35
NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver à portée de main et la transmettre en cas de vente ou de prêt de la machine.

NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

  • Upload
    others

  • View
    5

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home

C 010

Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver à portée de main et la transmettre en cas de vente ou de prêt de la machine.

Page 2: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Table des matières

Contenu de la livraison.............................................................................................................. 3

1 Sécurité.............................................................................................................................. 41.1 Utilisation conforme............................................................................................... 41.2 Consignes de sécurité........................................................................................... 4

2 Description........................................................................................................................ 72.1 Descriptif de la machine........................................................................................ 72.2 Panneau de commande........................................................................................ 8

3 Déballage et installation de la machine d..................................................................... 10

4 Machine : mise en marche ou à l'arrêt ......................................................................... 12

5 Conseils et astuces......................................................................................................... 135.1 Hygiène............................................................................................................... 135.2 Produit................................................................................................................. 135.3 Emballage........................................................................................................... 135.4 Sachet sous vide................................................................................................. 13

6 Commande....................................................................................................................... 156.1 Sélection de fonction et réglage de valeurs........................................................ 156.2 Emballage de produits......................................................................................... 156.3 Récipient à vide ou mise de bouteilles sous vide................................................ 196.4 Annulation de mise sous vide.............................................................................. 216.5 Arrêt de l'emballage............................................................................................ 216.6 FavorisModification de 1, 2 ou 3......................................................................... 21

7 Nettoyage......................................................................................................................... 237.1 Nettoyage de la machine..................................................................................... 237.2 Nettoyage de bouchon à vide de bouteilles........................................................ 24

8 Que faire en cas de......................................................................................................... 25

9 Pièces de rechange et accessoires............................................................................... 289.1 Remplacement du rail de soudure...................................................................... 299.2 Remplacement de joint d'étanchéité de capot de cloche.................................... 30

10 Recyclage........................................................................................................................ 31

11 Caractéristiques techniques.......................................................................................... 32

12 Déclaration de Conformité CE....................................................................................... 33

Répertoire.................................................................................................................................. 34

Table des matières

2 / 34 31.01.2017

Page 3: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Contenu de la livraison

1 Machine2 Câble électrique3 Guide de démarrage rapide4 Notice d'instructions5 Kit de démarrage sachet sous vide6 Support de sachet à équerre de positionnement7 Flexible de vide8 Bouchons à vide (2 pièces)

Contenu de la livraison

31.01.2017 3 / 34

Page 4: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

1 Sécurité

1.1 Utilisation conforme• La machine convient à un usage ménager.• La machine permet d'emballer et de faire mariner les

produits dans un sachet sous vide.– Seuls des sachets sous vides préfabriqués appropriés

sont au-torisés pour l'emballage et le marinage. Cf.Section 5.4"Sachet sous vide" page 13.

• La conception de la machine permet d'exécuter 30processus d'emballages successifs.Laisser ensuite refroidirla machine pour qu'elle atteigne la température ambiante.

• La machine permet la mise sous vide de bouteilles ou deréci-pients à vide à l'aide du flexible de vide fourni.– Seules les bouteilles de verre sont autorisées à la mise

sous vi-de.– Les bouteilles de verre endommagées ou dont les parois

sont trop fines ne sont pas autorisées à la mise sous vide.– Seules les récipients appropriés sont autorisés à la mise

sous vide.• Il est interdit de mettre sous vide des aliments contenant de

l'acide carbonique.• Il est interdit de mettre sous vide des produits pulvérulents.• Il est interdit d'aspirer des liquides par l'orifice de mise sous

vide ou le flexible de vide.• Il est interdit d'emballer des êtres vivants.• Il est interdit d'emballer des appareils électroniques.• La machine ne convient à une exploitation à l'extérieur.

1.2 Consignes de sécuritéLa machine a été construite selon l'état actuel de la technique. Son exploitation peut néanmoins être dangereuse pour les personnes, l'appareil ou d'autres matériels.

• Il est interdit de mettre une machine en marche qui seraitendom-magée ou tombée.• Faire réparer la machine par le constructeur ou une instanceagré-ée par celui-ci.

SécuritéConsignes de sécurité

4 / 34 31.01.2017

Page 5: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

• L'emballage ou le marinage de produits légèrementinflammables, combustibles ou explosibles avec la machineest interdit.

• Ne pas emballer de produits pulvérulents avec la machine.

Enfants et personnes à mobilité et capacités intellectuelles ré-duites

• Il est interdit aux enfants de moins de huit ans d'exploiter lamachi-ne.

• Les enfants de huit ans ou plus ainsi que les personnesayant des facultés physiques, sensorielles ou mentalesréduites ou un man-que d'expérience et de connaissancesont autorisés à exploiter la machine : s'ils sont assistés pourcela ; s'ils ont été instruits quant à l'utilisation de la machineen toute sécurité ; s'ils ont été informés des dangersencourus.

• Il est interdit aux enfants de jouer avec la machine.• Il est interdit aux enfants non accompagnés de nettoyer ou

d'entre-tenir la machine.• Le rail de soudure atteint une température

d'approximativement 140 °C pendant le service. Le cordonde soudure du sachet sous vide fermé est également trèschaud juste après la soudure. Les enfants sont interditsd'accès à la machine tant que le rail et le cor-don de souduresont encore chauds.

• Risque d'asphyxie. Le film mince du matériau d'emballagepeut gêner la respiration au niveau de la bouche ou du nez.Tenir le matériau d'emballage hors de portée desnourrissons et enfants en bas âge. Ne pas utiliser le matériaud'emballage dans les crè-ches, porte-bébés ou parcs.

SécuritéConsignes de sécurité

31.01.2017 5 / 34

Protection contre les chocs électriques• Ne pas toucher les câbles ou prises électriques

endommagées. Remplacer immédiatement le câbleélectrique.

• La tension de secteur indiquée par la plaque signalétiquede la machine et la tension effective du secteur doiventcorrespondre : comparer avant de brancher la prise de lamachine au secteur.

• Des éléments conducteurs de tension sont à l'intérieur de lama-chine. Ne pas ouvrir le carter.

• Ne pas plonger la machine dans l'eau ou tout autre liquide.• Toute exploitation de la machine est interdite si le fusible n'a

pas de protection.

Page 6: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Hygiène

• Un manque d'hygiène dans la manipulation du produit ou de la machine peut encrasser le produit et l'emballage. Nettoyer la ma-chine, les équipements, l'environnement de travail et les mains avant et après chaque utilisation. Cela préviendra l'encrassement du produit ou une contamination croisée.

Prévention de blessures diverses

• Attention à ce que le flexible de vide n'aspire pas de parties du corps : risque de blessures.

SécuritéConsignes de sécurité

6 / 34 31.01.2017

Protection contre les brûlures

• Le rail de soudure atteint une température d'approximativement 140 °C pendant le service. Le cordon de soudure du sachet sous vide fermé est également très chaud juste après la soudure. Ne pas toucher le rail ou le cordon de soudure.

Blessures oculaires

• Un capot endommagé ou rayé peut exploser ou se fissurer. Ne pas mettre la machine en marche si le capot est endommagé. Fai-re remplacer le capot de cloche.

• Ne pas rayer le capot de cloche.• Le capot de cloche ne doit en aucun cas servir de surface

de dé-pôt, de travail ou de coupe.

Page 7: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

2 Description

2.1 Descriptif de la machine

1 Le capot de cloche2 Flexible de mise sous vide de récipients à vide et de bouteilles3 Orifice de mise sous vide4 Support de sachet à équerre de positionnement5 Rail de soudure6 Bouton tournant7 Panneau de commande8 Poignée

DescriptionDescriptif de la machine

31.01.2017 7 / 34

Page 8: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

1 Poignée2 Interrupteur d'alimentation3 Fusible à protection4 Compartiment à câble électrique5 Prise de câble électrique6 Plaque signalétique

DescriptionPanneau de commande

8 / 34 31.01.2017

Page 9: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Fonction Description

1 Mode de veille Le vcyant s'allume après une longue immobilisation de la machine et signale que la machine est opérationnelle.

2 Faible vide Cette fonction permet la mise sous vide de produits mous et sen-sibles à la pression comme les pâtes cuites, la pâtisserie, les gâ-teaux ou les légumes.

3 Vide maximum Cette fonction permet la mise sous vide de produits fermes et peu sensibles à la pression comme la viande, la charcuterie ou les ra-cines.

4 Sous vide Cette fonction permet de fabriquer des emballages pour la métho-de de cuisson sous vide.• 1 : pour produits fermes (viande, racines, etc.)• 2 : pour produits mous (poisson, cucurbitacées, etc.)• 3 : pour produits particulièrement mous (légumes sensibles,

etc.)

5 Vide réglable Cette fonction permet de mettre des produits sous 40 à 100 % de vide.Plus on règle sur une grande valeur, plus important sera le vide.Si le vide défini ne s'établit pas, la machine choisira automatique-ment une valeur de vide optimisée. Cf. Section 5.2 "Produit " pa-ge 13. L'écran affichera "OPT" pour information.

6 Favoris Cette fonction permet d'occuper trois emplacements de mémoire avec un vide spécifique sélectionné. L'écran en affiche la valeur.Si le vide défini ne s'établit pas, la machine choisira automatique-ment une valeur de vide optimisée. Cf. Section 5.2 "Produit " pa-ge 13. L'écran affichera "OPT" pour information.

7 Marinage Cette fonction permet d'accélerer la marinage d'un aliment. La du-rée de marinage se règle sur une plage de 10 à 30 minutes.

8 Vide externe Cette fonction permet la mise sous vide de récipients à vide ou de bouteilles à l'aide d'un bouchon à vide et d'un flexible de vide.

DescriptionPanneau de commande

31.01.2017 9 / 34

2.2 Panneau de commande

Page 10: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

3 Déballage et installation de la machine d

1. Sortir la machine du carton et la poser sur une surface detravail plane et propre.

1.1 Veiller à ce qu'il y ait suffisamment de place au-dessus de la machine pour permettre l'ouverture du capot de cloche.

1.2 Distance minimum requise envers les murs latéraux : 10 cm.

2. Contrôler le contenu de la livraison ; rien ne doit manquer.

3. Retirer tous les films de protection.

4. Contrôler l'état de la machine. Informer le constructeur etrenvoyer la machine si celle-ci est endommagée.

5. Nettoyer la machine. Cf. Section 7 "Nettoyage " page23.

6. Brancher le câble électrique à la machine.

7. Brancher la prise au secteur.

Déballage et installation de la machine d

10 / 34 31.01.2017

Page 11: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

8. Placer le support de sachet et l'équerre de positionne-ment pour soutenir le sachet sous vide sous la cloche

Déballage et installation de la machine d

31.01.2017 11 / 34

Page 12: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

4 Machine : mise en marche ou à l'arrêt

1. Activation ou désactivation de la machine avec l'interrup-teur d'alimentation.

Machine : mise en marche ou à l'arrêt

12 / 34 31.01.2017

Page 13: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

5 Conseils et astuces

5.1 Hygiène• Un environnement de travail propre et hygiénique est la base d'un

emballage alimentaire de qualité.. Il est fondamental pour cette rai-son de nettoyer la machine, l'environnement de travail et les mainsavant et après chaque utilisation et enfin de veiller à conserver cetétat de propreté hygiénique.

• Un sachet sous vide ne peut servir qu'une fois.• Ne toucher l'extérieur du sachet sous vide qu'avec les mains pro-

pres. Cela permet de prévenir une contamination croisée ou demauvaises odeurs dans le réfrigérateur.

5.2 Produit• Seuls les aliments frais et réfrigérés se conservent plus longtemps.

N'emballer pour cela que des aliments frais. Ne rompez pas lachaîne du froid.

• Emballer immédiatement les aliments et ne pas les stocker préala-blement.

• Les aliments réfrigérés permettent d'atteindre un vide plus impor-tant. Conditionner des aliments réfrigérés autant que faire se peut.

• Un vide plus important prolonge la durée de conservation d'un ali-ment.

• L'emballage des liquides est plus facile si ceux-ci ont été préala-blement réfrigérés.

• Les aliments cuits doivent refroidir jusqu'à une température ap-proximative de 20° C avant tout emballage.

• Traiter avant conditionnement les aliments ayant une tendance àfermenter par blanchiment, congélation, etc.

5.3 Emballage• Rabattre les bords de remplissage de l'extérieur du sachet sous vi-

de prévient son salissement dans la zone de soudure. Les bordsdu sachet sous vide restent ainsi propres et ce premier reste par-faitement fermé.

5.4 Sachet sous videLes sachets sous vide doivent satisfaire à différentes exigences en fonction de l'application.• Les sachets sous vide doivent convenir à l'emballage d'aliments.

Les composants des sachets sous vide ne doivent pas pénétrerles aliments.

Conseils et astucesSachet sous vide

31.01.2017 13 / 34

Page 14: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

• Les sachets sous vide doivent être soudables.La chaleur permet de faire fondre, de coller et donc de souder l'ou-verture du sachet sous vide. Le matériau et le cordon de souduredu sachet sous vide doivent être suffisamment résistants pour quel'emballage soit étanche après soudure.

• Les sachets sous vide doivent être imperméables aux huiles,graisses, bases et aromes. Ils doivent de plus être parfaitement ré-sistants au déchirement et à la perforation.

• Les sachets sous vide doivent avoir un effet de barrière.• Les sachets sous vide doivent résister à la chaleur.

Le sachet sous vide doit pouvoir résister à de hautes températurecomme pour la cuisson sous vide où l'on plonge les aliments em-ballés dans l'eau bouillante, par exemple.

• Les sachets sous vide doivent résister au gel.Les sachets sous vide MULTIVAC optimisent l'emballage.

Conseils et astucesSachet sous vide

14 / 34 31.01.2017

Page 15: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

6 Commande

6.1 Sélection de fonction et réglage de valeurs

La rotation du bouton tournant permet de sélectionner une fonction.L'activation de la fonction est immédiate ; la machine l'exécute dès la fermeture du capot de cloche.

Presser le bouton tournant permet de passer au menu déroulant.La rotation du bouton tournant dans le menu déroulant permet de sé-lectionner ou définir une valeur.Presser une nouvelle fois le bouton tournant permet de quitter le me-nu déroulant. Cela permet d'activer la valeur sélectionnée ou définie ; la machine l'exécute dès la fermeture du capot de cloche.

6.2 Emballage de produits1. Remplissage d'un sachet sous vide neuf. Veiller à ce que

la zone de soudure du sachet sous vide soit propre à l'in-térieur comme à l'extérieur.

CommandeEmballage de produits

31.01.2017 15 / 34

Page 16: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

2. Ouvrir le capot de la cloche.

3. Placer le sachet sous vide sous la cloche.

3.1 Centrer et lisser l'ouverture du sachet sous vide sur le rail de soudure.ü L'ouverture du sachet sous vide doit être sous la cloche.ü Le sachet sous vide ne doit pas dépasser latéralement

du rail de soudure.

CommandeEmballage de produits

16 / 34 31.01.2017

Page 17: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

4. Afin que le sachet sous vide ne glisse pas, ajuster l'équer-re de positionnement et la longueur de ce premier.

5. Sélectionner une fonction.

6. Fermer le capot de cloche et le presser fermement deuxou trois secondes.

ü Le processus d'emballage démarre et se déroule auto-matiquement.

ü Le processus d'emballage peut durer 90 secondes.

CommandeEmballage de produits

31.01.2017 17 / 34

Page 18: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

7. Ouvrir le capot de la cloche.

8. Sortir l'emballage de la cloche et couper la partie en sail-lie.

9. Arrêter la machine si plus aucun produit n'est à emballer.

CommandeEmballage de produits

18 / 34 31.01.2017

Page 19: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

6.3 Récipient à vide ou mise de bouteilles sous vide

1. Ouvrir le capot de la cloche.

2. Emboîter le flexible de vide dans l'orifice de mise sous vi-de.

CommandeRécipient à vide ou mise de bouteilles sous vide

31.01.2017 19 / 34

Page 20: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

3. Avant de mettre une bouteille sous vide, nettoyer le bou-chon à vide et l'enfoncer dans cette première.

4. Sélectionner la fonction Vide externe.

5. Enfoncer l'autre extrémité du flexible de vide dans le bou-chon à vide ou le distributeur du récipient à vide et main-tenir celle-ci pendant la procédure de mise sous vide.Procéder à la mise sous vide des petites bouteilles et ré-cipients à vide dont le contenu comprend de l'acide carbo-nique.

6. Appuyer sur <Bouton tournant>.

ü La mise sous vide commence. L'écran affiche la pressiondans la bouteille ou le récipient à vide.

ü La machine s'arrêtera dès l'établissement du meilleur vi-de possible.

7. Arrêter la machine si plus aucune bouteille ou récipient nedoit être mis sous vide.

Info• Stocker les bouteilles sous vide debout.

CommandeRécipient à vide ou mise de bouteilles sous vide

20 / 34 31.01.2017

Page 21: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

• Plier le distributeur du bouchon de la bouteille pour ventiler celle-ci.

6.4 Annulation de mise sous videInfoUn arrêt anticipé de la mise sous vide est possible si des bulles se forment dans le sachet, par exemple. L'arrêt de la mise sous vide peut prendre plusieurs secondes pour assurer le soudage du sachet d'emballage.

1. Appuyer sur <Bouton tournant> pendant la mise sous vi-de.

ü La mise sous vide s'arrête.ü L'emballage est soudé.

6.5 Arrêt de l'emballage1. Appuyer sur le <Bouton tournant> plus de 2 s pendant

l'emballage.

ü Cela arrête immédiatement l'emballage.ü Cela empêche la soudure de l'emballage.

6.6 FavorisModification de 1, 2 ou 31. Favoris : sélectionner le favori 1, 2 ou 3.

CommandeFavorisModification de 1, 2 ou 3

31.01.2017 21 / 34

Page 22: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

2. Appuyer sur le <Bouton tournant> jusqu'à ce que la valeurde vide clignote sur l'écran.

3. Tourner le <Bouton tournant> et régler la valeur souhai-tée.

4. Appuyer sur <Bouton tournant>.

ü Cela sauvegarde la valeur de vide sélectionnée.

CommandeFavorisModification de 1, 2 ou 3

22 / 34 31.01.2017

Page 23: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

7 Nettoyage

Un environnement de travail propre et hygiénique est la base d'un emballage alimentaire de qualité. Il est fondamental pour cette raison de nettoyer la machine, l'environnement de travail et les mains avant et après chaque utilisation et enfin de veiller à conserver cet état de propreté hygiénique.

7.1 Nettoyage de la machineInfo• La machine n'est pas lavable au lave-vaisselle.• Nettoyer la machine avec un chiffon doux et du liquide vaisselle du

commerce.

1. Arrêter la machine et débrancher la prise du secteur.

2. Laisser refroidir le rail de soudure et le sortir de la machi-ne.

3. Retirer le support de sachet et l'équerre de positionne-ment de la machine.

4. Nettoyer la machine soigneusement.

5. Nettoyer soigneusement le rail de soudure, le support desachet et l'équerre de positionnement.

6. Procéder à l'essuyage méticuleux avec un chiffon propre,doux et humide. Retirer tout résidu de liquide vaisselle.

7. Laisser tout sécher ou sécher avec un chiffon propre etdoux.

NettoyageNettoyage de la machine

31.01.2017 23 / 34

Page 24: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

8. Placer le rail de soudure dans la machine. Le marquageest orienté vers l'avant.

9. Fermer le capot de cloche.

10. Brancher la prise au secteur.ü La machine est opérationnelle.

7.2 Nettoyage de bouchon à vide de bou-teilles

1. Retirer le distributeur du bouchon à vide.

2. Mettre le bouchon à vide et le distributeur au lave-vaissel-le ou les nettoyer soigneusement à la main.

3. Laisser sécher le bouchon à vide et le distributeur. Repla-cer ensuite le distributeur sur le bouchon à vide.

NettoyageNettoyage de bouchon à vide de bouteilles

24 / 34 31.01.2017

Page 25: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

8 Que faire en cas de...

Symptôme Cause Remède

Il est impossible de met-tre la machine en mar-che.

• La prise de secteur est dé-branchée.

• Brancher la prise au secteur.

• Le fusible est défectueux. • Mettre un fusible neuf en pla-ce. Cf. Section 9 "Pièces de rechange et accessoires "page 28.

• Le câble électrique est en-dommagé.

• Employer un câble électriqueneuf. Cf. Section 9 "Pièces de rechange et accessoires "page 28.

• La machine est en panne. • Faire contrôler la machine parle constructeur ou une instan-ce agréée par celui-ci.

La machine ne met pas sous vide.

• La machine est à l'arrêt. • Mettre la machine en marche.

• Pas de démarrage de proces-sus d'emballage.

• Lancer le processus d'embal-lage en pressant le capot dela cloche.

• La mise sous vide de la bou-teille ou du récipient à vide n'apas commencé.

• Lancer la mise sous vide enappuyant sur <Bouton tour-nant>.

• Aucune fonction ou favori sé-lectionné.

• Sélectionner une fonction ouun favori.

• La machine est en panne. • Faire contrôler la machine parle constructeur ou une instan-ce agréée par celui-ci.

Le capot de cloche est fermé mais il n'y a pas d'aspiration alors que la pompe est en marche.

• Le capot de cloche n'a pasété pressé assez fermementou pas assez longtemps.

• Presser fermement le capotde cloche pendant deux outrois secondes.

• Le joint d'étanchéité du capotde cloche est encrassé.

• Nettoyer le joint d'étanchéitédu capot de cloche.

• Le joint d'étanchéité du capotde cloche est endommagé.

• Remplacer le joint d'étanchéi-té du capot de cloche.

L'emballage n'est pas étanche.

• Le col du sachet s'est coincéà la fermeture du capot decloche.

• Placer le sachet sous vide demanière que son ouverturesoit sous la cloche ; employerun sachet plus petit le caséchéant.

Que faire en cas de...

31.01.2017 25 / 34

Page 26: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Symptôme Cause Remède

• Le rail de soudure a fait glis-ser le sachet sous vide pen-dant le processus d'emballa-ge.

• Positionner le sachet sous vi-de et l'équerre de positionne-ment sur le support. Veiller àcette occasion à ce que l'ou-verture du sachet sous videsoit au centre du rail de sou-dure et ne se coince pas à lafermeture du capot de la clo-che.

• Le positionnement du sachetsous vide sur le rail de soudu-re est erroné.

• Centrer le sachet sous videsur le rail de soudure.

• Le sachet sous vide ne doitpas dépasser latéralement durail de soudure.

• Le sachet sous vide n'est pascomplètement soudé.

• Centrer le sachet sous videsur le rail de soudure.

• Le sachet sous vide ne doitpas dépasser latéralement durail de soudure.

• Le sachet sous vide est tropplein.

• Remplir un sachet sous videneuf avec moins de produit.

• Le sachet sous vide est en-dommagé.

• Employer un sachet sous videneuf.

• Le sachet sous vide est inap-proprié.

• Employer un sachet sous videsoudable.

• Le cordon de soudure est en-crassé.

• Veiller à la propreté du sachetsous vide dans la zone desoudure.

• Le rail de soudure est encras-sé.

• Nettoyer le rail de soudure.

• Le rail de soudure est endom-magé.

• Remplacer le rail de soudure.

Le cordon de soudure est irrégulier et ondulé.

• La bande de Téflon du rail desoudure est usée.

• Remplacer le rail de soudure.

Le vide de l'emballage est insuffisant.

• La fonction ou la valeur de vi-de sélectionnée ne convientpas au produit.

• Sélectionner une fonction ouune valeur de vide convenantau produit.

• Le produit est trop chaud. • Laisser refroidir le produitavant emballage.

• Le produit est trop liquide outrop humide.

• Congeler le produit.

Que faire en cas de...

26 / 34 31.01.2017

Page 27: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Symptôme Cause Remède

• La pression de <Bouton tour-nant> a arrêté la mise sous vi-de.

• Remplir un sachet sous videneuf de produit et procéderune nouvelle fois à l'emballa-ge.

• Le capot de cloche ne reposepas correctement sur son jointd'étanchéité.

• Contrôler le joint d'étanchéitédu capot de cloche : est-il en-crassé ou endommagé ? Lenettoyer ou le remplacer si be-soin est.

L'aliment emballé moisit ou se gâte beaucoup trop rapidement.

• L'aliment a été emballé alorsqu'il comprenait des germes.

• N'emballer que des alimentsfrais.

• Veiller à ce que les conditionsd'hygiène soient satisfaisantesà l'emballage.

• Un sachet sous vide a serviplusieurs fois.

• Un sachet sous vide ne doitservir qu'une seule fois.

• Un aliment longtemps stockéa été emballé.

• N'emballer que des alimentsfrais.

• Emballer immédiatement lesaliments et ne pas les stockerpréalablement.

• Maintenir la chaîne du froidavec les aliments périssables.

• Le sachet sous vide employén'est pas approprié.

• Employer un sachet sous videapproprié. Cf. Section 5.4"Sachet sous vide" page 13.

L'emballage se dilate pendant le stockage.

• L'aliment fermente. • Un aliment dans cet état neconvient pas au conditionne-ment sous vide. Traiter l'ali-ment avant conditionnementpar blanchiment, congélation,etc.

Le cordon de soudure est irrégulier à la coupu-re de la saillie du sachet ou forme des fils.

• Le rail de soudure est en sur-chauffe.

• Laisser refroidir le rail de sou-dure.

• Laisser refroidir le sachetsous vide vingt ou trente se-condes avant de couper lapartie du sachet qui est ensaillie.

Que faire en cas de...

31.01.2017 27 / 34

Page 28: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

9 Pièces de rechange et accessoi-res

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et accessoires MULTI-VAC d'origine.Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles sur la bouti-que en ligne de MULTIVAC.

1 Guide de démarrage rapide2 Sachet sous vide3 Notice d'instructions4 Câble électrique (Europe, type 303/303A)5 Flexible de vide6 Bouchon à vide7 Support de sachet à équerre de positionnement8 Rail de soudure9 Joint d'étanchéité du capot de la cloche10 Fusible (type G, 5 x 20 mm, temporisé, 10 A, 250 V)

Pièces de rechange et accessoires

28 / 34 31.01.2017

Page 29: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

9.1 Remplacement du rail de soudure1. Retirer le rail de soudure.

2. Placer le rail de soudure dans la machine. Le marquageest orienté vers l'avant.

Pièces de rechange et accessoiresRemplacement du rail de soudure

31.01.2017 29 / 34

Page 30: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

9.2 Remplacement de joint d'étanchéité de capot de cloche

1. Retirer le joint d'étanchéité du capot de cloche de la rainu-re.

2. Presser le joint d'étanchéité dans la rainure du capot de lacloche. Ce faisant, ne pas tirer le joint d'étanchéité du ca-pot de cloche dans le sens de la longueur.

ü L'ouverture du joint d'étanchéité du capot de cloche estorienté vers l'extérieur.

3. Lisser le joint d'étanchéité de capot de cloche.

Pièces de rechange et accessoiresRemplacement de joint d'étanchéité de capot de cloche

30 / 34 31.01.2017

Page 31: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

10 Recyclage

• EmballageLe matériau d'emballage est recyclable. Remettre le matériaud'emballage dans le circuit du recyclage préserve les ressources.Rendre le matériau d'emballage aux centres de collecte ou au fa-bricant.

• Ancienne machineLes anciennes machines électriques et électroniques contiennentde nombreux matériaux précieux mais tout aussi dangereux outoxiques ; elles ne sont donc pas des ordures ménagères.

Rendre la machine aux centres de collecte locaux de recyclage des appareils électriques et électroniques ou au fabricant.

Recyclage

31.01.2017 31 / 34

Page 32: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

11 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques de machine

Tension de secteur De 220 V à 240 V 50/60 Hz

Puissance nominale 0,3 kW

Dimensions de machine(largeur x hauteur x longueur)

310 mm x 225 mm x 480 mm

Volume utile cloche(largeur x hauteur x longueur)

200 mm x 100 mm x 230 mm

Taille maximum du sachet d'em-ballage(largeur x longueur)

200 mm x 300 mm

Longueur de soudure 210 mm

Poids approx. 12,2 kg

Puissance d'aspiration de la pompe à vide

2,5 m 3 /h

Pression finale de vide techni-quement possible

< 15 mbar

Émission de bruit aérien < 70 dB

Conditions d'installation et d'environnement

Température ambiante de +10 °C à +30 °C

Température de stockage de -25 °C à +80 °C

Humidité relative max. pendant le service ou le stockage de la machine

85 %, sans condensation

Contraintes relatives au lieu d'installation de la machine

• Surface plane• Surface horizontale• Portance satisfaisante

Distance minimum envers les murs latéraux et la paroi arrière de la machine

100 mm

Espace au-dessus de la machine 300 mm

Caractéristiques techniques

32 / 34 31.01.2017

Page 33: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

H.-J. BoekstegersGérant

Lang

ue: F

R -

docu

men

t orig

inal

egko

nfor

m_h

ome_

FR01

.fm

MULTIVAC Sepp Haggenmüller SE & Co. KG • Bahnhofstr. 4 • 87787 Wolfertschwenden • AllemagneTéléphone +49(0)8334 601-0 • Télécopie +49(0)8334 601-199 • www.multivac.com

Wolfertschwenden, le 1er juillet 2016

Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que la machine d'emballage décrite ci-dessusest conforme à la législation communautaire d'harmonisation en vigueur :

- 2014/35/UE - Directive basse tension- Directive 2014/30/UE - Directive relative à la compatibilité électromagnétique (CEM)

Normes harmonisées en vigueur qui ont été appliquées :

- DIN EN 60335-1:2012-10 ; VDE 0700-1:2012-10 Sécurité des appareils électrodomestiques et analogues - Partie 1 : Exigences générales- DIN EN 60335-1 Rectificatif 1:2014-04; VDE 0700-1 Rectificatif 1:2014-04- DIN EN 60335-1 Rectificatif 2:2014-11; VDE 0700-1 Rectificatif 2:2014-11

Déclaration de Conformité CE

MULTIVAC SeppHaggenmüller SE & Co. KG

Fabricant TypeType

Machine d'emballage C010

Page 34: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver

Répertoire

AAccessoires 28Ancienne machine 31Annulation de mise sous vide 21Arrêt de l'emballage 21

CCaractéristiques techniques 32Conditionnement sous vide 15Conditions d'installation 32Conditions environnantes 32Conseils concernant le produit 13Conseils concernant les sachets sous vide 13Conseils d'emballage 13Conseils d'hygiène 13

DDéclaration de Conformité CE 33

EÉlimination des pannes 25–27Emballage 31Emballage de produits 15–18

FFusible 8, 25

HHumidité relative 32Hygiène 13

IInstallation de la machine 10, 11

LLongueur de soudure 32

MMise à l'arrêt 12Mise de bouteilles sous vide 19, 20Mise de récipient sous vide 19, 20Mise en marche 12Mise en service de la machine 10, 11Modification de valeur de vide 21, 22Modification des favoris 1, 2 et 3 21, 22

NNettoyage de la machine 23

PPanneau de commande 8, 9Pièces de rechange 28–30Placement du support de sachet 11Plaque signalétique 8Poids 32Produit 13Puissance nominale 32

RRecyclage 31Réglage de valeur 15Remplacement du rail de soudure 29

SSachet sous vide 13, 14Sélection de fonction 15

TTempérature ambiante 32Température de stockage 32Tension de secteur 32

VVolume de cloche 32

Répertoire

34 / 34 31.01.2017

Page 35: NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home · 2018-09-05 · NOTICE D'INSTRUCTIONS MULTIVAC home C 010 Cette notice d'instructions est une partie importante de la machine. Veuillez la conserver