32
8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010] http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 1/32 BROJ 227 22. NOVEMBAR 2010. GODINA V CIJENA 1 KM, PLUS POŠTARINA ZA EVROPU 3,00 USD, CND 3,50 SARAJEVO: Potpisani važni ugovori za općine Bosanska Krupa i Bosanski Petrovac VELIKA KLADUŠA: Svečano otvorena dva putna pravca u Mjesnoj zajednici Čaglica BIHAĆ: Nastavak saradnje Hrvatskog konzulata i Općine Bihać „PUTEVI SPAJANJA I SREĆE“ Rekonstrukcija TRINAEST stambenih  jedinica za povratnike Str. 11 „Nikad neću zaboraviti KO SAM i ODAKLE SAM“ Str. 13 ANESA Kajtazović, Savremeni kanalizacioni sistemi sa prečišćivačima pred realizacijom Str. 10 Mještani Kišmetovića u humanoj akciji: Kurbani za najsiromašnije BUŽIM: CAZIN: SANSKI MOST: Str. 12 Str. 09 Str. 07 Osnovana Poljoprivredna zadruga „Sanafruit“ Delegacija Turske u posjeti općini: Uspostava saradnje na više nivoa INTERVJU: Uskoro uspostava Konzularnih dana Str. 08 mlada Krajiškinja koja je ušla u historiju Savezne Američke Države Iowa Telefoni: 037/775-085, 037-775-086 Velika Kladuša KLJUČ: Str. 06

ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 1/32

◙ BROJ 227 ◙ 22. NOVEMBAR 2010. ◙ GODINA V ◙ CIJENA 1 KM, PLUS POŠTARINA ZA EVROPU 3,00 USD, CND 3,50 ◙

SARAJEVO: Potpisani važni ugovori za općine Bosanska Krupa i Bosanski Petrovac

VELIKA KLADUŠA:

Svečano otvorenadva putna pravcau Mjesnoj zajedniciČaglica

BIHAĆ:

Nastavak saradnje

Hrvatskog konzulatai Općine Bihać

„PUTEVI SPAJANJA I SREĆE“

Rekonstrukcija

TRINAESTstambenih

 jedinica za povratnike Str. 11

„Nikad nećuzaboraviti

KO SAM iODAKLE SAM“

Str. 13

ANESAKajtazović,

Savremeni kanalizacioni sistemi saprečišćivačima pred realizacijom

Str. 10

Mještani Kišmetovića u humanojakciji: Kurbani za najsiromašnije

BUŽIM:

CAZIN:

SANSKI MOST:

Str. 12

Str. 09

Str. 07

Osnovana Poljoprivrednazadruga „Sanafruit“

Delegacija Turske u posjeti općini:

Uspostava saradnje na više nivoa

INTERVJU:

Uskoro uspostavaKonzularnih dana

Str. 08

mlada Krajiškinja koja je

ušla u historiju Savezne

Američke Države Iowa

Telefoni: 037/775-085, 037-775-086

Velika Kladuša

KLJUČ:

Str. 06

Page 2: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 2/32

2 MarketingReprezenT 22. novembar 2010. godine, broj 227

AUTO-Wal d.o.oOvlaštena prodaja i servis

Mercedes-Benz vozilaVelika Kladuša, tel. 037 77 27 10

*** C-klasa 200 CDI ***

* Sportpaket AMG Stylingom ** Paket opreme "Avantgarde" *

* Radio Audio 20 *

- pregledi za sanitarne listove

- očna dijagnostika

- interna medicina

- liječenje dijabetesa i

oboljenja štitnjače

- specijalističke konsultacije

- ultrazvučna dijagnostika

- ginekologija

- orl

- dermatologija

- fizijatrija

- ortopedija

- neuropsihijatrija

- laboratorijske pretrage

- ct-dijagnostika

- denzitometrija

- mamografija

- magnetna rezonancija

Bosna i Hercegovina – Bihać – Ivana Gorana Kovačića1;

Tel: ++387 37/310-207, 310-070;

Poslovna jedinica Cazin, Trg Zlatnih ljiljana S47 L3;

Tel: 037/514-767;

Poslovna jedinica Velika Kladuša, Ibre Miljkovića-Uče br.1;

Tel: 037/771-396

e-mail: [email protected]

NOVO:Urološkipregledi

Page 3: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 3/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 3aši pogledi ReprezenT

Dok su rukovodstva Socijal-demokratske partije BiH iStranke demokratske akcije,

predvođene predsjednicima ZlatkomLagumdžijom i Sulejmanom Tihićem,razgovarala i dogovarala i čak šta višepostigla određeni dogovor o formiranjutima za izradu programskih osnova zauspostavu parlamentarne većine i vladana svim nivoima, ovi naši u kantonu (iznjihovih redova) su se posvađali.Ozbiljno, do te mjere da imamo nepomir-ljive razlike. SDP za trećeg u vlasti prefe-rira DNZ, što je dogovoreno i u Sarajevusa Lagumdžijom, a SDA favoriziraNarodnu stranku Radom za boljitak uzobrazloženje da „manje traže“.

Dakle, iako su prije nekoliko sedmicaobjavili da u partnerskoj koaliciji traže tre-

ćeg člana za stabilnu vlast u Unsko-san-skom kantonu, Kantonalni odbori SDP-a iSDA su za vrlo kratko vrijeme došli u sta-nje (ne)pomirljivih razlika. Već je bilo iprozivki od strane Hamdije Lipovače koji

 je prozvao Esada Bašagića, predsjedni-ka KO SDA. „Ne može se u brak sa onimko vara prije braka“! Povod za ovakvureakciju bilo je ekspresno zapošljavanje uKantonalnoj bolnici „Dr. Irfan Ljubijankić“ iškolama Unsko-sanskog kantona koje jeobavila SDA u tehničkom mandatu.Lipovača je još poručio Bašagiću da nijespreman nastaviti razgovore dok ne vidikonkretan i iskren partnerski odnos. -Teško ćemo dobiti podršku SDA zareforme, jer one uključuju promjeneljudi, pozicija i načina dosadašnjegrada, čija je personifikacija upravo

SDA, smatra Lipovača.Iz Sarajeva je sada nametnuto koali-

ranje koje na terenu Krajine trpi ozbiljneudarce. Ovdašnji SDP-ovci boje se rasu-la kadrova, a SDA nezaustavljivo gubirejting nakon što je voljom birača izgubi-la privilegiju pobjednika. Ipak, žestoko sebori da zadrži pozicije i ljude na najzna-čajnijim mjestima u vlasti.

Evo najvjerovatnijih razloga: SDA jenpr. u Sanskom Mostu 2006. godineosvojila 10.264 glasa, 2008. godine6.257, a ove godine 3.718 glasova.Usprkos uvjerljivoj pobjedi, ni SDP nestoji bolje jer je 2006. godine ova partijau Bihaću osvojila 6.276 glasova, 2008.godine 12.837, a ove godine 9.706 gla-sova. Njihov potencijalni koalicioni part-ner u (ne)izvjesnoj „semafor koaliciji“DNZ je najstabilnija u tom pogledu iako

  je u odnosu na prošli mandat izgubiladva poslanika što je 33 posto slabijirezultat. DNZ je 2006. godine u VelikojKladuši osvojila 11.558 glasova, 2008.godine 11.015, a ove godine 11.109 gla-sova. Četvrta stranka na ovom Kantonu,Stranka demokratske aktivnosti A-sda,osvojila je 2008. godine u Cazinu 8.436

glasova, a ove godine 7.085 glasova.Pored svih nedaća, unutar SDA USK-

a vlada klima međusobnog nepovjerenjai raskola, jer su jedni drugima krali glaso-ve na izborima.

Dakle, neovisno o problemima uKrajini, rukovodstva SDP i SDA su naprvim zvaničnim razgovorima nakonOpćih izbora razmijenila mišljenja omogućim partnerima u vlasti i analiziralitrenutnu situaciju. Predsjednik SDA Tihić

  je u izjavi novinarima nakon razgovorakazao da prvi i najvažniji zadatak novevlasti treba da bude ustavna reforma, aukoliko postoji spremnost za to, bilo bidobro formirati veliku parlamentarnuvećinu koja bi mogla izglasati te reforme.Tihić je, također, naglasio da je potrebnopromijeniti stanje stvari, te da je u koali-

cionom sporazumu potrebno više pro-grama, a manje matematike, vodeći pri-tom računa o političkoj realnosti. On jeprvi sastanak ocijenio početkom procesadogovora koji bi trebalo da uspije u imesvih građana BiH.

Slično kao Tihić, i lider SDP-aLagumdžija je prve razgovore ocijenioprijateljskim, iskrenim i otvorenima.

Lagumdžija smatra da je potrebno posti-ći veliku saglasnost ne samo kao pro-gramski savez onih koji žele biti konzi-stentna vlast već svojevrstan evropskiblok, te treba pokušati vidjeti koje su topolitičke snage.

On je odbacio „formulu“ po kojoj bi naprincipu „2+2+2“ vlast na nivou BiH for-mirala tri nacionalna bloka, naglasivši daSDP jeste stranka i Bošnjaka, ali prijesvega bosanskohercegovačka opcija teda SDP ima odgovornost prema svimakoji su glasali za ovu stranku. Ocijenio jeda BiH ne može doći do zajedničkogbloka na principu triju etničkih saveza, aprilikom ustavnih reformi SDP će insisti-rati na institucionalnoj ravnopravnostisvih građana na čitavoj teritoriji BiH.

Po riječima Zlatka Lagumdžije, velika

koalicija trebalo bi da znači koaliciju zaveliki posao, a ne za raspodjelu mjesta ilikoaliciju u kojoj se ne bi jasno definiraleobaveze.

Lagumdžija je istakao da SDP ne želida se ponove prethodne četiri godine, pričemu se neće dogoditi da jedina promje-na bude to da SDP zamijeni Stranku zaBiH.

Odgovarajući na brojna novinarskapitanja, Tihić se složio s Lagumdžijomkada je u pitanju formiranje vlasti na prin-cipu tzv. nacionalnih blokova, rekavši dabi to značilo vraćanje na 1990-te godine.Zato je naglasio da je potrebno u procesformiranja vlasti ući s onima koji suspremni za ustavne reforme, te onda for-mirati veliku većinu.

Formiranje nacionalnih blokova znači

kraj BiH jer će time biti uništen političkiživot u kojem moraju postojati razlikemeđu političkim opcijama jer neće posto-

  jati liberali, demokrate, fašiste, većsrpski, hrvatski i bošnjački klub. Ako tobude tako, onda je s nama gotovo. Ovadržava, ako se ponište sve te razlike,

  jednostavno nema nikakvu šansu zabudućnost.

Osvrt Crno svijetbijeli

Kod nas je sve relativno! Anštajnu svaka čast, ali mislim da jeprevaziđen! Hoću da kažem, ništa njemu ne bi vrijedila teori-  ja RELATIVITETA, da nismo mi, Krajišnici, a posebno naši

političari i njihove stranke, izmislili PRAKSU RELATIVITETA! Da nisunaši Krajišnici i ostali Anštajni, dokazali da kod nas, u praksi, postojirelativitet - slabo bi se Ajnštajn ofajdio.

Mi imamo relativan moral, relativnu vrijednost novca, relativnodobre političare, relativno idemo naprijed i nazad, relativno smo ravno-pravni, relativno dobro životarimo, radnička klasa je relativno zaposlena,relativno brzo radimo na formiranju nove Izvršne i Zakonodavne kanto-nalne vlasti, relativno smo dobri seksualni politički radnici (politički han-dri ko koga stigne), relativno smo dobri i seksualni radnici zbog čeganam je natalitet u opadanju zbog slabog opaliteta, uglavnom, sve nam je relativno, sve to u praksi, braco moj, a ne neka suha teorija! U tome  je naš naučni doprinos. I na proteklim izborima, očekujući promjene,relativno smo se uzdali use i u svoje stranačko i političko kljuse i ispalismo konji. Napaćeni narod služi za glasanje, a za skidanje kajmaka oništo ih je napaćeni narod izabrao.

To što ja nisam nikakav medicinski stručnjak, to nema veze, to vizanemarite. Kod nas je ta profesija degradirana. Doktori su nam posta-li socijalni slučaj. Male im plate, pa jedva sastavljaju kraj sa krajem.Kako im sadašnja kantonalna vlast u tehničkom mandatu nije moglaudovoljiti njihovim zahtjevima, oni će se najvjerovatnije, kako bi sastavi-li kraj s krajem, okrenuti MITU. - Mi tu ne možemo ništa učiniti dok sene formira nova kantonalna vlast, rekli su im iz stare kantonalne vla-sti u tehničkom mandatu.

Moja stručna istraživanja, moj višegodišnji stručno-naučni rad,nedvosmisleno dokazuje: Najvažniji čovjekov organ je grlo! Jedan odozbiljnih dokaza da je to upravo tako i nikako drugačije je i to što se, naprimjer, konj, koji je prirodno nadaren organom za koji vi mislite da jenajvažniji, ne naziva po tom organu, nego se zove-grlo!

Ali, imam ja još dokaza. Recimo, zašto se u narodnim pjesmama nespominje „bijelo oko“ ili „bijela noga“, a pominje se „bijelo grlo“?! Zna sezašto! Zato što se i u ona narodna pjesmarička vremena znalo da je grlo

najvažniji organ! Zato. A, postoji li sijalični pupak? Ne postoji. A sijaličnogrlo - postoji. I zato je strašno kad se ide grlom u jagode (što je čestočinila naša Izvršna i Zakonodavna kantonalna vlast u proteklom manda-tu), nije strašno kad se ide nosom ili mozgom u jagode.

Na primjer. Oko, na primjer, oko je - koješta. Njime vidiš sve malver-zacije i kriminalne radnje u još nedovršenom procesu privatizacije naprostorima USK-a. Ponekad je bolje da ne vidiš to što vidiš, a ako i vidiš- kakva korist od toga? Naravno, oni koji su zaduženi da sprečavaju tepojave negativne, a to je naše kantonalno Tužilaštvo i Sudstvo, slijepi sukod očiju. Valjda će i oni, pored silnih reformi i uvećanih plata, jednogdana progledati. Za nadati se je.

Uhom, naravno, čuješ, svašta čuješ, ali to nije nikakav kapital, timese karijera ne pravi! Ja time ne negiram lični i opštedruštveni značajostalih organa, ja ih ne podcjenjujem. Ja samo razložno i argumentova-no konstatujem da je GRLO ono pravo, a ostalim organima svaka čast,ali oni su u ovom datom historijskom demokratskom trenutku luk i voda,cincili-mincili, tako reći.

Zato što je u ovom datom historijskom trenutku, naravno, demokrat-skom, jedino važno i demokratski opravdano - urlati koliko te grlo nosi,

upotrijebiti organ i biti grlat, na pravom mjestu, u pravom trenutku, i timei jedino time dokazivati da se svim demokratskim srcem i ljudskim bićemboriš za ugrožena ljudska prava!

A šta mi činimo, mi dovoljno ne koristimo grlo. Mi koristimo mirneprosvjede i proteste. Mirno izađemo na ulicu i mirno prosvjedujemo iprotestujemo iskazujući na taj način svoje nezadovoljstvo. Odgovorni zato naše nezadovoljstvo isto tako to mirno posmatraju i sve se završi umiru Božijem. Mirni i mi, a mirni i oni.

I potpuno je svejedno što prije toga nisi imao oči da vidiš, ni uši dačuješ, i što si bio, tako reći, onaj drugi organ od čovjeka, sve to nemaveze ako se u pravom demokratskom trenutku - koristiš grlom.

Važno je biti grlat, a nije važno biti krakat, ili nosat, ili okat, ili mudat,a pogotovo – uman. Samo neka je tu grlo kad zatreba i kad su prave uši(naša Izvršna i Zakonodavna kantonalna vlast u tehničkom mandatu),koje to trebaju da čuju - tu negdje, u blizini!

A to što naši kantonalni vlastodršci ne uvažavaju voks populi to jenjihov problem. Napaćeni narod će riješiti taj problem. Vlast će početiuvažavati voks populi tek kad se promjeni u boks populi. Promjene sunam neophodne!

Toliko o tome. Imao bih još nešto da vam kažem, ali ne mogu. Nešto

mi sa grlom nije u redu, počeo sam da šištim! Možda je to od ledenogpiva ili je neki historijski demokratski trenutak na vidiku. Ko bi ga znao.Tu ja, sa tim šištanjem i promuklošću - nikad ne omanem!

Nemojte da brinete. Naš kantonalni brod neće potonuti. Naši vlasto-dršci koji su sada u tehničkom mandatu su ga na vrijeme - NASUKALI!

Koliko grlo, a niko da povuče!

Priča izž i v o t a

(demokratskog)Piše: Sead Midžic

NAJVAŽNIJI ČOVJEKOV organ je grlo! Urlajte!!

'    

   b  y   S  e  a

  d 

   M   i  d   ž   i  ć

„2+2+2“ = Nova vlast

      R    e    p

    r    e    z    e    n      T    a    c      i      j    a

Blokovski nastup = Korak nazad

Page 4: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 4/32

22. novembar 2010. godine, broj 2274 KantonReprezenT

„Zeleni križ Italije ne zaboravlja djecuBiH’“ projekat je kojeg već 14 godina u BiHrealizira talijanska humanitarna organiza-cija „Croce Verde“. Cilj je pružanje pomoćigrađanima BiH, posebno djeci, oboljelimaod leukemije.

Naime, BiH nema zdravstvene ustano-ve za adekvatan i potpun tretman i liječe-nje leukemije, zbog čega su bh građanivrlo često primorani transplantacijske zah-vate obavljati u inostranstvu. Budući daveliki broj oboljelih nije u stanju samostal-no finansirati liječenje izvan granica BiH,

„Croce Verde“ je pokrenuo projekat „Zelenikriž Italije ne zaboravlja djecu BiH“, kako biteško oboljele hospitalizirao u specijalizira-ne zdravstvene ustanove u Italiji. ž

- Iako se, nažalost, radi o teško izlje-čivoj bolesti, mnogi žele dobiti priliku

da se, uz adekvatnu medicinsku podr-šku, bore za svoj život, što im je omo-gućeno kroz projekat „Zeleni križ Italijene zaboravlja djecu BiH“. U skladu sanazivom projekta, prioritet u liječenjuimaju djeca, ali priliku je dobilo i nekoli-ko odraslih osoba. Naši volonteri nasto-

 je obezbjediti besplatno liječenje teškooboljelih bh. građana, no ipak naglaša-vamo da bi nam dobro došla podrškaovdašnjih humanitarnih, nevladinih idrugih organizacija, kaže FerdinandoAvenali, predsjednik Humanitarne organi-

zacije „Croce Verde“.Tako je u protekle tri godine u italijan-skim kliničkim centrima hospitalizirano idevet teško oboljelih osoba iz USK-a, odkojih četvero iz Cazina, troje iz VelikeKladuše i dvoje iz Bihaća. Mirela S.

BIHAĆ - U petak u prostorijama Poljoprivrednog zavodaUnsko-sanskog kantona upriličena je svečanost potpisivanjaugovora između projekta „IFAD“ i četiri žene poduzetnice sa pro-stora Unsko-sanskog kantona o dodjeli grant opreme.

U sklopu projektnih aktivnosti IFAD-a (Međunarodni fond zarazvoj poljoprivrede) i FAO, značajna aktivnost je posvećena iženama koje se bave primarnom poljoprivrednom proizvodnjomili pak nekom prerađivačkom aktivnosti.

Nakon brojnih seminara i edukativnih predavanja za pripad-nice ženske populacije odabrane su četiri žene poduzetnice(vokal pointa) kojima je obezbijeđena grant oprema. EmiraVuković iz Bihaća, certificirani proizvođač organskih poljopri-vrednih proizvoda, dobila je plastenik, a isti grant, plastenik,dobila je i Fatima Gerzić iz Bosanske Krupe, predsjednicaAsocijacije organskih proizvođača USK-a. Grant u vidu informa-

tičke opreme dobile su Amira Hadžimehmedović iz Bihaća,proizvođač/prerađivač poljoprivrednih proizvoda, te SenaRaković iz Bosanske Krupe, direktor Zadruge „Una“.

Svečanom potpisivanju Ugovora pored mr. SmailaToromanovića, direktora Poljoprivrednog zavoda USK-a i koor-dinatora projekta IFAD za Unsko-sanski kanton, prisustvovao jei doc.dr. Halil Omanović, direktor Ureda za koordinaciju proje-kata u poljoprivredi FBiH i implementator projekta IFAD-a uFBiH.

Vrijednost donirane opreme je 14.000,00 KM. Obaveza ženapoduzetnica koje su dobile traženu grant opremu je da u nared-nom periodu nastave sa organiziranjem žena iz svog sektoradjelatnosti, da im omoguće potrebne edukacije koristeći uslugeangažiranih eksperata IFAD-a, te pruže podršku u osnivanju vla-stitih poduzeća/porodičnih gazdinstava. Rusmir KARAT 

Svečani potpis ugovora između projekta „IFAD“ i četiri žene poduzetnice

Grant oprema za unapređenje poljoprivredne proizvodnje

Bosna i Hercegovina se prema nivou korup-cije nalazi na 91. do 97. mjesta na listi od 178zemalja svijeta, te je uz Kosovo najgora među

susjedima i na samom dnu liste evropskihzemalja, objavio je Transparency InternationalBiH na prezentaciji globalnog indeksa percepci- je korupcije za ovu godinu. Prema objavljenimrezultatima, BiH ni ove godine nije napravilaznačajan pomak u iskorjenjivanju korupcije u javnom sektoru te nosi indeks 3,2 na skali od 0do 10, gdje nula predstavlja apsolutnu korupci- ju.

Predsjedavajući Odbora direktoraTransparency International BiH Emir Đikićnavodi da je BiH postigla određeni napredak uborbi protiv korupcije, ali se, nažalost, ovajnapredak odnosi samo na zakonodavni okvir.

- Prošle godine usvojena je Strategija zaborbu protiv korupcije i nekoliko zakona bit-nih za borbu protiv korupcije, ali se zapravona terenu ne dešava ništa, izjavio Đikić.

Građani USK-a su kazali da je korupcija previ-še prisutna i na našem Kantonu što potvrđuje iSaša Smiljanić iz Centra civilnih inicijativa.

Ostale zemlje regiona još su ispred nas uborbi protiv korupcije, te je najbolje rangirana

Slovenija koja se nalazi na 27. mjestu. Iza njesu Makedonija i Hrvatska na 62. mjestu, zatimCrna Gora na 69., te Srbija na 78. mjestu.

Transparency International BiH upozorava da jekorupcija prisutna u svim porama bh. društva.Najviše je ima u oblasti privatizacije, javnihnabavki, budžetske potrošnje, raspodjeli sred-stava od privatizacije kroz investiciono razvojnefondove, zdravstvu i obrazovanju. Krajišnicimisle da je korupcija najviše prisutna prilikomzapošljavanja, u zdravstvu i u policiji.

Saša Smiljanić iz CCI-a ističe da će novavlast imati priliku da zakonskim regulativamaslučaj korupcije iskorijeni ili bar svede na mini-mum. I Transparency International očekuje odnovih vlasti da zaista aktivno krenu u borbu pro-tiv korupcije. Očekuju to i građani kojima korup-cija poskupljuje ionako siromašan život. Iz tihrazloga su u posljednjih godinu dana anonimnoi prijavili više od 20.000 slučajeva korupcije.

Nužno je usklađivanje entitetskih zakona o

slobodi pristupa informacijama s državnimzakonom, gdje bi se uvele određene kazne zanepoštivanje zakona, te poboljšati zakon o javnim nabavkama.

Esad ŠABANAGIĆ 

SARAJEVO - Centralna izborna komisijadonijela je odluku o raspisivanju i održavanjuprijevremenih izbora za načelnike općinaBihać, Srbac, Odžak/Vukosavlje, Srebrenik,Kalesija/Osmaci, Šekovići, Orašje/Donji Žabar iVogošća, koji će biti održani 16. januara 2011.godine.

Nakon što su prihvatili mandate osvojenena ovogodišnjim izborima, CIK BiH je pretpro-šle sedmice utvrdio prestanak mandata općin-skim načelnicima:Hamdiji Lipovači (Bihać), Asimu Sarajliću (Vogošća), Osmanu

Suljagiću (Srebrenik), Amiru Zahiroviću (Odžak/Vukosavlje), Goranu Mitroviću(Orašje/Donji Žabar) i Mirku Kojiću (Srbac).Voljom birača, iskazanom na referendumima, načelnici općina Kalesija/Osmaci

(Branislav Bošković) i Snežan Sokić (Šekovići) ranije su opozvani, tako da će u ove dvijeopćine, također, biti provedeni prijevremeni izbori u januaru naredne godine. Esad Š.

Utoku su završne pripreme kako bi seuskoro proizvodi domaćih proizvođačaiz Zadruga sa područja Mostara,

Sarajeva i Tuzle od 01. januara 2011. godinemogli naći na policama Mercator BH objekata.

- Naš zajednički cilj je poboljšanje konku-rentnosti, povećanje prodaje i izvoza kvalitet-nih domaćih proizvoda kroz ispunjavanjestandarda neophodnih za pristup EU, ali i raz-voj održive proizvodnje u skladu sa principimazaštite okoliša. „Moja bašta“ je projekat koji ćezasigurno dati dodatni podsticaj razvoju poljo-privrede u Bosni i Hercegovini i veoma nam je

drago da je Mercator BH dio toga, rekao jeHaris Kuskunović, direktor Mercatora BH.Ovakav uspjeh rezultat je pregovora između

Zadružnog saveza Federacije Bosne iHercegovine kao nosioca projekta, predstavnikaMercatora BH i direktora zadruga sa područjaMostara, Sarajeva, Tuzle i Bihać. Ideja ovog jedin-

stvenog projekta pod nazivom „Moja bašta“ podr-žana je od strane USAID/SIDA projekta „FARMA“.

- Zadružni savez Federacije Bosne iHercegovine kao nosioc projekta je veomazahvalan Mercatoru BH na podršci projektu ina činjenici da su odmah prepoznali vrijedno-sti projekta. Kupci će u Mercatoru preko pro- jekta „Moja bašta“ dobiti priliku da kupe voćei povrće iz bašta naših vrijednih seljaka, uku-sno, a istovremeno standardizovanog kvalite-ta, istakao je na sastanku Esed Muhić, predsjed-nik Zadružnog saveza FBiH.

Uz zahvalnost učesnicima projekta „Naša

bašta“, direktor Poljoprivrednog zavoda USK-aSmail Toromanović istakao je da će se sa izgra-dnjom i otvaranjem Mercatora u Cazinu značajnoriješiti plasman većine poljoprivrednih proizvodakoji se proizvode u ovom regionu, što će svakakopredstavljati novi zamah u razvoju ove, izuzetnoznačajne, grane privrede. Esad Š.

Na terenu borbe protiv korupcije ništa se ne dešava

BiH najgora među susjedimaCIK donio odluku o raspisivanju prijevremenih

izbora za osam općina u BiH

Načelnici

prihvatilimandate

Talijanski humanitarci pomažu liječenjebh. građana oboljelih od leukemije

„Zeleni križItalije ne zaboravlja

djecu BiH“

Proizvodi bh zadruga uskoro u Mercatoru

Novi projekatpod nazivom„Moja bašta“

Hamdija Lipovača napustio funkciju načelnika

Prilikom potpisa ugovora sa ženama poduzetnicama

Page 5: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 5/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 5anton ReprezenT

BIHAĆ - Pretprošlog petka uBihaću je u prostorijama Poljopri-vrednog zavoda Unsko-sanskog kanto-na potpisan Ugovor između međuna-rodnog projekta „FARMA“ i Poljop-rivrednog zavoda USK-a o analizamakrmnog obroka na 100 porodičnih gaz-

dinstava u Bosni i Hercegovini (30 gaz-dinstava u USK-u, 30 gazdinstava uTuzlanskom kantonu; 10 gazdinstava uHercegovini i 30 gazdinstava uBanjalučkom regionu).

Vrijednost Projekta je 22.000,00KM i obuhvata analizu silaže, sjenaže,sjena i koncentrovanih krmiva koje far-meri koriste u ishrani stoke. Ugovor supotpisali direktor projekta „FARMA“

Bruce Brower  i direktor Poljopri-vrednog zavoda USK-a mr. SmailToromanović.

U vrlo značajnoj konkurenciji insti-tucija i organizacija koje se bave labo-ratorijskim analizama stočnih hranjivaPoljoprivredni zavod USK-a odabran je

kao relevantna institucija što je dokazkvalitetnog rada, ali i opredijeljenostiUSK-a za razvojem agrarnog sektora.

Ugovorom je predviđeno da se zaodabrana porodična gazdinstva poredanaliza krmnog obroka i datih preporu-ka u vezi s istim, obezbijede i edukaci-  je kao i pismeni materijal o potrebnomkvalitetu krmnog obroka i njegovombalansiranjem. Rusmir K.

BIHAĆ – U Bihaću je u petakodržana Osma redovna sjednicaTurističkog vijeća Turističke zajedni-ce USK-a. Na dnevnom redu članovi

Turističkog vijeća imali su 13 tačakaa pored usvajanja zapisnika saposljednje redovne i treće vanrednesjednice, razmatrani su izvještaji oradu Turističke zajednice USK-a zaprvih šest mjeseci ove godine apotom i izvještaj o ostvarenim priho-dima i rashodima Turističke zajedni-ce u istom periodu. Posebno je raz-matran i kritički sagledan financijskiizvještaj turističko-sportske manife-stacije 38. internacionalne turističkeUna regate.

U nastavku su članovi Turističkogvijeća usvojili izmjene i dopune planaprihoda i rashoda za 2010. godinuTurističke zajednice Unsko-sanskogkantona. Usvojen je Program rada

Turističke zajednice za 2011. godinute Plan prihoda i rashoda također za2011. godinu.

Na kraju svog rada u okviru ovesjednice članovi Turističkog vijećaTurističke zajednice USK-a usvojilisu pravilnik o računovodstvu, pravil-nik o računovodstvenim politikama,pravilnik o finansijskom poslovanju,te nomenkalturu stalnih sredstava istope amortizacije Turističke zajedni-ce USK-a.

Turistička zajednica je radila u

okviru svojih zadataka i usvojenihprogramskih aktivnosti za tekućugodinu. Međutim, realizacija planira-nih aktivnosti bila je limitirana prili-

vom sredstava po osnovu članarina iboravišne takse koje bilježe konsta-tan pad. Tako je planirani prihod poosnovu članarina u iznosu od580.000,00 KM ostvaren u iznosu od218.395,00 KM ili 37,7 posto odplana. Planirani prihodi u iznosu od20.000,00 KM ostvareni su u iznosuod 7.632,00 KM ili 38,2 posto odplana. Sveukupno, prihodi su ostva-reni u visini 33,3 posto od plana što jeizvan svake sumnje limitiralo kvalitet-niji rad i bolje rezultate turističkezajednice USK-a. Analogno lošim pri-hodima, i rashodi su imali tendencijupada pa su ostvareni sa svega 26,3posto od plana. Inače, da rashodinisu imali veću tendenciju smanjenja

u odnosu na prihode, Turističkazajednica bi se našla u velikim pro-blemima. Nakon rasprave i brojnihdiskusija članova Turističkog vijećapo ovom izvještaju, predloženi su apotom i usvojeni zaključci da se izvr-ši dodatni pritisak na kontrolne iinspekcijske organe da odgovornijeobavljaju svoju dužnost budući jekonstatirano kako se očito ne poštu-  ju zakonski propisi te obveznici čla-narine i boravišne takse izbjegavajuistu uplaćivati. Također je zaključeno

da se dogovori sastanak članovaTurističkog vijeća sa predstavnicimainspekcije a isto takao da se pokuša

organizirati jedna tematska emisijana televiziji u okviru koje bi se javnostupoznala sa problemima naplate pri-hoda Turističke zajednice i posljedi-cama problema ali i ukazalo na onekoji svoju obavezu nesmetano izbje-gavaju izvršavati.

Da se radi o teškom stanju uoblasti turizma u USK-u potvrđuje ifinancijski izvještaj turističko-sport-ske manifestacije 38. internacionalneturističke Una regate. Ova internacio-nalna manifestacija imala je prihod

od 54.736,29 KM a rashode u visiniod 108.248,25 KM. Svoj doprinosovoj manifestaciji dali su Općina

Bihać 12.000,00 KM, Federalno mini-starstvo okoliša i turizma 7.000,00KM te Vlada USK-a iznos od5.000,00 KM. Treba istaći da je drža-vi samo kroz PDV u vrlo kratkomroku vraćen iznos od 18.144,70 KM.

Sve teže financijske problemeimaju organizatori Una regate takoda će se za slijedeću organizaciju pri-premiti poseban program i plan terazmisliti da li regatu uopće organizi-rati izvan granica USK-a. Ukoliko sene promijeni odnos prema zakonskim

obavezama a koje se odnose na pri-hode Turističke zajednice, uopće jeupitan njen opstanak. Prve naznake

već su stigle iz Sarajeva jer je učešćepredstavnika sa prostora USK-a ufederalnim turističkim organizacijamasmanjen sa tri na dva člana a po kri-terijumu prihoda Turističke zajednice.

Turistička zajednica je inačeneprofitna organizacija koja iz svojihprihoda pored finansiranja radaureda, financira unapređenje razvojaturizma na prostorima USK-a, a kakonema prihoda onda nema niti financi-ranja turističkih aktivnosti.

Esad ŠABANAGIĆ 

BIHAĆ - Univerzitetska biblio-teka u Bihaću u suradnji saUredom za odnose s javnošću Ambasade SAD-a u BiH organizi-rala je predavanje Jima Hagen-grubera, asistenta atašea za kul-turu pri ambasadi.

Ovoga puta tema predavanjabila je „Važnost međunarodnogobrazovanja“. Predavanje je odr-žano u prostorijama Američkog

kutka povodom Međunarodne sed-mice obrazovanja koja se obilježilau periodu od 15. do 19. novembra.

Međunarodna sedmica obra-zovanja svake se godine obilježa-va u svijetu, a na inicijativu ameri-čke Vlade u svrhu informiranja  javnosti o međunarodnim progra-mima razmjene studenata i promo-viranja mogućnosti obrazovanja uinostranstvu.

Uposlenici američke Ambasade posjetili su više grado-va u BiH, među kojima i gradBihać, kako bi širili ideju o među-kulturalnom razumijevanju. Onismatraju da će studenti koji odu uSAD na razmjenu dodatno se usa-vršiti u različitim društvenim seg-mentima, te da će znatno doprinije-ti ekonomskom i kulturnom razvojuBiH. Rusmir K.

Održana Osma redovna sjednica Turističkog vijeća Turističke zajednice USK-a 

Sve teža situacija u oblasti turizma

Predavanje u povodu Međunarodne sedmice obrazovanja

„Važnost međunarodnog obrazovanja“Potpisan Ugovor između projekta „FARMA“ i

Poljoprivrednog zavoda USK-a

 Analize krmnih obroka naporodičnim gazdinstvima

Sa 8. redovne sjednice Turističkog vijeća Turističke zajednice Unsko-sanskog kantona

Univerzitetska

biblioteka

Bihać

Page 6: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 6/32

22. novembar 2010. godine, broj 2276 Velika KladušaReprezenT

ČAGLICA - Prošle srijede su uvelikokladuškoj Mjesnoj zajedniciČaglica svečano otvorena dvanovoizgrađena puta, i to put Čaglica -

Abdići i put Čaglica - Aleševići, čime je okončan projekat zajedničkog ula-ganja mještana, Općine VelikaKladuša uz podršku Projekta IFAD iOpćine Bužim. Put Čaglica -

Aleševići koji prelazi međuopćinskugranicu otvorili su načelnik općineVelika Kladuša Admil Mulalić inačelnik općine Bužim Mirsad Šahi-

novi, dok su put Čaglica - Abdići sve-čano otvorili načelnik Mulalić i mje-štanin Munib Husić.

U svom obraćanju prisutnim,načelnik Mulalić je ovom prilikom

istaknuo značaj ovih puteva za mje-štane i izrazio želju da ovi putevibudu „putevi spajanja i sreće“ izmeđuOpćine Velika Kladuša i Općine

Bužim. Načelniku Mulaliću je ovomprilikom uručen i prigodan poklon odmještana Mjesne zajednice Čaglica.Prisutnim gostima se obratio i načel-nik Bužima Mirsad Šahinović, tepredsjednik Mjesne zajednice Čagli-ca Muamer Hadžić.

Vrijednost projekata izgradnjeputeva iznosi 469.278 maraka, odčega je Općina Velika Kladuša uzpodršku Projekta IFAD obezbijedila300.348 maraka, Općina Bužim52.500 maraka i mještani 116.430maraka. Ukupna dužina otvorenihputeva iznosi 2.347 metara, a širinaoba puta iznosi pet metara.

Izvođač radova na putu „Čaglica-

Abdići“ bilo je preduzeće „TBInžinjering“ iz Breze, dok je na putu„Čaglica-Aleševići“ radove izvodilograđevinsko preduzeće „Grupex“ izVelike Kladuše. Nadzor nad izvođe-njem radova na oba puta obavio je

Zavod za saobraćaj Sarajevo.Otvaranju puteva prisustvovao jevelik broj mještana i gostiju, za koje je bio pripremljen ručak i ugodno dru-ženje uz muziku.

Edin Š.

Svečano otvorena dva novoizgrađena putna pravca u Mjesnoj zajednici Čaglica

„Putevi spajanja i sreće“ između dvije općine

Velikokladuško Udruženje poljopri-vrednika „Poljoprivrednik“ u pretprošlusubotu posjetila je Bernadette Trotter ,konzultantica IFAD-a, međunarodneorganizacije za razvoj poljoprivrede izRima.

Trotter je inače pretprošle sedmicebila gošća Poljoprivrednog zavoda USK-a u sklopu kojeg je učestvovala na semi-naru IFAD-a organiziranom u Bihaću natemu „Gender u poljoprivredi“ u okvirukojeg je sagledano trenutno stanje reali-zacije aktivnosti projekta IFAD IV koji seodnosio na unapređenje ruralnog podu-

zetništva koji se implementira na prosto-rima USK-a.Udruženje poljoprivrednika „Poljop-

rivrednik“ u Velikoj Kladuši zajedno saBernadette Trotter posjetio je i direktor Poljoprivrednog zavoda USK-a SmailToromanović. Njihov domaćin bio jeSead Mujkanović, predsjednik Udruž-enja. Razlog ove posjete bio je razmatra-nje prijedloga za novi Projekat IFAD VI uBiH, a koji će u narednom periodu obuh-vatiti Unsko-sanski kanton.

- Ono što je plan gospođe Trotter uVelikoj Kladuši jeste da sagleda trenu-tne aktivnosti u realizaciji ProjektaIFAD IV na ovim prostorima, da razgo-vara sa predsjednikom ovogUdruženja o njegovim planovima i

aktivnostima, te šta se je u tom pogle-du poduzelo. Ono što je svakako naj-

značajnije je da sasluša mišljenjepoljoprivrednika i da dobije mišljenje,sugestije i prijedloge za novi projekatIFAD VI, kao i da sazna sa kojim seproblemima poljoprivrednici susreću,kazao je Smail Toromanović.

- IFAD je do sada financirao petprojekata u BiH. Odlučili smo da jemožda prerano da odemo sa ovih pro-stora, tako da sad želimo saznati da li  još uvijek postoji potreba za IFAD-ovom pomoći ovoj zemlji, kazala jeBernadette Trotter, konzultantica IFAD-au BiH.

- Zahvaljujem se na IFAD-ovoj

podršci razvoju infrastrukture uVelikoj Kladuši, a posebno da se zah-

valim na podršci Udruženju„Poljoprivrednik“ na doniranoj opre-mi, kazao je između ostalog SeadMujkanović, predsjednik Udruženja„Poljoprivrednik“.

Fokus interesovanja konsultanticeIFAD-a bio je vezan za rad i uloguAsocijacija poljoprivrednih proizvođača izemljoradničkih zadruga, te njihovupostojeću organiziranost i potrebu zapodrškom u narednom periodu.Bernadette Trotter je željela čuti mišljenjapoljoprivrednih proizvođača o Projektu IVčija je realizacija u toku te prijedloge štaIFAD u okviru Projekta VI može i treba

uraditi na ovim prostorima.Esad ŠABANAGIĆ 

VOJNIĆ - Krajem pretprošle sedmice, a povodom mjesecaknjige u Domu kulture u Vojniću održano je multikulturalnoveče narodne poezije. Organizator i domaćin bila je Gradskaknjižnica i čitaonica Vojnić. Posjetiocima su predstavljenehrvatske i srpske narodne pjesme, te sevdalinka Bosne iHercegovine kao posebni pjesnički i muzički izražaj.Sevdalinku su predstavile članice Udruženja za promicanje

knjige „Liber“ iz Velike Kladuše.Članica ovog Udruženja Fikreta Muslić   je govorila o

nastanku i razvoju sevdalinke, a pjevale su članice „Libera“ iKUD-a „Tono Hrovat“. Gošće iz Velike Kladuše ostavile su sna-žan dojam na prisutnu publiku koja ih je više puta pozdravilasnažnim aplauzom.

Ravnateljica Knjižnice Dušanka Madžar - Lončar i pred-sjednica Udruženja „Liber“ Božena Miljković razmijenile su

cvijeće i poželjele da ovakvih susreta bude više. E. Š.

Konzultantica IFAD-a posjetila Udruženje poljoprivrednika „Poljoprivrednik“

Prerano je da IFAD ode sa ovih prostoraČlanovi Udruženja „Liber“ gostovali u Vojniću

Održano multikulturalnoveče narodne poezije

Održano redovno druženje velikokladuških pčelara

Radni i stručnoedukativni sastanak

Velikokladuško Udruženje pčelara „Krajiška pčela“organiziralo je u pretprošlu subotu u Turističkomkompleksu „Stari grad“ prigodno druženje svojih

članova, ali i gostiju pčelarskih udruženja sa prostora Unsko-sanskog kantona.

Ovo druženje pčelari su iskoristili da se, između ostalog,upoznaju sa gubicima pčelinjih zajednica tokom zimskogperioda, problemu s kojim se ove godine susreću gotovo svipčelari. U cilju pronalaženja rješenja, upriličeno je i predava-nje o zimskom tretiranju pčelinjih zajednica sa oksalnomkiselinom.

- Razlog ovog okupljanja je druženje sa pčelarimaVelike Kladuše, ne samo članovima Udruženja, već pče-larima općenito i ne samo Velike Kladuše, već i pčelaraiz drugih općina. Imali smo radni i stručno-edukativnisastanak na kojem smo željeli pčelare upoznati gdje senalazi pčelarstvo Velike Kladuše. Željeli smo uvidjeti

osnovne probleme koji stoje na putu da ova grana dje-latnosti postane profitabilna, a razgovarali smo i o zim-skom održavanju pčelinjaka, kazao je između ostalogHusnija Kudić, profesor u Drugoj srednjoj školi VelikaKladuša.

- Ovo je bilo naše redovno druženje pčelara, a oda-ziv je bio fantastičan. Osnovni razlog zbog kojeg smo se

okupili je tretiranje pčelinjih zajednica oksalnom kiseli-nom tj. zimsko tretiranje pčelinjih zajednica. Na druže-nju smo zaključili da je potrebno potaknuti nove pčelareda planiraju i vode računa o svojim pčelinjim zajednica-ma, kazao je Nijaz Dizdarević, predsjednik Udruženja pče-lara „Krajiška pčela“.

- Na ovo druženje pčelara i članova Udruženja„Krajiška pčela“ pozvani smo i rado smo se odazvali.Posebno je za nas bilo korisno predavanje o zbrinjava-nju pčela u zimskom periodu i mi smo izuzetno zadovolj-ni sa onim što smo vidjeli i čuli. Sve to ćemo prenijetičlanovima našeg Udruženja u Bužimu, kazao je NerminPorić, predsjednik Udruženja pčelara „Propolis“ iz Bužima.

Na ovo druženje velikokladuških pčelara odazvao se iAmer Talić, veterinar u Specijaliziranoj pčelarskoj zadruzi„APIMED“ iz Sanskog Mosta. Talić je pčelarima održao pre-davanje o tretiranju pčelinjih zajednica oksalnom kiselinom.

Predsjednik Udruženja pčelara „Krajiška pčela“ NijazDizdarević je dodao da će slično druženje za velikokladuškepčelare biti organizirano i sredinom mjeseca decembra.Pored brojnih predavanja, planiran je i odlazak pčelara nasajmove pčela u Gudovcu i Beogradu. Na druženju veliko-kladuških pčelara razmatran je i Prijedlog plana radaUdruženja za narednu godinu. Esad ŠABANAGIĆ 

Načelnici Mulalić i Šahinović prilikom svečanog otvora puta Čaglica - Aleševići

Posjeta delegacije IFAD-a Udruženju poljoprivrednika “Poljoprivrednik”

Udruženje “Liber” u Vojniću

Detalj sa druženja pčelara

Sa svečanog otvora puta Čaglica - Abdići

Page 7: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 7/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 7azin ReprezenT

U povodu obilježavanja prve godinepostojanja Gradskog vokalnog ansambla„Lira“ organiziran je prijemza članove ovog cazinskoghora u kabinetu načelnikaopćine Cazin NerminaOgreševića. Ovaj vokalniansambl, koji broji više od20 članova, formiran je prijegodinu dana na inicijativunekolicine nastavnica i uči-teljica O.Š. „Cazin I“.

Voditelj i koordinator ove „raspjevane“ grupe jenastavnik muzičkog obra-zovanja Redžan Durić. Nasastanku je bilo riječi o dosadašnjem radui angažmanu ansambla, njihovim potreba-ma za kvalitetan nastavak rada, idejamakoje će obogatiti kulturni sadržaj našeopćine i podršci koju im je Općina Cazin inačelnik općine pružio do sada.

Prema riječima prvog čovjeka OpćineCazin, „Lira“ je opravdala svoje postojanje,zbog čega mogu računati na podršku opći-ne i u narednom periodu.

- Naša općina zaslužuje ovakav hor i svakako ćemo nastojati da im obezbi-  jedimo osnovne uslove za djelovanjeputem kojeg će promovisati našu opći-

nu i naše umjetnike. Istovremeno senadam da će ovo rezultirati bogatijom i

raznovrsnijom kulturnom ponudomnaše općine, rekao je načelnikOgrešević u razgovoru sa članicama„Lire“.

Jedna od ideja koju su podržali svi pri-sutni, jeste da općina Cazin u narednomperiodu dobije jednu kvalitetnu smotruhorova, koju će pod pokroviteljstvomOpćine organizirati upravo Vokalniansambl „Lira“. Na kraju susreta načelnik  je svojim gošćama čestitao godišnjicupostojanja i poželio sve najbolje u budu-ćem radu i životu.

 Amel D.

Prijem za članice Vokalnoggradskog ansambla „Lira“

U cazinskom Klubu penzionera održano jeskromno obilježavanje Svjetskog dana oboljelihod šećerne bolesti, koje je organiziralo Udruženjedijabetičara općine Cazin. Tim povodom, kako je

i najavljeno, od ranih jutarnjih sati je vršenabesplatna kontrola šećera i mjerenje pritiska zasve one koji su za to izrazili spremnost i želju.

Prema riječima Selime Durić, penzionisanemedicinske sestre koja volontira u Udruženju,svakog ponedjeljka se vrši besplatno mjerenje. Utoku prošle godine izvršeno je ukupno 1.471 mje-renje, a u toku ove godine 1.119 osoba je obaviloovu vrstu testiranja. Kako je naglasio predsjednikUdruženja oboljelih od šećerne bolesti općineCazin Mumin Kljajić, Udruženje trenutno imaoko 70 stalnih članova, ali je broj oboljelih napodručju ove općine nažalost daleko veći.

- Ne možemo biti zadovoljni statusom ipoložajem ove populacije, ali se nadamo daćemo uz podršku lokalne zajednice i drugihinstitucija nadležnih za ovu oblast, u nared-nom periodu unaprijediti saradnju za dobrobit

ovih ljudi, kazao je Kljajić u svom obraćanju pri-sutnima.U ime općinskog načelnika Nermina

Ogreševića događaju je prisustvovao njegovsavjetnik Hamdija Ljubijankić. Naglasio je daovo Udruženje ima direktnu podršku Općine kaobudžetski korisnik i izrazio spremnost da se

zajednički sagleda mogućnost za unapređenjesaradnje, prije svega boljom koordinacijom ikomunikacijom.

- Smatram da je ovaj dan ustvari dan onih

koji nisu oboljeli od ove bolesti, da nas pod-sjeti na blagodat zdravlja. Također nas trebapodsjetiti da u našem okruženju postoje ljudikoji se svakodnevno bore sa dijabetesom i daim trebamo posvetiti veću pažnju i pružitimaksimalnu podršku, između ostalog je rekaoLjubijankić.

U nastavku obilježavanja ovog datuma uprili-čeno je i prigodno predavanje primarijusa doktoraRasima Pandžića. Prema njegovom izlaganju,na području općine Cazin ima oko 700 oboljelih,od čega je 180 do 200 ljudi već na inzulinu, aostatak na nižoj razini liječenja sa tabletama.Doktor Rasim Pandžić je naglasio da u cazin-skom Domu zdravlja već duže vrijeme postojisavjetovalište za dijabetičare, koje se organizuje jednom mjesečno, a nakon mnogobrojnih savjetana temu šećerne bolesti doktor Pandžić je na

kraju odgovarao i na pitanja prisutnih.Poslije ovako korisnog predavanja, članoviUdruženja su nastavili druženje u jednoj lijepojatmosferi, uz međusobnu razmjenu želja da seiduće obilježavanje ovog datuma dočeka u boljemzdravlju i sa manjim brojem oboljelih.

 Amel DRUŽANOVIĆ 

U Domu kulture Cazin zvanično jepredstavljeno novoosnovano Udruženjeumjetnika „Igra 27“. Naime, radi se o vrhun-skoj ideji nekolicine mladih Cazinjana kojisu odlučili pomaknuti stvari s mrtve tačke i

konačno začeti novu muzičku scenu unašem gradu.Najbolja vijest iz Cazina u posljednjih

nekoliko godina, kada je u pitanju kultura,nosi naslov „Igra 27“. Dobrim poznavaoci-ma kulture i premalom broju pojedinaca kojise iz petnih žila trude da u ovom graduzaživi barem najskromniji oblik kulturnescene, ovo je vijest u koju bi do jučer teškopovjerovali. Konačno se grupa mladih ljudiu Cazinu odlučila na hrabar iskorak i odlu-čan obračun sa mrtvilom, turbo folkerskimtrendom i prihvaćanjem nametnutih pravila.

Osnovali su udruženje, izradili projekt i raz-radili ga, te tako se i zvanično predstavili.

- Tačno prije tri mjeseca registrovalismo Udruženje umjetnika „Igra 27“. Ime„Igra“ zato jer ostajemo djeca zauvijek

negdje u sebi, samo što to prekrijemomaskom odraslog čovjeka, a „27“ jedno-stavno jer je to sretan broj. Kako postojičovjek, postoji i potreba za umjetničkimizražavanjem, što najbolje možemovidjeti kroz našu usmjerenu narodnu tra-diciju, rekao je Husein Ružnić, jedan odpredstavnika ovog udruženja.Obrazovani,mladi, vrlo ozbiljni i već prepoznatljivi kaokvalitetni radnici u svojim strukama, osniva-či „Igre 27“ vrlo su profesionalno priredilisvoju prezentaciju.

 Amel D.

Mladi i vrlo ambiciozni glum-ci i zabavljači gradskog teatra uSrebreniku su za cazinsku publi-ku pripremili muzičko-dramskiprogram koji se sastojao odnekoliko isječaka iz komedijakoje su ranije izvodili, zatim fol-klornih i ritmičkih koreografija, te

interpretacija starogradskih pje-sama. Ipak, čini se da to nije bilodovoljno da privuče više od otpri-like 50-tak ljudi koji nisu propu-stili ni ovu kulturnu manifestacijuu našem gradu.

Kako je i rekao na samomzavršetku osnivač i predsjednikGradskog teatra Srebrenik,Fikret Mujkić, nastup u Cazinu

obilježile su brojne tehničkepogreške i neusklađenost, ali koradi taj i griješi. No, zbog trudamladih glumaca i autora svakakosu zaslužili veliki aplauz cazin-ske publike koja je još jedanputizostala.

Treba priznati da su se, kako

  je program išao dalje, pehovi ipogreške nizali kao na traci, apublike je svakim trenutkom bilosve manje. Na kraju je u saliostalo samo 20-tak ljudi što je usvakom slučaju porazno za kul-turnu sliku o našem gradu i našojkulturi općenito. Iako je programbio pomalo nezgrapno ukompo-niran, i iako je neke dijelove

poput pjevanja možda trebalo ieliminirati iz programa, mladići idjevojke iz Srebrenika pokazalisu i Cazinjanima kako se i umalim sredinama može roditi jedna lijepa kulturna priča.

Folkorne i ritmičke koreogra-fije kakve nismo imali priliku

vidjeti dosad i isječci iz jednesavremeno-realističke komedijegovore u prilog tome. U sklopumanifestacije dodijeljene su inagrade pobjednicima na literar-nom konkursu kojeg je raspisaoDom kulture Cazin, te nagradenajvjernijim čitaocima Gradskebiblioteke u Cazinu.

 Amel D.

Svjetski dan dijabetičara

Skromno obilježavanje u CazinuPredstavljeno Udruženje umjetnika „Igra 27“

Korak naprijed u kulturnom životu grada

Nastup Gradskog teatra iz Srebrenika

Sa prijema za članice Gradskog ansambla

“Igra 27”

Detalj sa nastupa Gradskog teatra iz Srebrenika

UCazinu je prošlog petka boravila visoka delegacijaTurske. Među poslovnim i javno angažiranim ličnostimabio je i počasni konzul BiH u Izmiru, Ahmet Kemal

Baysak. Tema razgovora sa predstavnicima općinske vlasti Cazinaodnosila se na uspostavu čvršće saradnje i jače veze saBošnjacima koji žive na ovim prostorima. Ova posjeta je uslijedilanakon njihovih obilazaka Hrvatske i Crne Gore.

Prema riječima Kemala Baysaka, njihov cilj je da osim privre-dne, uspostave i kulturnu, sportsku pa i obrazovnu saradnju. Počelisu sa praksom bratimljenja općina u BiH sa gradovima u Turskojkako bi potpomogli međusobnu razmjenu na lokalnoj razini kojanajčešće i jeste najbliža građanima.

- Povelje koje potpisujemo sa općinama u BiH stvarajulanac dobrih odnosa među ljudima i to ne samo u poslovnomsmislu. Cilj nam je putem ovakvih i sličnih projekata usposta-

viti intenzivniji međusobni dijalog koji će rezultirati većomposjetom turskih građana ovim prostorima, ali i obrnuto, rekao

 je Baysak.Predstavnike ovog udruženja iz Izmira, Adane i Bige, kao i nji-

hove članove upravnih odbora, načelnik općine Cazin je dočekaosa svojim najbližim saradnicima. Prezentirao je gostima najvažnijekarakteristike naše općine i naglasio da mu je izuzetna čast ugosti-ti velike i dokazane prijatelje BiH.

- Konkretiziraćemo naše odnose bratimljenjem sa opći-nom Urlu i pokrenuti razmjenu na više razina. Mislim da sumreže općina na lokalnoj razini budućnost svakog razvoja,posebno ukoliko se radi o bratskim i prijateljskim vezama,rekao je načelnik Ogrešević.

Sastanak je završio međusobnom razmjenom poklona i uspo-mena koje će naše goste podsjećati na posjetu općini Cazin.

Nakon susreta u kabinetu, delegacija je obišla šehidsko obiljež- je u centru grada i proučila fatihu pred duše naših šehida. Prošetalisu i starom čaršijom do gradske džamije i obišli Medresu„Džemaluddin Čaušević“.  Amel D.

Delegacija Turske u posjeti općini Cazin

Uspostava saradnje na više nivoa

Page 8: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 8/32

22. novembar 2010. godine, broj 2278 BihaćReprezenT

Šta Vam se sviđa u Bihaću: 

Sviđa mi se sve ono što dajemom gradu ljepšu sliku onjemu. Najsvježiji primjer suzasađena stabla japanske tre-šnje na obalama Une. To je za mene kao da ste

krajiškoj ljepotici Uni stavili krunu Miss svijeta. A toUna uistinu i jeste, začarana princeza skrivena uvrletima Bosanske Krajine koja u predvečerje sahiljadu boja omamljuje svojom ljepotom. Svakanovina u mom gradu je moja nova radost.

Šta vam se ne sviđa u Bihaću? 

Zar nije sramota da još uvijek gradom vlada pravivandalizam? Iz bijesa po gradu ruše do čega prijestignu. Treba prošetati dijelom starog grada poredtornja Sv. Ante Padovanskog, pa vidjeti kako je  jedan historijski hram kulture pretvoren u javnitoalet. Grafiti osviću na svemu i svačemu s ružnimporukama. Platane u gradskom parku postale sumjesto za stavljanje smrtovnica, umjesto da tomoji sugrađani stavljaju na oglasne stubove kojihima dovoljno u gradu.

Sadašnje političko i ekonomsko stanje u Bihaću i USK-u: 

Dosadašnju politiku koja je vođena kako u USK-u,tako i na nivou Federacije i BiH, nikako nije išla naruku ovog naroda Bosanske krajine. Do sad sedalo primijetiti da su u parlamentima u Federacijisamo nas hvalili, a zauzvrat nam nisu ništa valja-no učinili. Jednostavno su gledali kako uz njihoveriječi hvale, USK tone u bezizlaznu situaciju i stal-ne štrajkove i proteste. Svaki boravak čelnika naovim prostorima iz Federacije BiH završavao sena pustim obećanjima, a naš Kanton i općine tonu-le su u siromaštvo. Bacimo pogled na„Agrokomerc“, to nam je dovoljna slika odnosa savrha spram USK-a. Od nove vlasti na nivou USK-

a očekujem mnogo toga dobro kao i sa viših nivoa.Već je vrijeme da se ploča okrene na bolje.

 Ako bi Vam se pružila prilika da li bi 

ste napustili Bihać? O tako nečemu kao žena koja, prije svega, imasretnu porodicu, ne razmišljam niti sam ikad raz-mišljala. Jeste da je ekonomska situacija u USK-ui Bihaću veoma teška. Danas je moje da razmi-šljam o mladima ovog grada i kantona i nadam seboljim vremenima pred nama.

Šta za Vas znači ukidanje viza za građane BiH? 

Mi smo imali bezvizni režim i slobodno kretanjecijelom Evropom i svijetom još za vrijeme Tita.Sada su nam samo vratili ono što su nam bili odu-zeli. Mi smo već dugo kroz historiju građaniEvrope. Odobren nam je bezvizni režim, ali kud ikako putovati kad narod ne može skupiti novac niza osnovne troškove života. Za putovanja je potre-ban novac koga narod nema.

Rusmir KARAT 

MOJ BIHAĆ

Z o r a n a Č e l i k o v i ćslužbenica 

Općina Bihać i Generalni konzulat Republike Hrvatske uBanjaluci, od samog početka rada nastoje održavati visok nivosaradnje, a u isključivom interesu svih građana koji žive naovom području BiH.

S tim u vezi, u četvrtak je u zgradi Općine Bihać upriličensastanak na kojem su o ovoj temi razgovarali dr. Hamdija

Lipovača i konzulica Jadranka Modrić. Prema riječima dr.Lipovače, saradnju između Općine Bihać i Generalnog konzula-ta, koja je nekad bila na visokom nivou, treba što prije intenzivi-rati posredstvom Konzularnih dana u Bihaću, čime bi se omo-gućilo svim građanima koji imaju državljanstvo RepublikeHrvatske i određenu potrebu, da istu obave u Bihaću i time ušte-

de troškove putovanja u Banjaluku.U tom pogledu, Općina Bihać spremna je da bez naknade

ustupi adekvatan prostor za konzularne dane, s obzirom da jeprevladalo mišljenje o jednom danu u sedmici, kada bi bili orga-nizirani ovi poslovi u Bihaću.

Konzulica Modrić, zahvalila je na ponuđenoj saradnji, te je

nakon zvaničnih razgovora s dr. Lipovačom, obišla Centar zapružanje usluga građanima, a zatim i prostorije za budućeKonzularne dane RH, te istakla kako više ne postoje objektivneprepreke za ove aktivnosti, koje će uskoro biti planirane i orga-nizirane u okvirima rada Generalnog konzulata Republike

Rusmir K.

Nastavak saradnje Hrvatskog konzulata i Općine Bihać

Uskoro uspostava Konzularnih dana u Bihaću

Centri civilnih inicijativa (CCI) u saradnji sa Općinom Bihać orga-nizirali su javnu tribinu pod nazivom „Lokalna uprava u službi unapr-  jeđenja kvaliteta građana“. Na javnoj tribini, odnosno Forumu odgo-vornosti, građani su se mogli upoznati s radom općinske vlasti udosadašnjem mandatu i planovima za naredni period.

Građani su imali, a prisutni su iskoristili priliku postaviti pitanjadosadašnjem predsjedavajućem Općinskog vijeća Bihać, Ivanu Prši

o aktualnim problemima u lokalnoj zajednici.- Zadnjih šest godina predstavnici vlasti u općini, na čelu sanačelnikom Hamdijom Lipovačom, radili su na demokratskomosnaživanju Bihaća i dinamiziranju razvoja komunalne infra-strukture što je i dalo rezultate i ima sve veću podršku građana,rekao je dosadašnji predsjedavajući Općinskog vijeća Bihać IvanPrša.

Prša je iznio sve urađeno u dosadašnjem mandatu i što se sveplaniralo za uraditi do kraja mandata, rekavši da ljudi koji će dobiti pri-liku da naslijede dosadašnje nosioce najviših dužnosti grada Bihaćadolaze iz istog tima.

- Urađeno je puno, ali još uvijek nedovoljno u svim segmen-

tima života građana da bi se mogli opustiti i reći da svi građaniopćine Bihać žive ugodnije i bolje, kao što je i istraživanje CCIpokazalo, dodao je na kraju Prša.

Rusmir K.

Djelatnici Javnog-komunalnog predu-zeća „Komrad“ iz Bihaća, vrijedno radena realizaciji projekta kojim će grad Bihaći obale Une biti bogatiji za 100 sadnicaprelijepog drveta japanske trešnje.

- Japanska trešnja nije puka biljka,ona nosi jaku poruku, a to je mir.Bihać je grad otvorenih vrata i sretansam što će biti bogatiji za stotinu pre-krasnih stabala japanske trešnje, kao iWashington u Sjedinjenim američkim

državama, riječi su načelnika HamdijeLipovače, kojima je izrazio zahvalnostženskoj Japanskoj volonterskoj grupi„Ipil-Ipil-no Kai“ koja je općini Bihaćpoklonila 100 stabala japanskih trešanja.

Ovih dana je završila sadnja sadnica  japanske trešnje na pet lokacija na

području grada Bihaća. Djelatnici JKP„Komrad“ Bihać iskoristili su sunčano vri- jeme u novembru, te su vrijedno radili narealizaciji ovog projekta, kojim će zasaditisadnice ovog prelijepog drveta.

Lokacije koje će prema uputamaJavne ustanove Zavod za prostorno ure-đenje krasiti veći broj stabala japansketrešnje su Gradska otoka, šetalište odKulturnog centra do Stensa, Midžićamahala, Gradsko groblje Humci i još neke.

Japanska trešnja je lijepo, ukrasno i oma-nje drvo, a kao što i naziv govori, potječeiz Japana. Listopadno je drvo, vrlo rezi-stentno na gradska onečišćenja, pa jeprema tome pogodno za sadnju u grado-vima.

Rusmir K.

Javna tribina Centra civilnih inicijativa i Općine Bihać

Novi načelnik i predsjedavajući će biti iz istog tima

MDGF program „Kultura zarazvoj“, u saradnji sa Britanskimsavjetom organizirao je u petak isubotu u Bihaću dvodnevni tre-ning pod nazivom„Međukulturalni navigator“ zapodručje ove općine. Učesnici suimali priliku da na praktičan iinteraktivan način unaprijede vje-štine od ključnog značaja u sva-kodnevnom radu.

Program „Kultura za razvoj“u okviru partnerskog odnosa pro-vode tri organizacije Ujedinjenihnaroda u Bosni i Hercegovini,UNDP, UNICEF i UNESCO, usuradnji s Ministarstvom civilnih

poslova u BiH, entitetskim mini-starstvima kulture i obrazovanja,kao i drugim institucijama,nadležnim na polju obrazovanja ikulture u našoj zemlji.

Program financira španskiFond za postizanje milenijum-skih razvojnih ciljeva - MDGF.Sveukupni fond iznosi osammiliona američkih dolara i bit ćeiskorišten za razvoj i zaštitu kul-ture u BiH. Općina Bihać jedna jeod deset općina u BiH, koja je,zadovoljivši kriterije programa,dobila mogućnost da iz sredsta-va španskog Fonda krene sizgradnjom Doma kulture u

Ripču. Ovaj trening nastavak jete saradnje.

- Program „Međukulturalninavigator“, u organizacijiBritanskog savjeta, realizira seu dvadeset i jednoj zemlji svi-

 jeta, kazala je trenerica MiraKomlenović, koja je učesnicimatreninga nastojala prenijeti vješti-ne na što jednostavniji i praktič-niji način.

Rusmir K.

Saradnja Općine Bihać i španskog Fonda za postizanje milenijumskih razvojnih ciljeva

Dvodnevni trening pod nazivom

„MEĐUKULTURALNI NAVIGATOR“

Ukrašavanje Bihaća i obala rijeke UneZasađeno stotinu sadnica japanske trešnje

Detalj sa sastanka

Sa trbine CCI-a

Radnici JKP “Komrad” d.o.o.

sade japanske trešnje

Page 9: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 9/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 9anski Most ReprezenT

Sanjani su svečano, kako idolikuje, obilježili velikimuslimanski praznik, Kur -

ban bajram. Bajram namaz je klanjanu svih trideset obnovljenih džamijana području Medžlisa Islamskezajednice Sanski Most, dok je cen-tralna bajramska svečanost održanau Hamzibegovoj džamiji. Ovaj vjerskiobjekat je bio premali da primi sveone koji su željeli da klanjaju Bajram

namaz, tako da se klanjalo i u hare-mu džamije.

Tradicionalnu bajramsku hutbuodržao je imam džemata SanskiMost, Mirsad ef. Sedić, koji je još jednom istakao kako je Bajram praz-nik mira, radosti i sreće, praznik kojise obilježava u krugu porodice,skromno i dostojanstveno. U bajram-skoj hutbi on je ukazao na potrebumeđusobne solidarnosti i pomaganja

među muslimanima, te pozvao na jedinstvo.

Godina koja je već sada na izma-ku obilježena je velikom ekonom-skom krizom, ali treba reći da je takriza uzrokovana i moralnim posrnu-ćem čovječanstva. Zbog toga je sim-bolika ovog, ali i drugih Bajramaobnova duhovnih i moralnih vrijedno-sti. U svjetlu simbolike Kurban bajra-ma, efendija Sedić je pozvao nažrtvovanje vlastitog egoizma, narci-soidnosti i uskogrudnosti radi uzviše-nih ciljeva i ideala, kao što su dobro-ta, međusobno poštovanje, pomaga-

nje jednih drugima, suosjećanje,dobročinstvo.- U ovim mubarek danima,

posebno se moramo sjetiti svojihšehida, šehidskih porodica, ratnihvojnih invalida kao i svih drugihčlanova društva kojima trebapomoć, istakao je efendija Sedić.

U povodu velikog islamskogpraznika Kurban bajrama, u gradskojsportskoj dvorani u Sanskom Mostu

održana je tradicionalna bajramskapriredba. Organizatori ovog događajabili su Medžlis Islamske zajedniceSanski Most, te Javna ustanova „Kultmedia“, a događaj je održan podpokroviteljstvom Općine SanskiMost. U programu predbajramskog

veselja nastupili su hor imamaMedžlisa Islamske zajednice SanskiMost, Ibro Selmanović i ŠejlaGrgić, te kulturno-umjetnička dru-štva:„Sanski biseri“, „Zdena“ te„Bratstvo“ iz Starog Majdana.

Zlatan ČEKIĆ 

U prošlu nedjelju u SanskomMostu je osnovana Poljoprivrednazadruga „Sanafruit“, koja ima zacilj unaprjeđenje poljoprivredneproizvodnje, te posebno proizvo-dnje voća i povrća. Prema riječimačlana inicijativnog odbora za osni-vanje ove zadruge, NijazaKadirića, najveći problem proizvo-đačima voća i povrća na područjuopćine Sanski Most je plasman nji-hovih proizvoda.

- Proizvođači samostalno nastupajuna tržištu, neorganizovani su pa i niječudo što je ovdašnje tržište preplavlje-no poljoprivrednim proizvodima koji seuvoze na ove prostore. Naša želja je da

to promijenimo te kupcima ponudimodomaći proizvod, istakao je Kadirić.Za predsjednika novoosnovane zadru-

ge izabran je Isak Tatarević, biznismenkoji već decenijama živi i radi u Austriji.Tatarević je prije nekoliko mjeseci podigao

najveći vinograd na ovim prostorima, te uovaj projekat uložio preko dvije stotinehiljada maraka.

- Mnogi smatraju čudnim to što samnovac uložio u ovaj vid proizvodnje, alisam mišljenja kako će se ta investicija

dugoročno i te kako isplatiti. Za uspješ-nost poljoprivredne proizvodnje naovim prostorima potrebna je bolja orga-nizacija neposrednih proizvođača tepodrška države, istakao je Tatarević.

Zlatan Č.

U povodu obilježavanjaSvjetskog dana borbe protivdijabetesa, Udruženje obo-

ljelih od šećerne bolesti izSanskog Mosta u saradnjisa sanskim Domom zdrav-lja, organiziralo je akcijubesplatnog mjerenja šećerau krvi. Prema riječima liječ-nice Sabine Šehović, akci- ja je u potpunosti opravdalaočekivanja budući da je ukratkom vremenskom rokunekoliko stotina Sanjana naviše punktova u graduizmjerilo nivo šećera u krvi.

- Dijabetes je jedna odnaj rasprost ran jen i j ihbolesti modernog doba, apretpostavlja kako odšećerne bolesti danas boluje gotovo pet

posto cjelokupne ljudske populacije. Napodručju općine Sanski Most broj oboljelihod dijabetesa iznosi oko hiljadu i pol osoba,od čega je njih oko tri stotine ovisno o inzuli-nu, istakla je Šehović.

Ona je upozorila kako je neophodno redovno

provjeravati nivo šećera u krvi, obzirom da je dija-

betes okarakterisan kao tihi ubojica. Dijabetesmože biti nasljedna bolest, ali se od nje možeoboljeti i zbog posljedica, recimo psihičkog stre-sa. Za efikasno liječenje ove bolesti neophodno je pravovremeno otkrivanje ranog stadija njenograzvitka. Zlatan Č.

UDomu zdravlja Sanski Most započe-la je vakcinacija protiv sezonskegripe, a u tu svrhu obezbjeđeno je

550 besplatnih vakcina, potvrdila je načelnicaepidemiološke službe u ovoj zdravstvenoj usta-novi, Nada Elijaš.

Zavod za javno zdravstvo USK-a nabavio  je četiri hiljade vakcina protiv gripa, koje supotom distribuirane zdravstvenim ustanovamau svih osam općina ovog kantona. Elijaš je ista-kla kako su besplatne vakcine namijenjenepacijentima iz takozvanih rizičnih grupa stano-vništva.

- Radi se o starijim osobama, hroničnimbolesnicima te pacijentima čiji je imunolo-ški sistem slabiji nego u zdravih ljudi, istakla  je Elijaš. Ona je dodala kako je preventivnavakcinacija najbolji način zaštite od virusagripe, te je istakla kako građani, koji to žele, uapotekama mogu kupiti komercijalne vakcineprotiv gripe. Prema njenim riječima, na podru-čju općine Sanski Most, zabilježeni su sporadi-čni slučajevi oboljenja od gripe, a očekuje seda u narednom periodu broj oboljelih bude zna-tno veći.

Zlatan Č.

Osnovana Poljoprivredna zadruga „Sanafruit“

CILJEVI UNAPRJEÐENJE

poljoprivredne proizvodnje

Građani mjerili nivo šećera u krvi

U ozračju radosti i sreće, muslimani u Sanskom Mostu su dočekali KurbanBajram, jedan od svojih najvećih blagdana. Centralna manifestacija dočeka

Bajrama organizovana je u centralnoj gradskoj, Hamzibegovoj džamiji. Svečano

 je bilo i u svim sanskim džematima, gdje su brojni vjernici prisustvovaliklanjanju i dočeku ovog radosnog praznika.

U sanskom Medžlisu svečano obilježen Kurban bajram

Praznik mira i sreće

Dom zdravlja Sanski Most

Počela vakcinacija protiv gripe

Detalji sa sa obilježavanja Kurban bajrama u Sanskom Mostu

Nova zadruga u poljoprivrednoj proizvodnji

Page 10: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 10/32

22. novembar 2010. godine, broj 22710 Bosanska KrupaReprezenT

Praznično ozračje u Bosanskoj Krupipredstavnici Stranke demokratske aktiv-nosti iskoristili su za zajedničko druženje iodržavanje press konferencije koja je bilaposvećena rezultatima proteklih izbora ipredstavljanje magistra dr. HajrudinaHalilovića koji je ispred ove stranke iza-bran u kantonalnu Skupštinu.

Dr. Halilović se zahvalio svima koji suglasali za njegovu stranku, a unutar teliste i za njega lično, te dodao da će nje-

gov osnovni pravac u radu kao skupštin-skog poslanika biti poštivanje zakona itraženje pozitivnih rješenja za nagomila-ne probleme u kompletnom Unsko-san-skom kantonu, kako unutar svoje stranke,tako i unutar Skupštine USK-a.

Doktor Halilović, prema njegovim rije-

čima, surađivat će i tražiti pozitivna rješe-nja sa svim probosanski orijentiranimstrankama, a pošto je kandidiran i dolaziispred bosanskokrupskog odbora A-SDA,u svakom slučaju, prioritetno će mu bitištiti interese svoje matične općine u kojoj

  je njegova stranka dobila gotovo duploviše glasova nego na lokalnim izborimaprije dvije godine.

Poslanik Halilović je konstatirao da jeBosanska Krupa prema broju izašlih bira-

ča trebala sigurno imati više od dvazastupnika u Skupštini USK-a, ali da je

  još jednom, usitnjenost stranaka i lošasuradnja između njih doprinijela da opći-na Bosanska Krupa prođe ovako kako jeprošla.

Na pitanje novinara vezano za uče-

šće A-SDA u formiranju vlasti dr. Halilović je istakao da je on učestvovao u zvanič-nim pregovorima sa kantonalnim SDP-omi da misli da bi ove dvije stranke mogledobro surađivati, dok po njegovim riječi-ma sa ostalim strankama osim neoficijel-nih, drugih kontakata nije bilo. Rekao jeda će on poštovati svaku odluku stranke ida postoji mogućnost da ukoliko A-SDAuđe u vlast bude i dio izvršne vlasti, ali dabi ipak više volio da uz poslaničku duž-

nost može obavljati i svoj osnovni posao.Na kraju dr. Halilović je obećao otva-

ranje svoje ambulante u Bosanskoj Krupii Bosanskoj Otoci, u kojoj neće trebatiknjižice i uplaćene premije, a svi preglediće biti besplatni. U obraćanju javnosti seosvrnuo i na ulogu medija u predizbor-

nom vremenu, te posebno pohvalio profe-

sionalan odnos Radija Bosanska Krupa,koji je svim izbornim subjektima osiguraosve ono što im izborni zakon omogućavai to uradio na izuzetno fer i korektannačin.

Najavio je uskoro jačanje stranke sanekoliko nekompromitiranih, a odbačenih

kadrova iz Stranke demokratske akcije,

koji su izrazili želju da se pridruže A-SDA,te svakodnevnu saradnju sa svim općin-skim vijećnicima i vijećnicama, kao inačelnikom općine Bosanska Krupa,kako bi što bolje mogao probleme općineprezentirati u višim nivoima vlasti.

Dževada ŠTANCL

Godinama bosanskorupski gra-đani su apelirali na lokalnu

vlast da povede računa oneophodnosti uređenja kanalizacionemreže u gradu, koliko zbog čestih indivi-dualnih problema u gradu, toliko višezbog slijevanja kanalizacionih materijadirektno u rijeku Unu na brojnim mjestimauz njenu obalu.

Lokalna uprava nemoćna da samaizfinansira ovakav jedan projekt, a želećikanalizacioni sistem urediti na najbolji,najsavremeniji način, isto tako je, godina-ma pripremala i vagala ponude raznihkompanija, kako bi ovaj kapitalni projekt uBosanskoj Krupi bio realiziran što prije.

Zadnje dvije godine ti napori supostali još agilniji, a na ruku Općini išli sui generalni projekti koji su davali moguć-nost da se kreditnim zaduženjem, opći-nama koje ispune uvjete, omoguće fina-nsijska sredstva za gradnju kanalizacije.

Veliki broj uposlenika lokalne upravei Komunalnog poduzeća je svi tih godinauz svoje redovne poslove, radilo na pri-premi ovog projekta za općinu BosanskaKrupa, a njihovi često vanserijski naporikapitalizirani su ove sedmice u Sarajevu.

U Federalnom ministarstvu finansija,u četvrtak su potpisani prvi supsidijarniugovori s načelnicima općina BosanskaKrupa, Bosanski Petrovac, Široki Brijeg iTomislavgrad. Realizacijom tih ugovora

poboljšat će se kvalitet vodosnabdijeva-nja i regulacije oborinskih voda iz drugih

komunalnih usluga na području ovih opći-na, u cilju zaštite javnog zdravlja i okoli-ne, kao i od zagađenja vode.Istovremeno, to će uravnotežiti i razvojfinansijske i operativne održivosti komu-nalnih preduzeća.

Pomoćnik federalnog ministra fina-nsija Samir Bakić naglasio je da je timugovorom počela realizacija projekta„Vodosnabdijevanje i sanacija u FBiH“,za koji je u spomenute četiri općinenamijenjeno 10.066,133,04 eura. Odtoga je namijenjeno Općini BosanskaKrupa 1.808.094,26 eura, OpćiniBosanski Petrovac 1.278.229,70 eura,Općini Široki Brijeg 2.979.809,08 eura, teOpćini Tomislav-Grad 4.000.000 eura.Ukupna procijenjena vrijednost projekta

 je 121,3 miliona eura, a u njemu bi treba-lo da bude uključeno oko 20 općina uFBiH.

U prvoj fazi od velikog broja zaintere-siranih općina, izabrane su četiri, koje suispunile sve stroge uvjete za dobijanjeovih sredstava. U okviru ovog projekta,Evropska investicijska banka je osiguralakredit od 60 miliona eura, a obezbjeđenasu i grant- sredstava Evropske komisije,odnosno IPA fondova, od 25 milionaeura, a ostatak treba da se osigura iz dru -gih međunarodnih finansijskih institucija.

Značaj ovog ugovora posebno jeistakao načelnik općine Bosanska KrupaArmin Halitović i izrazio uvjerenje da ćerealizacija ugovora doprinijeti i očuvanjuokoliša i životne sredine. Naglasio je uime svojih kolega, da su potrebe za ula-ganjima u kanalizacijsku mrežu velike napodručju Unsko-sanskog kantona i čestoprevazilaze mogućnosti samih općina, pa

 je zbog toga neophodno i dalje intenzivi-rati aktivnosti i dalje raditi na pronalaže-nju grant ili povoljnijih kreditnih sredsta-va. Općina Bosanska Krupa ovim projek-tom planirala je omogućiti potpunoupravljanje svim otpadnim i oborinskimvodama i tako doprinijeti zaštiti rijekeUne, koja će kada se završi i sličan pro-

  jekt u Općini Bihać, na svom toku u FBiH, biti potpuno zaštićena od neproči-šćenih otpadnih voda.

Pomoćnik federalnog ministra fina-nsija Samir Bakić ovom prilikom je rekao,da je općina Bosanska Krupa kredibilanpartner i da se nada da će se ovaj projektu potpunosti realizirati na najbolji način ina kraju najviše koristi donijeti stanovnici-ma Bosanske Krupe, koji i sami mnogopolažu na zaštitu svoje okoline i očuvanjeprirodnih bogatstava kojim ova općinaobiluje.

Ovom prilikom načelnik općineBosanska Krupa je u ime stanovnikaopćine iz koje dolazi izrazio zahvalnost

svima koji su doprinijeli da između 15općina u prvom krugu općina BosanskaKrupa bude jedna od prvih koja će koristi-ti ova sredstva jer je dugoročno opredje-ljenje ove općine čista Una i zaštićenaprirodna okolina.

Ugovor je ranije potpisao federalniministar finansija Vjekoslav Bevanda, anaknadno će to učiniti ministar poljopri-vrede, vodoprivrede i šumarstva Damir 

Ljubić, jer je i to ministarstvo uključeno utaj projekt.

Pomoćnica ministra za oblast vodo-privrede Hazima Hadžović  je kazala dabi tim ugovorima trebalo da bude riješen iveći dio problema prečišćavanja otpadnihvoda u spomenuta četiri područja. Ona jekazala da se trenutno radi na uključivanjui ostalih općina, ali da dodatni problempredstavlja utvrđivanje njihove kreditnesposobnosti, jer i one treba da sudjeluju u

finansiranju spomenutog projekta, što zapomenute četiri općine koje su potpisaleugovore nije bio problem. Potpisivanjeprvog ugovora pozdravila je i MarionHoenicke iz Evropske investicijskebanke u BiH (EIB) koja je naglasila da ćeEIB i dalje podržavati njegovu implemen-taciju.

Kao rok za implementaciju ugovoraplaniran je kraj 2012. godine, ali će on

zbog određenih okolnosti, vjerovatno bitiprodužen za kraj 2015. godine.

Građani općine Bosanska Krupa susa radošću primili vijest o potpisivanjuovog Ugovora s nestrpljenjem očekujućinjegovu implementaciju, uz iskrenu zah-valu svima iz lokalne uprave i komuna-lnog poduzeća, te njihovim partnerima zasve aktivnosti koje su prethodile potpisi-vanju ovog značajnog dokumenta.

Dževada ŠTANCL

Sve bosanskokrupske džamije su pripremile svojeprotokole kako bi i ove godine, sa najdubljom posvećeno-

šću ovom prazniku, obilježili najvažniji blagdan musliman,Kurban bajram.

Još u toku mjeseca novembra u Jezerskom je nasvečan način na hadž ispraćeno 45 vjernika sa područjaopćine Bosanska Krupa i tom prilikom je istaknuta obave-za svakog muslimana da u toku života ispuni obavezuodlaska na Kaabu. Hadž je putovanje koje bi svaki musli-man koji je imovno sposoban trebao obaviti za vrijemesvojeg života. Za vrijeme hadža hodočasnici odlaze uMeku i obavljaju određene obrede od kojih je najvažnijiposjeta Kaabi.

Kao simbol žrtvovanju, svaka bi muslimanska porodi-ca koja je imovinski sposobna trebala prinijeti žrtvu, a tonajčešće bude ovca. Trećina mesa zaklane životinje dije-li se sirotinji, trećina rodbini, dok se trećina zadržava zasebe. Rodbini je posvećen i prvi od četiri dana koliko trajeKurban bajram. Drugog dana obilaze se mezarja kako bise odao spomen preminulim, a preostali dani su posve-ćeni prijateljima. Baš tako je bilo i u Bosanskoj Krupi.

Poslije sabah namaza i prvih čestitanja, Kurban

Bajram je obilježavan u domovima Krupljana i njihoverodbine, a drugi dan obišli su se mezarja umrlih. U Prvojosnovnoj školi je uoči Bajrama održana školska sveča-nost na kojoj su učenici i učenice sa svojim nastavnicima

darovali svoje najbolje uratke iz vannastavnih aktivnosti ina taj način odali počast ovom prazniku.

U organizaciji Centra za kulturu općine BosanskaKrupa i Kulturno-umjetničkog društva „Una“ iz BosanskeKrupe, noć uoči Bajrama održana je i centralna manife-stacija u Domu kulture,uz prisustvo predstavnika lokalnihvlasti, a u ime njih, bajramsku čestitku građanima općineBosanska Krupa uputila je Elmedina Alagić, šef kabine-ta općinskog načelnika. Nažalost, sala Doma kulture nijekao i ranijih godina bila popunjena, iako su se članovi dru-štva dobro spremili da donesu ozračje predbajramskenoći.

Crveni križ općine Bosanska Krupa je u povoduBajrama posjetio najugroženije porodice i uručio im prigo-

dne prehrambene pakete.Iako neprilično islamskim običajima, veći dio mladihopćine Bosanska Krupa Bajram je proslavilo u ugostitelj-skim objektima do kasno u noć. Dževada Š.

Svečano obilježen Kurban bajram u Bosanskoj Krupi

Manje javnih manifestacija,više porodičnih okupljanja

Mještani Mjesne zajedniceLjusina, potpomognuti sredstvi-ma iz općinskog i kantonalnogbudžeta, u proteklih nekolikomjeseci u haremu svoje džami-

  je, sagradili su turbe za sve

poginule pripadnike ArmijeBosne i Hercegovine iz njihoveMjesne zajednice i sve civilnežrtve rata iz ovog kraja.

Drugog dana Bajrama ovoturbe i ploče sa imenima poginu-lih svečano su otkriveni i na tajnačin, još jednom odata počastonima koji su život ugradili u današnju slobodu.

Mjesna zajednica Ljusina je jedna, od onihbosanskokrupskih mjesnih zajednica koje iakosu bile na samoj liniji razdvajanja, nikad nisubile okupirane i na njihovo tlo nikad nije stupilaagresorska čizma.

Od prvih dana otpora agresiji u aprilu1992. godine stanovnici ove mjesne zajednicenesebično su se stavili na raspolaganje, prvo

  jedinicama Teritorijalne obrane, a kasnije,Komandi 511. Slavne brdske brigade.

Na putu do slobode svoje živote su položi-

la 24 pripadnika 511. slavne, a tokom agresijesmrtno je stradalo i sedam civila, od kojih jenajmlađe imalo sedam godina, a najstariji 88godina.

Šehidsko spomen obilježje poslije učenjatevhida za sve šehide Bosne otkrili su HasnijaSuljić, majka trojice poginulih pripadnika 511.slavne i načelnik općine Bosanska KrupaArmin Halitović.

Sredstva za izgradnju Turbeta i uređenjespomen sobe obezbjeđena su uglavnomdobrovoljnim prilozima građana, a sve aktivno-sti oko izgradnje sproveo je građevinski odbor,na čijem čelu je bio Ibrahim Suljić.

Sav materijal koštao je približno 13.000konvertibilnih maraka, a mještani Ljusine veći-

nu radova uradili su besplatno. Zemljište zaizgradnju Turbeta darivao je Medžlis Islamskezajednice Bosanska Krupa.

Dževada ŠTANCL

Turbe u spomen poginulim mještanima Ljusine

Press konferencija Stranke demokratske aktivnosti

Duplo više osvojenih glasova obavezuje ovu stranku

Potpisi na ugovore načelnika za općine BosanskaKrupa, Bosanski Petrovac, Tomislavgrad i Široki Brijeg

Centralna bajramska svečanost

Sa pres konferencije A-SDA u Bosanskoj Krupi

Krupski građani imaju razloga za veliko zadovoljstvo

Savremeni kanalizacioni sistem saprečišćivačima pred realizacijom

Turbe u mjesnojzajednici Ljusina

Page 11: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 11/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 11ljuč ReprezenT

Č

lanovi trinaest porodica bošnja-čke i srpske nacionalnosti kojisu se izjasnili za povratak na

područje ključke općine potpisali su ugo-vore o rekonstrukciji svojih stambenih jedi-nica. Radi se o projektu ZP 09 državnogministarstva za ljudska prava i izbjeglice uokviru kojeg je za općinu Ključ predviđen

iznos od 330.000,00 KM od čega će seizgraditi sedam stambenih jedinica zapovratnike bošnjačke, te šest za povratni-ke srpske nacionalnosti.

Prilikom potpisivanja ugovora povrat-nici su između ostalog prihvatili rekon-strukciju objekata po Pravilniku o minimu-mu stambenih uvjeta propisanim od strane

Ministarstva za ljudska prava i izbjegliceBiH. Iako je projekat zamišljen po sistemu„ključ u ruke“ on ne podrazumijeva dovo-đenje objekata u prijeratno stanje negoobezbjeđenje minimalnih uslova za stano-vanje korisnika i članova njihovih obiteljiprijavljenih za povratak.

 Adis E.

Realizacija projekta ZP 09 državnog ministarstva za ljudska prava i izbjeglice

Potpisani ugovori za rekonstrukcijutrinaest stambenih jedinica

U povodu Svjetskog dana borbe protiv dijabe-tesa koji se obilježava 14. novembra, ekipa ljeka-ra Doma zdravlja Ključ organizovala je ispredDoma kulture akciju mjerenja tlaka i nivoa šećerau krvi. Dom zdravlja Ključ ovu akciju organizujesvake godine, a pored mjerenja tlaka i šećera,građanima su podijeljeni edukativni materijali, tesavjeti o zdravoj ishrani.

Šećerna bolest može biti uzročnik nizu drugihbolesti kao što su sljepilo, srčani infarkt, moždaniudar, i drugi. Prema podacima ključkog Domazdravlja, na području općine ima oko pet stotinaregistrovanih dijabetičara, a od toga dvije stotineredovno prima inzulin. Ova brojka je zabrinjavaju-će visoka u odnosu na broj stanovnika, stav jeove zdravstvene ustanove.

U okviru Doma zdravlja Ključ otvoreno je

savjetovalište za oboljele od dijabetesa, kojesvoje usluge građanima pruža svaki dan. Puno jerazloga zašto oboljelim treba mjesto gdje će nau-čiti o svojoj bolesti, te znati kako sebi pomoći, isti-ču u ključkom Domu zdravlja.  A. E.

Dom zdravlja Ključ

Obilježen dan borbe protiv dijabetesa

Džematlije džemata Velagići-Pudin Hankod Ključa imaju dugu i specifičnu tradicijuklanja džematskog kurbana povodomKurban bajrama. Još od kraja osamdesetih

godina vjernici iz ovih mjesta zajedno koljukurban, bika, koji se pred džamijom peče naražnju i dijeli džematlijama, gostima i osta-lim građanima koji drugi dan bajrama dođu

na Velagiće.Ratna dešavanja prekinula su ovu tradi-ciju koja je 1996. godine nakon oslobođenjai povratka ponovo oživljena. Do 1999. godi-ne kurbane su zajedno davali džemat iMjesna zajednica, a od tada kurbane kolju

pojedinci. Prvi u ovom džematu koji se javioda ovo plemenito djelo obavi sam bio jeReko Draganović. Nakon toga uspostav-ljen je spisak na koji su se mještani mogli

upisati i čekati da dođe na njih red da dajukurban pred džamijom na Velagićima.Spisak je već popunjen do 2012. godine.

Ove godine čast da u svoje i u ime svoje

porodice zakolje kurban pripala je RefikuSalihoviću, a pored toga što obezbijedebika i ostalo što je potrebno da se ova žrtvaprinese na propisan način, džematlija koji jena redu obezbijedi i 200 bajramskih paketi-ća kojima obraduje najmlađe.  Adis E.

Specifičan način obilježavanja Kurban bajrama udžematu Velagići - Pudin Han

Bik na ražnju za džematlije

Bivši logoraši obilježili su na „Manjači“osamnaestu godišnjicu zatvaranja zloglasnoglogora kroz koji je u periodu od 1991. do decem-bra 1992. godine prošlo preko 5.000 zatvoreni-

ka. Organizator obilježavanja je Savez logorašaBiH i Savez logoraša Unsko-sanskog kantona,te udruženja logoraša Ključa, Sanskog Mosta,Kozarca i Prijedora.

Na mjestu bivšeg logora podsjetili su na 14.novembar 1992. godine, prvo masovno otpušta-nje iz Manjače, na sve strahote, mučenja i mal-tretiranja koje su preživjeli, ali i na sve one kojisu svoje živote ostavili u ovim štalama.Delegacije su položile cvijeće ispred konjušnicekoja je u to vrijeme imala funkciju samice u kojojsu zatočenici mučeni i premlaćivani i svako ko jeodveden u konjušnicu iz nje nije izišao živ.

U ovoj samici na smrt je premlaćen i rahmet-li profesor  Omer Filipović iz Ključa, čije imedanas nosi ključko Udruženje logoraša. Logor „Manjača“ prvi put je otvoren 1991. godine kada

su tu dovedeni Hrvati sa okupiranog dijelaHrvatske, a početkom agresije na BiH na„Manjaču“ su dovedeni Bošnjaci i Hrvati, uglav-nom sa prostora Bosanske krajine.

Na osnovu dosadašnjih presuda Međuna-rodnog krivičnog suda za bivšu Jugoslaviju i

sudova u regionu, kroz logor „Manjača“ prošlo jepreko 5.000 logoraša, a prema nezvaničnimpodacima, na „Manjaču“ su dovođeni i Srbi kojisu odbijali lojalnost Karadžiću. I sa ovog obilje-

žavanja upućen je zahtjev nadležnim institucija-ma da se riješi status logoraša, te da se dozvolida se ovaj i ostali logori obilježe na dostojan-stven način.

Danas je bivši logor „Manjača“ modernopoljoprivredno zdanje koje nosi impozantannaziv „Centar za razvoj i unapređenje sela“ iništa u njemu osim bivših logoraša koji ga posje-te jednom godišnje ne podsjeća na stravičanzločin koji se tu dešavao.  Adis E.

Kulturno-umjetničko društvo „Naša mla-dost“ iz Ključa ovih dana obilježava šestgodina svoga rada i postojanja. Tom prili-kom u restoranu „Ključ“ organizovali su dru-ženje uz prigodan kulturno-zabavni pro-gram. Od svog osnivanja pa do danas dru-štvo je veoma aktivno i u njemu djeluju fol-

klorna i plesna sekcija, te amatersko pozo-rište.

Broji preko 100 aktivnih članova i zasi-gurno okuplja najveći broj djece i omladinesa područja općine Ključ, a nosioci su i veći-ne kulturnih manifestacija u ovom gradu.Najveća manifestacija koju „Naša mladost“organizuju je „Smotra narodnih igara i obi-čaja“, koja je do sada ugostila preko stotinukulturno-umjetničkih društava iz Bosne i

Hercegovine i šire, te se s pravom možereći da je ova smotra jedna od najvećih napodručju Unsko-sanskog kantona.

Kulturno-umjetničko društvo se možepohvaliti i brojnim gostovanjima u BiH, a vangranica naše države boravili su u Hrvatskoji Švicarskoj. Na drugoj međunarodnoj dje-

čjoj smotri izvornog folklora koja je održanau Mrkonjić Gradu i koja je takmičarskogkaraktera, osvojili su drugo mjesto.

- Sav naš trud i zalaganje pravdajurezultati koje ostvarujemo. Svaki odlazakna takmičenje sa sobom nosi i očekiva-nja, a naša očekivanja su iz godine ugodinu sve veća, rekao je predsjednikKUD-a „Naša mladost“ Alen Šehić.

 Adis EGRLIĆ 

Koncentracioni logor

za tužno podsjećanje

Osamnaesta godišnjica raspuštanja logora „Manjača“

Godišnjica KUD-a „Naša mladost“ Ključ

Preko stotinu aktivnih članova

Delegacije prilikom polaganja cvijećaispred konjušnice - nekadašnje samice Obilježena godišnjica KUD-a

Kurban bajram u džematu Velagići

Potpisani ugovori za rekonstrukciju domova

Page 12: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 12/32

22. novembar 2010. godine, broj 22712 BužimReprezenT

Poznati fotograf iz Bužima, naš saradnik NedžibVučelj, predsjednik Udruženja „Info-kult“ iz Bužima ičlan ULUPUBIH-a, u Sarajevu od 22. izlaže svojeumjetničke fotografije. Svečani otvor izložbe fogtogra-fija pod nazivom „Moj svijet tebi“ održat će se u pone-djeljak u galeriji „Preporoda“ od 19 sati u ulici MaršalaTita 54 u Sarajevu.

Inače, Nedžib Vučelj je dosad imao samostalneizložbe fotografija u Bihaću, Bužimu, Tutinu, NovomPazaru, Travniku, St. Gallenu, Bosanskoj Krupi,Zagrebu... Sa ciklusom fotografija rose i paučinedobitnik je nagrade za fotografiju u Hrvatskoj.

Na jednoj od najpopularnijih fotogalerija Evropewww.pticica.com već godinu dana njegova fotografija je najbolja fotografija svih vremena galerije, a na jed-noj od najvećih svjetskih fotogalerija „Photom-

ediaworld“, fotografija mu je proglašena fotografijomdana, kada je i bila na naslovnici portala. Organizator   je međunarodnih fotosusreta na Uni pod nazivom„Pokažimo svijetu ljepote Une“. Esad Š.

Povodom Kurban bajrama žene Bužima su organizi-rale proslavu Bajrama u hotelu „Europa“. Organizator proslave bila je Elvira Nanić. Uz muziku, veselje i sve-

čanu večeru, žene Bužima već više godina na ovakavnačin svečano obilježavaju Bajram.Ovo je lijepa prilika da se međusobno druže, na tre-

nutak zaborave na svoje životne probleme i obaveze,

opuste se, zaigraju, zaplešu, te zapjevaju uz muziku, zakoju je vremena sve manje. U prebrzom življenju i trci zaživotom, ovo je lijepa prilika da se druže žene iz tvorni-

ca, javnih ustanova i preduzeća, udruženja, ali i ženedomaćice, te da se na taj način i zbliže, što je u ovomturobnom vremenu jako važno. Stoga raduje i za pohva-lu je svaki ovakav ili sličan susret. Nedžib V.

Za Bajram svečanou Hotelu „Europa“

Mještani Kišmetovića u Mjesnoj zajedniciKonjodor kod Bužima već više godina organi-ziraju podjelu kurbana za najsiromašnijeporodice najudaljenijih mjesnih zajednicaRadoč, Bućevci i Dobro Selo.

Oko 40 porodica iz Kišmetovića darovalo  je 220 kurbana od one trećine kurbanskogmesa namijenjenog za najsiromašnije poro-dice, osobito one gdje ima teško oboljelih čla-

nova porodice i gdje ima puno djece, a soci- jalno su jako ugroženi.

Za prijevoz i dijeljenje kurbana svakegodine Sead Kišmetović-Lauda odvozi kur-bane siromašnim porodicama do najudaljeni-  jih područja općine Bužim, gdje je sa prije-voznim sredstvom izuzetno teško doći. Djecaiz ovih siromašnih porodica već dobro poz-naju Seada Kišmetovića i ne kriju radost nasvom licu i sreću u duši što su se mještani Kišmetovićaopredijelili da baš njih obraduju.

Dok smo pratili Seada Kišmetovića, uvjerili smo se daviše porodica nema nikako struje, te da njihova djeca kojapješače i po 15 kilometara dnevno do škole, još uvijek uče

uz svijeću ili petrolejku, ali ih najčešće i nemaju.Sead Kišmetović ističe da primjer podjele njihovih kur-

bana trebaju slijediti i drugi, ali da oni koji mogu ovim siro-mašnim porodicama pomognu i na bilo koji drugi način.

Nedžib V.

Centralna osnovna škola„Bužim“ priredila je za učenike,nastavnike i roditelje prigodan baj-ramski program. Kurban bajramprisutnim je ispred Osnovne škole„Bužim“ čestitao Ismet Ičanović,direktor škole.

U prepunoj fiskulturnoj sali

škole, program kojeg su pripremiliučenici zajedno sa nastavnicima,oduševio je sve prisutne. Mališanisu šarenim i bogatim repertoarom

izmamili osmijehe na lica sviju pri-sutnih. Učenicima prvih razredapodijeljeni su prigodni bajramskipaketići. N. V.

Bajramska svečanost uOsnovnoj školi „Bužim“

Mještani Kišmetovića u zajedničkoj humanoj akciji

Kurbani za najsiromašnije

Udruženje žena Bošnjakinja iz Rijekeojačalo je saradnju sa Udruženjem žena„Izvor“ iz Bužima, lijepom posjetom povo-dom bajramskih blagdana. Žene iz Bužimana čelu sa predsjednicom Udruženja žena„Izvor“ Jasmirom Mehić, na graničnom pri-  jelazu Maljevac kod Velike Kladuše, sveča-no su dočekale i primile gošće iz Rijekepoželivši im dobrodošlicu na prostoreKrajine. Tom prilikom posjetile su Stari gradu Velikoj Kladuši, zatim Vrnograč, a onda suu Bužimu posjetile Stari grad, Muzej sobu505. Viteške brigade, te šehidsko turbe, gdjesu proučile fatihu pred duše šehida.

Nakon toga su u večernjim satimanastavile sa zajedničkim druženjem u sali

pogona „Saniteksa“ u Bužimu, gdje su im sepridružila i rukovodstva Udruženja žena izBosanske Otoke i Jezerskog. Žene Bužimasu za sve goste pripremile domaću večerusa krajiškim specijalitetima, a tom prilikom je

dogovorena i uzvratna posjeta.Nakon razmjene darova i dodjele zah-

valnica najzaslužnijima, nastavilo se sazajedničkim druženjem i veseljem, kojomprilikom je između ostalih nastupio Gradskiženski hor iz Bužima, te pjevačka grupaizvornih pjesama Bužima, koja djeluje usklopu Udruženja žena „Izvor“.

Predsjednica Udruženja žena „Izvor“,Jasmira Mehić, posebno se zahvalila žena-ma svojeg udruženje za entuzijazam i istraj-

nost u svim nakanama za ostvarivanje zacr-tanog programa. Također je pozvala žene izRijeke da se dogodine predstave u sklopumeđunarodne manifestacije zdrave hrane,povodom Dana žena ruralnog područja, kojaće biti organizirana u Bužimu. Nedžib V.

Povodom bajramskih praznika 

Družile se žene Rijeke i Bužima

Nedžib Vučelj izlaže svoje fotografije u Sarajevu 

„Moj svijet tebi“

Detalj sa proslave bajrama

Seadu Kismetoviću su se posebno obradovala djeca

Zajedničko veselje

Gradski ženski hor iz BužimaNedžib Vučelj

Prvačići iz Mrazovca sabajramskim paketićima

Barjamski program učenika OŠ “Bužim”

Page 13: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 13/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 13ntervju ReprezenT

 Anesa Kajtazović,Naša sagovornica, s razlogom, je Anesa Kajtazović, mlada Krajiškinja, rođena 1986.godine u Bihaću, koja je sa roditeljima do pred sami kraj prošlog stoljeća živjela uŠumatcu kod Velike Kladuše. Zbog rata koji je zadesio BiH, ova porodica je nekoliko

puta napuštala svoju kuću iz sigurnosnih razloga. Na kraju, zajedno sa više hiljadaKrajišnika, uglavnom sa zapadnog dijela USK-a, i ova porodica je završila u Izbjegličkomcentru „Gašinci” u Republici Hrvatskoj 1996. godine gdje je ostala do februara 1997.godine. Tada su se, poput mnogih u Izbjegličkom centru, otisnuli preko „Bare“, dakle uSjedinjene Američke Države, u saveznu državu Iowa sa odredištem u gradu Waterloogdje su već ranije stigli rođaci koji su porodici Kajtezović i poslali papire za useljenje u

 Ameriku. Tada je naša sagovornica imala svega deset godina, a od engleskog jezika jeznala brojati do 20 i nešto od abecede. Ono što je Anesa postigla početkom novembraove godine u svojoj novoj životnoj sredini ući će u historiju Države Iowa, BiH, a posebnoUSK-a i Velike Kladuše. Anesa je voljom građana Waterlooa postala zastupnica uDržavnom parlamentu pobijedivši pri tom uvjerljivo protukandidata, bivšeg gradona-čelnika sa pet mandata, postavši pri tom najmlađa izabrana žena u historiji Iowe.

ReprezenT: Kada ste, odakle i kako stigli uAmeriku?

Anesa K.: Moji roditelji: otac Hazim i mamaHadžira, su u izbjeglištvu odlučili da 1997. godineidemo negdje u tuđinu, pa ako treba i u dalekuAmeriku da bi nama obezbjedili bolju budućnost iprosperitet, da možemo završiti školu, koledže.Imam pet godina mlađu sestru koja pohađakoledž.

ReprezenT: Šta ste od škole do sada završi-li?

Anesa K.: Završila sam srednju školu 2004.godine, a potom koledž na Univerzitetu NorthernIowa u 2007. godini. Studirala sam dva smjera:Public Administration (Javna administracija) iBusiness Administration (Poslovni menadžment).Trenutno radim kao mortgage analyst (hipotekar-ni analitičar) u uvom gradu.

ReprezenT: Kada, kako i zašto si se zainte-resirala za politiku?

Anesa K.: Učeći u školi o svjetskoj historiji, ozbivanjima u svijetu, imala sam brojne diskusijeoko raznih događaja. Analizirajući to, čitajući broj-ne knjige, literaturu, štampu, zainteresirala samse za politiku, tako da sam na koledžu završilaupravo jedan smjer na tu temu: PublicAdministration. Pokušaću kroz institucije državeda rješavam probleme koji muče stanovnikeAmerike, pogotovo srednji sloj stanovništva kojihje najviše.

ReprezenT: Na osnovu čega ste se opredije-lili za Demokratsku stranku?

Anesa K.: Za Demokratsku stranku sam seopredijelila iz razloga što se oni upravo bore zabolji život srednjeg sloja stanovništva.

ReprezenT: Kako je vaša stranka prošla naizborima u Iowi, te kako je stajala ranije?

Anesa K.: Na minulim izborima 2. novembra2010. godine, Demokrati nisu baš dobro prošli.Demokrati su izgubili vlast (vratila se nekadašnjastara vlast). Senat Iowe su zadržali Demokrati, ajoš se zbrajaju glasovi zato što je od strane neko-liko senatora bili puno „pritužbi“. Zastupnički domParlamenta smo izgubili, a to smo mi Demokratisve prije kontrolisali, imali većinu. Trenutna eko-nomska kriza nas je koštala ovih izbora, narod seodlučio za Republikance.

ReprezenT: Koju ste to tačno političku funkci-ju osvojili na posljednjim izborima?

Anesa K.: Osvojila sam funkciju člana

Zastupničkog doma Parlamenta u SaveznojDržavi Iowa ispred Distrikta 21.ReprezenT: Kako to izgleda zakonodavno

tijelo u kojem ćete učestvovati?Anesa K.: Zastupnički dom Parlamenta

Savezne Države Iowa ima 100 članova, a svakidistrikt ima svog predstavnika što znači daje Iowa

podijeljena u 100 distrikta. Onaj ko ima većinu uovom Parlamentu određuje predsjedavajućeg i onse zove „Speaker of the House“ i ta osoba vodisjednice i zasjedanja. Naš sastav u Iowi je:Guverner, 50 senatora i 100 HouseRepresentatives (i ja ću biti jedan član od tih 100).Na ovoj funkciji mandat traje dvije godine, a gra-đanin može biti biran neograničen broj puta.

ReprezenT: Kako i na koji način ste vodilikampanju i kako ona izgleda u Americi?

Anesa K.: Politička kampanja u Americi jeprilično teška i duga. S obzirom da sam se ja prviputa kandidovala za neku političku funkciju, mora-la sam imati što više susreta i kontakata sa svo-

 jim biračima. Ja sam svoju kampanju započela umartu ove godine i obišla sam preko 7.000 adre-sa i obavila preko 2.000 telefonskih poziva. Tosam sve radila poslije mog posla radnim danima ipreko vikenda. Imala sam puno volontera koji suisto išli od kuće do kuće, zatim onih koji su obav-ljali telefonske pozive kao i ja. Pričajući sa svojimbiračima, mogla sam vidjeti i čuti šta ih muči,odgovarati na njihova pitanja. Na kraju, moj setrud isplatio. Birači su mi dali povjerenje i nadamse da ih neću razočarati.

ReprezenT: Kakvu je ulogu u vašoj kampanjiimala vaša porodica?

Anesa K.: Od samog početka moje političkeutrke najviše su mi pomagali moji roditelji, našiprijatelji i rođaci. Imala sam vrlo dobar tim ljudi načelu sa menadžerom moje kampanje koji nisugledali na radno vrijeme nego da posao budegotov do kraja. Moj tata je išao kod puno našihljudi i razgovarao s njima i predlagao im da glasa-

 ju. Mama je vodila brigu za telefonske pozive i pri-premala je našu tradicionalnu hranu kad smoimali piknike.

ReprezenT: Ko vam je još osim porodice pru-žao podršku?

Anesa K.: Imala sam podršku širom Iowe.Senator  Tom Harkin, Kongresman BruceBraley, bivša prva dama Iowe Christie Vilsacksu dolazili meni pomoći da se moje ime proširi ipomognu u prikupljanju novca za moju kampanju.Pisma podrške sam primala iz cijele Iowe, a dobi-vala sam i donacije bez kojih ništa ne bi postigla.Jedan dobar primjer je jedna gospođa iz jednoggrada na istoku Iowe (Clinton), preko 100 milja odWaterlooa, koja je poslala poruku podrške i u njojček od 100 dolara. Pročitala je na internetu mojprogram za koji ću se zalagati i šta sam do sadauradila. Iako ona nije u mom distriktu i ne možeglasati, njena podrška je bila veliki moralni pod-strek na putu ka konačnom uspjehu.

ReprezenT: Da li su Krajišnici i drugi Bosanciizlazili na posljednje izbore kao građani Amerike ikakva je bila njihova podrška vama?

Anesa K.: Na ovim izborima sam imala veli-ku podršku od svih naroda sa prostora bivšeJugoslavije, a naravno i Krajišnika. Od ukupnogbroja dobivenih glasova mislim da je bilo oko 8 do10 posto glasova birača iz Bosne i Hercegovine idrugih dijelova bivše Jugoslavije.

ReprezenT: Pojasnite nam šta to značiDistrikt 21!

Anesa K.: Distrikt 21 je dio grada Waterloo injegova okolica koja ide prema istoku i jugu Iowe.

ReprezenT: Ko je bio vaš protukandidat ikakvu ste izbornu razliku ostvarili?

Anesa K.: Moj protukandidat je bio JohnRooff , dugo godina gradonačelnik ovog grada(pet mandata ili 10 godina). Pored toga, obavljao

  je i druge funkcije u gradu. Vrlo je poznato imeovdje u okolini. Pobijedila sam ga sa 59 posto

osvojenih glasova ili 18 posto više od njega. Jasam dobila 1.841 glasova više, tačnije ja 5.508, aon 3.667.

ReprezenT: Kako je vaša pobjeda prihvaće-na u Demokratskoj stranci, u Waterloou i međuKrajišnicima?

Anesa K.: Moja pobjeda je prihvaćena ovdjesa velikim oduševljenjem svih mojih pristalica isimpatizera, ali ne samo ovdje nego u čitavomsvijetu jer brojne čestitke koje stižu iz Australije,Kanade, evropskih zemajla, putem e-maila i face-

booka to potvrđuju. Tako nešto nisam očekivala,ne barem u ovolikom broju javljanja i porukamapodrške, a posebno iz moje rodne domovine. Naneke poruke neman vremena da odgovorimodmah, radim čitav dan, a onda popodne imamrazne sastanke i susrete koji su ranije dogovore-ni tako da nisam mogla izići u susret televizijskimekipama koje su tražile javljanje uživo u bosan-skim dnevnicima. Za ReprezenT sam jednosta-vno pronašla vremena i udovoljila vašoj Redakcijiradi mojih Krajišnika u Velikoj Kladuši i USK-u.

ReprezenT: Po čemu će vaš uspjeh bitiposebno zapamćen?

Anesa K.: Ovom mojom pobjedom ušla samu historiju Savezne Američke Države Iowa kaonajmlađa izabrana žena, član Parlamenta ovedržave.

ReprezenT: Hoće li ovaj vaš uspjeh neštobitno promijeniti u životu?Anesa K.: Što god da se mijenjalo, nikad

neću zaboraviti ko sam i odakle sam. Lijep poz-drav svima u Velikoj Kladuši, USK-u i Bosni iHercegovini. Hvala i Redakciji ReprezenT-a zainteresovanje o mom uspjehu. Vaša Anesa!

mlada Krajiškinja koja je ušla u historiju Savezne Američke Države Iowa

Birači su mi dali povjerenjeI NEĆU IH RAZOČARATI

Razgovarao: 

Esad ŠABANAGIĆ

 „Nikad neću

zaboraviti 

ko sam i 

odakle

sam“ 

Page 14: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 14/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 Feljton

Krajiški „opijumi“

Ustarijim izdanjima rječnika možemopročitati kako je opijum gorki žućka-sto-braunasti lijek napravljen od suhe

narandže ili… Neka vrsta morfijuma, narkotika...Pretjerana upotreba može biti fatalna, smrtnoomandžijati, u blažim slučajevima „skrenuti“.Upotreba riječi „opijum“ van medicinskog znače-nja prvi put se pojavila kod prevodioca Marxova„Kapitala“. Noviji rječnici koriste termin kako biobjasnili „skretanje sa pravog puta“, odnosnopretjerano favoriziranje nečeg što je na malo„dužem štapu“, nečeg što je malo (ne)vjerova-tno, bliže obmana nego stvarnom životu.

Za početak dva primjera, a poslije više izneto završene predizborne kampanje. Da jekojim slučajem neko 15. septembra 1990. naonom veličanstvenom skupu u Velikoj Kladušosamo poluglasno prišapnuo kako će Krajišniciveoma brzo ostati i bez onog što imaju (fabrika,zaposlenja, primanja…) pitanje je da li bi čitavuglavu nosio još desetak koraka. Na neusporedi-vo manjim predizbornim skupovima u jesen2010. na kojima je Dolić „grmio“ kako će posta-ti vodeća politička snaga Kantona, a u šta ni samnije bio sasvim siguran, da je neko poluglasnorekao kako neće dobiti ni onoliko mjesta kolikosada imaju, pitanje je kako bi se sproveo.

Odavno sam „umoran“ zbog objašnjavanjabrojnim prijateljima kako je od nekadašnjegameričkog „sjaja“ ostalo veoma malo što jedanas teško i prepoznati u svjetskom „šarenilu“.Pisao sam kako i zašto su brojni Ameri najobič-niji naivci. Iz ovdašnjih printanih medija najradiječitam pisma čitalaca. Sa (ne)zadovoljstvom pri-

mjećujem kako naiva ne jenjava! Pročitao sam„sve knjige“ predsjedničkog protukandidata naizborima 2008., domicilnog senatora sa dugimstažom. On se čak javno hvali kako je, kada izašto lagao! Kad globalno „analiziram“ porijeklonjegovog bogatstva onda mirne savjesti zaklju-

čim kako više od dvije trećine se može podvestipod korupciju. Za svoju predsjedničku kampanju2008. potrošio je oko 480 miliona dolara što seovdje smatra skromnom sumom. Na izborima 2.novembra ove godine dobio je najviše glasova,794.939 ili 59 %. Više nego sva tri protukandida-ta zajedno! Čitam kako je beha SDP kampanja2010. koštala oko milion dolara, pa maltene sva-kog interesuje porijeklo te crkavice.

U „čačkanjima“ biografija ovdašnjih kandida-ta novinar je pronašao kako je guvernerkaArizone, Jon Brewer , još davne 1988. izazvala jedan saobraćajni udes koji je zataškan tako da je oštećeni dobio novo auto i par hiljada dolara ukešu, a policijski službenik predmet „arhivirao“za stalno. Najčistiji primjer korupcije koja uAmerici cvjeta stoljećima, a njihovi korumpiranisenatori po svijetu vaze o „poštenju“. Po najvaž-nijim pokazateljima demografsko-socijalnog pro-fila Arizonci sklize prema začelju, ali postojećaguvernerka dobiva novi mandat. Pobijedila jerivale sa 750.644 (55 %) glasa što je više negosva tri protivnika zajedno (613.068).

Naveo sam dva američka primjera samo zailustraciju da se vidi kako „opijum” nije samo kra- jiški specifikum.

Vatreni Krajišnik iz Norveške mi piše:„Tragati za razlozima apstinencije Kladušana je jalov posao. Ako ih brojni podaci i činjenice nemogu otrijezniti, a što ih onda može dovesti dokutije“?

 Apstinencije Kladušana

Od kad su višestranački vjetrovi počet-kom zadnje decenije minulog stoljeća

(novembra 1990.) prostrujali dolinama Kladu-šnice i njenih pritoka (Grabarske, Kvrkulje, Šilj-kovače..) odaziv Kladušana na izbore se smanji-vao od oko 75 % u jesen 1990. pa do nepunih49 % u jesen 2010. s napomenom da je u jesen2008. zabilježen najniži procent (ispod 45 %).Navedeni procenti mogu malko i odstupati, alisuština ostaje. U proteklih 10-tak godina kako jetendencija interesa Kladušana za glasanjempostala evidentna zakonitost još se u javnostinisu pojavile ni ozbiljnije naznake osnovnih raz-loga, a o nekim vjerodostojnijim „analizama“ dane govorimo. Kao da smo se zadovoljili obja-šnjenjima zvaničnika kladuške „elite“ čiji sjaj jeveć odavno počeo tamniti, a kredibilitet ozbiljnodoveden u pitanje onda kad se procenat odazi-va približio polovini registrovanih birača. Istineradi, treba imati u vidu da u Kladuši u zadnjih 15-tak godina nisu još iz „objektivnih“ razloga uspo-stavili vjerodostojnu evidenciju birača. Ko sum-nja neka ostvari uvid u broj registrovanih biračana poslijeratnim izborima. Razlika u broju izme-đu 2008. i 2010. je haman pa beznačajna (37.840 za zadnje izbore).

Ako se želi malo bolje „proniknuti“ u esenci- jalne razloge apstinencije onda je prvi korak dase ostvari uvid u lokacijski raspored (ne)odazivana cjelokupnom području velikokladuškog kraja,kako još stariji originalni Kladušani preferirajuzvati današnje područje općine. Razlike su dra-stične: od najboljeg Crvarevca (67,6 %) pa donajslabije Gradine (30,9 %).

Par čitalaca me (zlo) namjerno upozorilokako podaci o glasanju kladuške gradske jezgre

publikovani u Repre-zenTu br. 224 i nisu naj-bolje pouzdani. Kako uopaskama nije bilo kon-kretnih „zamjerki“ kao„odgovor“ pogledajtepriloženi dio za Grad iokolna naselja iz arhiveTeftera. Grad sa četiriokolna naselja (Zagrad,Drmaljevo, Trnovi,Polje) u naznačenomIzvještaju imaju „regi-strovanih“ 11.502 biračaili 30,45 (11502/37840)glasačkog potencijalaOpćine. Na izbore seodazvalo 47,5% (5467/11502) što je ispodopćinskog prosjeka (48,9%).

U već navedenom broju ReprezenTa „opi-sao“ sam glasanje gradske jezgre, a sada ću pri-kazati za koga su glasala navedena uža prigrad-ska područja. Navedena prigradska područja suglasala na osam izbornih mjesta, a svoje glaso-ve su dali: DNZ (1.219 od čega Zagrad 242,Drmaljevo 333, Trnovi 337, Polje 307), Koalicijiza USK 410, SDA 280, SDP 168.

Nije moje da se upuštam u „percepcije“vrednovanja gradske jezgre i prigradskih podru-čja Kladuše kada je u pitanju izbor „opcija“ zakoje su glasali. Kao višedecenijski analitičar identifikujem pitanja koja objektivno zaslužujupažnju „intelektualne javnosti“ Krajine, kao npr. učemu i zašto birači gradske jezgre i prigradskihpodručja Kladuše dijametralno suprotno „perci-piraju“ političku „opciju“ SDP u odnosu na istatakva područja susjednog Cazina i-ili kantona-lnog centra Bihaća?

 Amerika poslije izbora

Drugog novembra 2010. birači najmoćni- je države svijeta su promijenili strukturu

Kongresa (Predstavnički dom od 435 mjesta -dvije trećine drže Republikanci koji su osvojili 60mjesta više nego što su imali; i u Senatu sudostigli polovinu, od 100 mjesta drže 50, dobilišest više nego što su imali) i time svom pred-sjedniku Obami žestoko zakomplicirali drugupolovinu mandata. Kandidati za Senat koje jepodržavala The Tea Party pobijedili su u tri drža-ve (Florida, Kentucky i Utah) i izgubili u tri(Nevada, Colorado, Delaware). WashingtonPost je objavio da nedostatak novca za kampa-nju nije razlog što se Demokrati izgubili navode-ći da su potrošili 206,4 miliona dolara, dok suRepublikanci potrošili prema istom izvoru 171,7miliona dolara.

Vođa Demokrata, predsjednik Obama, jepreuzeo odgovornost što je, pored ostalog,rehabilitirao nesposobnjakoviće u Administraciji,te najavio promjenu kursa i preoblikovanje dnev-nog reda. Pozvao je lidere Republikanaca uBijelu kuću na sastanak 18. novembra sa ciljemda se dogovore o partnerstvu poslije izbora.

Printani mediji su prepuni komentara, pisa-ma čitalaca, izjava stranačkih funkcionera uKongresu, satiričkih opservacija… Zbilja je kom-plicirano izdvojiti ono što je esencijalno. Da poč-

nem „satiričkim“ izborom jer mi Ameri sve višeliče na „komedijaše“! Jedan čitalac piše kako suObamu „izdale“ žene, aludirajući na njegovoobraćanje ženama da podrže Demokrate podila-zeći im kako su veće Demokrate od muškaraca.Drugi piše kako su ih Demokrati pozvali da seodazovu izborima i kaže: „Ljudi su rekliDemokratima: mi smo glasali, sada izađite/getout“. Treći piše da su Demokrati izgubili izbore,a on posao i kuću. Poslije izbora Demokrati supremlaki, a Republikanci preglasni.

Vođa Republikanaca, John Boehner  izOhio-a, 60-godišnji veteran sa dvije decenijeiskustva u Kongresu kaže: „Naš prvenstven cilj jeste kresanje budžeta za $ 100 biliona i opoziv-ukidanje reforme zdravstva/repeal of healthreform. Mi smo otvoreni za debatu i imamo razu-mijevanja za poziciju Demokrata. Želimo daKongres funkcionira na drugi i transparentnijinačin“.

Senator  Mitch McConnell iz Kentuckyjaobrazlaže zašto je GOP (naziv za Republikance)upro oči u smanjenje budžeta i okončanje refor-me zdravstva. „Mi moramo ukinuti zakon koji jeusvojen ove godine jer smo to obećali biračima iblokirati trošenje budžetskih sredstava većinifederalnih agencija koje je Kongres bespotrebnoformirao“.

Robert Robb svoj komentar počinje: „Uvijeksam se zabavljao kad su Demokrati davali poli-tičke savjete Republikancima. Savjeti su uvijekbili isti: „Druga strana treba činiti više“.Republikancu su trijumfovali na ovim izborima.Oni su puni savjeta Obame i njegovihDemokrata. Obama je samo strašio svojimpištoljima/sticks to guns. Zbilja nemam idejukako će Demokrati i Republikanci postići kon-senzus oko ekonomskog oporavka jer su impolazišta dijametralno suprotna“.

Čitalac Ted Barber  iz Tampe piše: „Prije itokom dvije godine slušam predsjednikaBaracka Obamu kako govori o promjenama. Dosada se zbilja ništa nije promijenilo. Lobisti jošuvijek dobro zarađuju, takse se povećavaju,kontrole cvjetaju, budžeti se povećavaju, admi-nistracija zapošljava nove radnike… Muka nama je od našeg Kongresa i njihovih govorancija“.

Pod naslovom: „Izbori su odricanje odObame“, čitalac Gary H. Boyd piše: „Narednedvije godine biće interesantne. Poruka sa ulicaAmerike jeste da su feleri u Ovalnom UreduBijele kuće. Sada pored ekonomije, nezaposle-nosti, povećanja državnog duga, rata uAfganistanu, moramo ponovo razmotriti svojekonflikte oko ilegalne imigracije“.

Ovoj (ne)veseloj američkoj stvarnosti prido-dajem izjavu socijalnog radnika, šefice kampusaovdje u Phoenixu u kojem se okupljaju beskuć-nici: „Svakog dana vidim lica osoba koje nikadaranije nisu bili ovdje. Živjeli su na ulicama. Mnogisu izgubili posao ili kuću, a nisu rijetki ni oni kojisu izgubili oboje. Znamo da kroz naš kampusdnevno „prolazi“ oko 8.000 osoba sa podužimiskustvom beskućnika“.

Phoenix,Veterans Day 2010 [email protected]

ReprezenT od broja 33 naovom mjestu pod naslovom„Tefter“ počinje objavljivatipriloge krajiškog arizonca

Rame Hirkića. Autor prilogaće svojevrsnim presjekomarhiva, odnosno registrakrajiške prošlosti pisati

priloge o aktuelnojsadašnjosti i perspektivnijoj

budućnosti. Hirkić ćekomentarisati svođenje

računa sa sobom, sadrugima, o nadanjima i

zabludama, reviziji odluka,planova i shvaćanja i ponečeg

zapisanog u knjigama.

P i š e :

Ramo Hirkić 

Tefter (183)

14 ReprezenT

Page 15: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 15/32

Izbor ReprezenT22. novembar 2010. godine, broj 227 15

Počela je izgradnjanovog stambenog bloka

 sa stanovima

 po mjeri vaših

 želja !!!

MOGUĆNOST KUPNJE STANOVA:1. Roh – Bau2. Kupac nabavlja materijal za unutrašnje

uređenje, mi ugrađujemo3. Ključ u ruke

CIJENE: pojedinačni dogovori, ovisno ostepenu opremljenosti i roka plaćanja.

Mekote, Lamela 7/12, 77230 Velika Kladuša, BiH,Tel/fax: +387-37-773-124, 061-472-379, direktor: 061-472-389, 00-385-99-641-7831,

web: www.benmal.com e-mail: [email protected]

. . . i znad  ev ropskog  

s tanda rda !STANOVI POVRŠINA:34,2 m²; 36 m²; 55,10 m²;57,10 m²; 57,55 m²;58,10 m²; 61,25 m²;63,35 m²; 64,05 m²;72,8 m²; 73,7 m²;75,4 m²; 98,1 m²;posebne narudžbe(od 2. kata);POSLOVNI PROSTORIpovršine od 30 m² - 200 m²GARAŽE PODZEMNEpovršine 15,10 m²

INFORMACIJE & REZERVACIJE:

telefon:

+387 37 773 124

Dođ ite da v a še  stambene  ž el je

 pretv orimo u  stv arno st!!!

NOVO!!!

NOVO!!!

GRAĐEVINSKI MATERIJAL

Gornji Purići,Velika Kladuša

Tel./Fax: 037-713-245e-mail: [email protected]

SVE ZA GRADNJU

VELIKA KLADUŠA –Uposleni u Javnoj ustanovi„Dječje obdanište“ VelikaKladuša inicirali su 14. okto-

bra ove godine na roditelj-skom sastanku pokretanjehumanitarne akcije za djecubez roditeljskog staranja„Duga“ u Kulen Vakufu.Roditelji djece polaznika„Dječjeg obdaništa“ objeru-čke su prihvatili prijedlog iakcija je krenula.

Uposleni u „Dječjem obdaništu“, njih 17,njihovih 110 polaznika te roditelji djece priku-pljali su u toku mjesec dana koliko je akcijatrajala odjeću i obuću, slatkiše i higijenskepotrepštine. Grupa uposlenih i roditelja tenekoliko djece, u subotu, 13. novembra, suposjetili Centar „Duga“ u Kulen Vakufu, teuposlenima i djeci uručili ono što su prikupili

u organiziranoj akciji, a povodom bajramskihpraznika. Tom prilikom uslijedio je obilazakCentra „Duga“, razgovor sa uposlenima i dje-com, te zajedničko druženje.

Ovom prilikom proistekla je i ideja dauposleni iz Centra „Duga“ zajedno sa djecomprvom prilikom posjete Veliku Kladušu iJavnu ustanovu „Dječje obdanište“.

Esad Š.

CAZIN - Radio klub „Nikola Tesla“ ili„E71ABC“ iz Cazina osnovan je prije godinudana, isključivo u cilju propagiranja takmičar-skog duha. U Cazinu i okolini ima još dosta klu-bova, međutim ovaj klub je registrovan kako biradio amateri imali jedan jak takmičarski povik.

- U prošloj godini smo osvojili sve što semoglo osvojiti, što dokazuju i mnogobrojnipehari, diplome, medalje i zahvalnice, i kaotakvi smo jedni od najtrofejnijih klubova uBiH. Kao Klub smo ove godine dobili učešćeu Evropi za Global set vježbu, gdje učestvujusamo izuzetni radio klubovi, rekao je Enver Kapić, predsjednik Radio kluba.

U prošloj godini ova ekipa mladih radio ama-tera je učestvovala na jednom veoma značaj-nom takmičenju, koje se održava u našem regio-nu i na tom takmičenju osvojeno je prvo mjesto.Takmičenje je trajalo šest puta po 24 sata, u

brdima, po kiši i hladnoći, a ekipa Radio kluba„E71ABC“ osvojila je prvo mjesto za sezonu2010. godinu.

- U strukturi smo mlad klub, ali članstvo je vrlo stručno i imamo velik broj članova odnajmanjeg pa do najvećeg uzrasta.Posjedujemo članstvo sa područja cjelokup-ne BiH, od Sarajeva, Vakufa, Doboja,Prijedora, Bosanskog Novog, Cazina i VelikeKladuše. Pored drugih klubova sa Kantona,mi smo stvarno jak klub i svrstavamo semeđu prve klubove u BiH. Što se tiče tehni-čke opremljenosti kluba, oprema će bitidobavljena u narednom periodu. Radićemona tome da nabavimo opremu koja spada uvrhunske, rekao nam je Fuad Mušić, član klubai dugogodišnji operator Kluba. Više informacija oklubu može se naći na stranici radio klubawww.nikolatesla-cazin.com.  Amel D.

Radio klub Nikola Tesla iz Cazina 

Uspjesi u kratkomperiodu postojanja

Organizirana humanitarna akcija „Dječjeg obdaništa“ zadjecu Centra „Duga“

Dogovorena uzvratna posjeta

Članovi Kluba: DženanaBeganović, Enver Kapić,

Fuad Mušić i Izet Beganović

JU “Dječije obdanište” V. Kladuša u posjeti “Dugi” u Kulen Vakufu

Page 16: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 16/32

22. novembar 2010. godine, broj 22716 BajReprezenT

CAZIN - Učenici Osnovne škole „Cazin II“u protekloj sedmici su realizirali hvale vrijednuakciju. Naime, organizirali su akciju prikuplja-nja slatkiša kojima su obradovati najmlađeučenike za Bajram. Cilj je bio da se i djeci koji-ma roditelji nisu u mogućnosti kupi nešto zaBajram, te omogući da osjete ljepotu ovogmuslimanskog praznika.

U akciju su se uključili svi učenici škole i

slatkiš po slatkiš napravljeno je 100 bajram-skih paketića. Ovaj primjer iz škole „Cazin II“  je svijetli primjer učeničkog aktivizma kojegtrebaju slijediti i ostale škole.

- Učenici su došli na ideju prikupljanjaslatkiša, te da naprave Bajramske paketićeza svu djecu koja neće osjetiti čar Bajrama,

tako da su napravili jednu zaista vrijednuakciju prikupljanja slatkiša i pravljenjapaketića, koji su podijeljeni prije Bajrama.Podijeljeno je oko stotinu paketića što uje-dno znači i stotinu dječjih osmjeha, reklanam je profesorica Lejla Hairlahović, koordi-natorica akcije.

Surova je bh realnost, mnoga djeca nisuosjetila radost bajramskih praznika na onaj

dječji način, primanjem paketića, jer se njihoviroditelji bore da im osiguraju osnovno za život,a svaki slatkiš ili igračka već su luksuz. Datako ne bude i sa vršnjacima njihove škole,pobrinuli su se učenici Osnovne škole „CazinII“.

 Amel D.

VELIKA KLADUŠA -U četvrtak na treći danKurban bajrama, a upovodu ovog praznika,kao i nadolazećeg Danadržavnosti, mališani iuposleni u Javnoj ustano-vi „Dječje obdanište“Velika Kladuša organizo-vali su priredbu za rodite-lje i goste.

Razigranim koreo-grafijama, recitacijama izanimljivim predstavamamališani su pokazali rodi-teljima šta su naučili opomenutim praznicima teizmamili osmjehe na lici-ma prisutnih. U predstavi su učestvovale sve četi-ri obrazovno-odgojne grupe od jaslica, mlađe, sre-dnje do starije obrazovno-odgojne grupe.Odgojiteljice su se potrudile i djeca su dala sve odsebe da priredba bude maštovita, kreativna i

zanimljiva.Bila je ovo jedna u nizu planiranih aktivnosti

Gradskog vrtića. Obilježavanje pomenutih prazni-ka je već tradicija u ovoj javnoj ustanovi, a kakosmo doznali i za naredni praznik mališani će pri-premiti nešto novo. Tina O.

BIHAĆ – Centralni Bajram namaz u Bihaću je održan u prepunoj sportskoj dvorani „Luke“, apovodom Kubran Bajrama. Vjernici su po tradici-  ji obavili bajramsku molitvu u 240 džamija uUnsko-sanskom kantonu, a centralnu svečanostu Sportskoj dvorani „Luke“ Bihaću predvodio je

bihaćki muftija Hasan ef. Makić.U bajramskoj hutbi, između ostalog, muftija

Makić je podsjetio vjernike na obavezu toleranci-  je i suživota, kao temeljnog propovijedanjaIslama.

- Kad budete za punim stolovima bajram-

skog ručka, ne zaboravite i one koji su tupored vas, vaši susjedi, prijatelji bez razlikekojoj vjeri pripadali, sjetite se i njih, jer naša

tolerancija je naš opstanak, rekao je MuftijaMakić.Nakon klanjanja Bajram namaza, mnogi

vjernici su u ime Allaha, bolesnih i umrlih obavilii obavezu žrtvovanja kurbana. Jedna od takvih

 je i porodica Mejre Mešić, koja je sa svoja četirisina, snahama i unučadima za ovaj Kurban baj-ram prinijela žrtvu za svoje rahmetlije, muža,oca i djeda. Potom su nakon posjete svojih kom-šija imali i zajednički ručak u krugu porodice.Drugog dana Kurban Bajrama, običaj je posjeti-te mezarja i pomoliti se Allahu za one koji nisuviše s nama. Rusmir K.

Krajišnici obilježili Kurban Bajram

Bajram namaz klanjan u dvorani „Luke“

 Akcija učenika Osnovne škole „Cazin II“

Prikupljanje slatkiša

za bajramske paketiće

Javna ustanova „Dječje obdanište“ Velika Kladuša 

Mališani očaralirazigranim koreografijama

Bajram namaz u dvorani Luke u Bihaću

Bajram namaz predvodio

bihaćki muftija Hasan ef. Makić

Učesnici humane akcije

Plesna tačka mališana pred publikom

Page 17: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 17/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 17m ReprezenT

AZIN - Na Trgu Alije Izetbegovića u Cazinua je bajramska svečanost pod organizaci-

edžlisa Islamske zajednice Cazin i Općinekoji su i ovaj put pripremili za Cazinjane

edan doček muslimanskog praznika.liki broj građana iz svih krajeva općinee došao da uživa u duhovnoj muzici i veli-ajramskom vatrometu kojeg su pripremilizatori ove svečanosti. Svečanost je otvorioor  Ale ef. Ćehić, imam džematavac, učenjem odlomaka iz Kur’ana. Nakonuslijedilo obraćanje domaćina. Prisutnima

o obratio načelnik općine Cazin Nerminević.Okupili smo se ovdje da obilježimoak bajramskih praznika. Cazin je podogađaju postao prepoznatljiv i pono-

mo na činjenicu da se okupljamo ovdjevakog Bajrama u tako velikom broju.ući u milost Svevišnjeg, izražavamda je ovaj dan nadahnuo mnoge naje dobra i nadam se da ovaj dan doče-o otvorena srca, spremni na praštanje i

 jačanje zajedništva. Pozivam vas da iskoristi-te ove dane da obnovite možda zaboravljeneveze, kao i da iskažete bratsku ljubav premaprijateljima, rodbini i komšijama, naglasio jeOgrešević.

Poslije toga je uslijedilo obraćanje glavnogimama Medžlisa općine Cazin, profesora Saidaef. Mujakića. On je poselamio sve prisutne i izra-zio zadovoljstvo velikim brojem okupljenih vjerni-ka na ovoj svečanosti. Ef. Mujakić je naveo činje-nicu da su dani Bajrama dani pobjede i dani

radosti za sve vjernike.- Dani Ramazanskog bajrama su dani

radosti zbog pobjede nad prokletim šejta-nom, a dani Kurban bajrama su dani radostizbog pobjede nad svojim egoizmom i škrto-šću, rekao je glavni imam Mujakić. On je pozvao

vjernike da zijarete svoje komšije, prijatelje i poz-nanike, te napomenuo da je ovo prilika da seizmire oni koji nisu bili u dobrim međuljudskimodnosima.

- Svim vjernicima želim da čestitamnastupajuće Kurban bajramske blagdane saželjom da ih provedu u sreći, zdravlju i blago-

stanju sa svojima najmilijima. Nastupajućeblagdanske dane posebno čestitam bolesni-ma, iznemoglima i siromašnima sa dovomUzvišenom Allahu dž. š. da im olakša i promi-

 jeni njihovo stanje, bile su završne riječi glav-nog imama na ovoj svečanosti.

Nakon obraćanja domaćina ove svečanosti,uslijedio je bogat koncert duhovne muzike kojegsu pripremili Zejd Šoto i ansambl vrhunskihmuzičara duhovne muzike iz BiH i Turske. Oko21 sat, na oduševljenje svih prisutnih, uslijedio jetradicionalni bajramski vatromet, koji je dodatnozačinio ovu svečanost.  Amel DRUŽANOVIĆ.

VELIKA KLADUŠA  – Radost KurbanBajrama u četvrtak su osjetili i učeniciPodručne škole „Rajnovac“ u ovom naseljuu velikokladuškoj općini, kojima su podije-ljeni prigodni bajramski paketići.

Već deset godina tradicionalno učenicidobivaju poklone zahvaljujući njihovojnastavnici Fatimi Mustedanagić koja setrudi da s malim poklonima obraduje uče-nike ove škole. Ove godine Fatimu je podr-žao suprug Emir , te su se potrudili i napra-vili za ovaj Bajram malo bogatije paketiće.

Mališani Područne škole u Rajnovcubili su veoma obradovani paketićima, akako ističu organizatori, sreća i zadovolj-

stvo učenika je ujedno i najveća motivacijaza pokretanje akcije darovanja bajramskihpaketića. Ovakav vid aktivnosti u ovoj škol-skoj ustanovi planiraju primjenjivati i ubu-duće.

Tina O.

Bajramska svečanost na Gradskom trgu u Cazinu

Veliki broj posjetitelja i nezaobilazni vatromet

U Cazinu, kao i u drugim gradovima BiH,klanjan je Kurban bajram namaz. Džamija dže-mata Donji grad - Mala Lisa bila je prepuna vjer-nika koji su dočekali svoj sveti praznik. Imam

ovog džemata Suad efendija Seferagić rekao  je da u ovim danima muslimani trebaju da seposvete svojoj rodbini, komšijama i bližnjima, dase sjete siromašnih i da pokažu humanost nadjelu.

- Želja mi je da ovaj Bajramdočekate i provedete u miru,dobrom zdravlju, bezbrižni i sretni,da bajramske radosti podijelite sasvojom porodicom, komšijama iprijateljima. Neka dani Kurban baj-rama donesu radost i napredak uvaše domove i daju snagu da zaje-dno sa svojim komšijama unapre-dujete temeljne vrijednosti našegdruštva, naveo je efendija Seferagić.

Muslimani Bajram dočekuju u svojim domo-vima, a u zoru odlaze u džamije na sabah –namaz, čekaju izlazak sunca i klanjaju bajramnamaz, a nakon toga slijedi čestitanje. Zatim

odlaze na mezarluke, te se potom vraćaju usvoje domove, gdje se pripreme za žrtvuKurbana po pravilima šerijatskog prava.

 Amel D.

Džamija na Maloj Lisibila prepuna vjernika

godine bajramski paketići za učenike

Doček bajrama u Cazinu uz vatromet

Klanjanje Bajram namaza u džematu Donji Grad - Mala lisa

Page 18: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 18/32

22. novembar 2010. godine, broj 22718 Poljoprivredni kutakReprezenT

Kooperativna poljoprivredna proizvodnjaSpecijalizirana poljoprivredna zadruga

Vi nama povjerenje,mi vama isplatu na vrijeme! 

U  prethodnim brojevima ReprezenT-a pisali smo o uzgoju jagoda,

te o akciji Specijalizirane poljoprivredne zadruge „Agrom-

erkantilija“ iz Marjanovca kod Velike Kladuše koja je za svoje koo-

  perante nabavila i podijelila 600 hiljada sadnica jagoda koje su stigle u

smrznutom stanju, a siju se tokom jula i augusta. U posljednjih nekoliko bro-

 jeva našim čitaocima smo prenijeli stručne savjete i mišljenja iz knjige „Savremena

tehnologija uzgoja jagoda“, autora prof. dr. Mirsada Kurtovića i Adnana Maličevića. Govorili smo o tome kako taj posaonajbolje obaviti, a potom zasađene jagode održavati. Sa ovim brojem završavamo sa temom „Uzgoj jagoda“.

Uzgoj jagoda

I t a l i j a n s k i s o r t im e n t j a g o d e

A m e r ič k i s o r t im e n t j a g o d e

Klasiranje plodova ove vrste voćaka vrši se na sljedeće kvalitetne kategori- je (nema još uvijek važećeg pravilnika čija je primjenljivost u pogledu veličine,tj. mase ploda na današnji sortiment ispitana):

- ekstra kvalitet (plodovi ove kategorije moraju posjedovati karakteristiketipične za datu sortu, moraju biti pravilno razvijeni, ujednačeni, bez primjesa,

minimalnog prečnika od 30 mm, za krupne i srednje krupne, i 20 mm za sortesitnijeg ploda; ukupna tolerancija u pogledu kvaliteta i krupnoće može biti 10% plodova, koji ne smiju padati niže od naredne kvalitetne kategorije),

- I kvalitet (plodovi ove kategorije, u pogledu krupnoće i kvaliteta, morajubiti tipični za datu sortu, minimalnog prečnika od 25 mm, za krupne i srednjekrupne, i 15 mm, za sorte sitnijeg ploda; dozvoljena tolerancija, takođe iznosi

10 % plodova iz naredne kvalitetne kategorije),- II kvalitet (plodovi ove kategorije moraju biti zadovoljavajuće krupnoće,

kvalitetni i zdravi; do 20 % plodova ove grupe može biti bez čašice i peteljke, ado 10 % može biti prezrelih plodova), i

III kvalitet - (plodovi ovog kvaliteta mogu u izvjesnoj mjeri biti i prezreli, aline smiju biti oboljeli i zgnječeni; upotrebljavaju se uglavnom za spravljanje

pulpe.

Berba i pakovanje plodova jagode vrši se u posebnu ambalažu, koja morabiti manje zapremine, pogodna za manipulisanje i što jeftinija. Ambalažu zaberbu i pakovanje plodova jagode čine sudovi-korpice, izrađeni od perforiraneplastične mase, perforiranog kartona ili ljuštenog drveta zapremine 0,5-1 kg.Ambalaža je naravno pored kvaliteta i cijena osnovni kriterij prolaznosti jago-

de na tržištu.

SelvaSeascapeTotem

Irvine

FestivalChandler

Camarosa

Elsegarde Elsinore Kore Najad Tethis

Klasiranje ipakovanjeplodova jagode

Ambalaže za jagodu

Page 19: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 19/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 19oljoprivredni kutak ReprezenT

MARJANOVAC - U više priloga objavljenihu ovim novinama konstatirali smo kako jeSpecijalizirana poljoprivredna zadruga

„Agromerkantilija“ iz Marjanovca vodeća zadru-ga u BiH. Ova Zadruga ne samo da je dobroorganizirana već i toliko velika da pomaže i dru-gim manjim zadrugama u BiH i to konkretnootkupom i plasmanom njihovih proizvoda.

Pored navedene konstatacije treba spome-nuti još jednu vrlo važnu činjenicu po kojoj jeova Zadruga prepoznatljiva, a to je njena krilati-ca: „Vi nama povjerenje, mi vama isplatu na vri-jeme“. U sjedištu Zadruge provjerili smo kolikoje ova krilatica ispoštovana u izuzetno teškojgodini koju ispraćamo opterećenoj brojnim eko-nomskim problemima.

- Ovogodišnju proizvodnju svojim koo-perantima u cijelosti smo izmirili kao što jeto bio slučaj i ranijih godina. Sa zadovolj-stvom mogu konstatirati da smo ove godineotkupili i na evropska tržišta izvezli 300 tona

maline, 200 tona jagode, te oko oko 5.000

tona krastavaca. Sve smo to platili našimkooperantima kojih imamo u ukupno 11općina USK-a i BiH. Danas imamo 3.000 koo-peranata sa planom da ih 2013. godine budeoko deset hiljada u proizvodnji jagodičastogvoća i povrća, kazao nam je direktor SPZ„Agromerkantilija“ Senad Ćatić.

Budući da smo pored direktora Ćatića u

Zadruzi zatekli više uposlenih radnika, zanima-lo nas je na čemu se i šta konkretno sada radi.- Vršimo obračune i pripremamo završneračune kako bi početkom slijedeće godinepočeli sa nečim sasvim novim. Radnici sadarade na jesenjoj sadnji novih plantaža mali-ne jer želimo do 2012. godine sa ovom kultu-rom imati zasijano 2.000 dunuma unutar 

USK-a, dodao je Ćatić.Kako u sjedištu Zadruge nismo primijetili

respektabilan vozni park, zanimalo nas je šta jesa istim. - Mi uistinu imamo moderan voznipark sa 15 voznih jedinica a naši kamioni-hladnjače imaju termokinge. Naš vozni parksmo pripremili za zimu i vozila parkirali uhalu, kazao je Ćatić.

I pored činjenice da su obaveze premapoljoprivrednim proizvođačima izmirene, nitiova Zadruga nije imuna na općenite tekuće pro-bleme u društvu, ali i neke specifične probleme.

- Mi smo uistinu izmirili sve obavezeprema našim poljoprivrednim proizvođači-ma i pri tom smo kasnili 15 - 17 dana. Dakažem najjednostavnije - stanje u društvu jeizuzetno teško i ono se na najdirektniji način

tiče direktno nas. Ovo izmirenje naših oba-veza prema poljoprivrednim proizvođačimakoštalo je Zadrugu dodatnih, ali skupih nov-čanih sredstava jer nama poljoprivredniproizvođači u ovom trenutku duguju okomilion KM. Radi se o dugu koji poljoprivre-dni proizvođači imaju po osnovu kreditira-nja sadnica jagodičastog voća. Naši poljo-privredni proizvođači su čak naplatili poti-cajna sredstva, ali nama još nisu uplatili nitidio svojih obaveza. To nam stvara popriličneprobleme, pa i dolazi da probijanja rokova uizmirenju naših obaveza, kazao nam je Ćatićprilikom razgovora o rezimeu kalendarske godi-ne. Esad ŠABANAGIĆ 

Specijalizirana poljoprivredna zadruga „Agromerkantilija“ uspješno okončava godinu

Za povjerenje

Senad Ćatić, direktor “Agromerkantilije”

isplata na vrijeme

Page 20: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 20/32

22. novembar 2010. godine, broj 22720 Plaćeni prostorReprezenT

Posljednjih 20-tak godina jedna pojava ufunkcioniranju društva u ovom dijelu Balkanaostaće trajno zabilježena kao fenomen koji je

na cijeni, kako vrijeme odmiče, čini se sve više.O čemu se radi? Radi se o našoj navrzi da sezatvaramo u torove svake vrste (ili, što bi sereklo, svakve fele), od vjerskih i nacionalnih, dopolitičkih, sindikalnih itd.

Tako, eto, imamo u Republici Srpskoj poli-tički dugoročno gledano značajan savez doju-čerašnjih „ljutih“ političkih protivnika SNSD-a iSDS-a, napravljen da se stegne omča oko dru-gog dijela Bosne i Hercegovine (FederacijeBiH, naravno), jer je trenutno konstitucija držav-nog uređenja takva da bez određenog brojaglasova poslanika iz RS-a ništa ne može proći

u državnom Parlamentu. Na taj se način Dodik,po ko zna koji put, u brk nasmijao rivalima izvećeg entiteta.

Nisu, međutim, ni ovi sjedili skrštenih nogui ruku pa su brže-bolje oni sa tzv. hrvatskimpredznakom dogovorili koaliciju koja bi trebalabiti omča „onima tamo“ iz RS-a, ali i „onimatamo“ iz Federacije (bošnjački predznak). Austvari se radi o omči oko vrata hrvatskog naro-da, jer da su ista ta dva (HDZ i HDZ 1990) htje-li da zaštite svoj narod ne bi se dijelili, nego bizajednički nastupali i okupljali oko sebe ostatakhrvatskih stranaka i jačali poziciju svoga naro-da u BiH.

Elem, pošto se u ovoj našoj lijepoj Bosni iHercegovini sve dijeli na tri, imamo mi i ove

treće. Sa bošnjačkim predznakom koji to, kofol, nisu, nego su multietnički. Naravno, radi seo SDA-u i SDP-u. I oni nešto šuruju i dogovara-

 ju se kako da zeznu ova dva ranije pomenutabloka, s tom razlikom što bi oni rado zeznuli i jedni druge, kao što će i biti, ali i o tome jednomdrugom prilikom.

I tako je to odvajkada bilo u nas. I dok sudrugi poimenice znali ko treba da visi (Neka visiPedro!), u nas je to druga priča. U nas treba davisi onaj treći i zato vrijedi: Neka visi Treći!

A šta je sa onima koji će stvarno izvisiti usvemu ovome? Oni ćute i trpe. Ništa im i nepreostaje, jer nakon izbora glumaca ne preo-staje im ništa drugo nego da ćute, trpe i čekajuslijedeću audiciju...za četiri godine.

Neka visi treći!

Nermin Purić, nermin [email protected]

R eprezenT: Opći izbori u BiH su izanas, u toku je stranačka kombina-

torika i matematika za formiranje parla-mentarne većine i izvršne vlasti. Kako saove distance mjesec i pol dana nakonizbora ocjenjujete izborne rezultate, a posebno izborni rezultat DNZ BiH?

R. Dolić: Očito je da su svi dobronamjer-ni ljudi i ozbiljne političke stranke od proteklihizbora u BiH daleko više očekivali od onog štosu dobili. Mislim da razloga za zadovoljstvonakon izbora iz ove perspektive najmanjeimaju građani BiH. Očekivali su promjene ivlast koja će imati više odgovornosti premagrađanima i koja će pokazati više spremnostii senzibiliteta za Evropski put i izgradnju nor-malne BiH. Dobili su čvrsto uvezane naciona-lne blokove i situaciju da stare probleme uBiH trebaju rješavati isti oni ljudi i stranke kojesu ih i proizveli.

Mislim da to nije optimistička misija i sre-tna kombinacija za BiH, ali to je volja građanakoju valja poštivati. Valja dalje po onoj narod-noj „dijete je rođeno, valja ga ljuljati“.

DNZ BiH je sa razlogom vrlo ambiciozno

ušla u kampanju i izbore polazeći od važnostiizbora za BiH i smatrajući da je došlo vrijemekada će više uticaja imati razum i kada ćeviše na cijeni biti ostvareni rezultati i programisa kojima se ide pred birače.

Nažalost, ovi izbori su bili posebni potome što su odlučujući uticaj na birače imali

pritisci, strah, obmane i novac. Uovakvom ambijentu DNZ BiH nijeostvarila planirane izborne ciljeve inaš izborni rezultat je na nivourezultata lokalnih izbora i neštološiji u odnosu na Opće izbore2006.godine.

Velika politička vrijednost ješto je DNZ BiH, i nakon proteklihizbora, ostala među 11 parla-mentarnih stranaka na svimizbornim nivoima u BiH. Iz oveperspektive je velika šteta,

posebno za Krajinu, što izborniprogram DNZ-a koji je premaanketi CCI-a, provedenoj među15.000 građana iz 130 općina uBiH, ocijenjen kao drugi, iza pro-grama SDP-a, nije dobio više

podrške na izborima.Objektivno DNZ BiH je po svim kriterijima

zrela za vodeću političku stranku i političkoglidera u Krajini i mislim da je tu poziciju zaslu-žila ostvarenim rezultatima i odgovornimodnosom prema građanima i prema interesi-ma Krajine. Vrijeme će pokazati da je politička

vrijednost DNZ BiH daleko veća nego što togovori postignuti izborni rezultat.

R eprezenT: Šta su po Vama razlozi da DNZ BiH nije ostvarila planirani 

i očekivani izborni rezultat?R. Dolić: Da budem samokritičan, prvi

razlog vidim u greškama u našoj izbornojkampanji i u nedovoljno ozbiljnom animiranjutradicionalnog biračkog tijela DNZ-a u VelikojKladuši i Cazinu. Smatrali smo da su posti-gnuti rezultati DNZ-a u prethodnom periodu,koje i slijepci vide, (desetine izgrađenih pute-va, potpuno zaokružen projekat vodosnabdi-  jevanja na cijelom prostoru općine VelikaKladuša, obezbijeđene stipendije za sve stu-dente, besplatan prevoz učenika, podrškarazvoju poljoprivrede i sela, brojni projekti odšireg značaja u svim općinama USK-a koje je

inicirala DNZ i osigurala podršku iz budžeta, idrugo) biti dovoljan razlog za podršku naizborima. Očito je da se danas rezultati kratkopamte i izgube značaj pred ponudom 20, 50ili 100 KM za glas ili pred 100 grama kafe icrtankom u kesi crvene boje, a mi smo naše

tradicionalno biračko tijelo prepustili političkimtrgovcima i trgovačkim mešetarima Lijanovićai još nekih.

Drugi razlog je u općem političkom ambi- jentu koji je vladao u kampanji i na dan izbo-ra u kojem nisu dobro prošli i nisu još uvijekdobro došli normalni ljudi, normalni programi irealni nastupi pred biračima. Očito da je jošuvijek politički profitabilnije govoriti ono štoljudi žele čuti nego biti realan i odgovoranprema biračima i državi.

Ne bih želio da vaši čitaoci ovo shvatekao frustracije uvrijeđenog predsjednika DNZBiH, nakon što nije ostvaren planirani izbornirezultat, ali ja kao čovjek nikako ne mogu naćirazumijevanja za one koji svoje biračko pravoi svoj glas u ovako važnom vremenu za 20,50 ili 100 KM ili za 100 grama kafe prodajunekome ko za tu sredinu u životu nije pomje-rio jedan kamenčić, a da ne govorimo o dru-gome.

Da se razumijemo, ja jesam nezadovoljanostvarenim izbornim rezultatom DNZ-a jer jeto dosta manje od onoga što smo planirali, alinisam razočaran sa rezultatom jer je to voljagrađana i vrijeme će pokazati kako će oni biti

zadovoljni sa onima kojima su dali svoju podr-šku na izborima.

R eprezenT: U toku kampanje osobnoste uporno potencirali i upozorava-

li na važnost proteklih izbora za BiH i njene građane i na izborni inženjering i otvorene obmane i otvorenu kupovinu gla-sova i podrške. Kako sa ove distancedanas gledate na ova pitanja?

R. Dolić: Nemam ništa dodati na ono štosam govorio u predizbornoj kampanji.Potenciranjem važnosti izbora želio sampotaknuti veći izlazak na izbore i ukazati napotrebu ozbiljnosti prilikom donošenja odlukekome dati povjerenje. Mislim da već danasvidimo koliki je značaj proteklih izbora, aprava težina će se tek vidjeti, a koliko je bilovažna odluka kome dati podršku na izborima

također se može vidjeti iz ovog kratkogpostizbornog vremena u kojem su mnogi ski-nuli maske sa lica. Bojim se da su i ovogaputa na izborima građani izabrali rogove uvreći.

Na izborni inženjering, obmane i otvorenu

kupovinu glasova upozoravao sam i zgražamse iz razloga što krađu, laganje i kupovinuglasova osobno smatram za dno demokracijei vrhuncem kriminala i političkog licemjerja.Čudi me da su ovako blage reakcije javnostina otvorenu kupovinu glasova Lijanovića i jošnekih i da o tome istražni organi i organigonjenja pokazuju ovoliko indolentnosti.

Molim Vas, čemu rad i čemu programi akose politička podrška i glas mogu kupiti nov-cem sumnjivog, da ne kažem lopovskog pori-  jekla? Ja sam aktivno učestvovao u desetposlijeratnih izbornih kampanja DNZ-a, odkojih sam sedam kampanja osobno vodio inikada kao na ovim izborima nije bilo ni blizutoliko pritisaka, krađe, kupovine glasačkihodbora i glasova i općenito izbornog lopovlu-ka.

Nakon svega zakonodavac bi trebao brzoreagirati da se ovakve radnje spriječe, jer ćese u protivnom izbori pretvoriti u pijacu, astranke, izborni štabovi i kandidati će umjestoizbornih programa i platformi biti okupiranistrategijom „Bugarskog voza“, kupovinomglasačkih odbora i neposrednom kupoproda-  jom glasova i onda možete misliti kakve

stranke i ljudi će voditi ovu zemlju i zašto nam je mjesto na dnu Evrope.Nedavno na jednom prijemu u Sarajevu

pitam jednog poznatog političkog analitičaraiz Hercegovine za mišljenje nad fenomenomda Stranka Radom za boljitak na proteklimizborima u Hercegovini dobije značajnomanje glasova nego prije dvije ili četiri godine,a značajno poveća broj glasova u sredinamasa većinskim Bošnjačkim stanovništvom. Mojsagovornik će kao iz topa: „Prijatelju to ti jebar jednostavno, u Hercegovini nisu isplatilikooperante za glasove sa prošlih izbora, aovoga puta ste donatori vi Bošnjaci“.

R eprezenT: Pregovori oko formiranja  parlamentarnih većina i izvršne

vlasti u BiH su u punom jeku i, kako sadastvari stoje, pregovara svako svakim. S 

kim je pregovarala ili pregovara DNZ BiH i ima li predstavnika DNZ-a u budućoj parla-mentarnoj većini i izvršnoj vlasti?

R. Dolić: Pregovori oko formiranja parla-mentarne većine i buduće izvršne vlastinakon proteklih izbora su sasvim sigurno spe-

   I   N   T   E   R

   V   J   U Rifat Dolić, predsjednik Demokratske narodne zajednice BiH

DNZ BiH je spremna bitidio odgovorne vlasti u Krajini

   P  r   i  p

  r  e  m   i  o

  :

   E  s  a  d    š  a   b

  a  n  a  g    i  ć

Page 21: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 21/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 21laćeni prostor/Marketing ReprezenT

cifičniji u odnosu na sve prethodne izbornecikluse. Ta specifičnost je posljedica sada-šnjih ustavnih rješenja u formiranju izvršnevlasti u BiH, zatim rezultat strukture izbornihrezultata i na koncu rezultat potrebe da se nanivou države formira široka, ili bolje rečeno,dvotrećinska parlamentarna većina okupljena

na potrebi ustavnih promjena i donošenjanovog Ustava BiH, koje su prva stepenica naEvropskom putu BiH, ukoliko nova vlast želiići tim putem.

Na prvom koraku pregovora o formiranjuparlamentarne većine formirali su se naciona-lni blokovi okupljeni oko tri nacionalna progra-ma u BiH i to je svojevrsna politička inovacijau odnosu na dosadašnje cikluse, a istovreme-no odgovor na pokušaj SDP-a da uprihodujesvoju izbornu pobjedu. Srpski nacionalni blokčine SNSD i SDS i okupljeni su na programu„Srpska zauvijek“. Hrvatski nacionalni blokčine dva HDZ-a i okupljen je na programu„Federalne jedinice sa hrvatskom većinom“.Bošnjački nacionalni blok još nije zvaničnoformiran, ali je očito da će ga činiti SDP i SDAna programu „Centralizovane vlasti i regiona-lnog teritorijalnog ustroja“. Mislim da je ovdjeSDP kao izborni pobjednik u jednoj pat pozi-ciji i nalazi se razapeta između dvije moguć-nosti - između krize vlasti prije nego je i formi-rana i između zamke da bude svrstana ujedan (bošnjački) nacionalni blok.

DNZ BiH nije previše opterećena, posvaku cijenu, učešćem u parlamentarnoj veći-ni ili u izvršnoj vlasti u ovakvom političkomambijentu, ali svakako politički cilj svakestranke je, između ostalog, učešće u vlasti.Do sada smo razgovore o tome u USK-u bila-teralno i zajedno imali sa SDP-om i SDA, a narazini predsjednika stranaka sa SDP-om iHSP-om. Neformalne razgovore i kontaktesmo imali i sa još nekim strankama sa kojimadogovaramo oficijelne razgovore.

Uzimajući u obzir važnost sadašnjeg tre-nutka, DNZ BiH ima interes da bude sastavnidio parlamentarne većine i izvršne vlasti nasvim nivoima u BiH uz pristojan nivo program-skih principa. Naravno, ne dolaze u obzir nacionalni blokovi i ne možemo dovesti upitanje programska načela DNZ-a koja poči-vaju na dijalogu, Evropskom putu za BiH iekonomskom oporavku i napretku BiH.

DNZ BiH posebno ima interes za učešćeu parlamentarnoj većini i izvršnoj vlasti uUSK-u, jer je ovaj kanton u posebno teškoj

poziciji i sada više nego ikada treba odgovor-nu vlast koja će ovaj kanton graditi kaoEvropsku kapiju BiH i koja će mu vratiti dosto-  janstvo i ravnopravnu poziciju u odnosu nadruge kantone i regije u BiH.

DNZ BiH danas ima sve uslove da budesastavni dio odgovorne vlasti u USK-u. Za tu

ulogu imamo kvalitetne programe, kvalitetnekadrove i nemamo oraha u džepovima, što jevažno za buduću vlast.

 Ako budemo sastavni dio parlamentarnevećine i odgovorne vlasti u USK-u onda će tobiti transparentno, programski usaglašeno isa preciznim definiranjem odgovornosti iprava koje proističu iz toga.

  Ako nismo dio parlamentarne većineonda smo, sasvim logično, tvrda opozicijakoja više neće imati razumijevanja za bilokakve greške na štetu Krajine i Krajišnika.Smatram da je DNZ BiH spremna biti dioodgovorne vlasti u BiH, a posebno u Krajini.

R eprezenT: Admil Mulalić je na pro-teklim izborima predvodio kandi-

datsku listu DNZ BiH za Skupštinu USK-a i unatoč velike podrške birača nije prihvatioosvojeni mandat poslanika u Skupštini USK-a. Šta je pozadina takve odluke i kakve su reakcije birača?

R. Dolić: Kada smo radili Platformu zaučešće na proteklim izborima postavili smosebi ambiciozne ciljeve da postanemo vode-ća politička stranka u USK-u i sukladno tomesmo na listama kandidirali naše najjačekadrove. Admil Mulalić je prepoznatljiv politi-čar u Krajini i šire i jedan od najuspješnijihnačelnika općina u BiH i sasvim je razumljivoda takav profil kadra predvodi kandidatskulistu DNZ BiH za Skupštinu USK-a. Nakon štoDNZ BiH nije ostvarila planirani rezultat, ruko-vodstvo Stranke i Admil Mulalić su zajednoocijenili da je prioritetnije i racionalnije njego-vo zadržavanje na poziciji načelnika Velike

Kladuše.Velika većina građana Velike Kladuše jeodahnula nakon odluke da on ne preuzmemandat poslanika u Skupštini USK-a, jer bi garadije vidjeli kao načelnika Velike Kladuše,nego kao poslanika u Bihaću. U svakom slu-čaju mislim da je u ovome momentu ovorazumna i racionalna odluka koju građaniVelike Kladuše dobro razumiju i podržavaju.

R eprezenT: Hamdija Lipovača je pred protekle izbore glasno najav-

ljivao da je on budući premijer Vlade USK-

a i na tom obećanju je SDP ostvario najav-ljivanu pobjedu u USK-u. Kako gledate nato da Lipovača odlazi sa funkcije gradona-čelnika Bihaća, ali da je zaboravio na toobećanje i umjesto na premijersku funkci- ju u Vladi USK-a odlazi u Sarajevo u posla-ničke klupe u Parlamentarnoj skupštini 

BiH? Smatrate li da je u konkretnom sluča- ju Lipovača obmanuo Krajišnike kao i nje-govi brojni prethodnici?

R. Dolić: Hamdija Lipovača je mlad ipragmatičan političar. Mislim da niko kao onnije tako dobro naučio govoriti ono što građa-ni žele čuti. Pred njim je veliki ispit da pokažegrađanima koliko izvršava data obećanja.Ostati i dalje gradonačelnik Bihaća zaHamdiju Lipovaču bi bilo monotono. Biti pre-mijer Vlade USK-a u ovom vremenu i isprav-ljati krive Drine za njega je rizično i naporno.Biti u Parlamentarnoj skupštini BiH, voditi naj-  jači parlamentarni klub, biti u fokusu politi-čkog vrha BiH za Lipovaču kao mladog čovje-ka je izazov i perspektiva. Ne znam šta jekonačno odlučio, ali vjerujem da će izmeđumonotonije, velike odgovornosti i perspektiveizabrati perspektivu.

Mislim da se on za ovu varijantu odlučioveć u momentu kada je umjesto na čelo kan-tonalne liste SDP-a stao na čelo liste za drža-vni Parlament. Mislim da Krajišnici neće bitiravnodušni prema ovom potezu Lipovače i bitće velika šteta ako propusti ovu priliku da sedokaže na čelu Vlade USK-a. Ako se to desi,bez obzira na njegov učinak u SarajevuHamdija Lipovača će biti još jedan od onihranijih i sadašnjih političara iz Krajine koji sufunkcionirali na principu „hvali Krajinu, drž seSarajeva“. Da nije bilo onog predizbornogobećanja Krajišnicima ja bi razumio Lipovačukada se opredijelio za Sarajevo. Ovako...

R eprezenT: Ovih dana je u domaćimi međunarodnim političkim krugo-

vima u prvi plan stavljeno pitanje Ustavnih  promjena i teritorijalnog preustroja BiH.Neki mediji i portali prenijeli su vaša rani- ja upozorenja da se u projektu regionaliza-cije BiH projektuje da USK bude sastavni dio Regije Sjevero-zapadna Bosna, saregionalnim centrom Banja Luka. Koliko jeovo vaše upozorenje još aktuelno i može li se desiti da Krajina bude stvarno kusur u  podmirivanju nekih drugih interesa?

R. Dolić: DNZ BiH i ja osobno smo jošprije gotovo pet godina upozorili na izrade

šema po kojima se planira izvršiti regionaliza-cija BiH. U tim šemama imaju dvije varijanteregionalizacije, jedna sa pet i druga sa četiriregije. Niti u jednoj od ove dvije varijantenema Bihaćke regije i u obje varijante USK jesastavni dio Regije Sjeverozapadna Bosna iliBanjalučke regije sa regionalnim centrom

Banja Luka.U izradi ovih šema regionalizacije uče-

stvovali su domaći i strani eksperti, među koji-ma i predstavnici većih političkih stranaka uBiH (SDP, SDA, HDZ,..), ali je simptomatičnoda nije bilo predstavnika iz Krajine, iako suneki visokopozicionirani predstavnici ovihstranaka u Krajini znali šta se radi i na nekinačin su podržavali takve prijedloge.

Danas je politički rizično razbacivati se saraznim a posebno „zapaljivim“ prijedlozimateritorijalnog preustroja BiH, ali ako Krajina iKrajišnici budu šutali i ako budu izvan ovihprocesa regionalizacije koji su neminovni bitćemo žrtvovani zarad nekih drugih interesa iza komad teritorija oko Sarajeva, Tuzle iliZenice. U cilju da probudim Krajišnike da seozbiljnije i aktivnije uključe u procese regiona-lizacije, ja sam svojevremeno inicirao ideju„četvrtog entiteta“, u slučaju da se kao rješe-nje nametne „treći entitet“ ili kako se danaspragmatičnije zove „Federalna jedinica sahrvatskom većinom“. Osobno za mene nepostoji motiv i pritisak koji bi mene natjeraoda podržim regionalizaciju ili teritorijalni preu-stroj BiH u čijem rješenju ne bi bila Bihaćkaregija sa regionalnim centrom u Bihaću.Bihaćka regija ima svoju dugu historijsku,ekonomsku, geostratešku, etno-kulturološku idrugu tradiciju. Krajišnici oko ovoga pitanjamoraju postići konsenzus i hitno formirati poli-tički lobi za objašnjavanje opravdanostipostojanja Bihaćke regije kao Eko-regije uBiH i dijela Evropske Eko-turističke regije.

Bojim se da su šeme regionalizacije BiH

već u sefovima nekih krojača teritorijalnogpreustroja BiH i da u tim šemama nemaBihaćke regije, a to bi za Krajinu i Krajišnikebilo ravno kataklizmi.

Bez obzira kako nas žigosali i kakvim nasepitetima častili DNZ BiH će biti brana zanamjere da Krajina, po ko zna koji put, budenamijenjena kao kusur za bilo čije druge inte-rese. Isto tako DNZ BiH će u granicamasvoga političkog uticaja biti brana za bilokakav oblik etno-političke regionalizacije uBiH.

INTERVJU - Rifat Dolić, predsjednik Demokratske narodne zajednice BiH

Web: ww.radiovkladusa.baE-mail: [email protected]

Marketing:037/771-531

Radio 

Velkaton

web: www.velkaton.ba

e-mail: [email protected]

Marketing:

tel/fax: 037-775-159

Page 22: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 22/32

22. novembar 2010. godine, broj 22722 Crna hronikaReprezenT

VELIKA KLADUŠA – U pretprošlu nedjelju oko18 sati, Policijskoj stanici Velika Kladuša obratio sedežurni vatrogasac Vatrogasne jedinice VelikaKladuša, koji je prijavio da gori ostava za sijeno umjestu Polje, općina Velika Kladuša, te da se pripad-nici Vatrogasne jedinice nalaze na licu mjesta.

Odmah po zaprimljenoj prijavi, na lice mjesta jeizašla patrola policije, koja je u obavljenom razgovo-ru sa vlasnikom G. S., rođenim 1976. godine, kon-statirala da se u zapaljenom objektu nalazilo oko 60bala sijena i pet metara drva, te u momentu izbijanjapožara isti se nije nalazio kod kuće i da u samoj pro-storiji nema električnih instalacija.

Uviđaj na licu mjesta i daljnji rad na dokumenti-ranju krivičnog djela „paljevina“ nastavljaju policijskislužbenici Odjeljenja kriminalističke policije PrvePolicijske uprave iz Velike Kladuše. Ostali detalji

požara nisu poznati, a istražne radnje su u toku.Rusmir K.

BIHAĆ - U prošlu srijedu, drugog dana Kurban bajrama,dok su se mnogi mještani prigradskog naselja Ripač kodBihaća nalazili u svojim kućama i sa svojim ukućanima obilje-žavajući Bajramske praznike, u rijeci Uni ispod Lohovskogmosta odvijala se drama spašavanja ženske osobe, čiji jepokušaj samoubistva osujezio jedan mladić koji ju je uspioizvući iz nabujale rijeke Une.

Naime, ženska osoba starosti oko 40 godina pokušala jeizvršiti samoubistvo skočivši sa Lohovskog mosta, koji vodiprema malograničnom prelazu Užljebić sa RepublikomHrvatskom, u hladnu rijeku Unu, ali na sreću nije uspjela usvom naumu. Dečko mlađih godina, Damir Vrdoljak iz

Slavonskog Broda, koji je u tom trenutku naišao svojim vozilomna most, vidio je kako jedan čovjek maše i zove upomoć.Radilo se o bratu žene koja se nalazila u Uni, a pošto nije znaoplivati, histerično je tražio pomoć od prolaznika.

- Vidio sam čovjeka kako maše i zove upomoć. Odmahsam stao, vidio ženu kako se utapa u vodi, skočio sam uvodu i spasio je, izjavio je Vrdoljak.

Oba lica su vozilom hitne pomoći prevezena u Klinički cen-tar i van su životne opasnosti. Kako saznajemo iz naših izvora,mlađa žena je nastanjena u okolici Ripča i njeno prezime jeTutić, dok nam ostali detalji nisu poznati.

Rusmir K.

Žena pokušala samoubistva skokom u Unu sa sa Lohovskog mosta

Spasio je slučajni prolaznik 

CAZIN - Pripadnici Državne agencije

za istrage i zaštitu BiH (SIPA) u četvrtaksu u svojoj obimnoj akciji priveli više oddvanaest osoba, od kojih je pet uhapše-no i osumnjičeno za organizirani kriminalu vezi s krivičnim dijelom neovlaštenogprometa oružjem i vojnom opremom, teopojnim drogama.

Dobro isplanirana akcija u kojoj jepretreseno osamnaest lokacija izvedena je po nalogu Tužilaštva BiH na područjuopćina Travnik, Bugojno, Velika Kladuša,Cazin, Mostar, Široki Brijeg i Ljubuški. U

okviru akcije, prilikom pretresa pronađe-

na je i zaplijenjena veća količina oružja,eksploziva i vojne opreme, navodi se usaopćenju.

Među uhapšenima je i Nedžad Kličić(32) iz Cazina poznatiji kao „KrajiškiRambo“, koji se proslavio zahvaljujućispotu na Youtube-u nazvanom „Born for Action“ („Rođen za akciju“). U spotuNedžad koristi čitav arsenal pravog oruž- ja, od noževa, bombi, zolja, automatskihpušaka i mitraljeza, pa do samostrela.

R. K.

SANSKI MOST - U toku noći između utorka i srije-de na području općine Sanski Most zabilježeno je šestprovalnih krađa u putnička motorna vozila, kojom prili-kom su na meti provalnika bile lične stvari i kasetofoni.

Prema riječima komandira Policijske staniceSanski Most, Vehbije Huzejrovića, na meti provalnikasu bili automobili starijih tipa marke „Volkswagen“.

- Provalnici su automobile otvarali pomoćuspecijalnih ključeva koje su imali kod sebe. Iz vozi-la su uzimali sve što su zatekli, većinom lične pred-mete, a na njihovoj meti su bili i kasetofoni, rekao jeHuzejrović.

On je dodao kako su provalnici bili dobro organizi-rani te da su iskoristili to što su vlasnici automobila biliu ugostiteljskim objektima u kojima su proslavljali baj-ramske praznike. Z. Č.

BIHAĆ - Na području opći-ne Bihać, u vremenskom perio-du od 12. augusta do 25.okto-bra ove godine, evidentirano jeviše krivičnih djela „teške krađe“počinjene od strane nepoznatoglica ili više njih na štetu poslo-vnih, ugostiteljskih i privatnihobjekata.

S ciljem rasvjetljavanja ovihkrivičnih djela, policijski službe-nici Odsjeka kriminalističke poli-cije Policijske stanice Bihać,zbog osnovane sumnje da jepočinio ova krivična djela, uhitilisu i slobode su lišili 19-godišnja-ka iz Bihaća, nad kojim je izavedena kriminalistička obra-

da. Tokom istrage, isti je u pot-punosti priznao izvršenje krivič-

nih djela „teške krađe“.Daljnjom istragom došlo se

do saznanja da je 19-godišnjaku vremenskom periodu od 13.

augusta do 16. oktobra boraviona području gradova Bosanski

Novi, Prijedor i Banja Luka, teda je i u tim gradovima počinio

više krivičnih djela „teška krađa“i „ krađa“.Policijski službenici

Policijske stanice Bihać, nakondobivenih informacija i sazna-nja, obavijestili su nadležne uPoliciji Republike Srpske, nakončega su pripadnici CSB BanjaLuka zaveli kriminalističku obra-du nad istim, koji je u potpunostipriznao izvršenje šesnaest kri-vičnih djela „teške krađe“ izvrše-nih na području općine BanjaLuka.

Na iskazanom profesiona-lnom radu i saradnji, pripadniciCSB Banja Luka, uputili su zah-valnost policijskim službenicima

Policijske stanice Bihać.Rusmir K.

Akcija pripadnika Državne agencije za istrage i zaštitu

Među uhapšenim„Krajiški rambo“

Obijeno šestautomobila

U požaru izgorjelo sjeno i drva

Nije poznat pravi

uzrok požara

* VISOKO I NISKOGRADNJA *GRAÐEVINARSTVO

E-mail: [email protected]

Tel/fax: 00387 37 773-599, tel: 037 723-200Mob: 061 815-533, 061 580-650

 VELIKA KLADUŠA 

Otkriven počinitelj više krivičnih djela izvršenih na području Bihaća

Efikasno djelovanje policijskih organa

“Krajiški Rambo”

Javno komunalno uslužnopreduzeće “Komunalije” d.o.o.

Ulica Ive Marinkovića bb77230 Velika Kladuša

Telefon: 00387 37 77 51 95Fax: 00387 37 77 51 96

Page 23: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 23/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 23zbor ReprezenT

CAZIN - Ovim posljednjim prilo-gom dajemo svoj doprinos aktivnosti-ma Udruženja Foruma građana Tuzlai Centra za demokratizaciju i toleranci-

ju Velika Kladuša, koji su organizirali irealizirali Okrugli stol koji je nosionaziv „Dijalogom do razumijevanja ipovjerenja“. Podsjećamo da je Okruglistol održan u okviru regionalnog pro-jekta „Kako do istine“ koji je podržanod nizozemske fondacije IKV PAXCHRISTI.

Cilj održavanja ovog Okruglogstola bio je da afirmira dijalog između

predstavnika lokalnih vlasti, vjerskihzajednica, medija, privrede te organi-zacija civilnog društva sa željom izgra-dnje zajedničkog života, političke,

ekonomske i socijalne stabilnosti uregiji.

Održavanju Okruglog stola po prviputa svoj doprinos, na indirektannačin, dostavljajući pisane priloge, dalisu iseljeni Krajišnici iz Amerike.Objavljivanjem pisanog materijalaRame Hirkića iz Phoenixa, završava-mo osvrt na održani Okrugli stol.Krajišnici koji žive i rade u inostranstvu

ocijenili su inače Okrugli stol izuzetnimi neophodnim za zajednički angažmanu utvrđivanju istine, uspostavljanjudijaloga, razumijevanja i povjerenja

Krajišnika, a time i poboljšanju sveu-kupnog života na ovim prostorima.

O održanom Okruglom stolu kao io ranijim aktivnostima organizatora,biće izdan poseban bilten sa imenimaučesnika, cjelovitim sadržajemrasprava o planiranim temama i usvo-  jenim zaključcima. Do izlaska biltena,ReprezenT završava svoj doprinosovom Okruglom stolu. E. Š.

Sa održanog Okruglog stola „Dijalogom do razumijevanja i povjerenja“ 

Dijaspora dala značajan doprinos

Sa Okruglog stola “Kako do istine”

N

a osnovu višegodišnjegosobnog iskustva stečenog

u nebrojenim prepiskama-dijalozima na različite teme u različitavremena sa različitim učesnicimadošao sam do uvjerenja o neophodno-sti dvije skupine pretpostavki za bilokakav ozbiljan dijalog sa ciljem da senešto unaprijedi od opće koristi i zna-čaja. Prvu skupinu pretpostavki činevjerodostojna polazišta i stajališta uče-snika dijaloga, a drugu kompetentnost-reference osoba koje pretenduju i-iliučestvuju u dijalozima općenito.

U zadnjih 10-tak godina vodio sampar „internet dijaloga“ na različiteteme. Tokom marta-maja 2010. imaosam „internet dijaloge“ sa 20-takKrajišnika sa svih meridijana na temu:„The New Ways For The New  Age/Novi načini za novo doba”! Opći

cilj bio je poticanje na efikasnije djelo-vanje. Sada sam u fazi sređivanja „pri-kupljene građe“ s namjerom da je  javno publikujem u vidu brošure ilinečeg sličnog.

Moja poimanja i shvaćanja prveskupine pretpostavki, „polazišta i sta-novišta“ u dijalozima ozbiljnih ambicijaproizlaze iz „univerzalnih vrijednosti“koje su definisane dokumentima UNod 1948. (mir, sloboda, socijalni pro-gres, jednaka prava…) pa do zadnjegseptembarskog zasjedanja Generalneskupštine. Ukoliko je tema dijalogaspecifična, npr. Egzodus Krajišnika i-iliBratorat 1993/95.., onda se među„osnovna polazišta i stanovišta“ kaonužne pretpostavke treba uključiti javno publikovane historijske činjenice

i-ili publikacije na osnovu kojih semogu formulisati vjerodostojna polazi-

šta opće prihvatljiva za većinu.U praktično provedbenom smislu

osnovna polazišta derivirana iz univer-zalnih vrijednosti treba logično doku-mentovano sa odgovarajućim podaci-ma-pokazateljima aplicirati na lokalnuzajednicu kao centar događanja i pro-matranja. Npr. ako je u pitanju demo-grafsko-socijalni status populacije,lokalne zajednice onda se formalnodokumentaciona statistika mora uskla-diti sa sistemom koji se primjenjuje uEU i kao takav iskazivati u strateško-razvojnim dokumentima i javnomkomuniciranju.

Ono šta sad imamo u razvojnimstrategijama krajiških općina, mislimna demografsko populacijski aspekat,treba ozbiljnije inovirati ako želimo daposluži u formulisanju pretpostavki zabilo kakav dijalog i na bilo kojem nivou.

Kao polazne političke i ekonomskepretpostavke u izgradnji međusobnogpovjerenja, ovisno šta nam je krajnjidomet-cilj, neophodno je prvenstvenokao „platformu“ formulisati-ponuditiglobalne ciljeve i naznačiti smjernicenjihovog ostvarenja oslobođene ideo-loških primjesa, a fokusirane na efikas-nost. Npr. ako želimo izgraditi međuso-bno povjerenje u lokalnoj zajednicionda prvenstveno trebamo stvoriti općiambijent u kojem će svi zainteresovanimoći na njima najprikladnije načineučestvovati, kako u formulisanju stra-teških ciljeva, tako i narednim fazama,a posebno u kontrolno-nadzornoj fazi.Prvi korak može biti „Definicija moder-ne lokalne zajednice“, npr. po uzoru nakonkretnu sličnu sredinu u okruženju.

Drugi korak je logično da se postojećestanje stavi u kontekst „moderne defi-

nicije“ te dalje konzekventno izvede:šta su institucionalne prepreke, koje,kako ih otklanjati i šta valja č initi, mapaputa!

Poznato mi je da opći ambijent ukrajiškim općinama nije još dovoljnootvoren da apsorbira i „preradi“ plurali-stičke inicijative-prijedloge kako politi-čkih stranaka, tako i organizacija civil-nog društva, pripadnika intelektualnihkrugova i ostalih zainteresovanih uče-snika. U poboljšanju tog ambijenta imai previše posla za sviju i možda biupravo to mogla biti jedna od tema nakojoj će se „testirati međusobno povje-renje i uvažavanje“?!

Strateški pokazatelji razvoja (GDPper capita, zaposlenost, investicije na

1.000 stanovnika, budžetski prihod iz„državnih fondova“ na 1.000 stanovni-

ka…) USK-u nedvosmisleno određuju„mjesto“ na državnoj justice, a ono je

više nego porazno. Isti pokazatelji zapojedine općine najvjerodostojnijepokazuju efikasnost djelovanja, kakolokalne vlasti tako i svih njenih građa-na bez obzira promatramo li organiza-cione forme i-ili pojedinačna djelova-nja. Procenat odaziva na izbore, izme-đu ostalog, jasno kaže da političkestranke i njeni istaknutih funkcioneri,mediji svih vrsta, civilna udruženja...nisu uspjeli više motivirati i zainteresi-rati birače. Analizirajte odaziv biračana izbornim mjestima u gradskim jez-grima Bihaća, Cazina i Kladuše, dobi-vene procente uporedite sa procenti-ma općeg odaziva na nivou općine(a),te s tog aspekta pokušajte formiratipolitičke i ekonomske pretpostavkeizgradnje ambijent-povjerenja u nave-

denim općinama!Osobno mislim da su civilna udru-

ženja i njeni funkcioneri propustili pri-kladnu priliku da tokom predizbornekampanje koristeći javne medije „pri-moraju“ učesnike da koriste vjerodo-stojnije argumente. PredsjednikForuma građana Tuzle, g. VehidŠehić, je sa svojim intervjuomOslobođenju (1. sept. 2010.) daodobar primjer. Pravo pitanje jeste:zašto slične primjere nisu koristili funk-cioneri civilnih društava regije? Tokomseptembra 2010. printani mediji USK-ai njegove dijaspore (Krajina, Repr -ezenT, Cross Atlantic, 037Plus…) suvjerodostojno iako prilično nepotpuno-šuplje prenosili intervjue u kojima sunedostajali uvjerljiviji argumenti. Nije li

Forum građana Tuzle kao već afirmira-no udruženje trebalo ad-hok oformiti

„koalicioni blok“ koji će putem medijana konkretnim područjima argumento-

vano reagovati na retoriku koju sunametali, srećom pa sada izbornigubitnici.

Moja sugestija jeste da sada poku-šamo „pomoći“ novoizabranim vlasti-ma, kako u sagledavanju strateškihproblema, tako i u mogućim opcijamaunapređenja. Npr. kao osnovno polazi-šte shodno univerzalnim vrijednostimai realnom stanju mogli bi ponuditi-for-mulisati „listu“ strateških problema(institucionalna ograničenja općina i-iliznačajnija ustavna reforma USK-a,revizija privatizacije, iskorjenjenijebespravne izgradnje, smanjenjekorupcije, „kresanje“ budžeta, političkikonsenzus oko razvoja agrarno-pre-hrambenog kompleksa…) pri čemu bise brzo ustanovilo da li i s kime uopće

treba nastojati izgrađivati građanskopovjerenje!

Postojeća svjetska kriza je, poredostalog, zgodan podsticaj-izazov udru-ženjima civilnog društva da obogatesvoje „predmete poslovanja“ i budupredvodnici u pronalaženju novih-efi-kasnijih načina djelovanja krajem prvedecenije 21. vijeka. Npr. nije formalniprijem BiH u EU prvenstveno institu-cionalno pitanje zakona-propisa, biloda se radi o usklađivanju i-ili donoše-nju novih, to je lakši dio posla - sinequa non, već stvarno stanje u realnomživotu.

Zahvaljujući se na strpljenju onimakoji su pažljivo saslušali ovaj skromanprilog, iskreno vas pozdravljam prepo-ručujući se za saradnju!

Phoenix, 28. oktobar, 2010. godi-ne [email protected]

Prilog Rame Hirkića Okruglom stolu „Dijalogom do razumijevanja i povjerenja“

Političke i ekonomske pretpostavke za izgradnjurazumijevanja i povjerenja, saradnje i solidarnosti na regiji

LIJEPO I KVALITETNO LIJEPO I KVALITETNO 

     L     I     M     O     V     I

RavniSendvičTrapezniImitacija crijepa

GRAĐEVINSKA LIMARIJA

 Ahmeta Fetahagića bb, Velika KladušaTel./fax. 037/773-484, Mob: 061/163-150, 061/181-778

PRIVATNA ORDINACIJA

VELIKA KLADUŠAD R . E N O

037/770-135

037/772-727Tel:

Ramo

Hirkić

Page 24: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 24/32

22. novembar 2010. godine, broj 22724 IzborReprezenT

BIHAĆ – U Kantonalnoj iUniverzitetskoj biblioteci u Bihaću,u okviru ovogodišnje manifestacije„Ulicom Bišća“, upriličena je promo-cija nove zbirke poezije GradimiraGojera, čovjeka koji je svaki putrado viđen među Krajišnicima, kojise je ovaj put predstavio zbirkompjesama „Lađar sa Aheronta“.Koliko je Gradimir Gojer omiljen naovim prostorima govori i veliki brojprisutnih koji su puni sat vremena

uživali u autorovom recitiranju poe-zije.Zbirku pjesama okupljenima je

predstavio sam autor koji je, izme-đu ostalog, istakao da je ova knjigaodraz njegovog života u proteklih

nekoliko godina i ljudi koji ga okru-žuju. Naslov je, kako kaže, vrlopoticajan jer razmišlja o svetoj rijeciAheront i o dušama ljudi koje njomekreću.

Knjiga, koja je nastala u poslje-dnje tri godine, asocira na niz kul-turnih događaja, ali i osoba iz kul-turnog života, dodao je Gojer. Izdao ju je Hrvatski leksikografski institut,a uredio Ivan Anđelić. Ovo ječetvrta promocija, a do sada su

održane u etno selu u Međugorju,selu Botunje kraj Kragujevca i uTešnju.

- Danas sam među svojimKrajišnicima, kojima dugujesvoju naklonost i stihove koje

sam ovjekovječio u ovoj zbirci

pjesama, a koji imaju veliku vezui sa mojim Krajišnicima. Kako nenapisati ovakve stihove, kad sto-  jiš kraj Djevojke sa Une, te saobala krajiške ljepotice gledašdrugu stranu, a to te sve asocira

na Lađara sa Aheronta. Tražiti

drugu usporedbu pored rijekeUne bilo bi suvišno. Krajišnici sukroz svoju historiju uvijek bililađari u kojima su vozili svojebogatstvo i sudbinu, rekao jeGojer. Rusmir KARAT 

ŠTURLIĆ - U Šturliću je prije trisedmice izgorjelo potkrovlje i diokuće u izgradnji u vlasništvu SenadaČovića. O ovom nesretnom događa- ju pisali smo u ReprezenT-u broj 224

od 1. novembra ove godine. Radi seinače o porodičnoj kući u kojoj je uprizemnom dijelu stanovao Senadsa svojom porodicom, a na gornjemspratu, koji je odvojen zasebnim ula-zom, stanovao je njegov brat MešeČović, inače psihički bolesnik.

Šteta koja je nastala od nena-mjerno izazvanog požara kojeg jeprouzrokovao Meše, na ovoj poro-dičnoj kući iznosi više hiljada KM.Međutim, da nije bilo pomoći dobrihljudi i Senadovih prijatelja i poznani-ka, da se šteta sanira na vrijeme,ona bi bila daleko veća i razornija.

Brzo su reagirali Šturlićani iSenadove komšije u Americi, apotom i Velikoj Kladuši, te su takoprije zime stvoreni kakvi takvi usloviza prezimljavanje i život u ovoj kući.

Vrlo korektno i konkretno svojupomoć ovoj porodici pružilo je veliko-kladuško privatno preduzeće„Limotehna“ i njegovi uposlenici, ačiji je vlasnik Sajid Mujakić iz Šturli-ća. Preduzeće „Limotehna“ je doni-ralo limarsko krovopokrivačke rado-ve čija je vrijednost 4.248,00 KM.Treba ovom dodati da je uposlenik„Limotehne“ Šefik Dervišević, tako-đer iz Šturlića, bez naknade uradiokompletnu krovnu konstrukciju, aostali uposleni „Limotehne“ dali su561,00 KM kao svoj poseban novča-ni prilog.

Senadov komšija sa boravkom uUtici, Sjedinjene Američke Države,Husein Seferagić - Šerifov prikupio  je i na ruke Senadu doznačio iznosod 3.555,00 dolara prikupljenih

uglavnom u ovom gradu. Slične akci-  je organizirali su u Chicagu HasanČović koji je doznačio iznos od780,00 dolara, te Esmir Čović-Suliniznos od hiljadu dolara.

Za sada je izostala čvrsto obeća-na pomoć Mjesne zajednice Šturlić iOpćine Cazin u ime kojih je pomoćobećao Ramiz Ružnić, predsjednikMjesne zajednice. Koristimo prilikupohvaliti prije svega komšije - Šturli-ćane rasute širom svijeta koji su brzoreagirali i nisu dozvolili da ova poro-dica čeka zimu bez krova nad gla-vom. U nemogućnosti da se svima

posebno zahvali Senad i njegovaporodica to čine putem oveRedakcije. Redakcija ReprezenT-a  je spisak donatora sačinila na baziprispjelih spiskova dobivenihfaksom, te se neki najbolje ne vide, aimena smo pisali onako kako piše utim prilozima. Također podsjećamo

da od Esmira Čovića nismo zaprimilispisak donatora, te ako isti dođe inaknadno, Redakcija prihvata da gaobjavi, a sve iz razloga kako bi dona-tori imali saznanja da su njihovasredstva stigla do onih kojima sunamijenjena.

Esad ŠABANAGIĆ 

Iznose od po 500,00 dolarau Utici donirali su Husein

Seferagić - Šerifov i Ado Čović

(Nazin). 100,00 Senad Civić,Zemir Čović, Esad Seferagić, Šerif Seferagić, Enver Bećirević i fali-mija Ružnić. 60,00 SamirBuljubašić. 50,00 Midhet Mušed-inović-Miha, Sulejman Latić -Semo, Rifet Čajić, Meho Čajić,Šefko Murić, Huska Karajić, EdinSeferagić, Hašim Begić, MersoČović, Šuhret Čović, Rifet-RifićŠabanagić, Fadil Bećirević, MazoDugi, Adil Šabanagić, IpićDizdarević, Zudo Dizdarević,

Mine Seferagić, Husein Seferagić,Sead Civić, Dževsad Dizdarević.40,00 Sajko Dizdarević, Arif 

Bećirević, Ako Tričić, Zekija Šaba-nagić, Dragan Draganović. 30,00Vajko Ćejvanović, Husein Huskić,Izo Dizdarević. 25,00 ErminČović. 20,00 Zuhdija Hušić, ElvisŠabanagić, Sevad Munjaković,Pamo Merdanović, EnhaMihajlović, Avlim Tričić, DervišKasumović, Alen Kadić, JatoAličajić, (nečitko ime), MirsoMunjaković, Rasim ŠabanagićMaleni, Dževo Hozanović, BejzoKudić, Enisa Bećirević, Elvir

Bećirević, Suljo Munjaković,Sulejman Munjaković, HašimMuheljić, Fadil Počić, Amir Dolić,

Alije Dizdarević, Pibi Dizdarević,Suljo Esmira Seferagić, SoftićElmir. 10,00 Muradif Velić, EmirVilić, Hasko Mujakić, MikiBajrektarević, Eldo Munjaković,Asim Huskić, Enver Andelija iHasnija Dizdarević.

Prikupljene donacije HasanaČovića u Chicagu: 200,00 HasanČović. 50,00 Hase Dervišević,Meho Dervišević, Faruk Hubjer iArif Oklopčić. 40,00 Čupo Šaba-nagić i Vele Šakinović. 30,00

Kemal Šabić, Omer Rizvić, IbroSuljanović i Edin Hušidić. 20,00Suad Bahić, Haća Ajdinović,

Sesad Dizdarević i NenadSkukan. 10,00 Šeki Šakinović.

Donacija uposlenih u predu-zeću „Limotehna“: 50,00 KMMustafa Čović, Adijan Šabanagić,Sulejman Mujakić i I zetČović – Cuco. 39,00 KM SmailMunjaković. 25,00 KM NerminDuduković i Ermin Duduković.20,00 KM Hajrudin Durmić,Mirsad Čović Baća, Elvis Čović,Husein Dizdarević, Emin Škrgić,Zijo Zahirović, Suvad Dervišević,

Senaid Dizdarević, BajroOdobašić, Alen Ćufurović iNedžad Bašić. 17,00 KM Denis

Ćehić. 15,00 KM Ibrahim Šahino-vić. 10,00 KM Sanel Smlatić iRasim Čović.

Posebne donacije koje je pri-kupio Said Mujakić u VelikojKladuši: 200,00 KM AdmilMulalić - načelnik i Edo EL WAG.100,00 eura Dževad Mujakić -EUROHERC, Zlatar Najo, JaskoMiljković - Mesnica, IbrahimĐedović -BEN-MAL i MarkoHušidić – Coco. 50,00 KM ESOTOURS i Edo Rezin.

Brzom reakcijom humanih Krajišnika porodica Čović mirnije dočekuje zimu

Sanirana najosnovnija šteta

BIHAĆ - U sklopu ovogodišnje kulturne mani-festacije „Ulicom Bišća“, u prošlu srijedu je u pro-storijama Kulturnog centra u Bihaću otvorena izlo-žba keramike koja nosi naziv „Dobri Bošnjani -poetizirana sjećanja u skulpturi, minijaturi, reljefimai nakitu“, autorice Halide Emrić, jednoj od rijetkihžena na prostorima Bosanske krajine koja je svojživot posvetila govoru gline i terakote.

Samostalna izložba umjetnice odiše govorom ivelikom kreativnošću pri izradi skulptura konstruk-

cija. Izloženi eksponati, izrađeni od keramike sufigurice, zdjele, vaze, minijaturni reljefi, inventivneimitacije srednjovjekovnog bosanskog nakita imaske.

Ovom likovnom izložbom u glini i terakoti sapričom o „Dobrim Bošnjanima“, autorica pokazujekako mnoge postojeće istine o svijetu, životu,historiji i tradiciji imaju svoje trajne sjene u našimličnim dramama i pamćenjima. Kroz izradu skulp-turnih konstrukcija, umjetnica je u potpunostiuspjela ispitati sve izražajne mogućnosti keramike.

Priča o glini i keramici nije samo ljudska pričao prapočecima umjetnosti, već se u likovnoj stvara-lačkoj radionici u malom mjestu Bužimu HalidaEmrić otvara kao mogućnost sjećanja na tankerubove onog što je prošlo i onog što je danas, a ivrijeme koje dolazi, „Dobri Bošnjanin“ uvijek ostajeu svojim ostavštinama i djelima. Rusmir K.

Mjesna zajednica Vrnograč na ini-cijativu građana zaseoka Dolovi dana26.09.2010. godine dala je saglasnostza modernizaciju, rekonstrukciju iasfaltiranje puta Poljice-Tralješići-Metla u ukupnoj dužini od 1.400metara, sa širinom asfaltnog kolovozačetiri metra.

Dana 21.10.2010. godine u pro-storijama zgrade Općine VelikaKladuša potpisan je ugovor o izgradnjiputnog pravca Poljice-Tralješići-Metlaizmeđu naručioca posla, odnosnoinvestitora (Općine Velika Kladuša,Mjesne zajednice Vrnograč i mještanazaseoka Dolovi).

Mještani zaseoka Dolovi, odno-

sno Tralješići, će izvršiti sve priprem-ne radove u iznosu od 92.490 mara-ka, a Općina Velika Kladuša će izvrši-ti polaganje asfalta kao što to ima upraksi u dosadašnjem radu.

Dosad prikupljena sredstva nisudovoljna da bi se isfinancirao projekatizgradnje i asfaltiranja putnog pravcaPoljice-Tralješići-Metla, pa bi svakapomoć u novcu od sviju koji mogu ihoće pomoći dobro došla.

Svoj novčani prilog za izgradnjuputnog pravca Poljice-Tralješići-Metlamožete uplatiti na račun 161035-0000000042, partija 09350183642otvoren kod Raiffaisen Banke uVelikoj Kladuši. Nadamo se da ćezahtjev naići na razumijevanje kod

sviju oni koji mogu i hoće pomoći dase put Poljice-Tralješići-Metla izgradi,a mještani ovog sela će Vam bitiveoma zahvalni.

Predsjednik građevinskog odbora, Enver Tralješić 

Mjesna zajednica VrnogračMještani zaseoka Dolovi

Saopćenje

Promocija nove zbirke poezije Gradimira Gojera

Predstavljen „Lađar sa Aheronta“

Keramika sa kojom Halida Emrić šalje poruke 

„Dobri Bošnjani - poetizirana sjećanja“

Sajid Mujakić uručuje donaciju radnika “Limotehne”

Keramika Halide Emrić

Gradimir Gojer na promociji

Page 25: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 25/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 25port ReprezenT

BIHAĆ - Dvije najkvalitetnije košarkaške ekipe na području Unsko-sanskog kantona, KK „Bihać“ i KK „Limometal“ Cazin prema očekiva-nju odmjerile su snage u završnici Kupa Unsko-sanskog kantona. Bezobzira na A1 ligu gdje se oba kluba već duži niz godina uspješno tak-miče svake godine finale Kupa dođe kao utakmica za najboljeg naKantonu. Ovogodišnje finale Kupa odigrano je pretprošle subote ubihaćkoj dvorani „Luke“.

Duži niz godina pehar najboljeg u Kantonu, kao i ovaj put, zasluže-

no ide u Cazin. Tokom čitavog susreta ekipa „Limometala“ imala jeprednost od četiri do 14 koševa koju je uspješno i rutinerski čuvala dokraja. Mladi Bišćani koji su u ovoj utakmici pokazali iznad svega velikistepen htjenja i borbenosti predviđeni novim i ambicioznim trenerom,Stevanom Mrenicom, nisu po kvalitetu mogli parirati iskusnijimCazinjanima. Nedostajalo im je iskustvo Protića, Kapića i Tatarevićakoji su cijeli tok utakmice držali mirnim. U ovoj utakmici najbolji igračkod pobjednika bio je plejmejker Jakovljević.

- Ovo je u ove dvije sezone mog boravka u KK „Limometal“drugi osvojen kup Kantona i drago mi je što sam klubu koji jemeni ponudio dobre uslove za moj sportski razvoj uzvratio sa ovadva trofeja. Mislim da će do početka prvenstva naš tim biti punouigraniji kad se uzme u obzir današnji nedostatak iskusnihKovačevića i Pejića koji su nam puno nedostajali na utakmici,kazao je Jakovljević poslije utakmice.  Amel D.

SANSKI MOST   – Pretprošlogvikenda je odigrano 9. koloOmladinske lige BiH u nogometu,grupa „Zapad“. U Sanskom Mostu jekod ekipe „Podgrmeča“ gostovalacazinska „Krajina“. U kadetskoj kon-kurenciji gosti su bili bolji te suzasluženo slavili minimalnim rezulta-tom 1:0. Juniori ekipe „Podgrmeča“bili su uspješniji od svojih vršnjaka izCazina, te su slavili sa visokih 4:1.

U Bihaću su svoju utakmicu igra-li kadeti i juniori ekipa „Jedinstva“ i„Sloge“ iz Bosanske Otoke. Domaćikadeti ostvarili su pobjedu rezulta-tom 2:0, dok je u juniorskoj konku-renciji ekipa „Sloge“ priredila iznena-đenje, savladavši domaćine mini-malnim rezultatom 1:0.

„Krajišnik“ iz Velike Kladuše je u

ovom kolu gostovao u BosanskomNovom kod ekipe „Slobode“.Domaći nogometaši nisu dopustiliiznenađenje ni u jednoj kategoriji, tesu u obje konkurencije pobijedili sasigurnih 4:0.

U Banja Luci je kod ekipe „BSK“gostovao bihaćki „Kolibri“. Kadeti„Kolibrija“ nalaze se u dobroj formi,te su slavili minimalnim rezultatom1:0. Juniori gostujuće ekipe trenutnosu lideri tabele, te su u ovoj utakmi-

ci ostvarili očekivanu pobjedu, tako-đer sa minimalnih 1:0.

Ekipa „Proletera“ iz Teslića nasvom je terenu dočekala nogometa-še „Laktaša“. Kadeti domaće ekipeslavili su sa minimalnih 1:0, dok je u

 juniorskoj konkurenciji utakmica bilanešto neizvjesnija, pa su gostiuspjeli pobijediti sa rezultatom 2:1 itako doći do važnih gostujućih bodo-va.

Edin Š.

Kadeti, 9. kolo:S. MOST: Podgrmeč – Krajina 0:1

TESLIĆ: Proleter – Laktaši 1:0BIHAĆ: Jedinstvo – Sloga 2:0B. NOVI: Sloboda – Krajišnik 4:0B. LUKA: BSK – Kolibri 0:1Slobodna je bila ekipa NK „Ključ“ iz Ključa

Juniori, 9. kolo:S. MOST: Podgrmeč – Krajina 4:1

TESLIĆ: Proleter – Laktaši 1:2BIHAĆ: Jedinstvo – Sloga 0:1B. NOVI: Sloboda – Krajišnik 4:0B. LUKA: BSK – Kolibri 0:1Slobodna je bila ekipa NK „Ključ“ iz Ključa

Parovi 10. kola, u obje kategorije:V. KLADUŠA: Krajišnik – BSK

B. OTOKA: Sloga – SlobodaLAKTAŠI: Laktaši – JedinstvoCAZIN: Krajina – ProleterKLJUČ: Ključ – Podgrmeč

Slobodna je ekipa „Kolibri“ iz Bihaća

Omladinska nogometna liga BiH - grupa Zapad

„Kolibri“ uspješan na gostovanju u Banja Luci

1. Kolibri 9 7 1 1 13:4 222. Jedinstvo 7 6 0 1 17:4 183. Laktaši 7 4 2 1 11:5 14

4. BSK 6 4 1 1 13:1 135. Sloboda 8 4 1 3 15:11 136. Krajišnik 8 4 0 4 12:13 127. Sloga 8 3 2 3 12:16 118. Podgrmeč 9 3 1 5 13:16 109. Krajina 8 1 2 5 7:18 5

10. Ključ 8 1 1 6 8:17 411. Proleter 7 0 1 6 2:15 1

1. Sloboda 8 7 0 1 19:4 212. Proleter 8 5 0 3 14:10 153. Kolibri 9 5 0 4 15:17 15

4. Podgrmeč 9 4 2 3 15:9 145. Sloga 8 4 1 3 10:9 136. Ključ 8 3 3 2 13:14 127. Krajina 8 3 2 3 7:6 118. Jedinstvo 6 3 1 2 14:5 109. Laktaši 7 1 2 4 8:11 5

10. BSK 6 1 2 3 5:10 511. Krajišnik 8 0 1 7 0:22 1

Tabela KADETI Tabe la JUNIORI

BIHAĆ - Odigrano je šesto kolo Prve rukometne ligeBiH za žene. U krajiškom derbiju rukometašiceRukometnog kluba „Cazin“ gostovale su Bišćankama.Prije početka utakmice upućene su čestitke za EminuKličić, rukometašicu „Krajine“ povodom proslave njenog

18. rođendana.Cijeli tok utakmice je proveden u izjednačenom ritmu,

ali su Cazinjanke uvijek bile u prednosti od tri do četirigola. Na poluvremenu se otišlo sa rezultatom 12:16 zaekipu „Krajine“. U nastavku i dalje izjednačena borba, temalo agresivnija igra što sudci nisu tolerisali. U Ekipi„Krajine“ ponajbolja rukometašica je bila Emina Kličić koja je za svoj 18. rođendan na poklon od sudije dobila crvenikarton. U jednom trenutku Cazinjanke su igrale sa samo triigrača, što je bilo dovoljno Bišćankama da se vrate rezul-tatski u igru, ali svojim odbranama Emina Toromanović tonije dozvolila.

U ekipi „Krajine“ pocrvenio je i trener  Husein Salkić

zbog prigovora te burne reakcije na sudijske odluke.Utakmica je završena sa tri razlike za rukometašiceKrajine, rezultat je bio 27:30. Treba napomenuti da je uBihaću bilo oko 20-ak navijača iz Cazina.  Amel D.

Bihać- U okviru 6. kola Prve ruko-metne lige Federacije BiH - grupaSjever rukometašima „Bihaća“ u susre-tu protiv „Žepča“ izmakla je pobjeda, alii remi koji su zaslužili. U posljednjihdvadesetak sekundi, unatoč dva napa-da nisu uspjeli postići pogodak.

Ekipa „Žepča“, pojačana sa nekoli-ko rukometaša iz zavidovačke „Krivaje“,nije zaslužila pobjedu, ali su krivcidomaći golobradi mladići koji su griješi-li u oskudnim trenucima meča. To seprije svega odnosi na Bajramovića iHošića, koji su prokockali lijepe prilikeza postizanje gola. Raspoložen je koddomaćih bio Edin Begić sa 12, a kodgostiju Haris Starčević i Amir Došić

sa po šest postignutih golova.U kantonalnom derbiju odigranom

u Sanskom Mostu ekipa „Sane 7“ sav-ladala je ekipu „Krajine Ingplast“ izCazina rezultatom 29.28.

Rusmir K.

Šesto kolo Prve rukometne lige BiH za žene

Krajiški derbi pripaorukometašicama „Cazina“

Finale Kupa Unsko-sanskog kantona u košarci

„Limometal“ i dalje na tronu

“Bihać” - “Limometal”72: 78 (18:25, 16:15, 10:14, 28:24)

BIHAĆ: Mahmutović 8, Jurčić, Begatović 2, Gračanin 3,Kulenović 15, Okanović 2, Pandžo 8, Muhadžić 9, Musa 23,Halkić 2, Botonić, Ćoralić. Trener: Mrenica Stevan

LIMOMETAL: Jakovljević 25, Adilagić 2, Protić 11, KapićE, Topić, Aničić 4, Halilović 5, Kapić 18, Tatarević 13, Ćato-vić. Trener: Saud Terzić

Šesto kolo Prve rukometne lige FBiH - grupa Sjever

Presudilo neiskustvo Bišćana

BIHAĆ - ŽEPČE 31:32 (16:20)BIHAĆ: Sedić, E. Bajramović, Hošić 7, Merzihić 3, S. Ljubijankić 1, N.

Ljubijankić, S. Bajramović, Hafurić, Begić 12, Beširević, Dervišević, Ćurić 7,Brajković, Zulić 1.Treneri: Asmir Hafurić - Zdenko Fuksik.ŽEPČE: Taletović, D. Ćoruša, Avdić, Bakula, Došić 6, Zekić 2, Terzić 5,

Tomić, A.Starčević, Da. Ćoruša 2, H.Starčević 6, Omerović 4, Đuhera 5, Alić1, Lončar.

Bihaćko neiskustvo doprinijelo porazu

KK “Limometal” ponovo osvajač Kupa

Detalj sa susreta “Krajina” - “Bihać”

Page 26: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 26/32

22. novembar 2010. godine, broj 22726 In memoriamReprezenT

PAJAZETOVIĆ(rođ. Mržljak)SAĆA

Tužno sjećanje

Dana 25. novembra 2010. godine navršava se puna godinadana od kako nas je napustila naša draga

I danas smo nakon godinu dana jednako tužni, a nijedna

riječ nije dovoljna niti snažna da izrazi bol i prazninu unašim srcima koja je ostala iza Tebe.

Neka Ti dragi Allah dž.š. podari lijepdženet i vječni rahmet Tvojoj duši.

Tvoji najdraži: suprug Mumin, sin Zlatko, kćerke Raza, Senada, Azira i Zemira sa porodicama

Dana 21. novembra ove godine navršile su se dvije tužnegodine od smrti našeg nikad prežaljenog supruga, oca i djeda

Tužno sjećanje

DŽEMAL(Mehmeda)

RAMIĆNe postoji utjeha ni zaborav, samo beskrajnatuga, praznina i sjećanje na Tebe dok živimo.Smrt je jača od života, ali u našim srcima uvi-

 jek ćeš biti voljen i nikad zaboravljen. Nismo Te sačuvali od tvogavječnog odlaska, ali ćemo Te sačuvati od zaborava. Živjet ćeš unašim srcima i neka Ti Allah dž.š podari dženet i vječni rahmet.

Dana 27. novembra navršit će se 16 tužnih godinaod tragične smrti radnog kolege i prijatelja

Tužno sjećanje

S ljubavlju i poštovanjem uvijek Te se rado sjećamo.

(1946. - 2008.)

LALEOMERDIĆ

(27.11.1994. - 27.11.2010.)

Tvoje radne kolege iz „Kladušnice“

Tvoji najmiliji: supruga Fatima, sinovi Rifet, Muhamed i Mensur,kćerka Fatma, unučad Minela, Majda, Dino, Melvin, Aida, Tiana i

Amila, zet, snahe i mnogobrojna rodbina i prijatelji

Dana 17. novembra navršilo se šesnaest godina tugei bola otkako nas je prerano napustio naš dragi i nikad

prežaljeni otac, sin, brat i striko

Tužno sjećanje

NEDŽADMuhamedagić

Tvoji najmiliji: kćerka Amra, majka Hašija,

otac Adil i brat Dževad sa porodicom

(17.11.1994. - 17.11.2010.)

U našim srcima ostaćeš zauvijek voljen,a u našim mislima nikad zaboravljen.

Dana 26. novembra ove godine navršit će seosam godina od tragične smrti prijatelja

Tužno sjećanje

SEJDO ĆATIĆ- RIBAROV 

S ljubavlju i poštovanjem,

Dana 19. novembra navršilo se pet godina od kako nas jenapustio naš dragi brat, daidža, stric, tetak

Tužno sjećanje

Ni pet godina nije izbrisalo sjećanje na tvoju plemenitosti dobrotu, niti će u narednim godinama.Neka ti je vječni rahmet.

(26.11.2002. - 26.11.2010.)

DŽEVADKOŠTIĆ -

LA BAMBA

Tvoja sestra Fatma Ahmetašević sa porodicom Esad Šabanagić

Dana 22. novembra ove godine navršilose devet godina od smrti našeg dragog

Tužno sjećanje

HASANPURIĆ- UČO

Sa ljubavlju i poštovanjem vječno ćemo čuvati uspomenu na Tebe.

Tvoja porodica

Page 27: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 27/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 27n memoriam/Oglasi ReprezenT

Kupon za BESPLATNE male oglase pošaljite poštom 

ili dostavite lično na adresu: 

Ibrahima Mržljaka 3/1, 77230 Velika Kladuša 

Tekst oglasa:

Z   A   B   R   O   J   2    2    8    Do 15

riječi

(popuniti čitko štampanim slovima)

Kupon za male oglase

Hitno prodajem kuću u Stabandži, Velika Kladuša. Dimenzije 10,5 m x 20 m. Visina spratova 3m(pogodno za poslovni prostor). Ograđena površina od 3.000 m² (uključuje voćnjak iza, te mali parksa zidanim roštiljem ispred kuće). Sređena infrastruktura (struja, voda, telefon, asfalt). Svi papiriuredni, vlasništvo 1/1. Cijena po dogovoru. Vrlo povoljno. Kontakt: 037 725 501.

Prodajem zemljište sa šumom za gradnju, može u parcelama za više kućišta.Zemljište se nalazi u Rošićima kod Pećigrada pored asfaltnog puta. Struja, voda,

telefon dostupni. Info: ++49-241-160-2611 ili ++49-178-907-9895 Dedo Okanović.

Prodajem kuću (dvospratnica sa potkrovljem) u Trnovima bb, Velika Kladuša.Površina kuće je 9 m x 8 m uz koju je i dvorišna zgrada površine 6 m x 4 m. Sva

infrastruktura sređena (voda, struja, telefon). Površina zemljišta sa okućnicom 1dunum. Svi papiri uredni, vlasništvo 1/1. Cijena 55.000 eura. Kontakt telefon: 061-415-596 i + 41 793 032 001.

(Re)instalacija kompjute-

ra (Windows XP, Windows

7) sa osnovnim programi-ma - samo 30 KM, softwa-

re, zam jena komponenti

hardware-a. Vrlo pov -

oljno. Kon akt telefon:

062 - 415 - 365,

Velika Kladuša.

Izdajem novoopremljeni frizerski salon 15 m² spreman za

upotrebu, lociran u ulici Đure Pucara Starog - na novoj zaobi-

laznici u Velikoj Kladuši. Kontakt: 00 385 98 945 8036.

Prodajem 3200 m² zemlje adekvatno za izgradnju kuće uDrmaljevu (kod farme) u Velikoj Kladuši. Vlasništvo 1/1.Kontakt telefon: 061 871 958.

Oglasi

Otkupljujem zlato (lomljeno), svih vrsta. Plaćanje odmah.Kontakt: 061 776 301.

Povoljno prodajem stambeno-poslovnu kuću u Velikoj Kladuši, komplet namještaj.Posjeduje sve potrebne dozvole i priključke. Tel: 061 197 676.

Prodajem dvospratnu kuću sa 132 m² stambenog prostora i 490 m² okućnice u ulici IveMarinkovića uz glavnu cestu u Zagradu, Velika Kladuša. Informacije nawww.nekretnine.bekano.com ili 062-699-110.

Tužno sjećanje

DRAGICA

KLJAJIĆ

Dana 14. novembra 2010. godine navršilo seosam dugih godina od kako nisi sa nama. Ostajenam samo lijepo sjećanje i ponos što smo Te imali.

Dana 26. novembra navršit će se jedanaest

godina od prerane smrti prijatelja

Tužno sjećanje

Neka ti je vječni rahmet i veliko hvala.

HALILBEĆIREVIĆ

(26.11.1999. - 26.11.2010.)

Prijatelj iz školskih klupa i djetinjstva, Esad Šabanagić Tvoji najmiliji: Radmila, Dragan i Baja

Sjećanje na komšinicu i dragu prijateljicu

Tužno sjećanje

DRAGICA

KLJAJIĆ

S poštovanjem se sjećamo naše drage komšinice.

Porodice Šabanagić i Hrovat

Sve informacije mogu se dobiti

na telefon: 037 775 086

SJEĆANJA, OBAVIJESTI O SMRTI,POSLJEDNJE POZDRAVE I ZAHVALE

Cijena objave (Standardna veli∏ina):NA ADRESI: Ibrahima Mržljaka 3, Velika Kladuša, od ponedjeljkado subote u vremenu od 08 do 17 sati

MOŽETE PREDATI

BOSNIT AGENCYU osnivanju, sa sjedištem u Velikoj Kladuši

OBJAVLJUJE

K O N K U R SZa popunu upražnjenog radnog mjesta

1) DIREKTOR (ICA ) AGENCY u osnivanju

Pored općih uslova propisanih Zakonom, kandidat treba da ispunjava sljedeće uslove:- VSS, VII stepen stručne spreme, završen ekonomski ili pravni fakultet- Poznavanje rada na računaru- Spremnost na timski rad, putovanja u i van zemlje, stručno usavršavanje u i van zemlje...- Umijeće u organiziranju i planiranju.

POTREBNA DOKUMENTACIJA (mogu kopije)

- Uvjerenje o državljanstvu- Diplomu o završenoj školi - fakultetu- Izabrani kandidat(kinja) je obavezan(a) dostaviti ljekarsko uvjerenje o zdravstvenoj

sposobnosti prije stupanja na rad.

JAVNI OGLAS OSTAJE OTVOREN 21 DAN OD DANA OBJAVLJIVANJA

NAPOMENA:Agencija je u osnivanju, njeno otvaranje i početak rada je planiran iza novogodišnjih praznika. Radise o mješovitom bosansko-talijanskom preduzeću sa sjedištem u Velikoj Kladuši. Poslovi su vrlodinamični, kreativni, izazovni i nude velike mogućnosti.

Prijave za navedeno radno mjesto, uz svoj CV i dokumentaciju, dostaviti na dole navedenu adresu,uz naznaku „ Za konkurs“ ili posjetom u naše prostorije.

BEN MAL GROUP d.o.o.Mekote, Lamela 7/12

77230 Velika KladušaTel/fax 00387 37 773 124

25 KM (sa PDV-om)

Page 28: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 28/32

22. novembar 2010. godine, broj 22728 ZanimljivostiReprezenT

Broj egzorcista u ovoj sekular-noj zemlji od 1999. godine sepovećao na više od 100, uprkos

  jakom utjecaju katoličke crkve.Oni sad rade zajedno sa psiholo-zima kako bi procijenili šta su psi-hički problemi, a šta djelo đavo-la. Jedan od egzorcista, otacAndrzej Grefkowicz, objasnio jeda je u nekim slučajevima teškodijagnosticirati djelo satane. -Kada osoba nije u stanju da ide ucrkvu, a i ako jeste onda se one-svijesti ili joj nedostaje vazduha,onda je to znak da je opsjednuta,kaže on. -Ponekad kad uđe u

crkvu ta osoba počne vrištati,vikati i bacati se na tlo.Isfrustrirani načinom na koji ihprikazuje Hollywood, istjerivačiđavola u Poljskoj ovim okuplja-njem žele pokazati koliko jezapravo komplikovan njihovposao. Otac Grefkowicz naglaša-va da se većinu vremena kojeprovode istjerujući đavola ustva-ri mole Bogu.

Nacionalni kongres istjerivača đavolaPoljski egzorcisti okupili su se uVaršavi na nacionalnom kon-gresu osoba koje vjeruju damogu istjerati đavola iz ljudi.Okupljanje je podstakao sveveći broj đavolskog opsjedanjaljudi.

Fotografije koje Gielen praviiz helikoptera otkrivaju

čudnu geometriju krajolikaameričkih predgrađa, od zapa-dne obale Floride, prekoNevade do autoputeva uKaliforniji.-Iz vazduha moguzaista porediti oblike i struktu-re nebitno od različitosti njiho-ve funkcije, rekao je Gielen.Prije nego što poleti Gielenistražuje potencijalne predme-te fotografisanja na tlu, pone-kad se pretvarajući da je poten-cijalni kupac. Kao stanovnik

New Yorka, posjećujući pred-građa shvatio je da su dezori-

  jentirajuća. -Ironično je da seAmerika predstavlja kao mje-sto neograničenih sloboda izemlja individualnosti i indivi-dualnog izražaja, ali pravo isku-stvo življenja je jednoličnost,rekao je fotograf rođen uNjemačkoj.

 Američka predgrađa postala umjetnička djela

Google povećava radnicima platu za 10 posto

Internet kompanija Google će od počeka

naredne godine zaposlenima povećati plate za 10 posto.

Inovativni uređaj je predstavljen kao izuze-tno značajan napredak kada se govori o

vizuelnim pomagalima, te bi mogao biti pravarevolucija u životima ljudi koji boluju od dege-nerativnog oboljenja mrežnice (retinitis pig-

mentoza). Ova nasljedna bolest se ogleda uprekidu funkcije receptora svjetlosti u oku, štonarušava vid. Naučnici koji rade za firmu"Retinal Implant AG" zajedno sa Institutom zaoftalmološka istraživanja na Univerzitetu uTuebingenu na jugu Njemačke, rekli su daimplatat može pomoći potaknuti funkcijureceptora svjetlosti u oku. Tri pacijenta uNjemačkoj su mogli vidjeti oblike i objektekroz nekoliko dana nakon što im je usađenimplantat. Jedan od pacijenata je mogao pro-naći i identificirati objekte koji su se nalaziliispred njega na stolu, mogao je neovisnohodati i prilaziti ljudima, vidjeti koliko je sati irazlikovati sedam nijansi sive boje. Implantatse postavlja ispor rožnjače i direktna je zamje-na za receptore svjetlosti koji su prestali funk-

c i o n i s a t iu s l j e ddegenera-

tivnog obo-l j e n j a .Uređaj kori-sti prirodnepercepcij-ske moguć-nosti očiju i

slijedi njiho-vo kretanje. Prethodni implantati su postav-ljani ispred mrežnjače i zahtijevali su da koris-nik nosi spoljnu kameru i procesor. -Rezultatiovog istraživanja predstavljaju čvrst dokaz da

 je vizuelne funkcije pacijenata koji su oslijepi-li zbog nasljedne distrofije mrežnjače mogućepovratiti u procentu koji je dovoljan za nor-malnu svakodnevni život", rekao je profesorEberhart Zrenner koji je načelu očne bolnicepri Univerzitetu u Tuebingenu. Retinitis pig-mentoza je jedan od najčešćih uzroka sljepilakod ljudi ispod 65 godina, a može se javiti u

tinejdžerskim godinama. Naučnici se nadajuda će implantat, ukoliko se pokaže uspješnim,biti efikasan i kod osoba koje gube vid zbogmakularne degeneracije koja je uzrokovanastarošću, a koja se javlja kod jedne od stotinuosoba starih između 65 i 75 godina.

Otkriven izgled novog Porschea Cayman R U srijedu je Porsche na sajmu automobila u Los Angelesu i zvani- čno predstavio svoj novi model Cayman R.

Prije godinu dana James je biou šetnji s ocem i djedom.

Zamolio je djeda da mu dadetektor i samo nekoliko minu-ta nakon što je preuzeo opremuza traženje metala začulo sepištanje. -Počeli smo kopati ipronašli zlatni privjesak. James

  je bio jakou z b u đ e nkada jeshvatio da

  je prona-

šao blago. Petnaest godina izhobija tragam za metalnim

predmetima uz pomoć detekto-ra, ali nikada nisam ništa prona-šao. Ako bih kojim slučajemnašao nešto sitnog novca to bihpodijelio djeci", ispričao je otacdječaka, Jason Hyatt. Pronađeniprivjesak porodica je dala naprocjenu i stručnjaci su neda-vno ustanovili da se radi o reli-gijskoj relikviji iz 16. stoljeća,odnosno iz perioda Henrika VIII.Pretpostavlja se da je zlatni pri-vjesak, na čijoj se prednjoj stra-nici nalazi lik Djevice Marije, ana poleđini pet srca koja krvare,pripadao nekom članu kraljev-ske porodice. -Držao sam detek-tor u ruci kada je počeo pištati.Odmah smo počeli kopati poblatu i našli smo zlato. Nismoimali kartu, jer samo gusariimaju kartu koja pokazuje kakoda dođu do blaga, kazao je pre-sretni James. Za sada je poznatoda postoje samo tri relikvije sli-čne onoj koju je pronašao male-ni Britanac. Nakon što se proci-

  jeni vrijednost, privjesak će bitistavljen na prodaju.

Igrajući se detektorom za metal dječak našao blago

Tehnologijanauka

Izvršni direktor Googlea Eric Schmidt je višeod 23.000 zaposlenih o povišicama obavije-

stio putem e-maila. Uz to, zaposleni uGoogleu će za Božić dobiti i po 1.000 dolara. -Želio bih da se osjećate nagrađenim za vaštežak rad", napisao je Schmidt i dodao da naovaj način žele nastaviti privlačiti najboljeljude u kompaniju. Google će povećati i bonu-se na plate za one koji ostvaruju najboljerezultate u kompaniji.

  Američka predgrađa na prvi  pogled ne izgledaju privlačnoi provokativno, ali u seriji 

  fotografija iz vazduhaChristopha Gielena ona posta-

 ju upravo takva.

Implantat za oči vraćavid slijepim osobama

Naučnici su uspjeli razviti očni implantat koji  je djelomično vratio vid trojici slijepih pacije-nata.

Astronautkinja uživa u pogledu na Zemlju iz svemirske stanice Astronautkinja Caldwell Dyson je shvatila da ne postoji ljepše mjesto od doma kada je pogledala Zemlju sa najudaljenije tačke, iz svemira.

Porsche Cayman R je specijalno

poboljšano izdanje modelaCayman S. Lakši je čitavih 55 kg, imadodatnih 10 KS i niži je za 20 mm.Ispod poklopca motora novog naj-manjeg Porschea se nalazi 3.4-litar-ski šestocilindrični motor sa 343 KSuz 370 Nm obrtnog momenta, koji jeuparen sa šestostepenim manuel-nim mjenjačem. Od 0 do 100 km/h

stiže za pet sekundi. Opcioni sedmo-

stepeni PDK (dual-clutch) mjenjač tovrijeme smanjuje na 4,7 sekundi.Maksimalna brzina Caymana R samanuelnim mjenjačem je 282 km/h, a sa PDK mjenjačem je nešto manjai iznosi 280 km/h. Novi automobil ćekupcima biti dostupan u februaru2011. godine. Početna cijena ovogmodela u Njemačkoj je 69.830 eura.

Četeverogodišnji James Hyatt iz Essexa u Velikoj Britaniji je

  zaista sretan dječak. Naime,  prvi put kada je od djedauzeo detektor za metal pro-našao je privjesak čija se vri-

  jednost prcjenjuje na blizu tri miliona eura.

Prema pisanju lista, Nikaragva je odbila da povuče vojsku sa

spornog djela teritorije uz grani-cu sa Kostarikom, iako priznajeda je to područje okupiranosamo zato što je na mapamainternet pretraživača Googleapogrešno prikazano kao dionjene teritorije. “Guardian”navodi da se dvije zemlje okopomenute teritorije spore većskoro dva vijeka, ali da je ovogputa do zapleta došlo kada jenikaragvanski službenik, koji jenadgledao zemljane radove naspornoj teritoriji rekao za jedanod listova u Kostariki da je kori-stio mape sa Googlea kako biutvrdio gdje i šta treba raditi.Američka kompanija Googlepriznala je da je pogriješila u

određivanju granice izmeđuNikaragve i Kostarike i da će što

 je prije moguće unijeti neopho-dne korekcije. Google je uputiokritiku vlastima u Nikaragvi što

su se u donošenju osjetljivihodluka u vezi sa spornom terito-rijom oslanjale na Google Maps.“Guardian” je ukazao na to da jeGoogle tokom ove sedmice bioumiješan u još jedan teritorijalnispor kada je, greškom, na svojimmapama minijaturno španskoostrvo predstavio kao marokan-sku teritoriju.

Greška Google Mapsa

izazvala vojnu reakcijuBritanski dnevnik “Guardian” upozorava da korisnici internetane treba da vjeruju pretraživači-ma i ukazuje na primjer nedav-nog spora Nikaragve i Kostarike.

Gledajući kroz prozor Međunarodnesvemirske stanice (ISS), astronautki-

nja Caldwell Dyson se divila prekrasnomprizoru. Svemirska stanica koja kruži

iznad planete na udaljenosti od 350 kilo-metara je dovoljno visoko da je mogućevidjeti zaobljenost planete Zemlje. Iz sve-mirske stanice se vide i ogromni oblacibijele boje, kao i plavi okean. Stanicaobiđe Zemlju svakih 90 minuta, a mogu-će ju je i vidjeti nakon zalaska sunca. Ljudi

koji se nalaze ispod, mogu je uočiti uvidu svijetle tačke. Teleskopima ječak moguće vidjeti cijelu njenustrukturu. Zanimljiva fotografija

  je snimljena i kada su dva ruskaastronauta, FyodorYurchikhin i OlegSkripochka, izašliu “svemirsku šet-nju” kako bi insta-lirali novu opremu.

Page 29: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 29/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 29oroskop/Box Office ReprezenT

Ovan

Bik

Rak

Lav

Djevica

Vaga

Strijelac

Jarac

Vodolija

Ribe

Škorpija

Blizanci

Stalo Vam je da definirate zajedničke profesionalne ciljeve i interese sa saradnicima kojiimaju drugačije mišljenje. Jasno Vam je da pretjerano eksponiranje ili dodatni rizik u poslo-vnim susretima predstavljaju loš izbor, bolje je da slijedite “zacrtana pravila” i utvrđene krite-rije. Ponekad je teško predvidjeti tok događaja u situacijama kada se sukobljavaju različitiposlovni interesi. Potrebna Vam je bolja psihološka ili emocionalna ravnoteža, ali imate osje-

ćaj da se neko poigrava Vašim strpljenjem. Ne možete da ostanete “hladne glave”, pred oso-bom koja Vas provocira na burnu emotivnu reakciju. Teže kontrolirate svoje strasti, tako dapartner na pogrešan način tumači Vaše ponašanje.

Potrebno je da prilagodite svoje kriterije u odnosu na interesiranja koja preovlađuju naposlovnoj sceni. Nalazite se u dobroj formi i u pozitivnom okruženju. Dobra poslovna procje-na predstavlja osnovni uslov za uspješnu saradnju. Proširite svoja interesiranja u različitimoblastima, nema razloga da se zadržavate na sadašnjoj poziciji. Prijalo bi Vam neko kraćeputovanje, promjena ili izlet u prijatnom društvu. Osjećate unutrašnji nemir i potrebu da saemotivne distance analizirate nečije ponašanje. Voljena osoba odbija Vaše planove, ali nemarazloga da se dodatno uzbuđujete. Budite mudri, nakon ljubavnog zatišja očekuje Vas novaili iznenadna sreća.

Pažljivo pratite nove informacije ili važne događaje na poslovnoj sceni, sa namjerom dauspješno ostvarite svoje dugoročnije interese. Djelujete snalažljivo i umijete da pridobijetenečije povjerenje. Timski rad predstavlja sjajnu priliku da proširite svoje saznanje iz određe-nih oblasti i da napredujete na različitim stranama. U ljubavnom životu, imate osjećaj danepravedno trpite zbog nečijeg neraspoloženja ili nerazumijevanja. Vi ste osoba koja ne volida se prepušta nostalgiji ili da očajava pred drugima, čak ni u situacijama kada postoje nekiozbiljniji problemi. Vaš odnos sa voljenom osobom sve vise podsjeća na zajedničku “igrunadmudrivanja”, ali ni jedna strana ne želi da popusti.

Pažljivo provjeravate različite informacije koje utiču na poslovnu dinamiku ili na ostvarenjeVaših planova. Djelujete aktivno i umijete da upotrijebite uspješnu formulu u poslovanju, bezobzira na situaciju u kojoj se nalazite. Ako uspostavite pravilnu mjeru vrijednosti između svo- jih praktičnih ciljeva i emotivnog zadovoljstva, očekuje Vas dobitna kombinacija uspjeha, lju-bavi i sreće. Bez većeg emotivnog zanosa i nečije naklonosti ne možete da osjetite potpunusatisfakciju. Potrudite se da djelujete dovoljno poticajno na svog partnera. U osnovi Vi imateslična interesiranja, želje ili potrebe, ali samo zajedničkim dopunjavanjem možete da ostva-rite novi sklad i “ljubavni vrhunac”.

Postoje različita gledišta među saradnicima u rješavanju nekih poslovnih interesa, novinesporazumi stvaraju napetu atmosferu u Vašem okruženju. Nemojte dozvoliti da Vas nekonavede na impulzivnu reakciju ili na ishitrene poteze. Izbjegavajte javne rasprave, poslovnanadmudrivanja ili dokazivanje istine pred saradnicima koji raspolažu sa većim autoritetom.Prija Vam nečije emotivno interesiranje i potreba da Vam ugodi. Međutim, svoju intimnusreću želite da zadržite samo za krug bliskih prijatelja. Neophodna Vam je dodatna diskreci- ja kada se nalazite pred radoznalim pogledima. Budite mudri, nema potrebe da otvoreno pri-čate o svojim intimnim planovima.

Imate utisak da se prilike na poslovnoj sceni mijenjaju u pozitivnom pravcu i u skladu saVašim osnovnim interesima. Ali, ne želite da neko koristi Vaše znanje ili profesionalne spo-sobnosti mimo zajedničkog dogovora. Zbog sukoba različitih interesa, često nailazite naiznenadne probleme u susretu sa saradnicima. Ne dopada Vam se takmičarsko raspolože-nje, stoga pokušavate da ostvarite dobar uvid i bolju kontrolu nad važnim događajima.Voljena osoba neće dozvoliti, da porodica trpi zbog Vaše karijere ili velikih ambicija koje Vasmeđusobno udaljavaju. Naravno i Vaš partner ima određene “zahtjeve”, od kojih ne želi lako

da se odrekne. Usmjerite svoje strasti i emocije u pravcu zajedničke vizije.

Potrebno je da preciznije razgraničite svoje poslovne obaveze. Pretjerana angažiranost narazličitim stranama može da prouzrokuje niz neugodnih situacija. Svaki vid neuspjeha seodražava na saradnički odnos i na završne rezultate. Nemojte dozvoliti da Vam neko name-će naporne obaveze koje nemate dovoljno interesiranja. Primjećujete da lagano gubite“dominaciju” koju ste do nedavno imali u odnosu sa voljenom osobom. Za sada odbijate dase pomirite sa novom situacijom ili da prihvatite drugačiju ulogu. Imate osjećaj da Vam nedo-staje nečije prisustvo i emotivna pažnja. Na sreću, lj ubavna kriza se uskoro rješava na Vašezadovoljstvo.

Uspjeh koji ste ostvarili daje Vam za pravo da primijenite nove kriterije ili uslove u poslovno-financijskoj saradnji. Djelujete neskromno i umijete da pretjerujete u svojim zahtjevima, nemožete da se pomirite sa prosječnim rezultatima. Ipak osnovno “mjerilo” uspjeha i vrijedno-sti, niko ne može da ospori ili promjeni u svoju korist. U ljubavnom životu očekuju Vas nekinovi, ali i intrigantni događaji. U velikom emotivnom zanosu lako zaboravljate na dodatnumjeru opreza. Vašem temperamentu ne pogoduju umjereni izljevi emocija, ali to kod partne-ra izaziva napetost ili stanje pojačane razdražljivosti. Ako ste slobodni prate Vas interesan-tni susreti, inspirirani ste za novu emotivnu vezu.

U skladu sa svojim praktičnim interesima birate nove poslovne teme ili ciljeve. Ipak, poslo-vna nota koju zagovarate nailazi na negodovanje kod nekih saradnika. Potrebno je da ostva-rite kompromis i zajednički dogovor, kao uslov za dugoročniji uspjeh. Vještina prilagođava-nja na različite profesionalne standarde donosi uspješnije rezultate. U ljubavnom odnosu

ništa ne želite da prepuštate slučaju, ali strasti Vas odaju više nego što naslućujete. Bliskaosoba na osnovu Vašeg ponašanja prepoznaje i skrivene namjere ili emotivno raspoloženje,koje uporno pokušavate da prikrijete. Neko dobro predviđa Vašu emotivnu reakciju, nemožete da potisnete svoja osjećanja.

Umijete da ostvarite realnu procjenu i da nametnete svoje mišljenje pred saradnicima. Nadobar način vrjednujete nove poslovne prilike, tako da se ne upuštate u financijski rizik.Možete da se pohvalite uspješnim posredovanjem ili komunikacijom, koja Vam pomaže daostvarite svoje praktične interese na različitim stranama. Osjećate da se nalazite na emotiv-noj “prekretnici”, skloni ste impulzivnim reakcijama i odbijate primjedbe koje Vam upućujevoljena osoba. Uporno tražite izlaz iz nekih emotivnih situacija koje nisu po Vašoj volji iukusu, ali ne možete da okrenete leđa osobi koja Vas prati poput vjerne sjenke. Potrudite seda bolje uskladite svoje misli i osjećanja.

Postoje saradnici koji neprekidno unose dodatnu tenziju i na takav način otežavaju Vašposlovni ili društveni položaj. Potrebno je da se opredijelite za novu poslovnu viziju ili zapouzdanog partnera sa sličnim idejama. Nove informacije mogu da se tumače na različitenačine, nemojte dozvoliti da Vas zavara prvi utisak. U ljubavnom životu vješto izbjegavateintrigantne situacije. Postoje iznenadni događaji koji izmiču Vašoj kontroli ili nisu u skladu saVašim emotivnim potrebama. Partner Vas dodatno opterećuje svojim predstavama o doga-đajima ili stvarima, koje po Vašem mišljenju djeluju nevažno. Imate različite kriterije i priori-tete.

SEDMIČNI HOROSKOP(22.11.10 - 28.11.10.)

Red

Due Date

Skyline

(15,5 miliona $)

(11,67 miliona $)*

(9,62 miliona $)*

(6,75 miliona $)

(5,1 milion $)

(3 miliona $)

(2,75 miliona $)

Saw 3D

Stalo Vam je da ostvarite visoke profesionalne standarde, ali Vaši saradnici imaju drugačija

mjerila vrijednosti i često mijenjaju svoju strategiju djelovanja. Nemojte dozvoliti da različitinesporazumi bitno utiču na kvalitet u zajedničkom poslovanju. Morate imati dovoljno profe-sionalne mudrosti da se distancirate, ali i autoriteta da se nametnete u najboljem trenutku.U ljubavnom odnosu sačuvajte trezvenost duha i mudrost, partner može da Vas iznenadi naneugodan način svojim ponašanjem ili novom odlukom. Ne želite da prihvatite sporednuemotivnu ulogu koju Vam neko namjenjuje. Priželjkujete idiličnu emotivnu vezu ili novuromantičnu notu, ali neko ne shvaća sve Vaše potrebe.

4

U američka kina ovoga vikenda stigli su “Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1” i Paul

Haggisov triler “The Next Three Days” sa Russelom Croweom u glavnoj ulozi.

Paranormal Activity 2

Jackass 3-D

Megamind

Na prvom se mjestu američkog box officea zadržala animirana komedija “Megamind”.Na drugom mjestu je akcijski film sa Denzelom Wahsingtonom i Chrisom Pineom

“Unstoppable“ koji je u prvom vikendu zaradio 23,5 miliona dolara. Deset najuspje-šnijih naslova za ovaj vikend su (zvjezdicom su označeni novi naslovi):

(30 miliona $)

(23,5 miliona $)*

(2,3 miliona $)

Unstoppable

Morning Glory

1

2

5

For Colored Girls

7

8

9

10

3

(12. - 14. novembar 2010.)

Najgledaniji filmovi

u američkim kinima

B O X O F F I C E

6

Page 30: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 30/32

22. novembar 2010. godine, broj 22730 SportReprezenT

CAZIN   – Pretprošlog vikendanastavljena su takmičenja u okviruKantonalne košarkaške lige. UCazinu je ekipa „Nizca“ dočekalaVeteranski košarkaški klub „Bihać“.

U dobroj predstavi obje ekipe, vete-rani „Bihaća“ ipak kroz cijeli tok utak-mice održavaju minimalnu rezultat-sku prednost.

Prva četvrtina je pripala ekipi izBihaća sa 14:12. U nastavku i daljeBihać stvara malu prednost pa se napoluvrijeme odlazi sa četiri razlike zagoste, rezultat na poluvremenu jebio 28:32 za ekipu VKK „Bihać“. Unastavku drugog djela igrači „Nizca“pružaju bolju igru pa do kraja trećečetvrtine smanjuju razliku na dvapoena zaostatka, ali u zadnjoj četvr-tini „Bišćani“ su nadmoćni i serijomkoševa odlaze na osjetniju razliku.

Utakmica je završena rezultatom58:72 za VKK „Bihać“. Utakmica seigrala u dvorani Gimnazije Cazin.

I igrači Košarkaškog kluba„Krajišnik“ iz Velike Kladuše ubilježi-

li su novu pobjedu, petu u sezoni usedam odigranih susreta. „Krajišnik“  je gostovao u Bužimu kod ekipeKošarkaškog kluba „Bužim“.Kladušani su upisali uvjerljivu pobje-du rezultatom 103:70, po četvrtina-ma 28:21, 31:17, 24:12 i 20:20.

„Krajišnik“ je od početka kontroli-rao igru i rezultat, a već na poluvre-menu je domaćin zaostajao 21 koš.Nakon treće četvrtine prednost jenarasla na + 33, dok je posljednjačetvrtina završena neriješenimrezultatom za konačnih 103:70 zaekipu „Krajišnika“. U redovima„Krajišnika“, svih dvanaest igrača je

dobilo priliku za igru, a među njimapetorica su imali dvocifren učinak upoenima.

Najviše poena, njih 25, postigao  je kapiten „Krajišnika“ Vahidin

Mustedanagić. Utakmicu je obilje-žio i povratak u redove „Krajišnika“Damira Dizdarevića koji je nakongodinu i pol dana neigranja zbogozljede, ponovo zaigrao za svojklub.  Amel D./Hasan M.

Vrlo bitnu pobjedu ubilježili su i juniori Košarkaškog kluba „Krajišnik“ iz Velike Kladuše. Naime,oni su u sklopu Kantonalnog košarkaškog prvenstva za juniore u derbiju prvenstva u Gradskoj

sportskoj dvorani dočekali ekipu „Bosna XXL“ iz Bihaća. Juniori „Krajišnika“ nanijeli su Bišćanimaprvi poraz u sezoni, rezultatom 65:64, po četvrtinama 21:19, 14:15, 16:12 i 14:18.

Cijelim tokom utakmice gledali smo ujednačenu igru u kojoj su se timovi izmjenjivali u vodstvu.U napetoj i izjednačenoj završnici, gosti su pri vodstvu juniora „Krajišnika“ od jednog koša razlike,imali 14 sekundi za posljednji napad, ali je igrač „Bosne XXL“ napravio korake, pa su juniori„Krajišnika“ došli do zaslužene i teško izborene pobjede sa kojom ostaju u borbi za prvo mjesto.

Kantonalno košarkaško prvenstvo

Dvije gostujuće pobjede

CAZIN - Za razliku od protekledvije sezone kada je ekipaMalonogometnog kluba „Buba-mara“ iz Cazina bila član grupeJug, ovaj put se takmiči u grupiSjever u konkurenciji sa još šestekipa u Drugoj malonogometnoj ligiFederacije BiH.

Start sezone nije bio uspješanza cazinske igrače, koji su u prvomkolu poraženi u Tuzli rezultatom 9:3od Malonogometnog kluba„Bosna“. U drugom kolu su bili slo-bodni, dok su u trećem kolu doče-

kali ekipu „Banovića“. Ova utakmi-ca odigrana je u pretprošlu subotuu Sportskoj dvorani Cazin.

Prva je načeta mreža„Banovića“, te je rezultatom 1:0završilo prvo poluvrijeme. U dru-gom poluvremenu „Bubamara“ po-većava rezultat na 2:0, da bi nakonopuštanja protivnici došli do izjed-načenja. Pred sam kraj, tačnije trisekunde prije kraja igrači „Buba-mare“ zabijaju pogodak te pobjeđu- ju rezultatom 3:2.

 A. D.

BIHAĆ - Iako su važile za favoritkinje, igračiceOdbojkaškog kluba „Gacko“ iz dvorane „Luke“ i sa gosto-vanja u Bihaću vraćaju se praznik ruku. Mlada ekipa Žen-skog odbojkaškog kluba „Preminger Bihać“, koja polaga-no dolazi do takmičarske rutine neophodne za boravak udruštvu najjačih, savladala je u okviru 7. kola Premijer ligeza odbojkašice, ekipu OK „Gacko“ rezultatom 3:1.

Iako su gošće iz Gacka povele sa 1:0 u setovima,ovaj rezultat nije poljuljao stanje u taboru domaćina kojisu imali dovoljno samouvjerenosti i znanja da u narednatri seta odigraju na visokom nivou, te dođu do zasluženepobjede. .

Vrijeme će pokazati da odbojkašice „Bihaća“ nisu nitiza podcijeniti niti za odbaciti. Iz kola u kolo Bišćanke

pokazuju da sazrijevaju i da imaju snage i za visoke rezul-tate, a snagu Bišćanki su na svojoj koži osjetile gošće izGacka. Rusmir K.

BIHAĆ - Prošlog vikenda odi-grane su utakmice 10. kolaKantonalne lige u nogometu. UBihaću su se sastale ekipe

„Bakšaiša“ i „Omladinca“ iz Sanice.Domaći nogometaši pružaju svebolje partije, pa su i u ovom kolupokazali da žele samo pobjedu. U

tome su bili spriječeni od stranegostujućih igrača, koji su u 54. minu-ti izazvali prekid utakmice.

U Izačiću je kod ekipe „Borca“gostovala „Gomila“ iz Stijene.Domaći nogometaši nisu dopustiliiznenađenje, te su slavili visokimrezultatom 4:1, čime su i dalje ostaliu utrci za prvo mjesto. Ekipa „Bajera99“ iz Velagića na svom je terenudočekala „Slogu“ iz Kralja. U vrloneizvjesnoj i ujednačenoj utakmici,domaći nogometaši su uspjeli savla-

dati ekipu iz Kralja rezultatom 2:1.Utakmice između „Une“ iz KulenVakufa i „Ćoralića“, te između„Omladinca“ iz Pokoja i „Ostrošca“nisu odigrane, jer gostujući nogome-taši nisu doputovali. Edin Š .

1. Una 8 7 0 1 37:6 212. Omladinac (P) 8 7 0 1 30:7 213. Borac 8 5 1 2 21:12 164. Ćoralići 8 4 2 2 19:14 145. Rudar 8 4 2 2 18:19 146. Sloga 9 3 1 5 7:13 107. Omladinac (S) 8 3 1 4 11:18 108. Bakšaiš 8 2 2 4 14:29 89. Bajer 99 9 2 2 5 12:23 8

10. Gomila 8 2 0 6 10:20 611. Ostrožac 8 1 1 6 8:17 4

Tabela Kantonalne lige

IZAČIĆ: Borac – Gomila 4:1VELAGIĆI: Bajer – Sloga 2:1BIHAĆ: Bakšaiš – Omladinac (S) 0:0(prekid u 54. minuti izazvala gostujuća ekipa)K. VAKUF: Una – Ćoralići (gosti nisu doputovali)POKOJ: Omladinac – Ostrožac (gosti nisu doputovali)

Slobodna je bila ekipa „Rudara“ iz Kamengrada

Odigrane utakmice 10. kola Kantonalne lige

Problem sve više neodigranih utakmica

RezultatiRezultati 10.10. kolakola KantonalneKantonalne ligelige

Malonogometni klub „Bubamara“

Pobjeda protiv ekipe „Banovića“

Sedmo kolo Premijer lige BiH za odbojkašice

Bišćanke odlične protiv „Gacka“

Bihać Preminger - Gacko3:1 (23:25, 25:23, 25:23, 25:19)

Dvorana Luke u Bihaću, gledalaca 200.BIHAĆ PREMINGER: Muftić, Binjoš, Džafić,

Kosatica, Lipovača, Alibegović, M. Jusić, Sivić,Pečenković, L. Jusić, Hečić, Turnić. Treneri: ZlatanIbukić-Dževad Felić.

GACKO: Gajić, Popović, Miličević, G.Koprivica,Salatić, I. Koprivica, Bjeković, Košutić, Maljević,Slijepčević, Pušara, Šojić. Trener: Ivan Maljević.

Utakmice 9. kola koje nisu odigrane ili prekinute:Ostrožac - Rudar 3:0 (p.f.)

Omladinac (P) - Borac,takmičarski organ još nije donio odluku o ovoj utakmici

Detalj sa susreta KK “Nizac” - VKK “Bihać”

Zaslužen trijumf Bišćanki

Page 31: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 31/32

22. novembar 2010. godine, broj 227 31port ReprezenT

Izdavač:Meridian d.o.o.

77230 Velika Kladuša,Ul. Ibrahima Mržljaka 3/I,

Identifikacijski broj:4263399280007

Direktor: Tina Odobašić

Glavni i odgovorni urednik:Edin Šabanagić

Mob: 061-435-452

Redakcijski kolegij: Tina Odobašić,Hasan Mujakić,Edin Šabanagić

Grafička obrada:Elvis Maležić

Hasan Mujakić

Novinari - saradnici:Nedžib Vučelj (Bužim)Rusmir Karat (Bihać)

Zlatan Čekić (Sanski Most)

Esad Šabanagić (Velika Kladuša)Mirela Sejfović (Cazin) Amel Družanović - Meca (Cazin)

Dževada Štancl (Bosanska Krupa) Adis Egrlić (Ključ)

 Telefoni:037-775-085, 037-775-086

Fax:037-775-086,

037-911406 (elektronski)

e-mail:[email protected]

Pretplata i sve druge uplatemogu se vršiti na žiro-račun broj:

1610350010950081Raiffeisen banka

Distributer novina u Americi:Refik Šabanagić,

1680 Brincker hoff Ave.,Utica, NY 13501

Office:1-315-792-0085Mob: 1-315-292-0410

e-mail:[email protected] 

Štampa:N.I.G.D. Dnevne nezavisne novined.o.o. Banja Luka,

za štampariju: Aleksandar Kopanja

I mp ressum

Krajiške sedmične nezavisne novine

BIHAĆ U.L ĐAČKA 35. 77000 BIHAĆ MOB: 061 794 940

CAZIN – U subotu je odigranošest utakmica posljednjeg 15.kola jesenjeg djela Prve ligeFederacije BiH u nogometu.

„Krajina“ je na svom terenu doče-kala ekipu „Radnika“ iz Hadžića.Domaća ekipa je odlična ovesezone na svom terenu, pa je i uovom kolu nastavila niz pobjedapred svojom publikom.

Prvu pravu priliku „Krajina“ jeimala u 15. minuti iz slobodnogudarca, kada je pokušaj premagolu „Radnika“ imao RenailHušić, ali je gostujući golman biona pravom mjestu. Domaća ekipanastavlja sa šansama, kadaAladin Šišić u 18. minuti pogađagredu. Prvi pogodak za „Krajinu“pao je u 31. minuti, kada na asi-stenciju Bekira Rekića pogađaAsmir Mašić.

Ubrzo nakon toga u 35. minu-ti pada novi pogodak za „Krajinu“.Nakon loše intervencije gostuju-ćeg golmana, Bekir Rekić sve toprati i zabija za 2:0. Sa ovim jerezultatom završeno prvo poluvri-jeme. U nastavku susreta i gostu-

 juća ekipa imala je nekoliko prili-ka. „Radnik“ je zaprijetio u 47.minuti, kada slobodan udarac sa20 metara odlično brani golman„Krajine“ Adnan Keranović.

Gosti su nakon toga imali priliku izkornera, ali se ponovo ističedomaći golman, koji boksa loptu.

Domaća ekipa u drugompoluvremenu ne posustaje, već idalje nastavlja vršiti pritisak, patreći pogodak pada u 67. minuti,

kada je strijelac za 3:0 bio AladinŠišić. Ovim rezultatom je završe-na utakmica, sa zasluženom pob- jedom domaćih igrača.

„Krajišniku“ važanbod iz Visokog

Ekipa „Krajišnika“ iz VelikeKladuše u ovom je kolu gostovalau Visokom kod ekipe „Bosne“.

Gostujuća ekipa se nalazila useriji loših rezultata, na svomterenu neočekivano su dva putazaredom odigrali neriješeno, paim je u ovom kolu trebao povoljan

rezultat na teškom gostovanju.U vrlo ujednačenoj i neizvje-snoj utakmici, koja je odigranapred oko 100 navijača, domaćaekipa nije uspjela pobijediti gosteiz Velike Kladuše. Utakmica jezavršena bez pogodaka i pobjed-nika, podjelom bodova, čimemogu zadovoljniji biti nogometaši„Krajišnika“. Glavni sudija mečaEdis Zukić iz Tuzle pokazao je nabijelu tačku u samoj završnicisusreta za domaću ekipu, ali seiskazao odlični golman„Krajišnika“ Armin Mešanović,koji je odbranio šut AdnanaDžafića, i donio „Krajišniku“važan bod na kraju jesenjeg dije-

la prvenstva.Bihaćko „Jedinstvo“ je svojuutakmicu igralo u nedjelju uMionici, a protivnik im je bila ekipa„Omladinca“. Prva liga FederacijeBiH nastavlja se na proljeće, kadase igraju utakmice 16. kola.

Edin ŠABANAGIĆ 

- OVLAŠTENI SERVIS

ZA UGRADNJU AUTO PLINA

- SERVIS I UGRADNJA AUTO

PLINA VEĆ OD 555 KM- 3 GODINE GARANCIJA ILI

150.000 km UŠTEDA 50%

Odigrane utakmice 15. kola Prve lige Federacije BiH u nogometu

„Krajina“ uvjerljiva na svom terenu

REZULTATI 15. KOLA :

CAZIN: Krajina – Radnik 3:0VISOKO: Bosna – Krajišnik 0:0BUGOJNO: Iskra – SAŠK Napredak 4:2ORAŠJE: Orašje – Igman 4:0SREBRENIK: Gradina – Slaven 2:0KAKANJ: Rudar – Goražde 2:3

MIONICA: Omladinac – Jedinstvo,igrano u nedjelju

GABELA: GOŠK – Čapljina,igrano u nedjelju

1. GOŠK (Gabela) 14 9 3 2 20 – 10 302. Čapljina (Čapljina) 14 8 1 5 28 – 22 253. Jedinstvo (Bihać) 14 8 1 5 21 – 16 254. Orašje (Orašje) 15 7 2 6 21 – 16 23

5. Iskra (Bugojno) 15 7 2 6 23 – 21 236. Slaven (Živinice) 15 7 1 7 14 – 18 227. Bosna (Visoko) 15 6 3 6 18 – 21 218. Krajina (Cazin) 15 6 2 7 19 – 16 209. Krajišnik (V. Kladuša) 15 5 5 5 17 – 18 20

10. Igman (Konjic) 15 6 2 7 18 – 20 2011. Omladinac (Mionica) 14 6 1 7 19 – 18 1912. SAŠK Napredak (Sar.) 15 6 1 8 24 – 25 1913. Gradina (Srebrenik) 15 5 4 6 20 – 27 1914. Goražde (Goražde) 15 5 1 9 21 – 23 1615. Radnik (Hadžići) 15 3 7 5 10 – 14 1616. Rudar (Kakanj) 15 3 6 6 18 – 25 15

TABELA PRVE LIGE F BiH NAKON 15. KOLA:

Detalj sa susreta “Krajina” - “Radnik”

Page 32: ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

8/3/2019 ReprezenT [broj 227, 22.11.2010]

http://slidepdf.com/reader/full/reprezent-broj-227-22112010 32/32

O   E    (  s    l   i   j  e  v  a  n  a

    d  e  s  n  o

    )   A    d  e  m    I   č  a

  n  o  v

   i   ć ,   E    l  v   i  s    Š  a

    h   i  n  o  v   i   ć ,   S  a  m   i  r   D   i  z    d  a  r  e  v   i   ć ,   S  e  m   i  r

   č  e  v   i   ć ,   H  a

    l   i    d   D   i  z

    d  a  r  e  v   i   ć ,    Ć  a  z   i  m    B  u  r  z   i   ć  -

    k  a  p   i   t  e  n

 .    Č   U    Č   E    (  s    l   i   j  e  v  a  n  a

    d  e  s  n  o

    )

m

   i  r    Š  a

    h   i  n  o  v   i   ć ,   E  m

   i  r   S  u

    l   j  a    d   ž   i   ć ,   I  s  m  e   t   N  a  n   i   ć ,   H  a  m

  z  a   B  u  r  z   i   ć ,   V  a  n   i  s   I   č  a  n  o  v   i   ć .

ga FBiH

 

pa Zapad 2