analógica compatible con el nivel SIL2 de un solucionador lógico de seguridad. Para obtener instrucciones de configuración de los niveles de alarma, consultar “Salida analógica (HART)” en la página 80.

NOTA:Solo se puede usar el modo Alarma de alta o Alarma de baja para la función de seguridad. No se debe seleccionar Freeze Current (Corriente de congelamiento).

(1) En algunos casos, el transmisor no ingresa en el estado de alarma definido por el usuario. Por ejemplo, en caso de un cortocircuito, el transmisor toma el estado High Alarm (Alarma de alta) incluso si se ha configurado Low Alarm (Alarma de baja).

Nivel de alarma de Rosemount

Funcionamiento normal

3,75 mA(1)

(1) Fallo del transmisor, alarma de hardware o software en la posición Low (Baja).

4 mA 20 mA 21,75 mA(2)

3,9 mA baja saturación

20,8 mA alta saturación

Nivel de alarma Namur

Funcionamiento normal

3,6 mA(1) 4 mA 20 mA 22,5 mA(2)

(2) Fallo del transmisor, alarma de hardware o software en la posición High (alta).

3,8 mAbaja saturación

20,5 mAalta saturación

193Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 206: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

Protección contra escritura

Siempre debe protegerse un transmisor Rosemount Serie 5300 con certificación de seguridad contra cambios accidentales a la configuración mediante una función de protección por contraseña. Se recomienda utilizar la protección contra escrita que se describe en la sección “Proteger un transmisor contra escritura” en la página 162.

Aceptación en sitio

Después de la instalación y/o configuración, debe verificarse la operación correcta del transmisor (incluida la verificación de todos los cambios de configuración). Por lo tanto, debe realizarse una prueba de aceptación en sitio. La prueba de verificación que se describe en este documento se puede utilizar para tal fin.

8.8 Operación y mantenimiento de SIS

Prueba de verificación

Se recomienda la siguiente prueba de verificación. Si se encuentra un error en la función de seguridad, se debe sacar de funcionamiento el sistema de medición y se debe poner el proceso en un estado seguro con otros métodos. Los resultados de la prueba de verificación y las medidas correctivas deben documentarse en www.emersonprocess.com/rosemount/safety.

NOTA:Para obtener resultados válidos, siempre debe realizarse la prueba de verificación en un producto que se almacenará en el tanque con el dispositivo en funcionamiento.

NOTA:Antes de cada prueba, asegurarse de estar conectado con el transmisor correcto verificando el código de modelo QT/QS en la etiqueta y en la versión de software. Además debe verificarse que el número de serie en la etiqueta coincida con el presente en la herramienta de configuración.

Asegurarse de habilitar la protección contra escritura inmediatamente después de finalizar.

Herramientas requeridas: host HART/comunicador y medidor de mA.

Antes de estas pruebas, debe inspeccionarse la curva de eco para asegurarse de que no existan ecos perturbadores que afecten el rendimiento de la medición.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

Ir a Setup > Echo Curve (Configuración > Curva de eco).

Ir a Service Tools > Echo Tuning > Echo Curve (Herramientas de servicio > Ajuste del eco > Curva de eco).

194 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 207: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.8.1 Prueba de verificación integral sugerida

La prueba de verificación sugerida y detallada a continuación detectará aproximadamente el 80% de las posibles fallas de DU en los transmisores Rosemount Serie 5300.

1. Desviar la función de seguridad y tomar las medidas adecuadas para evitar un accionamiento falso.

2. Desactivar la protección contra escritura en el dispositivo (si está activada).

3. Recuperar todos los diagnósticos y tomar las medidas apropiadas.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

a. En el menú Tools (Herramientas), seleccionar Lock/Unlock Configuration Area (Bloquear/desbloquear área de configuración).

b. Ingresar la Password (Contraseña) para desbloquear.

a. Ir a Configure > Manual Setup > Device Setup > Security (Configurar > Configuración manual > Configuración del dispositivo > Seguridad).

Para dispositivos HART revisión 3: Ir a Device Diagnostics > Tools > General (Diagnósticos del dispositivo > Herramientas > General).

b. Hacer clic en Write Protect (Protección contra escritura) y seguir las instrucciones.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

Ir a Herramientas > Diagnósticos. Para conocer las acciones recomendadas, consultar “Mensajes de diagnóstico” en la página 172.

Ir a Herramientas de servicio > Alertas. Para conocer las acciones recomendadas, consultar “Mensajes de diagnóstico” en la página 172.

Para dispositivos HART revisión 3: Ir a Diagnósticos del dispositivo > Diagnósticos.

195Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 208: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

4. Con la prueba de lazo, introducir el valor de corriente (mA) que representa una corriente de alarma de alta. Con medidores de referencia, verificar que la corriente de salida analógica y el voltaje del terminal sean correctos.

En este paso se comprueba que no existan problemas de voltaje para cumplimiento regulatorio, tales como una baja tensión de la fuente de alimentación o una mayor resistencia en el cableado.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

a. Ir a Setup > Output > Analog Out 1 (Configuración > Salida > Salida analógica 1) y hacer clic en Loop test (Prueba de lazo).

b. Ingresar el valor de corriente que representa la corriente de la alarma de alta.

c. Hacer clic en Start (Iniciar) con la corriente de salida.

d. Verificar que la corriente de salida analógica sea correcta.

e. Verificar que el voltaje del terminal sea correcto.Consultar los valores en la Tabla 8-2.

f. Hacer clic en Stop (Detener) para finalizar la prueba de lazo.

a. Ir a Configure > Manual Setup > Device Setup > Output (Configurar > Configuración manual > Configuración del dispositivo > Salida).

Para dispositivos HART revisión 3: Ir a Configure/Setup > Analog Output > Analog Out (Configuración/Instalación > Salida analógica > Salida analógica).

b. Hacer clic en Loop Test (Prueba de lazo) y seleccionar Other (Otros).

c. Ingresar el valor de corriente que representa la corriente de la alarma de alta.

d. Verificar que la corriente de salida analógica sea correcta.

e. Verificar que el voltaje del terminal sea correcto. Consultar los valores en la Tabla 8-2.

f. Hacer clic en Abort (Cancelar) para finalizar la prueba de lazo.

196 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 209: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

5. Con la prueba de lazo, introducir el valor de corriente (mA) que representa una corriente de alarma de baja. Con medidores de referencia, verificar que la corriente de salida analógica y el voltaje del terminal sean correctos.

En este paso se comprueba si hay posibles fallos relacionados de corriente inactiva.

6. Activar la protección contra escritura.

7. Inspeccionar que el transmisor no tenga fugas, daños visibles o contaminación.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

a. Ir a Setup > Output > Analog Out 1 (Configuración > Salida > Salida analógica 1) y hacer clic en Loop test (Prueba de lazo).

b. Ingresar el valor de corriente que representa la corriente de la alarma de baja.

c. Hacer clic en Start (Iniciar) con la corriente de salida.

d. Verificar que la corriente de salida analógica sea correcta.

e. Verificar que el voltaje del terminal sea correcto. Consultar los valores en la Tabla 8-2.

f. Hacer clic en Stop (Detener) para finalizar la prueba de lazo.

a. Ir a Configure > Manual Setup > Device Setup > Output (Configurar > Configuración manual > Configuración del dispositivo > Salida).

Para dispositivos HART revisión 3: Ir a Configure/Setup > Analog Output > Analog Out (Configuración/Instalación > Salida analógica > Salida analógica).

b. Hacer clic en Loop Test (Prueba de lazo) y seleccionar Other (Otros).

c. Ingresar el valor de corriente que representa la corriente de la alarma de baja.

d. Verificar que la corriente de salida analógica sea correcta.

e. Verificar que el voltaje del terminal sea correcto. Consultar los valores en la Tabla 8-2.

f. Hacer clic en Abort (Cancelar) para finalizar la prueba de lazo.

Rosemount Radar Master: AMS Device Manager y comunicador de campo:

a. En el menú Tools (Herramientas), seleccionar Lock/Unlock Configuration Area (Bloquear/desbloquear área de configuración).

b. Ingresar la Password (Contraseña) para bloquear.

a. Ir a Configure > Manual Setup > Device Setup > Security (Configurar > Configuración manual > Configuración del dispositivo > Seguridad).

Para dispositivos HART revisión 3: Ir a Device Diagnostics > Tools > General (Diagnósticos del dispositivo > Herramientas > General).

b. Hacer clic en Write Protect (Protección contra escritura) y seguir las instrucciones.

197Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 210: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8. Realizar una revisión de calibración de dos puntos en el dispositivo verificando salidas de nivel para dos puntos en la sonda dentro del rango de medición. Con una medición de referencia conocida, verificar que la salida de corriente corresponda a los valores de entrada de nivel.

En este paso se verifica que la salida analógica sea correcta según el rango operativo y que la variable primaria esté configurada adecuadamente.

Debe tenerse en cuenta que el nivel aplicado debe estar entre los valores superior e inferior del rango. En caso contrario, el dispositivo ingresará en modo de alarma. Si el nivel estaba fuera del rango de medición máximo, es posible que se reduzca la precisión de la lectura de nivel. Para un mejor funcionamiento, usar el rango de 4-20 mA como los puntos de calibración. Consultar la Figura 8-2.

Figura 8-2. Valores de rango

9. Volver a poner el lazo en total funcionamiento.

10. Eliminar la desviación del PLC de seguridad o restaurarlo a su funcionamiento normal.

11. Documentar las condiciones “tal cual se encuentran” y los resultados de las pruebas con una herramienta como SILStat™.

Para solucionar problemas en el transmisor, consultar Sección 7: Servicio y solución de problemas.

4 mA

20 mA

Precisión reducida

Precisión reducida

Ran

go

0-1

00%

Zona ciega superior

Zona ciega inferior

Rango de medición máximo

198 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 211: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.8.2 Prueba de verificación simple sugerida

La prueba de verificación sugerida y detallada a continuación detectará aproximadamente el 50% de las posibles fallas de DU en los transmisores Rosemount Serie 5300.

1. Desviar la función de seguridad y tomar las medidas adecuadas para evitar un accionamiento falso.

2. Desactivar la protección contra escritura si está activada.

3. Recuperar todos los diagnósticos y tomar las medidas apropiadas.

4. Con la prueba de lazo, introducir el valor de corriente (mA) que representa una corriente de alarma de alta. Con medidores de referencia, verificar que la corriente de salida analógica y el voltaje del terminal sean correctos.(1)

5. Con la prueba de lazo, introducir el valor de corriente (mA) que representa una corriente de alarma de baja. Con un medidor de referencia, verificar que la corriente de salida analógica y el voltaje del terminal sean correctos.(2)

6. Activar la protección contra escritura.

7. Inspeccionar que el transmisor no tenga fugas, daños visibles o contaminación.

8. Retirar la desviación y de lo contrario restaure el funcionamiento normal.

9. Documentar las condiciones “tal cual se encuentran” y los resultados de las pruebas con una herramienta como SILStat™.

Para solucionar problemas en el transmisor, consultar Sección 7: Servicio y solución de problemas.

Cálculos de probabilidad promedio de fallos según demanda

Los cálculos PFDAVG se encuentran en el informe FMEDA que se encuentra en www.rosemount.com/safety.

(1) En este paso se comprueba que no existan problemas de tensión para cumplimiento regulatorio, tales como una baja tensión en el lazo o una mayor resistencia en el cableado. Esta prueba también busca otros posibles fallos.

(2) En este paso se comprueba si hay posibles fallos relacionados de corriente inactiva.

199Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 212: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.9 Inspección

Inspección visual

Se recomienda revisar la sonda para asegurarse de que no exista acumulación de material o taponamiento.

Herramientas especiales

No se requieren.

Reparación del producto

El transmisor Rosemount Serie 5300 se puede reparar por medio del reemplazo de componentes principales. Se deben reportar todos los fallos detectados por el sistema de diagnóstico del transmisor o por la prueba de funcionamiento a plena carga. Se puede enviar información de realimentación electrónicamente en www.emersonprocess.com/rosemount/safety (Comunicarse con nosotros).

Restablecer la configuración de fábrica

Los transmisores con la opción código QS o QT se envían con una configuración previa especial de fábrica. Si deben restablecerse los valores de fábrica del dispositivo, comunicarse con un representante local de Emerson Process Management para poder cargar el archivo de configuración previa de fábrica en el dispositivo o utilizar el archivo de copia de respaldo creado al recibir el transmisor. Esto garantizará que los ajustes adecuados del dispositivo de seguridad estén configurados y que su certificado de QS o QT sigan siendo válidos.

200 Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 213: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

8.10 Especificaciones

Para obtener las especificaciones generales, consultar Apéndice A: Datos de referencia o consultar la hoja de datos del producto Rosemount Serie 5300 (documento nro. 00813-0100-4530).

El transmisor Rosemount Serie 5300 deben operarse de acuerdo con las especificaciones funcionales y de rendimiento incluidas en Apéndice A: Datos de referencia.

Las condiciones de referencia pueden encontrarse en “Especificaciones” en la página 204.

Referencia SIS

Datos para el índice de fallos

El informe FMEDA incluye los índices de fallo. Puede accederse al informe completo en www.emersonprocess.com/rosemount/safety.

Valores de fallo Precisión de seguridad: 2,0%(1)

Tiempo de respuesta para propósitos de seguridad: por debajo de 8 segundos como mínimo para configuraciones específicas

Para otras configuraciones seleccionables por el usuario (por ejemplo, amortiguación, variación de nivel, etc.), se permite un tiempo de respuesta para propósitos de seguridad más alto. Consultar “Configuración de los límites de alarma” en la página 71 para obtener más información.

Intervalo de prueba de los autodiagnósticos: al menos cada 90 minutos

Duración del producto

50 años

basado en las situaciones más adversas de mecanismos de desgaste de componentes

no basado en el desgaste de materiales en contacto con el proceso

Piezas de repuesto

Las piezas de repuesto adicionales están disponibles en la sección “Piezas de repuesto” en la página 244.

(1) La precisión de seguridad del transmisor Rosemount Serie 5300 con opción de certificación de seguridad es del ±2% del span completo (± 0,32 mA). Consultar “Rendimiento de medición” en la página 204 para obtener información adicional sobre el error de medición en aplicaciones específicas.

201Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 214: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

202

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Sección 8: Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)Enero de 2014

Sistemas instrumentados de seguridad (solo 4-20 mA)

Page 215: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Apéndice A Datos de referencia

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 204Planos dimensionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 217Información para realizar pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 231Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 244

203Datos de referencia

Page 216: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1 EspecificacionesGeneral

Producto Transmisor de radar de onda guiada Rosemount Serie 5300 para medición de nivel e interfaz.

• Modelo 5301, transmisor de interfaz o nivel de líquidos por radar de onda guiada (interfaz disponible para la sonda sumergida totalmente).

• Transmisor modelo 5302 para medición de nivel e interfaz de líquido.• Transmisor modelo 5303 para nivel de sólidos.

Principio de medición Reflectometría en el dominio del tiempo (TDR).

Condiciones de referencia

Sonda estándar de cable individual, 25 °C (77 °F) en agua (DC=80) y presión ambiental en una tubería de 4" usando la función Ajustar la zona cercana.

Potencia de salida de microondas

Nominal 300 μW, máxima 45 mW.

Marca CE Cumple con las directivas correspondientes (EMC, ATEX).

IEC 61508 Compatible con SIL3: Certificado como IEC 61508 por una agencia tercera acreditada para su uso en sistemas instrumentados de seguridad hasta SIL 3 (de uso individual [por ejemplo, 1oo1]) para SIL 2 y uso redundante [1oo2] hasta SIL 3). La opción código es QT. Los modelos con la opción código QS incluyen un certificado de uso previo del fabricante de los datos de FMEDA.

Tiempo de arranque < 40 seg

Rendimiento de medición

Exactitud de referencia ± 3 mm (0,12 pulg.) o 0,03% de la distancia medida, el valor que sea mayor.(1) (2) (3)

Repetibilidad ± 1 mm (0,04 pulg.).

Efecto de la temperatura ambiente

± 0,2 mm (0,008 pulg.)/°K o ± 30 ppm/°K del valor medido, el valor que sea mayor.

Intervalo de actualización Mínimo 1 actualización por segundo.

Rango de medición 0,4 m. (16 pulg.) a 50 m (164 pies).

Pantalla/configuración

Pantalla integrada La pantalla digital integrada puede alternar entre: nivel, distancia, volumen, temperatura interna, distancia a la interfaz, nivel de la interfaz, amplitudes máximas, espesor de la interfaz, porcentaje de rango, salida de corriente analógica.

¡Nota! La pantalla no se puede utilizar para fines de configuración.

Variables de salida Todos los modelos: nivel, distancia hasta el nivel, volumen, variación de nivel, potencia de la señal, temperatura interna, calidad de la señal, margen de superficie/ruido, CC de vapor, corriente de salida analógica(4) y % de rango(4).

Modelo 5301 (además de lo anterior para la caja con sonda completamente sumergida): nivel de la interfaz y distancia de la interfaz.

Modelo 5302 (además de lo anterior): nivel de la interfaz, variación de nivel de la interfaz, distancia de interfaz, volumen superior, volumen inferior y espesor del producto superior.

Unidades de salida Nivel, interfaz y distancia: pies, pulgadas, m, cm o mm.Variación de nivel: pies/seg, m/seg, pulg./min, m/hVolumen: pies3, pulg3, galones americanos, galones imperiales, barriles, yardas3, m3 o litros.Temperatura: °C y °F.

Herramientas de configuración

HART: Rosemount Radar Master, comunicador de campo Rosemount, AMS Suite o cualquier otro sistema host compatible con DD (descripción de dispositivo).

Fieldbus FOUNDATION: Rosemount Radar Master, comunicador de campo, DeltaV® o cualquier otro sistema host compatible con DD (descripción de dispositivo).

204 Datos de referencia

Page 217: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Pantalla/configuración (cont.)

Bloques fieldbus FOUNDATION

Bloque de recursos, 3 bloques del transductor, 6 bloques AI, bloque PID, bloque ISEL, bloque SGCR, bloque ARTH y bloque OS.

Clase de fieldbus FOUNDATION (básico o Link Master)

Link Master (LAS).

Tiempo de ejecución del bloque fieldbus FOUNDATION

Bloque AI: 30 mseg. Bloque PID: 40 mseg.Bloques ARTH, ISEL, OSPL: 65 mseg. Bloque CHAR: 75 mseg.

Ejemplificación de fieldbus FOUNDATION

Nro.

En conformidad con fieldbus FOUNDATION

ITK 5.0.

Compatibilidad con alertas fieldbus FOUNDATION

Sí.

Amortiguación 0-60 seg (2 seg, valor predeterminado)

Consideraciones eléctricas

Fuente de alimentación HART: 16-42,4 V CC (16-30 V CC en aplicaciones intrínsecamente seguras, 20-42,4 V CC en aplicaciones antideflagrantes/incombustibles). Fieldbus FOUNDATION: 9-32 V CC (9-30 V CC en aplicaciones intrínsecamente seguras, 16-32 V CC en aplicaciones antideflagrantes/incombustibles).Aplicaciones intrínsecamente seguras (IS), FISCO: 9-17,5 V CC.

Consumo de energía interno

< 50 mW durante el funcionamiento normal.

Salida Lazo de corriente HART de 4-20 mA o fieldbus FOUNDATION.

Consumo de corriente inactiva (fieldbus FOUNDATION)

21 mA

Señal en alarma Estándar: Baja = 3,75 mA, alta = 21,75 mA.Namur NE 43: Baja = 3,60 mA, alta = 22,50 mA.

Niveles de saturación Estándar: Baja = 3,9 mA, alta = 20,8 mA.Namur NE 43: Baja = 3,8 mA, alta = 20,5 mA.

Parámetros de seguridad intrínseca (IS)

Consultar Apéndice B: Certificaciones del producto.

Entrada de cables 1/2 - 14 NPT para prensaestopas o entradas de conducto.Opcional: Adaptador de conducto/cable M20 x 1,5, conector macho M12 eurofast® de 4 pines o miniconector macho tamaño A minifast® de 4 pines.

Cableado de salida Pares trenzados blindados, 18-12 AWG.

Piezas mecánicas

Sondas Coaxial: 0,4 m (1,3 pies) a 6 m (19,7 pies)Cable gemelo rígido: 0,4 m (1,3 pies) a 3 m (9,8 pies)Cable gemelo flexible: 1 m (3,3 pies) a 50 m (164 pies)Cable individual rígido (8 mm/0,3 pulg.): 0,4 m (1,3 pies) a 3 m (9,8 pies)Cable individual rígido (13 mm/0,5 pulg.): 0,4 m (1,3 pies) a 6 m (19,7 pies)Cable individual flexible: 1 m (3,3 pies) a 50 m (164 pies).

Tenacidad Sonda de cable individual flexible de 4 mm (código de modelo 5A, 5B): 12 kN (2.698 libras)Sonda de cable individual flexible de 6 mm (código de modelo 6A, 6B): 29 kN (6.519 libras) Sonda de cable gemelo flexible: 9 kN (2.023 libras).

205Datos de referencia

Page 218: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Carga de colapso Sonda de cable individual flexible de 4 mm (código de modelo 5A, 5B): 16 kN (3.597 kg.) Sonda de cable individual flexible de 6 mm (código de modelo 6A, 6B): 35 kN (7.868 kg)

Capacidad lateral Coaxial: 100 Nm o 1,67 kg a 6 m (73,7 pies lbf o 3,7 libras a 19,7 pies)Cable gemelo rígido: 3 Nm o 0,1 kg a 3 m (2,2 pies lbf o 0,22 libras a 9,8 pies)Cable individual rígido: 6 Nm o 0,2 kg a 3 m (4,4 pies lbf o 0,44 libras a 9,8 pies)

Material expuesto a la atmósfera del tanque

• Acero inoxidable 316L (EN 1.4404), teflón, PFA(5) y materiales de junta tórica (sonda estándar, código de modelo de material 1) o

• Alloy C-276 (UNS N10276), teflón, PFA(5) y materiales de junta tórica (sonda estándar, código de modelo de material 2) o

• Alloy 400 (UNS N04400), teflón, PFA(5) y materiales de junta tórica (sonda estándar, código de modelo de material 3)

• Teflón(6) (sonda estándar, código de modelo de material 7) o• Teflón(6), acero inoxidable 316 L (EN 1.4404) y materiales de junta tórica (sonda estándar, código de

modelo de material 8)• Acero inoxidable 316L (EN 1.4404), cerámica (Al2O3), grafito, Alloy 600 (sonda HTHP, código de modelo de

material 1)• Alloy C-276 (UNS N10276), cerámica (Al2O3), grafito, Alloy 600 (sonda HTHP, código de modelo de

material 2, H)• Acero inoxidable 316L (EN 1.4404), cerámica (Al2O3), grafito, PFA, teflón, Alloy 600 (sonda HP, código de

modelo de material 1)• Alloy C-276 (UNS N10276), cerámica (Al2O3), grafito, PFA, teflón, Alloy 600 (sonda HP, código de modelo

de material 2 y H)• Acero inoxidable 316L (EN 1.4404), cerámica (Al2O3), grafito, PFA, teflón, Alloy 600 (sonda C, código de

modelo de material 1)Consultar “Información para realizar pedidos” en la página 231.

Dimensiones Consultar “Planos dimensionales” en la página 217.

Ángulo de la sonda 0 a 90 grados.

Alojamiento/carcasa Aluminio cubierto de poliuretano o acero inoxidable grado CF8M (ASTM A743).

Bridas, roscas Consultar “Información para realizar pedidos” en la página 231.

Altura por encima de la brida

Consultar “Información para realizar pedidos” en la página 231.

Contrapeso Cabezal del transmisor (TH): 2 kg (4,4 lb). Acero inoxidable 4,9 kg (10,8 lb).Brida: depende del tamaño de la brida.Sonda coaxial: 1 kg/m (0,67 lb/pies).Sonda de cable individual rígido (8 mm/0,3 pulg.): 0,4 kg/m (0,27 lb/pies).Sonda de cable individual rígido (13 mm/0,5 pulg.): 1,06 kg/m (0,71 lb/pies).Sonda de cable gemelo rígido: 0,6 kg/m (0,40 lb/pies).Sonda de cable individual flexible: 0,08 kg/m (0,05 lb/pies).Sonda de cable gemelo flexible: 0,14 kg/m (0,09 lb/pies).Contrapeso del extremo: 0,40 kg (0,88 lb) para la sonda con cable individual flexible de 4 mm,0,55 kg (1,2 lb) para la sonda con cable individual flexible de 6 mm, 0,60 kg (1,3 lb) para la sonda flexible/sonda flexible con revestimiento de PA de 6 mm y 0,60 kg (1.3 lb) para sondas de cable gemelo flexible.

Entorno

Temperatura ambiente No peligrosas, comunicación HART: -40 °C a 80 °C (-40 °F a 176 °F)IS/EEx ia y XP/EEx d, comunicación HART: -50 °C a 70 °C (-58 °F a 158 °F)IS/EEx ia y XP/EEx d, fieldbus FOUNDATION: -50 °C a 60 °C (-58 °F a 140 °F)El indicador LCD se puede leer en: -20 °C a 70 °C (-4 °F a 158 °F)

Temperatura de almacenamiento

-50 °C a 90 °C (-58 °F a 194 °F). LCD: -40 °C a 85 °C (-40 °F a 185 °F).

206 Datos de referencia

Page 219: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Temperatura del proceso(7)

Estándar: -40 °C a 150 °C (-40 °F a 302 °F)HTHP: -60 °C a 400 °C (-76 °F a 752 °F)HP: -60 °C a 200 °C (-76 °F a 392 °F)C: -196 °C a 200 °C (-320 °F a 392 °F)

Ver los diagramas de temperatura y presión en la página 212.

Presión del proceso(7) Estándar: Vacío total entre -1 y 40 Bar (580 psig)HTHP: Vacío total entre -1 y 345 Bar (5.000 psig)HP: Vacío total entre -1 y 345 Bar (5.000 psig)C: Vacío total entre -1 y 345 Bar (5.000 psig)

Ver los diagramas de temperatura y presión en la página 212.

Humedad 0 - 100% de humedad relativa.

Protección contra ingreso NEMA 4X, IP 66 e IP67.

Telecomunicación (FCC y R&TTE)

FCC parte 15 (1998) subparte B y R&TTE (directiva EU 99/5/EC). Se considera que es un radiador no intencional bajo las reglas de la parte 15.

Sellado en fábrica Sí.

Resistencia a las vibraciones

Carcasa de aluminio: IEC 60770-1 nivel 1. Carcasa de acero inoxidable: IACS E10.

Compatibilidad electromagnética

Emisión e inmunidad: Directiva EMC 2004/108/EC, EN61326-1:2006 y EN61326-3-1:2006. Recomendaciones NAMUR NE21.

Protección integrada contra descargas atmosféricas

EN61326, IEC 801-5, nivel 1 kV. Opción T1: el transmisor cumple con la norma IEEE 587 categoría B para protección contra transitorios y con la norma IEEE 472 para protección contra sobretensiones

Directiva para equipo a presión (PED)

Cumple con 97/23/EC artículo 3.3.

(1) En el caso de sondas con espaciadores, es posible que la precisión se desvíe cerca de los espaciadores. (2) Si no se cumplen las condiciones de referencia, es posible que sea necesario ajustar la desviación del punto de referencia cero. La desviación puede tener un valor

máximo de ± 25 mm (1 pulg.).(3) Cuando se usa un alojamiento remoto, es posible que se reduzca la precisión.(4) No aplicable para fieldbus FOUNDATION.(5) PFA es un fluoropolímero con propiedades similares al teflón.(6) Cubierta de teflón de 1 mm.(7) El valor final puede ser menor dependiendo de la selección de brida y de junta tórica.

207Datos de referencia

Page 220: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.1 Precisión en el rango de medición

El rango de medición depende del tipo de sonda, de la constante dieléctrica del producto y del entorno de la instalación, y está limitado por las zonas ciegas en la parte superior y la parte inferior de la sonda. En las zonas ciegas, la precisión es superior a ±30 mm (1,18 pulg.), y tal vez no sea posible realizar mediciones. Las mediciones cerca de las zonas ciegas tendrán menor precisión.

Las siguientes condiciones afectarán las zonas ciegas:

Si las sondas de cable individual o las sondas de cable gemelo se instalan en una boquilla, se debe agregar la altura de la boquilla a la zona ciega superior especificada.

El rango de medición para la sonda de cable individual flexible cubierta de teflón incluye el peso cuando se mide en un fluido de coeficiente dieléctrico alto.

Cuando se utiliza un disco metálico de centrado, la zona ciega inferior es de 20 cm (8 pulg.), incluido el contrapeso si corresponde. Cuando se utiliza un disco de centrado de teflón, la zona ciega inferior no se ve afectada.

De la Figura A-1 a la Figura A-3 se ilustra la precisión en el rango de medición a las condiciones de referencia con tipos de sonda alternantes y constante dieléctrica variable del producto.

Figura A-1. Precisión en el rango de medición para sondas de cable individual

±0.12 in.(3 mm)

3.9 in. (10 cm)

9.8 in. (25 cm)

0.4 in. (1 cm)

±1.18 in.(30 mm)

±0.12 in.(3 mm)

3.5 in. (9 cm)

9.8 in. (25 cm)

4.7 in. (12 cm)

±1.18 in.(30 mm)

Agua (DC = 80) Aceite (DC = 2)

Zona ciega

ExactitudExactitud

±30 mm(1,18 pulg.)

±3 mm(0,12 pulg.)

±30 mm(1,18 pulg.)

±3 mm(0,12 pulg.)

10 cm (3,9 pulg.)

25 cm (9,8 pulg.)

1 cm (0,4 pulg.)12 cm (4,7 pulg.)

9 cm (3,5 pulg.)

25 cm (9,8 pulg.)

208 Datos de referencia

Page 221: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-2. Precisión en el rango de medición para sonda coaxial

Figura A-3. Precisión en el rango de medición para sondas de cable gemelo

±0.12 in.(3 mm)

2 in. (5 cm)

7.5 in. (19 cm)

0.8 in. (2 cm)

±1.18 in.(30 mm)

±0.12 in.(0.3 cm)

3.5 in. (9 cm)

7 in. (18 cm)

5.1 in. (13 cm)

±1.18 in.(3 cm)

Agua (DC = 80)

Zona ciega

Exactitud Exactitud

Aceite (DC = 2)

±30 mm(1,18 pulg.)

±3 mm(0,12 pulg.)

3 cm(1,18 pulg.)

0,3 cm(0,12 pulg.)

5 cm (2 pulg.)

19 cm (7,5 pulg.)

2 cm (0,8 pulg.) 13 cm (5,1 pulg.)

9 cm (3,5 pulg.)

18 cm (7 pulg.)

±0.12 in.(3 mm)

3.9 in. (10 cm)

9.8 in. (25 cm)

0.8 in. (2 cm)

±1.18 in.(30 mm)

±0.12 in.(3 mm)

3.2 in. (8 cm)

8.3 in. (21 cm)

4.7 in. (12 cm)

±1.18 in.(30 mm)

Agua (DC = 80) Aceite (DC = 2)

Zona ciega

Exactitud Exactitud

±30 mm(1,18 pulg.)

±3 mm(0,12 pulg.)

±30 mm(1,18 pulg.)

±3 mm(0,12 pulg.)

10 cm (3,9 pulg.)

25 cm (9,8 pulg.)

2 cm (0,8 pulg.)12 cm (4,7 pulg.)

8 cm (3,2 pulg.)

21 cm (8,3 pulg.)

209Datos de referencia

Page 222: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.2 Rango de medición máximo

El rango de medición varía dependiendo del tipo de la sonda y de las características de la aplicación. Según la aplicación, el rango de medición máximo varía de acuerdo a lo siguiente:

Objetos perturbadores cerca de la sonda

Los fluidos con mayor constante dieléctrica (r) proporcionan mejor reflexión y mayor rango de medición

La espuma de la superficie y las partículas de la atmósfera del tanque pueden afectar el rendimiento de la medición

El exceso de revestimiento/contaminación en la sonda puede reducir el rango de medición y provocar lecturas de nivel erróneas

Ambiente perturbador de EMC en el tanque

Material del tanque (por ejemplo, concreto o plástico) para mediciones con sondas de cable individual.

La Tabla A-1 puede usarse como pauta para los líquidos transparentes. Consultar “Rango de medición máximo para alojamiento remoto” en la página 211 para el rango máximo de medición al utilizar un alojamiento remoto.

Tabla A-1. Rango de medición máximo y constante dieléctrica mínima

Cable individual rígido Cable individual flexible(1)

(1) La función de software para proyección del extremo de la sonda mejorará la constante dieléctrica mínima. Para obtener detalles, comunicarse con un representante local de Emerson Process Management.

Coaxial Cable gemelo rígido

Cable gemelo flexible

Rango de medición máximo

3 m (9 pies 10 pulg.) para sondas de 8 mm

4,5 m (14 pies 9 pulg.) para sondas de 13 mm

50 m (164 pies) 6 m (19 pies 8 pulg.)

3 m (9 pies 10 pulg.)

50 m (164 pies)

Constante dieléctrica mínima en el rango de medición máximo

1,4 (1,25 si se instala en una derivación metálica o pozo de estabilización)(1)(2)

(2) El rango de medición puede ser menor dependiendo de la instalación.

15 m (1,4 hasta 49 pies)(1)

25 m (1,8 hasta 82 pies)(1)

35 m (2,0 hasta 115 pies)(1)

42 m (3 hasta 138 pies)

46 m (4 hasta 151 pies)

50 m (6 hasta 164 pies)

1,2 (estándar)

1,4 (HP/C)

2,0 (HTHP)

1,4 25 m (1,4 hasta 82 pies)(1)

35 m (2,0 hasta 115 pies)(1)

40 m (2,5 hasta 131 pies)(1)

45 m (3,5 hasta 148 pies)

50 m (6 hasta 164 pies)

210 Datos de referencia

Page 223: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.3 Rango de medición máximo para alojamiento remoto

En la Tabla A-2 se muestra el rango de medición máximo recomendado con alojamiento remoto para diferentes longitudes de RH, tipos de instalación, constantes dieléctricas y tipos de sonda.

Tabla A-2. Rango de medición de la carcasa remota

Constante dieléctrica

Individual rígido 8 mm

Individual rígido 13 mm

Individual flexible

Coaxial Cable gemelo rígido

Cable gemelo flexible

1 m

, alo

jam

ien

to r

emot

o

Instalaciones en cámara/tubería 100 mm (4 pulg.)

1,4 1,25 m (4 pies)

4,5 m (15 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1)

(1) El tamaño requerido de cámara/tubería es de 75-100 mm (3 o 4 pulg.).

6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1)

2 3 m (10 pies)(1)

4,5 m (15 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1)

80 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(2)

10 m (33 pies)(2) (1)

Instalaciones en tanque

1,4 1,25 m (4 pies)

1,25 m (4 pies)

1,25 m (4 pies) 6 m (19 pies)

1,25 m (4 pies)

1,25 m (4 pies)

2 1,25 m (4 pies)

1,25 m (4 pies)

1,25 m (4 pies) 6 m (19 pies)

1,25 m (4 pies)

30 m (98 pies)(1)

80 3 m (10 pies)(2)

(2) La precisión puede verse afectada hasta + 30 mm (1,2 pulg.).

3 m (10 pies)(1)

48,5 m (159 pies)(2)

6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(2)

48,5 m (159 pies)(1)

2 m

, alo

jam

ient

o r

emot

o

Instalaciones en cámara/tubería 100 mm (4 pulg.)

1,4 2,75 m (9 pies)

4,5 m (15 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

2 3 m (10 pies)(2)

4,5 m (15 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

80 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

Instalaciones en tanque

1,4 2,75 m (9 pies)

2,75 m (9 pies)

2,75 m (9 pies) 6 m (19 pies)

2,75 m (9 pies)

2,75 m (9 pies)

2 2,75 m (9 pies)

2,75 m (9 pies)

2,75 m (9 pies) 6 m (19 pies)

2,75 m (9 pies)

30 m (98 pies)(1)

80 3 m (10 pies)(2)

3 m (10 pies)(1)

47 m (154 pies)(1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

47 m (154 pies)(1)

3 m

, alo

jam

ien

to r

emot

o

Instalaciones en cámara/tubería 100 mm (4 pulg.)

1,4 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

2 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

80 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)

10 m (33 pies)(2) (1) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

10 m (33 pies)(2) (1)

Instalaciones en tanque

1,4 3 m (10 pies) 4,25 m (14 pies)

4,25 m (14 pies) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

4,25 m (14 pies)

2 3 m (10 pies) 4,25 m (14 pies)

4,25 m (14 pies) 6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

30 m (98 pies)(1)

80 3 m (10 pies) 4,5 m (15 pies)(1)

45,5 m (149 pies)(1)

6 m (19 pies)

3 m (10 pies)(1)

45,5 m (149 pies)(1)

211Datos de referencia

Page 224: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.4 Valores nominales de temperatura y presión del proceso

La conexión al tanque consta de un sello del tanque, una brida o roscas(1) Tri-Clamp(2), NPT o BSP/G(3). Consultar “Información para realizar pedidos” en la página 231.

Las dimensiones de cara de acoplamiento de las bridas cumplen con las normas ANSI B 16.5, JIS B2220 y EN 1092-1 para bridas ciegas. También se dispone de bridas Fisher y Masoneilan.

Ciertos modelos de sondas bridadas cubiertas de Alloy y teflón tienen un diseño de conexión al tanque con una placa protectora del mismo material, para evitar que la brida de acero inoxidable 316L/EN 1.4404 esté expuesta a la atmósfera del tanque.

Los siguientes diagramas proporcionan los valores nominales de temperatura del proceso (temperatura máxima del producto en la parte inferior de la brida) y presión para las siguientes conexiones al tanque:

Estándar (Std)

Alta temperatura y alta presión (HTHP)

Alta presión (HP)

Criogénica (C)

NOTA:Para la conexión estándar al tanque, la clasificación final depende de la selección de la brida y la junta tórica.

La versión C puede soportar temperaturas más bajas (-196 °C/-321 °F) que las versiones HP y HTHP estándar.

Figura A-4. Diagrama de temperatura y presión máximas del proceso para conexiones estándar al tanque

(1) EN (DIN), ANSI, Fisher o Masoneilan.(2) 1,5, 2, 3 o 4 pulg. para sondas de cable individual flexible.(3) 1, 1,5 o 2 pulg., según el tipo de sonda

Presión bar (psig)

Sonda cubierta de teflón y brida (código de modelo 7)

Temperatura °C (°F)150 (302)-40 (-40)

-1 (-14)

16 (232)

40 (580)

212 Datos de referencia

Page 225: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-5. Diagrama de temperatura y presión máximas del proceso para conexión HTHP al tanque

Figura A-6. Diagrama de temperatura y presión máximas del proceso para conexión HP al tanque

Figura A-7. Diagrama de temperatura y presión de proceso para una conexión C al tanque.

Las versiones HTHP, HP y C tienen una selladura de tanque cerámica y una empaquetadura de grafito. No se utilizan juntas tóricas. El valor nominal final depende de la selección de la brida.

Una de las diferencias entre las versiones HP/C y HTHP coaxiales es el material para algunas piezas: PFA/teflón para HP/C y cerámica para HTHP. Los espaciadores de cerámica permiten usar el transmisor en aplicaciones con alta temperatura.

Temperatura °C (°F)

Presión bar (psig)

Conexión HTHP al tanque

38 (100)-60 (-76)

69 (1.000)

203 (2.940)

345 (5.000)

-1 (-14)

0 93 (200) 204 (400) 316 (600) 752 (400)

Temperatura °C (°F)

Presión bar (psig)

Conexión HP al tanque

38 (100)-60 (-76)

69 (1.000)

243 (3.524)

345 (5.000)

-1 (-14)0 93 (200) 200 (392)

206 (3.000)

-200 (-129)-320 (-196)

Conexión C al tanque

Temperatura °C (°F)

Presión bar (psig)

-129 (-200)-196 (-320)

69 (1.000)

243 (3.524)

345 (5.000)

-1 (-14)0 38 (100) 93 (200) 200 (392)

206 (3.000)

213Datos de referencia

Page 226: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

La siguiente tabla proporciona los rangos de temperatura para la selladura del tanque con material diferente de la junta tórica (aplicable para la conexión estándar al tanque):

Tabla A-3. Rango de temperatura para el material de selladura diferente del tanque

Para Tri-Clamps, la presión máxima es de 16 bar para un alojamiento de 37,5 mm (1,5 pulg.) y de 50 mm (2 pulg.); y de 10 bar para un alojamiento de 75 mm (3 pulg.) y 100 mm (4 pulg.). El valor nominal final depende de la abrazadera y de la empaquetadura que se use. Tri-Clamp está disponible para el sello de temperatura y presión estándar.

A.1.5 Clasificación de la conexión de brida

Los cálculos de resistencia de la brida se hacen con las siguientes condiciones:

Tabla A-4. Acero inoxidable 316L

Tabla A-5. Alloy C-276

Selladura del tanque con material de junta tórica diferente

Temperatura mín. ° C (° F) en aire

Temperatura máx.: ° C (° F) en aire

Fluoroelastómero (FKM) -15 (5) 150 (302)

Etilenopropileno (EPDM) -40 (-40) 130 (266)

Perfluoroelastómero (FFKM) -10 (14) 150 (302)

Nitrilo butadieno -35 (-31) 110 (230)

Material de empernado

Junta Material de la brida

Material del cubo

Estándar/HTHP HP/HTHP/C

ANSIAcero inoxidable SA193 B8M C1.2

Blanda (1a) con espesor mín. 1,6 mm.

Juntas en espiral con relleno no metálico (1b)

Acero inoxidable A182

Gr. F316L y

EN 10222-5-1.4404.

Acero inoxidable A479M 316L o

EN 10272-1.4404.

EN

EN 1515-1/-2 grupo 13E0, A4-70.

Blanda (EN 1514-1) con espesor mín. 1,6 mm.

Empaquetadura espiral con relleno no metálico

(EN 1514-2)

Material de empernado

Junta Material de la brida

Material del cubo

HTHP HP/HTHP/C

ANSIUNS N10276 Blanda (1a) con

espesor mín. 1,6 mm

Juntas en espiral con relleno no metálico (1b)

SB462 Gr. N10276 (condición de material recocido de la solución) o SB575 Gr. N10276 (condición de material recocido de la solución)

SB574 Gr. N10276

EN

Blanda (EN 1514-1) con espesor mín. 1,6 mm

Juntas en espiral con relleno no metálico (EN 1514-2)

214 Datos de referencia

Page 227: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.6 Estándares de clasificación de bridas

Los cálculos muestran que se aplican las siguientes clasificaciones:

ANSI:Bridas de acero inoxidable 316L de acuerdo a ANSI B16.5 Tabla 2-2.3.Estándar: Máx. 150 °C/40 Bar(302 °F/580 psig).HP/HTHP/C: Hasta clase 2500.

Bridas de Alloy C-276 (UNS N10276) de acuerdo a ANSI B16.5 Tabla 2-3.8.HP: Clase 1500 hasta máx 200 °C omáx.38 °C/345 bar (100 °F/5.000 psig) y200 °C/243 bar (392 °F/3.500 psig)HTHP: Clase 1500 hasta máx 400 °C o máx.38 °C/345 bar (100 °F/5.000 psig) y400 °C/203 bar (752 °F/2.940 psig).

EN:Acero inoxidable 316L de acuerdo a EN 1092-1 Tabla 18, material grupo 13E0.Estándar: Máx. 150 °C/40 Bar(302 °F/580 psig).HP/HTHP/C: Hasta PN 320.

Alloy C-276 de acuerdo a EN 1092-1 Tabla 18, material grupo 12E0. HP/HTHP: Hasta PN320.

Fisher y Masoneilan:De acuerdo a ANSI B16.5 Tabla 2-2.3.Estándar: Máx. 150 °C/40 Bar(302 °F/580 psig).HP/HTHP/C: 20 °C/82,7 Bar (32 °F/1.199 psig). Hasta clase 600, Tabla 2.3.

JIS:De acuerdo a JIS B2220 Tabla 2.3Estándar: 10K/20K/150C.HP/C: 10K/20K/200C.HTHP: 10K/20K/400C

Para sondas HTHP/HP de Alloy C-276 con diseño de placa bridada está disponible hasta la Clase 600/PN 63.

215Datos de referencia

Page 228: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.1.7 Temperatura ambiente

Cuando se instala un transmisor Rosemount 5300 en aplicaciones de alta o baja temperatura, es importante considerar la temperatura ambiente máxima/mínima. El aislamiento de boquilla para la versión HTHP no debe exceder 10 cm (4 pulg.).

El siguiente diagrama muestra la temperatura ambiente vs. la temperatura del proceso:

Figura A-8. Temperatura ambiente vs. temperatura del proceso

NOTA:La máxima temperatura ambiente también depende de las certificaciones de áreas peligrosas.

A.1.8 Secuencia de arranque

Para el transmisor Rosemount 5300, de manera predeterminada el radar primero ingresará en corriente de alarma de baja durante 9 segundos durante el inicio, seguido de 9 segundos de corriente de alarma de alta. Después de restablecer esa medición y de que la salida de 4-20 mA se asiente en el valor de nivel actual.

Si se prefiere una conducta de arranque distinta, comunicarse con un representante local de Emerson.

Figura A-9. Secuencia de arranque

-320 (-196)

-40 (-40)

-40 (-40)

-17 (-27)

Temperatura del proceso °C (°F)

Temperatura ambiente °C (°F)

85 (185)

55 (131)

38 (100)

10 (50)

-40 (-40)

-27 (-17)

-40 (-40)

93 (200)

200 (392)

204 (400) 316 (600)

400 (752)

427 (800)-196 (-320)

Tiempo, seg

Co

rrie

nte

, mA

Corriente de alarma de baja

Valor de nivel real

Corriente de alarma de alta

216 Datos de referencia

Page 229: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2 Planos dimensionales

A.2.1 Tipo de sonda 4A, 4B

Figura A-10. Sonda de cable individual rígido con conexión de brida

133 (5,2)180 (7,1)

87 (3,4) 92 (3,6)

188,5 (7,4)

257,5 (10,1)

Ø 8 (0,31) o 13 (0,51): sonda de acero inoxidableØ 12 (0,47): sonda cubierta de teflón

1/2- 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

L 3 m (10 pies) para Ø 8 (0,31)

L 6 m (20 pies) para Ø 13 (0,51)

Sonda cubierta de teflón y placa protectora

Placa protectora y sonda de Alloy

Las sondas de teflón y Alloy están diseñadas con una placa protectora

Versión HTHP/HP/C

397,5 (15,6) 397,5 (15,6)

Diseño de placa HTHP/HP (opción para versiones de Alloy)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

217Datos de referencia

Page 230: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-11. Sonda de cable individual rígido con conexión Tri-Clamp

Sonda cubierta de teflón y placa protectora

L 3 m (10 pies) para Ø 8 (0,31)L 6 m (20 pies) para Ø 13 (0,51)

188,5 (7,4)

257,5 (10,1)

257,5 (10,1)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

180 (7,1)

92 (3,6)87 (3,4)

133 (5,2)

Ø 8 (0,31) o 13 (0,51): sonda de acero inoxidableØ 12 (0,47): sonda cubierta de teflón

218 Datos de referencia

Page 231: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-12. Cable individual rígido con conexión roscada

NPT 1/1½/2 pulgadas NPT 1/1½/2

133 (5,2)

62 (2,4)

180 (7,1)

1 pulg. / 11/2 pulg.: s522 pulg.: s60

92 (3,6)87 (3,4)

Ø 8 (0,31) o 13 (0,51): sonda de acero inoxidableØ 12 (0,47): sonda cubierta de teflón

188,5 (7,4)

257,5 (10,1)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

L 3 m (10 pies) para Ø 8 (0,31)L 6 m (20 pies) para Ø 13 (0,51)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

87 (3,4)

27 (1,1)

180 (7,1)

92 (3,6)

L 3 m (10 pies)

Versión HTHP/HP/C

397,5 (15,6)

257,5 (10,1)

Ø 8 (0,31) o 13 (0,51): sonda de acero inoxidableØ 12 (0,47): sonda cubierta de teflón

G 1/1½ pulg. NPT 1½, G 1½ pulg.

NPT: s50G: s60

1 pulg.: s5211/2 pulg.: s60

219Datos de referencia

Page 232: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.2 Tipo de sonda 4U

Figura A-13. Sonda de vapor de cable individual rígido para cámaras de 2 pulg.

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

180 (7,1)

87 (3,4) 92 (3,6)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:eurofast y minifast

397 (16)

109(4,3)

226 (9)NPT 11/2 pulg., s50 BSP-G

11/2 pulg., s60

La sonda debe estar en el centro de la cámara/tubería

Superficie del agua

Mín. 300 (12)

Disco de centrado

Superficie del

agua

Reflector corto: 350 (13,8)Reflector largo: 500 (19,7)

Distancia mínima 210 mm (8,3 pulg.) entre la superficie del agua y el extremo del reflector

Ø 8 (0,3)

Diámetro interno de la tubería:Ø 38 (1,5) - Ø 52 (2,05)

133 (5,2)

Ø 13 (0,5)

L 2,3 m(7,5 pies)

27 (1,1)

Brida de la cámara

Sellado de rosca

Cámara/tubería (metal)

Punto de referenciasuperior

Sin alojamiento

220 Datos de referencia

Page 233: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.3 Tipo de sonda 5A, 5B

Figura A-14. Sonda de cable individual flexible con conexión de brida

133 (5,2)180 (7,1)

87 (3,4) 92 (3,6)

L 50 m (164 pies)

188,5 (7,4)

257,5 (10,1)

Ø 4 (0,16): sonda de acero inoxidableØ 6 (0,24): sonda de acero inoxidableØ 7 (0,28): sonda cubierta de teflón

140 (5,5): Sondas de acero inoxidable de 4 y 6 mm434 (17,1): sonda cubierta de teflón

22 (0,86): Sonda de acero inoxidable de 4 mm22,5 (0,88): sonda cubierta de teflón28 (1,10): Sonda de acero inoxidable de 6 mm

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:eurofast y minifast

A

B

La sonda cubierta de teflón está diseñada con una placa protectora.

Peso pequeño (opción W2)A: 50 (2); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmPeso grande (opción W3)A: 140 (5,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mm

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

397,5 (15,6)

Versión HTHP/HP/C Diseño de placa HTHP/HP/C (opción de versiones de Alloy)

397,5 (15,6)

221Datos de referencia

Page 234: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-15. Sonda de cable individual flexible con conexión Tri-Clamp

180 (7,1)

L 50 m (164 pies)

La sonda cubierta de teflón está diseñada con una placa protectora

257,5 (10,1)

22 (0.86): Sonda de acero inoxidable de 4 mm22,5 (0,88) para la sonda cubierta de teflón28 (1,10): sonda de acero inoxidable de 6 mm

Peso pequeño (opción W2)A: 50 (2); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmPeso grande (opción W3)A: 140 (5,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mm

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

133 (5,2)

188,5 (7,4)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:eurofast y minifast

Ø 4 (0,16): sonda de acero inoxidableØ 6 (0,24): sonda de acero inoxidableØ 7 (0,28): sonda cubierta de teflón

140 (5,5): Sondas de acero inoxidable de 4 y 6 mm434 (17,1): sonda cubierta de teflón

A

B

222 Datos de referencia

Page 235: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-16. Cable individual flexible con conexión roscada

140 (5,5): Sondas de acero inoxidable de 4 y 6 mm434 (17,1): sonda cubierta de teflón

133 (5,2)

62 (2,4)

180 (7,1)

1 pulg. / 11/2 pulg.: s522 pulg.: s60

92 (3,6)87 (3,4)

L 50 m (164 pies)

22 (0,86): Sonda de acero inoxidable de 4 mm22,5 (0,88): sonda cubierta de teflón28 (1,10): Sonda de acero inoxidable de 6 mm

257,5 (10,1)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

NPT 1/1½/2 pulgadas NPT 1/1½/2 pulgadas

188,5 (7,4)

A

B

Peso pequeño (opción W2)A: 50 (2); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmPeso grande (opción W3)A: 140 (5,5); sondas de acero inoxidable de 4 mmB: 37,5 (1,5); sondas de acero inoxidable de 4 mm

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

NPT 1½, G 1½ pulg.G 1/1½ pulg.

L 50 m (164 pies)

87 (3,4)

27 (1,1)

180 (7,1)

92 (3,6)

Ø 4 (0,16): sonda de acero inoxidableØ 6 (0,24): sonda de acero inoxidableØ 7 (0,28): sonda cubierta de teflón

397,5 (15,6)

Versión HTHP/HP/C

257,5 (10,1)

NPT: s50G: s60

1 pulg.: s5211/2 pulg.: s60

223Datos de referencia

Page 236: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.4 Tipo de sonda 3A, 3B

Figura A-17. Sonda coaxial con conexión de brida

257,1 (10,1)

133 (5,2)180 (7,1)

87 (3,4) 92 (3,6)

188,5 (7,4)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

Las sondas de Alloy están diseñadas con una placa protectora

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

L 6 m (20 pies)

Versión HTHP/HP/C

397,5 (15,6) 397,5 (15,6)

Diseño de placa HTHP/HP (opción para versiones de Alloy)

224 Datos de referencia

Page 237: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Figura A-18. Sonda coaxial con conexión roscada

L 6 m (20 pies)

NPT 1/1½/2 pulgadas NPT 1/1½/2 pulgadas

133 (5,2)

188,5 (7,4)

62 (2,4)

180 (7,1)

1 pulg., 11/2 pulg.: s522 pulg.: s60

92 (3,6)87 (3,4)

28 (1,1)

257,1 (10,1)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

28 (1,1)

G 1/1½ pulg.

87 (3,4)

27 (1,1)

180 (7,1)

92 (3,6)

257,1 (10,1)

NPT: s50G: s60

397,5 (15,6)

Versión HTHP/HP/C

L 6 m (20 pies)

NPT 1½, G 1½ pulg.

1 pulg.: s5211/2 pulg.: s60

225Datos de referencia

Page 238: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.5 Tipo de sonda 3V

Figura A-19. Sonda de vapor de tubo tranquilizador integrado para cámaras de 3 pulg. y mayores

NPT 11/2 pulg., s50BSP-G 11/2 pulg., s60

L 4 m (13 pies1 pulg.)

Superficie del agua

Sellado de rosca

180 (7,1)

87 (3,4) 92 (3,6)1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:eurofast y minifast

133 (5,2)

Reflector corto: 350 (13,8)Reflector largo: 500 (19,7)

Distancia mínima 210 mm (8,3 pulg.) entre la superficie del agua y el extremo del reflector

Cámara/tubería

109(4,3)

226 (9)

Ø 28 (1,1)

Ø 42 (1,6)

Se permite el contacto metálico con la boquilla y el tanque

Mín. 5 (0,2)

Mín. Ø 50 (2)

27 (1,1)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

397 (16)

Brida del tanque

Superficie del agua

Mín. 300 (12)

Punto de referenciasuperior

Sin alojamiento

226 Datos de referencia

Page 239: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.6 Tipo de sonda 1A

Figura A-20. Sonda de cable gemelo rígido

26 (1,0)

s60

133 (5,2)

188,5 (7,4)

45 (1,8)

180 (7,1)

L 3 m (10 pies)

87 (3,4)

Ø 6 (0,24)

Ø 8 (0,31)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

G 1½ pulg. NPT 1½ / 2 pulg. NPT 1½ / 2 pulg.

11/2 pulg.: s522 pulg.: s6027 (1,1)

180 (7,1)

92 (3,6) 92 (3,6)87 (3,4)

259,5 (10,2)

26 (1,0)

Ø 8 (0,31)

Ø 6 (0,24)

L 3 m (10 pies)

259,5 (10,2)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

Ø 6 (0,24)

Ø 8 (0,31)

Brida

87 (3,4) 92 (3,6)

180 (7,1) 133 (5,2)

188,5 (7,4)

26 (1,0)

L 3 m (10 pies)

259,5 (10,2)

Brida

227Datos de referencia

Page 240: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.7 Tipo de sonda 2A

Figura A-21. Cable gemelo flexible

35 (1,4)

s60

90 (3,5) 90 (3,5)

Ø 4 (0,16)

Ø 4 (0,16)

35 (1,4)

133 (5,2)

188,5 (7,4)

45 (1,8)

L 50 m (164 pies)

180 (7,1)

87 (3,4)

Ø 4 (0,16)

Ø 4 (0,16)

G 1½ pulg. NPT 1½ / 2 pulg. NPT 1½ / 2 pulg.

11/2 pulg.: s522 pulg.: s6027 (1,1)

180 (7,1)

92 (3,6) 92 (3,6)87 (3,4)

L 50 m (164 pies)

259,5 (10,2) 259,5 (10,2)

1/2 - 14 NPTAdaptadores opcionales:M20 x 1,5, eurofast y minifast

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

90 (3,5)

35 (1,4)

Ø 4 (0,16)

Ø 4 (0,16)

Brida

87 (3,4) 92 (3,6)

180 (7,1) 133 (5,2)

188,5 (7,4)

L 50 m (164 pies)

259,5 (10,2)

Brida

228 Datos de referencia

Page 241: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.8 Montaje con soporte (opción código BR)

Figura A-22. Montaje con soporte (opción código BR)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

133 (5,2)

Diámetro de la tubería máx. 64 mm (2,5 pulg.)

57 (2,2)

70 (2,8)

20 (0,8)

7 (0,3)

Montaje en tubo(tubo vertical)

Montaje en tubo(tubo horizontal)

Montaje en pared Patrón de orificios para montaje en pared

229Datos de referencia

Page 242: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.2.9 Alojamiento remoto (opción código B1, B2, B3)

Figura A-23. Alojamiento remoto (opción código B1, B2, B3)

Las dimensiones están en milímetros (pulgadas)

Rmín 35 (1,4)

1, 2 o 3 m (3, 6, 9 pies)

Hmín: 175 (6,9), variante estándar315 (12,4), variante HTHP/HP/C

133 (5,2)

188,5 (7,4)

133 (5,2) 7 (180)

87 (3,4)

92 (3,6)

230 Datos de referencia

Page 243: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.3 Información para realizar pedidos

Tabla A-6. Información para hacer un pedido de Rosemount 5301 y 5302 para medición de nivel y/o interfaz de líquidosLas opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

Modelo Descripción del producto

★5301 Transmisor de interfaz o nivel de líquidos por radar de onda guiada (interfaz disponible para la sonda sumergida

totalmente)

★ 5302 Transmisor radar de onda guiada para la medida de nivel de líquidos e interfaz

Salida de señal

★ H 4-20 mA con comunicación HART (HART 5)(1)

★ F Fieldbus FOUNDATION

★ M RS-485 con comunicación Modbus

U Conectividad tipo estrella al tanque de Rosemount 2410 (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Material del alojamiento

★ A Aluminio cubierto con poliuretano

S Acero inoxidable, grado CF8M (ASTM A743)

Roscas de conductos/cables

★ 1 1/2 - 14 NPT

★ 2 Adaptador M20 x 1,5

★ E Conector macho M12 de 4 pines (eurofast®)(2)

★ M Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast®)(2)

Temperatura y presión operativas(3) Tipo de sonda

★ S -1 bar (-15 psig) a 40 bar (580 psig) a 150 °C (302 °F) 1A, 2A, 3A, 3B, 4A, 4B, 5A y 5B

★ H Alta temperatura/alta presión(4): 203 bar a 400 °C y 345 bar a 38 °C (2.940 psi a 752 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 3V, 4A, 4U, 5A y 5B

★ P Alta presión(4):Máx. 200 °C (392 °F): 243 bar a 200 °C y 345 bar a 38 °C (3.500 psi a 392 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 4A, 5A y 5B

C Temperatura criogénica(4) (5) -196 °C (-321 °F)Máx. 200 °C (392 °F): 243 bar a 200 °C y 345 bar a 38 °C (3.500 psi a 392 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 4A, 5A, 5B (solo acero inoxidable)

Material de construcción(6): Conexión al proceso/sonda

Tipo de sonda Temperatura y presión de operación válidas

★ 1 Acero inoxidable 316 L (EN 1.4404) Todo S, H, P, C

2 Alloy C-276 (UNS N10276). Con diseño de placa si se trata de la versión bridada. Hasta clase 600, PN 63 para sondas HTHP/HP.

3A, 3B, 4A S, H, P

3 Alloy 400 (UNS N04400). Con diseño de placa si se trata de la versión bridada.

3A, 3B, 4A, 5A, 5B S

231Datos de referencia

Page 244: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

7 Brida y sonda cubierta de teflón. Con diseño de placa.

4A y 5A S

8 Sonda cubierta de teflón 4A y 5A S

H Conexión a proceso, brida y sonda de Alloy C-276 (UNS N10276)(7)

3A, 3B, 4A H, P

D Conexión al proceso, brida y sonda de Alloy 2205

4B S, H, P

Sellado, material de junta tórica (consultar a la fábrica para otros materiales de junta tórica)

★ N Ninguno(8)

★ V Fluoroelastómero (FKM)

★ E Etileno-propileno

★ K Perfluoroelastómero de Kalrez® 6375

★ B Nitrilo butadieno

Tipo de sonda Conexión al proceso Longitudes de la sonda

★ 3B Coaxial, perforada. Para medición de nivel e interfaz o para una limpieza más fácil.

Brida/1 pulg.,(13), 1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

★ 4A Cable individual rígido (8 mm) Brida/1 pulg.(13), 1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 3 m (9 pies 10 pulg.)

★ 4B Cable individual rígido (13 mm)(9) Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

★ 5A Cable individual flexible con contrapeso(10)

Brida/1 pulg.(13), 1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

★ 5B Cable individual flexible con boquilla(11) Brida/1 pulg.(13), 1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

1A Cable gemelo rígido(13) Brida/1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 3 m (9 pies 10 pulg.)

2A Cable gemelo flexible con contrapeso (13) Brida/1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

3A Coaxial (para medición de nivel)(12) Brida/1 pulg.(13), 1,5 pulg., 2 pulg.(13) Rosca

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

3V Sonda de vapor integrada de tubo tranquilizador. Para cámaras de 3 pulg. y mayores.(14)

Consultar la página 238 para especificar la longitud del reflector de referencia.

Brida/rosca de 1,5 pulg. Mín.: 0,9 m (2 pies 11 pulg.) para el reflector corto (opción R1)Mín.: 1,1 m (3 pies 7 pulg.) para el reflector largo (opción R2)Máx.: 4 m (13 pies 1 pulg.)

4U Sonda de vapor de cable individual rígido. Para cámaras de 2 pulg.(14)

Consultar la página 238 para especificar la longitud del reflector de referencia.

Brida/rosca de 1,5 pulg. Mín.: 0,9 m (2 pies 11 pulg.) para el reflector corto (opción R1)Mín.: 1,1 m (3 pies 7 pulg.) para el reflector largo (opción R2)Máx.: 2,3 m (7,5 pies)

Unidades de longitud de las sondas

★ E Inglesas (pies, pulg.)

★ M Métricas (metros, centímetros)

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

232 Datos de referencia

Page 245: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Longitud total de la sonda (15) (m/pies)

★ XXX 0-50 m o 0-164 pies

Longitud total de la sonda (15) (cm/pulg.)

★ XX 0-99 cm o 0-11 pulg.

Conexión a proceso — Tamaño/tipo (consultar a la fábrica para las conexiones al proceso)

Bridas ASME/ANSI(16) (17) Temperatura y presión de funcionamiento

★ AA 2 pulg., 150 lb S, H, P, C

★ AB 2 pulg., 300 lb S, H, P, C

★ AC 2 pulg., 600 lb H, P, C

★ AD 2 pulg., 900 lb H, P, C

★ BA 3 pulg., 150 lb S, H, P, C

★ BB 3 pulg., 300 lb S, H, P, C

★ BC 3 pulg., 600 lb H, P, C

★ BD 3 pulg., 900 lb H, P, C

★ CA 4 pulg., 150 lb S, H, P, C

★ CB 4 pulg., 300 lb S, H, P, C

★ CC 4 pulg., 600 lb H, P, C

★ CD 4 pulg., 900 lb H, P, C

AE 2 pulg., 1.500 lb H, P, C

AI 2 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

AJ 2 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

AK 2 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BE 3 pulg., 1.500 lb. Unidades HTHP/HP H, P, C

BI 3 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BJ 3 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BK 3 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CE 4 pulg., 1.500 lb H, P, C

CI 4 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CJ 4 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CK 4 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

DA 6 pulg., 150 lb S, H, P, C

Bridas EN (DIN)(18) (19) Temperatura y presión de funcionamiento

★ HB DN50, PN40 S, H, P, C

★ HC DN50, PN63 H, P, C

★ HD DN50, PN100 H, P, C

★ IA DN80, PN16 S, H, P, C

★ IB DN80, PN40 S, H, P, C

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

233Datos de referencia

Page 246: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

★ IC DN80, PN63 H, P, C

★ ID DN80, PN100 H, P, C

★ JA DN100, PN16 S, H, P, C

★ JB DN100, PN40 S, H, P, C

★ JC DN100, PN63 H, P, C

★ JD DN100, PN100 H, P, C

HE DN50, PN160 H, P, C

HF DN50, PN250 H, P, C

HI DN50, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

HP DN50, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

HQ DN50, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

IE DN80, PN160 H, P, C

IF DN80, PN250 H, P, C

IH DN80, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

II DN80, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

IP DN80, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

IQ DN80, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

JE DN100, PN160 H, P, C

JF DN100, PN250 H, P, C

JH DN100, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

JI DN100, PN40, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

JP DN100, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

JQ DN100, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

KA DN150, PN16 S, H, P, C

Bridas JIS(18) (20) Temperatura y presión de funcionamiento

★ UA 50A, 10K S, H, P, C

★ VA 80A, 10K S, H, P, C

★ XA 100A, 10K S, H, P, C

UB 50A, 20K S, H, P, C

VB 80A, 20K S, H, P, C

XB 100A, 20K S, H, P, C

YA 150A, 10K S, H, P, C

YB 150A, 20K S, H, P, C

ZA 200A, 10K S, H, P, C

ZB 200A, 20K S, H, P, C

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

234 Datos de referencia

Page 247: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Conexiones roscadas(16) Tipo de sonda

★ RA Rosca NPT de 1 1/2 pulg. Todo

★ RC Rosca NPT de 2 pulg. 1A, 2A, 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 5B, temperatura y presión estándar

RB Rosca NPT de 1 pulg. 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 5B, temperatura y presión estándar

SA Rosca BSP 1 1/2 pulg. (G 1 1/2 pulg.) Todo

SB Rosca BSP de 1 pulg. (G 1 pulg.) 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 5B, temperatura y presión estándar

Conexiones Tri-Clamp Tipo de sonda

FT Tri-Clamp de 1 1/2 pulg. 4A, 5A, 5B temperatura y presión estándar

AT Tri-Clamp de 2 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

BT Tri-Clamp de 3 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

CT Tri-Clamp de 4 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

Bridas patentadas

★ TF Brida de tubo de par patentada de Fisher de acero inoxidable 316L (para cámaras 249B, 259B)

★ TT Brida de tubo de par patentada de Fisher de acero inoxidable 316L (para cámaras 249C)

★ TM Brida de tubo de par patentada de Masoneilan de acero inoxidable 316L

Certificaciones para áreas peligrosas

★ NA Sin certificaciones de áreas peligrosas

★ E1 Incombustible según ATEX(21)

★ E3 Incombustible según NEPSI(21)

★ E5 Antideflagrante según FM(21)

★ E6 Antideflagrante según CSA(21)

★ E7 Incombustible según IECEx(21)

★ I1 Seguridad intrínseca según ATEX

★ IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX(22)

★ I3 Seguridad intrínseca según NEPSI

★ IC Seguridad intrínseca FISCO según NEPSI(22)

★ I5 Seguridad intrínseca y antideflagrante según FM

★ IE Seguridad intrínseca FM FISCO(22)

★ I6 Seguridad intrínseca según CSA

★ IF Seguridad intrínseca CSA FISCO(22)

★ I7 Seguridad intrínseca según IECEx

★ IG Intrínsecamente seguro, FISCO, según IECEx(22)

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

235Datos de referencia

Page 248: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

236 Datos de referencia

E2 Incombustible según INMETRO

I2 Seguridad intrínseca según INMETRO

IB Intrínsecamente seguro FISCO según INMETRO

E4 Incombustible según TIIS

KA Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, CSA(21)

KB Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, IECEx(21)

KC Incombustible/antideflagrante según ATEX, CSA, IECEx(21)

KD Incombustible/antideflagrante según FM, CSA, IECEx(21)

KE Seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA

KF Seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEx

KG Seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEx

KH Seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEx

KI FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA(22)

KJ FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEx(22)

KK FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEx(22)

KL FISCO - seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEx(22)

N1 Tipo N según ATEX (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

N7 Tipo N según IECEx (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Opciones

Pantalla

★ M1 Pantalla digital integrada

Comunicaciones

★ HR7 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART 7. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H). (Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles).

Prueba hidrostática

★ P1 Prueba hidrostática(23)

Certificación de materiales

★ N2 Recomendación de materiales NACE según ANSI/NACE MR0175/ISO 15156 y MR-0103(24)

Protección contra transitorios

★ T1 Bloque de terminales con protección contra transitorios (estándar con las opciones FISCO)

Opciones de instalación

★ LS Soporte extendido(25) de 250 mm (9,8 pulg.) para sonda de cable individual flexible a fin de evitar el contacto con pared/boquilla.La longitud estándar es de 100 mm (3,9 pulg.) para sondas 5A y 5B.

BR Soporte de montaje para conexión a proceso NPT de 1,5 pulg. (RA)

Opciones de contrapeso y sujeción para sondas individuales flexibles (tipo de sonda 5A)

★ W3 Peso grande (opción recomendada para la mayoría de las aplicaciones)Peso=1 kg (2,2 lb), longitud=140 mm (5,5 pulg.), diámetro=37,5 mm (1,5 pulg.)

W2 Peso pequeño (cuando se mide cerca del extremo de la sonda)(26)

Peso=0,36 kg (0,79 lb). Longitud=50 mm (2 pulg.), diámetro=37,5 mm (1,5 pulg.)

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

Page 249: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Configuración especial (software)

★ C1 Configuración de fábrica (se requiere la hoja de datos de la configuración con el pedido, disponible en www.rosemount.com)

★ C4 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma alta

★ C5 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma de baja

★ C8 Alarma de baja (27) (niveles de alarma y saturación estándar de Rosemount)

Certificaciones especiales

★ Q4 Certificación de datos de calibración

★ Q8 Certificación de trazabilidad del material según EN 10204 3.1(28)

★ QS Certificado de uso previo de los datos FMEDA. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H).

★ QT Certificado en seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H).

U1 Aprobación para sobrellenado WHG(29). Está disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H)

QG Certificado de verificación primaria GOST

Q66 Documentación del registro de homologación de procedimientos de soldadura

Aprobaciones para instalación a bordo de una embarcación(30)

SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

SDN Documentación del registro de homologación de procedimientos de soldadura

SLL Aprobación tipo Lloyd's Register (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

SRS Aprobación tipo Russian Maritime Register of Shipping (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

SGL Aprobación tipo Germanischer Lloyd (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Funcionalidad de diagnóstico

★ D01 Fieldbus FOUNDATION Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

★ DA1 HART Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

Discos de centrado Diámetro exterior

★ S2 Disco de centrado de 2 pulg.(31) 45 mm (1,8 pulg.)

★ S3 Disco de centrado de 3 pulg.(31) 68 mm (2,7 pulg.)

★ S4 Disco de centrado de 4 pulg.(31) 92 mm (3,6 pulg.)

★ P2 Disco de centrado de 2 pulgadas de teflón(32) 45 mm (1,8 pulg.)

★ P3 Disco de centrado de 3 pulgadas de teflón(32) 68 mm (2,7 pulg.)

★ P4 Disco de centrado de 4 pulgadas de teflón(32) 92 mm (3,6 pulg.)

S6 Disco de centrado de 6 pulg.(31) 141 mm (5,55 pulg.)

S8 Disco de centrado de 8 pulg.(31) 188 mm (7,40 pulg.)

P6 Disco de centrado de 6 pulgadas de teflón(32) 141 mm (5,55 pulg.)

P8 Disco de centrado de 8 pulgadas de teflón(32) 188 mm (7,40 pulg.)

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

237Datos de referencia

Page 250: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Montaje del alojamiento remoto

B1 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 1 m/3,2 pies

B2 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 2 m/6,5 pies

B3 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 3 m/9,8 pies

Consolidar a la cámara

XC Consolidar a la cámara(33)

Reflectores de referencia para sondas de compensación dinámica de vapor (requerido para los tipos de sonda 3V y 4U)

R1 Reflector corto. Longitud=350 mm (14 pulg.)(Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

R2 Reflector largo. Longitud=500 mm (20 pulg.)(Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Ejemplo de cadena de modelo: 5301-H-A-1-S-1-V-1A-M-002-05-AA-I1-M1C1.E-002-05, significa longitud de sonda de 2 pies y 5 pulg. M-002-05, significa 2,05 m

(1) La revisión 5 de HART es la salida HART predeterminada. El transmisor Rosemount Serie 5300 puede configurarse en la fábrica o en el campo con la revisión 7 de HART. Para solicitar la configuración en la fábrica de la revisión 7 de HART, agregar la opción código HR7.

(2) No disponible con aprobaciones de equipo incombustible/antideflagrante (E1, E3, E5, E6, E7, KA, KB, KC y KD)(3) Clasificación del sello del proceso. La clasificación final depende de la selección de la brida y de la junta tórica.(4) Requiere la opción None para el sellado (sin junta tórica).(5) Se proporcionará la documentación del registro de homologación de procedimientos de soldadura.(6) Para otros materiales, consultar a la fábrica.(7) Consultar a la fábrica para esta opción.(8) Requiere sonda para alta temperatura y alta presión (código H), alta presión (código P), o criogénica (código C).(9) Disponible con material de construcción códigos 1 y D. Consultar con la fábrica para otros materiales.(10) Peso estándar de 0,36 kg (0,79 lb) para la sonda de cable individual flexible. L=140 mm (5,5 pulg.).

Para sondas cubiertas de teflón: Peso estándar de 1 kg (2,2 lb) para la sonda de cable individual flexible. L=434 mm (17,1 pulg.).(11) Se agrega longitud extra en la fábrica para sujeción.(12) Requiere el modelo 5301.(13) Disponible únicamente con temperatura y presión estándar (código S).(14) Esta es una sonda HTHP.(15) Si aplica, se incluye el peso de la sonda. Proporcionar la longitud total de la brida en pies y pulgadas o metros y centímetros, según la unidad seleccionada para la

longitud de la sonda. Si no se conoce la altura del tanque, cuando se haga el pedido, redondear a un valor par superior de longitud de sonda. Las sondas se pueden cortar a la longitud exacta en campo. La longitud máxima permisible está determinada por las condiciones de proceso.

(16) Disponible en acero inoxidable 316L. Para otros materiales, consultar a la fábrica.(17) Tipo cara elevada (RF) para bridas de acero inoxidable hasta clase 1500.(18) Disponible en acero inoxidable 316L (EN 1.4404). Para otros materiales, consultar a la fábrica.(19) Cara plana tipo A para bridas de acero inoxidable hasta PN100 y cara elevada tipo B2 para bridas de acero inoxidable PN160 y PN250.(20) Tipo de cara elevada para bridas de acero inoxidable.(21) Las sondas son intrínsecamente seguras.(22) Requiere la salida de señal fieldbus FOUNDATION (parámetro Ui indicado en Apéndice B: Certificaciones del producto).(23) Para conexión a tanque estándar, disponible solo con brida.(24) Para materiales de acero inoxidable, Alloy C-276 y Alloy 400; tipo de sonda 3A, 3B, 4A, 4B y 4U.(25) No disponible con sondas cubiertas de teflón.(26) Solo para material de construcción códigos 1 y 3. Para otros materiales, consultar a la fábrica.(27) El ajuste de la alarma estándar es alto.(28) El certificado incluye todas las piezas húmedas de retención de presión.(29) No se puede combinar con E2 (incombustible según INMETRO) o I2 (seguridad intrínseca según INMETRO).(30) Solo para materiales de alojamiento de acero inoxidable (código S) y temperaturas y presiones de funcionamiento estándar (código S).(31) Disponible para sondas de acero inoxidable y Alloy C-276, tipo 2A, 4A, 4B y 5A. El material del disco es el mismo que el de la sonda.(32) Disponible para tipos de sonda 2A, 4A, 4B y 5A, a excepción de HTHP.(33) No disponible para sonda criogénica.

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

238 Datos de referencia

Page 251: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Tabla A-7. Código de modelo 5303, nivel para sólidosLas opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

Modelo Descripción del producto

★ 5303 Transmisor de nivel de sólidos por onda guiada

Salida de señal

★ H 4-20 mA con comunicación HART (HART 5)(1)

★ F Fieldbus FOUNDATION

★ M RS-485 con comunicación Modbus

Material del alojamiento

★ A Aluminio cubierto con poliuretano

S Acero inoxidable, grado CF8M (ASTM A743)

Roscas de conductos/cables

★ 1 1/2 - 14 NPT

★ 2 Adaptador M20 x 1,5

★ E Conector macho M12 de 4 pines (eurofast®)(2)

★ M Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast®)(2)

Temperatura y presión de funcionamiento Tipo de sonda

★ S -1 bar (-15 psig) a 40 bar (580 psig) a 150 °C (302 °F)(3) Todo

Material de construcción(4): Conexión al proceso/sonda Tipo de sonda

★ 1 Acero inoxidable 316 L (EN 1.4404) Todo

Sellado, material de junta tórica (consultar a la fábrica para otros materiales de junta tórica)

★ V Fluoroelastómero (FKM)

★ E Etileno-propileno

★ K Perfluoroelastómero (FFKM)

★ B Nitrilo butadieno

Tipo de sonda Conexión al proceso Longitudes de la sonda

★ 5A Cable individual flexible con contrapeso, 4 mm(5)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 35 m (115 pies)

★ 5B Cable individual flexible con boquilla, 4 mm(6)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 35 m (115 pies)

★ 6A Cable individual flexible con contrapeso, 6 mm(7)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

★ 6B Cable individual flexible con boquilla, 6 mm(6)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

Unidades de longitud de las sondas

★ E Inglesas (pies, pulg.)

★ M Métricas (metros, centímetros)

Longitud total de la sonda (8) (pies/m)

★ XXX 0-50 m o 0-164 pies

239Datos de referencia

Page 252: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Longitud total de la sonda (8) (cm/pulg.)

★ XX 0-99 cm o 0-11 pulg.

Conexión a proceso — Tamaño/tipo (consultar a la fábrica para las conexiones al proceso)

Bridas ASME/ANSI(9)

★ AA 2 pulg., 150 lb

★ AB 2 pulg., 300 lb

★ BA 3 pulg., 150 lb

★ BB 3 pulg., 300 lb

★ CA 4 pulg., 150 lb

★ CB 4 pulg., 300 lb

DA 6 pulg., 150 lb

Bridas EN (DIN)(10)

★ HB DN50, PN40

★ IA DN80, PN16

★ IB DN80, PN40

★ JA DN100, PN16

★ JB DN100, PN40

HI DN50, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13)

HP DN50, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

HQ DN50, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

IH DN80, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13)

II DN80, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13)

IP DN80, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

IQ DN80, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

JH DN100, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13)

JI DN100, PN40, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13)

JP DN100, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

JQ DN100, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F)

KA DN150, PN16

Bridas JIS(10)

★ UA 50A, 10K

★ VA 80A, 10K

★ XA 100A, 10K

UB 50A, 20K

VB 80A, 20K

XB 100A, 20K

YA 150A, 10K

YB 150A, 20K

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

240 Datos de referencia

Page 253: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

ZA 200A, 10K

ZB 200A, 20K

Conexiones roscadas(9) Tipo de sonda

★ RA Rosca NPT de 1 1/2 pulg. Todo

★ RC Rosca NPT de 2 pulg. Todo

RB Rosca NPT de 1 pulg. Todo

SA Rosca BSP 1 1/2 pulg. (G 1 1/2 pulg.) Todo

SB Rosca BSP de 1 pulg. (G 1 pulg.) Todo

Certificaciones para áreas peligrosas

★ NA Sin certificaciones de áreas peligrosas

★ E1 Incombustible según ATEX

★ E3 Incombustible según NEPSI

★ E5 Antideflagrante según FM

★ E6 Antideflagrante según CSA

★ E7 Incombustible según IECEx

★ I1 Seguridad intrínseca según ATEX

★ IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX(11)

★ I3 Seguridad intrínseca según NEPSI

★ IC Seguridad intrínseca FISCO según NEPSI(11)

★ I5 Seguridad intrínseca y antideflagrante según FM

★ IE Seguridad intrínseca FM FISCO(11)

★ I6 Seguridad intrínseca según CSA

★ IF Seguridad intrínseca CSA FISCO(11)

★ I7 Seguridad intrínseca según IECEx

★ IG Intrínsecamente seguro, FISCO, según IECEx(11)

E2 Incombustible según INMETRO

I2 Seguridad intrínseca según INMETRO

IB Intrínsecamente seguro FISCO según INMETRO

E4 Incombustible según TIIS

KA Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, CSA

KB Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, IECEx

KC Incombustible/antideflagrante según ATEX, CSA, IECEx

KD Incombustible/antideflagrante según FM, CSA, IECEx

KE Seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA

KF Seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEx

KG Seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEx

KH Seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEx

KI FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA(11)

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

241Datos de referencia

Page 254: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

KJ FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEX (11)

KK FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEX(11)

KL FISCO - seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEX(11)

N1 Tipo N según ATEX (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

N7 Tipo N según IECEx (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Opciones

Pantalla

★ M1 Pantalla digital integrada

Comunicación

HR7 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART 7. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H). (Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles).

Prueba hidrostática

P1 Prueba hidrostática(12)

Protección contra transitorios

T1 Bloque de terminales con protección contra transitorios (estándar con las opciones FISCO)

Opciones de instalación

LS Soporte extendido de 250 mm (9,8 pulg.) para sonda de cable individual flexible a fin de evitar el contacto con pared/boquilla.La longitud estándar es de 100 mm (3,9 pulg.) para sondas 5A y 5B; 150 mm (5,9 pulg.) para sondas 6A y 6B.

BR Soporte de montaje para conexión a proceso NPT de 1,5 pulg. (RA)(13)

Configuración especial (software)

★ C1 Configuración en fábrica (se requiere CDS con el pedido)

★ C4 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma alta

★ C5 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma de baja

★ C8 Alarma de baja(14) (niveles de alarma y saturación estándar de Rosemount)

Certificaciones especiales

★ Q4 Certificación de datos de calibración

★ Q8 Certificación de trazabilidad del material según EN 10204 3.1(15)

★ QS Certificado de uso previo de los datos FMEDA. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H).

QT Certificado en seguridad según IEC 61508 con certificado de datos FMEDA. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H).

★ U1 Aprobación para sobrellenado WHG(16). Está disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H)

QG Certificado de verificación primaria GOST

Funcionalidad de diagnóstico

★ D01 Fieldbus FOUNDATION Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

★ DA1 HART Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

Montaje del alojamiento remoto

B1 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 1 m/3,2 pies

B2 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 2 m/6,5 pies

B3 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 3 m/9,8 pies

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

242 Datos de referencia

Page 255: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Ejemplo de cadena de modelo: 5303-H-A-1-S-1-V-6A-M-025-50-AA-I1-M1C1.E-025-05, significa longitud de sonda de 25 pies y 5 pulg. M-025-50, significa 25,5 m.

(1) La revisión 5 de HART es la salida HART predeterminada. El transmisor Rosemount Serie 5300 puede configurarse en la fábrica o en el campo con la revisión 7 de HART. Para solicitar la configuración en la fábrica de la revisión 7 de HART, agregar la opción código HR7.

(2) No disponible con aprobaciones de equipo incombustible/antideflagrante (E1, E3, E5, E6, E7, KA, KB, KC y KD)(3) Clasificación del sello del proceso. La clasificación final depende de la selección de la brida y de la junta tórica.(4) Para otros materiales, consultar a la fábrica.(5) Peso estándar de 0,36 kg (0,79 lb) para la sonda de cable individual flexible. L=140 mm (5,5 pulg.).(6) Se agrega longitud adicional en la fábrica para sujeción.(7) Peso estándar de 0,56 kg (1,2 lb) para la sonda de cable individual flexible. L=140 mm (5,5 pulg.).(8) Si aplica, se incluye el peso de la sonda. Proporcionar la longitud total de la brida en pies y pulgadas o metros y centímetros, según la unidad seleccionada para la longitud

de la sonda. Si no se conoce la altura del tanque, cuando se haga el pedido, redondear a un valor par superior de longitud de sonda. Las sondas se pueden cortar a la longitud exacta en campo. La longitud máxima permisible está determinada por las condiciones de proceso. Para obtener más recomendaciones sobre la longitud de las sondas, ver “Consideraciones de montaje” en la página 24.

(9) Disponible en acero inoxidable 316L. Para otros materiales, consultar a la fábrica.(10) Disponible en acero inoxidable 316L (EN 1.4404). Para otros materiales, consultar a la fábrica.(11) Requiere la salida de señal fieldbus Foundation (parámetro Ui indicado en Apéndice B: Certificaciones del producto).(12) Disponible para conexión bridada.(13) Solo para temperatura y presión estándar.(14) El ajuste de la alarma estándar es alto.(15) El certificado incluye todas las piezas húmedas de retención de presión.(16) No se puede combinar con E2 (incombustible según INMETRO) o I2 (seguridad intrínseca según INMETRO).

Las opciones identificadas con una estrella (★) incluyen las opciones más comunes y se deben seleccionar para obtener un mejor tiempo de entrega. Los paquetes no identificados con una estrella se ven sujetos a un plazo de entrega adicional.

243Datos de referencia

Page 256: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

A.4 Piezas de repuesto

Tabla A-8. Lista de piezas de repuesto — Cabezal del transmisor modelo 5301/5302/5303

Modelo Descripción del producto

5301 Transmisor de interfaz o nivel de líquidos por radar de onda guiada (interfaz disponible para la sonda sumergida totalmente)

5302 Transmisor radar de onda guiada para la medida de nivel de líquidos e interfaz

5303 Transmisor de nivel de sólidos de radar de onda guiada

Salida de señal

H 4-20 mA con comunicación HART (HART 5)(1)

F Fieldbus FOUNDATION

M RS-485 con comunicación Modbus

U Conectividad tipo estrella al tanque de Rosemount 2410 (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Material del alojamiento

A Aluminio cubierto con poliuretano

S Acero inoxidable, grado CF8M (ASTM A743)

Roscas de conductos/cables

1 1/2 - 14 NPT

2 Adaptador M20 x 1,5

E Conector macho M12 de 4 pines (eurofast®)(2)

M Miniconector macho tamaño A de 4 pines (minifast®)(2)

Temperatura y presión de funcionamiento

N No aplicable

Material de construcción: Conexión al proceso/sonda

0 No aplicable

Sellado, material de junta tórica (consultar a la fábrica para otros materiales de junta tórica)

N No aplicable

Tipo de sonda

0N Ninguno

Unidades de longitud de las sondas

N No aplicable

Longitud total de la sonda (m/pies)

00 No aplicable

Longitud total de la sonda (cm/pulg.)

00 No aplicable

Conexión a proceso — Tamaño/tipo (consultar a la fábrica para las conexiones al proceso)

NA No aplicable

244 Datos de referencia

Page 257: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Certificaciones para áreas peligrosas

NA Sin certificaciones de áreas peligrosas

E1 Incombustible según ATEX(4)

E3 Incombustible según NEPSI(4)

E5 Antideflagrante según FM(4)

E6 Antideflagrante según CSA(4)

E7 Incombustible según IECEx(4)

I1 Seguridad intrínseca según ATEX

IA Seguridad intrínseca FISCO según ATEX(3)

I3 Seguridad intrínseca según NEPSI

IC Seguridad intrínseca FISCO según NEPSI(3)

I5 Seguridad intrínseca y antideflagrante según FM

IE Seguridad intrínseca FM FISCO(3)

I6 Seguridad intrínseca según CSA

IF Seguridad intrínseca CSA FISCO(3)

I7 Seguridad intrínseca según IECEx

IG Intrínsecamente seguro, FISCO, según IECEx(3)

KA Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, CSA(4)

KB Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, IECEx(4)

KC Incombustible/antideflagrante según ATEX, CSA, IECEx(4)

KD Incombustible/antideflagrante según FM, CSA, IECEx(4)

KE Seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA

KF Seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEx

KG Seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEx

KH Seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEx

KI FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA(3)

KJ FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEX(3)

KK FISCO - seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEX(3)

KL FISCO - seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEX(3)

N1 Tipo N según ATEX (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

N7 Tipo N según IECEx (pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Opciones

Pantalla

M1 Pantalla digital integrada

Comunicación

HR7 4-20 mA con señal digital basada en el protocolo HART 7. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H). (Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

Protección contra transitorios

T1 Bloque de terminales con protección contra transitorios (estándar con las opciones FISCO)

245Datos de referencia

Page 258: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Montaje del alojamiento remoto

B1 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 1 m/3,2 pies

B2 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 2 m/6,5 pies

B3 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 3 m/9,8 pies

Configuración especial (software)

C1 Configuración en fábrica (se requiere CDS con el pedido)

C4 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma alta

C5 Niveles de saturación y alarma Namur, alarma de baja

C8 Alarma de baja(5) (niveles de alarma y saturación estándar de Rosemount)

Certificaciones especiales

Q4 Certificación de datos de calibración

QG Certificado de verificación primaria GOST

QS Certificado de uso previo de los datos FMEDA. Disponible solo con la salida HART de 4-20 mA (salida código H).

Funcionalidad de diagnóstico

D01 Fieldbus FOUNDATION Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

DA1 HART Diagnostics Suite (incluye el diagnóstico de medición de calidad de la señal)

(1) La revisión 5 de HART es la salida HART predeterminada. El transmisor Rosemount Serie 5300 puede configurarse en la fábrica o en el campo con la revisión 7 de HART. Para solicitar la configuración en la fábrica de la revisión 7 de HART, agregar la opción código HR7.

(2) No disponible con aprobaciones de equipo incombustible/antideflagrante (E1, E3, E5, E6, E7, KA, KB, KC y KD)(3) Requiere salida de señal fieldbus Foundation.(4) Las sondas son intrínsecamente seguras.(5) El ajuste de la alarma estándar es alto.

246 Datos de referencia

Page 259: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Tabla A-9. Lista de piezas de repuesto — Sonda del modelo 5301/5302/5303

Modelo Descripción del producto

5309 Sonda de repuesto

Salida de señal

N No aplicable

Material del alojamiento

N No aplicable

Roscas de conductos/cables

N No aplicable

Temperatura y presión operativas(1) Tipo de sonda

S -1 bar (-15 psig) a 40 bar (580 psig) a 150 °C (302 °F) Todo

H Alta temperatura/alta presión(2): 203 bar a 400 °C y 345 bar a 38 °C (2.940 psi a 752 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 4A, 4U, 4V, 5A y 5B

P Alta presión(2):243 bar a 200 °C y 345 bar a 38 °C (máx. 200 °C (392 °F): 3.500 psi a 392 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 4A, 5A y 5B

C Temperatura criogénica(2) (3) -196 °C (-321 °F)243 bar a 200 °C y 345 bar a 38 °C (máx. 200 °C (392 °F): 3.500 psi a 392 °F y 5.000 psi a 100 °F)

3A, 3B, 4A, 5A, 5B (solo acero inoxidable)

Material de construcción(4): Conexión al proceso/sonda

Tipo de sonda Temperatura y presión de operación válidas

1 Acero inoxidable 316 L (EN 1.4404) Todo S, H, P, C

2 Alloy C-276 (UNS N10276). Con diseño de placa si se trata de la versión bridada. Hasta clase 600, PN 63 para sondas HTHP/HP.

3A, 3B, 4A S, H, P

3 Alloy 400 (UNS N04400). Con diseño de placa si se trata de la versión bridada.

3A, 3B, 4A, 5A, 5B S

7 Brida y sonda cubierta de teflón. Con diseño de placa.

4A y 5A S

8 Sonda cubierta de teflón. 4A y 5A S

H Conexión a proceso, brida y sonda de Alloy C-276 (UNS N10276)(5)

3A, 3B, 4A H, P

D Conexión al proceso, brida y sonda de Alloy 2205

4B S, H, P

Sellado, material de junta tórica (consultar a la fábrica para otros materiales de junta tórica)

N Ninguno(6)

V Fluoroelastómero (FKM)

E Etileno-propileno

K Perfluoroelastómero de Kalrez® 6375

B Nitrilo butadieno

247Datos de referencia

Page 260: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Tipo de sonda Conexión al proceso Longitudes de la sonda

1A Cable gemelo rígido(7) Brida/1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 3 m (9 pies 10 pulg.)

2A Cable gemelo flexible con contrapeso(7) Brida/1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

3A Coaxial (para medición de nivel)(8) Brida/1 pulg.(7), 1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

3B Coaxial, perforada. Para medición de nivel e interfaz o para una limpieza más fácil.

Brida/1 pulg.(7), 1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

3V Sonda de vapor integrada de tubo tranquilizador. Para cámaras de 3 pulg. y mayores.(10)

Consultar la página 252 para especificar la longitud del reflector de referencia.

Brida/rosca de 1,5 pulg. Mín.: 0,9 m (2 pies 11 pulg.) para el reflector corto (opción R1)Mín.: 1,1 m (3 pies 7 pulg.) para el reflector largo (opción R2)Máx.: 4 m (13 pies 1 pulg.)

4A Cable individual rígido (8 mm) Brida/1 pulg.(7), 1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 3 m (9 pies 10 pulg.)

4B Cable individual rígido (13 mm)(9) Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 0,4 m (1 pie 4 pulg.)Máx.: 6 m (19 pies 8 pulg.)

4U Sonda de vapor de cable individual rígido. Para cámaras de 2 pulg.(10)

Consultar la página 252 para especificar la longitud del reflector de referencia.

Brida/rosca de 1,5 pulg. Mín.: 0,9 m (2 pies 11 pulg.) para el reflector corto (opción R1)Mín.: 1,1 m (3 pies 7 pulg.) para el reflector largo (opción R2)Máx.: 2,3 m (7,5 pies)

5A Cable individual flexible con contrapeso Brida/1 pulg.(7), 1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

5B Cable individual flexible con boquilla(11) Brida/1 pulg.(7), 1,5 pulg., 2 pulg.(7) Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

6A Cable individual flexible con contrapeso, 6 mm(12)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

6B Cable individual flexible con boquilla, 6 mm(11) (12)

Brida/1 pulg., 1,5 pulg., 2 pulg. Rosca/Tri-Clamp

Mín.: 1 m (3 pies 4 pulg.)Máx.: 50 m (164 pies)

Unidades de longitud de las sondas

E Inglesas (pies, pulg.)

M Métricas (metros, centímetros)

Longitud total de la sonda (13) (m/pies)

XXX 0-50 m o 0-164 pies

Longitud total de la sonda (13) (cm/pulg.)

XX 0-99 cm o 0-11 pulg.

Conexión a proceso — Tamaño/tipo (consultar a la fábrica para las conexiones al proceso)

Bridas ANSI(15) Temperatura y presión de funcionamiento

AA 2 pulg., 150 lb S, H, P, C

AB 2 pulg., 300 lb S, H, P, C

248 Datos de referencia

Page 261: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

AC 2 pulg., 600 lb H, P, C

AD 2 pulg., 900 lb H, P, C

AE 2 pulg., 1.500 lb H, P, C

AI 2 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

AJ 2 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

AK 2 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BA 3 pulg., 150 lb S, H, P, C

BB 3 pulg., 300 lb S, H, P, C

BC 3 pulg., 600 lb H, P, C

BD 3 pulg., 900 lb H, P, C

BE 3 pulg., 1.500 lb H, P, C

BI 3 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BJ 3 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

BK 3 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CA 4 pulg., 150 lb S, H, P, C

CB 4 pulg., 300 lb S, H, P, C

CC 4 pulg., 600 lb H, P, C

CD 4 pulg., 900 lb H, P, C

CE 4 pulg., 1.500 lb H, P, C

CI 4 pulg., 600 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CJ 4 pulg., 900 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

CK 4 pulg., 1.500 lb, RTJ (junta tipo anillo) H, P, C

DA 6 pulg., 150 lb S, H, P, C

Bridas EN (DIN)(14) Temperatura y presión de funcionamiento

HB DN50, PN40 S, H, P, C

HC DN50, PN63 H, P, C

HD DN50, PN100 H, P, C

HE DN50, PN160 H, P, C

HF DN50, PN250 H, P, C

HI DN50, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

HP DN50, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

HQ DN50, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

IA DN80, PN16 S, H, P, C

IB DN80, PN40 S, H, P, C

IC DN80, PN64 H, P, C

ID DN80, PN100 H, P, C

IE DN80, PN160 H, P, C

IF DN80, PN250 H, P, C

IH DN80, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

249Datos de referencia

Page 262: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

II DN80, PN40, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

IP DN80, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

IQ DN80, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

JA DN100, PN16 S, H, P, C

JB DN100, PN40 S, H, P, C

JC DN100, PN64 H, P, C

JD DN100, PN100 H, P, C

JE DN100, PN160 H, P, C

JF DN100, PN250 H, P, C

JH DN100, PN16, EN 1092-1, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

JI DN100, PN40, cara de espita tipo E (DIN 2513 forma V13) S, H, P, C

JP DN100, PN16, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

JQ DN100, PN40, EN 1092-1, cara de lengua tipo C (DIN 2512 forma F) S, H, P, C

KA DN150, PN16 S, H, P, C

Bridas JIS(14) Temperatura y presión de funcionamiento

UA 50A, 10K S, H, P, C

UB 50A, 20K S, H, P, C

VA 80A, 10K S, H, P, C

VB 80A, 20K S, H, P, C

XA 100A, 10K S, H, P, C

XB 100A, 20K S, H, P, C

YA 150A, 10K S, H, P, C

YB 150A, 20K S, H, P, C

ZA 200A, 10K S, H, P, C

ZB 200A, 20K S, H, P, C

Conexiones roscadas(15) Tipo de sonda

RA Rosca NPT de 1 1/2 pulg. Todo

RB Rosca NPT de 1 pulg. 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, temperatura y presión estándar

RC Rosca NPT de 2 pulg. Todo para temperatura y presión estándar

SA Rosca BSP 1 1/2 pulg. (G 1 1/2 pulg.) Todo

SB Rosca BSP de 1 pulg. (G 1 pulg.) 3A, 3B, 4A, 4B, 5A, 5B, 6A, 6B, temperatura y presión estándar

250 Datos de referencia

Page 263: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

251Datos de referencia

Conexiones Tri-Clamp(15) Tipo de sonda

FT Tri-Clamp de 1 1/2 pulg. 4A, 5A, 5B temperatura y presión estándar

AT Tri-Clamp de 2 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

BT Tri-Clamp de 3 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

CT Tri-Clamp de 4 pulg. 4A, 4B, 5A, 5B temperatura y presión estándar

Bridas patentadas

TF Brida de tubo de par patentada de Fisher de acero inoxidable 316L (para cámaras 249B, 259B)

TT Brida de tubo de par patentada de Fisher de acero inoxidable 316L (para cámaras 249C)

TM Brida de tubo de par patentada de Masoneilan de acero inoxidable 316L

Conexión de proceso especial

XX Conexión de proceso especial

Certificaciones para áreas peligrosas

NA No aplicable

Opciones

Prueba hidrostática

P1 Prueba hidrostática(16)

Certificación de materiales

N2 Recomendación de materiales NACE según MR-0175 (17)

Opciones de instalación

LS Soporte extendido(18) de 250 mm (9,8 pulg.) para sonda de cable individual flexible a fin de evitar el contacto con pared/boquilla.La longitud estándar es de 100 mm (3,9 pulg.) para sondas 5A y 5B; 150 mm (5,9 pulg.) para sondas 6A y 6B.

BR Soporte de montaje para conexión a proceso NPT de 1,5 pulg. (RA)(19)

Opciones de contrapeso y sujeción para sondas individuales flexibles (tipo de sonda 5A)

W2 Peso pequeño (cuando se mide cerca del extremo de la sonda)(20)

Peso=0,36 kg (0,79 lb). Longitud=50 mm (2 pulg.), diámetro=37,5 mm (1,5 pulg.)

W3 Peso grande (opción recomendada para la mayoría de las aplicaciones)Peso=1 kg (2,2 lb), longitud=140 mm (5,5 pulg.), diámetro=37,5 mm (1,5 pulg.)

Discos de centrado Diámetro exterior

S2 Disco de centrado de 2 pulg.(21) 45 mm (1,8 pulg.)

S3 Disco de centrado de 3 pulg.(21) 68 mm (2,7 pulg.)

S4 Disco de centrado de 4 pulg.(21) 92 mm (3,6 pulg.)

S6 Disco de centrado de 6 pulg.(21) 141 mm (5,55 pulg.)

S8 Disco de centrado de 8 pulg.(21) 188 mm (7,4 pulg.)

P2 Disco de centrado de 2 pulgadas de teflón(22) 45 mm (1,8 pulg.)

P3 Disco de centrado de 3 pulgadas de teflón(22) 68 mm (2,7 pulg.)

P4 Disco de centrado de 4 pulgadas de teflón(22) 92 mm (3,6 pulg.)

P6 Disco de centrado de 6 pulgadas de teflón(22) 141 mm (5,55 pulg.)

P8 Disco de centrado de 8 pulgadas de teflón(22) 188 mm (7,4 pulg.)

Page 264: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Certificaciones especiales

Q8 Certificación de trazabilidad del material según EN 10204 3.1(23)

Reflectores de referencia para sondas de compensación dinámica de vapor (requerido para los tipos de sonda 3V y 4U)

R1 Reflector corto. Longitud=350 mm (14 pulg.)(Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

R2 Reflector largo. Longitud=500 mm (20 pulg.)(Pendiente, consultar a la fábrica para obtener detalles)

(1) Clasificación del sello del proceso. La clasificación final depende de la selección de la brida y de la junta tórica.(2) Requiere la opción None para el sellado (sin junta tórica).(3) Se proporcionará la documentación del registro de homologación de procedimientos de soldadura.(4) Para otros materiales, consultar a la fábrica.(5) Consultar a la fábrica para esta opción.(6) Requiere sonda para alta temperatura y alta presión (código H) o alta presión (código P).(7) Disponible únicamente con temperatura y presión estándar (código S).(8) Requiere el modelo 5301.(9) Disponible con material de construcción códigos 1 y D. Consultar con la fábrica para otros materiales.(10) Esta es una sonda HTHP.(11) Se agrega longitud extra en la fábrica para sujeción.(12) Requiere el modelo 5303.(13) Si aplica, se incluye el peso de la sonda. Proporcionar la longitud total de la brida en pies y pulgadas o metros y centímetros, según la unidad seleccionada para la

longitud de la sonda. Si no se conoce la altura del tanque, cuando se haga el pedido, redondear a un valor par superior de longitud de sonda. Las sondas se pueden cortar a la longitud exacta en campo. La longitud máxima permisible está determinada por las condiciones de proceso. Para obtener más recomendaciones sobre la longitud de las sondas, ver “Consideraciones de montaje” en la página 24.

(14) Disponible en acero inoxidable 316L (EN 1.4404). Para otros materiales, consultar a la fábrica.(15) Disponible en acero inoxidable 316L. Para otros materiales, consultar a la fábrica.(16) Para conexión a tanque estándar, disponible solo con brida.(17) Para materiales de acero inoxidable, Alloy C-276 y Alloy 400; tipo de sonda 3A, 3B, 4A, 4B, 4U y 4V.(18) No disponible con sondas cubiertas de teflón.(19) Solo para temperatura y presión estándar.(20) Solo para material de construcción código 1. Para otros materiales, consultar a la fábrica.(21) Disponible para sondas de acero inoxidable y Alloy C-276, tipo 2A, 4A, 4B y 5A. El material del disco es del mismo material de la sonda.(22) Disponible para tipos de sonda de acero inoxidable 2A, 4A, 4B, 5A y 6A, a excepción de HTHP.(23) El certificado incluye todas las piezas metálicas de retención de presión en contacto con el proceso.

252 Datos de referencia

Page 265: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Tabla A-10. Lista de piezas de repuesto: otros repuestos y accesorios para Rosemount Serie 5300

Código Conexión a proceso — Tamaño/tipo (consultar a la fábrica para las conexiones al proceso)

Otras piezas de repuesto

03300-7001-0002 Kit de contrapeso, cable gemelo flexible

03300-7001-0003 Juego de contrapeso de 4 mm, cable individual flexible

03300-7001-0004 Juego de contrapeso de 6 mm, cable individual flexible

Otros accesorios

03300-7004-0001 Módem y cables HART MACTek Viator (conexión RS 232)

03300-7004-0002 Módem y cables HART MACTek Viator (conexión USB)

03300-2001-0001 Soporte de montaje para conexión a proceso NPT de 1,5 pulg. (RA)

Discos de centrado(1) (2)

03300-1655-0001 Juego, disco de centrado de 2 pulg., acero inoxidable, cable individual rígido

03300-1655-0002 Juego, disco de centrado de 3 pulg., acero inoxidable, cable individual rígido

03300-1655-0003 Juego, disco de centrado de 4 pulg., acero inoxidable, cable individual rígido

03300-1655-0004 Juego, disco de centrado de 6 pulg., acero inoxidable, cable individual rígido

03300-1655-0005 Juego, disco de centrado de 8 pulg., acero inoxidable, cable individual rígido

03300-1655-0006 Juego, disco de centrado de 2 pulg., teflón, cable individual rígido

03300-1655-0007 Juego, disco de centrado de 3 pulg., teflón, cable individual rígido

03300-1655-0008 Juego, disco de centrado de 4 pulg., teflón, cable individual rígido

03300-1655-0009 Juego, disco de centrado de 6 pulg., teflón, cable individual rígido

03300-1655-0010 Juego, disco de centrado de 8 pulg., teflón, cable individual rígido

03300-1655-1001 Juego, disco de centrado de 2 pulg., acero inoxidable, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1002 Juego, disco de centrado de 3 pulg., acero inoxidable, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1003 Juego, disco de centrado de 4 pulg., acero inoxidable, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1004 Juego, disco de centrado de 6 pulg., acero inoxidable, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1005 Juego, disco de centrado de 8 pulg., acero inoxidable, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1006 Juego, disco de centrado de 2 pulg., teflón, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1007 Juego, disco de centrado de 3 pulg., teflón, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1008 Juego, disco de centrado de 4 pulg., teflón, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1009 Juego, disco de centrado de 6 pulg., teflón, cable individual/gemelo flexible

03300-1655-1010 Juego, disco de centrado de 8 pulg., teflón, cable individual/gemelo flexible

Montaje del alojamiento remoto/soporte

03300-7006-0001 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 1 m/3,2 pies

03300-7006-0002 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 2 m/6,5 pies

03300-7006-0003 Soporte y cable de montaje del alojamiento remoto de 3 m/9,8 pies

03300-3001-0004 Cable de montaje del alojamiento remoto de 1 m/3,2 pies

03300-3001-0005 Cable de montaje del alojamiento remoto de 2 m/6,5 pies

03300-3001-0006 Cable de montaje del alojamiento remoto de 3 m/9,8 pies

253Datos de referencia

Page 266: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice A: Datos de referenciaEnero de 2014

Bridas ventiladas (3)

03300-1811-9001 Fisher 249B

03300-1811-9002 Fisher 249C

03300-1811-9003 Masoneilan

Anillos de conexión de limpieza

DP0002-2111-S6 ANSI de 2 pulg., conexión NPT de 1/4 pulg.

DP0002-3111-S6 ANSI de 3 pulg., conexión NPT de 1/4 pulg.

DP0002-4111-S6 ANSI de 4 pulg., conexión NPT de 1/4 pulg.

DP0002-5111-S6 DN50, conexión NPT de 1/4 pulg.

DP0002-8111-S6 DN80, conexión NPT de 1/4 pulg.

Prensaestopas

03300-7000-0001 Prensaestopas 8-15mm, 1/2 NPT, Mo Brass, revestimiento de níquel, KV1

03300-7000-0002 Prensaestopas 4-8mm, 1/2 NPT Brass, KVE7, EExd

03300-7000-0003 Prensaestopas 8-11mm, 1/2 NPT Brass, KVE8, EExd

03300-7000-0004 Prensaestopas 6-12mm, 1/2 NPT, poliamida gris

(1) Si se requiere un disco de centrado para una sonda bridada, el disco de centrado se puede pedir con las opciones CS o CP en el código de modelo. Si se requiere un disco de centrado para una conexión roscada o como una pieza de repuesto, se debe pedir usando los números de artículo que se muestran a continuación.

(2) Para pedir un disco de centrado en un material diferente, consultar a la fábrica.(3) Se requiere conexión roscada (RA) NPT de 11/2 pulg.

254 Datos de referencia

Page 267: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Apéndice B Certificaciones del producto

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 255Certificaciones para ubicaciones peligrosas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 257Aprobaciones combinadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 273Planos de aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 273

B.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

No quitar la tapa del transmisor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.

ADVERTENCIA

El no seguir un procedimiento seguro de instalación y mantenimiento puede resultar en la muerte o en lesiones graves:

Asegurarse de que la instalación del transmisor la realiza personal cualificado y de acuerdo con el código de procedimiento que corresponda.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

Cualquier sustitución por repuestos que no estén reconocidos puede comprometer la seguridad. Las reparaciones efectuadas sustituyendo componentes, etc. también pueden comprometer la seguridad y están rigurosamente prohibidas.

Para evitar el incendio en atmósferas inflamables o combustibles, desconectar la alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.

255Certificaciones del producto

Page 268: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Información sobre las directivas europeas

La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en la página de internet de Rosemount en www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestro representante de ventas local.

ADVERTENCIA

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas:

Evitar el contacto con los conductores y terminales.

Asegurarse de que la alimentación principal del transmisor del radar esté apagada y que toda otra fuente externa de alimentación esté desconectada o que no esté energizada mientras se realiza el cableado del transmisor.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

256 Certificaciones del producto

Page 269: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2 Certificaciones para ubicaciones peligrosas

Es posible que se apliquen otras restricciones de temperatura además de las mencionadas en las siguientes secciones. Para obtener más información, consultar “Especificaciones” en la página 204.

B.2.1 Certificaciones norteamericanas

Aprobaciones de Factory Mutual (FM)

Los transmisores de radar de onda guiada Rosemount Serie 5300 para medición de nivel que tienen las siguientes etiquetas pegadas han sido certificados para cumplir con los requisitos de las agencias de aprobación mencionadas.

AntideflagranteE5 A prueba de explosiones para la clase I, división 1, grupos B, C y D.

A prueba de ignición por polvos para la clase II/III, división 1, grupos E, F y G; con conexiones intrínsecamente seguras para la clase I, II, III, div 1, grupos B, C, D, E, F y G.

Código de temperatura T4.

Límites de temperatura ambiente: -50 °C a 70 °C(1).

No es necesario un sello.

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y Modbus.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.

257Certificaciones del producto

Page 270: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Seguridad intrínseca

Figura B-1. Ejemplo de etiqueta de aprobación: Seguridad intrínseca y antideflagrante HART según Factory Mutual (FM)

I5, IE Intrínsecamente seguro para la clase I, II, III, división 1, grupos A, B, C, D, E, F y G. Clase I, zona 0, AEX ia IIC T4 cuando ha sido instalado según el plano de control: 9240 030-936.

No inflamable en clase I, div. 2, grupos A, B, C y D. Adecuado para la clase II, III, div. 2, grupos F y G(1);

Modelo 4-20 mA/HART: Ui = 30 V, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 H.Operación máx. 42,4 V, 25 mA.

Modelo FIELDBUS FOUNDATION: Ui = 30 V CC, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 H. Operación máx. 32 V, 25 mA.

Modelo FISCO: Ui = 17,5 V CC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li = Ci = 0.

Código de temperatura T4.Límites de temperatura ambiente: -50 °C a 70 °C(2)

ADVERTENCIA: Para evitar el incendio en entornos inflamables o combustibles, leer, comprender y seguir los procedimientos de mantenimiento del fabricante.

ADVERTENCIA: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.

ADVERTENCIA: Potencial peligro de carga electrostática - El alojamiento es de plástico. Para reducir el riesgo de descargas electrostáticas, la superficie de plástico debe limpiarse únicamente con un paño húmedo.

ADVERTENCIA: La cubierta del aparato contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo potencial de ignición por el impacto o la fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción.

(1) Válido únicamente para las opciones HART y fieldbus FOUNDATION.(2) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

258 Certificaciones del producto

Page 271: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Aprobación de la Asociación de Estándares Canadienses (CSA)

Este producto cumple los requisitos de sello doble de ANSI/ISA 12.27.01-2003 cuando así se indica en la etiqueta de marca.

Anunciación de sello doble

La ruptura del sello secundario es anunciada mediante fuga del producto en las ventilaciones de la antena. La fuga será visible y/o audible desde las roscas del cabezal del transmisor.

Mantenimiento del sello doble

No se requiere mantenimiento. Verificar que el transmisor funcione correctamente manteniendo la ruta de fuga libre de hielo o contaminación.

Cert. N.º 1514653.

AntideflagranteE6 Antideflagrante con circuitos internos intrínsecamente seguros [Exia].

Clase I, división 1, grupos B, C y D.

Código de temperatura T4.

Clase II, Div. 1 y 2, Grupos E, F y G;

Clase III, div. 1

Límites de temperatura ambiente -50 °C a 70 °C(1).

Plano de instalación: 9240 030-937.

Sellado de fábrica.

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y Modbus.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.

259Certificaciones del producto

Page 272: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Seguridad intrínseca

Figura B-2. Ejemplo de etiqueta de aprobación: Aprobación de seguridad intrínseca HART de la Asociación de Estándares Canadienses (CSA)

I6, IF Intrínsecamente seguro Ex ia.

Clase I, división 1, grupos A, B, C y D.

Código de temperatura T4.

Modelo 4-20 mA/HART: Ui = 30 V CC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 H.

Modelo fieldbus FOUNDATION: Ui = 30 V CC, Ii = 300 mA, Pi = 1,3 W, Ci = 0 nF, Li = 0 H.

MODELO FISCO: Ui = 17,5 V CC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 0 nF, Li = 0 H.

Plano de instalación: 9240 030-937.

Límites de temperatura ambiente: -50 °C a 70 °C(1).

ADVERTENCIA: Es posible que la sustitución de componentes comprometa la seguridad intrínseca.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

260 Certificaciones del producto

Page 273: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.2 Certificaciones europeas

Información sobre la directiva europea ATEX

Incombustible

El transmisor de radar de onda guiada Rosemount Serie 5300 para medición de nivel que tiene la siguiente etiqueta pegada ha sido certificado para cumplir con la directiva 94/9/EC del Parlamento europeo y del consejo, según la publicación oficial de la Comunidad europea Nº L 100/1 del 19 de abril de 1994.

E1 La siguiente información se suministra como parte de la etiqueta del transmisor:

Nombre y dirección del fabricante (Rosemount).

Marca de conformidad CE

Número completo de modelo

El número de serie del dispositivo

Año de construcción

Marca de protección contra explosiones:

II 1/2G Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb

II 1D Ex ta IIIC T79 °C(1)

-40 °C < Ta < 70 °C(2)

Número de certificado Nemko ATEX: Nemko 04ATEX1073X

Um = 250 V CA

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y Modbus.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de 500 V CA, tal y como se especifica en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11.

Cuando el transmisor y la parte de las antenas que esté expuesta al entorno exterior al tanque estén hechos con aleaciones metálicas ligeras, y sean de la categoría II 1G EPL Ga, deben tomarse en consideración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, según EN 60079-0, cláusula 8.1.2.

Partes de la antena de varilla y toda la antena de teflón no son conductivas, y el área de la parte no conductiva supera las áreas máximas permitidas para el grupo IIC según IEC 60079-0, cláusula 7.3: 20 cm2 para II 2G EPL Gb y 4 cm2 para II 1G EPL Ga. Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir descargas electrostáticas.

(1) 69 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.(2) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.

261Certificaciones del producto

Page 274: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Seguridad intrínseca

El transmisor de radar de onda guiada Rosemount Serie 5300 para medición de nivel que tiene la siguiente etiqueta pegada ha sido certificado para cumplir con la directiva 94/9/EC del Parlamento europeo y del consejo, según la publicación oficial de la Comunidad europea Nº L 100/1 del 19 de abril de 1994.

Figura B-3. Ejemplo de etiqueta de aprobación: Seguridad intrínseca HART según ATEX

I1, IA La siguiente información se suministra como parte de la etiqueta del transmisor:

Nombre y dirección del fabricante (Rosemount).

Marca de conformidad CE

Número completo de modelo

El número de serie del dispositivo

Año de construcción

Marca de protección contra explosiones:

II 1G Ex ia IIC T4

II 1/2G Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb(1)

II 1D Ex ta IIIC T79 °C(2)

-50 °C Ta 70 °C(3)

Modelo 4-20 mA/HART: Ui 30 V, Ii130 mA, Pi 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li = 0 H.

Modelo FIELDBUS FOUNDATION: Ui30 V CC, Ii300 mA, Pi 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 H.

Modelo FISCO: Ui17,5 V CC, Ii380 mA, Pi 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li < 1 H.

Número de certificado Nemko ATEX: Nemko 04ATEX1073X

Plano de instalación: 9240 030-938.

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y FISCO.

(1) Válido solo para la opción FISCO.(2) 69 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

(3) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

262 Certificaciones del producto

Page 275: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de 500 V CA, tal y como se especifica en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11.

Cuando el transmisor y la parte de las antenas que esté expuesta al entorno exterior al tanque estén hechos con aleaciones metálicas ligeras, y sean de la categoría II 1G EPL Ga, deben tomarse en consideración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, según EN 60079-0, cláusula 8.1.2.

Partes de la antena de varilla y toda la antena de teflón no son conductivas, y el área de la parte no conductiva supera las áreas máximas permitidas para el grupo IIC según IEC 60079-0, cláusula 7.3: 20 cm2 para II 2G EPL Gb y 4 cm2 para II 1G EPL Ga. Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir descargas electrostáticas.

La versión Ex ia del dispositivo de campo FISCO modelo 5300 se puede alimentar con un suministro de energía [Ex ib] FISCO cuando el suministro de energía es certificado con tres dispositivos limitadores de corriente de seguridad y limitación de voltaje que cumpla con los requerimientos para tipo Ex ia.

263Certificaciones del producto

Page 276: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Aprobaciones tipo N: Sin chispas/energía limitadaN1 La siguiente información se suministra como parte de la etiqueta del transmisor:

Nombre y dirección del fabricante (Rosemount).

Marca de conformidad CE

Número completo de modelo

El número de serie del dispositivo

Año de construcción

Marca de protección contra explosiones:

II 3G Ex nA nL IIC T4 Gc (-50 °C < Ta < 70 °C(1))

II 3G Ex nL IIC T4 Gc (-50 °C < Ta < 70 °C(1))

Nemko 10ATEX1072

Modelo 4-20 mA/HART: Un = 42,4 V

Modelo fieldbus FOUNDATION: Un = 32 V

Aprobación válida para las opciones HART y fieldbus FOUNDATION.

Plano de instalación: 9240031-957.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

264 Certificaciones del producto

Page 277: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.3 Certificaciones brasileñas

Aprobaciones INMETRO

Condiciones especiales para un uso seguro (X)

La letra X en el número de certificado indica las siguientes condiciones especiales para un uso seguro:

Para los modelos 530xFxxxxxxxxxE1..., 530xFxxxxxxxxxKA..., 530xFxxxxxxxxxKB... o 530xFxxxxxxxxxKC... y cuando el área del sensor requiera un EPL Ga, la instalación del transmisor en la pared del proceso debe ser de tal forma que se garantice el mínimo grado de protección IP67 en la conexión, de acuerdo con la regulación ABNT NBR IEC 60529.

El circuito intrínsecamente seguro no resistió las pruebas de rigidez dieléctrica con 500 V CA como se especifica en la cláusula 6.4.12 de la regulación IEC 60079-11.

Las sondas cubiertas con plástico o discos plásticos deben tener un área no conductora que no rebase el área máxima permitida para el grupo MC, que es de 4 cm2. Por tanto, cuando una antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse las medidas adecuadas para evitar descargas electrostáticas.

Este equipo contiene metales ligeros. El equipo debe instalarse de manera que se elimine el riesgo de impacto o fricción con otras superficies metálicas.

La versión Ex ia del dispositivo de campo del modelo FISCO 5300 se puede proporcionar con una fuente de alimentación FISCO [Ex ib] cuando esta esté certificada con tres dispositivos de seguridad limitadores de corriente por separado y con limitación de tensión, cumpliendo con los requerimientos del modelo Ex ia.

Certificado: NCC 4205/07X

Normas:

ABNT NBR IEC: 60079-0:2008/2010, 60079-1:2009, 60079-11:2009, 60079-26:2008IEC 60079-31:2008

IncombustibleE2 Ex d ia IIC T4 Gb/Ga

Ex ta IIIC T79 °C(1)

-40 °C < Ta < 70 °C(2)

Um = 250 V

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y Modbus.

(1) 69 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.(2) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.

265Certificaciones del producto

Page 278: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Seguridad intrínsecaI2, IB Ex ia IIC T4 Ga

Ex ia/ib IIC T4 Ga/Gb(1)

Ex ta IIIC T79 °C(2)

-50 °C < Ta < 70 °C(3)

Modelo 4-20 mA/HART: Ui = 30 V CC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Li = 0 µH, Ci = 7,26 nF

Modelo fieldbus FOUNDATION: Ui = 30 V CC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Li = 0 µH, Ci = 4,95 nF

Modelo FISCO: Ui = 17,5 V CC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Li < 1 µH, Ci = 4,95 nF

Plano de instalación: 9240 030-938.

(1) Válido solo para la opción FISCO.(2) 69 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.(3) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

266 Certificaciones del producto

Page 279: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.4 Certificaciones de China

Aprobaciones del Centro Nacional de Supervisión e Inspección para protección contra explosiones y seguridad de la instrumentación (NEPSI)

IncombustibleE3 Modelo 4-20 mA/HART:

Ex d ia IIC T4 (- 40 °C < Ta < 70 °C) DIP A20 TA = 79 °C

Modelo fieldbus FOUNDATION:

Ex d ia IIC T4 (- 40 °C < Ta < 60 °C) DIP A20 TA = 69 °C

Seguridad intrínsecaI3 Modelo 4-20 mA/HART:

Ex ia IIC T4 (- 50 °C < Ta < 70 °C) DIP A20 TA 79 °C

Modelo 4-20 mA/HART: Ui = 30 V CC, Ii = 130 mA, Pi = 1,0 W, Ci = 7,26 nF, Li 0

MODELO FIELDBUS FOUNDATION:

Ex ia IIC T4 (- 50 °C < Ta < 60 °C) DIP A20 TA 69 °C

Ui = 30 V CC, Ii = 300 mA, Pi = 1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li 0

IC Fieldbus FOUNDATION, modelo FISCO:

Ex ia IIC T4 (- 50 °C < Ta < 60 °C) DIP A20 TA 69 °C

Ui = 17,5 V CC, Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li <1

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Consultar el certificado GYJ111230X.

Aprobaciones tipo N: Sin chispas/energía limitadaN3 Modelo 4-20 mA/HART:

Ex nA nL IIC T4 Gc (-50 °C < Ta < 70 °C)

Un = 42,4 V

Li 0 µH

Modelo fieldbus FOUNDATION:

Ex nA nL IIC T4 Gc (-50 °C < Ta < 60 °C)

Un = 32 V

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Consultar el certificado GYJ13.1387.

267Certificaciones del producto

Page 280: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.5 Certificaciones japonesas

Aprobación de Technology Institution of Industrial Safety (TIIS)

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Consultar el certificado TC20104 y TC20192.

IncombustibleE4 Transmisor: Ex d [ia] IIC T4x

-20 ~ 60 °C

Sonda: Ex ia IIC T4X

Modelo 4-20 mA/HART:

CC 20 - 42,4 V

Um = 250 V, Uo = 22,2 V, Io = 177,5 mA, Po = 0,985 W

Modelo fieldbus FOUNDATION:

CC 16 - 32 V

Um = 250 V, Uo = 22,2 V, Io = 177,5 mA, Po = 0,985 W

Plano de instalación: 05300-00548.

Aprobación válida para las opciones HART y fieldbus FOUNDATION.

268 Certificaciones del producto

Page 281: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.6 Certificaciones IECEx

Aprobación de IECEx

IncombustibleE7 Ex ia/db ia IIC T4 Ga/Gb (-40 °C < Ta < 70 °C(1))

Ex ta IIIC T 79 °C(2) (-40 °C < Ta < 60 °C)

IECEx NEM 06.0001X.

Um = 250 V CA

Aprobación válida para las opciones HART, fieldbus FOUNDATION y Modbus.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de 500 V CA, tal y como se especifica en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11.

Cuando el transmisor y la parte de las antenas que esté expuesta al entorno exterior al tanque estén hechos con aleaciones metálicas ligeras, y sean de la categoría II 1G EPL Ga, deben tomarse en consideración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, según EN 60079-0, cláusula 8.1.2.

Partes de la antena de varilla y toda la antena de teflón no son conductivas, y el área de la parte no conductiva supera las áreas máximas permitidas para el grupo IIC según IEC 60079-0, cláusula 7.3: 20 cm2 para II 2G EPL Gb y 4 cm2 para II 1G EPL Ga. Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir descargas electrostáticas.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION.(2) 69 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

269Certificaciones del producto

Page 282: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Seguridad intrínseca

Figura B-4. Ejemplo de etiqueta de aprobación: Seguridad intrínseca HART según IECEx

I7, IG Intrínsecamente seguro

Ex ia IIC T4 (-50 °C Ta 70 °C)(1).

IECEx NEM 06.0001X.

4-20 mA/HART: Ui30 V CC, Ii130 mA, Pi1 W, Ci = 7,26 nF, Li=0 H.

Fieldbus FOUNDATION: Ui30 V CC, Ii300 mA, Pi1,5 W, Ci = 4,95 nF, Li=0 H.

FISCO: Ui 17,5 V CC, Ii380 mA, Pi 5,32 W, Ci = 4,95 nF, Li = 0 H.

Plano de instalación: 9240 030-938.

Condiciones especiales para un uso seguro (X):

Los circuitos intrínsecamente seguros no resisten la prueba de 500 V CA, tal y como se especifica en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11.

Cuando el transmisor y la parte de las antenas que esté expuesta al entorno exterior al tanque estén hechos con aleaciones metálicas ligeras, y sean de la categoría II 1G EPL Ga, deben tomarse en consideración los riesgos asociados a los impactos y a la fricción, según EN 60079-0, cláusula 8.1.2.

Partes de la antena de varilla y toda la antena de teflón no son conductivas, y el área de la parte no conductiva supera las áreas máximas permitidas para el grupo IIC según IEC 60079-0, cláusula 7.3: 20 cm2 para II 2G EPL Gb y 4 cm2 para II 1G EPL Ga. Por tanto, cuando la antena se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir descargas electrostáticas.

La versión Ex ia del dispositivo de campo FISCO modelo 5300 se puede alimentar con un suministro de energía [Ex ib] FISCO cuando el suministro de energía es certificado con tres dispositivos limitadores de corriente de seguridad y limitación de voltaje que cumpla con los requerimientos para tipo Ex ia.

(1) 60 °C con la opción FOUNDATION fieldbus o FISCO.

270 Certificaciones del producto

Page 283: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Aprobaciones tipo N: Sin chispas/energía limitadaN7 Ex nA nL IIC T4 (-50 °C < Ta < 70 °C(1))

Ex n IIC T4 (-50 °C < Ta < 70 °C(1))

IECEx NEM 10.0005

Modelo 4-20 mA/HART: Un = 42,4 V

Modelo fieldbus FOUNDATION: Un = 32 V

Aprobación válida para las opciones HART y fieldbus FOUNDATION.

Plano de instalación: 9240031-957.

(1) 60 °C con la opción fieldbus FOUNDATION o FISCO.

271Certificaciones del producto

Page 284: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.2.7 Otras certificaciones

Protección contra sobrellenado

Nro. de cert.: Z-65.16-476

Aprobación válida para las opciones HART y fieldbus FOUNDATION.

Conveniencia para el uso adecuado

Cumple con NAMUR NE 95, versión 07.07.2006 “Basic Principles of Homologation” (Principios básicos de homologación).

U1 Probado por TÜV y aprobado por DIBt para protección contra sobrellenado de acuerdo con las regulaciones alemanas WHG

272 Certificaciones del producto

Page 285: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

B.3 Aprobaciones combinadasKA Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, CSA

KB Incombustible/antideflagrante según ATEX, FM, IECEx

KC Incombustible/antideflagrante según ATEX, CSA, IECEx

KD Incombustible/antideflagrante según FM, CSA, IECEx

KE Seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA

KF Seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEx

KG Seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEx

KH Seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEx

KI FISCO — Seguridad intrínseca según ATEX, FM, CSA

KJ FISCO — Seguridad intrínseca según ATEX, FM, IECEX

KK FISCO — Seguridad intrínseca según ATEX, CSA, IECEX

KL FISCO — Seguridad intrínseca según FM, CSA, IECEX

B.4 Planos de aprobaciones

Esta sección contiene un plano de control de sistema de aprobaciones de FM y planos de instalación de la Asociación de Estándares Canadienses e IECEx/ATEX. Para mantener las clasificaciones certificadas para los transmisores ya instalados, se deben seguir las recomendaciones de instalación.

Esta sección contiene los siguientes planos:

Plano 9240 030-936 de Rosemount:

Plano de control del sistema para instalación de aparatos intrínsecamente seguros aprobados por FM en áreas peligrosas.

Plano 9240 030-937 de Rosemount:

Plano de instalación para instalación de aparatos aprobados por CSA en áreas peligrosas.

Plano 9240 030-938 de Rosemount:

Plano de instalación para instalación de aparatos aprobados por ATEX e IECEx en áreas peligrosas.

Plano 9240 031-957 de Rosemount:

Plano de instalación para instalación de aparatos aprobados por ATEX e IECEx en áreas peligrosas, tipo N.

273Certificaciones del producto

Page 286: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Figura B-5. Plano de control del sistema para instalación de aparatos intrínsecamente seguros aprobados por FM en áreas peligrosas.

The

Enti

ty c

on

cep

t al

low

s in

terc

on

nec

tio

n o

f in

trin

sica

lly s

afe

app

arat

us

to a

sso

ciat

ed a

pp

arat

us

no

t sp

ecifi

cally

exa

min

ed in

co

mb

inat

ion

as

a sy

stem

. Th

e ap

pro

ved

val

ues

of m

ax. o

pen

cir

cuit

vo

ltag

e (V

oc

or V

t) a

nd

max

. sh

ort

cir

cuit

cu

rren

t (Is

c o

r It)

an

d m

ax. p

ow

er (

Voc

x Is

c /

4) o

r (V

t x

It /

4),

for t

he

asso

ciat

ed a

pp

arat

us

mu

st b

e le

ss t

han

or e

qu

al to

th

e m

axim

um

saf

e in

pu

t vo

ltag

e (V

max

), m

axim

um

saf

e in

pu

t cu

rren

t (Im

ax),

and

max

imu

m s

afe

inp

ut

po

wer

(Pm

ax) o

f th

e in

trin

sica

lly s

afe

app

arat

us.

In a

dd

itio

n, t

he

app

rove

d m

ax. a

llow

able

co

nn

ecte

d c

apac

itan

ce (C

a o

r Co

) of t

he

asso

ciat

ed

app

arat

us

mu

st b

e g

reat

er t

han

th

e su

m o

f th

e in

terc

on

nec

tin

g c

able

cap

acit

ance

an

d t

he

un

pro

tect

ed

inte

rnal

cap

acit

ance

(Ci)

of t

he

intr

insi

cally

saf

e ap

par

atu

s, an

d t

he

the

app

rove

d m

ax. a

llow

able

co

nn

ecte

d in

du

ctan

ce (L

a o

r Lo

) of t

he

asso

ciat

ed a

pp

arat

us

mu

st b

e g

reat

er t

han

th

e su

m o

f th

e in

terc

on

nec

tin

g c

able

ind

uct

ance

an

d t

he

un

pro

tect

ed in

tern

al in

du

ctan

ce (L

i) o

f th

e in

trin

sica

llysa

fe a

pp

arat

us.

No

tes:

1.

No

revi

sio

n to

th

is d

raw

ing

wit

ho

ut

pri

or F

acto

ry M

utu

al a

pp

rova

l.

2.

Ass

oci

ated

ap

par

atu

s m

anu

fact

ure

r's in

stal

lati

on

dra

win

g m

ust

be

follo

wed

wh

en

in

stal

ling

th

is p

rod

uct

.

3.

Du

st-T

igh

t se

al m

ust

be

use

d w

hen

inst

alle

d in

Cla

ss II

an

d C

lass

III e

nvir

on

men

ts.

4.

Co

ntr

ol e

qu

ipm

ent

con

nec

ted

to t

he

bar

rier

mu

st n

ot

use

or g

ener

ate

mo

re t

han

250

Vrm

s o

r Vd

c.

5.

Resi

stan

ce b

etw

een

Intr

insi

cally

Saf

e G

rou

nd

an

d E

arth

Gro

un

d m

ust

be

less

th

an 1

.0 o

hm

.

6.

Inst

alla

tio

ns

sho

uld

be

in a

cco

rdan

ce w

ith

AN

SI/I

SA-R

P12.

6 "I

nst

alla

tio

n o

f In

trin

sica

lly S

afe

Sy

stem

s fo

r Haz

ard

ou

s Lo

cati

on

s" a

nd

th

e N

atio

nal

Ele

ctri

c C

od

e (A

NSI

/NFP

A 7

0).

7.

The

asso

ciat

ed a

pp

arat

us

mu

st b

e Fa

cto

ry M

utu

al A

pp

rove

d.

8.

Co

nn

ect

sup

ply

wir

es to

th

e ap

pro

pri

ate

term

inal

s as

ind

icat

ed o

n t

he

term

inal

blo

ck a

nd

in t

he

inst

alla

tio

n d

ocu

men

ts.

WA

RNIN

G :

To

pre

ven

t ig

nit

ion

of f

lam

mab

le o

r co

mb

ust

ible

atm

osp

her

es, r

ead

, u

nd

erst

and

an

d a

dh

ere

to t

he

man

ufa

ctu

rer's

live

mai

nte

nan

ce p

roce

du

res.

WA

RNIN

G:

Sub

stit

uti

on

of c

om

po

nen

ts m

ay im

pai

r In

trin

sic

Safe

ty.

WA

RNIN

G:

Pote

nti

al E

lect

rost

atic

Ch

arg

ing

Haz

ard

– T

he

encl

osu

re is

co

nst

ruct

ed fr

om

pla

stic

. To

pre

ven

t

th

e ri

sk o

f ele

ctro

stat

ic s

par

kin

g t

he

pla

stic

su

rfac

e sh

ou

ld o

nly

be

clea

ned

wit

h a

dam

p c

loth

.

WA

RNIN

G:

The

app

arat

us

encl

osu

re c

on

tain

s al

um

inu

m a

nd

is c

on

sid

ered

to c

on

stit

ute

a p

ote

nti

al ri

sk o

f

ig

nit

ion

by

imp

act

or f

rict

ion

. Car

e m

ust

be

take

n in

to a

cco

un

t d

uri

ng

inst

alla

tio

n a

nd

use

to

pre

ven

t im

pac

t o

r fri

ctio

n.

274 Certificaciones del producto

Page 287: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Figura B-6. Plano de instalación para instalación de aparatos intrínsecamente seguros aprobados por CSA en áreas peligrosas

SME-

5514

0644

1IS

SU

EC

H. O

RD

ER

No

WEE

KIS

SU

EC

H. O

RD

ER

No

WEE

KIS

SU

EC

H. O

RD

ER

No

WEE

KIS

SU

EC

H. O

RD

ER

No

WEE

KA3

OR

IGIN

AL

SIZE

GU

-LN

0644

5300

GU

-PO

6P

DF

9240 030-937

9240

030

-937

0644

INST

ALL

ATI

ON

DR

AW

ING

for h

azar

dous

loca

tion

inst

alla

tion

of C

SA

app

rove

d ap

para

tus

31

/ 1

ISSU

ED B

Y

APPR

OVE

D B

Y

WEE

K

WEE

K

PR

OD

UC

T C

OD

E

DO

C. T

YPE

FILE

TITL

E

DW

G N

O.

ISS

UE

SHEE

T

SCAL

E

1:1

1 ST

AN

GLE

FIN

ISH

, UN

LESS

OTH

ERW

ISE

STAT

ED:

ALL

DIM

ENSI

ON

S AR

E IN

MIL

LIM

ETR

ES.

The

cop

yrig

ht/o

wne

rshi

p of

this

doc

umen

t is

and

will

rem

ain

ours

.T

he d

ocum

ent m

ust n

ot b

e us

ed w

ithou

t our

aut

horiz

atio

n or

bro

ught

to t

he k

now

ledg

e of

a th

ird p

arty

. Con

trave

ntio

n w

ill be

pro

secu

ted.

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

wed

en

AC

CO

CIA

TED

APP

ARA

TUS

BA

RRIE

RPO

WER

SUPP

LY

HA

ZA

RDO

US

LOC

ATIO

NN

ON

-HA

ZA

RDO

US

LOC

ATIO

N

RO

SEM

OU

NT

5300

SER

IES

EX-C

ERTI

FIED

PRO

DU

CT.

No

mod

ifica

tions

perm

itted

with

outr

efer

ence

toth

eEx

-cer

tifyi

ngAu

thor

ities

.

Intri

nsic

ally

Safe

Exia

Cla

ssI,

Div

isio

n1,

Gro

ups

A,B,

Can

dD

,Tem

pera

ture

Cod

e T4

:

Mod

elEn

tity

Para

met

ers

Am

bien

tTem

pera

ture

Lim

its4-

20m

A/H

ART

ISM

odel

Vmax

<= 3

0V,

Imax

<=13

0m

AP

i<=

1W,C

i= 7

.3 n

F, L

i = 0

uH

-50

<=Ta

<=70

deg

C

Fiel

dbus

ISM

odel

Vmax

<=30

V,Im

ax<=

300

mA

Pi<=

1.3W

,Ci=

0,Li

=0

uH-5

0<=

Ta<=

60de

gC

Fiel

dbus

FIS

CO

ISM

odel

Vmax

<=17

.5V

, Im

ax <

= 38

0 m

APi

<=5.

32W

,Ci=

0,Li

=0

uH-5

0<=

Ta<=

60de

gC

SME-

5983

0840

2SM

E-70

633

1123

ENTI

TYC

ON

CEP

TA

PPR

OVA

L

The

Entit

yco

ncep

tallo

ws

inte

rcon

nect

ion

ofin

trins

ical

lysa

feap

para

tus

toas

soci

ated

appa

ratu

sno

tsp

ecifi

cally

exa

min

edin

com

bina

tion

asa

syst

em.T

heap

prov

edva

lues

ofm

axim

umop

enci

rcui

tvol

tage

(Voc

)an

d m

axim

um s

hort

circ

uitc

urre

nt(Is

c)an

dm

axim

um o

utpu

t pow

er (o

r Voc

x Is

c / 4

), fo

r the

ass

ocia

ted

appa

ratu

sm

ust b

e le

ss th

an o

requ

alto

the

max

imum

safe

inpu

tvol

tage

(Ui),

max

imum

safe

inpu

tcur

rent

(Ii),

and

max

imum

safe

inpu

tpow

er(P

i)of

the

intri

nsic

ally

safe

appa

ratu

s.In

addi

tion,

the

appr

oved

max

imum

allo

wab

le c

onne

cted

capa

cita

nce

(Ca)

ofth

eas

soci

ated

appa

ratu

sm

ustb

egr

eate

rtha

nth

esu

mof

the

inte

rcon

nect

ing

cabl

e ca

paci

tanc

e an

dth

eun

prot

ecte

din

tern

alca

paci

tanc

e(C

i)of

the

intri

nsic

ally

safe

appa

ratu

s,an

dth

e ap

prov

ed m

axim

um a

llow

able

con

nect

ed in

duct

ance

(La)

ofth

eas

soci

ated

appa

ratu

sm

ustb

egr

eate

rtha

n th

e su

m o

f the

inte

rcon

nect

ing

cabl

e in

duct

ance

and

the

unpr

otec

ted

inte

rnal

indu

ctan

ce(L

i)of

the

intri

nsic

ally

saf

e ap

para

tus.

Not

es:

1.

E

ntity

par

amet

ers

liste

d (fo

r HA

RT/

Fiel

dbus

Mod

el) a

pply

onl

y to

ass

ocia

ted

appa

ratu

s w

ith li

near

out

put.

2.

C

ontro

l equ

ipm

ent c

onne

cted

to th

e ba

rrier

mus

t not

use

or g

ener

ate

mor

e th

an 2

50 V

rms

or V

dc.

3.

C

onne

ct s

uppl

y w

ires

to th

e ap

prop

riate

term

inal

s as

indi

cate

d on

the

term

inal

blo

ck a

nd in

the

in

stal

latio

n do

cum

ents

.

4.

In

stal

latio

ns s

houl

d be

in a

ccor

danc

e w

ith A

NS

I/IS

A-R

P12

.6 "I

nsta

llatio

ns o

f Int

rinsi

cally

Saf

e S

yste

ms

fo

r Haz

ardo

us L

ocat

ions

" and

the

Can

adia

n E

lect

ric C

ode.

5.

P

rodu

ct o

ptio

ns b

earin

g th

e D

UA

L S

EA

L m

arki

ng o

n th

e la

bel m

eets

the

Dua

l Sea

l req

uire

men

ts o

f AN

SI/I

SA

1

2.27

.01.

No

addi

tiona

l pro

cess

sea

ling

is re

quire

d. F

or th

e in

-ser

vice

lim

its a

pplic

able

to a

spe

cific

mod

el, s

ee

P

roce

ss P

ress

ure/

Tem

pera

ture

rang

e in

App

endi

x A

of t

he R

efer

ence

man

ual.

275Certificaciones del producto

Page 288: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Figura B-7. Plano de instalación para instalación de aparatos intrínsecamente seguros aprobados por ATEX e IECEx en áreas peligrosas

SME-

5515

0644

1

ISS

UE

CH

. OR

DE

R N

oW

EEK

ISS

UE

CH

. OR

DE

R N

oW

EEK

ISS

UE

CH

. OR

DE

R N

oW

EEK

ISS

UE

CH

. OR

DE

R N

oW

EEK

A3O

RIG

INA

L SI

ZE

GU

-LN

0644

5300

GU

-PO

6P

DF

9240 030-938

9240

030

-938

0644

INST

ALL

ATI

ON

DR

AW

ING

for h

azar

dous

loca

tion

inst

alla

tion

of A

TEX

and

IEC

Ex

appr

oved

app

arat

us

31

/ 1

ISSU

ED B

Y

APPR

OVE

D B

Y

WEE

K

WEE

K

PR

OD

UC

T C

OD

E

DO

C. T

YPE

FILE

TITL

E

DW

G N

O.

ISS

UE

SHEE

T

SCAL

E

1:1

1 ST

AN

GLE

FIN

ISH

, UN

LESS

OTH

ERW

ISE

STAT

ED:

ALL

DIM

ENSI

ON

S AR

E IN

MIL

LIM

ETR

ES.

The

cop

yrig

ht/o

wne

rshi

p of

this

doc

umen

t is

and

will

rem

ain

ours

.T

he d

ocum

ent m

ust n

ot b

e us

ed w

ithou

t our

aut

horiz

atio

n or

bro

ught

to t

he k

now

ledg

e of

a th

ird p

arty

. Con

trave

ntio

n w

ill be

pro

secu

ted.

Ros

emou

nt T

ank

Rad

ar A

B, S

wed

en

AC

CO

CIA

TED

APP

ARA

TUS

BA

RRIE

RPO

WER

SUPP

LY

HA

ZA

RDO

US

LOC

ATIO

N

NO

N-H

AZ

ARD

OU

S LO

CAT

ION

RO

SEM

OU

NT

5300

SER

IES

EX-C

ERTI

FIED

PR

OD

UC

T.N

o m

odifi

catio

ns p

erm

itted

with

out r

efer

ence

to th

eEx

-cer

tifyi

ng A

utho

ritie

s.

Intr

insi

c Sa

fety

Par

amet

ers

(II 1

G E

x ia

IIC

T4/

II 1D

Ex

ta II

IC) :

Mod

el

Para

met

ers

A

mbi

ent T

empe

ratu

re

Lim

its

4-20

mA/

HA

RT

IS M

odel

U

i <=

30V

, Ii <

= 13

0 m

A

Pi

<=

1W, C

i = 7

.26

nF, L

i = 0

-50

<= T

a <=

70

deg

C

Fiel

dbus

IS M

odel

Pi <

= 1.

5W, C

i = 4

.95n

F, L

i = 0

-50

<= T

a <=

60

deg

C

Fiel

dbus

FIS

CO

IS M

odel

Pi

<=

5.32

W, C

i =4.

95nF

, Li =

0

-5

0 <=

Ta

<= 6

0 de

g C

Ui <

= 30

V, I

i <=

300

mA

Ui <

= 17

.5V

, Ii <

= 38

0 m

A

2SM

E-64

4010

483

SME-

7230

1217

INTR

INSI

CA

LLY

SAFE

INST

ALL

ATI

ON

S

The

appr

oved

val

ues

of m

axim

um o

pen

circ

uit v

olta

ge (U

o) a

nd m

axim

um s

hort

circ

uit c

urre

nt (I

o) a

nd

m

axim

um o

utpu

t pow

er (o

r Uo

x Io

/ 4)

, for

the

asso

ciat

ed a

ppar

atus

mus

t be

less

than

or e

qual

to th

e

m

axim

um s

afe

inpu

t vol

tage

(Ui),

max

imum

saf

e in

put c

urre

nt (I

i), a

nd m

axim

um s

afe

inpu

t pow

er (P

i)

of th

e in

trins

ical

ly s

afe

appa

ratu

s. In

add

ition

, the

app

rove

d m

axim

um a

llow

able

con

nect

ed c

apac

itanc

e (C

o) o

f the

ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

ust b

e gr

eate

r tha

n th

e su

m o

f the

inte

rcon

nect

ing

cabl

e ca

paci

tanc

e an

d th

e un

prot

ecte

d in

tern

al c

apac

itanc

e (C

i) of

the

intri

nsic

ally

saf

e ap

para

tus,

and

the

appr

oved

max

imum

allo

wab

le c

onne

cted

indu

ctan

ce (L

o) o

f the

ass

ocia

ted

appa

ratu

s m

ust b

e gr

eate

r tha

n th

e

sum

of t

he in

terc

onne

ctin

g ca

ble

indu

ctan

ce a

nd th

e un

prot

ecte

d in

tern

al in

duct

ance

(Li)

of th

e in

trins

ical

ly s

afe

appa

ratu

s.

N

otes

:

1.

S

afet

y pa

ram

eter

s lis

ted

(for H

AR

T/Fi

eldb

us M

odel

) app

ly o

nly

to a

ssoc

iate

d ap

para

tus

with

line

ar o

utpu

t. 2.

Con

trol e

quip

men

t con

nect

ed to

the

barri

er m

ust n

ot u

se o

r gen

erat

e m

ore

than

250

Vrm

s or

Vdc

.

3.

C

onne

ct s

uppl

y w

ires

to th

e ap

prop

riate

term

inal

s as

indi

cate

d on

the

term

inal

bl

ock

tabl

e an

d in

the

inst

alla

tion

docu

men

ts

SPEC

IAL

CO

ND

ITIO

NS

FOR

SA

FE U

SE (X

) :

A) T

he a

ppar

atus

is n

ot c

apab

le o

f with

stan

ding

the

500V

test

as

defin

ed in

cla

use

6.3.

12

of E

N 6

0079

-11.

Thi

s m

ust b

e co

nsid

ered

dur

ing

inst

alla

tion!

B) T

he tr

ansm

itter

enc

losu

re is

mad

e of

alu

min

ium

. Im

pact

and

fric

tion

haza

rds

need

to

b

e co

nsid

ered

whe

n th

e tra

nsm

itter

is u

sed

in c

ateg

ory

II 1

Ga/

Gb

acco

rdin

g to

EN

600

79-0

cla

use

8.1.

2.

C) P

robe

s co

vere

d w

ith p

last

ic a

nd/o

r with

pla

stic

dis

cs m

ay g

ener

ate

an ig

nitio

n-ca

pabl

e

lev

el o

f ele

ctro

stat

ic c

harg

e un

der c

erta

in e

xtre

me

cond

ition

s. T

here

fore

, whe

n th

e pr

obe

i

s us

ed in

a p

oten

tially

exp

losi

ve a

tmos

pher

e, a

ppro

pria

te m

easu

res

mus

t be

take

n to

pre

vent

ele

ctro

stat

ic d

isch

arge

.

D) T

he E

x ia

ver

sion

of m

odel

530

0 FI

SC

O fi

eld

devi

ce m

ay b

e su

pplie

d by

an

Ex

ib F

ISC

O

pow

er s

uppl

y w

hen

the

pow

er s

uppl

y is

cer

tifie

d w

ith th

ree

sepa

rate

saf

ety

curr

ent l

imiti

ng

d

evic

e an

d vo

ltage

lim

itatio

n w

hich

mee

ts th

e re

quire

men

ts fo

r typ

e E

x ia

.

276 Certificaciones del producto

Page 289: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Figura B-8. Plano de instalación para instalación de aparatos antideflagrantes aprobados por ATEX e IECEx en áreas peligrosas

OR

IGIN

AL

SIZE

A3

ISSU

E M

OD

IF. O

RD

ER N

O.

WEE

K

ISSU

E M

OD

IF. O

RD

ER N

O.

WEE

K

ISSU

E M

OD

IF. O

RD

ER N

O.

WEE

K

1 S

ME

-585

9 10

41

2 S

ME

-686

4 11

26

ISSU

ED B

Y

WEE

K

DO

C. T

YPE

PR

OD

UC

T C

OD

E TI

TLE

EE-V

M

1041

6

5300

IN

STA

LLA

TIO

N D

RA

WIN

G E

xn

RO

SEM

OU

NT

5300

SER

IES

APP

RO

VED

BY

W

EEK

FI

LE

EA

P

1041

W

ord

The

copy

right

/ow

ners

hip

of th

is d

ocum

ent i

s an

d w

ill re

mai

n ou

rs. T

he d

ocum

ent m

ust n

ot

be u

sed

with

out o

ur a

utho

rizat

ion

or b

roug

ht

to th

e kn

owle

dge

of a

third

par

ty.

Con

trave

ntio

n w

ill b

e pr

osec

uted

. R

osem

ount

Tan

k R

adar

AB

, Sw

eden

DO

C N

O.

ISSU

E PA

GE

9240

031-

957

2 1/

1

N

ON

-HA

ZAR

DO

US

LO

CA

TIO

N

HA

ZAR

DO

US

LO

CA

TIO

N

HA

RT:

42

.4 V

DC

, 23

mA

FO

UN

DA

TIO

N F

IELD

BU

S:

32

VD

C, 2

1 m

A

Not

e 1

nA

nL

U

i: 42

.4 V

Ii: 2

3 m

A

Pi:

1 W

Li

: Neg

ligib

le

U

o: 4

2.4

V

Ci:

7.25

nF

nL

Io: 2

3 m

A

Not

e 1

P

o: 1

W

Lo

> 0

Co

> 7.

25 n

F

Not

es:

1 C

onne

ct s

uppl

y w

ires

to th

e ap

prop

riate

term

inal

s as

indi

cate

d on

the

term

inal

blo

ck la

bel

and

in th

e in

stal

latio

n do

cum

ents

.

Inpu

t par

amet

ers

for N

on-s

park

ing

/ Ene

rgy

Lim

ited

M

odel

Pa

ram

eter

s A

mbi

ent

Tem

pera

ture

Lim

its

C

UR

RE

NT

LOO

P /

HA

RT

42

.4 V

DC

, 23

mA

–5

0 ≤

T a ≤

70

°C

FO

UN

DA

TIO

N F

IELD

BU

S

32

VD

C, 2

1 m

A

–5

0 ≤

T a ≤

60

°C

In

put p

aram

eter

s fo

r Ene

rgy

Lim

ited

M

odel

Pa

ram

eter

s A

mbi

ent

Tem

pera

ture

Lim

its

C

UR

RE

NT

LOO

P /

HA

RT

U

i = 4

2.4

V, I i

= 2

3 m

A, P

i = 1

.0 W

C

i = 7

.25

nF, L

i: N

eglig

ible

–5

0 ≤

T a ≤

70

°C

FO

UN

DA

TIO

N F

IELD

BU

S

U

i = 3

2 V

, Ii =

21

mA

, Pi =

0.7

W

Ci =

4.9

5 nF

, Li:

Neg

ligib

le

–5

0 ≤

T a ≤

60

°C

PO

WE

R

SU

PP

LY

EX-C

ERTI

FIED

PR

OD

UC

T N

o m

odifi

catio

ns p

erm

itted

with

out

refe

renc

e to

the

Ex-

certi

fyin

g A

utho

ritie

s.

PO

WE

R

SU

PP

LY

Bar

rier

277Certificaciones del producto

Page 290: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

278

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice B: Certificaciones del productoEnero de 2014

Certificaciones del producto

Page 291: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Apéndice C Configuración avanzada

Mensajes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 279Punto de referencia superior definido por el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 281Manejo de las perturbaciones de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 282Ajustes de umbrales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 286Proyección del extremo de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 292Seguimiento del eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 295Configuración de la constante dieléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 296Compensación dinámica de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 297Medición de calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 307

C.1 Mensajes de seguridad

Los procedimientos e instrucciones que se explican en esta sección pueden exigir medidas de precaución especiales que garanticen la seguridad del personal involucrado. La información que plantea cuestiones de seguridad potenciales se indica con un símbolo de advertencia ( ). Consultar los siguientes mensajes de seguridad antes de realizar una operación que esté precedida por este símbolo.

ADVERTENCIA

Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales.

Comprobar que el entorno operativo del transmisor sea consistente con las certificaciones apropiadas para áreas peligrosas.

Antes de conectar un comunicador basado en el protocolo HART en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo con los procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable.

No quitar la tapa del transmisor en atmósferas explosivas cuando el circuito esté activo.

279Configuración avanzada

Page 292: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

ADVERTENCIA

Si no se siguen las recomendaciones de instalación y mantenimiento, pueden producirse lesiones graves o fatales.

Asegurarse de que la instalación del transmisor la realiza personal cualificado y de acuerdo con el código de procedimiento que corresponda.

Usar el equipo únicamente como se especifica en este manual. El incumplimiento de este requisito puede afectar la protección proporcionada por el equipo.

A menos que se posean los conocimientos necesarios, no realizar ningún mantenimiento que no sea el que se explica en este manual.

Cualquier sustitución por repuestos que no estén reconocidos puede comprometer la seguridad. Las reparaciones efectuadas sustituyendo componentes, etc. también pueden comprometer la seguridad y están rigurosamente prohibidas.

Para evitar el incendio en atmósferas inflamables o combustibles, desconectar la alimentación antes de realizar cualquier mantenimiento.

ADVERTENCIA

El alto voltaje que puede estar presente en los conductores puede ocasionar descargas eléctricas.

Evitar el contacto con los conductores y terminales.

Asegurarse de que la alimentación principal del transmisor del radar esté apagada y que toda otra fuente externa de alimentación esté desconectada o que no esté energizada mientras se realiza el cableado del transmisor.

En ciertas condiciones extremas, las sondas recubiertas de plástico y/o con discos plásticos pueden generar un nivel de carga electrostática capaz de producir incendios. Por tanto, cuando la sonda se utilice en un entorno potencialmente explosivo, deben adoptarse medidas adecuadas para impedir las descargas electrostáticas.

280 Configuración avanzada

Page 293: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.2 Punto de referencia superior definido por el usuario

Puede especificarse un punto de referencia superior distinto al punto de referencia estándar del transmisor mediante la configuración del parámetro Calibration Offset (Desviación de calibración), según se ilustra en la Figura C-1:

Figura C-1. El punto de referencia superior puede especificarse con el parámetro Distance Offset (Desviación de distancia)

Para configurar el punto de referencia superior deseado:

1. Ajustar el parámetro Tank Height (Altura del tanque) a la distancia desde el fondo del tanque al valor del punto de referencia superior.

2. Agregar la distancia entre el punto de referencia superior y el punto de referencia del transmisor al valor de Desviación de distancia que está almacenado en la base de datos del transmisor.

Con un comunicador de campo, el parámetro Desviación de calibración está disponible con la secuencia de teclado rápida HART [2, 3, 2, 4, 2].Parámetro fieldbus FOUNDATION: TRANSDUCER 1100 > GEOM_OFFSET_DIST

La desviación de distancia también está disponible en RRM:

a. En el espacio de trabajo de RRM, hacer clic en el icono Tank (Tanque) en Device Config/Setup (Configuración/instalación del dispositivo).

b. En la ventana Tank (Tanque), seleccionar la pestaña Geometry (Geometría).

c. Hacer clic en el botón Advanced (Avanzada).

Altura del tanque

Nivel del producto

Punto de referencia superior

Punto de referencia del transmisor

Desviación de distancia

281Configuración avanzada

Page 294: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.3 Manejo de las perturbaciones de la boquilla

C.3.1 Uso de la función Ajustar la zona cercana

La función Ajustar la zona cercana realiza un ajuste fino del rendimiento en el área cercana a la parte superior del tanque (zona cercana). La zona cercana se extiende por aproximadamente 1 m (40 pulg.) dentro del tanque desde la parte inferior de la brida del tanque.

El dispositivo detectará el aspecto de la curva de eco en la zona cercana y usará esta información para mejorar la precisión cuando el eco de la superficie esté dentro de la zona cercana. Al salir de la fábrica, se realiza un ajuste fino de la medición de zona cercana. Por lo general, el ajuste de fábrica es suficiente y no hace falta repetirlo después de la instalación.

Sin embargo, debido a que la configuración está optimizada según la instalación concreta, es posible que hagan falta más ajustes en condiciones desfavorables (por ejemplo, si hay ecos perturbadores provocados por la boquilla del tanque, o si ha intercambiado la sonda). El ajuste permite mantener el rendimiento de la medición en la zona cercana incluso bajo estas condiciones, además de evitar la indicación falsa de eco.

NOTA:La función Ajustar zona cercana solo debe usarse para reducir el impacto de perturbaciones fijas. No es adecuada para perturbaciones ocasionales.

Figura C-2. Curva de eco antes y después de ajustar la zona cercana

NOTA:En las versiones de firmware 2.A2 o posteriores, no es posible ajustar la zona cercana en combinación con boquillas angostas, como se define a continuación:

50 mm < Altura de la boquilla < 300 mm

Diámetro de la boquilla < 2 pulg. para todas las sondas individuales, a excepción de la individual rígida de 13 mm

Diámetro de la boquilla < 3 pulg. para boquilla individual rígida de 13 mm

Ajustar la zona cercana

Pico de referencia Pico de referencia

0-1 m (0-40 pulg.)

282 Configuración avanzada

Page 295: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Prerrequisitos

Antes de hacer clic en el botón Ajustar la zona cercana, debe garantizarse lo siguiente:

Que haya producto en el tanque.

Que el nivel del producto esté por debajo de la región de la zona cercana (0-1 m [0-3,3 pies]) por debajo del punto de referencia superior.

Que la temperatura ambiente esté dentro de 40 °C (104 °F) de la temperatura ambiente de funcionamiento esperada.

Procedimiento

1. En RRM, seleccionar Setup > Advanced (Configuración > Avanzada) y, a continuación, hacer clic en la pestaña Near Zone (Zona cercana).

También puede navegarse hasta la función desde Device specific setup (Configuración específica del dispositivo) en la opción Guided Setup (Instalación guiada), si se recomienda este comando.

2. Hacer clic en Trim Near Zone (Ajustar la zona cercana).

3. Seleccionar Ajustar la zona cercana y hacer clic en OK (Aceptar).

4. Cuando aparezca un diálogo, hacer clic en Aceptar.

5. Al completar el ajuste de la zona cercana, reiniciar el dispositivo.

Seleccionar Tools > Restart Device (Herramientas > Reiniciar dispositivo).

6. Reiniciar el transmisor.

Para reiniciar la función Ajustar la zona cercana, seguir estos pasos:

1. Seleccionar Instalación > Avanzada y, a continuación, hacer clic en la pestaña Zona cercana.

2. Hacer clic en Ajustar la zona cercana.

3. Seleccionar Reset near zone trimming to factory settings (Restablecer la configuración de fábrica del ajuste de la zona cercana) y hacer clic en Aceptar.

Comunicador de campo

En un comunicador de campo, puede ajustarse la zona cercana con la secuencia HART [2, 1, 7, 2] (si se recomienda el comando) o [2, 7, 1].

Esperar 1 minuto y reiniciar el transmisor.

283Configuración avanzada

Page 296: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.3.2 Cambio de la distancia de espera/zona nula superior

La distancia de espera/zona nula superior (UNZ) define la cercanía al punto de referencia superior con que se acepta un valor de nivel. Se puede extender la distancia de espera/UNZ para bloquear ecos perturbadores cercanos a la parte superior del tanque (consultar la Figura C-3).

Figura C-3. Distancia de espera/UNZ

NOTA:Al ajustar la distancia de espera/UNZ, se reduce el rango de medición.

Usar la gráfica de curva de eco para verificar si existen perturbaciones en la parte superior del tanque (consultar la Figura C-4).

Figura C-4. Identificación de la distancia de espera/UNZ en la gráfica de curva de eco

Distancia de espera/zona nula superior (UNZ)

Umbral de la superficie

Perturbación

Punto de referencia superior

Pico de superficie

3.0 5.0

Perturbación

Am

plit

ud, m

V

Distancia, m

Umbral de la superficie

Pico de superficie

-1,0 0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

Distancia de espera/zona nula superior (UNZ)

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

284 Configuración avanzada

Page 297: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

NOTA:Antes de cambiar la distancia de espera/zona nula superior, verificar el valor ingresado para el límite de alarma superior. El límite de alarma de alta debe estar por encima de la distancia de espera/zona de distancia superior.

Para configurar la distancia de espera/zona nula superior con un comunicador de campo:

1. Seleccionar el comando HART [2, 1, 2, 3].

2. Seleccionar la opción Upper Null Zone (Zona nula superior).

3. Introducir el valor deseado.

Para configurar la distancia de espera/zona nula superior con RRM:

1. Iniciar RRM.

2. Seleccionar Setup > Tank (Instalación > Tanque).

3. Seleccionar la pestaña Probe (Sonda).

4. Escribir el valor deseado en el campo Hold Off Distance/UNZ (Distancia de espera/zona nula superior).

5. Hacer clic en Store (Almacenar). Ahora la distancia de espera/zona nula superior está almacenada en la memoria del transmisor.

285Configuración avanzada

Page 298: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.4 Ajustes de umbrales

La medición con Rosemount 5300 se basa en que los pulsos de la señal de radar se reflejan en la superficie del producto y en la interfaz entre dos líquidos. Los umbrales de amplitud de la señal se utilizan para separar la señal de medición de ecos y ruidos perturbadores. Para obtener más información acerca del principio de los umbrales, consultar “Análisis de la señal de medición” en la página 139.

De manera predeterminada, el dispositivo calcula automáticamente valores de umbrales según el modo de medición, los distintos valores de la constante dieléctrica y las condiciones de proceso que ha configurado. Normalmente, no se necesita un ajuste manual del umbral. Sin embargo, si el transmisor tiene dificultades para realizar un seguimiento de la superficie del producto, por ejemplo, es posible que los umbrales deban ajustarse manualmente.

NOTA:Antes de cambiar manualmente los umbrales de amplitud, verificar que el parámetro Upper Product Dielectric Constant (Constante dieléctrica del producto superior) esté configurado con la mayor precisión posible. Se usa para configurar los umbrales de amplitud calculados automáticamente.

Pautas de configuración del umbral de superficie (ATC)

Antes de cambiar el umbral de superficie, debe asegurarse de que el nivel del producto esté a por lo menos 0,5 m (20 pulg.) de la parte inferior de la brida del dispositivo.

Configurar el umbral de superficie a aproximadamente 1/3 de la amplitud de eco de superficie más débil en el rango de medición.

Los umbrales de superficie jamás deben tener valores menores a los siguientes:

•700 mV a una distancia de 0-6 m (0-20 pies) del punto de referencia superior.•500 mV a una distancia mayor a 6 m (20 pies) del punto de referencia superior.

Am

plit

ud

(mV

)

Distancia

Umbral de la superficie

Eco de superficie

Aproximadamente 1/3 de la amplitud del eco de superficie

286 Configuración avanzada

Page 299: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Debe incluirse un margen de 500 mV entre el umbral de la superficie y la amplitud del eco de superficie en todo el rango de medición.

Para obtener el mejor rendimiento, verificar el margen bajando la superficie del producto o, si no es posible, usando la Figura C-5 a la Figura C-7.

El umbral de superficie debe ser al menos 500 mV mayor que la amplitud de perturbaciones.

Si el transmisor sigue teniendo dificultades para realizar un seguimiento de la superficie del producto después de aplicar las pautas, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management.

Am

plit

ud

(mV

)

Distancia

Umbral de la superficie

Eco de superficie

Margen mínimo de 500 mV

Am

plit

ud (m

V)

Distancia

Umbral de la superficie

Margen mínimo de 500 mV

Perturbación

Eco de superficie

287Configuración avanzada

Page 300: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Amplitudes de eco y umbrales de superficie típicos

En la Figura C-5 a la Figura C-7 se muestra una amplitud de señal típica del eco de superficie (potencia de la señal) a diferentes distancias de la superficie. La amplitud de la señal del eco de superficie depende de la constante dieléctrica del producto. Los productos con una constante dieléctrica alta (por ejemplo, agua) brindan un mejor reflejo (es decir, una amplitud de señal más potente) que los productos con una constante dieléctrica baja (por ejemplo, aceite).

NOTA:La amplitud del eco de superficie también depende de la distancia a la superficie del producto. Debido a que la señal se amortigua a lo largo de la sonda, el eco de superficie será más fuerte cerca de la parte superior del tanque y más débil a medida que se aleje. Además, la amplitud de señal del eco de superficie puede variar debido al producto, la espuma, la turbulencia, la temperatura ambiente, etc.

Los valores en la Figura C-5 a la Figura C-7 son estimados. Es posible que deban usarse valores de umbral de superficie significativamente diferentes para manejar condiciones y aplicaciones especiales en tanques.

Figura C-5. Amplitud de eco de superficie típica para sonda coaxial

18000

DC 80

DC 20

DC 10

DC 5

DC 3

DC 2.0

DC 1.5

0 3.3 (1) 6.6 (2) 9.8 (3) 13.1 (4) 16.4 (5) 19.7 (6)

16000

14000

12000

10000

8000

6000

4000

0

2000

Am

plit

ud

(mV

)

Distancia m (pies)

0 1 (3,3) 2 (6,6) 3 (9,8) 4 (13,1) 5 (16,4) 9 (19,7)

DC 1,5

DC 2,0

DC 3

DC 5

DC 10

DC 20

DC 80

18.000

16.000

14.000

12.000

10.000

8.000

6.000

4.000

2.000

0

288 Configuración avanzada

Page 301: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Figura C-6. Amplitud de eco de superficie típica para sondas de cable individual

Figura C-7. Amplitud de eco de superficie típica para sonda de cable gemelo flexible

0 33 (10)16 (5) 49 (15) 66 (20) 82 (25) 98 (30) 115 (35)

8000

7000

6000

5000

4000

3000

2000

0

1000

DC 80

20

10

5

3

2.0

DC 1.5

Am

plit

ud

(mV

)

Distancia m (pies)

0 5 (16) 10 (33) 15 (49) 20 (66) 25 (82) 30 (98) 35 (115)

DC 1,5

2,0

3

5

10

20

DC 80

8.000

7.000

6.000

5.000

4.000

3.000

2.000

1.000

0

10000

8000

7000

6000

5000

4000

3000

2000

0

1000

9000

DC 80

20

10

5

3

2.0

DC 1.5

0 33 (10)16 (5) 49 (15) 66 (20) 82 (25) 98 (30) 115 (35)

Am

plit

ud

(mV

)

Distancia m (pies)

0 5 (16) 10 (33) 15 (49) 20 (66) 25 (82) 30 (98) 35 (115)

DC 1,5

2,0

3

5

10

20

DC 8010.000

9.000

8.000

7.000

6.000

5.000

4.000

3.000

2.000

1.000

0

289Configuración avanzada

Page 302: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

290 Configuración avanzada

En la Figura C-8 se muestran umbrales de superficie típicos para diferentes valores de la constante dieléctrica del producto superior.

Figura C-8. Umbral de superficie típico valores

Ajuste de los umbralesNormalmente, el transmisor 5300 configura automáticamente los umbrales de amplitud y no hacen falta ajustes manuales. Sin embargo, debido a las propiedades del producto, es posible que en casos poco frecuentes sea necesario ajustar los umbrales de amplitud para obtener un rendimiento de medición óptimo. RRM admite la configuración de umbral en la ventana Advanced Configuration (Configuración avanzada):

1. Hacer clic en el icono Advanced (Avanzada) en la barra de herramientas Device Config/Setup (Configuración/instalación del dispositivo).

2. Seleccionar la pestaña Thresholds (Umbrales) en la ventana Configuración avanzada.

Figura C-9. Configuración de umbrales en RRM

0 5 10 15 20

3000

2500

2000

1500

1000

0

500

700

Am

plit

ud

(mV

)

Constante dieléctrica del producto superior

3.000

2.500

2.000

1.500

1.000

700500

0

Page 303: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

La configuración de umbral automática está activada de manera predeterminada. En la ventana Configuración avanzada, los umbrales de Interface (Interfaz), Reference (Referencia), Probe End (Extremo de la sonda) y Full Tank (Tanque lleno) también pueden configurarse manualmente.

Umbral de superficie automático

Cuando se selecciona esta casilla de verificación, el transmisor configura automáticamente el umbral de superficie con un valor constante basado en la constante dieléctrica configurada del producto.

Debe tenerse en cuenta que, al activar la configuración de umbral de superficie automática, la curva de umbral de amplitud (ATC) se reemplaza por un valor de umbral constante. Para obtener más información sobre la forma de usar la ATC, consultar “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141.

El umbral de superficie también puede configurarse manualmente con la función Set Threshold (Configurar umbral) en la ventana Echo Curve Analyzer/Configuration Mode (Modo de analizador/configuración de la curva de eco) (consultar “Pestaña Modo de configuración” en la página 142).

Umbral de la interfaz

Umbral de amplitud para la detección del pico de nivel de la interfaz.

Umbral de referencia

Umbral de amplitud para detección del pulso de referencia.

Umbral de extremo de la sonda

Si se usa la función Probe End Projection (Proyección del extremo de la sonda) (consultar “Proyección del extremo de la sonda” en la página 292), es posible que deba ajustarse este umbral para garantizar que el pulso de extremo de la sonda se detecte adecuadamente.

Desviación de umbral de tanque lleno

NOTA:De manera predeterminada, el valor de desviación de umbral de tanque lleno es 0 (no se utiliza la función). Excepto en el caso de personal cualificado, no debe usarse esta función.

El umbral de tanque lleno está relacionado con el umbral de referencia y puede usarse para detectar que el tanque está lleno. El valor de desviación proporcionado determina la brecha entre el umbral de referencia y el umbral de tanque lleno. El transmisor considera que el tanque está lleno cuando la amplitud del pico de referencia ha descendido hasta un valor entre los dos valores de umbral.

Si la amplitud del pico de referencia está por debajo del umbral de tanque lleno (amplitud negativa del pico de referencia), se considera que el tanque no está lleno.

De manera predeterminada, este valor es 0 (no se utiliza la función). Esto se debe a sellos de tanques altamente contaminados o condensados y a superficies turbulentas o en ebullición, que pueden causar salpicaduras y, a su vez, la activación de esta función.

291Configuración avanzada

Page 304: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.5 Proyección del extremo de la sonda

La proyección del extremo de la sonda se utiliza para dos objetivos:

Usar el eco del extremo de la sonda como referencia, en caso de que se pierda el eco de superficie, para calcular la posición del eco de superficie.

Usar el eco del extremo de la sonda como referencia cuando el eco de superficie está cerca del extremo de la sonda para mejorar la precisión de la posición del eco de superficie.

Al usar la función Proyección del extremo de la sonda, el dispositivo puede medir el nivel del producto incluso si se pierde el eco de superficie. La proyección del extremo de la sonda es apta para aplicaciones difíciles con muy baja reflectividad (baja constante dieléctrica). Debido a la baja reflectividad del producto, pueden producirse situaciones donde el pulso de la superficie sea invisible al transmisor en rangos de medición extendidos.

Si la superficie se vuelve invisible, el dispositivo volverá a usar el extremo de la sonda y el valor estimado más reciente de la constante dieléctrica para calcular la superficie. Una vez que la superficie reaparezca, el dispositivo volverá a usar inmediatamente la medición directa en la superficie. El valor de superficie calculado es menos preciso que el valor de la medición directa.

Cuando las microondas emitidas por el transmisor Rosemount 5300 se propaguen por el producto en el tanque, el eco del extremo de la sonda parecerá estar ubicado debajo del extremo real de la sonda. El aparente desplazamiento del pico de eco del extremo de la sonda es consecuencia de la menor velocidad de propagación de la señal de medición por el producto, a comparación de la velocidad que alcanza por aire. El desplazamiento del pulso del extremo de la sonda puede observarse con el analizador de la curva de eco en Rosemount Radar Master (consultar “Uso del analizador de curva de eco” en la página 141).

Para los productos con constantes dieléctricas muy bajas, el nivel de la superficie del producto puede determinarse mediante una comparación de la posición real del extremo de la sonda, según el valor de longitud de sonda proporcionado, con la posición aparente del pico de eco del extremo de la sonda. La diferencia se relaciona con las propiedades del producto, por ejemplo, la constante dieléctrica y la distancia D recorrida por la señal de medición por el producto (consultar la Figura C-10).

292 Configuración avanzada

Page 305: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Figura C-10. Las propiedades del producto hacen que el pulso del extremo de la sonda parezca estar debajo del extremo real de la sonda

NOTA:Esta función solo está disponible para modos de medición de nivel de productos líquidos/sólidos (es decir, no está disponible para modos de medición de interfaz o de sonda completamente sumergida) y una sonda y un eco bien definidos (es decir, debe garantizarse que el extremo de la sonda/disco de centrado/contrapeso siempre está en contacto con la pared del tanque o jamás en contacto con la pared del tanque).

C.5.1 Configuración guiada del proyección del extremo de la sonda

NOTA:Debe garantizarse que el tipo de montaje, el tipo de sonda y la longitud de sonda tengan valores correctos asignados antes de configurar la proyección del extremo de sonda.

La proyección del extremo de sonda puede configurarse con una guía. Cuando el tanque está vacío, la configuración guiada podrá calibrar correctamente la desviación del extremo de la sonda y la polaridad de pulso del extremo de la sonda. Se solicitará el ingreso de un valor inicial para la constante dieléctrica (DC) del producto. Este es el valor que el dispositivo usa como punto de partida para los estimados. Este valor debe ser lo más cercano posible al valor real de la constante dieléctrica.

Cuando el tanque esté lleno, la configuración guiada podrá estimar la DC del producto. Esto se utiliza como valor inicial para futuros estimados de la DC del producto.

Posición aparente del extremo de la sonda

El pulso de lasuperficie no se

detecta debido a labaja reflectividad

del producto

Posición real del extremo de la sonda

D

Pulso del extremo de la sonda

El nivel del producto está dado por la relación entre el desplazamiento de extremo de la sonda , la constante dieléctrica del producto y la distancia D

NOTA: Es importante proporcionar la longitud de la sonda y la constante dieléctrica de producto con alta precisión.

293Configuración avanzada

Page 306: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Para lograr el mejor rendimiento, debe completarse la configuración guiada con el tanque vacío; luego, debe realizarse el procedimiento por segunda vez con el tanque lleno, pero sin sobrescribir la calibración del tanque vacío.

La proyección del extremo de la sonda puede configurarse en RRM. Puede navegarse hasta esta función desde Device Specific Configuration (Configuración específica del dispositivo) en la configuración guiada (si se recomienda esta configuración) o desde la ventana Advanced Configuration (Configuración avanzada), en la pestaña Proyección del extremo de la sonda. Para iniciar la configuración, hacer clic en Guided Probe End Projection Setup (Configuración guiada de la proyección del extremo de la sonda).

Figura C-11. Configuración de la proyección del extremo de la sonda

En un comunicador de campo, puede navegarse hasta la configuración específica del dispositivo con la secuencia [2, 1, 7, 2] (si se recomienda esta configuración) o con la secuencia: [2, 7, 2].

Configuraciones opcionales

Límite de estimación de la DC: Este es el límite para la estimación de la constante dieléctrica del producto. El límite es un porcentaje que indica qué cantidad de la DC estimada del producto puede ser diferente del valor inicial de la DC del producto. Si el estimado supera este límite, se generará una advertencia.

DC del producto utilizada: Esta es la constante dieléctrica estimada del producto que el dispositivo utilizará para la proyección del extremo de la sonda.

Restablecer estimado de DC: Restablece el estimado de la DC al valor configurado inicial y fuerza al dispositivo para que vuelva a calcular la DC estimada del producto.

Usar DC del producto estática: Marcar esta opción si no se desea que el dispositivo estime la DC del producto. Esto forzará a que el dispositivo utilice la DC del producto configurada inicialmente.

294 Configuración avanzada

Page 307: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.6 Seguimiento del eco

La medición con el transmisor Rosemount 5300 se basa en que los pulsos de la señal de radar se reflejan en la superficie del producto. Se utilizan diferentes parámetros para realizar un seguimiento de la señal de medición y lograr una medición fiable y estable. Normalmente, el transmisor 5300 configura automáticamente los parámetros de seguimiento del eco y no hacen falta ajustes manuales. Sin embargo, debido a las propiedades del producto, es posible que en casos poco frecuentes sea necesario ajustar las opciones de seguimiento del eco para obtener un rendimiento de medición óptimo. RRM admite la configuración de seguimiento del eco en la ventana Advanced Configuration (Configuración avanzada), en la pestaña Echo Tracking (Seguimiento del eco).

Figura C-12. Seguimiento de eco en RRM

La configuración del seguimiento automático del eco está activada de manera predeterminada. En la ventana Configuración avanzada, también pueden configurarse manualmente las opciones de seguimiento del eco, tiempo de espera del eco y distancia cercana.

Uso de las opciones de seguimiento automático del eco

Cuando se selecciona esta casilla de verificación, el transmisor configura automáticamente los parámetros de seguimiento del eco con un valor constante basado en el entorno del tanque y el modo de medición configurado.

Tiempo de espera del eco: define el tiempo en segundos antes de que el dispositivo comience a buscar un eco de superficie fuera de la ventana Close Distance (Distancia cercana) después de perder el eco. Cuando se pierde un eco, el dispositivo no comienza a buscar (o a configurar un nivel no válido) hasta luego de transcurrido el tiempo especificado. En algunas aplicaciones, especialmente con productos sólidos o aplicaciones con espuma, el eco de superficie puede desaparecer durante periodos de tiempo. Este valor puede aumentarse para evitar que el dispositivo ingrese en el modo de alarma con demasiada anticipación después de perder la superficie.

295Configuración avanzada

Page 308: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Distancia cercana: define una ventana centrada en la posición actual de la superficie donde pueden seleccionarse nuevos candidatos para el eco de superficie. El tamaño de la ventana es ±Close Distance (±Distancia cercana). Los ecos fuera de esta ventana no se considerarán como ecos de superficie. El dispositivo saltará sin demoras al eco más fuerte dentro de esta ventana. Este valor puede aumentarse si existen cambios de nivel rápidos en el tanque. Si este valor es demasiado grande, el dispositivo podría seleccionar un eco no válido como eco de superficie.

Amortiguación

El parámetro Damping (Amortiguación) define la velocidad con la que reacciona el dispositivo a un cambio en el valor de nivel (respuesta escalonada). Un valor alto estabiliza el nivel, pero el dispositivo reaccionará lentamente a los cambios de nivel en el tanque. Un valor bajo hace que el dispositivo reaccione rápidamente a los cambios de nivel, pero el valor de nivel presentado puede ser algo inestable. El valor predeterminado es 2 segundos. Debe tenerse en cuenta que el valor de amortiguación también prolongará el tiempo de respuesta del sistema. El valor de amortiguación también puede cambiarse en la pestaña Output (Salida), General (General).

C.7 Configuración de la constante dieléctrica

C.7.1 Compensación dinámica de vapor

En algunas aplicaciones, hay vapor espeso por encima de la superficie del producto que tiene una gran influencia sobre la medición de nivel; por ejemplo, en el caso de vapor de agua saturado que soporta alta presión. En tales casos, se puede introducir la constante dieléctrica del vapor para compensar este efecto.

Para aplicaciones con presión y/o temperatura variable, ciertos modelos del transmisor Rosemount Serie 5300 tienen una función incorporada que compensa automáticamente las constantes dieléctricas de vapor variables. Consultar “Compensación dinámica de vapor” en la página 297.

El valor predeterminado es igual a 1, que corresponde a la constante dieléctrica del vacío. Normalmente no se necesita cambiar este valor debido a que el efecto en el rendimiento de medición es muy pequeño para la mayoría de los vapores.

Para cambiar la constante dieléctrica del vapor:

1. Iniciar RRM.

2. En el espacio de trabajo de RRM, hacer clic en el icono Tank (Tanque) o seleccionar Tank (Tanque) en el menú Setup (Configuración).

3. Seleccionar la ficha Environment (Entorno) y hacer clic en el botón Avanzada.

296 Configuración avanzada

Page 309: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Figura C-13. Las constantes dieléctricas pueden ajustarse en la ventana Tank Environment (Entorno del tanque)

4. Escribir el valor deseado en el campo Vapor Dielectric Constant (Constante dieléctrica del vapor). También puede usar la Calculadora dieléctrica de vapor o el Cuadro dieléctrico de vapor para encontrar el valor correcto.

C.7.2 Producto inferior

Si la constante dieléctrica del producto inferior es mucho más pequeña que la constante dieléctrica del agua, es posible que se deba ajustar el rango dieléctrico del producto inferior (consultar la Figura C-13).

También pueden realizarse ajustes especiales recortando los umbrales de amplitud correspondientes. Consultar la sección “No se encuentra el pico de la interfaz” en la página 148 para obtener más información.

C.8 Compensación dinámica de vapor

El transmisor Rosemount Serie 5300 se basa en la tecnología de reflectometría en el dominio del tiempo (TDR), mediante la cual pulsos de microondas en nanosegundos de baja potencia son guiados por una sonda sumergida en el medio del proceso. Cuando un pulso de radar alcanza el fluido con una constante dieléctrica diferente, parte de la energía es reflejada hacia el transmisor. La diferencia de tiempo entre el pulso transmitido y el pulso reflejado se convierte en una distancia a partir de la cual se calcula el nivel total o el nivel de la interfaz.

Para la medición de nivel por radar, la cantidad real medida es el tiempo de propagación por el espacio vacío entre el transmisor de nivel por radar y la superficie del líquido. Por lo general, para que el transmisor de nivel por radar sea preciso, la velocidad de propagación de la señal de radar debe ser cercana a la velocidad de la luz en el vacío. Sin embargo, en algunos casos importantes, la desviación no es despreciable y debe tomarse en cuenta para alcanzar la mayor precisión. Un ejemplo consiste en una presión alta en el tanque junto con ciertos gases.

Constante dieléctrica del

Constante dieléctrica del productoinferior

297Configuración avanzada

Page 310: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

El vapor de agua a alta presión puede afectar las mediciones del transmisor de nivel por radar. Esto se debe a la alta presión y también a la estructura polar de las moléculas de agua. En estos casos, el transmisor de nivel Rosemount Serie 5300 puede configurarse para compensar este efecto.

El agua tiene una temperatura y una presión críticas altas (374 °C/705 °F y 221 bar/3.205 psi, respectivamente). Sin embargo, la compensación dinámica del vapor posee una temperatura y una presión máximas de 358 °C/676 °F y 180 bar/2.610 psi. Por encima de estos límites, quizás no sea posible realizar mediciones de nivel, ya que la separación entre gas y líquido se vuelve indistinta.

En un recipiente cerrado que contiene agua en estado líquido y vapor de agua, se han usado bases de datos existentes (denominadas diagrama de Mollier) para calcular la presión y la densidad de vapor y para deducir la constante dieléctrica del vapor en base a estos resultados. Los cambios de la constante dieléctrica son los expresados en la Figura C-14.

Figura C-14. Constante dieléctrica vs. temperatura para vapor de agua saturado

La versión estándar del transmisor de nivel Rosemount Serie 5300 puede configurarse para la compensación estática de vapor mediante el ingreso manual de la constante dieléctrica del vapor (consultar “Configuración de la constante dieléctrica” en la página 296). Para aplicaciones con presión y/o temperatura variable, ciertos modelos del transmisor Rosemount Serie 5300 tienen una función incorporada (Compensación dinámica del vapor) que compensa automáticamente las constantes dieléctricas de vapor variables.

El transmisor Rosemount 5300 utiliza un reflector de referencia montado en la sonda a una cierta distancia para estimar la constante dieléctrica del vapor. El transmisor sabe el lugar donde debería estar el pulso del reflector de referencia si no hubiera vapor presente. Sin embargo, como existe vapor en el tanque, el pulso del reflector de referencia aparecerá por encima del punto real del reflector. La distancia entre el punto real del reflector y el punto aparente del reflector se utilizará para calcular la constante dieléctrica del vapor. Luego, se utiliza dinámicamente la constante dieléctrica calculada para compensar los cambios en la constante dieléctrica del vapor, lo que elimina la necesidad de efectuar cualquier tipo de compensación en el sistema de control.

Pres

ión

(bar

)

Co

nst

ante

die

léct

rica

32 (0) 212 (100) 392 (200) 572 (300) 752 (400)

Temperatura (°C/°F)

Constante dieléctrica

Presión

2,25

2,0

1,75

1,5

1,25

1,00 (32) 100 (212) 200 (392) 300 (572) 400 (752)

298 Configuración avanzada

Page 311: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.8.1 Verificar si se admite la función de Compensación dinámica de vapor

Para verificar si se admite la función de Compensación dinámica de vapor, siga uno de estos pasos:

Verificar si se menciona 3V o 4U en el código de modelo ubicado en el cabezal del transmisor.

Código de modelo: 530xxxxxxx3Vxxxxxxxxx o 530xxxxxxx4Uxxxxxxxxx

Verificar la lista Device Software Configuration 2 (Configuración de software del dispositivo 2) en Rosemount Radar Master (RRM).

a. Iniciar Rosemount Radar Master (RRM) y conectarse con el dispositivo.

b. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Properties (Propiedades).

c. Verificar que se mencione “Vapor Compensation” (Compensación de vapor) en la lista Configuración de software del dispositivo 2.

En el comunicador de campo, si se admite la compensación de vapor, se podrá acceder a ella con la secuencia rápida de teclado HART [3, 2, 2, 1].

NOTA:La compensación de vapor se admite únicamente para la medición del nivel del producto.

Compensación de vapor

299Configuración avanzada

Page 312: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.8.2 Revisar las pautas de instalación

Al montar el transmisor, se deben considerar las siguientes pautas de instalación:

Solo deben usarse sondas tipo 3V o 4U. Verificar las marcas “VC” y “R3” en el sello.

La longitud máxima de la sonda es de 4 m (13,1 pies) para el tipo de sonda 3V, y de 2,3 m (7,5 pies) para el tipo de sonda 4U.

El montaje en tubería/cámara es el único admitido. A continuación, los diámetros internos de tubería admitidos:

La proyección del extremo de la sonda está desactivada cuando la compensación de vapor está activada.

No debe usarse el ajuste de la zona cercana si se usa la compensación dinámica de vapor.

Tipo de sonda

Tamaño de cámara

Diámetro interno de tubería admitido

3V 76,2 a 101,6 mm (3 a 4 pulg.)

Mínimo 50 mm (2 pulg.)

4U 50 mm (2 pulg.) 38 a 52 mm (1,5 a 2,05 pulg.)

Sonda tipo 4U (individual rígida) para cámaras de 50 mm (2 pulg.)

Tipo de sonda 3V (coaxial) para cámaras de 76,2-101,6 mm (3-4 pulg.)

300 Configuración avanzada

Page 313: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

La compensación dinámica de vapor requiere una distancia mínima X desde la brida hasta el nivel de la superficie a fin de medir el cambio en la constante dieléctrica del vapor. Si el nivel aumenta dentro de esta área, la unidad cambia a compensación estática, usando la última constante dieléctrica del vapor conocida.

El span de medición mínimo para la funcionalidad de compensación dinámica de vapor es de 300 mm (12 pulg.).

El reflector largo, 500 mm (20 pulg.), tiene la mayor precisión y se recomienda para todas las cámaras cuyas dimensiones lo permitan.

Si la distancia desde la brida hasta la entrada superior es menor a 710 mm (28 pulg.), se debe seleccionar el reflector corto. Esta distancia es mínima cuando se requiere la compensación dinámica dentro de todo el rango de medición desde la entrada inferior a la superior. Si no se requiere, se puede usar el reflector largo y es posible realizar la compensación dinámica hasta 710 mm (28 pulg.) desde la brida.

Nivel: 100%

Nivel: 0%

Span de medición mínimo: 300 mm (12 pulg.)

X

Tipo de reflector de referencia Distancia mínima X

Longitud Opción código(1)

(1) Verificar el código de modelo en la etiqueta del transmisor.

Corto 350 mm (14 pulg.) R1 560 mm (22 pulg.)

Largo 500 mm (20 pulg.) R2 710 mm (28 pulg.)

Nivel: 100%

Nivel: 0%

Span de medición mínimo: 300 mm (12 pulg.)

X

301Configuración avanzada

Page 314: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Si se le solicita a Rosemount un transmisor Serie 5300 GWR junto con una cámara 9901, estos requerimientos de espacio se cumplen usando la opción código G1 o G2 para la cámara. G1 se usa con el reflector de referencia corto y G2 se usa con el reflector de referencia largo.

Si se usa una cámara existente que no cumple con estos requerimientos de espacio, se puede agregar un pedazo de bobina. Para la sonda 4U, el pedazo de bobina debe tener al menos 50 mm (2 pulg.) de largo o ser más corto que el reflector de referencia, para garantizar que no haya perturbaciones de soldaduras cercanas al extremo del reflector de referencia. Para un pedazo de bobina con la sonda 3V, esto no es un requerimiento.

Para la sonda 4U, la pieza de la bobina necesita al menos 50 mm (2 pulg.) más o menos que el reflector de referencia.

Para un pedazo de bobina con la sonda 3V, esto no es un requerimiento.

302 Configuración avanzada

Page 315: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.8.3 Calibrar la función Compensación dinámica de vapor

Verificar si es necesario realizar la calibración in situ

NOTA:Al instalar un dispositivo con compensación dinámica de vapor, no cargar un archivo de respaldo de otro dispositivo.

Tipo Acción

Sonda tipo 3V (coaxial) sin alojamiento remoto

La función de compensación dinámica de vapor de este transmisor Rosemount Serie 5300 se ha calibrado en la fábrica.

La calibración solo es necesaria en los siguientes casos:

Si se restablece la configuración de fábrica del transmisor. Si el restablecimiento elimina la calibración previa de la función Compensación dinámica de vapor.

Si hay un cabezal del transmisor Rosemount 5300 de repuesto o de reemplazo montado en la sonda de compensación dinámica de vapor proporcionada.

Sonda tipo 3V (coaxial) con alojamiento remoto

Durante la fase de comisionamiento, siempre se necesita realizar una calibración in situ.

Sonda tipo 4U (individual rígida)

303Configuración avanzada

Page 316: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Preparación para la calibración

El nivel de superficie debe estar al menos 0,5 m (20 pulg.) por debajo del extremo del reflector de referencia. (Se recomienda vaciar la cámara).

Realizar la calibración a condiciones de presión y temperatura ambiente (es decir, cuando la constante dieléctrica del vapor es cercana a 1).

Realizar la calibración

NOTA:Al utilizar un alojamiento remoto, asegurarse de que esté completamente ensamblado antes de calibrar la función Compensación de vapor.

Calibración con un comunicador de campo

En el comunicador de campo, la calibración puede realizarse con la secuencia de teclado rápido HART [2, 7, 3].

Calibración con descriptores de dispositivo (DD)

Los descriptores de dispositivo (DD) se usan en sistemas host para configurar y resolver problemas en dispositivos. Antes de calibrar la función Compensación dinámica de vapor, asegurarse de que estén instalados los DD más recientes. La versión más reciente de los DD está disponible en: www.emersonprocess.com/devicefiles

Mínimo 0,5 m (20 pulg.)

Tipo de sonda 4Upara cámaras de 2 pulg.

Tipo de sonda 3Vpara cámaras de 3-4 pulg.

Mínimo 0,5 m (20 pulg.)

304 Configuración avanzada

Page 317: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Procedimiento

Para realizar la calibración en los descriptores de dispositivos (DD) o en Rosemount Radar Master (RRM), seguir estos pasos:

5. Verificar que se haya realizado la configuración básica del dispositivo.

6. Asegurarse de que se haya seleccionado el tipo de sonda correcto.

a. RRM: Seleccionar Setup > Tank (Instalación > Tanque).DD: Seleccionar Configure/Setup (Configurar/Instalar)> Tank (Tanque).

b. Hacer clic en la pestaña Probe (Sonda).

c. En la lista Probe type (Tipo de sonda), seleccionar Coaxial HTHP (HTHP coaxial) para el tipo de sonda 3V y Rigid Single HTHP 8 mm (0,3 in.) (HTHP individual rígida de 8 mm [0,3 pulg.]) para el tipo de sonda 4U.

d. RRM: Hacer clic en Store (Almacenar).DD: Hacer clic en Send (Enviar).

7. Verificar que Mounting Type (Tipo de montaje) esté configurado como Pipe/Chamber (Tubería/Cámara) y seleccionar el diámetro interno.

a. RRM: Seleccionar Setup > Tank (Instalación > Tanque).DD: Seleccionar Configure/Setup (Configurar/Instalar)> Tank (Tanque).

b. Hacer clic en la pestaña Geometry (Geometría).

c. En la lista Tipo de montaje, seleccionar Pipe/Chamber (Tubería/Cámara).

d. DD: Hacer clic en Send (Enviar).

e. En la lista Inner Diameter, Pipe/Chamber/Nozzle (Diámetro interno, Tubería/Cámara/Boquilla), seleccionar el diámetro interno correspondiente.

f. RRM: Hacer clic en Store (Almacenar).DD: Hacer clic en Send (Enviar).

8. RRM: Seleccionar Setup > Advanced (Instalación > Avanzada).DD: Seleccionar Configure/Setup > Advanced (Configurar/Instalar > Avanzada).

9. Hacer clic en la pestaña Vapor Compensation (Compensación de vapor).

10. Asegurarse de que se haya seleccionado el tipo de reflector correcto.

a. En la lista Reference Reflector Type (Tipo de reflector de referencia), seleccionar el reflector de referencia según la tabla a continuación.

b. RRM: Hacer clic en Store (Almacenar).DD: Hacer clic en Send (Enviar).

Tipo de sonda

Tipo de reflector de referencia

Longitud Parámetro de RRM Parámetro de DD

3V Corto Coaxial, l=350 mm Coaxial l=350mm (RR B3 en versiones anteriores de DD)

Largo Coaxial, l=500 mm Coaxial l=500mm (RR B4 en versiones anteriores de DD)

4U Corto d=13 mm, l=350 mm d=13 mm, l=350 mm (RR A6 en versiones anteriores de DD)

Largo d=13 mm, l=500 mm d=13 mm, l=500 mm (RR B2 en versiones anteriores de DD)

305Configuración avanzada

Page 318: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

11. RRM: Seleccionar la casilla de verificación Use Vapor Compensation (Usar compensación de vapor). A continuación, hacer clic en Almacenar.DD: Seleccionar la casilla de verificación Use Vapor Compensation (Usar compensación de vapor). A continuación, hacer clic en Enviar.

12. Hacer clic en el botón Calibrate Vapor Compensation (Calibrar compensación de vapor) y seguir las instrucciones en la pantalla.

13. Al finalizar la calibración, reiniciar el dispositivo.

RRM: Seleccionar Tools > Restart Device (Herramientas > Reiniciar dispositivo).DD: Seleccionar Configure/Setup > Basic Setup (Configurar/Instalar > Configuración básica). En la pestaña 7. Finish (7. Finalizar), hacer clic en Restart Device (Reiniciar dispositivo).

14. Verificar que el pico del eco del reflector de referencia esté marcado en la gráfica de la curva de eco.

a. En RRM, seleccionar Setup > Echo Curve (Configuración > Curva de eco).

b. Si la curva de eco no se lee automáticamente, hacer clic en Read (Leer).

c. Verificar que el pico del eco del reflector de referencia esté marcado como “P2 Reference Reflector” (Reflector de referencia P2) en la gráfica de la curva de eco, como se ilustra en la Figura C-15.

Las sondas tendrán el extremo del reflector a 0,35 m (1,1 pies) o 0,5 m (1,6 pies) en sondas con reflectores corto o largo, respectivamente.

Figura C-15. Curva de eco que muestra el pico de eco del reflector de referencia (gráfica de una cámara de 50 mm [2 pulgadas] con reflector de referencia corto)

306 Configuración avanzada

Page 319: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

NOTA:Cuando se ha calibrado la función Compensación dinámica de vapor, las configuraciones de tipo de sonda, tipo de montaje, diámetro interno, tipo de reflector de referencia y conexión remota (si se usa) deben mantenerse igual que durante la calibración.

Si se cambia la configuración de estos parámetros, la función Compensación dinámica de vapor se desactivará y aparecerá el error “Vapor Compensation Not Factory Calibrated” (Compensación de vapor no calibrada de fábrica). Corregir el parámetro que se ha cambiado y reiniciar el dispositivo.

C.9 Medición de calidad de la señal

La medición de calidad de la señal indica la integridad de la señal de superficie en relación con el ruido. Puede usarse para un mantenimiento programado, para limpiar la sonda o para detectar y monitorizar turbulencia, ebullición, espuma y emulsiones.

Figura C-16. Curva de eco que muestra la amplitud de pico de la superficie, la amplitud de pico de ruido y el umbral de superficie

Las siguientes mediciones de diagnóstico están disponibles:

Calidad de la señal es una medición de la amplitud del pico de superficie (P1) a comparación del umbral de superficie (ATC) y el valor marginal más pequeño entre el ruido y la ATC por encima de la superficie (indicada con un círculo) en relación con la ATC.

La calidad de la señal va de 0 a 10, donde 0 indica un margen bajo y 10 un margen alto. Indica cuánto margen existe hasta que el pico de ruido se indica como el nivel de superficie.

Superficie/margen de ruido es la relación entre la amplitud del pico de superficie y la amplitud del pico de ruido más potente por encima de la superficie. La Superficie/margen de ruido va de 0 a 10, donde 0 indica un margen bajo y 10 un margen alto. Indica qué cantidad de perturbación puede soportar el dispositivo en el tanque.

NOTA:La amplitud de señal y el margen de ruido dependen del tipo de sonda y de las condiciones de la aplicación, y también de la condición de la sonda. Incluso si la sonda está limpia, el valor de la calidad de la señal y de la superficie/margen de ruido puede no ser 10.

3.0 4.0 5.0 6.0

P1

Distancia, m

Am

plit

ud

, mV

Umbral de la superficie = Curva de umbral de amplitud (ATC)

Umbral de referencia

0-1,0 1,0 2,0 3,0 4,0 5,0 6,0

2.000

1.500

1.000

0

-1.000

-1.500

307Configuración avanzada

Page 320: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Para verificar si se admite la medición de calidad de la señal, siga uno de estos pasos:

Si se menciona “DA1” o “D01” en el código de modelo en la etiqueta, el dispositivo admite la medición de calidad de la señal.

Código de modelo: 530xxxxxxxxxxxxxxxxDA1 o 530xxxxxxxxxxxxxxxxD01xx

En RRM:

1. Conectarse al dispositivo

2. Hacer clic con el botón derecho en el dispositivo y seleccionar Propiedades.

Figura C-17. Verificar si se admite la medición de calidad de la señal

3. Si se menciona “Diagnostics Suite” en la lista Configuración de software del dispositivo 2, el dispositivo admite la medición de calidad de la señal.

En un comunicador de campo, si se admite la medición de calidad de la señal, podrá acceder a ella con la secuencia [3, 2, 2, 1]. Verificar si “Diagnostics Suite” está presente

La medición de calidad de la señal puede activarse o desactivarse en RRM. Seleccionar Setup > Advanced (Configuración > Avanzada) y hacer clic en la pestaña Signal Quality Metrics (Medición de calidad de la señal).

NOTA:Si la medición de calidad de la señal no se admite o está desactivada, los valores de calidad de la señal y de superficie/margen de ruido siempre estarán configurados como 0.

Diagnostics Suite

308 Configuración avanzada

Page 321: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

C.9.1 Visualización de la medición de calidad de la señal en RRM

Para ver la medición de calidad de la señal en RRM, seleccionar Tools > Device Display (Herramientas > Pantalla del dispositivo)y hacer clic en la pestaña Signal Quality Metrics (Medición de calidad de la señal).

Figura C-18. Ver valores de medición de calidad de la señal

La medición de calidad de la señal puede mostrarse en el panel LCD. Consultar “Especificación de las variables del panel de visualización” en la página 129.

La medición de calidad de la señal puede asignarse a las variables del transmisor (SV, TV o QV). En RRM, esto puede realizarse con las opciones Setup > Output (Configuración > Salida) en el menú.

309Configuración avanzada

Page 322: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice C: Configuración avanzadaEnero de 2014

Figura C-19. Configuración de las variables del transmisor para la medición de calidad de la señal

Las variables pueden enviarse al sistema de control distribuido (DCS) para activar una alarma. Los niveles de activación adecuados varían según la aplicación. Las pautas para los valores adecuados pueden determinarse si se registra la medición de calidad de la señal a lo largo del tiempo y se visualizan los valores mínimos/máximos. El valor de activación de la alarma de calidad de la señal debe ser al menos 1, pero una recomendación más adecuada es 2-3.

Calidad de la señal

Superficie/margen de ruido

310 Configuración avanzada

Page 323: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice D: Montaje remotoEnero de 2014

Apéndice D Montaje remoto

Alojamiento remoto, unidades nuevas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 311Conexión remota, reacondicionamiento en el campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 313Configuración del alojamiento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 314

D.1 Alojamiento remoto, unidades nuevas

El alojamiento remoto puede usarse para colocar el cabezal lejos de la sonda si está ubicada en un lugar sometido a calor o vibraciones. Con el alojamiento remoto, puede colocar el cabezal del transmisor en una mejor posición para poder leer la pantalla, por ejemplo.

El conjunto del alojamiento remoto se envía con el cabezal del transmisor montado en la sonda y la conexión remota en una caja por separado.

El cabezal del transmisor debe tener la conexión remota instada antes de su puesta en funcionamiento.

Las piezas en la unidad de envío son las siguientes:

Cabezal del transmisor montado en la sonda

Conexión remota

Kit de soportes- Soporte (1 pieza)- Soporte de sujeción (4 piezas)- Perno en U (2 piezas)- Tornillo M6 (3 piezas)- Tuerca M6 (4 piezas)

Tuerca M50

Quitar el cabezal del transmisor de la sonda.

Quitar el cabezal del transmisor de la sonda destornillando la tuerca M50.

Montar la sonda en el tanque

311Montaje remoto

Page 324: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice D: Montaje remotoEnero de 2014

Tornillo M6

Ajustar el soporte del alojamiento en el soporte

Sujetar el soporte del alojamiento al soporte de montaje usando los tornillos M6. Los tornillos se roscan a través de la parte superior del soporte de montaje y dentro del soporte del alojamiento.

Tuerca M50

Montar el alojamiento en la sonda

Montar el alojamiento de la sonda asegurándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

Conectar el cabezal del transmisor en el soporte del alojamiento.

Conectar el cabezal del transmisor en el soporte del alojamiento, asegurándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

Consultar “Configuración del alojamiento remoto” en la página 314 para ver si el transmisor está configurado con el alojamiento remoto.

Montar el soporte en el poste

Montar el soporte en el poste, asegurándose de que la distancia entre la sonda y el soporte no exceda la longitud de la conexión remota.

1. Colocar los dos pernos en U a través de los orificios del soporte. Hay varios orificios disponibles para montaje en tubo vertical/horizontal.

2. Colocar los soportes de montaje en los pernos en U y alrededor del tubo.

3. Usar las tuercas suministradas para ajustar el soporte al tubo.

Perno en U Soporte Soportes de sujeción

312 Montaje remoto

Page 325: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice D: Montaje remotoEnero de 2014

D.2 Conexión remota, reacondicionamiento en el campo

Para actualizar un transmisor Rosemount 5300 ya instalado con un alojamiento remoto, el software incorporado necesita la revisión 2.A2 o posterior y debe solicitarse el kit de piezas de repuesto (03300-7006-000X). La posición X corresponde a la longitud del cable del alojamiento remoto (en metros).

Para que funcione, el cabezal del transmisor Rosemount 5300 debe configurarse para el alojamiento remoto.

El kit de piezas de repuesto consiste en lo siguiente:

Conexión remota

Kit de soportes- Soporte (1 pieza)- Soporte de sujeción (4 piezas)- Perno en U (2 piezas)- Tornillo M6 (3 piezas)- Tuerca M6 (4 piezas)

Montar el soporte en el poste

Montar el soporte en el poste, asegurándose de que la distancia entre la sonda y el soporte no exceda la longitud de la conexión remota.

1. Colocar los dos pernos en U a través de los orificios del soporte. Hay varios orificios disponibles para montaje en tubo vertical/horizontal.

2. Colocar los soportes de montaje en los pernos en U y alrededor del tubo.

Usar las tuercas suministradas para ajustar el soporte al tubo.

Ajustar el soporte del alojamiento en el soporte

Sujetar el soporte del alojamiento al soporte de montaje usando los tornillos M6. Los tornillos se roscan a través de la parte superior del soporte de montaje y dentro del soporte del alojamiento.

Quitar el cabezal del transmisor de la sonda.

Quitar el cabezal del transmisor de la sonda destornillando la tuerca M50.

Montar el alojamiento en la sonda

Montar el alojamiento de la sonda asegurándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

Conectar el cabezal del transmisor en el soporte del alojamiento.

Conectar el cabezal del transmisor en el soporte del alojamiento, asegurándose de que la tuerca M50 esté apretada adecuadamente.

313Montaje remoto

Page 326: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice D: Montaje remotoEnero de 2014

D.3 Configuración del alojamiento remoto

Cuando se usa un alojamiento remoto, debe configurarse la longitud de la conexión remota. Si el alojamiento remoto se solicita con un transmisor, viene configurado de fábrica.

En Rosemount Radar Master, seleccionar Setup > Tank (Configuración > Tanque).

En la pestaña Probe (Sonda), puede seleccionarse la longitud del alojamiento remoto. Hacer clic en el botón Store (Almacenar) para guardar los cambios.

En el comunicador de campo, el alojamiento remoto puede configurarse con el comando HART [2, 3, 1, 4, 2].

NOTA:Al desconectar el cable de un alojamiento remoto de una sonda en temperaturas bajas (-30 °C [-22 °F]), es posible que Radar Master no muestre que no se detecta la sonda.

314 Montaje remoto

Page 327: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Apéndice E Bloque del transductor de nivel

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 315Parámetros y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 317Unidades admitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 324Diagnósticos de errores del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 326

E.1 Generalidades

Esta sección contiene información sobre el bloque del transductor de nivel (TB) del transmisor 5300. Se incluyen descripciones de todos los parámetros, errores y diagnósticos del bloque del transductor.

Figura E-1. Diagrama del bloque del transductor

E.1.1 Definición

El bloque del transductor contiene los datos reales de medición, incluidas lecturas de nivel y de distancia. Los canales 1—16 están asignados a estas mediciones (consultar la Figura E-1). El bloque del transductor incluye información sobre el tipo de sensor, las unidades de ingeniería y todos los parámetros necesarios para configurar el transmisor.

Conversión de señal digital

Diagnóstico

Lin

ealiz

ació

n

Co

mp

ensa

ció

n d

e te

mp

erat

ura

Am

orti

gu

ació

n

Un

idad

es/r

ang

o

Canal1

TB

2

3

4

5

6

Canal

Canal

Canal

Canal

Canal

315Bloque del transductor de nivel

Page 328: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

E.1.2 Definiciones de canal

Cada entrada tiene un canal asignado que puede vincularse con el bloque AI. Los canales para el transmisor Rosemount Serie 5300 son los siguientes:

Tabla E-1. Asignaciones de canales

Nombre del canal Número de canal Variable del proceso

Nivel 1 CHANNEL_RADAR_LEVEL

Vacío 2 CHANNEL_RADAR_ULLAGE

Variación de nivel 3 CHANNEL_RADAR_LEVELRATE

Potencia de la señal 4 CHANNEL_RADAR_SIGNAL_STRENGTH

Volumen 5 CHANNEL_RADAR_VOLUME

Temperatura interna 6 CHANNEL_RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE

Volumen del producto superior 7 CHANNEL_UPPER_PRODUCT_VOLUME

Volumen del producto inferior 8 CHANNEL_LOWER_ PRODUCT_VOLUME

Distancia de la interfaz 9 CHANNEL_INTERFACE_ DISTANCE

Espesor del producto superior 10 CHANNEL_UPPER_ PRODUCT_THICKNESS

Nivel de la interfaz 11 CHANNEL_INTERFACE_LEVEL

Índice de nivel de la interfaz 12 CHANNEL_INTERFACE_ LEVELRATE

Potencia de la señal de la interfaz 13 CHANNEL_INTERFACE_ SIGNALSTRENGTH

Calidad de la señal 14 CHANNEL_SIGNAL_QUALITY

Superficie/margen de ruido 15 CHANNEL_ SURFACE_NOISE_MARGIN

DC de vapor 16 CHANNEL_VAPOR_DC

316 Bloque del transductor de nivel

Page 329: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

E.2 Parámetros y descripciones

Tabla E-2. Parámetros y descripciones del bloque del transductor de nivel

Parámetro Número de índice Descripción

ST_REV 1 El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor de revisión aumenta cada vez que se modifica el valor de un parámetro estático en el bloque.

TAG_DESC 2 La descripción de usuario de la aplicación pensada del bloque.

STRATEGY 3 El campo Strategy (Estrategia) se puede usar para identificar el agrupamiento de bloques. El bloque no revisa ni procesa estos datos.

ALERT_KEY 4 El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información se puede usar en el host para clasificar las alarmas, etc.

MODE_BLK 5 Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.Objetivo: El modo al que se va a ir.Real: El modo en que está el bloque actualmente.Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar.Normal: El modo objetivo más habitual.

BLOCK_ERR 6 Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software asociados con un bloque. Es una cadena de bits, por lo que pueden mostrarse varios errores.

UPDATE_EVT 7 Esta alerta es generada por cualquier cambio a los datos estáticos.

BLOCK_ALM 8 La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallos de conexión o del sistema que haya en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

TRANSDUCER_DIRECTORY 9 Un directorio que especifica el número y los índices de inicio de los transductores del bloque transductor.

TRANSDUCER_TYPE 10 Identifica el transductor.

XD_ERROR 11 Un subcódigo de alarma del bloque transductor.

COLLECTION_DIRECTORY 12 Un directorio que especifica el número, índices de inicio y las ID de elemento DD de las colecciones de datos en cada transductor dentro de un bloque transductor.

RADAR_LEVEL_TYPE 13 No se utiliza

RADAR_LEVEL 14 Nivel

RADAR_LEVEL_RANGE 15 Consultar la Tabla I-4

RADAR_ULLAGE 16 Distancia (vacío)

317Bloque del transductor de nivel

Page 330: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

RADAR_LEVELRATE 17 Variación de nivel

RADAR_LEVELRATE_RANGE 18 Consultar la Tabla I-5

RADAR_LEVEL_SIGNAL_STRENGTH 19 Potencia de la señal

RADAR_LEVEL_SIGNAL_STRENGTH_RANGE 20 Consultar la Tabla I-7

RADAR_VOLUME 21 Volumen

RADAR_VOLUME_RANGE 22 Consultar la Tabla I-8

RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE 23 Temperatura interna

RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE_RANGE 24 Rango, unidad y cantidad de decimales

VOLUME_UPPER 25 El valor de volumen calculado del producto superior con el nivel y la interfaz actuales

VOLUME_LOWER 26 El valor de volumen calculado del producto inferior con la interfaz actual

INTERFACE_DISTANCE 27 La distancia a la interfaz desde el punto de referencia superior.

UPPER_PRODUCT_THICKNESS 28 El espesor de producto superior (del valor de superficie al valor de interfaz).

INTERFACE_LEVEL 29 El valor del nivel de la interfaz actual (del punto de referencia de nivel cero hasta la interfaz).

INTERFACE_LEVELRATE 30 La velocidad actual a la cual se mueve la interfaz. Un valor positivo indica que la interfaz se mueve hacia arriba.

INTERFACE_SIGNAL_STRENGTH 31 La potencia de la señal actual del eco de la interfaz.

PROBE_TYPE 32 Seleccionar el tipo de sonda que está montada en este dispositivo. Usar la sonda definida por el usuario si su sonda no se encuentra en la lista o si se han realizado modificaciones a una sonda estándar.

PROBE_LENGTH 33 Ingresar la longitud de la sonda medida desde el punto de referencia superior del dispositivo (normalmente, el lado superior de la brida del tanque) hasta el extremo de la sonda. Si se utiliza un contrapeso, no debe incluirse en la longitud.

PROBE_ANGLE 34 Define el ángulo en relación con la línea de plomada en la cual está montada la sonda (0° significa que la sonda está montada verticalmente).

PROBE_END_PULSE_POLARITY 35 Este parámetro se usa solo para sondas definidas por el usuario. Para obtener más información, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

PROBE_IMPEDANCE 36 Este parámetro se usa solo para sondas definidas por el usuario. Para obtener más información, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

TCL 37 Este parámetro se usa solo para sondas definidas por el usuario. Para obtener más información, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

Parámetro Número de índice Descripción

318 Bloque del transductor de nivel

Page 331: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

PROPAGATION_FACTOR 38 Este parámetro se usa solo para sondas definidas por el usuario. Para obtener más información, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

REF_PULSE_AMPL 39 Este parámetro se usa solo para sondas definidas por el usuario. Para obtener más información, comunicarse con el departamento de servicio de Emerson Process Management

GEOM_TANK_HEIGHT 40 Altura del tanque (R)

GEOM_HOLD_OFF_DIST 41 Distancia de espera

VAPOR_DC 42 Ingresar la constante dieléctrica del gas de vapor en el tanque. Para aire a 20 grados C y presión atmosférica, la DC de vapor es cercana a 1. Sin embargo, para aplicaciones con alta presión y temperatura, la DC puede aumentar y afectar la precisión de la medición

UPPER_PRODUCT_DC 43 Ingresar la constante dieléctrica (DC) del producto superior con la mayor precisión dieléctrica posible. Este valor afecta la precisión de la medición de nivel de la interfaz

LOWER_PRODUCT_DC_RANGE 44 Ingresar el rango de la constante dieléctrica (DC) para el producto inferior en el tanque. Si no hay certezas sobre el valor de este parámetro o el producto en el tanque se cambia de manera regular, seleccionar Unknown (Desconocido)

PRODUCT_DIELEC_RANGE 45 Ingresar el rango de la DC del producto en el tanque. Si no hay certezas sobre el valor de este parámetro o el producto en el tanque se cambia de manera regular, seleccionar Unknown (Desconocido)

MEAS_MODE 46 Seleccionar el modo de medición que se utilizará en el dispositivo. Algunos modos requieren activar las opciones de software en el dispositivo. Se puede actualizar el dispositivo para habilitar más opciones de software

DAMP_VALUE 47 Valor de amortiguación

GEOM_OFFSET_DIST 48 Desviación de distancia

GEOM_CALIBRATION_DIST 49 Distancia de calibración

LCD_SETTINGS 50

LCD_PARAMETERS 51 Parámetros que se mostrarán

LCD_LANGUAGE 52 Idioma en la pantalla

LCD_LENGTH_UNIT 53 Unidad de longitud en la pantalla

LCD_VOLUME_UNIT 54 Unidad de volumen en la pantalla

LCD_TEMPERATURE_UNIT 55 Unidad de temperatura en la pantalla

LCD_VELOCITY_UNIT 56 Unidad de velocidad en la pantalla

MAX_INTERNAL_TEMPERATURE 57 La temperatura máxima que se ha medido dentro del dispositivo durante el funcionamiento

MIN_INTERNAL_TEMPERATURE 58 La temperatura mínima que se ha medido dentro del dispositivo durante el funcionamiento

OPERATION TIME 59 La cantidad total de horas durante las cuales ha estado funcionando el dispositivo

Parámetro Número de índice Descripción

319Bloque del transductor de nivel

Page 332: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

ENV_ENVIRONMENT 60 Condición del proceso

ENV_PRESENTATION 61 Presentación del tanque

ENV_DEVICE_MODE 62 Modo de servicio

ENV_WRITE_PROTECT 63 Protección contra escritura

DIAGN_DEVICE_ALERT 64 Errores, advertencias, estatus, alertas PlantWeb

DIAGN_VERSION 65 Versión de software del medidor

DIAGN_REVISION 66 Revisión P1451

DIAGN_DEVICE_ID 67 ID de dispositivo para el medidor

DIAGN_DEVICE_MODEL 68 Tipo de transmisor 5300 (LF o HF)

STATS_ATTEMPTS 69 La cantidad total de mensajes enviados a la placa de A/D del transductor

STATS_FAILURES 70 La cantidad total de intentos de mensajes de la placa de A/D fallidos

STATS_TIMEOUTS 71 La cantidad total de intentos de mensajes de la placa de A/D que agotaron el tiempo de espera

MAX_UPPER_PRODUCT_THICKNESS 72 Este es el espesor máximo del producto superior que puede medir el dispositivo. Si el espesor del producto superior es mayor a este valor, el dispositivo no podrá localizar el eco de la interfaz

MEAS_STATUS 73

INTERFACE_STATUS 74

REMOTE_HOUSING 75

MEAS_VAPOR_DC 76 Constante dieléctrica del vapor medida

SPEC_CONFIG_TNZ 77 Configurar Ajustar la zona cercana

SPEC_CONFIG_PEP 78 Configurar Proyección del extremo de la sonda

SPEC_CONFIG_TANK_MATERIAL 79 Configurar Material del tanque

SPEC_CONFIG_VC 80 Configurar Compensación de vapor

VC_WARNING 81 Advertencia de compensación de vapor

PEP_STATUS 82 Estatus de proyección del extremo de la sonda

TANK_MATERIAL 83

SW_SUPPORT2 84 Define las opciones que están activadas en el dispositivo.

MOUNTING_TYPE 85

PIPE_DIAMETER 86

NOZZLE_HEIGHT 87

DEVICE_HW_CONFIG 88

DEVICE_STATUS 89

VOLUME_STATUS 90

MWM_WARNING 91

MEAS_WARNING 92

CONFIG_WARNING 93

VAPOR_COMP_STATUS 94 Estatus de compensación de vapor

Parámetro Número de índice Descripción

320 Bloque del transductor de nivel

Page 333: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Tabla E-3. Tipo de sonda

Tabla E-4. Modo del dispositivo

Tabla E-5. Entorno

VALUE PROBE_TYPE

0 Definida por el usuario

1 Cable gemelo rígido

2 Cable gemelo flexible

3 Coaxial

4 Cable individual rígido de 8 mm (0,3 pulg.)

5 Individual flexible

10 HTHP coaxial

11 HP/C coaxial

12 HTHP/HP individual rígido de 8 mm (0,3 pulg.)

13 HTHP individual flexible

20 Cable individual rígido de teflón

21 Cable individual flexible de teflón

30 HP/C individual rígido de 8 mm (0,3 pulg.)

31 HP individual flexible

32 PA individual flexible

33 Cable individual rígido de 13 mm (0,5 pulg.)

40 HTHP individual rígido de 13 mm (0,5 pulg.)

41 HP/C individual rígido de 13 mm (0,5 pulg.)

VALUE ENV_DEVICE_MODE

0 Funcionamiento normal

1 Repuesto

2 Reiniciar dispositivo

3 Configurar según la base de datos predeterminada

4 Ajustar la zona cercana

Número de bit Valor de ENV_ENVIRONMENT

Descripción

2 0x00000004 Turbulencia

3 0x00000008 Espuma

28 0x10000000 Cambios rápidos

321Bloque del transductor de nivel

Page 334: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Tabla E-6. Presentación

Tabla E-7. Parámetros del LCD

Número de bit Valor de ENV_PRESENTATION

Descripción

28 0x10000000 No usar el estado Tanque lleno

2 0x00000002 Usar las áreas de detección llenas y vacías del transmisor 3300

3 0x00000004 Desactivar la lógica de cambio de signos PEP PE

8 0x00000100 Mostrar el nivel negativo como cero

10 0x00000400 Proyección del extremo de la sonda

11 0x00000800 No utilizar la estimación automática de DC PEP

12 0x00001000 No rechazar posibles dobles rebotes

18 0x00040000 Utilizar filtro de saltos

22 0x00400000 Mostrar el nivel por debajo del extremo de la sonda como cero

23 0x00800000 Utilizar la compensación de vapor

24 0x01000000 Calcular la medición de calidad de la señal

Número de bit Valor de LCD_PARAMETERS

Descripción

28 0x10000000 Nivel

1 0x00000002 Distancia

2 0x00000004 Variación de nivel

3 0x00000008 Potencia de la señal

4 0x00000010 Volumen

5 0x00000020 Temperatura interna

6 0x00000040 Corriente de salida analógica

7 0x00000080 Porcentaje de rango

8 0x00000100 Calidad de las comunicaciones

9 0x00000200 Nivel de la interfaz

10 0x00000400 Distancia de la interfaz

11 0x00000800 Índice de nivel de la interfaz

12 0x00001000 Potencia de la señal de la interfaz

13 0x00002000 Espesor del producto superior

14 0x00004000 Volumen inferior

15 0x00008000 Volumen superior

16 0x00010000 Calidad de la señal

17 0x00020000 Margen de ruido de la superficie

18 0x00040000 DC de vapor

322 Bloque del transductor de nivel

Page 335: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Tabla E-8. Rango dieléctrico del producto

Tabla E-9. Modo de medición

VALUE ENV_DIELECTR_CONST

0 1,4 - 1,9 (por ejemplo, gas licuado, plástico)

1 1,9 - 2,5 (por ejemplo, productos basados en petróleo)

2 2,5 - 4 (por ejemplo, productos basados en petróleo)

3 4 - 10 (por ejemplo, alcohol, ácidos)

4 >10 (por ejemplo, productos basados en agua)

5 Desconocido

VALUE MEAS_MODE

0 Nivel de producto líquido

1 Nivel del producto y nivel de la interfaz

2 Nivel de producto sólido

3 Nivel de la interfaz con sonda sumergida

323Bloque del transductor de nivel

Page 336: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

E.3 Unidades admitidas

E.3.1 Códigos de unidad

Tabla E-10. Longitud

Tabla E-11. Variación de nivel

Tabla E-12. Temperatura

Tabla E-13. Potencia de la señal

Tabla E-14. Volumen

Valor Pantalla Descripción

1010 m metro

1012 cm centímetro

1013 mm milímetro

1018 pies pies

1019 pulg. pulgadas

Valor Pantalla Descripción

1061 m/seg metros por segundo

1063 m/h metros por hora

1067 pies/seg pies por segundo

1069 pulg./m pulgadas por minuto

Valor Pantalla Descripción

1001 °C grados Celsius

1002 °F grados Fahrenheit

Valor Pantalla Descripción

1243 mV milivoltios

Valor Pantalla Descripción

1034 m3 metro cúbico

1038 L litro

1042 pulg.3 pulgadas cúbicas

1043 pies3 pies cúbicos

1044 Yd3 yardas cúbicas

1048 Galón galón del sistema estadounidense

1049 ImpGall galón del sistema imperial

1051 Bbl barril

324 Bloque del transductor de nivel

Page 337: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Tabla E-15. Tiempo

Tabla E-16. Porcentaje

Valor Pantalla Descripción

1054 seg segundo

Valor Pantalla Descripción

1342 % porcentaje

325Bloque del transductor de nivel

Page 338: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

E.4 Diagnósticos de errores del dispositivo

Además de los parámetros BLOCK_ERR y XD_ERROR, puede obtenerse información más detallada sobre el estatus de medición a través de DIAGN_DEV_ALERT. En la Tabla E-17 se describen los potenciales errores y las posibles medidas correctivas para los valores proporcionados. Las medidas correctivas están en orden de peligro ascendente de nivel de sistema. El primer paso siempre debe ser reiniciar el medidor; si el error persiste, luego deben intentarse los pasos de la Tabla E-17. Comenzar con la primera medida correctiva y luego intentar la segunda.

Tabla E-17. Diagnósticos de errores del dispositivo

Número de bit

Valor de DIAGN_DEV_ALERT

Descripción Medida correctiva

0 No hay ninguna alarma activa

0 0x00000001 Reservado

1 0x00000002 Fallo de comunicación de la tarjeta FF al medidor

Reemplazar medidor

2 0x00000004 Fallo de medición de nivel Verificar la instalación y la configuración del dispositivo

3 0x00000008 Fallo de medición de temperatura

Verificar la temperatura ambiente. Si es correcta, reemplazar el dispositivo

4 0x00000010 Fallo de volumen de medición

Verificar la configuración de volumen

5 0x00000020 Error en la base de datos Cargar la base de datos predeterminada en el dispositivo y volver a configurarlo

6 0x00000040 Error de hardware Reemplazar el dispositivo

7 0x00000080 Error de la unidad de microondas

Reemplazar el dispositivo

8 0x00000100 Error de configuración Cargar la base de datos predeterminada en el dispositivo y volver a configurarlo

9 0x00000200 Error de software Reemplazar el dispositivo

10 0x00000400 Tabla de apareamiento no válida

Verificar la configuración de la tabla de apareamiento

11 0x00000800 Advertencia de temperatura interna

Verificar la temperatura ambiente en el lugar de instalación

12 0x00001000 Advertencia de la base de datos

Verificar la configuración del dispositivo

13 0x00002000 Advertencia de hardware Verificar la instalación y la configuración del dispositivo

14 0x00004000 Advertencia de la unidad de microondas

Verificar la instalación y la configuración del dispositivo

15 0x00008000 Advertencia de configuración

Verificar la configuración del dispositivo

16 0x00010000 Advertencia de software Verificar la instalación y la configuración del dispositivo

326 Bloque del transductor de nivel

Page 339: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

17 0x00020000 Modo de simulación Usar el método de simulación en la herramienta de configuración avanzada para quitar el dispositivo del modo de simulación

18 0x00040000 Advertencia del rango de volumen

Verificar la tabla de apareamiento

19 0x00080000 Software protegido contra escritura

20 0x00100000 Compensación de vapor no calibrada

21 0x00200000 Estimación limitada de DC de vapor

22 0x00400000 No se encontró el reflector de referencia

23 0x00800000 Línea de referencia demasiado baja

24 0x01000000 Línea de referencia demasiado alta

25 0x02000000 Control de ganancia

26 0x04000000 Combinación de funciones no admitida

27 0x08000000

28 0x10000000

29 0x20000000 Sonda ausente Verificar la conexión de la sonda

30 0x40000000 Fallo de la medición de interfaz

Verificar la configuración de la medición de interfaz

31 0x80000000 Hardware protegido contra escritura

327Bloque del transductor de nivel

Page 340: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

328

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice E: Bloque del transductor de nivelEnero de 2014

Bloque del transductor de nivel

Page 341: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice F: Bloque del transductor del registroEnero de 2014

Apéndice F Bloque del transductor del registro

F.1 Generalidades

El bloque del transductor del registro permite acceder a los registros de la base de datos y a los registros de entrada del transmisor Rosemount 5300. Esto posibilita la lectura directa de un conjunto determinado de registros mediante el acceso a la ubicación de memoria.

El bloque del transductor del registro solo está disponible con el servicio avanzado.

F.1.1 Parámetros del bloque del transductor de acceso al registro

Tabla F-1. Parámetros del bloque del transductor de acceso al registro

PRECAUCIÓN

Debido a que este bloque del transductor del registro permite acceder a la mayoría de los registros en el transmisor, incluidos los registros configurados en las pantallas Métodos y Configuración en el bloque del transductor de nivel (consultar Apéndice E: Bloque del transductor de nivel), debe manejarse con cuidado y la operación debe estar a cargo SOLO de personal de servicio capacitado y certificado, o debe realizarse según las instrucciones del personal de soporte de Emerson Process Management, división Rosemount.

Parámetro Número de índice Descripción

ST_REV 1 El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor de revisión aumenta cada vez que se modifica el valor de un parámetro estático en el bloque.

TAG_DESC 2 La descripción de usuario de la aplicación pensada del bloque.

STRATEGY 3 El campo Strategy (Estrategia) se puede usar para identificar el agrupamiento de bloques. El bloque no revisa ni procesa estos datos.

ALERT_KEY 4 El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información se puede usar en el host para clasificar las alarmas, etc.

MODE_BLK 5 Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.Objetivo: El modo al que se va a ir.Real: El modo en que está el bloque actualmente.Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar.Normal: El modo objetivo más habitual.

BLOCK_ERR 6 Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software asociados con un bloque. Es una cadena de bits, por lo que pueden mostrarse varios errores.

UPDATE_EVT 7 Esta alerta es generada por cualquier cambio a los datos estáticos.

329Bloque del transductor del registro

Page 342: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice F: Bloque del transductor del registroEnero de 2014

BLOCK_ALM 8 La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallos de conexión o del sistema que haya en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

TRANSDUCER_DIRECTORY 9 Un directorio que especifica el número y los índices de inicio de los transductores del bloque transductor.

TRANSDUCER_TYPE 10 Identifica el transductor.

XD_ERROR 11 Un subcódigo de alarma del bloque transductor.

COLLECTION_DIRECTORY 12

INP_SEARCH_START_NBR 13 Busca el número de inicio para registros de entrada

DB_SEARCH_START_NBR 14 Busca el número de inicio para registros de mantenimiento

INP_REG_1_TYPE 15 Tipo de registro

INP_REG_1_FLOAT 16 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_1_INT_DEC 17 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_2_TYPE 18 Tipo de registro

INP_REG_2_FLOAT 19 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_2_INT_DEC 20 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_3_TYPE 21 Tipo de registro

INP_REG_3_FLOAT 22 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_3_INT_DEC 23 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_4_TYPE 24 Tipo de registro

INP_REG_4_FLOAT 25 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_4_INT_DEC 26 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_5_TYPE 27 Tipo de registro

INP_REG_5_FLOAT 28 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_5_INT_DEC 29 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_6_TYPE 30 Tipo de registro

INP_REG_6_FLOAT 31 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_6_INT_DEC 32 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_7_TYPE 33 Tipo de registro

INP_REG_7_FLOAT 34 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_7_INT_DEC 35 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

Parámetro Número de índice Descripción

330 Bloque del transductor del registro

Page 343: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice F: Bloque del transductor del registroEnero de 2014

INP_REG_8_TYPE 36 Tipo de registro

INP_REG_8_FLOAT 37 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_8_INT_DEC 38 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_9_TYPE 39 Tipo de registro

INP_REG_9_FLOAT 40 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_9_INT_DEC 41 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

INP_REG_10_TYPE 42 Tipo de registro

INP_REG_10_FLOAT 43 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

INP_REG_10_INT_DEC 44 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_1_TYPE 45 Tipo de registro

DB_REG_1_FLOAT 46 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_1_INT_DEC 47 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_2_TYPE 48 Tipo de registro

DB_REG_2_FLOAT 49 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_2_INT_DEC 50 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_3_TYPE 51 Tipo de registro

DB_REG_3_FLOAT 52 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_3_INT_DEC 53 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_4_TYPE 54 Tipo de registro

DB_REG_4_FLOAT 55 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_4_INT_DEC 56 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_5_TYPE 57 Tipo de registro

DB_REG_5_FLOAT 58 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_5_INT_DEC 59 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_6_TYPE 60 Tipo de registro

DB_REG_6_FLOAT 61 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_6_INT_DEC 62 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_7_TYPE 63 Tipo de registro

DB_REG_7_FLOAT 64 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_7_INT_DEC 65 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_8_TYPE 66 Tipo de registro

DB_REG_8_FLOAT 67 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

Parámetro Número de índice Descripción

331Bloque del transductor del registro

Page 344: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice F: Bloque del transductor del registroEnero de 2014

DB_REG_8_INT_DEC 68 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_9_TYPE 69 Tipo de registro

DB_REG_9_FLOAT 70 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_9_INT_DEC 71 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

DB_REG_10_TYPE 72 Tipo de registro

DB_REG_10_FLOAT 73 Si el registro contiene un valor flotante, debe mostrarse aquí

DB_REG_10_INT_DEC 74 Si el registro contiene un valor DWORD y se selecciona dec, debe mostrarse aquí

RM_COMMAND 75 Se utiliza para configurar lo que se leerá o se escribirá de un maestro secundario.

RM_DATA 76 Datos leídos/escritos del maestro secundario.

RM_STATUS 77 Estatus leído por un maestro secundario.

Parámetro Número de índice Descripción

332 Bloque del transductor del registro

Page 345: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzadaEnero de 2014

Apéndice G Bloque del transductor de configuración avanzada

G.1 Generalidades

El bloque del transductor de configuración avanzada contiene funciones para la configuración avanzada del transmisor Rosemount 5300. Incluye funciones como la configuración del umbral de amplitud para el filtrado de ecos y ruidos perturbadores, la simulación de valores de medición, el manejo de tanque vacío para optimizar las mediciones cercanas al fondo del tanque y la tabla de apareamiento para mediciones de volumen.

G.1.1 Parámetros del bloque del transductor de configuración avanzada

Tabla G-1. Parámetros del bloque del transductor de configuración avanzada

Parámetro Número de índice

Descripción

ST_REV 1 El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor de revisión aumenta cada vez que se modifica el valor de un parámetro estático en el bloque.

TAG_DESC 2 La descripción de usuario de la aplicación pensada del bloque.

STRATEGY 3 El campo Strategy (Estrategia) se puede usar para identificar el agrupamiento de bloques. El bloque no revisa ni procesa estos datos.

ALERT_KEY 4 El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información se puede usar en el host para clasificar las alarmas, etc.

MODE_BLK 5 Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque.Objetivo: El modo al que se va a ir.Real: El modo en que está el bloque actualmente.Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar.Normal: El modo objetivo más habitual.

BLOCK_ERR 6 Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software asociados con un bloque. Es una cadena de bits, por lo que pueden mostrarse varios errores.

UPDATE_EVT 7 Esta alerta es generada por cualquier cambio a los datos estáticos.

333Bloque del transductor de configuración

Page 346: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzadaEnero de 2014

BLOCK_ALM 8 La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallos de conexión o del sistema que haya en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

TRANSDUCER_DIRECTORY 9 Un directorio que especifica el número y los índices de inicio de los transductores del bloque transductor.

TRANSDUCER_TYPE 10 Identifica el transductor.100 = Presión estándar con calibración

XD_ERROR 11 Un subcódigo de alarma del bloque transductor.

COLLECTION_DIRECTORY 12

AMPLITUDE_THRESHOLD_CURVE 13 ATC: filtra ecos y ruidos perturbadores débiles.

SIMULATION_MODE 14 Simulación de valores de medición.

SET_CONSTANT_THRESHOLD 15 Un umbral de amplitud constante puede usarse para filtrar ruidos.

RADAR_LEVEL_RANGE 16

RADAR_LEVEL_SIGNAL_STRENGTH_RANGE 17

RADAR_VOLUME_RANGE 18

ENV_PRESENTATION 19

PROBE_END_THRESH 20 Este umbral se usa para localizar el eco del extremo de la sonda. El dispositivo usa el eco del extremo de la sonda para saber si el tanque está vacío, pero en ocasiones también es útil cuando no se detecta el eco de superficie.

REFERENCE_THRESH 21 Este umbral se usa para localizar el eco de referencia.

INTERFACE_THRESH 22 Este umbral se usa para bloquear ecos y ruidos perturbadores al localizar el eco de interfaz.

FULL_TANK_THRESH_OFFSET 23 Al agregar una desviación al umbral de referencia, es posible que el dispositivo determine si el tanque está lleno. Si la amplitud del eco de referencia está entre el umbral de referencia y el umbral del tanque lleno, se considera que el tanque está lleno.

PEP_PRODUCT_DC 24 Ingresar la constante dieléctrica del producto en el tanque.

AUTO_CONF_MEAS_FUNC 25

ECHO_TIME_OUT 26 Cambiar este parámetro para definir el tiempo en segundos antes de que el dispositivo comience a buscar el eco de superficie después de dejar de detectarlo.

CLOSE_DIST 27 Este parámetro define una ventana centrada en la posición actual de la superficie donde pueden seleccionarse nuevos candidatos para el eco de superficie. El tamaño de la ventana es +/-Close Distance (+/-Distancia cercana). Los ecos fuera de esta ventana no se considerarán como ecos de superficie.

USED_PROBE_END_THRESH 28 Umbral de eco de sonda que usa actualmente el dispositivo.

Parámetro Número de índice

Descripción

334 Bloque del transductor de configuración avanzada

Page 347: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzadaEnero de 2014

USED_REFERENCE_THRESH 29 Umbral de referencia que usa actualmente el dispositivo.

USED_INTERFACE_THRESH 30 Umbral de interfaz que usa actualmente el dispositivo.

USED_TANK_PRESENTATION 31

USED_ECHO_TIME_OUT 32 Tiempo de espera de eco que usa actualmente el dispositivo.

USED_CLOSE_DIST 33 Distancia cercana que usa actualmente el dispositivo.

SW_SUPPORT2 34 Define las opciones que están activadas en el dispositivo.

USED_HOLD_OFF_DIST 35 La distancia de espera/zona nula superior que usa actualmente el dispositivo.

USED_PEP_PRODUCT_DC 36 Constante dieléctrica del producto que usa actualmente el dispositivo.

START_CODE 37 Este código determina las opciones disponibles en su dispositivo. No cambiar el código de inicio a menos que se cuente con otro código válido. Para cambiarlo, usar el método Ingresar códigos de inicio.

UNIT_CODE 38 El código de unidad 1 - 4 puede enviarse a un representante local de Emerson para recibir nuevos códigos de inicio para actualizar su dispositivo.

ENV_SET_START_CODE 39 Configurar código de inicio

PROBE_END_ANCHORING 40

PEP_PROBE_END_OFFSET 41

USED_PEP_ PROBE_END_OFFSET 42

VOL_VOLUME_CALC_METHOD 43 Seleccionar el método de cálculo de volumen que se usará.

VOL_IDEAL_DIAMETER 44 Diámetro del tanque (solo para formas de tanques ideales)

VOL_IDEAL_LENGTH 45 Longitud/altura del tanque (solo para formas de tanques ideales)

VOL_VOLUME_OFFSET 46 Usar este parámetro para agregar un volumen a cada valor de volumen calculado. El volumen puede corresponder, por ejemplo, a un volumen de sumidero que se desee agregar al cálculo.

VOL_STRAP_TABLE_LENGTH 47 Cantidad de puntos a utilizar en la tabla de apareamiento.

VOL_STRAP_LEVEL 48 Nivel del valor de apareamiento: 1-20 puntos

VOL_STRAP_VOLUME 49 Volumen del valor de apareamiento: 1-20 puntos

ECHO_REG 50 Leer distancia, amplitud y clase de eco del medidor. La distancia de eco es la distancia desde el eco de referencia hasta el eco de destino calculada por el radar en base a la gráfica y a la configuración del medidor.

ECHO_WRITE 51 Eco detectado/registro falso

PEP_STATUS 52 Estatus de proyección del extremo de la sonda

PEP_PRODUCT_DC_LIMIT 53 Límite de la constante dieléctrica de proyección del extremo de la sonda

PROBE_END_PULSE_POLARITY 54

USED_MAX_VAPOR_DC 55

REF_REFLECTOR_TYPE 56 Tipo de reflector de referencia

Parámetro Número de índice

Descripción

335Bloque del transductor de configuración

Page 348: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice G: Bloque del transductor de configuración avanzadaEnero de 2014

VAPOR_DC_FILTER_FACTOR 57 Factor de filtrado de la constante dieléctrica del vapor

SIGNAL_QUALITY 58

MIN_SIGNAL_QUALITY 59

MAX_SIGNAL_QUALITY 60

TIME_SINCE_LAST_RESET 61

SURFACE_NOISE_MARGIN 62 Superficie/margen de ruido

MIN_SURFACE_NOISE_MARGIN 63 Superficie/margen de ruido mínimo

MAX_SURFACE_NOISE_MARGIN 64 Superficie/margen de ruido máximo

VAPOR_COMP_STATUS 65 Estatus de compensación de vapor

DEVICE_COMMAND 66

DEVICE_COMMAND_STATUS 67

RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE_RANGE 68

MAX_PRESSURE 69

MAX_TEMPERATURE 70

MAX_VAPOR_DC 71 Constante dieléctrica del vapor máxima

MEAS_STATUS 72 Estatus de medición

CENTERING_DISC 73

PEP_TRIM_EMPTY_FAILURE 74 Proyección del extremo de la sonda - Fallo de recorte de vaciado

PEP_TRIM_FILL_FAILURE 75 Proyección del extremo de la sonda - Fallo de llenado

PEP_RAW_PRODUCT_DC_EST 76 Proyección del extremo de la sonda - Estimado de la constante dieléctrica del producto en bruto

PEP_RAW_DC_EST_USED_DISTANCE 77

USE_PROBE_END_PROJECTION 78

USE_STATIC_PRODUCT_DC 79 Usar la constante dieléctrica del producto estática

CALCULATE_SIGNAL_QUALITY_METRICS 80

USE_VAPOR_COMPENSATION 81

SPEC_CONFIG_PEP 82 Configurar Proyección del extremo de la sonda

SPEC_CONFIG_VC 83 Configurar Compensación de vapor

Parámetro Número de índice

Descripción

336 Bloque del transductor de configuración avanzada

Page 349: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

Apéndice H Bloque del transductor de recursos

Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 337Parámetros y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 337

H.1 Generalidades

Esta sección contiene información sobre el bloque de recursos del transmisor de nivel por radar Rosemount Serie 5300. Se incluyen descripciones de todos los parámetros, errores y diagnósticos del bloque de recursos. Además, se analizan los modos, la detección de alarmas, el manejo de estatus y la solución de problemas.

Definición

El bloque de recursos define los recursos físicos del dispositivo. El bloque de recursos también maneja la funcionalidad que es común a través de varios bloques. El bloque no tiene entradas o salidas enlazables.

H.2 Parámetros y descripciones

En la siguiente tabla se enumeran todos los parámetros configurables del bloque de recursos, incluidos las descripciones y los números de índice de cada uno.

Parámetro Número de índice

Descripción

ACK_OPTION 38 Selecciona si las alarmas asociadas con el bloque funcional se reconocerán automáticamente.

ADVISE_ACTIVE 82 Lista enumerada de las condiciones de aviso dentro del dispositivo.

ADVISE_ALM 83 Alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen un impacto directo sobre la integridad del proceso o del dispositivo.

ADVISE_ENABLE 80 Condiciones de alarma ADVISE_ALM activadas. Corresponde bit por bit a ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está activada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está desactivada y no será detectada.

ADVISE_MASK 81 Máscara de ADVISE_ALM. Corresponde bit por bit a ADVISE_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.

ADVISE_PRI 79 Designa la prioridad de alarma de ADVISE_ALM

ALARM_SUM 37 El estatus actual de la alerta, los estados no reconocidos, los estados no informados y los estados desactivados de las alarmas asociadas con el bloque funcional.

ALERT_KEY 04 El número de identificación de la unidad de la planta.

337Bloque del transductor de recursos

Page 350: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

BLOCK_ALM 36 La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallos de conexión o del sistema que haya en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

BLOCK_ERR 06 Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software asociados con un bloque. Es una cadena de bits, por lo que pueden mostrarse varios errores.

CLR_FSTATE 30 Al escribir un valor Clear en este parámetro se despejará el parámetro FAIL_SAFE del dispositivo si se ha despejado la condición de campo.

CONFIRM_TIME 33 El tiempo que el recurso espera el acuse de recibo de un informe antes de volver a intentar. No se volverá a intentar si CONFIRM_TIME=0.

CYCLE_SEL 20 Se utiliza para seleccionar el método de ejecución del bloque para este recurso. El transmisor Rosemount 5300 admite los siguientes:

Programado: los bloques solo se ejecutan en base a la programación del bloque funcional.

Ejecución del bloque: un bloque puede ejecutarse vinculándose a la finalización de otro bloque.

CYCLE_TYPE 19 Identifica los métodos de ejecución del bloque disponibles para este recurso.

DD_RESOURCE 09 Cadena que identifica la etiqueta del recurso que contiene la descripción de dispositivo de este recurso.

DD_REV 13 Revisión de la descripción de dispositivo (DD) asociada con el recurso; lo utiliza el dispositivo de interfaz para ubicar el archivo DD para el recurso.

DEFINE_WRITE_LOCK 60 Permite que el operador seleccione el comportamiento del parámetro WRITE_LOCK. El valor inicial es “lock everything” (Bloquear todo). Si se fija el valor en “lock only physical device” (Bloquear solamente el dispositivo físico), entonces los bloques de recursos y transductor del dispositivo se bloquearán pero se permitirán cambios en los bloques funcionales.

DETAILED_STATUS 55 Indica el estado del transmisor. Para acceder a los códigos de estatus detallados, consultar Bloque de recursos.

DEV_REV 12 Número de revisión del fabricante asociado con el recurso; lo utiliza el dispositivo de interfaz para ubicar el archivo DD para el recurso.

DEV_STRING 43 Este parámetro se usa para cargar nuevas licencias en el dispositivo. El valor se puede escribir, pero siempre se leerá con un valor de 0.

DEV_TYPE 11 Número de modelo del fabricante asociado con el recurso; lo usan dispositivos interfaz para localizar el archivo DD correspondiente al recurso.

DIAG_OPTION 46 Indica las opciones de licencia de diagnósticos que están activadas.

DISTRIBUIDOR 42 Reservado para uso como identificación del distribuidor. Por el momento, no hay numeraciones definidas por Foundation.

DOWNLOAD_MODE 67 Proporciona acceso al código del bloque de inicio para descargas.0 = Sin inicializar 1 = Modo de funcionamiento2 = Modo de descarga

Parámetro Número de índice

Descripción

338 Bloque del transductor de recursos

Page 351: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

FAULT_STATE 28 Condición establecida por la pérdida de comunicación con un bloque de salida, fallo promovido a un bloque de salida o contacto físico. Cuando se configura la condición FAIL_SAFE, los bloques funcionales de salida realizarán sus acciones FAIL_SAFE.

FAILED_ACTIVE 72 Lista numerada de condiciones de fallo en un dispositivo.

FAILED_ALM 73 Alarma que indica un fallo dentro de un dispositivo que impide su funcionamiento.

FAILED_ENABLE 70 Condiciones de alarma FAILED_ALM activadas. Corresponde bit por bit a FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está activada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está desactivada y no será detectada.

FAILED_MASK 71 Máscara de FAILED_ALM. Corresponde bit por bit a FAILED_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.

FAILED_PRI 69 Designa la prioridad de alarma de FAILED_ALM.

FB_OPTION 45 Indica las opciones de licencia del bloque funcional que están activadas.

FEATURES 17 Se utiliza para mostrar las opciones soportadas del bloque de recursos. Las características soportadas son: SOFT_WRITE_LOCK_SUPPORT, HARD_WRITE_LOCK_SUPPORT, REPORTS y UNICODE

FEATURE_SEL 18 Se utiliza para seleccionar las opciones del bloque de recursos.

FINAL_ASSY_NUM 54 El número final de ensamble que se pone en la etiqueta del cuello.

FREE_SPACE 24 Porcentaje de memoria disponible para configuración adicional. Valor de cero en un dispositivo preconfigurado.

FREE_TIME 25 Porcentaje de tiempo libre de procesamiento del bloque para procesar bloques adicionales.

GRANT_DENY 14 Opciones para controlar el acceso de las computadoras host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. No utilizado por el dispositivo.

HARD_TYPES 15 Los tipos de hardware disponibles como números de canal.

HARDWARE_REV 52 Revisión del hardware que contiene el bloque de recursos.

HEALTH_INDEX 84 Parámetro que representa la condición operativa global del dispositivo, donde 100 es perfecto y 1 significa que no funciona. El valor se basa en las alarmas PWA activas.

ITK_VER 41 Número de revisión importante del caso de prueba de interoperabilidad al certificar este dispositivo como interoperable. El formato y el rango son controlados por fieldbus Foundation.

LIM_NOTIFY 32 Cantidad máxima permitida de mensajes de notificación de alerta no confirmados.

MAINT_ACTIVE 77 Lista numerada de condiciones de mantenimiento en un dispositivo.

MAINT_ALM 78 Alarma que indica que el dispositivo necesita mantenimiento pronto. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo.

MAINT_ENABLE 75 Condiciones de alarma activadas de MAINT_ALM. Corresponde bit por bit a MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición de alarma correspondiente está activada y será detectada. Un bit inactivo significa que la condición de alarma correspondiente está desactivada y no será detectada.

MAINT_MASK 76 Máscara de MAINT_ALM. Corresponde bit por bit a MAINT_ACTIVE. Un bit activo significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas.

Parámetro Número de índice

Descripción

339Bloque del transductor de recursos

Page 352: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

MAINT_PRI 74 Designa la prioridad de alarma de MAINT_ALM

MANUFAC_ID 10 Número de identificación del fabricante — lo usa un dispositivo interfaz para localizar el archivo DD correspondientes al recurso.

MAX_NOTIFY 31 Cantidad máxima posible de mensajes de notificación no confirmados.

MEMORY_SIZE 22 Memoria de configuración disponible en el recurso vacío. Se debe revisar antes de intentar una descarga.

MESSAGE_DATE 57 Fecha asociada con el parámetro MESSAGE_TEXT.

MESSAGE_TEXT 58 Se usa para indicar cambios hechos por el usuario en la instalación, configuración o calibración del dispositivo.

MIN_CYCLE_T 21 Duración del intervalo de ciclo más corto del que es capaz el recurso.

MISC_OPTION 47 Indica las otras opciones de licencia que están activadas.

MODE_BLK 05 Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque:Objetivo: El modo al que se va a ir.Real: El modo en que está el bloque actualmente.Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar.Normal: El modo real más habitual

NV_CYCLE_T 23 Lapso mínimo especificado por el fabricante para escribir copias de parámetros no volátiles a memoria no volátil. Un cero significa que nunca se copiará automáticamente. Al final de NV_CYCLE_T, solo los parámetros que hayan cambiado necesitan actualizarse en la memoria NVRAM.

OUTPUT_BOARD_SN 53 Número de serie de la tarjeta de salida.

PWA_SIMULATE 85 Parámetro que permite la simulación de alarmas PWA.

RB_SFTWR_REV_ALL 51 La cadena incluirá los siguientes campos:

Major rev (Rev. importante): 1-3 caracteres, número decimal 0-255Minor rev (Rev. menor): 1-3 caracteres, número decimal 0-255Build rev (Rev. de build): 1-5 caracteres, número decimal 0-255Time of build (Hora del build): 8 caracteres, xx:xx:xx, hora militarDay of week of build (Día de la semana del build): 3 caracteres, Dom, Lun...Month of build (Mes del build): 3 caracteres, Ene, Feb.Day of month of build (Día del mes del build): 1-2 caracteres, número decimal 1-31Year of build (Año del build): 4 caracteres, decimalesBuilder (Constructor): 7 caracteres, nombre de usuario del constructor

RB_SFTWR_REV_BUILD 50 Build de software con que se creó el bloque de recursos.

RB_SFTWR_REV_MAJOR 48 Revisión importante de software con la que se creó el bloque de recursos.

RB_SFTWR_REV_MINOR 49 Revisión menor de software con la que se creó el bloque de recursos.

RECOMMENDED_ACTION 68 Lista enumerada de acciones recomendadas mostrada con una alerta de dispositivo.

RESTART 16 Permite iniciar un reinicio manual. Existen varios grados de reinicio posibles. Son los siguientes:

1 Funcionamiento: estado nominal cuando el dispositivo no se está reiniciando2 Reiniciar recurso: no utilizado 3 Reinicio con valores predeterminados: configurar los parámetros con los valores predeterminados Para saber qué parámetros se configuran, consultar START_WITH_DEFAULTS a continuación.4 Reiniciar procesador: lleva a cabo un inicio en caliente de la CPU.

Parámetro Número de índice

Descripción

340 Bloque del transductor de recursos

Page 353: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

RS_STATE 07 Estado de la máquina de estado de aplicación de bloque funcional.

SAVE_CONFIG_BLOCKS 62 Cantidad de bloques de EEPROM que han sido modificados desde la última grabación. Este valor hará una cuenta regresiva hasta cero cuando se guarda la configuración.

SAVE_CONFIG_NOW 61 Permite que el usuario tenga la opción de guardar inmediatamente toda la información no volátil.

SECURITY_IO 65 Estatus del interruptor de seguridad

SELF_TEST 59 Le ordena al bloque de recursos que realice una autocomprobación. Las pruebas son específicas de cada dispositivo.

SET_FSTATE 29 Permite iniciar manualmente la condición FAIL_SAFE seleccionando Set.

SHED_RCAS 26 Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones RCas de bloque funcional. No se tomará una acción (shed) desde RCas cuando SHED_ROUT = 0.

SHED_ROUT 27 Duración a la cual dejar de hacer escrituras de computadora en ubicaciones ROut de bloque funcional. No se tomará una acción (shed) desde ROut cuando SHED_ROUT = 0.

SIMULATE_IO 64 Estatus del interruptor de simulación.

SIMULATE_STATE 66 El estado del interruptor de simulación:

0 = Sin inicializar1 = Interruptor apagado, no se permite la simulación2 = Interruptor encendido, no se permite la simulación (es necesario apagar y volver a encender el interruptor/puente)3 = Interruptor encendido, se permite la simulación

ST_REV 01 El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional.

START_WITH_DEFAULTS 63 0 = Sin inicializar1 = No energizar con valores NV predeterminados2 = Energizar con la dirección de nodo predeterminada3 = Energizar con pd_tag y dirección de nodo predeterminados4 = Energizar con datos predeterminados para todo el stack de comunicación (sin datos de aplicación)

STRATEGY 03 El campo Strategy (Estrategia) se puede usar para identificar el agrupamiento de bloques.

SUMMARY_STATUS 56 Un valor numerado de análisis de reparación.

TAG_DESC 02 La descripción de usuario de la aplicación pensada del bloque.

TEST_RW 08 Parámetro de lectura/escritura; se usa solo para pruebas de conformidad.

UPDATE_EVT 35 Esta alerta es generada por cualquier cambio a los datos estáticos.

WRITE_ALM 40 Esta alerta se genera si se limpia el parámetro de protección contra escritura.

WRITE_LOCK 34 Cuando se selecciona la protección contra escritura del hardware, WRITE_LOCK se convierte en un indicador de la configuración del puente y no está disponible para la protección contra escritura del software.

Cuando la protección contra escritura del software está seleccionada y WRITE_LOCK está configurado, no se permiten escrituras de ningún otro lado, excepto para borrar WRITE_LOCK. La entrada del bloque continúa actualizándose.

WRITE_PRI 39 Prioridad de la alarma generada al eliminar la protección contra escritura.

XD_OPTION 44 Indica las opciones de licencia del bloque del transductor que están activadas.

Parámetro Número de índice

Descripción

341Bloque del transductor de recursos

Page 354: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

H.2.1 Alertas

El bloque de recursos funcionará como coordinador de alertas. Habrá tres parámetros de alarma (FAILED_ALARM, MAINT_ALARM y ADVISE_ALARM) que contendrán información sobre algunos errores de dispositivos que detecta el software del transmisor. Habrá un parámetro RECOMMENDED_ACTION que se utilizará para mostrar el texto de la acción recomendada para la alarma de mayor prioridad, y un parámetro HEALTH_INDEX (0 - 100) para indicar la condición general del transmisor. El parámetro FAILED_ALARM tendrá la mayor prioridad, seguido por MAINT_ALARM, mientras que ADVISE_ALARM tendrá la menor prioridad.

FAILED_ALARMS

Una alarma de fallo indica un fallo en un dispositivo que impide el funcionamiento del dispositivo o de una de sus partes. Esto implica que el dispositivo debe repararse de inmediato. Hay cinco parámetros asociados específicamente con FAILED_ALARMS que se describen a continuación.

FAILED_ENABLED

Este parámetro contiene una lista de fallos de dispositivo que impiden su funcionamiento y provocan la emisión de una alerta. A continuación, una lista de los fallos:

1. Fallo de medición de nivel/interfaz

2. Fallo de medición de temperatura/volumen

3. Fallo de la electrónica/bloque del transductor

4. Sonda ausente

5. Fallo de entrada/salida

6. Fallo de la memoria no volátil

7. Fallo de la electrónica/placa de salida

342 Bloque del transductor de recursos

Page 355: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

Error de incompatibilidad de software FAILED_MASK

Este parámetro enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas enumeradas en FAILED_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas, y no será informada.

FAILED_PRI

Designa la prioridad de alerta de FAILED_ALM (consultar “Prioridad de alarma” en la página 345). El valor por defecto es 0 y los valores recomendados están entre 8 y 15.

FAILED_ACTIVE

Este parámetro muestra la alarma que está activa. Solo se mostrará la alarma de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la del parámetro FAILED_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad está codificada por hardware dentro del dispositivo; el usuario no puede configurarla.

FAILED_ALM

Alarma que indica un fallo dentro de un dispositivo que impide su funcionamiento.

MAINT_ALARMS

Una alarma de mantenimiento indica que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan un pronto mantenimiento. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo. Hay cinco parámetros asociados con MAINT_ALARMS; se describen a continuación.

MAINT_ENABLED

El parámetro MAINT_ENABLED contiene una lista de condiciones que indican que el dispositivo o alguna de sus partes necesitan un pronto mantenimiento.

A continuación, una lista de las condiciones:

1. Error de configuración

2. Advertencia de configuración

3. Modo de simulación

4. Advertencia de medición de temperatura/volumen

5. Advertencia de compensación de vapor

Contaminación de la sonda MAINT_MASK

El parámetro MAINT_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas que se muestran en MAINT_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas, y no será informada.

MAINT_PRI

MAINT_PRI designa la prioridad de alarma de MAINT_ALM (consultar “Alarmas de proceso” en la página 345). El valor predeterminado es 0 y los valores recomendados están entre 3 y 7.

343Bloque del transductor de recursos

Page 356: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

MAINT_ACTIVE

El parámetro MAINT_ACTIVE muestra la alarma que está activa. Solo se mostrará la condición de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la del parámetro MAINT_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad está codificada por hardware dentro del dispositivo; el usuario no puede configurarla.

MAINT_ALM

Una alarma que indica que el dispositivo necesita un pronto mantenimiento. Si se ignora la condición, el dispositivo fallará con el tiempo.

Alarmas de aviso

Una alarma de aviso indica condiciones informativas que no afectan directamente las funciones primarias del dispositivo. Hay cinco parámetros asociados con ADVISE_ALARMS que se describen a continuación.

ADVISE_ENABLED

El parámetro ADVISE_ENABLED contiene una lista de condiciones informativas que no tienen repercusión directa sobre las funciones primarias del dispositivo. A continuación, una lista de los avisos:

1. Escrituras no volátiles diferidas

2. Advertencia de la electrónica/bloque del transductor

3. Simulación de alertas

ADVISE_MASK

El parámetro ADVISE_MASK enmascarará cualquiera de las condiciones fallidas que se muestran en ADVISE_ENABLED. Un bit activado significa que la condición está enmascarada y oculta de las alarmas, y no será informada.

ADVISE_PRI

ADVISE_PRI designa la prioridad de alarmas de ADVISE_ALM (consultar “Alarmas de proceso” en la página 345). El valor predeterminado es 0 y los valores recomendados son 1 o 2.

ADVISE_ACTIVE

El parámetro ADVISE_ACTIVE muestra el aviso que está activo. Solo se mostrará el aviso de mayor prioridad. Esta prioridad no es la misma que la del parámetro ADVISE_PRI que se describió anteriormente. Esta prioridad está codificada por hardware dentro del dispositivo; el usuario no puede configurarla.

ADVISE_ALM

ADVISE_ALM es una alarma que indica alarmas de aviso. Estas condiciones no tienen un impacto directo sobre la integridad del proceso o del dispositivo.

344 Bloque del transductor de recursos

Page 357: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

H.2.2 Prioridad de alarma

Las alarmas se agrupan en cinco niveles de prioridad:

H.2.3 Alarmas de proceso

La detección de alarmas de proceso se basa en el valor de OUT. Configurar los límites de alarma de las siguientes alarmas estándar:

Alta (HI_LIM)

Alta alta (HI_HI_LIM)

Baja (LO_LIM)

Baja baja (LO_LO_LIM)

Para evitar la vibración de alarmas cuando la variable oscila cerca del límite de la alarma, puede configurarse una histéresis como porcentaje del span de PV con el parámetro ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se configura en los siguientes parámetros:

HI_PRI

HI_HI_PRI

LO_PRI

LO_LO_PRI

H.2.4 Acciones recomendadas para alertas

RECOMMENDED_ACTION

El parámetro RECOMMENDED_ACTION muestra una cadena de texto con una acción recomendada de acuerdo con el tipo y el evento específico activo de las alertas.

Número de prioridad Descripción de prioridad

0 No se usa la condición de alarma.

1 El sistema reconoce una condición de alarma de prioridad 1, pero no la informa al operador.

2 Se informa al operador una condición de alarma de prioridad 2.

3-7 Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad creciente.

8-15 Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad creciente.

345Bloque del transductor de recursos

Page 358: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice H: Bloque del transductor de recursosEnero de 2014

Tabla H-1. RB.RECOMMENDED_ACTION

Tipo de alarma

Falló/Mant./AvisarEvento activo

Acción recomendada Cadena de texto

Ale

rtas

Ninguno Ninguno No se requiere acción.

Aviso

Escrituras no volátiles diferidas Se han diferido las escrituras no volátiles; dejar el dispositivo encendido hasta que desaparezca el aviso.

Advertencia de la electrónica/bloque del transductor

Verificar la instalación y la configuración del dispositivo.

Simulación de alertas Usar el interruptor en la placa de la electrónica de Fieldbus para activar o desactivar la simulación.

Mantenimiento

Contaminación de la sonda Limpiar la sonda.Error de configuración Cargar la base de datos predeterminada en el dispositivo y

volver a configurarlo.Advertencia de configuración Verificar la configuración del dispositivoModo de simulación Usar Start/Stop Device Simulation (Iniciar/detener la

simulación del dispositivo) para activar o desactivar la simulación.

Advertencia de compensación de vapor 1. Recalibrar la compensación de vapor.2. Verificar la configuración de la DC del vapor.3. Verificar que se haya conectado la sonda correcta.

Advertencia de medición de temperatura/volumen

1. Verificar la configuración de volumen.2. Verificar la temperatura ambiente en el lugar de

instalación.3. Si la temperatura ambiente es correcta, esto podría

indicar un error de hardware que produce calor. Reemplazar el cabezal del transmisor.

Falló

Fallo de medición de nivel/interfaz 1. Analizar la curva de eco para conocer el motivo y verificar la configuración del dispositivo.

2. Verificar la instalación física del dispositivo (por ejemplo, una contaminación en la sonda).

3. Cargar la base de datos predeterminada en el dispositivo y volver a configurarlo.

4. Si el error continúa, esto podría indicar un error de hardware. Reemplazar el cabezal del transmisor.

Fallo de medición de temperatura/volumen

1. Si el fallo de medición de nivel está activo, borrar en primer lugar esa alerta.

2. Verificar la configuración de volumen.3. Cargar la base de datos predeterminada en el

dispositivo y volver a configurarlo.4. Verificar la temperatura ambiente en el lugar de

instalación.5. Si el error continúa, esto podría indicar un error de

hardware. Reemplazar el cabezal del transmisor.Fallo de la electrónica/bloque del transductor

Reemplazar el cabezal del transmisor.

Sonda ausente Revisar que la sonda esté conectada correctamente.Fallo de entrada/salida Reemplazar el transmisor.Fallo de la memoria no volátil 1. Cargar la base de datos predeterminada en el

dispositivo para borrar el error.2. Descargar la configuración del dispositivo.3. Si el error continúa, esto podría indicar que el chip de

memoria está defectuoso. Reemplazar el cabezal del transmisor.

Fallo de la electrónica/placa de salida Reemplazar el transmisor.Error de software incompatible Reemplazar el dispositivo.

346 Bloque del transductor de recursos

Page 359: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Apéndice I Bloque de entrada analógica

Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 351Amortiguación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 352Conversión de señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 352Errores de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 354Modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 354Detección de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 355Funciones avanzadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 356Configurar el bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . página 357

Figura I-1. Bloque de entrada analógica

El bloque funcional de entrada analógica (AI) procesa las mediciones del dispositivo de campo y las pone a disposición de otros bloques funcionales. El valor de la salida del bloque AI está expresado en unidades de ingeniería e incluye un estatus que indica la calidad de la medición. El dispositivo de medición puede tener varias mediciones o valores derivados disponibles en distintos canales. La variable que el bloque de AI procesa se selecciona mediante el número de canal.

El bloque AI admite alarmas, graduación de señales, filtrado de señales, cálculo de estatus de señales, control de modo y simulación. En modo automático, el parámetro de salida (OUT) del bloque refleja el valor y el estatus de la variable de proceso (PV). En modo manual, el parámetro OUT puede configurarse manualmente. El modo manual se refleja en el estatus de salida. Se incluye una salida discreta (OUT_D) para indicar si una condición de alarma seleccionada está activa. La detección de alarmas se basa en el valor de OUT y en los límites de alarma especificados por el usuario. En la Figura I-2 en la página 351, se muestran los componentes internos del bloque AI y en la Tabla I-1, se enumeran los parámetros del bloque AI y sus unidades de medida, descripciones y números de índice.

OUT = El valor y el estatus de la salida del bloqueOUT_D = Salida discreta que señaliza una condición de alarma seleccionada

OUT_D

AI OUT

347Bloque de entrada analógica

Page 360: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Tabla I-1. Definiciones de los parámetros del sistema del bloque funcional de entrada analógica

Parámetro Número de índice

Unidades Descripción

ACK_OPTION 23 Ninguno Utilizado para configurar el reconocimiento automático de las alarmas.

ALARM_HYS 24 Porcentaje La cantidad en que debe aumentar o disminuir el valor de la alarma para volver a estar dentro del límite de alarma antes de que pueda borrarse la condición de alarma activa relacionada.

ALARM_SEL 38 Ninguno Utilizado para seleccionar las condiciones de la alarma de proceso que provocará la configuración del parámetro OUT_D.

ALARM_SUM 22 Ninguno El resumen de alarmas se usa para todas las alarmas de proceso en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

ALERT_KEY 04 Ninguno El número de identificación de la unidad de la planta. Esta información se puede usar en el host para clasificar las alarmas, etc.

BLOCK_ALM 21 Ninguno La alarma del bloque se usa para todos los problemas de configuración, hardware, fallos de conexión o del sistema que haya en el bloque. La causa de la alerta se introduce en el campo Subcode (Subcódigo). La primera alerta que se active establecerá el estatus Active (Activo) en el parámetro Status (Estatus). Tan pronto como la tarea de informe de alertas elimine el estatus Unreported (No informado), se puede informar otra alerta del bloque sin eliminar el estatus Activo si el subcódigo ha cambiado.

BLOCK_ERR 06 Ninguno Este parámetro refleja el estatus de error asociado con los componentes de hardware o software asociados con un bloque. Es una cadena de bits, por lo que pueden mostrarse varios errores.

CHANNEL 15 Ninguno El valor de CHANNEL se usa para seleccionar el valor de medición. Consultar el manual apropiado del dispositivo para obtener información acerca de los canales específicos disponibles en cada dispositivo.

Se debe configurar el parámetro CHANNEL antes de poder configurar el parámetro XD_SCALE.

FIELD_VAL 19 Porcentaje El valor y el estatus del bloque del transductor o desde la entrada simulada cuando se activa la simulación.

GRANT_DENY 12 Ninguno Opciones para controlar el acceso de las computadoras host y paneles de control locales a los parámetros de funcionamiento, sintonización y de alarma del bloque. No utilizado por el dispositivo.

HI_ALM 34 Ninguno Los datos de la alarma HI, que incluyen un valor de la alarma, la fecha y hora en que se produjo y su estado.

HI_HI_ALM 33 Ninguno Los datos de la alarma HI HI, que incluyen un valor de la alarma, la fecha y hora en que se produjo y su estado.

348 Bloque de entrada analógica

Page 361: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

HI_HI_LIM 26 EU de PV_SCALE La configuración para el límite de alarma utilizado para detectar la condición de alarma HI HI.

HI_HI_PRI 25 Ninguno La prioridad de la alarma HI HI.

HI_LIM 28 EU de PV_SCALE La configuración para el límite de alarma utilizado para detectar la condición de alarma HI.

HI_PRI 27 Ninguno La prioridad de la alarma HI.

IO_OPTS 13 Ninguno Permite la selección de opciones de entrada/salida para alterar la PV. El cutoff bajo activado es la única opción que puede seleccionarse.

L_TYPE 16 Ninguno Tipo de linealización. Determina si el valor del campo se usa directamente (Direct [Directo]) o si se convierte linealmente (Indirect [Indirecto]).

LO_ALM 35 Ninguno Los datos de la alarma LO, que incluyen un valor de la alarma, la fecha y hora en que se produjo y su estado.

LO_LIM 30 EU de PV_SCALE La configuración para el límite de alarma utilizado para detectar la condición de alarma LO.

LO_LO_ALM 36 Ninguno Los datos de la alarma LO LO, que incluyen un valor de la alarma, la fecha y hora en que se produjo y su estado.

LO_LO_LIM 32 EU de PV_SCALE La configuración para el límite de alarma utilizado para detectar la condición de alarma LO LO.

LO_LO_PRI 31 Ninguno La prioridad de la alarma LO LO.

LO_PRI 29 Ninguno La prioridad de la alarma LO.

LOW_CUT 17 % Si el valor del porcentaje de la entrada del transductor falla por debajo de este valor, PV = 0.

MODE_BLK 05 Ninguno Los modos real, objetivo, permitido y normal del bloque. Objetivo: El modo al que se va a ir.Real: El modo en que está el bloque actualmente.Permitido: Modos permitidos que el objetivo puede adoptar.Normal: El modo objetivo más habitual.

OUT 08 EU de OUT_SCALE El valor y el estatus de la salida del bloque.

OUT_D 37 Ninguno Salida discreta para indicar una condición de alarma seleccionada.

OUT_SCALE 11 Ninguno Los valores alto y bajo de la escala, el código de las unidades de ingeniería y la cantidad de dígitos a la derecha de la coma decimal relacionada con OUT.

PV 07 EU de XD_SCALE La variable del proceso utilizada en la ejecución del bloque.

PV_FTIME 18 Segundos La constante de tiempo en el filtro de PV de primer orden. Es el tiempo que se requiere para un cambio del 63% en el valor de IN.

SIMULATE 09 Ninguno Un grupo de datos con contiene el valor y el estatus actuales del transductor, el valor y el estatus simulados del transductor y el bit de activación/desactivación.

STRATEGY 03 Ninguno El campo Strategy (Estrategia) se puede usar para identificar el agrupamiento de bloques. El bloque no revisa ni procesa estos datos.

Parámetro Número de índice

Unidades Descripción

349Bloque de entrada analógica

Page 362: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

ST_REV 01 Ninguno El nivel de revisión de los datos estáticos asociados con el bloque funcional. El valor de revisión aumentará cada vez que se modifique el valor de un parámetro estático en el bloque.

TAG_DESC 02 Ninguno La descripción de usuario de la aplicación pensada del bloque.

UPDATE_EVT 20 Ninguno Esta alerta es generada por cualquier cambio a los datos estáticos.

VAR_INDEX 39 % de OUT de rango El error absoluto promedio entre la PV y el valor promedio anterior durante el tiempo de evaluación definido por VAR_SCAN.

VAR_SCAN 40 Segundos El tiempo durante el cual se evalúa VAR_INDEX.

XD_SCALE 10 Ninguno Los valores alto y bajo de la escala, el código de las unidades de ingeniería y la cantidad de dígitos a la derecha de la coma decimal relacionados con el valor de entrada de canal.

Parámetro Número de índice

Unidades Descripción

350 Bloque de entrada analógica

Page 363: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

I.1 Simulación

Para permitir las pruebas, se puede cambiar el modo del bloque a manual y ajustar el valor de salida, o bien se puede activar la simulación a través de la herramienta de configuración e ingresar manualmente el valor de medición y su estatus. En ambos casos, en primer lugar debe configurarse el puente ENABLE en el dispositivo de campo.

NOTA:Todos los instrumentos fieldbus tienen un puente de simulación. Como medida de seguridad, debe restablecerse el puente cada vez que se interrumpe la alimentación. El objetivo de esta medida es evitar que los dispositivos sometidos a una simulación en el proceso de pruebas se instalen con la simulación activada.

Con la simulación activada, el valor real de la medición no tiene impacto en el valor OUT o el estatus.

Figura I-2. Esquema del bloque funcional de entrada analógicaMedición analógica

Acceder a la medic. analógica

CHANNEL

SIMULATE

OUT_SCALEXD_SCALE

FIELD_VAL

L_TYPE

IO_OPTS

PV_FTIME MODE

STATUS_OPTS

HI_HI_LIMHI_LIM

LO_LO_LIMLO_LIM

ALARM_HYS

ALARM_TYPE

OUT_D

OUTPVConvertir Cutoff Filtro Cálc. de estatus

Detección de alarma

NOTAS:OUT = El valor y el estatus de la salida del bloque.OUT_D = Salida discreta que señaliza una condición de alarma seleccionada.

LOW_CUT

351Bloque de entrada analógica

Page 364: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Figura I-3. Diagrama de temporización del bloque funcional de entrada analógica

I.2 Amortiguación

La función de filtrado cambia el tiempo de respuesta del dispositivo para estabilizar las variaciones en las lecturas de salida provocadas por cambios rápidos en la entrada. Puede ajustar la constante de tiempo de filtrado (en segundos) con el parámetro PV_FTIME. Configura la constante de tiempo de filtrado como cero para desactivar la función de filtrado.

I.3 Conversión de señal

Se puede configurar el tipo de conversión de señal con el parámetro Tipo de linealización (L_TYPE). La señal convertida se puede visualizar (como porcentaje de XD_SCALE) a través del parámetro FIELD_VAL.

Puede seleccionarse entre la conversión de señal directa e indirecta con el parámetro L_TYPE.

Directa

La conversión de señal directa permite que la señal pase por el valor de entrada del canal al que se accede (o el valor simulado, cuando la simulación está activada).

PV = Valor de canal

PV_FTIME

63% de cambio

OUT (modo manual)

OUT (modo automático)

PV

Tiempo (segundos)

FIELD_VAL

FIELD_VAL =100 (Valor de canal – EU* a 0%)

(EU* a 100% – EU* a 0%)* Valores de XD_SCALE

352 Bloque de entrada analógica

Page 365: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Indirecta

La conversión de señal indirecta convierte linealmente la señal al valor de entrada del canal al que se accede (o al valor simulado, cuando la simulación está activada) desde el rango especificado (XD_SCALE) hasta el rango y las unidades de la PV y los parámetros OUT (OUT_SCALE).

Raíz cuadrada indirecta

La conversión de señal de raíz cuadrada indirecta toma la raíz cuadrada del valor calculado con la conversión de señal indirecta y la escala hasta el rango y las unidades de la PV y los parámetros OUT.

Cuando el valor de entrada convertido está por debajo del límite especificado por el parámetro LOW_CUT, y la opción de E/S de cutoff bajo (IO_OPTS) está activada (Verdadero), se utiliza un valor cero para el valor convertido (PV). Esta opción es útil para eliminar lecturas falsas cuando la medición de presión diferencial es cercana a cero, y también puede ser útil con dispositivos de medición basados en cero, como los caudalímetros.

NOTA:Cutoff bajo es la única opción de E/S admitida por el bloque AI. Puede configurarse la opción de E/S solo en los modos Manual (Manual) u Out of Service (Fuera de servicio).

× (EU** a 100% – EU** a 0%) + EU** a 0%FIELD_VAL100

PV=

** Valores de OUT_SCALE

PV FIELD_VAL100

------------------------------- = × (EU** a 100% – EU** a 0%) + EU** a 0%FIELD_VAL

100PV=

** Valores de OUT_SCALE

353Bloque de entrada analógica

Page 366: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

I.4 Errores de bloque

En la Tabla I-2 se incluyen las condiciones informadas en el parámetro BLOCK_ERR.

Tabla I-2. Condiciones de BLOCK_ERR

I.5 Modos

El bloque funcional AI admite tres modos de operación, según la definición del parámetro MODE_BLK:

Manual (Man) La salida del bloque (OUT) puede configurarse manualmente

Automático (Auto) OUT refleja las mediciones de entrada analógica o el valor simulado cuando está activada la simulación.

Fuera de servicio (O/S) No se ha procesado el bloque. FIELD_VAL y la PV no se actualizan y el estatus de OUT está configurado como Malo: Fuera de servicio. El parámetro BLOCK_ERR muestra Fuera de servicio. En este modo, pueden realizarse cambios en todos los parámetros configurables. El modo de destino de un bloque puede estar restringido a uno o varios de los modos admitidos.

Número de condición

Nombre y descripción de la condición

0 Otro

1 Error de configuración de bloque: el canal seleccionado transporta una medición incompatible con las unidades de ingeniería seleccionadas en XD_SCALE, el parámetro L_TYPE no está configurado o CHANNEL = cero.

2 Error de configuración de enlace

3 Simulación activa: La simulación está activada y el bloque está utilizando un valor simulado en su ejecución.

4 Anulación local

5 Estado de fallo del dispositivo configurado

6 El dispositivo necesita un pronto mantenimiento

7 La variable de entrada de fallo/proceso tiene un estatus malo: El hardware tiene errores o se está simulando un estatus malo.

8 Fallo de salida: La salida es mala y está basada principalmente en una entrada mala.

9 Fallo de memoria

10 Datos estáticos perdidos

11 Datos de NV perdidos

12 Error en la verificación de readback

13 El dispositivo necesita mantenimiento ahora

14 Encendido

15 Fuera de servicio: El modo real está fuera de servicio.

354 Bloque de entrada analógica

Page 367: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

I.6 Detección de alarma

Se generará un bloque de alarma siempre que BLOCK_ERR tenga un bit de error configurado. Anteriormente se definieron los tipos de errores del bloque AI.

La detección de alarmas de proceso se basa en el valor de OUT. Pueden configurarse los límites de alarma de las siguientes alarmas estándar:

Alta (HI_LIM)

Alta alta (HI_HI_LIM)

Baja (LO_LIM)

Baja baja (LO_LO_LIM)

Para evitar la vibración de alarmas cuando la variable oscila cerca del límite de la alarma, puede configurarse una histéresis como porcentaje del span de PV con el parámetro ALARM_HYS. La prioridad de cada alarma se configura en los siguientes parámetros:

HI_PRI

HI_HI_PRI

LO_PRI

LO_LO_PRI

Las alarmas se agrupan en cinco niveles de prioridad:

Tabla I-3. Prioridad del nivel de alarma

I.6.1 Manejo de estatus

Normalmente, el estatus de la PV refleja el estatus del valor de medición, la condición operativa de la tarjeta de E/S y cualquier condición de alarma activa. En modo Automático, OUT refleja el valor y la calidad del estatus de la PV. En modo Manual, el límite constante del estatus de OUT está configurado para indicar que el valor es constante y que el estatus de OUT es Bueno.

El estatus de violación Incierto - EU siempre está configurado, y el estatus de la PV está configurado como alto o bajo limitado si se superan los límites de conversión del sensor.

Número de prioridad

Descripción de prioridad

0 La prioridad de una condición de alarma cambia a 0 después de corregir la condición que provocó la alarma.

1 El sistema reconoce una condición de alarma de prioridad 1, pero no la informa al operador.

2 Se informa al operador una condición de alarma con una prioridad 2, pero no se requiere la atención del operador (como los diagnósticos y las alertas del sistema).

3-7 Las condiciones de alarma de prioridad 3 a 7 son alarmas de aviso de prioridad creciente.

8-15 Las condiciones de alarma de prioridad 8 a 15 son alarmas críticas de prioridad creciente.

355Bloque de entrada analógica

Page 368: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

En el parámetro STATUS_OPTS, puede seleccionarse entre las siguientes opciones para controlar el manejo del estatus:

Malo si limitado: configura la calidad del estatus OUT como Malo cuando el valor es más alto o más bajo que los límites del sensor.

Incierto si limitado: configura la calidad del estatus OUT como Incierto cuando el valor es más alto o más bajo que los límites del sensor.

Incierto en modo Manual: el estatus de la salida está configurado como Incierto cuando el modo está configurado como Manual.

NOTA:El instrumento debe estar en modo Manual o Fuera de servicio para configurar la opción de estatus.El bloque AI solo admite la opción Malo si limitado. Las opciones no admitidas están anuladas; aparecerán en la pantalla de la misma manera que las opciones admitidas.

I.7 Funciones avanzadas

El bloque funcional AI incluido con los dispositivos fieldbus Fisher-Rosemount ofrece una capacidad adicional gracias al agregado de los siguientes parámetros:

ALARM_TYPE: permite que una o varias de las condiciones de alarma de proceso detectadas por el bloque funcional AI se usen en la configuración del parámetro OUT_D.

OUT_D: salida discreta del bloque funcional AI basada en la detección de condiciones de alarmas del proceso. Este parámetro puede estar vinculado a otros bloques funcionales que requieren una entrada discreta basada en la condición de alarma detectada.

VAR_SCAN: periodo de tiempo en segundos durante el cual se calcula el índice de variabilidad (VAR_INDEX).

VAR_INDEX: índice de variabilidad del proceso medido como la integral del error absoluto promedio entre la PV y su valor medio durante el periodo de evaluación anterior. Este índice se calcula como un porcentaje del span de OUT y se actualiza al final del periodo de tiempo definido por VAR_SCAN.

356 Bloque de entrada analógica

Page 369: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

I.8 Configurar el bloque AI

Se requiere un mínimo de cuatro parámetros para configurar el bloque AI. Los parámetros se describen a continuación, y al final de esta sección se muestran ejemplos de configuración.

CHANNEL

Seleccionar el canal que corresponde a la medición del sensor deseada. El transmisor Rosemount 5300 mide nivel (canal 1), distancia (canal 2), variación de nivel (canal 3), potencia de la señal (canal 4), volumen (canal 5), temperatura interna (canal 6), volumen del producto superior (canal 7), volumen del producto inferior (canal 8), distancia de la interfaz (canal 9), espesor del producto superior (canal 10), nivel de la interfaz (canal 11), variación de nivel de la interfaz (canal 12) y potencia de la señal de la interfaz (canal 13).

L_TYPE

El parámetro L_TYPE define la relación entre la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura promedio) con la salida deseada del bloque AI. La relación puede ser directa, indirecta o raíz cuadrada indirecta.

Directa

Seleccionar Direct (Directa) cuando la salida deseada será la misma que la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura promedio).

Bloque AI Valor del canal TB Variable del proceso

Nivel 1 CHANNEL_RADAR_LEVEL

Vacío 2 CHANNEL_RADAR_ULLAGE

Variación de nivel 3 CHANNEL_RADAR_LEVELRATE

Potencia de la señal 4 CHANNEL_RADAR_SIGNAL_STRENGTH

Volumen 5 CHANNEL_RADAR_VOLUME

Temperatura interna 6 CHANNEL_RADAR_INTERNAL_TEMPERATURE

Volumen del producto superior

7 CHANNEL_UPPER_PRODUCT_VOLUME

Volumen del producto inferior

8 CHANNEL_LOWER_ PRODUCT_VOLUME

Distancia de la interfaz 9 CHANNEL_INTERFACE_ DISTANCE

Espesor del producto superior

10 CHANNEL_UPPER_ PRODUCT_THICKNESS

Nivel de la interfaz 11 CHANNEL_INTERFACE_LEVEL

Índice de nivel de la interfaz 12 CHANNEL_INTERFACE_ LEVELRATE

Potencia de la señal de la interfaz

13 CHANNEL_INTERFACE_ SIGNALSTRENGTH

Calidad de la señal 14 CHANNEL_SIGNAL_QUALITY

Superficie/margen de ruido 15 CHANNEL_ SURFACE_NOISE_MARGIN

DC de vapor 16 CHANNEL_VAPOR_DC

357Bloque de entrada analógica

Page 370: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Indirecta

Seleccionar Indirect (Indirecta) cuando la salida deseada es una medición calculada basada en la medición del transmisor (nivel, distancia, variación de nivel, potencia de la señal, volumen y temperatura promedio). La relación entre la medición del transmisor y la medición calculada será lineal.

Raíz cuadrada indirecta

Seleccionar Indirect square root (Raíz cuadrada indirecta) cuando la salida deseada es una medición inferida en base a la medición del sensor y la relación entre la medición del sensor y la medición inferida es la raíz cuadrada (por ejemplo, nivel).

XD_SCALE y OUT_SCALE

XD_SCALE y OUT_SCALE incluyen tres parámetros cada uno: 0%, 100% y unidades de ingeniería. Deben configurarse según la opción L_TYPE:

L_TYPE es Directa

Cuando la salida deseada sea la variable medida, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo del proceso. Configurar OUT_SCALE para que coincida con XD_SCALE.

L_TYPE es Indirecta

Cuando se realiza una medición inferida en base a la medición del sensor, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo que el sensor observará en el proceso. Determinar los valores de medición inferidos que corresponden a los puntos de 0 y 100% de XD_SCALE y configurarlos para OUT_SCALE.

L_TYPE es Raíz cuadrada indirecta

Cuando se realiza una medición inferida en base a la medición del transmisor, y la relación entre la medición inferida y la medición del sensor es la raíz cuadrada, configurar XD_SCALE para representar el rango operativo que el sensor observará en el proceso. Determinar los valores de medición inferidos que corresponden a los puntos de 0 y 100% de XD_SCALE y configurarlos para OUT_SCALE.

NOTA:Para evitar errores de configuración, seleccionar solo unidades de ingeniería para XD_SCALE y OUT_SCALE que admita el dispositivo. Las unidades admitidas son las siguientes:

Tabla I-4. Longitud

Pantalla Descripción

m metro

cm centímetro

mm milímetro

pies pies

pulg. pulgadas

358 Bloque de entrada analógica

Page 371: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Tabla I-5. Variación de nivel

Tabla I-6. Temperatura

Tabla I-7. Potencia de la señal

Tabla I-8. Volumen

Pantalla Descripción

m/seg metros por segundo

m/h metros por hora

pies/seg pies por segundo

pulg./m pulgadas/minutos

Pantalla Descripción

°C grados Celsius

°F grados Fahrenheit

Pantalla Descripción

mV milivoltios

Pantalla Descripción

m3 metro cúbico

L litro

pulg.3 pulgadas cúbicas

pies3 pies cúbicos

Yd3 yardas cúbicas

Galón galón del sistema estadounidense

ImpGall galón del sistema imperial

bbl barril

359 Bloque de entrada analógica

Page 372: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

360

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Apéndice I: Bloque de entrada analógicaEnero de 2014

Bloque de entrada analógica

Page 373: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

Índice

AAgitadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 34ALARM_TYPE

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Alarma que cumple con NAMUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Alarmas

Prioridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

Alarmas de proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Alimentado por el lazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Alojamiento del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Alojamiento remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Altura de la boquilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 95Altura del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 75, 95Amplitud de pico de superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307AMS Suite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 106Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Aprobación

Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Archivar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Arquitectura del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

BBLOCK_ERR

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .185, 354Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

Bloque AIConfiguración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114Estatus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Parámetros

ALARM_TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356BLOCK_ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354IO_OPTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353L_TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352LOW_CUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353OUT_D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356OUT_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353PV_FTIME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352VAR_INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356VAR_SCAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356XD_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

Bloque de entrada analógica (AI) . . . . . . . . 114, 185, 347BLOCK_ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 183, 337Alertas PlantWeb™

Acciones recomendadas . . . . . . . . . . . . . . 345Alarmas de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344Failed_alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342Maint_alarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343

Errores de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Estatus detallado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Estatus resumido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Parámetros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337

BLOCK_ERR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183Bloque del transductor de nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

Definiciones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Bloque del transductor del registro . . . . . . . . . . . . . . . 113Bloque funcional de entrada analógica (AI) . . . . . . . . . 185Bobinas calefactoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 34

CCalculadora de constante dieléctrica. . . . . . . . . . . . . . . 97Calculadora de constante dieléctrica del producto superior97Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Calibración de nivel y distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Cambio de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Cambios de nivel rápidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 357Capas de emulsión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Características del recipiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Certificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255Compensación dinámica de vapor. . . . . . . . . . . . . . . . 297Compensación estática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298Comunicador de campo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Árbol de menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Comunicador de campo 375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82Comunicador de campo 475 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 82Condiciones de turbulencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Conexión al tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

Brida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 38Roscada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

Conexión al proceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Conexión bridada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Conexión en multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Conexión roscada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Índice-1Índice

Page 374: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

ConfiguraciónAvanzada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Bloque funcional de entrada analógica (AI)

OUT_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358XD_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 357Comunicador de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Configuración guiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Curva de eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358L_TYPE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 357

Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 357Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

Rosemount Radar Master . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78

Configuración de bloquesBloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114

Configuración de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Configuración específica del equipo . . . . . . . . . . . . . . 100Constante dieléctrica . . . . . . 6, 17, 77, 96, 97, 110, 296Constante dieléctrica del producto superior . . .18, 77, 96Conversión de señal

Directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

Conversión de señal directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Conversión de señal indirecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353Cuadro de constantes dieléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

DDefiniciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 316Definiciones de canal

Bloque del transductor de nivel . . . . . . . . . . . . . . 316Desviación de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Desviación del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Dirección

Nodo temporal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Dirección de muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Dirección de nodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 357, 358Diseño de placa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Distancia de calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Distancia de espera

Zona nula superior (UNZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Distancia de espera/Zona nula superior . . . . . . . . . 76, 108Distancia de espera/zona nula superior . . . . . . . . . . . . 284Distancia de espera/Zona nula superior (UNZ) . . . . . . . 80

EEntorno del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Entradas de cable/conducto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Errores de bloque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185

Espaciadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Espuma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Estatus

Bloque AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355Etiqueta

Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113Etiqueta de dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

FFactory Mutual

plano de control del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . 274Filtrado

Bloque AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Forma del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 79Formas estándar de tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Fuente de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

GGeometría . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Geometría del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Gráfica de la forma de onda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139

HHI_HI_LIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_HI_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345

IID del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Indicador de señales de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Indicador de señales de campo 751. . . . . . . . . . . . . 12, 66Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 358Información sobre la directiva europea ATEX . . . . . . . 261Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Conexión a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Conexión bridada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Conexión roscada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Consideraciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Entradas de cable/conducto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Espacio libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Posición de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Procedimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reducción de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . 55, 60Selección de cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Instalación eléctricaConexión del transmisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 60Salida intrínsecamente segura . . . . . . . . . . . . . 59, 64Salida no intrínsecamente segura . . . . . . . . . . 58, 63Tri-Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65, 66

Índice-2 Índice

Page 375: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

Instalación en tuboDisco de centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47

Interfaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Constantes dieléctricas bajas . . . . . . . . . . . . . . . . 148

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1IO_OPTS

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

LL_TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 357

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352Directa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 357Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129LO_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_LO_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_LO_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_PRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Longitud de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . 74, 76, 94, 108LOW_CUT

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353

MMargen de ruido de la superficie . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Medición de calidad de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Mediciones de diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Método de cálculo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Modo de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 96, 109Modo de ráfaga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123, 125Modo multidrop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126

OOpción de ráfaga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124OUT_D

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356OUT_SCALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353L_TYPE

Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

PPanel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Pantalla

Presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Variables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68, 128, 129

ParámetroBLOCK_ERR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183, 185Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 337CHANNEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 357HI_HI_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_HI_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_LIM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345HI_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345L_TYPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 116, 357, 358LO_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_LO_LIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_LO_PRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345LO_PRI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345OUT_SCALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 358XD_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116, 358

Pieza de centrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Planos de aprobaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273Posición de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Posición de montaje recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . 34Principio de medición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6Prioridad de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345Producto inferior

Constante dieléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297Puente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Puerto COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Punto de referencia del transmisor . . . . . . . . . . . . . . . 281Punto de referencia superior . . . . . . . . . . . . . .74, 75, 281PV_FTIME

Bloque AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352

RRango de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Rango dieléctrico del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Rango dieléctrico del producto inferior . . . . . . . . . . . . 297Reflectometría en el dominio del tiempo . . . . . . . . . . . . .6Requisitos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 60Resistencia del lazo de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Resistencia máxima de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58, 59Revestimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Roscas BSP/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Roscas NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Rosemount 751 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Rosemount Radar Master. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85RRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Puerto COM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

SSalida analógica

Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Valores de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Valores de saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Selección de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Puente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351

Índice-3Índice

Page 376: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

ÍndiceEnero de 2014

Solución de problemasBloque de entrada analógica (AI) . . . . . . . . . . . . . 185Bloque de recursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183

SondaCambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Reducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Sujeción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Soporte de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40

TTabla de apareamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 111Tanques no metálicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Tipo de tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Tipo de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 95Tipo de sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 76, 94, 108Tri-Loop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 65, 123

UUmbral de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Umbral de superficie (ATC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307Unidades admitidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117, 358UNZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 76, 108, 284

VValores del rango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 296VAR_INDEX

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356VAR_SCAN

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356Variables del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Variables del panel de visualización . . . . . . . . . . . . . . . 129Verificar el nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

XXD_SCALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

Bloque AI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352L_TYPE

Directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358Indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116, 358

ZZona ciega inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 80, 198Zona ciega superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 80, 198Zona nula superior . . . . . . . . . . . . . 25, 76, 80, 108, 284Zonas ciegas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 71, 80, 208

Índice-4 Índice

Page 377: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento
Page 378: Rosemount Serie 5300 Radar de onda guiada de rendimiento

Manual de consulta00809-0109-4530, Rev CA

Enero de 2014

Los términos y condiciones estándar de venta se pueden encontrar en www.rosemount.com/terms_of_saleEl logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co.Rosemount, el logotipo de Rosemount, y SMART FAMILY son marcas registradas de Rosemount Inc.Asset Management Solutions es una marca comercial de Emerson Process Management.HART y WirelessHART son marcas comerciales registradas de HART Communication Foundation.AMS Suite es una marca comercial de Emerson Process Management.Foundation fieldbus es una marca comercial registrada de Fieldbus Foundation.Kalrez es una marca comercial registrada de DuPont Performance Elastomers.Eurofast y Minifast son marcas comerciales registradas de Turck Inc.Todas las demás marcas son propiedad de sus respectivos dueños.

© Enero de 2014 Rosemount, Inc. Todos los derechos reservados.

Emerson Process ManagementRosemount Measurement8200 Market BoulevardChanhassen MN 55317, EE. UU.Tel. (EE. UU.) 1 800 999 9307Tel. (Internacional) +1 952 906 8888Fax +1 952 906 8889

Emerson Process Management, SLC/ Francisco Gervás, 128108 Alcobendas — MADRIDEspañaTel. +34 91 358 6000Fax +34 91 358 9145

Emerson Process ManagementBlegistrasse 23P.O. Box 1046CH 6341 BaarSuizaTel. +41 (0) 41 768 6111Fax +41 (0) 41 768 6300

Emerson FZEP.O. Box 17033Jebel Ali Free ZoneDubái EAUTel. +971 4 811 8100Fax +971 4 886 5465

Emerson Process Management Asia Pacific Pte Ltd1 Pandan CrescentSingapur 128461Tel. +65 6777 8211Fax +65 6777 0947Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711Correo electrónico: [email protected]

Emerson Process Management Latinoamérica1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise Florida 33323 EE. UU.Tel. +1 954 846 5030

Emerson Beijing Instrument CoNo.6 North Street, HepingliDongcheng District, Pekín100013ChinaTel. +8610 64282233Fax +8610 642 87640