Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/28
csn 565ALTEC INDUSTRIES
2014023
Units Affected / Nombre de véhicules visés
40
Recall Details / Détails du rappel
On certain aerial units mounted on Ford F550 chassis, an electrical battery cable going to the unit auxiliary functions could be damaged and short to ground,
potentially resulting in a fire which could increase the risk of injury and/or damage to property. Correction: Owners will be supplied with instructions on how to
re-route the cable to prevent damage.
Dans certaines unités aériennes montées sur un châssis Ford F550, un câble de batterie électrique qui se rend aux fonctions auxiliaires de l'unité pourrait être
endommagé et court-circuiter à la masse, et ainsi possiblement entraîner un incendie causant des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens.
Correction : Les propriétaires recevront des instructions sur la façon de réacheminer le câble pour éviter les dommages.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 2010 2011 AT37-GALTEC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 1 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/28
RC088KIA
2014024
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,852
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 110 - Tire Selection and Rims. The certification label does not
contain correct tire pressure information. Depending on tire size, the label may indicate between 7 to 14 kPa / 1 to 2 psi below the correct tire pressures. Note:
Correct tire pressure information can be found on the Tire Loading and Information label, directly below the certification label. Correction: Dealers will install a
partial label overlay to block out the error, in addition a sticker with the correct tire pressures will be affixed to tire pressure information in the Owner’s manual.
Certains véhicules ne satisfont pas aux exigences de la NSVAC 110 – jantes et choix de pneus. L'information concernant la pression des pneus inscrite sur
l'étiquette de conformité est incorrecte. Note : L’information correcte est indiquée sur l’étiquette de la pression des pneus et de charge maximale, se trouvant
directement au dessous de l’étiquette de conformité. Correction : Les concessionnaires apposeront une étiquette afin de rendre invisible l’information erronée,
et une étiquette identifiant la pression des pneus sera placée dans le manuel de l’utilisateur.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 SPORTAGEKIA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 2 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/30
WINNEBAGO INDUSTRIES
2014025
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,307
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers, some deadbolt locks could fail and lock the interior handle, preventing a person located inside the travel trailer from being able to exit
when the door is locked. This could increase the risk of injury. Correction: Dealers will replace affected deadbolt locks.
Dans certaines remorques de tourisme, des serrures à pêne dormant pourraient faire défaut et verrouiller la poignée intérieure, empêchant ainisi une personne
à l'intérieur de sortir lorsque la porte est verrouillée. Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Correction : Les concessionnaires devront remplacer les
serrures à pêne dormant visées.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2011 2012 2013 2014 BRISTOL BAYSUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 BROOKSIDESUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 EDGEWATERSUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 HARMONYSUNNYBROOK
2012 2013 2014 LITE FIVEWINNEBAGO
2012 2013 2014 MINNIEWINNEBAGO
2012 2013 2014 ONEWINNEBAGO
2011 2012 2013 2014 RAVENSUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 REMINGTON MICROLITESUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 REMINGTON ULTRA LITESUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 SUNSET CREEKSUNNYBROOK
2011 2012 2013 2014 TITANSUNNYBROOK
2012 2013 2014 ULTRA LITEWINNEBAGO
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 3 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/30
FOREST RIVER
2014026
Units Affected / Nombre de véhicules visés
5
Recall Details / Détails du rappel
On certain fifth wheel trailers, the Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) indicated on the compliance label may exceed the combined load carrying capacity of
the trailer axles as well as the trailer hitch pin box. This could result in tire and axle overloading, increasing the risk of a crash causing injury and/or damage to
property. Correction: Owners will be sent a revised certification label with the correct GVWR.
Sur certaines roulottes à sellette, le poids nominal brut du véhicule (PNBV) indiqué sur l'étiquette de conformité pourrait dépasser la capacité de charge des
essieux et la boîte de cheville d'attelage de la remorque combinés. Ceci pourrait causer une surcharge des pneus et des essieux, ce qui augmenterait les
risques d'accident et pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Correction : Les propriétaires recevront une étiquette de certification
révisée comportant le PNBV juste.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 WILDCATFOREST RIVER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 4 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/30
SPARTAN
2014027
Units Affected / Nombre de véhicules visés
66
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins ISM engines, the engine cooling fan may fail and break apart. If this occurs while the hood is open, a person in the
vicinity of the engine could be struck by the blade and injured. Correction: Dealers will replace the radiator fan and install a stiffener disc.
Dans certains véhicules équipés du moteur Cummins ISM, le ventilateur de refroidissement du moteur pourrait se briser et se séparer. Si cela devait se
produire lorsque l'habitacle est relevé, une personne dans les environs du moteur pourrait être atteinte par la pale et être blessée. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer le ventilateur de refroidissement par un ventilateur de conception à jour.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 2011 GLADIATORSPARTAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 5 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/30
MC14-01KAWASAKI
2014028
Units Affected / Nombre de véhicules visés
570
Recall Details / Détails du rappel
On certain motorcycles, fuel can leak from between the fuel tank and tap. Fuel leakage in the presence of spark or flame could cause a fire or explosion
possibly resulting in death, injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the fuel tank and fuel tap o-ring.
Sur certaines motocyclettes, une fuite de carburant pourrait se produire au raccord entre le résevoir et le robinet de carburant. Une fuite de carburant en
présence d’une source d’inflammation, pourrait provoquer un incendie, causant des blessures et/ou des dommages matériels. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer le réservoir à carburant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 KLX110KAWASAKI
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 6 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/30
TEREX
2014029
Units Affected / Nombre de véhicules visés
500
Recall Details / Détails du rappel
On certain trailer-mounted aerial lighting towers, water could enter an electrical connection for the lighting controls, which could cause an electrical short. This
could potentially result in a fire, increasing the risk of injury and/or damage to property. Correction: Owners will be provided with a repair kit as well as repair
instructions.
Sur certaines tours d'éclairage aériennes sur remorque, de l'eau pourrait pénétrer dans un raccord électrique des commandes d'éclairage, ce qui pourrait
causer un court-circuit. Cela pourrait résulter en un incendie, ce qui augmenterait les risques de blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction
: On devra fournir aux propriétaires une trousse de réparation, ainsi que les instructions permettant d'effectuer ces réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 AL4 LIGHT TOWERTEREX
2013 2014 RL4 LIGHT TOWERTEREX
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 7 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/01/31
R1401NISSAN
2014030
Units Affected / Nombre de véhicules visés
22,245
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the fuel filler pipe could corrode and become perforated. This could allow fuel to leak onto the ground while refuelling the vehicle or shortly
thereafter. Fuel leakage, in the presence of an ignition source, could result in a fire causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will
replace the fuel filler pipe.
Sur certains véhicules, le tuyau de remplissage du réservoir à carburant pourrait se corroder et se perforer. Cela pourrait permettre à du carburant de fuir et de
tomber au sol pendant le remplissage du réservoir à carburant ou peu après. Une fuite de carburant, en présence d'une source d'inflammation, pourrait causer
un incendie endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le tuyau de remplissage du
réservoir à carburant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2005 2006 X-TRAILNISSAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 8 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/03
LIBERTY MOTOR COMPANY
2014031
Units Affected / Nombre de véhicules visés
166
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles modified for wheelchair accessibility by the Liberty Motor Company Inc., the rear axle may fracture due to a combination of corrosion
damage and operation on rough roads. If the rear axle fractures, vehicle handling may be adversely affected, creating the risk of a crash and increasing the
risk of injury and/or property damage. Correction: Freedom Motors assigned service shops will inspect axles and reinforce or replace as necessary.
Sur certains véhicules modifiés par la Liberty Motor Company Inc. pour qu'une personne en fauteuil roulant puisse y monter, l'essieu arrière pourrait se briser
à cause d'une combinaison de dommages par la corrosion et d'utilisation sur des routes accidentées. Si l'essieu arrière se brisait, le comportement routier du
véhicule pourrait être affecté, ce qui risquerait de causer un accident et augmenterait les risques de blessures ou de dommages à des biens matériels.
Correction : Les ateliers d'entretien désignés par Freedom Motors devront inspecter les essieux et les renforcer ou les remplacer au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 GRAND CARAVANDODGE
2008 2009 2010 ROUTANVOLKSWAGEN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 9 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/05
HINO
2014032
Units Affected / Nombre de véhicules visés
2,373
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the parking brake could partially release without warning. This could result in unintended vehicle movement and increase the risk of a
crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will install a redesigned parking brake lever assembly.Note: This recall supersedes
2013-435.
Sur certains véhicules, le frein de stationnement pourrait se desserrer partiellement subitement. Cela pourrait résulter en un déplacement inattendu du
véhicule et augmenter les risques d'un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser
un levier de frein de stationnement redessiné. Note : Le présent rappel remplace le rappel 2013-435.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 NDHINO
2005 2006 2007 2008 2009 2010 ND8JHINO
2005 2006 2007 2008 2009 2010 NEHINO
2011 2012 2013 2014 NE8JHINO
2011 2012 2013 2014 NF8JHINO
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 10 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/05
P02CHRYSLER
2014033
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,437
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the accelerator pedal may stick in the wide open position if the driver applies an angled downward force on the pedal. A stuck accelerator
pedal could increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Note: As vehicles are equipped with brake override technology, depressing
the brake pedal would return the engine to idle. Correction: Dealers will install a revised pedal stopper.
Sur certains véhicules, l'accélérateur pourrait se coincer en position pleins gaz si le conducteur appliquait une force vers le bas en angle sur l'accélérateur. Un
accélérateur coincé pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Note : Comme les véhicules sont
munis de la technologie de priorité des freins, le fait d'appuyer sur la pédale de freinage remettrait le régime du moteur au ralenti. Correction : Les
concessionnaires devront poser une butée de pédale révisée.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 PROMASTERRAM
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 11 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/05
P03CHRYSLER
2014034
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,084
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, brake hoses may have been damaged during vehicle assembly and could leak, causing reduced braking capability, increased stopping
distances and increasing the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will inspect and replace brake hoses as necessary.
Sur certains véhicules, les canalisations des freins pourraient avoir été endommagées pendant le montage du véhicule et pourraient fuir, ce qui diminuerait la
capacité de freinage, augmenterait les distances de freinage et augmenterait les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels.
Correction : Les concessionnaires devront inspecter et remplacer les canalisations des freins au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 PROMASTERRAM
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 12 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/07
HEARTLAND
2014035
Units Affected / Nombre de véhicules visés
3
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers, the certification label contains incorrect tire and wheel size information. Incorrect tire and/or rim information may lead to use of
unsuitable tires and/or wheels and could affect vehicle stability, increasing the risk of a crash causing personal injury and/or property damage. Correction:
Dealers will install updated labels.
Sur certaines caravanes classiques, l'étiquette de certification contient des informations incorrectes sur la taille des roues et des pneus. Des informations
incorrectes sur les roues ou les pneus pourraient entraîner l'utilisation de roues ou de pneus inadéquats et avoir une incidence sur la stabilité du véhicule, ce
qui augmenterait les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser des
étiquettes à jour.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 LANDMARKHEARTLAND
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 13 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/07
M14-005YAMAHA
2014036
Units Affected / Nombre de véhicules visés
115
Recall Details / Détails du rappel
On some motorcycles, the drive chain clip may deform and/or crack during use. This could result in an unexpected loss of motive power, or rear wheel lockup.
Either situation could increase the risk of a crash causing personal injury and/or property damage. Correction: Dealers will inspect and, if necessary, replace
the drive chain clip.
Sur certaines motocyclettes, l'attache de la chaîne d'entraînement pourrait se déformer ou se fissurer pendant son utilisation. Cela pourrait résulter en une
perte subite de puissance motrice ou en un bloquage de la roue arrière. Les deux situations pourraient augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou
endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et, si nécessaire, remplacer l'attache de la chaîne d'entraînement.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 YZ250FELYAMAHA
2014 YZ250FEWYAMAHA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 14 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/07
C1006610MITSUBISHI FUSO
2014037
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,016
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, debris may have contaminated the transmission fluid at time of assembly. This could result in abnormal noise when shifting, flaring
between gears, inability to shift and/or engine stalling. These issues could increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction:
Dealers will inspect transmission operation, flush the transmission fluid and/or repair/replace the transmission, as necessary.
Sur certains véhicules, des débris pourraient avoir contaminé le liquide de la boîte de vitesses lors du montage. Cela pourrait résulter en un bruit anormal lors
du passage des rapports, en un évasement entre les engrenages, en une incapacité à changer de rapport ou en un calage du moteur. Ces problèmes
pourraient augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront vérifier le
fonctionnement de la boîte de vitesses, rincer son liquide ou la réparer/la remplacer, au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 2014 FEC52MITSUBISHI FUSO
2012 2013 2014 FEC72MITSUBISHI FUSO
2012 2013 2014 FGB72MITSUBISHI FUSO
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 15 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/10
13454GENERAL MOTORS
2014038
Units Affected / Nombre de véhicules visés
153,310
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a defect in the ignition switch could allow the switch to move out of the "run" position if the key ring is carrying added weight or the vehicle
goes off-road or is subjected to some other jarring event. The timing of the key movement out of the “run” position, relative to the activation of the sensing
algorithm of the crash event, may result in the airbags not deploying, increasing the risk of injury. Correction: Dealers will replace the ignition switch. Note: Until
the correction is performed, all items should be removed from the key ring.
Sur certains véhicules, un défaut au niveau de l'interrupteur d'allumage pourrait permettre à l'interrupteur de sortir de la position RUN si l'anneau porte-clé
supportait un poids supplémentaire ou si le véhicule était utilisé hors-route ou s'il était soumis à d'autre vibrations. Le moment où l'interrupteur sort de la
position RUN, par rapport à l'activation de l'algorithme de détection de l'accident, pourrait faire en sorte que les coussins gonflables ne se déploient pas, ce qui
augmenterait les risques de blessures. Correction : Les concessionnaires devront remplacer l'interrupteur d'allumage. Note : Jusqu'à ce que la correction soit
effectuée, tous les articles doivent être retirés de l'anneau porte-clé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2005 2006 2007 COBALTCHEVROLET
2007 G5PONTIAC
2005 2006 PURSUITPONTIAC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 16 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/12
NISSAN
2014039
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,373
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a circuit breaker was installed incorrectly during vehicle assembly, and could cause damage to the wiring harness, potentially disabling
power seat and sunroof functions, discharging the battery and/or causing a short. A short circuit may cause an overheat condition which could result in
property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will inspect and affect repairs as necessary.
Sur certains véhicules, un disjoncteur a été mal posé pendant le montage du véhicule et pourrait endommager le faisceau de câbles, ce qui pourrait mettre les
sièges et le toit ouvrant électriques hors-service, décharger la batterie ou causer un court-circuit. Un court-circuit pourrait causer une surchauffe qui, elle,
pourrait causer un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront vérifier l'orientation du
disjoncteur et effectuer les réparations nécessaires le cas échéant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 2014 FRONTIERNISSAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 17 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/12
POLARIS
2014040
Units Affected / Nombre de véhicules visés
879
Recall Details / Détails du rappel
On certain side-by-side UTV’s, the throttle cable could come into contact with the exhaust pipe, melting the cable's plastic lining. This could cause the throttle
cable to stick once it has cooled, potentially affecting throttle control and increasing the risk of injury and/or damage to property. Correction: dealers will
inspect the throttle cable routing and replace the cable if necessary.
Sur certains véhicules utilitaires tout-terrain côte-à-côte, le câble de commande du papillon pourrait entrer en contact avec le tuyau d'échappement, ce qui
ferait fondre le revêtement de plastique du câble. Cela pourrait faire coller le câble de commande du papillon une fois qu'il est refroidi, ce qui pourrait avoir une
incidence sur le contrôle du papillon et augmenter les risques de blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront
inspecter l'acheminement du câble de commande du papillon et remplacer le câble si nécessaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 RANGER 500 EFIPOLARIS
2013 RANGER CREW 500POLARIS
2013 RANGER CREW 500 EFIPOLARIS
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 18 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/12
TURTLE TOP
2014041
Units Affected / Nombre de véhicules visés
15
Recall Details / Détails du rappel
On certain buses, the alternator wiring harness may be pinched between the alternator mount plate and a heater hose clamp. This could damage the wiring
insulation and eventually cause a spark/arcing, increasing the risk of a fire causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will inspect
and, if necessary, reposition the heater hose clamp.
Sur certains autobus, le faisceau de câbles de l'alternateur pourrait être coincé entre la plaque de fixation de l'alternateur et un collier de serrage de
canalisation du système de chauffage. Cela pourrait endommager l'isolant des fils et causer une étincelle/un arc, ce qui augmenterait les risques d'incendie
endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et, si nécessaire, repositionner le collier de
serrage de canalisation du système de chauffage.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2012 ODYSSEYTURTLE TOP
2011 2012 VAN TERRATURTLE TOP
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 19 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/12
SSC230TOYOTA
2014042
Units Affected / Nombre de véhicules visés
13,791
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the Intelligent Power Module (IPM), which is part of the hybrid system inverter assembly, could become damaged under certain driving
conditions. This could cause various warning lights to illuminate in the instrument panel of the vehicle and cause a reduction or loss of motive power,
increasing the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will update motor/generator and hybrid control ECU software and
affect repairs as necessary.
Sur certains véhicules, le module d'alimentation intelligent (IPM), qui fait partie de l'onduleur du système hybride, pourrait s'endommager dans certaines
conditions de conduite. Cela pourrait faire en sorte que divers voyants d'avertissement s'allument au niveau du tableau de bord du véhicule et pourrait causer
une réduction partielle ou totale de la puissance motrice, ce qui augmenterait les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens
matériels. Correction : Les concessionnaires devront mettre à jour le logiciel de l'unité de commande électronique du système hybride et du
moteur/génératrice, et effectuer les réparations nécessaires le cas échéant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 2013 2014 PRIUSTOYOTA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 20 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/12
SSC228, SSC229TOYOTA
2014043
Units Affected / Nombre de véhicules visés
25,557
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a manufacturing defect could affect the functioning of the electric brake actuator, illuminating various warning lights in the instrument panel
of the vehicle and disabling the antilock braking system (ABS), traction control and vehicle stability control systems. This could increase the risk of a crash
causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will update the vehicle stability control ECU software and affect repairs as necessary.
Sur certains véhicules, un défaut de fabrication pourrait avoir une incidence sur le fonctionnement de l'actionneur de frein électrique, ce qui allumerait divers
voyants d'avertissement au niveau du tableau de bord du véhicule et mettrait hors-service les freins antiblocage (ABS), l'antipatinage et le système de contrôle
de la stabilité du véhicule. Cela pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les
concessionnaires devront mettre à jour le logiciel de l'unité de commande électronique du système de contrôle de la stabilité du véhicule et effectuer les
réparations nécessaires le cas échéant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 RAV4TOYOTA
2012 2013 RX 350LEXUS
2012 2013 TACOMATOYOTA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 21 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/13
HONDA
2014044
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,760
Recall Details / Détails du rappel
On certain motorcycles, the rocker arm shaft retaining bolt could loosen, causing an oil leak. If the bolt was to separate completely, the engine could stall or
lose power. This could increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the rocker arm shaft retaining
bolt.
Sur certaines motocyclettes, le boulon de retenu d'arbre de culbuteur pourrait se desserrer, ce qui causerait une fuite d'huile. Si le boulon se détachait
complètement, le moteur pourrait caler ou perdre de la puissance. Cela pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des
biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le boulon de retenue d'arbre de culbuteur.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 CB500FAHONDA
2013 CB500XAHONDA
2013 CBR500RHONDA
2013 CBR500RAHONDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 22 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/18
BMW
2014045
Units Affected / Nombre de véhicules visés
662
Recall Details / Détails du rappel
On certain motorcycles, the side stand switch could malfunction. This could result cause the engine to stall while riding resulting in a loss of motive power,
potentially increasing the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will replace the side stand switch.
Sur certaines motocyclettes, l'interrupteur de la béquille pourrait faire défaut. Ainsi le moteur pourrait caler alors que la moto roule sur la route, ce qui causerait
une perte de puissance motrice ce qui augmenterait les risques d'accident et pourrait entraîner des blessures ou des dommages matériels. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer l'interrupteur de la béquille.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 C600 SPORTBMW
2013 C650GTBMW
2013 F700GSBMW
2013 F800GSBMW
2013 F800GS ADVENTUREBMW
2013 F800GTBMW
2013 R1200GSBMW
2013 R1200RBMW
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 23 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/19
14KWG / 214-CPACCAR
2014046
Units Affected / Nombre de véhicules visés
-
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins ISL G or ISX12 G engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system temperature to
become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible material could
be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software programming.
Sur certains véhicules munis des moteurs Cummins ISL G ou ISX12 G, une programmation incorrecte de l'unité de contrôle électronique du moteur pourrait
faire monter la température du système d'échappement lorsqu'il fonctionne par temps froid. Ceci pourrait également causer l'apparition de flammes dans le
système d'échappement. Ainsi des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, augmentant le risque d'un incendie, de blessures et/ou de
dommages matériaux. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation logicielle.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 2015 320PETERBILT
2014 2015 365PETERBILT
2014 2015 382PETERBILT
2014 2015 384PETERBILT
2014 2015 T440KENWORTH
2014 2015 T660KENWORTH
2014 2015 T800KENWORTH
2014 2015 W900KENWORTH
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 24 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/20
14505NAVISTAR
2014047
Units Affected / Nombre de véhicules visés
47
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles destined for emergency vehicle applications and equipped with Maxxforce 7 V8 diesel engines may have been configured inappropriately.
Software intended to protect the engine may not have been permanently disabled at time of manufacture and could be inadvertently re-enabled through
servicing. Under certain conditions, unintended engine power de-rating and/or shutdown could emergency response operations and put the public at risk.
Correction: Dealers will update engine software to disable engine shutdown protocols.
Certains véhicules destinés à devenir des véhicules d'urgence et munis de moteurs diesel Maxxforce 7 V8 pourraient avoir été mal configurés. Les logiciels
conçus pour protéger le moteur pourraient ne pas avoir été désactivés de manière permanente au moment de la fabrication et pourraient être réactivés par
inadvertance lors d'entretien ou de réparations. Dans certaines conditions, un déclassement et/ou un arrêt involontaire de la puissance du moteur pourrait
nuire aux interventions en cas d’urgence et mettre le public en danger. Correction : Les concessionnaires devront mettre à jour le logiciel du moteur afin de
déactiver les protocoles d’interruption du moteur.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2011 2012 2013 2014 DURASTARINTERNATIONAL
2012 2013 2014 TERRASTARINTERNATIONAL
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 25 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/20
ELFE JUVENILE PRODUCTS
2014048
Units Affected / Nombre de véhicules visés
140,265
Recall Details / Détails du rappel
On certain child car seats, the buckle may become contaminated with foreign material, such as food or dried liquids, and may over time become progressively
more difficult to unlatch or become stuck in the latched position. If this occurs, users may experience difficulty unlatching or be unable to unlatch the buckle,
which could increase the risk of injury in an emergency situation. Correction: Registered owners will be sent a letter containing proper care instructions and
information on how to obtain a replacement buckle. Customers may also contact Graco at 1-800-667-8184 or at [email protected].
<a href="http://www.tc.gc.ca/eng/motorvehiclesafety/safedrivers-childsafety-1401.html">Click here for more information</a>
Sur certains sièges de voiture pour enfants, la boucle pourrait être contaminée par des matières étrangères, comme de la nourriture ou des liquides séchés et
pourrait, avec le temps, devenir de plus en plus difficile à déboucler ou même rester bloquée en position verrouillée. Dans un tel cas, les utilisateurs auraient
de la difficulté à la déverouiller ou même être incapables de la déverouiller, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures en situation d'urgence. Correction
: Les propriétaires enregistrés recevront une lettre contenant les directives d'entretien et de l'information sur la façon d'obtenir une boucle de rechange. Les
clients peuvent aussi communiquer directement avec Graco au 1-800-667-8184 ou a [email protected].
<a href="http://www.tc.gc.ca/fra/securiteautomobile/conducteurssecuritaires-securitedesenfants-1401.html">Cliquez ici pour avoir de plus amples
renseignements</a>
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 2010 2011 2012 2013 MYRIDE 65GRACO
2008 2009 2010 2011 2012 2013 NAUTILUSGRACO
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 26 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/20
14501NAVISTAR
2014049
Units Affected / Nombre de véhicules visés
64
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, brake s-cam bracket assemblies on the steering axle could fracture, causing an inoperative brake on the affected wheel end. This could
cause the vehicle to pull to one side while braking and/or increase stopping distances, increasing the risk of a crash causing injury and/or damage to property.
Correction: Dealers will affect repairs.
Dans certains véhicules, les supports de freins à came en S sur l'essieu directeur pourraient se briser et causer le non fonctionnement du frein de la roue
visée. Ceci pourrait faire que le véhicle tire d'un côté au freinage ou augmenter les distances de freinage, ce qui augmenterait les risques d'accident
endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 9900INTERNATIONAL
2012 2013 LONESTARINTERNATIONAL
2012 2013 PAYSTARINTERNATIONAL
2012 2013 PROSTARINTERNATIONAL
2013 WORKSTARINTERNATIONAL
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 27 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/21
FL-660DAIMLER TRUCKS
2014050
Units Affected / Nombre de véhicules visés
113
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins ISL G or ISX12 G engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system temperature to
become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible material could
be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software programming.
Sur certains véhicules munis des moteurs Cummins ISL G ou ISX12 G, une programmation incorrecte de l'unité de contrôle électronique du moteur pourrait
faire monter la température du système d'échappement lorsqu'il fonctionne par temps froid. Ceci pourrait également causer l'apparition de flammes dans le
système d'échappement. Ainsi des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, augmentant le risque d'un incendie, de blessures et/ou de
dommages matériaux. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation logicielle.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 2013 2014 2015 114SDFREIGHTLINER
2010 2011 2012 2013 2014 2015 BUSINESS CLASS M2FREIGHTLINER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 28 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/21
FL-660DAIMLER TRUCKS
2014051
Units Affected / Nombre de véhicules visés
15
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins ISL G or ISX12 G engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system temperature to
become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible material could
be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software programming.
Sur certains véhicules munis des moteurs Cummins ISL G ou ISX12 G, une programmation incorrecte de l'unité de contrôle électronique du moteur pourrait
faire monter la température du système d'échappement lorsqu'il fonctionne par temps froid. Ceci pourrait également causer l'apparition de flammes dans le
système d'échappement. Ainsi des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, augmentant le risque d'un incendie, de blessures et/ou de
dommages matériaux. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation logicielle.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 SAF-T-LINER HDX SCHOOL BUSTHOMAS BUILT
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 29 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/21
SC0376MACK
2014052
Units Affected / Nombre de véhicules visés
123
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins ISL engine, the exhaust pipe may disconnect from the muffler/catalyst. If this occurs on a twin-steer configured
vehicle where the vehicle is operated from the right side, the operator may be exposed to carbon monoxide, which could result in asphyxiation or carbon
monoxide poisoning. Correction: To be determined.
Sur certains véhicules munis du moteur Cummins ISL, le tuyau d'échappement pourrait se déconnecter du silencieux/catalyseur. Si cela devait se produire sur
un véhicule avec configuration à direction jumelée, lorsque le véhicule est conduit du côté droit le conducteur pourrait être exposé au monoxyde de carbone,
ce qui pourrait causer l'asphyxie ou l'intoxication au monoxyde de carbone. Correction : À déterminer.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 2013 2014 2015 LEUMACK
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 30 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/21
SC0375MACK
2014053
Units Affected / Nombre de véhicules visés
2,462
Recall Details / Détails du rappel
On certain model vehicles, water around the windshield can migrate into the Electronic Power Distribution Module and contaminate it. As a result, circuits may
be bridged creating an electrical short. This could potentially result in a fire, increasing the risk of injury and/or damage to property. Correction: Dealers will
inspect the module, and if found contaminated, will replace it. Additional measures will be taken to address the leak if contamination is found.
Sur certains véhicules, de l'eau autour du pare-brise peut s'infiltrer dans le module de distribution électronique et le contaminer. Dans un tel cas, des circuits
pourraient être reliés et créer un court-circuit. Ceci pourrait provoquer un incendie et augmenter les risques de blessures et/ou de dommages aux biens.
Correction : Les concessionnaires devront inspecter le module, et s'il est contaminé, le remplacer. D'autres mesures seront prises pour corriger la fuite si on
trouve une contamination.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 CHUMACK
2010 2011 2012 CXUMACK
2010 2011 2012 GUMACK
2010 2011 2012 TDMACK
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 31 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/25
14048GENERAL MOTORS
2014054
Units Affected / Nombre de véhicules visés
21
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles equipped with automatic transmissions may fail to conform to Canada Motor Vehicle Safety Standard (CMVSS) 102 - Transmission Control
Functions and CMVSS 114 - Theft Protection and Rollaway Prevention. The shift cable adjuster may have been damaged at time of assembly and could
disengage, causing the transmission to remain in a gear position different from the one indicated in the instrument panel. If the shift cable were to disengage
while driving, upon stopping the vehicle, a driver could move the transmission range selector lever to the PARK position and remove the key, without the
transmission being in PARK. If the parking brake is not set, the vehicle could roll, potentially resulting in a crash increasing the risk of injury and/or property
damage. Correction: Dealers will inspect and install a revised adjuster and clip if necessary.
Certains véhicules munis d'une boîte de vitesses automatique pourraient ne pas ne satisfaire à la NSVAC 102 - Fonctions de la commande de la boîte de
vitesses et à la NSVAC 114 – Protection contre le vol et immobilisation. Le dispositif de réglage du câble de changement de rapport pourrait avoir été
endommagé au moment de l'assemblage et pourrait se dégager, causant la boîte de vitesses à demeureur dans un rapport autre que celui indiqué au tableau
de bord. Si le câble de changement de rapport se dégageait pendant la conduite, à l'arrêt du véhicule, le conducteur pourrait déplacer le sélecteur de gamme
de transmission à la position PARK et retirer la clé, sans que la boîte de vitesses ne soit réellement en position PARK. Si le frein à main n'est pas serré, le
véhicule pourrait rouler et causer un accident avec risque de blessures et/ou de dommages matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et
installer un dispositif de réglage corrigé et une agrafe au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 CRUZECHEVROLET
2014 IMPALACHEVROLET
2014 MALIBUCHEVROLET
2014 REGALBUICK
2014 VERANOBUICK
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 32 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/25
PORSCHE
2014055
Units Affected / Nombre de véhicules visés
9
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, engine connecting rod bolts may loosen, causing engine crankcase damage and oil leakage. This may pose a risk of fire, which could
increase the risk of injury and/or damage to property. Correction: Dealers will install replacement engines equipped with updated connecting rod bolts.
Sur certains véhicules, les boulons des bielles du moteur pourraient se desserrer, ce qui endommagerait le carter et causerait une fuite d'huile. Cela pourrait
poser un risque d'incendie, ce qui pourrait augmenter les risques de blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les concessionnaires
devront poser un moteur de rechange muni de boulons de bielle à jour.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 911 GT3PORSCHE
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 33 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/25
SR14-12PREVOST
2014056
Units Affected / Nombre de véhicules visés
34
Recall Details / Détails du rappel
On certain coaches equipped with Sure Power DC/DC convertors, the convertors could develop an internal short circuit, resulting in a risk of overheating,
smoke and/or fire. This may result in property damage and/or personal injury. Correction: Owners will be supplied with replacement parts and instructions on
how to affect repairs.
Sur certains autocars munis de convertisseurs D.C.-D.C. Sure Power, les convertisseurs pourraient créer un court-circuit interne, ce qui causerait un risque de
surchauffe, de fumée et/ou de feu. Cela pourrait endommager des biens matériels ou blesser quelqu'un. Correction : Les propriétaires recevront des pièces de
rechange et des directives sur la façon d'effectuer la réparation.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 X3-45 COACHPREVOST
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 34 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/25
CATERPILLAR
2014057
Units Affected / Nombre de véhicules visés
5
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, brake s-cam bracket assemblies on the steering axle could fracture, causing an inoperative brake on the affected wheel end. This could
cause the vehicle to pull to one side while braking and/or increase stopping distances, increasing the risk of a crash causing injury and/or damage to property.
Correction: Dealers will affect repairs.
Dans certains véhicules, les supports de freins à came en S sur l'essieu directeur pourraient se briser et causer le non fonctionnement du frein de la roue
visée. Ceci pourrait faire que le véhicle tire d'un côté au freinage ou augmenter les distances de freinage, ce qui augmenterait les risques d'accident
endommageant des biens matériels ou blessant quelqu'un. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 CT660CATERPILLAR
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 35 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/25
0615FRED DEELEY
2014058
Units Affected / Nombre de véhicules visés
297
Recall Details / Détails du rappel
Certain motorcycles may not comply with Canada Motor Vehicle Safety Standard 108 - Lighting System and Retroreflective Devices. Due to a programming
error in the body control module, the brake lamp lit area may be less than what is allowable by the standard. This could render the vehicle less visible to other
motorists, possibly resulting in a crash causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will correctly reprogram the settings in the body
control module.
Certaines motocyclettes pourraient ne pas être conformes aux exigences de la NSVAC 108 - Système d’éclairage et dispositifs rétroréfléchissants. En raison
d’une erreur de programmation dans le module de commande de carrosserie, l'espace éclairé des feux de freinage pourrait être moindre que ce qui est permis
par la norme. Cela pourrait rendre le véhicule moins visible pour les autres automobilistes, ce qui pourrait causer un accident, endommager des biens
matériels ou blesser quelqu'un. Correction : Les concessionnaires devront reprogrammer le module de commande de carrosserie.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 SOFTAIL BREAKOUT (FXSB)HARLEY-DAVIDSON
2014 SOFTAIL SLIMHARLEY-DAVIDSON
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 36 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/26
NISSAN
2014059
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,047
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 110 - Tire Selection and Rims. The Tire and Loading
Information label may contain misspelled words in French. Correction: Owners will be supplied with a revised Tire and Loading Information Label and
installation instructions. Owners may also have the label installed by a dealer.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer aux exigences de la NSVAC 110 - Sélection des pneus et des jantes. L'information inscrite sur l'étiquette de
pression des pneus et de charge maximale pourrait avoir des mots mal orthographiés en français. Correction : Les propriétaires recevront une étiquette de
pression des pneus et de charge maximale corrigée ainsi que les directives de pose. Les propriétaires peuvent aussi faire poser l'étiquette par une
concessionnaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 NV200NISSAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 37 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/02/26
14063GENERAL MOTORS
2014060
Units Affected / Nombre de véhicules visés
82,514
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a defect in the ignition switch could allow the switch to move out of the "run" position if the key ring is carrying added weight and the
vehicle goes off-road or is subjected to some other jarring event. The timing of the key movement out of the “run” position, relative to the activation of the
sensing algorithm of the crash event, may result in the airbags not deploying, increasing the risk of injury. Correction: Dealers will replace the ignition switch.
Note: Until the correction is performed, all items should be removed from the key ring. Note: This is an expansion of recall 2014-038.
Sur certains véhicules, un défaut au niveau de l'interrupteur d'allumage pourrait permettre à l'interrupteur de sortir de la position RUN si l'anneau porte-clé
supportait un poids supplémentaire ou si le véhicule était utilisé hors-route ou s'il était soumis à d'autres vibrations. Le moment où l'interrupteur sort de la
position RUN, par rapport à l'activation de l'algorithme de détection de l'accident, pourrait faire en sorte que les coussins gonflables ne se déploient pas, ce qui
augmenterait les risques de blessures. Correction : Les concessionnaires devront remplacer l'interrupteur d'allumage. Note : Jusqu'à ce que la correction soit
effectuée, tous les articles doivent être retirés de l'anneau porte-clé. Il s'agit d'un prolongement du rappel 2014-038.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2006 2007 HHRCHEVROLET
2003 2004 2005 2006 2007 IONSATURN
2007 SKYSATURN
2006 2007 SOLSTICEPONTIAC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 38 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
1213HPACCAR
2014061
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 101 - Controls and Displays. The automatic transmission
control position is not illuminated and may not be visible to the operator. This could result in unintended vehicle movement, increasing the risk of injury and/or
damage to property. Correction: Dealers will affect repairs.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 101 – Emplacement et
identification des commandes et des affichages. L'indicateur de la position du levier de vitesses de la boîte de vitesses automatique n'est pas éclairé et
pourrait ne pas être visible pour le conducteur. Cela pourrait résulter en un déplacement soudain du véhicule, ce qui augmente les risques de blessures ou de
dommages à des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations nécessaires.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 579PETERBILT
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 39 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
SR14_10PREVOST
2014062
Units Affected / Nombre de véhicules visés
20
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a defective battery cable could cause unexpected engine shutdown and a loss of motive power. This could increase the risk of a crash
causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will inspect and, if necessary, replace affected battery cables.
Sur certains véhicules, un câble de batterie défectueux pourrait causer un arrêt inattendu du moteur et une perte de puissance motrice. Cela pourrait
augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et, si
nécessaire, remplacer les câbles de batterie visés.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 H3-45 COACHPREVOST
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 40 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
ALLIED RECREATION GROUP
2014063
Units Affected / Nombre de véhicules visés
-
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles built on a Spartan chassis, the front sway bar end links may bind and break. This could affect vehicle handling and increase the risk of a
crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will install redesigned end links.
Sur certains véhicules à châssis Spartan, les tringleries d'extrémité de barre stabilisatrice avant pourraient se plier et se briser. Cela pourrait avoir une
incidence sur le comportement routier du véhicule et augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction :
Les concessionnaires devront poser des tringleries d'extrémité redessinées.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2011 2012 AMERICAN REVOLUTIONFLEETWOOD RV
2011 2012 DISCOVERYFLEETWOOD RV
2011 2012 PROVIDENCEFLEETWOOD RV
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 41 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
ARCTIC CAT
2014064
Units Affected / Nombre de véhicules visés
247
Recall Details / Détails du rappel
On certain side-by-side ATVs, the fuel line may have been improperly secured, which could cause the fuel line fitting at the engine to break and leak fuel. This
could increase the risk of a fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will inspect and correct fuel line routing as necessary.
Sur certains VTT côte-à-côte, la canalisation de carburant pourrait avoir été mal fixée, ce qui pourrait faire en sorte que son raccord au niveau du moteur se
brise et laisse s'échapper du carburant. Cela pourrait augmenter les risques d'incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction :
Les concessionnaires devront inspecter et corriger l'acheminement de la canalisation de carburant au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 PROWLER 500 HDXARCTIC CAT
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 42 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
14E-003NEW FLYER
2014065
Units Affected / Nombre de véhicules visés
29
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins compressed natural gas engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system
temperature to become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible
material could be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software
programming.
Sur certains véhicules à moteur au gaz naturel comprimé Cummins, une programmation incorrecte de l'unité de commande électronique du moteur pourrait
faire en sorte que la température du système d'échappement devienne élevée par temps froid. Cela pourrait aussi faire en sorte que des flammes sortent du
système d'échappement. En conséquence, des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, ce qui augmente les risques d'incendie, de
blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation de
l'unité de commande électronique.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 C40LFRNEW FLYER
2012 2013 XN40NEW FLYER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 43 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/04
NEWMAR
2014066
Units Affected / Nombre de véhicules visés
61
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Frigidaire KG series microwaves, a defect in the microwave oven keypad could cause the oven to activate without pressing
any keys. This could result in excessive heat, smoke or possibly a fire. Correction: Dealers will replace affected keypads. In the interim, consumers should
unplug their microwave ovens, if possible. If the consumer is unable to unplug the microwave, they should leave the door ajar until the microwave is replaced.
Sur certains véhicules munis d'un micro-ondes Frigidaire de série KG, un défaut dans le clavier du micro-ondes pourrait faire en sorte que le four se mette en
marche sans que l'on ait appuyé sur une seule touche. Cela pourrait produire une quantité excessive de chaleur, de la fumée ou un incendie. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer les claviers visés. Jusqu'à ce qu'ils le fassent, les consommateurs doivent débrancher leur micro-ondes si possible. Si les
consommateurs sont incapables de débrancher leur micro-ondes, ils doivent en laisser la porte entrouverte jusqu'à ce qu'il ait été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 CANYON STAR CLASS A MOTORHOMENEWMAR
2013 2014 DUTCH STAR CLASS A MOTORHOMENEWMAR
2013 2014 MOUNTAIN AIRE CLASS A MOTORHOMENEWMAR
2013 2014 VENTANA CLASS A MOTORHOMENEWMAR
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 44 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
M14-007YAMAHA
2014067
Units Affected / Nombre de véhicules visés
475
Recall Details / Détails du rappel
On certain motorcycles, the headlamp connector may overheat and melt, affecting headlamp function. This could compromise driver visibility and increase the
risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the headlamp wiring.
Sur certaines motocyclettes, le raccord du phare pourrait surchauffer et fondre, ce qui aurait une incidence sur le fonctionnement du phare. Cela pourrait
compromettre la visibilité du conducteur et augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer les fils du phare.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 SUPER TÉNÉRÉ (XTZ12)YAMAHA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 45 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
TBDX/6VVOLKSWAGEN
2014068
Units Affected / Nombre de véhicules visés
18,187
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with a factory installed block heater, the block heater could overheat while in use. This could result in a fire causing injury and/or
property damage. Correction: Dealers will replace the block heater. Owners are advised to stop using the block heater in the interim.
Sur certains véhicules munis d'un chauffe-bloc posé en usine, le chauffe-bloc pourrait surchauffer pendant son utilisation. Cela pourrait causer un incendie
blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le chauffe-bloc. On conseille aux
propriétaires de cesser d'utiliser le chauffe-bloc jusqu'à ce qu'il ait été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 GOLFVOLKSWAGEN
2013 2014 JETTAVOLKSWAGEN
2013 2014 PASSATVOLKSWAGEN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 46 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
97AM/3VVOLKSWAGEN
2014069
Units Affected / Nombre de véhicules visés
19,349
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a fuse can overheat and damage the fuse box, causing a partial loss of exterior vehicle lighting. This could increase the risk of a crash
causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will install a fuse of an updated design.
Sur certains véhicules, un fusible peut surchauffer et endommager la boîte à fusibles, ce qui causerait une perte partielle de l'éclairage extérieur du véhicule.
Cela pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un
fusible d'un modèle à jour.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 GTIVOLKSWAGEN
2009 2010 JETTAVOLKSWAGEN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 47 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
P05CHRYSLER
2014070
Units Affected / Nombre de véhicules visés
889
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the anti-lock braking system (ABS) may have an out of specification traction isolation valve. This would cause the driver to experience a
momentary hard brake pedal feel during certain braking events, which in conjunction with driver reactions, may increase the risk of a crash causing injury
and/or damage to property. Correction: Dealers will reprogram the ABS module.
Sur certains véhicules, le système ABS pourrait comporter une soupape d'isolation d'adhérence ne répondant pas aux spécifications. À cause de cela, la
pédale de freinage serait difficile à enfoncer momentanément dans certains cas, ce qui, en conjonction avec les réactions du conducteur, pourrait augmenter
les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront reprogrammer le module ABS.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 DURANGODODGE
2012 2013 GRAND CHEROKEEJEEP
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 48 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
P06CHRYSLER
2014071
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,392
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with automatic transmissions, a defect may result in a loss of communication between the gearshift module and the
transmission. This may delay or disable the driver's ability to shift the transmission. This could result in unintended vehicle movement, increasing the risk of
injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace affected gear shift modules or reprogram gear shift module software, as necessary.
Sur certains véhicules à boîte de vitesses automatique, une défectuosité pourrait résulter en une perte de communication entre le module de passage des
rapports et la boîte de vitesses. Cela pourrait retarder ou empêcher le passage des rapports par le conducteur. Il pourrait en résulter un déplacement subit du
véhicule, ce qui augmente les risques de blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer les modules
de passage des rapports visés ou reprogrammer le logiciel des modules de passage des rapports au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 500LFIAT
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 49 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
P07CHRYSLER
2014072
Units Affected / Nombre de véhicules visés
29
Recall Details / Détails du rappel
Certain Ram 5500 trucks equipped with manual transmissions and 4.10 axle gear ratio may not comply with Canadian Motor Vehicle Safety Regulations.
Vehicles may bear incorrect Gross Vehicle Weight Rating (GVWR) information on the compliance label. This could result in vehicle overloading, increasing the
risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Owners will be sent a revised certification label with the correct GVWR.
Certains camions Ram 5500 à boîte de vitesses manuelle et à rapport d'engrenage d'essieu de 4,10 pourraient ne pas être conformes au Règlement sur la
sécurité des véhicules automobiles du Canada. L'étiquette de conformité pourrait indiquer un poids nominal brut du véhicule (PNBV) incorrect. Cela pourrait
mener à un chargement inadéquat du véhicule, ce qui augmenterait les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels.
Correction : On devra faire parvenir aux propriétaires une étiquette de conformité révisée comportant le bon PNBV.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 5500RAM
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 50 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/05
P08CHRYSLER
2014073
Units Affected / Nombre de véhicules visés
2,854
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the headlamp low beam connector could overheat, causing a loss of low beam function. This could compromise driver visibility and
increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the headlamp wiring harness, bulbs, and/or headlamp
assemblies as required.
Sur certains véhicules, le raccord des feux de croisement pourrait surchauffer, ce qui ferait en sorte que les feux de croisement cesseraient de fonctionner.
Cela pourrait compromettre la visibilité du conducteur et augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels.
Correction : Les concessionnaires devront remplacer les ampoules, les faisceaux de câble des phares ou les phares au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2011 2012 CHARGERDODGE
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 51 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/10
HONDA
2014074
Units Affected / Nombre de véhicules visés
2,314
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, tires may have been damaged during the mounting process, resulting in a tear in the bead of the tire. This could result in rapid air loss
and/or tire failure, which could increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will inspect tires and replace as
necessary.
Sur certains véhicules, les pneus pourraient avoir été endommagés pendant le montage, ce qui résulterait en une déchirure de leur talon. Cela pourrait causer
une perte d'air rapide ou une défaillance, ce qui pourrait augmenter les risques d'un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels.
Correction : Les concessionnaires devront inspecter les pneus et les remplacer au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 CIVICHONDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 52 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/11
7214CMAZDA
2014075
Units Affected / Nombre de véhicules visés
5,466
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with the 2.5L engine, a particular type of spider may weave a web in the evaporative canister vent line which may cause a
restriction in the line. If this occurs, the fuel tank pressure may become excessively negative when the emission control system works to purge the vapors
from the canister. As the canister is purged repeatedly during normal operation, the stress on the fuel tank may eventually result in a crack causing a fuel leak.
Fuel leakage, in the presence of an ignition source, could result in a fire causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will inspect the canister
vent line and, if a web is found, the fuel tank and check valve on the canister vent line will be replaced. The Powertrain Control Module (PCM) will be
reprogrammed with modified software having a function to avoid excessive negative pressure of the fuel tank.
Sur certains véhicules munis du moteur de 2,5 L, un type particulier d'araignées pourrait tisser une toile dans le tuyau de ventilation du filtre à charbon, ce qui
pourrait causer une restriction dans le tuyau. Si cela se produisait, la pression dans le réservoir à carburant pourrait devenir excessivement négative lorsque le
système de contrôle des émissions travaille pour purger les vapeurs du filtre à charbon. Comme le filtre à charbon est purgé à répétition pendant le
fonctionnement normal du véhicule, les contraintes sur le réservoir à carburant pourraient résulter éventuellement en une fissure causant une fuite de
carburant. En présence d'une source d'allumage, une fuite de carburant pourrait résulter en un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens
matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter le tuyau de ventilation du filtre à charbon et, si une toile d'araignée s'y trouve, ils devront
remplacer le réservoir à carburant et le clapet de non-retour sur le tuyau de ventilation du filtre à charbon. Le module de commande du groupe motopropulseur
(PCM) devra être reprogrammé avec un logiciel modifié ayant une fonction permettant d'éviter une pression négative excessive dans le réservoir à carburant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2010 2011 2012 MAZDA6MAZDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 53 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/14
HONDA
2014076
Units Affected / Nombre de véhicules visés
63,328
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the fuel pump strainer could deteriorate and crack. This could result in a fuel smell and/or fuel leak. Leaking fuel, in the presence of an
ignition source, could lead to a fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will replace the fuel strainer cover.
Sur certains véhicules, la crépine de la pompe à carburant pourrait se détériorer et se fissurer. Cela pourrait causer une odeur de carburant ou une fuite de
carburant. Du carburant qui fuit, en présence d'une source d'inflammation, pourrait mener à un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens
matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer le couvercle de la crépine de la pompe à carburant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2005 2006 2007 2008 2009 2010 ODYSSEYHONDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 54 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/14
14-202KEYSTONE
2014077
Units Affected / Nombre de véhicules visés
116
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers, insufficient wheel hub bearing lubrication may have been applied to inner wheel bearings at the time of manufacture. This could
cause the bearings to overheat and fail, potentially resulting in wheel separation. A wheel separating from the vehicle could cause a loss of control and a
crash. In addition, the wheel assembly could strike another vehicle, stationary object, or bystander. These issues could result in injury and/or property
damage. Correction: Dealers will inspect hubs and repack / replace bearings as necessary.
Sur certaines caravanes classiques, une quantité insuffisante de graisse pourrait avoir été appliquée sur les roulements de roue intérieurs lors de la
fabrication. Cela pourrait faire en sorte que les roulements surchauffent et fassent défaut, ce qui pourrait causer le détachement d'une roue. Une roue qui se
détacherait du véhicule pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et un accident. De plus, la roue pourrait percuter un autre véhicule, un objet
stationnaire ou une personne se trouvant à proximité. Cela pourrait blesser quelqu'un ou endommager des biens matériels. Correction : Les concessionnaires
devront inspecter les moyeux et regarnir/remplacer les roulements au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 BULLETKEYSTONE
2014 COUGARKEYSTONE
2014 HIDEOUTKEYSTONE
2014 PASSPORTKEYSTONE
2014 SPRINGDALEKEYSTONE
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 55 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/14
ZERO MOTORCYCLES
2014078
Units Affected / Nombre de véhicules visés
3
Recall Details / Détails du rappel
On certain motorcycles, the motor rotor may contact the stator at sustained maximum motor RPM. Should this occur during motorcycle operation, rear wheel
lockup could result, increasing the risk of injury and/or damage to property. Correction: Dealers will conduct a stationary screening test of affected motors and
replace if necessary. In the interim, owners are advised to keep motor RPM below 5 000 RPM - This equates to 136 km/h for the SR model, and 127 km/h on
the S model.
Sur certaines motocyclettes, le rotor du moteur pourrait entrer en contact avec le stator à un régime moteur maximal soutenu. Si cela se produisait pendant
que la motocyclette fonctionne, un blocage de la roue arrière pourrait en résulter, ce qui augmenterait les risques de blessures ou de dommages à des biens
matériels. Correction : Les concessionnaires devront effectuer un essai de vérification stationnaire des moteurs visés et remplacer les moteurs si nécessaire.
D'ici là, on avise les propriétaires de ne pas dépasser 5 000 tr/min, ce qui équivaut à une vitesse de 136 km/h pour le modèle SR et de 127 km/h pour le
modèle S.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 SZERO
2014 SRZERO
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 56 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/17
TRIPLE E
2014079
Units Affected / Nombre de véhicules visés
10
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the spare tire carrier may have been mounted too high and may obstruct visibility of the driver's side tail, brake and signal lamps. This
could increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Owners will be supplied with a revised spare tire carrier.
Sur certains véhicules, le porte-pneu de secours pourrait avoir été fixé trop haut et pourrait empêcher de voir les clignotants, les feux de freinage et les feux
arrière du côté du conducteur. Cela pourrait augmenter les risques d'un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : On
devra fournir aux propriétaires un porte-pneu de secours modifié.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 FREE SPIRITTRIPLE E
2014 FREE SPIRIT SSTRIPLE E
2014 FREE SPIRIT TETRIPLE E
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 57 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/17
94G8/7VVOLKSWAGEN
2014080
Units Affected / Nombre de véhicules visés
10,152
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the low beam headlamp bulbs may lose electrical contact if the hood is closed roughly, or dropped from a certain height. This could
compromise driver visibility and increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will inspect and adjust hood
bumpers to prevent the hood from contacting the headlamp assemblies, and will also install improved bulb fittings.
Sur certains véhicules, les ampoules des feux de croisement pourraient perdre leur contact électrique si le capot était fermé brusquement ou s'il était lâché à
partir d'une certaine hauteur. Cela pourrait compromettre la visibilité du conducteur et augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant
des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et régler les pare-chocs de capot pour empêcher le capot de toucher aux phares; ils
devront aussi poser des raccords d'ampoule améliorés.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2012 2013 PASSATVOLKSWAGEN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 58 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
14030GENERAL MOTORS
2014081
Units Affected / Nombre de véhicules visés
70,526
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, side airbag wiring connections could develop high resistance, illuminating the airbag warning light. If the vehicle continues to be operated
in this condition, resistance may continue to increase over time and eventually cause the seat side airbags and seat belt pretensioners to not deploy in the
event of a crash, which could increase the risk of injury. Correction: Dealers will affect repairs.
Sur certains véhicules, les raccords de branchement de coussin gonflable latéral pourraient développer une résistance élevée, ce qui allumerait le voyant
d'avertissement des coussins gonflables. Si on continuait à utiliser le véhicule dans cet état, la résistance pourrait continuer à augmenter et finir par causer le
non-déploiement des coussins gonflables latéraux et des prétendeurs de ceinture de sécurité en cas d'accident, ce qui pourrait augmenter les risques de
blessures. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 2011 2012 2013 ACADIAGMC
2008 2009 2010 2011 2012 2013 ENCLAVEBUICK
2008 2009 2010 OUTLOOKSATURN
2009 2010 2011 2012 2013 TRAVERSECHEVROLET
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 59 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
14062GENERAL MOTORS
2014082
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,469
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a buildup of pressure in the brake booster pump wiring harness could dislodge sealing plugs from an electrical connector and allow
contaminates to enter the brake booster pump relay connector. This could result in corrosion and cause a short in the connector, potentially resulting in a fire
and increasing the risk of injury and/or damage to property. Correction: Dealers will affect repairs.
Sur certains véhicules, une accumulation de pression dans le faisceau de câbles de la pompe d'assistance au freinage pourrait déloger des bouchons de
scellement d'un raccord électrique et permettre à des contaminants de pénétrer dans le raccord-relais de la pompe d'assistance au freinage. Cela pourrait
résulter en corrosion et causer un court-circuit dans le raccord, ce qui pourrait causer un incendie et augmenter les risques de blessures ou de dommages à
biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 XTSCADILLAC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 60 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
14082GENERAL MOTORS
2014083
Units Affected / Nombre de véhicules visés
25,710
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 201 - Occupant Protection. During a frontal impact below the
airbag deployment threshold, if an unbelted front passenger's head were to impact the instrument panel where the passenger airbag is located, it could
decelerate at a rate higher than what is allowable by the standard. This could increase the risk of injury. Correction: To be determined.
Certains véhicules pourraient ne pas conformer aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 201 – Protection des occupants.
Lors d'un impact frontal sous le seuil de déploiement des coussins gonflables, si la tête d'un passager avant ne portant pas sa ceinture de sécurité frappait le
tableau de bord à l'endroit où se trouve le coussin gonflable du passager, elle pourrait ralentir à une vitesse plus grande que ce qui est permis par la norme.
Cela pourrait augmenter les risques de blessures. Correction : À déterminer.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 2010 2011 2012 2013 2014 EXPRESSCHEVROLET
2009 2010 2011 2012 2013 2014 SAVANAGMC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 61 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
14-204KEYSTONE
2014084
Units Affected / Nombre de véhicules visés
166
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers equipped with Frigidaire KG series microwaves, a defect in the microwave oven keypad could cause the oven to activate without
pressing any keys. This could result in excessive heat, smoke or possibly a fire. Correction: Dealers will replace affected circuit boards. In the interim,
consumers should unplug their microwave ovens, if possible. If the consumer is unable to unplug the microwave, they should leave the door ajar until the
microwave is replaced.
Sur certaines caravanes classiques munies d'un micro-ondes Frigidaire de série KG, un défaut dans le clavier du micro-ondes pourrait faire en sorte que le
four se mette en marche sans que l'on ait appuyé sur une seule touche. Cela pourrait produire une quantité excessive de chaleur, de la fumée ou un incendie.
Correction : Les concessionnaires devront remplacer les cartes de circuits imprimés visées. Jusqu'à ce qu'ils le fassent, les consommateurs doivent
débrancher leur micro-ondes si possible. Si les consommateurs sont incapables de débrancher leur micro-ondes, ils doivent en laisser la porte entrouverte
jusqu'à ce qu'il ait été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 ALPINEKEYSTONE
2014 FUZIONKEYSTONE
2014 INFINITYKEYSTONE
2014 MONTANAKEYSTONE
2014 VOLTAGEKEYSTONE
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 62 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
RC000088THOR MOTOR COACH
2014085
Units Affected / Nombre de véhicules visés
12
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Frigidaire KG series microwaves, a defect in the microwave oven keypad could cause the oven to activate without pressing
any keys. This could result in excessive heat, smoke or possibly a fire. Correction: Dealers will replace affected circuit boards. In the interim, consumers
should unplug their microwave ovens, if possible. If the consumer is unable to unplug the microwave, they should leave the door ajar until the microwave is
replaced.
Sur certains véhicules munis d'un micro-ondes Frigidaire de série KG, un défaut dans le clavier du micro-ondes pourrait faire en sorte que le four se mette en
marche sans que l'on ait appuyé sur une seule touche. Cela pourrait produire une quantité excessive de chaleur, de la fumée ou un incendie. Correction : Les
concessionnaires devront remplacer les cartes de circuits imprimés visées. Jusqu'à ce qu'ils le fassent, les consommateurs doivent débrancher leur
micro-ondes si possible. Si les consommateurs sont incapables de débrancher leur micro-ondes, ils doivent en laisser la porte entrouverte jusqu'à ce qu'il ait
été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 CHALLENGERTHOR MOTOR COACH
2014 PALAZZOTHOR MOTOR COACH
2014 TUSCANYTHOR MOTOR COACH
2014 TUSCANY XTETHOR MOTOR COACH
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 63 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/18
99-01-17HEARTLAND
2014086
Units Affected / Nombre de véhicules visés
34
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers equipped with Frigidaire KG series microwaves, a defect in the microwave oven keypad could cause the oven to activate without
pressing any keys. This could result in excessive heat, smoke or possibly a fire. Correction: Dealers will replace affected circuit boards. In the interim,
consumers should unplug their microwave ovens, if possible. If the consumer is unable to unplug the microwave, they should leave the door ajar until the
microwave is replaced.
Sur certaines caravanes classiques munies d'un micro-ondes Frigidaire de série KG, un défaut dans le clavier du micro-ondes pourrait faire en sorte que le
four se mette en marche sans que l'on ait appuyé sur une seule touche. Cela pourrait produire une quantité excessive de chaleur, de la fumée ou un incendie.
Correction : Les concessionnaires devront remplacer les cartes de circuits imprimés visées. Jusqu'à ce qu'ils le fassent, les consommateurs doivent
débrancher leur micro-ondes si possible. Si les consommateurs sont incapables de débrancher leur micro-ondes, ils doivent en laisser la porte entrouverte
jusqu'à ce qu'il ait été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 BIGHORN SILVERADOHEARTLAND
2013 2014 LANDMARKHEARTLAND
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 64 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/19
NISSAN
2014087
Units Affected / Nombre de véhicules visés
63
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 110 - Tire Selection and Rims. The compliance label may
contain incorrect rear Gross Axle Weight Rating (GAWR) information, and may list the rim diameter as being 20" for vehicles equipped with 22" wheels. This
could result in vehicle overloading and/or use of replacement tires of an incorrect size and load rating and could adversely affect vehicle handling, increasing
the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Owners will be supplied with a revised compliance label and installation instructions.
Owners may also have the label installed by a dealer.
Certains véhicules pourraient ne pas être conformes aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 110 - Sélection des pneus
et des jantes. L'étiquette de conformité pourrait contenir des informations incorrectes concernant le poids technique maximal sous essieu arrière, et pourrait
indiquer que le diamètre des jantes est de 20 po dans le cas de véhicules munis de roues de 22 po. Cela pourrait résulter en une surcharge du véhicule ou en
l'utilisation de pneus de remplacement d'une taille et d'une charge incorrectes, et pourrait avoir une incidence négative sur le comportement routier du
véhicule, ce qui augmenterait les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : On devra fournir aux propriétaires
une étiquette de conformité corrigée et les instructions permettant de la poser. Les propriétaires pourraient aussi faire poser l'étiquette par un concessionnaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 QX80INFINITI
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 65 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/24
THOR INDUSTRIES
2014088
Units Affected / Nombre de véhicules visés
14
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers equipped with Frigidaire KG series microwaves, a defect in the microwave oven keypad could cause the oven to activate without
pressing any keys. This could result in excessive heat, smoke or possibly a fire. Correction: Dealers will replace affected keypads. In the interim, consumers
should unplug their microwave ovens, if possible. If the consumer is unable to unplug the microwave, they should leave the door ajar until the microwave is
replaced.
Sur certaines caravanes classiques munis d'un micro-ondes Frigidaire de série KG, un défaut dans le clavier du micro-ondes pourrait faire en sorte que le four
se mette en marche sans que l'on ait appuyé sur une seule touche. Cela pourrait produire une quantité excessive de chaleur, de la fumée ou un incendie.
Correction : Les concessionnaires devront remplacer les claviers visés. Jusqu'à ce qu'ils le fassent, les consommateurs doivent débrancher leur micro-ondes
si possible. Si les consommateurs sont incapables de débrancher leur micro-ondes, ils doivent en laisser la porte entrouverte jusqu'à ce qu'il ait été remplacé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 REDWOODREDWOOD
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 66 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/24
CR3113ENOVA BUS
2014089
Units Affected / Nombre de véhicules visés
3
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins compressed natural gas engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system
temperature to become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible
material could be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software
programming.
Sur certains véhicules à moteur au gaz naturel comprimé Cummins, une programmation incorrecte de l'unité de commande électronique du moteur pourrait
faire en sorte que la température du système d'échappement devienne élevée par temps froid. Cela pourrait aussi faire en sorte que des flammes sortent du
système d'échappement. En conséquence, des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, ce qui augmente les risques d'incendie, de
blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation de
l'unité de commande électronique.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 LFSNOVA
2013 LFS HEVNOVA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 67 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/24
SC0377MACK
2014090
Units Affected / Nombre de véhicules visés
157
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with Cummins compressed natural gas engines, incorrect engine ECU programming could cause the exhaust system
temperature to become elevated during cold weather operation. This could also cause flames to be emitted from the exhaust. As a result, nearby combustible
material could be ignited, increasing the risk of a fire, injury and/or damage to property. Correction: Authorized Cummins service facilities will update software
programming.
Sur certains véhicules à moteur au gaz naturel comprimé Cummins, une programmation incorrecte de l'unité de commande électronique du moteur pourrait
faire en sorte que la température du système d'échappement devienne élevée par temps froid. Cela pourrait aussi faire en sorte que des flammes sortent du
système d'échappement. En conséquence, des matières combustibles à proximité pourraient s'enflammer, ce qui augmente les risques d'incendie, de
blessures ou de dommages à des biens matériels. Correction : Les installations d'entretien Cummins autorisées devront mettre à jour la programmation de
l'unité de commande électronique.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 2015 CXUMACK
2010 2011 2012 2013 2014 2015 LEUMACK
2011 2012 2013 2014 2015 MRUMACK
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 68 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/24
FOREST RIVER
2014091
Units Affected / Nombre de véhicules visés
26
Recall Details / Détails du rappel
On certain model fifth-wheel travel trailers, the tires may have inadequate clearance with the trailer slide-out actuator bracket and may be damaged while
towing under certain road conditions. This could result in a blow out which could lead to a crash resulting in injury and/or property damage. Correction: To be
determined. Owners are advised not to tow their trailers in the interim.
Sur certaines roulottes à sellette, les pneus pourraient avoir un dégagement inadéquat par rapport au support d'actionnement de la pièce coulissante et
pourraient être endommagés dans certaines conditions routières. Cela pourrait causer l'éclatement d'un pneu, ce qui pourrait mener à un accident blessant
quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : À déterminer. On conseille aux propriétaires de ne pas remorquer leur roulotte avant que le
problème ne soit corrigé.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 CRUSADERFOREST RIVER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 69 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/24
TRIPLE E
2014092
Units Affected / Nombre de véhicules visés
9
Recall Details / Détails du rappel
Certain motorhomes may not comply with Canada Motor Vehicle Safety Standard 108 - Lighting System and Retroreflective Devices. The tail lamp clearance
bulb light output may be less than what is allowable by the standard. This could render the vehicle less visible to other motorists, possibly resulting in a crash
causing property damage and/or personal injury. Correction: Dealers will replace tail lamp clearance bulbs.
Certaines autocaravanes pourraient ne pas être conformes aux exigences de la NSVAC 108 – Système d'éclairage et dispositifs rétroréfléchissants. La
puissance des ampoules des feux de gabarit arrière pourrait être en-deça de ce que spécifie la norme. Ceci pourrait rendre le véhicule moins visible aux
autres automobilistes et causer une collision avec des dommages aux biens et/ou des blessures corporelles. Correction : Les concessionnaires devront
remplacer les ampoules des feux de gabarit arrière.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 LIBEROTRIPLE E
2014 SERENITYTRIPLE E
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 70 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/25
NISSAN
2014093
Units Affected / Nombre de véhicules visés
60,022
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the front passenger seat occupant classification system software may incorrectly classify the passenger seat as empty, when it is
occupied by an adult. If this occurs, the passenger airbag would be deactivated without the illumination of the airbag warning lamp. Failure of the passenger
airbag to deploy during a crash (where deployment is warranted) could increase the risk of injury to the seat occupant. Correction: Dealers will reprogram the
occupant classification system.
Sur certains véhicules, le logiciel du système de classification de l'occupant assis sur le siège du passager avant pourrait classifier à tort le siège du passager
comme étant vide alors qu'il est occupé par un adulte. Si cela se produisait, le coussin gonflable du passager serait désactivé sans que le voyant
d'avertissement ne s'allume. Si le coussin gonflable du passager ne se déployait pas lors d'un accident où son déploiement est nécessaire, cela pourrait
augmenter les risques de blessures pour la personne assise sur le siège. Correction : Les concessionnaires devront reprogrammer le système de
classification de l'occupant.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 ALTIMANISSAN
2013 JX35INFINITI
2013 2014 LEAFNISSAN
2013 NV200NISSAN
2013 2014 PATHFINDERNISSAN
2014 Q50INFINITI
2014 QX60INFINITI
2013 2014 SENTRANISSAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 71 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/25
314-DPACCAR
2014094
Units Affected / Nombre de véhicules visés
27
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 121 - Air Brake Systems. Incorrect brake linings were used on
front drum brake assemblies fitted with large diameter tires (Static Load Radius of 20.5" - 21.5"), rendering the vehicles noncompliant to the standard. This
could result in inadequate braking, increasing stopping distances and increasing the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction:
Dealers will install new brake shoes with the correct linings.
Certains véhicules ne satisfont pas aux exigences de la NSVAC 121 – Systèmes de freinage à air comprimé. De mauvaises garnitures de frein ont été
utilisées sur les freins à tambour avant munis de pneus de grand diamètre (rayon de charge statique de 20,5 po - 21,5 po), rendant les véhicules non
conformes à la norme. Cette situation pourrait causer un freinage inadéquat, ce qui augmenterait les distances de freinage et les risques d'accident entraînant
des blessures ou des dommages matériels. Correction: Les concessionnaires installeront de nouveaux segments de frein avec les garnitures appropriées.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 2011 2012 2013 365PETERBILT
2008 2009 2010 2011 2012 2013 367PETERBILT
2008 2009 2010 2011 2012 2013 388PETERBILT
2008 2009 2010 2011 2012 2013 389PETERBILT
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 72 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/26
NISSAN
2014095
Units Affected / Nombre de véhicules visés
873
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the transmission oil cooler hose may detach due to the use of clamps with insufficient clamping force, causing transmission fluid leakage
and the illumination of the malfunction indicator light in the dashboard. Continued operation in this condition could result in noise, vibration and a loss of motive
power which could increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will affect repairs.
Sur certains véhicules, le tuyau du refroidisseur du liquide de la boîte de vitesses pourrait se détacher à cause de serres mal fixées, ce qui causerait une fuite
du liquide de la boîte de vitesses et l'allumage du voyant indicateur de mauvais fonctionnement au niveau du tableau de bord. Si l'on continuait à utiliser le
véhicule dans cet état, cela pourrait causer des bruits, des vibrations et une perte de puissance qui pourraient augmenter les risques d'accident blessant
quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 PATHFINDERNISSAN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 73 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/27
14087GENERAL MOTORS
2014096
Units Affected / Nombre de véhicules visés
7
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may fail to conform to Canada Motor Vehicle Safety Standard 126, Electronic Stability Control Systems. Vehicles without adaptive cruise
control were built with a calibration that inhibits some Electronic Stability Control (ESC) diagnostics. As a result, some fault conditions will not be detected if
they occur, and the ESC malfunction indicator light will not illuminate as is required by the standard. This could increase the risk of a crash causing injury
and/or damage to property. Correction: Dealers will recalibrate the electronic brake control module.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer à la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 126, Systèmes de contrôle électronique de la
stabilité. Les véhicules qui ne sont pas munis d'un régulateur de vitesse adaptatif ont été calibrés d'une façon qui empêche certains diagnostics du système de
contrôle électronique de la stabilité (ESC) de se faire. En conséquence, certaines défaillances ne seront pas détectées, et le voyant indicateur de mauvais
fonctionnement de l'ESC ne s'allumera pas même s'il le devrait selon la norme. Cela pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou
endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront calibrer de nouveau le module de commande électronique des freins.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 ELRCADILLAC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 74 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/27
SSC231TOYOTA
2014097
Units Affected / Nombre de véhicules visés
681
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a defect in the supplemental restraint system could result in an inadvertent deployment of the front airbag(s) and/or seatbelt
pretensioner(s). Unintended seatbelt pretensioner and/or airbag deployment, in a non-warranted (non-impact) situation, could startle the driver, which could
result in a vehicle crash causing property damage and/or personal injury. In some instances, inadvertent deployment could cause minor injuries to vehicle
occupants. Correction: Dealers will install an in-line jumper wiring harness to correct the issue.
Sur certains véhicules, une défectuosité au niveau du système de retenue supplémentaire pourrait causer le déploiement subit du ou des prétendeurs de
ceinture de sécurité ou du ou des coussins gonflables avant. Le déploiement subit d'un coussin gonflable ou d'un prétendeur de ceinture de sécurité lorsque
cela n'est pas nécessaire (lorsqu'il n'y a pas eu collision) pourrait surprendre le conducteur, ce qui pourrait causer un accident endommageant des biens
matériels ou blessant quelqu'un. Dans certains cas, un déploiement subit pourrait causer des blessures mineures aux occupants du véhicule. Correction : Les
concessionnaires devront poser un faisceau de câbles de raccordement en ligne pour corriger le problème.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2003 2004 AVALONTOYOTA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 75 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/27
SSC232TOYOTA
2014098
Units Affected / Nombre de véhicules visés
2,065
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 207 – Anchorage of Seats. The seat track, located on the
inboard side of the left second row seat, may not fully lock in the forward first and second adjustment positions. If this were to occur, the seat anchorage could
fail to meet the strength requirements of the standard. This could increase the risk of injury in a crash. Correction: Dealers will affect repairs.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 207 – Ancrage des sièges.
Le rail de fixation de siège, situé du côté intérieur du siège gauche de la deuxième rangée, pourrait ne pas se verrouiller entièrement dans la première et la
deuxième positions de réglage avant. Si cela se produisait, l'ancrage pourrait ne pas respecter les exigences de résistance de la norme. Cela pourrait
augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 HIGHLANDERTOYOTA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 76 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/31
14-205KEYSTONE
2014099
Units Affected / Nombre de véhicules visés
4
Recall Details / Détails du rappel
On certain travel trailers, a manufacturing defect could cause the suspension spring hangers to fracture. This could result in a loss of control and increase the
risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will inspect the spring hangers and replace as necessary.
Sur certaines caravanes classiques, un défaut de fabrication pourrait causer le bris des supports de ressorts de suspension. Il pourrait s'en suivre une perte de
maîtrise, ce qui augmenterait le risque d'une collision causant des blessures et/ou des dommages aux biens. Correction : Les concessionnaires devront
inspecter les supports des ressorts et les remplacer au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 SPRINGDALEKEYSTONE
2014 SUMMERLANDKEYSTONE
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 77 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/31
14079GENERAL MOTORS
2014100
Units Affected / Nombre de véhicules visés
26,757
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the passenger side halfshaft could fracture and separate. If this were to occur while the vehicle is being driven, it could result in a loss of
motive power. If this were to occur while the vehicle is parked on an incline without the parking brake applied, it could result in unintended vehicle movement.
Both situations could increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will replace affected halfshafts. Note: This recall
supersedes recalls 2013323. Some vehicles that were inspected and/or repaired under the previous recall will need to be re-inspected and repaired if
necessary.
Sur certains véhicules, le demi-arbre du côté du passager pourrait se briser et se détacher. Si cela se produisait pendant que le véhicule roule, une perte de
puissance motrice pourrait en résulter. Si cela se produisait pendant que le véhicule est stationné dans une pente sans que le frein de stationnement ne soit
serré, le véhicule pourrait se déplacer soudainement. Les deux situations pourraient augmenter les risques d'un accident blessant quelqu'un ou
endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront remplacer les demi-arbres visés. Note: Le présent rappel remplace les rappels
2013323. Certains véhicules qui ont été inspectés ou réparés dans le cadre des campagnes précédentes devront aussi être réparés dans le cadre de la
présente campagne.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 CRUZECHEVROLET
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 78 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/31
14092GENERAL MOTORS
2014101
Units Affected / Nombre de véhicules visés
132,243
Recall Details / Détails du rappel
A safety defect may exist in ignition switches sold as service replacement parts. The defect could allow the ignition switch to unintentionally move from the
“run” position to the “accessory” or “off” position with a corresponding reduction or loss of power. This risk may be increased if the key ring is carrying added
weight or the vehicle goes off road or experiences some other jarring event. The timing of the key movement out of the “run” position, relative to the activation
of the sensing algorithm of the crash event, may result in the airbags not deploying, increasing the potential for occupant injury in certain kinds of crashes.
General Motors Canada will notify owners of all vehicles not affected by recalls 2014038 (GM number 13454) and 2014060 (GM number 14063) that could
potentially have had the affected ignition switches installed during service or repair work. Owners will be instructed to take their vehicle to a dealer for
inspection and repair if required. Note: Until the inspection is performed, all items should be removed from the key ring.
Les interrupteurs d’allumage vendus comme pièces de rechange peuvent comporter un défaut de sécurité. Ce défaut pourrait permettre à l'nterrupteur
d’allumage de se déplacer involontairement de la position « marche » à la position « accessoires » ou « arrêt » et causer une baisse ou une perte de
puissance correspondante. Ce risque peut être accru si le porte-clés a du poids supplémentaire ou si le véhicule fait du hors route ou s'il subit quelconque
secouage. Le moment du déplacement de la clé de la position « marche » en rapport à l'activation de l'algorithme de détection d'une collision peut causer le
non-déploiement des coussins gonflables, augmentant ainsi la possibilité de blessures aux occupants dans certains types de collisions. General Motors
Canada devra avertir les propriétaires des véhicules visés par les rappels 2014038 (numéro GM 13454) et 2014060 (numéro GM 14063) qui pourraient avoir
les interrupteurs d’allumage visés posés au cours de réparations ou de service. Les propriétaires recevront des instructions d'amener leur véhicule chez leur
concessionnaire en vue d’une inspection et, au besoin, d’une réparation. Remarque : Jusqu'à ce que l'inspection soit effectuée, tous les articles devraient être
enlevés du porte-clés.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 2010 COBALTCHEVROLET
2008 2009 2010 G5PONTIAC
2008 2009 2010 2011 HHRCHEVROLET
2008 2009 SKYSATURN
2008 2009 2010 SOLSTICEPONTIAC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 79 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/31
14121GENERAL MOTORS
2014102
Units Affected / Nombre de véhicules visés
51,115
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with 6 speed automatic transmissions, transmission cooler lines may not have been securely seated in their fittings at time of
assembly. This could result in a transmission fluid leak in proximity to hot surfaces which could increase the risk of a fire, potentially causing injury and/or
property damage. Correction: Dealers will inspect connections and repair as necessary.
Dans certains véhicules munis de transmissions automatiques à 6 rapports, les canalisations du refroidisseur du liquide de la boîte de vitesses automatique
pourraient ne pas avoir été bien insérées dans leurs raccords au moment de l'assemblage. Cela pourrait produire une fuite du liquide de la boîte de vitesses à
proximité de surfaces chaudes, ce qui pourrait augmenter le risque d'un incendie, causant éventuellement des blessures et/ou des dommages matériels.
Correction: Les concessionnaires devront inspecter les raccords et effectuer les réparations si nécessaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 SIERRAGMC
2014 SILVERADOCHEVROLET
2015 SUBURBANCHEVROLET
2015 TAHOECHEVROLET
2015 YUKONGMC
2015 YUKON XLGMC
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 80 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/03/31
FORD
2014103
Units Affected / Nombre de véhicules visés
101,212
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with Canada Motor Vehicle Safety Standard 208 - Occupant Protection in Frontal Impacts. Prescribed text may have been
omitted from the airbag warning label in the French language only. As a result, the French-language warning label is more restrictive than the English.
Correction: No corrective recall action is required as this technical non-compliance is deemed to be non-safety related.
Certains véhicules pourraient ne pas être conformes aux exigences de la NSVAC 208 - Systèmes de retenue des occupants en cas de collision frontale. Le
texte prescrit pourrait avoir été omis de l'étiquette de mise en garde des coussins gonflables en langue française seulement. Par conséquent, l'étiquette de
mise en garde en française et plus restrictive que celle en anglais. Correction : Aucune mesure correctrice n'est nécessaire, car la non-conformité technique
n'est pas jugée liée à la sécurité.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E150FORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E250FORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E250 CUTAWAY CHASSIS CABFORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E350FORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E350 CUTAWAY CHASSIS CABFORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E450FORD
2009 2010 2011 2012 2013 2014 E450 CUTAWAY CHASSIS CABFORD
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 F250 SUPER DUTYFORD
2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 F350 CHASSIS CABFORD
2004 2005 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 F350 SUPER DUTY CHASSIS CABFORD
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 81 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/01
14115GENERAL MOTORS
2014104
Units Affected / Nombre de véhicules visés
145,700
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles equipped with electric power steering may experience a sudden loss of power steering assist that could occur at any time while driving. If the
power steering assist is lost, a message is displayed on the Driver Information Centre and a chime sounds to inform the driver. Steering control can be
maintained, as the vehicle will revert to a manual steering mode, but will require greater driver effort. The sudden change in steering may increase the risk of a
crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will affect repairs as necessary. Note: This recall supersedes recalls 2010447 and 2012331.
Vehicles having already been repaired under the previous campaigns do not require re-inspection.
Certains véhicules munis d'une direction assistée électrique pourraient éprouver une perte soudaine de direction assistée qui pourrait se produire en tout
temps pendant la conduite. Si la direction assistée fait défaut, un message apparaît dans le Centre d'information du conducteur et un son d'avertissement se
fait entendre pour avertir le conducteur. La maîtrise de la direction peut être gardée, car le véhicule retourne au mode de direction manuel, mais la direction
exige un effort plus grand de la part du conducteur. Le changement soudain à la direction pourrait augmenter les risques d'accident blessant quelqu'un ou
endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront effectuer les réparations nécessaires. Remarque : Ce rappel remplace les
rappels 2010447 et 2012331. Les véhicules qui ont déjà été réparés suite aux autres rappels n'ont pas à subir une nouvelle inspection.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2008 2009 AURASATURN
2010 COBALTCHEVROLET
2005 2006 2008 2009 G6PONTIAC
2009 2010 HHRCHEVROLET
2004 2005 2006 2007 IONSATURN
2004 2005 2006 2008 2009 MALIBUCHEVROLET
2004 2005 2006 MALIBU MAXXCHEVROLET
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 82 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/01
J037JAGUAR
2014105
Units Affected / Nombre de véhicules visés
38
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the rear suspension toe link may separate from the subframe when subjected to high loads. This could result in a loss of control and
increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will replace rear toe link fasteners.
Dans certains véhicules, la bielle de patte de suspension arrière pourrait se séparer du faux châssis en cas de grandes charges. Ceci pourrait causer une
perte de maîtrise et augmenter le risque d'une collision causant des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens. Correction : Les concessionnaires
devront remplacer les attaches de la bielle de patte arrière.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 XFJAGUAR
2013 2014 XJJAGUAR
2013 2014 XKJAGUAR
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 83 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/01
J034JAGUAR
2014106
Units Affected / Nombre de véhicules visés
16
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a connection in the charge air cooler piping could separate under high engine load conditions, such as during vehicle acceleration. This
would cause an immediate loss of power and could result in engine stalling, increasing the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction:
Dealers will inspect the hose connection clamp and reposition and/or tighten as necessary.
Dans certains véhicules, un raccord dans la canalisation du refroidisseur d’air de suralimentation pourrait se sépaer dans des conditions exigeant une plus
grande force du moteur, comme à l'accélération du véhicule. Il s'en suivrait une perte de puissance immédiate, ce qui pourrait faire caler le moteur, ce qui
augmenterait les risques d'une collision causant des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens. Correction : Les concessionnaires devront
inspecter la pince du raccord du tuyau et la repositionner et/ou la serrer au besoin.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 XFJAGUAR
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 84 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/01
P040LAND ROVER
2014107
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the right rear suspension link arm fixings may have been damaged at time of assembly, which could cause the fixings to fracture and
separate from the knuckle. This could affect vehicle handling and increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will
replace both right side link arm fixings and tighten to specification.
Dans certains véhicules, les attaches du bras de liaison de suspension arrière droite pourraient avoir été endommagés au moment de l'assemblage, ce qui
pourrait causer le bris des attaches et leur séparation du joint d'articulation. Ceci pourrait nuire au comportement du véhicule ce qui augmenterait le risque
d'une collision causant des blessures corporelles et/ou des dommages aux biens. Correction : Les concessionnaires devront remplacer les deux attaches du
bras de liaison du côté droit et resserrer selon les spécifications.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 EVOQUERANGE ROVER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 85 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/01
P042LAND ROVER
2014108
Units Affected / Nombre de véhicules visés
165
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may not comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 108 - Lighting System and Retroreflective Devices. In the
event of a turn signal malfunction, no indication would be provided to the driver, which contrary to the requirements of the standard. Correction: Dealers will
update vehicle software.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer aux exigences de la NSVAC 108 - Système d'éclairage et dispositifs rétroréfléchissants. En cas de
défectuosité d'un clignotant, aucune indication ne serait fournie au conducteur, ce qui est contraire aux exigences de la norme. Correction : Les
concessionnaires devront mettre à jour le logiciel du véhicule.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 RANGE ROVERLAND ROVER
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 86 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/02
14C03FORD
2014109
Units Affected / Nombre de véhicules visés
4,744
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may fail to comply with the requirements of Canada Motor Vehicle Safety Standard 207 – Anchorage of Seats. The front driver and passenger
seatback recliner mechanism may separate from the seatback frame due to improper welding. If this were to occur, the seatback could become noisy, loose or
begin leaning and could fail to meet the strength requirements of the standard. This could increase the risk of injury in a crash. Correction: Dealers will replace
the seatback assemblies.
Certains véhicules pourraient ne pas se conformer aux exigences de la norme de sécurité des véhicules automobiles du Canada 207 – Ancrage des sièges.
Le mécanisme d'inclinaison du dossier du siège du passager et celui du dossier du siège du conducteur pourraient se détacher du châssis de chacun des
deux dossiers à cause de soudures inadéquates. Si cela se produisait, le dossier des sièges pourrait devenir bruyant, lâche ou commencer à s'incliner, et
pourrait ne pas respecter les exigences en matière de résistance de la norme. Cela pourrait augmenter les risques de blessures lors d'un accident. Correction
: Les concessionnaires devront remplacer le dossier des sièges.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 C-MAXFORD
2013 ESCAPEFORD
2013 FUSIONFORD
2013 MKZLINCOLN
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 87 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/02
14S02FORD
2014110
Units Affected / Nombre de véhicules visés
36,800
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles registered and operated in areas where road salt is used on the roadways during winter months for extended time periods (Ontario,
Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland-Labrador), the forward attachment point for the lower control arm may
separate from the vehicle's subframe. This could affect vehicle handling and increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction:
Dealers will install a newly designed reinforcement cross-brace.
Sur certains véhicules immatriculés et utilisés dans des régions où du calcium est épandu sur les routes pendant l'hiver pendant de longues périodes de
temps (Ontario, Québec, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve & Labrador), le point de fixation avant du bras oscillant
transversal inférieur pourrait se détacher du sous-châssis du véhicule. Cela pourrait avoir une incidence sur le comportement routier du véhicule et augmenter
les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau modèle de
renfort transversal.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2001 2002 2003 2004 ESCAPEFORD
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 88 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/02
P13CHRYSLER
2014111
Units Affected / Nombre de véhicules visés
32
Recall Details / Détails du rappel
Certain vehicles may have been built with improperly machined transmission cases which could affect park pawl engagement. If the parking brake is not
applied, this could result in unintended vehicle movement and increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction: Dealers will
inspect the transmission and replace if necessary.
Certains véhicules pourraient avoir été munis lors de leur construction d'un boîtier de transmission mal usiné, ce qui pourrait avoir une incidence sur
l'enclenchement du cliquet de stationnement. Si le frein de stationnement n'était pas serré, cela pourrait résulter en un déplacement subit du véhicule et
augmenter les risques d'un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter la boîte
de vitesses et la remplacer si nécessaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 1500RAM
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 89 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/02
P14CHRYSLER
2014112
Units Affected / Nombre de véhicules visés
42,380
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the centre shell of the brake booster may corrode. A corroded centre shell could allow water to get inside the brake booster, which in a
cold climate may freeze. This could result in inadequate braking, increasing stopping distances and increasing the risk of a crash causing injury and/or damage
to property. Correction: Dealers will inspect and replace any brake booster that has an unacceptable loss of vacuum pressure, all affected vehicles will have a
water diverter shield added to the brake booster.
Sur certains véhicules, la coque centrale du servofrein pourrait se corroder. Une coque centrale corrodée pourrait permettre à de l'eau de pénétrer dans le
servofrein; cette eau, dans un climat froid, pourrait geler. Cela pourrait résulter en un freinage inadéquat, ce qui augmenterait les distances de freinage et les
risques d'un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront inspecter et remplacer tous les
servofreins qui présentent une perte inacceptable de pression négative; tous les véhicules visés comporteront un bouclier de déviation d'eau ajouté au
servofrein.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2011 2012 2013 2014 DURANGODODGE
2011 2012 2013 2014 GRAND CHEROKEEJEEP
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 90 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/07
7314DMAZDA
2014113
Units Affected / Nombre de véhicules visés
759
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles equipped with the regenerative braking system, a fault could cause the charging system to malfunction, which would display the charging
system malfunction warning light and error message. Continued vehicle operation in this state could result in an engine stall and a loss of motive power. This
could increase the risk of a crash causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will reprogram the powertrain control module.
Sur certains véhicules munis du système de freinage regénératif, une défaillance pourrait faire en sorte que le système de chargement fonctionne mal, ce qui
afficherait le message d'erreur du système de chargement et allumerait le voyant d'avertissement de mauvais fonctionnement du système de chargement. Si
on continuait à utiliser le véhicule dans cet état, cela pourrait faire caler le moteur et causer une perte de puissance motrice. Cela pourrait augmenter les
risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront reprogrammer le module de
commande du groupe motopropulseur.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 MAZDA3MAZDA
2014 MAZDA6MAZDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 91 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/07
7414DMAZDA
2014114
Units Affected / Nombre de véhicules visés
3,567
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, a defect in the fuel tank venting system could allow the fuel tank to be overfilled, causing fuel to enter the charcoal canister and possibly
resulting in a fuel leak. Leaking fuel, in the presence of an ignition source, could lead to a fire causing injury and/or damage to property. Correction: Dealers will
affect repairs.
Sur certains véhicules, une défectuosité dans le système de ventilation du réservoir à carburant pourrait permettre le remplissage excessif du réservoir à
carburant, ce qui ferait en sorte que du carburant pénétrerait dans le réservoir à charbon activé et causerait possiblement une fuite de carburant. Une fuite de
carburant, en présence d'une source d'inflammation, pourrait causer un incendie blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les
concessionnaires devront effectuer les réparations.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 MAZDA6MAZDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 92 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/07
14107GENERAL MOTORS
2014115
Units Affected / Nombre de véhicules visés
13,008
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the left front brake line may have been routed incorrectly and may come into contact with the transmission cooler outlet pipe, causing
abrasion damage which could result in a brake fluid leak. This could increase stopping distances, possibly resulting in a crash causing property damage
and/or personal injury. Correction: Dealers will inspect and reroute and/or replace the brake line, as necessary.
Sur certains véhicules, la canalisation de freinage avant gauche pourrait avoir été mal acheminée et entrer en contact avec le dispositif de fixation de tuyau de
sortie du refroidisseur de la boîte de vitesses, ce qui causerait des dommages par abrasion qui pourraient résulter en une fuite de liquide de freinage. Cela
pourrait augmenter les distances de freinage, ce qui pourrait résulter en un accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction :
Les concessionnaires devront inspecter et réacheminer ou remplacer la canalisation de freinage, comme nécessaire.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2013 2014 TRAXCHEVROLET
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 93 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/07
HONDA
2014116
Units Affected / Nombre de véhicules visés
1,501
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles, the front passenger side curtain airbag electrical connector may have been damaged at time of assembly, which could illuminate the
airbag warning lamp and potentially deactivate the airbag. Failure of the front passenger side curtain airbag to deploy during a crash (where deployment is
warranted) could increase the risk of injury to the seat occupant. Correction: Dealers will inspect the connector and affect repairs as necessary.
Sur certains véhicules, le raccord électrique du rideau gonflable du passager avant pourrait avoir été endommagé lors du montage, ce qui pourrait désactiver
le rideau gonflable et faire allumer le voyant d'avertissement des coussins gonflables. Si le rideau gonflable du passager avant ne se gonflait pas lors d'un
accident où son gonflement est nécessaire, cela pourrait augmenter les risques de blessures pour la personne assise sur le siège. Correction : Les
concessionnaires devront réparer le raccord.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2014 ODYSSEYHONDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 94 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm
Recalls Database - Banque de données des rappels
Recall Summary Report - Rapport sommaire des rappels
Recall Number / Numéro de rappel
Manufacturer / Nom du fabricant Manufacturer Number / Numéro de rappel du fabricant
Recall Date / Date du rappel
2014/04/07
7514DMAZDA
2014117
Units Affected / Nombre de véhicules visés
13,182
Recall Details / Détails du rappel
On certain vehicles registered and operated in areas where road salt is used on the roadways during winter months for extended time periods (Ontario,
Quebec, New Brunswick, Nova Scotia, Prince Edward Island and Newfoundland-Labrador), the forward attachment point for the lower control arm may
separate from the vehicle's subframe. This could affect vehicle handling and increase the risk of a crash causing injury and/or property damage. Correction:
Dealers will install a newly designed reinforcement cross-brace.
Sur certains véhicules immatriculés et utilisés dans des régions où du calcium est épandu sur les routes pendant l'hiver pendant de longues périodes de
temps (Ontario, Québec, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Île-du-Prince-Édouard et Terre-Neuve & Labrador), le point de fixation avant du bras oscillant
transversal inférieur pourrait se détacher du sous-châssis du véhicule. Cela pourrait avoir une incidence sur le comportement routier du véhicule et augmenter
les risques d'accident blessant quelqu'un ou endommageant des biens matériels. Correction : Les concessionnaires devront poser un nouveau modèle de
renfort transversal.
Make / Marque Model / Modèle Model Year Affected / Année(s) modèle(s) concernée(s)
2001 2002 2003 2004 TRIBUTEMAZDA
VRDB (Vehicle Recalls Database)
BDRV (Banque de données de rappels de véhicules)Page 95 of / de 95 Generated on / généré le: 2014/04/10 4:46 pm