18
PRAVO SPAŠAVANJA Katedra za pomorsko i općeprometno pravo | 2. travnja 2015.

PRAVO SPAŠAVANJA · POJAM I TEMELJNA NAČELA •Spašavanjeje svaki činpoduzet radi pomoćiosobama, brodu ili bilo kojoj drugoj imovini koja je u opasnosti na moru ili pod morem

  • Upload
    others

  • View
    10

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PRAVO SPAŠAVANJAKatedra za pomorsko i općeprometno pravo | 2. travnja 2015.

SPAŠAVANJE NA MORUSalvage at Sea

POJAM I TEMELJNA NAČELA

• Spašavanje je svaki čin poduzet radi pomoći osobama, broduili bilo kojoj drugoj imovini koja je u opasnosti na moru ili podmorem• Uključuje i ostale plovne ili bilo koje druge vode

• Isključeni: platforme i oprema za bušenje podmorja, ratni i javni brodovi

• Odredbe o spašavanju primjenjuje se na sve plovne objekte, ali ne naplutajuće objekte i nepomične odobalne objekte

• Temeljna načela:• No-Cure, No-Pay – bez uspjeha nema nagrade, koristan rezultat

• Iznimka: posebna naknada

• Opasnost

• Dobrovoljnost

OSNOVNA PODJELA

• Spašavanje prema objektu:• Spašavanje osoba (ljudskih života) – obvezno spašavanje

• Spašavanje imovine

• Spašavanje morskog okoliša

• Ugovorno i izvanugovorno spašavanje• Imovina i okoliš

• Standardni obrasci ugovora o spašavanju (LOF i sl.)

• Konvencija o spašavanju iz 1989. godine

• Unaprijed ugovoreno spašavanje• Različita kategorija – izostanak elementa dobrovoljnosti

SPAŠAVANJE OSOBA (I)

• Pravna obveza, čak ako se osobe koje se spašava tome

protive ili se tome protivi zapovjednik broda u opasnosti

• Povreda obveze dovodi do osobne odgovornosti

zapovjednika – kazneno djelo, ali nema odgovornosti vlasnika

broda i brodara

• Za spašavanje osoba spašavatelju ne pripada nagrada

• Iznimka - ako je u spašavanju sudjelovalo više spašavatelja od kojih su

neki spasili osobe a neki imovinu, kada spašavatelju koji je spasio samo

osobe pripada pravični dio nagrade za spašavanje priznate spašavatelju

imovine

SPAŠAVANJE OSOBA (II)

• Razlozi koji zapovjednika oslobađaju obveze spašavanja

osoba:

1. Ako bi poduzimanje spašavanja značilo ozbiljnu opasnost za brod kojim

zapovijeda i za osobe na tome brodu

2. Ako zapovjednik opravdano smatra da prema posebnim okolnostima

slučaja, poduzimanje spašavanja osoba u opasnosti ne bi bilo uspješno

3. Ako zapovjednik dozna da je neki drugi brod izabran da ide u pomoć i

da je taj brod tu zadaću prihvatio

4. Ako od zapovjednika broda u opasnosti, ili neposredno od osoba koje

su bile u opasnosti, ili od zapovjednika drugoga broda koji je stigao do

tih osoba bude obaviješten da pomoć više nije potrebna

SPAŠAVANJE IMOVINE

• Načelno nije pravna obveza, osim u slučaju sudara

• Zapovjednik broda mora poduzeti spašavanje drugog broda, ako to

može učiniti bez ozbiljne opasnosti za brod kojim zapovijeda i za osobe

na njemu

• Osobna obveza zapovjednika, za to ne odgovaraju brodovlasnik i brodar

• Odredbe ugovora, uz izuzetke, imaju prednost pred

odredbama PZ-a (dispozitivnost zakonskih odredaba)

• Obveza plaćanja

• Ako ugovoreno – brodar, jamstvo, solidarna odgovornost osobe koja imaovlaštenje raspolagati teretom u svezi spašenog tereta, pravo regresa

• Ako nije ugovoreno – individualna obveza spašenih interesa, jamstvo

PRISILNE ODREDBE (I)

• Spašavatelj je dužan uložiti dužnu pažnju (due care):

• Pri spašavanju

• Pri sprječavanju ili smanjenju štete na morskom okolišu

• Ukoliko okolnosti razborito nalažu:

• Spašavatelj je dužan tražiti pomoć drugih spašavatelja i prihvatiti tu

pomoć

• Zapovjednik spašavanog broda, vlasnik stvari s tog broda i brodar dužni

su surađivati sa spašavateljima i također upotrebljavati dužnu pažnju za

vrijeme spašavanja

• Prihvatiti predaju spašene imovine

PRISILNE ODREDBE (II)

• Odredbe koje daju ovlast sudu/arbitražnom sudištu da u

određenim slučajevima izmijeni ili poništi ugovor o spašavanju:

a) Ako je ugovor sklopljen u trenutku i pod utjecajem opasnosti i ako utvrdi

da ugovorne odredbe nisu pravične

b) Ako sud utvrdi da je stranka na sklapanje ugovora bila navedenaprijevarom ili namjernim prikrivanjem činjenica

c) Ako sud utvrdi da je ugovorena nagrada prema učinjenoj usluzi

pretjerano visoka ili pretjerano niska

• Predmet „Rena”

• Prekomjerno visoka cijena zakupa tankera za potrebe izvođenja

operacije spašavanja?

NAGRADA ZA SPAŠAVANJE (I)

• Nagrada se duguje za spašavanje koje je dalo koristan rezultat

- dispozitivna odredba

• Obveza napora – uobičajeni standard „best endeavours” – ulaganje svih

napora i svih raspoloživih sredstava

• Obveza rezultata – dnevne naknade (daily rate) ili unaprijed određena

svota (lump sum)

• Visina nagrade utvrđuje se ugovorom, ali ne može iznositi više

od vrijednosti spašene imovine

• Ako nagrada nije utvrđena u ugovoru, o visini nagrade u slučaju spora

odlučuje sud (kriteriji – čl. 774. PZ) odnosno arbitraža – pravična nagrada

• Sud odnosno arbitraža može smanjiti nagradu ili odlučiti da spašavateljuuopće ne pripada nagrada za spašavanje imovine

• Odgovarajući troškovi se priznaju neovisno o spašenoj imovini

NAGRADA ZA SPAŠAVANJE (II)

• Dio nagrade za spašavanje pripada posadi broda• Pravo na nagradu raspoloživo i kod spašavanja broda istog brodara

• Privilegirana pomorska tražbina• Zakonsko založno pravo na spašenoj imovini – posebno pravilo prvenstva

• Jamstvo, pravo zadržavanja

• Ulazi u zajednički havariju (Y-A Pravila, 1994.)

• Prema vrijednosti imovine u vrijeme i mjestu gdje je uslugaspašavanja završena – vrijednost spašene imovine (salvedfund)

ODGOVORNOST SPAŠAVATELJA

• Krivnja spašavatelja• Namjera – gubitak prava na potraživanje nagrade

• Nepažnja – smanjenje ili gubitak nagrade

• Daljnja odgovornost za štetu

• Predmet „Tojo Maru”• Slučaj krajnje nepažnje

• Šteta koja proizlazi iz pružene usluge spašavanja

• Predmet „Serine”• Prioritet dužnosti zaštite morskog okoliša?

POSEBNA NAKNADA (I)

• Odstupanje od načela o korisnosti spašavanja kao

pretpostavke za nagradu

• Za posebnu naknadu moraju kumulativno biti ispunjene dvije

pretpostavke:

a) Spašavatelj mora obaviti operacije spašavanja broda koji je sam ili

svojim teretom prijetio štetom na morskom okolišu

b) Spašavatelj nije spasio imovinu koja bi bila osnova za utvrđivanje

nagrade barem u visini posebne naknade – visina troškova

POSEBNA NAKNADA (II)

• Ako spašavatelj

• Nije uspješan – stvarno učinjeni troškovi

• Doista spriječi ili smanji štetu na okolišu, posebna naknada može se

povisiti za dodatnih 30%, odnosno, i do 100% iznosa troškova

• Krivnja spašavatelja – smanjenje odnosno gubitak posebne

naknade

• Ne ulazi u zajedničku havariju – P&I klubovi

SCOPIC KLAUZULA

• Special Compensation of Protecting and Indemnity Clause• Dispozitivnost stranaka

• SCOPIC klauzula isključuje iz primjene Konvencijsko rješenje• Predmet „Nagasaki Spirit”

• Teškoće pri primjeni Konvencijskog rješenja posebne naknade

• Cjenik za angažiranje spašavatelja, jamstvo (P&I klub), nijepotrebno dokazivati postojanje opasnosti po morski okoliš,SCOPIC tarifa plativa samo ako je veća od nagrade zaspašavanje• Ako to nije slučaj, penal od 25% od razlike iznosa nagrade za spašavanje i

iznosa izračunatog prema SCOPIC tarifi

SPAŠAVANJE I ZAJEDNIČKA HAVARIJA

• Sličnosti:• stvarna opasnost

• koristan rezultat

• privilegirane tražbine, privremena mjera zadržavanja (broda)

• Razlike:

Spašavanje Zajednička havarija

Spašavatelj nije sudionik pomorskog pothvata Kod zajedničke havarije participiraju sudionicipomorskog pothvata

Za nastanak privilegirane tražbine i izračunvrijednosti spašene imovine relevantan jetrenutak i mjesto okončanja operacijespašavanja

Brodar stječe pravo zadržavanja i potraživanjajamstva tek nakon što brod prispije upredviđeno odredište, kada se utvrđujekontribuirajuća vrijednost imovine

U nedostatku sporazuma stranaka, visinunagrade za spašavanje utvrđuje sud odnosnoarbitraža

Postupak likvidacije zajedničke havarijeprovode likvidatori – sud samo naknadno, akopostoji pritužba jednog od sudionika

IZVORI PRAVA

• Međunarodni

• Međunarodna konvencija za izjednačenje nekih pravila o pružanju pomoći ispašavanju na moru, 1910. – imovinskopravni

• Međunarodna konvencija o spašavanju, 1989. – imovinskopravni

• Međunarodna konvencija o zaštiti ljudskog života na moru,1974., s izmjenama(SOLAS) – upravnopravni

• Konvencija o traganju i spašavanju, 1979. (SAR) – upravnopravni

• Domaći

• Pomorski zakonik, članci 760.-788.

• Mjerodavno pravo: a) volja stranaka, b) najbliža veza, c) pravo države luke gdje jespašavanje okončano, d) PZ

• Autonomni

• Standardni ugovorni obrasci (primjerice, Lloyd’s Open Form – LOF)

• Y-A pravila – Pravilo VI