55

PANSALB Pan South African Language Board

  • Upload
    lilka

  • View
    23

  • Download
    3

Embed Size (px)

DESCRIPTION

PANSALB Pan South African Language Board Presentation to Select Committee on Education and Recreation PARLIAMENT 26 October 2005 By Prof CN Marivate. LEKGOTLA LA DIPOLELO KAMOKA T Š A AFRIKA BORWA LEKGOTLA LA DIPUO TSOHLE TSA AFRIKA BORWA LEKGOTLA LA DIPUO TSOTLHE TSA AFORIKA BORWA - PowerPoint PPT Presentation

Citation preview

Page 1: PANSALB Pan South African Language Board
Page 2: PANSALB Pan South African Language Board

PANSALB

Pan South African Language Board

Presentation to Select Committee on Education

and RecreationPARLIAMENT

26 October 2005By Prof CN Marivate

LEKGOTLA LA DIPOLELOKAMOKA TŠA AFRIKA BORWA

LEKGOTLA LA DIPUOTSOHLE TSA AFRIKA BORWA

LEKGOTLA LA DIPUOTSOTLHE TSA AFORIKA BORWA

LIBHODI LETILWIMI TONKHETASENINGIZIMU AFRIKA

BODONYANGAREDZI YANYAMBO DZA AFRIKA TSHIPEMBE

HUVO YO ANGARHELA YATINDZIMI TA AFRIKA-DZONGA

PAN SUID AFRIKAANSE TAALRAAD

PAN SOUTH AFRICAN LANGUAGE BOARD

IBHODI YAMALIMI WOKEWESEWULA AFRIKA

IBHODI YEELWIMI ZONKEZASEMZANTSI AFRIKA

IBHODI YEZILIMI ZONKEZASENINGIZIMU AFRIKA

Page 3: PANSALB Pan South African Language Board

Preamble of Constitution We, the people of South Africa

Page 4: PANSALB Pan South African Language Board

PANSALB – SLOGAN

One nation, many languagesLanguage, the common denominator that links all people in all spheres

Page 5: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB• Vision:

– Achieve equal status– Use of all official languages– Khoe, Nama, San and SA Sign language

• Mission:

– Recognition– Implementation– Furtherance of Multilingualism

Page 6: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

PLCs Promote multilingualism and

Support NLBs and NLUs

Appointed 9 managers – 1 per province

Status Language Planning

Language policies in place (guidance to institutions)

Evaluated language policies for:

• Dept Correctional Services

• SARS

• National Video & Film Foundation

Assisted 3 others to develop:

• Social Development, Public Works, Pick ‘n

Pay Group

Language Policy Framework in place

Guidance to 3 Provincial departments - busy with initial stage

Promote multilingualism –

Especially in Parliament

• Multilingualism awards to 7 companies

and individuals

• African Languages Olympiads 2004 – 27

awards

• Members of Parliament work shopped to be

trained next year

Page 7: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

Language in Education

Actively develop and promote previously marginalised languages at all levels of education

Partnerships Education departments

Projects:

• Parental Involvement in language matters

• Career exhibitions at schools

• Creative writing in all languages

• SA Sign Language Instructors trained

Translation and Interpreting

Promotion and provision of translation and interpreting facilities

• Fund project to standardise translation,

interpreting and editing by TILE SGB –

qualifications in fields as above

• Khoekhoegowab/Afrikaans glossary

• Skillsdevelopment – 8 students trained

• International Translation Day

Linguistic Human Rights and mediation

• Raise awareness on

language rights

• Promote PanSALB and

respect for languages

Roadshows targeting people at grassroots level – interactively in Northern (4 provinces) and Sourthern region (3 provinces)

Page 8: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

Linguistic Human Rights and mediation

Investigate complaints on language rights and

Public hearings

33 new complaints received

12 complaints settled

Pretoria High Court ruled in favour of PanSALB

Partnerships with institutions dealing with linguistic human rights

With all structure of PanSALB and

• National House of Traditional Leaders

• SA Human Rights Commission

• Commission for Protection and

Promotion of Rights of Cultural,

Linguistic and Religious Communities

Page 9: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

NLBs Conditions for development of all languages created

Technical Committees (TC) in 5 specialist fields of language

TC:Standardisation, Spelling and orthography

All NLBs attended skills development workshop in methods and setting of rules to standardise languages (July) submitted draft documents on spelling rules and orthography

TC:Terminology development All attended workshop in March 05 in principle and practice of terminology and terminography. Ensured same theoretical background when verifying and authenticating terms. All received Guidelines document

TC:Literature and media Rules and criteria for prescribed books in schools compiled

Writers associations and reading clubs established

TC: Research Training in research methodology

Page 10: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

NLBs TC:Language in education Quality of curriculum materials plus mother

tongue education

Advise on language issues Assisted SA Geographical Names Council with verification of geographical names

Develop Marginalised Languages

Creating awareness, identifying needs and promote Khoe & San

• 3 Meetings by NLBs

• Ongoing dictionary project for !Xun

• Proofread on project on Khwedam

by Molteno done to train educators to

teach Grade 1-3 in Khwedam

• Nama to be included in cirriculum and

teached in schools. Creative writing for

Nama Schools, 4 schools visited to

finalise project.

• N/u – project on recording of the

language of the Khomani San speech

community on compact discs to teach

learners the N/u language – Afrilingo/FNB

Page 11: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

Develop Marginalised Languages

SA Sign Language projects for development

• NLB for SASL established

• Co-operation with DEAFSA

• Proposed project on Creative Signing

Project for Deaf Learners

• Training in terminology and spelling &

orthography - to draft rules

• SASL instructors trained

• Workshop for parents of deaf learners

• Project on development of materials

for SASL

Standardisa-tion and terminolgy development

Skills development for NLBs technical committees to empower the languages

• Conducted training in standardisation

and setting of norms (July 2004)

• Training to revise existing spelling

rules and orthographies – drafts done

• Workshop in development of and

standardisation of terminology (March

05). Guideline document to all NLBs

Page 12: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928Focus Area Objectives Outputs

Standardisa-tion and terminolgy development

Partnership with University of Pretoria

• Collaboration in relation to

terminology training done

• Institute courses in terminology and

lexicography to train students planned

• Practical work conducted by students

to NLBs for verification as output

Co-operation with other bodies • Various requests on technical dictionaries

• SABS – assisted StanSA TC 37 with

Alpha 2 and 3 abbreviations

• Collaboration with East Asian Forum for

Technology to establish a database of

internationally standardised terms

• Attended TAMA international conference in

Germany – presented paper on “Human

language technology endeavors in a

multilingual situation”

• Attended Mindset workshop- HIV/AIDS

Page 13: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

Literature and Media

Literature and products for previously marginalised languages developed

• Collaboration with Usiba Writer’s Guild

to improve literature

• Funded adverts on 3 radio stations to

promote a newspaper in 3 languages

to promote reading and respect for

languages

• Rules and criteria drafted for the

evaluation and prescription of books

for education purposes

Reading clubs established 8 Reading clubs established in KZN

Research and development

Initiate studies and research to create conditions for development of languages

Conducted a conference in Sep 2005 to encourage language researchers to share information and stimulate debate on development and promotion of multilingualism – 220 researchers attended

Page 14: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

Co-operation with other bodies • Department of Health and GCIS on

translation projects for brochures in 5

African languages

• Liaison with Nottingham Trent University (UK) and Indiana University on research information

Research studies and projects Currently 14 in different stages

NLUs Conditions for development of all languages created

11 units established to write dictionaries and lexical items

• Afrikaans (WAT)

11 staff

• Complete manuscript for Vol XII of Woordeboek van die Afrikaanse Taal, letters P and Q

• Electronic version available on website of 6 universities

• Published issue 14 of Lexikos

• Various workshops and training done

Page 15: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

NLUs • English (DSAE)

5 staff

• Edited SA Concise Oxford Dictionary

• Preparation done to revise Illustrated

School Dictionary for SA

• Currently developing Reading and

Intake Strategy

• Visited Oxford English Dictionary in UK

• isiXhosa – 4 staff • Published Vol 2, letters K to P of

Trilingual Dictionary

• In process to finalise letters A,C & D

• Host PhD student from Germany

• isiZulu – 4 staff • Editing of monolingual Zulu dictionary

finalised (21,039 entries)

• Revising letters C, K and N

• Sesotho – 3 staff • Completed letters A to E of draft

Sesotho/English bilingual dictionary

• Attended Afrilex conference in Gabon

• Received education in Tshwanelex

Page 16: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

NLUs • Sesotho sa Leboa

4 staff

• Completed transfer of lemmas

• Presented specimen monolingual

dictionary with 3,000 lemmas

• Currently editing 7,000 new entries for 1st volume of monolingual dictionary

• Project on bilingual dictionary

• Setswana – 4 staff • Compiling mini dictionary – completed

and edited letters M and N

• Started with letters O and P

• Xitsonga – 4 staff • Continued work on bilingual dictionary

• English-Xitsonga completed

• Busy with reversal

• 947 Lemmas, letters G to Q for

monolingual dictionary collected

• SiSwati – 4 staff • Published & launched bilingual dictionary

• Completed draft list of 112 birds in

SiSwati (The Tinyoni Project – SA Birds names)

Page 17: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 2004/5 – R29,928

Focus Area Objectives Outputs

NLUs • IsiNdebele – 3 staff • English-isiNdebele dictionary –

completed 10,536 lemmas, defined

10,574 and 38 in final stage

• Letters A, B, C and L analysed and to

be rectified

• IsiNdebele-English dictionary – 5,765

lemmas collected

• Tshivenda – 3 staff • 1st volume bilingual – letters A-Z published

• Monolingual list of 6,000 lemmas compiled

Lexicography • Activities of NLUs on

dictionary work monitored

• Strengthen operation of

units

• Appointed new Board of Directors for

each unit

• Evaluate monthly reports from units,

report to management

• Transfer funds, regulate financial

matters eg. financial statements

• Training of NLUs staff by consultant

Page 18: PANSALB Pan South African Language Board

PanSALB Achievements 1 April to 31 July 2005 – R10,329

Focus Area Objectives Outputs

NLBs Development of languages Meetings held by all 13 bodies

NLUs Dictionary development Ongoing production by NLUs

PLCs Promotion of languages • Meetings held by Committees

• Managers in provinces trained to monitor,

liaise and report

• Co-operation with MECs established

• Outreach done in provinces to market

PanSALB

• Unemployed professionals trained to assist

PanSALB in provinces

Page 19: PANSALB Pan South African Language Board

PLCs

• Promotion and ensuring the use of Languages in the Provinces (Multilingualism)

• PLCs established in all 9 Provinces

• PanSALB Provincial Managers appointed ( 1Per Province)

• PanSALB offices established in all Provinces

Page 20: PANSALB Pan South African Language Board

NORTHERN CAPE OUTREACH GRIEKWASTAD

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 21: PANSALB Pan South African Language Board

LINGELETHU CLINIC - UPINGTON [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 22: PANSALB Pan South African Language Board

NORTHERN CAPE – SIYANDA DISTRICT MUNICIPALITY

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 23: PANSALB Pan South African Language Board

N.CAPE - UPINGTON AREA COMMUNITY CENTRE - SAPS [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 24: PANSALB Pan South African Language Board

NORTHERN CAPE TIPFUXENI PROJECT

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 25: PANSALB Pan South African Language Board

NORTHERN CAPE MEETINGWITH MEC

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 26: PANSALB Pan South African Language Board

LIMPOPO POLOKWANE –TIPFUXENI PROJECT

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 27: PANSALB Pan South African Language Board

LIMPOPO LEGISLATURE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 28: PANSALB Pan South African Language Board

LIMPOPO-POLOKWANE HOSPITAL

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 29: PANSALB Pan South African Language Board

LIMPOPO-LEBOWAKGOMO –COMMUNITY SERVICE CENTRE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 30: PANSALB Pan South African Language Board

MPUMALANGA - ROB FEREIRA HOSPITAL

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 31: PANSALB Pan South African Language Board

MPUMALANGA PROVINCE -TIPFUXENI PROJECT, NELSPRUIT

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 32: PANSALB Pan South African Language Board

MPUMALANGA –KWAMHLANGA HOSPITAL

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 33: PANSALB Pan South African Language Board

KANYAMAZANE CLINIC

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 34: PANSALB Pan South African Language Board

MPUMALANGA- NELSPRUIT COMMUNITY SERVICE CENTRE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 35: PANSALB Pan South African Language Board

NORTH WEST PROVINCE – MAGOGWE CLINIC

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 36: PANSALB Pan South African Language Board

NORTH WEST – COMMUNITY SERVICE CENTRE - MMABATHO

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 37: PANSALB Pan South African Language Board

HOME AFFAIRS -MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 38: PANSALB Pan South African Language Board

KGOTLA YOORATSHIDI - MAFIKENG [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 39: PANSALB Pan South African Language Board

PANSALB N.WEST OFFICEMAFIKENG

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 40: PANSALB Pan South African Language Board

TIPFUXENI PROJECT WORKSHOP MAFIKENG

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 41: PANSALB Pan South African Language Board

GAUTENG TIPFUXENI PROJECT [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 42: PANSALB Pan South African Language Board

GAUTENG – MAMELODI HOSPITAL [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 43: PANSALB Pan South African Language Board

GAUTENG – COMMUNITY SERVICE CENTRE - TEMBISA

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 44: PANSALB Pan South African Language Board

FREE STATE- MANGAUNG COMMUNITY HEALTH CENTRE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 45: PANSALB Pan South African Language Board

LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR BLOEMFONTEIN

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 46: PANSALB Pan South African Language Board

FREE STATE LEGISLATURE [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 47: PANSALB Pan South African Language Board

MANGAUNG MUNICIPALITY [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 48: PANSALB Pan South African Language Board

KWAZULU NATAL TIPFUXENI PROJECT - DURBAN

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 49: PANSALB Pan South African Language Board

LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR WALTER SISULU UNIVERSITY, E.CAPE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 50: PANSALB Pan South African Language Board

EASTERN CAPE HERITAGE DAY MINISTER OF HOME AFFAIRS [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 51: PANSALB Pan South African Language Board

E.CAPE MEETING WITH OFFICIALS- 9 LEGISLATURES

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 52: PANSALB Pan South African Language Board

S.A. PARLIAMENTIMPLEMENTATION SUMMIT [PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 53: PANSALB Pan South African Language Board

VANGUARD COMMUNITY HEALTH CENTRE – CAPE TOWN

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 54: PANSALB Pan South African Language Board

LANGUAGE IN EDUCATION SEMINAR WITH MEC FOR EDUCATION, W.CAPE

[PMG note: graphics not included, please email [email protected]]

Page 55: PANSALB Pan South African Language Board