164
Эталон роскошной жизни весна 2012 Латвия 5 LVL | Литва 10 LTL Эстония 5 EUR ренды и бренды, которые вскоре будут актуальны Новая роскошь

Platinum Nr 19

Embed Size (px)

DESCRIPTION

The best objects and luxurious things be presented on the magazine’s pages

Citation preview

Page 1: Platinum Nr 19

Эталон роскошной жизнивесна 2012

Латвия 5 LVL | Литва 10 LTLЭстония 5 EUR

ренды и бренды,которые вскоре будут актуальны

Новая роскошь

Page 2: Platinum Nr 19
Page 3: Platinum Nr 19
Page 4: Platinum Nr 19

4

Главный редактор Марина Дианова тел. +371 29545294 [email protected]

верстка Ольга воробьева

Обложка www.rolls-roycemotorcars.com

Над номером работали

Максим ГудсАлександра ДмитриеваМария КочневаНаталья Либранте-ЛацеАнастасия МарципанАлла РевекоЕлена СутраПавел ЧуяновДиана Янковская

Фото Сергей Кондрашинscanpix/corbis.com

Стиль салон Poetica, Марина Арсентьева

Корректор Ираида Молчанова

Распространение Елена Сафонова [email protected]тел. +371 67068157 факс +371 67068121 [email protected]

Эталон роскошной жизни

весна 2012, № 1 (19)

выходит четыре раза в год. За достоверность публикуемой рекламной информации редакция ответственности не несет. Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов публикаций. Перепечатка текстов и фотографий, цитирование материалов журнала Platinum — только с письменного разрешения издателя.

Журнал Platinum© Адрес редакции: ул. Мартиня, 9, Рига, Латвия, lV-1048.

По вопросам размещения рекламы обращаться по тел. +371 67068100.

Регистрационное удостоверение № 000703144.Отпечатано в типографии Dardedze hologrāfija.

Подписано в печать 9 марта 2012 года.

Page 5: Platinum Nr 19
Page 6: Platinum Nr 19

6 Содержание

Тема номера:

Новая роскошь

94 Автомобильные ожиданияв нынешнем, 2012 году автомобильный мир обогатится достойными и уникальными в своем роде машинами.

92 Мыслим коллективноХотите ездить на уникальном автомобиле, будучи уверенным в том, что второго такого нет? Американская компания local motors может мечту сделать реальностью.

88 Ferrari. Абсолютный рекордНа аукционе Pebble Beach в Калифорнии автомобиль 250 testa Rossa 1957 года был куплен за рекордные 16,4 миллиона долларов.

82 Зверобой XXI векаГерхард Фукс поставил точку в вековом споре охотников на крупную дичь о том, что лучше — штуцер или винтовка.

74 Квинтэссенция роскошивыставки SiHH и BaselWorld — самые значимые события в мире часов и ювелирных украшений, задающие тон всей отрасли роскоши.

68 Хранители времениКомпания Kudoe, Schli & matz представила новые высокотехнологичные коллекционные сейфы.

66 Запах для королевы

64 Философия вкуса

Page 7: Platinum Nr 19
Page 8: Platinum Nr 19

8 Содержание

148 Гольф как удовольствие от жизниИстинные гольфисты поймут, что значит появление сети, объединившей отели, которые расположены в непосредственной близости от гольф-полей.

140 Aлхимия современного искусстваКого из современных художников можно назвать великими? Ответ на этот вопрос напрямую зависит от того, кому вы его задаете.

136 Другой АндерсенТаге Андерсен — немного сказочник, который при помощи красоты преломляет и преображает пространство.

132 Старая мебель на новый лад

128 Jakob Schläpfer. На шаг впереди модыБолее ста лет Jakob Schläpfer не перестает удивлять своей творческой фантазией, создавая ткани, не имеющие аналогов в мире.

126 Дорогой “Барон-разбойник”Разбивая вдребезги стереотипы и игнорируя критику экспертов, коллекция мебели Robber Baron, созданная голландской компанией Studio Job, была выставлена практически во всех ведущих галереях мира.

118

114 Таблетка ценою в 10 миллиардовНа инсулиновом фронте идут нешуточные баталии за главный приз.

Все будут от них без ума!Уставшая от кризисного минимализма мода вновь окунулась в роскошь, сделав акцент на новизне. Представляем лучших дебютантов высокой моды.

Page 9: Platinum Nr 19
Page 10: Platinum Nr 19

10 Слово редактора

но вот рисуночек уже чуть-чуть не

тот: вместо красного горошка на

зеленом фоне в топе теперь зеле-

ный на красном. Неудивительно,

что предсказуемость известных

брендов, а вместе с нею и хождение

по бутикам со временем стали на-

вевать на меня скуку.

все изменила одна поездка в

Лондон, куда подруга предложила

отправиться за покупками. Под

шопингом я всегда понимала посе-

щение бутиков, но в столице иссле-

довать их я отправилась в гордом

одиночестве: подруга пропала сра-

зу. встретились только вечером.

Она — вся увешанная пакетами, я

— почти с пустыми руками: бутики

по всей Европе предлагали пример-

но одно и то же, так что особого

желания купить хоть что-то у меня

не возникло. Но вот содержимое

ее пакетов вызвало у меня такое

чувство зависти!!! Моя подруга

оказалась более опытным, чем я,

шопоголиком. Она-то и поведала

мне, что в любом городе первым

делом устремляется в квартал мо-

лодых дизайнеров (в Лондоне это

Карнаби-стрит), чтобы отыскать

там наряды, которые не позволят

ей попасть в смешную ситуацию,

вроде той, когда половина пригла-

шенных одета в один и тот же на-

ряд модного на тот момент дома.

Да и свежие идеи, добавила она,

всегда котируются.

вот с тех пор шопинг вернул

мне утраченные было эмоции. По-

тому что теперь, отправляясь за

покупками, я пытаюсь найти не за-

ранее известную вещь, а нечто но-

вое, способное удивить не только

окружающих, но и меня тоже. Чего

и вам желаю!

Марина ДИАНОвА

Если честно, то за прошедшие

с начала года несколько месяцев

у меня ничего особенного не слу-

чилось: окружающий мир как-то

очень лениво отходил от длин-

ных новогодних праздников. Да и

празд ники какие-то в этом году

вялые выдались. Хотя, может, это

лишь мне так показалось… Потому

что не было снега… Потому что я

никуда не поехала… Потому что в

моей жизни в те дни не появилось

ни одного нового знакомого…

Не знаю, как для вас, но для

меня новизна ощущений значит

очень много — все. Я могу, сло-

жив абы как чемодан, умчаться

за тридевять земель, чтобы только

увидеть какой-нибудь необычный

пейзаж. Чтобы потом месяц жить

эмоциями, подпитывая их время

от времени просмотром тысячи-

другой сделанных в той поездке

фотографий. Про людей и говорить

нечего: встреча с некоторыми из

них оставляет след не на месяц, а

на всю жизнь.

Когда-то не меньший эмоцио-

нальный подъем я испытывала

от “модных покупок”. Я могла со

свойственной шопоголикам страс-

тью проехать пол-Европы, чтобы

купить сумочку от marc Jacоbs оп-

ределенного цвета, приобретя по

дороге абсолютно не нужное мне

платьице от Gucci или кофточку от

Stella mcCartney. А приехав домой,

все это запихнуть на полку в гарде-

робной и тут же забыть о своих при-

обретениях. На год или два, по про-

шествии которых достать все еще

украшенные этикетками наряды и,

поняв, что уже никогда все это не

надену, подарить их кому-нибудь. И

вещи вроде бы все еще были хоро-

ши, и фасончики не вышли из моды,

Page 11: Platinum Nr 19
Page 12: Platinum Nr 19

12

Не последнюю роль в этом иг­

рает и географическое расположе­

ние страны — практически в са­

мом центре Европы, с выходами к

морю и развитой транспортной ин­

фраструктурой. Добраться из Риги

до Москвы или Лондона — дело

Латвия —

пары часов. Что и делает Латвию

идеальной базой для дальнейших

инвестиций на Запад.

Отношение к восточным инвес­

торам также меняется в лучшую

сторону. Этнические провокации,

несмотря на все попытки ради­

кальных сил, находят все меньше

отклика, а в высших политических

кругах уже открыто говорят о том,

что ближайшие восточные соседи

— Россия, Украина, Белоруссия —

являются важнейшими государс­

твенными стратегическими парт­

нерами.

Недаром с целью привлечения

инвестиций из стран, не входящих в

Европейский союз, в Латвии в кон­

це 2010 года был введен облегчен­

ный порядок получения вида на жи­

тельство для крупных инвесторов

(при покупке недвижимости или

вложений в местный бизнес). Про­

грамма незамедлительно принесла

свои плоды. С 2007 по 2011 год пря­

мые российские инвестиции в Лат­

вию выросли с 40 до 600 миллионов

евро соответственно. И причина

тому не только вид на жительство.

Успешный старт“В Латвии очень много инте­

ресных возможностей для разви­

тия среднего бизнеса, проектов,

которые могут стать отличной

стартовой площадкой для дальней­

шего расширения деятельности, —

считает партнер бюро присяжных

адвокатов BDO Zelmenis & Liberte

Вита Либерте. — В силу своего гео­

графического положения и истории

Латвия была и остается своеобраз­

ным мостом между Востоком и

Западом. Здесь понимают нужды

и интересы бизнесменов из России

и стран бывшего СССР, при этом

латвийские специалисты прекрасно

ориентируются в коммерческом и

налоговом законодательстве ЕС”.

Войдя в Латвию, предприни­

матель из страны, не являющейся

членом ЕС, может рассчитывать

на все привилегии и льготы мест­

Прекрасная экология, мягкий климат, отсутствие языкового барьера, упорядоченное и предска-

зуемое законодательство, понятное налогообло-жение, защита крупных инвестиций, доступность структурных фондов Европейского союза и многое другое делают Латвию привлекательной для ино­странных инвесторов из России и стран СНГ.

ваш путь в Европу

Page 13: Platinum Nr 19

13

Отношение к восточным инвесторам меняется в лучшую сторону. Этнические провокации

находят все меньше отклика, а в высших полити-ческих кругах уже открыто говорят о том, что бли-жайшие восточные соседи являются важнейшими государственными стратегическими партнерами.

ный партнер, который сможет не

только понять нужды клиента, но

и представлять его деловые и лич­

ные интересы за рубежом. Именно

в этот момент неоценима помощь

консультантов, которые готовы

предоставить юридические и нало­

говые консультации, рекомендации

по оптимальному структурирова­

нию активов (не только производ­

ственных, но и семейных), содейс­

твовать в открытии счетов в бан­

ках — мест ных или зарубежных,

разъяснить нюансы инвестицион­

ного законодательства в других

странах Европы, а также оказать

услуги, связанные с приобретением

недвижимости и получением вида

на жительство за рубежом. Для

удобства предпринимателя все эти

услуги объединены в комплексном

сервисе так называемых компаний

семейного офиса — Family Office

Companies.

Традиционно подобные услуги

ассоциируются с такими странами,

как Англия или Швейцария. Одна­

ко услуги семейного офиса старой

Европы могут оказаться неоправ­

данно дорогими для среднего клас­

са. Есть и другое препятствие —

языковой барьер. Услуги в данной

сфере — настолько тонкая мате­

рия, что малейшее недопонимание

может привести к фатальным по­

следствиям. Именно поэтому все

большей популярностью пользуется

сервис семейного офиса в Латвии,

где клиенты из стран СНГ чувству­

ют себя как дома и при этом полу­

чают обслуживание европейского

класса по адекватной стоимости.

На новой волнеВ последние годы в Латвии все

прагматичнее смотрят на свои ин­

вестиционные перспективы, рас­

сказывает партнер BDO Zelmenis

& Liberte и присяжный адвокат

Вита Либерте: “Считают, что США

— наш стратегический союзник, но

американцы не поедут сюда стро­

ить заводы и вкладывать деньги в

местный бизнес. Добрососедские

отношения с Россией — это уже

не словосочетание из официаль­

ных правительственных сообще­

ний. Латвия начала все активнее

конкурировать за привлечение

восточных инвестиций, с каждым

годом создавая все более и бо­

лее привлекательные условия для

вхождения среднего и крупного

бизнеса соседней страны. С тече­

нием времени Латвия все больше

осознает, что для успешного дви­

жения вперед ей следует отказать­

ся от национальных стереотипов

и начать думать экономическими

категориями”.

Рига, LV­1010, ул. Алберта, 1—1

Тел. +371 67114555

Факс +371 67114560

[email protected]

ного бизнеса. Например, в пла­

новый период 2007—2013 годов

Латвии из структурных фондов ЕС

было выделено в общей сложности

4,53 миллиарда евро на реализацию

социальных проектов, инновации,

развитие бизнеса, транспортной

инфраструктуры и регионов. По­

лучатели субсидий — юридические

лица, зарегистрированные в Лат­

вии, независимо от национальности

и страны происхождения капитала.

Здесь есть стабильные субсидии на

развитие сельского хозяйства, то

чем не могут похвастаться ни Рос­

сия, ни Украина, ни Белоруссия. К

слову сказать, именно пищевая про­

мышленность и сельское хозяйство

с каждым годом привлекают все

больший интерес как местных, так

и иностранных инвесторов, отме­

чает Вита Либерте.

Стабильность и предсказуемость

“Многие наши клиенты не

скрывают, что в Латвии их привле­

кает цивилизованная, европейская

бизнес­среда. Государство не вме­

шивается в дела частного бизнеса,

здесь прогнозируемая политическая

и экономическая обстановка — все

это “правила игры” европейского

уровня”, — продолжает тему Ева

Славская, представитель компании

по оказанию услуг семейного офиса

Baltic Trust Services.

Любому инвестору, который

принял решение или еще только

размышляет над возможностями

развития бизнеса в Европе, необхо­

димо в первую очередь всесторонне

изучить конъюнктуру нового рын­

ка, уверена Ева Славская. Нередко

для этой цели предпринимателям

из стран СНГ требуется проверен­

Page 14: Platinum Nr 19

14 Навигатор

На старый манерКомпания Bang & Olufsen пред-

ставила портативную аудиосистему

Beolit 12, выпущенную под брендом

B&O Play. Внешне модель, дизайн

которой разрабатывал датчанин

Сесиль Манц, напоминает старое

радио. Вот только в отличие от сво-

их предков Beolit 12 поддерживает

технологию AirPlay, благодаря ко-

торой можно беспроводным обра-

зом воспроизводить музыку с iPod,

iPhone, iPad и компьютеров. Мо-

дель подключается к сети, но ра-

ботает и от аккумуляторов. Кабель

питания, если он не нужен, убирает-

ся внутрь корпуса, а аккумуляторы

позволяют воспроизводить музыку

при средней громкости на протяже-

нии восьми часов. Beolit 12 имеет

цифровой усилитель мощностью

120 Вт, два твиттера и один низко-

частотный динамик.

Bang & Olufsen Beolit 12 досту-

пен в продаже в нескольких цвето-

вых вариантах по цене 800 долла-

ров.

www.beoplay.com

www.bang-olufsen.com

Экосфера для компьютеров

Sphere 2 — оригинальная ком-

пьютерная мышь, которая не

только подчеркивает вкус своего

владельца, но и гарантирует мак-

симальную защиту от вредоносных

бактерий. Корпус манипулято-

ра — нового творения компании

OreObject — выполнен из высо-

коклассной нержавеющей стали,

используемой в производстве хи-

рургических инструментов и юве-

лирных украшений. Sphere 2 может

быть инкрустирована платиной, зо-

лотом или титаном.

Этот функциональный, модер-

нистский и одновременно класси-

чески элегантный аксессуар обе-

спечивает неповторимые тактиль-

ные ощущения. Кроме того, он

невероятно прочен, а также имеет

непроницаемую для микробов и

бактерий поверхность, которую

при необходимости можно легко

продезинфицировать.

Все компоненты Sphere 2 изго-

товлены вручную. Сенсорные кноп-

ки; верхний сегмент мыши враща-

ется, выполняя функцию колесика;

4-сторонняя навигация. Масса —

235 граммов, высота — 5,5 санти-

метра.

Цены: с титановым покрытием

— 185 долларов, с золотым — 290,

с платиновым — 320.

www.oreobject.com

Без помехКомпания Scalado анонсиро-

вала технологию Remove для фо-

тосъемки с мобильных устройств,

которая позволяет удалить нежела-

тельные объекты прямо во время

съемки. Это могут быть случайные

прохожие или посторонние пред-

меты в кадре. При этом система

дает возможность как убрать по-

мехи автоматически, так и подсве-

тить их, чтобы пользователь мог

сам решить, стоит их удалить или

оставить. Ему достаточно будет

выбрать и нажать на соответству-

ющие выделенные области.

Когда приложение Remove по-

явится в телефонах, пока не извест-

но, но хочется верить, что ждать

осталось недолго.

www.scalado.com

Page 15: Platinum Nr 19

15Навигатор

Шпионская ручкаВ продажу поступили две ша-

риковые ручки, с помощью кото-

рых можно записывать видео и де-

лать фотографии. Обе новые моде-

ли — Swann HD PenCam и PenCam

4 GB — представляют собой обыч-

ный пишущий инструмент, в верх-

ней части которого располагается

скрытый объектив, а внутри на-

шлось место для батареи.

Чтобы загрузить отснятый ма-

териал на компьютер, ручку нуж-

но раскрутить и вставить одну из

половинок в USB-порт. Размер

ручки — 150 x 15 x 15 мм, а вес —

30 граммов. HD PenCam записы-

вает видео с разрешением 1 280 x

720 пикселей и делает фотоснимки

1 600 x 1 200.

Отснятый материал хранит-

ся на microSD-карте. Заряда ак-

кумулятора хватает на 45 минут

работы. PenCam 4 GB намного

Зарядка от солнцаНа прилавках магазинов появи-

лось весьма необычное зарядное ус-

тройство для мобильных телефонов

— Window Solar Charger, — создан-

ное компанией XDModo. Главной

его задачей является эффективная

подзарядка аккумуляторных ба-

тарей всевозможных портативных

гаджетов. Устройство закрепляет-

ся на окне и благодаря встроенной

солнечной батарее вырабатывает

электроэнергию, необходимую для

зарядки аккумулятора. Выраба-

тываемая энергия накапливается

в ионно-литиевом аккумулято-

ре, емкость которого составляет

1 300 мА/ч. В новинке предусмотре-

но наличие полноразмерного USB-

порта и разъе ма Mini-USB. Кроме

того, имеется светодиодный инди-

катор, показывающий состояние

или режим работы гаджета. Чтобы

полностью зарядить любой аппарат,

понадобится 13 часов пребывания

зарядного устройства весом 135

граммов под прямыми солнечными

лучами.

Цена: 50 евро.

www.design-3000.de

www.xdmodo.com

проще: ручка позволяет

снимать видео с разре-

шением 640 x 480 пиксе-

лей и фото 1 280 x 1 024.

Вместо карты памяти

контент записывается

во встроенную память

объемом 4 гигабайта.

Цена: 100 долларов

(без карты памяти).

www.swann.com

Кинотеатр в карманеКомпания Samsung официально

представила новый аппарат в линей-

ке смартфонов Galaxy — Samsung

Galaxy Beam. Помимо привычных

аксессуаров телефон оборудован

также проектором, позволяющим

выводить изображение с экрана те-

лефона на стену или любую другую

гладкую поверхность. Размер про-

екции может достигать 50 дюймов

по диагонали, яркость проектора со-

ставляет 15 люмен по шкале ANSI.

Galaxy Beam работает под управле-

нием операционной системы Android

2.3 Gingerbread, которая позже

будет обновлена до Android 4.0. В

телефоне также представлена новая

технология социализации, позволяю-

щая буквально “одним движением”

размещать или скачивать видео- и

фотоизображения в интернете. Те-

лефон работает на двухъядерном

процессоре частотой 1,0 ГГц, имеет

две камеры: в 5 мегапикселей на за-

дней панели и в 1,3 мегапикселя —

на передней. Встроенная память —

8 Гб, диагональ экрана — 4 дюйма,

вес — 145,3 грамма.

www.samsung.com/galaxybeam

Page 16: Platinum Nr 19

16 Навигатор

Мышь в карманеШвейцарская компания Logi-

tech представила портативную

мышь Logitech® Wireless Mini

Ближе некудаНицца и юг Франции всегда

ассоциировались с курортом для

избранных, роскошью и красивым

образом жизни. Сегодня добрать-

ся туда проще простого. British

Midland International, вторая по

величине авиакомпания, базиру-

ющаяся в аэропорту Хитроу, осу-

ществляет теперь оттуда вылеты в

Ниццу рейсами BD193 и BD195 — в

11.45 и 20.50.

Справка. Флот British Midland

International (bmi) — самой пунк-

туальной, по данным на 2010 год,

британской авиакомпании — пред-

ставлен 60 современными авиалай-

нерами (среди которых Airbus А320

и А321, летающие в Россию).

Сеть маршрутов bmi состоит

из более чем 70 пунктов назначе-

ния в Великобритании, Европе, на

Ближнем Востоке, в индии, Азии

и Африке. Еженедельно лайнеры

авиакомпании выполняют более

700 рейсов из Хитроу.

Минимальная стоимость биле-

тов в оба конца с учетом всех нало-

гов — 289 евро.

www.flybmi.com

Mouse M187, использующую для

передачи данных беспроводное

соединение. Благодаря ультраком-

пактному дизайну, мышь с легко-

стью помещается в дамскую су-

мочку или даже в карман.

Установка ее предельно проста

и не требует какого-либо допол-

нительного ПО. Чтобы начинать

пользоваться мышкой, достаточ-

но подключить наноприемник к

компьютеру. Устройство настоль-

ко мало, что его можно оставлять

постоянно включенным в USB-

порт, а при переноске, чтобы оно

не потерялось, — спрятать внутри

мышки.

Logitech Wireless Mini Mouse

M187 поставляется в целом спек-

тре цветов, так что пользователи

могут выбрать именно ту мышку,

которая наилучшим образом отра-

жает их персональный стиль.

Цена: 20 евро.

www.logitech.com

Золотой чайникУ дизайн-студии Sieger Desing

очень много работы: для Duravit

она проектирует сантехнику, для

Dornbraсht — элегантные краны,

для Ritzenhoff и Arzberg — тон-

костенный фарфор. Кроме того,

создает телевизор для компании

Sony, ванны из хрусталя — для

Swarovski, кофемашины — для

WMF. Несколько лет назад сту-

дия начала сотрудничество с про-

изводителем фарфора Fürstenberg.

Выверенные размеры и продуман-

ные формы выполненных вручную

коллекций от Sieger by Fürstenberg

соответствуют самым высоким эс-

тетическим ожиданиям. Но верхом

совершенства является обеденный

сервиз Treasure Gold, покрытый

24-каратным золотом. Отдельные

предметы из сервиза можно купить

в берлинском KaDeWe и даже че-

рез интернет. Правда, они не де-

шевы. Чайничек, например, стоит

759 евро.

http://shop.kadewe.de

Page 17: Platinum Nr 19

17Навигатор

Высокая механикаПроизводитель эксклюзивных

механических мобильных телефо-

нов Celsius X VI II представляет

свое новое творение LeDIX Furtif.

Механическое сердце аппарата со-

стоит из 700 подвижных частей.

Корпус выполнен из прочного уг-

лепластикового волокна и украшен

шестью золотыми крыльями. В

крышку встроены элегантные ме-

ханические часы, сапфировое стек-

ло которого позволяет наблюдать

за работой парящего турбийона.

Запас хода механизма — 100 часов.

Благодаря запатентованной систе-

ме Remontage Papillon, каждое от-

крытие крышки телефона заряжает

хронометр на дополнительные три

часа. Фотокамера — 3,2 мегапик-

селя. Телефон поставляется с экс-

клюзивной системой hands-free и

набором аксессуаров.

Продажи новинки начнутся в

мае 2012 года. LeDIX Furtif будет

выпущен ограниченным тиражом

в 24 экземпляра — по восемь те-

лефонов с розовыми, платиновыми

или черными вставками.

Цена: от 250 000 евро.

www.celsius-x-vi-ii.com

Все цвета радугиФранцузская сеть кондитерс-

ких Ladurée, славящаяся своими

пирожными-“макаронами”, за-

пускает линию разноцветной де-

коративной косметики, получив-

шей название Les Merveilleuses de

Ladurée.

Коллекция будет состоять из

двадцати оттенков румян, выпол-

ненных в форме камеи — украше-

ния, которое нередко сопровожда-

ет выпущенные компанией запис-

ные книжки, наклейки и брелоки.

Помимо румян, в линию войдут

помады и тональная основа. Вес-

ной косметика Ladurée появится в

Японии, в Европе — к концу года,

а затем поступит в продажу и в

Америке.

К слову, эта линия макияжа

не будет для Ladurée дебютом на

косметическом рынке. Бренд с

2007 года уже производит кремы

для лица и тела на основе минда-

ля, а также освежители воздуха и

декоративные свечи.

www.laduree.fr

Универсальный КляйнМодный дом Calvin Klein расши-

ряет свой ассортимент: этой весной

в продажу поступит полноценная

линия декоративной косметики CK

One Color, насчитывающая более

130 продуктов. Кроме того, в ли-

нейке немало многофункциональ-

ных средств для макияжа, которые

можно использовать по принципу

“3 в 1”. В соответствии с последни-

ми тенденциями моды, в коллекции

много косметики натуральных от-

тенков, но главной ее изюминкой

являются необычайно яркие тона:

ярко-красные помады, люминес-

центно-синие

к а р а н д а ш и

для век с глян-

цевым эф-

фектом

и многие

д р у г и е

п о - в е -

с е н н е м у

веселые средс-

тва.

www.calvinkleininc.com

Page 18: Platinum Nr 19

18 Навигатор

инновационная игрушкаQuad — первая детская игруш-

ка, созданная с использованием

инновационных технологий. Робот

оснащен ветровым и солнечным

зарядными устройствами, которые

обеспечивают его питание, а также

адаптером Bluetooth. На ногах и

руках этого небольшого устройства

имеются присоски, поэтому для за-

рядки Quad удобно прикреплять к

оконному стеклу.

Благодаря встроенному адап-

теру беспроводной связи Bluetooth,

маленькие пользователи смогут

выходить в интернет и делиться со

своими друзьями результатами иг-

ровых сражений.

Робот учит детей заботливо об-

ращаться с игрушками, предостав-

ляя малышам статистику “уровня

жизни” гаджета, а также инфор-

мацию о количестве оставшегося

заряда и о “состоянии здоровья”

Quad.

www.endrithajno.com/quad.html

Дерево мудростиДизайн стеллажа для книг

Wisdom Tree, разработанный со-

временным испанским дизайнером

Жорди Мила, навеян природны-

ми формами. Это своеобразное

дерево (Wisdom Tree в перево-

де — “Дерево мудрости”) может

удержать на своих “ветвях” около

ста книг. Стеллаж выполнен из де-

рева и покрыт лаком, некоторые из

“ветвей” — полок для книг обиты

кожей. Подставка выпускается в

трех цветовых решениях (красном,

белом и черном) и благодаря свое-

му дизайну отлично впишется в лю-

бую часть помещения: как у стены,

так и в центре комнаты. Габариты

стеллажа — 120 х 196 х 26 санти-

метров.

Цена: 4 350 долларов.

http://jordimila.com

Page 19: Platinum Nr 19

19Навигатор

Подарок женщинамНовый магазин Gerry Weber,

открывшийся в Таллине, стал

крупнейшим представительством

этого немецкого бренда в Эсто-

нии. Площадь бутика составляет

180 квадратных метров, на ко-

торых расположатся самые ак-

туальные модели весенне-летней

коллекции модного дома. Вторая

торговая марка, представленная в

фирменном магазине, Taifun, пред-

назначена для молодых женщин,

ведущих активный образ жизни,

но ценящих женственность и акту-

альность своего гардероба.

www.gerryweber.com

Обед на “Шхуне”Ресторан Kaljas (в переводе с

эстонского языка — “Шхуна”) от-

крылся на одной из знаменитейших

и популярных торговых улиц Талли-

на — Виру. Душой и сердцем заве-

дения, а также его руководителем

является шеф-повар Олег Белоу-

сов. Выбор блюд ресторана опреде-

ляют, как следует из названия, про-

сторы моря. Но, помимо местных

морепродуктов, меню содержит и

гастрономические изыски из морс-

кой живности далеких от Эстонии

морей и океанов.

По словам шеф-повара Олега

Белоусова, меню ресторана бази-

руется на классических правилах

француз ской кулинарной школы.

Предлагаемые блюда сытные, при-

готовлены на масле и сливках —

специально предназначены для под-

крепления истомленных в морском

плавании тела и духа. Впрочем, в

морском меню есть и классичес-

кие блюда мировой кухни, а также

из мяса и птицы.

www.kaljas.ee

Второе рождение спаНа побережье Балтийского

моря, в 30 км от Таллина, после

реконструкции открылся отель

Laulasmaa Spa. Отель предлага-

ет 150 номеров на любой вкус: от

стандартных до класса люкс, боль-

шинство из которых — с видом на

море. На втором этаже гостиницы

находится ресторан à la carte.

В обновленном спа-комплексе,

площадь которого составляет ты-

сячу квадратных метров, есть не-

сколько бассейнов, паровая баня,

сауна и кабинеты для различных

процедур и салон красоты. Посто-

яльцам предлагают заняться пла-

ванием, скандинавской ходьбой,

теннисом или совершить велоси-

педную прогулку.

В пяти минутах езды к югу

от отеля, в Нийтвялья (Niitvälja),

расположено первое в Эстонии

поле для гольфа.

Цена: от 78 евро.

www.laulasmaa.ee

Page 20: Platinum Nr 19

20 Навигатор

Авто в телефоне Американская компания

Directed Electronics, знаменитая

своим приложением SmartStart

для смартфонов и планшетных

компьютеров, представила уже

третье поколение суперпопулярной

программы.

Научив автовладельца макси-

мально тесно общаться со своей

машиной, SmartStart продолжает

идти в том же направлении. Если

еще в 2009 году пользователь

программы мог только дублиро-

вать функции автомобильной сиг-

нализации на iPhone, то сегодня

Directed Electronics предлагает

ему гораздо больше.

Фотоаппарат на AndroidАмериканская Polaroid, чьим

креативным директором выступа-

ет поп-певица Леди Гага, выпус-

тила устройство SC1630, которое

работает под управлением Android

и является гибридом фотокамеры и

телефона.

С помощью аппарата можно

совершать звонки и делать фото-

графии в разрешении до 16 мега-

пикселей. Выдвижной объектив

с трехкратным оптическим зу-

мом находится на задней панели.

Практически всю лицевую панель

занимает 3,2-дюймовый экран с

разрешением 800 х 400 пикселей.

Владельцы устройства будут иметь

доступ к магазину Android Market.

В устройстве, которое поступит

в продажу уже в этом году, есть мо-

дуль сотовой связи, Wi-Fi, Bluetooth,

GPS и FM-приемник, а также порт

microUSB. Объем внутренней па-

мяти составляет 512 мегабайт.

www.polaroid.com

щение с железным другом: этому

помогут обновленная система от-

четов о состоянии машины и под-

робная история всех манипуляций

с авто.

Два года назад Directed

Electronics создала, по большому

счету, аналог пульта от автомо-

бильной сигнализации в телефо-

не — сегодня же это программа

с сильно расширенными возмож-

ностями. Кстати, по заявлениям

многих автопроизводителей, в их

планах в скором будущем серийно

оснащать выпускаемые машины

всей необходимой электроникой

для SmartStart.

Цена: от 500 долларов.

www.viper.com

Во-первых, свежая версия про-

граммы способна полностью кон-

тролировать погодные условия,

улавливая малейшие изменения в

атмосфере через спутник. Таким

образом водитель сможет забла-

говременно узнать все нюансы и

успеть подготовить автомобиль:

морозным утром заранее подо-

греть двигатель, в жаркое время —

охладить салон.

Во-вторых, SmartStart 3.0 пред-

лагает пользователю диагностику

некоторых систем машины. Как ут-

верждают разработчики, владелец

может быть оповещен, например, о

перегоревшей лампочке или слегка

разряженном аккумуляторе. Удоб-

но — теперь мелкая неполадка

станет известна уже за утренним

кофе, а не при первом за день пуске

двигателя.

Наконец, в-третьих, клиенту

будет доступно более близкое об-

Page 21: Platinum Nr 19

21Навигатор

Откровения мастеровитальянская компания Moles-

kine, известная на весь мир бла-

годаря своим нестандартным за-

писным книжкам и блокнотам,

выпустила серию книг о знаме-

нитых архитекторах — Moleskine

Architecture Book.

Книги, посвященные творчест-

ву самых прославленных архитекто-

ров современности, познакомят чи-

тателей с источниками вдохновения

знаменитых зодчих и приподнимут

занавес над творческим процессом,

который начинается с черновых на-

бросков и заканчивается построени-

ем зданий. Книги, рассказывающие

о деятельности британского архи-

тектора арабского происхождения

Лампы, в стаю собирайтесь!

Дизайнер Пьер Паоло Питакко

для итальянской компании Alessi

разработал коллекцию ламп в фор-

ме воробьев под названием I Love

Animals. “Я хотел создать несколько

типов небольших птичек, которые

могут спускаться с потолка в ван-

ной, разглядывать вас из-за спины

в кабинете или сидеть на кухонной

столешнице, пока вы готовите. Я

хотел, чтобы они были ироничными

и отражали тысячи образов, храня-

щихся в моем воображении. Я хо-

тел, чтобы они были легкими и воп-

лощались в любом материале… и

в конце концов получилось хорошо,

гораздо лучше, чем я ожидал. Пото-

му что мы напряглись изо всех сил,

чтобы сделать все возможное и не-

возможное”. В основе биоморфной

лампы-воробья — покрытая белым

лаком сталь, на которую натянута

эластичная ткань. источником све-

та служат разноцветные LED-све-

тильники (белый, голубой, красный,

фуксия и зеленый), причем цвета

можно чередовать как вручную,

так и автоматически. Чехол-абажур

также доступен в трех вариантах, с

разным рисунком. Лампа высотой

40 сантиметров подходит и для по-

мещений с высокой влажностью.

Цена: 150 евро.

www.alessi.com

Водонепроницаемый мини-гаджет

Компания Grace Digital пред-

ставила новый музыкальный гаджет

Eco Terra Boombox — плавающую,

противоударную, водонепроницае-

мую музыкальную мини-установку

с уровнем защиты IPX7. Устройс-

тво имеет пару 3-дюймовых дина-

миков и герметичный отдел, куда

можно поместить IPod, iPhone,

Android-смартфон или mp3-плеер.

Подключение осуществляется пос-

редством стандартного 3,5-мил-

лиметрового аудиоразъема. Пи-

тание осуществляется от четырех

элементов C-Cell, время

работы составляет 25 ча-

сов. Кроме того, имеется

и адаптер для питания от

сети. Гаджет уже продается на

рынках США и лишь кое-где

в Европе.

Цена: 150 долла-

ров.

www.ecoterra.net

Захе Хадиде, итальянце Джанкарло

Де Карло и мексиканце Альберто

Калаче, уже поступили в продажу,

и купить их можно на сайте компа-

нии. Весной серию дополнят тома о

современных мастерах Чино Дзуки

и Виле Аретсе.

Цена: около 30 долларов.

www.moleskine.com

Page 22: Platinum Nr 19

22 Детский мир

Для юных модниковВ этом году дом Versace открыл

в Милане, по соседству с бутиком

Versace Home, первый за всю исто-

рию своего существования моно-

брендовый бутик Young Versace.

Young Versace — это первая ли-

ния бренда Versace, созданная для

мальчиков и девочек в возрасте

от 0 до 12 лет. Донателла Версаче

отметила, что „очень взволнована

и рада представить линию Young

Versace в своем первом монобрен-

довом бутике; эта коллекция спе-

циально разработана для детей,

которым нравится выделяться из

толпы”. Обувь Young Versace так-

же представлена в самых крупных

и знаменитых мультибрендовых бу-

тиках и универмагах мира.

www.versace.com

Дети — детямRoger Vivier, один из самых

известных брендов модной обуви,

решил заняться созданием дет-

ской коллекции. Уже этой весной

в бутиках Roger Vivier появится

дебютная линия обуви для дево-

чек, вдохновленная взрослыми

коллекциями марки.

Цены на модели детской обу-

ви будут начинаться от 240 евро,

а прибыль от продаж поступит

в ряд благотворительных фон-

дов, в том числе в британский

Mothers4Children, итальянский

Save the Children и американский

New Yorkers for Children.

В отличие от взрослой обуви

Roger Vivier, детская коллекция

окажется максимально простой

— в нее войдут только удобные

балетки ярких цветов с крупной

пряжкой.

www.rogervivier.com

Page 23: Platinum Nr 19

23Посуда

Shoppingкак лучший подарок

Французская компания Me-

dard de Noblat, фарфоровые

изделия которой именуют не иначе

как королевскими, выпустила но-

вую коллекцию под необычным на-

званием Shopping. Ведь что может

быть лучшим подарком для женщи-

ны? Только шопинг.

история Medard de Noblat на-

чалась в 1836 году: тогда в Лимо-

же и появилась первая фабрика,

которая в наши дни превратилась

во всемирно известную компанию.

Но какой бы век ни царил на улице,

лиможский фарфор всегда покорял

покупателей своим безупречным

качеством и прекрасными форма-

ми. изделия Medard de Noblat в

обязательном порядке стояли на

столах всех королевских семей ста-

рой Европы, а также российской

царской фамилии. Да и сегодня сто-

ловые сервизы из Лиможа есть и в

шахских дворцах, и в апартаментах

президентов разных стран, и даже в

пользовании высшего духовенства.

Причина успеха Medard de

Noblat кроется в соединении дав-

них традиции лиможских мастеров

с современными технологиями и

тенденциями. и новая коллекция

Shopping, над дизайном которой

работала непревзойденная Софи

Вильялонга, — яркое тому под-

тверждение. Сама дизайнер так

говорит о своем последнем детище:

“Shopping — подарочная коллек-

ция, созданная специально для тех

случаев, когда подруги собираются

вместе, чтобы за чашкой кофе или

чая обсудить последние модные но-

вости. Вы только представьте: вот

сидят красивые и стильно одетые

леди, которые просто обожают

шопинг, позволяющий им менять

наряды, аксессуары и даже подби-

рать одежду в тон к игрушкам их

собачек. Они любят моду настоль-

ко, что обрамляют свои аксессуа-

ры в золоченую рамку, вывешивая

их на стену. Подарочные короб-

ки для них не мусор в комнате, а

значимая часть дизайна. Shopping

— это импульсивная покупка, без

которой не может прожить ни одна

женщина”.

www.medarddenoblat.com

Page 24: Platinum Nr 19

24 Навигатор

Музыкальные черепаФранцузские дизайнеры Kunt-

zel + Deygas представили эксклю-

зивные колонки MinuSkull, вы-

полненные в виде стилизованных

черепов. Помимо оригинально-

го дизайна, MinuSkull обладают

“убойным звуком” полноценной

Hi-Fi-системы. Широкополосные

динамики Fostex Fe-83 с мембра-

Умный “климат-контроль”

Компания Nest Labs пред-

ставила самообучающийся и са-

мопрограммирующийся термо-

стат для дома Nest, способный

самостоя тельно поддерживать оп-

тимальную температуру в любом

помещении.

Компанию Nest Labs основал

бывший ведущий сотрудник Apple,

“отец iPod” Тони Фаделл, задумав-

ший выпустить на рынок не прос-

то программируемый термостат,

а интуитивно понятное и легкое

в использовании, а также внешне

привлекательное устройство.

Nest на протяжении недели

изучает температурные привычки

своих хозяев, после чего продолжа-

ет уже самостоятельно поддержи-

вать оптимальную температуру и

температурные режимы в помеще-

нии. Умный термостат “научен” иг-

норировать случайные изменения

температуры, но при этом запоми-

нать системные действия, напри-

мер уменьшение или отключение

отопления на ночь, установку кон-

кретной температуры в комнате

на момент пробуждения. интел-

лектуальный “климат-контроль”

можно запрограммировать и на

выполнение определенной после-

нами из волокон банановых лис-

тьев, которые по совместитель ству

являются глазами скульптуры,

усилитель Mosfet и мини-сабвуфер

обеспечат высококлассное звуча-

ние любого музыкального произ-

ведения. MinuSkull возможно под-

ключить к различным источникам

звука, включая iPod, iPad, проиг-

рыватели mp3 или компьютер.

Аудиосистема MinuSkull пред-

лагается в трех вариантах: в кор-

пусе из натурального орехового де-

рева, покрытая черным или белым

фортепианным лаком.

Цена: от 1 650 евро.

http://minuskull.com

довательности действий в течение

недели. Управляется термостат

вручную, по Wi-Fi-соединению или

с мобильного телефона.

Цена: 249 долларов.

www.nest.com

Page 25: Platinum Nr 19

25Навигатор

Гибрид нового поколенияКомпания Acer анонсировала

новый компактный компьютер под

названием Revo RL70, в основе

которого лежит платформа AMD

Brazos. Новинка имеет размеры

всего 209,89 x 209,89 x 35,35 мм и

комплектуется гибридным процес-

сором AMD E-450, который вклю-

чает в себя два ядра Bobcat с так-

товой частотой 1,65 ГГц и графику

Radeon HD 6320 с поддержкой

DirectX 11, способную справляться

с воспроизведением видео высоко-

го разрешения.

ПК можно расположить на ра-

бочем столе горизонтально либо

вертикально (во втором случае

потребуется использование постав-

ляемой в комплекте подставки),

либо закрепить сзади на VESA-

совместимом мониторе. Характе-

ристики мини-ПК Acer Revo RL70

включают наличие 2 Гб опера-

тивной памяти DDR3 и жесткого

диска емкостью 500 Гб, а также

сетевого разъема Gigabit Ethernet,

модуля беспроводной связи Wi-Fi

802.11 b/g/n и мультиформатного

кардридера.

Присутствуют также шесть

портов USB 2.0 плюс видеовыхо-

ды D-Sub и HDMI. А в качестве

программной платформы в моди-

фикации Acer Revo RL70-UR10P

используется 64-битная версия

Windows 7 Home Premium.

Цена: около 330 долларов.

www.acer.com

Персональное пространство

Док-станция для персонального

компьютера LD130 от компании

La Boite — самодостаточное, прак-

тичное и оригинальное решение мо-

бильного рабочего пространства.

Элегантный стол оснащен всем

необходимым для полноценной

работы любого переносного ком-

пьютера. Для подключения ком-

пьютера к станции используется

один USB-кабель (соединяющийся

с цифроаналоговым преобразова-

телем, встроенным в стол). LD130

оборудована активной Hi-End-сте-

реосистемой объемного звучания,

имеет функцию реставрации качес-

тва музыки, проигрываемой с ком-

пьютера, а также универсальный

выход для работы и подзарядки

других мобильных устройств.

Стол предлагается с отделкой

из дерева или лакированного дере-

ва, рабочая поверхность — нату-

ральная кожа.

Цена: от 1 350 евро.

www.laboiteconcept.com

Page 26: Platinum Nr 19

26 Навигатор

Картинки с выставкиОдин из ведущих в мире про-

изводителей высококачественной

мягкой мебели и предметов офис-

ного интерьера компания Walter

Knoll на выставке Imm Cologne 2012

презентовала сразу несколько но-

вых предметов интерьера — от

классического дивана и элегантных

кресел до минималистских стульев

с мягкой обивкой и столов с верх-

ним покрытием из цветного стек-

ла. Представляем лишь некоторые

из них.

Кресло-качалка “Бао” (дизайн:

EOOS), выдержанное в стиле ко-

жаного мяча, сразу привлекает вни-

мание своими плавными линиями и

сочетанием разных материалов —

кожи и матерчатого покрытия.

Обеденный стол “Тобу” (дизайн:

Wolfgang C. R. Mezger) — идеаль-

ное приглашение на праздничный

ужин или дружескую беседу. Лег-

кость и стабильность здесь объеди-

нены с изящным дизайном круглой

столешницы.

Комплект мягкой мебели Jaan

Living (дизайн: EOOS) — небреж-

ная роскошь и космополитная эле-

гантность одновременно. В комп-

лект входят кресло, рекамье и пуф

с мягкой обивкой, которые непри-

нужденно располагаются вокруг

дивана. Причем широкие сиденья

и изящный дизайн являются отли-

чительной особенностью всех пред-

метов этой коллекции. идеальным

дополнением к комплекту Jaan

Living станет экспансивная пей-

зажная живопись.

www.walterknoll.de

Гори, огонь!Немецкая компания Wodtke

выпустила экологически безопас-

ные, работающие на биоэтаноле

камины Tuto, предназначенные для

использования как на улице, так и

во внутренних помещениях, по-

скольку не выбрасывают в атмос-

феру углекислый газ.

изготавливаемые на заказ ка-

мины предлагаются с различной

отделкой, в том числе полностью

инкрустированные золотом. По

желанию заказчика Wodtke Tuto

может быть выполнен в корпусе из

дерева, бронзы или отделан акрило-

вым черным панно. LED-подсветка

оживляет и подчеркивает строгие,

геометрические линии камина. Вы-

сота — 126 см, вес — 54 кг.

Цена: около 5 890 евро.

www.wodtke.com

Page 27: Platinum Nr 19

27Навигатор

Сто лет успехаВ этом году один из старейших

в мире коньячных домов Martell

Cognac отмечает столетний юби-

лей со дня создания легендарного

Martell Cordon Bleu. В честь этого

события компания выпустила ли-

митированным тиражом коньяк

Cordon Bleu Centenary, который

будет продаваться лишь в Азии и в

избранных точках беспошлинной

торговли. Эксклюзивный коньяч-

ный набор находится в стильной

деревянной шкатулке синего цвета,

обитой изнутри мягким бархатом и

снабженной магнитным замком и

серебряной фурнитурой. Входящая

в праздничное издание синяя бу-

тылка Martell Cordon Bleu украшена

серебряными воротником и крыш-

кой, а также серебряной печатью

Бокал для спокойствияСпециалисты утверждают, что,

прежде чем пить коньяк, бокал

следует немного повернуть вокруг

своей оси. Говорят, благодаря тако-

Юбилейный ромBacardi Limited в этом году

празднует свой 150-летний юбилей.

По этому случаю компания выпус-

му движению напиток обогащается

кислородом и полнее раскрывает

свой вкус. Однако вертеть бокал

в руке не всегда удобно и не везде

прилично. именно для таких слу-

чаев датский дизайнер Рикке Хаген

создала необычные бокалы, отли-

чительной чертой которых явля-

ется замена традиционной ножки

на маленький пирамидообразный

конус у основания, удерживающий

бокал в наклоном состоянии. Так

что, прежде чем пригубить коньяк,

достаточно повертеть бокал вокруг

его оси. Хаген уверяет, что, разра-

батывая такие бокалы, она хотела

сделать идеальный подарок для

мужчины, у которого уже есть все.

Вот только чувства спокойствия во

время дегустации ему явно недо-

стает.

Цена пары бокалов: 61 доллар.

www.rikkehagen.com

тит ром Ron Bacardi de Maestros de

Ron, Vintage, MMXII, количество

которого будет ограничено 400 бу-

тылками.

Напиток смешан из лучших

сортов рома, которые более 20 лет

выдерживались в дубовых бочках,

а впоследствии доби-

рали вкус и аромат

в 60-летних бочках

от коньяка. Ром, раз-

литый в хрустальные

декантеры объемом

0,5 литра, будет

продаваться в

стильном ко-

жаном футля-

ре в крупных

аэропортах

и эксклю-

зивных ма-

г а з и н а х

по всему

миру.

Цена :

2 000 дол-

ларов.

www.bacardilimited.com

с эмблемой — числом “100”, где два

нуля стилизованы под знак беско-

нечности. Достойным дополнением

мартеля стала небольшая бутылка

коньяка Borderies, созданного про-

славленным мастера купажа Бенуа

Филом из лучших коньячных спир-

тов дома.

Цена: около 4 000 долларов.

www.martell.com

Page 28: Platinum Nr 19

28 Навигатор

В поддержку волосамизвестная испанская компания

Innosearch, чья история началась

в конце XIX века, то есть прошла

проверку временем, представила

на балтийском рынке пищевую до-

бавку Inno-Caps Hair, регулярное

применение которой замедляет

выпадение волос и улучшает состо-

яние андрогенной алопеции.

Активные вещества, присутст-

вующие в этом комплексе, действу-

ют на разных уровнях: они участву-

ют как в ингибировании 5-альфа-

редуктазы, так и помогают норма-

лизовать секрецию сальных желез

и улучшить микроциркуляцию в

коже головы. Кроме того, препа-

рат обладает антиоксидантными

свойствами.

В составе добавки — экстракт

из плодов пальмы сереноа, экстрак-

ты винограда культурного и семян

проса, комплекс фитостеролов,

L-таурин, L-аргинин, оксид цинка,

витамин B5, биотин.

Цена: 30 евро.

www.innosearch.com

Эликсир молодости В спа-центре роскошного отеля

Dome, где царствует культ гармо-

нии и комфорта, с весны этого года

предлагают процедуру Anti-Age

Body, разработанную французской

лабораторией Thalion специально

для эффективного увлажнения и

омоложения кожи тела.

Морские и растительные ком-

поненты, входящие в состав маски,

воздействуют в симбиозе с новей-

шими технологиями микронизиро-

вания, помогая коже выглядеть мо-

ложе. Тело обретает эластичность,

упругость, красивый, эстетичный

вид. Сначала вам предложат посе-

тить хаммам, чтобы подготовиться

к следующему этапу очищения. За-

тем применяется скраб, в котором

содержится комплекс из морских

водорослей и Algolastyl A, защища-

ющий кожу от преждевременного

старения.

После очищения наносят омо-

лаживающий лифтинговый серум,

в состав которого включены про-

ретинол, экстракты спирулины и

ламинарии, активный ингредиент

водоросли Ulva lactuca, витамины Е

и F, провитамин B5, аминокислоты

олигосурс, трехалоза, стимулирую-

щие клеточное обновление и обес-

печивающие длительное увлажне-

ние кожи.

В завершение процедуры вас

ждет маска “Эликсир молодости”,

которая содержит керамиды, анти-

возрастные микропротеины, мик-

ропептиды, восстанавливающие

матрицу кожи и уменьшающие ко-

личество и глубину морщин.

Рига, ул. Миесниеку, 4

Тел. +371 67509010

www.domespa.lv

Page 29: Platinum Nr 19

29Навигатор

Вечные ценности от Baldinini

В поисках новых ощущений в

своей весенне-летней коллекции

Baldinini будто заново интерпре-

тирует вечные ценности, пересмат-

ривая модные первоисточники и

создавая невероятно изысканную

обувь. Многообразие форм, бога-

тые узоры, сложные оттенки, не-

обычные материалы…

Помимо чистых цветов, в

коллекции использованы прин-

ты: своеобразная клетка, цветы,

змеи ная кожа, вышивка по шелку

с россыпью кристаллов Swarovsky.

Безусловный must-have коллекции

— туфли, сапоги или сумка с круп-

ным цветочным рисунком. Плюс

ко всему — под каждое настроение

разная, но всегда необычная форма

каблука: продуманный до мелочей

клинообразный, тонкая шпилька,

фигурный каблук Людовика или

рель ефная платформа…

www.baldinini.it

Элегантный эксклюзивУ французского дома моды Zilli

— одного из лидеров по производ-

ству элитной одежды — свое ви-

дение того, как должен выглядеть

мужчина этим летом.

Пожалуй, стоит напомнить,

что мужские костюмы и рубаш-

ки от Zilli шьются — разумеется,

вручную — из итальянских тка-

ней, выпущенных эксклюзивно

для Zilli (и неважно, шерсть это,

шелк или кашемир). На подкладку

идет шелк с фирменной монограм-

мой, а пуговицы изготавливаются

из настоящего перламутра. В про-

изводстве же трикотажных изделий

используются шелк и волокна бам-

бука, придающие ткани блеск.

В летней коллекции Zilli пред-

ставлены бермуды из размытого

хлопка с отделкой из кожи те-

ленка и лакированными аксес-

суарами, спортивные костюмы

из хлопка и шелка, блайзеры

из кашемира и шелка. Шелка

действительно много, так же как

и кожи теленка, которая широко

применяется не только в отделке,

но и в изготовлении сникерсов, при-

чем зачастую двухцветных, ремней

(с пряжками из палладия) и сумок.

Оттенки спокойные, пастель-

ные и даже джинса не ярко-синего

цвета, а голубого.

www.zilli.fr

Мода для новорожденныхитальянский дом моды Fendi

выпустил новую линию изделий для

детей, в которой представлены сум-

ки-кенгуру, коляски и другие специ-

альные аксессуары. Первая такая

линия, разработанная совместно с

японской маркой Aprica, была соз-

дана в 2008 году. Теперь же фирма

заключила соглашение с итальянс-

кой компанией Inglesina, занима-

ющейся производством коля-

сок, автокресел, стульчиков,

ходунков и других товаров

для малышей.

Каждое изделие но-

вой линии украсит ло-

готип Fendi, а цветовая

палитра состоит из

голубых, кремовых и

коричнево-красных

оттенков.

www.fendi.com

Page 30: Platinum Nr 19

30 Навигатор

Салон для всех, но не для каждого

В аэропорту Мюнхена начал

действовать VIP-салон, услуга-

ми которого могут пользоваться

пассажиры любой авиакомпании,

путешествующие в любом классе.

Салон площадью 1 200 квадрат-

ных метров, помимо обычных для

салонов первого класса сервисов

и удобств, предлагает гостям так-

же отдельные сьюты, оформлен-

ные в стиле знаменитых баварских

зам ков. Базовая стоимость услуг,

Удостоенный наградыРесторан кантонской кухни

Shang Palace, расположенный в

отеле Kowloon Shangri-La, Hong

Kong, в очередной раз был отме-

чен двумя мишленовскими звезда-

ми по версии выходящего на тер-

ритории Гонконга и Макао гида

Michelin. Рейтинг составляется на

основе пяти ключевых критериев:

качество продуктов, ценовая по-

литика, вкусовые качества блюд

и способ их приготовления, “инди-

видуальность” кухни, а также час-

тота посещения ресторана. Двумя

звездами отмечаются рестораны с

отличной кухней, в которые всегда

хочется вернуться.

Ресторан Shang Palace известен

своим персональным подходом к

каждому гостю, а также необыч-

ными блюдами, приготовленными

шеф-поваром Мок Кит Куенгом и

его командой. Среди фирменных

блюд Мок Кит Куенга — тушеное

“гнездышко” с тыквенным кремом

в японском стиле, тушеные реб-

рышки с капустой в рисовом уксу-

се Chin Kiang, запеченное в духов-

ке филе трески с яичным белком,

охлажденный тыквенный крем с

кокосовым мороженым и белым

клейким рисом.

Красиво украшенный в крас-

ные и золотистые цвета ресторан

Shang Palace предлагает гостям

традиционное блюдо дим-сам, а

также разнообразные кулинарные

изыски и меню à la carte.

www.shangri-la.com

включающих трехчасовое пре-

бывание в салоне перед вылетом

или после прибытия, обойдется в

290 евро первому пассажиру и в

140 евро — остальным. Трансфер

в аэропорт добавит к этой цене

100 евро для первого пассажира и

50 евро — для последующих. Каж-

дый дополнительный час пребыва-

ния в салоне стоит 60 евро. Если

клиент желает арендовать сьют, это

будет стоить еще 190 евро за пер-

вый час и 100 евро — за каждый по-

следующий. Большой сьют Schloss

Neuschwanstein с конференц-залом

на 10 человек обойдется в 230 евро

за первый час и в 120 евро — за

дальнейшие.

www.munich-airport.com

Page 31: Platinum Nr 19

31Навигатор

Стиль для метросексуалаВ основе новой мужской кол-

лекции Tod’s весенне-летнего се-

зона — функциональная элегант-

ность, а в центре внимания — зна-

ковые мокасины Tod’s Vadim, пред-

ставленные в коллекции весна-лето

2012 в обновленном дизайне. Те-

перь эти мокасины стали еще более

мягкими, чем раньше, и еще более

удобными, так что они идеально

подойдут и для ведущих активный

образ жизни представителей силь-

ного пола. В коллекции обуви Tod’s,

подчеркивающей безупречный

стиль любого мужчины, имеются

элегантные классические ботинки

на шнуровке и мокасины с мягкой

кожаной или резиновой подошвой,

а также трендовые лоферы Marlin

Hyannisport, сочетающие в себе

формальный и повседневный стили.

Цветовая гамма коллекции пред-

ставлена шоколадным и черным

тонами, а также богатой палитрой

натуральных оттенков: зеленым,

вишневым и карамельным.

Линия мужской одежды, впер-

вые выпущенная в предыдущем

сезоне, отражает непревзойденное

мастерство марки Tod’s в искусст-

ве выделки кожи — это пиджаки

из мягкой кожи и замши, уже

ставшие традиционными для

бренда Tod’s.

Линия кожаных аксессуа-

ров дополняет коллекцию рос-

кошным выбором элегант-

ных сумок из кожи питона и

аллигатора.

http://tods.com

В цветах пустыниКомпания Holland & Holland

— один из лидеров в произ-

водстве оружия класса люкс —

представила весенне-летнюю ли-

нию одежды, рассчитанную на са-

мых взыскательных охотников.

В коллекцию, разработанную

в сотрудничестве с двумя выпуск-

никами знаменитого колледжа

Central Saint Martins, вошли уни-

кальные художественные изделия

из Silk Chiffon Collection, в кото-

рых соединяются фрагменты вик-

торианских узоров и фантастичес-

кие принты пейзажей Южной Аф-

рики. Легкая и комфортабельная

одежда, выполненная из лучших

тканей в цветовой гамме песков

Сахары, идеально подойдет не

только для сафари, но и для любо-

го путешествия.

www.hollandandholland.com

Page 32: Platinum Nr 19

32 Навигатор

Универсальней не бываетМировая компания Breville за

75 лет своей деятельности изменила

жизнь людей, регулярно выпуская

бытовые приборы, облегчающие

наше повседневное существование.

Хотя Breville имеет австралийские

корни, спроектированную компани-

ей технику можно купить более чем

в 30 государствах, включая страны

Балтии, где продукция Breville про-

дается под маркой Stollar.

и именно под маркой Stollar

была презентована уникальная но-

винка Juice & Blend, объединившая

соковыжималку и блендер. Stollar

BJB840 оснащен двигателем мощ-

ностью 1 500 ватт, что позволяет

эффективно измельчать продукты

и выжимать сок на большой скоро-

сти. А соединение в универсальном

корпусе двух устройств экономит

место на кухне и расширяет спектр

возможностей домохозяйки.

Цена: 499 евро.

www.stollar.eu

Всезнающий GogglesGoogle включила в приложение

Goggles функцию распознавания

банкнот. Чтобы получить подроб-

ную информацию о той или иной

банкноте, пользователь должен

запустить Goggles на смартфоне

или планшете и сфотографировать

купюру на встроенную камеру ус-

тройства.

После процедуры распознава-

ния приложение назовет номинал

банкноты, выпустившую ее страну

и годы, в которые она имела хож-

Один в другойФранцузская компания Deglon,

выпускающая столовые приборы,

представила изящный набор ножей

Meeting. В комплекте четыре инс-

трумента: для салатов, хлеба, филе

и нож шеф-повара, сделанные из

одного цельного куска стали.

Главная особенность Meeting

заключается в том, что пропорции

каждого ножа определяются после-

довательностью чисел Фибоначчи,

благодаря чему они компактно ук-

ладываются друг в друга, наподо-

бие матрешки.

Цена набора: от 483 до 920 дол-

ларов (в зависимости от качества

стали).

www.deglon.fr

дение. Программа “знает” свыше

45 тысяч разных денежных купюр

более чем трехсот стран. В ката-

лог купюр попали как современ-

ные банкноты, так и те, что уже

вышли из обращения. Приложение

Goggles умеет распознавать изоб-

ражения, выделять на них объек-

ты и выводить информацию о них.

Среди объектов, с которыми умеет

работать программа, — произведе-

ния искусства, логотипы компаний,

штрихкоды и головоломки-судоку.

www.google.com/mobile/goggles

Page 33: Platinum Nr 19

33Навигатор

Выбор есть!

камерах повышена до 12 800 ISO

(кроме W690 и H90). В ряде моде-

лей также проведена работа по уве-

личению скорости фокусировки. За

исключением аппаратов W690, H90

и TX20, она уменьшена до 0,13 с.

Возглавила новую линейку мо-

дель HX20V. Она оснащена матри-

цей 18,2-МП и новейшим процес-

сором Bionz. Камера обеспечивает

20-кратный зум, автофокус за 0,13 с

(или за 0,21 с в условиях недостаточ-

ной освещенности), имеет встроен-

ный GPS, позволяет снимать в 3D и

видео в формате Full HD.

Остальные модели различаются

дизайном, габаритами и функцио-

нальным наполнением. Самая ком-

пактная — WX100. Это также одна

из самых маленьких и легких кар-

манных фотокамер с 10-кратным

оптическим зумом. Наиболее гро-

моздкой является модель HX200V.

Напоминающая зеркальную фото-

камеру, она обладает оптическим

видоискателем и откидным диспле-

ем. Объектив позволяет выполнять

30-кратное приближение.

Новые фотокамеры Sony Cyber-

shot поступят в продажу на евро-

пейский рынок в апреле этого года.

Цена: около 500 евро.

www.sony.com

Навигатор

Данная технология позволила

более точно подойти к созданию

системы линз, что помогло умень-

шить габариты этой системы и,

как следствие, обеспечить более

широкое изменение фокусного

расстояния в компактном корпу-

се. Так, например, модель WX100

выполняет 10-кратный оптический

зум, при этом толщина ее корпуса

составляет 17,5 мм. Максимальная

светочувствительность в новых

Компания Sony объявила о пополнении ли­нейки компактных фотокамер Cyber­shot

сразу семью моделями: DSC­HX20V, WX100, HX200V, TX20, W690, HX10V и H90. В своих но­винках производитель постарался реализовать ряд самых современных технологий, в том чис­ле и Advanced Aspherical.

Page 34: Platinum Nr 19

34 Навигатор

Тарелки от дизайнераизвестный английский дизай-

нер Пол Смит специально для

ресторана VUN отеля Park Hyatt

Milan разработал серию эксклю-

Варим на пару Пароварка Miele идеально по-

дойдет для тех, кто следит за здо-

ровьем и фигурой. Овощи, рыба,

мясо, гарниры и даже десерты,

приготовленные на пару, сохраня-

ют все полезные свойства, витами-

ны и минералы, естественный цвет

и вкус продуктов. Отличительной

особенностью пароварки является

технология Miele VitaSteam — вне-

шний парогенератор позволяет то-

чечно подавать пар и точно регули-

ровать температуру в диапазоне от

40 до 100°C. С помощью паровар-

ки можно значительно экономить

время и готовить сразу несколько

блюд на двух или трех уровнях

без смешивания вкусов и запахов.

Кроме того, Miele незаменима для

молодых мам: в ней можно делать

различные пюре для малышей и де-

зинфицировать посуду.

Цена: около 1 500 евро.

www.miele.com

Буфет с характеромНа миланской выставке Salone

del Mobile Барнаба Форнасетти

представил новое творение дома

Fornasetti — низкий буфет “Лицо

и линии” (Face and Stripes), выпол-

ненный в излюбленном класси-

ческом стиле компании. Для его

декора характерны яркие, сочные

цвета, сквозь которые прогляды-

вает знаменитое лицо женщины

— Лины Кавальери. Произведение

входит в серию Tema e Variazioni.

Вдохновением для создания Face

and Stripes послужил знаменитый

сервант Leopardo, изготовленный

в 50-х годах основателем и твор-

ческим вдохновителем стиля ком-

пании Пьеро Форнасетти. Буфет

предлагается трех размеров: 180 x

45 x 75, 180 x 55 x 65 и 240 x 55 x

65 сантиметров — и в нескольких

вариантах декора. Лакированное

дерево, ручная роспись.

www.fornasetti.com

зивных тарелок. Являясь частым

гостем миланского отеля, дизайнер

вдохновился идеей создать особую

посуду, которая могла бы стать

подходящим обрамлением для

изысканных блюд Андреа Апреа

— шеф-повара ресторана. Лимити-

рованная коллекция тарелок, вы-

пущенных в количестве 200 штук,

была произведена одной из самых

известных итальянских фарфоро-

вых мануфактур Richard Ginori.

изделия украшает фирменный ор-

намент от Paul Smith, выполненный

вручную искусными мастерами.

Кроме того, каждая тарелка име-

ет индивидуальный номер и лично

подписана дизайнером.

www.milan.park.hyatt.com

Page 35: Platinum Nr 19

35Навигатор

Дизайнерское подразделе-

ние тайваньской компании

Qisda — QisDesign представило

необычную светодиодную лампу,

по форме напоминающую медузу

и названную в честь нее Aurelia.

Трехходовой сенсорный диммер

позволяет контролировать уровень

освещения, а яркая окраска просто

добавляет загадочности тонкому

свечению.

Энергопотребление лампы

Aureliа, идеально вписывающей-

пользовательский интерфейс, ме-

ханическая конструкция, система

автоматизированного проектиро-

вания и производства опытного

образца. QisDesign, хотя и очень

молодая компания, продемонстри-

ровала великолепные возможности

своего дизайна, завоевав в общей

сложности 87 международных на-

град в области дизайна, в том числе

в Германии и Японии.

Цена: 495 долларов.

www.qisdesign.com

Загадочная, как медуза ся в любой интерьер, составляет

всего 18 ватт. Устройство может

работать от сети в 100 и 240 вольт.

Лампа выпускается трех цветов —

розового, оранжевого и аква.

Справка. QisDesign является

частью Qisda — ведущей фирмы

в сфере тайваньских технологий.

Она укомплектована талантливы-

ми и опытными специалистами во

всех важнейших областях дизайна:

промышленный и графический ди-

зайн, маркетинговые исследования,

Page 36: Platinum Nr 19

36 Косметичка

Отблеск пустыниБренд Estée Lauder предста-

вил новую весеннюю коллекцию

под названием Topaz. Ее лицом

стала французская модель Кон-

станс Яблонски, чувственный

образ которой с акцентом на

макияже глаз украшает все

рекламные плакаты компании.

По словам креативного

директора по макияжу

Тома Пешо, на созда-

ние этой коллекции его

вдохновили пейзажи

пустыни Аризоны,

поэтому в основу

цветовой палитры

легли мотивы пес-

ка и воды: яркие

бирюзовые тона

у р а в н о в е ш е н ы

теплыми песочными оттенка-

ми с золотыми пигментами.

Щит от холодаТем, у кого еще не закончился

лыжный сезон, будет небезынте-

ресно узнать, что на балтийском

рынке наконец-то появился Payot

Cold Cream. Благодаря наличию

активных ингредиентов — эдель-

вейса и арктических ягод, про-

израстающих в суровых клима-

тических условиях, — Payot Cold

Cream защищает, успокаивает и

интенсивно питает кожу, обеспечи-

вая ей длительную защиту от все-

возможных агрессивных внешних

воздействий.

В частности, экстракт эдель-

вейса предохраняет кожу от раз-

дражения и воспаления, смягчает

и увлажняет, препятствует пре-

Приглашение в тропикиДыхание свежести витает вок-

руг композиции Aqua Oriens от

Van Cleef & Arpels, будто погру-

жающей в лазурные воды тропи-

ческих морей. В новом аромате

богатство классического Oriens

дополнено сверкающими гранями

и радостными красками голубых

лагун. Цвет флакона ассоциирует-

ся с блеском драгоценных камней:

он словно перстень в зеленовато-

голубых тонах, где великолепные

бриллианты расположились вокруг

аквамаринов, сапфиров и изумру-

дов. В калейдоскопе ярких красок

Aqua Oriens источает радостные

фруктовые ноты: искры персидс-

кого лайма; сочная груша, нежная

и хрустящая; мягко струящиеся

душистые капли меда и апельсино-

вый цвет.

Впечатление удивительной све-

жести, подобной утренней росе,

уступает место долгим базовым

нотам мускуса с легкой примесью

амбры, которые придают запа-

ху деликатную, обволакивающую

чувственность. Роскошный фла-

кон, напоминающий изысканное

ювелирное украшение, увенчан

ограненным камнем зеленовато-

голубых тонов, который вставлен

в металлическую оправу, оттеняю-

щую цветное стекло.

Цена: от 70 евро.

www.vancleef-arpels.com

В коллекции Estée Lauder Topaz

Spring 2012 представлены все

косметические must-haves сезона:

помады трех оттенков, блеск для

губ, пудра-желе, палетка теней,

тушь для ресниц, лак для ногтей

и два новых карандаша.

www.esteelauder.com

ждевременному

старению за счет

сильного антиок-

сидантного дейс-

твия. В масле се-

мян арктических

ягод обнаружено

множество компо-

нентов, благотворно

влияющих на кожу, в

том числе и насыщен-

ные жирные кислоты,

обладающие мощным

антиоксидантным эф-

фектом.

Цена: от 50 долла-

ров.

www.payot.com

Page 37: Platinum Nr 19

37Косметичка

Аромат тишиныDKNY предлагает еще одну ва-

риацию на тему свежести и чисто-

ты. На этот раз — в образе цветов

африканской вербены, которая да-

рит свои драгоценные

лимонные капли и

превращается в Pure

DKNY Verbena. Аро-

мат создан для тех

особых момен-

тов, когда вы

нуждаетесь

в тишине и

спокойс-

твии. Pure

D K N Y

V e r b e n a

Сигнал для кожиДля женщин, которых беспоко-

ят не только морщины, но и дряб-

лость кожи, компания Clinique

разработала уникальное средс-

тво Repairwear Uplifting Firming

Cream. Новый препарат содержит

комплекс ингредиентов, способс-

твующих восстановлению объема

кожи и контуров лица с помощью

сигнальной технологии.

В состав крема входит новый

высокоактивный компонент мно-

гостороннего действия митостим,

который наполняет кожу энергией,

необходимой для восстановления

ее объема. именно митостим по-

могает клеткам удерживать влагу,

и именно он обеспечивает натяже-

ние коллагеновых и эластиновых

волокон. В состав крема также

включены коммиферолин — новая

молекула, повышающая упругость

кожи; экстракт центеллы азиат-

ской, укрепляющий дермальный

слой; белок молочной сыворотки,

стимулирующий выработку колла-

гена и эластина; и экстракт сигезбе-

кии восточной, предотвращающий

их разрушение. Кожа становится

упругой моментально после нане-

сения крема, а при постоянном его

использовании заметно подтягива-

ется, приобретает более молодой,

ухоженный вид.

Цена: около 50 фунтов стерлин-

гов.

www.clinique.com

Легким движением рукиНовый лайнер для глаз

Quickliner For Eyes от Clinique —

удобный автоматический каран-

даш с уникальным аппликатором-

спонжем для растушевки. Лайнер

содержит специальные ингредиен-

ты, обеспечивающие кремообраз-

ную текстуру и легкость скольже-

ния по коже, а входящий в состав

циклометикон гарантирует стойкое

покрытие. Благодаря водоустойчи-

вой формуле цвет сохраняется в

течение многих часов. Карандаш

идеально подходит для создания

“дымчатого” макияжа

www.clinique.com

будто закрывает двери во внешний

мир, позволяя вам собраться с

мыслями и подарить себе минуты

отдохновения, чтобы вновь обрес-

ти гармонию и почувствовать при-

лив сил, выйти в мир и удивить его

новыми идеями.

Цена: от 50 евро.

www.dkny.com

Page 38: Platinum Nr 19

38 Косметичка

Универсальный серумAlgologie разработала интен-

сивное средство для ухода за ко-

жей, которое профессионалы в

шутку уже окрестили эликсиром

молодости. Этот универсальный

ультрарегенерирующий серум со-

держит растительные стволовые

клетки Christe Marine, которые

являются активными биостиму-

ляторами и, ус-

коряя процессы

обновления кожи,

возвращают ей

утраченные тонус

и эластичность.

Кроме того в со-

став входят экс-

тракт Centella

Asiatica, стимули-

рующий биосинтез

коллагена, улуч-

шающий регенера-

цию и собственные

защитные меха-

низмы кожи; экс-

тракт водоросли

Chondrus Crispus,

образующий за-

щитный слой и

п о в т о р я ю щ и й

г и д р оли пи д ную

мантию кожи, а также специально

разработанный Algo3 Complex.

Сыворотка идеально подходит

для всех типов кожи после 30 лет

и оказывает лифтинговый эффект,

моделируя овал лица. Она надеж-

но защищает кожу от воздействия

агрессивных факторов окружаю-

щей среды, предотвращает обра-

зование новых морщин и выраже-

но корректирует уже имеющиеся,

замедляя процессы старения.

Цена: 50 евро.

www.poetica.lv

Тройное увлажнениеКомпания Collin представила

новый защитный увлажняющий

крем-гель High Diffusion. В его со-

став входит гиалуроновая кислота,

молекулы которой имеют три раз-

личные плотности, поэтому спо-

собны проникать в три различных

уровня кожи. Благодаря такому

действию гарантировано полное

увлажнение и восстановление гид-

ролипидного баланса.

Крем также содержит запатен-

тованный ингредиент “векторизи-

рованный микроколлаген”, обес-

печивающий регенерацию клеток

и тканей, витамин Е, масло мака-

и растает ледНа балтийском рынке появи-

лась новая вариация классическо-

го аромата CH Carolina Herrera

от Cаrolina Herrera — CH L’eau,

легкий и нежный парфюм, ориен-

тированный на более молодое по-

коление.

В первых его нотах ощущаются

искры цитрусовых: ты еще здесь, в

зиме. Но вдыхаешь глубже и будто

берешь в руки большой букет ве-

сенних цветов: фрезий, ландышей,

фиалок, роз. Лед растаял. Еще

один вдох, и вот уже тебя окутыва-

ет аромат сандала и корицы. Уди-

вительное сочетание — романтич-

ное и пробуждающее чувства.

Цена: от 45 евро.

www.carolinaherrera.com

дамии и комплекс аминокислот.

High Diffusion можно использо-

вать в качестве как дневного, так

и ночного ухода для оптимального

увлажнения кожи.

Цена: 35 евро.

www.poetica.lv

Page 39: Platinum Nr 19

39Навигатор

Page 40: Platinum Nr 19

40 РlATinum TrAVel

Эльвира Лютинская, владели-

ца компании Poetica, обожает

путешествия. Всегда интересно и

познавательно открывать для себя

непохожесть и многообразие куль-

тур и традиций различных народов.

Кералу называют страной бо-

гов, страной прибоев, пряностей и

магии. Она дарит столько блаженс-

тва и счастья, что, наверное, на

Земле нет человека, который бы,

побывав здесь, не влюбился в ска-

зочную страну.

— Мы с мужем выбрали Кера-

лу. Потратив несколько дней на изу-

чение отелей, аюрведических кли-

ник и отзывов о них в интернете, в

конце концов решили не рисковать

и воспользовались услугами агентс-

тва Platinum Travel, — рассказыва-

ет Эльвира Лютинская. — именно

в Керале расположены знаменитые

центры йоги и аюрведической ме-

дицины, позволяющие оздоровить

тело через духовное очищение. Раз-

Путешествие души, ник часто в виде настоек и отваров,

свежайшие. Для нас в путешествии

важен комфорт. Красивая боль-

шая территория, чистый отдельный

пляж, просторные номера — это

необходимые составляющие наше-

го отдыха. Отель, в котором мы

остановились, — один из лучших на

побережье. Путешествие в такую

клинику имеет смысл не меньше

чем на 2—3 недели. Если вы на-

ходитесь в состоянии постоянной,

длительной усталости, то это опти-

мальный отдых и лечение.

Что такое отдых в аюрведичес-

ком отеле? Главное — это режим

дня. Завтрак, обед и ужин по часам.

Тебе назначают время, когда ты

ходишь на процедуры и массажи.

Составляют индивидуальную про-

грамму процедур, направленных

либо на очистку, либо на омоложе-

ние организма. Врач рекомендует

тип питания. Мы ему следовали, и

потеря лишних килограммов без

страдания и насилия над собой нас

очень порадовала.

и важное напоминание: не бе-

рите с собой наряды и много обу-

ви. В этой стране вам понадобятся

майки, шорты, легкие платья-туни-

ки, старенькие любимые сланцы и

пустой чемодан, который вы точно

найдете, чем заполнить в обратный

путь!

Ну, а что вам лично откроет и

покажет эта страна, зависит от вас

самих! Чудеса обязательны!

www.platinumtravel.lv

обретение тела...

личные процедуры и массажи с ис-

пользованием трав и масел направ-

лены на очищение и омоложение

организма. Штат Керала в индии

является родиной аюрведы и опре-

деляет здоровье как чистоту тела

и души. Очень многие растения

встречаются только в этом регионе

индии, и препараты, которые про-

изводятся для аюрведических кли-

Page 41: Platinum Nr 19

41Ориентиры

Page 42: Platinum Nr 19

42 Ориентиры

Новый маршрутОдна из самых быстрорасту-

щих авиакомпаний мира Emirates

продолжает расширение на рын-

ке Юго-Восточной Азии: 4 июня

2012 года к ее маршрутной сети

присоединится Хошимин. Рейс бу-

дет осуществляться на комфор-

табельном Airbus A330-200 двух-

классной конфигурации, который

с 28 октября 2012 года сменит

Boeing 777-300ER. Рейс EK 390,

предлагающий 27 кресел в салоне

бизнес-класса и 251 место в салоне

Каникулы во Флориде Acqualina Resort & Spa on the

Beach приглашает всех, путешест-

вующих по Флориде, отдохнуть

в роскошных номерах и сьютах

курорта и насладиться спа-проце-

дурами высочайшего уровня, вос-

пользовавшись специальным пред-

ложением. Приятным дополнением

к бесплатному доступу в спа-комп-

лекс Acqualina Spa by ESPA, станет

ежедневный сертификат на 40 дол-

ларов, который можно использо-

вать при оплате любой процедуры

для лица или тела. Кроме того, на

все время проживания гости полу-

чат единовременный сертификат

на сумму 100 долларов для оплаты

услуг, предоставляемых Acqualina

Resort & Spa on the Beach.

В рамках упомянутого пред-

ложения до 15 апреля на курорте

будут действовать особые цены на

проживание, которые начинаются

от 875 долларов за номер с видом

на океан при остановке в отеле не

менее чем на три ночи.

www.acqualinaresort.com

экономкласса, будет отправляться

из Дубая в 9.25, совершая посад-

ку в Хошимине в 19.20. Время от-

правления из Хошимина обратного

рейса EK391 — 20.50, а прибытия в

Дубай — 00.45. В рамках специаль-

ного предложения авиабилеты из

Москвы и Санкт-Петербурга в Хо-

шимин доступны по цене 390 евро

для путешествия экономическим

классом и 1 800 евро — бизнес-

классом, включая все таксы и сбо-

ры аэропортов.

www.emirates.com

Page 43: Platinum Nr 19

43Ориентиры

Бриллиантовый юбилей Ее Величества

Mandarin Oriental Hyde Park,

Лондон, приглашает отпраздновать

одно из самых ожидаемых событий

2012 года — 60-летний юбилей со

дня восхождения Ее Величества ко-

ролевы Елизаветы II на престол. По

случаю торжественной даты отель

совместно с партнерами разработал

специальную 4-дневную программу

— Diamond Jubilee Tour — которая

будет предложена со 2 по 6 июня.

Торжество начнется на легендарном

британском корабле HMS Belfast,

откуда откроется лучший вид на

королевскую процессию, во время

которой Елизавета II в сопровожде-

нии членов семьи поведет флотилию

из 1 200 исторических судов.

На борту HMS Belfast, нынче

являющегося музеем, в течение все-

го мероприятия для гостей преду-

смотрены традиционное английское

чаепитие, прохладительные напитки

и ланч, а по завершении процессии

член экипажа проведет экскурсион-

ный тур по знаменитому судну. На

4 июня запланировано посещение

замка Penshurst — бывшего охотни-

чьего домика Генриха VIII, а ныне

принадлежащего семье Сидней.

Почти как Шумахер Миланский отель Principe di

Savoia предоставляет гостям воз-

можность прокатиться на вели-

колепных гоночных автомобилях

— Ferrari или Lamborghini. Со-

вершить заезд можно не только

по улицам Милана, но и по живо-

писным окрестностям. Предложе-

ние, действующее до 30 сентября,

включает проживание две ночи в

одном из новых сьютов, завтрак на

двоих, один день за рулем любого

из самых роскошных автомобилей

— Ferrari California, Ferrari F430

F1 или Lamborghini Murcielago

Roadster, посещение спортзала Club

10 Fitness & Beauty Center, лимузин

из отеля в центр города и обратно.

Цена предложения: от 1 675

евро.

www.hotelprincipedisavoia.com

Перед возвращением в отель гос-

тям будет предложен обед в доме

Рэндольфа и Кэтрин Черчилль.

5 июня с террасы, расположенной

на крыше института современного

искусства, можно будет понаблю-

дать за пышным королевским шес-

твием, во время которого королева

на золотой карете — той самой, что

везла ее в день коронации 60 лет на-

зад, — проследует к собору Святого

Павла. Завершением насыщенный

программы станут ужин в отеле и

отдых.

Цены: 10 140 долларов на че-

ловека или 17 600 для двух персон,

проживающих в одном номере ка-

тегории Deluxe.

www.mandarinoriental.com/london

Page 44: Platinum Nr 19

44 Ориентиры

В поисках жемчугаJumeirah Group начиная со

2 марта предлагает программу

Pearl Diving Experience, возрождая

традицию добычи жемчуга в Пер-

сидском заливе, который на про-

тяжении веков считается одним

из лучших в мире. Причем теперь

можно не только узнать обо всех

Релакс в Голубых горахУникальный экокурорт Wolgan

Valley Resort & Spa, расположен-

ный в австралийских Голубых го-

рах, разработал специальный пакет

услуг Summer Temptation. Предло-

жение предусматривает две ночи

на роскошной вилле с собствен-

ным бассейном категории Heritage

Suite, а также изысканные завтра-

ки, обеды и ужины в ресторанах

отеля для двух персон. В рамках

этого предложения гостям Wolgan

Valley доступны две экскурсии по

живописной долине Вольган еже-

дневно.

Кроме того, предоставляется

25-процентная скидка на услуги

центра Timeless Spa и на продук-

цию собственного спа-бренда. А

тем, кто забронирует виллу на две

или более ночи в период с воскре-

сенья по вторник, предлагается

60-минутный сеанс массажа в ка-

честве комплимента от Wolgan

Valley.

Цена: 2 350 евро.

www.wolganvalley.com

тонкостях древнего промысла, но

и лично погрузиться на дно залива

в поисках сокровищ.

Путешествие начинается с ос-

трова Palm Jebel Ali, откуда охот-

ники за жемчугом, облачившись в

специальную одежду, отплывают

на арабской лодке доу. Во время

морской прогулки гости услышат

песни и легенды ловцов жемчуга,

попробуют местную еду из риса и

свежей рыбы. Пройдя инструктаж,

участники тура могут попытаться

нырнуть на глубину от трех до пяти

метров, используя традиционные

для добычи жемчуга приспособ-

ления. Самые удачливые искатели

сокровищ получат добытые жем-

чужины в качестве сувенира на

память.

Цена участия в программе:

около 200 долларов, для детей до

12 лет — 140 долларов. Но дети

младше 12 лет могут участвовать

во всех развлечениях, кроме само-

го ныряния.

www.jumeirah.com/Pearl-Diving

Page 45: Platinum Nr 19

45Ориентиры

история красотыС 10 мая по 19 августа в нью-

йоркском Metropolitan Museum of

Art пройдет выставка, посвященная

двум великим женщинам в истории

моды, модельерам разных времен,

— Эльзе Скиапарелли и Миучче

Прада, в чьих работах четко просле-

живается влияние сюрреа лизма. В

основу выставки также легли книги

Умберто Эко “история красоты” и

“история уродства”, рассказываю-

щие о трансформациях философии

эстетики с классических времен

до современности. Основному на-

правлению книг соответствуют

видеоролики, которые будут транс-

лироваться в выставочных залах, и

вымышленные диалоги Скиапарел-

ли и Прада.

www.moma.org

Ради любви к ХёрстуС 4 апреля по 9 сентября лондон-

ская галерея Tate Modern предложит

вниманию публики произведения

Дэмиена Хёрста. Среди 70 выстав-

ленных работ ценители увидят и

самое известное творение художни-

ка — “Ради любви к Богу”: модель

человеческого черепа, украшенную

8 601 бриллиантом. Причем доступ

к экспонату с 4 апреля до 24 июня

будет бесплатным.

Кроме того, работы Дэмиена ор-

ганично вписаны и в интерьеры отеля

45 Park Lane. Так, на серию из 16 уни-

кальных картин-интерпретаций по

мотивам библейских псалмов пред-

ставится возможность полюбовать-

ся в ресторане CUT at 45 Park Lane.

На каждом этаже отеля и в каждом

номере можно будет также лице-

зреть неповторимую картину одно-

го из десяти ныне живущих извест-

ных английских деятелей искусства.

Отель всегда привлекает множество

знаменитостей из мира моды, кино,

искусства и дизайна.

www.45parklane.com

Два дня роскошиДюссельдорфский отель Brei-

denbacher Hof разработал пред-

ложение Capella Escape, которое

поможет расслабиться и привести

в порядок тело и мысли. Каждое

утро гости смогут наслаждаться за-

втраком в ресторане Brasserie 1806.

Личный ассистент окажет содейс-

твие в составлении культурной про-

граммы, а также посоветует инте-

ресные достопримечательности,

которые стоит посетить. После про-

гулки по Дюссельдорфу или шопин-

га особое удовольствие доставит

спа-процедура La Mer Luxury Body

Treatment в спа-центре Schnitzler

Beauty Lounge. Приятно провести

вечер можно будет в лаунж-зоне

Capella Living Room, где подаются

горячие закуски и прохладительные

напитки, а также фрукты и десер-

ты. Чтобы гости могли в полной

мере насладиться пребыванием

в отеле и не вести счет времени,

Breidenbacher Hof, a Capella Hotel

не ограничил час заезда и выезда

из номера. Предложение действует

до 31 декабря 2012 года и включает

проживание в течение двух ночей в

номере на выбор.

Цена предложения: от 365 евро.

www.capellahotels.com/dusseldorf

Page 46: Platinum Nr 19

46 Ориентиры

Не желудка радиС 23 апреля по 3 мая 2012 года

в Сингапуре состоится XVI World

Gourmet Summit 2012, который

пройдет под знаком мирового ку-

линарного наследия, сочетая в себе

настоящее эпикурейское приклю-

чение, превосходную еду и вино,

а также отличную команду леген-

дарных шеф-поваров со всего све-

та. Мероприятие является частью

World Gourmet Series, которое так-

же включает Awards of Excellence и

Wine & Restaurant Experience.

Список участников возглавляет

известный британский шеф-повар

Марко Пьер Уайт. Посол бренда

Knorr, этот маэстро от кулинарии

представит свою несравненную кух-

ню на ужине Marco Pierre Celebrity

Chef Dinner 27 апреля в отеле

Grand Hyatt. А чуть ранее, 25 ап-

реля, он проведет обучающий курс

на ужине World Gourmet Summit

Charity Dinner. Талантливый шеф-

повар Анатолий Комм, вписавший

Россию в гастрономическую карту

мира, представит 28 апреля рус-

ские традиции на ужине Indogune

Gala Dinner. Среди других знаме-

нитых участников — Дани Гарсия

(ресторан Calima в испании, две

мишленовские звезды); Даниел

Хорда (владелец ресторана La

Trinidad: Panes Creativos, испания);

Фергус Хендерсон (St John Bar &

Restaurant в Лондоне), иен Кёрли

(The European, Австралия), Джо

Чан с двумя звездами Michelin из

Гонконга и многие другие

Эпикурейское приключение

невозможно без достойного вина:

винные мастер-классы пройдут в

рамках саммита в исполнении меж-

дународных производителей с под_

держкой местных специалис-

тов, представляя такие эксклю-

зивные винодельни, как Château

Latour, Penfolds Wines и Tenuta

dell’Ornellaia. Насыщенная про-

грамма 11-дневного саммита пред-

полагает гастрономические им-

провизации, тематические ужины

в исполнении приглашенных шеф-

поваров, винные мастер-классы,

ужин со знаменитым шеф-поваром

и, наконец, долгожданный воскрес-

ный Sparkle-бранч. Уже в 11-й раз в

программу мероприятий включен

благотворительный ужин в пользу

объединенного благотворительно-

го фонда Community Chest.

www.stb.gov.sq

www.yoursingaore.com

Page 47: Platinum Nr 19

47Ориентиры

На отдых всей семьейЭтой весной на курорте Daios

Cove Luxury Resort & Villas, рас-

положенном на берегу Эгейского

моря, в городе Агиос-Николаос —

архитектурной жемчужине Крита,

свои двери распахнут виллы, пред-

назначенные для отдыха всей семь-

ей. Новые виллы будут с двумя или

тремя комнатами и собственным

подогреваемым бассейном. Темпе-

Классика на новый ладРоскошь, которой славится рес-

торан Renomme в Gallery Park Hotel,

нашла здесь новое воплощение.

Отныне в меню, наравне с изыска-

ми французской кухни, предлагают

блюда, созданные по классическим

латышским рецептам, но в совре-

менной интерпретации, оставаясь

при этом верными народным тра-

дициям. Так, удивительно вкусные

щи подают не в серебряной миске,

а в аутентичной глиняной, да еще с

деревянной ложкой в придачу. Се-

ледку маринуют в рижском бальза-

ме, отчего она больше напоминает

угря. А традиционный серый горох

со шпиком и луком подносят в

кружке для эспрессо. Ведь все но-

вое — это хорошо забытое старое,

а классика не только проверенная

ценность, но и неиссякаемая золо-

тая жила для творчества повара.

Все зависит лишь от ракурса и вида

подачи.

www.galleryparkhotel.lv

Особое предложениеДо 30 апреля в одном из самых

престижных и роскошных мест

в Сингапуре — Capella Singapore

— можно воспользоваться специ-

альным предложением, подготов-

ратура воды по желанию гостя мо-

жет быть доведена до 25 градусов.

Любители путешествовать с ма-

ленькими детьми по достоинству

оценят специальные ограждения на

лестнице и в бассейне, а радионяня

позволит всегда “слышать” малы-

ша. Семейные виллы также будут

оснащены аппаратами для подо-

грева детских бутылочек.

Отдыхающим предложат дет-

ское меню, разработанное опыт-

ными шеф-поварами курорта. А в

Детском клубе ребятишки смогут

научиться мастерить различные по-

делки своими руками.

Цена: от 250 евро за ночь.

www.daioscovecrete.com

ленным в честь трехлетнего юби-

лея курорта. Предложение Capella

Celebrates включает в себя завтрак

в именитом ресторане The Knolls,

дегустацию коктейлей в баре Bob’s

Bar, чаепитие в ресторане The

Knolls (все — для двух персон) и

скидку 10% при посещении спа-

центра Auriga Spa с понедельника

по четверг.

Цена предложения: от 360 евро.

www.capellahotels.com

Page 48: Platinum Nr 19

48 Интерьер

Компания Aston Martin в со-

трудничестве с известными

итальянскими дизайнерами Мир-

ко Таттарини и Эмануэлем Кано-

ва из концерна Formitalia Luxury

Group, специализирующегося на

производстве элитных предметов

интерьера, представила коллек-

цию мебели, достойную украсить

самый шикарный офис.

При выпуске коллекции, cосто-

ящей из кресел, диванов, столов и

шкафчиков, применялись такие

редкие материалы, как углерод-

ное волокно или полированный

алюминий, из которых создава-

лись каркасы для мебели, а для

внешней отделки была исполь-

Высокийстиль мебели зована анилиновая кожа особой

выделки.

и все-таки просто мебелью

назвать эти офисные вещи язык

не поворачивается. Судите сами.

Офисный стол с необычным на-

званием PKU04, выполненный из

алюминия и покрытый анилино-

вой черной кожей, оснащен осо-

бой кнопкой, нажатие на которую

автоматически открывает или за-

крывает выдвижные ящики. Дру-

гой стол из этой серии под назва-

нием PKU08 по дизайну “проще”

своего товарища — столешница

из гнутого стекла положена на

алюминиевую раму. В качестве

комплекта к этому столу имеет-

ся кресло Aston Martin, по стилю

полностью ему соответствующее.

Что касается дивана от авто-

мобильного бренда, то его каркас,

изготовленный из древесины и

стали, обшит отличной кожей. Не

менее элегантен шезлонг из угле-

водородного волокна с отполиро-

ванными до зеркального блеска

алюминиевыми частями, а обивка

к нему крепится эластичными ко-

жаными ремнями.

Так что если вы поклонник

супермашин или просто ценитель

высокого мебельного искусства,

то эта коллекция мебели именно

то, что вы ищете.

www.formitalia.it

trentini.PLATINUM.03-12.indd 1 06/03/12 10:57

Page 49: Platinum Nr 19

49Навигатор

trentini.PLATINUM.03-12.indd 1 06/03/12 10:57

Page 50: Platinum Nr 19

50 Аксессуары

В ознаменование столетнего

юбилея Montegrappa, который ком-

пания отмечает в этом году, италь-

янские мастера возродили именно

эту, одну из самых своих популяр-

ных, ручек.

источником вдохновения для

создания юбилейной лимитирован-

ной коллекций Dragon 2010 Bruce

Lee, являющейся продолжением

серии Dragon 2000 года, стал Брюс

Ли, которого коллеги и поклонники

называли “маленьким драконом”.

Выпуск, приуроченный к 70-летию

великого мастера, продолжил зна-

менитую серию Icons, отдающую

дань мировым знаменитостям, не-

зависимо от области, в которой они

проявили себя.

Кроме того, оба юбилея при-

шлись на год Дракона, поэтому

изображения этого мифического

существа присутствуют и в орна-

менте ручек, корпус которых из-

готовлен из красной смолы с тон-

чайшими прожилками, а сам узор

— из золота или серебра. Ручку от-

личают ювелирно проработанные

элементы отделки: перо, хвост дра-

кона, глаза из драгоценных камней

(рубины, изумруды, цветные брил-

лианты — в зависимости от вари-

анта исполнения). На торце ручки

изображены символы инь и ян, а

перо украшает гравировка в виде

силуэта Брюса Ли, запечатленного

в его знаменитой боевой стойке.

Ручки Montegrappa Dragon 2010

Bruce Lee выпущены с тремя ва-

риантами пишущего узла: пером,

роллером, шариком. Общий тираж

составляет 2 010 экземпляров —

с золотым или серебряным орна-

ментом. из них 10 комплектов со-

стоят из перьевой ручки, роллера

и золотой чернильницы с белыми

бриллиантами.

Цена ручек: от 3 200 до 70 000

евро, комплекта — 199 000 евро.

www.montegrappa.com

властиСимвол

Покидая кресло президента России, Борис Ель­цин передал своему преемнику — тогда мало

кому известному Владимиру Путину — своеобраз­ный атрибут власти: перьевую ручку montegrappa Dragon, которой он подписывал все указы.

Page 51: Platinum Nr 19

51

Page 52: Platinum Nr 19

52 Приключение

Odzala-Kokoua относится к од-

ним из старейших и известнейших

национальных парков Африки. Его

нетронутый тысячелетний дождевой

лес — родина свыше 430 видов птиц

и около 100 видов млекопитающих.

Здесь также обитает самое большое

количество редких, находящихся

под угрозой вымирания западных

равнинных человекообразных го-

рилл. Гости новых лоджей смогут

совершать пешие прогулки, поездки

на каноэ и простых лодках и наблю-

дать за уникальными животными

днем и после заката солнца. Здесь

Назад к истокам

легко встретить лесных буйволов и

слонов, забавных кистеухих свиней,

пятнистых гиен, а также множест-

во видов обезьян: шимпанзе и, ко-

нечно, равнинных горилл. Располо-

жение лагерей несколько различно:

Lango размещается в саванне, с вы-

ходом к рекам Леколи и Мамбили, а

Ngaga со всех сторон окружен леса-

ми. Оба они построены на площади

30 квадратных километров, где про-

живает семь групп горилл, то есть

более ста животных. и наблюде-

ние за гориллами в их натуральной

среде станет, безусловно, незабы-

В мае этого года в густых вечнозеленых лесах Республики Конго, посре­ди национального парка Odzala­Kokoua, откроются два новых кемпа —

ngaga и lango, в каждом из которых будет по шесть роскошных шале. Это настоящий подарок, который Wilderness Collection — южноафриканская компания, занимающаяся экотуризмом класса люкс, — готовит любителям уникальных путешествий.

ваемым впечатлением от поездки.

В интерьере эксклюзивных шале,

поднятых на три метра над землей,

ощущается влияние традиций жи-

вущих неподалеку племен пигмеев.

В строительстве использованы сер-

тифицированное дерево, бамбук,

пальмовые листья. Все 12 лоджей

аккуратно вписаны в природу, не

нарушая ее баланса и вместе с тем

внося вклад в поддерж ку местного

населения, защиту лесов и уникаль-

ных животных.

www.odzala-kokoua.com

www.wilderness-collection.com

Page 53: Platinum Nr 19

53

Самолетом, машиной, поез-

дом… Казалось бы, путь до Моск-

вы и Санкт-Петербурга совсем не

длинный, однако даже после такой

небольшой поездки требуется день,

а то и два на восстановление сил.

Решение — вагоны бизнес-класса

в фирменных поездах компании

L-Еkspresis.

Обстановка просторных купе с

двумя окнами, больше напоминаю-

щих гостиничные номера, распола-

гает как к работе, так и к отдыху.

Здесь можно спокойно завершить

начатые проекты, провести пере-

В современном мире, пожалуй, лишь железная дорога способна предложить перевозки с небы­

валым уровнем комфорта и сервисом класса люкс. Каждая поездка в вагоне бизнес­класса по маршрутам Рига—Москва—Рига и Рига—Санкт­Петербург—Рига — это ни с чем не сравнимое удовольствие.

говоры или просто расслабиться,

наблюдая, как за окнами проносят-

ся поля, леса и незнакомые города.

Как в любой роскошной гостинице,

ужин и завтрак в вагоне бизнес-

класса можно заказать в “номер”

на любое удобное для себя вре-

мя или, одевшись соответственно

случаю, поужинать в приятной ат-

мосфере нового изысканного ва-

гона-ресторана. Мягкий, уютный

диван раскладывается в удобную

двуспальную кровать, наверху —

широкая откидная полка, излюб-

ленное место обитания не только

детей, но и многих взрослых. В

эксклюзивном “номере на колесах”

есть просторный шкаф для одежды

и багажа, раковина для умывания,

кондиционер, интернет, индиви-

дуальная аудиовидеосистема. Ва-

гоны бизнес-класса оборудованы

просторной душевой комнатой с

современной душевой кабиной.

Большой плюс поездов в том, что

они прибывают в пункт назначения

утром, причем в самый центр горо-

да. Вагоны бизнес-класса идеальны

не только для деловых людей, но и

для семейных поездок. К тому же

билеты продаются на целое купе, в

котором могут ехать двое взрослых

и ребенок до 10 лет. Цена билета —

от 400 латов.

Приглашаем и вас насладиться

интересной поездкой и долгождан-

ным отдыхом. Роскошная гостини-

ца на колесах ждет вас!

информация по тел. 1181

или на www.ldz.lv

путешествие как отдыхГостиница на колесах:

Page 54: Platinum Nr 19

54 Гараж

Немного существует автомо-

билей, которые, оставаясь

максимально элегантными, спо-

собны “приручить” скорость, сде-

лав ее в какой-то степени повсе-

дневностью. Создателям Venom

GT Spyder это удалось, причем в

превосходной степени.

Автомобиль Venom GT Spyder,

который американская компания

Hennessey Performance собирается

презентовать в начале этого лета,

обещает стать одним из самых

быстрых в мире. Двухместный от-

крытый Spyder — вариация на тему

“обычного” купе Venom GT, уже

имеющегося в линейке фирмы.

Быстрее ветраНесмотря на свою “кабрио-

летность”, автомобиль сохранил

точно такие же скоростные ха-

рактеристики, как и закрытая

машина. А именно — максималь-

ную скорость в 440 км/ч и разгон

до первой “сотни” за 2,4 секунды.

Такая прыткость достойна разве

что хорошо подготовленного шос-

сейного мотоцикла. До появления

серии Venom GT подобными пока-

зателями мог похвастаться лишь

легендарный Bugatti Veyron. Одна-

ко янки из Hennessey Performance

успешно повторили и местами

даже превзошли результат концер-

на Volkswagen.

Чтобы быть настолько стреми-

тельным, суперкару из США нужен

был двигатель, выдающий 1 200 ло-

шадиных сил. и такой агрегат рабо-

чим объемом 6,2 литра специально

для этой машины сконструировала

компания Chevrolet. Разумеется,

кузов Venom GT Spyder — из угле-

пластика, ведь низкий полет со ско-

ростью 440 км/ч может нарушить

каждый лишний килограмм.

Стоимость Venom GT Spyder

— 1 миллион 100 тысяч долларов.

Планируется собрать всего пять

экземпляров, два из которых уже

заранее проданы.

www.hennesseyperformance.com

Page 55: Platinum Nr 19
Page 56: Platinum Nr 19

56 Курорт

Танцы под водойВ последний день зимы группа Per Aquum от­

крыла на Мальдивских островах новый курорт niyama resort, среди особенностей которого — первый в мире подводный ночной клуб Subsix, расположенный на отдельном острове в океане.

Концепция роскошного курор-

та, занимающего два живописных

острова — Embedhufushi и Olhuvel,

отличается от традиционного стиля

мальдивских отелей: Niyama готов

развлекать своих гостей 24 часа в сут-

ки. Здесь самое большое количество

ресторанов по сравнению с другими

курортами; лаунж-зоны с богатей-

шим музыкальным меню; спа-центр

Lime Spa, работающий круглые сут-

ки и предлагающий разнообразные

виды массажа и процедур для тела

и лица; центр водных видов спорта

Float, где доступны всевозможные

виды активностей на воде, включая

аренду лодок и катеров; большая иг-

ровая комната; арт-студия и особая

гордость курорта — лаунж-зона в

500 метрах от острова с ресторана-

ми и первым в мире подводным ноч-

ным клубом. С момента открытия

гостей курорта уже ждут: Epiqure &

Fahrenheit (ресторан, работающий

24 часа в сутки, лаунж-бар на кры-

ше, винный погреб), ресторан Tribal,

действующий по принципу “открытой

кухни” и предлагающий блюда наро-

дов Азии, Африки и Востока, Dune

(ресторан на пляже), Dine-In (закус-

ки и напитки на вилле), Destination

Dining (столик в любом уголке ку-

рорта). В конце марта 2012 года от-

кроются также гурмэ-ресторан Edge

и первый в мире подводный ночной

клуб Subsix.

Номерной фонд курорта —

87 бунгало площадью от 160 до 560

кв. метров.

Цена: от 1 050 долларов.

www.peraquum.com

Page 57: Platinum Nr 19

57Ресторан

Ресторан рижского отеля Bergs

с одноименным названием во-

шел в рейтинг 50 лучших аналогич-

ных заведений Европы, поднявшись

за год на 19 строчек и заняв 21-ю

позицию. из ста ресторанов, кото-

рые изначально претендовали на

звание “лучший”, Bergs был единст-

венным из Латвии, в то время как

конкурс охватил 24 страны.

Впрочем, этот результат был

ожидаемым. Элегантно-воздер-

жанный интерьер, приглушенная

атмосфера, приятное обслужива-

ние и изысканная кухня — это те

критерии, которые как раз заме-

чают и ценят клиенты. Вдобавок к

этому шеф-повар Каспарс Янсонс

постоянно доказывает свой талант

в умении создавать непередавае-

мые букеты вкуса из безупречно

свежих продуктов высшего качес-

тва.

Кстати, лучшим в Европе

назван датский ресторан Noma

(две звезды Michelin), где как раз

и стажировался Каспарс. Надо

заметить, что рейтинг лучших

ресторанов составлялся не про-

фессиональными дегустаторами,

а реальными людьми, которые

после посещения размещали свои

отзывы и комментарии на сайте:

www.theeuropean50best.com. Но

имен но такой подход считается

наиболее объективным, поскольку

позволяет оценить не тот единст-

венный раз, когда явилась провер-

ка, а ежедневную работу заведе-

ния, которая включает и интерьер,

и качество исходных продуктов,

и креативность в приготовлении

блюд, и навыки как повара, так и

обслуживающего персонала…

www.theeuropean50best.com

www.hotelbergs.lv

среди лучшихBergs:

равный

Page 58: Platinum Nr 19

58 Отель

ОтдыхВ столице Объединенных Арабских Эмиратов

открылся отель, который был сразу занесен в Книгу рекордов Гиннесса: здание Capital Gate, где разместился Hyatt Capital Gate Abu Dhabi, имеет самый большой в мире наклон — 18 ,̊ поч­ти в 4 раза превышающий наклон знаменитой Пизанской башни.

Отель занимает с 15-го по 33-й

этаж уникального небоскреба и

располагает 189 роскошными но-

мерами и сьютами, из панорамных

окон которых предстает заворажи-

вающий вид на Персидский залив.

Впечатляющие архитектурные ре-

шения самого здания нашли свое

отражение в дизайне отеля. Атри-

ум с панорамными окнами подчер-

кивает особенности здания, созда-

вая ощущение полета при взгляде

на раскинувшийся внизу город.

Благодаря необычной конс-

трукции небоскреба каждый но-

мер гостиницы уникален. Откры-

тая планировка, объединяющая в

общую просторную зону ванную,

спальню и гостиную, наполняет

помещение светом и воздухом.

интерьеры номеров выдержаны в

приглушенных тонах. Грубая тек-

стура натуральных материалов,

таких как камень, выгодно кон-

трастирует с глянцевой поверх-

ностью турецкого мрамора цвета

капучино. В отделке помещений

использовано африканское олив-

ковое дерево экзотической породы

зебрано.

Фирменный ресторан отеля

“18˚”, специализирующийся на блю-

дах ближневосточной кухни, также

предлагает насладиться видом на

город и побережье с высоты пти-

чьего полета. Уютная обстановка

гостиной The Lounge идеально

подходит для отдыха или встреч

— здесь сервируют закуски, вы-

печку и горячие напитки, включая

премиальные сорта чая и кофе. На

первом этаже располагается кон-

дитерская Profiterole, кроме того,

в отеле имеется бар Privé.

Цена: от 330 долларов.

www.hyatt.com

под углом

Page 59: Platinum Nr 19

59

Грядущий летний сезон в Юрма-

ле будет ознаменован сдачей в

эксплуатацию многих долгождан-

ных проектов, что станет опреде-

ляющим для рынка курортной не-

движимости, считает совладелица и

член правления компании по торгов-

ле недвижимостью Vigvam ивета

Сополева.

Следуя за все растущим спро-

сом на недвижимость премиум- и

элиткласса в Юрмале, продолжа-

ется активное строительство новых

проектов. Примерно 80% продаж

на рынке недвижимости в городе-

курорте приходится на квартиры,

15% — на дома и 5% — на земель-

ные участки.

Как отмечает ивета Сополева,

за прошедшие годы стабилизиро-

валась цена на квартиры в новых

домах, которая составляет около

2 300—4 000 евро за квадратный

метр. Обычно это проекты с совре-

менной планировкой, местом для

стоянки, охраной или консьержем,

недалеко от моря и центра города. В

свою очередь, квартиры в элитарных

проектах, расположенных на первой

линии, с возможным видом на море,

предлагаются по цене от 4 500 до

7 500 евро за квадратный метр.

Удобство и роскошьОсновными покупателями новой

недвижимости в Юрмале являются

граждане третьих стран: России и

Юрмалав ожидании летнего сезона

СНГ, — которые все активнее ищут

возможности инвестиций за рубе-

жом. Латвия является весьма при-

влекательным объектом для вкла-

дов благодаря своему геополити-

ческому расположению, отличному

транспортному сообщению, отсутс-

твию языкового барьера и приятно-

му бонусу — виду на жительство в

стране ЕС и Шенгенской зоны.

По словам специалиста, обыч-

но покупатели начинают искать

квартиры от 150 000 евро, однако

сегодня рынок таких цен уже пред-

ложить не может, и чаще всего сред-

няя стоимость сделок составляет

200 000—250 000 евро. При этом

следует отметить, что латвийские

банки активно идут навстречу ино-

странным покупателям латвийской

недвижимости — состоятельным

людям со стабильными доходами,

которые готовы в виде первоначаль-

ного взноса внести вплоть до 50%

стоимости жилья.

На финишной прямойК летнему сезону будут сданы

в эксплуатацию или находиться в

стадии завершения многие проек-

ты. Это “Паруса”, ArtHAUS, The

Home, Avenue 24, Villa 21, Viva Lux,

Ceriņu Kapa и многие другие.

По мнению специалиста, гря-

дущий летний сезон во многом

станет показательным для юрмаль-

ских девелоперов. Предыдущие

годы спрос был весьма высок, что

стимулировало активное строи-

тельство. Если спрос будет равен

предложению, то можно ожидать

сохранения существующего статус-

кво. В свою очередь, если спрос

превысит предложение, то цены

вновь поползут вверх. При песси-

мистичном же развитии событий,

когда новые квартиры не смогут

найти покупателя, обвала цен не

произойдет. Скорее, можно гово-

рить о разумной коррекции, что в

итоге приведет к определенному

выравниванию всего рынка недви-

жимости в Юрмале. При этом, как

отмечает ивета Сополева, желаю-

щих приобрести недвижимость в

Юрмале меньше не становится.

Аренда — в топе интересов

Что касается аренды недви-

жимости, то спрос по-прежнему

сильно превышает предложение.

Особенно это относится к элитным

вариантам. Как поясняет ивета

Сополева, каждый сезон много не-

движимости “уходит с рынка”, то

есть, найдя хороший вариант, арен-

даторы договариваются с хозяева-

ми о сдаче этих же помещений на

следующий год. Средняя цена бла-

гоустроенного, качественного жи-

лья в сезон составляет от 1 500—

2 000 евро в неделю.

www.vigvam.lv

Page 60: Platinum Nr 19
Page 61: Platinum Nr 19
Page 62: Platinum Nr 19

62

— Как выбирать адвокатское

бюро? На что следует обращать

внимание?

— Выбор — это дело всегда

сугубо индивидуальное. Прежде

всего, нужно отчетливо представ-

лять, какого результата необходимо

достичь, и, исходя из этого, подыс-

кивать адвоката соответствующей

специализации. По своему опыту

могу сказать, что плодотворное со-

трудничество возникает в том слу-

чае, если клиент точно и ясно знает

конечную цель. Тогда адвокату на-

много легче найти пути ее достиже-

ния. Во-вторых, очень важную роль

играют личное взаимопонимание и

доверие, основой которого являют-

ся авторитет адвоката и следование

высоким профессиональным стан-

дартам.

— Как вы пришли к созданию

своего адвокатского бюро?

— Будучи юристом, работав-

шим в госаппарате и имевшим

представление о процессах, про-

исходящих в коридорах власти, я

почувствовал, что в обществе есть

потребность в подобных знаниях.

И к тому же это одна из областей,

специалистом в которой я являюсь.

Что касается создания бюро, то,

надо сказать, у меня всегда было

четкое видение места и среды, ко-

торые я сам создаю и где сам оп-

ределяю все аспекты профессио-

нальной деятельности. Я уже изна-

чально знал, из каких специалистов

нужно формировать команду, что-

бы добиваться хороших результа-

тов. И этого действительно удалось

достигнуть — благодаря специали-

зации и опыту наших адвокатов, их

яркой индивидуальности.

— Кто является клиентами ва-

шего адвокатского бюро? К вашим

ЯнисДзанушканс:

главное — высокий профессионализм

и доверие

Присяжный адвокат Янис Дзанушканс открыл в 2009 году адвокатское бюро Dzanuškāns & Partneri, которое

за время своего существования завоевало безупречную ре-путацию. Признания клиентов удалось достигнуть благодаря профессионализму, индивидуальному подходу и повышенной требовательности к себе. Однако, по мнению г-на Дзануш-канса, ключом к успеху является не только высочайший про-фессионализм, широта взглядов и чувство стиля: клиентам важно ощущать, что все продумано до мелочей и адвокат пользуется авторитетом.

Page 63: Platinum Nr 19

63

советам прислушиваются хорошо

известные в стране политики…

— Юристы часто находятся

рядом с политикой, и это понятно.

Каждый серьезный политик жела-

ет быть инициатором каких-то по-

лезных для общества идей, однако

каждую политическую волю необхо-

димо юридически коррект но сфор-

мулировать. Обычно об этом редко

задумываются, но от работы поли-

тиков зависит будущее государства,

поэтому я могу быть удовлетворен

тем, что мой опыт востребован. Од-

нако круг клиентов бюро разнооб-

разен. Наши клиенты — люди тре-

бовательные и заинтересованные,

и наше сотрудничество становится

партнерством, а не просто отно-

шениями заказчика и исполнителя.

Я действительно считаю, что нет

неразрешимых проблем — вопрос

лишь в том, сколько времени и сил

нужно будет потратить на решение

вопроса. Думаю, моим клиентам

импонирует такой подход.

— Какие качества партнера га-

рантируют успешное и долгосроч-

ное профессиональное сотрудничес-

тво с вами?

— В действительности сущест-

вует две простые, но чрезвычайно

важные вещи: профессионализм

и доверие. К тому же они должны

быть присущи обеим сторонам,

только тогда можно достичь оп-

тимального результата. Я убеж-

ден, что в ходе сотрудничества обе

стороны взаимно обогащаются и

расширяют поле зрения и знания.

Поэтому работу адвоката я воспри-

нимаю не только как юридическую

помощь конкретному физическому

или юридическому лицу, а как ра-

боту с добавленной стоимостью на

благо общества.

— В вашем адвокатском бюро

большое внимание уделяется соз-

данию интересной среды. Разве сре-

да и интерьер влияют на результаты

работы?

— В гармоничной и со вкусом

организованной среде я испытываю

положительные эмоции и получаю

заряд энергии. Я убежден, что сре-

да формирует первое впечатление

о бюро и создает благоприятные

условия для начала успешного со-

трудничества, помогает достичь хо-

рошего результата. Упорядоченная

среда и понимающее отношение

— это главный стартовый капитал,

предоставляемый клиенту. Думаю,

что это инвестиция, которая всег-

да окупается, причем уже с самого

первого дня.

— Что в дизайне вы цените

выше: проверенные ценности или

инновационные сюрпризы?

— В дизайне для меня главное

— качество. В стилевом отношении

я консерватор, однако ничего не

имею против каких-то элементов

китча. В одежде предпочитаю ка-

чественные и в то же время удоб-

ные вещи. Непревзойденными в

этом плане являются итальянские

производители. Удобство для меня

первостепенно еще и потому, что

мой рабочий день очень интенсивен.

И одежда не должна мешать, но при

этом выглядеть безупречно с утра

до вечера и в любой ситуации. На-

пример, важным для мужчины ак-

сессуаром считаю наручные часы,

и сам уделяю им особое внимание.

Часы очень много говорят о мужчи-

не, о его работе, требованиях к ка-

честву жизни и отношении к себе.

— Заграничная поездка для вас

— это работа или отдых?

— В период развития технологий

становишься досягаем почти везде,

и трудно выйти из трудового ритма.

Тем не менее это необходимо, и боль-

шое расстояние является в какой-то

мере символическим, поскольку по-

могает хоть немного “отключиться”

от работы. Раз в год я стараюсь уе-

хать, чтобы приятно провести время

вместе с семьей где-нибудь за гра-

ницей. У моего адвокатского бюро

за рубежом тоже есть клиенты, но

сейчас я не представляю, чтобы смог

на долгое время уехать за границу

и практиковать там. Пока что за-

рубежные страны я вижу для двух

видов инвестиций: образования и

туризма.

— Что вы предпочитаете и цени-

те в искусстве?

— Не хотелось бы выделять

что-то конкретно, скажу лишь,

что в искусстве для меня тоже

первостепенны профессионализм

и самоотдача. Если эти качества

присутствуют, то удовлетворение

почти всегда гарантировано. Хотя

я не являюсь страстным поклон-

ником оперы, у меня есть давняя

традиция — раз в год побывать на

представлении в Венской опере.

Для меня это мероприятие всегда

наполнено особыми эмоциями.

“Я действительно считаю, что нет неразреши-мых проблем — вопрос лишь в том, сколько

времени и сил нужно будет потратить на решение вопроса. Думаю, моим клиентам импонирует такой подход.”

Page 64: Platinum Nr 19

64 Ресторан

Max On One расположен на

первом этаже самого современ-

ного отеля в Европе — Jumeirah

Frankfurt, так что последние ин-

новационные технологии здесь

дело привычное. Но в ресторане

при этом царит другая атмосфера.

Интерьер, разработанный извест-

ным японским дизайнером Такеши

Сугимото и его командой из Super

Для Европы Франкфурт-на-Майне является при-мерно тем же, чем Манхэттен — для Нью-Йор-

ка. Этакий деловой район целого континента. И именно здесь, так же как на Манхэттене, собрано все лучшее из того, что есть на континенте: бути-ки, клубы, отели, рестораны… Max On One — но-вый ресторан, открытый в центре Франкфурта, — находится в начале этого списка.

Философия вкусаPotato — одного из известнейших

агентств ресторанного дизайна, —

вроде бы современен. Огромные

— от пола до потолка — стеллажи,

будто беспорядочно заставленные

посудой… Люстры, собранные из

изогнутых стеклянных трубочек…

Открытая кухня, чтобы гости могли

наблюдать за действами поваров…

Стеклянные холодные шкафы, в

которых почти на базарных крюках

для всеобщего обозрения развеше-

ны целые окорока… Однако при

всем этом атмосфера ресторана

насквозь пропитана историческим

духом. Да и не могло быть иначе:

дворец Thurn und Taxis Palais явля-

ется частью комплекса, в который

входит и отель. Кстати, название

ресторана тоже дань прошлому.

Page 65: Platinum Nr 19

65Ресторан

Это в честь Максимилиана I, во

время правления которого семейс-

тва Турн и Таксис создали первую в

Европе почту. Но необычный микс

прошлого и настоящего настолько

органичен, что придраться абсо-

лютно не к чему.

И все-таки не только ради ин-

терьера стоит посетить Max On

One. Дело в том, что при открытии

отеля Max On One был заявлен как

“новое гастрономическое направ-

ление”. Судя по тому, что места

здесь надо резервировать заранее,

так оно и произошло. Добиться по-

добного всего за полгода удается

немногим. У Мартина Штайнера,

возглавившего Max On One, это

получилось.

Шеф-повар, австриец по про-

исхождению, несмотря на свою

молодость (ему всего 32 года), уже

хорошо известен гурманам. Он ра-

ботал в ресторанах лучших отелей

Европы: лондонском Savoy и бер-

линском Aldon, возглавлял отме-

ченный звездой Michelin ресторан

Val D’Or. Но это не значит, что в

Max On One Штайнер попытался

воссоздать одну из кухонь упомяну-

тых заведений. Повар пошел совер-

шенно по иному пути. В Jumeirah

Frankfurt он вернулся к истокам,

предлагая гостям отеля отведать

традиционные блюда немецкой и

австрийской кухни. Вот только в

его интерпретации даже, казалось

бы, банальные кровяные колбаски,

которые, как правило, не подают в

ресторанах-гурмэ, превращаются в

изысканный деликатес.

Меню вообще не впечатляет

своими названиями: здесь нет кра-

сочных описаний блюд. Все по-не-

мецко-австрийски просто: “Венс-

кий шницель”, “Стейк”, “Морской

черт в беконе”… Но вкус! Офици-

анты уносят со столов только пус-

тые тарелки. Обновляется меню

каждые два месяца. Примерно так

же, как происходит смена сезонных

продуктов, которые шеф-повар

лично закупает у лучших местных

фермеров.

В Max On One отменная и вин-

ная карта, в которой доминируют

дорогие австрийские марки. Кста-

ти, стеклянный куб, где поддер-

живается необходимая для хране-

ния вин постоянная температура,

является центральным элементом

интерьера, разделяющим зал на

зоны. В отличие от лаконичного

меню, предлагающего основные

блюда, меню с перечнем минераль-

ной воды — а оно отдельное — до-

стойно того, чтобы прочитать его от

начала до конца. Рядом с названием

каждой воды вкратце излагается ее

история, благодаря чему вы узнаете

о предпочтениях короля Луи XIV и

Рокфеллера, а также в какой какие

минералы содержатся и какую воду

надо пить тем, чье сердце разбила

любовь.

www.jumeirah.com/frankfurt

Page 66: Platinum Nr 19

66 Косметичка66 Косметичка

ЕлЕнасутра

Для тех, кому надоели “смелые эксперименты”

и “сногсшибательные соче-тания” в парфюмерной про-дукции, для тех, кому по душе спокойная и вместе с тем рос-кошная классика, новый бренд House of Sillage выпустил свой дебютный аромат Tiara, кото-рый долго и с нетерпением ждали во всем мире.

Page 67: Platinum Nr 19

67Косметичка

Компания House of Sillage, Ка-

лифорния, существует чуть более

двух лет. Выпуск нового аромата

c удивительно женственным на-

званием Tiara — это игра, в кото-

рой начали ходить с козыря. Ведь

над созданием новинки работал

легендарный французский парфю-

мер, или “нос”, Франсис Камай. на

постсоветском пространстве он из-

вестен главным образом благодаря

сотрудничеству с российской пар-

фюмерной фабрикой “новая заря”,

однако в его послужном списке не

один популярный запах.

Для парфюма Tiara Камай вы-

брал сочетание нот зеленого манда-

рина из Калабрии, шри-ланкийской

корицы, бесконечно женственного

болгарского розового масла, а так-

же чувственной мадагаскарской

ванили. Исключительный аромат

его создатель упрятал в выполнен-

ный из муранского стекла и вы-

держанный в холодной сине-белой

гамме флакон, который идеально

гармонирует с царственным назва-

нием парфюма, так как отлит он

в форме короны. Духи выпущены

ограниченным тиражом в 5 тысяч

экземпляров. И на безупречно от-

полированной и украшенной кри-

ме эксклюзивных духов за 1 800

долларов.

Что ни говори, а Франция для

многих стала Меккой парфюмерии.

Видимо, именно поэтому для назва-

ния компании американка николь

выбрала французское слово. Sillage

по-французски значит “шлейф запа-

ха” — тот вкус и ощущение, кото-

рые остаются после того, как мимо

прошел надушенный человек.

“Когда человек наносит на себя

аромат, у него должно появляться

ощущение любви с первого взгляда,

те самые бабочки в животе. Если

парфюм действительно качествен-

ный, он должен улучшать само-

чувствие и поднимать настроение.

В любом случае мы планируем и в

дальнейшем создавать только такие

ароматы, дополняя их прекрасными

флаконами, каждый из которых сам

по себе — подлинное произведение

искусства”, — поделилась планами

на будущее николь Мазер.

Пока что парфюм Tiara до-

ступен только на сайте произво-

дителя, однако очень скоро, как

пообещали в House of Sillage, его

можно будет купить и у некоторых

ритейлеров.

http://houseofsillage.com

Запахкоролевыдля

сталлами Swarovski крышке каждо-

го флакона можно найти серийный

номер, который свидетельствует об

оригинальности приобретения.

“В мире массового потребления

создать что-то уникальное стало

для нас делом чести. Я много пу-

тешествовала, изучала историю

парфюмерии и поняла, как мно-

го запахов мы утратили. работая

над ароматом, мы держали в уме

мысль о том, что необходимо воз-

вращаться к базовым ценностям.

Мне захотелось стать “рыцарем”,

который вернет к жизни запах

как искусство. лично я уверена,

что запах обладает способностью

перемещать человека во времени и

пространстве”, — рассказала осно-

ватель компании House of Sillage

николь Мазер. Кстати, к тонким

материям парфюма николь при-

шла из сурового мира финансов.

Хотя в ходе работы взор соз-

дателей зачастую был обращен в

прошлое, они уверены, что суме-

ли сотворить что-то современное,

отвечающее нынешним представ-

лениям о настоящей роскоши. В

House of Sillage считают, что Tiara

— это аромат для проницательной

женщины, у которой есть все, кро-

Page 68: Platinum Nr 19

68 Безопасность

наталья либранте-лаце

Немецкая компа-ния Kudoe, Schli

& Matz представила новые высокотехно-логичные и много-функциональные сей-фы для состоятель-ных коллекционеров и владельцев часов ультра класса.

ранителивремениХ

В общей сложности у четырех

основателей Kudoe, Schli & Matz за

плечами 130-летний опыт изготов-

ления престижных и высокоточ-

ных хранилищ. бернд Куссмауль

и Уве Мацнер являются владель-

цами семейного предприятия, спе-

циализирующегося на эксклюзив-

ных инженерных решениях, в том

числе для Aston Martin и Bugatti.

В свою очередь Маркус Дёттлинг

и андреас К. Шлиттенхард —

Agili

s

Page 69: Platinum Nr 19

69Безопасность

Kudoe, Schli & Matz предлага-

ет и самый большой в мире сейф

Gigantis для хранения и подзавода

часов — высотой 2,10 и шириной

1,80 метра. За внушительными

боковыми панелями скрываются

60 индивидуальных программиру-

емых хранилищ с подсветкой для

высококлассных часов. Управление

осуществляется с сенсорного эк-

рана или при помощи смартфона.

В Gigantis также встроены мини-

камин, медиацентр и хумидор для

сигар с климат-контролем.

Gigantis предлагается с любой

отделкой — начиная от дерева и

заканчивая углеволокном — и в

разной цветовой гамме, что поз-

волит это гигантское сооруже-

ние вписать как в классический

интерьер, так и в ультрамодерн.

лаконичный сейф Morphosis не

имеет дверей: его внутренняя

часть вращается, являя взору вит-

рину с коллекцией хронометров.

Он открывается после введения

кода безопасности, и в случае тре-

воги ценное содержимое за доли се-

кунды скрывается за стальным за-

слоном. Morphosis включает в себя

42 индивидуальных программиру-

емых депозитария. Корпус сейфа

изготовлен из нержавеющей стали.

Ширина стального слоя зависит от

пожеланий клиента. Внешние пане-

ли хранилища могут быть отдела-

ны карбоном, кожей или редкими

породами деревьев. Управление

производится с верхней сенсорной

панели, в которую также возможно

встроить док-станцию и колонки

для мобильного устройства.

цены: Morphosis — 95 000 евро,

Gigantis — 185 000 евро, Agilis —

цена по запросу.

www.kudoeschlimatz.com

управляющие всемирно известным

производителем элитарных сейфов

Döttling.

Собравшись вместе, четыре

профессионала решили создать

не просто надежные хранилища

для хронометров, но произведе-

ния инженерного и дизайнерского

искусства. Сейф Agilis — это пре-

жде всего элегантный и стильный

элемент интерьера, прекрасное об-

рамление для механических часов

Collect. Панели из лакированного

ценного дерева, управляемые вы-

сокоточным электромеханическим

устройством, скрывают за собой

12 индивидуально программиру-

емых депозитариев для часов. По

желанию клиента отделка Agilis

может быть выполнена из дерева,

кожи или материала. также в сейф

можно встроить аудиосистему с

управлением через Bluetooth.

Mor

phos

is

Gig

antis

Page 70: Platinum Nr 19

70 Аксессуары

За свою более чем полувековую историю американская марка T. Anthony воз-вела производство чемоданов и дорожных сумок в ранг искусства. Многие

сильные мира сего — например, представители королевского дома Виндзоров — доверяют свой багаж саквояжам именно этого люксового бренда. В 2012 году компания существенно расширила ассортимент сопутствующих товаров, начав производить новые коллекции ремней, перчаток и кошельков.

Мария Кочнева

Саквояжаристократа

Page 71: Platinum Nr 19

71Аксессуары

история T. Anthony — это рас-

сказ о том, как люди, увлеченные

своим делом, постепенно перешли

от малых форм к большим. на заре

1940-х годов бизнесмен Теодор Эн-

тони, имя которого впоследствии

и превратилось в бренд, вместе со

своими друзьями воодушевленно

занимался дизайном косметичек.

одним из самых успешных проек-

тов стало сотрудничество со знаме-

нитой маркой Elizabeth Arden. Пер-

вые красавицы Голливуда мечтали

хранить свою помаду, пудреницу и

прочие дамские мелочи в изящной

сумочке от Энтони. однако вскоре

мистер Энтони решился на риско-

ванный эксперимент и посвятил

себя производству дорожных су-

мок de luxe. он открыл магазинчик

на Манхэттене и ни разу об этом не

пожалел: собственное дело быстро

пошло в гору. роскошные сумки

T. Anthony обрели множество пок-

лонников не только в СШа, но и в

других странах. Клиентами марки

в разное время были такие зна-

менитости, как Мэрилин Монро,

Жаклин Кеннеди, ричард никсон,

рональд рейган, члены британской

королевской семьи. один остроум-

ный американский журналист даже

прозвал саквояжи от T. Anthony

“лучшими друзьями путешествую-

щих аристократов и монархов”.

Теодору Энтони и его потомкам

удалось спроецировать на фило-

софию марки мудрое изречение о

том, что в здоровом теле пребыва-

ет здоровый дух. начав производс-

тво шикарных чемоданов и саквоя-

жей, бренд T. Anthony, по сути, со-

вершил революцию — до этого в

сегменте de luхe практически ни кто

не верил в перспективность соз-

дания люксовых дорожных сумок.

но T. Anthony кардинально изме-

нил отношение людей к этому виду

продукции. оказалось, что гро-

моздкие и неуклюжие дорожные

сумки могут быть вовсе не такими

уж и громоздкими, а, напротив,

очень элегантными и потрясающе

красивыми. Дизайнеры T. Anthony

заставили поверить, что важно не

только содержание багажа, но и

его “упаковка”. в результате бренд

приучил своих состоятельных

клиентов к тому, что роскошные

чемоданы должны стать неотъем-

лемой частью образа благополуч-

ного человека. а поскольку лучшее

— враг хорошего, вовсе неудиви-

тельно, что, единожды испробо-

вав люксовые дорожные сумки от

T. Anthony, выполненные из пре-

восходных тканей и изумительной

кожи, человек навсегда становится

поклонником этой марки.

Клиентами T. Anthony являют-

ся люди, которые отдают предпоч-

тение вещам исключительным и

неповторимым. они не станут по-

купать “просто модную и дорогую

сумку” из последней коллекции по-

пулярного бренда, по-

скольку мода — дело

непостоянное и сомни-

тельное. а сумки

T. Anthony —

это на века,

они помогают

под че рк н у т ь

индивидуаль-

ность и придать

стилю особен-

ный шик. Как,

например, глян-

цевый чемодан-

чик из крокоди-

ловой кожи за 15 000

долларов.

С некоторых пор марка стала

производить не только сумки, но

и другие сопутствующие товары:

ремни, кошельки, портмоне, пер-

чатки, дорожные игры и многое

другое.

Кстати, в этом году, по настой-

чивым просьбам клиентов, ассор-

тимент кожгалантереи T. Anthony

был значительно расширен. Каж-

дая вещь бренда по-своему уни-

кальна и работает на имидж ее

обладателя. Фирменной традицией

T. Anthony является гравировка

изделий — нанесение монограммы

или инициалов владельца. ежегод-

но маркируется более 90 процентов

продукции, а это, несомненно, сви-

детельствует о заинтересованности

клиентов именно в такого рода экс-

клюзивном подходе.

еще одним приятным сюрпри-

зом для поклонников марки стал

ремонт исторического бутика на

Манхэттене, а также существенное

усовершенствование работы сайта

(отныне доступна более подроб-

ная информация о возможностях

ремонта, обмена, гравировки и до-

ставки продукции; предложения о

корпоративных подарках и т. д.).

www.tanthony.com

Page 72: Platinum Nr 19

Аксессуары

Наверное, очень символично, что каждый год жизнь класса люкс начинает свой новый виток с двух самых значимых событий в

мире часов и ювелирных украшений — выставок SIHH и BaselWorld, не только очерчивающих основные тенденции развития часовой отрасли, но являющихся, по сути, своеобразной квинтэссенцией роскоши, определяющей желания и помыслы привилегированной публики, по крайней мере, на ближайшее время. здесь показывают столько новинок, что можно выбирать часы на все случаи жизни.

дианаянковская

ww

w.ja

eger

-lec

oultr

e.co

m

Page 73: Platinum Nr 19

Аксессуары

Квинтэссенцияроскоши

Page 74: Platinum Nr 19

74 Аксессуары

компания обновила модель

Datograph, облик которой

оставался неизменным с 1999 года,

когда часы были выпущены впер-

вые. новинка, получившая назва-

ние Datograph Up/Down, обладает

всеми ценными характеристиками

прежней модели и рядом непре-

взойденных усовершенствований.

Так, благодаря новому калибру

L.951.6 собственного производства,

запас хода увеличен до 60 часов, по-

этому появление соответствующе-

го индикатора на циферблате впол-

не естественно. новый механизм,

оснащенный возвратной функцией

flyback с управлением от колонного

колеса, защищает платиновый кор-

Audemars Piguetв честь сорокалетия сво-

ей самой известной модели

Royal Oak компания выпустила

новые спортивные часы Extra-

Thin Openworked Royal Oak 40th

Anniversary. но если первые моде-

ли Royal Oak 40 лет назад были из-

готовлены из стали, то юбилейные

— из благородной платины.

новые часы представлены в

роскошном восьмиугольном корпу-

се диаметром 39 мм, при этом тол-

щина их составляет всего 9,38 мм,

а водонепроницаемость достигает

50 метров. на прозрачном цифер-

блате — часовая и минутная стрел-

ки, на отметке “3 часа” — указа-

тель даты, где числа расположены

на уникальном “невидимом” сап-

фировом диске. Поэтому вне ин-

дикатора на скелетонизированном

циферблате их рассмотреть невоз-

можно. Юбилейная модель осна-

щена новым мануфактурным меха-

низмом 5 122, за работой которого

можно следить сквозь прозрачную

заднюю крышку корпуса и через

скелетонизированный циферблат.

Толщина уникального калибра со-

ставляет всего 3 мм, хотя собран

он из 247 деталей и работает на

36 камнях. Запас хода — 40 часов.

Юбилейные часы выпущены ли-

митированной серией всего в 40 эк-

земпляров.

www.audemarspiguet.com

А.Lange & Söhne

пус, диаметр которого

увеличен по сравнению

с предыдущей моделью

до 41 мм. Покрытые родием

золотые метки цифер блата,

заменившие римские цифры II,

VI и X прежнего Datograph, под-

черкивают лаконичность дизайна,

помогая распознать эти часы как

часть коллекции Saxonia.

www.alange-soehne.com

Page 75: Platinum Nr 19

75Аксессуары

в честь отмечаемого в этом

году 100-летнего юбилея своих

часов с бочкообразным корпусом

мануфактура Vacheron Constantin

обновила форму корпусов моде-

лей коллекции Malte. в комплекте

с новыми часами Malte Tourbillon,

Malte Small Seconds и Malte Small

Model вниманию знатоков предла-

гается также юбилейная модель,

посвященная вековой истории

своего прообраза и представленная

ограниченным тиражом в 100 эк-

земпляров.

Пересмотр стилистической

концепции коллекции Malte был

невозможен без определенных раз-

мышлений над механикой часов:

инженеры и специалисты по проек-

тированию механизмов мануфакту-

ры Vacheron Constantin изготовили

новый бочкообразный механизм,

повторяющий форму корпуса. иде-

альные часы требуют соответству-

ющего механизма, поэтому новый

Malte Tourbillon укомплектован

калибром 2 785 с ручным заводом,

состоящим из 169 деталей и совер-

шающим 18 000 полуколебаний в

час (частота 265 Гц). Механизм

полностью разработан и собран на

мануфактуре Vacheron Constantin

признанными мастерами в области

часовых усложнений. Модели Malte

Tourbillon, Malte Small Seconds и

юбилейная Malte 100th Anniversary

Edition успешно прошли серти-

фикацию по новым стандартам

присвоения Женевского клейма

— независимого знака отличия,

подтверждающего подлинность

швейцарского происхождения и от-

мечающего высокий технический

уровень и эстетическую ценность

часов.

www.vacheron-constantin.com

Vacheron Constant in

Page 76: Platinum Nr 19

76 Аксессуары

Blancpain Швейцарская компания

Blancpain выпустила ли-

митированную серию часов Saint-

Valentin Chronograph 2012. 36-мил-

лиметровый корпус модели, сделан-

ный из 18-каратного белого золота,

изобилует драгоценными камнями

общим весом 2,95 карата. на пер-

ламутровом гильошированном

циферблате расположено восемь

бриллиантов, которые играют роль

часовых меток, и три небольших

хронографических счетчика в виде

сердечек. Еще одно сердечко —

красного цвета, расписанное вруч-

ную пером, — украшает основание

секундной стрелки. Безель и рожки

часов инкрустированы бриллиан-

тами. Бриллиантовым кабошоном

декорирована и заводная головка,

с обеих сторон которой находят-

ся кнопки стоп-старта и функции

обратного хода с рубиновыми ка-

бошонами. на обеих сторонах

корпуса — сапфировые стекла, поз-

воляющие наблюдать за работой

механизма. водонепроницаемость

модели составляет 30 метров.

Часы Saint-Valentin Chronograph

2012 получили мануфактурный ав-

томатический механизм Calibre 185

на 37 камнях, который выполнен в

общей сложности из 308 деталей,

а балансир покрыт оригинальным

розовым перламутром. Роскошь

драгоценной модели дополняет бе-

лоснежный ремешок из крокодило-

вой кожи.

Приобрести часы, выпущенные

тиражом всего в 14 экземпляров,

можно только в фирменных бути-

ках компании Blancpain.

www.blancpain.com

Page 77: Platinum Nr 19

77Аксессуары

Ювелирный дом de Grisogono

представил часы Tondo

Tourbillon Gioiello, где усыпанный

бриллиантами турбийон располо-

жен не в центре покрытого пер-

ламутром циферблата, а в районе

8 часов. Механизм Tondo Tourbillon

Gioiello, каждая деталь которо-

го отполирована вручную, собран

тоже, разумеется, вручную. на его

обратной стороне выгравировано

Cote de Geneve; герб и название

бренда украшают колесо цилиндра.

Запас хода новой модели со-

ставляет 72 часа, водонепроницае-

мость — 30 метров. корпус Tondo

Tourbillon Gioiello шириной 31,5 мм

изготовлен из белого золота и по

всему периметру усыпан брилли-

антами, 469 из которых — весом

4,2 карата, 33 бриллианта — ве-

сом 3,52 карата. Головку завода

часов венчает черный бриллиант

в 0,1 карата — символ ювелирного

дома. Белый ремешок из шагре-

невой кожи украшен надписью de

Grisogono. Пряжка из белого золо-

та в форме бабочки декорирована

140 бриллиантами общим весом в

0,84 карата.

www.degrisogono.com

de Grisogonoв ы б о р

PlatInum

Page 78: Platinum Nr 19

78 Аксессуары

компания Richard Mille пред-

ставила хронометр RM 037 с

заводным механизмом, запатенто-

ванным для собственного исполь-

зования в хронометрах и в даль-

нейшем. По традиции колесико для

завода прикрепляется непосредс-

твенно к часовому механизму. и

такая прямая связь порой стано-

вится причиной его повреждения —

например, в случае резкого удара

по колесику. инженеры компании

нашли решение этой проблемы, и

в хронометре RM 037 колесико те-

перь отделено от корпуса, то есть

возможность по вредить соедини-

тельный стержень в механизме ми-

нимизирована.

Richard Mil leдизайн и исполнение часов

демонстрируют полностью кон-

цептуальный подход к часовому

механизму, корпусу и циферблату:

все изготовлено в соответствии со

строгими спецификациями, кото-

рые можно сравнить разве что с

методами инженерии, используе-

мыми при проектировании гоноч-

ных автомобилей “Формулы-1”.

необходимо выполнить 44 раз-

личные операции штамповки для

того, чтобы изготовить три основ-

ные части корпуса (оправа, обо-

док и обратная сторона корпуса).

на обработку оправы уходит два

дня. Еще два дня понадобится для

ободка корпуса и два — для его

обратной стороны. Пустой корпус

требует более 255 операций по об-

работке и более 5 часов полировки

в завершающей стадии. для на-

несения гравировки Richard Mille

на обратной и внутренней сторо-

нах каждого корпуса необходимо

45 часов. Многие детали создают

характерные особенности Richard

Mille RM 037 — например, меха-

низм запаса хода в 50 часов, новый

ротор с изменяемой геометрией,

свободный пружинный балансир

с переменной инерцией, широко

используемые шлицевые соедини-

тельные винты по всему часовому

механизму.

http://richardmille.com

Page 79: Platinum Nr 19

79Аксессуары

компания, знаменитая выпус-

ком лимитированных серий

часов, презентовала очередную

новинку — King Power Unico GMT,

отличающуюся уникальным мето-

дом индикации времени в 24 поя-

сах одновременно. время на King

Power Unico GMT определяется с

помощью четырех GMT-дисков,

которые перемещаются в полном

соответствии с основным време-

нем. необычный многоуровневый

циферблат вмещает в себя GMT-

диски, установленные в положении

3, 6, 9 и 12 часов, центральные ча-

совые и минутные стрелки. Безель

со стандартным креплением на

в честь запуска автомобиля

Continental GT V8 с его сверх-

мощным двигателем 4.0 V8 компа-

ния Breitling создала ограниченную

серию хронографов Bentley GMT

из 250 экземпляров.

в один час, что позволяет ей показы-

вать время второго часового пояса,

делая при этом различение дневных

и ночных часов.

Благодаря вращающемуся внут-

реннему безелю, на котором распо-

ложены названия 24 городов, вла-

делец может сразу же определить

время во всех часовых поясах мира.

Механизм Breitling Calibre 47B сер-

тифицирован Швейцарским инс-

титутом хронометрии (COSC), вы-

сокочастотный, с автоподзаводом

(28 800 колебаний), 38 камней. во-

донепроницаемость — до 100 м.

www.breitlingforbentley.com

6 винтов размечен надписями с на-

званием городов из разных уголков

планеты, соответствующих опре-

деленным часовым поясам. Ману-

фактурный автоматический калибр

HUB 1 220 обеспечивает запас хода

на 72 часа.

Hublot представила два вариан-

та модели: из 18-каратного розово-

го золота и в керамическом корпу-

се, величина которого в обоих слу-

чаях составляет 48 мм. Ремешки

для Hublot King Power Unico GMT

изготовлены из каучука и имеют

рельефную форму, уже встречав-

шуюся в предыдущих моделях.

www.hublot.com

Hub lot

Breit l ingособенностью

этих часов является

подвижный внутрен-

ний безель красного

цвета. оригинальный

и дерзкий дизайн сталь-

ного корпуса с асимметричными

ушками дополняется браслетом или

каучуковым ремешком. Часы ос-

нащены красной часовой стрелкой

с наконечником в виде красного

треугольника, совершающей один

оборот каждые 24 часа. с помощью

нажимной кнопки, расположенной

на левой стороне корпуса, можно

двигать эту стрелку вперед с шагом

Page 80: Platinum Nr 19

80 Аксессуары

Jaeger-LeCoul tre

в рамках празднования 80-лет-

него юбилея культовой коллек-

ции Grande Reverso компания вы-

пустила новую линию ультратонких

биколорных часов Grande Reverso

Lady Ultra Thin, выражающих са-

мую суть Reverso — союз тради-

ции и благородства, альянс стиля и

элегантности. Часы, толщина кото-

рых ныне составляет всего 7,2 мм,

предлагаются в корпусе размером

239 х 24 мм, выполненном из нержа-

веющей стали или розового золота.

Причем версия из розового золота

выпускается также с бриллианта-

ми. новинка оснащена механизмом

толщиной 2,94 мм с ручным заво-

дом JLC 846, 18-ю камнями и запа-

сом хода на 40 часов. серебристый

гильошированный циферблат. Часы

предлагаются с ремешками из раз-

личных видов кожи и с металличес-

кими браслетами.

www.jaeger-lecoultre.com

Page 81: Platinum Nr 19

81Аксессуары

в 2011 году Movado отпраздно-

вала свое 130-летие. За это

время компания получила более

100 патентов и свыше 200 между-

народных наград за технологичес-

кие инновации, истинно швейцар-

ское качество и непревзойденный

дизайн. именно Movado впервые

привлекла к производству часов

профессионального художника-ди-

зайнера натана джорджа Хорвит-

та, который и создал знаменитый

циферблат с единственной золотой

точкой на 12-часовой отметке,

символизирующей солнце в зени-

Movado

впервые швейцарская часовая

компания Girard-Perregaux

представила свой знаменитый тур-

бийон с тремя мостами в 1889 году,

за что и получила золотую медаль

на международной выставке в Па-

риже. Тогда началось триумфаль-

ное шествие мануфактуры по ча-

совому рынку, а купить наручные

часы с легендарным трехмостным

турбийоном мечтал весь мир.

в этом году компания вопло-

тила свое великое наследие в но-

вой модели, представив мужские

наручные часы Girard-Perregaux

Laureato Tourbillon with Three

Bridges, в которых традиционные

три моста прозрачны и открывают

взору мануфактурный механизм с

Girard-Perregaux

те и ставшей визитной карточкой

компании.

сегодня поклонникам Movado

доступен широкий ассортимент

моделей на самый взыскательный

вкус. но вершиной эстетического

авангарда женских часов Movado

является новая модель коллекции

Museum Concerto, выполненная в

двухцветном корпусе (золотое по-

крытие и сталь). Усыпанный брил-

лиантами ободок, круглый корпус c

элегантно утопленной заводной го-

ловкой. Удобный стальной браслет

с широкими, покрытыми золотом

звеньями. Знаменитый циферблат

Museum из перламутра дополнен

новыми минутными указателями.

www.movado.com

автоподзаводом, состоящий из 241

элемента и работающий на 31 кам-

не. Платиновый микроротор нахо-

дится на одной оси с барабаном;

балансовая частота достигает

21 600 полуколебаний в час; запас

хода — минимум 48 часов. Меха-

низм, просматривающийся сквозь

сапфировое стекло, и прозрачные

мосты отделаны вручную.

великолепный турбийон насчи-

тывает 72 детали общим весом

0,3 грамма и имеет ручную отде-

лку удивительной красоты. круг-

лый корпус, составляющий в диа-

метре 42,6 мм, выполнен из тита-

на, а платиновый восьмигранный

безель отделан вручную.

www.girard-perregaux.ch

Page 82: Platinum Nr 19

82 Игротека

Герхард Фукс поставил точку в вековом споре охот-ников на крупную дичь. “А у вас штуцер или винтов-

ка?” — так звучит первый вопрос охотника на крупную дичь, приехавшего пострелять в Африку и мгновен-но опознавшего коллегу в соседе по стойке местного бара. Прекрасный повод для начала профессиональ-ного разговора. Те

кст:

Мак

сим

Гуд

с

Page 83: Platinum Nr 19

83Игротека

ЗверобойДело в том, что вот уже более

ста лет среди любителей привезти

из Африки трофей в виде бивней

слона, шкуры льва или головы но-

сорога не прекращается спор о

выборе оружия: штуцер (нарезная

двустволка с переломными ствола-

ми) или магазинная винтовка?

Стандартные аргументы звучат

так:

— Из штуцера я мгновенно

повторю выстрел в случае промаш-

ки. Не говоря уж о 100-процентной

гарантии: положим, один патрон

дал осечку, но двух осечек подряд

не бывает.

— А если один патрон дал осеч-

ку, а вторым вы промазали? Что,

дрожащими руками будете заби-

вать новую пару? Да вас съедят

за это время! А у меня в магазине

пять патронов — пали не хочу.

— Ага, только пока затвор пе-

редернете…

— Вы не правы. С новым про-

дольно-скользящим это быстро.

— А если зверь появится у вас

за спиной? Штуцер легче и разво-

ротистей — затвор дает лишние

И тут к австрийскому мастеру со

своей идеей обратился знаменитый

канадский охотник Джозеф Сцесси,

поклонник штуцеров. Его африканс-

кий опыт свидетельствовал: да, двух

выстрелов порой бывает недостаточ-

но. Но и переходить на винтовку он

после ряда опытов отказался — по

озвученным выше соображениям.

Идея же его была такова: создать

мощный и надежный штуцер, позво-

ляющий без перезарядки выпустить

по меньшей мере четыре пули.

Но как? От четырехствольного

варианта Фукс отказался сразу.

Ведь на ствол приходится львиная

доля веса штуцера, и с четырьмя

стволами он превращался в совер-

шенно неподъемный девайс весом

под 10 кг. И оружейник пошел дру-

гим путем, совместив два ствола

штуцера и винтовочный магазин.

Так на свет появился Fuchs DBR.

После того как Сцесси два года

обкатывал его в Африке, он был

презентован широкой публике в

1999 году на международной спе-

циализированной ярмарке IWA в

Нюрнберге.

XXI векадюймы длины. К тому же учтите,

что такие калибры, как у штуцера,

винтовка не потянет. Пуля калиб-

ра 600NE уложит и мамонта, а вот

винтовочных пуль на него нужно

будет потратить три.

— Одной пули хватит, если

зверь будет один. А два? А три? Вы

читали историю падре Макайвора у

Моруа?

— Это же байка!

— А кто только что помянул

мамонтов?

Этот спор мог бы продолжать-

ся еще лет сто, если бы в него не

вмешался Герхард Фукс, австрий-

ский оружейник из Инсбрука, ос-

новавший в 1986 году фирму Fuchs

Fine Guns GmbH. Или в переводе

на русский — “Фукс. Превосходное

оружие”.

Поначалу Фукс работал в клас-

сическом жанре крупнокалибер-

ных штуцеров (например, Fuchs

DB S-L) для африканской охоты.

Прекрасное качество, ювелирная

гравировка, но таких на рынке экс-

клюзивного охотничьего оружия

хватало и до него.

Page 84: Platinum Nr 19

84 Игротека

Это был фурор! Прорыв! Ре-

волюция! Для нового оружия при-

шлось даже придумывать особое на-

звание — двуствольный репитер (от

английского repeat — “повторять”).

Дополнительную рекламу ему сде-

лал барон Ротшильд, ставший пер-

вым покупателем Fuchs DBR.

Что же такое репитер Fuchs

DBR? Это шестизарядное оружие с

четырьмя патронами в магазине и

двумя — в патронниках. Два курка

на каждый ствол. В итоге он стреля-

ет со скоростью обычного штуцера

и с числом выстрелов обычной вин-

товки. Точнее так: шесть выстрелов

тремя дублетами он делает в темпе,

недостижимом для карабина с таким

же количеством патронов. При этом

все достоинства штуцера сохране-

ны в лучшем виде. Перезаряжается

Fuchs DBR сдвоенным затвором

двумя патронами сразу. Мощное и

надежное запирание затвора (9 бо-

евых упоров) исключает какие-либо

неприятные неожиданности. Ство-

лы изготавливаются из стали марки

Boehler.

Единственным недостатком

первых Fuchs DBR под патроны

“магнум”, такие как .300Win Mag,

.358Norma Mag, .404Jeffery, .416Rem

Mag и .458Win Mag, был сравни-

тельно немалый вес — в среднем до

5,9 кг. Но стволы из легированной

стали с добавками титана позволи-

ли уменьшить массу до 5,2—5,5 кг.

(Дальше облегчать нет смысла

— сам вес служит амортизатором

отдачи от мощных патронов. Кро-

ме того, расширенная у затворной

коробки ложа с выступом под щеку

обязательно оснащается широким

затыльником-амортизатором.)

Вслед за Fuchs DBR — штуцером

с горизонтальным расположением

стволов — Фукс принялся за работу

над карабином Fuchs BDBR с бло-

ком вертикально соединенных ство-

лов. Технические проблемы были

решены достаточно быстро, однако

первый образец получился немного

угловатым, и в течение нескольких

лет пришлось доводить до ума его

дизайн. Наконец в 2006 году дву-

ствольный Fuchs BDBR под патрон

калибра .416Rem Mag был предъяв-

лен охотничьему сообществу и очень

тепло им принят.

Стволы этой модели не спаяны

между собой, а соединены верти-

кально в блок массивными муфтами.

Окна для гильз выполнены с правой

стороны затворной коробки, а с ле-

вой — установлен магазин с двумя

отделениями для каждого ствола.

Отдельно стоит сказать про но-

вые безопасные замки, специально

для этих моделей разработанные

мастером Петером Хамбрушем.

Они позволили объединить преиму-

щества куркового оружия и оружия

с автоматическим взводом при пе-

реламывании. Возьмем, например,

классический случай из охотничьего

триллера: стрелок осторожно проби-

рается через заросли, каждую мину-

ту ожидая внезапного появления зве-

ря перед собой. В такой ситуации, по

идее, нужно постоянно держать бое-

вые пружины на взводе. Но это чре-

вато самопроизвольным выстрелом

со всеми вытекающими последствия-

ми. Замки Хамбруша позволяют

держать оружие разряженным, но с

патронами в патронниках. В нужный

момент курки бесшумно (надо ли го-

ворить, как это важно при охоте на

африканское зверье с его идеальным

слухом!) взводятся, и штуцер готов

к стрельбе. Интерцепторы при этом

исключают случайный выстрел.

Page 85: Platinum Nr 19

85Игротека

История преподобного Макайвора— Тогда я жил в Йоханнесбурге, и мне очень хотелось стать членом клуба

охотников, где было немало моих друзей. Но, по клубному уставу, любой пре-

тендент на членство должен иметь на своем счету по крайней мере одного

убитого льва. Поэтому я отправился в джунгли с негром, нагруженным не-

сколькими ружьями. К вечеру мы с ним устроили засаду около источника,

куда, по моим сведениям, какой-то лев имел обыкновение приходить на водо-

пой. Примерно за полчаса до полуночи слышу треск ломаемых ветвей, и тут

же над недалеким кустом появляется голова льва. Он учуял нас и смотрит в

нашу сторону. Я вскидываю ружье, целюсь, стреляю. Голова исчезает за ку-

стом, но через минуту возникает вновь. Следует второй выстрел — результат

тот же. Испуганный зверь прячет голову, затем опять поднимает ее. Я сохра-

няю полное самообладание. В моих ружьях в общей сложности шестнадцать

зарядов… Третий выстрел, и опять та же история. Четвертый выстрел — то

же самое. Я начинаю нервничать, стреляю все хуже, но после пятнадцатого

выстрела зверь еще раз поднимает голову.

— Если твоя сейчас не попадать, — говорит мне негр, — она нас будет

скушивать…

Я делаю глубокий вдох, тщательно прицеливаюсь, стреляю. Лев падает…

Проходит секунда… две… десять… Больше его не видно. Выжидаю немного и

затем, торжествуя, в сопровождении моего негра устремляюсь к месту проис-

шествия… А теперь угадайте, что я там обнаруживаю…

— Льва, падре.

— Шестнадцать львов, mу boy!.. И у каждого из них пуля в глазу. Вот ка-

ким был мой дебют!

— By Jove, Padre! Кто же после этого станет утверждать, будто шотландцы

лишены воображения?

Андре Моруа. “Полковник Брэмбл и его друзья”

Словом, Фуксу удалось создать

практически идеальное оружие для

африканской охоты на крупных и

опасных животных. Впрочем, для

загонной европейской охоты и охо-

ты с подхода на “большую россий-

скую тройку” — лося, медведя, ка-

бана — он тоже вполне подходит.

Нечего и говорить, что эти эксклю-

зивные модели, помимо чисто тех-

нических достоинств, совершенны и

в эстетическом плане. Fuchs DBR и

Fuchs BDBR декорируют воронени-

ем или гравировкой. Ничего вычур-

ного — стилизованный растительный

орнамент с широкими завитками

и золотыми фигурками-вставками.

Аристократическая европейская

роскошь все же отличается от кри-

чащего и сверкающего каменьями

оружия аравийских шейхов.

Было бы несправедливо совсем

не упомянуть другие штуцеры ли-

нейки Fuchs Fine Guns. Нишу отно-

сительно легкого оружия в ней зани-

мает горизонталка Fuchs DB A-D с

замками системы Anson-Deeley. Не-

большая масса, отличная энергоно-

мика. Для охоты, на которой часто

необходимы два выстрела подряд

патронами категории “магнум”, а

при случае и дробовой выстрел, из-

готавливается тройник Fuchs DBD.

Модельный ряд фирмы длинный, од-

нако изюминка его — это, безуслов-

но, Fuchs DBR и Fuchs BDBR.

Двуствольными репитерами

Fuchs заинтересовались не только

профессиональные охотники, но и

коллекционеры. При цене в десятки

тысяч евро за “ствол” они представ-

ляют собой неплохую инвестицию.

Сочетание роскошной отделки и не-

обычной конструкции всегда было в

цене у знатоков.

fuchs-fine-guns.com

Page 86: Platinum Nr 19

86

СMBL — аудиотехникой элит­

ного класса из Германии —

я познакомился лет семь назад и

уже тогда был поражен легкостью

и воздушностью ее звучания. Не

было ощущения, что слушаешь за­

пись; казалось, будто находишься

среди музыкантов, которые играют

только для тебя. Отрадно, что пос­

ле кризиса 2008 года, когда многие

компании в погоне за снижением

издержек утратили свою уникаль­

ность, MBL остается прежней:

пафосной, дерзкой и абсолютно

бескомпромиссной во всех отно­

шениях. В современном мире вы­

дающихся творений становится все

меньше. Стандартизация и борьба

за сокращение себестоимости при­

водят к тому, что произведения рук

MBL: гениальная аудиотехника из Германии

человека становятся похожи как две

капли воды: скажем, еще недавно

Jaguar и Ford были автомобилями

разных классов. Сегодня они выпус­

каются на одной колесной базе…

Такие примеры легко найти в

любой отрасли. Упрощается и уде­

шевляется почти все. Редкое исклю­

чение — аудиотехника MBL. Это

одна из немногих вещей, которая

в течение тридцати с лишним лет

сохраняет свою аутентичность, яв­

ляется по­настоящему уникальной

и заслуженно считается шедевром

инженерной мысли.

Знакомство с MBLВпервые услышав звучание

MBL, я понял, что передо мной не­

что выдающееся. Говорю это как

человек, который профессионально

занимается аудиотехникой почти

двадцать лет. За последние годы я

побывал на большинстве крупней­

ших мировых выставок на разных

континентах — включая знамени­

тую выставку в Лас­Вегасе — и

слушал даже системы стоимостью в

несколько миллионов долларов. Од­

нако ничто не вызвало у меня столь

сильных эмоций, как MBL: только с

ней музыка звучит как на прослуши­

вании вживую.

Мне стало интересно, как ин­

женерам из Германии, откуда эта

техника родом, удалось добиться

таких результатов. За ответом на

этот вопрос я отправился в Мюн­

хен, на самую большую выставку

аудиотехники в Европе, где состо­ Авто

р: П

авел

Шуд

нев

Page 87: Platinum Nr 19

87

я лась мировая премьера вершины

вершин берлинской мануфактуры

— эксклюзивных акустических сис­

тем MBL­101 Xtreme. Там мне уда­

лось побеседовать с Вольфгангом

Мелецким, основателем MBL. Он

рассказал о том, как была создана

компания, и о ее философии:

— Предпосылкой создания MBL

стала моя собственная неудовлет­

воренность качеством звучания

колонок, которые были доступны

на рынке в 80­е годы, — сообщил

он. — Все они были однотипные

— узконаправленные — и звучали

довольно паршиво. Слабым звеном

аудиосистем в то время были ди­

намики. Потому что их задача са­

мая сложная — трансформировать

электронный сигнал в акустический;

другими словами, перевести элек­

тронные колебания тока в механи­

ческие движения. Любой физик вам

скажет, что лучший динамик — тот,

который излучает звуковые волны

во всех направлениях. Однако в то

время таких динамиков не было.

Как человек с отличным инженер­

ным образованием, я задумался о

создании колонок со всенаправлен­

ными динамиками — круговыми

излучателями RadialStrahler. Эта

принципиально новая концепция и

послужила стимулом к основанию

компании MBL в 1979 году. А фило­

софия MBL — поиск лучшего звука.

— Уже в первый год работы вы

представили на берлинской выстав­

ке аудиотехники ваши акустические

системы MBL­100, в которых была

реализована эта задумка. Какая

последовала реакция?

— Любители музыки от этих

колонок были в восторге, а специа­

листы отнеслись к ним излишне кри­

тично, — ответил господин Мелец­

кий. — Они говорили, что это мерт­

ворожденный продукт, что затея

обречена на провал и такие колонки

вообще не могут хорошо звучать,

потому что неправильно сконструи­

рованы. Однако рынок посчитал

иначе: продажи пошли очень хоро­

шо. Заработанные деньги позволили

мне начать работу над предусилите­

— Да. Слышал. И был поражен

качеством звучания! В чем заключа­

ется его секрет?

— В том, что колонки надо де­

лать так, как надо, а не так, как при­

выкли. (Смеется.)

Как рассказал “отец” MBL, он

долго думал над созданием супер­

колонок с запредельными возмож­

ностями и начал работу над ними в

2001 году. Шесть лет спустя, после

огромного количества тонких расче­

тов и постоянного совершенствова­

ния уже созданного, его мечта стала

реальностью. Рынок воспринял но­

винку на ура.

— Качество звучания этих АС ни

у кого не вызывает вопросов, — ска­

зал Вольфганг Мелецкий. — Никто

не может о них сказать ничего плохо­

го, потому что они совершенны: если

вы пойдете в Берлинскую филармо­

нию, то услышите такой же звук.

Для MBL эти акустические сис­

темы стали возможностью наглядно

продемонстрировать свое ноу­хау и

уровень технологий и доказать, что

MBL — это № 1 в мире. Эти АС не

являются коммерческим или мас­

совым продуктом (в год выпускает­

ся всего 5—7 пар), очень немногие

люди могут позволить себе их приоб­

рести — только VIP’ы самого высо­

кого уровня…

Referenz Studio,

ул. Миера, 15, Рига

www.mbl­audio.com

Глобальная индустриализация многое изменила. Действительно уникаль­

ных вещей — которые вызывают удивление и доставляют радость, заставля­

ют думать и переживать, — осталось немного. Одна из них — это немецкая

аудиотехника MBL класса люкс. Натуральный звук, проверка звучания в ус­

ловиях каждого помещения, продуманность, надежность, элегантные формы,

которые украсят любой интерьер, — все это пробуждает эмоции и дает ощу­

щение обладания полноценной роскошью.

Post Scriptum

лями, усилителями мощности и т. д.

Все это время мы продолжали со­

вершенствовать акустические сис­

темы (АС), и несколько лет назад

наши АС MBL­101Е (в год выпуска­

ется не более 80 пар) были признаны

лучшими АС в мире. Но мы не оста­

новились на достигнутом и сделали

еще один шаг вперед — разработа­

ли АС MBL­101 Xtreme, которые вы

только что слышали.

Page 88: Platinum Nr 19

88 Технопарк

Абсолютный рекорд

Помимо своих спортивных достижений, классическая модель 250 Testa Rossa 1957 года показала также лучший для бренда финансовый ре-

зультат: в августе 2011 года на аукционе Pebble Beach в Калифорнии италь-янский спорткар был куплен за рекордные 16,4 миллиона долларов.

Ferrari

Павел ЧУЯНОв

Page 89: Platinum Nr 19

89Технопарк

Testa Rossa, разумеется, никог­

да не была массовой машиной: на

свет появилось чуть более трид­

цати аналогичных автомобилей,

большинство из которых было вы­

пущено как раз в 1957 году. Хотя

единичные, слегка модифицирован­

ные версии делались вплоть до 1961

года. Главной целью приметного во

всех отношениях авто была победа

в многочисленных состязаниях тех

лет. Модель проектировалась имен­

но для этого. лишь некоторые, осо­

бо отчаянные пилоты чувствовали

себя уютно в Ferrari 250 Testa Rossa

в городских условиях.

Сказать, что автомобиль был

передовым для своего времени,

— значит не сказать ничего. Прак­

тически все технические элементы

классического Ferrari создавались

для максимальных нагрузок, по­

этому их выносливость возводи­

лась в абсолют. “Главное блюдо”

технического меню 250 Testa Rossa,

конечно же, двигатель. Однако

12­цилиндровый монстр мощнос­

тью 300 лошадиных сил не выде­

лялся рабочим объемом, который

составлял всего 3 литра — такова

верхняя планка, установленная в

то время международной итальянс­

кой комиссией ввиду норм безопас­

ности. Кстати, число “250” в обоз­

начении модели говорит об объеме

каждого цилиндра в кубических

сантиметрах. Итальянские инжене­

ры рассчитали все очень грамотно:

при наличии такого мотора болид

весом всего в 800 килограммов

легко и непринужденно разгонялся

до 270 км/ч. Несмотря на то что не­

мецкие конкуренты уже выпускали

автомобиль с частично электрон­

ным впрыском топлива, итальянцы

все же остались верны “механике”.

Ferrari 250 Testa Rossa оснащался

аж шестью карбюраторами, свя­

занными в единую цепочку.

Гоночная карьера машины ока­

залась столь же успешной, как и

само авто, — победы на соревно­

ваниях отлично укрепляли лихой

имидж модели: Testa Rossa (“Крас­

ная голова”), получившая свое имя

из­за окрашенной в красный цвет

головы блока цилиндров, трижды

становилась первой на соревно­

ваниях в ле­Мане, дважды — в

Буэнос­айресе и четыре раза — в

Себринге. Неудача сопутствова­

ла итальянскому спорткару лишь

на гонках в Гаване: тогда автомо­

биль пришел тринадцатым. Попу­

лярность Testa Rossa в гоночном

мире росла с каждым днем, ведь

ни один автомобиль того времени

не показывал столь впечатляющих

результатов. Золотой год модели —

1958­й. Именно тогда гонщики, пи­

лотировавшие легендарную “Крас­

ную голову”, стали национальными

героями и любимцами, а компания

Ferrari завоевала третий в своей

истории престижнейший Кубок

конструкторов.

Однако итальянцы не хотели

останавливаться на достигнутом

и с упоением начали модерниза­

цию легендарной модели. С 1958 по

1961 год изменения в конструкции

250 Testa Rossa происходили столь

стремительно, что, наверное, се­

годня даже в главном офисе Ferrari

с трудом прослеживают историчес­

кую цепочку. в год выпускалось

около четырех авто, и каждое чем­

то технически отличалось от собра­

та. внешность, за исключением не­

существенных мелочей, оставалась

той же, но техническая начинка

постоянно обновлялась. Из самых

заметных новшеств нужно упомя­

нуть внедрение пятиступенчатой

коробки передач в 1958 году и го­

дом позже — повышение мощнос­

ти до 306 лошадиных сил. в 1959

году изменения претерпели тормо­

за: “Красная голова” отказалась от

ненадежных в гонке барабанных в

пользу дисковых. все эти новшес­

тва серьезно сказалась на способ­

ностях машины: 250 Testa Rossa

стала еще ловчее, быстрее, что по­

могло итальянской марке выиграть

десять гонок за три года.

Между тем в особой чести у ав­

томобильных коллекционеров как

раз 250 Testa Rossa 1957 года выпус­

ка. Ценители автоклассики объяс­

няют это чистым, нетронутым тех­

ническим обликом модели — без

последующих улучшений и добавок.

И к их мнению стоит прислушать­

ся: не каждый же день продаются

автомобили за 16,4 миллиона дол­

ларов. Кстати, предыдущий рекорд

стоимости авто на аукционе так­

же принадлежал Ferrari 250 Testa

Rossa 1957 года — сумма сделки в

2010 году составила 12 миллионов

долларов.

www.ferrari.com

Page 90: Platinum Nr 19

90 Технопарк

павелчуянов

Неутомимый швейцарский изобретатель, владелец и основатель компании Rinspeed

Франк Риндеркнехт предложил жителям ме-гаполисов необычное направление городско-го автомобиля — Rinspeed Dock+GO.

рюкзакШвейцарский

Page 91: Platinum Nr 19

Технопарк 91

Машина построена на базе все-

мирно известного мерседесовско-

го Smart ForTwo. Таким образом,

новинка господина Риндеркнехта

— хорошо забытое старое. однако

знаменитый швейцарский автофан-

тазер первый, кто серьезно подошел

к воплощению своего изобретения в

жизнь, заявив, что Dock+GO, в от-

личие от многих концептов, будет

производиться серийно, а не в един-

ственном экземпляре.

по сути, новинка является мо-

дульным автомобилем, состоя-

щим из двух частей, использовать

которые потенциальный владелец

будет по своему усмотрению. пе-

релицованный Smart от Rinspeed

дополняется так называемым

прицепом-“рюкзаком”, полностью

идентичным задней части авто. по

мнению конструктора, сохраняя

свои компактные размеры, машина

сможет похвастаться определенной

грузоподъемностью: прицеп пойдет

в ход, когда владельцу понадобит-

ся перевезти что-нибудь объемное.

при этом дизайн машины нисколь-

ко не страдает — наоборот, “корма”

авто с подобным прицепом выгля-

дит весьма интересно.

Между тем на прицепе-

“рюкзаке” идеи Франка Риндер-

кнехта не иссякают. отдавшись

актуальному тренду, он сделал свой

автомобиль полностью электриче-

ским. позаимствовав, разумеется,

силовую установку у известного

японского производителя, швей-

царский творец наградил свое авто

завидным запасом хода около 300

километров, чего вполне хватит для

интенсивного движения по городу

на протяжении всего рабочего дня.

Риндеркнехт особо отмечает, что

такой автомобиль подойдет не толь-

ко городским денди, но и различным

хозяйственным службам. “нулевое”

загрязнение воздуха, освобождение

от многих налогов должны стать

серьезными факторами для город-

ских властей при выборе служебных

автомобилей. впрочем, Франк Рин-

деркнехт, наверное, лукавит — еще

ни один автомобиль эксклюзивного

ателье Rinspeed не стал достояни-

ем каких-то городских служб, и это

заявление, скорее, эпатажный мар-

кетинг, чем реальность. К тому же

продукты Rinspeed никогда не отли-

чались доступной стоимостью.

в принципе, по-другому быть и

не должно. ведь человек, чьим де-

визом являются бессмертные слова

уолта Диснея: “если ты можешь

мечтать об этом — ты можешь это-

го достигнуть”, не производит “про-

сто автомобили”.

www.rinspeed.com

Page 92: Platinum Nr 19

92 Технопарк

Мыслим

Хотите мчаться на сумасшедшей скорости по бездорожью на уникаль­ном автомобиле, будучи при этом уверенным в том, что второго тако­

го нет ни у кого? Более того, даже быть не может, ведь к созданию этой машины вы лично приложили руку. Мечта эта не из ряда фантастики. С тех пор как американская компания Local Motors представила свой Rally Fighter, подобное стало реальностью.

коллективноАв

тор:

Пав

ел Ч

уяно

в

Page 93: Platinum Nr 19

93Технопарк

Несмотря на то что технические

спецификации Rally Fighter весьма

впечатляющи, их все же стоит отло-

жить на второй план. Соль проекта

заключается в том, что отныне не

производитель навязывает покупа-

телю свой товар, а компания созда-

ет автомобиль, исходя из пожеланий

потенциальных клиентов.

Разумеется, все действо прохо-

дит через Интернет. В сообществе

Local Motors около десяти тысяч

человек, и далеко не все из них с ин-

женерным дипломом. Сертифици-

рованные специалисты составляют

около 10 процентов этого сетевого

коллектива. Они и сортируют ин-

формацию, находят одну здравую

идею среди двадцати бредовых, но

окончательные решения в произ-

водстве авто принимаются путем

голосования.

В компании Local Motors еще

изначально постановили, что после

принятия решения о постройке Rally

Fighter производители разбредаются

каждый по своему направлению. То

есть отдельно проектируются шасси

и кузов, разрабатывается дизайн. А

все три подразделения контактиру-

ют между собой через Всемирную

паутину, выбирая окончательный

вариант на основе голосования. Од-

нако единственное, что ребята из

LM не стали конструировать само-

стоятельно, — это силовой агрегат.

Оно и понятно: во-первых, хороших

двигателей на рынке пруд пруди, а

во-вторых, создание мотора с нуля

— очень наукоемкий и дорогой про-

цесс, который к тому же невозмо-

жен путем интернет-общения.

Rally Fighter пока единственная

машина компании Local Motors, где

работает около тридцати человек.

Смесь внедорожника и спорткара

оснастили мотором компании GM

в 430 лошадиных сил, рабочим объ-

емом 6,2 литра. Но представители

Local Motors подчеркивают, что они

готовы соблюсти любое желание за-

казчика, оснастив Rally Fighter хоть

мотором Ferrari, но по умолчанию

клиент получит GM 6,2 литра, раз-

гон до 100 км/ч примерно за 7 се-

кунд.

По заказу покупателя на авто-

мобиль могут поставить абсолют-

но любую аудио- и навигационную

систему, любой тип сидений: от

спартанских спортивных до венти-

лируемых, с перфорированной ко-

жей ручной работы.

Много более интересной оказы-

вается ходовая часть Rally Fighter:

оснащенная пневматической сис-

темой подвеска позволяет машине

опускаться и подниматься почти на

полметра. При движении по трассе

авто может фактически “лечь” на

землю, а для бешеных скачек по пе-

ресеченной местности предусмот-

рен столь внушительный дорожный

просвет, что любой армейский вез-

деход позавидует. С такой энерго-

вооруженностью и клиренсом Rally

Fighter будет очень тяжело застрять

на бездорожье.

Цена автомобиля стартует с

75 000 долларов. В сумму заказа

Rally Fighter входит также недель-

ная поездка в Массачусетс, на за-

вод компании, где каждый сможет

принять участие в постройке своей

машины и задать любые вопросы

инженерам и дизайнерам.

www.rallyfighter.com

Page 94: Platinum Nr 19

94 ТехнопаркТехнопарк

Павел ЧУЯНОв

Page 95: Platinum Nr 19

95ТехнопаркТехнопарк

ожиданиявтомобильныеА

Tesl

a R

oads

ter

Page 96: Platinum Nr 19

96 Технопарк

Ежегодно автопроизводители стремятся пред-ставить потенциальным покупателям как мож-

но более интересный и оригинальный аппарат. Нынешний 2012 год не исключение — как всегда, автомобильный мир обогатится достойными и уни-кальными в своем роде машинами.

Audi Q3 VailAudi — одна из лидирующих

автомобильных компаний мира

— представила ограниченную вер­

сию новейшего кроссовера Q3. Но­

винка получила дополнительную

аббревиа туру Vail (в честь одно­

именного горнолыжного курорта

в СШа). Нетрудно догадаться, что

немецкий SUV адресован в первую

очередь любителям зимних видов

спорта. Для них в этом автомобиле

предусмотрено все. есть даже спе­

циальная откидная обогреваемая

площадка, сидя на которой спортс­

мен сможет с комфортом пере­

обуться в лыжные ботинки. Говоря

о технической спецификации, оче­

видно, что машина задумана как

конкурент самого могучего Х1 от

BMW. Audi оснащается очень мощ­

ным для своих размеров мотором,

в активе которого целых 314 лоша­

диных сил. Динамические показа­

тели Q3 Vail на высоте — разгон

до 100 км/ч занимает около шести

секунд. По официальной информа­

ции Audi, этот автомобиль будут

производить недолго и только под

индивидуальный заказ.

www.audi.com

Porsche 911Классический суперкар всех

времен — легендарный автомобиль

Porsche 911 — вновь обновился:

представлено следующее поколение

модели. Самой интересной считает­

ся именно открытая модификация

Cabrio. Кстати, ее в этот раз пока­

зали как никогда скоро — спустя

лишь три месяца после премьеры

закрытого купе. Как всегда бывает

сo спорткарами в таких случаях,

машина стала еще легче и быстрее.

время разгона до “сотни” сегодня

Audi

Q3

Vail

Page 97: Platinum Nr 19

97Технопарк

уже опустилось ниже пятисекунд­

ной отметки и составляет лишь

4,7 секунды. Причем, как это тра­

диционно бывает у 911­й модели,

автомобиль с роботизированной

коробкой передач PDK ощутимо

быстрее авто с “механикой”. По­

ражает и расход этого пожирателя

автобанов: в смешанном режиме

Porsche 911 потребляет лишь во­

семь с небольшим литров бензина

на 100 километров пути. Крыша

автомобиля традиционно матер­

чатая, с электроприводом — для

того чтобы водитель с пассажиром

начали наслаждаться свежим воз­

Jeep Cherokee EVНе успев поделиться с Maserati

основными узлами внедорожника

Grand Cherokee, компания Jeep за­

пустила его электрическую версию

и, похоже, собирается выпускать ее

серийно. Показатели такого эколо­

гичного варианта более чем при­

личны — комплект литийжелезо­

фосфатных аккумуляторов обеспе­

чивает запас хода в 160 километров,

а максимальную скорость — около

170 км/ч. Чтобы вновь зарядить

пустую батарею от сети в 220 вольт,

понадобится примерно шесть часов.

Бесспорно, решение современно,

но кричит о ближайших планах

немецкого концерна. Согласно

концепту, впереди у Volkswagen

сплошные разработки экологи­

чески чистых электрических авто,

что они и показали на примере но­

вого “жука”.

По видению немецких инже­

неров, мощности в 85 лошадиных

сил вполне достаточно, чтобы не

чувствовать себя стесненно на

дороге. Запас хода в 160 километ­

ров, по их мнению, будет уместен

на улицах европейских городов.

Однако главной своей изюмин­

кой немцы из Volkswagen считают

духом, достаточно лишь 20 секунд.

Официальные продажи открытого

Porsche 911 стартуют весной.

www.porsche.com

Volkswagen E­BugsterПредставленный в начале года

публике E­Bugster Concept слов­

систему быстрой зарядки батарей,

благодаря которой аккумуляторы

заполняются на 80 процентов все­

го лишь за полчаса. Бесспорно, в

ближайшем будущем эти системы

появятся на многих автомобилях

концерна Volkswagen.

www.volkswagen.com

однако вопрос об удобстве такого

внедорожника пока еще остается

открытым. ведь любому понятно,

что запас хода измерялся в идеаль­

ных тестовых условиях, в реальной

жизни он сократится почти вдвое.

Тем не менее положительный сдвиг

есть — возможно, через десяток

Pors

che

911

Page 98: Platinum Nr 19

98 Технопарк

лет бензиновые джипы останутся

лишь в музеях.

www.jeep.com

Mini Cooper Roadsterв линейке моделей британско­

го Mini — пополнение. впервые за

историю бренда будет выпускаться

двухместный открытый автомобиль

— Mini Cooper Roadster, который

серьезно отличается от своих соб­

ратьев по кузову. во­первых, это

реально двухместный автомобиль,

и задних сидений в нем даже не пре­

дусмотрено. во­вторых, экстерьер

машины ощутимо отличается от ос­

тальных авто в гамме компании —

наклон лобового стекла максималь­

но увеличен, а задняя часть машины

полностью оригинальна, не похожа

ни на чью другую корму. Крыша

автомобиля жесткая, и снимать ее

можно только голыми руками — ни­

каких электроприводов.

Родстеры от Mini оснащаются

весьма резвыми моторами: спринт

до “сотни” варьируется в районе

семи секунд у всех версий маши­

ны. Разумеется, будет и “заряжен­

ная” версия от John Cooper Works

— мощность такого авто составит

211 лошадиных сил.

www.mini.com

Mercedes­Benz SLОдно из самых элегантных авто

компании Mercedes­Benz — род­

стер SL — может похвастаться

богатой историей: машины этой

модели производятся вот уже поч­

ти 50 лет. Однако в нынешнем году

концерн показал новое поколение

стильных двухместных кабрио —

модель 2013 года, которая станет

еще мощнее и легче. в начале свое­

го конвейерного пути автомобиль

шестого по счету поколения будет

оснащаться двумя видами двига­

телей — объемом 3,5 и 4,7 литра.

Динамика родстера великолепна:

SL500 разгоняется до 100 км/ч все­

го за 4,6 секунды. Кстати, средний

Volk

swag

en E

-Bug

ster

Jeep

Che

roke

e EV

Page 99: Platinum Nr 19

99Технопарк

расход топлива автомобиля состав­

ляет “жалкие” для такого мотора

6,8 литра на 100 километров пути.

Машину оснастили рядом нов­

шеств, ранее не встречавшихся в

Mercedes­Benz. Например, впервые

покупателю доступна панорамная

крыша с автоматическим затем­

нением Sky Magic Control, а щет­

ки стеклоочистителя совмещены

с форсунками омывателей — эта

система получила название Magic

Vision Control. Старт официальных

продаж Mercedes­Benz SL в европе

намечен на весну этого ода.

www.mercedes­benz.com

Nissan GT­RСерьезные обновления готовит

в будущем году Nissan для своего

суперкара GT­R. Мало того что

изменения коснутся начинки авто,

двигатель машины также будет

улучшен. во­первых, благодаря из­

менениям в головном блоке уже

знакомого 3,8­литрового битурби­

рованного двигателя, чья мощность

с начала 2013 года будет составлять

545 лошадиных сил, что на 15 боль­

ше, чем сейчас. На первый взгляд,

цифра невелика, однако это изме­

нение добавит машине динамики

на высоких скоростях. во­вторых,

Nissan GT­R порадует владель­

ца несколько иным оформлением

интерьера — некоторые приборы

видоизменятся, а сиденья получат

еще больше регулировок, что обес­

печит дополнительный комфорт. в

остальном все сохранится на пре­

жнем уровне. По словам предста­

вителей Nissan, суперкар GT­R и

так на голову выше всех основных

конкурентов, и довольно сложно

улучшить и без того отличную ма­

шину. Стоимость обновленного

авто будет начинаться с отметки

в 100 000 долларов.

www.nissan.com

Tesla Roadster 2012Калифорнийская компания

Tesla, выпускающая исключитель­

но электрические автомобили,

представила обновленную версию

модели Roadster. По заявлению

пресс­службы производителя, это

последнее обновление перед сме­

ной поколения — абсолютно же

новую машину публика увидит

Min

i Coo

per

Roa

dste

r

Page 100: Platinum Nr 19

100 ТехнопаркTe

sla

Roa

dste

r

Page 101: Platinum Nr 19

101Технопарк

в 2013 году. Нынешний год принес

Roadster ряд изменений, сделавших

его еще современнее. Например,

авто получило слегка модернизиро­

ванные электродвигатель и инвер­

тор. Теперь эти агрегаты надежно

защищены от капризов погоды и не

будут доставлять владельцу про­

блем ни в жару, ни в холод. Для

улучшения шумоизоляции инже­

неры Tesla оснастили новинку со­

вершенно иными уплотнителями

стекол — Roadster образца 2012

года заслуженно может считаться

самым тихим и уютным в классе.

Более того, все выпущенные в этом

году электрокары будут стандарт­

но оснащаться мощными ксеноно­

выми фарами головного света. Из

существенных новшеств стоит так­

же отметить модернизированные

устройства для подзарядки батарей

автомобиля и новые варианты ок­

раски кузовов. Обновленные ма­

шины будут доступны на рынках

европы, азии и австралии.

www.teslamotors.com

Nissan GT-R порадует иным оформлением ин-терьера. Некоторые приборы видоизменятся,

а сиденья получат еще больше регулировок, что обеспечит дополнительный комфорт. Суперкар GT-R на голову выше всех основных конкурентов, хотя довольно сложно улучшить и без того от-личную машину.

Mer

cede

s-Be

nz S

LN

issa

n G

T-R

Page 102: Platinum Nr 19

102 Технопарк

Для южан из ISA эта лодка лишь

вторая по счету, которая превышает

“классовую” отметку в 60 метров,

однако, как отмечают ведущие ин­

женеры данной сферы, новинка уже

успела застолбить себе место и ре­

путацию среди “сливок” яхтенного

общества.

Дело в том, что инженеры и ди­

зайнеры ISA внимательно отслежи­

вают промахи конкурентов. На сей

раз тактика сработала безупречно:

ISA хоть и долго запрягала, но весь­

ма резво взяла старт в незнакомом

доселе для себя классе. Результат и

уважение последовали сразу после

премьеры яхты в Монако — там

Mary Jean II удостоилась призов во

многих номинациях. На аналогич­

ном шоу в Лондоне эта же лодка

взяла первую награду в номинации

“Лучшая яхта”, в категории плав­

средств длиннее 60 метров.

По заявлениям представителей

верфи ISA, такой оглушительный

успех настиг Mary Jean II благодаря

трем факторам. Во­первых, это ка­

чество производства, которое кон­

тролируется не только собственным

техническим аудитом, но и пригла­

шенными независимыми ревизора­

ми. В результате, по оценке боль­

шинства экспертов, качество сборки

ISA теперь достигло уровня сканди­

навских яхт, которые долгое время

оставались эталоном в этом деле.

Новичоксреди тяжеловесов ПаВеЛ

ЧУЯНОВ

Page 103: Platinum Nr 19

103Технопарк

Отдельно стоит отметить ди­

зайн. Спору нет, и экстерьер, и

интерьер новинки удались на сла­

ву. Между тем внутренним уб­

ранством Mary Jean II итальян­

цы гордятся больше всего. И им

определенно есть чем хвалиться,

ведь интерьером занимался Марк

Берримен — молодой дизайнер,

обладающий уже огромным коли­

чеством призов в сфере яхт. По его

мнению, Mary Jean II — лодка для

всей семьи, воплощение домашнего

уюта на воде. Такое настроение ему

удалось успешно передать, сделав

помещения светлыми и просторны­

ми, не забыв при этом о настоящих

семейных ценностях: отличной кух­

не, добротной столовой, мягких и

удобных креслах.

Обилие кают на борту сви­

детельствует о том, что будущий

владелец лодки будет широко и с

удовольствием принимать гостей.

Материалы внутренней отделки

разнообразны, но всегда использу­

ются к месту, с изюминкой. Яхта

буквально изобилует текстурами —

пористый известняк, бамбуковые

рейки, тик, венге, кожа, замша.

Стиль и дизайнерские решения

чувствуются везде. Даже машин­

ное отделение, на всех лодках тра­

диционно сугубо рабочее место, на

Mary Jean II выполнено лаконично,

в общем стиле судна.

Третьим фактором успеха ита­

льянской яхты стоит назвать ее тех­

ническую оснащенность. С места

Mary Jean II двигают два мощней­

ших двигателя Caterpillar, по 2 366

лошадиных сил каждый. Такие

моторы дают лодке возможность

перемещаться с максимальной ско­

ростью в 17,15 узла. Крейсерская

же скорость составляет 12 узлов

— расход топлива будет меньше,

а запас хода ощутимо возрастет.

Кстати, морская качка в разумных

пределах лодке тоже нипочем — ее

нейтрализуют специальные стаби­

лизаторы.

Бонусом к Mary Jean II идут два

гидроцикла — разумеется, компа­

нии ISA. На них, как подразумевает

производитель, владелец будет до­

бираться до берега, чтобы осмот­

реть окрестности, пока яхта стоит

на якоре в живописной лагуне.

www.isayachts.com

Page 104: Platinum Nr 19

104 Технопарк

продолжает растиPershing

Page 105: Platinum Nr 19

Технопарк 105

Концерн Ferretti Group, лидирующий производитель открытых мотор-ных яхт длиной от 15 до 35 метров, представил долгожданный проект

— стремительную и элегантную лодку Pershing 82.

Павел ЧУЯНОв

Новинку встретили очень

тепло — после оглушитель-

ного успеха ее “младшей сестры”,

Pershing 80, несколько улучшенная

версия пришлась как нельзя кста-

ти. Между тем дизайнер Ferretti

Group Фульвио де Симони со-

знательно не копировал облик

Pershing 82 с ее предшественницы,

сделав лодку визуально более аг-

рессивной.

Основной изюминкой 25-мет-

ровой новинки стала воздушность

интерьера, что было достигнуто

повышенным остеклением по пе-

риметру всего судна. Таким обра-

зом, все внутреннее пространство

Pershing 82 практически при лю-

бых погодных условиях залито ес-

тественным светом. в остальном

же стилистика этой модели взяла

все самое лучшее от предшеству-

ющих лодок. Здесь все эти детали

на своих местах: электрогидравли-

ческая выдвижная дверь, отделя-

ющая кокпит от основного салона;

традиционно функциональный, но

в то же время роскошный пульт

управления.

К слову, Pershing 82 весьма

практична — владелец найдет на

борту все необходимое, что не

позволит заскучать даже в самом

дальнем вояже. Например, все

сидячие места на открытой па-

лубе легко трансформируются в

удобный диван, а мобильный бар с

барбекю можно установить в лю-

бом месте. Также в носовой час-

ти судна расположен независимо

открывающийся гараж, в котором

будет уместно перевозить водные

мотоциклы, лыжи и все нужное

для активного образа жизни.

легендарную резвость лодок

Ferretti для данной модели обеспе-

чивают два мотора MTU с более

чем 2 400 лошадиными силами в

каждом. Поэтому неудивитель-

но, что максимальная скорость

Pershing 82 составляет почти 50,

а крейсерская — 40 узлов. Также

новинка способна полностью ав-

тономно передвигаться на рассто-

яние свыше 300 морских миль.

Заказы уже принимаются, а пер-

вые клиенты получат элегантную и

дерзкую лодку к началу лета.

www.ferrettigroup.com

www.pershing-yacht.com

Page 106: Platinum Nr 19
Page 107: Platinum Nr 19

107Технопарк

Будущее

То, что еще недавно казалось атрибутом исклю-чительно футуристических боевиков, уверен-

но входит в современную повседневную жизнь. Быстродействующие и мощные телефоны и компьютеры, игровые приставки и 3D-гарниту-ры, позволяющие полностью окунуться в вирту-альный мир, OLED-телевизоры — все это станет доступным на рынке уже в нынешнем году.

Наталья либраНте-лаце

рукахв наших

Page 108: Platinum Nr 19

108 Технопарк

LGВ ногу с модой

Компания LG продолжает со-

трудничество с высокой модой. В

начале 2012 года совместно с фир-

мой Prada выпущено третье поко-

ление смартфонов Prada Phone by

LG 3.0. Дизайн телефона преми-

ум-класса разработан совместно

с известным брендом. Prada от

LG традиционно отличается не

только строгим и изысканным ди-

зайном, но и новаторскими идея-

ми, зачастую становясь законода-

телем технологической моды.

Стоит упомянуть тот факт,

что именно LG Prada стал первым

серийным мобильным телефоном

с сенсорным экраном. аппарат

толщиной всего 8,5 мм оснащен

4,3-дюймовым сенсорным экра-

ном с разрешением 480 х 800 пик-

селей, а 8-мегапиксельная камера

позволит снимать в том числе и

HD-видео. телефон на базе двухъ-

ядерного процессора, оснащен-

ный системой двойного dual-band

Wi-Fi, работает под ОС Android

2.3 Gingerbread.

также корейский гигант в

этом году приступит к серийно-

му выпуску OLED-телевизоров

диагональю 55 дюймов. Продажи

панелей толщиной всего 4 милли-

метра и с бескомпромиссной 3D-

картинкой планируется начать во

второй половине 2012 года. Кро-

ме этого, компания представит

потребителям “самый большой

в мире Ultra Definition 3D TV”.

телевизор диагональю 84 дюйма

будет поддерживать режимы 3D и

Smart TV. Компания обещает, что

новый Ultra Definition обеспечит

качество картинки в 8 миллионов

пикселей, что в четыре раза пре-

вышает разрешение традицион-

ных Full HD TV.

www.lg.com

LG

Page 109: Platinum Nr 19

109Технопарк

рехъядерного процессора. По пред-

варительной информации, новая

модель Galaxy S III также будет

работать в операционной системе

Android 4.0 Ice Cream Sandwich,

обладать большим сенсорным эк-

раном с разрешением 1 280 x 720

точек, 2 Гб оперативной памяти и

12-мегапиксельной камерой.

По сообщениям информиро-

ванных источников, компания

Samsung ведет активные работы

над внедрением 3D-технологий, и

не только в области дисплеев, но

и для фото- и видеосъемки. Пред-

полагается, что уже во второй по-

ловине этого года публике будет

представлена модель смартфона

Samsung Galaxy S 3D, в котором

найдут применение новейшие раз-

работки компании в данной об-

ласти.

www.samsung.com

Apple Inc. революционная новинка

Компания Apple официально

объявила, что в 2012 году выпус-

тит “совершенно новый продукт”.

Что это будет за устройство, тра-

диционно держится в строжай-

шей тайне. Однако, учитывая тот

факт, что в 2010 году таким “со-

вершенно новым продуктом” стал

планшетный компьютер iPad (а

до этого были iPod и iPhone), экс-

перты уверены, что речь идет не о

модернизации уже существующих

технологий, а о чем-то революци-

онном, новой встряске рынка со-

временных мультимедиа.

В 2012 году прогнозируется

появление третьей модификации

планшетного компьютера iPad —

iPad3, называемого также iPad

HD. По не подтвержденной пока

официально информации, следую-

щая модель iPad будет выпускать-

ся с разрешением экрана 2 048 x

1 536 пикселей и Retina-дисплеем.

Как обычно, представители Apple

Samsung 3D в твоем смартфонеКомпания Samsung — лидер на

рынке Android-устройств — в 2012

году готовит также выпуск план-

шетного 11,6-дюймового компью-

тера с HD-экраном разрешением

2 560 х 1 600 пикселей. “таблетка”

будет работать на базе двухъядер-

ного фирменного чипа Samsung

Exynos с частотой 2 ГГц, под опе-

рационной системой Android 4.0

Ice Cream Sandwich. Не исключе-

но, что новый планшет будет идти

в комплекте с док-станцией для

подключения устройства к HD TV,

что позволит играть в Android-иг-

ры на полноразмерном экране.

также ожидается выпуск но-

вого флагманского смартфона

компании — Samsung Galaxy S III,

функционирующего на базе четы-

Sam

sung

Appl

e

Page 110: Platinum Nr 19

110 Технопарк

продолжают хранить молчание о

спецификации продукта, однако,

учитывая все растущую конкурен-

цию на рынке портативных уст-

ройств, третий iPad будет обладать

не только HD-экраном, но и более

мощным процессором, не исклю-

чено, что и большей встроенной

памятью (128 гигабайт), а также

слотом для чтения SD-карт.

благодаря высокому разре-

шению экрана, iPad3 сможет сни-

мать более качественные, чем

вторая модификация модели,

видео и фото. Все-таки в iPad2

камера является, скорее, данью

моде, нежели реальным инстру-

ментом для создания качест-

венных снимков. На этот же год

намечен и долгожданный выпуск

смартфона iPhone 5, который не

только окажется легче и тоньше

предыдущих моделей, но и будет

работать на базе четырехъядерного

процессора.

www.apple.com

Ninten doНовый уровень “игрушек”

В этом году Nintendo выпус-

кает на рынок второе поколение

популярной игровой приставки

Wii-Wii U. Мощная HD-консоль с

разрешением на выходе 1 080 пик-

селей и оригинальным контрол-

лером должна, по задумкам раз-

работчиков, стать новым словом

в мире игр. Контроллер Wii U

по сути своей будет являться

6,2-дюймовым планшетным ком-

пьютером, на который в ходе игры

можно вывести либо необходимые

игроку данные и сопутствующую

игре информацию, либо продуб-

лировать сам процесс игры, кото-

рая может быть продолжена даже

после выключения телевизора.

Пульт управления будет оснащен

привычными кнопками, а также

nin

tend

o

акселерометром и гиро скопом, на

джойстике сохранится функция

управления движением. будет до-

ступен и онлайн-видеочат. Wii U

сможет поддерживать обратную

совместимость со всеми играми и

аксессуарами для первой пристав-

ки Wii.

Кроме того, Nintendo намере-

на выпустить одновременно це-

лый ряд новых и обновленных игр.

Ожидается, что Wii U по явится

на рынке во второй половине 2012

года. работать приставка будет на

базе четырехъядерного процессо-

ра 3GHz компании IBM, создан-

ного по новой технологии спе-

циально для Wii U и способного

обеспечить небывалую интенсив-

ность игровых переживаний.

www.nintendo.com

SonyМультимедийные новинки

В начале года компания Sony

выпустила на рынок футуристи-

ческую мультимедийную гарни-

туру Personal 3D Viewer. Это пол-

ноценный домашний кинозал с

5,1-канальным аудио и двумя HD

OLED-экранами с разрешени-

ем 1 280 х 720 пикселей каждый,

рассчитанный на индивидуальное

использование. Гарнитура созда-

ет ощущение, что зритель нахо-

дится перед экраном диагональю

750 дюймов на расстоянии 20 мет-

ров. а применение отдельных эк-

ранов для каждого глаза подни-

мает передачу 3D-картинки на

абсолютно новый уровень. благо-

даря OLED-экранам изображение

передается без бликов, шумов и

искажений, присущих даже самым

высококачественным экранам

Page 111: Platinum Nr 19

111Технопарк

домашних кинотеатров. Гарни-

тура может быть подключена к

любой системе или передающему

элементу домашнего кинотеатра

и позволяет смотреть не только

фильмы, но и телепрограммы.

цена — 799,99 доллара.

также в этом году начаты про-

дажи игровой приставки нового

поколения PlayStation Vita — с

5-дюймовым сенсорным OLED-

экраном и мультитач-панелью на

одновременно открывая возмож-

ности для социального общения в

реальном мире.

www.sony.com

Lytro Camera революция или пшик? Новинка, обещающая пере-

вернуть мир цифровой фотогра-

фии, главный принцип которой

— “Сначала фотографируй, потом

фокусируйся”. Камера создана

выпускником Стэнфордского уни-

верситета рен Нг (его докторская

диссертация ассоциацией вычис-

лительной техники была названа

лучшей диссертацией 2006 года

в области компьютерных наук),

который в своем изобретении ис-

пользует инновационный принцип

работы камеры. Lytro записывает

в один файл все возможные точ-

ки фокуса, позволяя фотографу в

обратной стороне корпуса. Ус-

тройство, работающее на базе

четырехъядерного процессора,

оборудовано камерами на перед-

ней и задней стенках корпуса,

стереофоническими колонками,

микрофоном, гироскопом, аксе-

лерометром, электронным ком-

пасом и GPS (в модели с поддер-

жкой 3G). Подобное оснащение

обеспечивает небывалые игровые

перспективы и полное взаимо-

действие с игровыми объектами,

ходе обработки изображения рас-

ставить необходимые акценты.

По оценкам специалистов, ка-

мера, которая поступила в про-

дажу в январе 2012 года, может

либо кардинально перевернуть и

встряхнуть мир фототехники, на-

всегда изменив его историю, как

когда-то произошло с первыми

цифровыми фотокамерами, либо

пронестись по небосклону яркой

кометой, оставив о себе лишь

воспоминание как об очередном

Sony

Appl

e

Page 112: Platinum Nr 19

112 Технопарк

интересном, но так и не реали-

зовавшем весь свой потенциал

оригинальном изобретении. Lytro

Camera предлагается с объемом

встроенной памяти 8 Гб (350

снимков) и 16 Гб (750 снимков).

цена — от 399 долларов.

www.lytro.com.

AsusПэдфон и не только

У компании огромные планы

на 2012 год. В конце прошлого года

были официально заявлены техни-

ческие характеристики компьюте-

ра-моноблока Asus ET2700, кото-

рый поступит в продажу в первой

половине этого года. Модель ос-

нащена 27-дюймовым сенсорным

Full HD-дисплеем (разрешение

1 920 х 1 080 точек) и, помимо про-

чего, первой из аналогов предла-

гает пользователям полноценную

10-пальцевую мультитач-поддер-

жку вместо ставших уже привыч-

ными классических двухпальцевых

решений. Asus ET2700 работает на

базе процессора Intel Core второго

поколения под управлением опера-

ционной системы Windows 7, опе-

ративная память составляет от 4

до 8 Гб, жесткий диск емкостью

до 2 тб. Заявленная цена новинки

— от 1 499 долларов.

Уже начались продажи долго-

жданного гибридного планшет-

ного компьютера Asus Eee Pad

Transformer Prime с четырехъ-

ядерным процессором на базе

процессора Tegra 3. Планшет по-

ставляется в алюминиевом корпу-

се толщиной 8,3 мм, вес устройства

— около 586 граммов. 10,1-дюй-

мовый сенсорный дисплей имеет

разрешение 1 280 х 800 пикселей,

а 8-мегапиксельная камера позво-

ляет снимать видео в разрешении

HD. Заявленное время автоном-

ной работы компьютера — 12 ча-

сов, при подключении док-станции

(клавиатуры) оно увеличивается

до 18 часов. Стоимость планшета

— от 499 долларов, док-станции —

149 долларов.

также в этом году компания

планирует выпустить на рынок уль-

тратонкий и одновременно мощ-

ный ноутбук Asus ZenbookTM UX3

весом 1,2 килограмма. В частнос-

ти, при разработке акустической

системы в ZenbookTM использо-

вались технологии фирмы Bang &

Olufsen.

Председатель совета дирек-

торов Asus Джонни Ши объявил,

что компания продолжает актив-

ное тестирование еще одной ре-

волюционной новинки, симбиоза

телефона и планшетного компью-

тера, — Padfone, серийный выпуск

которого запланирован на 2012

год. Как отмечает глава Asus, те-

лефоны уже имеют достаточную

мощность, чтобы быть “планше-

тами”, вся проблема в величине их

экрана. Padfone будет работать под

управлением Android 4.0 Ice Cream

Sandwich, в нем появится слот для

MicroSD, на передней и задней

панели — 2- и 5-мегапиксельные

камеры соответственно. Для пре-

вращения в компьютер смартфон

будет вставляться в специальную

док-станцию на тыльной стороне

Lytr

o

Page 113: Platinum Nr 19

113Технопарк

“таблетки”, которая превратит его

в 10,1-дюймовый планшет, а также

в случае необходимости подзарядит

меньшее мобильное устройство.

www.asus.com

CanonСмена поколений

Компания Canon официально

объявила о выпуске новой моди-

фикации профессиональной каме-

ры серии EOS — EOS-1D X. Новое

поколение камер EOS построено

на базе полнокадрового датчика

изображения типа CMOS с раз-

решением 18,1 Мп. Обработкой

изображений заняты два процес-

сора DIGIC 5+. Камера оснащена

ультразвуковой системой очистки

от пыли, поддерживает съемку ви-

део в формате Full HD 1080p, ох-

ват кадра видоискателем — 100%.

Корпус EOS-1D X изготовлен из

магниевого сплава, с защитой от

пыли и влаги. ресурс затвора —

400 000 срабатываний. Стоит но-

винка 6 800 долларов.

также ожидается, что весной

на выставке Photokina Canon пред-

ставит новый флагман своей полу-

профессиональной серии, который

придет на смену фотоаппарату

EOS 5D Mark II, выпущенному

компанией еще в 2008 году.

www.canon.com

Microsof t Windows 8Говорящая система

ажиотаж вокруг разрабатывае-

мой Microsoft новой операционной

системы Windows 8 подогревался

на протяжении всего 2011 года.

Впервые со времени выхода кано-

нического Windows 95 Microsoft

рискнет переделать внешний вид

рабочего стола своей системы.

Главной фишкой новой ОС станет

ее двухуровневое решение и воз-

можность сенсорного управления.

Привычный интерфейс Windows с

кнопками “Пуск” и ярлыками про-

грамм будет лишь одной из состав-

ных частей ОС, ее же “лицо” — эк-

ран с интерфейсом Metro — пред-

полагается максимально адапти-

ровать к сенсорному управлению.

Эта же система сможет работать

и на планшетных компьютерах.

Windows 8, кроме поддержки сен-

сорного управления и привычного

ввода с помощью мыши и клавиа-

туры, будет понимать команды, от-

даваемые жестами и голосом. По-

явится в Windows 8 и встроенный

Компания Asus объявила, что продолжает ак-тивное тестирование еще одной революци-

онной новинки, симбиоза телефона и планшет-ного компьютера, — Padfone, серийный выпуск которого запланирован на 2012 год.

магазин приложений, наподобие

тех, что уже работают в системах

Apple и Android. Обещает Microsoft

и значительное увеличение скоро-

сти работы системы: компьютер

с установленным Windows 8 после

“холодного” запуска придет в рабо-

чую готовность менее чем за во-

семь секунд.

Cano

n

Asus

Page 114: Platinum Nr 19

114 Наука и жизнь

Таблеткаценою

На инсулиновом фронте идут нешуточные баталии за главный приз

в 10 миллиардов

Page 115: Platinum Nr 19

115Наука и жизнь

МаксиМ Гудс

именно столько было потраче-

но на инсулин в прошлом году. Тот,

кто первым предложит лучший спо-

соб его доставки в организм, чем

болезненные уколы, получит этот

рынок целиком. Теперь вас, навер-

ное, не удивит и такая цифра: число

лабораторий, занимающихся иссле-

дованиями в данной области, уже

зашкалило за две тысячи.

сахарный диабет — это болезнь,

при которой поджелудочная железа

не вырабатывает инсулин — гор-

мон, необходимый для правильного

обмена веществ в организме. Вы-

ход один — ежедневные уколы. Не

очень удобно, довольно неприятно,

но крайне необходимо.

ученые уже много лет пытаются

заменить уколы чем-то менее болез-

ненным. Первым шагом стали ин-

сулиновые аэрозоли в ингаляторах.

Но они достаточно дороги, имеют

многие лаборатории мира. В том

числе и специалисты кафедры хи-

мической энзимологии химфака

Московского госуниверситета.

именно они два года назад разра-

ботали микрочастицы с высоким

содержанием гормона, — не ме-

нее 50 процентов. Микрочастицы

размером 3—10 микрон оказались

устойчивы к желудочному соку

благодаря действию хитозана и ап-

ротинина. Это был заметный шаг

вперед, но все же 50-процентного

содержания инсулина оказалось

недостаточно для полной замены

уколов.

Группа австралийских ученых

из Технологического универси-

тета имени джона кертина под

руководством профессора Эрика

Хелмерхорста объявила в ноябре

прошлого года о новом прорыве. В

течение 10 лет они изучили более

противопоказания и не могут цели-

ком заменить инъекции. Более ради-

кальный метод — пересадка кусоч-

ка здоровой ткани поджелудочной

железы от донора — тоже далеко

не всегда дает нужный эффект. иде-

альным решением были бы таблет-

ки. Разработки начались еще 20 лет

назад, но придумать их для диабе-

та 1-го типа (когда инсулин совсем

не вырабатывается организмом) не

так-то просто.

Первая проблема — неустой-

чивость к расщеплению. Таблетка

попадает в желудок, а эта среда не

самая “дружественная” к инородно-

му телу. Желудочный сок и фермен-

ты желудочно-кишечного тракта

расщепляют инсулиновую таблетку

на совершенно бесполезные компо-

ненты.

Поисками устойчивых к рас-

щеплению частиц занимались

Новости, которые были озвучены в первые месяцы этого года, могут стать серьезной

заявкой на Нобелевскую премию по медицине — ученые на пороге создания таблетки с инсу-лином. Но для начала назовем настоящую цену вопроса — 10 миллиардов долларов.

Page 116: Platinum Nr 19

116 Наука и жизнь

С помощью нанотехнологий ученые совер-шают настоящие прорывы из позиционных

тупиков, в которых топтались годами, если не десятилетиями. 3 миллионов химических соедине-

ний и нашли вещество, по молеку-

лярному составу не отличающееся

от естественного инсулина.

казалось бы, синтезируй, за-

катывай в таблетки, выбрасывай

на рынок и получай Нобелевку.

Но и тут не все так просто. Та-

блетки растворяются по-разному

в зависимости от индивидуальных

особенностей организма. соответ-

ственно, и скорость поступления

препарата в кровь тоже различна.

а задержки тут недопустимы. При

уколе же инсулин начинает действо-

вать максимум через 15 минут.

кроме того, одна таблетка не

может в течение суток заменять ес-

тественный инсулин. Период полу-

распада химического вещества со-

ставляет всего 4—6 часов, по этому

больному придется принимать не

одну, а несколько таблеток в день.

как отразится многократный при-

ем таблеток на печени, это пока

никто не берется предсказать.

и тут на авансцене появляются

исследователи из института биони-

ки уисса Гарвардского университе-

та. В январе 2012-го они опублико-

вали доклад, в котором заявили о

разработке наночастиц, запрограм-

мированных так, чтобы доставлять

прикрепленные лекарства точно в

поджелудочную железу, минуя дру-

гие органы.

американцам удалось присо-

единить к наночастицам пептид

(цепочку аминокислот), который

распознает капиллярные сосуды

отделов поджелудочной железы,

отвечающих за секрецию инсу-

лина. Такой способ транспорти-

ровки в сочетании с открытием

австралийцев рисует прямо-таки

сказочные перспективы. Главное,

что резко снижается число побоч-

ных эффектов, ибо таблетка будет

обладать точечным действием, а

дозы приема удастся сократить

до минимума. кстати, прямая до-

ставка может быть использована

не только в случае с инсулином.

Так что не исключено, что 2012-й

станет годом переворота во всей

фармакологии.

а теперь — самое интересное.

Пока тысячи ученых бились над

проблемой инсулиновой таблетки,

группа исследователей из универ-

ситета иллинойса в Чикаго под

руководством Юн Чжао пошла

совершенно перпендикулярным пу-

тем и предложила лечить диабет…

стволовыми клетками. Метод за-

ключается в перемешивании (на

самом деле, конечно, по-научно-

му, в инкубировании) лимфоцитов,

взятых у больных диабетом, со

стволовыми клетками пуповинной

Page 117: Platinum Nr 19

117Наука и жизнь

крови здорового донора. Новый

метод ученые назвали “терапией с

помощью обучающих стволовых

клеток”. Чему же “учат” стволо-

вые клетки? Толерантности к про-

изводящим инсулин бета-клеткам

поджелудочной железы больного.

Затем “переобученные” лимфоциты

(сам процесс “обучения” занима-

ет от 2 до 3 часов) возвращаются

в организм больного и перестают

разрушать бета-клетки. В результа-

те через 12 недель в организме про-

исходит перезапуск производства

собственного инсулина. Пока од-

ной подзарядки “переобученными”

клетками хватает на сохранение

достаточного уровня инсулина в те-

чение 24 недель. Но американские

ученые работают над увеличением

этого срока.

В этой инсулиновой гонке, как в

капле воды, отражаются по следние

тенденции новейших медицинских

исследований. с помощью нано-

технологий ученые совершают на-

стоящие прорывы из позиционных

тупиков, в которых топтались го-

дами, если не десятилетиями. Но

не успеют они написать заявку на

Нобелевку, как абсолютно новая

технология заставляет заново пере-

смотреть всю стратегию борьбы с

болезнью. 20-летние труды над соз-

данием инсулиновой таблетки, ко-

торые вот-вот должны увенчаться

успехом, могут быть начисто пере-

черкнуты разработанным в Чикаго

методом. как в свое время откры-

тие бактерии Helicobacter pylori

отменило все прежние методы ле-

чения язвы желудка (Нобелевская

премия по медицине 2005 года).

Что ж, призовая сумма озвучена,

а кто ее получит — так ли важно?

Главное, чтобы метод работал.

Page 118: Platinum Nr 19

118 Подиум118 Подиум

анастасия марципан

Page 119: Platinum Nr 19

119Подиум 119Подиум

Уставшая от кризисного минимализма мода вновь окунулась в роскошь, сделав акцент на новизне. И выпускники мировых институтов моды и

искусства, узнав об этом, тут же с радостью предложили свои услуги. Ши-карные меха, ультрасовременные принты, ручная вышивка и ткань высше-го качества — настоящий пир после кризисной чумы, собравший воистину интернациональный микс из начинающих дизайнеров, которые за корот-кий срок существования своих марок уже добились множества наград. Представляем лучших дебютантов высокой моды, чью одежду сегодня носят мировые звезды, а модные дома пророчат им большое будущее.

Все будутбез ума

от них

Page 120: Platinum Nr 19

120 Подиум

Philipp Pleinне держи в себе зверяроскошный и провокацион-

ный, дерзкий, но чувственный

бренд Philipp Plein пришел в сфе-

ру luxury относительно недавно и

мгновенно поразил звездную пуб-

лику. Его роскошные вельветовые

костюмы носят адриан Броди

и тимур Юнусов, романтичные,

неж ные платья — Линдси Лохан,

а экспрессивные косухи — рианна

и миша Бартон. За время своего

существования Philipp Plein от-

крыл восемь монобрендовых бу-

тиков по всему миру: в Каннах,

сен-тропе, монте-Карло, москве,

Форте-дей-марми, а теперь еще

и в Дюссельдорфе, на церемонии

открытия которого пели мировые

звезды, а сам бутик в первый день

посетило более 600 человек.

сразу после этого, на неделе

моды в милане, Philipp Plein пре-

зентовал новую коллекцию гряду-

щего лета под названием Urban

Jungle — оду истинному гедониз-

му. Philipp Plein в своих вещах

использует самую качественную

кожу и меха, а все ткани принту-

ются вручную и являются по-на-

стоящему эксклюзивными.

Этим летом бренд, лицом ко-

торого стала Линдси Лохан, реко-

мендует сочетать несочетаемое:

романтичные платья (от 3 600 $)

и байкерские жакеты (от 6 000 $),

цветы в волосах и шипы на шор-

тах (1 000 $). мужчинам предла-

гаются бархатные и вельветовые

костюмы (от 3 000 $), мокасины с

пряжками (от 1 300 $) и саркасти-

чески нахальные футболки с миш-

кой-террористом (900 $).

Основная коллекция допол-

нена воистину люкс-аксессуара-

ми: чехлами из кожи питона для

iPad и мотоциклетным шлемом

из кожи крокодила, инсталлиро-

ванным шипами. “марка Philipp

Plein представляет элегантность,

люкс и микс рок-н-ролла с хиппи-

стилем, символизируя гламурный

и роскошный образ жизни”, — го-

ворит сам Филипп плейн. Этим

летом девиз от Philipp Plein: “Жи-

вотная харизма, не держи в себе

зверя!”

www.philipp-plein.com

Au Jour Le Jourнаряд для Лолиты

Этот итальянский бренд —

новый и очень уверенный игрок

в секторе люкс. Его основатели,

финалисты престижного конкурса

Who Is On Next от итальянского

Vogue и AltaRoma в категории

Prêt-à-porter Диего маркес и мир-

ко Фонтана, необычайно быстро

Phili

pp P

lein

Page 121: Platinum Nr 19

121Подиум

обрели популярность. свою пер-

вую коллекцию они запустили два

года назад и с тех пор надежно

поселились в сердцах клиентов.

их одежду любят алекса Чанг и

Эмма Вотсон, а ведущие фэшн-

блогеры и фотомодели наперебой

расхваливают новую коллекцию.

Вдохновленные америкой шести-

десятых, мирко и Диего наряжа-

ют современных девушек в плис-

сированные юбки, сорбетовые ка-

шемировые свитеры и молочные

полупрозрачные рубашки. Чтобы

не переборщить с нежностью —

добавляют агрессивные заклепки

на шелковые блузы и массивные

кошачьи очки.

нынешним летом итальян-

цы рекомендуют носить длин-

ные полупрозрачные юбки в пол

или брюки с завышенной талией.

Вместо банальных аксессуаров

— расшитый стразами или укра-

шенный шипами съемный ворот-

ник. Любимое сочетание дизай-

неров: черный прозрачный шифон

в ансамбле с белыми кружевами.

смотрится дерзко, но гармонич-

но. “В одежде из нашей последней

коллекции могла бы ходить набо-

ковская Лолита — такое все в ней

легкое, сахарное, оптимистичное

и в то же время пикантное”, — го-

ворят сами дизайнеры.

Одежду Au Jour Le Jour заку-

пают лучшие галереи италии: неж-

ные розовые туфли и лимонные

юбки можно встретить в White

Gallery в риме или в миланском

Biffi. Всего в стране насчитывает-

ся более 45 магазинов, представля-

ющих марку. и еще семь бутиков

по всему миру, плюс к этому —

интернет-магазины.

www.aujourlejour.it Au J

our

Le J

our

Page 122: Platinum Nr 19

122 Подиум

Basso & BrookeВысокое искусство

принтаBasso & Brooke — плод любви

высокой моды и высокого искус-

ства. Основное отличие бренда

— суперкачественная цифровая

печатать рисунков на ткани. В сво-

их принтах дизайнеры смешивают

разные направления: сюрреализм и

импрессионизм, модерн и барокко.

и хотя нынешним летом принты —

важный тренд, который использова-

ли многие дома моды, даже на этом

фоне рисунки от Basso & Brooke —

нечто особенное. неспроста марка

награждена множеством премий

и номинаций, таких, например,

как Vogue List, Best New Designers

и Brands of Tomorrow. с Basso &

Brooke сотрудничают Converse,

Swarovski и L’Oréal. их платья вы-

ставляют как предмет искусства

в музеях нью-Йорка и Лондона, а

сами принты сравнивают с творе-

ниями мировых художников. Впро-

чем, они являются арт-объектом

сами по себе, и каждый желающий

может приобрести плакат с изобра-

жением принтов из последней кол-

лекции за 350 долларов, в то время

как стоимость одежды начинается

с 700 долларов. разукрашивая пла-

тья из роскошного шелка, Бассо и

Брук создали высокую концепту-

альную моду, у которой появились

поклонники среди самой изощрен-

ной публики. абстрактный имп-

рессионизм на полотнах платьев и

брючных костюмов пришелся по

нраву мишель Обаме и Леди Гага,

Кэти перри, ники манж, Эстель,

рианне и Клаудии Шиффер. Образ

грядущего лета от Basso & Brookе

— это, как и всегда, свободный

женственный силуэт, растрепан-

ные волосы и легкая небрежность.

такой образ свободной, ищущей,

творческой женщины Basso &

Brooke и стремятся воссоздать.

совсем скоро они начнут про-

дажу своей дебютной коллекции

для мужчин, которая уже сорвала

бурные овации в интернете. Луч-

шие принты за всю историю сущес-

твования бренда будут украшать

свитеры, джемперы и брюки. “мы

очень рады, что наконец-то запус-

каем мужскую коллекцию, однако

Bass

o &

Bro

oke

Bass

o &

Bro

oke

Bass

o &

Bro

oke

Page 123: Platinum Nr 19

123Подиум

именно женская одежда всегда бу-

дет для нас на первом месте. Это

наша большая любовь”, — расска-

зывают Бассо и Брук. их студия

находится в Лондоне, но создавае-

мую ими одежду можно встретить

в лучших мультибрендовых уни-

вермагах мира или заказать через

интернет.

www.bassoandbrooke.com

Prabal GurungДля смелых

и романтичных В 2009 году модный рынок по-

полнился новой маркой — Prabal

Gurung. За три года непальский

модельер превратился из новичка

в любимца искушенной публики.

мишель Обама говорит, что пра-

бал Гурунг — невероятный и пре-

красный, а сара Джессика паркер

является его первой фанаткой.

так потрясающе работать с

красками и разнообразными тка-

нями кутюрье научился в индийс-

ком институте технологии моды.

До создания своей марки он ста-

жировался у Донны Коран, а за-

тем стал директором по дизайну

модного дома Bill Blass. Это дало

прабалу неоценимый опыт в моде-

лировании одежды и ведении биз-

неса в условиях жесткой конкурен-

ции высокой моды. Чуть позже он

основал бренд имени себя и после

дебютной коллекции, запущенной

на неделе моды 2009 года в нью-

Йорке, получил множество наград:

премию Фонда моды Экко Дома-

ни, второе место на CFDA/Vogue

Fashion Fund, а также номиниро-

вался на награду совета моделье-

ров америки. сам прабал Гурунг

не стоит на месте и пробует себя в

различных стилях. Каждая новая

коллекция — очередной виток в

развитии бренда. Готические ко-

жаные платья и кровавые градиен-

ты, неоновые цвета и арт-принты

— невозможно предсказать, что

Prabal Gurung предложит клиентам

в будущем сезоне. Однако опреде-

ленно ясно: коллекция этого лета

предназначена для смелых, но ро-

мантичных особ. Девушка от Prabal

Gurung будто вышла из кристально

чистых вод, и ее платье, став прак-

тически прозрачным, отражает

Prab

al G

urun

g

Prab

al G

urun

g

Prab

al G

urun

g

Page 124: Platinum Nr 19

124 Подиум

лазурное небо и украшено нежны-

ми цветами. Откинув мокрые во-

лосы, она выпила ежевичного вина

и отправилась покорять мир. В

коллекции лето-2012 все оттенки

сиреневого и изумрудного сочета-

ются с черным и белым. Фирмен-

ные градиенты и принты украшают

шелковые платья и брючные кос-

тюмы. прозрачные геометричес-

кие вставки на длинных платьях

и роскошные кружева невесомых

блузок разбавлены грубыми кожа-

ными деталями и большими очка-

ми кэт-айс.

Одежда Prabal Gurung пред-

ставлена по всему миру. япония,

сШа, Франция, Швеция и другие

страны признали потрясающий та-

лант модельера и продают его вещи

по справедливым ценам: короткие

платья с графическими узорами

— от 1 800, рубашки — от 1 200, а

длинные платья — от 3 000 евро.

http://prabalgurung.com

Wes GordonДорогая классика

сегодня марка Wes Gordon у

всех на слуху, хотя свою дебют-

ную коллекцию Уэс Гордон выпус-

тил только в 2010 году. Выпускник

Central Saint Martins College, про-

шедший стажировку у Оскара де

ла рента и тома Форда, первой же

коллекцией произвел фурор. ниче-

го экстравагантного, никаких нео-

новых цветов или сумасшедшего

силуэта. исключительно дорогая

классика, исключительно свежая

подача. Двадцатидвухлетний сти-

пендиат Jenny Packham черпает

вдохновение в классических рома-

нах и винтажных коллекциях.

Уэс Гордон вырос в атланте и

познакомился там с русской бабуш-

кой-дизайнером, имя которой он не

раскрывает. много лет назад она

бежала из россии в америку и дер-

жала там маленькую мастерскую.

Как признается сам Уэс Гордон,

ему стоило немалых усилий угово-

рить ее давать ему уроки. именно

той бабушке стоит сказать “спаси-

бо” за его поступление в престиж-

ный колледж. а дальше все пошло

как по маслу. Его позвали в Oscar

de la Renta, потом в Tom Ford, а

сразу после этого — мировое при-

знание. За два года существования

марки Wes Gordon сотрудничал

с Manolo Blahnik и выпустил кап-

сульную коллекцию для J. Crew.

сегодня Гордон номинирован на

Fashion Group International Rising

Star Award за сложные проекты и

резкие успехи в сфере моды. Он на-

ходится во всех списках must-have,

его хотят видеть на всех светских

мероприятиях. Однако сам Уэс

предпочитает путешествовать и

вести свой дневник для Vogue USA.

В путешествиях он находит новые

цветовые решения, новые сочета-

ния и новые ткани. совсем недав-

но Гордон презентовал зимнюю

коллекцию — 2012/2013, и модные

критики хором заявили, что это

новый уровень. Впрочем, до зимы

еще далеко, а вот летнюю коллек-

цию можно приобрести в Harrods

и Bergdoff Goodman. Брюки — от

970 долларов, жакеты из твида —

от 2 250, шелковые юбки — от 2 500

долларов и бижутерия — от 1 000.

Wes

Gor

don

Wes

Gor

don

Page 125: Platinum Nr 19

125Подиум

свои модели Wes Gordon шьет

из высококачественной кожи, ита-

льянского шелка, меха, органзы,

кашемира, твида и гипюра. син-

тетика и Wes Gordon — такие же

противоположные вещи, как доб-

ро и зло. сам Уэс говорит, что его

одежда не для эпатажных людей.

Она рассчитана на тех, кто любит

классику и элегантность, но в ее

новой интерпретации. В коллекции

будущего лета — шорты из змеиной

кожи, жакеты из вязаного круже-

ва, платья с узорами а-ля барокко,

расслабленные силуэты и пышные

юбки в пол. с трудом верится, что

такие зрелые, целомудренные и

прекрасные вещи создает молодой

парень Уэс Гордон.

http://wesgordon.com

Reem Juanродом из сказки

смешение восточной чувствен-

ности и европейской сексуальнос-

ти принесла в мир моды рим аль-

Дхахери, которая дебютировала в

сфере luxury год назад. Уроженка

абу-Даби, рим живет и разрабаты-

вает свои коллекции в Лондоне, где

получила образование в институте

моды. Еще во время стажировки

в Michiko Koshino, аль-Дхахери

создала свой лейбл, а в 2011 году

выпустила дебютную коллекцию.

Богатство и роскошь ткани, потря-

сающая вышивка и тонкое чувство

женской фигуры принесли бренду

Reem Juan одобрение модных кри-

тиков. свое вдохновение дизайнер

черпает в сказочных лесах, насе-

ленных единорогами, винтажных

костюмах Ballet Russe и окружаю-

щей природе. несмотря на то что

сама рим не следит за трендами,

коллекция этого лета попала в

списки must-have модных блогеров.

Брючные костюмы нежно-розового

и металлического цветов, длинные

женственные платья и прозрачные

комбинезоны, которые облегают

кожу вышивкой нежнейших тонов,

стоят от 700 долларов.

www.reemjuan.com

PPQ & BebaroqueЭпатажная роскошьДалеко не новички в мире

моды, бренды PPQ и Bebaroque

решили объединиться. их совмест-

ная работа уже была эксклюзивно

представлена в Harrods, где поль-

зовалась невероятным спросом:

тандем шотландского Bebaroque и

британского PPQ пришелся по вку-

су Кирстен Данст, сиенне миллер

и алексе Чанг. Дерзкая, но необы-

чайно женственная коллекция лето-

2012, презентованная на неделе

моды в Лондоне, сочетает в себе

традиции двух марок: эпатажность

с принтами от PPQ и роскошные

вышивки на гольфах от Bebaroque.

Обтягивающие джинсы, летящие

платья, юбки с завышенной талией

пастельных тонов — все попадает

под тренды этого лета. Коллекция

Bebaroque для PPQ будет доступна

в 30 магазинах по всему миру, тра-

диционно — в Harrods (Лондон) и

Bugatti (арабские Эмираты). стои-

мость — от 350 до 1 500 долларов

за позицию.

www.ppqclothing.com

Ree

m J

uan

PPQ

& B

ebar

oque

Page 126: Platinum Nr 19

126 Интерьер

Разбивая вдребезги стереотипы

и игнорируя критику экспертов,

коллекция мебели Robber Baron,

созданная голландской компанией

Studio Job, была выставлена прак-

тически во всех ведущих галереях

мира. Ее броский и необычный ди-

зайн не просто приковывал к себе

внимание, но шокировал даже тех,

кому не впервой сталкиваться с не-

стандартными решениями.

Studio Job, пожалуй, одна из са-

мых ярких дизайн-студий последне-

го десятилетия. Ее основатели Джоб

Смитс и Нинке Тинагель, выпускни-

ки Эйндховенской академии дизай-

на, словно заново открывают для

современной эпохи декоративно-

прикладное искусство, создавая

весьма выразительные работы, чаще

всего в одном экземпляре. Ориги-

нальная коллекция мебели Robber

Baron — яркий тому пример.

Изначально мебель эта произво-

дилась по специальному заказу для

элитного магазина-галереи Moss в

Нью-Йорке, где ее тут же приобрел

за 700 000 долларов частный коллек-

ционер, пожелавший остаться неиз-

вестным. Однако сей комплект был

не единственный.

Robber Baron — это пять пред-

метов интерьера, каждый из кото-

рых изготовлен в пяти экземпля-

рах. Коллекцию составляет литая

бронзовая мебель с позолоченной

отделкой, украшениями и чернени-

ем, стилизованная под всемирно

известные достопримечательнос-

ти, правда, в собственной и весьма

своеобразной интерпретации. Сами

дизайнеры говорят, что к созданию

Дорогой“Барон-разбойник”

Текс

т: А

лла

Реве

ко

Page 127: Platinum Nr 19

127Интерьер

Robber Baron их подтолкнули “шо-

кирующие излишества американ-

ских магнатов XIX века и новых

русских олигархов”. Отражение этой

темы особенно четко прослежива-

ется в контурах журнального столи-

ка, напоминающих промышленную

фабрику 20-х годов прошлого века,

которая выбрасывает в атмосферу

клубы дыма. Вот только, по версии

Studio Job, не черного, а золоченого,

который, сходя на нет, превращает-

ся в ажурную столешницу. Кстати,

у столика есть реальные прообразы:

AEG от Петера Беренса и здание

электростанции Battersea в Лондоне.

Причем именно эта работа вызвала

у критиков больше всего эмоций и

замечаний, и именно она была удос-

тоена одной из номинаций премии

Oops Design Award, вручаемой за

самый бесполезный дизайн.

Стиль Studio Job легко узнаваем

и вполне может служить своеобраз-

ным синонимом термина “неоготи-

ка”. Разрабатывая свои объекты, ди-

зайнеры играючи обращаются с фор-

мами, размерами и материалами,

превращая традиционные предметы

в объекты искусства. Так, сейф для

хранения драгоценностей сделан по

образу и подобию табакерки с секре-

том. Вот только роль традиционного

чертика в данном случае выполняет

веселый клоун, выскакивающий из

“залежей золотой руды”. Впрочем,

Нинке и Джобу даже в позаимство-

ванные идеи всегда удается внести

нечто-то свое. В данном случае вме-

сто банального замка с ключом они

предложили собственное решение:

чтобы открыть сейф, необходимо

повернуть нос клоуна.

Немало внимания в своих рабо-

тах основатели компании уделяют

графическому дизайну, используя

традиционную и современную ико-

нографию и “скрещивая” промыш-

ленные здания с животными, насе-

комыми и антимилитаристскими

элементами. Вроде бы подобный

микс стилей и рисунков не может

быть гармоничен, но мастерство

голландского дуэта как раз и про-

является в их удивительном умении

согласовывать несогласуемое. В

торшере, например, они виртуозно

соединили сразу три узнаваемых

памятника архитектуры: базили-

ку Святого Петра, Парфенон и

Эмпайр-стейт-билдинг, которые,

плавно перетекая друг в друга, не

выбиваются из общего контекста

архитектурного наследия и полно-

стью соответствуют идее о дости-

жимости идеала и гармонии.

Нинке и Джоб не боятся экспе-

риментировать и шокировать ярки-

ми, местами даже неожиданными

выходками, поражая воображение

людей. Будь то рваная, с золочены-

ми краями дыра посередине комо-

да из коллекции, напоминающая

огромную воронку от взрыва бом-

бы, или роскошные до неприличия,

щедро покрытые золотом камин-

ные часы, которые легко трансфор-

мируются в скульптуру для укра-

шения интерьера.

www.studiojob.nl

Page 128: Platinum Nr 19

128 Интерьер

Jakob Schläpfer:на шаг впереди моды

Àâòî

ð: н

аòал

ья л

ибðа

нòе-

лац

е

Page 129: Platinum Nr 19

Интерьер 129

Jakob Schläpfer: Более ста лет Jakob Schläpfer не перестает удивлять своей твор-ческой фантазией, создавая ткани, не имеющие аналогов в мире.

А стремление и умение швейцарцев производить только самое луч-шее позволяет компании на протяжении всех этих лет удерживать лидирующую позицию в мире моды и текстиля.

Page 130: Platinum Nr 19

130 Интерьер

“Jakob Schläpfer умеет сохра-

нять баланс между традиция-

ми, модными инновациями и инди-

видуальными запросами каждого

клиента”, — говорит о текстильной

компании из Санкт-Галлена гуру

haute couture Кристиан Лакруа. Но

именно поэтому с ней сотруднича-

ют самые известные дома высокой

моды — начиная от Marc Jacobs и

заканчивая Louis Vuitton. Ведь ди-

зайнеры уверены, что выбранная

ими ткань никогда не появится у

их конкурентов: создавая каждый

год от 2 500 коллекций (не экземп-

ляров!), Jakob Schläpfer в состоянии

позволить себе изъять из общего

перечня образцов те, на которые

уже поступила индивидуальная

заявка. Кстати, персональный ма-

териал может заказать не только

дом моды, но и частный клиент. У

компании существует лишь одно

ограничение: отрез не должен быть

меньше девяти метров. А метр тка-

ни от Jakob Schläpfer, к слову, сто-

ит 300—1 500 евро. Впрочем, для

желающих “быть непохожими на

других” это не является преградой:

королева Брунея каждый год зака-

зывает 40 коллекций тканей. Впро-

чем, богатые россияне ненамного

отстают от венценосной особы.

Правда, пока они ограничиваются

интерьерным текстилем.

Высокая стоимость продукции

Jakob Schläpfer объясняется не

только индивидуальным подходом

к каждому клиенту, но и высоко-

технологичным и высокозатратным

способом производства. Ведь каж-

дый продукт швейцарцев — это не

просто материал, но изобретение,

являющееся неотъемлемой частью

работы компании. Так, например,

тридцать лет назад фабриканты

самая легкая в

мире — квад-

ратный метр ее

весил всего 10 граммов. Вот толь-

ко рекорд продержался недолго:

в этом году марка презентовала

новое поколение тканей — вдвое

легких. Но мало создать невесо-

мую ткань, надо еще решить про-

блему нанесения на сюрреальную

дымку банального узора. В компа-

нии смогли и это, разработав тех-

нологию напыления в плазменных

печах рисунка ионами натураль-

ных металлов — меди, серебра,

бронзы или, по желанию клиента,

даже золота. Кстати, в этом году

швейцарцы представили не только

наилегчайшую ткань в мире, но и

коллекцию мужских аксессуаров,

выполненную из ее позолоченного

аналога. Стоимость галстуков и

бабочек, выпущенных ограничен-

ным тиражом, исчисляется четы-

рехзначными цифрами.

из Санкт-Галлена

придумали рево-

люционный спо-

соб промышленного добавления

пайеток на ткань, ставший пово-

ротным пунктом в текстильном

производстве. Не останавливаясь

на достигнутом, сегодня компания

усовершенствовала технологию и

сделала блестки интерактивными:

проведя по ним рукой, нашитые

пайетки можно перевернуть с блес-

тящей стороны на матовую, создав

тем самым уникальный узор. Тако-

ва коллекция Pollok — новое слово

в индивидуальном дизайне, тренд,

позволяющий сделать интерьер

дома абсолютно неповторимым и

динамичным.

Другая ткань — Phantom, —

разработанная Jakob Schläpfer в

сотрудничестве с японскими инже-

нерами автомобильной промыш-

ленности, год назад была занесена

в Книгу рекордов Гиннесса как

Page 131: Platinum Nr 19

131Интерьер

Еще одна линия, Décor, в конце

прошлого года была дополнена ин-

новационной концепцией оформле-

ния стен, пола и потолка — Glinka.

Вдохновение для нее дизайнеры по-

черпнули в природе. Основу декора

составили более 40 различных ри-

сунков: букеты цветов из сада Jakob

Schläpfer, фрагменты мавританских

плиток, а также китайских ваз. Эта

декадент ская смесь в итоге превра-

тилась в эклектичный и насыщен-

ный цветом и рисунками коллаж.

После нанесения принта ткань за-

тем покрывается голографической

пленкой, создающей особый визу-

альный эффект и делающей поверх-

ность драпировки необычайно про-

чной и водостойкой.

Впрочем, не только эти, но и

любое изобретение и предложение

от Jakob Schläpfer становятся но-

вым словом в дизайне интерьеров и

трендом высокой моды. Неспроста

компания называет себя “индуст-

риально-ручным производителем”,

разрабатывая инновационные линии

тканей и декоративного текстиля, в

которых гармонично сочетаются са-

мые последние технологические до-

стижения и know-how предприятия

с традиционной ручной выделкой

материалов. В компании даже есть

особый “пул” идей, из которого еже-

годно в случайном порядке “извле-

каются” новые предложения, пре-

вращающиеся затем в совершенные

ткани и технологии. Ведь философия

Jakob Schläpfer — быть на шаг впе-

реди моды, воплотить невероятные

видения в текстиле и дать эти изящ-

ные и роскошные потоки материи,

как инструмент, в руки дизайнера

интерье ров для создания новых

произведений искусства моды.

www.jakob-schlaepfer.ch

Page 132: Platinum Nr 19

132 Интерьер132 Интерьер

ЕлЕнасутра

Page 133: Platinum Nr 19

133Интерьер

Сам по себе дизайн Made in Italy уже давно стал одним из наиболее востребованных брен-

дов, однако и внутри этого рынка есть лучшие среди лучших, которые задают тон и направ-ление развития всем остальным. В их числе — настоящая икона стиля и признанный лидер ин-дустриального дизайна — компания Zanotta.

Старая

на новый ладмебель

Основанная в 1954 году, Zanotta

очень быстро заняла прочные по­

зиции на рынке благодаря силь­

ной команде дизайнеров, а также

огромным вложениям в развитие

технологий и исследования. В 1989

году, набив руку на производстве

для массового рынка и получив

бессчетное количество призов и на­

град, компания выпустила коллек­

цию эксклюзивной мебели Zanotta

Edizioni, успех которой оказался

колоссальным. В нее вошли в ос­

новном изделия ручной работы, а

дизайнеры, разрабатывавшие их,

скорее создавали объекты при­

кладного искусства, нежели ме­

бель. уникальной особенностью

коллекции Zanotta Edizioni стало

использование таких давно забы­

тых техник, как мозаика, инкруста­

ция и роспись. стоит отметить, что

Zanotta уделяет исключительное

внимание качеству сборки любой

— не только эксклюзивной — ме­

бели. И тут на помощь приходят

технологии, благодаря которым,

многие модели, казалось бы, “дер­

жатся на честном слове”: настолько

незаметны места креплений.

Как бы банально ни звучало, но

новое и в самом деле (ну, быть мо­

жет, за редким исключением) — это

хорошо забытое старое. Правда,

Page 134: Platinum Nr 19

134 Интерьер

в случае с Zanotta уместней ска­

зать “холеное и лелеянное старое”.

так, в прошлом году дизайнеры

компании начали делать “ремейки”

на собственные изделия, и теперь

бестселлеры Zanotta Edizioni об­

ретают не только вторую жизнь, но

и новое прочтение в современном

контексте.

Один из хитов Zanotta Edizioni,

который “подновила” компания, —

это кресло Sacco, “вырастившее

сыновей” Volo и Vanto (ни много ни

мало — “Полет” и “слава”). на этот

раз дизайнеры решили отойти от

бархатистой поверхности предшес­

твенника и отдали дань прорезинен­

ной ткани разных, но довольно спо­

койных цветов. Эти анатомические

кресла, расставленные тут и там по

дому, могут вписаться и в класси­

ческий, и в современный интерьер,

а способность повторить силуэт си­

дящего делают их незаменимыми

для любителей непринужденного

отдыха. Одну из версий Sacco при

желании можно поставить даже в

саду — для этой цели было разра­

ботано специальное покрытие, не

боящееся плохой погоды. Еще одно

отличие младшего поколения Sacco

— более доступная цена, которая

стала ближе к масс­маркету. Впро­

чем, в компании убеждают, что это

никоим образом не повлияло на ка­

чество.

Второй хит — стол “Махаон”,

составленный из четырех разно­

цветных сегментов так, что дейс­

твительно начинает напоминать

бабочку, ненадолго присевшую от­

дохнуть. смелые эксперименты с

цветом определили популярность

довольно многих изделий Zanotta

Edizioni, хотя подавляющее боль­

шинство предметов из этой кол­

лекции весьма сдержанно в плане

цвета, что уравновешивает футу­

ристические линии и формы.

Есть мнение, что минимализм,

который так по душе многим дизай­

нерам, производителям, да и просто

ценителям концептуального искус­

ства, не слишком пригоден для жиз­

ни в нем: воздушные, упрощенные

конструкции великолепно смотрятся

в открытых просторных помещени­

ях. Иными словами — в прозрачных

шоу­румах и выставочных залах. а

для жилых апартаментов подходит

что­то более классическое, мягкое

и, возможно, с кисточками. Или рю­

шами. несмотря на это, Zanotta на

протяжении нескольких десятиле­

тий продолжает создавать мебель,

которой чужд классический лоск,

но которая в то же время обладает

способностью изменять пространс­

тво вокруг себя за счет безупреч­

ной элегантности и простоты линий.

Впрочем, геометрические формы

в случае Zanotta — это не столько

авангардная прихоть, сколько упор

на функциональность.

успех Zanotta Edizioni в ка­

кой­то степени закономерен. В тот

период, когда коллекция создава­

лась, все дело было в авангардном

для 80­х дизайне, который приняли

на ура. Впрочем, и сейчас, спустя

30 лет, изделия из этой коллекции

чрезвычайно органично вписыва­

ются в канву современности и по­

лучают свои заслуженные лавры. О

непререкаемом признании мебели

Zanotta на самом высшем уровне

свидетельствует и то, что многие

изделия выставлены во всемир­

но известных музеях, в том числе

в Музее современного искусства

Page 135: Platinum Nr 19

135Интерьер

в нью­Йорке, в Центре Жоржа

Помпиду в Париже, в лондонском

Музее дизайна и т. д.

Владелец Zanotta аурелио За­

нотта объясняет ошеломитель­

ный успех компании следующим:

“В 50—60­е годы индустрия мебели

и мебельных аксессуаров была бук­

вально переполнена креативными

идеями. те фирмы, которые сейчас

являются лидерами индустриаль­

ного дизайна и которые заслужили

международное признание, тогда

сумели преодолеть производствен­

ные проблемы и полностью отдать­

ся дизайну. тогда было возможно

одновременно создавать и предме­

ты искусства, и прибыль. Вот и нам

удалось подобное”.

В этом году Zanotta традицион­

но принимает участие в самых зна­

чимых событиях в сфере дизайна.

В январе итальянский мебельный

флагман в рамках выставки Now!

Design а Vivre 2012 в Париже поз­

волил посетителям заглянуть в бу­

дущее, а именно — познакомиться

с изделиями, которые предположи­

тельно войдут в коллекцию Zanotta

2013 года. Одно из них — уличное

кресло Nuvolo работы молодого

французского дизайнера ноэ Дю­

шофора лоранса. несмотря на

отсутствие подкладки, кресло не

лишено комфорта, который до­

стигается за счет гибких линий. По

словам автора дизайна, в послед­

нее время и ему самому, и Zanotta

нравится стирать грань между

мебелью, находящейся внутри и

снаружи дома. Иными словами,

дизайнеры стремятся создать про­

странство для счастливой и уют­

ной жизни, которое не разделено

на две части входной дверью.

www.zanotta.it

Page 136: Platinum Nr 19

136 Флористика

ЕлЕнасутра

Page 137: Platinum Nr 19

137Флористика

ДругойАндерсен

По уютному городу Копенгагену с разницей в несколько столетий бродят сказочники Ан-

дерсены. Один — тот самый, который написал “Огниво” и “Гадкого утенка”, а второй — Таге Андерсен, тоже немного сказочник, при помо-щи красоты преломляющий и преображающий пространство.

на самом деле таге — фло-

рист, мастер колористики и мате-

риала, любимчик датской коро-

левской семьи, а также человек,

имеющий широкую известность

в заинтересованных кругах. надо

сказать, что сам термин “флорист”

в полной мере не может отразить

всю суть того, чем занимается ан-

дерсен, потому что он не только

декорирует интерьер при помощи

композиций из цветов. Используя

природные материалы, металли-

ческие конструкции, правильное

освещение и свой дар, таге созда-

ет целые барочные парки, цветоч-

ные скульптуры, бонсай. Приме-

ром работ служит его собственная

мастерская, которая находится в

центре Копенгагена, в латинском

квартале, хотя в действительности

ее и мастерской сложно назвать.

Это готический сад, изысканный

бутик и интереснейший музей в

одном флаконе. с собственным

идиллическим двориком и фонта-

ном.

Чтобы понять суть творчества

андерсена, нужно быть готовым

шагнуть в мир магии, упасть в кро-

личью нору, прочувствовать дра-

матические и театральные нотки,

которые спрятаны в работах ан-

дерсена, отдаться поэтике цветов

и медитировать, растворившись

в цвете и свете. Благодаря этой

многослойности и сложносочинен-

ности, таге андерсена нередко

приглашают декорировать целые

замки и особняки в Дании, Шве-

ции и Финляндии. За пятьдесят

лет своего творческого пути он не

раз работал над интерьером круп-

ных выставок, музейных залов и

даже над коронациями королев-

ских особ. Однако при всем этом

флорист остается фантастически

скромным. Его девиз: “Что бы ты

Page 138: Platinum Nr 19

138 Флористика

ни делал, прежде всего делай это

для себя и лишь потом посмей на-

деяться, что это понравится и пу-

блике”.

андерсен — истинный творец

атмосферы. Для того чтобы соз-

дать ее, он играет с цветами, про-

порциями и материалами. сначала

может показаться, что их причуд-

ливое многообразие противоречит

самому себе, однако нет в этом

никакой какофонии, а только пра-

вильно расставленные акценты. В

мире цветочного сказочника ан-

дерсена живут экзотические птицы

Чтобы понять суть творчества Андерсена, нуж-но быть готовым шагнуть в мир магии, про-

чувствовать драматические и театральные нотки, отдаться поэтике цветов и медитировать, раство-рившись в цвете и свете.

в изысканных клетках, цинковые

чашки, сломанные сухие ветки,

медь, покрытая патиной, железо,

изъеденное ржавчиной, мох, све-

чи, ткань… и, конечно, цветы. но

и этого всего недостаточно, пото-

му что, для того чтобы рожденный

таге шедевр действительно стал

шедевром, необходимо грамотно

вписать его в общее пространство,

максимально используя возмож-

ности помещения и освещения.

секрет таге — в тщательном

отборе материалов. Выбирая цве-

ты, которые импортируются со

всего мира, он старается найти

именно те, что смогут отразить

его собственный стиль и войти в

резонанс с его мироощущением.

Зачастую мастер вдохновляется

“подножными” материалами —

теми, которые он просто находит

на своем пути.

на сайте флориста есть воз-

можность заказать сезонные

цветочные и интерьерные компо-

зиции. Чтобы они максимально

органично вписались в интерьер

клиента, таге андерсен дает не-

большие подсказки — например,

канделябр, цинковая чаша и же-

лезные шары уже являют собой

завершенную композицию, а вот

латунные вазочки, в которые

уместно поставить как цветы, так

и свечи, лучше покупать комплек-

том, а не поштучно. При желании с

флористом можно связаться и вос-

пользоваться привилегией индиви-

дуального заказа.

Изделия, которые выходят

в свет под маркировкой Tage

Page 139: Platinum Nr 19

139Флористика

Andersen, мастер изготавливает

сам, а помогает ему в этом неболь-

шая команда единомышленников

— вместе с ним в датской гале-

рее работает всего пять человек.

некоторые изделия уникальны и

представлены только в единствен-

ном экземпляре, другие — вы-

пускаются небольшими сериями.

таге также издал несколько книг,

посвященных интерьеру и флори-

стике, — это альбомы с прекрас-

ными фотографиями, снабженные

историями о вдохновенной работе

флориста.

“творчество — это самая боль-

шая радость в моей жизни. Мне

даны идеи, вдохновение. Вместе

с этим мне не очень важен мате-

риал, я делаю ставку на элемент

“истинности”, которой можно до-

стичь, только импровизируя. Ведь

природа сама по себе уже идеаль-

на. Я лишь молюсь, чтобы мои воз-

можности в творчестве не иссяк-

ли”, — говорит о своей работе таге

андерсен.

те люди, которым с помощью

медитации удалось прикоснуться

к чему-то запредельному, знают,

как сложно и, скорее всего, невоз-

можно описать этот опыт словами.

Описать словами красоту, даро-

ванную самой природой и обрам-

ленную талантом флориста, так же

сложно. Зато ее можно увидеть —

каждое лето в Швеции, в местеч-

ке Гуниллаберг. там удастся не

только полюбоваться или заказать

работы андерсена, но и встретить

самого мастера, который возится

со своими любимыми домашними

животными и печет для посетите-

лей божественные карамельные

булочки…

http://tage-andersen.com

Page 140: Platinum Nr 19

140 Арт-галерея140 Арт-галерея

Алхимиясовременного

искусства

АлексАндрАдмитриевА Дэм

ьен

Хёрс

т

Page 141: Platinum Nr 19

141Арт-галерея 141Арт-галерея

Page 142: Platinum Nr 19

142 Арт-галерея

кого из современных художни-

ков можно назвать великими

и насколько то или иное мнение

может быть объективным? Отве-

ты на эти вопросы напрямую за-

висят от того, кому вы их задаете.

к примеру, Филипп сегало, арт-

консультант и бывший менеджер

отдела современного искусства

Christie’s, утверждает, что в одном

поколении не может быть больше

десяти великих художников, стои-

мость работ которых будет неиз-

…даже высшие виды духовного производства получают признание и становятся извинительными в глазах буржуа только благодаря тому, что их изображают и ложно истолковывают как прямых производителей материального богатства.

карл маркс

менно расти. А остальные мастера,

к великому нашему сожалению,

пропадут в безвестности. дональд

томпсон, профессор Гарварда, из-

вестный экономист и знаток искус-

ства, в рамках своего исследования

обратился к ведущим дилерам,

аукционистам и другим экспертам

арт-рынка с просьбой ответить на

вопрос: “кого из современных ху-

дожников можно назвать велики-

ми?” в результате он констатиро-

вал, что совпадение в именах было,

скорее, исключением из правил, не-

жели закономерностью.

но, несмотря на безграничное

количество художественных школ

и направлений, в которых работают

сотни тысяч созидателей, в лидерах

остаются лишь сотни, а случаи, ког-

да капризная мадам Популярность

приходит при жизни автора, можно

пересчитать по пальцам. и все-та-

ки список великих, ныне здравству-

ющих художников современного

искусства, стоимость произведений

Дэм

ьен

Хёрс

т

Page 143: Platinum Nr 19

143Арт-галерея

которых уже давно перевалила за

цифру с шестью нолями, сущест-

вует.

джаспер джонс, сШАв своем творчестве джонс ис-

пользует образы массовой культу-

ры. его скульптуры представляют

собой отлитые в бронзе предметы

быта: электрический фонарик, лам-

почку или зубную щетку... Одна из

наиболее известных работ джас-

пера джонса — это две бронзо-

вые банки из-под пива и картина

“Флаг”, которая в 2010 году ушла

на аукционе Christie’s за 28 миллио-

нов долларов.

www.jasperjohns.com

джефф кунс, сШАкунс — концептуальный скульп-

тор, известный своими многомет-

ровыми городскими композици-

ями, — например, такими, как

13-мет ровая скульптура щенка,

установленная возле музея совре-

менного искусства в испании. ис-

тинную популярность ему принесла

серия скульптур из стали, имитиру-

ющих игрушки, и из продолговатых

воздушных шариков. Одна из таких

работ в 2008 году была продана на

лондонских торгах Christie’s более

чем за 26 миллионов долларов.

творения джеффа кунса пред-

ставлены кураторами галерей лар-

ри Гагосяна и Sonnabend.

www.jeffkoons.com

Герхард рихтер, Германиясогласно оценкам экспертов,

в 2010 году рихтер занял первое

место по общей сумме продаж сре-

ди ныне живущих художников. в

по следние годы большим спросом

на арт-рынке пользуется его серия

картин с изображением горящих

свечей, выполненных в традици-

онной технике и настолько реалис-

тично, что порой кажется, будто

это фотографии. Аукционисты,

продававшие “свечу” в 2011 году,

назвали ее символом объединения

Западной и восточной Германии

и светом для сегодняшнего гло-

бального мира. сам же рихтер

предпочитает не объяснять смысл,

вкладываемый им в произведения,

ссылаясь на то, что заключение в

рамки неких общепринятых тол-

кований затрудняет наше личное

восприятие работы, которое может

со временем и измениться. нельзя

не отметить, что в ноябре 2011 года

на аукционе Sotheby’s его полотно

из серии “Абстрактная картина”

побило личный рекорд художника,

принеся ему сумму в 13 миллионов

долларов.

www.gerhard-richter.com

дэмьен Хёрст, сШАХёрст — один из тех редких

художников, о которых с полным

правом можно сказать: они изме-

нили наше представление об ис-

кусстве и о карьере в искусстве.

в сорок лет Хёрст стоил больше,

чем Пикассо, Уорхол и дали в

этом возрасте, вместе взятые. Он

известен своими шокирующими и

порой отталкивающими инсталля-

циями на тему жизни и смерти, в

основе которых обычно лежат за-

стывшие в формальдегиде целые и

препарированные тела животных.

в интервью он описывает свои

творения исключительно как ра-

дость жизни и неизбежность смер-

ти. также достаточно большую по-

пулярность ему принесли точечные

картины, которые его ассистенты

под чутким руководством автора

создают из кружочков разной ве-

личины и диаметра. работы пред-

ставлены в галерее ларри Гагосяна

и “Белый куб”.

www.damienhirst.com

такаши мураками, Япония

на сегодняшний день только ле-

нивый не назвал еще такаши мура-

ками “японским Энди Уорхолом”,

ссылаясь на его привязанность к

серийным образам и иконам поп-

культуры.

Он многогранен во всем и с оди-

наковой легкостью берется за жи-

вопись и скульптуру, инсталляции и

дизайн, где очевидно проглядыва-

ет влияние аниме-культуры. лич-

ный рекорд такаши — проданная

на аукционе Sotheby’s в 2008 году

Дж

ефф

Кун

с

Page 144: Platinum Nr 19

144 Арт-галерея

скульптура My Lonesome Cowboy

за 15 миллионов долларов.

www.takashimurakami.com

маурицио каттелан, италия

маурицио каттелан — прово-

кационный и шокирующий мастер

инсталляций. Он является одним

из тех ярких примеров, когда брен-

довые дилеры создают художника.

маурицио — самоучка и до всту-

пления на творческий путь работал

поваром, садовником и охранни-

ком.

карьеру художника он начал с

изготовления мебели для собствен-

ной квартиры, назвав ее “функ-

циональной мебелью с творческим

подтекстом”, которая на сегодняш-

ний день представлена в галерее

саатчи (www.saatchi-gallery.co.uk).

известность ему принесла скульп-

тура La Non Ora, изображающая

упавшего от метеорита Папу рим-

ского. данная работа была куплена

за 800 000 долларов.

как продать разлагающееся чучело акулы за 12 миллионов долларов

история о том, как продава-

лась акула Хёрста, уже стала клас-

сическим примером того, как в

мире современного искусства тех-

нологии создания брендов способ-

ны подменить собой критическую

оценку работы. сие произведение

весом чуть больше двух тонн пред-

ставляет собой пятиметровую

“скульптуру” в виде чучела акулы

в гигантской стеклянной витрине

с креативным названием “Физи-

ческая невозможность смерти в

сознании живущего”. Появление

данного арт-объекта не только

шокировало публику, но и вызвало

множество дискуссий и споров на

тему: можно ли вообще чучело от-

нести к миру искусства и если да,

то к какому жанру? но больше все-

го разговоров породила заявленная

стоимость в 12 миллионов долла-

ров. в качестве продавца выступил

известный магнат и коллекционер

Чарльз саатчи, а роль посредника

на себя взвалил самый знаменитый

в мире арт-дилер ларри Гагосян.

Благодаря этой брендовой атаке на

рынок искусства, на акулу началась

настоящая охота со стороны не

менее именитых коллекционеров

и директоров престижных галерей

и музеев. и все бы было ничего,

если бы при подготовке скульптуры

к продаже не выяснились тревож-

ные детали. из-за некачественного

процесса мумифицирования акула

начала разлагаться: ее шкура смор-

щилась, плавник отвалился, и рас-

твор формальдегида в резервуаре

помутнел. кураторы галереи попы-

тались исправить положение и до-

бавили в “аквариум” отбеливатель,

от чего тушка еще больше стала

портиться.

спустя год они сдались — ре-

шили снять шкуру и натянуть ее на

утяжеленную болванку. но акула

по-прежнему оставалась зеленой и

морщинистой. Художник начал по-

Така

ши

Мур

акам

и

Page 145: Platinum Nr 19

145Арт-галерея

думывать о том, чтобы выбросить

гниющий труп и поместить в резер-

вуар свежевыловленную хищницу.

но Чарльз саатчи не согласился,

сказав, что это уже будет другая

работа. и в итоге гниющий труп

был продан влиятельному коллек-

ционеру из сША, который в свою

очередь подарил ее музею совре-

менного искусства MoMA в нью-

Йорке.

в результате этой детективной

истории выиграли все ее участники

— работы Хёрста выросли в разы,

а саатчи не только хорошо зара-

ботал, но и автоматически поднял

стоимость коллекции мэтра. музей

получил ценный подарок, присвоив

себе титул ведущего музея совре-

менного искусства мира, а поку-

патель, потратив примерно пяти-

дневный доход, смог приблизиться

к своей мечте и стать претенден-

том на место в попечительском со-

вете момА.

Правила игры вопрос, который логично воз-

никает, исходя из вышесказанного:

растут ли цены на произведения

благодаря таланту художника или

на это влияют другие силы?

Ответ парадоксален и доста-

точно однозначен: “А при чем здесь

талант?” к сожалению, в наше вре-

мя функцию Бога по рождению

гениев переняли коллекционеры,

арт-дилеры и аукционы. как от-

метил в одном из своих интервью

известный журналист и художест-

венный комментатор сурен мели-

кян: “визуальная культура исчеза-

ет, хотя рынок искусства постоянно

растет, — вот великий парадокс на-

шего времени. имена художников

значат все больше, а произведения Мау

рици

о Ка

ттел

ан

Page 146: Platinum Nr 19

146 Арт-галерея

искусс тва, к которым они прилага-

ются, все меньше”.

так есть ли формула успеха для

современных художников? Чаще

всего работы брендовых мастеров

отличаются изобретательностью,

новизной и шоковым воздействи-

ем, доведенным порой до абсурда,

а вовсе не традиционным мастер-

ством рисовальщика и колориста.

Первое чучело акулы Хёрста при-

влекло больше внимания и намно-

го больше денег, чем тысяча вели-

колепных пейзажей. марк куинн

с автопортретом, изготовленным

из собственной же замороженной

крови, или маркус Харви с громад-

ным портретом детоубийцы миры

Хиндли, состоящим из отпечатков

детской ладошки, вызвали гораз-

до больший интерес, чем авторы

традиционных произведений. Хотя

вряд ли найдется человек, желаю-

щий привнести гармонию и домаш-

ний уют с помощью вышеперечис-

ленных образцов современного

искусства. их создатели напомина-

ют, скорее, хирургов-теоретиков,

так как у большинства или нет ху-

дожественного образования, или

есть только на бумаге. в качестве

примера здесь можно смело при-

вести того же дэмьена Хёрста,

который окончил художественную

школу Goldsmith по инновационной

программе, не требующей от сту-

дентов умения рисовать и писать

красками.

искусство и коммерцияПериодом начала поглощения

искусства коммерцией многие счи-

тают еще середину XVIII века,

когда аристократия и монархия

перестали быть главными покрови-

телями художников. взаимоотно-

шение понятий “искусство” и “то-

вар”, “творчество” и “коммерция”

является предметом дискуссии на

арт-рынке уже на протяжении не

одного десятка лет. в одном из по-

следних интервью дэмьен Хёрст

процитировал своего менеджера:

“искусство должно преследовать

жизнь, хотя мир искусства пресле-

дует деньги; если же своим искус-

ством вы начинаете преследовать

деньги, то все летит к черту”. и

в данной ситуации хочется толь-

ко подчеркнуть роль музеев, где

человек, освободившись от цифр

и чужого влияния, может побыть

наедине со своими впечатлениями

и размышлениями, навеянными

произведениями современных ав-

торов.

Герх

ард

Рихт

ер

Page 147: Platinum Nr 19

147Арт-галерея

Gagosian Gallery

ларри Гагосян начал свою де-

ятельность еще в 1979 году, и на се-

годняшний день он входит в тройку

самых влиятельных арт-дилеров

мира. его галереи находятся в нью-

Йорке и лондоне и представляют

таких ведущих художников со-

временного искусства, как джефф

кунс, дэмьен Хёрст, такаши мура-

ками, джон каррин, Эд руш, Энди

Уорхол. до 14 апреля на различных

площадках галереи пройдет вы-

ставка фотографа томаса раффа.

www.gagosian.com

Haunch of Venison

Галерея Haunch of Venison была

основана в 2002 году арт-дилером

Гарри Блейном и бывшим дирек-

тором аукционного дома Christie’s

в лондоне Грехамом соутерном.

работает с такими художниками,

как Билл виола, вим вендерс и др.

www.haunchofvenison.com

Lisson Gallery

Это одна из самых старейших

галерей современного искусства.

ее кураторы выставляют творения

таких мастеров, как Аниш капур и

джон Болдессари, которые сдела-

ли ставку на минимализм и концеп-

туальное искусство. в 2011 году в

италии открылся филиал галереи,

где до 23 марта можно ознакомить-

ся с работами джона латама и ли

Уфана.

www.lissongallery.com

Hauser and Wirth

За 20 лет деятельности галерея

установила тесное сотрудничество

с более чем сорока авторами совре-

Брендовые дилеры — галереи

менного искусства, среди которых

можно встретить такие имена, как

дэвид Хэммонс, тони смит и др.

до 28 апреля здесь пройдет выстав-

ка художника джоанна митчела.

www.hauserwirth.com

Marian Goodman Gallery

Основатель галереи мариан

Гудман входит в список самых вли-

ятельных персон арт-рынка. Он ра-

ботает с современными авторами

различных направлений по всему

миру: фотографом джеффом Уол-

лом, провокационным скульптором

маурицио каттеланом, мастером

инсталляций кристианом Болтан-

ски и др.

www.mariangoodman.com

David Zwirner Gallery

Одна из крупнейших галерей

современного искусства. работает

со множеством различных худож-

ников, причем с некоторми за-

ключены эксклюзивные права на

продажу работ. до 21 апреля на

территории галереи выставлены

инсталляции Фреда сандбека.

www.davidzwirner.com

White Cube Gallery

Галерею “Белый куб”, основан-

ную известным арт-дилером дже-

ем джоплином, часто называют

местом проверки иностранных ху-

дожников, для большинства кото-

рых выставка в галерее становится

первой и последней. в свою оче-

редь, для тех художников, которых

здесь заметят, откроются двери в

высокий и непостижимый мир со-

временного искусства.

whitecube.comДж

аспе

р Д

жон

с

Page 148: Platinum Nr 19

148 Вояж

Page 149: Platinum Nr 19

149Вояж

Гольф

Представьте себе: вы просыпае­

тесь, солнце заглядывает в комна­

ту, а вы, потягиваясь, смотрите на

зеленеющие за окнами гольф­поля.

Не спеша принимаете душ, а

затем наслаждаетесь плотным

завтраком, который подают вам

практически на игровом поле. Вы

же, медленно потягивая кофе, раз­

глядываете грины, фарвеи и бун­

керы, невольно настраиваясь на

игру. Вам остается лишь встать,

взять клюшки и начать свою, луч­

шую в вашей жизни, игру, не утра­

тив при этом ни грамма боевого

Истинные гольфисты поймут, что значит по-явление сети, объединившей отели, кото-

рые расположены в непосредственной близос-ти от гольф-полей. Для них это новая ступень на пути к более комфортному отдыху.

настроения: ведь до поля рукой

подать.

Cеть Hotels auf dem Golfplatz

объединила лучшие гольф­отели

Германии, Австрии и Швейцарии,

гарантируя, что игровое поле нахо­

дится от них максимум на расстоя­

нии “пар 4”, то есть 430 метров, и

имеет не менее четырех звезд, в

соответствии с классификацией

Немецкой федерации гольфа, что

гарантирует полное удовольствие

от жизни. По крайней мере, во

время вашего отдыха.

www.hotelsaufdemgolfplatz.com

какудовольствие

от жизни

Page 150: Platinum Nr 19

150 Вояж

Курорт Бад­Рагац, особой гор­

достью которого является

уникальная термальная вода, рас­

положен в 110 километрах от Цю­

риха, в непосредственной близости

от Санкт­Морица и Давоса. В XVI

веке великий Парацельс напи­

сал труд, посвященный лечебным

свойствам этой воды, что послужи­

ло началом активного развития ку­

рорта, достигшего своего наивыс­

шего расцвета в XIX столетии.

На территории старинного пар­

ка находятся два пятизвездочных

отеля, спа­центр To B. Wellbeing

& Spa площадью 550 квадратных

метров, имеющий три бассейна с

термальной водой, центр красо­

ты To B. Beauty & Care, салон и

парикмахерская известного сти­

листа Джеймса Гуда, комплекс

терм Tamina Terme, детский клуб,

Kursaal для проведения различ­

ных мероприятий и казино. Пос­

ле закончившейся два года назад

реконструкции комплекса пол­

ностью восстановлен историчес­

кий отель Hof Ragaz и завершено

строительство уникального спа­

крыла Spa Suite, отеля Grand Hotel

Quellenhof c 56 сьютами, в каждый

из которых подается термальная

вода. Предметом гордости курор­

та является Penthouse Floor, зани­

мающий весь последний этаж (560

кв. м) и обставленный мебелью

Roberto Cavalli. Пентхаус распо­

лагает собственной кухней, трена­

жерным залом, огромной гостиной

с роялем, несколькими спальнями

и ванными комнатами и простор­

ной террасой.

Grand Resort Bad Ragaz

Page 151: Platinum Nr 19

151Швейцария

Medical Health Center курорта

предлагает услуги специалистов

(более 70 врачей) в области спор­

тивной медицины, ревматологии,

васкулярной медицины, кардио­

логии, неврологии, ортопедии и

многих других. Здесь разрабаты­

ваются комплексные программы

спортивных тренировок, красоты

и по диетологии.

К услугам гостей Grand Resort

Bad Ragaz несколько рестора­

нов: камерный гурмэ­ресторан

Abtestube в здании Palais; элегант­

ный Bel­Air — международная

спа­кухня от шефа Ренато Вюста и

японская от Тадаши Аоки; Olives,

предлагающий средиземноморс­

кую кухню; ресторан национальной

кухни Zollstube; светлый и про­

сторный Golf Restaurant; ресторан

с панорамной террасой в гольф­

клубе. Имеются также уютный бар

Quellenhof, где звучит живая музы­

ка, конференц­залы и т. д.

Комплексу принадлежит гольф­

клуб с полями на 18 и 9 лунок. На

большом поле, спроектированном

Дональдом Харрадином, проходят

чемпионаты Ассоциации профес­

сиональных игроков в гольф. Здесь

есть все, что только могут поже­

лать любители этой игры: 5 700

метров среди ландшафтов уди­

вительной красоты, уклон — 125,

рейтинг — 70,1. Вот только играть

на нем могут исключительно члены

клубов, которые признаны владель­

цем этого поля, и лишь те из них,

кто может представить доказатель­

ство гандикапа, составляющего

30 или менее. Для всех остальных

любителей гольфа — второе поле

на 9 лунок.

Цена пакета, вклю­

чающего три ночи в двухместном

номере, два завтрака и ужина,

использование фитнес­ и спа­цен­

тров, три green fee: от 500 евро на

человека.

www.resortragaz.ch

Page 152: Platinum Nr 19

152 Вояж

Север Германии промышленно

суров. Дух старины там ощу­

щается лишь местами, которые

еще нужно суметь отыскать среди

современных построек. А полно­

стью сохранившихся старинных

городов так и вовсе нет. Разве что

Люнебург, частенько называемый

Ротенбургом Севера, составля­

ет приятное исключение и требу­

ет обязательного посещения. А в

18 км от Люнебурга находится не

менее удивительное место — дере­

венька Людерсбург, в которой про­

живает чуть более пятисот человек.

Sch loss LudersburgИ все­таки от гостей здесь нет от­

боя. Причиной тому — уникальный

комплекс Schloss Lüdersburg.

В конце XVIII века здесь было

шикарное имение. По сути, и сегод­

ня деревушка — одно большое и

великолепно ухоженное хозяйство,

известное как гольф­курорт Schloss

Lüdersburg. Сам отель занимает

несколько зданий, в том числе хо­

зяйский дом — небольшой замок,

по строенный в 1776 году и отрес­

таврированный буквально пару лет

назад. Рядом с ним — несколько

хозпостроек: конюшня, амбар,

сарай для пони и т. д., в которых

гостям предлагают со вкусом и лю­

бовью оформленные номера. При­

чем у каждого здания свой стиль:

ностальгический — у хозяйского

дома, роскошный — в конюшнях,

романтичный — во флигеле… В

общей сложности 72 номера и сью­

та, где сельский шарм встречается

с современными технологиями и

безупречным сервисом. Если же вы

предпочитаете уединение, то вам —

в овчарню или сарай для пони, где

с не меньшей любовью обустроены

комфортабельные апартаменты.

В ы б о р

Platinum

Page 153: Platinum Nr 19

153Германия

В Schloss Lüdersburg есть абсо­

лютно все, чтобы не покидать ком­

плекс: баня и сауна, спортивный и

спа­центр, в котором предлагают

различного вида массажи и проце­

дуры по уходу за телом и лицом. И,

конечно же, стоит упомянуть о че­

тырех ресторанах, расположенных в

разных уголках имения. Элегантный

гурмэ­ресторан находится в замке;

региональную кухню предлагают

в Falkenstein; перекусить можно

в клубном доме, а изумительные

итальянские блюда — отведать в

траттории, ради посещения которой

придется даже пересечь одну­един­

ственную деревенскую улицу. И все

это сделано для того, чтобы приез­

жающие сюда гольфисты получали

удовольствие не только от игры, но и

от отдыха после нее. А удовольствие

от игры гарантировано. Здесь два

поля, оба чемпионского уровня: Old

Course и Lakes Course. Old Course

считается одним из самых красивых

в Германии. Причем красиво оно в

любое время года: весной, в пору

пышного цветения рододендронов;

летом, когда все утопает в изум­

рудной зелени; осенью, буквально

ослепляющей буйством красок; и

даже зимой, когда на поле выходят

лишь отважные игроки. Кстати,

именно здесь находится старейший

в Германии островной грин, попасть

на который не так уж просто.

Lakes Course — поле другого

рода и входит в пятерку самых по­

пулярных в стране. По сравнению

со Старым полем здесь практичес­

ки нет деревьев, зато много вод­

ных препятствий, ставших домом

для диких птиц. Для тех, кто де­

лает лишь первые шаги в этой ув­

лекательной игре, предусмотрено

учебное поле на четыре лунки, где

можно до совершенства отточить

удары или взять уроки мастерства

у заслуженного тренера.

Цена пакета, включа­

ющего две ночи, завтраки и ужин,

два green fee, тренировочное поле,

багги: от 330 евро на человека.

www.schloss­luedersburg.de

Page 154: Platinum Nr 19

154 Вояж

Этот современный гостинич­

ный комплекс, входящий в

систему Award World, находится

на территории заповедника Аль­

стерталь и предлагает для отдыха

истинно загородную атмосферу,

хотя расположен он всего в 15 ки­

лометрах от оживленного центра

Гамбурга.

В отеле 225 элегантных и ком­

фортабельных номеров и сьютов,

оформленных в различных стилях.

Так, в интерьере номеров корпу­

са Landhaus доминируют теплые

тона, характерные для кантри, в

то время как в комнатах Atrium

предпочтение отдано современно­

му стилю с его четкими линиями.

Одиннадцать полулюксов обору­

дованы собственной кухней, а гос­

тям номеров люкс предоставля­

ются услуги консьержа. Для боль­

ших семей возможно объединение

нескольких номеров. По желанию

гостей может быть предоставлено

гипоаллергенное постельное бе­

лье, а также услуги массажиста

непосредственно в номере.

На территории этого единс­

твенного в районе северной сто­

лицы гольф­курорта расположено

несколько ресторанов, в том чис­

ле клубный на гольф­поле, бист­

ро и пиано­бар, где по вечерам

звучит живая музыка. Ресторан

Treudelberg делает акцент на се­

зонных региональных продуктах,

используя их для приготовления

национальных и интернациональ­

ных блюд. В ресторане Szenario по

воскресеньям и в праздничные дни

накрывают традиционные бранчи,

Steigenberger Hote l Treu del berg Hamburg

Page 155: Platinum Nr 19

155Германия

но чаще всего эти элегантные по­

мещения арендуют для частных

обедов.

В комплексе имеются также

бизнес­центр и 22 конференц­за­

ла, каждый из которых оснащен

кондиционером и всей необхо­

димой для проведения как дело­

вых встреч, так и презентаций

техникой, независимо от того, на

сколько человек организовано ме­

роприятие — на 2 или 260. Для ук­

репления командного духа отель

может предложить специальные

инсентив­программы.

В клубе Country отеля

Steigenberger Treudelberg к ус­

лугам гостей просторная сауна,

паровая баня, крытый бассейн,

фитнес­центр, а также спа­центр

Treudelberg Luxury Spa площадью

500 квадратных метров с раз­

личными видами экзотического

массажа и косметическими про­

цедурами. Центр сотрудничает со

Skolamed Preventive Clinic, предла­

гая пройти полное обследование.

В 1992 году гольф­поле на ку­

рорте спроектировал Дональд

Стиил, а в 2009­м его существен­

но расширил Дэвид Краузе. Се­

годня это 27­луночное поле (3 поля

по 9 лунок) чемпионского уровня

профессионалы считают одним

из красивейших и сложнейших в

Северной Германии: оно славится

непростыми бункерами и изоби­

лием водных преград. Имеются

тренировочное поле, pitch & putt

и академия гольфа. Минимальный

гандикап — 36.

В числе прочих услуг — бес­

платный трансфер от/до аэропор­

та, парковка для гостей отеля.

Цена пакета, вклю­

чающего две ночи в двухместном

номере, два завтрака, ужин из

трех блюд, два green fee (18 лунок),

баня: от 250 евро на человека.

www.treudelberg­hamburg.

steigenberger.de

Page 156: Platinum Nr 19

156 Вояж

Wel lnesshote ls Golf PanoramaОткрытый только в 2010 году,

этот дизайнерский отель

разместился в удивительно кра­

сивом месте — между Боденским

озером, раскинувшимся позади

отеля, и Швейцарскими Альпами.

Расположенный в непосредствен­

ной близости от таких крупных

городов, как Мюнхен, Штутгарт,

Цюрих (30 минут езды на маши­

не), Golf Panorama при этом нахо­

дится в идиллически тихом мес­

течке в центре кантона Тургау. В

отеле всего 55 номеров, огромные

окна которых позволяют любо­

ваться как величественными го­

рами, так и начинающимся прямо

у дверей гольф­полем. В интерьере

доминируют теплые тона дерева и

камня, согреваемые кое­где теп­

лом благородных оттенков золота

в орнаменте.

Гольф­поле одного из са­

мых престижных клубов Тургау

Lipperswil, на котором гости оте­

ля могут играть с 25­процентной

скидкой в течение всей недели,

было спроектировано знаменитым

Куртом Росскнехтом. По сути, это

три разных поля, на 9 лунок каж­

дое: Schwarzebach (пар 36), Burkert

(пар 37) и непосредственно при­

легающее к отелю Feldgarten

(пар 35). Поля отличает изобилие

водных препятствий и деревьев.

Но какой вид, когда зацветают

яблоневые сады, являющиеся ви­

зитной карточкой региона! Для

не играющих в гольф здесь пред­

Page 157: Platinum Nr 19

157Швейцария

лагается масса других возможнос­

тей активного отдыха, начиная с

северной ходьбы по красивейшим

окрестностям Тургау, прогулок на

велосипедах или походов в Альпы

до катания на лошадях и занятия

разнообразными видами спорта

на Боденском озере.

Спа­центр Fleur de Pomme

площадью 2 000 кв. метров рас­

полагает крытым бассейном, сау­

ной, джакузи, паровой баней и

процедурными кабинетами. Кста­

ти, здесь используют косметику

на основе экстрактов яблоневых

цветов и масла жожоба. Делается

она только для этого спа­центра,

и в других местах найти ее невоз­

можно. Не только эксклюзивная

косметика, но и специально раз­

работанные для Fleur de Pomme

процедуры помогут обрести иде­

альный баланс как уставшим от

физических нагрузок гостям, так

и гольфистам после прохождения

нелегких 18 лунок.

Шеф­повар ресторана Lion

d’Or делает акцент на сезонных

региональных продуктах, со швей­

царской педантичностью гаранти­

руя их абсолютную свежесть. Осо­

бое внимание уделяется диетам

и сбалансированному питанию. В

Golf Panorama вообще придержи­

ваются комплексного подхода к

отдыху, который основан на четы­

рех столпах: питание, физические

упражнения, активный и пассив­

ный отдых и позитивное мышле­

ние.

Цена пакета, включа­

ющего 2 ночи в двухместном но­

мере, завтраки, изысканный ужин

из нескольких перемен блюд, посе­

щение фитнес­зала и спа­центра,

25­процентную скидку на игру в

гольф: от 370 евро на человека.

www.golfpanorama.ch

Page 158: Platinum Nr 19

158 Вояж

Sport & Spa Resort A-Rosa ScharmutzelseeПоэт Теодор Фонтане однажды

назвал озеро Шармютцельзее

“мартовским морем”. На его за­

падном берегу, там, где находится

курорт A­Rosa, вы поймете почему:

идиллическая тишина в сердце не­

тронутых лесов — это действитель­

но чистая поэзия. Причем всего­то

в часе езды от Берлина.

Открытый несколько лет назад

Sport & Spa Resort A­Rosa четы­

режды признавался лучшим гольф­

курортом Германии и был отмечен

такими почетными наградами, как

3 lilies и Wellness­Aphrodite 2007.

Немецкая ассоциация гольф­полей

присудила курорту рейтинг 5­star

Superior, а в сентябре прошлого

года он удостоился World Travel

Awards — сродни “Оскару” в турис­

тической индустрии, получив статус

лучшего гольф­курорта Европы.

Что, впрочем, неудивительно: здесь

четыре поля для игры, спроектиро­

ванные такими легендарными ар­

хитекторами, как Арнольд Палмер

и Ник Фалдо, для которых с само­

го начала разнообразие природной

красоты этих мест было главным

приоритетом.

Гольф­поле Арнольда Палмера

— чемпионского уровня, оно даже

опытным игрокам бросает вызов

своими водными преградами и веко­

выми деревьями. Поле Ника Фаодо

тоже чемпионское и считается са­

мым сложным в Германии. Третье,

гольф­поле, Стэна Эби, на 18 лунок,

— альтернатива предыдущим. Оно

хоть и небольшого размера, но с ис­

ключительными видами на окружа­

ющие пейзажи. А вот поле Джейка

Page 159: Platinum Nr 19

159Германия

Мак­Эвана всего на 9 лунок пар 3 и

дает возможность новичкам повы­

сить свой уровень.

Для любителей активного от­

дыха предусмотрены также 14 тен­

нисных кортов, а 11­километровый

пляж вдоль озера идеально подхо­

дит для занятий водными видами

спорта. Курорту принадлежит соб­

ственная гавань для яхт.

В расположенном на трех эта­

жах спа­центре площадью 4 200

квадратных метров оборудованы

22 кабинета, где предлагается ши­

рокий спектр процедур для лица и

тела, а также аюрведические про­

цедуры, на которых в спа делается

особый акцент. Имеются комната

и терраса для занятий йогой, семь

различных бань, хаммам, ледяной

грот, два бассейна — внутренний

и наружный, подогреваемый круг­

лый год, — небольшой бассейн для

релаксации и детский тренажерный

зал. Отель располагает 192 ком­

фортабельными номерами, причем

170 из них — сьюты разных уров­

ней. Есть несколько ресторанов, в

которых подают как региональную

кухню, так и международную, ис­

пользуя для этого региональные и

экопродукты. Наряду с традици­

онным меню, в каждом ресторане

предлагается и особое, ориентиро­

ванное на приверженцев здорового

образа жизни. Ресторан Villa am See

по версии Gault Millau заслуженно

отмечен 14­ю пунктами: прекрас­

ное расположение, потрясающий

вид на яхт­клуб плюс изысканная

кухня – идеальное сочетание для

идеального отдыха. К услугам гос­

тей курорта собственная энотека и

зал для дегустаций, сигарная ком­

ната, бары.

Цена пакета, включа­

ющего три ночи в двухместном но­

мере, два завтрака и ужина, исполь­

зование фитнес­ и спа­центров, три

green fee: от 500 евро на человека.

http://resort.a­rosa.de

Page 160: Platinum Nr 19

160 Вояж

Выстроенный на холме, прямо

над термальными источника­

ми Штегерсбаха, роскошный отель

Balance Resort Stegersbach сети

Falkensteiner Hotels & Residences яв­

ляется частью Premium Collection и

одним из лучших оздоровительных

курортов Южного Бургенланда.

Элегантная архитектура, прекрас­

ный дизайн и эксклюзивный сервис

— все это в комплексе производит

неизгладимое впечатление уже с

момента прибытия. Так, например,

пока гость наслаждается привет­

Balance Resort Stegersbachственным бокалом игристого вина,

работник паркует его машину и

доставляет багаж в номер. И все

время пребывания в отеле клиент

всегда будет в центре особого вни­

мания, независимо от того, в каком

номере он остановился.

Всего в Balance Resort

Stegersbach 141 номер, в том чис­

ле апартаменты для всей семьи и

дизайнерские сьюты. И с балкона

каждого из них открывается за­

хватывающий вид на окружающую

сельскую местность или озеро.

Комнату по душе выберет для себя

любой: чтобы солнце заглядывало

утром или вечером, были паркет

или ковровое покрытие, номер для

курящих или некурящих…

Гастрономическое предложение

курорта, сочетающее творческое

вдохновение повара Питера Юнг­

бауэра, сезонные продукты и реги­

ональных фаворитов, было отмече­

но гидами Gault Millau и Michelin.

Причем в каждом из трех имею­

щихся ресторанов — Imago, Виа

z’Haus и Spa Bistro — ежедневно до­

Page 161: Platinum Nr 19

161Австрия

ступны три различные композиции:

баланс “Симфония” (региональные

особенности), баланс “Фьюжн”

(международная кухня), “Вегета­

рианский баланс”. Есть и еще один

“баланс”, предлагаемый Balance

Resort Stegersbach. Речь идет о “Ме­

таболическом балансе” — специ­

ально разработанной программе,

направленной на улучшение обмена

веществ и позволяющей избавиться

от лишнего веса и изменить стиль

питания. Программа составляется

для каждого индивидуально по ре­

зультатам анализа крови.

На территории курорта располо­

жен великолепный термальный спа­

центр Balance с полным спектром

услуг, в частности — массажно­про­

цедурными кабинетами и салоном

красоты. Здесь также имеются ком­

плекс бань и саун, тренажерный и

гимнастический залы и 14 бассейнов

общей площадью 1 500 квадратных

метров, в каждом из которых своя

температура. Но главная изюминка

курорта — недавно открытый ком­

плекс для игры в гольф, являющий­

ся самым большим в Австрии, где

играть можно 300 дней в году. В об­

щей сложности в нем насчитывает­

ся 50 лунок, которые дают два поля

по 18 лунок, одно поле на 9 лунок,

несколько тренировочных полей для

отработки различных ударов и поле

на 5 лунок для тех, кто только по­

стигает секреты игры и еще не име­

ет гольф­лицензии. Причем голь­

фистов, остановившихся в Balance

Resort Stegersbach, оборудованный

персональным холодильником элек­

трокарт поджидает уже у входа в

отель.

Любители активного отдыха,

кроме гольфа, могут заняться про­

бежкой и северной ходьбой, поиг­

рать на теннисных кортах, взять

уроки верховой езды или покататься

на велосипедах.

Цена: от 150 евро.

www.balanceresort.falkensteiner.com

Page 162: Platinum Nr 19

162 Рlatinum рекомендует

Таиланд

137 Pillars House

Создатели отеля, который бу-

дет открыт в Чиангмае, сделали

все возможное для того, чтобы со-

хранить оригинальную структуру

здания 1889 года постройки: обли-

цованные плиткой веранды, мебель

из ротанга и викторианские ванные

комнаты гармонично сочетаются

здесь с современными удобствами.

К услугам гостей будут библиоте-

ка-бар, зал для послеобеденного

чаепития, столовая, винный погреб

c напитками со всего мира, спа-

центр, тренажерный зал и бассейн.

Цена: от 400 долларов.

http://137pillarshouse.com

израиль

Waldorf Astoria Jerusalem

В центре иерусалима к кон-

цу года начнет принимать гостей

роскошный отель Waldorf Astoria

Jerusalem, рассчитанный на 180

номеров и 40 сьютов. В гостинице

планируется оборудовать восемь

конференц-залов, большой зал,

спа- и фитнес-центры, два рестора-

на, лобби-бар. Кроме того, рядом

с отелем откроются 30 особняков

Waldorf Astoria Collection.

www.waldorfastoriajerusalem.com

МароККо

Palais Namaskar

Этой весной в Марракеше свои

двери распахнет пятизвездочный

отель Palais Namaskar, состоящий

из 41 виллы, изысканных резиден-

ций и сьютов. интересно и разнооб-

разно провести время гости смогут

в одном из двух ресторанов, баре,

хорошо оборудованном тренажер-

ном зале и спа мирового уровня.

Цена: от 400 долларов.

www.palaisnamaskar.com

доМиниКанСКая

реСпублиКа

Amber Dune Resort & Spa

В конце этого года в получасе

езды от аэропорта пуэрто-плата

откроется оздоровительный комп-

лекс Amber Dune Resort & Spa —

первый отель категории люкс для

отдыха и оздоровления на север-

ном побережье доминиканской

республики. Комплекс будет пред-

ставлен трехэтажными зданиями с

343 номерами и 203 апартамента-

ми класса люкс, бассейнами, тер-

расами, зонами отдыха, барами и

ресторанами. Amber Spa предло-

жит гостям все виды процедур для

восстановления душевного равно-

весия.

www.amber-dune.com

МальдиВСКие оСТроВа

Dusit Thani Maldives

В начале года на мальдивс-

ком острове Mudhdhoo открылся

курорт, состоящий из 100 вилл, в

которых гармонично соединились

мальдивский и тайский архитектур-

ные стили. Центральным объектом

комплекса стал самый большой

на Мальдивах бассейн площадью

750 квадратных метров. на курор-

те работают два бара и три ресто-

рана, фитнес- и спа-центры.

Цена: от 800 долларов.

www.dusit.com

МеКСиКа

Sandos Cancun Luxury

Experience Resort

испанская сеть отелей Sandos

Hotels & Resorts в марте в курорт-

ном Канкуне открывает феше-

небельный Sandos Cancun Luxury

Experience Resort. отель рассчитан

на 214 номеров и располагает тре-

мя бассейнами и четырьмя ресто-

ранами. один из которых, Seasons,

предложит изысканную высокую

кухню в сочетании с экстравагант-

ной молекулярной.

Цена: от 400 долларов.

www.sandos.com

Лучшие отели 2012 годаНовые места для отдыха

Page 163: Platinum Nr 19
Page 164: Platinum Nr 19