89
V2 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83 INSTRUCCIONES Instruction book Instruction book Betriebsanleitung Manuel d' instructions Manuel d' instructions

Renderin Machine v2 User Manual

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Renderin Machine v2 User Manual

V2

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83

INSTRUCCIONES

Instruction bookInstruction book Betriebsanleitung Manuel d' instructionsManuel d' instructions

Page 2: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 1

INTRODUCTION

Dear customer:

Please read this instruction manual carefully prior to using your V2 and make sure that you are familiar with the operation and handling of the machine. Avoid handling errors and damage to, or loss of material.

This machine is the result of the very latest technical developments and complies with all general standards in force and EC regulations. You will notice the EC symbol on the machine and also the Conformance Declaration included in this instruction book.

Should the machine break down, or in the event of a replacement request, or if you wish to contact the Technical Service, please contact your vendor or the dealer directly.

In order to avoid breakdowns caused by faulty or bad quality replacement or wearing parts, and so that you do not run the risk of losing the “Manufacturer’s Guarantee”, we advise you only to use original spare parts and wearing parts.

Please complete the details below so that you will know the most important features of your machine and you will always have them on hand should you need to order spare parts. You will find the technical specifications on the machine name plate.

V2

Machine Number

Motor

Year of Construction

....................…………….......................

Model ........................……………......Serial No. ...........................………….…..

...............................................................

The company UTIFORM wishes you every success with your new machine.

We reserve the right of making any technical amendments required to improve the machine, although they might not be included in this manual.

Page 3: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 2

1 Description 4

1.1 Equipment 4 1.2 Technical data 5 1.3 Standard equipment 6 1.4 Control settings 6 1.5 Handling of the motor 6 1.6 Spray gun 7

2 General Indications 8 2.1 Basic safety indications 8 2.2 Obligations 8 2.3 Guarantee and responsibility 8 2.4 Correct use 9 2.5 Inadequate use 9

3 Security 10

3.1 Safety settings 10 3.2 Safety measures according to indication 11 3.3 Safety measures in the operation 11 3.4 Revision and maintenance 11 3.5 Mechanical changes in the machine 11 3.6 Cleaning of the machine 11

4 Getting started 12

4.1 Preparation for start up 12 4.1.1 Safety indications 12 4.1.2 Placement of the machine 12 4.1.3 Product hose 12 4.1.4 Air hose and spray gun 134.1.5 Levels control 13

4.2 Start up 14 4.2.1 General safety indications 14 4.2.2 Safety indications about the operation 14 4.2.3 Starting the motor 15 Diesel version Electrical version 4.2.4 Prepare the mixture and pump 15 4.2.5 Mortar spraying 16 4.2.6 Connect and disconnect 16 4.2.7 Finishing the work 17

5 Service and maintenance 18

5.1 Blockage in the pump part 18 5.2 Blockage in the mortar hose 18 5.3 Failure in the machine 19

Page 4: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 3

5.4 Working in winter time 19

6 Road Transport 20

6.1 Chassis and its parts 20 6.2 Preparation for road transport 21

7 Maintenance 22

7.1 Safety Indications for maintenance 22 7.2 General indications 22 7.3 Parts to oil daily 22 7.4 Daily maintenance 22 7.5 Weekly maintenance 23 7.6 Biannual maintenance 23 7.7 Annual maintenance 23 7.8 Storage of the machine 23 7.9 Battery. Diesel version 24 7.10 Lightening and connection 24 7.11 Tires and frame 24

8 Declaration of Conformity CE 25

9 Annex 26

9.1 Control Panel 27 9.2 Maintenance Diesel Engine 9.3 Process to adapt 2L6 28 9.4 Safety control checklist 26 9.5 List of maintenance works 27 9.6 Spare part Purchase Order 28

Page 5: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 4

1 Description of the machine

1.1 Machine’s equipment

1 Mixer 2 Material hopper 3 Stator and Rotor 4 Diesel motor 5 Chassis 6 Pneumatic wheel 7 Control box 8 Speed regulator for pump and mixer

5 4 7 1

6 8 2 3

Page 6: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 5

1.2 Technical data

General data: Diesel motor.....................................................................................FOCS 1003 .......................................................................................................…3 cyl. Water cooledPower..........................................................................................…...18 Kw. to 2800 rpm. Electric Engine 15 kW. Work Current 400 V./50 Hz. Conexión a la red CEE 3P+N+T 32 A./6h.

Length…............................................................................................2540 mm Width..........................................................................................……1150 mm Height................................................................................................1220 mm Loading height...............................................................................…….1150 mm Hopper height ............................................................………..............540 mm Deposit capacity …………….……................................................…200 l Content of the mixer deposit .................................................……….180 l Total weight........................................................................................750 Kg.

Output:Progressive output.................................................................…………0 to 60 l/min. (*) Pumping height ..............................................................................…..40 – 50 m. (*) Pumping distance……......................................................................…80 – 100 m. (*)

(*) It depends on the type of material, consistency and water cut .

Transport system

Maximal acceptable peak load for the axis.....................................….750 Kg Towing bar with hook ….................………………...................…….AK 160 Maximum pressure for tires.....................................................………3 bar Maximum weight on towing hook……………..................................75 Kg. Total gross weigh..................................................................................750 Kg.

Environment conditions in the operation Environment temperature...................................................................max. + 50º C Environment temperature...................................................................min. -10º C Motor oil................………….............................................................SAE 15W40 Hydraulic oil……..............................................................................HLP 46 Lubricating oil....................................................................according to DIN 51502 KPF 2C

Page 7: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 6

1.3 Standard equipment

- Stator 2L6 - Rotor 2L6 - Standard pumping shaft - Accessories box (greasing gun, adjustment keys, cleaning balls, etc) - 1 EEC Conformity Certificate - 1 6 months Warranty -1 Book of instructions and parts book of the machine.

Recommended equipment

- 30 (15+15) meters of mortar hose 35 mm with couplings -.5 meters of mortar hose 25 mm with couplings - 35 (20+15) meters of air hose 1 / 2" with couplings-.Metallic spraying gun with material stop switch

Options:

-Hydraulic High pressure washer –Kit V2- Ref. 46350 - Remote control Ref. 48105+46300 - Automatic water dosage Ref. 46161 -.Kit volumetric water meter Ref. 46243 -.Complete Vibrating Grid - V2 Ref. 46242 - Kit for self levelling floor material Ref. 46141 (includes stator + rotor 60/12) - Complete Vibrating Grid for Self levelling - V2 Ref. 101009651

1.4 Control box functions 1 Motor start up, previous warm-up. Diesel version 2 Pump motor speed regulator 3 Mixer motor speed regulator 4 forward-backward switch with inverter “pump” 5 Forward-backward switch with inverter “mixer”

1.5 Motor handling

The diesel motor starts up through the start up key, previous warming up of the internal resistance in the control panel. Diesel version

The electric motor starts up through a green push button in the control panel (Electric version)

Read the instructions book for the motor’s use and maintenance, there you can find with detail all the points to keep in mind during the use of the machine and its cleaning.

Page 8: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 7

1.6 Spraying gun

Components:

Metallic spraying gun / threaded nozzle c/ SKK V 35 + cutting material Ref. 39810

1 Ref. 76013 Coupling SKK V35 Int. Thread 1 1/4"f. 2 Ref. 77021 Coupling Geka Int. Thread 3/8"f. 3 Ref.32301 Reduced nut 1 1/4"-1" 4 Ref. 45073 Metallic spraying gun head 5 Ref. 306303 Sphere valve 3/8" M-H 6 Ref. 91052 Plastic threaded nozzle 14 mm. Metallic spray gun 7 Ref. 303406 Sphere valve 1" M-H long handle

Page 9: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 8

2 General indications

2.1 Basic safety indications

This instructions manual contains the most important indications to manage the V2 with total safety. The most important points are marked with special symbols. They have the following meaning: ATTENTION!

ATTENTION!: This symbol means that a direct danger exists for life and health of people because of mechanical reasons.

ATTENTION! : This symbol means that a direct danger exists for life and health of People because of electric power.

2.2 Obligations

The manual of instructions always has to be kept near the machine and also it is important to have the local regulations about the prevention of accidents and the protection of the environment handy. These documents always have to be taken into account. In addition to it, it will also be necessary to have the domestic regulation for the country in which the machine will be used.

The V2 must only be used: • For the use according to the established • In a perfect and secure technical state

The damages that can affect the security have to be eliminated immediately. The V2 is a machine which has been certified for road transport, that is why it is subjected to the currently effective traffic norms. That bears the obligation of taking an official registration and the obligation of carrying out an inspection according to the effective legislation.

2.3 Warranty and responsibility

Please take into account the "General conditions of sale and delivery". These conditions are available for you after conclusion of the contract. In the event of damages to people or materials, demands that are derived of the guarantee or responsibility will be excluded if these damages can be attributed to the following causes:

• An inadequate use of the machine • Inappropriate assembly, operation, handling or maintenance of the machine. • Not taking in consideration the indications of the manual of instructions about the transport,

storage, assembly, starting up, operation and maintenance (this refers , most of all, for the 1st.inspection after 50 hours of operation). All the reparations to the machine have to be carried out for an authorized shop or by UTIFORM.

Page 10: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 9

• Construction changes made by the customer • Insufficient observation of the wear parts• Repairs made improperly (spare parts must be original UTIFORM parts or parts authorized by the manufacturer).

For safety reasons please use only original UTIFORM spare parts

For a better service at technical level, please have all the technical data available of the components of the machine.

In case you need spare parts, please hand us the following data: • Machine’s model with serial number. • Reference number or name of the part needed.

When carrying out maintenance works please keep in mind to make a maximum cleaning. In support surfaces and isolating joints considerable damages for dirt can be formed. The duration and reliability of the Rendering machineV2 depends essentially on the operation and appropriate maintenance.

2.4 Correct use.

The V2 is a machine with a mixer plus an element for transport and spraying for mortars and renderswith a weight by cubic unit from 0,3 to 2,5 t/m3 and an additional granulated of up to 6 mm. It is good for the plastering production on a lime-cement base or lime-plaster.

Also, different types of dry mortar can be made and can be pumped, as plaster base or of scratch back render. If the V2 is equipped with a 60/12 pump, you can work with it self levelling floor material based on anhydrite or cement base as well as light concrete up to 8 mm grain size. Other materials are only possible to use after consulting the manufacturer. The operation of the V2 is not appropriate for granulations larger than 6 mm or other materials that are not authorized by the manufacturer.

Any inadequate use of the machine is forbidden.

In the correct use it is also included: • to keep in mind all the indications of the manual of instructions and • to complete the inspection works and maintenance

2.5 Inadequate use. Any other use besides the previously mentioned is forbidden. An inappropriate use can cause dangers.

Inadequate use of the machine exempts UTIFORM from granting any guarantee.

Page 11: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 10

3 Safety

3.1 Safety Systems

Before starting the machine, all the protection devices have to be placed and they have to be prepared to work correctly.The machine V2 full fills all the requirements of the European Safety Regulations for Construction machines, for this reason the machine has two safety systems: one opening the grill and the other when taking out the grill from the hopper.

The mixer has an incorporated safety system that in the moment of emptying the mixer in order to put the material inside the hopper, the mixer paddles stop immediately. This safety system has to be checked and always be under perfect operating conditions.

The hopper is protected by a grill which avoids entering any part of the human body. In case that the grill is removed, there is a safety system that stops the pump motor immediately.

Do not try to get passed the safety grill!

Page 12: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 11

3.2 Safety measures according to indication

The manual of instructions has to be kept near the machine. Also, besides the manual of instructions, local regulations on the prevention of accidents and the protection of the environment have to be available and taken into account.

All the safety and danger indications placed in the machine have to be kept in readable state, and when necessary, renovate them.

3.3 Safety measures in the operation

Please, start the machine only if all the protection devices work completely; make sure of it before plugging it, since no person should be in danger. Check at least once a day if in the machine there is some external damage and if the protection devices work perfectly.

3.4 Revision and maintenance

• Carry out the adjusting, maintenance and inspection within the time established. The flexible rubber tubes with their couplings are subjected to a natural wear process for close contact and aging. It is recommended that the machine is checked by a specialist (at least every 3 months) keep the machine in good shape. Write down the revisions in checking list included in the attachment. • Disconnect the machine in all the maintenance works, inspections and repairs carried out and make sure that the machine doesn't start up involuntarily. • Place a warning note so that an involuntary connection doesn't take place. • Make sure that all the screws are fixed correctly. Check the correct operation of the safety devices after the maintenance works are done.

3.5 Mechanical changes in the machine

DO NOT carry out without previous authorization of the manufacturer any installation change or alterations in the machine. All the alterations need an authorization in writing of the company UTIFORM TECHNOLOGIES, S.L.

All parts that are not in perfect state should be changed immediately. Use only original spare and wear parts. In the case of use of non original parts, the company UTIFORM does not guarantee that these components are fabricated in a resistant and secure way.

3.6 Cleaning of the machine

Keep the machine clean. Use an ecological machine protector. Use and evacuate the substances and used materials, mainly:

• in works carried out with oiling systems and hydraulic facilities and • in the cleaning with solvents.

Page 13: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 12

4 Starting it up

4.1 Preparation for the starting up

4.1.1 Safety indications

• Place the machine in such a way that is in working in a secure place and protected from the unexpected fall of objects. • Get the machine in a safe position using the tire stabilizers or the support leg of the machine • Check all the safety systems before beginning to work. • Place transport hoses tracing a road the shortest possible. For the direction changes make a generous radius (approx. 40 cm) to avoid that the hoses bend. The least couplings you use, the better. • When working with scaffolds or higher levels, the hoses must be held conveniently and without bending using hose belts according to the security rules. • Assure all couplings of the connected hoses to avoid their opening up. •Control the hoses and couplings regularly against wear (abrasion and aging).

4.1.2 Locating the machine

The surface has to be as flat and firm as possible. In case of a loose or wet surface, use wooden bars, to avoid the supports from sinking into the surface.

ATTENTION! In order to avoid damages, please note that the oblique position of the machine should not surpass 10º longitudinal and 20º traversal.

4.1.3 Material hose

Connect the hose to the material exit of the machine and take it through the shortest way to the working place. The shortest it is the conduit, there will be less energy consumption and therefore there will be less failures. Do not close the hose couplings without cleaning them; do not forget the rubberjoints in this couplings: dirty couplings are not tight and they produce jams.

Connect the material outlet well to the chassis because when pumping, there is a notable increase of weight and torque. Put the machine as horizontal as possible to avoid blowouts and jams while pumping material.

Check the fastening of the couplings if necessary, to prevent a detachment. Only use original UTIFORM or other authorized material hoses and couplings.

For the Rendering Machine V2 it is recommended to use material hoses with a nominal interior diameter of 50 mm with 40 bar pressure, at least in the initial hose, being able to reduce this diameter according to the specific working conditions of each moment.

With this kind of reduction you can produce a decrease in the performance of the machine’s pump and mainly, something to keep in mind is the acceleration of the wear process of materials that are subjected to the material flow. The hoses and the couplings are subjected to a natural wear for close contact and aging. Let a specialist check that the hoses and couplings are in good shape, minimum every three months (safety control check list).

Page 14: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 13

4.1.4 Air hose

The air hose is connected between the air outlet and the spray gun. In the spray gun the product hose and the air hose join.

4.1.5 Control of levels

Before setting the machine on, make sure that there is enough fuel in the deposit.

One of the most important functions before the daily starting up of the machine is to control the level of motor oil , the compressor and the hydraulic circuit’s oil, having the required levels in each one of the elements.

4.2 Starting up of the machine

4.2.1 Safety Indications

• Do not place the machine in closed places, since the intoxication danger exists due to the escape of gases! In Diesel version • Eliminate immediately all the machine damages that can affect your safety. • Some materials could also put health in danger, for that reason, always wear the necessary gear advised by the manufacturer (breathing protection, gloves, etc.) • Keep in mind the norms of professional associations, mainly the norms of Prevention of accidents in the construction branch. • Elaborate and transport only suitable materials for the machine (see annex: correct use).

For any questions contact the official technical service at UTIFORM.

Page 15: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 14

4.2.2 Safety indications - operation

• Keep the hood of the machine closed during the operation! • Start up the machine only when all the protection devices are working perfectly. • Before connecting the machine make sure that nobody can be in danger for the setting up. • Check the machine at least once in each shift to see if there were external damages, and make sure that safety appliances work correctly! • Protection grill: The mixer deposit is closed with a safety grill equipped with a safety switch that causes the immediate stop of the motor in the event of unexpected opening of the grill. This protection grill can only be opened up if the safety switches react. The grill needs a special tool to disassemble it since it is installed mechanically. In this way it is guaranteed that it cannot occur any danger of injuries. Work only with the protector grills installed!

Always use safety appliances appropriately, do not try to manipulate the safety switches!

• Prevent damages.

In the case of damage, suspend all the works, since a breakdown could be caused on the machine!

4.2.3 Starting up the motor

In the machine V2 the revolutions of diesel motors come adjusted from factory, so it is not necessary their variation in the construction sites. In diesel engines with electric starting motors, warm up well before starting. To continue this process correctly, it is necessary to visualize the “power off” of the led of the resistance placed in the electric control panel of the machine. In any case, it is convenient to leave the diesel motor warming up a little, before proceeding to its routine operation. You will be able to see more details in the enclosed instructions of service for the Diesel motor. The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2.

In case of electric model, it is important to have enough power. The necessary tension for the operation of the machine in the electric version is 400 V with a 32 Amp automatic switch.

The safety is incorporated in the elecytic box which is inside of the machine. The recommended cable section for the correct machine function is of 5 x 4 mm2.

Before beginning to mix and spray, it is necessary to close the hood of the machine to avoid dirt in its interior parts. This way, the air aspired by the motor and the compressor will be the less powdery possible.

Page 16: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 15

4.2.4 Mixture preparation and pumping

Check that the mixer is fixed correctly. Fill up the mixer with material according to the necessities or according to the manufacturer’s advice. Connect the mixer with the control switch.Before beginning with the pumping you should fill the hopper first with some 10-20 l of water cement mix to avoid unexpected jams inside the hoses. Next, you can start the pumping; in order to do this, you should connect the pump using the switch in the electric box. When there is no water cement mix left in the hopper, it will be filled with the blended material coming from the mixer.

The mixer’s turn speed as well as pumping are adjustable using the assigned flow regulators; theylocated in the inferior part of the control box. To get a proper mix, the pumping revolutions “speed” can be adjusted at any moment by the operator.

Important Warning!

Feed the hopper continuously and let the machine work. Never let the machine work with the hopper full with material during long periods! This

would cause the sedimentation of the materials and the possibility that the pump would jam. Never let the pump work dry, it would produce waste and damage of the rotor or stator.

4.2.5 Mortar spraying

In the spray gun’s air entrance you will find a spherical key which regulates the quantity of air. The spraying quality can be adjusted in order to have a closer or open flow, only by regulating the position of the spray nozzle. When opening the air valve in the spray gun, the air begins to come out from the nozzle; at this time, the pump begins to pump material through the hose. First, the water cement mix comes out and is pumped into a bucket until the mortar starts to come; as soon as the mortar begins to come out through the spray gun, the spraying can begin. The spraying gun should always be taken with slow movements the closest possible to the wall, a normal distance is approx. 20 cm. Try to direct the mortar flow slightly up. If the handling is correct, there will be no waste of material.

4.2.6 Start and stop of the machine

Start and stop of the machine can be carried out in two different ways, according to the remote control used:

a) Pneumatic remote control. In this case, the control can be carried out from the spray gun. You need a belt driven compressor in the machine.

Page 17: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 16

Connect an end of the air hose of 1/2" (article number 38051 to 38053) to the machine’s air exit, prepared in the front part, spreading it without any bending along the mortar hose. Connect the spraying gun with the other end free of the air hose and with the mortar hose and close the air switch. When closing this switch, pressure builds up in the air hose and carries out the stop function on the pumping motor.

b) Radio remote control.This system is optional. This system is made up of a sender which you can find inside the electric box, a manual receiver that will be manipulated by the operator, an antenna located in on the top of the hood and which should be free of obstacles and a battery loader to connect to the conventional electric supply.

The operation of this system is as simple as an on and off located in the mobile originator manipulated by the operator. In order to make this system operative in the machine, it is necessary to previously place the selector located in the frontal of the electric box in the “manual” position, making it possible to manipulate the machine both by remote control (radio frequency) as well as directly from the electric box.

When pressing the green on-button a led lights up in the originator and in this moment the machine will start working. In case that the machine stops suddenly it can be due to a sign loss between the originator and the receiver, so it will be necessary to begin the operation again.

The control remote works with a battery saving system, so that when it stops sending signals, after a while the position led “0-stop” of the originator stops blinking and goes to the on-hold status, which is battery saving.

The battery located inside the originator for its protection has a capacity or enough autonomy for a whole day of work. We recommend to charge the originator after the end of each day of work, so that it is ready for the following day. This process is as simple as connecting the charger to a voltage of 220 V. single-phase and the other side to the inferior part of the originator, which is there for this purpose.

4.2.7 Finishing the work

• After the last material load, pump until the hopper is empty and the pumping shaft is completely visible.• Take out the pressure in the hose, making the transport shaft go for a few seconds to the back. The inversion of the pumping direction is possible when rotating the electric selector located in the control panel.• Disconnect the mortar hoses. The operator should prevent accidents and wear protective gear (glasses) while disconnecting the hose couplings.• Empty the deposit letting the remaining material flow through the cleaning opening in the inferior part of the hopper . Let the material flow in an appropriate recipient to avoid pollution and close the opening again. The opening closes with a rubber ball and a screw. • Wash the exterior of the machine completely with clean water and a brush. • Clean the mixer with a brush and water. • Fill the hopper with clean water, start the pump again and let it work until the pump transports only clean water. • Let approximately half meter of material out of the hose, then put in one or two rubber balls.

Page 18: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 17

• Connect again the mortar hose to the machine and start the pump until the hopper is empty. Continue with the cleaning until you see only clean water coming out of the hose, if it is necessary add more water to the hopper. • Clean mainly the hose couplings and rubber joints! • Then, it is necessary to clean the spraying gun very well, blowing especially the air nozzle and the air valve. • To keep the machine in good condition, spray it daily with fuel and oil, this way the mortar will stick less and it will be easier to clean it. • As for the conservation of the transport shaft, spray the screw with a special fluid (Article number 7500001047), from the hopper toward the opening of the screw. To apply it easily, start the pump for a while.

5 Faults and corrections

Jams are the most common problem in the transport of material. A jam is when a material ball has been formed in the transport shaft or inside the hose. In both cases, it is necessary to open up and clean the blocked connection.

Wear protective glasses! Control in the pressure manometer so that the conduction is free of pressure. The manometer has to indicate a pressure of 0 bar! Keep in mind the possible material splashes. The couplings that have to be unfastened and should be covered with an empty sack or something similar. Wear protective clothes! Make sure that there are no people in the danger area!

Blockage can be formed for three reasons: 1. It is not possible to pump the mixture of the material, because it is too liquid or too thick. 2. The mixture has been too long in the hopper and the flow of water in the interior of the hose produces that the thick material has gotten stuck. 3. The hose is not sufficiently greased, that is to say, is has not been pumped previously, it is damaged or bent abruptly.

5.1 Jams in the pump

1. There is no material being transported. 2. The manometer (if there is any) in the end of the pump does not show any pressure. Ref. 46132 (ref. 46125+ref. 3824060)

Proceed in the following way:

• Let the transport shaft work backwards for a little while to lessen the pressure in the flow of material. • Disconnect the motor. • Unhook the hose of the machine. • Remove the cone of material from the machine. • Remove the compressed material of the cone and, if it is possible, of the pump. • Clean the pump carefully. • Start the motor. • Let the pump work shortly.

Page 19: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 18

• Change the turning direction several times.

5.2 Blockage in the mortar hose:

1. No material is being transported. 2. The manometer (if there is any) in the end of the pump doesn't show any pressure. 3. The manometer in the end of the pump (if there is any) indicates the maximum pressure. Proceed in the following way: • Allow the transport shaft work backwards for a while to lessen the pressure in the material release. • Stop the transport shaft. • Disconnect the motor. • Unhook the transport hose. • Introduce a water hose in the transport hose and rinse it well; at the same time hit the hose part by part to locate the jam. Clean the hose this way and in all its longitude and allow all the water to come out.• Connect the hoses again and connect them to the machine. • Pump water and cement mix first through the clean hose. • Fill up the mix deposit again and continue working.

5.3 Failures in the machine Diesel versionIf the diesel motor stops working it is due to the following failures, which are identified by the control lights in the machine’s panel:

- Oil pressure: oil pressure is too low. - Oil ‘s temperature: motor temperature too high. - Temperature of water in radiator: motor temperature too high. It is necessary to eliminate the failure immediately.

In the control panel of the machine you will find another series of warning lights, but they don't cause the emergency stop of the diesel motor: - Air filter: Accumulated dirt in the air filter.

5.4 Advice for working in winter

If there are difficulties to work because of low temperatures, it is a good chance to take the machine for maintenance and repairs. Make the annual revision in an authorized shop.

• Up to 0 ºC it is guaranteed an operation of the machine without difficulties. If the temperature reaches below the freezing point, keep in mind the following:

• Prepare the working place and the material in an appropriate way. • Do not use frozen material. • Use only as fuel diesel suitable for winter! Due to special preservatives this diesel stays fluid in low temperatures. The diesel fuel used in summer freezes under low temperatures and blocks the conductions.

• Use motor oil whose viscosity responds to the external temperature.

Page 20: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 19

• If the temperatures are extreme, it is recommended to disassemble the battery at night and keep it in a warm place. Install the battery again little before the starting of the machine. • For the non maintenance-free batteries, keep in mind the correct acid level (10 to 15 mm above the upper edge of the plate) and the appropriate density! • Measure regularly the acid’s density.

6 Road Transport

6.1 The chassis and its elements

The body or chassis of the tow able machine, consists of the following parts:

1 Chassis or frame 2 Trailer and hook3 Intermediate section for trailer hook 4 Rubber suspension axis without brake5 Pneumatic wheels 6 Central support leg

1 4 5 6 3 2

Page 21: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 20

• In winter time, after carrying out works trough wet streets with salt, clean the frame with water. • Remove the dirt of the wheels regularly. • Reference and serial numbers should always remain readable. • Do not carry out welding works in the frame.

Maintenance and repair works should only be carried out by an authorized shop. Use exclusively original UTIFORM parts.

The frame is suitable, according to the chosen version, for the transport by car. Traffic norms in force must be respected in the country of origin of the machine as well as in the rest of destination countries where the V2 will be transported.

* Trailer hook adjustable height The trailer hook (3) has several regulation points, which allows an easy and comfortable height regulation.

Please check the trailer’s hook each time you go on the road

* Rubber suspension axis without brake

Do not carry out welding works in the axis!

The axis is housed in itself with rubber bodies and with its bearing; it is maintenance free.It can not be greased.

* Pneumatic wheels When changing the wheel keep in mind that the correct hubs correspond to the connections of the wheels. (58-98/4). • The maximum pressure in the pneumatic wheels is 3 bar. • Press the knuckle joint screws in the moment of the marked turn. • The tires have to correspond to the axis data. • The tightening couple of the fixing screws from the Wheel to the axis pillow must be 90 Nm.

6.2 Preparation for transport

When road transport is carried out, it is necessary to keep in mind the national norms of the country in which the V2 will be transported. • The electric system used in the illumination of the V2 consists of a tension of 12 V, keep it in mind in the traction vehicle, (12 or 24 Volts), before carrying out the connection between both vehicles.

Pay attention to the correct function of the illumination system!

• The hopper and mixer should be completely empty. Transport the machine with the gas oil deposit totally empty. The circulation stability is harmed

by the weight added. • Clean the machine. • Control the pressure of the pneumatic tires and the nuts of the wheels.

Pay attention to the good adjustment of the wheels and the good pressure of the tires.

Page 22: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 21

• Hook the trailer in the traction vehicle.

VERY IMPORTANT! Keep in mind that the traction vehicle is certified to take this type of trailer.

• Control the closings of the hood and mixer to prevent that parts would come off during the road transport.

7. Maintenance

7.1 Safety indications in the maintenance

Do not remove safety features ! Mainly the protection grills. Never put the hand in the mix deposit or in the transport deposit with the machine on. Before beginning to work, make sure that nobody can set the machine on without permission. Only specialized personnel can handle the machine.

7.2 General indications

• Avoid the dirt in the lubricating points! Clean the lubricator and the lubricating pump before using it, since the dirt and sand in the bearings cause premature waste. • Lubricate the machine after each cleaning. • Use only the mentioned lubricants and never mix different types since some oils are not compatible to each other.

7.3 Daily and weekly lubricating points.

- Lubricate the bearings of the endless screw daily with the motor running. - Lubricate once a week (every 20 hours of operation) the bearing of the mixer axle left and right.

• Scrupulously clean the lubricating points. • Lubricate until the grease is visibly coming out of the interior of the axle.

7.4 Daily maintenance

Before beginning to work:

• Check that that the transport hoses and the couplings are in good condition. • Control the oil level of the diesel motor (if applies). • Check the quantity of hydraulic oil. • Check the level of oil of the air compressor. • Control the quantity of fuel and fill it up if necessary.

After concluding the shift: • Lubricate rotor and stator with a special silicone spray (ref. 7500001047).

Page 23: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 22

7.5 Weekly maintenance (every 40 hours of operation)

• Control the transmission belt of the compressor and the alternator, and if necessary, change them. • Check the air, motor and compressor filters, and if it was necessary, clean them or change them. • Control the tires’ pressure.

7.6 Biannual maintenance (every 500 hours of operation)

Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the weekly maintenance, and also:

• Check the distribution belts, and if it was necessary, change them. • Check the tightness of the diesel motor. • Change the motor oil and the oil filter.* • Change the fuel filter.* • Check the axial backlash of the wheels. • Check the battery and its connections. *See the manual of instructions of the diesel motor.

7.7 Biannual maintenance (every 1000 hours of operation)

Due this period, it is necessary to carry out all the works that correspond to the biannual maintenance, and also:

• Take the machine to the annual revision to one of the UTIFORM shops.

7.8 Storage of the machine

Make all the maintenance works in a shop authorized by UTIFORM before storing the machine.

• Deposit the machine in a dry and clean place. • The storage should not go over a period of 3 months. If it is a longer period it is necessary to take additional measures of protection. These measures have to be in the following way:

• Clean the machine with a high-pressure cleaner. • Eliminate strong inlays of oil in the interior with a motor cleaner product. • Check the motor, as it is described in the enclosed maker's manual. • Start the motor until it is hot and then stop it. • Clean the oil filter, if necessary. • Fill up with anticorrosive oil instead of normal motor oil. • Empty the fuel in the tank. • Fill up the tank again with a mixture of 90% diesel fuel and 10% of anticorrosive oil. • Start the motor for about 10 minutes. • Stop the motor. • Rotate the motor manually several times to keep the cylinders and the combustion cameras. • Disassemble the transmission belts and keep them with the appropriate packing. • Spray the scratches of the pulley for trapezoidal belt with an anticorrosive conservator. • Close the opening of the motor’s air aspiration of the blow pipe.

Page 24: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 23

7.9 Battery. Diesel version

The battery can form explosive gases. It is necessary to avoid the formation of sparks or open fire near the battery. The acid of the battery is caustic and it cannot touch the skin or the clothes.

• Wear protection glasses when working with the battery. Do not deposit tools on the battery. Keep the battery dry and clean. Try to keep the level of the electrolyte in the marked level, or that the liquid is 10 to 15 mm above on the lead boards of the cells. • Use only distilled water. • Oil the contacts with Vaseline or grease for the terminals free of acid. • If the machine will be kept stored during a longer period, disassemble the battery and load it regularly.

7.10 Back pilots and connection

Control the operation of the lighting equipment before carrying out the displacement of the machine. Change the faulty bulbs immediately.

7.11 Tires and suspension axis

If the machine will not be used during a long period of time, lift it up with some supports to prevent a deformation of the tires.

Lubricate all the mobile pieces that are found in the frame and spray the machine with preservative liquid.

Page 25: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 24

8 EC Declaration of Consent

According to the EC Directive on machinery 98/37 EEC The company:

UTIFORM TECHNOLOGIES. SL Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia-Irlanda03160 ALMORADÍ (Alicante) SPAIN

declares under its own and only responsibility, that the construction of the following machine: Model : V2Machine number ......................................................................... ............................................... Description : Special materials towing machine

Abides by all essential R.D. 1435/92 (27-11-92) Machinery Safety regulations, which were modified by the R.D. 56/95 (20-01-95) and the R.D. 1215/97 (18-07-97), by which all minimum safety and health conditions for workers in use of this kind of equipment.

Furthermore, it complies with the provisions of the following EC statutes:

98/37 EEC Directive (22-06-98) related to the harmonization of the Member States legal systems on machinery, which was amended by the 98/79 directive (27-10-98).

89/336/EEC Directive (19-02-73) related to the harmonization of the Member States legal systems on electromagnetic compatibility, which was amended by the 92/31/EEC and the 93/68/EEC directives, and incorporated to the Spanish legislation through the R.D. 444/1994 (11-03-94), by which all consent evaluation proceedings and protection requirements related to equipments, systems and installations electromagnetic compatibility and amended by R.D.1950/1995 (01-12-1995).

2000/14 EEE Directive (08-05-00 related to the harmonization of the Member States legal systems on sound emissions in the environment due to the use of machinery in the open air.

Regarding the 98/37/EC Directive, an own certificate has been prepared where the machine complies with the following provisions and requirements of the European Rules:

EN 292-1;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general design rudiments. Part 1: Basic Terminology, methodology.

EN 292-2;1991.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications.

EN 292-2;1991/A1;1995.- Machinery safety. Basic concepts, general designed rudiments. Part 2: Technical Rudiments and Specifications. (Modification A1)

EN 294:1992.- Machinery safety. Safety distances to prevent that dangerous area are reached with the upper limbs.

EN 418:1992.- Machinery safety, operative aspects. Design rudiments

Page 26: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 25

This declaration of consent is limited to what testing responsibility respects, in the event that the seller or supplier at his/her own risk and without express authorisation performs any changes to the machine, uses the machines to other effects than what intended or works in a different country outside the territory where the CE 98/37 CEE are enforceable, or in the event of repair by a third non-authorised party assembling spare and wear parts.

In Almoradí, on the...................of .........................

Miguel Ángel Peco Industrial Engineer

Page 27: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 26

9 Annex

9.1 Control panel. Diesel Version

From the left to the right and downwards, the instructions are:

1) Fuel Level Indicator. 2) Board indicator and protections in motion.3) Oil pressure indicator. Protection.4) Temperature indicator. Protection.5) Battery charge indicator. Protection.6) Protection for Customer’s Service. Protection.7) Preheating indicator. 8) Air filter plugging indicator. 9) Customer’s alarm indicator.

If started by push-button, the push-button must be inserted at the board entrance between A(+) and 5

In this kind of machines that can be cleaned with water under pressure, we might find problems within the board and the starting key, as the starting position can get blocked and not return, causing the gear wheel to get interlocked with the wheel crown and get centrifuged and as a consequence burnt.

The boards have not been made to be cleaned with water and therefore warranty in this case is not accepted.

Page 28: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 27

9.2 Maintenance diesel engine

Page 29: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 28

Page 30: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 29

9.3 Process to adapt 2L6 Stators.

Page 31: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 30

9.4 Safety checklist

When necessary (every 3 months at least), change all the transport hoses and couplings. Bear in mind the appropriate operating pressure!

HOURSWORKED DATE COMMENTS SIGNATURE

Page 32: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 31

9.5 List of maintenance jobs

HOURSWORKED DATE COMMENTS SIGNATURE

Page 33: Renderin Machine v2 User Manual

Rendering Machine V2______________________________________________________________________________________ 32

9.6 Spare part order form

UTIFORM TECHNOLOGIES, S. L. Servicio Técnico – Post-venta Pol. Ind. Las Maromas, Esq. C/ Francia – Irlanda03160 – ALMORADI Tel. + 34 96 570 29 82 Fax: + 34 96 570 29 83

Delivery Address................................................................................................................................Town...................................................................Province..................................PC.................

Client…………………………………………………………………………………………Name/nº....................................................................................................................................Company...................................................................................................................................Address....................................................................Town...................................PC................

Telephone.......................................................... Fax.....................................................................

Type of dispatch _____NORMAL _____URGENT

Type of delivery _____Full delivery _____Partial delivery

Machine model: _____________________Serial number___________________________

This order is in accordance with the current sales conditions of UTIFORM.

REFERENCE DESCRIPTION AMOUNT

Date: Signature:

Page 34: Renderin Machine v2 User Manual

V2

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83www.utiform.com departamento.té[email protected] Tlfn.+34 96 570 29 82 Fax. +34 96 570 29 83

DESPIECE

Spare partsSpare parts Ersatzteilliste Pièces de RechangePièces de Rechange

Page 35: Renderin Machine v2 User Manual

INDICE INDEXE I

D FANLEITUNG INDICE

1. Plano general.2. Elementos de remolque.3. Sistema de bombeo.4. Mezcladora.5. Motor diesel y sus Componentes.5.1 Motor eléctrico y sus componentes.6. Sistema aire+Compresor.7. Sistema de seguridad.8. Tanques de gasoil y aceite hidráulico.9. Sistema hidráulico.10. Sistema eléctrico.

Versión motor diesel.10.1

11. Hidrolimpiadora.12. Tamiz vibrante.13. Mangueras.14 Accesorios.15. Pictogramas+Placa

de características.

Sistema eléctrico.Versión motor eléctrico.

1. Combined diagram.2. Towing elements.3. Pumping system.4. Mixer .5. Motor diesel and its components.5.1 electric6. Air-compressor system.7. Safety system.8. Diesel oil tank and hydraulic oil.9. Hydraulic system.10.

10.1

11. High pressure washer12. Vibrating grid13. Hoses14. Accessories15. Pictograms + Features plate

Motor and its components.

Electric system.Diesel motor versionElectric system.Electric motor version

1. Allgemeines schaubild.2. Bauteile der anhängervorrichtung.3. Pumpsystem.4. Mischer.5. Diesel motor und bestandteile.6. Luftsystem-kompressor.7. Sicherheitsvorrichtungen.8. Diesel- und Hydrauliköltanks.9. Hydraulikschema.10. Elektrik (Motor diesel)10.1 Elektrik (elektrische bewegungs)11. Hochdruckreiniger12. Rüttelsieb13. Schläuche14. Zubehör15. Aufkleber + plakette für technische

daten

1. Plan général.2. Élements de remorque.3. Systeme de pompage.4. .5. Moteur diesel et ses composants.5.1 electriqué6. Air-compressor system.7. Systeme de securite.8.9. Schéma hydrauliqué10. é

10.1 é.

11. Nettoyeuse electriqué12. Tamis vibrant.13. Tuyaux.14. Accessoires.15. Pictogrammes + plaque de

caracteristiques

Malaxeur

Moteur et ses composants.

Reservoirs de gasoil et huile.

Systeme electriqu .Version moteurdieselSysteme electriqu Version moteurelectriqué.

V2

Page 36: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 2 3 4 5,6,7,8 17 9 10 16 11,12 13 14 15

26.2

20,21 22 23 24 25 26.1 26 27 28 29 30,31,32 33

1

PLANO GENERAL

COMBINED DIAGRAM

ALLGEMEINES SCHAUBILD PLAN GÉNÉRAL

Page 37: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

34 35 36 35 37 38 39 40 41 42

Page 38: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3500537960 1 CAPOT HOOD HAUBE V2 / V3 CAPOT CHASSIS V2/V3 2 5014060 2 BISAGRA REFORZADA e=5 mm. SCHARNIERGELENK CHARNIÈRE RENFORCÉE e=5 mm 3 3500537910 1 REJILLA MEZCLADORA MIXER GRILL V2 GITTERROST MISCHER V2 4 3500512891 1 MEZCLADORA VERSIÓN 1 MISCHER VERSION 1

5 00025300 1 SOPORTE C/PLETINA POSICIONADOR MEZCL. PEDESTAL WITH FLANGE TILE FOR V2 MIXER POSITIONER

HALTERUNG MIT FLACHSTAHLFÜHRUNG FÜR HALTESTIFT MISCHER V2

6 00025400 1 POSICIONADOR-EJE MEZCLADORA POSITIONER V2 MIXER AXLE HALTESTIFT FÜR MISCHACHSE

7 00026900 1 MANETA POSICIONADOR MEZCLADORA V2 MIXER POSITIONER SLEEVE HANDHEBEL FÜR HALTESTIFT MISCHER PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE

8 41809 1 PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE RUBBER PROTECTOR CLOSING HANDLE GUMMIGRIFF PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE

9 46450 2 TIRADOR EMPOTRABLE CAPOT EINGELASSENER ZIEHGRIFF FÜR HAUBE POIGNET ENCASTRÉE DANS LE CAPOT 10 3500537900 1 CHASIS CHASSIS FAHRGESTELL V2 CHASSIS

11 46481 1 ASA AGARRE GIRO MEZCLADORA HALTEGRIFF ZUM SCHWENKEN DES MISCHERS

12 471710101 1 PROTECTOR GOMA MANGO Dn 20 MM. RUBBER HANDLE GUARD DN 20MM GUMMIGRIFF DN 20 MM PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANCHE DIAM. 20mm

13 3500537927 1 CHAPA SOPORTE MEZCLADORA AUFNAHMEBLECH FÜR MISCHER 14 303004 1 VALVULA ESFERA 1/2" H-H MANETA LARGA KUGELVENTIL ½” M-M LANGER GRIFF 15 77012 1 ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2" CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2" KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2" RACCORD GEKA R. EXT. 1/2" 16 - 1 TUBO GALVA ROHR GALVANISIERT 17 3500537963 1 CHAPA EMBELLECEDOR ZIERBLECH

SCHRAUBE D7991 M8X25 VIS ALENE D7991 M8x25 20 41138 12 TORNILLO ALLEN D7991 M8x25 SCREW D7991 M8x25 KLEMM-MUTTER DIN 985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 21 41211 12 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 DOPPELTER GUMMIWULST (1-4 MM) BOURRELET DOUBLE AVEC EPONGE (1 M)

22 2834209 4 BURLETE DOBLE CON GOMA (1-4 mm) (MTS) SEALING (DOUBLE) WITH RUBBER SCHALLSCHUTZMATTEN 20 MM FÜR VERDECK PLANCHE ACOUSTIQUE 20 MM. CAPOT

23 46458 2 PLANCHA ACUSTICA 20 MM. CAPOT METALLHALTERUNG M8 KUGEL MIT DORN M8 PASTILLE METAL M8 EPI-BOLA M8

24 689417 2 ROTULA METAL M8 ESPIGA-BOLA M8 GASDRUCKFEDER 700-500 N-10/22 MM RESSORT GAZ COMPRESSION-500 N

25 368360 2 RESORTE GAS COMPRESION 700-500 N-10/22 MM. SPRING GAS COMPRESION-500 N RÜCKLEUCHTENSATZ MIT INTEGRIERTEM

DREIECK FÜR V2-V3 KIT ÉLECTRIQUE AVEC TRIANGLE INTÉGRÉ

26 511000506200 1 KIT ELECTRICO CON TRIANGULO INTEGRADO V2/V3 LIGHT UNIT COMPLETE CAPOT DE FEUX ROUGES GAUCHE POUR

V2/HD50 26.1 511000217100 1 TAPA PILOTO IZQ. V2+HD 50 LEFT LIGHT V2 / HD50 LICHTSCHEIBE LINKS V2+HD 50 LEFT LIGHT V2 / HD50 26.2 511000217200 1 TAPA PILOTO DCHO V2+HD 50 RIGHT LIGHT V2 / HD50 KÜHLERGRILL CAPOT DE FEUX ROUGES DROIT V2/HD50 27 3500587100 1 REJILLA CAPOT RUNDKOPFSCHRAUBE D7985 M6x16 VIS A/SPHÈRE RONDE. D7985 M6x16

1 PLANO GENERAL COMBINED DIAGRAM ALLGEMEINES SCHAUBILD PLAN GÉNÉRAL

Page 39: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

28 41127 10 TORNILLO C/REDONDA ESF. D7985 M6x16 SCREW D7985 M6x16 HAUBE V2 / V3 PORTE-PLAQUE D'IMMATRICULATION DES MACHINES

29 0201999 1 PORTA MATRÍCULA NUMMERNSCHILDHALTERUNG FÜR MASCHINEN FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT

30 2405110501 2 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE VIS ALENE D7991 M5x16

31 41143 12 TORNILLO ALLEN D7991 M5x16 SCREW D7991 M5x16 SCHRAUBE D7991 M5x16 CAPOT CHASSIS V2/V3 32 41216 12 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5 SCREW AUTOBLOC. D985 M5 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5 33 2405110502 2 GANCHO P/CIERRE CAPOT HOOK FOR CLOSING COVER CROCHET POUR FERMETURE CAPOT 34 3500512881 1 BULON PASADOR DESAGÜE TOLVA 35 41604 2 PASADOR R DE 3 mm. 3 mm. "R " FASTENER SPANNSTIFT 3 mm GOUPILLE R DE 3 mm. 36 3500199 1 BOLA CAUCHO 100 MM. CLEANING BALL 100 MM. REINIGUNGSKUGEL 100 MM BALLE CAOUTCHOUC 100 MM.

37 2405110501 1 CIERRE C/SEGURO P/CAPOT HOOD SAFETY LOCKING SPANNVERSCHLUSS MIT FESTELLMUTTER FÜR HAUBE FERMETURE AVEC SECURITE P/CAPOT

38 41604 1 PASADOR R DE 3 mm. 3 mm. "R " FASTENER SPANNSTIFT 3 mm 39 2405110502 1 GANCHO P/CIERRE CAPOT HOOK FOR HOOD FASTENER SPANNHAKEN FÜR HAUBE

41120 TORNILLO D933 M6x16 SCREW D933 M6x16 SCHRAUBE D933 M6x16 VIS D933 M6x16 41714 ARANDELA PLANA D9021 M6 ANCHA WASHER FLAT D9021 M6 WIDE U-SCHEIBE D9021 M6 BREIT RONDELLE PLATE D9021 M6 LARGE 40 41210

2 TUERCA AUTOBLOC. D985 M6 SELF-LOCKING SCREW D985 M6 MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M6 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M6

41143 41 41216

2 TORNILLO ALLEN D7991 M5x16 TUERCA AUTOBLOC. D985 M5

SCREW D7991 M5x16 SELF BLOCKING SCREW D985 M5

SCHRAUBE D7991 M5X16 SELBSTKLEMMENDE MUTTER D985 M5

VIS ALENE D7991 M5x16 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M5

42 101009516 1 GOMA DESAGÜE TOLVA V2

Page 40: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

4 5 1 3 2 4 11 6 7 8 9 10

2 ELEMENTOS DE REMOLQUE TOWING ELEMENS ANHÄNGERVORRICHTUNG ELEMENTS DE

REMORQUE

Page 41: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 313013155000 2 RUEDA NEUMATICA 155/80 R-13 SPARE WHEEL V2 LUFTGEFÜLLTER GUMMIREIFEN 155/80 R-13 2 203415001 1 EJE SIN FRENO 850 KG. P/V2 ACHSE OHNE BREMSE 850 KG FÜR V2 – V3

3 3120000865 2 REFLECTOR RECTAGULAR AMBAR RECTANGULAR AMBER REFLECTOR RECHTECKIGES KATZENAUGE BERNSTEINGELB

4 45115 2 REFLECTOR REDONDO BLANCO REFLECTOR WHITE ROUND KATZENAUGE RUND WEISS REFLECTEUR BLANC ROND

5 263265 1 LANZA REMOLQUE REG P/750 KG.+CABEZAL ADJUSTABLE TOW BAR 750 KG + HEAD V2 ANHÄNGERDEICHSEL FÜR 750 KG + KOPFSTÜCK V2

6 70911 2 TORNILLO-EJE M20 APRIETE NUDO LANZA SCREW-AXLE M20 VERSTELLBOLZEN M20

7 2294125000 1 ENGANCHE BOLA P/TRANSPORTE ALKO -AK160-

TRAILER HOOK FOR TRANSPORT BRINKMANN MACHINES KUGELKUPPLUNG AK 160 ATTACHE BOULE P/TRANSPORT MACHINE

BRINK. 8 70910 2 MANETA APRIETE M20 NUDO LANZA HANDLE M20 FOR SPRAY GUN VERSTELLHEBEL M20 MANETTE SERRAGE M20 NOEUD LANCE 9 36015 4.8 MANG. ELECTRICA 7x1 ELECTRIC CABLE 7x1 STROMKABEL 7x1 CABLE ELECTRIQUE 7x1

10 6088 1 CLAVIJA 7 POLOS 12 V. DC PLUG 7 POLES 12 V. DC STROMSTECKER 7 PLIG 12 V DC FICHE 7 POLES 12 V. DC 11 6093 1 BASE 7 POLOS 12 V. DC REMOLQUE BASE 7 POLES 12V. DC TRAILER DOSE FÜR ANHÄNGERBELEUCHTUNG SOCLE 7 POLES 12 V. DC REMORQUE

2 ELEMENTOS DE REMOLQUE TOWING ELEMENS ANHÄNGERVORRICHTUNG ELEMENTS DE REMORQUE

Page 42: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 8 9 10 12 13,14 15 16 17 18 19,20 21 7 8

3 SISTEMA DE BOMBEO PUMPING SYSTEM PUMPSYSTEM SYSTEME DE

POMPAGE

Page 43: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

34 30 31 37 33 35 32 36 38 39 40 41 42 38

3 SALIDA DE MATERIAL MATERIAL OUTLET MATERIALAUSGANG SORTIE MATERIEL.

Page 44: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 050025 2 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG-

15LR JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-15LR

VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG 1/2"-TN92 GG-15LR

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92 GG-15LR

2 46403 1 MOTOR HIDRAULICO SINFIN HYDRAULIC MOTOR PUMP HYDRAULIKMOTOR V2 MOTEUR HYDRAULIQUE SANS FIN

3 040072 1 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/4"-TN92-6LR VERBINGSSTÜCK GERADE RED.

M/KUPPLUNG GAS ¼ TN02-6LR

4 46176 1 BRIDA MOTOR 250 mm. CLAMP MOTOR 250 mm.(motor hid) FLANSCH FÜR MOTOR 250 MM V2 (HYDRAULIKMOTOR) BRIDE MOTEUR 250mm.(motor hid)

5 46022 1 RETEN 55x72x10 RETEN 55x72x10 DICHTUNG 55x72x10 VARIO BAGUE 55x72x10

6 46472 1 ENLACE CROMADO EJE MOTOR32x56 mm. CLAMP MOTOR 250 mm. V2 (motor hid) VERBINDUNGSSTÜCK VERCHROMT FÜR MOTORACHSE 32X56 MM

7 46024 2 JUNTA GOMA PLANA BRIDA-MOTOR RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR GUMMIDICHTUNG MOTORFLANSCH RUBBER JOINT FLAT BRIDA-MOTOR 8 46026 1 BRIDA INTERIOR MOTOR CLAMP INTERIOR MOTOR INNENFLANSCH DELTA-VARIO BRIDE INTERIEUR MOTEUR 9 6034161010 2 ENGRASADOR RECTO M10x1 LUBRICATOR STRAIGHT M10x1 FETTNIPPEL M10X1 LUBRICATOR STRAIGHT M10x1

10 63905 2 TAPON PVC PARA ENGRASADOR PVC-STOPFEN FÜR FETTNIPPEL 11 46479 1 BLOQUE Al. DISTRIBUIDOR ENGRASE FETTVERTEILERBLOCK 12 3500625500 1 REJILLA TOLVA BOMBEO SCHUTZGITTER FÜR FÜLLBEHÄLTER V2

12.1 3500625510 1 PLETINA SUJECION GOMA REJILLA BEFESTIGUNGSLEISTE FÜR SCHUTZGUMMIWULST DES FÜLLTRICHTERS

13 41177 1 TORNILLO D931 M12x80 SCREW D931 M12x80 SCHRAUBE D931 M12x80 VIS D931 M12x80 14 41213 1 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 - 46153 1 SINFIN ALIMENTACIÓN COMPLETO FEED AUGER COMPLETE TRANSPORTSCHNECKE KOMPLETT

15 46128 1 EJE SINFIN ALIMENT.(ESPIRAL CIEGA) AXLE MIXING SCREW TRANSPORTSCHNECKE V2 AXE SANS FIN ALIMENT.V2 16 41147 6 TORNILLO D933 M12x45 SCREW D933 M12x45 SCHRAUBE D933 M18 VIS D933 M12x45 17 46049 1 FLECTOR SINFIN FLECTOR HARDYSCHEIBE VARIO FLECTEUR ARBRE VARIO / V2 18 46082 1 ACOPL-ENLACE SINFIN ALIMENTACIÓN MIXING SCREW COUPLING-LINK VARIO KUPPLUNG VERBINDUNG FÖRDERSCHNECKE RACCORD-UNION SANS FIN ALIMENTATION19 41173 1 TORNILLO D931 M18x100 SCREW D931 M18x100 SCHRAUBE D931 M18x100 VIS D931 M18x100 20 41219 1 TUERCA AUTOBLOC. D985 M18 SCREW AUTOBLOC. D985 M18 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M18 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M18 21 41180 6 TORNILLO D933 M8x45 SCREW D933 M8x45 SCHRAUBE D933 M8x45 VIS D933 M8x45 30 76004 1 ACOPL. SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI CUPPLING SKK M 35 INT. THREAD 1 1/4"- KUPPLUNG SKK M 35 INNENGEWINDE 1 1/4"- RACCORD SKK M 35 R. INT. 1 1/4"-UTI 31 46180 1 CUERPO SALIDA MAT. S/PROTEC. C/ROSCA AUSLAUFKONUS O. SCHUTZbügel, MIT GEW., 32 41091 8 TORNILLO D933 M12x50 SCREW D933 M14x45 SCHRAUBE D933 M12X50 VIS D933 M12x50 33 46177 1 BRIDA CAMISA LOCATING COLLAR F. STATOR V2 FLANSCH STATOR V2 34 76007 1 ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI KUPPLUNG SKK M 50 INNENGEWINDE 2"-UTI RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI 35 46017 2 TUERCA TENSOR CAMISA SCREW BRACKET STATOR SPANNMUTTER FÜR STATOR VARIO ECROU TENDEUR CHEMISE 36 46092 2 TENSOR CAMISA TENSION BARS 2L6 STATORSPANNER VARIO TENDEUR CHEMISE 37 41213 6 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 SELBSTHEMMENDE MUTTER D985 M12 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 38 71024 1 ABRAZADERA P/CAMISA 2 L6 BRACKET F. STATOR 2 L6 SPANSCHELLE F. STATOR 2 L6 BRIDE P/CHEMISE 2 L6

3 SISTEMA DE BOMBEO PUMPING SYSTEM PUMPSYSTEM SYSTEME DE POMPAGE

Page 45: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

39 41174 2 TORNILLO D933 M20x70 SCREW D933 M20x70 SCHRAUBE D933 M20X70 VIS D933 M20x70 40 71003 2 CAMISA 2L6 RANURADA LARGA STATOR 2L6 CRACK LONG SCHNECKENMANTEL 2L6 CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE

41 72001 1 ROTOR 2L6 P/CAMISA RANURADA LARGA ROTOR 2L6 FOR STATOR LONG CRACKS ROTOR 2L6 FÜR STATOR MIT LANGEN SCHLITZE ROTOR 2L6 P/CHEMISE RAINURE LONGUE

42 71003 1 CAMISA 2L6 RANURADA LARGA STATOR 2L6 CRACK LONG SCHNECKENMANTEL 2L6 CHEMISE 2L6 RANURADA LONGUE

Page 46: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

6.1 6.2 6.2 6.3

1 2 3 4,5 6 7 6 6 - 6 3 18,15,16 1 2 23 22 21 19

24 25 26 10 8 9 9a 11 12 13 14,15,16 17 11a 9 9a 27 28 29 30 31 32 33

4 MEZCLADORA MIXER MISCHER MALAXEUR

Page 47: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 46008 2 JUNTA GOMA PLANA MOTOR RUBBER JOINT FLAT MOTOR DICHTSCHEIBE MOTOR CONTINUO JOINT CAOUTCHOUC PLAT MOTEUR 2 00022600 2 BRIDA INTERIOR MEZCLADORA FLANSCH 3 41124 8 TORNILLO D933 M10x30 SCREW D933 M10x30 SCHRAUBE D933 M10X30 VIS D933 M10x30 4 41109 8 TORNILLO D933 M10x45 SCREW D933 M10x45 SCHRAUBE D933 M10x45 VIS D933 M10x45 5 41212 8 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 SCREW AUTOBLOC. D985 M10 MUTTER SELBSTHEMMEND D985 M10 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 6 3500512845 4 PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007) PALA MEZCLADORA – (Hasta julio 2007)

6.1 101009105 1 PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA LADO CIEGO V2 (Desde

septiembre 2007)

6.2 3500512845 2 PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA - (Desde septiembre 2007)

6.3 101009103 1 PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2 (Desde septiembre 2007) PALA MEZCLADORA LADO MOTOR HID. V2

(Desde septiembre 2007)

7 3500512894 1 EJE MEZCLADORA MISCHWELLE 8 41118 2 TORNILLO D933 M12x25 SCREW D933 M12x25 SCHRAUBE D933 M12x25 VIS D933 M12x25 9 41111 4 TORNILLO D933 M8x25 SCREW D933 M8x25 SCHRAUBE D933 M8X25 VIS D933 M8x25 9a 41211 5 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8

11 3500641031 1 PLETINA-ANGULO SUJ. SILENBLOCK GIRO MEZCL. V2 WINKELHALTERUNG FÜR SILENBLOCK V2

11a 3500641030 1 PLETINA-ANGULO TOPE GOMA GIRO MEZCL. V2 ANSCHLAG FÜR WINKELHALTERUNG

SILENTBLOCK V2

12 003339008 1 SILENBLOCK MACHO SIMPLE M8x20 D40-H10 SILENBLOCK MIT SCHRAUBE M8X20 D40-H10 13 46474 1 BRIDA Al. C/ANILLO BRONCE MEZCL. LAGERFLANSCH 14 00024500 1 BRIDA LADO CIEGO EJE MEZCLADORA LAGERFLANSCH 15 46473 2 ANILLO SEEGER 65x2 SEEGERING 65X2 16 6908 2 RODAMIENTO 6908 (MEZCLADORA) KUGELLAGER (MISCHER) 17 011160 2 ENGRASADOR RECTO M8X1 LUBRICATOR STRAIGHT R 1/8" SCHMIERNIPPEL GRAISSEUR DROIT R 1/8" 18 00024400 1 BRIDA MOTOR HID. EJE MEZCLADORA FLANSCH

19 46469 1 BRIDA Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC. ELASTICA)

CLAMP Al. MOTOR MEZCL. (ARTIC. ELASTICA) FLANSCH HYDRAULIKPUMPE V2 BRIDE Al. MOTEUR MALAXEUR (ARTIC.

ELASTIQUE)

20 406423 3 RACOR RECTO M10x1 – ENGRASE JOINT STRAIGHT M10x1 - GREASING VERBINDUNGSSTšCK GERADE M10x1 - FETTUNG RACCORD DROIT M10x1 - GRAISSAGE

21 853540010 4 CASQUILLO ROSCADO P/EMPALME ENGRASE SOCKET THREADED FOR GREASING ÜBERWURFMUTTER BAGUE ROSCADO POUR ASSEMBLAGE

GRAISSAGE

22 853380003 3 EMPALME CURVO 90º TUBO ENGRASE BUTT JOINT 90º CURVE GREASING TUBE ROHRSTUTZEN 90° EMBRANCHEMENT COURBE 90º TUBE GRAISSAGE

23 982750091 1.5 MANG. ENGRASE ALTA PRESION CON GRASA

HOSE FOR GREASING SYSTEM HIGHT PRESSURE FETTSCHLAUCH TUYAU GRAISSAGE HAUTE PRESSION

AVEC GRAISSE 24 46404 1 MOTOR HIDRAULICO MEZCLADORA HYDRAULIC MOTOR MIXER HYDRAULISCHER MOTOR MISCHER V2 MOTEUR HYDRAULIQUE MALAXEUR 25 41213 4 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SCREW AUTOBLOC. D985 M12 KLEMM-MUTTER D985 M12 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M12 26 41195 2 TORNILLO ALLEN D912 M12x45 SCREW D912 M12x45 INBUSSCHRAUBE M12X45 VIS ALENE D912 M12x45

27 41809 1 PROTECTOR GOMA MANETA CIERRE GUMMIGRIFF PROTECTEUR CAOUTCHOUC MANETE FERMETURE

28 41118 2 TORNILLO D933 M12x25 SCREW D933 M12x25 SCHRAUBE D933 M12X25 VIS D933 M12x25

4 MEZCLADORA MIXER MISCHER MALAXEUR

Page 48: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

29 41182 4 TORNILLO ALLEN D7991 M12x50 SCREW D7991 M12x50 SCHRAUBE D7991 M12X50 VIS ALENE D7991 M12x50 30 46467 1 TAPA CIEGA EJE MEZCLADORA COVER AXLER MIXER ABDECKUNG FÜR MISCHACHSE 31 41211 2 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 KLEMM-MUTTER DIN 985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 32 41101 2 TORNILLO D933 M8x20 SCREW D933 M8x20 SCHRAUBE DIN 933 M8X20 VIS D933 M8x20 33 41111 2 TORNILLO D933 M8x25 SCREW D933 M8x25 SCHRAUBE D933 M8X25 VIS D933 M8x25

Page 49: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

13 11 12 18 10 9 8 6 7 6 4 5 3 2 1 40 14 15 23 39 7 12 6 18 23 41 42 31 14 30 29 16 15 25 28 33

32

26 24

5 MOTOR DIESEL Y SUS COMPONENTES

DIESEL MOTOR DIESEL AND ITS COMPONENTS

DIESELMOTOR UND BESTANDTEILE

MOTEUR DIESEL ET SES COMPOSANTS.

Page 50: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

37 38 35 36

Page 51: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 41815 2 BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) SEALING COMPRESOR GUMMISCHUTZ BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR 2 - 1 REJILLA PROTEC RADIADOR-POLEA COMP. SCHUTZGITTER MOTOR – VENTILATOR 3 46401 1 RADIADOR AGUA-ACEITE WATER-OIL VENTILATOR ÖL-WASSERKÜHLER RADIATEUR EAU-HUILE 4 36052 1.1 MANG. AGUA Dn.30x42 MM -RADIADOR- WATER HOSE 30X42 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH DN 30X42 MM -KÜHLER- TUYAU EAU Dn.30x42 MM -RADIATEUR- 5 78011 3 ABRAZADERA SUPRA 40-43 BRACKET SUPRA 40-43 SPANSCHELLE BRIDE SUPRA 40-43

6 36053 2.43 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM -RADIADOR- HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH KÜHLER TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM -

RADIATEUR- 7 10813616 1 BOQUILLA RECT 28 L-M36x200 P/MANG. 1" TÜLLE GERADE

7a 050028 RACOR RECT C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG

8 46478 1 CODO FILTRO AIRE MOTOR VERTEILERSTÜCK 9 38070 0.5 MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO) AIR HOSE COMPRESSED 3/4" LUFTSCHLAUCH TUYAU AIR COMPRIME 3/4"

10 38205 0.5 MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. HOSE TAIL ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. SPIRALSCHLAUCH 11 41768 2 TAPA GOMA NEGRA 40x20 mm. GUMMIABDECKUNG SCHWARZ 12 3700300 1 FILTRO AIRE+CARCASA COMPLETO FILTER LUFTFILTER + LUFTFILTERHALTER FILTRE

12.1 2175125 1 FILTRO AIRE INTERIOR P77-5298 AIR FILTER INT. P77-5298 T-20-TSB 215 LUFTFILTER INNEN FILTRE AIR INT. P77-5298 T-20-TSB 215 12.2 2175124 1 FILTRO AIRE EXTERIOR P77-2578 AIR FILTER EXT. P77-2578 T-20-TSB 215 LUFTFILTER P77-2578 T-20 TSB 215 FILTRE AIR EXT. P77-2578 T-20-TSB 215 13 78005 4 ABRAZADERA SINFIN 40-60 BRACKET SINFIN 40-60 SPANNSCHELLE BRIDE SANS FIN 40-60 14 78011 3 ABRAZADERA SUPRA 40-43 BRACKET SUPRA 40-43 SPANNSCHELLE BRIDE SUPRA 40-43

15 4511042000 0.8 TUBO FLEXIBLE P/ESCAPE Dn 40 mm. -1 MTS- FLEXIBLE TUBE FOR EXHAUST PIPE 40MM 1 MTS FLEXIBLES ROHR TUBE FLEXIBLE P/SORTIE Dn 40 mm. -1

MTS- 16 78012 2 ABRAZADERA SUPRA 47-51 BRACKET SUPRA 47-51 SPANNSCHELLE BRIDE SUPRA 47-51

17 46457 0.8 FUNDA HILO VIDRIO TUBO ESCAPE Dn. 40 MM.

FIBERGLASS COVER FOR EXHAUST PIPE 40MM GLASFASERMANTEL FÜR AUSPUFF HOUSSE FIL VERRE TUB ECHAPPEMENT

Dn. 40 MM. 18 38205 0.5 MANG. ESPIRO P.U. Dn. 50 MM. SPIRALSCHLAUCH PU DN 50MM 19 36027 1.8 CABLE BATERÍA 1x35 mm. CABLE BATTERY 1x35 mm. BATTERIEKABEL CABLE BATERIE 1x35 mm. 20 46451 1 BORNE BATERIA POSITIVO BATTERY TERMINAL POSITIF BATTERIE PLUS-POL BORNE BATERIE POSITIF 21 46151 1 BATERIA 55 Ah. BATTERY 55 Ah. BATTERIE BATERIE 55 Ah. 22 46452 1 BORNE BATERIA NEGATIVO BATTERY TERMINAL NEGATIF BATTERIE MINUS-POL BORNE BATERIE NEGATIF 23 75050 1 MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003 MOTOR DIESEL FOCS LDW 1003 DIESELMOTOR FOCS MOTEUR DIESEL FOCS LDW 1003 24 41118 4 TORNILLO D933 M12x25 SCREW D933 M12x25 SCHRAUBE D933 M12X25 VIS D933 M12x25

25 3205303176 1 CILINDRO NEUMATICO PARO AIRE COMPRESOR NEUMATIC CYLINDER F. PROJET MIX PNEUMATISCHER ZYLINDER FÜR

KOMPRESSOR V2 CYLINDRE PNEUMATIQUE P. PROTECT MIX

26 46465 1 MACHON REDUCIDO M-H 1/8"-M12-150 CONNECTING ROD RED M-H 1/8"-M12-150 REDUZIERSTÜCK PIEDROIT REDUIT M-H 1/8"-M12-150

27 46463 1 RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.INT. 1/8" JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8" VERBINDUNGSSTÜCK SCHNELL T/RILSAN 6 EXT. RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.INT. 1/8"

28 48550 1 PLETINA SUJECION CILINDRO NEUMÁTICO HALTERUNG FÜR PNEUMATISCHEN ZYLINDER

5 MOTOR DIESEL Y SUS COMPONENTES

DIESEL MOTOR DIESEL AND ITS COMPONENTS DIESELMOTOR UND BESTANDTEILE MOTEUR DIESEL ET SES

COMPOSANTS.

Page 52: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

29 1805005195 1 ROTULA M8 - FIJACION CILINDRO GELENKKOPF ZYLINDER 30 41111 1 TORNILLO D933 M8x25 SCREW D933 M8x25 SCHRAUBE D933 M8X25 VIS D933 M8x25 31 41211 2 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SCREW AUTOBLOC. D985 M8 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 32 2175045 1 FILTRO GASOIL LDW-FOCS 1003 DIESEL-OIL FILTER LDW-FOCS 1003 DIESELFILTER FILTRE GAS-OIL 33 2175107 1 FILTRO ACEITE LDW-FOCS 1003 OIL FILTER LDW-FOCS 1003 ÖLFILTER FILTRE HUILE LDW-FOCS 1003 34 35 9195124 1 TERMOSTATO MOTOR V2 36 6745050 1 PRESOSTATO ACEITE MOTOR FOCS 37 9195077 1 TERMOSTATO AGUA MOTOR FOCS V2 38 9195078 1 TERMOSTATO CENTRALITA V2

39 48553 1 FUNDA CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2

40 48554 1 PRISIONERO CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2

41 48555 1 RACOR P/CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2

42 48552 1 CABLE ACERO REG. RPM MOTOR DIESEL V2

Page 53: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 2 3 4 5 6 7 8

11 9 10 12 13 14 15 16 18 17

5.1 MOTOR ELECTRICO ELECTRIC MOTOR ELEKTRO-MOTOR MOTEUR

ELECTRIQUE

Page 54: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 30530030 1 CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICA- ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC- SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCH- TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUE-

10853620 TERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1" ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1" 2 880016

1 CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" LOW PRESSURE PRESSING SOCKET PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"

3 36053 1 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM -RADIADOR- HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER- TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM -

RADIATEUR-

4 46520 1 BOMBA HID. DOBLE 22+6.3 (brida cuadrad,eje conico)

46521 CAMPANA MOTOR ELECTRICO 15 KW-BOMBA HID.

5 46522

1 ACOPL. ELASTICO EJE MOTOR 42 MM.-BOMBA HID.

41132 TORNILLO D933 M12x30 SCREW D933 M12x30 SCHRAUBE D933 M12X30 SCREW D933 M12x30 6 41213

4 TUERCA AUTOBLOC. D985 M12 SELF-BLOCKING NUT D985 M12 MUTTER SELBSTKLEMMEND D985 M12 SELF-BLOCKING NUT D985 M12

7 36053 1 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM -RADIADOR- HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH DN25x38MM -KÜHLER- TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM -

RADIATEUR-

8 75022 1 MOTOR ELECTRICO 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.-DOBLE EJE-

ELECTRIC MOTOR 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.-DOUBLE AX

ELEKTRO-MOTOR 15KW 400V 50-60HZ DOPPELT-ACHSE

MOTEUR ELECTRIQUE 15 Kw. 400 V. 50-60 Hz.-AXE DOUB

10853620 TERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MG. 1" ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUC1" 9 880016

1 CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" LOW PRESSURE PRESSING SOCKET PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"

10 101009703 1 CHAPA SEP. AIRE SUJ. RADIADOR

11 46471 1 FILTRO AIRE CON ROSCA COMPRESOR V2 COMPLETO

10812208 BOQUILLA RECTA 15 L-M22x150 P/MANG. 1/2" NOZZLE STRAIGHT 15 L-M22x150 FOR HOSE 1/2"

TÜLLE GERADE 15L - M22X150 FÜR SCHLAUCH 1/2"

EMBOUT DROIT 15 L-M22x150 P/TUYAU 1/2" 12

36057 2

MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 1/2" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 1/2" HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 1/2"

13 050025 2 RACOR RECTO S/JUNTA GAS 1/2""-XTN92-15LR"

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-15LR

VERSCHRAUBUNG GERADE OHNE DICHTUNG 1/2"-XTN92-15LR

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"-TN92 GG-15LR

14 46185 1 CORREA 6232 AVX 10x1300 La 310008 CODO 90º M-H TN 119-28L

10853620 TERMINAL CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" ENDSTÜCK 90º 28L - M36X200 FÜR SCHLAUCH

1" 15

880016

1

CASQUILLO PRENSAR BAJA PRESION 1" LOW PRESSURE PRESSING SOCKET PRESSKLEMME NIEDRIGDRUCK 1" ÉTUI PRESSER BASSE PRESSION 1"

16 001009615 1 REJILLA PROTECCION POLEA COMPRESOR V2 FAN PROTECTION GRID (SHORT PART) V2 HALTERUNG FÜR SCHUTZGITTER

VENTILATOR V2 (KURZ) GRILLE PROTECTION VENTILATEUR V2 (BOUT COURT)

17 46524 1 RADIADOR AIRE-ACEITE + MOTOR ELECT. 12 V-DC

18 37507 1 BASE ENTRADA 32 A. 3P+N+T/6h. SOCKET ENTRY 32 A. 3P+N+T/6h. EINGELASSENE STECKDOSE 32A 3P+N+T/6H SOCLE ENTREE 32 A. 3P+N+T/6h.

5.1 MOTOR ELECTRICO ELECTRIC MOTOR ELEKTRO-MOTOR MOTEUR ELECTRIQUE

Page 55: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

5 6 3 6 12 13 5 4 1 2 7 8 9 17 18 19 20

16 14 15 21 22 23 24 25

6 SISTEMA AIRE +COMPRESOR

AIR-COMPRESSOR SYSTEM

LUFTSYSTEM-KOMPRESSOR

SYSTEME D’AIR-COMPRESSEUR

Page 56: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 46482 1 BLOQUE AL. AIRE ALUMINIUM VERTEILERBLOCK 2 46165 1 VALVULA SEGURIDAD REGULABLE 1/2" VALVE SAFETY AJUSTABLE 1/2" SICHERHEITSVENTIL REGELBAR 1/2"-GEW. SOUPAPE SECURITE REGLABLE 1/2" 3 45118 1 PRESOSTATO-MINI AIRE 1 NC R 1/4" ÜBERDRUCKWÄCHTER LUFT NC ¼”-Gew. PRESOSTATO AIR 1 NC R 1/4" 4 001009601 1 VALVULA PILOTO 1,8-2,5 BAR VALVE PILOT 1,8-2,5 BAR VORSTEUERVENTIL 1,8-2,5 BAR SOUPAPE PILOTOE 1,8-2,5 BAR

5 46464 1 RACOR RAPIDO T/RILSAN 6 R.EXT.1/8" JOINT FAST T/RILSAN 6 EXT. SCREW 1/8" SCHNELL STECKVERBINDUNG 1/8” AUSSEN-GEW RACCORD RAPIDE T/RILSAN 6 R.EXT.1/8"

6 46466 1 TUBO RILSAN 4x6 MM. (MTS)-POLIURETANO RISLAN TUBE 4X6MM RILSAN ROHR 4X6 MM TUBE RISLAN 4x6 MM. 7 32005 1 OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2" SCHLAUCHHÜLLE ½” CHEVILLE A. GEW. ½” OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2" 8 78002 2 ABRAZADERA SINFIN 12-22 BRACKET SINFIN 12-22 SPANSCHELLE 12-22 BRIDE SANS FIN 9 38050 2 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.

12 46475 2 RACOR RAPIDO 90 º T/RILSAN 6 R.EX. 1/8" SCHNELLKUPPLUNG 90°, A. GEW. 1/8“, F. RILSANROHR 6 MM

RACCORD RAPIDE 90º T/RILSAN 6 R.EXT. 1/8"

13 46484 1 VALV. ESFERA 3 VIAS-NEUMATICA 1/8" KUGELVENTIL 3 KANAL-PNEUMATISCH 1/8” SOUPAPE SPHÉRIQUE 3 VOIES-PNEUMATIQUE 1/8"

14 46492 1 CORREA AVX 10x1450 (V2) BELT XPZ 1450 KEILRIEMEN AVX 10X1450 COURROIE XPZ 1450 15 7201030000 1 POLEA CABEZAL COMPRESOR RIEMENSCHEIBE FÜR KOMPRESSOR POULIE CABEZAL COMPRESOR

16 41815 2 BURLETE SENCILLO (1-2 mm) (MTS.) SEALING COMPRESOR KEDER EINFACH 1-2 MM BOURRELET PLATEAU COMPRESSEUR (MTS.)

17 001009615 1 REJILLA PROTEC. RAD-POLEA COMPRES SCHUTZGITTER 18 41129 4 TORNILLO D933 M10x40 SCREW D933 M10x40 SCHRAUBE D933 M10X40 VIS D933 M10x40

19 101009624 1 MANG. FLEXIBLE METALICA (30 CM) C/RACOR M-H 1/2" COUDE 90º M-H 1/2" GALVANISE

20 205987009 1 COMPRESOR AIRE COMPRESOR AIR KOMPRESSOR V2/PD-5 COMPRESSEUR AIR

21 38070 0.5 MANG. AIRE 3/4" (COMPRIMIDO) AIR HOSE COMPRESSED 3/4" LUFTSCHLAUCH KOMPRIMIERT 3/4" LUFTSCHLAUCH 3/4" TUYAU AIR COMPRIME 3/4"

22 46456 1 SALIDA AIRE (Al) CABEZA COMPRESOR AIR OUTLET COMPRESOR LUFTAUSLASS KOMPRESSORKOPF SORTIE AIR (Al) TÒTE COMPRESSEUR 23 78004 2 ABRAZADERA SINFIN 20-32 BRACKET SINFIN 20-32 SPANSCHELLE WENDEL 20-32 BRIDE SANS FIN 20-32 24 41204 2 TUERCA D934 M10 SCREW D934 M10 MUTTER D934 M10 ECROU D934 M10 25 41238 2 TORNILLO D933 M10X60 SCHRAUBE D933 M10X60 VIS D933 M10x60

6 SISTEMA AIRE +COMPRESOR AIR-COMPRESSOR SYSTEM LUFTSYSTEM-

KOMPRESSOR SYSTEME D’AIR-COMPRESSEUR

Page 57: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

2 1 3 5 4 4 5

7 SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SYSTEME DE

SECURITE

Page 58: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 SM08 2 SENSOR MAGN. 12 MM. NO+NC -CABLE 2

MTS MAGNETSENSOR 12 MM NO+NC -2 M KABEL- CAPTEUR MAGN. 12 MM. NO+NC

2 MG01 2 MAGNETICO PERFORADO 20x4x10 MAGNETSENSOR MIT RUNDLOCH 20X4X10 MAGNETIQUE PERFORE 20x4x10 3 6905 1 RODAMIENTO AGUJA REJILA MEZCL. V2 LAGER (MISCHER)

4 3177110309 1 CABLE (5 MTS) CONECTOR 90º-M12 P/SENSOR INDUCTIVO SENSOR CABLE GRATING VESSEL KABEL F. INDUSTRIESENSOR CABLE CAPTEUR PROXIMITEE GRILLE

CUVE

5 3177110308 1 SENSOR INDUCTIVO REJILLA CALDERA (SIN CABLE)

APROACHING SENSOR (WITHOUT CABLE) GRILL VESSEL

INDUKTIONSSENSOR DES KESSELGITTERS (OHNE KABEL)

CAPTEUR PROXIMITE (SANS CABLE) GRILLE CUVE

7 SISTEMA DE SEGURIDAD SAFETY SYSTEM SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SYSTEME DE SECURITE

Page 59: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 6.1 7.2 8 3 16 4 17 7 12 2 5 11 1.1 6 9 12 11 14 13 15

8 TANQUES DE

GASOIL Y ACEITE HIDRÁULICO

DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL

DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL

RESERVOIRS DE GASOIL ET HUILE

HYDRAULIQUE

Page 60: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3500537962 1 DEPOSITO HIDRAULICO V2 HYDRAULIKTANK V2 HYDRAULIKTANK V2

1.1 3500537961 1 DEPOSITO GAS-OIL V2 DIESELTANK V2 DIESELTANK V2

2 46407 1 MANOMETRO 1-12 BAR (FILTRO RETORNO HID.) MANOMETER 1-12 BAR (HYDR. FILTER) MANOMETER 1-12 BAR (HYDRAULIKFILTER) MANOMETRE 1-12 BAR (FILTRE

HYDRAULIQUE)

3 050028 1 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE MIT GASDICHTUNG 1”-TN92 GG-28L

RACCORD DROIT AVEC JOINT GASOIL 1" - TN92 GG-28L

4 10853616 1 BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" ANSATZROHR 90° 28 L-M36x200 FÜR

SCHLAUCH 1” EMBOUT CURVÉ 90º 28 L-M 36x200 POUR TUYAU 1"

5 2116157653 1 TAPON DEPOSITO GAS-OIL TANK CAP DIESEL / OIL DC 260 / 45 PVC DIESELTANKDECKEL DC 260/45 PVC BOUCHON RESERVOIR GAS-OIL DC 260/45 PVC

6 3500512851 1 PLETINA SUJ. DEPOSITO V2/V3 (TRAMO ANGULO) TANKHALTERUNG V2/V3 (WINKELSTÜCK) SUPPORT METALLIQUE DU RESERVOIR

V2/V3 (ANGLE) 6.1 3500512852 1 PLETINA SUJ. DEPOSITO V2 (TRAMO RECTO) TANKHALTERUNG V2 (GERADE) TANKHALTERUNG V2 (GERADE)

7 3500537966 2 BULON S/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO BEFESTIGUNGSBOLZEN OHNE GEW. FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG

BOULON SUR SUPPORT BRIDE RESERVOIR V2/V3

7.1 3500537967 1 BULON C/ROSCA BRIDA SUJ. DEPOSITO BEFESTIGUNGSBOLZEN MIT GEW. FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG

BOULON AVEC SUPPORT BRIDE POUR RESERVOIR V2/V3

7.2 3500537968 1 BULON 62 MM. BRIDA SUJ. DEPOSITO 62 mm BOLT FOR V2/V3 TANK FASTENER BEFESTIGUNGSBOLZEN 62 MM FLANSCH FÜR TANKHALTERUNG

BOULON 62 MM. BRIDE SOUTIEN RESERVOIR V2/V3

8 46406 1 FILTRO HID. RETORNO SEMISUMERGIBLE HYDRAULIC FILTER RETURN SEMI-SUBMARINE HYDRAULIKFILTER (V2) FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI

SUBMERGIBLE

8.1 46536 1 CARTUCHO P/FILTRO SEMISUMERGIBLE V2/V3

8.2 46431 1 FILTRO AIRE P/FILTRO HID. SEMISUMERGIBLE CONVEY

9 46447 1 NIVEL DEPOSITO GAS-OIL 254 MM. V2/V3 11 32506 2 CODO 90º H-H 1/4" BEND 90º H-H 1/4" COUDE 90º H-H 1/4"

12 46417 1 NIVEL ACEITE C/TERMOMETRO 127 MM. V2/V3 NIVEAU HUILE AVEC THERMOMETRE

13 78007 4 ABRAZADERA SINFIN 8-16 BRACKET SINFIN 8-16 SPANSCHELLE WENDEL 8-16 BRIDE SANS FIN 8-16 14 36050 055 MANG. GASOIL Dn.8 MM. DIESEL HOSE 8 MM DIESELSCHLAUCH 8 MM TUYAU GASOIL Dn.8 MM.

14.1 32011 1 OLIVETA 8 MM. R. EXT. 1/4" TÜLLE 8 MM A. GEW. ¼” OLIVETA 8 MM. R.EXT. 1/4" 15 36051 0.55 MANG. GASOIL Dn.6 MM. DIESEL HOSE 6MM DIESELSCHLAUCH 6 MM TUYAU GASOIL Dn.6 MM.

15.1 32012 1 OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" TÜLLE 6 MM A. GEW. ¼” OLIVETA 6 MM. R.EXT. 1/4" 16 330008 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L

17 470025 1 RUNDVERSCHRAUBUNG MUTTER 28L-VATER 12L (TN 132-28/12L)

8 TANQUES DE GASOIL Y ACEITE HIDRÁULICO

DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL

DIESEL OIL TANK AND HYDRAULIC OIL

RESERVOIRS DE GASOIL ET HUILE HYDRAULIQUE

Page 61: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 15 16 12 13

9 SISTEMA HIDRÁULICO

HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIKSCHEMA SCHÉMA

HYDRAULIQUÉ

Page 62: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

9.1 SISTEMA HIDRÁULICO HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIKSCHEMA SCHÉMA

HYDRAULIQUÉ

Page 63: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3821008 2 MANOMETRO GLICERINA 0-250 BAR

POST.C/PUENTE R.1/4" MANOMETER GLICERINA 0-250 BAR POST.WITH BRIDGE R DRUCKMESSER 0-250 BAR MANOMETRE GLYCERINE 0-250 BAR

POST.A/PONT R.1/4"

2 46460 2 TUBO MINIMET CON TERMINALES (700 MM) TUBO MINIMET WITH TERMINALES (700 MM) LEITUNG ZUM DRUCKMESSER TUBE MINIMET AVEC TERMINAUX (700

MM) 3 46441 1 REGULADOR SINFIN BLOQUE HID. V2 REGELVENTIL MISCHWENDEL V2 3a 46488 1 POMO REGULADOR CAUDAL GRANDE HANDRAD FÜR REGELVENTIL 4 46442 1 REGULADOR MEZCLADOR BLOQUE V2 REGELVENTIL MISCHER V2

4b 46489 1 POMO REGULADOR CAUDAL PEQUEÑO HANDRAD FÜR REGELVENTIL MISCHER

5 46406 1 FILTRO HIDRAULICO RETORNO SEMISUMERGIBLE

HYDRAULIC FILTER RETURN SEMI-SUBMARINE HYDRAULIKFILTER FILTRE HYDRAULIQUE DE RAPPEL SEMI

SUBMERGIBLE 6 050028 1 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1"-TN92 GG-28L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE

7 10853616 1 BOQUILLA CURVA 90º 28 L-M36x200 P/MANG. 1" WINKELANSATZROHR 90°

8 140010 1 RACOR UNION RECTO TN 98-15 L JOINT STRAIGHT TN 98-15 L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE VERBINDUNGSSTšCK VERBIND. GERADE TN 98-

9 140012 1 RACOR UNION RECTO TN 98-22 L JOINT STRAIGHT TN 98-22 L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RACCORD UNION DROIT TN 98-22 L

10 040082 2 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN92-12LR

JOINT STRAIGHT RED. WITH GAS JOINT 1/2"-TN92-12L VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RACCORD DROIT RED. AVEC JOINT GAZ

1/2"-TN92-12LR 11 46402 1 BOMBA HID. DOBLE CON BRIDAS HYDRAULIC PUMP WITH CLAMPS ZWEIWEGEHYDRAULIKPUMPE MIT FLANSCH POMPE HYD. DOUBLE AVEC BRIDES

12 050025 2 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 1/2"-TN92 GG-15LR

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-15LR VERBINDUNGSSTÜCK GERADE RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 1/2"-

TN92 GG-15LR

13 46415 1 BLOQUE HID. C/REG. CAUDAL+ELECTROV. 12 V-DC

HYDRAULIKBLOCK MIT REGELVENTIL FÜR DURCHLAUFMENGE+ELEKTRIKVENTIL 12V-DC

BLOC HYDRAULIQUE AVEC REG. DEBIT+ELECTROV. 12 V-DC

14 36053 1 MANG. ACEITE RETORNO Dn.25x38 MM -RADIADOR- HOSE OIL RETURN 25X38 MM RADIATOR WASSERSCHLAUCH –KÜHLER- TUYAU HUILE RETOUR Dn.25x38 MM -

RADIATEUR- 15 78010 1 ABRAZADERA SUPRA 37-40 BRACKET SUPRA 37-40 SPANNSCHELLE BRIDE SUPRA 37-40 16 76027 1 OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M) SCHLAUCHTÜLLE 25 MM A.GEW. 1” (SKK-M) OLIVETA 25 MM. R.EXT. 1" (SKK M)

9 SISTEMA HIDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULIK SCHÉMA HYDRAULIQUÉ

Page 64: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

MANGUERAS HIDRÁULICAS 48606 1 MANG. HID. ASPIR. BOMBA SINFIN HYDRAULIKSCHLAUCH 3/4” 48610 1 MANG. HID. ASPIR. BOMBA MEZCLADORA HYDRAULIKSCHLAUCH ¾” 48611 1 MANG. HID. PRESIÓN BOMBA SINFÍN HYDRAULIKSCHLAUCH ½”

48614 1 MANG. HID. PRESIÓN BOMBA MEZCLADOR HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8” (0,45 M) GERADE 12 L

48612 2 MANG. HID. PRESIÓN MOTOR SINFÍN HYDRAULIKSCHLAUCH ½” 48613 2 MANG. HID. PRESIÓN MOTOR MEZCL HYDRAULIKSCHLAUCH 3/8”

Page 65: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

16 19 18 3,4,5 1,2 8 17 6 A 7 9,10 11 12 13 14 15

10 SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SYSTEM ELEKTRIK SYSTÈME

ÉLECTRIQUE

Page 66: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Page 67: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Page 68: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 7245409 1 PANEL CONTROL MOTOR LOMBARDINI MOTORSTEUERUNG PANNEAU CONTROLE MOTEUR

LOMBARDINI

2 0021859620 1 CONJUNTO CABLES MOTOR (2 MTS) CABLE SET MOTOR FOCS 1003 (2MTS) KABELBAUM ENSEMBLE CABLES MOTEUR FOCS 1003 (2 MTS)

3 25282 1 CAJA C/PULSADOR SETA EMERGENCIA BOX WITH SETA BUTTON EMERGENCY OFF NOTAUS SCHALTER BOITE AVEC BOUTON POUSSOIR

CHAMPIGNON URGENCE 4 ZBY9430 1 DISCO SETA EMERGENCIA EMERGENCY DISC SCHEIBE NOT-STOPP-KNOPF DISQUE "CHAMPIGNON" URGENCE 5 41250 2 TORNILLO ALLEN CABEZA BUTTON M4x50 ZYLINDERSCHRAUBE RUNDKNOPF A 30530028 1 CUADRO ELECTRICO V2 -DIESEL- ELEKT. SCHALTBILD V2 –DIESEL- 6 214043 2 INTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON) SCHALTER 3 POS. (EIN-AUS-EIN) 7 214044 1 INTERR. UNIPOLAR 2 POS. (ON-ON) SCHALTER 2 POS. (EIN-AUS)

8 25404 1 PULSADOR CON GOMA ARRANQUE MOTOR ANLASSERKNOPF

9 3173163214 1 PORTA FUSIBLES EMPOTRABLE SICHERUNGSKASTEN V2/V3 10 41537 1 FUSIBLE 20 A. 10x38 SICHERUNG 20 A 10X38 11 41562 1 CAJA ESTANCA PVC 160x135 WATER PROOF BOX PVC 160X135 WASSERDICHTE PVC BOX BOITE ETANCHE PVC 160x135

12 043023 3 RELE CONMUTADO 12 V. 30 A. NA+NC RELAY 12 V. 30 A. NA+NC RELAIS RELAIS COMMUTATEUR 12 V. 30 A. NA+NC

13 41553 1 REGLETA CONEX. CABLE 2.5 (10 UD) RULER GUIDE CONNECTION CABLE 2.5 (10 UNITS) KLEMMLEISTE FÜR KABEL REGLETTE CONNEXION CABLE 2.5 (10 UD)

14 41507 1 TUERCA PVC PRENSASTOPA M32 STOPFBUCHSENMUTTER PVC 15 41583 1 PRENSASTOPA PVC M32x1.5 STOPFBUCHSE PVC M32X1.5 PRESSE-ETOUPE PVC M32 16 3500755444 1 PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 ABDECKUNG FÜR MOTOR 17 3500755445 1 GUIA PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 FÜHRUNG FÜR STEUERUNG

18 3500755463 1 POLICARBONATO PUERTA CUADRO MANDO V2/V3 PLEXIGLAS ÜR ABDECKUNG STEUERKASTEN

19 458300 1 ESFERA ROSCA DIRECTA M6 KUGELGRIFF

10 SISTEMA ELÉCTRICO ELECTRIC SYSTEM ELEKTRIK SYSTÈME ÉLECTRIQUE

Page 69: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 4 2 5 3 6 7 8

10.1 SISTEMA ELÉCTRICO

(VERSIÓN MOTOR ELÉCTRICO)

ELECTRIC SYSTEM (MOTOR ELECTRIC

VERSION)

ELEKTRIK (ELEKTRISCHE

BEWEGUNGS)

SYSTÈME ÉLECTRIQUE

(VERSION MOTEUR ÉLECTRIQUE)

Page 70: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

12 8 9 13 10 14 11 15 16

Page 71: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Page 72: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Page 73: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 3614438 2 PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE "ROJO"

2 3614450 1 PILOTO LUMINOSO 12 V. CC C/CABLE "AMARILLO"

216700 PULSADOR DOBLE M22-DDL-GR-X1/X0 DOUBLE PUSH-BUTTON DOPPELTASTER M22-DDL-GR-X1/X0 BOUTON POUSSOIR DOUBLE M22-DDL-GR-X1/X0

216505 BLOQUE CONTACTOS M22-AK11 CONTACT BLOCK M22-AK11 KONTAKTKLOTZ M22-AK11 BLOC CONTACTS M22-AK11 3

216396

1

MEMBRANA M22-T-DD PULSADOR DOBLE FILM M22-T-DD DOUBLE PUSH-BUTTON MEMBRAN M22-T-DD DOPPELTTASTER MEMBRANE M22-T-DD BOUTON POUSSOIR DOUBLE

4 2180802 1 CUENTAHORAS RECTANGULAR EMPOTRABLE 12V DC

5 214043 2 INTERR. UNIPOLAR 3 POS. (ON-OFF-ON) REVERSING SWITCH 3 POS. (ON-OFF-ON) SCHALTER 3 POS. (ON-OFF-ON) INTERRUPTEUR 3 POSITIONS (ON-OFF-ON) 6 30530030 1 CUADRO ELECTRICO V2 -ELECTRICA- ELECTRIC BOX V2 -ELECTRIC- SCHALTKASTEN V2 -ELEKTRISCH- TABLEAU ELECTRIQUE V2 -ELECTRIQUE-

7 68410 1 ADHESIVO SIMBOLO ""RIESGO ELECTRICO""" "ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER "ELECTRIC HAZARD" SYMBOL STICKER AUFKLEBER SYMBOL ""GEFAHR

ELEKTRIK" 8 RM3TG201MS7 1 RELE DETECCION SENTIDO FASES RELAY PHASE DIRECTION DELTA-SILO PHASENPFRÜF-RELAIS RELAIS SENS PHASES DELTA-SILO

9 044735 1 PROTECTOR TERMICO MONOF. PLS6-C2 ONE-PHASE THERMIC GUARD PLS6-C2 EINPHASIGE THERMO-SICHERUNG PLS6-C2 PROTECTEUR THERMIQUE MONOPHASIQUE FAZN-S2

10 LC3D18AP7 1 ARRANCADOR ESTRELLA-TRIANGULO PE 5 STARTER STAR-TRIANGLE PE 5 ANLASSER STERN-DREIECK PE5 ARRACHOIR ETOILE-TRIANGULAIRE PE 5 11 LRD21 1 RELE TERMICO 12-18 A. THERMIC RELAY 12-18 A. THERMORELAIS 12-18A REAIS THERMIQUE 12-18 A.

869090 BASE PARA RELE 2 CO 12 868984

2 RELE 12 V-DC 2 CO

13 3174027785 1 TRAFO 0-400 V AC,/12 V DC. TRAFO 400V/12V DC.-E260 GREASING SYSTEM TRAFO 400V/12V DC.-E260 SCHMIERANLAGE

14 35004 1 ARMARIO ELECTRICO 400x300x200 15 41593 1 PLACA MONTAJE 400X300 METALICA 16 AB1W435U 1 BORNA CONEXION 4 mm2 (MARFIL) CONNECTION OF BUSHING 4MM2 (IVORY) ANSCHLUSS 4MM² (ELFENBEINFARBIG) BORNE CONNEXION 4 mm2 (MARFIL)

41583 PRENSASTOPA PVC M32x1.5 PVC M32 x 1.5 GLAND STOPFBUCHSE PVC M32X1,5 PRESSE-ETOUPE PVC M32 17 41507

2 TUERCA PVC PRENSASTOPA M32 PVC NUT M32 GLAND STOPFBUCHSENMUTTER PVC M32 ÉCROU PVC (P/CABLES) M32

10.1 SISTEMA ELÉCTRICO

(VERSIÓN MOTOR ELÉCTRICO)

ELECTRIC SYSTEM (MOTOR ELECTRIC VERSION)

ELEKTRIK (ELEKTRISCHE BEWEGUNGS)

SYSTÈME ÉLECTRIQUE (VERSION MOTEUR

ÉLECTRIQUE)

Page 74: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 2 3 4 4.1 5 2 3 11 10 12 15 6 7 8 9 13 16 8 14 6.1

11 HIDROLIMPIADORA HIGH PRESSURE WASHER HOCHDRUCKREINIGER NETTOYEUSE

ELECTRIQUE

Page 75: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

17 18 19 20 21 21,21.1 22 24 23 25

Page 76: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

MIXTER HYDRAULIC SINFÍN MIXTER HYDRAULIC ENGINE HYDRAULIC WORM PUMPS HYDRAULIC. MIXTER PUMP

Page 77: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

11 HIDROLIMPIADORA HIGH PRESSURE WASHER HOCHDRUCKREINIGER NETTOYEUSE ELECTRIQUE

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 050024 1 RACOR RECTO C/JUNTA GAS 3/8"-TN92

GG-12LR JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-TN92 GG-12LR

VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8"-TN92 GG-12LR

2 10851806 1 BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"

NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8"

WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8"

EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8"

3 36056 - MANG. HIDRAULICA 2 MALLAS 3/8" HYDR. HOSE 2 METAL NETS 3/8" HYDRAULIKSCHLAUCH 2 METALLNETZEINBINDUNG TUYAU HYDRAULIQUE 2 MAILLES 3/8"

4 46411 1 HIDROLIMPIADORA-GRUPO BOMBA ALTA PRESIÓN HYDROCLEANER PUMP HIGH PRESSURE HOCHDRUCKREINIGER-HOCHDRUCHPUMPE

140 BAR NETTOYEUSE HYDRAULIQUE- GROUPE POMPE HAUTE PRESSION

4.1 001009206 1 CHAPA SUJ. HIDROLIMPIADORA V2 HOCHDRUCKREINIGER KLEMMBLECH

5 040082 2 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN92-12LR

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-12LR

VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"-TN92 GG-12LR

6 60180606 1 MACHON HID. 3/8" REDUZIERSTÜCK HID. 3/8"

6.1 010012 1 RACOR HIDRO R.EXT.22x150 - R. INT. 3/8" VERBINDUNGSSTÜCK HYDRO AUSS. 22X150 - INNEN. 3/8"

7 32508 1 CODO 90º H-H 1/2" BEND 90º H-H 1/2" KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ” COUDE 90º H-H 1/2" 8 32005 2 OLIVETA 1/2" ESPIGA R. EXT. 1/2" SCHLAUCHTÜLLE 1/2" ZAPFEN A. GEW. 1/2" OLIVETA 1/2" CHEVILLE R. EXT. 1/2" 9 78002 2 ABRAZADERA SINFIN 12-22 BRACKET SINFIN 12-22 SPANSCHELLE WENDEL 12-22 BRIDE SANS FIN 12-22

10 10811806 1 BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"

NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8"

TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8"

EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8"

11 040082 2 RACOR RECTO RED. C/JUNTA GAS 1/2"-TN92-12LR

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 1/2"-TN92 GG-12LR

VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ ½"-TN92 GG-12LR

12 32508 1 CODO 90º H-H 1/2" BEND 90º H-H 1/2" KNIESTÜCK 90º H-H 1/2 ” COUDE 90º H-H 1/2" 13 38050 0.8 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR. 14 77012 1 ACOPL. GEKA R. EXT. 1/2" CUPPLING GEKA EXT. THREAD 1/2" KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 1/2" RACCORD GEKA R. EXT. 1/2" 15 10150606 1 BOQUILLA CURVA 90º 3/8" P/MANG. 3/8" EMBOUT COURBE 90§ 3/8" P/TUYAU 3/8" WINKELTÜLLE 90º 3/8" F/3/8" HOSE NOZZLE ANGLE 90º 3/8" FOR HOSE 3/8"

16 001009603 1 FILTRO ENTRADA AGUA V2 WATER INLET FILTER FOR PRESSURE CLEANER V2

FILTER WASSERZUFUHR FÜR DRUCKREINIGER V2

FILTRE ENTRÉE EAU LAVEUR HAUTE PRESSION V2

17 330008 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-28 L

Page 78: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

18 330004 1 TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L T - SQUARE ORIENTABLE SIDE TN 121-12L TE ORIENTABLE LATERAL TN 121-12L

19 10811806 1 BOQUILLA RECTA 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"

NOZZLE STRAIGHT 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8"

TÜLLE GERADE 12L - M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8"

EMBOUT DROIT 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8"

20 10851806 1 BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"

NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8"

WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8"

EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8"

21 10851806 1 BOQUILLA CURVA 90º 12 L-M18x150 P/MANG. 3/8"

NOZZLE ANGLE 90º 12 L-M18x150 FOR HOSE 3/8"

WINKELTÜLLE 90° 12L-M18X150 FÜR SCHLAUCH 3/8"

EMBOUT COURBE 90º 12 L-M18x150 P/TUYAU 3/8"

21.1 050024 1 RACOR RECT0 S/JUNTA GAS 3/8"-XTN92-12LR

JOINT STRAIGHT WITH GAS JOINT 3/8"-XTN92-12LR

VERBINDUNGSSTšCK GERADE MIT GAS VERBINDU

RACCORD DROIT AVEC JOINT GAZ 3/8 -XTN92-12LR

22 46433 1 ELECTROVALVULA HID. P/ BLOQUE CON HIDROLIMPIADORA ELEKTRO MAGNETVENTIL F/ V2

HOCHDRUCKREINIGERBLOCK

23 106402070 1 PISTOLA ALTA PRESIÓN HOCHDRUCKPISTOLE DER HOCHDRUCKREINIGER

PISTOLET HAUTE PRESSION NETTOYEUSE HYDRAULIQUE

24 106402075 1 LANZA P/PISTOLA ALTA PRESION HIDROLIMPIADORA SPEER F/ PISTOLE DER

HOCHDRUCKREINIGER

25 1405569 1 MANG. ALTA PRESIÓN HIDROLIMP. (10 MTS) C/ACOPL.

HIGH PRESSURE HOSE FOR HIGHT PRESSURE CLEANER

HOCHDRUCKHOSE 10 MT. MIT KUPPLUNG(HOCHDRUCKREINIGER)

TUYAU HAUTE PRESSION NETTOYEUSE HYD. (10 MTS) A/RACCORDS

Page 79: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 2 4 5,6 3 7 8,9 10,11,12 13,14 15

12 TAMIZ VIBRANTE VIBRATING GRID RÜTTELSIEB TAMIS VIBRANT

Page 80: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected] Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

12 TAMIZ VIBRANTE VIBRATING GRID RÜTTELSIEB TAMIS VIBRANT

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 001009500 1 CHAPA TAMIZ VIBRANTE V2 RÜTTELSIEB V2 2 3500157601 1 MALLA 8x8 Dn. 3.1mm TAMIZ V2 GRID 8x8 VIBRATOR DELTA-VARIO GITTER MAILLE 8x8 TAMIS VIBRANT DELTA-VARIO

3 001009509 1 CAJA PROTECCIÓN MOTOVIBRADOR TAMIZ V2 SCHUTZKASTEN FÜR RÜTTELMOTOR V2

4 001009510 1 MARCO SUJECION MALLA TAMIZ V2 BEFESTIGUNGSRAHMEN FÜR SIEBGITTER V2 5 41101 4 TORNILLO D933 M8x20 SCREW D933 M8x20 SCHRAUBE DIN933 M8x20 VIS D933 M8x20 6 41211 4 TUERCA AUTOBLOC. D985 M8 SELF-LOCKING SCREW D985 M8 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M8 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M8 7 41212 4 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 SELF-LOCKING SCREW D985 M10 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10

8 110031 4 SILENBLOCK MACHO SIMPLE M10x25 D50-H45 SILENBLOCK MIT SCHRAUBE

9 001009515 4 SOPORTE APOYO SILENBLOCK TAMIZ V2 AUFSETZHALTERUNG 10 211114 1 MOTOVIBRADOR TAMIZ 12V. DC.-V2 VIBRATING ENGINE 12V. CC. RÜTTELMOTOR MOTOVIBREUR TAMIS 12V. CC. 11 41129 4 TORNILLO D933 M10x40 SCREW D933 M10X40 SCHRAUBE DIN933 M10X401 VIS D933 M10X40 12 41212 4 TUERCA AUTOBLOC. D985 M10 SELF-LOCKING SCREW D985 M10 MUTTER SELBSTHEMMEND DIN 985 M10 ECROU AUTOBLOQUANT D985 M10 13 37007 1 CLAVIJA 3 POLOS 16 A-12H (637A) PLUG 3 POLES 16 A-12H (637A) STECKER 3POLIG FICHE 3 POLES 16 A-12H (637A) 14 37530 1 BASE SUPERFICIE 3 POLOS 16 A/12H STECKDOSE 15 36009 2 MANG. ELECTRICA 3x2'5 ELECTRIC CABLE 3x2'5 STROMKABEL CABLE ELECTRIQUE 3x2'5

Page 81: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

13 MANGUERAS HOSES SCHLÄUCHE TUYAUX

Page 82: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

23 24 25 26 29 27 28 30 31 32 33 34 35 36 37 38 41 42 43 39 40

Page 83: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 20 38115 1 MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL.

DOBLE MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E

M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT KUPPLU

TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS) A/RACCORD DOUBLE

1 76012 1 ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm. CUPPLING SKK V 35 35 mm. KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 35 mm. RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm. 2 78012 4 ABRAZADERA SUPRA 47-51 BRACKET SUPRA 47-51 SPANSCHELLE SUPRA 47-51 BRIDE SUPRA 47-51 3 38110 15 MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. 4 76003 1 ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI

30 38109 1 MANG. MORTERO 25 mm. (5 MTS) C/ACOPL. DOBLE

MORTAR HOSE 25 mm. (5 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E

M™RTELSCHLAUCH 25 mm. (5 MTS) MIT KUPPLU

TUYAU MORTIER 25 mm. (5 MTS) A/RACCORD DOUBLE

5 76011 1 ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM. CUPPLING SKK V 35 25 MM. KUPPLUNG SKK V 35 TšLLE 25 MM. RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM. 6 78001 2 ABRAZADERA 32-35 2 PIEZAS BRACKET 32-35 2 PIECES SPANNSCHELLE 32-35 2 TEILIG BRIDE 32-35 2 PIECES 7 38100 5 MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. M™RTELSCHLAUCH 25x37 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR.

8 76000 1 ACOPL. SKK M 25 ESPIGA 25 mm. – UTI CUPPLING SKK M 25 25 mm. - UTI KUPPLUNG SKK M 25 TšLLE 25 mm. - UTI RACCORD SKK M 25 CHEVILLE 25 mm. - UTI

40 38115 1 MANG. MORTERO 35 mm. (15 MTS) C/ACOPL. DOBLE

MORTAR HOSE 35 mm. (15 MTS) WITH CUPPLING (BOTH E

M™RTELSCHLAUCH 35 mm. (15 MTS) MIT KUPPLU

TUYAU MORTIER 35 mm. (15 MTS) A/RACCORD DOUBLE

9 76014 1 ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 35 MM. CUPPLING SKK V 50 35 MM. KUPPLUNG SKK V 50 TšLLE 35 MM. RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 35 MM. 10 78012 2 ABRAZADERA SUPRA 47-51 BRACKET SUPRA 47-51 SPANSCHELLE SUPRA 47-51 BRIDE SUPRA 47-51 11 38110 15 MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. M™RTELSCHLAUCH 35x51 mm. 40 BAR. TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. 12 76003 1 ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI KUPPLUNG SKK M 35 TšLLE 35 mm.-UTI RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI

50 38052 1 MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT KUPPLUNG TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD

13 77003 2 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" 14 78004 2 ABRAZADERA SINFIN 20-32 BRACKET SINFIN 20-32 SPANSCHELLE WENDEL 20-32 BRIDE SANS FIN 20-32 15 38050 20 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.

60 38053 1 MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT KUPPLUNG TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD

13 77003 2 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" 14 78004 2 ABRAZADERA SINFIN 20-32 BRACKET SINFIN 20-32 SPANSCHELLE WENDEL 20-32 BRIDE SANS FIN 20-32 15 38050 15 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.

50 38052 1 MANG. AIRE 1/2" (20 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (20 MTS) WITH CUPPLING LUFTSCHLAUCH 1/2" (20 MTS) MIT KUPPLUNG TUYAU AIR 1/2" (20 MTS) AVEC RACCORD

13 77003 2 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" 14 78004 2 ABRAZADERA SINFIN 20-32 BRACKET SINFIN 20-32 SPANSCHELLE WENDEL 20-32 BRIDE SANS FIN 20-32 15 38050 20 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.

13 MANGUERAS HOSES SCHLÄUCHE TUYAUX

Page 84: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

60 38053 1 MANG. AIRE 1/2" (15 MTS) C/ACOPL. AIR HOSE 1/2" (15 MTS) WITH CUPPLING LUFTSCHLAUCH 1/2" (15 MTS) MIT KUPPLUNG TUYAU AIR 1/2" (15 MTS) AVEC RACCORD

13 77003 2 ACOPL. GEKA P/MANG. 1/2" CUPPLING GEKA FOR HOSE 1/2" KUPPLUNG GEKA F. SCHLAUCH 1/2" RACCORD GEKA POUR TUYAU 1/2" 14 78004 2 ABRAZADERA SINFIN 20-32 BRACKET SINFIN 20-32 SPANSCHELLE WENDEL 20-32 BRIDE SANS FIN 20-32 15 38050 15 MANG. AIRE 1/2"-12x21 20 BAR. AIR HOSE 1/2"-12x21 20 BAR. LUFTSCHLAUCH 1/2"-12x21 20 BAR. TUYAU AIR 1/2"-12x21 20 BAR.

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation MANGUERAS DE MORTERO Y AIRE

23 76011 1 ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 25 MM. CUPPLING SKK V 35 25 MM. KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 25 MM. 24 76016 1 ACOPL. SKK V 50 ESPIGA 50 mm. CUPPLING SKK V 50 50 mm. KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 50 CHEVILLE 50 mm. 25 76012 1 ACOPL. SKK V 35 ESPIGA 35 mm. CUPPLING SKK V 35 35 mm. KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 35 CHEVILLE 35 mm. 26 76008 1 ACOPL. SKK V 25 ESPIGA 25 mm. CUPPLING SKK V 25 25 mm. KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 25 CHEVILLE 25 mm. 27 76032 1 ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2" CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2" KUPPLUNG SKK RACCORD SKK V 50 R.INT. 2" 28 76036 1 ACOPL. SKK V 50 R.INT. 3/4" KUPPLUNG SKK 29 76028 1 PASADOR D1481 6x36 ACOPLAM. SKK BOLZEN GOUPILLE D1481 6x36 RACCORDS SKK 30 76029 1 PATILLAS ACOPL. RAPIDO SKK NOCKENHEBEL SKK PATTES RACCORD RAPIDE SKK-UTI 31 76006 1 ACOPL. SKK M 50 ESPIGA 50 mm.-UTI CUPPLING SKK M 50 50 mm.-UTI KUPPLUNG SKK RACCORD SKK M 50 CHEVILLE 50 mm.-UTI 32 76003 1 ACOPL. SKK M 35 ESPIGA 35 mm.-UTI CUPPLING SKK M 35 35 mm.-UTI KUPPLUNG SKK RACCORD SKK M 35 CHEVILLE 35 mm.-UTI 33 76007 1 ACOPL. SKK M 50 R. INT. 2"-UTI CUPPLING SKK M 50 INT. THREAD 2"-UTI KUPPLUNG SKK RACCORD SKK M 50 R. INT. 2"-UTI

34 76034 1 ACOPL. SKK M 25 C/1 PATILLA AJUSTE CUPPLING SKK FEMALE DN 25 1 ADJUSTING DEVICE KUPPL. SKK M MIT FIXIERHEBEL RACCORD SKK FEMELLE DN 25 1 PIED

AJUSTAGE 35 38100 1 MANG. MORTERO 25x37 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 25x37 mm. 40 BAR. MÖRTELSCHLAUCH TUYAU MORTIER 25x37 mm. 40 BAR. 36 38110 1 MANG. MORTERO 35x51 mm. 40 BAR. MORTAR HOSE 35x51 mm. 40 BAR. MÖRTELSCHLAUCH TUYAU MORTIER 35x51 mm. 40 BAR. 37 38120 1 MANG. MORTERO 50x70 mm. 40 BAR. MÖRTELSCHLAUCH 38 76024 1 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 24 DICHTRING SKK 39 76025 1 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 35 DICHTRING SKK 40 76026 1 JUNTA ACOPL. SKK M DN. 50 DICHTRING SKK 41 78010 1 ABRAZADERA SUPRA 37-40 SPANNSCHELLE 42 78012 1 ABRAZADERA SUPRA 47-51 SPANNSCHELLE 43 78014 1 ABRAZADERA SUPRA 68-73 SPANNSCHELLE

Page 85: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 21 2 5 4 3 18 19,20 17 16 14 15 13 8 6 7 9 10 11 12

14 ACCESORIOS ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES

Page 86: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation 1 925470 1 ENGRASADORA MANUAL LUBRICATOR MANUAL FETTPRESSE GRAISSEUSE MANUELLE 2 3052330 1 LLAVE AJUSTABLE 12 MM. 12 MM ROLLGABELSCHLÜSSEL 3 4233703 1 PIQUERA 270 MM. REINIGUNGSWERKZEUG 4 3500145 2 BOLA CAUCHO 45 MM. CLEANING BALL 45 MM. REINIGUNGSKUGEL BALLE CAOUTCHOUC 45 MM.

5 46132 1 MANOMETRO GLICERINA +ACOPL. MANOMETER GLICERINA +ACOPL. GLYCERINMANOMETER + KUPPL. VARIO MANOMETRE GLYCERINE +RACCORD

3824060 1 MANOMETRO GLICERINA 0-60 BAR. D.100 R.1/2"

MANOMETER GLICERINA 0-60 BAR. D.100 R.1/2" MANOMETER GLYCERIN 0-60 BAR MANOMETRE GLYCERINE 0-60 BAR. D.100

R.1/2"

46125 1 ACOPL. MANOMETRO SALIDA CUPPLING MANOMETER OUTLET KUPPLUNG MANOMETER MATERIALAUSLAUF DELTA-VARIO RACCORD MANOMETRE SORTIE

6 91053 1 BOQUILLA ROSC. 16 MM.LANZA METALICA NOZZLE ROSC. 16 MM.SPRAY GUN METAL SPRITZDÜSE PLASTIK EMBOUT FILET 16 MM.LANCE METALLIQUE

7 39813 1 LANZA MET. RECTA P/BOQ. ROSCA C/SKKV 25+CORTE MAT+SALIDA AIRE SPRITZGERÄT SKK 25 MIT

MATERIALAUSGANG

8 91052 1 BOQUILLA ROSC. 14 MM.LANZA METALICA NOZZLE ROSC. 14 MM.SPRAY GUN METAL SPRITZDÜSE PLASTIK EMBOUT FILET 14 MM.LANCE METALLIQUE

9 45073 1 CABEZA LANZA METALICA SPRAY GUN HEAD METALICA KOPFSTÜCK SPRITZGERÄT METALL TÒTE LANCE METALIQUE

10 206483 1 VALVULA ESFERA 1" H-H MANETA LARGA VALVE BALL 1" H-H LONG LEVER KUGELVENTIL 1” SOUPAPE SPHERIQUE 1" H-H MANETTE LARGE

11 32704 1 MACHON 1" LATÓN CONNECTING ROD 1" LATàN REDUZIERSTÜCK 1" MESSING PIEDROIT 1" LATON 12 76009 1 ACOPL. SKK V 25 R. INT. 1" CUPPLING SKK V 25 INT. THREAD 1" KUPPLUNG SKK V 25 INNENGEWINDE 1" RACCORD SKK V 25 R. INT. 1" 13 32401 1 TE 3/8" T - SQUARE 3/8" T-FITTING TE 3/8" 14 303603 2 VALVULA ESFERA 3/8" M-H VALVE BALL 3/8" M-H KUGELVENTIL 3/8“ SOUPAPE SPHERIQUE 3/4" M-H 15 77015 1 ACOPL. GEKA R. EXT. 3/8" CUPPLING GEKA EXT. THREAD 3/8" KUPPLUNG GEKA AUSSENGEWINDE 3/8" RACCORD GEKA R. EXT. 3/8"

16 46093 1 TAPON SALIDA CAMISA+VALVULA ESCAPE TAP SYSTEM VORRICHTUNG FÜR MATERIALAUSGANG SYSTEME BOUCHON 17 76032 1 ACOPL. SKK V 50 R.INT. 2" CUPPLING SKK V 50 INT. THREAD 2" KUPPLUNG SKK V 50 INNENGEWINDE 2" RACCORD SKK V 50 R.INT. 2" 18 303604 1 VALVULA ESFERA 1/2" M-H VALVE BALL 1/2" M-H KUGELVENTIL SOUPAPE SPHERIQUE 1/2" M-H 19 32310 1 TUERCA REDUCIDA 2"-1" SCREW REDUCED 2"-1" REDUZIERMUTTER 2”-1” ECROU REDUIT 2"-1" 20 32302 1 TUERCA REDUCIDA 1"-1/2" SCREW REDUCED 1"-1/2" REDUZIERMUTTER 1”1/2” ECROU REDUIT 1"-1/2"

21 4811 1 TUBO CAMBIO ACEITE ACODADO 90º M18x1'5 TUBE CHANGEMENT HUILE PENCHÉ 90º M18x 1'5

14 ACCESORIOS ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES

Page 87: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

1 11 2 4 3 5 8 9 10 6 7 12

15 PICTOGRAMAS +

PLACA DE CARACTERÍSTICAS

PICTOGRAMS +FEATURES PLATE

AUFKLEBER + PLAKETTE FÜR

TECHNISCHE DATEN

PICTOGRAMMES + PLAQUE DE

CARACTERISTIQUES

Page 88: Renderin Machine v2 User Manual

V2

NOTA: La empresa Utiform se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación técnica con tendencia a mejorar la máquina, aunque no esté contemplada en esta manual.

www.utiform.com departamento.té[email protected]

Tfno. +34 96 570 29 82 Fax: +34 96 678 22 99

Nº Ref. Uds. Descripción Description Bezeichnung Désignation

1 68312 1 ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT" 80x125mm AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK

SCHLIESEN” 80X125 MM

2 68307 1 ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM 3 68311 1 ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM

4 68308 1 ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG” 180X150 MM

5 68309 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM 6 68313 1 ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM 7 68310 1 ADHESIVO " +- " 85x30mm AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM 8 68412 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO" AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK” 9 68338 1 ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA" AUFKLEBER SYMBOL “HEISS”

10 68410 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO" AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK” 11 68309 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM

12 55105 1 PLACA CARACTERISTICAS MAQ. REMOLCABLES TYPENSCHILD PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES

REMORQUABLES

1 68312 1 ADHESIVO "ATENCION CIERRE CAPOT" 80x125mm AUFKLEBER “ACHTUNG KLAPPVERDECK

SCHLIESEN” 80X125 MM

2 68307 1 ADHESIVO "ADVERTENCIAS" 180x150mm AUFKLEBER “HINWEISE” 180X150 MM 3 68311 1 ADHESIVO "CADA 10 HORAS" 95x50mm AUFKLEBER “ALLE 10 STD” 95X50 MM

4 68308 1 ADHESIVO "INSTRUCCIONES" 180x150mm AUFKLEBER “BETRIEBSANWEISUNG” 180X150 MM

5 68309 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM 6 68313 1 ADHESIVO "PRESION CORREA" 90x60mm AUFKLEBER “RIEHMENDRUCK” 90X60 MM 7 68310 1 ADHESIVO " +- " 85x30mm AUFKLEBER “+-“ 85X30 MM 8 68412 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO MECANICO" AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR MECHANIK” 9 68338 1 ADHESIVO SIMBOLO "TEMP. ELEVADA" AUFKLEBER SYMBOL “HEISS”

10 68410 1 ADHESIVO SIMBOLO "RIESGO ELECTRICO" AUFKLEBER SYMBOL “GEFAHR ELEKTRIK” 11 68309 1 ADHESIVO "CAMBIO DE ACEITE" 70x50mm AUFKLEBER “ÖLWECHSEL” 70X50 MM

12 55105 1 PLACA CARACTERISTICAS MAQ. REMOLCABLES TYPENSCHILD PLAQUE CARACTERISTIQUES MACHINES

REMORQUABLES

15 PICTOGRAMAS + PLACA DE CARACTERÍSTICAS

PICTOGRAMS + FEATURES PLATE

AUFKLEBER + PLAKETTE FÜR TECHNISCHE DATEN

PICTOGRAMMES + PLAQUE DE CARACTERISTIQUES

Page 89: Renderin Machine v2 User Manual

Pol. Ind. Las Maromas C/Francia-irlanda

01360 Almoradí (Alicante) ESPAÑA

www.utiform.com

tel.: +34 965702982 fax: +34 966782299