100
Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy MOVIDRIVE ® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci P odręcznik systemowy EA363000 Wydanie 02/2006 11369752 / PL

Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

  • Upload
    others

  • View
    4

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy

MOVIDRIVE® MDR60A

Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy

EA363000

Wydanie 02/2006

11369752 / PL

Page 2: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 3

1 Ważne wskazówki .................................................................................................. 5

2 Opis systemu.......................................................................................................... 72.1 Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego ............................................................... 7

2.2 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci .............. 8

2.3 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci ............... 9

3 Dane techniczne i rysunki wymiarowe............................................................... 113.1 Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu ................................................. 11

3.2 Ogólne dane techniczne ............................................................................................ 13

3.3 MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00......................................................................... 14

3.4 MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00......................................................................... 16

3.5 MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00......................................................................... 18

3.6 Opcja dławika sieciowego typ ND.. ............................................................................ 20

4 Projektowanie ....................................................................................................... 224.1 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci ............ 22

4.2 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci ............. 26

4.3 Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P .............................................. 32

5 Instalacja (MDR60A0370/750).............................................................................. 365.1 Wskazówki dotyczące instalacji ................................................................................. 36

5.2 Instalacja spełniająca warunki EMV........................................................................... 38

5.3 Instalacja zgodna z wymogami UL............................................................................. 38

5.4 Schematy połączeń.................................................................................................... 39

6 Uruchomienie (MDR60A0370/0750) .................................................................... 426.1 Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy .......................................................... 42

6.2 Ustawienie parametru P52_ "kontrola wył. sieci" ....................................................... 44

7 Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750) ..................................................... 457.1 Reset.......................................................................................................................... 45

7.2 Charakterystyka pracy ............................................................................................... 46

7.3 Serwis elektroniczny SEW ......................................................................................... 47

8 Wstęp (MDR60A1320-503-00) .............................................................................. 488.1 Zakres dostawy.......................................................................................................... 48

8.2 Postanowienia prawne............................................................................................... 49

9 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00) ......................................... 519.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........................................................................... 53

9.2 Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo................................................................ 55

9.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.................................................................... 55

9.4 Formy wskazówek bezpieczeństwa........................................................................... 56

9.5 Pozostałe zagrożenia................................................................................................. 56

9.6 Wskazówki ogólne ..................................................................................................... 57

Page 4: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

10 Dane techniczne (MDR60A1320-503-00) ............................................................ 6210.1 Ogólne dane techniczne ............................................................................................ 62

10.2 Dane znamionowe ..................................................................................................... 63

10.3 Obciążalność prądowa............................................................................................... 63

10.4 Bezpieczniki i przekroje przewodów .......................................................................... 64

11 Instalacja (MDR60A1320-503-00) ........................................................................ 6511.1 Instalacja mechaniczna.............................................................................................. 65

11.2 Wskazówki dot. instalacji elektrycznej ....................................................................... 66

11.3 Podłączenie elektryczne ............................................................................................ 67

11.4 Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE............................ 72

12 Uruchomienie (MDR60A1320-503-00)................................................................. 7412.1 Pierwsze włączenie.................................................................................................... 74

12.2 Komunikat stanu gotowości do pracy......................................................................... 74

13 Konfiguracja (MDR60A1320-503-00)................................................................... 7513.1 Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji ................................................................. 75

14 Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00) .................................................. 7714.1 Reset.......................................................................................................................... 77

14.2 Wskazania robocze.................................................................................................... 78

14.3 Konserwacja .............................................................................................................. 80

15 Indeks zmian......................................................................................................... 8115.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji ............................................................. 81

16 Skorowidz ............................................................................................................. 82

Spis adresów ........................................................................................................ 84

Page 5: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 5

1

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Ważne wskazówki

Podręcznik systemowy

1 Ważne wskazówki

Ostrzeżenia

i wskazówki

bezpieczeństwa

Należy bezwzględnie przestrzegać zawartych tutaj ostrzeżeń i zaleceń

dotyczących bezpieczeństwa!

Przestrzeganie tej Instrukcji obsługi jest warunkiem bezawaryjnej pracy urządzenia

i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przeczytaj więc najpierw

instrukcję, zanim rozpoczniesz użytkować urządzenie!

Instrukcja obsługi zawiera informacje ważne dla obsługi; należy ją więcprzechowywać w pobliżu urządzenia.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia MOVIDRIVE® przeznaczone są do stacjonarnego montażu w szafachsterujących. Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich informacji dotyczącychdanych technicznych i warunków dopuszczalnych w miejscu zastosowania.

Uruchomienie (podjęcie pracy zgodnej z przeznaczeniem) jest tak długo niedozwolone,dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyna spełnia wytyczne EMV 89/336/EWGi zachodzi zgodność wyrobu końcowego z wytycznymi dot. maszyn 98/37/EWG(przestrzegać EN 60204).

Zagrożenie elektryczne.Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.

Niebezpieczeństwo. Możliwe skutki: śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.

Niebezpieczna sytuacja.Możliwe skutki: lekkie i niegroźne obrażenia ciała.

Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia.Możliwe skutki: uszkodzenie urządzenia i powstanie uszkodzeń w jego otoczeniu.

Porady i informacje przydatne dla użytkownika.

Urządzenia MOVIDRIVE® przeznaczone są dla instalacji przemysłowych w połączeniuz eksploatacją asynchronicznych silników trójfazowych z wirnikiem zwartym lubpermanentnie wzbudzonych synchronicznych silników trójfazowych. Silniki te musząbyć odpowiednie do użytkowania z przetwornicami częstotliwości, nie wolno podłączaćinnych obciążeń.

Page 6: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

1

6 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Ważne wskazówki

Zakres

zastosowania

Zabronione jest, jeśli nie przewidziano wyraźnie do tego celu:

Funkcje

bezpieczeństwa

Złomowanie Przestrzegaj aktualnych przepisów: Utylizować zgodnie z właściwościami urządzeniai obowiązującymi przepisami np. jako:

• złom elektroniczny (płytki drukowane)

• tworzywa sztuczne (obudowa)

• blacha

• miedź

itd.

• zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem

• zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami,pyłami, promieniowaniem, itd.

• stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udarywykraczające poza wymagania EN 61800-5-1.

Falowniki MOVIDRIVE® MDX60/61B nie realizują żadnych funkcji bezpieczeństwa bezstosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających .

Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, stosuj nadrzędne systemyzabezpieczające.

Dla bezpiecznej eksploatacji przestrzegaj danych zawartych w poniższych

instrukcjach:

• Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE® MDX60B/61B – Dokumentacje

• Bezpieczne odłączanie dla MOVIDRIVE® MDX60B/61B – Aplikacje

Page 7: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 7

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniegoOpis systemu

2 Opis systemu

Falowniki MOVIDRIVE® mogą być łączone ze sobą poprzez obwód pośredni o napięciustałym lub poprzez urządzenie do zwrotu energii do sieci. Tym sposobem, falownikimają możliwość wymiany między sobą energii wytworzonej przez generator. Dziękitemu część energii elektrycznej zamieniana jest poprzez oporniki hamujące w energięcieplną. Aby dodatkowo zaoszczędzić na energii wymagane jest zastosowanie łączniemniejszej ilości oporników hamujących. Z reguły wystarcza, gdy tylko większeurządzenie w grupie wyposażone zostanie w opornik hamujący.

2.1 Dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego

Zasadniczo rozróżnia się dwa rodzaje połączeń obwodu pośredniego:

1. Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci.

2. Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A.

Opisane w niniejszej instrukcji obsługi rodzaje połączeń obwodu pośredniego z lub bezurządzenia do zwrotu energii do sieci dotyczą:

• MOVIDRIVE® MD_60A

• MOVIDRIVE® MDX60B/61B

• MOVIDRIVE® compact

• MOVITRAC® 07 (MC07A055-5A3-4 ... 450-503-4)

• MOVITRAC® B (MC07B055-5A3-4 ... 450-503-4)

W poniższych rozdziałach opisany został tylko falownik MOVIDRIVE® MDX60B/61B.

Page 8: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

2

8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieciOpis systemu

2.2 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci można łączyć ze sobą jedynie dwa

falowniki MOVIDRIVE® poprzez obwód pośredni.

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci może zostaćwykonane w oparciu o następujące rodzaje połączenia (→ poniższy rysunek):

• Rodzaj połączenia A: Obydwie przetwornice zostaną podłączone do siecizasilającej.

• Rodzaj połączenia B: Tylko jedna z dwóch przetwornic zostanie podłączonado sieci zasilającej.

57236AXX

3 x AC 380...500 V

A

ND... ND...

NF... NF...

BW...

3 x AC 380...500 V

B

ND...

NF...

BW...

Page 9: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 9

2

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieciOpis systemu

2.3 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

54272BPL

Obwód pośredni

Opcja urządzenia do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A

3 x AC 380...500 V

MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...-5_3

MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...-5_3

Opcja

Opornik hamujący

Option

Dławik wyjściowy

Opcja

Filtr wyjściowy

Opcja dławika sieciowego ND...

Opcja filtra sieciowego NF...

MOVIDRIVE®

MDX60B/61B...-5_3

Page 10: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

2

10 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieciOpis systemu

Wraz z urządzeniem do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A możnałączyć ze sobą więcej niż dwie przetwornice MOVIDRIVE® poprzez obwód pośredni.Dopuszczalna ilość przetwornic powinna zostać ustalona w oparciu o wskazówki dot.projektowania.

Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A może zostaćzastosowane przy przetwornicach MOVIDRIVE® pracujących jako generator zamiastoporników hamujących. Warunkiem jest obecność stabilnej sieci zasilającej.

Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A zasila obwód pośredninapięcia stałego przetwornic MOVIDRIVE® energią silnikową z sieci i odprowadzaenergię generatorową z obwodu pośredniego napięcia stałego z powrotem do sieci.Odbywa się to poprzez prostownik sieciowy dla energii silnikowej oraz poprzezprzemiennik częstotliwości dla energii generatorowej.

Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A nie korzysta z napięciapomocniczego ani z sygnałów sterowniczych. Gotowość do pracy urządzeniaMOVIDRIVE® MDR60A sygnalizowana jest obecnością komunikatu stanu gotowościoraz wskazania stanu gotowości do pracy.

W przypadku urządzeń do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750(wielkość 3 i 4), za pomocą zacisku X3:3 (blokada) można zakładać blokadęprzemiennika częstotliwości przy zwrocie energii do sieci. Blokadę wolno zakładać tylkowówczas, gdy wyłączono wszystkie podłączone napędy, tzn. zatrzymano możliwośćzwrotu energii generatorowej do sieci.

Poprzez blokadę przemiennika częstotliwości na biegu jałowym, urządzenieMOVIDRIVE® MDR60A wykazuje mniejsze straty i pracuje ze znikomymprzeciwdziałaniem sieci.

Właściwości

urządzenia

do zwrotu energii

do sieci

w porównaniu

do przetwornicy

z opornikiem

hamującym

• Bilans energetyczny: Energia generatorowa odprowadzana jest do sieci i niepowoduje strat cieplnych.

• Oszczędność instalacyjna w przypadku wielu przetwornic (przyłącza sieciowe orazoporników hamujących). Dla właściwego zatrzymania, jak również w przypadkuwystąpienia zakłóceń w sieci, wymagany jest jednakże opornik hamujący.

• Oszczędność miejsca w szafie sterującej i oszczędność mocy wentylatora, jeśliopornik hamujący był do tej pory instalowany w szafie sterującej.

Funkcje ochrony

i nadzoru

• Nadzór i ochrona przed przeciążeniem termicznym.

• Rozpoznanie awarii sieci w obrębie półfali sieciowej.

• Ochrona przed przepięciem.

Przestrzegaj następujących wskazówek przy sterowaniu instalacją:

• MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 (wielkość 3 i 4) zgłasza również przy staniezablokowanym stan roboczy "gotowość".

• MOVIDRIVE® MDR60A1320 (wielkość 6) zgłasza również przy staniezablokowanym stan roboczy "Błąd".

Page 11: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 11

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typuDane techniczne i rysunki wymiarowe

3 Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.1 Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typu

Oznaczenie CE • Wytyczna dot. niskich napięć

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A spełniają przepisywytycznych dot. niskich napięć 73/23/EWG.

• Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV)

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® przeznaczone są jakokomponenty do montażu w maszynach i instalacjach. Spełniają one normęproduktową EMV EN 61800-3 "Napędy elektryczne ze zmienną prędkościąobrotową". W przypadku przestrzegania wskazówek instalacyjnych podanesą odpowiednie założenia odnośnie oznaczenia CE dla całości wyposażonychmaszyn i instalacji zgodnie z wytyczną dot. kompatybilności elektromagnetycznejEMV 89/336/EWG.

Symbol CE na tabliczce znamionowej odnosi się do deklaracji zgodności dla wytycznejdot. napięć niskich 73/23/EWG i wytycznej dot. kompatybilności elektromagnetycznejEMV 89/336/EWG. Na życzenie wystawiamy dodatkowo kopię deklarację zgodności.

Aprobata UL Aprobata UL i UL udzielona jest dla urządzeń MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00 orazMDR60A0750-503-00. Aprobata cUL jest równoważna do aprobaty według CSA.Urządzenie MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nie posiada aprobaty UL oraz cUL. UL®C UL®

Pi

fkVA

Hz

n

Page 12: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

3

12 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Oznaczenie CE, aprobata UL oraz oznaczenie typuDane techniczne i rysunki wymiarowe

Przykład Oznaczenia typu

MDR60 A 0370 - 5 0 3 - 00

Wyposażenie 00 = Standard

Rodzaj zasilania 3 = 3-fazowe

Filtr sieciowy 0 = brak filtra sieciowego

Napięcie przyłączeniowe 5 = AC 380 ... 500 V

Zalecana moc przyłączeniowa przetwornicy

0370 = 37 kW

Wersja A

Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń

MDR = urządzenie do zwrotu energii do sieci

54512AXX

Rys. 1: Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A

Pi

fkVA

Hz

n

Page 13: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 13

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Ogólne dane techniczne

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.2 Ogólne dane techniczne

Minimalny

kąt ugięcia –

(EN 61800-5-1)

Zgodnie z normą EN 61800-5-1, odległość pomiędzy zaciskiem przyłączeniowym mocya przeszkodą, w stronę której skierowany jest drut wyjściowy tego zacisku powinnaodpowiadać min. ustalonym wartościom podanym w poniższej tabeli.

MOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 (wielkość 3)0750-503-00 (wielkość 4)

1320-503-00 (wielkość 6)

Odporność na zakłócenia Spełnia EN 61800-3 Spełnia EN 61000-6-1 i EN 61000-6-2

Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMV

Spełnia EN 61800-3: • z filtrem sieciowym NF085-503 (wielkość 3)• z filtrem sieciowym NF150-503 (wielkość 4)

Spełnia EN 61000-6-4 z filtrem sieciowym NF300-503

Temperatura otoczenia ϑURedukcja temperatury otoczenia

0 °C...+40 °CRedukcja IN: 3 % IN na K do maks. 60 °C

0 °C...+40 °CRedukcja IN: 3 % IN na K do maks. 55 °C

Klasa klimatyczna EN 60721-3-3, klasa 3K3

Temperaturamagazynowania1) ϑL

1) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci napięcia, gdyż w przeciwnym razie możezmniejszyć się żywotność urządzenia.

–25 °C...+70 °C (EN 60721-3-3, klasa 3K3)–25 °C...+55 °C(EN 60721-3-3, klasa 3K3)

Rodzaj chłodzenia (DIN 51751) Chłodzenie zewnętrzne(wentylator z regulacją temperatury,

próg rozruchu 50 °C)

Chłodzenie zewnętrzne(wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 45 °C)

Klasa ochrony wielkość 3EN 60529 wielkość 4(NEMA1)

IP20IP00 (przyłącza mocy) IP10 (przyłącza mocy)• z zamontowaną, dostarczaną seryjnie osłoną

z pleksiglasu• z zamontowanym wężem kurczowym

(nie objęty dostawą)

IP20

Rodzaj pracy Praca ciągła (EN 60149-1-1 oraz 1-3)

Kategoria przepięciowa III według IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Wysokość ustawienia Przy h ≤ 1000 m bez ograniczeń.Przy h ≥ 1000 m obowiązują następujące ograniczenia:• Od 1000 m do maks. 4000 m:

– Redukcja IN o 1 % na 100 m

• Od 2000 m do maks. 4000 m:– Redukcja UN o AC 6 V na 100 m

Ponad 2000 m wyłącznie w przypadku klasy przeciążenia 2, dla klasy przeciążenia 3 konieczne są zewnętrzne zabezpieczenia. Klasy przeciążenia według DIN VDE 0110-1.

h ≤ 1000 m: Brak ograniczeniaOd 1000 m do maks. 4000 m:Redukcja IN: 0,5 % na 100 m

Przekrój przewodu [mm2] Minimalny kąt ugięcia [mm]

Druty na każdy zacisk przyłączeniowy

1 2 3

10 ... 16 40 - -

25 50 - -

35 65 - -

50 125 125 180

70 150 150 190

95 180 180 205

120 205 205 230

150 255 255 280

185 305 305 330

Pi

fkVA

Hz

n

Page 14: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

3

14 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.3 MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00

MOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 (wielkość 3)

Numer katalogowy 826 658 1

WEJŚCIE

Napięcie przyłączeniowe Usieć 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %

Częstotliwość sieciowa fsieć 50 Hz ... 60 Hz ±5 %

Znamionowa moc przyłączeniowa PN 37 kW

Znamionowy prąd sieci Isieć (przy Usieć = 3 × AC 400 V)

AC 66 A

OBWÓD POŚREDNI

Pozorna moc wyjsciowa SA (przy Usieć = 3 × AC 380...500 V)

50 kVA

Napięcie obwodu pośredniego UOP DC 560 V ... 780 V

Prąd obwodu pośredniego IOP DC 70 A

Maks. prąd obwodu pośredniego IOP_max DC 105 A

DANE OGÓLNE

Strata mocy przy PN PVmaks 950 W

Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 180 m3/h

Podłączenie zacisków mocy X1, X2

dopuszczalny moment dociągającydopuszczalny przekrój przewodów

Śruba kombi M6

3,5 Nm25 mm2

Podłączanie zacisków elektroniki X3 Dopuszczalny przekrój przewodów:• jedna żyła na zacisk: 0,20...2,5 mm2 (AWG 24...13)• dwie żyły na zacisk: 0,25...1 mm2 (AWG 23...17)

Masa 16 kg

Wymiary szer. × wys. × gł. 200 × 465 × 221 mm

Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) ND085-013, LN = 0,1 mH, numer katalogowy 826 014 1

Filtr sieciowy (opcjonalny) NF085-503, numer katalogowy 827 415 0

Dla MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-5_3 0005 ... 0370

Pi

fkVA

Hz

n

Page 15: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 15

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

Rysunek

wymiarowy

W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzeniamogą być montowane w szeregu.

54260BXX

Rys. 2: Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość 3, wymiary w mm

46

5

44

5

11 7

105

200 221

173

Pi

fkVA

Hz

n

Page 16: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

3

16 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.4 MOVIDRIVE®

MDR60A0750-503-00

MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00 (wielkość 4)

Numer katalogowy 826 556 9

WEJŚCIE

Napięcie przyłączeniowe Usieć 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %

Częstotliwość sieciowa fsieć 50 Hz ... 60 Hz ±5 %

Znamionowa moc przyłączeniowa PN 75 kW

Znamionowy prąd sieci Isieć (przy Usieć = 3 × AC 400 V)

AC 117 A

OBWÓD POŚREDNI

Pozorna moc wyjćiowa SA (przy Usieć = 3 × AC 380...500 V)

90 kVA

Napięcie obwodu pośredniego UOP DC 560 V ... 780 V

Prąd obwodu pośredniego IOP DC 141 A

Maks. prąd obwodu pośredniego IOP_max DC 212 A

DANE OGÓLNE

Strata mocy przy PN PVmaks 1700 W

Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 360 m3/h

Podłączenie zacisków mocy X1, X2

dopuszczalny moment dociągającydopuszczalny przekrój przewodów

Trzpień przyłączeniowy M10

14 Nm70 mm2

Podłączanie zacisków elektroniki X3 Dopuszczalny przekrój przewodów:• jedna żyła na zacisk: 0,20 ... 2,5 mm2 (AWG 24...13)• dwie żyły na zacisk: 0,25 ... 1 mm2 (AWG 23...17)

Masa 24 kg

Wymiary szer. × wys. × gł. 280 × 522 × 205 mm

Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) ND200-0033, LN = 0,03 mH, numer katalogowy 826 579 8

Filtr sieciowy (opcjonalny) NF150-503, numer katalogowy 827 417 7

Dla MOVIDRIVE® MDX60B/61B...-5_3 0005 ... 0750

Pi

fkVA

Hz

n

Page 17: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 17

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

Rysunek

wymiarowy

W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzeniamogą być montowane w szeregu. Do wys. 300 mm nad urządzeniem nie należymontować żadnych wrażliwych na temperaturę komponentów (np. styczniki lubbezpieczniki).

54261BXX

Rys. 3: Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość 4, wymiary w mm

52

2

50

211 7

140

280 205

160

Pi

fkVA

Hz

n

Page 18: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

3

18 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.5 MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00

MOVIDRIVE® MDR60A 1320-503-00 (wielkość 6)

Numer katalogowy 827 952 7

WEJŚCIE

Napięcie przyłączeniowe Usieć 3 × AC 380 V –10 % ... 3 × AC 500 V +10 %

Częstotliwość sieciowa fsieć 40 Hz ... 60 Hz ±10 %

Znamionowa moc przyłączeniowa PN 132 kW

Znamionowy prąd sieci Isieć (przy Usieć = 3 × AC 400 V)

AC 260 A

OBWÓD POŚREDNI

Pozorna moc wyjćiowa SA (przy Usieć = 3 × AC 380...500 V)

173 kVA

Napięcie obwodu pośredniego UOP DC 560 V ... 780 V

Prąd obwodu pośredniego IOP DC 340 A

Maks. prąd obwodu pośredniego IOP_max DC 410 A

DANE OGÓLNE

Strata mocy przy PN PVmaks 2650 W

Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 700 m3/h

Podłączanie zacisków mocy L1, L2, L3 Podłączanie przyłącza obwodu

pośredniego ±UG

Trzpień przyłączeniowy M10

dopuszcz. przekrój przewodu / moment dociągający:150 mm2 (przyłącze sieciowe) / 30 Nm1)

185 mm2 (przyłącze obwodu pośredniego) / 32 Nm1)

1) Pamiętaj: Nie przykładać momentu dociągającego bezpośrednio przy zaciskach L1, L2, L3 i ±UG, lecz użyć

drugiego śrubokrętu.

Podłączanie zacisków elektroniki X2 Dopuszczalny przekrój przewodów:0,8 ... 4 mm2 (AWG18 ... AWG12)

Masa 90 kg

Wymiary szer. × wys. × gł. 380 × 937 × 395 mm

Dławik sieciowy już założony

Filtr sieciowy (opcjonalny) NF300-503, numer katalogowy 827 419 3

Dla MOVIDRIVE® MDX61B...-5_3 0005 ... 1320

Pi

fkVA

Hz

n

Page 19: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 19

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

Rysunek

wymiarowy

W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń przynajmniej100 mm nad i pod urządzeniem. Boczna wolna przestrzeń jest zbędna, urządzeniamogą być montowane w szeregu.

Do wys. 300 mm nad urządzeniem nie należy montować żadnych wrażliwychna temperaturę komponentów (np. styczniki lub bezpieczniki).

54282BXX

Rys. 4: Rysunek wymiarowy MDR60A, wielkość 6, wymiary w mm

395

85

11

0804

33

350

380

82

350

680

Pi

fkVA

Hz

n

Page 20: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

3

20 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Opcja dławika sieciowego typ ND..

Dane techniczne i rysunki wymiarowe

3.6 Opcja dławika sieciowego typ ND..

• Do zwiększenia zabezpieczenia przepięciowego.

• W celu ograniczenia prądu ładowania w przypadku wielu, równolegle podłączonych do wejścia przetwornic i wspólnych styczników sieciowych (prąd znamionowy dławika sieciowego = suma prądów znamionowych przetwornicy).

Typ dławika sieciowego ND020-0131)

1) Dopuszczony zgodnie z UL/cUL w połączeniu z przetwornicami napędowymi MOVIDRIVE®. Na życzenie firma SEW-EURODRIVEdostarczy Państwu certyfikat.

ND030-0231) ND045-0131) ND085-0131) ND150-0131)

ND200-00331)

ND300-00531)

Numer katalogowy 826 012 5 827 151 8 826 013 3 826 014 1 825 548 2 826 579 8 827 721 4

Napięcie znamionowe UN 3 × AC 380 V -10 % ... 3 × AC 500 V +10 %, 50/60 Hz

Prąd znamionowy2) IN

2) Jeśli do dławika sieciowego podłączonych zostanie więcej niż jedno urządzenie MOVIDRIVE®, wówczas suma prądów

znamionowych sieci podłączonych urządzeń nie może przekroczyć wartości prądu znamionowego dławika sieciowego!

AC 20 A AC 30 A AC 45 A AC 85 A AC 150 A AC 200 A AC 300 A

Strata mocy przy IN PV 10 W 30 W 15 W 25 W 65 W 100 W 280 W

Indukcyjność LN 0,1 mH 0,2 mH 0,1 mH 0,1 mH 0,1 mH 0,03 mH 0,05 mH

Temperatura otoczenia ϑU –25 ... +45 °C

Klasa ochrony IP 00 (EN 60529)

Przyłącza /Obrotowy moment dociągający

Zaciski szeregowe

4 mm2 (AWG12)

Zaciski szeregowe2,5 mm2... 10 mm2 (AWG13 ... AWG8)

Zaciski szeregowe

10 mm2 (AWG8)

Zaciski szeregowe

35 mm2 (AWG2)

Śruba M10PE: Śruba M8

Śruba M12PE: 2 × M10

Obrotowy moment dociągający

0,6 ... 0,8 Nm maks. 2,5 Nm 3,2 ... 3,7 Nm Śruba M10: 10 NmPE: 6 Nm

Śruba M12: 15,5 Nm

PE: 10 Nm

58357AXX

Rys. 5: Rysunek wymiarowy dławika sieciowego ND020.../ ND030.. / ND45.. / ND85..

(1) Przestrzeń dla zacisków szeregowychDowolne położenie montażowe

B

ac c

b

C

A

[1] [1]

Pi

fkVA

Hz

n

Page 21: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 21

3

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Opcja dławika sieciowego typ ND..Dane techniczne i rysunki wymiarowe

58315AXX

Rys. 6: Rysunek wymiarowy ND150.. / ND200.. / ND300..

Ba

c cb

C

A

Wszystkie wymiary w mm:

Typ dławika sieciowego

Wymiary główne Wymiary montażowe Wymiary otworów Masa

A B C a b c kg

ND020-013 85 60 120 50 31-42 5-10 0,5

ND030-023ND045-013

125 95 170 84 55-75 6 2,5

ND085-013 185 115 235 136 56-88 7 8

ND150-013 255 140 230 170 77 8 17

ND200-0033 250 160 230 180 98 8 15

ND300-0053 300 190 295 255 145 11 35

Pi

fkVA

Hz

n

Page 22: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

22 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieciProjektowanie

4 Projektowanie

4.1 Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci może zostaćwykonane w oparciu o następujące rodzaje połączenia:

• Rodzaj połączenia A: Obydwie przetwornice zostaną podłączone do sieci zasilającej.

• Rodzaj połączenia B: Tylko jedna z dwóch przetwornic zostanie podłączona do siecizasilającej.

Rodzaj

połączenia A

Rodzaj połączenia A pozwala na podłączenie do sieci zasilającej obydwu przetwornicpodłączonych wspólnie do jednego stycznika sieciowego i wspólnego zabezpieczeniasieciowego.

Dopuszczalne są następujące kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia A:

Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A można łączyć ze

sobą jedynie dwa falowniki MOVIDRIVE® poprzez obwód pośredni.

1. MOVIDRIVE® 2. MOVIDRIVE® do wyboru:

0005-5A3-4 0005-5A3-4 - - -

0008-5A3-4 0005-5A3-4 0008-5A3-4 - -

0011-5A3-4 0005-5A3-4 0008-5A3-4 0011-5A3-4 -

0014-5A3-4 0005-5A3-4 0008-5A3-4 0011-5A3-4 0014-5A3-4

0055-5A3-4 0055-5A3-4 - - -

0075-5A3-4 0055-5A3-4 0075-5A3-4 - -

0110-5A3-4 0055-5A3-4 0075-5A3-4 0110-5A3-4 -

0150-503-4 0075-5A3-4 0110-5A3-4 0150-503-4 -

0220-503-4 0110-5A3-4 0150-503-4 0220-503-4 -

0300-503-4 0150-503-4 0220-503-4 0300-503-4 -

0370-503-4 0220-503-4 0300-503-4 0370-503-4 -

0450-503-4 0220-503-4 0300-503-4 0370-503-4 0450-503-4

0550-503-4 0300-503-4 0370-503-4 0450-503-4 0550-503-4

0750-503-4 0370-503-4 0450-503-4 0550-503-4 0750-503-4

0900-5A3-4 0450-5A3-4 0550-5A3-4 0750-5A3-4 0900-5A3-4

1100-5A3-4 0550-5A3-4 - 0900-5A3-4 1100-5A3-4

1320-5A3-4 - 0900-5A3-4 1100-5A3-4 1320-5A3-4

Z MOVIDRIVE® wielkości 1 (0015-5A3-4 ... 0040-5A3-4) łącze obwodu pośredniego

z rodzajem połączenia A nie jest dopuszczalne!

Page 23: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 23

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Wskazówki dot.

projektowania

Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania:

• Obydwa falowniki MOVIDRIVE® powinny zostać wyposażone w odpowiedni dławiksieciowy ND... W poniższej tabeli przedstawiono dławiki sieciowe odpowiedniedo przetwornic:

• W przypadku gdy obydwie przetwornice nie będą zabezpieczane wspólnymbezpiecznikiem lecz oddzielnym, wówczas należy obydwa bezpieczniki odłączyćod wszystkich biegunów i wspólnie włączyć. W przeciwnym wypadku może dojśćdo zniszczenia jednej z dwóch przetwornic.

• Większy MOVIDRIVE® musi zostać wyposażony w opornik hamującyo odpowiedniej wartości. Przy wyborze prawidłowego opornika hamującegoprzestrzegaj wskazówek z podręcznika systemowego MOVIDRIVE® MDX60B/61B.

• Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 900 V). Dla połączeniaobwodu pośredniego wykorzystaj odpowiedni kabel ze skręcanymi żyłami,odpowiedni dla wysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniegozalecamy użycie kabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE (→ "Kableprefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego" na str. 31).

• Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 2 m. Zgodniez VDE 0100 część 430 można zrezygnować z zabezpieczenia przy redukcjiprzekroju do długości kabla 3 m, jeśli ryzyko zwarcia zredukowane zostaniedo minimum, oraz gdy przewody nie będą wyprowadzone w pobliżu łatwopalnychsubstancji.

• W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lubprzewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji.

Wielkość MOVIDRIVE® Typ dławika sieciowego Numer katalogowy

0 0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4 ND020-013 826 012 5

2 0055-5A3-4 ... 0110-5A3-4 ND030-023 827 151 8

30150-503-4 ND045-013 826 013 3

0220-503-4 / 0300-503-4 ND085-013 826 014 1

40370-503-4 ND085-013 826 014 1

0450-503-4 ND150-013 825 548 2

5 0550-503-4 / 0750-503-4 ND150-013 825 548 2

6 0900-503-4 ... 1320-503-4 ND300-005 827 721 4

Page 24: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

24 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Rodzaj

połączenia B

Dla rodzaju połączenia B, tylko jedna z dwóch przetwornic, a mianowicie ta większa,podłączana jest do sieci zasilającej.

Dopuszczalne są następujące kombinacje urządzeń dla rodzaju połączenia B:

Wskazówki dot.

projektowania

Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania:

• Falownik MOVIDRIVE® z zasilaniem sieciowym powinien zostać wyposażonyw dławik sieciowy ND... W poniższej tabeli przedstawiono dławiki siecioweodpowiednie do przetwornic:

• Większy MOVIDRIVE® musi zostać wyposażony w opornik hamującyo odpowiedniej wartości. Przy wyborze prawidłowego opornika hamującegoprzestrzegaj wskazówek z podręcznika systemowego MOVIDRIVE® MDX60B/61B(→ rozdział "Projektowanie").

• Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 900 V). Dla połączeniaobwodu pośredniego wykorzystaj odpowiedni kabel ze skręcanymi żyłami,odpowiedni dla wysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniegozalecamy użycie kabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE (→ "Kableprefabrykowane dla połączenia obwodu pośredniego" na str. 31).

1. MOVIDRIVE® 2. MOVIDRIVE® do wyboru:

0005-5A3-4 0005-5A3-4

0008-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0008-5A3-4

0011-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0011-5A3-4

0014-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4

0055-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0040-5A3-4

0075-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0040-5A3-4

0110-5A3-4 0005-5A3-4 ... 0055-5A3-4

0150-503-4 0005-5A3-4 ... 0075-5A3-4

0220-503-4 0005-5A3-4 ... 0110-5A3-4

0300-503-4 0005-5A3-4 ... 0150-503-4

0370-503-4 0005-5A3-4 ... 0150-503-4

0450-503-4 0005-5A3-4 ... 0220-503-4

0550-503-4 0005-5A3-4 ... 0300-503-4

0750-503-4 0005-5A3-4 ... 0370-503-4

0900-503-4 0005-5A3-4 ... 0450-503-4

1100-503-4 0005-5A3-4 ... 0550-503-4

1320-503-4 0005-5A3-4 ... 0220-503-4

Wielkość MOVIDRIVE® Typ dławika sieciowego Numer katalogowy

0 0005-5A3-4 ... 0014-5A3-4 ND020-013 826 012 5

2 0055-5A3-4 ... 0110-5A3-4 ND030-023 827 151 8

30150-503-4 ND045-013 826 013 3

0220-503-4 / 0300-503-4 ND085-013 826 014 1

40370-503-4 ND085-013 826 014 1

0450-503-4 ND150-013 825 548 2

5 0550-503-4 / 0750-503-4 ND150-013 825 548 2

6 0900-503-4 ... 1320-503-4 ND300-005 827 721 4

Page 25: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 25

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

• Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 2 m. Zgodniez VDE 0100 część 430 można zrezygnować z zabezpieczenia przy redukcjiprzekroju do długości kabla 3 m, jeśli ryzyko zwarcia zredukowane zostaniedo minimum, oraz gdy przewody nie będą wyprowadzone w pobliżu łatwopalnychsubstancji.

• W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lubprzewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji.

• Suma prądów maksymalnych powinna być niższa bądź równa wartości prądumaksymalnego (= 150 % IN) od pierwszego urządzenia MOVIDRIVE®.

• Suma prądów wyjściowych ciągłych musi być mniejsza lub równa wartości prąduwyjściowego ciągłego (VFC: 125 % IN; CFC oraz SERVO: 100 % IN) od pierwszegoMOVIDRIVE®.

Przekroje

przewodów

i momenty

dociągające

połączenia

obwodu

pośredniego

Dla przekroju przewodu wybierz maksymalnie możliwy przekrój zacisku urządzenia odnajmniejszej przetwornicy. W poniższej tabeli przedstawiono przekroje oraz momentydociągające zacisków urządzenia dla modułów mocy w przetwornicach MOVIDRIVE®:

Przykład Poprzez obwód pośredni połączone zostaną ze sobą urządzenie MOVIDRIVE®

MDX61B0220 z urządzeniem MOVIDRIVE® MDX61B0110. Przekrój zacisków dlamniejszej przetwornicy wynosi 6 mm2. Dlatego należy zastosować kabel o przekroju6 mm2 oraz końcówki kablowe konektorowe.

MOVIDRIVE® 0005 0008 0011 0014 0015 0022 0030 0040 0055 00750055, 0075,

0110

Wielkość 0 1 2S1)

1) Wielkość 2S (0055/0075): dotyczy tylko MOVIDRIVE® B

2

Przekrój przewodu

Odłączany zacisk szeregowy4 mm2 (AWG12) końcówka izolacyjna żyły DIN 46228

Zacisk szeregowy

4 mm2 (AWG12) końcówka

izolacyjna żyły DIN 46228

Śruba kombi M4

z kabłąkiem zaciskowym

4 mm2 (AWG12) końcówka izolacyjna

żyłyDIN 46228

6 mm2 (AWG10) końcówka kablowa

konektorowaDIN 46234

Obrotowy moment dociągający

0,6 Nm 0,6 Nm 1,5 Nm

MOVIDRIVE® 0150 0220 0300 0370 0450 0550 0750 0900 1100 1320

Wielkość 3 4 5 6

Przekrój przewodu

Śruba kombi M6 z podkładką

maks. 25 mm2 (AWG4)Końcówka kablowa

konektorowa DIN 46234

Śruba M10 z nakrętkąmaks. 70 mm2 (AWG2/0)

Końcówka kablowa zaciskowa DIN 46235

Śruba M12 z nakrętkąmaks. 150 mm2 (AWG5/0)Końcówka kablowa zaciskowa DIN 46235

Obrotowy moment dociągający

3,5 Nm 14 Nm 20 Nm

Page 26: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

26 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

4.2 Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Poprzez obwód pośredni wolno łączyć ze sobą więcej niż dwie przetworniceMOVIDRIVE®. Dopuszczalna liczba przetwornic zależy od sumy przewodówwyjściowych przetwornicy oraz systemu punktowego oszacowania.

Wskazówki dot.

projektowania

Przestrzegaj poniższych wskazówek dot. projektowania:

• Połączenie obwodu pośredniego wraz z urządzeniem do zwrotu energii do sieciz MOVIDRIVE® MDX60B/61B z napięciem przyłączeniowym AC 400/500-V (...-5_3)jest możliwe. MOVIDRIVE® MDX60B/61B z napięciem przyłączeniowym AC 230-Vnie mogą być stosowane.

• Tylko urządzenie do zwrotu energii do sieci może zostać podłączone do siecizasilającej. Przetwornice podłączone poprzez obwód pośredni nie mogą byćsamodzielnie podłączane do napięcia sieciowego.

• SEW-EURODRIVE zaleca, aby połączoną w grupie przetwornicę o najwyższej mocywyposażyć w opornik hamujący. Przy wyborze właściwego opornika hamującegoprzestrzegaj wskazówek dot. projektowania z rozdziału "Wybór opornikahamującego BW../BW...-T".

• Podłącz przetwornice w gwiazdę do urządzenia do zwrotu energii do sieci. Jeślizaciski obwodu pośredniego okażą się niewystarczające, wówczas zastosuj szynyzbiorcze.

• Obwód pośredni przewodzi wysokie napięcie stałe (do 900 V). Dla połączeń obwodupośredniego wykorzystaj odpowiednie kable ze skręcanymi żyłami, odpowiednie dlawysokich napięć stałych. Dla połączenia obwodu pośredniego zalecamy użyciekabla prefabrykowanego firmy SEW-EURODRIVE (→ "Kable prefabrykowane dlapołączenia obwodu pośredniego" na str. 31).

• Długość połączenia obwodu pośredniego może wynosić maks. 5 m. Dopilnuj, abydługość połączenia obwodu pośredniego była możliwie krótsza.

• W przypadku ewentualnie zastosowanego zabezpieczenia obwodu pośredniego lubprzewodów zasilania silnika przestrzegaj przepisów dla danego kraju i instalacji.

• Poprzez obwód pośredni nie wolno podłączać więcej jak sześć przetwornicMOVIDRIVE® wielkości 3 do 6.

• Chwilowa moc wyjściowa wszystkich podłączonych przetwornic nie możeprzekroczyć 150 % mocy znamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci.

• Moc znamionowa wszystkich podłączonych przetwornic nie może przekroczyć200 % mocy znamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci.

• Według systemu punktowego do urządzenia do zwrotu energii do sieci możnapodłączyć tylko określoną ilość punktów, a mianowicie:

– maksymalnie 12 punktów na jeden MOVIDRIVE® MDR60A0370– maksymalnie 45 punktów na jeden MOVIDRIVE® MDR60A0750– maksymalnie 54 punktów na jeden MOVIDRIVE® MDR60A1320

Do przetwornicy MOVIDRIVE® przyporządkowywana jest określona ilość punktów,w zależności od wielkości przetwornicy:

– Wielkość 0 (0005-5A3 ... 0014-5A3) 1 punkt– Wielkość 1 (0015-5A3 ... 0040-5A3) 1 punkt– Wielkość 2, 2S (0055-5A3 ... 0110-5A3) 2 punkty– Wielkość 3 (0150-503 ... 0300-503) 4 punkty– Wielkość 4 (0370-503 ... 0450-503) 8 punktów– Wielkość 5 (0550-503 ... 0750-503) 15 punktów– Wielkość 6 (0900-503 ... 1320-503) 27 punktów

Page 27: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 27

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Przykładowa

kalkulacja

Punkty

szacunkowe

Do urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A0370 należy podłączyćnastępujące przetwornice MOVIDRIVE®:

• 6 × MOVIDRIVE® MDX61B0040 (wielkość 1) 6 × 1 = 6 punktów

• 1 × MOVIDRIVE® MDX61B0075 (wielkość 2, 2S) 1 × 2 = 2 punkty

• 1 × MOVIDRIVE® MDX61B0150 (wielkość 3) 1 × 4 = 4 punkty

Suma = 12 punktów

maks. dopuszczalnych = 12 punktów

Maksymalnie dopuszczalna ilość punktów szacunkowych nie będzie przekroczona,kombinacja jest dopuszczalna.

Moc znamionowa urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A0370wynosi PN = 37 kW. Suma aktualnie występujących mocy wyjściowych podłączonychprzetwornic nie może przekroczyć wartości 150 % × PN = 55,5 kW.

Wskazówki

w przypadku

stosowania

modułu

tłumiącego

DCD12A

W przypadku stosowania modułu tłumiącego DCD12A należy przestrzegaćnastępujących wskazówek:

• MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750: Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12Azależne jest od statusu sprzętu [1] podanego na etykiecie statusowej urządzeniado zwrotu energii do sieci (→ poniższa ilustracja).

• MOVIDRIVE® MDR60A1320: Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A zależnejest od ostatnich trzech cyfr [1] numeru seryjnego podanego na tabliczceznamionowej urządzenia do zwrotu energii do sieci (→ poniższa ilustracja).

57225AXX

Rys. 7: Przykład: Status sprzętu [1] na etykiecie statusowej (MDR60A0370/750)

57251AXX

Rys. 8: Przykład: Numer seryjny MDR60A1320

[1]

Made in Germany

D-76646 Bruchsal

Typ MDR60A1320-503-00Sach.Nr 8279527Eingang/Input

Serien Nr DCV1850121Ausgang/Output

U= 3*380V...500V +/-10%f= 50/60Hzf= 305A AC (400V)T= 0...45°C

U= 560-780VDC I= 340ADCP= 185kW

INetzrückspeisungMOVIDRIVE

[1]

Page 28: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

28 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Jeśli poprzez obwód pośredni podłączonych zostanie więcej niż sześć przetwornicMOVIDRIVE® wielkości 0 (0005-5A3 ... 0014-5A3), wielkości 1 (0015-5A3 ... 0040-5A3)oraz wielkości 2 i 2S (0055-5A3 ... 0110-5A3), wówczas zastosowanie urządzeniaDCD12A konieczne jest w następujących przypadkach:

Schemat

przyłączeniowy

DCD12A

Numer katalogowy opcji DCD12A: 826 903 3

Status sprzętu Numer seryjny

(ostatnie 3 cyfry)

MDR60A0370/0750 ≤ 11 (od 10/2005) -

MDR60A1320 - ≤ 121 (od 10/2005)

• W innych przypadkach, zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A firmySEW-EURODRIVE nie jest zalecane, ponieważ funkcje jakie spełnia urządzenieDCD12A zintegrowane są już w urządzeniach do zwrotu energii do sieci.

• W przypadku starszych instalacji, przy wymianie urządzenia można dalej pracowaćz zamontowanym wcześniej modułem tłumiącym DCD12A, którego nie trzebawymontowywać.

54269AXX

X1: X4:

X2: X3:

L1 L2 L3 -UZ +UZ PE

U V W +R -R PE

1 2 3

4 5 6 7 8

7 8

MOVIDRIVE0015-5A3 ... 0110-5A3

®

DCD12A

-U Z +U Z

Do przetwornic MOVIDRIVE® wielkości 3 do 6 (0150-503 ... 1320-503) nie można

podłączać modułu tłumiącego DCD12A.

Page 29: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 29

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Założenia

sieciowe

Urządzenie do zwrotu energii do sieci powinno być wyposażone w dławik sieciowy.

• Dla MDR60A0370 dławik sieciowy ND085-013.

• Dla MDR60A0750 dławik sieciowy ND200-0033.

• W MDR60A1320 dławik sieciowy został już wbudowany.

Aby zapewnić bezawaryjną pracę urządzenia MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750,względne napięcie zwierające uK na przyłączu sieciowym urządzenia nie powinnoprzekroczyć następujących wartości:

Ustalanie

wartości uK

Jeżeli nie są dostępne dokładne dane dla ustalenia wartości uK, wówczas należywykonać stosowny pomiar.

Aby uzyskać skuteczną indukcyjność całkowitą LG, należy do indukcyjności zalecanego

dławika sieciowego LND dodać wartość indukcyjności zastosowanego przyłącza sieciowego

(Lsieć, faza – faza). Skuteczna wartość uK obliczana jest według poniższej formuły:

uK = (LG × 2π × fsieć × Isieć × √3) / Usieć = (Lsieć + 1,6 × LND) × k

Dla różnych typów sieci stosowany jest następujący współczynnik "k":

Indukcyjność aktualnego przyłącza sieciowego może zostać zmierzona lub ustalonawedług danych dla transformatora wysokiego napięcia oraz kabla międzytransformatorem a przyłączem sieciowym od MDR.

Lsieć = Ltrafo + Lkabel

Indukcyjność kabla (Lkabel) wynosi w przybliżeniu 0,7 µH/m.

W przypadku wykorzystania danych transformatora wysokiego napięcia (→ tabliczkaznamionowa), skuteczna indukcyjność transformatora wysokiego napięcia obliczanajest według podanej poniżej formuły:

Ltrafo = (uKT × Usieć2) / (2π × fsieć × ST) = (uKT/ST) × k2

Ltrafo = skuteczna indukcyjność transformatora wysokiego napięcia [H]

ST = moc pozorna transformatora wysokiego napięcia [VA] (→ tabliczka znamionowa)

uKT = napięcie zwierające transformatora wysokiego napięcia [V] (→ tabliczkaznamionowa)

k2 = Usieć2 / (2π × fsieć)

Napięcie znamionowe sieci Usieć Dopuszczalne względne napięcie zwierające uK

AC 400 V < 6,0 %

AC 460 V < 5,2 %

AC 500 V < 4,8 %

Jeżeli wartości uK nie zostaną zachowane, wówczas nie można pracować

z urządzeniem MOVIDRIVE® MDR60A.

uK = dopuszczalne względne napięcie zwierające [%]

LG = skuteczna indukcyjność całkowita [H]

fsieć = częstotliwość sieciowa [Hz]

Usieć = napięcie znamionowe sieci [V]

Isieć = prąd znamionowy sieci [A]

Lsieć = indukcyjność danego przyłącza sieciowego [H]

LDS = indukcyjność dławika sieciowego [H]

k = współczynnik [H–1]

Usieć = AC 400 V, fsieć = 50 Hz Usieć = AC 460 V, fsieć = 60 Hz Usieć = AC 500 V, fsieć = 50 Hz

k = 159,2 H–1 k = 166 H–1 k = 127,3 H–1

Page 30: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

30 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Dla różnych typów sieci stosowany jest następujący współczynnik k2:

Przykład:

Usieć = AC 400 V, fsieć = 50 Hz, ST = 250 kVA, uKT = 4 %

Lkabel = 0,07 mH (100 m), LND = 0,03 mH (ND200-0033)

Ltrafo = [0,04 / (250 × 103 VA)] × 509 V2s = 0,08 mH

uK = (0,08 × 10–3 H + 0,07 × 10–3 H + 0,048 × 10–3 H) × 159,2 H–1= 0,031 = 3,1 %

Wynik:

Wartość uK rzędu 3,1 % jest dopuszczalna, MOVIDRIVE® MDR60A może byćeksploatowane.

Bezpieczniki

sieciowe

i przewody

sieciowe

Zasadniczo, przy zabezpieczeniu i wyborze przekroju przewodów należy przestrzegać

przepisów obowiązujących dla danego kraju i instalacji.

Rodzaje ochrony przewodu dla klasy eksploatacyjnej gL, gG:

• Napięcie znamionowe bezpiecznika ≥ napięcia znamionowego

• Prądy znamionowe bezpiecznika muszą zostać rozłożone w zależności od obciążenia

przetwornicy na 100 % prądów znamionowych przetwornic.

Wyłącznik ochronny przewodu o charakterystyce B, C:

• Napięcie znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu ≥ napięcie znamionowe sieci

• Prądy znamionowe wyłącznika ochronnego przewodu powinny być większe o 10 %od wartości prądu znamionowego przetwornicy.

Połączenie

obwodu

pośredniego oraz

bezpieczniki

obwodu

pośredniego

Połączenie obwodu pośredniego:

Długość przewodu może wynosić maksymalnie 5 m. Można zrezygnowaćz zabezpieczenia w obwodzie pośrednim pod następującymi warunkami:

• Połączenie obwodu pośredniego chronione jest przez bezpiecznik sieciowy dołączony

przed urządzeniem do zwrotu energii do sieci. Zapewnij, aby w obwodzie pośrednim

przepływał 1,25-krotny prąd sieciowy. Najlepszym rozwiązanie jest zastosowanie

obwodu pośredniego wraz z dopuszczalnym przekrojem zacisków dla podłączonych

urządzeń (→ "Przekrój przewodów połączenia obwodu pośredniego" na str. 25).

• Długość przewodu wynosi maksymalnie 3 m, ryzyko zwarcia zredukowane jestdo minimum, a przewody nie są wyprowadzone w pobliżu łatwopalnych substancji.

Długość połączenia obwodu pośredniego powinna być w każdym przypadku możliwiekrótka.

Usieć = AC 400 V, fsieć = 50 Hz Usieć = AC 460 V, fsieć = 60 Hz Usieć = AC 500 V, fsieć = 50 Hz

k2 = 509 V2s k2 = 561 V2s k2 = 795 V2s

Podczas rozmieszczania przewodów zasilających dla sieci uwzględnij opisane

w poniższej tabeli wartości wymaganego udziału mocy dla urządzenia do zwrotu energii

do sieci MOVIDRIVE® MDR60A. Jeśli eksploatowane są równocześnie np. 4 urządzenia

MOVIDRIVE® MDR60A 0370, wówczas wymagany udział mocy wynosi 440 kVA.

MOVIDRIVE® Wymagany udział mocy

MDR60A0370 110 kVA

MDR60A0750 180 kVA

MDR60A1320 390 kVA

Page 31: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 31

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Projektowanie

Bezpieczniki obwodu pośredniego F25 ... F26:

Bezpiecznik obwodu pośredniego powinien mieć odpowiednie parametry dlazabezpieczenia przewodu połączenia obwodu pośredniego. Dla obydwu przewodów+UZ oraz -UZ należy zainstalować po jednym bezpieczniku. Bezpieczniki powinnyodłączać zasilanie o napięciu DC 500 V. Zapewnij przy tym, aby w obwodzie pośrednimprzepływał 1,25-krotny prąd sieciowy.

Kable

prefabrykowane

dla połączenia

obwodu

pośredniego

Dla połączenia obwodu pośredniego SEW-EURODRIVE zaleca stosowaniewymienionych poniżej zestawów kabli. Zestawy te posiadają odpowiedniąwytrzymałość napięciową i dodatkowo oznaczone są różnymi kolorami. Jestto wymagane, ponieważ zbiegunowanie oraz zwarcie doziemne mogą prowadzićdo zniszczenia podłączonych urządzeń.

Kable ograniczają rozpiętość połączenia obwodu pośredniego do dopuszczalnej długości

rzędu 5 metrów, przy czym długość połączenia wielu urządzeń może zostać skrócona przez

klienta. Końcówki kablowe dla podłączania z urządzeniem do zwrotu energii do sieci oraz

do przetwornicy są dołączone do zestawów kabli. Do podłączania kolejnych przetwornic

należy użyć uniwersalnych końcówek kablowych dostępnych w handlu. Przetwornice

powinny zostać podłączone w gwiazdę do urządzenia do zwrotu energii do sieci.

Zestawy kabli składają się z następujących elementów:

Zabezpieczenie W przypadku zabezpieczania przekroju przewodów przestrzegaj przepisów

obowiązujących dla danego kraju i instalacji, jak również przepisów odnoszącychsię do instalacji zgodnej z UL. Korzystając z prefabrykowanych zestawów kablifirma SEW-EURODRIVE zaleca zastosowanie następujących zabezpieczeń:

Typ zestawu kabli DCP12A DCP13A DCP15A DCP16A

Numer katalogowy 814 567 9 814 250 5 814 251 3 817 593 4

do podłączania MOVIDRIVE® 0005 ... 0110 0150 ... 0370 0450 ... 0750 0900 ... 1320

DCP12A DCP13A DCP15A DCP16A

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czarny, 4 mm2

(AWG12),l = 5 m

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czarny, 25 mm2

(AWG4),l = 5 m

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czarny, 50 mm2

(AWG1/0),l = 5 m

2 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czarny, 150 mm2

(AWG5/0),l = 5 m

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czerwony, 4 mm2

(AWG12),l = 5 m

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czerwony, 25 mm2

(AWG4),l = 5 m

1 szt. przewodu instalacyjnego PVC

H07V-KKolor czerwony,

50 mm2 (AWG1/0),l = 5 m

2 sztuki węża kurczowego, kolor

czerwony, dla rozróżnienia

przewodów instalacyjnych PVC

2 sztuki końcówek kablowych oczkowych

DIN 46234 4-62 sztuki końcówek

kablowych oczkowychDIN 46234 6-6

4 sztuki końcówek kablowych oczkowych

DIN 46234 6-25 4 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 10-50

2 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 10-150

2 końcówki izolacyjne żyłDIN 46228 E 4-12

2 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 10-25

4 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 12- 150

2 sztuki końcówek kablowych oczkowych

DIN 46234 10-4

2 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 12-25

2 sztuki końcówek kablowych zaciskowych

DIN 46235 12- 50

2 sztuki końcówek kablowych oczkowych

DIN 46234 12-4

Typ zestawu kabli

DCP12A DCP13A DCP15A DCP16A

Zabezpieczenie1)

1) Przy temperaturze otoczenia 25 °C; Napięcie znamionowe sieci AC-400-V; Prąd obwodupośredniego 100 % obciążenia falownika

30A 80A 160A 315A

Page 32: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

32 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-PProjektowanie

4.3 Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-P

Wysokie napięcie

Długości

przewodów

Połączenie

równoległe

W przypadku niektórych kombinacji przetwornicy z opornikiem należy podłączyćrównolegle dwa oporniki hamujące. W takim przypadku na przekaźniku bimetalowymnależy ustawić prąd wyzwalający o podwójnej wartości IF niż podano w tabeli.

Szczytowa moc

hamowania

Ze względu na wartość napięcia obwodu pośredniego oraz opór, wartość szczytowejmocy hamowania może być mniejsza od obciążalności opornika hamującego.Szczytowa moc hamowania obliczana jest w następujący sposób:

UDC oznacza maks. dopuszczalne napięcie obwodu pośredniego i

– w przypadku MOVIDRIVE® MDX60/61B...-5_3 (urządzenie AC V 400/500)UDC = DC 970V

W poniższej tabeli przedstawiono możliwe wartości szczytowej mocy hamowaniadla różnych wartości opornika.

Przewody zasilające oporników hamujących znajdują się pod wysokim napięciem

stałym (ok. 900 V). Przewody oporników hamujących powinny być dostosowane do takwysokiego napięcia stałego.

• Dane w niniejszym rozdziale odnoszą się do oporników hamujących BW... / BW...-Ti BW...-P.

• Maksymalnie dopuszczalna długość przewodu pomiędzy MOVIDRIVE®

a opornikiem hamującym wynosi 100 m.

54492AXX

Wartość opornikaSzczytowa moc hamowania

MDX60/61B...-5_3 (urządzenia AC 400/500-V)

100 Ω 9,4 kW

72 Ω 13,0 kW

68 Ω 13,8 kW

47 Ω 20,0 kW

39 Ω 24,0 kW

27 Ω 34,8 kW

18 Ω 52,2 kW

15 Ω 62,7 kW

12 Ω 78,4 kW

9 Ω (2 × BW018 równolegle) 104 kW

7,5 Ω (2 × BW915 równolegle) 125 kW

6 Ω 156 kW

3 Ω (2 × BW106/206 równolegle) 313 kW

Pmax

=U2

DC

R

Page 33: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 33

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-PProjektowanie

Przyporządkowanie do urządzeń AC 400/500 V (...-5_3)

Opornik hamujący typ BW... BW090-P52B BW100-005 BW100-006 BW072-003 BW072-005 BW168 BW268

Numer katalogowy 824 563 0 826 269 1 821 701 7 826 058 3 826 060 5 820 604 X 820 715 1

Opornik hamujący typ BW...-T BW100-006-T BW168-T BW268-T

Numer katalogowy 1 820 415 8 1 820 133 4 1 820 417 1

Obciążalność 100 % EDprzy 50 % ED1)

25 % ED 12 % ED 6 % ED

1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy TD ≤ 120 s.

0,10 kW0,15 kW0,2 kW0,4 kW0,7kW

0,45 kW0,60 kW0,83 kW1,11 kW2,00 kW

0,6 kW1,1 kW1,9 kW3,6 kW5,7 kW

0,23 kW0,31 kW0,42 kW0,58 kW1,00 kW

0,45 kW0,60 kW0,83 kW1,11 kW2,00 kW

0,8 kW1,4 kW2,6 kW4,8 kW7,6 kW

1,2 kW2,2 kW3,8 kW7,2 kW11 kW

Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy!(= 150 % zalecanej mocy silnika → dane techniczne)

Wartość opornika RBW 90 Ω ±35 % 100 Ω ±10 % 72 Ω ±10 % 68 Ω ±10 %

Prąd wyzwalający (od F16) IF - 0,8 ARMS 2,4 ARMS 0,6 ARMS 1 ARMS 3,4 ARMS 4,2 ARMS

Konstrukcja PTCKonstrukcja

płaska

Opornik drutowy na rurce

ceramicznejKonstrukcja płaska

Opornik drutowy na rurce ceramicznej

Przyłącza / Obrotowy momentdociągający

Kabel Kabel

Zaciski ceramiczne

2,5 mm2

(AWG13)0,5 Nm

KabelZaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG13)

0,5 Nm

Klasa ochrony IP20 IP54IP20 (w stanie

zamontowanym)IP54

IP20 (w stanie zamontowanym)

Temperatura otoczenia ϑU –20 ... +40 °C

Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne

dla MOVIDRIVE® 0005 ... 0014 0005 ... 0022 0015...0040 0005 ... 0014 0005 ... 0040 0015...0040

Opornik hamujący typ BW... BW147 BW247 BW347 BW039-012

Numer katalogowy 820 713 5 820 714 3 820 798 4 821 689 4

Opornik hamujący typ BW...-T BW147-T BW247-T BW347-T BW039-012-T BW039-026-T BW039-050-T

Numer katalogowy 1 820 134 2 1 820 084 2 1 820 135 0 1 820 136 9 1 820 415 5 1 820 137 7

Obciążalność 100 % EDprzy 50 % ED1)

25 % ED 12 % ED 6 % ED

1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy TD ≤ 120 s.

1,2 kW2,2 kW3,8 kW7,2 kW11 kW

2,0 kW3,6 kW6,4 kW12 kW

19 kW2)

2) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i opornik hamujący.

4,0 kW7,2 kW

12,8 kW20 kW2)

20 kW2)

1,2 kW2,1 kW3,8 kW7,2 kW11,4 kW

2,6 kW4,7 kW8,3 kW

15,6 kW24,0 kW2)

5,0 kW8,5 kW

15,0 kW24,0 kW2)

24,0 kW2)

Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy!(= 150 % zalecanej mocy silnika → dane techniczne)

Wartość opornika RBW 47 Ω ±10 % 39 Ω ±10 %

Prąd wyzwalający (od F16) IF 5 ARMS 6,5 ARMS 9,2 ARMS 5,5 ARMS 8,1 ARMS 11,3 ARMS

Konstrukcja Opornik drutowy na rurce ceramicznejOpornik z kratki

stalowej

Przyłącza /Obrotowy moment dociągający

Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG13) / 0,5 NmBW347-T: Zaciski ceramiczne 10 mm2 (AWG8) / 1,6 Nm

Śruba M8 / 6 Nm

Klasa ochrony IP20 (w stanie zamontowanym)

Temperatura otoczenia ϑU –20 ... +40 °C

Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne

dla MOVIDRIVE® 0055/0075 0110

Page 34: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

4

34 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-PProjektowanie

Opornik hamujący typ BW... BW018-015

Numer katalogowy 821 684 3

Opornik hamujący typ BW...-T/-P BW018-015-P BW018-035-T BW018-075-T BW915-T

Numer katalogowy 1 820 416 3 1 820 138 5 1 820 139 3 1 820 413 9

Obciążalność 100 % EDprzy 50 % ED1)

25 % ED 12 % ED 6 % ED

1,5 kW2,5 kW4,5 kW6,7 kW11,4 kW

3,5 kW5,9 kW

10,5 kW15,7 kW26,6 kW

7,5 kW12,7 kW22,5 kW33,7 kW

52,2 kW2)

16 kW27,2 kW48 kW

62,7 kW2)

62,7 kW2)

Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy!(= 150 % zalecanej mocy silnika → dane techniczne)

Wartość opornika RBW 18 Ω ±10 % 15 Ω ±10 %

Prąd wyzwalający (od F16) IF 9,1 ARMS 13,9 ARMS 20,4 ARMS 32,6 ARMS

KonstrukcjaOpornik drutowy

na rurce ceramicznej

Opornik z kratki stalowej

Przyłącza /Obrotowy moment dociągający

BW018-015: Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG13) /

0,5 NmBW018-015-P:

Zacisk 2,5 mm2 (AWG13) /

1 Nm

Śruba M8 / 6 Nm

Klasa ochrony IP20 (w stanie zamontowanym)

Temperatura otoczenia ϑU –20 ... +40 °C

Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne

dla MOVIDRIVE® 0150/0220 oraz 2 × równolegle przy 0370/04503) 0220

1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy TD ≤ 120 s.

2) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i opornik hamujący.

3) W przypadku połączenia równoległego podwaja się obciążalność i wartość prądu wyzwalającego.

Opornik hamujący typ BW... BW012-025

Numer katalogowy 821 680 0

Opornik hamujący typ BW...-T/-P BW012-025-P BW012-050T BW012-100-T BW106-T BW206-T

Numer katalogowy 1 820 414 7 1 820 140 7 1 820 141 5 1 820 083 4 1 820 412 0

Obciążalność 100 % EDprzy 50 % ED1)

25 % ED 12 % ED 6 % ED

2,5 kW4,2 kW7,5 kW11,2 kW19,0 kW

5,0 kW8,5 kW

15,0 kW22,5 kW38,0 kW

10 kW17 kW30 kW45 kW76 kW

13,5 kW23 kW40 kW61 kW

102 kW

18 kW30,6 kW54 kW81 kW

136,8 kW

Przestrzegaj generatorowego ograniczenia mocy!(= 150 % zalecanej mocy silnika → dane techniczne)

Wartość opornika RBW 12 Ω ±10 % 6 Ω ±10 %

Prąd wyzwalający (od F16) IF 14,4 ARMS 20,4 ARMS 28,8 ARMS 47,4 ARMS 54,7 ARMS

Konstrukcja Opornik z kratki stalowej

Przyłącza /Obrotowy moment dociągający

Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG13) / 0,5 Nm

BW012-025-P: Zaciski 4 mm2 (AWG12) / 4 NmŚruba M8 / 6 Nm

Klasa ochrony IP20 (w stanie zamontowanym)

Temperatura otoczenia ϑU –20 ... +40 °C

Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne

dla MOVIDRIVE® 03000370...0750 oraz 2 × równolegle

przy 0900/1100/13202)

1) ED = czas włączenia opornika hamującego, w odniesieniu do czasu cyklu pracy TD ≤ 120 s.

2) W przypadku połączenia równoległego podwaja się obciążalność i wartość prądu wyzwalającego.

Page 35: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 35

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wybór opornika hamującego BW.../ BW...-T / BW...-PProjektowanie

Przykład • Transporter do regałów z 3 napędami

• Tylko napęd jezdny oraz podnośnikowy mogą być równocześnie eksploatowane

• Rampa zatrzymania awaryjnego 1 sekunda

• Napęd jezdny: MOVIDRIVE® MDX61B0300-503-4-00, Pmot = 30 kW

• Napęd podnośnikowy: MOVIDRIVE® MDX61B0450-503-4-00, Pmot = 45 kW

• Napęd teleskopowy: MOVIDRIVE® MDX61B0022-503-00, Pmot = 2,2 kW

Współczynnik równoczesności dla przyspieszania i opóźniania może być różny.W zależności od zastosowania, nie wszystkie napędy przyspieszają równocześnie(praca silnikowa). Równoczesne hamowanie (praca generatorowa) musi zostaćuwzględnione dla wszystkich napędów będących równocześnie w ruchu.

Kontrola

dopuszczenia

kombinacji

urządzeń dla

MDR60A0750

Maksymalnie dopuszczalna liczba sześciu przetwornic nie jest wymagana. Należysprawdzić ograniczenie przez sumę punktów szacunkowych (moc przyłączeniowaprzetwornic / kombinacja przetwornic).

• 1 MDX61B0300-503-00 = 4 punkty

• 1 MDX61B0450-503-00 = 8 punktów

• 1 MDX61B0022-503-00 = 1 punkt

Daje to łączną ilość 13 punktów. Do urządzenia MDR60A0750 może zostaćpodłączonych 45 punktów. Dopuszcza się podłączenie tych trzech przetwornicdo urządzenia do zwrotu energii do sieci.

Sprawdzenie

silnikowej granicy

obciążalności

Σ Pmax Mot = (Pjazda + Ppodnieś) × 150 % ≤ PMDR × 150 %

Σ Pmax mot = 112,5 kW ≤ 112,5 kW → dopuszczalny

Sprawdzenie

silnikowej granicy

obciążalności

Maksymalna, występująca w tym samym czasie generatorowa moc szczytowahamowania:

Pmax gen = (Pjazda + Ppodnieś) × 150 % × η

Pmax gen = (30 kW + 45 kW) × 150 % × 0,85 ≤ PMDR × 150 % → dopuszczalne

• 1 sekunda rampy szybkiego zatrzymania odpowiada 0,833 % ED (czas załączania)opornika hamującego.

(ED = rampa szybkiego zatrzymania / czas cyklu pracy = 1 s / 120 s = 0,00833)

• Według tabeli przyporządkowania dostępna jest następująca możliwość kombinacji:

– BW106, obciążalność przy 1 % ED: 120 kW– alternatywnie: 2 × BW012-025 równolegle, obciążalność przy 1 % ED: łącznie 100 kW

Page 36: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

5

36 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wskazówki dotyczące instalacjiInstalacja (MDR60A0370/750)

5 Instalacja (MDR60A0370/750)

Tabliczka

znamionowa

Tabliczka znamionowa umieszczona została na przedniej stronie urządzenia.

5.1 Wskazówki dotyczące instalacji

Momenty

dokręcania

• Stosuj wyłącznie oryginalne elementy przyłączeniowe. W przypadku przetwornicMOVIDRIVE® uwzględnij dopuszczalne momenty dociągające dla zacisków kablamocy.

Minimalna wolna

przestrzeń

i Położenie

montażowe

• Przestrzegać minimalnych kątów ugięcia zgodnie z EN 61800-5-1.

• W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń

przynajmniej 100 mm nad i pod urządzeniem. Zwróć uwagę, aby cyrkulacjapowietrza w tej wolnej przestrzeni nie była ograniczona przez przewód lub innymateriał instalacji. Do wys. 300 mm nad urządzeniem nie montuj żadnych wrażliwychna ciepło komponentów.

• Zwróć uwagę, aby urządzenia nie znajdowały się w zasięgu oddziaływania ciepłegopowietrza wylotowego innych urządzeń.

• Wolna przestrzeń z boków nie jest konieczna, możesz montować urządzeniaw szeregu jedno obok drugiego.

• Urządzenia montuj wyłącznie w pozycji pionowej. Montaż poziomo, skośnie lubdo góry nogami jest niedozwolony.

W niniejszym rozdziale opisana została instalacja urządzeń do zwrotu energii do sieciMOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 oraz MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.

01899AXX

Rys. 9: Tabliczka znamionowa MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00

• Podczas instalacji koniecznie przestrzegaj wskazówek bezpieczeństwa

przedstawionych w instrukcji obsługi MOVIDRIVE® MDX60B/61B!

• Dla bezpieczeństwa urządzenia należy wykonać analizę komunikatu stanu

gotowości do pracy (→ rozdz. "Uruchomienie").

• Podczas pracy z MOVIDRIVE® MDR60A, przyłącza sieciowe poszczególnych

przetwornic MOVIDRIVE® MDX60B/61B nie mogą być podłączane do sieci!

• Uwaga, niebezpieczeństwo poparzenia!

W trakcie eksploatacji temperatura radiatora może przekroczyć nawet 70 °C.

Page 37: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 37

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wskazówki dotyczące instalacjiInstalacja (MDR60A0370/750)

Oddzielne kanały

kablowe

• Przewody silnoprądowe i elektroniki prowadź w oddzielnych kanałach

kablowych.

Bezpieczniki

i wyłącznik

ochronny

różnicowo-

prądowy

• Zainstaluj bezpieczniki na początku przewodu sieciowego za odgałęzieniemszyny zbiorczej.

• MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 może spowodować wzbudzenie prądu stałegow przewodzie ochronnym (PE). Jeśli w celu bezpośredniej lub pośredniegozabezpieczenia przed dotykiem użyty zostanie wyłącznik ochronnyróżnicowo-prądowy, wówczas po stronie zasilającej urządzenia MOVIDRIVE®

MDR60A0370/0750 dopuszcza się zastosowanie tylko wyłącznika ochronnegoróżnicowo-prądowego typ B.

Polaryzacja

przyłączy

obwodu

pośredniego

• Zwróć koniecznie uwagę na właściwą polaryzację przyłączy obwodu

pośredniego. Zbiegunowanie przyłączy obwodu pośredniego prowadzi dozniszczenia podłączonych urządzeń! Połączenie obwodu pośredniego znajdujesię pod wysokim napięciem stałym (ok. 900 V). Skręć ze sobą przewody obwodupośredniego i prowadź je tylko w obrębie szafy sterującej.

Podłączanie

przetwornicy

do MDR60A

• Przetwornice wolno podłączać do urządzenia do zwrotu energii do sieci tylkow gwiazdę. Przestrzegaj przy tym wskazówek instalacyjnych w instrukcji obsługiprzetwornicy.

Jeśli nie użyto żadnego wyłącznika ochronnego różnicowo-prądowego, wówczaszgodnie z normą EN 61800-5-1 należy zastosować inne środki ochronne, np.:

– oddzielenie od otoczenia poprzez podwójną lub wzmocnioną izolację– oddzielenie od sieci zasilającej poprzez transformator

Page 38: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

5

38 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Instalacja spełniająca warunki EMVInstalacja (MDR60A0370/750)

5.2 Instalacja spełniająca warunki EMV

• Przewody sterownicze muszą być ekranowane.

• Połącz ekran z masą najkrótszą drogą, obustronnie, płaskim stykiem. W celuzapobieżenia powstawaniu pętli uziemienia, możesz uziemić koniec ekranu przezkondensator odkłócający (220 nF / 50 V). Przy podwójnie ekranowanym przewodzieekran uziemić po stronie przetwornicy, a wewnętrzny ekran na drugim końcu.

• W celu ekranowania przewodów można zastosować również uziemione kanały

blaszane lub metalowe rurki. Prowadź przy tym przewody silnoprądowe

i sterownicze oddzielnie.

• Przetwornicę i wszystkie urządzenia dodatkowe uziemić zgodnie z zasadamizapobiegania zakłóceniom wysokiej częstotliwości (płaski, metaliczny styk obudowyurządzenia z masą, na przykład nie lakierowana płyta montażowa szafyrozdzielczej).

• Należy zainstalować filtr sieciowy. Zamontuj filtr sieciowy w pobliżu urządzeniaMDR60A poza minimalną wolną przestrzenią.

5.3 Instalacja zgodna z wymogami UL

Instalacje spełniające warunki UL wymagają przestrzegania następujących wskazówek:

• Jako przewód przyłączeniowy używaj tylko przewody miedziane z minimalnymzakresem temperatur rzędu 75 °C.

• Dopuszczalne momenty dokręcania dla zacisków mocy MOVIDRIVE® wynoszą:

– Wielkość 3 (MDR60A 0370) → 3,5 Nm– Wielkość 4 (MDR60A 0750) → 14 Nm

• Przetwornice MOVIDRIVE® przystosowane są do eksploatacji z sieciamizasilającymi o maksymalnym napięciu rzędu AC 500 V. Wartości dla maksymalniedopuszczalnego prądu sieciowego oraz bezpieczników sieciowych znajdzieszw instrukcji obsługi lub w podręczniku systemowym MOVIDRIVE® MDX60B/61B.

00755BXX

Rys. 10: Prawidłowe podłączenie ekranu z opaską metalową (zacisk ekranujący) lub dławikiem

kablowym

• Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMV zawarte są w dokumentacji"EMV w technice napędowej" firmy SEW-EURODRIVE.

Page 39: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 39

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Schematy połączeńInstalacja (MDR60A0370/750)

5.4 Schematy połączeń

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci z rodzajem połączenia A

54279CPL

K11(AC-3)

U1 V1 W1

U2 V2 W2

X1: X4:

X2: X3:

L1 L2 L3 L1 L2 L3

L1' L2' L3'

L1L2L3PE

+R -R PE

ND...ND...

BW...

-UZ +UZ PE

Połączenie obwodu pośredniego maks. 2 m

M3-fazowy

M3-fazowy

Filtr sieciowy NF...

2. MOVIDRIVE / MOVITRAC ®

1. MOVIDRIVE / MOVITRAC ®

F16 wpływa na K11

1 2 3

4 5 9

Nieprawidłowe połączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie,

zwarcie doziemne) prowadzi

do zniszczenia podłączonych

urządzeń!

7 8 1 2 3 7 8

7 84 5 6

U V W U V W

® ®

U1 V1 W1

U2 V2 W2

Filtr sieciowy NF...L1' L2' L3'

L1 L2 L3L1 L2 L3X1: X4:

X2: X3:+R -R PE

-UZ +UZ PE

6 8

Page 40: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

5

40 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Schematy połączeńInstalacja (MDR60A0370/750)

Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci z rodzajem połączenia B

54280CPL

U1 V1 W1

U2 V2 W2

X1: X4:

X2: X3:

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

L1 L2 L3

U V W

ND...

BW...

L1L2L3PE

-UZZ +UZ PE

MM3-fazowy

Filtr sieciowy NF...

2. MOVIDRIVE / MOVITRAC ®1. MOVIDRIVE / MOVITRAC ®Nieprawidłowe połączenie obwodu pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie doziemne) prowadzi do zniszczenia podłączonych urządzeń!

Połączenie obwodu pośredniego maks. 2 m

K11 (AC-3)

1 2 3 7 8

4 5 6 8 9

F16 wpływa na K11

3-fazowy

U V W

1 2 3

4 5 6 8 9

7 8

®

®

-UZ +UZ PE L1 L2 L3

+R -R PEX2: X3:

+R -R PE

Page 41: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 41

5

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Schematy połączeńInstalacja (MDR60A0370/750)

Połączenie obwodu pośredniego z urządzeniem do zwrotu energii do sieci (MDR60A0370-503-00,

MDR60A0750-503-00)

54281DPL

L1L2L3PE

F11 F12 F13

K11 (AC3)

DG

ND

DG

ND

8b 7c 8c

1 2 3

®MOVIDRIVE

MDR60A0370-503-00

MDR60A0750-503-00

7b7a 8aF25

F26

X1:

X2:

3 4 5X3:

PE

PE L1 L2 L3

bkrd bk

rd

bk

bk

rd

rd

PE

7d 8d

PE

MOVIDRIVE / MOVITRAC ®

4 5 6

3

87

+R

PE

X1: X4:

X2:

98

X3:

PE L1 L2 L3

PE W -R PE

mak

s. 5

m

BW... l

+UZ -U Z+UZ -U Z+UZ -U Z+UZ-U Z

F16 wpływa na K11

TRIP czerowna: MDR nie gotowyżółta: MDR gotowy

Wyj

ście

-UZ +UZ

Got

owy

do p

racy

Nieprawidłowe podłączenie obwodu

pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie

doziemne) prowadzi do zniszczenia

podłączonych urządzeń!

Przyłącza sieciowe przetwornicy nie mogą być podłączone!

U V

Podłączenie dalszych przetwornic. W razie konieczności zastosować rozdzielnicę.

DC

+24

V-

211 2

Blo

kada

®

'

U1 V1 W1

U2 V2 W2

ND...

L2'

L1 L2 L3

L1' L3'Filtr sieciowy NF...

Page 42: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

6

42 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Analiza komunikatu stanu gotowości do pracyUruchomienie (MDR60A0370/0750)

6 Uruchomienie (MDR60A0370/0750)

6.1 Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy

Komunikat stanu gotowości do pracy przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci jestwyłączany w przypadku wystąpienia przeciążenia termicznego w MDR60A oraz przyzaniku sieci. W odpowiedzi na ten komunikat musi nastąpić jedna z poniższych reakcji:

A Odłącz urządzenie do zwrotu energii natychmiast od sieci.

B Natychmiast wyłącz przetwornicę podłączoną do urządzenia do zwrotu energiido sieci.

C Wyłącz z opóźnieniem przetwornicę podłączoną do urządzenia do zwrotu energiido sieci.

D Zatrzymać właściwie napędy.

W przypadku reakcji A, B oraz C, w pierwszej kolejności zadziała termiczna ochronaurządzenia, w przypadku reakcji D, właściwe zatrzymanie napędu.

• Reakcja A: Natychmiast odłączyć urządzenie do zwrotu energii od sieci

Aby zabezpieczyć urządzenie do zwrotu energii do sieci przed przeciążeniemtermicznym, należy zastosować funkcję komunikatu stanu gotowości do pracydo odłączenia stycznika sieciowego K11 od urządzenia do zwrotu energii.

Na poniższym rysunku przedstawiono jak należy połączyć funkcję komunikatu stanugotowości urządzenia do zwrotu energii do sieci z wejściem binarnym "sieć-wł"przetwornicy, aby uzyskać analizę według reakcji B ... D.

W niniejszym rozdziale opisane zostało uruchamianie urządzeń do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 oraz MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.

54263CPL

X13:

*DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24DGNDST11ST12

DIØ1DIØ2DIØ3DIØ4

DIØ5

DGND

123456789

1011

X3:

12345

Potnecjał odniesieniasygnałów binarnych

Zezwolenie/StopZezwolenie/Stop lub

/Blokada stopnia mocy

/Blokada stopnia mocy

Prawo/Stop Prawo/StopLewo/Stop

Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5

Wyjście DC+24-V

Reset błędu

RS-485-RS-485+

DGND+24 V

BlokadaGotowyDGND

Urządzenie do zwrotu

energii do sieci MDR60A

MOVIDRIVE

Przetwornica

® MOVITRAC

Przetwornica

®

Sieć-wł.

....

....

*X10 przy MOVITRAC® 07 A X12 przy MOVITRAC® B

Reset błędu

Zezwolenie/Stop

Potencjał odniesieniasygnałów binarnych

Potencjał odniesieniasygnałów binarnych

Komunikat stanugotowości do pracy

BlokadaWyjście DC+24-V

Lewo/Stop

Potnecjał odniesieniasygnałów binarnych

00

I

Page 43: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 43

6

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Analiza komunikatu stanu gotowości do pracy

Uruchomienie (MDR60A0370/0750)

• Reakcja B: Natychmiast wyłączyć przetwornice podłączone do urządzenia

do zwrotu energii do sieci.

MOVIDRIVE®: Komunikat stanu gotowości do pracy ustawiony zostanie na wejściucyfrowym wszystkich podłączonych przetwornic. Sparametryzuj wejściena "Sieć WŁ" (P60_). Daje to możliwość wyłączenia przetwornicy (P521 "reakcjana wył. sieci = /BLOKADA STOPNIA MOCY", → rozdz.) Ustaw "czas reakcjina wył. sieci" (P520) na 0 sekund.

Ustawienia parametrów przetwornicy:

– P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0 sek."– P521 (reakcja na wył. sieci) = "/BLOKADA STOPNIA MOCY"– P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ"

MOVITRAC® 07: Połącz zacisk X3:4 "Gotowość do pracy" urządzenia MDR60Az zaprogramowanym na "/Blokada stopnia mocy" wejściem binarnym.

• Reakcja C: Wyłączanie z opóźnieniem przetwornicy podłączonej do urządzenia

do zwrotu energii do sieci (nie w przypadku MOVITRAC® 07):

Jeśli przerwa w zasilaniu w trakcie pracy silnikowej nie spowodujenatychmiastowego wyłączenia przetwornic, np. w przypadku niestabilnej sieci,wówczas można tego dokonać w następujący sposób:

Postępuj tak jak w przypadku reakcji B. Ustaw "czas reakcji na wył. sieci"(P520, → rozdz.) ≥ 300 ms, aby opóźnienie włączenia (200 ms) urządzeniado zwrotu energii do sieci zostało zmostkowane po przywróceniu napięciasieciowego. Przerwa w zasilaniu, która nie trwa dłużej niż czas reakcji na wył. siecipo odjęciu 200 ms, nie powoduje wyłączenia przetwornic.

Jeżeli wystąpienie przerwy w zasilaniu podczas pracy generatorowej spowodujenatychmiastowe wyłączenie przetwornic, wówczas wszystkie przetwornice należywyposażyć w oporniki hamujące.

Ustawienia parametrów przetwornicy:

– P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0,3 ... 5,0 sek."– P521 (reakcja na wył. sieci) = "/BLOKADA STOPNIA MOCY"– P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ"

• Reakcja D: Zatrzymać właściwie napędy

MOVIDRIVE®: Aby właściwie zatrzymać napędy w przypadku wystąpienia zanikusieci lub usterki urządzenia (rampa awaryjnego zatrzymania), należy wyposażyćprzetwornice w oporniki hamujące (→ rozdz. 4.3)

Postępuj tak jak w przypadku reakcji B. Rampa zatrzymania awaryjnego powinnazostać natychmiast aktywowana i ustawiona na możliwie krótką wartość tak, abynapęd do czasu zatrzymania pozostał w trybie pracy generatorowej. "Czas reakcjina wył. sieci" (P520) powinien być ustawiony na wartość 0 s.

Ustawienia parametrów przetwornicy:

– P137 (rampa awaryjna) = "xxx sek."– P520 (czas reakcji na wył. sieci) = "0 sek."– P521 (czas reakcji na wył. sieci) = "ZATRZYMANIE AWARYJNE"– P60_ (wejście binarne) = "SIEĆ-WŁ"

MOVITRAC® 07: Połącz zacisk X3:4 "Gotowość do pracy" urządzenia MDR60A

z wejściem binarnym zaprogramowanym na "Zezwolenie / Zatrzymanie" i ustaw rampę

zatrzymania (P136).

00

I

Page 44: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

6

44 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Ustawienie parametru P52_ "Kontrola wył. sieci"

Uruchomienie (MDR60A0370/0750)

6.2 Ustawienie parametru P52_ "Kontrola wył. sieci"

Aby wykonać analizę zewnętrznego sygnału włączenia sieci, zaprogramuj jedno wejściebinarne MOVIDRIVE® (P60_/P61_) na "sieć-wł". Jako zewnętrzny sygnał włączeniasieci wykorzystywana jest funkcja komunikatu stanu gotowości do pracy urządzeniado zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A.

P520 czas reakcji

na wył. sieci

Zakres ustawień: 0 ... 5 s (rozdzielczość: 0,1 s)

Za pomocą tego parametru ustawiany jest czas jałowy. W czasie jałowym nie ma żadnejreakcji na zanik sieci. Ponieważ przy wystąpieniu krótkotrwałej przerwy w zasilaniuprzez 200 ms, komunikat stanu gotowości do pracy urządzenia do zwrotu energiido sieci przyjmuje wartość "0", czas reakcji na wył sieci powinien być ustawionyna ≥ 300 ms. Przy P520 < 300 ms czas jałowy nie jest skuteczny.

P521 reakcji

na wył. sieci

Zakres ustawień: BLOKADA STOPNIA MOCY / ZATRZYMANIE AWARYJNE

Jeżeli sygnał włączenia sieci = "0", a czas reakcji na wył. sieci upłynie, wówczaszadziała reakcja na wył. sieci. Reakcja na wył. sieci nie powoduje w przetwornicywystąpienia komunikatu błędu. Można ustawić:

• BLOK.STOPNIA MOCY

Stopień wyjściowy zostanie zablokowany i zadziała hamulec lub silnik bez hamulcabędzie obracał się do całkowitego zatrzymania. W przypadku sygnału wł. sieci= "1"napęd zostanie ponownie uruchomiony.

• ZATRZYMANIE AWARYJNE

Wprowadzone zostanie polecenie zatrzymania przy rampie awaryjnej (t14/t24).

Jeśli osiągnięta zostanie prędkość obrotowa start / stop (P300/P310), wówczas

zadziała hamulec. Jeśli podczas zatrzymania sygnał włączenia sieci będzie wynosił "1",

wówczas przerwane zostanie zatrzymanie awaryjne i napęd będzie dalej pracował.

• Nastawa fabryczna parametrów wyróżniona została podkreśleniem dolnym.

• Ustawienie parametru P52_ nie występuje przy MOVITRAC® 07A/MOVITRAC® B

00

I

Page 45: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 45

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Reset

Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750)

7 Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750)

7.1 Reset

Urządzenie

do zwrotu

energii do sieci

Przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci reset następuje automatycznie po jegowyłączeniu (→ rozdz. "Charakterystyka pracy").

Przetwornica Reakcja na wył. sieci nie powoduje wystąpienia komunikatu błędu przy przetwornicy

(reset nie jest wymagany). Inne błędy, jak np. "przepięcie UZ", należy zresetować. W tym

celu zaprogramuj wejście binarne przy przetwornicy na "RESET". Reset aktywuje się przy

narastającym zboczu sygnału ("0" → "1"-sygnał). Zresetować można również poprzez

odłączenie i ponowne załączenie napięcia zasilającego.

** W przypadku załączania wejść binarnych poprzez napięcie DC 24 V z X13:8 "VO24",należy założyć na przetwornicy MOVIDRIVE® mostek pomiędzy X13:7 i X13:9(DCOM - DGND).

Dane w niniejszym rozdziale odnoszą się do urządzeń do zwrotu energii do sieciMOVIDRIVE® MDR60A 0370-503-00 oraz MOVIDRIVE® MDR60A 0750-503-00.

54266CPL

Rys. 11: Podłączanie urządzeń do zwrotu energii do sieci oraz sterowania do przetwornicy

Nadrzędnesterowanie

Wyjścia binarne

Potencjał odniesniasygnałów binarnych

Zezwolenie/Stop

/Blokada stopnia mocy

Prawo/StopLewo/Stop

Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5 Odniesienie wyjść binarnych Wyjście DC+24-V

Reset

RS-485-RS-485+

DGND+24 V

-GotowyDGND

Urządzenie do zwrotu

energii do sieci MDR60A

MOVIDRIVEPrzetwornica

®

DGND

X13:

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOM**VO24DGNDST11ST12

123456789

1011

X3:

12345

DGND+24 VBlokadaGotowyDGND

Sieć-wł.

Potencjał odniesieniasygnałów binarnych

Potencjał odniesieniasygnałów binarnych

Wyjście DC+24-VBlokada

Komunikat stanugotowości do pracy

Page 46: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

7

46 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Charakterystyka pracy

Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750)

7.2 Charakterystyka pracy

Jeśli spełnione są wszelkie założenia dla sieci, wówczas urządzenie do zwrotu energiido sieci gwarantuje bezpieczną pracę przez przynajmniej 60 sek. przy wartościprzeciążeniowej rzędu IN = 150 %.

Komunikat

stanu gotowości

do pracy

Rozpoznane zostaną przerwy w zasilaniu (jedno lub wielofazowe) w obrębie połowyokresu, urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie zablokowane i zdjęty zostaniekomunikat stanu gotowości do pracy. Przywrócone napięcie sieciowe jest równieżrozpoznawane w obrębie połowy okresu i jest ono automatycznie zwracane do sieciz opóźnieniem włączenia rzędu 200 ms. Wystąpi wtedy komunikat stanu gotowości dopracy. Prostownik sieciowy urządzenia do zwrotu energii do sieci pozostaje przy tymzawsze włączony.

Komunikat stanu gotowości zostanie cofnięty w przypadku rozpoznania przerwyw zasilaniu lub termicznego przeciążenia urządzenia do zwrotu energii do sieci. Abyzapewnić termiczną ochronę urządzenia do zwrotu energii do sieci należy wykonaćanalizę komunikatu stanu gotowości do pracy.

Aby możliwe było właściwe zatrzymanie podłączonych napędów w przypadkuprzerwania zasilania lub awarii, należy do przetwornicy dodatkowo podłączyć opornikhamujący. Opornik ten będzie zasilany tylko przy hamowaniu w przypadku przerwaniazasilania.

Blokowanie

przemiennika

częstotliwości

urządzenia

do zwrotu energii

do sieci

Aby zminimalizować oddziaływanie zwrotne do sieci, można zablokować przemiennik

częstotliwości dla zwrotu energii do sieci, nadając sygnał DC-24-V dla zacisku X3:3

(blokada). Minimalny czas blokady wynosi jedną sekundę, tzn. gdy sygnał DC-24-V < 1 s

jest aktywny, zwrot energii do sieci zablokowany jest na czas jednej sekundy.

Stan urządzenia /

stan sieci

Reakcja Komunikat stanu

gotowości

do pracy

Sygnał stanu

gotowości

do pracy

Przerwa w zasilaniulubUsterka urządzenia

→ MDR60A nie jest gotowe

Przerwa w zasilaniu rozpoznana zostanie w przypadku wystąpienia obciążenia w obrębie połowy okresu.Natychmiastowa blokada urządzenia do zwrotu energii do sieci.Prostownik wejściowy pozostaje zawsze włączony.

Nie gotowy do pracy

czerwony

Sieć znowu O.Kibrak usterki urządzenia

→ MDR60A gotowe

Sieć O.K. rozpoznawana jest w obrębie połowy okresu. Po opóźnieniu włączenia 200 ms1) urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie automatycznie uruchomione.

1) Gwarantuje bezpieczną pracę przy drganiu stycznika.

Gotowy do pracy po 200 ms

żółty

MOVIDRIVE® MDR60A0370/0750 (wielkość 3 i 4) zgłasza również przy staniezablokowanym stan roboczy "gotowość". Prosimy o zwrócenie na to uwagi podczassterowania instalacją.

Page 47: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 47

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Serwis elektroniczny SEW

Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750)

7.3 Serwis elektroniczny SEW

Odesłanie

do naprawy

Jeśli jakaś usterka byłaby niemożliwa do usunięcia, prosimy zwrócić się do serwisu

elektronicznego SEW-EURODRIVE (→ "Obsługa klienta / Serwis części zamiennych").

W przypadku zwrócenia się do serwisu elektronicznego SEW prosimy o podanie cyfretykiety statusowej, nasz serwis będzie mógł Ci wtedy skuteczniej pomóc.

Etykieta

statusowa

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A posiadają etykietęstatusową, umieszczoną z boku urządzenia.

[1] = status sprzętu

Jeśli odsyłasz urządzenie do naprawy, podaj następujące dane:

• Numer seryjny (→ tabliczka znamionowa)

• Oznaczenie typu

• Cyfry etykiety statusowej

• Krótki opis aplikacji (sterowanie poprzez zaciski czy system bus)

• Podłączone komponenty (przetwornice, itd.)

• Rodzaj błędu

• Zjawiska towarzyszące

• Własne przypuszczenia

• Uprzednie niezwykłe zachowania itd.

57225AXX

[1]

Page 48: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

8

48 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Zakres dostawy

Wstęp (MDR60A1320-503-00)

8 Wstęp (MDR60A1320-503-00)

O niniejszej

instrukcji obsługi

• Niniejsza instrukcja obsługi służy jako podstawa dla bezpiecznej eksploatacji przy /z urządzeniem do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00.Zawiera ona wskazówki bezpieczeństwa, które należy przestrzegać oraz informacje,które są istotne dla bezawaryjnej eksploatacji z wykorzystaniem wszystkich zalettego urządzenia.

• Personel, który pracuje z / przy urządzeniach do zwrotu energii do sieciMOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00, powinni mieć stały dostęp do instrukcji obsługii przestrzegać istotnych dla eksploatacji wskazówek oraz informacji.

• Instrukcja obsługi powinna być czytelna i kompletna.

Użyte pojęcia • Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Dla urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1302-503-00używane będzie pojęcie "Urządzenie do zwrotu energii do sieci".

• Regulator napędowy

Dla przetwornicy w połączeniu z urządzeniem do zwrotu energii do sieci używanebędzie pojęcie "Regulator napędowy".

• System napędowy

Dla systemów napędowych z urządzeniami do zwrotu energii do sieci, regulatorównapędowych i innych komponentów napędowych używane będzie pojęcie "Systemnapędowy".

8.1 Zakres dostawy

• 1 urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

• 1 instrukcja obsługi

Zaraz po otrzymaniu przesyłki upewnij się, czy zakres dostawy odpowiadawyszczególnieniu na liście przewozowym. Braki zgłoszone później nie będą podlegałyroszczeniom gwarancyjnym.

Zgłoś

• widoczne uszkodzenia transportowe, od razu u dostawcy.

• widoczne wady / niekompletność, od razu w firmie SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG.

Poniższe rozdziały dotyczą tylko urządzenia do zwrotu energii do sieci

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00.

Page 49: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 49

8

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Postanowienia prawne

Wstęp (MDR60A1320-503-00)

8.2 Postanowienia prawne

Oznaczenie • Tabliczka znamionowa

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00posiadają jednoznaczne oznaczenie w postaci tabliczki znamionowej.

• Oznaczenie CE

Zgodne z wytyczną EC dot. "Napięć niskich".

• Producent

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, Ernst-Blickle-Straße 42, 76646 Bruchsal.

Użytkowanie

zgodne

z przeznaczeniem

• Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

eksploatować tylko w oparciu o warunki zastosowania opisane w niniejszej

instrukcji.

• Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00są komponentami

– do zasilania i zwrotu energii elektrycznej– do montażu w maszynie– do łączenia z innymi komponentami w jedną maszynę

• Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

– są elektrycznymi urządzeniami do montażu w szafach sterujących lub innychzamkniętych pomieszczeniach roboczych

– spełniają wymogi bezpieczeństwa zgodnie z wytyczną EC "Maszyny"– nie są urządzeniami gospodarstwa domowego, lecz komponentami przeznaczonymi

wyłącznie do instalacji i eksploatacji przemysłowej.

• Systemy napędowe z urządzeniami do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00 będą zgodne z wytyczną CE "Tolerancja elektromagnetyczna",

jeśli zainstalowane będą zgodnie z danymi systemu napędowego dla standardu CE.

Można je stosować

– przy sieciach publicznych i wewnętrznych– w przemyśle oraz w budownictwie i przedsiębiorstwach

• Odpowiedzialność za przestrzeganie wytycznych EC przy zastosowaniachmaszynowych spoczywa na użytkownikach.

Odpowiedzialność • Podane w niniejszej instrukcji obsługi informacje, dane i wskazówki odpowiadaływ chwili oddania do druku aktualnej wiedzy technicznej. Przedstawione w niniejszejinstrukcji obsługi dane, rysunki i opisy nie stanowią podstawy do uznania roszczeńo zmianę już dostarczonych urządzeń do zwrotu energii do sieci.

• Przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi wskazówki techniczne oraz przekrojowe

schematy połączeń są propozycjami, których wdrożenie powinno zostać sprawdzone

dla poszczególnego zastosowania. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG nie ponosi

odpowiedzialności za przydatność opisanych procedur i propozycji połączeń.

• Firma nie ponosi odpowiedzialności za szkody i usterki robocze, które powstaływ wyniku:

– niestosowania się do instrukcji obsługi– przeprowadzenia zmian przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci bez zezwolenia

– błędów w obsłudze– niewłaściwej pracy przy / z urządzeniem do zwrotu energii do sieci

Page 50: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

8

50 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Postanowienia prawne

Wstęp (MDR60A1320-503-00)

Gwarancja • Warunki gwarancji: patrz warunki sprzedaży i dostawy firmy SEW-EURODRIVEGmbH & Co KG.

• Roszczenia z tytułu gwarancji należy zgłosić natychmiast po stwierdzeniu wad lubbłędów.

• Gwarancja wygasa we wszystkich przypadkach, dla których nie mogą zostaćzastosowane roszczenia z tytułu odpowiedzialności.

Złomowanie

Materiał Recykling Utylizacja

Metal X –

Tworzywo sztuczne X –

Obsadzone płytki przewodzące – X

Page 51: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 51

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Postanowienia prawne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

9 Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

Informacje

ogólne

Podczas pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci mogą posiadać stosowne do ichstopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. Urządzeniate mogą również posiadać ruchome części jak i gorące powierzchnie.

W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowanianiezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstaniaciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawionezostały w dokumentacji.

Wszystkie czynności związane z transportem, instalacją, uruchomieniem oraz

z utrzymywaniem urządzeń w sprawności technicznej powinny być przeprowadzane

przez wykwalifikowany personel (przestrzegać IEC364 wzgl. CENELEC HD384 lub

DIN VDE0100 i IEC-Report 664 lub DIN VDE0110 oraz krajowych przepisów dotyczących

zapobiegania wypadkom).

Wykwalifikowany personel, w odniesieniu do zasadniczych wskazówekbezpieczeństwa, rozumiany jest jako osoby, które poznały techniki instalacji, montażu,uruchomienia i eksploatacji danego urządzenia i posiadają odpowiednie kwalifikacjepozwalające na wykonywanie tych czynności.

Użytkowanie

zgodne

z przeznaczeniem

Urządzenia do zwrotu energii do sieci są komponentami przeznaczonymi do montażu

w maszynach i instalacjach. W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się

uruchomienia urządzeń do zwrotu energii do sieci (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej

z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie, zgodność maszyny

z przepisami wytycznej EC 83/392/EWG (wytyczna maszynowa); przestrzegać EN 60204.

Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie

przy zachowaniu wytycznych EMV. Urządzenia do zwrotu energii do sieci spełniają przepisy

wytycznych dot. niskich napięć 73/23/EWG. Zharmonizowane normy serii EN 50178/

DIN VDE0160 w połączeniu z EN 60439-1/DIN VDE0660 część 500 oraz EN 60146/

DIN VDE0558 stosowane są do urządzeń do zwrotu energii do sieci. Koniecznie

przestrzegaj danych technicznych oraz danych odnoszących się do warunków

zastosowania umieszczonych na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji.

Transport,

magazynowanie

Przestrzegać wskazówek dotyczących transportu, magazynowania i prawidłowego

użytkowania. Należy chronić urządzenie do zwrotu energii do sieci przed niedozwolonym

obciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do

wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Urządzenia te zawierają

elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą

zostać zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Dlatego należy unikać

dotykania elektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków. W przypadku

wystąpienia uszkodzeń mechanicznych przy elektrycznych i elektronicznych

komponentach nie wolno uruchomić urządzenia, ponieważ nie zagwarantowane jest

utrzymanie zastosowanych norm. Należy przestrzegać norm dla warunków klimatycznych

zgodnie z EN 61800-5-1.

Ustawienie Ustawienie i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami dlaposzczególnej dokumentacji.

Należy chronić urządzenia do zwrotu energii do sieci przed niedozwolonymobciążeniem. W szczególności podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścićdo wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Należy unikać dotykaniaelektronicznych elementów konstrukcyjnych oraz styków.

• Wskazówki bezpieczeństwa oraz eksploatacyjne obowiązują dla przetwornicnapędowych zgodnie z wytyczną dot. napięć niskich 73/23/EWG.

• Przestrzegaj zawartych w niniejszej instrukcji wskazówek bezpieczeństwai eksploatacyjnych dla danego produktu zawartych w niniejszej instrukcji obsługi!

Page 52: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

9

52 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Postanowienia prawne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

Urządzenia do zwrotu energii do sieci zawierają elementy konstrukcyjne narażone nadziałanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskuteknieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lubzniszczone wskutek działania czynników mechanicznych (istnieje zagrożenie utratyzdrowia!). W przypadku wystąpienia uszkodzeń mechanicznych przy elektrycznychi elektronicznych komponentach nie wolno uruchomić urządzenia, ponieważ niezagwarantowane jest utrzymanie zastosowanych norm.

Podłączenie

elektryczne

Podczas wykonywania prac przy elementach pod napięciem należy przestrzegaćobowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom. Przedprzystąpieniem do wszelkich prac związanych z instalacją i przyłączeniem należyodłączyć napięcie od całej instalacji i odpowiednio zabezpieczyć.

Instalacja elektryczna musi zostać przeprowadzona zgodnie z obowiązującymiprzepisami (np. w odniesieniu do przekroju przewodów, zabezpieczeń, połączeńprzewodów ochronnych). Podczas użytkowania urządzeń do zwrotu energii do sieciw połączeniu z falownikami bez bezpiecznego odłączania od obwodu zasilającego(zgod. VDE0100), wszystkie przewody sterownicze należy wyposażyć w instalacjeochronne (np. podwójną izolację lub ekranowanie, uziemienie i izolację).

Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMV – dla ekranowania, uziemienia,

przyporządkowania filtrów i układania przewodów – umieszczone zostały w załączniku

niniejszej dokumentacji. Wskazówki te powinny być zawsze przestrzegane również przy

falownikach oznaczonych symbolem CE. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości

granicznych ustanowionych przez przepisy EMV spoczywa na producencie instalacji lub

maszyny.

Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały urządzenia do zwrotu energii do sieci,powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorującei zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawąo technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp.

Bezpośrednio po odłączeniu urządzeń do zwrotu energii do sieci od napięcia zasilającego

należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, unikać kontaktu

z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów.

Jednocześnie należy przestrzegać tabliczek informacyjnych umieszczonych na falowniku.

W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i drzwi pozostałyzamknięte.

Page 53: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 53

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

9.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

• Nie można zagwarantować, że przedstawione tu wskazówki bezpieczeństwa sąkompletne. W przypadku pytań i problemów skonsultuj się z technikami naszej firmy.

• W chwili dostawy, urządzenie do zwrotu energii do sieci odpowiada aktualnemustandardowi wiedzy technicznej i uważane jest za bezpieczne w eksploatacji.

• Urządzenie do zwrotu energii do sieci może stwarzać zagrożenie dla osób, dlasamego urządzenia oraz powodować inne szkody, jeśli

– przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci nie pracuje wykwalifikowany personel– urządzenie do zwrotu energii do sieci używane jest niezgodnie z przeznaczeniem

• Urządzenia do zwrotu energii do sieci powinny być zaprojektowane w taki sposób,aby w przypadku ustawienia zgodnego z instrukcją i użytkowaniu zgodniez przeznaczeniem spełniały one swoje zadania i nie stwarzały zagrożenia dla osób.Odnosi się to również do współdziałania w kompletnej instalacji.

• Przedstawione w niniejszej dokumentacji wskazówki techniczne oraz przekrojoweschematy połączeń powinny być zrozumiane i wdrożone po sprawdzeniu dlaposzczególnego zastosowania.

• Z uwagi na bezpieczeństwo osób, przepisy EMV, oraz dla zagwarantowaniawłaściwego chłodzenia instalacji, eksploatacja urządzenia dozwolona jest tylkoz zamkniętą, zakręconą pokrywą!

• System napędowy można eksploatować tylko wówczas, gdy jest on w pełni sprawny.

• Wszelkie zmiany lub przebudowy w urządzeniu do zwrotu energii do siecisą zabronione.

• Gwarancja wygaśnie wówczas, gdy w urządzeniu wprowadzone zostaną zmiany lubzostanie ono (również częściowo) zdemontowane, lub w przypadku zastosowaniago sprzecznie z naszymi zaleceniami.

• Prawidłowy wybór i przyporządkowanie elektrycznych środków roboczych należydo obowiązków osoby, która odpowiada za montaż instalacji i która posiadaznajomość reguł technicznych.

• Eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci dopuszczalna jest tylkow połączeniu z sieciami zasilania elektrycznego spełniającymi normy VDE!Nieprzestrzeganie grozi zniszczeniem urządzeń do zwrotu energii do sieci!

• W myśl obowiązujących norm i wytycznych zabroniona jest eksploatacja z chwilowoprzekompensowaną siecią wzgl. niezdławioną instalacją kompensacyjną, ponieważwywoływane zwykle przez drgania przepięcia mogą prowadzić do uszkodzeniawszystkich podłączonych urządzeń odbiorczych, a w szczególności elektronicznychurządzeń takich jak regulatorów napędowych czy urządzeń do zwrotu energiido sieci.

• Bez wcześniejszej konsultacji z SEW-EURODRIVE nie wolno w żadnym wypadkustosować zasilania drugostronnego dla słabych i nieobciążonych generatorów jakrównież dla transformatorów regulacyjnych, ponieważ prowadzi to do wzrostunapięcia / przepięć! Może to prowadzić do zniszczenia urządzenia do zwrotu energiido sieci lub urządzeń połączonych ewent w grupę!

• Praca z nieuziemioną siecią jest zabroniona!

• Bezpieczna i bezawaryjna eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci może być

zagwarantowana pod warunkiem zastosowania się do następujących wskazówek

dotyczących podłączania. Odstępstwo od tych danych może w pojedynczym przypadku

prowadzić do wystąpienia błędów w działaniu lub do uszkodzeń.

– Przestrzegać napięcia sieci i obwodu pośredniego.– Wyprowadzać oddzielnie kable mocy i sterownicze (> 15 cm)– Stosować ekranowane / skręcone przewody sterownicze. Połączyć ekran z obu

stron przewodu całą powierzchnią!

Page 54: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

9

54 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

– Do sterowania wejściami logicznymi należy stosować tylko takie elementyprzełączające, których styki przystosowane są dla odpowiednich napięć.

– Dobrze uziemić obudowę napędu, regulatora napędowego oraz urządzeniado zwrotu energii do sieci. Ekrany przewodów silnoprądowych przyłóż z obu stronpłaskim stykiem (usunąć lakier)!

– Podłączyć uziemienie szafy sterującej lub instalacji do uziemienia głównegow gwiazdę (unikać zapętlenia uziemienia)!

• Urządzenie do zwrotu energii do sieci przeznaczone jest do pracy ze stałympodłączeniem, ponieważ szczególnie przy zastosowaniu filtrów mogą występowaćprądy upływowe > 3,5 mA. Przekrój miedzianego przewodu ochronnego powinienbyć min. 10 mm2, lub należy podłączyć drugi przewód elektryczny równolegledo uziemienia głównego (uziemienie w gwiazdę).

• W przypadku zastosowania komponentów, które nie korzystają z wejść / wyjśćoddzielonych potencjałowo, wymagane jest, aby pomiędzy łączonymikomponentami obecne było wyrównanie potencjałów (np. poprzez przewódkompensacyjny). Wskutek niezastosowania się do zaleceń może dojśćdo zniszczenia komponentów przez prądy kompensacyjne.

• Przy wykonywaniu pomiarów izolacji według VDE0100 / część 620 należy,ze względu na ryzyko zniszczenia półprzewodników, odłączyć urządzenieod zacisków. Jest do dopuszczalne dla tej normy, ponieważ wszystkie urządzeniaw ramach kontroli końcowej przechodzą test według (EN 61800-5-1).

• Standardowy wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (czuły na prąd dodatni) jakowyłączny środek ochronny przy eksploatacji przetwornicy częstotliwościz urządzeniem do zwrotu energii do sieci jest niedopuszczalny. Przy przetwornicachczęstotliwości z 3-fazowym napięciem wejściowym, jednakowy udział prąduuszkodzeniowego może, w przypadku zwarcia doziemnego, nie dopuścić dozadziałania wyłącznika ochronnego FI. Zgodnie z VDE0160, jeden wyłącznikochronny FI jako wyłączny środek ochronny jest niedopuszczalny. W przypadkusieci TN wymagane jest założenie dalszych środków ochronnych zgodniez VDE0100 część 410, np. urządzenia ochronnego nadprądowego. Dopuszczalnejest użycie wyłącznika zabezpieczającego, o ile pozwala na to wykorzystywana moci długość przewodów. Należy przestrzegać następujących kryteriów przy wyborzewyłącznika ochronnego FI:

– Standardowy wyłącznik ochronny FI powinien spełniać założenia nowejkonstrukcji zgodnie z VDE0664.

– Prąd wyzwalający powinien wynosić 300 mA lub więcej, co pozwala na uniknięcieprzedwczesnego wyzwolenia przez prądy upływowe (ok. 200 mA). W zależnościod obciążenia, długości przewodów silnika i zastosowanego filtraprzeciwzakłóceniowego mogą wystąpić znacznie większe prądy upływowe.

Page 55: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 55

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

9.2 Osoby odpowiedzialne za bezpieczeństwo

Użytkownik • Użytkownikiem może być osoba fizyczna lub prawna, która korzysta z danejinstalacji, lub na zlecenie której stosowany jest system napędowy.

• Użytkownik lub wyznaczona przez niego osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwopowinien zagwarantować, aby

– przestrzegane były obowiązujące przepisy i wskazówki.– tylko wykwalifikowany pracował przy systemie napędowym.– podczas wykonywania danych czynności personel miał dostęp do niniejszej

dokumentacji.– niewykwalifikowany personel miał zakaz wykonywania prac przy systemie

napędowym.

Wykwalifikowany

personel

Mianem wykwalifikowanego personelu określa się osoby, które z uwagina wykształcenie, doświadczenie, przeszkolenie jak również znajomośćobowiązujących norm i rozporządzeń, przepisów w zakresie zapobiegania wypadkomoraz warunków roboczych, upoważnione zostały przez osoby odpowiedzialneza bezpieczeństwo instalacji do wykonywania wymaganych czynności przyjednoczesnym rozpoznawaniu i zapobieganiu niebezpieczeństwom (definicjawedług IEC 60364).

9.3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenia do zwrotu energii do sieci są komponentami napędowymi przeznaczonymido montażu w maszynach i instalacjach. Służą one wyłącznie do pracyz bezstopniowymi regulatorami i sterownikami prędkości obrotowej dla trójfazowychsilników asynchronicznych i silników wzbudzanych magnesem stałym. Praca przyinnych elektrycznych urządzeniach odbiorczych jest niedopuszczalna i może prowadzićdo zniszczenia urządzeń. Dopuszczalne jest podłączanie urządzenia do zwrotu energiiwyłącznie do symetrycznych sieci. Nieprzestrzeganie grozi zniszczeniem urządzeń.

Page 56: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

9

56 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Formy wskazówek bezpieczeństwa

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

9.4 Formy wskazówek bezpieczeństwa

Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa mają jednorodną strukturę:

• Piktogram symbolizuje rodzaj zagrożenia.

• Słowo sygnalizacyjne oznacza stopień zagrożenia.

• Tekst informacyjny opisuje zagrożenie i sugeruje, jak można uniknąćniebezpiecznych sytuacji.

9.5 Pozostałe zagrożenia

Używane

piktogramy

Znaczenie Słowo

sygnalizacyjne

Znaczenie

Ostrzeżenie przed obrażeniami.Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym.

Niebezpieczeństwo! Ostrzega przed bezpośrednio grożącym niebezpieczeństwem.Skutki nieprzestrzegania:Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała

Ostrzeżenie przed obrażeniami.Ostrzeżenie przed ogólnym niebezpieczeństwem.

Ostrzeżenie! Ostrzega przed możliwą, bardzo niebezpieczną sytuacją.Możliwe skutki nieprzestrzegania:Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała

Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi

Stop! Ostrzega przed możliwymi szkodami materialnymi.Możliwe skutki nieprzestrzegania:Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia.

Pozostałe wskazówki Rada! Oznacza ogólną, pożyteczną poradę. Zastosowanie się do takiej porady pozwala na ułatwienie eksploatacji urządzenia do zwrotu energii do sieci.

Ochrona osób

Niebezpieczne napięcia mogą utrzymywać się na przyłączach + (plus) i – (minus)jeszcze przez kilka minut po odłączeniu sieci.

Ochrona urządzeń

Cykliczne włączanie i wyłączanie napięcia zasilającego przy L1, L2 i L3 może prowadzićdo przeciążenia ograniczenia prądu wejściowego. Po wyłączeniu urządzenia odczekajprzynajmniej 1 minutę, zanim je ponownie włączysz.

Page 57: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 57

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wskazówki ogólne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

9.6 Wskazówki ogólne

Informacje te mają za zadanie zwrócić uwagę osób odpowiedzialnych za montaż orazużytkowników na charakterystyczne cechy i przepisy odnoszące się do eksploatacjiurządzenia do zwrotu energii do sieci. Nie można zagwarantować, że przedstawionetu wskazówki są kompletne.

Cechy

szczególne

w porównaniu

do czopera

hamulcowego

Urządzenie do zwrotu energii do sieci nie ma stałych zdolności do zwrotu energii,

jak w przypadku opornika hamującego, lecz jego działanie zależne jest od chwilowych

warunków panujących w sieci. Przerwy komutacyjne lub wahania napięcia w sieci

oddziałują na prąd zwrotny urządzenia. Aby potrzebna moc została zwrócona do sieci,

wywołany przez chwilową przerwę napięcia sieciowego prąd zwrotny powinien wzrosnąć

o odpowiednią wartość. Jeśli napięcie sieciowe spadnie na dłuższy czas, wówczas nastąpi

redukcja maksymalnej mocy zasilania drugostronnego. W przypadku zaniku tylko jednej

fazy możliwa jest dalsza eksploatacja urządzenia, jednakże wartość prądu w obydwu

pozostałych przewodach zewnętrznych zwiększy się o współczynnik 1,5.

Długość

połączenia DC

• Zainstaluj przetwornicę oraz urządzenie do zwrotu energii do sieci możliwie bliskosiebie.

• Dopuszczalna długość kabla pomiędzy przetwornicą częstotliwości a urządzeniemdo zwrotu energii do sieci wynosi maksymalnie 5 m.

• Wyprowadź kable możliwie blisko siebie.

Praca

z transformatorem

Jeśli w pobliżu zasilania drugostronnego na jednym odcinku sieci pracuje niewiele

urządzeń odbiorczych, wówczas transformator powinien mieć możliwość przesłania

nie wykorzystywanej na tym odcinku energii z powrotem na następny poziom napięcia,

bez ryzyka zwiększenia napięcia na tym odcinku. W tym celu, znamionowa moc (pozorna)

transformatora powinna być ok. 1,5 razy większa od mocy (skutecznej) przesłanej z tego

odcinka tak, aby mogły być przenoszone drgania harmonijne wyższe oraz bierne

składowe prądu.

Przedstawiony na poniższym rysunku odcinek sieci pozwala na dotrzymanie danych

warunków wówczas, gdy pozostałe urządzenia odbiorcze zostaną wyłączone. Jeżeli moc

zasilania drugostronnego zawiera się w przedziale mocy znamionowej transformatora,

wówczas wartość uK dla transformatora powinna być odpowiednia niższa (maks. 6 %),

co pozwoli na ograniczenie wzrostu napięcia w danych odcinku sieci.

Eksploatacja urządzeń MOVIDRIVE®-MDR60A1320-503-00 w połączeniu z

transformatorami regulacyjnymi o dużej wartości uK rzędu 10 – 20 % (np. wersja silnika

pierścieniowego ze stałym hamulcem) jest dopuszczalna tylko wówczas, gdy stosunek

mocy zasilania drugostronnego / mocy znamionowej jest wyraźnie mniejszy.

54283AXX

M

M R

Tr

10kV 0,4kV

100kVA

60kW

20kW20kW

MOVIDRIVE

MDR

®

Page 58: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

9

58 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wskazówki ogólne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

Położenie

indukcyjności

komutacyjnej

Wymagana dla regulatora napędowego [2] indukcyjność komutacyjna zostałazintegrowana w urządzeniu do zwrotu energii do sieci. Dołączanie kolejnejindukcyjności komutacyjnej jest niedozwolone. Urządzenie do zwrotu energii do siecipowinno zostać podłączone bezpośrednio do sieci [1] (→ poniższy rys.).

Jeżeli wskazówki te nie będą przestrzegane, wówczas indukcyjność może zapobiecsynchronizacji z siecią zasilającą, a wzrost napięcia przy dławiku podczas wyłączaniapod prądem może spowodować uszkodzenia w urządzeniu do zwrotu energii do sieci.

54284AXX

M 60kW

MDR

[1]

[2]

®MOVIDRIVE

• To samo odnosi się dławików, których dołączanie jest również niedozwolone

• Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów

napędowych i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych

obciążeń!

Page 59: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 59

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wskazówki ogólne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

Oporność linii

i oporność

stykowa

Dane dotyczące obciążalności prądowej przewodów odnoszą się do zwyklestosowanych przewodów miedzianych. Ze względu na występowanie specyficznej,wyższej oporności należy dla przewodów aluminiowych zastosować większe przekroje.

W przypadku obydwu materiałów przewodzących należy zwrócić uwagę, aby punktyłączeniowe wyprowadzone było dla wartości niskoomowych, a ilość tych punktówograniczona była do niezbędnego minimum.

Zgodnie z poniższym rysunkiem, zbyt wiele miejsc zaciskowych lub obecność zbytwysokoomowych miejsc zaciskowych (∆ U) może prowadzić do niedopuszczalnegospadku napięcia w trybie napędzającym oraz do niedopuszczalnego wzrostu napięciaw trybie zasilania drugostronnego.

Jeśli założy się obecność stabilnej sieci [1] o napięciu znamionowym np. 400 V, w którejprzepływa prąd zasilania drugostronnego 80 A, wówczas przy źle wyprowadzonymmiejscu zaciskowym o wartości 100 mΩ napięcie spadnie o 8 V. Prawidłowowyprowadzone miejsce zaciskowe posiada oporność stykową rzędu ok. 1 mΩ.W przypadku siedmiu miejsc zaciskowych, na włączniku sieciowym powstaje napięcieprzy pracy z zasilaniem drugostronnym rzędu 456 V.

54285AXX

M

I

MDR

∆U ∆U ∆U ∆U ∆U ∆U ∆U

[1]

[2]MOVIDRIVE®

Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów

napędowych [2] i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych

obciążeń.

Page 60: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

9

60 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wskazówki ogólne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

Podłączanie

dalszych

urządzeń

odbiorczych

Podłączanie urządzeń odbiorczych (np. wentylatory szafy rozdzielczej lubklimatyzatory) równolegle do regulatora napędowego [2] / urządzenia do zwrotu energiido sieci przed wspólnym wyłącznikiem (→ poniższy rysunek) jest niedopuszczalne.Dzieje się tak dlatego, ponieważ przy zadziałaniu wyłącznika przerwane zostajepołączenie z siecią [1], która jest źródłem energii oraz synchronizacji elementu dlajednostki zasilającej i zasilania drugostronnego. Moduły IGBT przesyłają napięcieobwodu pośredniego bezpośrednio do urządzeń odbiorczych. Stabilizujące się potemnapięcie "sieci" o charakterystyce zbliżonej doprostokątnej, przepuszcza prąd przezurządzenia odbiorcze, którego wartość natężenia i forma zależna jest od impedancjitych urządzeń. Jeżeli pobór mocy urządzeń odbiorczych będzie zbyt niski, wówczasnastąpi wzrost napięcia obwodu pośredniego w trybie pracy generatoroweji jednocześnie wzrost napięcia wyjściowego urządzeń do zwrotu energii do sieci.Wysokie napięcie może uszkodzić podłączone urządzenia.

54286AXX

M 60kW M

MDR

[1]

[2]

ok

MOVIDRIVE®

Przepięcia mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych regulatorów

napędowych [2] i/lub urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz pozostałych

obciążeń.

Page 61: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 61

9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wskazówki ogólne

Wskazówki bezpieczeństwa (MDR60A1320-503-00)

To samo odnosi się do montażu przedstawionego na poniższym rysunku. W przypadkutakich instalacji wymagane jest również użycie oddzielnego wyłącznika dla każdegoodgałęzienia prądu zasilania drugostronnego!

54287AXX

[1] Sieć zasilająca

[2] Regulator napędowy

M 60kW

MM

MDR

[1]

[2] [2] [2]

MOVIDRIVE®

MOVIDRIVE®

MOVIDRIVE®

Page 62: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

10

62 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Ogólne dane techniczne

Dane techniczne (MDR60A1320-503-00)

10 Dane techniczne (MDR60A1320-503-00)

Właściwości • Mała kompaktowa wielkość

• Zasilanie regulatorów napędowych

• Moc hamowania regulatorów napędowych odprowadzana jest z powrotem do sieci

• Moc znamionowa 132 kW

• Moc ciągła 160 kW

• Moc maksymalna 190 kW utrzymywana przez 60 sek.

• Możliwe sprzężenie obwodu pośredniego dla wielu regulatorów napędowych

• Moduł mocy o wysokim stopniu skuteczności i wysokim bezpieczeństwie pracy

• Samoczynna synchronizacja

• Zabezpieczenie przeciwprzeciążeniowe w trybie zasilania drugostronnego

• Nadzór napięcia sieciowego, orientacji pola fazowego i temperatury

• Realizacja wysokodynamicznych procesów hamowania

• Uruchomienie przyjazne dla użytkownika, ponieważ nie jest wymagane

programowanie lub ustawianie

10.1 Ogólne dane techniczne

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

Odporność na zakłócenia Spełnia EN 61000-6-1 i EN 61000-6-2

Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMV

Spełnia EN 61000-6-4 z NF300-503

Temperatura otoczenia ϑURedukcja temperatury otoczenia

0 °C ... +40 °CRedukcja IN: 3 % IN na K do maks. 55 °C

Klasa klimatyczna EN 60721-3-3, klasa 3K3

Temperatura magazynowania1) ϑL

1) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci napięcia,

gdyż w przeciwnym razie może zmniejszyć się żywotność urządzenia.

–25 °C ... +55 °C (wg EN 60721-3-3, klasa 3K3)

Rodzaj chłodzenia (DIN 51751) Chłodzenie zewnętrzne(wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 45 °C)

Klasa ochrony IP20

Rodzaj pracy Praca ciągła (EN 60149-1-1 oraz 1-3)

Kategoria przepięciowa III według IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC 60664-1 (VDE 0110-1)

Wysokość ustawienia h ≤ 1000 m: Brak ograniczeniaOd 1000 m do maks. 4000 m:Redukcja IN: 0,5 % na 100 m

Pi

fkVA

Hz

n

Page 63: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 63

10

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Dane znamionowe

Dane techniczne (MDR60A1320-503-00)

10.2 Dane znamionowe

10.3 Obciążalność prądowa

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

Zakres znamionowy sprzężonego napięcia sieciowego UN 380 V ≤ UN ≤ 500 V

Tolerancja sprzężonego napięcia sieciowego UN 342 V ≤ UN ≤ 550 V

Częstotliwość sieciowa fN 40 Hz ... 60 Hz ±10 %

Zdolność przeciążeniowa → Rozdz. "Obciążalność prądowa"

Stopień skuteczności η ok. 98 % (2 % utraty termicznej)

Współczynnik mocy cosϕ ≈ 1

Stopień drgań głównych G ≈ 0,7 – 0,95

Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 700 m3/h

Redukcja mocy ϑU 40 °C ... 55 °C → 3 % / K1000 m n.p.m. < h ≤ 4000 m n.p.m. → 5 % / 1000 m

Typ urządzenia Praca napędzająca Praca hamująca

Diody ruchu swobodnego Moduły IGBT

IDC_max [A] IDC_max [A]

100 % 1 min w 10 min 100 % 1 min w 10 min

MDR60A 1320-503-00 340 410 260 390

• Zarówno wejście regulatora napędowego jak również strona zasilająca urządzenia

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nie jest zabezpieczona przed przeciążeniem.

Przy ustalaniu wielkości zwróć uwagę, aby maksymalna wartość prądu wejściowego

DC regulatora napędowego (wraz ze współczynnikiem przeciążenia) nie przekroczyła

wartości prądu zasilającego dla urządzenia do zwrotu energii do sieci. W przeciwnym

wypadku, programowalną motoryczną granicę prądu regulatora napędowego należy

nastawić na prąd urządzenia do zwrotu energii do sieci. Również w tym przypadku

należy uwzględnić współczynnik przeciążenia regulatora napędowego.

• Podczas ustalania mocy zasilania drugostronnego zwróć uwagę, że faktyczna

aktualna moc zasilania drugostronnego jest zawsze zależna od faktycznie

przyłożonego napięcia sieciowego. W celu obliczenia mocy zasilania drugostronnego

należy zastosować poniższą formułę:

P = Ueff × Ieff × √ 3 × cosϕ (w przypadku zasilania drugostronnego: cosϕ = 1)

Maksymalnie możliwa moc zasilania drugostronnego w odniesieniu do chwilowej

wartości napięcia obliczona zostanie z efektywnej wartości napięcia sieciowego oraz

maksymalnie efektywnej wartości prądu urządzenia poszczególnego typu.

Przykład: MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 o mocy zasilania drugostronnego

rzędu 150 kW, maksymalnie efektywna wartość prądu znamionowego

urządzenia 192 A (→ Dane techniczne), wartość znamionowa napięcia sieciowego

np. 400 V. Wynikiem jest:

P = 400 V × 192 A × √ 3 = 133022 W, czyli dokładnie 133 kW

Jeśli aktualna, efektywna wartość napięcia sieciowego wynosi tylko 395 V,

lub gdy chwilami jest ona jeszcze niższa, wówczas redukowana jest też maksymalna

moc zasilania drugostronnego:

P = 395 V × 192 A × √ 3 = 131358 W, czyli około 131 kW

Pi

fkVA

Hz

n

Page 64: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

10

64 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Bezpieczniki i przekroje przewodów

Dane techniczne (MDR60A1320-503-00)

10.4 Bezpieczniki i przekroje przewodów

Urządzenie do zwrotu energii podłączane jest do sieci poprzez zaciski L1, L2 i L3 przy

dławiku komutacyjnym i do PE przy radiatorze. Bezpiecznik sieciowy powinien być

zainstalowany w oparciu o obciążalność prądu dla dopuszczalnych przewodów

przyłączeniowych. W przypadku opisanych producentów mowa jest tylko o propozycji,

która nie wyklucza stosowania porównywalnych typów bezpieczników oferowanych

przez innych producentów (np. Jean Müller, Ferraz, Bussmann).

Podłączane

bezpieczniki

Do urządzenia do zwrotu energii do sieci należy podłączyć podane w poniższej tabeli

bezpieczniki półprzewodnikowe.

Bezpieczniki

zastosowane

w urządzeniu

W urządzeniu do zwrotu energii do sieci zamontowane zostały podane w poniższej

tabeli bezpieczniki półprzewodnikowe.

Filtr

przeciwzakłó-

ceniowy

W celu spełnienia wymogów EMV, przy urządzeniu MOVIDRIVE® MDR60A 1320-503-00

należy zainstalować filtr przeciwzakłóceniowy kategorii A.

Typ urządzenia Maks. zabezpieczenie

wstępne

Podłączanie / maks. przekrój

przewodu doprowadzającego

MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00 Siba 20 315 20

AC 400 A / AC 1000 V / 110 mm

Trzpień przyłączeniowy M10 / 150 mm2

Typ urządzenia Bezpieczniki prądu stałego

(szybkie bezpieczniki

półprzewodnikowe)

Podłączanie / maks. przekrój

przewodu doprowadzającego

MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00 Siba 20 315 20

DC 500 A / DC 1000 V / 110 mm

Trzpień przyłączeniowy M10 / 185 mm2

W przypadku zadziałania bezpieczników należy koniecznie skontaktować się

z SEW-EURODRIVE, ponieważ, w zależności od sytuacji, mogło to doprowadzić

do aktywacji dalszych środków ochronnych w urządzeniu. Podczas wymiany

wewnętrznych bezpieczników należy koniecznie zwrócić uwagę, aby użyć wyłącznie

oryginalnych odpowiedników.

Wymianę bezpieczników wolno przeprowadzić tylko po odłączeniu napięcia!

Typ urządzenia Oznaczenie zamówieniowe dla filtrów przeciwzakłóceniowych

MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 NF300-503

Pi

fkVA

Hz

n

Page 65: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 65

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Instalacja mechaniczna

Instalacja (MDR60A1320-503-00)

11 Instalacja (MDR60A1320-503-00)

11.1 Instalacja mechaniczna

Ważne

wskazówki

• Urządzenia do zwrotu energii do sieci stosuj wyłącznie jako urządzenia montażowe.

• Przestrzegać wolnych przestrzeni montażowych:

– Wiele urządzeń do zwrotu energii do sieci umieszczonych w jednej szafie

sterowniczej może być mocowanych obok siebie bez wymaganej wolnej

przestrzeni.

– Odstęp boczny do innych sąsiadujących elementów montażowych / ścianek

szafy sterowniczej nie powinien być mniejszy niż 70 mm.

– Zachować przynajmniej 150 mm wolnej przestrzeni nad i pod urządzeniem.

– Zamontuj blisko siebie urządzenia do zwrotu energii do sieci tak, aby kable były

jak najkrótsze.

• Zwróć uwagę na drożność wlotu powietrza chłodzącego i wylotu powietrza

odprowadzanego.

• W przypadku zanieczyszczonego powietrza chłodzącego (pył, smary, korodujące

gazy), które mogą wpłynąć na działanie urządzeń do zwrotu energii do sieci:

– Korzystaj z odpowiednich środków zapobiegawczych, jak np. oddzielne

wyprowadzenie obiegu powietrza, montaż filtrów, regularne czyszczenia, itp.

• Nie wykraczać poza obszar dopuszczalnej temperatury roboczej i otoczenia.

Zalecane

położenie

montażowe

Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

przeznaczone jest do pionowego montażu ściennego (±15°). Miejsce montażowe

powinno znajdować się na równej powierzchni i nie powinny być stosowane żadne

przekładki lub podobne elementy. W przypadku montażu urządzenia w szafie

sterowniczej zwróć uwagę, aby urządzenia były przykręcane bezpośrednio do płyty

montażowej bez stosowania przekładek lub podobnych elementów oraz, aby

wytwarzane w szafie sterowniczej ciepło miało wystarczające ujście. Taki rodzaj

położenia montażowego jest wymagany, aby zapewnić dopływ powietrza chłodzącego.

Należy liczyć się przy tym z utratą mocy rzędu ok. 2 % maksymalnej mocy znamionowej

urządzenia. Temperatura powietrza bezpośrednio przy urządzeniu nie powinna

przekroczyć 40 °C. Otwory wlotowe i wylotowe powietrza w górnej i dolnej części

urządzenia nie mogą być zasłonięte przez elementy instalacyjne, jak kanały kablowe

czy inne urządzenia.

Page 66: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

11

66 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wskazówki dot. instalacji elektrycznej

Instalacja (MDR60A1320-503-00)

11.2 Wskazówki dot. instalacji elektrycznej

Ochrona osób

Ochrona

urządzeń

do zwrotu energii

do sieci

Formy sieci /

warunki sieciowe

Przestrzegaj ograniczeń dotyczących poszczególnych form sieci! Jeżeli przewidziano

użycie urządzeń do zwrotu energii w połączeniu z sieciami, które nie zostały opisane

w poniższej tabeli, wówczas należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE.

Specyfikacje

zastosowanych

przewodów

• Wykorzystane przewody muszą odpowiadać wymaganym specyfikacjom w miejscu

zastosowania.

• Koniecznie przestrzegać przepisów dotyczących minimalnego przekroju

przewodów PE.

• Skuteczność ekranowanego przewodu determinowana jest przez

– dobre połączenie ekranu

– niski opór pozorny.

• Używaj wyłącznie ekrany z plecionki miedzianej pokrytej warstwą cyny lub niklu.

– Stopień pokrycia plecionki ekranującej powinien wynosić przynajmniej 70 %

do 80 %, natomiast kąt pokrycia powinien wynosić 90°.

• Zabezpiecz przewody doprowadzające przy urządzeniach do zwrotu energii do sieci

za pomocą zalecanych bezpieczników ochronnych przewodów.

• Po odłączeniu napięcia zasilającego, na zaciskach obwodu pośredniego urządzenia

do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A 1320-503-00 utrzymują się jeszcze

przez kilka minut niebezpieczne wysokie napięcie. Dokładny czas, po którym napięcie

spada do wartości nie stanowiącej zagrożenia definiowany jest przez poszczególny

regulator napędowy i należy go przestrzegać. Dokładne czasy przedstawione zostały

w danych producenta dla poszczególnych regulatorów napędowych.

• Wymieniaj uszkodzone bezpieczniki tylko przy odłączonym napięciu i użyj wyłącznie

ich odpowiedników.

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 zawierają

elementy montażowe (ESDS) narażone na wyładowania elektrostatyczne.

Personel wykonujący prace z zakresu podłączania powinien przestrzegać ustalonych

procedur zawartych w międzynarodowej normie IEC747-1. Do tego zalicza

się odprowadzanie ładunków elektrostatycznych przed rozpoczęciem danych prac.

Poprzez dotknięcie śruby mocującej PE lub innej uziemionej metalowej powierzchni

w szafie sterowniczej odprowadź nagromadzony ładunek.

Forma sieci zgodna z VDE Eksploatacja urządzeń do zwrotu energii do sieci

Z uziemionym punktem zerowym Dozwolona bez ograniczeń

Z zaizolowanym punktem zerowym Zabroniona

Z uziemionym przewodem zewnętrznym Zabroniona

Page 67: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 67

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Podłączenie elektryczne

Instalacja (MDR60A1320-503-00)

11.3 Podłączenie elektryczne

Po wykręceniu bocznych śrub radełkowych i zdjęciu pokrywy obudowy dostępna jest

komora przyłączeniowa urządzenia MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00. Przewody

doprowadzające wyprowadzane są przez metalowe dławiki kablowe montowane

w kołnierzu.

Przyłącze

przewodu

Zabezpieczenie:

• Przy wyborze przekroju przewodu, zwróć uwagę na spadek napięcia przy obciążeniu.

• Ochrona przewodów oraz urządzeń do zwrotu energii do sieci po stronie napięcia

zmiennego (L1, L2, L3):

– Za pomocą dostępnych w sprzedaży bezpieczników ochronnych dla

półprzewodników.

– Bezpieczniki oraz podstawy / odłączniki ochronne w instalacjach zgodnych z UL

powinny posiadać aprobatę UL.

– Napięcia znamionowe bezpieczników powinny zostać ustalone w oparciu

o napięcie sieciowe w miejscu zastosowania.

• Ochrona urządzeń do zwrotu energii do sieci po stronie napięcia stałego (+UG, –UG):

– W urządzeniu zamontowane zostały odpowiednie bezpieczniki.

Podłączenie:

• Wszystkie połączenia powinny być jak najkrótsze i wykazywać jak najmniejszą

indukcyjność.

• Aby dotrzymać warunków wytycznej EMV (zgodnie z obowiązującymi normami

VDE 0160 i EN 61800-5-1) należy zastosować ekranowane przewody.

• Podłącz przewody sieciowe do zacisków śrubowych L1, L2 i L3 (do dławika

sieciowego) przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci. Podłączenie musi być

zawsze 3-fazowe.

• W przypadku przyłączy sieciowych modułu mocy musi być zachowana określona

kolejność faz (pole wirujące w prawo). Urządzenie dysponuje funkcją nadzoru

następstwa faz. Jeśli funkcja nadzoru następstwa faz rozpozna nieprawidłowe pole

wirujące, wówczas za pomocą diod LED na urządzeniu wyświetlony zostanie komunikat

błędu "Błędne pole wirujące" lub "Zanik fazy" (→ rozdz. "Eksploatacja i obsługa").

W takim przypadku należy zamienić kolejność dwóch faz dla przyłącza sieciowego

mocy.

• Podłącz przewód ochronny zasilania do śruby uziemienia w komorze

przyłączeniowej urządzenia.

• Przewody obwodu pośredniego, wyprowadzone od regulatora napędowego

i urządzeń do zwrotu energii do sieci, podłącz do ochronnego urządzenia

podtrzymującego / rozłączającego napięcie stałe. Podczas podłączania zwróć

koniecznie uwagę na właściwą polaryzację!

Koniecznie zwróć uwagę, aby przy podnoszeniu pokrywy nie zostały uszkodzone

lub przerwane przewody wyprowadzone do płytki wskazującej!

Zamiana kolejności lub błędne podłączenie biegunów + (plus) lub – (minus) może

prowadzić do zniszczenia regulatora napędowego oraz urządzenia do zwrotu

energii do sieci!

Page 68: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

11

68 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Podłączenie elektryczneInstalacja (MDR60A1320-503-00)

Schemat połączeń Poniższy schemat połączeń jest tylko propozycją. Dodatkowe wyposażenie zależne

od aplikacji, jak np. sterowanie PLC, może wymagać przeprowadzenia zmian

w podłączeniu styków X2:1 ... X2:12.

1. ... 6. → ustęp "Wskazówki dot. schematu połączeń"

55296BPL

Rys. 12: Podłączanie MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 z wieloma regulatorami napędowymi

L1L2L3PE

F11 F12 F13

K11 (AC3)

NF...L1 L2 L3

L1' L2' L3'

®

®

4 5 6

3 87

+R

PE

X1: X4:

X2:

98

X3:

PE L1 L2 L3

PE W -R PE

mak

s. 5

m

-UZ +UZ

Nieprawidłowe podłączenie obwodu

pośredniego (zbiegunowanie, zwarcie

doziemne) prowadzi do zniszczenia

podłączonych urządzeń!

Przyłącza sieciowe przetwornicy nie mogą być podłączone!

U V

1 2

MOVIDRIVE

MDR60A1320-503-00

+

_

L1 L 2 L3

Elektronika sterowania

7 8 9 10 11 12 X2:

Styki przekaźnikowe

X2: 2 1 4 3

zew. WYŁ.

zewn. WŁ. RESET

zewn. WŁ.RESET

4 5 6

3 87

+R

PE

X1: X4:

X2:

98

X3:

PE L1 L2 L3

PE W -R PE

BW... lwpływa na K11

-UZ +UZ

U V

1 2

Wstępne ładowanie

Przestrzegać prawidłowego

ustawienia przełącznika

zmiany napięcia!

400 V = 380 - 415 V

460 V = 440 - 480 V

500 V = 500 V

®

maks. 5 m

1.

2.

3.

4.

6.

MOVIDRIVE / MOVITRAC

MOVIDRIVE / MOVITRAC

®

®

Page 69: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 69

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Podłączenie elektryczneInstalacja (MDR60A1320-503-00)

Wskazówki

dot. schematu

połączeń

1. Zabezpieczenie zgodne z niniejszą instrukcją obsługi.

2. Za przyłączonym stycznikiem sieciowym nie mogą być podłączane żadne inne

urządzenia odbiorcze oprócz urządzenia do zwrotu energii do sieci.

3. Przekrój przewodu według obowiązujących przepisów VDE.

4. W tym miejscu możliwe jest podłączenie jednego lub wielu regulatorów napędowych

(o różnej mocy). Także w przypadku podłączania wielu regulatorów napędowych

należy zastosować możliwie najkrótsze połączenia przewodów DC! Wyprowadź

przewody możliwie blisko siebie.

5. Zewnętrzne "WŁ" lub "RESET" możliwe jest poprzez pary zacisków X2:9 i X2:10

jak również X2:11 i X2:12 (→ ustęp "Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami

sterowniczymi X2"):

– X2:9 oraz X2:10: styk bezpotencjałowy (kontakt krótkotrwały)

– X2:11 oraz X2:12: pozytywny Puls (DC 12 – 24 V); możliwy np. poprzez

sterowanie PLC (zacisk 11 +, zacisk 12 –)

6. Za pomocą przełącznika zmiany napięcia należy przed załączeniem napięcia

sieciowego wybrać wartość dla podłączanego napięcia sieciowego (→ poniższa

tabela).

Dalej istnieje ryzyko błędnej obsługi lub powstania usterki. Granica tolerancji dla

warunku wystąpienia błędu wynosi < 1 min (dla zimnych urządzeń).

Niezastosowanie się do tego zalecenia może, przy odłączeniu sieci, grozić

powstaniu niebezpiecznego skoku napięcia podczas zasilania drugostronnego,

w wyniku czego może dojść do zniszczenia regulatorów napędowych, urządzenia

do zwrotu energii do sieci oraz dodatkowych urządzeń odbiorczych,

podłączonych do tej sieci!

Położenie przełącznika zmiany napięcia Wartość przyłączonego napięcia sieciowego

400 V AC 380 V – AC 415 V ± 10 %

460 V AC 440 V – AC 480 V ± 10 %

500 V AC 500 V ± 10 %

• Przed załączeniem napięcia sieciowego sprawdź, czy pozycja przełącznika

zmiany napięcia jest zgodna z wartością napięcia sieciowego. Błędne

ustawienie wartości prowadzi do zniszczenia urządzenia!

• Zasadniczo nie należy korzystać z przełącznika zmiany napięcia, jeśli jest

on pod napięciem.

Page 70: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

11

70 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Podłączenie elektryczneInstalacja (MDR60A1320-503-00)

Przewody

sterownicze

• Przyłącz przewody sterownicze do listwy z zaciskami sterowniczymi X2 (→ ustęp

"Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami sterowniczymi X2") przy płytce

sterowniczej urządzenia do zwrotu energii do sieci.

• Nie układaj przewodów sterowniczych równolegle do przewodów silnika podatnych

na zakłócenia.

• Przyłóż ekran dla przewodów sterowniczych płaskim stykiem do metalowych

dławików kablowych kołnierza.

Przyłącza

sterownicze

Listwa z zaciskami sterowniczymi X2 umieszczona jest na płytce sterowniczej

(→ poniższy rysunek). Blok zaciskowy jest nasadzany i można go w prosty sposób

okablować.

Za pomocą przełącznika zmiany napięcia należy dostroić płytkę sterowniczą do danego

napięcia sieciowego. Należy tego koniecznie przestrzegać w przypadku ewentualnej

wymiany płytki sterowniczej.

Listwa z zaciskami sterowniczymi X2 umożliwia poprzez obsadzenie przekaźnika

np. gotowy do pracy. Ponadto, poprzez listwę z zaciskami sterowniczymi X2 można

wyprowadzić zewnętrzny RESET lub funkcje przełączania i podłączyć je do falownika.

Schemat połączeń

oraz plan

elementów

montażowych

płytki sterowniczej

54289AXX

[1] X3: Połączenie do płytki sterującej [4] X4: Połączenie do wyświetlacza

[2] X5, X8 [5] diody LED (wskazanie stanu roboczego)

[3] X1: Synchronizacja sieci [6] X2: Listwa z zaciskami sterowniczymi

X1 X2X4LD1

LD3LD4

LD5

TR1 TR2 TR3

TR6 TR4 TR5

L4

LD2

J4

X3 X5

X8

J6J3J5

J1

J7

J8

[1]

[3] [4] [5] [6]

[2]

Page 71: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 71

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Podłączenie elektryczneInstalacja (MDR60A1320-503-00)

Obsadzenie

zacisków listwy

z zaciskami

sterowniczymi X2

1. Przekaźnik zwiera,

– jeśli obecne jest napięcie zasilające

– jeśli zakończone zostało wstępne ładowanie połączenia obwodu pośredniego

– jeśli nie wystąpił błąd zbiorczy

– jeśli po tym wystąpi sygnał Wł

2. Przekaźnik rozwiera

• w przypadku polecenia WYŁ poprzez zaciski 7 i 8

• w przypadku błędu zbiorczego

3. Podczas automatycznego uruchomienia (autostart) nie jest wymagane użycie

przycisku WŁ (→ rozdz. "Konfiguracja")

54288AXX

[1] X2:1 ... X2:4 przekaźnik błędu zbiorczego

[2] X2:5, X2:6 obsadzony wewnętrznie dla kontroli temperatury. Podłączanie

przewodów jest niedozwolone!

[3] X2:7, X2:8 zewnętrzny WYŁ

[4] X2:9, X2:10 zewnętrzny WŁ / RESET

[5] X2:11, X2:12 = WŁ / RESET

121110987654321

+ -[1] [2][3] [4] [5]

SEW-EURODRIVE zaleca wykorzystanie przyłącza dla funkcji resetu X2:11 oraz X2:12.

Nie przykładaj do zacisków X5:1 do X2:10 żadnego napięcia obcego, ponieważ może

to doprowadzić do uszkodzenia urządzenia!

Zacisk Funkcja Opis

X2:1 styk rozwierny

Bezpotencjałowe styki przekaźnikowe1) 2)

Komunikat błędu zbiorczego Moc przyłączeniowa styków przekaźnikowych:• 30 V DC3A• 230 V AC5A

X2:2 styk rozwierny

X2:3 styk zwierny

X2:4 styk zwierny

X2:5 Obsadzony wewnętrznie dla kontroli temperaturyX2:6

X2:7Przycisk WYŁ Do wyłączania funkcji zwrotu energii do sieci

X2:8

X2:9Przycisk WŁ / reset3)

Dla włączania urządzenia do zwrotu energii do sieci lub kasowania błędówX2:10

X2:11 (+24 V)Wejście napięcia obcego

Dla włączania urządzenia do zwrotu energii do sieci lub kasowania błędówX2:12 (0 V)

Page 72: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

11

72 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CEInstalacja (MDR60A1320-503-00)

11.4 Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CE

Wskazówki

ogólne

• Odpowiedzialność za przestrzeganie wytycznych EC przy zastosowaniach

maszynowych spoczywa na użytkownikach.

– Zastosowanie się do poniższych środków pozwala zagwarantować, że podczas

eksploatacji maszyny nie wystąpią żadne interferencje elektromagnetyczne ze

strony urządzenia do zwrotu energii do sieci oraz spełnione zostaną wytyczne

EC wzgl. przepisy EMV.

– Jeśli w pobliżu urządzenia do zwrotu energii do sieci eksploatowane są inne

urządzenia, których odporność na zakłócenia według EN 500082-2 nie spełnia

wymogów CE, wówczas praca tych urządzeń może zostać zakłócona przez

interferencje elektromagnetyczne wytwarzane przez urządzenie do zwrotu

energii do sieci.

Montaż • Urządzenie do zwrotu energii do sieci oraz filtr przeciwzakłóceniowy połączyć

płaskim stykiem z uziemioną płytą montażową:

– Płyty montażowe posiadające powierzchnię przewodząca elektryczność

(powierzchnia ocynkowana lub ze stali nierdzewnej) gwarantują stałą

płaszczyznę kontaktową.

– Lakierowane płyty nie są przystosowane do instalacji zgodnej z wymogami EMV.

• W przypadku stosowania wielu płyt montażowych:

– Płyty montażowe połącz ze sobą możliwie największą płaszczyzną za pomocą

elementów przewodzących (np. opaskami miedzianymi).

• Wyprowadź oddzielnie przewody silnoprądowe i przewody sterownicze.

• Ułóż przewody możliwie blisko potencjału odniesienia. Luźno zwisające przewody

działają jak anteny.

Filtracja • Używaj wyłącznie filtrów przeciwzakłóceniowych przyporządkowanych do danego

urządzenia do zwrotu energii do sieci. Filtry przeciwzakłóceniowe redukują

niedopuszczalne wielkości zakłócające o wielkiej częstotliwości do dopuszczalnych

wartości.

Ekranowanie • Metalowe dławiki kablowe zapewniają połączenie ekranu z obudową na dużej

płaszczyźnie.

• Przy stycznikach oraz zaciskach w ekranowanych przewodach

– Złączyć ekrany podłączonych przewodów i całość również połączyć płaskim

stykiem z płytą montażową.

• Przy przewodach sieciowych pomiędzy filtrem przeciwzakłóceniowym a regulatorem

napędowym dłuższych niż 300 mm:

– Założyć ekran na przewód sieciowy.

– Przyłóż ekran przewodu sieciowego bezpośrednio przy regulatorze napędowym /

urządzeniu do zwrotu energii do sieci oraz przy filtrze przeciwzakłóceniowym

i połącz go z płytą montażową.

• Przyłożyć ekran na przewody sterownicze:

– Podłącz ekrany na jak najkrótszym odcinku z przyłączami ekranów.

Uziemienie • Zapewnij uziemienie wszystkich metalowych, przewodzących komponentów

(urządzenie do zwrotu energii do sieci, regulator napędowy, filtr

przeciwzakłóceniowy) poprzez zastosowanie odpowiednich przewodów

wyprowadzonych z centralnego punktu uziemienia (szyna PE).

• Przestrzegaj minimalnych przekrojów zdefiniowanych w przepisach bezpieczeństwa:

– Dla bezpieczeństwa EMV decydującym czynnikiem nie jest przekrój przewodu

lecz powierzchnia przewodów i powierzchnia stykowa.

Page 73: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 73

11

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Instalacja w standardowym systemie napędowym zgodnym z CEInstalacja (MDR60A1320-503-00)

Dalsze

wskazówki

Urządzenia do zwrotu energii do sieci są urządzeniami elektrycznymi stosowanymi

w instalacjach przemysłowych. Zgodnie z wytycznymi EMV 89/336/EWG urządzenia

te nie muszą posiadać odpowiedniego oznaczenia, ponieważ w myśl wytycznej EMV

oraz EMVG są one komponentnami przeznaczonymi do dalszego przetwarzania przez

kompetentnego producenta maszyn i instalacji, a nie do użytku samodzielnego. Dowód

na to, że zastosowane zabezpieczenia są zgodne w obowiązującą wytyczną EMV,

powinien być przedstawiony przez osobę odpowiedzialną za montaż / użytkownika

maszyny lub instalacji.

Korzystanie z dopuszczonych przez SEW-EURODRIVE filtrów przeciwzakłóceniowych,

jak również przestrzeganie wskazówek dot. instalacji zgodnej z wymogami EMV

gwarantuje spełnienie założeń normy CE dla całej wyposażonej w filtry maszyny /

instalacji w myśl wytycznej EMV 89/336/EWG.

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00

w kombinacji z odpowiednimi filtrami przeciwzakłóceniowymi przystosowane są

do zastosowania w otoczeniu z klasą wartości granicznych A.

Definicja według głównej normy branżowej:

• EN 61000-6-4 w zakresie emisji zakłóceń

• EN 61000-6-2 w zakresie odporności na zakłócenia

Page 74: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

12

74 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Pierwsze włączenieUruchomienie (MDR60A1320-503-00)

12 Uruchomienie (MDR60A1320-503-00)

12.1 Pierwsze włączenie

1. Ustaw właściwą pozycję na przełączniku zmiany napięcia, w przeciwnym wypadku

może dojść do zniszczenia urządzenia do zwrotu energii do sieci.

1. Włączyć zasilanie sieciowe. Po ok. 1 sek. urządzenie jest gotowe do pracy.

2. Sprawdź stan gotowości do pracy urządzenia do zwrotu energii do sieci:

– Zapalenie się zielonej diody LED na urządzeniu do zwrotu energii do sieci

oznacza stan gotowości do pracy.

– Zapalenie się dodatkowych diod LED oznacza wystąpienie usterki. Zanim

zaczniesz kontynuować proces uruchamiania, usuń daną usterkę (→ rozdz.

"Eksploatacja i obsługa").

3. Skontroluj gotowość do pracy regulatora napędowego zgodnie z dołączoną

instrukcją obsługi.

12.2 Komunikat stanu gotowości do pracy

Na poniższym rysunku przedstawiono jak należy połączyć funkcję komunikatu stanu

gotowości urządzenia do zwrotu energii do sieci z wejściem binarnym "sieć-wł"

przetwornicy.

• Przed pierwszym uruchomieniem sprawdź kompletność okablowania oraz czy

nie występuje zbiegunowanie, zwarcie lub zwarcie doziemne.

• Błędne podłączenie może w rezultacie doprowadzić do usterki regulatora napędowego.

Położenie przełącznika zmiany napięcia Wartość przyłączonego napięcia sieciowego

400 V AC 380 V – AC 415 V

460 V AC 440 V – AC 480 V

500 V AC 500 V

54323BPL

X13:

X2:

X13:

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24DGNDST11ST12

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOMVO24DGNDST11ST12

123456789

1011

123456789

1011

Potencjał odniesieniaSygnały binarne

Zezwolenie/Stop

/Blokada stopnia mocy

Prawo/StopLewo/Stop

Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5

Wyjście DC+24-V

Reset błędu

RS-485-RS-485+

Przetwornica

MOVIDRIVE®

MOVIDRIVE

Przetwornica

®

121110987654321

MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00

Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Sieć-wł.

Potencjał odniesieniaSygnały binarne

Zezwolenie/Stop

/Blokada stopnia mocy

Prawo/StopLewo/Stop

Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5

Wyjście DC+24-V

Reset błędu

RS-485-RS-485+

Sieć-wł.

00

I

Page 75: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 75

13

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Ważne wskazówki dotyczące konfiguracjiKonfiguracja (MDR60A1320-503-00)

13 Konfiguracja (MDR60A1320-503-00)

13.1 Ważne wskazówki dotyczące konfiguracji

Kodowanie mostków zwierających (Jumper J3, J5, J6, J7, J8 na płytce

sterowniczej → rozdz. "Instalacja MDR60A1320-503-00" pozwala na zastosowanie

różnych funkcji sterowniczych oraz różnorodnych funkcji wewnętrznych w przypadku

wystąpienia określonych komunikatów błędu.

Poniżej objaśnione zostały pojęcia, które pojawiają się przy określonych możliwościach

kodowania.

Autostart "Autostart" oznacza, że po przyłożeniu napięcia zasilającego, urządzenie uruchamia się

samoczynnie z opóźnieniem ok. 1 sek. Funkcja "Autostart" zakodowana została

z Jumper J1 na płytce sterowniczej i nie może być zmieniana.

Wyłączanie –

Włączanie

"Wyłączenie" powoduje przerwanie sterowania półprzewodnikami mocy i zwrotem

energii do sieci, i tym samym uniemożliwienie hamowania regulatorów napędowych.

"Włączanie" pozwala na sterowanie półprzewodnikami mocy.

Zapisywanie Urządzenie wyposażone jest w pamięć błędów, w której przechowywane są wybrane

błędy. Zapisane komunikaty błędów powinny zostać skasowane za pomocą funkcji

resetu lub poprzez odcięcie napięcia zasilającego przyłącza sieciowego układu

sterowniczego. "Zapisywanie" zawsze powoduje "Wyłączenie" i prowadzi do otwarcia

przekaźnika błędu zbiorczego.

Kasowanie Jeżeli błąd został usunięty, wówczas po zapisaniu go w pamięci błędów należy

skasować go za pomocą przycisku WŁ lub poprzez wyłączenia zasilania sieciowego.

Zanik fazy Kontrola zaniku fazy pozwala na nadzorowanie zasilania sieciowego dla wszystkich

3 faz. W przypadku zaniku jednej fazy, urządzenie pozostaje w pełni sprawne, jeżeli

chodzi o wewnętrzne zasilanie (np. pamięć błędów).

Istnieje wiele możliwości, jak urządzenie zareaguje na zanik fazy. Jedną z możliwości

jest "Praca w trybie 2-fazowym", inna powoduje wyłączenie urządzenia i wyświetlenie

usterki poprzez przekaźnik błędu zbiorczego.

Funkcja kontroli zaniku fazy kodowana jest poprzez Jumper J3, J5, J6 i J7 na płytce

sterowniczej (→ poniższa tabela).

Kasowanie przy zbyt wysokim napięciu obwodu pośredniego, tzn. w trakcie pracy

hamującej, jest niedozwolone i może prowadzić do zniszczenia urządzenia!

JumperKontrola zaniku fazy

J3 J5 J6 J7

1 0 0 1 Wysoka czułość, pamięć błędów "WŁ"

1 1 1 1 Niska czułość, pamięć błędów "WŁ"

0 X X 1 Dezaktywowany, pamięć błędów "WŁ"

0 X X 0 Dezaktywowany, pamięć błędów "WYŁ"

1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty X = Jumper dowolny

Page 76: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

13

76 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Ważne wskazówki dotyczące konfiguracjiKonfiguracja (MDR60A1320-503-00)

Pamięć błędów "WŁ" oznacza, że wskazanie błędu "Zanik fazy" poprzez diodę LED,

pozostanie aktywne do chwili zresetowania.

Pamięć błędów "WYŁ" oznacza, że błąd "Zanik fazy" będzie wyświetlany poprzez

diodę LED tak długo, dopóki błąd będzie rzeczywiście trwał.

Kontrola

przepięciowa

Kontrola przepięciowa dla napięcia sieciowego wyłącza urządzenie w przypadku

wystąpienia 1,15-krotnego napięcia znamionowego urządzenia.

Jako komunikat błędu wyświetlony zostanie kod błędu 3 (→ rozdz. "Eksploatacja

i obsługa"). Dla rozróżnienia komunikatów błędu "zanik fazy" i "przepięcie" istnieje

możliwość dezaktywacji funkcji kontroli zaniku fazy poprzez usunięcie przekaźnika

Jumper 3 na płytce sterowniczej. Jeśli dojdzie przy tym do wyłączenia i zapalenia się

czerwonej i żółtej diody (kod błędu 3, → rozdz. "Eksploatacja i obsługa"), oznacza to, że

przyczyną wyłączenia jest przepięcie. Funkcja kontroli przepięciowej kodowana jest

poprzez przekaźniki Jumper J3, J5, J6, J7 i J8 na płytce sterowniczej (→ poniższa

tabela).

Ustawienie

standardowe

Standardowo przekaźniki Jumper w MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 ustawione

są w następujący sposób:

Przekaźnik Jumper J3 może być wyjmowany i nasadzany tylko po odłączeniu

napięcia!

Jumper Wskazania diody LED

Analiza poprzez przepięcieJ3 J5 J6 J7 J8 Eksploatacja Zanik fazy Błąd

zbiorczy

1 X X 1 1 Zielona Czerwona Żółta Przepięcie / zanik fazy / przerwanie komutacji

1 X X 0 1 Zielona - Żółta Przepięcie

0 X X 1 1 Zielona Czerwona Żółta Przepięcie / zanik fazy / przerwanie komutacji

0 X X 0 1 Zielona - Żółta Przepięcie

0 X X 0 1 Zielona Czerwona Żółta Trwały zanik fazy

1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty X = Jumper dowolny

Jumper

J1 J3 J4 J5 J6 J7 J8

11)

1) Nie wolno zmieniać ustawienia!

0 011) 1 1 0 1

1 = Jumper zamknięty 0 = Jumper otwarty

Page 77: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 77

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Reset

Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00)

14 Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00)

14.1 Reset

Urządzenie

do zwrotu energii

do sieci

Przy urządzeniu do zwrotu energii do sieci MDR60A1320-503-00 reset następuje

automatycznie po jego wyłączeniu. Istnieje możliwość ręcznego załączenia funkcji

kasowania za pomocą przycisku reset umieszczonego na przedniej osłonie (→ rozdz.

"Wskazania robocze") urządzenia MDR60A1320-503-00.

** W przypadku załączania wejść binarnych poprzez napięcie DC 24 V z X13:8 "VO24",

należy założyć na przetwornicy MOVIDRIVE® mostek pomiędzy X13:7 i X13:9.

54324BPL

Rys. 13: Podłączanie MDR60A1320-503-00 oraz sterowania do przetwornicy

Nadrzędne

sterowanie

Wyjścia binarne

Potencjał odniesnia sygnałów binarnych

Zezwolenie/Stop

/Blokada stopnia mocyPrawo/StopLewo/Stop

Odniesienie X13:DIØØ...DIØ5 Odniesienie wyjść binarnych Wyjście DC+24-V

Reset

RS-485-RS-485+

MOVIDRIVE

Przetwornica

®

DGND

X13:

DIØØDIØ1DIØ2DIØ3DIØ4DIØ5

DCOM**VO24DGNDST11ST12

123456789

1011

X2: 121110987654321

MOVIDRIVE®

MDR60A1320-503-00

Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Sieć-wł.

Page 78: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

14

78 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Wskazania robocze

Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00)

14.2 Wskazania robocze

Umieszczone na pokrywie urządzenia do zwrotu energii do sieci cztery diody LED

pokazują aktualny stan roboczy (→ ustęp "Komunikaty LED"). Lepszą kontrolę nad

wykonywanymi pracami serwisowymi zapewniają identyczne diody LED umieszczone

na wewnętrznej płytce sterowniczej. W odróżnieniu do pokrywy, na płytce sterowniczej

umieszczono odrębną diodę LED w kolorze pomarańczowym, której funkcja,

w przypadku pokrywy, przejmowana jest przez dwukolorową (zielono/pomarańczową)

diodę LED.

Odłączanie UCE W przypadku przekroczenia maksymalnej wartości prądu właściwej dla danego

urządzenia, wówczas urządzenie do zwrotu energii do sieci zostanie wyłączone

poprzez urządzenie zabezpieczające UCE. Zasadą działania takiego urządzenia

zabezpieczającego jest wywołanie przy tym przeciążenia modułów IGBT na czas

mniejszy niż jedna milisekunda, co wykracza dalece poza specyfikacje dla normalnego

trybu pracy. W pojedynczym przypadku nie stanowi to dla urządzenia żadnego

problemu. Jeśli odłączanie spowodowane nadwyżką prądu będzie występowało często

lub regularnie, może to prowadzić do przyspieszonego zużycia półprzewodników mocy

i w końcu do przedwczesnego wyeksploatowania elementów montażowych.

Częste odłączanie UCE wskutek nadwyżki prądu może być spowodowane wystąpieniem:

• przeciążenia

• spadku napięcia w sieci

• uszkodzonego lub wibrującego regulatora np. w regulatorze napędowym

• wahającej się wielkości przewodniej regulatora

• niewłaściwej konfiguracji instalacji

54299AXX

Rys. 14: Diody LED określonego kolory do sygnalizacji danego stanu roboczego

Betrieb / Übertemp.operation / overtemp.

Phasenausfallphase failure

Überstrom / UcEovercurrent / UcE

Aus / Sammelstörungoff / collective error

Ein / Reseton / reset

GN/OG

RD

RD

YE

Jeśli podczas hamowania wystąpi komunikat błędu oraz wyłączenie urządzenia

do zwrotu energii do sieci, wówczas urządzenie to może zostać zresetowane dopiero

po zakończeniu hamowania i przywróceniu normalnej wartości napięcia obwodu

pośredniego.

Aby wykluczyć powstawanie ewentualnych problemów, zaleca się zablokowanie

zezwolenia regulatora napędowego poprzez przekaźnik błędu zbiorczego.

Page 79: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 79

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Wskazania robocze

Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00)

Komunikaty LED

Kod

błędu

Wskazania diody LED Znaczenie

Eksploatacja

(zielona)

Zanik fazy

(czerwona)

Nadmiar

prądu / UCE

(czerwona)

Przekroczenie

temperatury

(pomarańczowa)

Błąd

zbiorczy

(żółta)

Podczas pierwszego

uruchomienia

W trakcie eksploatacji

1 X - - - Urządzenie gotowe do pracy (po ok. 1 sek.)

Urządzenie pracuje

2 X - - - - Urządzenie gotowe do pracy, lecz bez funkcji zwrotu energii do sieci

→ sprawdzić bezpieczniki prądu stałego

3 X - - X X - Nadwyżka temperatury radiatora.→ komunikat błędu nie może zostać skasowany tak długo, jak nie zostanie obniżona temperatura.

4 X - - - X - Tak jak w przypadku kodu błędu 3.→ temperatura radiatora obniżona i możliwość zresetowania.

5 X - - - X Urządzenie zostało wyłączone (zewnętrzne WYŁ).→ wymagane zezwolenie

6 X - - - X Wyzwolenie kontroli przepięciowej.Jeśli napięcie sieciowe spadnie do wartości znamionowej → wymagane jest zezwolenie

7 X X - - X Błędny kierunek pola wirującego lub brak jednej fazy

Rozpoznany został zanik fazy→ wymagane zresetowanie.

8 X - X - X - Rozpoznano nadmiar prądu (po stronie 3 faz).→ wymagane zresetowanie.

9 X X X - X Kod błędu 7 oraz 8 Rozpoznany został nadmiar prądu przy jednoczesnym rozpoznaniu zaniku fazy wskutek przerwania komutacyjnego.

10 X X X X X Wystąpiło wiele błędów jednocześnie.

11 - - - - - Urządzenie nie pracuje, przynajmniej 2 fazy odłączone od napięcia.

13 X X - - - - Rozpoznano istotną przerwę komutacyjną, bez wyłączenia, ponieważ przekaźniki Jumper 3 i 7 są otwarte.→ możliwa jest dalsza praca, zalecane poprawienie sieci.

Page 80: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

14

80 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Konserwacja

Eksploatacja i obsługa (MDR60A1320-503-00)

14.3 Konserwacja

Urządzenie do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nie wymaga

konserwacji, jeśli przestrzegane są zalecenia dot. warunków zastosowania

(→ rozdz. "Dane techniczne").

Kontrola otworów

wlotowych

powietrza

chłodzącego

Przy zanieczyszczonym powietrzu otoczenia może dojść do zatkania otworów

wlotowych powietrza chłodzącego. Dlatego regularnie sprawdzaj urządzenia do zwrotu

energii do sieci, ok. raz na 4 tygodnie, w zależności od stopnia zanieczyszczenia.

Przy użyciu odkurzacza oczyść zatkane otwory wlotowe powietrza chłodzącego.

Do czyszczenia otworów wlotowych powietrza chłodzącego nie stosuj ostrych

przedmiotów, takich jak nóż czy śrubokręt.

Page 81: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 81

15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji

Indeks zmian

15 Indeks zmian

15.1 Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji

Poniżej przedstawiono zmiany dla poszczególnych rozdziałów w porównaniu

do wydania 11/2004, numer katalogowy 11252758 (PL).

Informacje

ogólne

Wprowadzono nowe specjalne wskazówki w przypadku zastosowania MOVITRAC® 07

(schematy przyłączeniowe, wskazówki dot. uruchomienia).

Instalacja,

projektowanie,

uruchomienie,

serwis

Urządzenia do zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A0370-503-00

i MOVIDRIVE® MDR60A0750-503-00 (wielkość 3 i 4) można teraz zablokować

za pomocą zacisku X3:3. Dopasowane zostały odpowiednie schematy przyłączeniowe.

Dane techniczne

i rysunki

wymiarowe

• Rozdział "opcja dławika sieciowego typ ND.." został zredagowany od nowa.

• Dane dotyczące kategorii przepięciowej oraz klasy zanieczyszczenia zgodnie

z IEC 60664-1 (VDE 0110-1) zostały opracowane na nowo.

• Opracowane zostały dane dot. wysokości ustawiania.

• Rozdział "Kąt ugięcia zgodnie EN 61800-5-1" został opracowany na nowo.

Projektowanie • Zastosowanie modułu tłumiącego DCD12A zostało na nowo zdefiniowane.

• W rozdziale "Wybór oporników hamujących" opracowano na nowo opis oporników

hamujących BW...-T.

• Wszelkie wartości momentów dociągających dla zacisków zostały na nowo

opracowane.

Page 82: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

16

82 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci

Skorowidz

16 Skorowidz

A

Aprobata UL ........................................................11

D

Dane techniczne

MDR60A0370-503-00 ...................................14

MDR60A0750-503-00 ...................................16

MDR60A1320-503-00 ...................................18

Ogólne dane techniczne MDR60A ...............13

Opcja dławika sieciowego ND.. ....................20

Rysunek wymiarowy

MDR60A0370-503-00 ......................15

Rysunek wymiarowy

MDR60A0750-503-00 ......................17

Rysunek wymiarowy

MDR60A1320-503-00 ......................19

Dane techniczne MDR60A1320 ..........................62

Bezpieczniki i przekroje przewodów .............64

Dane znamionowe ........................................63

Filtr przeciwzakłóceniowy .............................64

Obciążalność prądowa .................................63

Ogólne dane techniczne ...............................62

DCD12A

Schemat przyłączeniowy ..............................28

Wskazówki w przypadku stosowania

modułu tłumiącego DCD12A ...........27

E

Eksploatacja i obsługa (MDR60A0370/0750) .....45

Charakterystyka pracy ..................................46

Reset ............................................................45

Serwis elektroniczny SEW ............................47

Eksploatacja i obsługa MDR60A1320 .................77

Komunikaty LED ...........................................79

Konserwacja .................................................80

Reset ............................................................77

Wskazania robocze ......................................78

I

Indeks zmian .......................................................81

Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji ...81

Instalacja

Przewody i bezpieczniki ...............................37

Instalacja (MDR60A0370/0750) ..........................36

Instalacja spełniająca warunki EMV .............38

Instalacja zgodna z wymogami UL ...............38

Instalacja MDR60A1320 .....................................65

Formy sieci oraz warunki sieciowe ...............66

Obsadzenie zacisków listwy z zaciskami

sterowniczymi X2 .............................71

Podłączenie elektryczne ...............................67

Przewody sterownicze ..................................70

Schemat połączeń ........................................68

Wskazówki dot. instalacji elektrycznej ..........66

K

Kable prefabrykowane dla połączenia obwodu

pośredniego ....................................................... 31

Komunikaty LED ................................................ 79

Konfiguracja MDR60A1320 ................................ 75

M

Minimalna wolna przestrzeń ............................... 36

Momenty dokręcania zacisków mocy ................. 36

N

Naprawa ............................................................. 47

O

Opis systemu ....................................................... 7

Ostrzeżenia .......................................................... 5

Oznaczenie CE .................................................. 11

Oznaczenie typu ................................................ 12

P

Połączenie obwodu pośredniego

Bez urządzenia do zwrotu energii do sieci .... 8

Z urządzeniem do zwrotu energii do sieci ..... 9

Położenie montażowe ........................................ 36

Projektowanie ..................................................... 22

Wskazówki w przypadku

stosowania modułu

tłumiącego DCD12A ....................... 27

Projektowanie bez MDR60A .............................. 22

Dopuszczalne kombinacje urządzeń

dla rodzaju połączenia A ................. 22

Dopuszczalne kombinacje urządzeń

dla rodzaju połączenia B ................. 24

Przekrój przewodu połączenia

obwodu pośredniego ...................... 25

Wskazówki dot. projektowania ..................... 23

Projektowanie z MDR60A .................................. 26

Bezpieczniki sieciowe i przewody sieciowe ...30

Kable prefabrykowane dla połączenia

obwodu pośredniego ...................... 31

Połączenie obwodu pośredniego oraz

bezpieczniki obwodu pośredniego ....30

System punktowy ......................................... 27

Wskazówki dot. projektowania ..................... 26

Założenia sieciowe ...................................... 29

Punkty ................................................................ 27

S

Schemat połączenia

Połączenie obwodu pośredniego

z MDR60A0370/0750 ..................... 41

Schemat połączeń

Połączenie obwodu pośredniego

bez MDR60A z rodzajem

połączenia A ................................... 39

Połączenie obwodu pośredniego

bez MDR60A z rodzajem

połączenia B ................................... 40

Page 83: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci 83

16Skorowidz

Schemat przyłączeniowy

Moduł tłumiący DCD12A ..............................28

System punktowy ..........................................26, 27

U

Uruchomienie (MDR60A0370/0750) ...................42

Analiza komunikatu stanu gotowości

do pracy ...........................................42

Ustawienie parametru P52_ .........................44

Uruchomienie MDR60A1320 ..............................74

Komunikat stanu gotowości do pracy ...........74

W

Ważne wskazówki .................................................5

Wskazówki bezpieczeństwa ..................................5

Wskazówki bezpieczeństwa

(MDR60A1320-503-00) .......................................51

Wskazówki w przypadku stosowania modułu

tłumiącego DCD12A ............................................27

Wybór opornika hamującego

Kalkulacja przykładowa ................................35

Obliczanie i przegląd szczytowej mocy

hamowania ......................................32

Przyporządkowanie do urządzeń

AC 400/500 V ..................................33

Wybór opornika hamującego BW.../BW...-T .......32

Ogólne wskazówki ........................................32

Z

Zmiany w porównaniu do poprzedniej wersji ......81

Page 84: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

84 05/2007

Spis adresów

Spis adresówNiemcy

Główny zarządZakład produkcyjnyDystrybucja

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdres skrzynki pocztowejPostfach 3023 · D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-1970http://[email protected]

Zakład produkcyjny Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-NeudorfAdres skrzynki pocztowejPostfach 1220 · D-76671 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Faks +49 7251 75-2970

Zakład produkcyjny Östringen SEW-EURODRIVE Östringen GmbHFranz-Gurk-Straße 2 D-76684 ÖstringenAdres skrzynki pocztowejPostfach 1174 · D-76677 Östringen

Tel. +49 7253 92540Faks +49 7253 [email protected]

Service Competence Center

Reg. centralny Moto / reduktory

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Faks +49 7251 [email protected]

Reg. centralny Elektronika

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Faks +49 7251 [email protected]

Północ SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (bei Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Faks +49 5137 [email protected]

Wschód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (przy Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 [email protected]

Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (przy Monachium)

Tel. +49 89 909552-10Faks +49 89 [email protected]

Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Faks +49 2173 [email protected]

Drive Service Hotline / 24-h-Rufbereitschaft +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Biura obsługi technicznej

Augsburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAugust-Wessels-Straße 29D-86156 Augsburg

Tel. +49 821 22779-10Faks +49 821 [email protected]

Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGLilienthalstraße 3a D-12529 Schönefeld

Tel. +49 33762 2266-30Faks +49 33762 [email protected]

Jez. Bodeńskie SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGBurgbergring 91D-88662 Überlingen

Tel. +49 7551 9226-30Faks +49 7551 [email protected]

Brema SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGKohlhökerstr.48 D-28203 Bremen

Tel. +49 421 33918-0Faks +49 421 [email protected]

Dortmund SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGHildastraße 10D-44145 Dortmund

Tel. +49 231 912050-10Faks +49 231 [email protected]

Drezno SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGHauptstraße 32 D-01445 Radebeul

Tel. +49 351 26338-0Faks +49 351 [email protected]

Erfurt SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGBlumenstraße 70 D-99092 Erfurt

Tel. +49 361 21709-70Faks +49 361 [email protected]

Güstrow SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGThünenweg 19 D-18273 GüstrowAdres skrzynki pocztowejPostfach 1216 · D-18262 Güstrow

Tel. +49 3843 8557-80Faks +49 3843 [email protected]

Page 85: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 85

Spis adresów

Hamburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGBramfelder Straße 119 D-23305 HamburgAdres skrzynki pocztowejPostfach 7610 07 · D-22060 Hamburg

Tel. +49 40 298109-60Faks +49 40 [email protected]

Hannover/Garbsen

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Str.40-42 D-30823 GarbsenAdres skrzynki pocztowejPostfach 110453 · D-30804 Garbsen

Tel. +49 5137 8798-10Faks +49 5137 [email protected]

Heilbronn SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGZeppelinstraße 7 D-74357 BönnigheimAdres skrzynki pocztowejPostfach 68 · D-74355 Bönnigheim

Tel. +49 7143 8738-0Faks +49 7143 [email protected]

Herford SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGRadewiger Straße 21 D-32052 HerfordAdres skrzynki pocztowejPostfach 4108 · D-32025 Herford

Tel. +49 5221 9141-0Faks +49 5221 [email protected]

Karlsruhe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGEttlinger Weg 2 D-76467 Bietigheim Adres skrzynki pocztowejPostfach 43 · D-76463 Bietigheim

Tel. +49 7245 9190-10Faks +49 7245 [email protected]

Kassel SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGLange Straße 14D-34253 Lohfelden

Tel. +49 561 95144-80Faks +49 561 [email protected]

Koblencja SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGBahnstraße 17a D-56743 Mendig

Tel. +49 2652 9713-30Faks +49 2652 [email protected]

Lahr SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Europastraße 3D-77933 Lahr / Schwarzwald

Tel. +49 7821 90999-60Faks +49 7821 [email protected]

Langenfeld SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld

Tel. +49 2173 8507-10Faks +49 2173 [email protected]

Magdeburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGBurgstraße 7 D-39326 Wolmirstedt

Tel. +49 39201 7004-1Faks +49 39201 [email protected]

Mannheim SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGRadeberger Straße 2 D-68309 Mannheim

Tel. +49 621 71683-10Faks +49 621 [email protected]

Monachium SEW-EURODRlVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim

Tel. +49 89 909551-10Faks +49 89 [email protected]

Münster SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGVon-Vincke-Straße 14 D-48143 Münster

Tel. +49 251 41475-11Faks +49 251 [email protected]

Norymberga SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGPlattenäckerweg 6 D-90455 Nürnberg

Tel. +49 911 98884-50Faks +49 911 [email protected]

Regensburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGIm Gewerbepark A15 D-93059 Regensburg

Tel. +49 941 46668-68Faks +49 941 [email protected]

Rhein-Main SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNiederstedter Weg 5 D-61348 Bad Homburg

Tel. +49 6172 9617-0Faks +49 6172 [email protected]

Stuttgart SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGFriedrich-List-Straße 46D-70771 Leinfelden-Echterdingen

Tel. +49 711 16072-0Faks +49 711 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 14 D-89160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0 Faks +49 7348 [email protected]

Niemcy

Page 86: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

86 05/2007

Spis adresów

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 118D-97076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Faks +49 931 [email protected]

Zwickau / Meerane

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg1 D-08393 Meerane

Tel. +49 3764 7606-0Faks +49 3764 [email protected]

Francja

Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Faks +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Faks +33 1 64 42 40 88

Biura obsługi technicznej

Alsace Franche-Comté

SEW-USOCOME15, rue de Mambourg F-68240 Sigolsheim

Tel. +33 3 89 78 45 11Faks +33 3 89 78 45 12

Alsace Nord SEW-USOCOME35, rue Jeanne d’ArcF-67250 Surbourg

Tel. +33 3 88 54 74 44Faks +33 3 88 80 47 62

Aquitaine SEW-USOCOMEParc d‘activités de Magellan 62, avenue de Magellan B.P.182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Faks +33 5 57 26 39 09

Ardennes Lorraine

SEW-USOCOME7, rue de Prény F-54000 Nancy

Tel. +33 3 83 96 28 04Faks +33 3 83 96 28 07

Bourgogne SEW-USOCOME10, rue de la PosteF-71350 Saint Loup Géanges

Tel. +33 3 85 49 92 18Faks +33 3 85 49 92 19

Bretagne Ouest SEW-USOCOME4, rue des ChâtaigniersF-44830 Brains

Tel. +33 2 51 70 54 04Faks +33 2 51 70 54 05

Centre Auvergne

SEW-USOCOME27, avenue du ColombierF-19150 Laguenne

Tel. +33 5 55 20 12 10Faks +33 5 55 20 12 11

Centre Pays de Loire

SEW-USOCOME9, rue des ErablesF-37540 Saint Cyr sur Loire

Tel. +33 2 47 41 33 23Faks +33 2 47 41 34 03

Champagne SEW-USOCOME2, chemin des SuivotsF-10120 Saint André les Vergers

Tel. +33 3 25 79 63 24Faks +33 3 25 79 63 25

Lyon Nord-Est SEW-USOCOMEParc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 03Faks +33 4 72 15 37 15

Lyon Ouest SEW-USOCOMEParc d’Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 04Faks +33 4 72 15 37 15

Lyon Sud-Est SEW-USOCOMEMontée de la GarenneF-26750 Génissieux

Tel. +33 4 75 05 65 95Faks +33 4 75 05 65 96

Niemcy

Page 87: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 87

Spis adresów

Reg. północny SEW-USOCOME348, rue du CalvaireF-59213 Bermerain Cidex 102

Tel. +33 3 27 27 07 88Faks +33 3 27 27 24 41

Normandie SEW-USOCOME5 rue de la LimareF-14250 Brouay

Tel. +33 2 31 37 92 86Faks +33 2 31 74 68 15

Paris Est SEW-USOCOMERésidence Le Bois de Grâce 2, allée des Souches VertesF-77420 Champs sur Marne

Tel. +33 1 64 68 40 50Faks +33 1 64 68 45 00

Paris Ouest SEW-USOCOME42 avenue Jean JaurèsF-78580 Maule

Tel. +33 1 30 90 89 86Faks +33 1 30 90 93 15

Paris Picardie SEW-USOCOME25 bis, rue KléberF-92300 Levallois Perret

Tel. +33 1 41 05 92 74Faks +33 1 41 05 92 75

Paris Sud SEW-USOCOME6. chemin des BergersLieu-dit MarchaisF-91410 Roinville sous Dourdan

Tel. +33 1 60 81 10 56Faks +33 1 60 81 10 57

Provence SEW-USOCOMERésidence Les Hespérides Bât. B267, boulevard des AlpesF-13012 Marseille

Tel. +33 4 91 18 00 11Faks +33 4 91 18 00 12

Pyrénées SEW-USOCOME271, Lieu-dit NinautF-31190 Caujac

Tel. +33 5 61 08 15 85Faks +33 5 61 08 16 44

Sud-Atlantique SEW-USOCOME12, rue des PinsonsF-44120 Vertou

Tel. +33 2 40 80 32 23Faks +33 2 40 80 32 13

Egipt

DystrybucjaSerwis

Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 2566-299 + 1 23143088Faks +20 2 [email protected]

Algerien

Dystrybucja Alger Réducom 16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Faks +213 21 8222-84

Argentyna

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Faks +54 3327 [email protected]

Australia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Faks +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Faks +61 2 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Adelaide SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Unit 1/601 Anzac HighwayGlenelg, S.A. 5045

Tel. +61 8 8294-8277Faks +61 8 [email protected]

Perth SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 105 Robinson Avenue Belmont, W.A. 6104

Tel. +61 8 9478-2688Faks +61 8 [email protected]

Francja

Page 88: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

88 05/2007

Spis adresów

Brisbane SEW-EURODRIVE PTY.LTD.1 /34 Collinsvale StRocklea, Queensland, 4106

Tel. +61 7 3272-7900Faks +61 7 [email protected]

Austria

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Faks +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Linz SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Reuchlinstr. 6/3A-4020 Linz

Tel. +43 732 655 109-0Faks +43 732 655 [email protected]

Graz SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Grabenstraße 231A-8045 Graz

Tel. +43 316 685 756-0Faks +43 316 685 [email protected]

Dornbirn SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Lustenauerstraße 27/1A-6850 Dornbirn

Tel. +43 5572 3725 99-0Faks +43 5572 3725 [email protected]

Bangladesz

Dhaka Triangle Trade InternationalBldg-5, Road-2, Sec-3, Uttara Model TownDhaka-1230 Bangladesh

Tel. +880 2 8912246Faks +880 2 8913344

Belgia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Bruksela SEW Caron-Vector S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://[email protected]

Biuro obsługi technicznej

Vlaanderen SEW Caron-Vector S.A.Industrieweg 112-114B-9032 Gent (Wondelgem)

Tel. +32 92 273-452Faks +32 92 274-155

Boliwia

La Paz GRUPO LARCOS LTDA.Av. Jose Carrasco Not. 1398Entre Hugo Estrada Y Av. Busch La Paz

Tel. +591 2 221808Faks +591 2 [email protected]

Brazylia

Zakład produkcyjnyDystrybucjaSerwis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133Faks +55 11 6480-3328http://[email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Brazylii na żądanie.

Bułgaria

Dystrybucja Sofia BEVER-DRIVE GmbHBogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9532565Faks +359 2 [email protected]

Chile

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChileAdres skrzynki pocztowejCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Faks +56 2 [email protected]

Australia

Page 89: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 89

Spis adresów

Chiny

Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Faks +86 22 [email protected]://www.sew.com.cn

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. Chiny

Tel. +86 512 62581781Faks +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530P. R. Chiny

Tel. +86 20 82267890Faks +86 20 [email protected]

Chorwacja

DystrybucjaSerwis

Zagrzeb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Faks +385 1 [email protected]

Dania

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Kopenhaga SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30, P.O. Box 100DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Faks +45 43 9585-09http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Aarhus SEW-EURODRIVEA/SBirkenhaven 45DK-8520 Lystrup

Tel. +45 86 2283-44 Faks +45 86 2284-90

Helsingřr SEW-EURODRIVEA/SRømøvej 2DK-3140 Ålsgårde

Tel. +45 49 7557-00Faks +45 49 7558-00

Odense SEW-EURODRIVEA/SLindelyvei 29, Nr. SøbyDK-5792 Arslev

Tel. +45 65 9020-70Faks +45 65 9023-09

Estonia

Dystrybucja Tallin ALAS-KUUL ASPaldiski mnt.125EE 0006 Tallin

Tel. +372 6593230Faks +372 [email protected]

Filipiny

Biuro obsługi technicznej

Manila SEW-EURODRIVE Pte LtdManila Liaison OfficeSuite 110, Ground FloorComfoods BuildingSenator Gil Puyat Avenue1200 Makati City

Tel. +63 2 894275254Faks +63 2 [email protected]

Finlandia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Faks +358 3 780-6211http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Helsinki SEW-EURODRIVE OYLuutnantinaukio 5C LT2 FIN-00410 Helsinki

Tel. +358 201 589-300Faks + 358 9 5666-311

Vaasa SEW-EURODRIVE OYKauppapuistikko 11 EFIN-65100 Vaasa

Tel. +358 3 589-300Faks +358 6 3127-470

Gabun

Dystrybucja Libreville Electro-ServicesB. P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11Faks +241 7340-12

Page 90: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

90 05/2007

Spis adresów

Grecja

DystrybucjaSerwis

Ateny Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Biuro obsługi technicznej

Thessaloniki Christ. Boznos & Son S.A.Maiandrou 15562 24 Evosmos, Thessaloniki

Tel. +30 2 310 7054-00Faks +30 2 310 [email protected]

Hiszpania

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 9 4431 84-70Faks +34 9 4431 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Barcelona Delegación Barcelona Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 E-08206 Sabadell (Barcelona)

Tel. +34 9 37 162200Faks +34 9 37 233007

Lugo Delegación NoroesteApartado, 1003E-27080 Lugo

Tel. +34 6 3940 3348Faks +34 9 8220 2934

Madryt Delegación MadridGran Via. 48-2° A-D E-28220 Majadahonda (Madrid)

Tel. +34 9 1634 2250Faks +34 9 1634 0899

Holandia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Faks +31 10 4155-552http://[email protected]

Hong Kong

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654Faks +852 2 [email protected]

Indie

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi · Baroda - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 2831086Faks +91 265 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Faks +91 80 [email protected]

Kalkuta SEW EURODRIVE INDIA PVT. LTD.Juthika Apartment, Flat No. B111/1, Sunny ParkCalcutta - 700 019

Tel. +91 33 24615820Faks +91 33 [email protected]

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedF2, 1st Floor, Sarvamangala IndiraNew No. 67, Bazullah RoadChennai - 600 017

Tel. +91 44 28144461Faks +91 44 [email protected]

Hyderabad SEW-EURODRIVE India Pvt. Limited408, 4th Floor, Meridian PlaceGreen Park RoadAmerpeetHyderabad

Tel. +91 40 23414698Faks +91 40 [email protected]

Mumbai SEW-EURODRIVE India Private Limited312 A, 3rd Floor, Acme PlazaAndheri Kurla Road, Andheri (E)Mumbai

Tel. +91 22 28348440Faks +91 22 [email protected]

Page 91: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 91

Spis adresów

New Delhi SEW-EURODRIVE India Private Limited303 Kirti Deep,2-Nangal Raya Business CentreNew Delhi 110 046

Tel. +91 11 28521566Faks +91 11 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private Limited206, Metro House 7Mangaldas RoadPune 411001, Maharashtra

Tel. +91 20 26111054Faks +91 20 26132337 [email protected]

Indonezja

Biuro obsługi technicznej

Dżakarta SEW-EURODRIVE Pte Ltd.Jakarta Liaison Office, Menara Graha KencanaJl. Perjuangan No. 88, LT 3 B, Kebun Jeruk, Jakarta 11530

Tel. +62 21 5359066Faks +62 21 5363686

Irlandia

DystrybucjaSerwis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Faks +353 1 830-6458

Islandia

Reykjavik Vélaverk ehf.Bolholti 8, 3h.IS - 105 Reykjavik

Tel. +354 568 3536Faks +354 568 [email protected]

Izrael

Dystrybucja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Faks +972 3 [email protected]

Japonia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Faks +81 538 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Fukuoka SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD.C-go, 5th-floor, Yakuin-Hiruzu-Bldg. 1-5-11, Yakuin, Chuo-kuFukuoka, 810-0022

Tel. +81 92 713-6955Faks +81 92 [email protected]

Osaka SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD. B-Space EIRAI Bldg., 3rd Floor 1-6-9 Kyoumachibori,Nishi-ku, Osaka, 550-0003

Tel. +81 6 6444--8330Faks +81 6 [email protected]

Tokio SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD.Izumi-Bldg. 5F 3-2-15 Misaki-cho Chiyoda-ku, Tokyo101-0061

Tel. +81 3 3239-0469Faks +81 3 [email protected]

Kamerun

Dystrybucja Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024Douala

Tel. +237 4322-99Faks +237 4277-03

Kanada

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Faks +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Faks +1 604 [email protected]

Indie

Page 92: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

92 05/2007

Spis adresów

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Faks +1 514 [email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie.

Kolumbia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Faks +57 1 [email protected]

Korea

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Faks +82 31 [email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Faks +82 51 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Daegu SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No.1108 Sungan officetel 87-36, Duryu 2-dong, Dalseo-kuDaegu 704-712

Tel. +82 53 650-7111Faks +82 53 [email protected]

DaeJeon SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 2017, Hongin offictel536-9, Bongmyung-dong, Yusung-kuDaejeon 305-301

Tel. +82 42 828-6461Faks +82 42 [email protected]

Kwangju SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. 4fl., Shinhyun B/D 96-16 Unam-dong, Buk-kuKwangju 500-170

Tel. +82 62 511-9172Faks +82 62 [email protected]

Seul SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No.1104 Sunkyung officetel 106-4 Kuro 6-dong, Kuro-kuSeoul 152-054

Tel. +82 2 862-8051Faks +82 2 [email protected]

Libanon

Dystrybucja Beirut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Faks +961 1 4949-71 [email protected]

Litwa

Dystrybucja Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Faks +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luksemburg

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Bruksela CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Faks +32 10 231-336http://[email protected]

Łotwa

Dystrybucja Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139386Faks +371 [email protected]

Kanada

Page 93: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 93

Spis adresów

Malezja

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Faks +60 7 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Kota Kinabalu SEW-EURODRIVE Sdn Bhd (Kota Kinabalu Branch) Lot No. 2,1st Floor, Inanam BaruPhase III, Miles 5.1 /2, Jalan Tuaran, Inanam89350 Kota KinabaluSabah, Malaysia

Tel. +60 88 424792Faks +60 88 424807

Kuala Lumpur SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. No. 2, Jalan Anggerik Mokara 31/46 Kota Kemuning Seksyen 3140460 Shah AlamSelangor Darul Ehsan

Tel. +60 3 5229633Faks +60 3 [email protected]

Kuching SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd. Lot 268, Section 9 KTLDLorong 9, Jalan Satok93400 Kuching, SarawakEast Malaysia

Tel. +60 82 232380Faks +60 82 242380

Penang SEW-EURODRIVE Sdn. Bhd.No. 38, Jalan Bawal Kimsar Garden13700 Prai, Penang

Tel. +60 4 3999349Faks +60 4 [email protected]

Marokko

Dystrybucja Casablanca S. R. M.Société de Réalisations Mécaniques 5, rue Emir Abdelkader05 Casablanca

Tel. +212 2 6186-69 + 6186-70 + 6186-71Faks +212 2 [email protected]

Mexiko

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Queretaro SEW-EURODRIVE, Sales and Distribution, S. A. de C. zarejestrowane).Privada Tequisquiapan No. 102Parque Ind. Queretaro C. P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Faks +52 442 [email protected]

Norwegia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Faks +47 69 [email protected]

Nowa Zelandia

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Faks +64 9 [email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Faks +64 3 [email protected]

Biuro obsługi technicznej

Palmerston North

SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. C/-Grant Shearman, RD 5, Aronui RoadPalmerston North

Tel. +64 6 355-2165Faks +64 6 [email protected]

Pakistan

Biuro obsługi technicznej

Karachi SEW-EURODRIVE Pte. LTD.Karachi Liaison Office A/3, 1st Floor, Central Commercial AreaSultan Ahmed Shah RoadBlock 7/8, K.C.H.S. Union Ltd., Karachi

Tel. +92 21 4529369Faks +92 21 [email protected]

Page 94: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

94 05/2007

Spis adresów

Peru

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Faks +51 1 [email protected]

Polska

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 £ódŸ

Tel. +48 42 67710-90Faks +48 42 67710-99http://[email protected]

Biuro obsługi technicznej

Katowice SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Nad Jeziorem 87PL-43-100 Tychy

Tel. +48 32 2175026 + 32 2175027Faks +48 32 2277910

Bydgoszcz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Fordonska 246PL-85-959 Bydgoszcz

Tel. +48 52 3606590Faks +48 52 3606591

Szczecinek SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Mickiewicza 2 pok. 36PL-78-400 Szczecinek

Tel. +48 94 3728820Faks +48 94 3728821

Portugalia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Faks +351 231 20 3685http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Lisboa TertirEdifício LisboaGabinete 119P-2615 Alverca do Ribatejo

Tel. +351 21 958-0198Faks +351 21 [email protected]

Porto Av. D. Afonso Henriques, 1196 - 1° - sala 102Edifício ACIAP- 4450-016 Matosinhos

Tel. +351 229 350 383Faks +351 229 350 384MobilTel. +351 9 [email protected]

Republika Czeska

Dystrybucja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Luná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 a220121236Faks +420 220121237http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Brno SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Krenova 52CZ -60200 Brno

Tel. +420 543256151 + 543256163Faks +420 543256845

Hradec Kralove SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Technicka Kancelar - vychodni CechySvermovaCZ-53374 Horni Jeleni

Tel. +420 466673711Faks +420 466673634

Klatovy SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Technical Office KlatovyKollarova 528CZ-33901 Klatovy 3

Tel. +420 376310729Faks +420 376310725

Rosja

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522+7 812 5357142Faks +7 812 3332523http://[email protected]

Biuro obsługi technicznej

Moskwa ZAO SEW-EURODRIVE RUS-107023 Moskwa

Tel. +7 095 9337090Faks +7 095 [email protected]

Nowosybirsk ZAO SEW-EURODRIVEpr. K Marksa, d.30RUS-630087 Novosibirsk

Tel. +7 383 3350200Faks +7 383 [email protected]

Page 95: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 95

Spis adresów

RPA

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Faks +27 11 [email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Faks +27 21 552-9830Teleks 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Faks +27 31 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD.7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Faks +27 13 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Port Elizabeth SEW-EURODRIVE PTY LTD.5 b Linsay RoadNeave Township6000 Port Elizabeth

Tel. +27 41 453-0303Faks +27 41 [email protected]

Richards Bay SEW-EURODRIVE PTY LTD.25 Eagle Industrial Park AltonRichards BayP.O. Box 458Richards Bay 3900

Tel. +27 35 797-3805Faks +27 35 [email protected]

Rumunia

DystrybucjaSerwis

Bucuresti Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Faks +40 21 230-7170 [email protected]

Senegal

Dystrybucja Dakar SENEMECA Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70Faks +221 849 [email protected]

Serbia i Czarnogóra

Dystrybucja Beograd DIPAR d.o.o.Kajmakcalanska 54SCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 3088677 / +381 11 3088678Faks +381 11 [email protected]

Singapur

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Faks +65 [email protected]

Sri Lanka

Colombo 4 SM International (Pte) Ltd254, Galle Raod Colombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Faks +94 1 2582981

Page 96: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

96 05/2007

Spis adresów

Szwecja

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Faks +46 36 3442-80http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Göteborg SEW-EURODRIVE ABGustaf Werners gata 8 S-42131 Västra Frölunda

Tel. +46 31 70968-80Faks +46 31 70968-93

Malmö SEW-EURODRIVE AB Borrgatan 5S-21124 Malmö

Tel. +46 40 68064-80Faks +46 40 68064-93

Sztokholm SEW-EURODRIVE AB Björkholmsvägen 10 S-14125 Huddinge

Tel. +46 8 44986-80Faks +46 8 44986-93

Skellefteĺ SEW-EURODRIVE AB Trädgårdsgatan 8S-93131 Skellefteå

Tel. +46 910 7153-80Faks +46 910 7153-93

Szwajcaria

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Faks +41 61 417 1700http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Suisse Romande

André Gerber Es PerreyresCH-1436 Chamblon

Tel. +41 24 445 3850Faks +41 24 445 4887

Bern / Solothurn Rudolf BühlerMuntersweg 5CH-2540 Grenchen

Tel. +41 32 652 2339Faks +41 32 652 2331

Szwajcaria centralna i Tessin

Beat Lütolf Baumacher 11CH-6244 Nebikon

Tel. +41 62 756 4780Faks +41 62 756 4786

Zürich René RothenbühlerNörgelbach 7CH-8493 Saland

Tel. +41 52 386 3150Faks +41 52 386 3213

Jez. Bodeńskie i Szwajcaria wschodnia

Markus KünzleEichweg 4CH-9403 Goldbach

Tel. +41 71 845 2808Faks +41 71 845 2809

Słowacja

Dystrybucja Sered SEW-Eurodrive SK s.r.o.Trnavska 920SK-926 01 Sered

Tel. +421 31 7891311Faks +421 31 [email protected]

Słowenia

DystrybucjaSerwis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO – 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Faks +386 3 490 [email protected]

Taiwan (R.O.C.)

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Faks +886 49 257878

Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. 6F-3, No. 267, Sec. 2 Tung Hwa South Road, Taipei

Tel. +886 2 27383535 Faks +886 2 27368268Teleks 27 [email protected]

Tajlandia

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Bangpakong Industrial Park 2700/456, Moo.7, Tambol DonhuarohMuang DistrictChon Buri 20000

Tel. +66 38 454281Faks +66 38 [email protected]

Page 97: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 97

Spis adresów

Biura obsługi technicznej

Bangkok SEW-EURODRIVE PTE LTDBangkok Liaison Office 6th floor, TPS Building1023, Phattanakarn RoadKlongtan, Phrakanong, Bangkok,10110

Tel. +66 2 7178149Faks +66 2 [email protected]

Hadyai SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.Hadyai Country Home Condominium59/101 Soi.17/1Rachas-Utid Road. Hadyai, Songkhla 90110

Tel. +66 74 359441Faks +66 74 [email protected]

Khonkaen SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.4th Floor, Kaow-U-HA MOTOR Bldg,359/2, Mitraphab Road.Muang DistrictKhonkaen 40000

Tel. +66 43 225745Faks +66 43 [email protected]

Lampang SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.264 Chatchai Road, sob-tuy,Muang, Lampang 52100

Tel. +66 54 310241Faks +66 54 [email protected]

Tunesien

Dystrybucja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT2014 Mégrine Erriadh

Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29Faks +216 1 4329-76

Turcja

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Stambuł SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Sirketi Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 + 216 4419164 + 216 3838014Faks +90 216 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Ankara SEW-EURODRIVE Hareket SistemleriTicaret Ltd. SirketiÖzcelik Is Merkezi, 14. Sok, No. 4/42TR-06370 Ostim/Ankara

Tel. +90 312 2868014Faks +90 312 2868015

Bursa SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti.Besevler Küçük SanayiParkoop Parçacilar Sitesi 48. Sokak No. 47TR Nilüfer/Bursa

Tel. +90 224 443 4559Faks +90 224 443 4558

Izmir SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri Ticaret Ltd. Sirketi1203/11 Sok. No. 4/613Hasan Atli Is MerkeziTR-35110 Yenisehir-Izmir

Tel. +90 232 4696264Faks +90 232 4336105

Ukraina

DystrybucjaSerwis

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Faks +380 56 372 [email protected]

Urugwaj

Montevideo SEW-EURODRIVE Argentina S. A. Sucursal UruguayGerman Barbato 1526CP 11200 Montevideo

Tel. +598 2 90181-89Faks +598 2 [email protected]

USA

Zakład produkcyjnyZakład montażowyDystrybucjaSerwis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Faks Sales +1 864 439-7830Faks Manuf. +1 864 439-9948Faks Ass. +1 864 439-0566Teleks 805 550 http://[email protected]

Tajlandia

Page 98: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

98 05/2007

Spis adresów

Zakłady montażoweDystrybucjaSerwis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Faks +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Faks +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Faks +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Faks +1 214 [email protected]

Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie.

Wenezuela

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Faks +58 241 [email protected]@cantv.net

Wielka Brytania

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Faks +44 1924 893-702http://[email protected]

Biura obsługi technicznej

Londyn SEW-EURODRIVE Ltd.764 Finchely Road, Temple FortuneGB-London N.W.11 7TH

Tel. +44 20 8458-8949Faks +44 20 8458-7417

Midlands SEW-EURODRIVE Ltd.5 Sugar Brook court,Aston Road,Bromsgrove, WorcsB60 3EX

Tel. +44 1527 877-319Faks +44 1527 575-245

Szkocja SEW-EURODRIVE Ltd.Scottish OfficeNo 37 Enterprise HouseSpringkerse Business ParkGB-Stirling FK7 7UF Scotland

Tel. +44 17 8647-8730Faks +44 17 8645-0223

Wybrzeże Kości Słoniowej

Dystrybucja Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l’Afrique165, Bld de MarseilleB. P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Faks +225 2584-36

Włochy

Zakład montażowyDystrybucjaSerwis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Faks +39 02 96 [email protected]

Biura obsługi technicznej

Bologna SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-40064 Ozzano dell’Emilia (Bo)

Tel. +39 051 796-660Faks +39 051 796-595

Caserta SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Viale Carlo III Km. 23,300I-81020 S. Nicola la Strada (Caserta)

Tel. +39 0823 450611Faks +39 0823 421414

Firenze RIMAVia Einstein, 14I-50013 Campi Bisenzio (Firenze)

Tel. +39 055 898 58-21 Faks +39 055 898 58-30

Pescara SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Emilia,172 I-40064 Ozzano dell’Emilia (Bo)

Tel. +39 051 796-660Faks +39 051 796-595

USA

Page 99: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

05/2007 99

Spis adresów

Torino SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Filiale Torinoc.so Unione Sovietica 612/15 - int. CI-11035 Torino

Tel. +39 011 3473780Faks +39 011 3473783

Verona SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via P. Sgulmero, 27/AI-37132 Verona

Tel. +39 045 97-7722Faks +39 045 97-6079

Węgry

DystrybucjaSerwis

Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Faks +36 1 437 [email protected]

Włochy

Page 100: Podręcznik systemowy8 Podręcznik systemowy – MOVIDRIVE® MDR60A Urządzenie do zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego bez urządzenia do zwrotu energii do sieci

www.sew-eurodrive.com

Oto jak napędzamy świat

Ludzie myślący

szybko,

opracowujący

razem z Tobą

przyszłościowe

rozwiązania.

Sieć serwisowa,

która jest zawsze

w zasięgu ręki –

na całym świecie.

Napędy i urządzenia

sterujące,

automatycznie

zwiększające

wydajność pracy.

Rozległa wiedza o

najważniejszych

gałęziach

dzisiejszego

przemysłu.

Bezkompromisowa

jakość, której

wysokie standardy

ułatwiają codzienną

pracę.

Globalna prezencja -

szybkie, przekonujące

rozwiązania.

W każdym miejscu.

Innowacyjne

pomysły,

umożliwiające

rozwiązanie

przyszłych

problemów już dziś.

Oferta internetowa

przez 24 godziny na

dobę, dająca dostęp

do informacji i

uaktualnień

oprogramowania.

Motoreduktory \ Przekładnie przemysłowe \ Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Serwisy

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

[email protected]