88
Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve MOVITRAC ® LT P N avodila za uporabo Izdaja 09/2007 11670010 / SL

Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

  • Upload
    others

  • View
    11

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve

MOVITRAC® LT P

Navodila za uporaboIzdaja 09/200711670010 / SL

Page 2: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3

Kazalo

1 Pomembni napotki k navodilom za uporabo ....................................................... 51.1 Razlaga simbolov........................................................................................... 51.2 Okolje na mestu uporabe............................................................................... 61.3 Odstranjevanje odpadkov .............................................................................. 6

2 Varnostna navodila ................................................................................................ 72.1 Montaža in zagon........................................................................................... 72.2 Delovanje in servisiranje ................................................................................ 7

3 Splošne specifikacije ............................................................................................. 83.1 Območja vhodne napetosti ............................................................................ 83.2 Oznaka izdelka .............................................................................................. 93.3 Preobremenitvena zmogljivost ....................................................................... 93.4 Zaščitne funkcije .......................................................................................... 10

4 Namestitev enote.................................................................................................. 114.1 Dimenzije ..................................................................................................... 124.2 IP20 / NEMA 1 ohišje: Montaža in dimenzije ............................................... 14

5 Električna napeljava............................................................................................. 165.1 Pred namestitvijo ......................................................................................... 165.2 Namestitev ................................................................................................... 175.3 Optični vmesnik............................................................................................ 215.4 Napeljava v skladu s standardom UL........................................................... 21

6 Zagon .................................................................................................................... 236.1 Delovanje tipkovnice .................................................................................... 236.2 Hitri zagon.................................................................................................... 246.3 Zagon z osebnim računalnikom in programom LTP-Shell ........................... 266.4 Zagon z osebnim računalnikom, programom LTP-Shell in

Windows Mobile Device ............................................................................... 27

7 Delovanje in servisiranje ..................................................................................... 287.1 Stanje pogona.............................................................................................. 287.2 Kode napak in pomnilnik napak ................................................................... 297.3 Servisna služba SEW, oddelek za elektroniko............................................. 31

8 Parameter.............................................................................................................. 328.1 Dostop do parametrov in ponastavitev......................................................... 328.2 Specifikacije parametrov ............................................................................. 348.3 Izbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov ...................................... 41

9 Opcije .................................................................................................................... 479.1 Program MODBUS Control Drive................................................................. 47

Page 4: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

Kazalo

10 Pribor..................................................................................................................... 5310.1 Zavorni upori ................................................................................................ 5310.2 Omrežne dušilke .......................................................................................... 5810.3 Izhodne dušilke ............................................................................................ 5910.4 Komplet za montažo na tračnico.................................................................. 6010.5 Daljinska tipkovnica LT BG-00..................................................................... 6110.6 Kabelski razdelilnik z enim vhodom in dvema izhodoma............................. 6310.7 Tovarniško pripravljeni kabli z vtičem RJ11 ................................................. 6310.8 Vmesniški pretvornik UWS11A .................................................................... 6410.9 Vmesniški pretvornik LT-W-USB-RJ11........................................................ 6510.10 Opcijska kartica za tri relejne izhode LT-3RO-00A ...................................... 66

11 Tehnični podatki................................................................................................... 6711.1 Skladnost ..................................................................................................... 6711.2 Okoljski pogoji .............................................................................................. 6711.3 Nominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok ........................................ 68

12 Indeks.................................................................................................................... 76

Page 5: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

1Pomembni napotki k navodilom za uporaboRazlaga simbolov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 5

1 Pomembni napotki k navodilom za uporabo1.1 Razlaga simbolov

Zato priporočamo, da pred začetkom uporabe naprave preberete navodila zauporabo!V navodilih za uporabo so opisana pomembna navodila za servisiranje. Zatopriporočamo, da jih hranite v bližini naprave.

NevarnostOpozarja na postopke ali okoliščine, ki lahko povzročijo težje poškodbe, včasih tudi ssmrtnim izidom, poškodbe lastnine in gospodarske izgube.

OpozoriloOpozarja na postopke ali okoliščine, ki lahko povzročijo težje poškodbe s smrtnimizidom, poškodbe lastnine in gospodarske izgube.

PrevidnostOpozarja na postopke ali okoliščine, ki lahko povzročijo poškodbe lastnine ingospodarske izgube.

OpozoriloOznačuje informacije, ki so potrebne za uspešno uporabo in razumevanje naprav.

Sklicevanje na dokumentacijoUporabnika opozarja na prisotne dokumente (kot so npr. navodila za uporabo, katalogi,podatki proizvajalca).

Če ne upoštevate informacij v navodilih za uporabo, ni možno več zagotoviti naslednjihtočk:• Nemotenega delovanja• Izpolnjevanja garancijskih zahtev

Page 6: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

1 Pomembni napotki k navodilom za uporaboOkolje na mestu uporabe

6 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

1.2 Okolje na mestu uporabePrepovedani so naslednji načini uporabe, v kolikor niso izvedeni ustrezni ukrepi:• Uporaba v območjih, zaščitenih pred eksplozijami• Uporaba v okoljih s škodljivimi snovmi:

– olja– kisline– plini– hlapi– prah– motnje zaradi sevanja– ostala škodljiva okolja

• Uporaba v aplikacijah, kjer so mehanske obremenitve in udarci večji od predpisanihv standardu EN 50178

• Uporaba, ko pretvornik sam prevzame varnostne funkcije za zagotovitev varnostistrojev in zaščito oseb

1.3 Odstranjevanje odpadkovUpoštevajte trenutno veljavne predpise. Odpadne snovi odstranite v skladu z veljavnimipredpisi za:• elektronske odpadke (tiskana vezja)• plastiko (ohišje)• pločevino• baker

Page 7: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

2Varnostna navodilaMontaža in zagon

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 7

2 Varnostna navodila

2.1 Montaža in zagon• Nikoli ne vgradite ali zaženite poškodovanih izdelkov. V primeru poškodb med

prevozom takoj vložite reklamacijo prevozniškemu podjetju.• Namestitev, vklop in servisna dela na napravi lahko opravljajo samo

strokovno usposobljeni električarji. Osebje mora imeti dodatna znanja zapreprečevanje nesreč ob upoštevanju veljavnih predpisov (npr. EN 60204, VBG 4,DIN-VDE 0100/0113/0160).

• Pri namestitvi in zagonu motorja in zavore upoštevajte ustrezna navodila!

• Naprava izpolnjuje vse zahteve glede varne galvanske ločitve močnostnih inelektronskih priključkov po standardu UL508. Za zagotovitev varne ločitve morajozahtevam za varno galvansko ločitev ustrezati tudi vsa priključena vezja.

2.2 Delovanje in servisiranje

• Ko je naprava vključena, so na izhodnih sponkah in na priključenih kablih insponkah motorja prisotne nevarne napetosti. Tudi pri zaustavljeni napravi inmirujočem motorju so lahko prisotne nevarne napetosti.

• Tudi ko ugasnejo svetleče diode in 7-segmentni prikaz, ni zagotovljeno, danaprava ni pod napetostjo.

Pogonski pretvorniki MOVITRAC® LT ne smejo brez glavnega varnostnega sistemaopravljati nobenih varnostnih funkcij.Za zagotovitev varnosti strojev in osebno zaščito uporabite glavni varnostni sistem.

Pogonskih pretvornikov MOVITRAC® LT ne uporabljajte za varnostne funkcije vpovezavi z uporabo za dvigala.Za zaščito predmetov in oseb pred možnimi poškodbami uporabite kontrolni opozorilnisistem ali mehanske zaščitne pripomočke.

• Preventivni ukrepi in zaščitne naprave morajo biti v skladu z veljavnimi predpisi(npr. s standardom EN 60204 ali EN 50178).Za zaščito je obvezno potrebna ozemljitev naprave.Za zaščito so obvezno potrebne pretokovne zaščitne naprave.

• Pred odstranitvijo zaščitnih pokrovov ločite napravo od omrežne napetosti.Nevarne napetosti so lahko prisotne še 10 minut po izklopu iz omrežnegasistema.

• Notranje varnostne funkcije enote ali mehanske blokade lahko povzročijozaustavitev delovanja motorja. Odprava vzroka težave in reset lahko povzročitasamodejni zagon pogona. Če samodejni zagon motorja iz varnostnih razlogov zagnano napravo ni dovoljen, pred odpravljanjem napake izklopite napravo izomrežja.

Page 8: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

3 Splošne specifikacijeObmočja vhodne napetosti

8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

3 Splošne specifikacije3.1 Območja vhodne napetosti

V odvisnosti od modela in nazivne moči so pogoni zasnovani za neposredno priključitevna naslednje izvore napetosti:

MOVITRAC® LT P, 240 V enote:220 V ... 240 V ± 10 %, 1-fazna* / 3-fazna, 50 … 60 Hz ± 5 %

MOVITRAC® LT P, 480 V enote:380 V ... 480 V ± 10 %, 3-fazna, 50 … 60 Hz ± 5 %

MOVITRAC® LT P, 575 V enote:480 V ... 575 V ± 10 %, 3-fazna, 50 … 60 Hz ± 5 %

Izdelki, ki se uporabljajo s trifaznimi napetostnimi viri, so izdelani za največ 3 % fazneneuravnoteženosti. Pri napetostnih virih z več kot 3 % fazne neuravnoteženosti (kot jeobičajno na Indijski podcelini, v delih Jugovzhodne Azije in Kitajske) priporočamouporabo vhodnih dušilk.

*Enofazni pretvornik MOVITRAC® LT P lahko priključite tudi na dve fazi trifaznegaomrežja 220 ... 240 V.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 9: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

3Splošne specifikacijeOznaka izdelka

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 9

3.2 Oznaka izdelka

3.3 Preobremenitvena zmogljivostVsi modeli MOVITRAC® LT P imajo naslednjo preobremenitveno zmogljivost:• 150 % za 60 sekund• 175 % za 2 sekundi

Tip izdelka MC LT P

Verzija A

Priporočena moč motorja 0015 = 1,5 kW

Omrežna napetost

1 = 115 V2 = 220 ... 240 V

5 = 380 ... 480 V6 = 480 ... 600 V

Odpravljanje motenj na omrežni strani

0 = razred 0A = razred AB = razred B

Vrsta priključitve 1 = 1-fazna3 = 3-fazna

Kvadranti 1 = 1Q (brez zavornega prekinjalnika)4 = 4Q (z zavornim prekinjalnikom)

Tip ohišja

00 = IP20 (standardno) / NEMA 1 ohišje10 = IP55 / NEMA 12 ohišje20 = IP55 / NEMA 12 ohišje s stikalom0M = Modbus firmware (opcija)

MC LT P A 0015 2 0 1 1 00

Obe izvedbi ohišja (IP20 in IP55) sta na voljo s standardnim programom -x0 inprogramom -xM Modbus. Oznaka "-1M" se nanaša npr. na IP55 ohišje z Modbusfirmware-om. Modbus firmware je v tem dokumentu označen z okrajšavo "-xM".

Pi

fkVA

Hz

n

Page 10: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

3 Splošne specifikacijeZaščitne funkcije

10 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

3.4 Zaščitne funkcije• Kratek stik na izhodu, medfazna, faza proti ozemljitvi• Prevelik izhodni tok

– Izklop pri 175 % nazivnega toka pogona• Zaščita pred preobremenitvijo

– Pogon zagotavlja 150 % nazivnega toka motorja v času 60 sekund• Zavorni tranzistor s kratkostično zaščito• Preobremenitev zavornega upora (če je vključen)• Izklop zaradi prenapetosti

– Nastavitev pri 123 % največje nazivne napajalne napetosti pogona• Izklop zaradi prenizke napetosti• Izklop pri previsoki temperaturi• Izklop pri prenizki temperaturi

– Izklop pogona (če je vključen) pod 0 °C• Fazna neuravnoteženost (omrežne napetosti)

– Delujoč pogon se izklopi, če je fazna neuravnoteženost za več kot 30 sekund> 3 %.

• Izpad fazne napetosti– Delujoč pogon se izklopi, če ena izmed faz trifazne napajalne napetosti izpade

za več kot 15 sekund.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 11: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4Namestitev enoteZaščitne funkcije

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 11

4 Namestitev enote• Enoto MOVITRAC® LT P pred namestitvijo natančno preglejte, da zagotovite, da ni

poškodovana.• Enoto MOVITRAC® LT P shranite v svojem zaboju, dokler je ne potrebujete. Enoto

shranite čisto in suho v temperaturnem območju med –40 °C in +60 °C.• Enoto MOVITRAC® LT P namestite v ustreznem ohišju na ravno, navpično, težko

gorljivo površino, zaščiteno pred tresenjem in udarci. Če je potrebna posebnastopnja zaščite, mora ohišje ustrezati standardu EN 60529.

• V bližini pogona se ne smejo nahajati vnetljive snovi.• Preprečite vdor prevodnih in vnetljivih tujkov.• Najvišja temperatura okolice med delovanjem je 50 °C, najnižja temperatura pa 0 °C.• Relativna zračna vlaga mora biti nižja od 95 % (brez zgoščevanja).• Enote MOVITRAC® LT P se lahko namestijo neposredno ena poleg druge, tako da

se prirobnice hladilnika dotikajo. Na ta način je med enotami zagotovljenega dovoljprostora za prezračevanje. Če enoto MOVITRAC® LT P namestite nad drug pogonali drugo napravo, ki oddaja toploto, zagotovite navpični razmik 150 mm. Za hlajenjeohišja zagotovite zunanji ventilator oz. mora biti ohišje dovolj veliko, da se toplotalahko samodejno odvaja (glejte poglavje 4.2).

Page 12: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4 Namestitev enoteDimenzije

12 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

4.1 DimenzijeMOVITRAC® LT P je na voljo v dveh izvedbah ohišja:• Standardno IP20 / NEMA 1 ohišje za vgradnjo v stikalne omare• Izvedba IP55 / NEMA 12 K za pogone velikosti 1 in 2Ohišje IP55 / NEMA 12 K je zaščiteno pred vlago in prahom. Zaradi tega lahko ti pogonidelujejo v notranjih prostorih pri prašnih / vlažnih pogojih. Elektronika pogonov jeidentična. Pogoni se razlikujejo samo v dimenzijah ohišja in teži.

4.1.1 Dimenzije IP20 / NEMA 1 ohišja

54769AXX 54781AXX 54770AXX

A

B

C

a

c

d

b b

c

Dimenzija Velikost 1 Velikost 2 Velikost 3 Velikost 4 Velikost 5 Velikost 61)

Višina (A) [mm] 155 260 260 520 1045 1100[in] 6,10 10,20 10,20 20,47 41,14 43,31

Širina (B) [mm] 80 100 171 340 340 340[in] 3,15 3,94 6,73 13,39 13,39 13,39

Globina (C) [mm] 130 175 175 220 220 330[in] 5,12 6,89 6,89 8,66 8,66 12,99

Masa [kg] 1,1 2,6 5,3 28 68 Enota = 55Dušilka = 27

[lb] 2,43 5,73 11,68 61,73 149,91 149,91a [mm] 72 92 163 320 320 320

[in] 2,84 3,62 6,42 12,6 12,6 12,6b [mm] 4 4 4 9,5 9,5 9,5

[in] 0,16 0,16 0,16 0,37 0,37 0,37c [mm] 25 25 25 50 50 50

[in] 0,98 0,98 0,98 1,97 1,97 1,97d [mm] 105 210 210 420 945 945

[in] 4,13 8,27 8,27 16,54 37,21 37,21Momenti privijanja napajalnih priključkov

[Nm] 1 1 1 4 8 8[lb.in] 8,85 8,85 8,85 35,4 70,8 70,8

Pritrditev 2 × M4 2 × M4 4 × M4 4 × M8 4 × M8 4 × M8

1) Velikost 6 se dobavlja z zunanjo omrežno dušilko

Page 13: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4Namestitev enoteDimenzije

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 13

4.1.2 Dimenzije IP55 / NEMA 12 ohišja (LT P xxx –10 in –20)

60198AXX 60200AXX 60199AXX 60497AXX

A

BC

c

d

b

c

a b

XX Y

Z

Dimenzija Velikost 1 Velikost 2

Višina (A) [mm] 200 310

[in] 7,9 12,2

Širina (B) [mm] 140 165

[in] 5,5 6,5

Globina (C) [mm] 162 176

[in] 6,4 6,9

Masa [kg] 2,3 4,5

[lb] 5,1 9,9

a [mm] 128 153

[in] 5 6

b [mm] 6 6

[in] 0,23 0,23

c [mm] 25 25

[in] 0,98 0,98

d [mm] 142 252

[in] 5,6 9,9

X [mm] 22 25

[in] 0,87 0,98

Y1) [mm] 22 22

[in] 0,87 0,87

Z1) [mm] 17 17

[in] 0,67 0,67

Momenti privijanja napajalnih priključkov

[Nm] 1 1

[lb.in] 8,85 8,85

Momenti privijanja krmilnih priključkov

[Nm] 0,5 0,5

[lb.in] 4,43 4,43

Pritrditev 2 × M4 4 × M4

1) Kabelske uvodnice Y in Z je potrebno pri montaži prebosti

Page 14: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4 Namestitev enoteIP20 / NEMA 1 ohišje: Montaža in dimenzije

14 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

4.2 IP20 / NEMA 1 ohišje: Montaža in dimenzijeZa aplikacije, ki zahtevajo višjo stopnjo zaščite, kot je IP20 (standardni pogon), jepotrebno pogon vgraditi v ohišje. Za to ohišje upoštevajte naslednje smernice:• V primeru, ko ni uporabljen zunanji ventilator, mora biti ohišje izdelano iz toplotno

prevodnega materiala.• Če se uporablja ohišje z zračenjem, morajo biti za zagotovitev dobrega pretoka zraka

prezračevalne odprtine nad in pod pretvornikom. Zrak se mora dovajati podpogonom ter izpuščati nad pogonom.

• Če so v zunanji okolici prisotni umazani delci (npr. prah), je potrebno naprezračevalne odprtine namestiti ustrezen filter za delce ter uporabiti zunanjiventilator. Filtre je potrebno ustrezno vzdrževati in čistiti.

• V okoljih z visoko vsebnostjo vlage, soli ali kemikalij je potrebno uporabiti zaprtoohišje (brez zračenja).

4.2.1 Dimenzije za kovinsko ohišje brez zračenja

Nazivna moč pogona

Zaprto ohišje

A B C D

[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]

Velikost 1 0,75 kW 230 V 300 11,81 250 9,84 200 7,87 50 1,97

Velikost 1 1,5 kW 230 V 400 15,75 300 11,81 250 9,84 75 2,95

Velikost 2 1,5 kW 230 V0,75 kW, 1,5 kW, 2,2 kW 400 V2,2 kW 400 V

400 15,75 300 11,81 300 11,81 60 2,36

Velikost 2 2,2 kW 230 V4,0 kW 400 V5,5 kW 575 V

600 23,62 450 17,72 300 11,81 100 3,94

54784AXXSlika 1: Ohišje

A

D

D

C

B

Page 15: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

4Namestitev enoteIP20 / NEMA 1 ohišje: Montaža in dimenzije

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 15

4.2.2 Dimenzije ohišja z zračenjem

4.2.3 Dimenzije ohišja z zunanjim ventilatorjem

Nazivna moč pogona

Ohišje z zračenjem

A B C D

[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]

Velikost 1 1,5 kW 400 15,75 300 11,81 150 5,91 75 2,95

Velikost 2 5,5 kW 600 23,62 400 15,75 250 9,84 100 3,94

Velikost 3 15 kW 800 31,50 600 23,62 300 11,81 150 5,91

Velikost 4 22 kW 1000 39,37 600 23,62 300 11,81 200 7,87

Velikost 4 37 kW – – – – – – – –

Velikost 5 90 kW – – – – – – – –

Velikost 6 160 kW – – – – – – – –

Nazivna moč pogona

Ohišje z zunanjim zračenjem (z ventilatorjem)

A B C D Zračni pretok[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in]

Velikost 1 1,5 kW 300 11,81 200 7,87 150 5,91 75 2,95 > 15 m3 / h

Velikost 2 5,5 kW 400 15,75 300 11,81 250 9,84 100 3,94 > 45 m3 / h

Velikost 3 15 kW 600 23,62 400 15,75 250 9,84 150 5,91 > 80 m3 / h

Velikost 4 22 kW 800 31,50 600 23,62 300 11,81 200 7,87 > 300 m3 / h

Velikost 4 37 kW 800 31,50 600 23,62 300 11,81 200 7,87 > 300 m3 / h

Velikost 5 90 kW 1600 62,99 800 31,50 400 15,75 200 7,87 > 900 m3 / h

Velikost 6 160 kW 2000 78,74 800 31,50 400 15,75 200 7,87 > 1000 m3 / h

Page 16: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5 Električna napeljavaPred namestitvijo

16 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

5 Električna napeljava

• Enote MOVITRAC® LT P morajo namestiti strokovno usposobljeni električarji vskladu z veljavnimi lokalnimi ter državnimi predpisi in pravilniki.

• Enota MOVITRAC® LT P ima razred zaščite IP20. Če so potrebni višji razredizaščite, uporabite ustrezno ohišje.

• Če je pogon priključen na napajalno napetost prek vtiča in vtičnice oz. sklopke,izvlecite vtič šele 10 minut po izklopu napajalne napetosti.

• Zagotovite pravilno ozemljitev enote (glejte vezalni načrt v poglavju 5.2.2).• Ozemljitveni kabel mora biti dimenzioniran za največji diferenčni tok napajalnega

vira, ki je običajno omejen z varovalkami ali enoto MCB.

5.1 Pred namestitvijo

• Prepričajte se, da se napajalna napetost, frekvenca in število faz (enofazna alitrifazna napetost) ujemajo z nazivnimi vrednostmi enote MOVITRAC® LT P obdobavi.

• Med napajalno napetost in pogon mora biti vgrajeno ločilno stikalo ali podoben ločilnielement.

• Omrežne napetosti nikoli ne priključite na izhodne sponke U, V ali W enoteMOVITRAC® LT P.

• Pri namestitvi 575-voltnega pretvornika zagotovite, da je motor vedno priključen vvezavi zvezda.

• Pogon zaščitite s počasnimi močnostnimi varovalkami ali zaščitnim odklopnikommotorja med omrežnim napajanjem in pogonom.

• Med pogon in motor ne namestite nobenih avtomatskih odklopnikov. Na mestih, kjerkrmilni vodniki potekajo v bližini napajalnega kabla, zagotovite minimalno razdaljo100 mm, pri križanju kablov pa zagotovite kot 90°.

• Oklopi ali armiranja napajalnih kablov morajo biti izvedeni v skladu s priključnimnačrtom v poglavju 5.2.2.

• Vse sponke morajo biti pritrjene z ustreznim priteznim momentom.

Pri namestitvi obvezno upoštevajte varnostna navodila iz 2. poglavja!

Nevarnost udara električnega toka!Pred začetkom del na enoti MOVITRAC® LT P mora biti enota odklopljena od napajalnenapetosti in izolirana. Po ločitvi od napajalne napetosti je na sponkah in v notranjostipogona še do deset minut prisotna visoka napetost.

Page 17: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5Električna napeljavaNamestitev

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 17

5.2 NamestitevPogon priključite v skladu z naslednjim vezalnim načrtom. Pazite na pravilno vezavo vpriključni omari motorja. V splošnem ločimo dve osnovni vezavi: zvezdno in trikotnovezavo. Obvezno zagotovite, da je motor pravilno priključen v skladu z napetostnimvirom, iz katerega se napaja. Za dodatne informacije si oglejte sliko v poglavju 5.2.1.Za priporočene dimenzije kabla in prerez žice si oglejte poglavje 10.Za napajalni kabel priporočamo uporabo 4-žilnega kabla z oklopom in PVC izolacijo.Kabel mora biti napeljan v skladu z ustreznimi državnimi predpisi in pravilniki.Ozemljitvena sponka mora biti za vsako enoto MOVITRAC® LT P posamično inneposredno povezana z ozemljitveno tračnico (maso) na mestu vgradnje (prek filtra,če je nameščen). Ozemljitvenih povezav enote MOVITRAC® LT P ne napeljujte odenega pretvornika do drugega. Prav tako jih ni dovoljeno napeljati od drugih enot dopogonov. Impedanca ozemljitvene zanke mora ustrezati krajevnim varnostnimpredpisom. Za zagotovitev skladnosti s predpisi UL morajo biti za vse ozemljitvenepriključke uporabljeni obročasti kabelski čevlji za stiskanje z UL odobritvijo.

5.2.1 Vezava v priključni omari motorja

Motorji so lahko priključeni v vezavi zvezda, trikot, dvojna zvezda ali zvezda – NEMA.Na imenski tablici motorja je podana nazivna napetost za posamezno vrsto vezave, kimora ustrezati obratovalni napetosti enote MOVITRAC® LT P.

Nizka napetost Í Visoka napetost Õ Nizka napetost ÕÕ Visoka napetost Õ

W2 U2

U1

U

V1 W1

V2

V W

W2 U2

U1

U

V1 W1

V2

V W

U5

T7

V5T8

U1

T1

U

V1

T2

W1

T3

W5

T9

V W

T4

U2

T5

V2

T6

W2

U2

T4

V2

T5

W2

T6

U5

T7

V5

T8

U1

T1

U

V1

T2

W1

T3

W5

T9

V W

Page 18: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5 Električna napeljavaNamestitev

18 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

5.2.2 Priključitev pogona in motorja

Možne poškodbe pogonskega sistema in nevarnost poškodbe.Nepravilna vezava lahko povzroči uničenje pogona in zavore ter telesno poškodbo.Pri priključitvi obvezno upoštevajte spodaj prikazano zaporedje priključkov.

62356ASLSlika 2: Priključni načrt za napajalni del in zavoro

BW

F14/F15F14/F15

L1 L2 L3

L1' L2' L3'

F11/F12/F13

K11(AC-3)

L1L2/NL3 ni 1∅ 230 VPE

L1 L2 L3

U V W

12345

12345

K12(AC-3)

K12(AC-3)

GNDGND

GND

BGBGE

BGBGE

F14/F15

K11(AC-3)

K11(AC-3)

K11(AC-3)

1234

131415

BMK

VAC VAC VAC

**M

3-fazni

Opcija omrežna dušilka ND..

Ločitev na izmenični strani

DT/DV: DT/DV:Ločitev na enosmerniin izmenični strani

bela

rdeča

modra

bela

rdeča

modra

Napajalni del

10

11

+V

+V +V

10

11

10

11

rdečabela

modra

+R -R PE

Glejte odsek"Zavorni upori"

Pri 220-voltnih in 400-voltnih pogonih je omrežna dušilka na omrežni strani potrebnasamo, če ni možno zagotoviti podane napajalne napetosti. Če ni možno zagotoviti ustrezne kakovosti omrežne napetosti, morajo imeti pogoni močiod 0,37 kW do 5,5 kW vgrajene zunanje omrežne dušilke.Pri 575-voltnih pogonih moči od 0,75 kW do 5,5 kW je vedno potrebna zunanja omrežnadušilka.Vsi pogoni z močjo nad 7,5 kW morajo imeti vgrajene omrežne dušilke in torej zaprenapetostno zaščito ne potrebujejo zunanje omrežne dušilke.Zunanja omrežna dušilka je potrebna za 230-voltne ali 400-voltne pogone moči do5,5 kW, če je izpolnjen vsaj eden izmed naslednjih pogojev:• Lokalni generator• Visoke obremenitve iste napajalne napetosti• Velika napetostna nihanja dU/dt (npr. pri uporabi varilnih aparatov)• Zunanje črpalne postaje z izpostavljeno napajalno napeljavo, ki jo lahko prizadene

udar strele

Page 19: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5Električna napeljavaNamestitev

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 19

5.2.3 Priključitev signalnih sponk

Sponke za uporabniško krmiljenje so dostopne prek 11-polnega vtičnega spojnika. Vsesponke so galvansko ločene in omogočajo neposredno povezavo z drugimi enotami.

Funkcionalnost vhodov in izhodov se lahko nastavlja. Vsi načini delovanja se lahkonastavljajo s pomočjo parametrov.Do 100 mA je možno napajanje iz uporabniškega izhoda +24 V, do 20 mA pa izanalognega izhoda.

Na signalni priključni letvici so naslednji signalni priključki:

Obvezno upoštevajte zaporedje priključkov zavornega vtiča. Napačna priključitev lahkopovzroči uničenje zavore. Za priključitev zavornega usmernika je potreben ločennapajalni kabel. Zavorni usmernik ni dovoljeno napajati z napajalno napetostjo motorja.Pri vgradnji zavornega usmernika v stikalno omaro je potrebno povezovalni kabel medzavornim usmernikom in zavoro napeljati ločeno od ostalih napajalnih kablov. Skupnanapeljava z ostalimi kabli je dovoljena samo, če so ostali kabli oklopljeni. Za krmiljenjezavornega usmernika (BGx) prek izhoda releja nastavite parameter P2-13 na 3.

Nevarnost poškodbe enote MOVITRAC® LT PNa sponke v nobenem primeru ne priklapljajte omrežne napetosti (edina izjema: izhoduporabniškega releja). V nasprotnem primeru bo prišlo do trajne poškodbe enote.Na izhod uporabniškega releja lahko priključite izmenično napetost do 250 V. Vsi ostaliizhodi lahko brez poškodbe prenesejo največ 30 V enosmerne napetosti.

57180AXX

Sponka št. Opis Priključek

1 +24 V, 100 mA izhod Povezava s sponko 5

2 Digitalni vhod 1, pozitivna logika Aktivna, če je 8 V < Vin < 30 V

3 Digitalni vhod 2, pozitivna logika Aktivna, če je 8 V < Vin < 30 VDrugi digitalni izhod: 0 / 24 V, 10 mA maks.

4 Unipolarni analogni vhod, 10 bitov (0,1 %)Digitalni vhod 3, pozitivna logika

0 ... 10 V, 0 ... 20 mA, 4 ... 20 mAAktivna, če je 8 V < Vin < 30 V

5 +24 V, 100 mA izhod Povezava s sponko 1

6 Bipolarni analogni vhod, ± 12 bitov (0,025 %)

0 ... 24 V, 0 ... 10 V, –10 ... 10 V

7 0 V (uporabniški GND) Povezava s sponko 9

8 Analogni izhod, 8 bitov (0,25 %)0 ... 10 V, 4 ... 20 mA

Digitalni izhod, 0 / 24 V, 20 mA maks.

9 0 V (uporabniški GND) Povezava s sponko 7

10 Izhod uporabniškega releja Galvansko ločeni kontakti• 30 V DC, 5 A• 250 V AC, 6 A

11 Izhod uporabniškega releja Galvansko ločeni kontakti• 30 V DC, 5 A• 250 V AC, 6 A

1 111098765432

Page 20: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5 Električna napeljavaNamestitev

20 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

Pomembne informacije o krmilnem priključku

• Največja vhodna napetost na vseh sponkah: 30 V DC• Vsi izhodi so zaščiteni pred kratkim stikom.• Priporočena upornost potenciometra: 10 kOhm• Odzivni čas digitalnega vhoda < 8 ms• Odzivni čas bipolarnega analognega vhoda < 16 ms. Ločljivost ±12 bitov (0,025 %)• Odzivni čas drugega analognega vhoda < 16 ms. Ločljivost +11 bitov (0,05 %)• Odzivni èas analognega/digitalnega izhoda < 16 ms. Loèljivost 8 bitov (0,25 %)

5.2.4 Komunikacijska vtičnica RJ11

Vtičnica RJ11 se lahko uporablja za nastavitev RS-485 komunikacije z osebnimračunalnikom prek vmesniškega pretvornika UWS11A. To je potrebno za nastavitev innadzor pogona s pomočjo LTP-Shell.Pri modelih MOVITRAC® LT P z opcijo MODBUS (...-0M) lahko priključek RJ11uporabite za nastavitev komunikacijskega omrežja MODBUS.

Notranje vodilo deluje s hitrostjo prenosa 115 kbit/s. Vodilo se lahko uporablja zakomunikacijo z osebnim računalnikom (npr. za zagon) ali za komunikacijo med pogoni.V zadnjem primeru lahko med seboj komunicira do 63 pogonov.Dodaten vmesnik MODBUS RTU deluje s hitrostjo prenosa med 9,6 in 115 kbit/s.Uporablja se lahko za neposredno komunikacijo z zunanjim krmilnikom ali prehodom(gateway) fieldbus. V tem primeru lahko s komunikacijo prek vodila krmilite do 63 pogonov.

57406AXX

[1] RS-485– / MODBUS 1)2)

1) Bitni format je določen na naslednji način: 1 začetni bit, 8 podatkovnih bitov,1 končni bit, brez preverjanja parnosti

2) Opcija MODBUS (...-0M) je potrebna za uporabo komunikacijske funkcijeMODBUS.

[2] RS-485+ / notranje vodilo 1)

[3] RS-485– / notranje vodilo 1)

[4] +24 V

[5] 0 V

[6] RS-485+ / MODBUS 1)

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

[1]

Page 21: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5Električna napeljavaOptični vmesnik

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 21

5.3 Optični vmesnikOptični vmesnik, ki se nahaja poleg priključka RJ11, se v glavnem uporablja za zagonin nadzor pogona s pomočjo dlančnika. Če je nameščen program LT P Shell CE, sedlančnik lahko uporablja za zagon pogona in nadzor aktualnega stanja pogona.Poleg tega se lahko infrardeči vmesnik uporablja za nastavitev master-slave omrežja.Uporabljeni sta lahko največ dve pomožni enoti.

5.4 Napeljava v skladu s standardom ULZa napeljavo po standardu UL upoštevajte naslednja navodila:• Uporaba pogonov je dovoljena v temperaturnem območju med 0 °C in 50 °C.• Uporabite samo bakrene povezovalne kable, ki so primerni za temperature do 75 °C.• Dovoljeni momenti privijanja za napajalne priključke enote MOVITRAC® LT P so:

– Velikosti 1, 2 in 3 = 1 Nm– Velikost 4 = 4 Nm– Velikosti 5 in 6 = 8 Nm

Pogonski pretvorniki MOVITRAC LT P so primerni za delovanje v napajalnih sistemih zozemljenim zvezdiščem (TN in TT sistemi) z najvišjim napajalnim tokom in najvišjoomrežno napetostjo po naslednjih razpredelnicah. V naslednjih razpredelnicah sopodane največje dovoljene vrednosti za varovalke za posamezni pretvornik.Uporabljajte izključno talilne varovalke.Za zunanji vir enosmerne napetosti 24 V DC uporabite samo preskušene enote sprenapetostno (Umax = 30 V DC) in tokovno omejitvijo (I Â 8 A).UL certifikat ne velja za delovanje v omrežnih sistemih z neozemljenim zvezdiščem(IT sistemi).

5.4.1 220 ... 240-voltne enote

MOVITRAC® LT P... Nazivni kratkostični tok Najvišja omrežna napetost Talilne varovalke

0004 5.000 A AC 240 V AC 6 A / 250 V AC

0008 5.000 A AC 240 V AC 10A / 250 V AC

0015 5.000 A AC 240 V AC 20A / 250 V AC

0030, 0040, 022 5.000 A AC 240 V AC 32 A / 250 V AC

0055 5.000 A AC 240 V AC 50 A / 250 V AC

0075 5.000 A AC 240 V AC 80 A / 250 V AC

0110, 0150 5.000 A AC 240 V AC 100 A / 250 V AC

0185 5.000 A AC 240 V AC 125 A / 250 V AC

0220 10.000 A AC 240 V AC 160 A / 250 V AC

0300 10.000 A AC 240 V AC 200 A / 250 V AC

0370, 0450 10.000 A AC 240 V AC 300 A / 250 V AC

0550 10.000 A AC 240 V AC 350 A / 250 V AC

0750 10.000 A AC 240 V AC 400 A / 250 V AC

0900 10.000 A AC 240 V AC 500 A / 250 V AC

Page 22: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

5 Električna napeljavaNapeljava v skladu s standardom UL

22 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

5.4.2 380 ... 480-voltne enote

5.4.3 575-voltne enote

MOVITRAC® LT P... Nazivni kratkostični tok Najvišja omrežna napetost Talilne varovalke

0008, 0015, 0022 5.000 A AC 480 V AC 10 A / 600 V AC

0040 5.000 A AC 480 V AC 20 A / 600 V AC

0055, 0075 5.000 A AC 480 V AC 32 A / 600 V AC

0110, 0150 5.000 A AC 480 V AC 50 A / 600 V AC

0185 5.000 A AC 480 V AC 80 A / 600 V AC

0220, 0300 5.000 A AC 480 V AC 100 A / 600 V AC

0370 5.000 A AC 480 V AC 125 A / 600 V AC

0450 10.000 A AC 480 V AC 160 A / 600 V AC

0550 10.000 A AC 480 V AC 200 A / 600 V AC

0750, 0900 10.000 A AC 480 V AC 300 A / 600 V AC

1100 10.000 A AC 480 V AC 350 A / 600 V AC

1320 10.000 A AC 480 V AC 400 A / 600 V AC

1600 10.000 A AC 480 V AC 500 A / 600 V AC

MOVITRAC® LT P... Nazivni kratkostični tok Najvišja omrežna napetost Talilne varovalke

0008 5.000 A AC 575 V AC 6 A / 600 V AC

0015, 0022, 0037 5.000 A AC 575 V AC 10 A / 600 V AC

0055 5.000 A AC 575 V AC 20 A / 600 V AC

0075, 0110 5.000 A AC 575 V AC 32 A / 600 V AC

0150 500 A AC 575 V AC 25 A / 600 V AC

0220 500 A AC 575 V AC 50 A / 600 V AC

0300 500 A AC 575 V AC 63 A / 600 V AC

0450 1.000 A AC 575 V AC 80 A / 600 V AC

Page 23: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

6ZagonDelovanje tipkovnice

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 23

6 Zagon6.1 Delovanje tipkovnice

Vsaka enota MOVITRAC® LT P ima standardno vgrajeno tipkovnico, ki omogočaupravljanje in nastavljanje pogona brez dodatnih enot.

Na tipkovnici je pet tipk z naslednjimi funkcijami:

Če so parametri nastavljeni na tovarniške nastavitve, je onemogočena tako tipka<Start> kot tudi tipka <Stop>. Za vključitev tipk Start/Stop na tipkovnici nastaviteparameter P1-12 na 1 ali 2 (glejte poglavje 8.2.1 "Standardni parametri").

Meni za urejanje parametrov lahko prikličete s tipko <Navigacija>. Če to tipko zadržitepritisnjeno več kot 1 sekundo, lahko preklopite med menijem za urejanje parametrov inprikazom v realnem času. (Pri prikazu v realnem času je prikazano stanje delovanja inštevilo vrtljajev.) Ko pretvornik deluje, lahko z enkratnim pritiskom tipke (krajšim od1 sekunde) preklopite med prikazom obratovalnega števila vrtljajev in obratovalnegatoka.

Start / sprostitev Vključitev delovanja motorja

Stop / reset Zaustavitev motorja / ponastavitev izklopa

Navigacija Pritisnite in spustite: prikaz A / Hz / vrt/minDržite pritisnjeno: vstop v način za urejanje parametrov oz. izhod iz tega načina

Navzgor Višanje parametra / vrednosti

Navzdol Nižanje parametra / vrednosti

54787AXX

[1] Prikaz

[2] Start

[3] Stop / reset

[4] Navigacija

[5] Navzgor

[6] Navzdol

[1]

[2]

[3]

[4]

[5]

[6]

00

I

Page 24: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

6 ZagonHitri zagon

24 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

6.2 Hitri zagon1. Motor priključite na pogon. Pri priključitvi preverite nazivno napetost motorja.2. Vpišite nazivne vrednosti. Prepišite jih z imenske tablice motorja:

• P1-07 = nazivna napetost motorja• P1-08 = nazivni tok motorja• P1-09 = nazivna frekvenca motorja

3. S povezavo sponk 1 in 2 vključite pogon. Pogon izvede pri zaustavljenem motorjupostopek samodejnega uglaševanja, pri katerem izmeri navitje motorja. Samodejnouglaševanje se izvede samo enkrat po prvem zagonu.Če se postopek samodejnega uglaševanja ne izvede, ga vključite z nastavitvijoparametra P4-02 na vrednost "1". Iz varnostnih razlogov lahko parameter P4-02nastavite in vključite samo na pogonu.

4. Za nastavitev močnostnega vektorskega krmiljenja brez tipala nastavite parameterP1-14 na "101", P4-01 na "0" ter za P4-05 (cos Φ / faktor moči motorja) prepišitevrednost z imenske tablice motorja. Če je parameter P4-02 nastavljen na "1", se začne postopek samodejnegauglaševanja, pri katerem se izmeri navitje motorja. Samodejno uglaševanje seizvede samo enkrat po prvem zagonu.

6.2.1 Način delovanja prek sponk (tovarniška nastavitev)

Postopek vključitve načina delovanja prek sponk (tovarniška nastavitev):• Parameter P1-12 mora biti nastavljen na "0" (tovarniška nastavitev).• Med sponki 1 in 2 na uporabniški priključni letvici priključite stikalo. • Med sponke 5, 6 in 7 priključite potenciometer (2,2 k ... 10 k); drsni kontakt naj bo

povezan na sponko 6.• Za vključitev pogona sklenite stikalo. • S potenciometrom nastavite število vrtljajev.

00

I

Page 25: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

6ZagonHitri zagon

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 25

6.2.2 Način s tipkovnico

Postopek vključitve načina delovanja s tipkovnico:• Vrednost parametra P1-12 spremenite na "1" (samo naprej) ali 2 (naprej in nazaj). • Za vključitev pogona z žično prevezavo ali stikalom povežite sponki 1 in 2 na

uporabniški priključni letvici.• Pritisnite tipko <Start>. Pogon se vključi z 0,0 Hz.• Za višanje števila vrtljajev pritisnite tipko <Navzgor>.• Za zaustavitev pogona pritisnite tipko <Stop>. • Če zatem pritisnete tipko <Start>, se pogon povrne na originalno število vrtljajev, če

ni bil nastavljen, da se zažene iz mirovanja (glejte P2-19). (Če je omogočendvosmerni način delovanja (P1-12 = 2), se po pritisku na tipko <Start> obrne smervrtenja).

6.2.3 Pomembni parametri

• S parametroma P1-01 in P1-02 nastavite mejni vrednosti za najnižje in najvišještevilo vrtljajev.

• S parametroma P1-03 in P1-04 nastavite čase pospeševanja in zaviranja.• S parametroma P1-07 in P1-10 prilagodite vrednosti z imenske tablice motorja.

Prednastavite lahko želeno vrednost števila vrtljajev. V ta namen pritisnite tipko <Stop>pri zaustavitvi pogona. Če nato pritisnete tipko <Start>, pogon nastavi to število vrtljajevmotorja.

00

I

Page 26: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

6 ZagonZagon z osebnim računalnikom in programom LTP-Shell

26 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

6.3 Zagon z osebnim računalnikom in programom LTP-Shell

• Onemogočite sponko 2 (digitalni vhod 1).• Osebni računalnik povežite prek RS-485 pretvornika (npr. UWS11A) s pogonom.• V meniju [Local drive control] (lokalno krmiljenje pogona) vključite potrditveno polje

[enable drive parameter access] (omogoči dostop do parametrov pogona).• Za pogonska omrežja nastavite pravilno številko za pogon.• V tovarniški nastavitvi so vidni samo parametri P1-1 ... P1-14. Za možnost prikaza

vseh parametrov nastavite P1-14 na vrednost "101".• Parametre P1-07 ... P1-10 nastavite na nazivne vrednosti motorja.

• Parametre prenesite v pogon. Za prenos sta na voljo dva načina:

• Digitalni vhod 1 nastavite na vrednost "1". S tem vključite kratek postopeksamodejnega uglaševanja, ki se prikaže na pogonu.Če se postopek samodejnega uglaševanja ne izvede, ga vključite z nastavitvijoparametra P4-02 na vrednost "1". Iz varnostnih razlogov lahko parameter P4-02nastavite in vključite samo na pogonu.

Za zagon z osebnim računalnikom je potreben program LTP-Shell, verzija 2.0 ali višja.

11484AEN

Samodejni prenos Z vključitvijo potrditvenega polja [Real time update] (posodobitev v realnem času) se v bodoče vse spremembe samodejno prenesejo v pogon.

Ročni prenos Vsako spremembo ročno prenesete v pogon s klikom na gumb za prenos (download).

00

I

Page 27: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

6ZagonZagon z osebnim računalnikom, programom LTP-Shell in Windows

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 27

6.4 Zagon z osebnim računalnikom, programom LTP-Shell in Windows Mobile Device

• Sponka 2 (digitalni vhod 1) mora sprejeti signal "0".• Med dlančnikom in pogonom vzpostavite infrardečo povezavo.• V meniju [Local drive control] (lokalno krmiljenje pogona) vključite potrditveno polje

[enable drive parameter access] (omogoči dostop do parametrov pogona).• Za pogonska omrežja nastavite pravilno številko za pogon.• V tovarniški nastavitvi so vidni samo parametri P1-1 ... P1-14. Za možnost prikaza

vseh parametrov nastavite P1-14 na vrednost "101".• Parametre P1-07 ... P1-10 nastavite na nazivne vrednosti motorja.

• Za prenos parametrov v pogon izberite gumb za prenos (download) .• Digitalni vhod 1 nastavite na vrednost "1". S tem vključite kratek postopek

samodejnega uglaševanja, ki se prikaže na pogonu.Če se postopek samodejnega uglaševanja ne izvede, ga vključite z nastavitvijoparametra P4-02 na vrednost "1". Iz varnostnih razlogov lahko parameter P4-02nastavite in vključite samo na pogonu.

11483AEN

00

I

Page 28: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

7 Delovanje in servisiranjeStanje pogona

28 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

7 Delovanje in servisiranjeZa možnost nenehnega preverjanja stanja delovanja pogona so prikazane naslednjeinformacije:

7.1 Stanje pogona7.1.1 Stanje pogona pri zaustavljenem motorju

V naslednji razpredelnici so prikazana sporočila o stanju pogona pri zaustavljenemmotorju.

7.1.2 Stanje pogona pri delujočem motorju

V naslednji razpredelnici so prikazana sporočila o stanju pogona pri delujočem motorju.S kratkim pritiskom na tipko <Navigacija> na tipkovnici lahko preklapljate med prikazomizhodne frekvence, izhodnega toka in števila vrtljajev.

Drive OK Stanje pogona pri zaustavljenem motorju

Drive running Stanje pogona pri delujočem motorju

Fault / trip Sporočila o napakah

Sporočilo Opis

StoP Izključena močnostna stopnja pogona. To sporočilo se prikaže, ko je pogon zaustavljen in ni prisotne napake. Pogon je pripravljen za delovanje.

P-deF Prenos tovarniško nastavljenih parametrov. To sporočilo se prikaže, ko uporabnik prikliče ukaz za prenos tovarniško nastavljenih parametrov. Za možnost ponovnega delovanja pogona je potrebno pritisniti tipko <Reset>.

Stndby Pogon je v stanju pripravljenosti. To sporočilo se prikaže, ko je pogon že 30 sekund v mirovnem stanju (število vrtljajev = 0) in je tudi nastavljena vrednost števila vrtljajev enaka nič.

Sporočilo Opis

H xxx Izhodna frekvenca pogona se prikaže v [Hz]. To sporočilo se prikaže, ko pogon deluje.

A xxx Prikaže se izhodni tok pogona v amperih [A]. To sporočilo se prikaže, ko pogon deluje.

xxxx Prikaže se izhodno število vrtljajev pogona v [min-1]. To sporočilo se prikaže, ko pogon deluje in je v parametru P1-10 vpisano nazivno število vrtljajev motorja.

. . . . . . (utripajoče točke)

Izhodni tok pogona preseže vrednost izhodnega toka, nastavljenega v P1-08. MOVITRAC® LT P nadzira nivo in trajanje preobremenitve. V odvisnosti od preobremenitve se MOVITRAC® LT P izklopi s sporočilom o napaki "I.t-trP".

Auto-t Samodejno sporočilo meritve parametrov motorja se izvede za postopek nastavitve parametrov motorja.Samodejno uglaševanje se izvede po prvem vklopu pogona po ponastavitvi na tovarniške nastavitve ali po spremembi parametra P1-08.Za samodejno uglaševanje ni potrebna vključitev strojne opreme.

00

I

Page 29: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

7Delovanje in servisiranjeKode napak in pomnilnik napak

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 29

7.2 Kode napak in pomnilnik napak7.2.1 Odpravljanje napak

Razpredelnica za odpravljanje napak

7.2.2 Pomnilnik napakParameter P1-13 v načinu parametrov vsebuje nabor podatkov z zadnjimi štirimi izklopiin / ali dogodki, ki so se pojavili. Ustrezne napake se prikažejo kot besedilo v skrajšaniobliki, pri čemer je zadnja napaka prikazana na prvem mestu (pri klicu vrednosti iz P1-13).Ko se pojavi nova napaka, se le-ta postavi na vrh seznama, prejšnji izklopi pa sepomaknejo navzdol. Najstarejša napaka se odstrani iz pomnilnika napak.

Znak Vzrok in predlog rešitve

Izklop zaradi preobremenitve ali prevelikega toka pri pospeševanju neobremenjenega motorja

Preverite vezavo zvezda / trikot na sponkah motorja. Nazivni obratovalni napetosti pogona in motorja se morata ujemati. Trikotna vezava vedno zagotovi nižjo od obeh nazivnih napetosti za motor z dvema napetostnima območjema.

Preobremenitev ali prevelik tok – motor se ne vrti

Preverite, če je rotor blokiran. Preverite, če je mehanska zavora popuščena (če je prisotna).

Pogon ni sproščen – prikaz ostaja na "StoP" Preverite, če je na digitalnem vhodu 1 prisoten signal za sprostitev strojne opreme. Zagotovite pravilno vrednost uporabniške izhodne napetosti +24 V (med sponkama 5 in 7). Če vrednost ni pravilna, preverite ožičenje na uporabniški priključni letvi. Preverite P1-12 glede načina delovanja prek sponk / s tipkovnico. Če je izbran način delovanja s tipkovnico, pritisnite tipko <Start>. Preverite, če omrežna napetost ustreza specifikaciji.

Pogon ne deluje pravilno v vektorskem načinu. Pred izvajanjem postopka samodejnega uglaševanja parametrov preverite, da so vrednosti na imenski tablici motorja vpisane kot parametri P1-07, P1-08, P1-09. Za izvajanje postopka samodejnega uglaševanja nastavite parameter P4-02 na "1".

Pri zelo nizkih temperaturah okolice se pogon ne vklopi

Pri temperaturah okolice pod –10 °C je možno, da se pogon ne vklopi. Zagotovite, da toplotni vir na mestu uporabe zadrži temperaturo nad 0 °C.

Parametrov za omejitev števila vrtljajev ali nazivno frekvenco ni možno nastaviti nad 250 Hz, 500 Hz ali 1000 Hz.

Najvišja izhodna frekvenca motorja je omejena s frekvenco PŠM. Pred določitvijo parametrov za potrebno najvišjo ali nazivno izhodno frekvenco zagotovite, da je vrednost P2-24 najmanj 16-krat višja od potrebne izhodne frekvence motorja.

Do razširjenih menijev ni možno dostopati. Zagotovite, da je parameter P1-14 nastavljen na kodo za razširjen dostop. Koda je "101", v kolikor je uporabnik ni spremenil v P2-37.

Če je bil zadnji izklop npr. posledica prenizke napetosti, se naslednje napake zaradiprenizke napetosti ne shranjujejo v pomnilnik napak. Na ta način je zagotovljeno, dapomnilnik napak ni zapolnjen z napakami zaradi prenizke napetosti, ki se sevedapojavijo ob vsakem izklopu enote MOVITRAC® LT P.

00

I

Page 30: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

7 Delovanje in servisiranjeKode napak in pomnilnik napak

30 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

7.2.3 Kode napak

Sporočilo ob izklopu

Razlaga

"O-I" Prevelik tok na izhodu pogona do motorja• Izklop pogona (če je vključen): preverite glede napake v ožičenju ali kratkega stika• Izklop pri zagonu motorja: preverite morebitno blokado motorja• Izklop med delovanjem: preverite glede nenadne preobremenitve ali motnje

"h O-I" Če se prikaže "h O-I", preverite izhod glede kratkega stika. Če je ožičenje pravilno, se posvetujte z vašim prodajalcem.

"I.t-trP" Izklop zaradi preobremenitve pogona v primeru, ko pogon v določenem času dosega več kot 100 % nazivnega toka (nastavljenega v parametru P1-08). Prikaz utripa in tako prikazuje stanje preobremenitve.

"O-Uolt" Prenapetost na DC vodilu. Preverite, če je napajalna napetost znotraj mejnih vrednosti. Če do izklopa pride pri zaviranju, zmanjšajte čas zaviranja ali vgradite zavorni upor.

"U-Uolt" Izklop zaradi prenizke napetosti. Sproži se vedno pri zaustavitvi pogona. Če se pojavi med normalnim delovanjem, preverite omrežno napetost.

"OI-b" Prevelik tok v tokokrogu zavornega upora. Preverite ožičenje do zavornih uporov.

"OL-br" Zavorni upor je preobremenjen. Podaljšajte čas zaviranja, povečajte vztrajnost bremena ali vzporedno priključite dodatne zavorne upore. Upoštevajte vrednosti minimalnih upornosti iz razpredelnic nazivnih vrednosti.

"O-t" Izklop pri previsoki temperaturi. Preverite hlajenje pogona in dimenzije ohišja

"U-t" Izklop pri prenizki temperaturi. Do izklopa pride pri temperaturi okolice pod 0 °C. Za vklop pogona se mora temperatura okolice povišati nad nič stopinj Celzija.

"PS-trP" Izklop pogona (če je vključen): preverite glede napake v ožičenju ali kratkega stikaIzklop med delovanjem: preverite glede nenadne preobremenitve ali previsoke temperature

"dAtA-F" Se redno pojavi po nadgradnji Flash pomnilnika. Ponastavite s tipko <Stop> ali po zaustavitvi. Po nadgradnji se vsi parametri povrnejo na tovarniške nastavitve.

"P-LOSS" Se pojavi pri trifaznem pogonu v primeru izpada ene izmed faz. Napaka se sproži, če se stanje obdrži več kot 15 sekund. Zaznava izpada fazne napetosti se izključi, ko se parametri po odstranitvi L3 povrnejo na tovarniške nastavitve (P-dEF).

"Ph-Ib" Fazna neuravnoteženost. Se sproži, ko fazna neuravnoteženost preseže 3 %. Napaka se sproži, če se stanje obdrži več kot 30 sekund.

"SC-trP" Preverja integriteto optične komunikacijske povezave med povezanimi pogoni. Preverite, če imajo vsi pogoni v omrežju enoličen naslov (P2-27).

"E-triP" Zunanji izklop (na digitalnem vhodu 3). Preverite temperaturno tipalo motorja (če je priključeno).

"SPIN-F" Pri letečem zagonu ni možno določiti števila vrtljajev motorja. Preverite kabelsko povezavo med pogonom in motorjem. Preverite, če je trenutno število vrtljajev motorja nižje od najvišjega števila vrtljajev (P1-01). Preverite, če je osnovna frekvenca motorja (P1-09) nižja od 100 Hz.

At-F01 Izmerjena statorska upornost motorja se spreminja med fazami. Preverite, če so vse faze motorja priključene na pogon. Preverite motor glede neuravnovešenosti navitij.

At-F02 Izmerjena statorska upornost motorja je prevelika. Preverite, če je motor priključen. Preverite, če moč motorja ustreza nazivni moči pogona.

At-F03 Izmerjena induktivnost motorja je premajhna. Zagotovite, da v motorju ni kratkega stika ali napake navitja. Preverite, če moč motorja ustreza nazivni moči pogona.

At-F04 Izmerjena induktivnost motorja je prevelika. Preverite, če je prišlo do nepravilne priključitve motorja. Preverite, če moč motorja ustreza nazivni moči pogona.

At-F05 … At-F07

Meritve parametrov motorja niso konvergentne. Preverite, če so v navitjih motorja prisotne napake. Preverite, če moč motorja ustreza nazivni moči pogona.

00

I

Page 31: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

7Delovanje in servisiranjeServisna služba SEW, oddelek za elektroniko

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 31

7.3 Servisna služba SEW, oddelek za elektronikoPošiljanje v popravilo

Če napake ni mogoče odpraviti, se obrnite na servisno službo podjetjaSEW-EURODRIVE, oddelek za elektroniko.

Pri pošiljanju naprave v popravilo so potrebni naslednji podatki:• Serijska številka (Æ Imenska tablica)• Oznaka tipa• Kratek opis aplikacije (vrsta pogona, krmiljenje prek sponk ali serijsko)• Priključena oprema• Vrsta napake• Okoliščine• Predvidevanja• Vsi nenavadni dogodki, ki so se zgodili pred napako itd.

00

I

Page 32: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterDostop do parametrov in ponastavitev

32 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

8 Parameter8.1 Dostop do parametrov in ponastavitev

Postopek dostopa do parametrov in spreminjanja vrednosti je prikazan na naslednji sliki:

8.1.1 Prikaz v realnem času

V normalnem zaslonskem načinu je možen prikaz najpomembnejših spremenljivk(glejte razpredelnico) v realnem času.

Med temi spremenljivkami lahko preklapljate s kratkim pritiskom na tipko <Navigacija>(pod 1 sekundo). Po prikazu toka motorja preklopite s pritiskom na tipko nazaj na prikazštevila vrtljajev.

55992ASL

PRIKAZ V REALNEMČASU

UREJANJE VREDNOSTIPARAMETRA

UREJANJE ŠTEVILKEPARAMETRA Pritisnite tipko <Navigacija>

Za 1 sekundo pritisnitetipko <Navigacija>

Za 1 sekundo pritisnite tipko <Navigacija> oz. > 30 sekund ne pritisnite nobene tipke

Vrsta informacije Prikazana črka Prikazana vrednost Merska enota

Približno število vrtljajev – 0 ... ± 60000 min-1

Izhodna frekvenca H 0 ... ± 2000 Hz

Izhodni tok A 0 ... 100,0 Amp

P6..

P60.

P600

Page 33: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterDostop do parametrov in ponastavitev

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 33

8.1.2 Način za dostop do parametrov

Za vstop v Način za dostop do parametrov za več kot eno sekundo pritisnite tipko<Navigacija>. Prikaz se preklopi iz obratovalnega števila vrtljajev na "P-XX", pri čemerXX pomeni oznako parametra, do katerega ste nazadnje dostopali (v prejšnjemzagonu). Vrednost XX lahko višate oz. nižate s tipkama <Navzgor><Navzdol>. Ko na tanačin pridete na konec (oz. začetek) seznama parametrov, se prikaz ponovno začne sprvo (oz. zadnjo) številko parametra.S ponovnim kratkim pritiskom na tipko <Navigacija> se prikaže trenutna vrednostizbranega parametra. Vrednost lahko spreminjate v okviru mejnih vrednosti, ki veljajo zaparameter – v primeru, da je izključen dostop za pisanje v parametre (P2-38). S ponovnim pritiskom na tipko <Navigacija> se ponovno prikaže številka parametra(če želite spreminjati naslednje vrednosti parametrov). Če tipko <Navigacija> držite pritisnjeno pribl. 1 sekundo, se v realnem času prikazujejoobratovalni podatki (število vrtljajev / frekvenca ali tok / obremenitev). Če več kot30 sekund ne pritisnete nobene tipke, prikaz samodejno preklopi parametre P1-01 …P4-10 na prikaz obratovalnih podatkov v realnem času. To ne velja za parametre P0-01... P0-30. V tem primeru ostane pogon v načinu za dostop do parametrov.Parametri so razdeljeni na standardne parametre (npr. maks. / min. število vrtljajev) inrazširjene parametre. Standardne parametre lahko prikličete v osnovnem meniju,razširjene parametre pa v razširjenem meniju.

8.1.3 Tovarniške nastavitve

Za ponovno vzpostavitev tovarniških nastavitev istočasno za več kot 1 sekundo držitepritisnjene tipke <Navzgor>, <Navzdol> in <Stop>. Na ta način se ponastavi tudi kodaza dostop. Števec obratovalnih ur se ne ponastavi. Števca ni možno niti ponastaviti, nitispreminjati.Če v Načinu za urejanje parametrov istočasno pritisnete tipki <Navzgor> in <Navzdol>,se izbrana številka parametra / vrednost parametra postavi na nič (oz. na najmanjšovrednost, ki jo določa mejna vrednost parametra).

P6..

P60.

P600

Page 34: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterSpecifikacije parametrov

34 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

8.2 Specifikacije parametrov 8.2.1 Standardni parametri

Par. Oznaka Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Opis

P1-011) Zgornja omejitev števila vrtljajev (Hz ali min-1)

P1-02 ... P1-09 x 5 (do maks. 2.000 Hz)

50 Hz (60 Hz)2) Določa zgornjo omejitev števila vrtljajev. Prikazana enota (Hz ali min-1) je določena s parametrom P1-10. Zgornja omejitev števila vrtljajev je odvisna od stikalne frekvence: zgornja omejitev = P2-24 / 16.

P1-021) Spodnja omejitev števila vrtljajev (Hz ali min-1)

0 ... P-01 0 Hz Določa spodnjo omejitev števila vrtljajev. Prikazana enota (Hz ali min-1) je določena s parametrom P1-10.

P1-03 Čas rampe za pospeševanje (s)

0,0 s … 3000 s 5,0 s Čas rampe za pospeševanje od 0 do nazivne frekvence (P1-09)

P1-04 Čas rampe za zaviranje (s) 0,0 s … 3000 s 5,0 s Čas rampe za postopek zaviranja od nazivne frekvence (P1-09) do 0. Če je vgrajen zavorni upor, se čas rampe samodejno podaljša, da se prepreči izklop zaradi prenapetosti.

P1-05 Izbira načina zaustavitve 0: Rampa za zaustavitev

0: Rampa za zaustavitev

Če izpade omrežno napajanje in je P1-05 = 0, pogon nadaljuje z delovanjem z ustreznim znižanjem števila vrtljajev bremena. Breme se pri tem uporablja kot generator. Če je P-05 = 2, zavira pogon z drugo rampo zaviranja P2-25 do zaustavitve.

1: Prosto iztekanje

2: Rampa za zaustavitev

P1-06 Energijska optimizacija(samo V/f način, ni na voljo za izvedbo -xM MODBUS)

0: Izključena 0 Vključena optimizacija samodejno zmanjša uporabljeno napetost motorja pri manjši obremenitvi.1: Vključena

P1-07 Nazivna napetost motorja 20 V ... 250 V 230 V Nastavitev na nazivno napetost motorja z imenske tablice.Pri 230-voltnih pogonih je območje omejeno na 250 V.P1-07 = 0 deluje v V/f načinu samo ob predpostavki, da nazivna napetost motorja ustreza nazivni napetosti pogona. Zato je možno nastaviti krajše čase ramp brez uporabe zavornega upora.

20 V ... 500 V 400 V (460 V)2)

20 V ... 600 V 575 V

P1-08 Omejitev nazivnega toka motorja

20 % do 100 % toka, odvisnega od pogona

Nazivna vrednost pogona

Nastavitev na nazivni tok motorja (A) z imenske tablice.

P1-09 Nazivna frekvenca motorja 25 ... 2000 Hz 50 Hz (60 Hz)2) Nastavitev na nazivno frekvenco motorja (Hz) z imenske tablice. Zgornja omejitev je odvisna od stikalne frekvence: zgornja omejitev = P2-24 / 16.

P1-10 Nazivno število vrtljajev motorja

0 ... 60000 min-1 0 Če je vrednost 0, se v pogonu uporabi enota Hz. Zgornja omejitev je nastavljena na 60 x P1-09 (nazivno število vrtljajev motorja).

P1-11 Fiksno število vrtljajev 1 –P1-01 ... P1-01 50 Hz (60 Hz)2) Določa impulzni način / fiksno število vrtljajev, pri katerem deluje pogon, ko je prek digitalnih vhodov izbrano fiksno število vrtljajev 1 (glejte P2-01).

P6..

P60.

P600

Page 35: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterSpecifikacije parametrov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 35

8.2.2 Razširjeni parametri

P1-12 Krmiljenje pogona prek sponk / s tipkovnico

0: Krmiljenje prek sponk

0: Krmiljenje prek sponk

Nastavljena vrednost 0 vključi krmiljenje prek sponk.Nastavljena vrednost 1 vključi enosmerno krmiljenje pogona s tipkovnico.Nastavljena vrednost 2 vključi dvosmerno krmiljenje pogona s tipkovnico.Tipka <Start> na tipkovnici omogoča preklapljanje med delovanjem naprej in nazaj.Uporabniška PID (krmiljenje trenutne vrednosti) je nastavljena v skupini parametrov 3.

1: Krmiljenje s tipkovnico (samo naprej)

2: Krmiljenje s tipkovnico (naprej in nazaj)

3: Vključitev uporabniške PID

4: Vključitev krmiljenja prek omrežja MODBUS (samo pogoni –xM)

Krmiljenje pogona prek vgrajenega vmesnika MODBUS RTU. Ta funkcija je na voljo samo z dodatnim programom MODBUS.

P1-13 Pomnilnik napak Shranijo se zadnji 4 izklopi

– Shranijo se zadnji štirje izklopi. Najprej se prikaže zadnji izklop.

P1-14 Koda za dostop do razširjenega menija

0 ... 30000 0 Dostop do razširjenega menija je možen, če je P1-14 = P2-37. Tovarniška nastavitev kode za dostop = 101.

1) Če je nazivno število vrtljajev motorja vpisano v P1-10 v enoti [min-1], so parametri P1-01, P1-02, P1-09, P1-10, P2-01... P2-08 venotah [min-1].

2) Če je tovarniška nastavitev 60 Hz (460 V), je na imenski tablici podana vrednost "60 Hz".

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P2-01 Funkcije digitalnih vhodov

0 ... 22 0 Določa funkcije digitalnih vhodov.

P2-02 Fiksno število vrtljajev 2 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 2P2-03 Fiksno število vrtljajev 3 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 3P2-04 Fiksno število vrtljajev 4 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 4P2-05 Fiksno število vrtljajev 5 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 5P2-06 Fiksno število vrtljajev 6 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 6P2-07 Fiksno število vrtljajev 7 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 7P2-08 Fiksno število vrtljajev 8 –P1-01 ... +P1-01 0 Hz Določa impulzno / fiksno število vrtljajev 8P2-09 Ločilna frekvenca P1-02 ... P1-01 0 Središče ločilne frekvence, ki je določena

v povezavi s P2-10.P2-10 Širina ločilnega

območja0 ... P1-01 0

(izključena)Širina frekvenčnega območja, ki ima za središče ločilno frekvenco, nastavljeno v P2-09.

P2-11 Izbira funkcije analognega izhoda

(način digitalnega izhoda) 7 Pri vrednostih 0 do 6 deluje analogni izhod kot digitalni izhod.(izhod 0 V ali 24 V)Omejitve krmiljenja za nastavitve 4, 5 in 6 so določene v P2-12(h) in P2-12(L).Za vrednosti od 7 do 9 je vrednost analognega izhodnega signala med 0 in 10 V oz. 4 in 20 mA.(nastavitev v P2-36) Vrednost največjega analognega izhodnega signala določa: • najvišje število vrtljajev• 2 x nazivni vrtilni moment motorja

(izhodni vrtilni moment)• nazivna moč pogona• 2 x nazivni tok motorja

0: Sproščen pogon1: Brezhiben pogon2: Motor pri nastavljeni

vrednosti števila vrtljajev3: Število vrtljajev motorja > 04: Število vrtljajev motorja >

mejna vrednost5: Vrtilni moment motorja >

mejna vrednost6: Trenutna vrednost PID >

mejna vrednost (način analognega izhoda)7: Število vrtljajev motorja8: Vrtilni moment motorja9: Moč motorja (kW)10: Tok motorja

Par. Oznaka Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Opis

P6..

P60.

P600

Page 36: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterSpecifikacije parametrov

36 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

P2-12(h) Krmiljenje digitalnega izhoda, zgornja mejna vrednost

Število vrtljajev: 0 ... 100 %(100 % = najvišje število vrtljajev)Vrtilni moment: 0 ... 200 %(100 % = nazivni vrtilni moment)Trenutna vrednost PID: 0 ... 100 %(100 % = maks. 2. analogni vhod)

100 % Stanje digitalnega izhoda se nastavi na logično vrednost 1, če vrednost, ki je izbrana v P2-11, preseže to mejno vrednost.Mejna vrednost v P2-12 se nanaša: na število vrtljajev, če je P2-11 = 4; na vrtilni moment motorja, če je P2-11 = 5 oz. na trenutno vrednost PID (2. analogni vhod), če je P2-11 = 6.

P2-12(L) Krmiljenje digitalnega izhoda, spodnja mejna vrednost

0 … P2-12(h) 100 % Stanje digitalnega izhoda se nastavi nazaj na logično vrednost 0, če vrednost, ki je izbrana v P2-11, ustreza tej mejni vrednosti ali je nižja od te vrednosti. (P2-11 = 4, 5 ali 6)

P2-13 Izbira izhoda uporabniškega releja

0: Sproščen pogon 1 Če je P2-15 = 0 (zapiralni kontakt), so ob izpolnjenem pogoju kontakti releja sklenjeni.Če je P2-15 = 1 (odpiralni kontakt), so ob izpolnjenem pogoju kontakti releja odprti.

1: Brezhiben pogon2: Motor pri nastavljeni

vrednosti števila vrtljajev3: Število vrtljajev motorja > 04: Število vrtljajev motorja >

mejna vrednost5: Vrtilni moment motorja >

mejna vrednost6: Analogni vhod PID >

mejna vrednostP2-14(h) Krmiljenje izhoda

uporabniškega releja, zgornja mejna vrednost

Število vrtljajev: 0 ... 100 %(100 % = najvišje število vrtljajev)Vrtilni moment: 0 ... 200 %(100 % = nazivni vrtilni moment)Trenutna vrednost PID: 0 ... 100 %(100 % = maks. 2. analogni vhod)

100 % Izhod uporabniškega releja se sklene (P2-15=0), če vrednost, ki je izbrana v P2-13, preseže to mejno vrednost. Mejna vrednost v P2-14 se nanaša: na število vrtljajev, če je P2-13 = 4; na vrtilni moment motorja, če je P2-13 = 5 oz. na trenutno vrednost PID (2. analogni vhod), če je P2-13 = 6.

P2-14(L) Krmiljenje izhoda uporabniškega releja, spodnja mejna vrednost

0 … P2-14(h) 100 % Stanje digitalnega izhoda se nastavi nazaj na logično vrednost 0, če vrednost, ki je izbrana v P2-13, ustreza tej mejni vrednosti ali je nižja od te vrednosti. (P2-13 = 4, 5 ali 6)

P2-15 Način izhoda releja 0: Zapiralni kontakt (NO) 0 (NO) Za zapiranje kontaktov releja mora biti pogon vključen.1: Odpiralni kontakt (NC)

P2-16 Zadrževalni čas v mirovanju

0 … 60 s

0,2 Določa čas, v katerem se motor prek izhoda zadrži v mirovanju, preden se pogon izključi.

P2-17 Izbira načina zagona Edgr-r Za zagon pogona se po vklopu sklene digitalni vhod 1

Auto-0 Če je nastavljen "Edge-r" in je digitalni vhod 1 po vklopu pogona sklenjen (vključen), se pogon ne zažene. Stikalo (digitalni vhod 1) je potrebno po vklopu ali po resetu napake odpreti in zapreti, da se pogon lahko zažene.Pri nastavitvi "Auto-0" se pogon vedno zažene, ko je digitalni vhod 1 sklenjen (če ni prišlo do izklopa)."Auto-1…5" omogoča 1 – 5 samodejnih poskusov ponovnega zagona po napaki (tovarniška nastavitev: 20 s časovnega razmika med posameznimi poskusi). Za reset števca mora biti pogon izključen.

Auto-0

Pogon deluje, če je digitalni vhod 1 sklenjen.

Auto-1…5

Enako kot "Auto-0", le da se po izklopu izvede 1 do 5 poskusov zagona.

P2-18 Leteči zagon(samo V/f način, ni na voljo za izvedbo M MODBUS)

0: Izključen 0 Če je leteči zagon izključen, pogon zazna število vrtljajev motorja in zažene motor iz tega števila vrtljajev (možni sta obe smeri vrtenja motorja: naprej ali nazaj).Po vključitvi pogona sledi pred zaznavanjem števila vrtljajev kratka zakasnitev, dolžine pribl. 1 s.Ta funkcija je možna samo, če je parameter P4-01 = 0.

1: Vključen

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P6..

P60.

P600

Page 37: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterSpecifikacije parametrov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 37

P2-19 Ponovni zagon s tipkovnico

0: Najmanjše število vrtljajev 1 Pri nastavitvi 0 ali 2 se pogon vedno zažene z najmanjšim številom vrtljajev. Pri nastavitvi 1 ali 3 se pogon zažene z rampo na obratovalno število vrtljajev pred zadnjim ukazom STOP. Če je nastavljena vrednost 2 ali 3, se za krmiljenje zagona in zaustavitve pogona uporabi stanje digitalnega vhoda 1. Tipki <Start> in <Stop> v tem primeru ne delujeta.

1: Prejšnje število vrtljajev2: Najmanjše število vrtljajev

(Auto-r)3: Prejšnje število vrtljajev

(Auto-r)

P2-20 Stanje pripravljenosti 0: Izključeno1 … 60 s

0 Če je P2-20 > 0, se pogon preklopi v stanje pripravljenosti (izključen izhod), če se mirovanje zadrži v času, ki je podan v P2-20. Če je P2-16 > 0, je ta funkcija izključena.

P2-21 Prikaz normirnega faktorja

0,000 ... 30,000 0,000 Nastavitev na vrednost 0 pomeni izključitev. Spremenljivka, ki je izbrana v P2-22, se pomnoži s tem faktorjem in prikaže kot vrednost v realnem času skupaj s številom vrtljajev, tokom in močjo.

P2-22 Prikaz normirane spremenljivke

0: 2. analogni vhod 0 Spremenljivka, ki se pomnoži s faktorjem, podanim v P2-21. 1: Število vrtljajev

2: Izhodni vrtilni moment motorja

P2-23 Vključitev zavornega tokokroga

0: Izključen 0 Vključi notranji zavorni prekinjalnik. Programska zaščita pred preobremenitvijo v primeru nastavitve 1 ali 2. Smernice za dimenzioniranje uporov so na voljo v razpredelnicah nazivnih vrednosti.

1: Vključitev "+ lo power"2: Vključitev "+ hi power"3: Vključitev, brez zaščite

P2-24 Efektivna stikalna frekvenca

S1, S2

230 V, 4 ... 32 kHz 16 kHz Efektivna stikalna frekvenca močnostne stopnje. Z naraščajočo stikalno frekvenco se zmanjša hrup in izboljša oblika izhod-nega toka, vendar se povečajo izgube v pogonu.

S2 400 V, 4 ... 32 kHz 8 kHzS3, S4

400 V, 4 ... 24 kHz 4 kHz

S5, S6

400 V, 4 ... 16 kHz 4 kHz

Auto "Auto" vključi čim manjšo možno stikalno frekvenco za izbrano območje števila vrtljajev in tako zmanjša izgube v aplikacijah z vretenom. (P2-24 mora biti enak ali večji kot 16 x P1-01.)

P2-25 Drugi čas rampe za zaviranje

0 s … 3000 s 30 s Vključi se samodejno ob izpadu omrežne napetosti, če je P1-05 = 0 ali 2. Z digitalnimi vhodi se lahko vključi tudi med delovanjem.

P2-26 Hitrost prenosa MODBUS RTU (opcija)

9,6 kbit/s do 115,2 kbit/s 115,2 kbit/s Hitrost prenosa komunikacijskega omrežja MODBUS RTU. Na voljo samo, če je nameščen dodaten vtičnik MODBUS

P2-27 Komunikacijski naslov pogona

0: Izključen 1 Enoličen naslov pogona za komunikacijo prek serijskega vmesnika.1 ...

63:Naslov za komunikacijo

P2-28 Delovanje master/slave 0: Pomožni (slave) način delovanja

0 V glavnem (master) načinu delovanja prenaša pogon podatke o stanju delovanja prek serijske povezave. Način se uporablja za krmiljenje pomožnih pogonov prek serijske povezave. Za glavni (master) način delovanja mora biti P2-27 nastavljen na "1".

1: Glavni (master) način delovanja

P2-29 Privzeta nastavitev normirnih faktorjev za digitalno nastavljeno vrednost števila vrtljajev

0 … 500 %, koraki po 0,1 % 100 % Če je P2-35 = 1, se digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev normira s tem faktorjem. Velja za nastavljene vrednosti, ki jih želite prenašati prek serijskega vmesnika. Uporabi se lahko kot elektronsko gonilo za master/slave aplikacije.

P2-30 Format bipolarnega analognega vhoda

0 ... 24 V, 0 ... 10 V, –10 ... 10 V, –24 ... 24 V

0 ... 24 V Nastavitev formata analognega vhoda glede na referenčni signal na sponki 6.

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P6..

P60.

P600

Page 38: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterSpecifikacije parametrov

38 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

P2-31 Normiranje bipolarnega analognega vhoda

0 ... 500 % 100 % Analogni vhod se normira s tem faktorjem. Če je P2-30 = 0 ... 10 V, se z nastavitvijo 200 % pri vhodnem signalu od 0 ... 5 V preverja celotno območje števila vrtljajev.

P2-32 Offset bipolarnega analognega vhoda

–500 % ... +500 % 0 % Nastavi odstopanje števila vrtljajev od ničle, pri katerem se začne zagonska rampa. Vrednost je podana v "%" celotne vhodne napetosti.

P2-33 Format drugega analognega vhoda

0 / 24 V (digitalni vhod)0 ... 10 V,4..20 mA, 0 ... 20 mA

0 / 24 V Določa format drugega analognega vhoda. Z nastavitvijo 0 / 24 V določite vhod kot digitalni vhod.

P2-34 Normiranje drugega analognega vhoda

0...500 % 100 % Drugi analogni vhod se normira s tukaj nastavljenim faktorjem.

P2-35 Krmiljenje normiranja digitalne nastavljene vrednosti števila vrtljajev

0: Izključeno (brez normiranja)

0 Vključeno je samo v načinu s tipkovnico in se običajno uporablja v omrežnih aplikacijah master/slave.Nastavitev "1" normira nastavljeno vrednost števila vrtljajev pogona z vrednostjo, ki je nastavljena v P2-29.Pri nastavitvi "2" se vrednost bipolarnega analognega vhoda prišteje nastavljeni vrednosti števila vrtljajev kot izravnava. Največja vrednost na analognem vhodu ustreza P1-01.V primeru nastavitve "3" normira analogna vhodna vrednost nastavljeno vrednost števila vrtljajev od 0 % do 200 % vrednosti v P2-29.

1: Normiranje z vrednostjo, ki je nastavljena v P2-29

2: Vrednost v P2-29 + bipolarni analogni vhod

3: Vrednost v P2-29, normirana z bipolarnim analognim vhodom

P2-36 Format analognega izhoda

0 ... 10 V, 4 ... 20 mA, 10 .. 0 V, 20 ... 4 mA

0 ... 10 V Določa format analognega izhoda. Min. impedanca bremena v napetostnem načinu: 1 kOhmMin. impedanca bremena v tokovnem načinu:1 kOhm

P2-37 Definicija kode za dostop do razširjenega menija

0…9999 101 Določa kodo za dostop do razširjenega menija, ki je uporabljena v P1-14.

P2-38 Zapora parametrov 0: Omogočena 0 Spreminjanje parametrov v primeru zapore ni dovoljeno.1: Onemogočena

P2-39 Števec obratovalnih ur 0 do 99999 ur Samo za branje

Prikaže število ur od ponovnega obratovanja pogona.

P2-40 Vrsta pogona, nazivne vrednosti

– Samo za branje

Prikazuje nazivno moč, tipsko oznako in nazivno napetost pogona.

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P6..

P60.

P600

Page 39: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterSpecifikacije parametrov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 39

8.2.3 Krmiljenje trenutne vrednosti (PID krmiljenje)

Ti parametri so na voljo samo za pogone s programom MODBUS (-xM).

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P3-01 Proporcionalno ojačanje uporabniške PID

0,1 ... 30,0 2 Za počasen zagon (velika vztrajnost) so uporabljene večje vrednosti. Prevelike vrednosti povzročajo nestabilno delovanje.

P3-02 Integracijska konstanta uporabniške PID

0,1 s ... 30,0 s 1 s Večje vrednosti povzročajo počasnejši, bolj zadušen odziv.

P3-03 Diferencialna konstanta uporabniške PID

0,00 s ... 1,00 s 0,00 Nastavitev na vrednost 0 (izključena) je uporabna za večino aplikacij.

P3-04 Način delovanja uporabniške PID

0: Direktno1: Inverzno

0 Večina aplikacij uporablja direktno delovanje. Če želite, da naraščajoč povratni signal poviša število vrtljajev motorja, izberite "Inverzno".

P3-05 Nastavljena vrednost uporabniške PID

0: Digitalno1: Analogno

0 Določa vir signala nastavljene vrednosti za PID krmilnik. Pri nastavitvi "1" se uporabi bipolarni analogni vhod.

P3-06 Digitalni signal nastavljene vrednosti uporabniške PID

0 … 100 % 0,0 % Določa uporabljeno nastavljeno vrednost, ko je P3-05 = 0.

P3-07 Zgornja omejitev izhoda PID krmilnika

P3-08 do 100 % regulacijskega območja

100 % Privzeta nastavitev zgornje omejitve (števila vrtljajev) na izhodu PID krmilnika. 100 % = P1-01.

P3-08 Spodnja omejitev izhoda PID krmilnika

0 do P3-07 0 Privzeta nastavitev spodnje omejitve (števila vrtljajev) na izhodu PID krmilnika. 100 % = P1-01.

P3-09 Krmiljenje omejitve izhoda PID

0: Omejitve digitalnega izhoda1: Analogna zgornja mejna vrednost2: Analogna spodnja mejna vrednost3: Izhod PID + analogni vhod

0 Pri nastavitvi 1 ali 2 se bipolarni analogni vhod uporablja za preklop izhodne omejitve PID med P1-02 in P1-01.Pri nastavitvi 3 se vrednost bipolarnega vhoda prišteje izhodni vrednosti PID.

P3-10 Trenutna vrednost uporabniške PID

0: Drugi analogni vhod1: Bipolarni analogni vhod

0 Ta parameter določa vir signala trenutne vrednosti.

P6..

P60.

P600

Page 40: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterSpecifikacije parametrov

40 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

8.2.4 Močnostno krmiljenje motorja

Par. Opis Območje vrednosti Tovarniška nastavitev

Razlaga

P4-01 Krmilni postopek 0: Krmiljenje števila vrtljajev (vektorsko)1: Krmiljenje vrtilnega momenta (vektorsko)2: Krmiljenje števila vrtljajev (V/f)

2 Ob vsaki spremembi krmilnega postopka izvedite še postopek samodejnega uglaševanja (P4-02) za zagotovitev optimalne moči motorja. Pri nastavitvi 0 se krmiljenje števila vrtljajev izvede s spremenljivo omejitvijo vrtilnega momenta.

P4-02 Samodejno uglaševanje parametrov motorja

0: Izključeno1: Vključeno

0 Pri nastavitvi 1 pogon samodejno izvede statično meritev (v mirovanju motorja) parametrov motorja za postopek nastavitve parametrov motorja. Pred vključitvijo funkcije zagotovite pravilne vrednosti parametrov P1-07, P1-08 in P1-09 (z imenske tablice motorja). Samodejno uglaševanje se izvede pri prvem vklopu pogona po ponastavitvi na tovarniške nastavitve in po spremembi parametra P1-08. Vključitev strojne opreme ni potrebna.

P4-03 Proporcionalno ojačanje krmilnika števila vrtljajev

0 … 4096 (notranja vrednost)

Nazivna vrednost pogona

Za počasen zagon (velika vztrajnost) so uporabljene večje vrednosti. Prevelike vrednosti povzročajo nestabilno delovanje.

P4-04 Integracijska konstanta krmilnika števila vrtljajev

0,000 … 1.000 s 0,05 s Večje vrednosti povzročajo počasnejši, bolj zadušen odziv.

P4-05 Faktor moči motorja 0,50 … 0,99 Nazivna vrednost pogona

Faktor moči (cos Φ) na imenski tablici motorja.Potreben za vse vektorske načine krmiljenja.

P4-06 Izbira nastavljene vrednosti vrtilnega momenta

0: Privzeta nastavitev1: Bipolarni analogni vhod2: Drugi analogni vhod3: MODBUS nastavljena vrednost (opcija)

0 Uporablja se pri vektorskem krmiljenju za določitev zgornje omejitve vrtilnega momenta.

P4-07 Privzeta nastavitev za nastavljeno vrednost vrtilnega momenta

0 … 200 % 200 % Uporabljena privzeta vrednost, če je P4-06=0. 100 % je nazivni vrtilni moment motorja.

P4-08 Nastavljena vrednost spodnje omejitve vrtilnega momenta

0…150 % 0 Določa spodnjo omejitev izhodnega vrtilnega momenta motorja

P4-09 Frekvenca prilagoditve V/f karakteristike

0 … P1-09 0,0 Hz Določa frekvenco, pri kateri se prilagaja napetost (P4-10).

P4-10 Napetost prilagoditve V/f karakteristike

0 … P1-07 0 Nastavi napetost motorja na vrednost, ki je enaka, kot pri frekvenci, določeni v P4-09.

P6..

P60.

P600

Page 41: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 41

8.3 Izbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodovFunkcije digitalnih vhodov v MOVITRAC® LT P je možno programirati, to pomeni, dauporabnik lahko izbere funkcije, ki jih potrebuje za svojo aplikacijo.V naslednjih razpredelnicah so prikazane funkcije digitalnih vhodov v odvisnosti odvrednosti parametrov P1-12 (Krmiljenje prek sponk / s tipkovnico) in P2-01 (Funkcijadigitalnih vhodov).

8.3.1 Izbirna razpredelnica pri P1-12 = 0 (krmiljenje prek sponk)

P2-01 Funkcija digitalnega vhoda 1

Funkcija digitalnega vhoda 2

Funkcija digitalnega vhoda 3

Funkcija analognega vhoda

0 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Bipolarni analogni vhod C: Fiksno število vrtljajev 1, 2

O: Fiksno število vrtljajev 1 C: Fiksno število vrtljajev 2

Bipolarni analogni vhod

1 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Fiksno število vrtljajev 1C: Fiksno število vrtljajev 2

O: Fiksno število vrtljajev 1, 2 C: Fiksno število vrtljajev 3

O: Fiksno število vrtljajev 1, 2, 3 C: Fiksno število vrtljajev 4

2 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Digitalni vhod 2 Digitalni vhod 3 Analogni vhod Privzeta nastavitev

Odprt Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1

Zaprt Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2

Odprt Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 3

Zaprt Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 4

Odprt Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 5

Zaprt Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 6

Odprt Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 7

Zaprt Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 8

3 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

O: Bipolarni analogni vhod C: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod

4 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

Drugi analogni vhod (npr. sprememba omejitve vrtilnega momenta)

Bipolarni analogni vhod

5 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

Digitalni vhod 3 Analogni vhod Privzeta nastavitev

Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1

Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2

Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 3

Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 4

6 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod

7 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje naprej

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje nazaj

O: Bipolarni analogni vhod C: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod

8 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje naprej

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje nazaj

O: Fiksno število vrtljajev 1C: Bipolarni analogni vhod

Bipolarni analogni vhod

9 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje naprej

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje nazaj

Digitalni vhod 3 Analogni vhod Privzeta nastavitev

Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1

Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2

Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 3

Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 4

10 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje naprej

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje nazaj

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod

11 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Bipolarni analogni vhod C: Fiksno število vrtljajev 1

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod

12 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Fiksno število vrtljajev 1C: Bipolarni analogni vhod

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod

P6..

P60.

P600

Page 42: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

42 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

13 Zapiralni kontakt (NO)Kratkotrajno odprt za delovanje

Odpiralni kontakt (NC)Kratkotrajno odprt za zaustavitev

O: Bipolarni analogni vhodC: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod

14 Zapiralni kontakt (NO)Kratkotrajno zaprt za delovanje naprej

Odpiralni kontakt (NC)Kratkotrajno odprt za zaustavitev

Zapiralni kontakt (NO)Kratkotrajno zaprt za delovanje nazaj

Bipolarni analogni vhod

15 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

O: Rampa zaviranja 1C: Rampa zaviranja 2

Bipolarni analogni vhod

16 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: NaprejC: Nazaj

O: Rampa zaviranja 1C: Rampa zaviranja 2

O: Fiksno število vrtljajev 1 C: Fiksno število vrtljajev 2

17 Zapiralni kontakt (NO)Kratkotrajno zaprt za delovanje naprej

Odpiralni kontakt (NC)Kratkotrajno odprt za zaustavitev

Zapiralni kontakt (NO)Kratkotrajno zaprt za delovanje nazaj

O: Fiksno število vrtljajev 1 C: Način s tipkovnico

18 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Digitalni vhod 2 Digitalni vhod 3 Privzeta nastavitev O: Krmiljenje prek sponkC: Krmiljenje s tipkovnicoOdprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1

Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2

Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 3

Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 4

19 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Bipolarni analogni vhodC: Drugi analogni vhod

Drugi analogni vhod Bipolarni analogni vhod

20 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

O: Bipolarni analogni vhodC: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod

21 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

O: NaprejC: Nazaj

Bipolarni analogni vhod

22 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod

P2-01 Funkcija digitalnega vhoda 1

Funkcija digitalnega vhoda 2

Funkcija digitalnega vhoda 3

Funkcija analognega vhoda

Če je P2-01 = 20, je drugi digitalni vhod nastavljen kot izhod, ki ima pri brezhibnempogonu vrednost +24 V. Če pogon ne deluje brezhibno, je vrednost na izhodu 0 V.

Termistor motorja priključite med sponki 1 in 4. P2-01 nastavite na 6, 10, 11, 12 ali 22 (uporablja zunanji vhod ob napaki).

P6..

P60.

P600

Page 43: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 43

8.3.2 Izbirna razpredelnica pri P1-12 = 1 ali 2 (krmiljenje s tipkovnico)

Če je P2-01 = 17 ali 18, se v načinu delovanja prek sponk preklopi v način delovanja stipkovnico (glejte poglavje 8.3.1). Zato preostali digitalni vhodi nimajo funkcije.Če je v načinu delovanja s tipkovnico P2-19 = 2 ali 3, se zagon in zaustavitev pogonakrmili iz vhoda za strojno sprostitev (sponka 2). Tipki <Start> / <Stop> v tem primerunista potrebni in ne delujeta.Krmiljenje delovanja nazaj prek analognega vhoda deluje samo, če je P1-12 = 2.Če je uporabljen termistor motorja, ga priključite med sponki 1 in 4 ter P2-01 nastavitena 6, 10, 11, 12 ali 22 (zunanji vhod ob napaki).

P2-01 Funkcija digitalnega vhoda 1

Funkcija digitalnega vhoda 2

Funkcija digitalnega vhoda 3

Dodatne informacije

0 1) O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Zaprt: VKLOP daljinske tipke

Zaprt: IZKLOP daljinske tipke

Ko je pogon zaustavljen, ga lahko zaženete z istočasno sklenitvijo digitalnih vhodov 2 in 3. Bipolarni analogni vhod nima nobene funkcije.

1 1) O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Zaprt: VKLOP daljinske tipke

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Zaprt: IZKLOP daljinske tipke

2..9, 13, 14, 16 1)

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Zaprt: VKLOP daljinske tipke

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja.

10 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Bipolarni analogni vhod

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Analogna nastavljena vrednost števila vrtljajev

11 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Fiksno število vrtljajev 1

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Omogoča priključitev termistorja motorja.Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja.

12 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Fiksno število vrtljajev 1C: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Omogoča priključitev termistorja motorja.Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja.

15 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Fiksno število vrtljajev 1

O: Rampa zaviranja 1C: Rampa zaviranja 2

Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja

17 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Bipolarni analogni vhod

O: Digitalno / analogno število vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

Analogna nastavljena vrednost števila vrtljajev

18 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Fiksno število vrtljajev

Digitalni vhod 3

Analogni vhod

Privzeta nastavitev

Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 3Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 4

19 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Analogni vhod 2

Brez učinka Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja

20, 21 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod: Pogon je v redu = +24 V

O: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev C: Fiksno število vrtljajev 1

Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja

22 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod: Pogon je v redu = +24 V

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Bipolarni analogni vhod > 5 V povzroči menjavo smeri vrtenja

1) Poleg nastavitve števila vrtljajev s tipkami na tipkovnici pogona lahko število vrtljajev s temi nastavitvami krmilite tudi z daljinskimi tipkami, ki so priključene na digitalne vhode 1, 2 in 3.

P6..

P60.

P600

Page 44: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

44 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

Funkcija potenciometra motorja – uporaba za dvigala

Za delovanje funkcije potenciometra motorja morajo biti nastavljeni naslednji parametri:P1-02 = najnižje število vrtljajev (npr. 100 min–1)P1-03 = čas pospeševanja (npr. 10 s)P1-04 = čas zaviranja (npr. 10 s)P1-11 = varnostna omejitev nastavljene vrednosti števila vrtljajev (npr. 300 min–1)P1-12 = 1 (krmiljenje s tipkovnico)P2-01 = 2 (funkcija digitalnega vhoda)P2-19 = 2 (samodejni ponovni zagon, najnižje število vrtljajev)

8.3.3 Izbirna razpredelnica pri P1-12 = 3 (delovanje uporabniške PID)

Ta funkcija ni na voljo za izvedbo -xM MODBUS.V naslednji razpredelnici so prikazane funkcije digitalnih vhodov, ki veljajo samo za PIDkrmilno delovanje pogona (P1-12 = 3).

57211AXX

[1] Vključitev / rampa za izklop

[2] Rampa za zagon

[3] Fiksno število vrtljajev 1

[4] Sprememba smeri (naprej / nazaj)

1 765432

[1] [2] [4][3]

P2-01 Funkcija digitalnega vhoda 1

Funkcija digitalnega vhoda 2

Funkcija digitalnega vhoda 3

Dodatne informacije

0 ... 10,13 ... 18

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Brez učinka Brez učinka Za vključitev pogona mora biti digitalni vhod 1 sklenjenFunkcija zunanje napakedeluje samo, če je vključen bipolarni analogni vhod za signal trenutne vrednosti (P3-10 = 1).

11 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: PID krmiljenje C: Fiksno število vrtljajev 1

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

12 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Fiksno število vrtljajev 1C: PID krmiljenje

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

17 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: PID krmiljenjeC: Bipolarni analogni vhod

Brez učinka

19 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: PID krmiljenje C: Analogni vhod 2

Analogni vhod 2

20, 21 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

Brez učinka

22 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

P6..

P60.

P600

Page 45: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 45

8.3.4 Izbirna razpredelnica pri P1-12 = 4 (krmiljenje prek vmesnika MODBUS)

Ta funkcija je na voljo samo za pogone -xM MODBUS.V naslednji razpredelnici so prikazane funkcije digitalnih vhodov, ki veljajo samo zakrmiljenje pogona prek vmesnika MODBUS (P1-10 = 4).

P2-01 Funkcija digitalnega vhoda 1

Funkcija digitalnega vhoda 2

Funkcija digitalnega vhoda 3 Dodatne informacije

0 ... 2, 46 ... 9,13, 15, 18

O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Brez učinka Brez učinka Za vključitev pogona mora biti digitalni vhod 1 sklenjen.

3 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Naprej C: Nazaj

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

5 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

Digitalni vhod 3 Analogni vhod Privzeta nastavitev

Odprt Odprt Fiksno število vrtljajev 1

Zaprt Odprt Fiksno število vrtljajev 2

Odprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 3

Zaprt Zaprt Fiksno število vrtljajev 4

10 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Za vključitev pogona mora biti digitalni vhod 1 sklenjen

11 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

12 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Bipolarni analogni vhod

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

17 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Bipolarni analogni vhod

O: Glavno / analogno število vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

19 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Drugi analogni vhod

Drugi analogni vhod

20, 21 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

O: Glavna nastavljena vrednost števila vrtljajevC: Fiksno število vrtljajev 1

22 O: Zaustavitev (izključeno)C: Delovanje (vključeno)

Drugi digitalni izhod:Pogon je v redu = +24 V

Zunanji vhod ob napaki:O: Napaka C: OK

Če je P2-19 = 2 ali 3, lahko pogon zaženete ali zaustavite samo s sklenitvijo aliodpiranjem digitalnega vhoda 1.Če je P2-19 = 0 ali 2, se glavna nastavljena vrednost števila vrtljajev po vsaki zaustavitvipogona samodejno postavi na nič.

P6..

P60.

P600

Page 46: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

8 ParameterIzbira parametra P2-01, funkcija digitalnih vhodov

46 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

8.3.5 Parametri za nadzor obratovalnih podatkov v realnem času

Skupina parametrov "nič" omogoča nadzor notranjih obratovalnih podatkov pogona.Teh parametrov ni možno spreminjati.

Par. Opis Območje prikaza Razlaga

P0-01 Bipolarni analogni vhod (napetost) –100 % ... 100 % 100 % = maks. vhodna napetost

P0-02 Drugi analogni vhod (napetost) 0 ... 100 % 100 % = maks. vhodna napetost

P0-03 Nastavljena vrednost za krmilnik števila vrtljajev

–500 % ... 500 % 100 % = osnovna frekvenca (P1-09)

P0-04 Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev (dig. pot.)

– P1-01 … P1-01 Prikaz števila vrtljajev v Hz / min-1

P0-05 Nastavljena vrednost za krmilnik vrtilnega momenta

0 ... 200 % 100 % = nazivni vrtilni moment motorja

P0-06 Vhod za nastavljanje vrednosti PID 0 ... 100 % Nastavljena vrednost PID krmilnika

P0-07 Trenutna vrednost PID 0 ... 100 % Trenutna vrednost PID krmilnika

P0-08 Vhod ob napaki PID 0 ... 100 % Nastavljena vrednost – trenutna vrednost

P0-09 PID, P del 0 ... 100 % Proporcionalni del

P0-10 PID, I del 0 ... 100 % Integralni del

P0-11 PID, D del 0 ... 100 % Diferencialni del

P0-12 PID izhod 0 ... 100 % Kombiniran izhod

P0-13 Izhodni vrtilni moment 0 ... 200 % 100 % = nazivni vrtilni moment motorja

P0-14 Magnetilni tok A ef. Magnetilni tok v A ef.

P0-15 Rotorski tok A ef. Rotorski tok v A ef.

P0-16 Poljska jakost 0 ... 100 % Jakost magnetnega polja

P0-17 Upornost statorja Ohm Medfazna upornost statorja

P0-18 Induktivnost statorja H Induktivnost statorja v H

P0-19 Upornost rotorja Ohm Izračunana upornost rotorja

P0-20 Napetost DC vodila V DC Notranja napetost DC vodila

P0-21 Temperatura pogona °C Notranja temperatura pogona

P0-22 Omrežna napetost L1 – L2 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost

P0-23 Omrežna napetost L2 – L3 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost

P0-24 Omrežna napetost L3 – L1 V ef., medf. Medfazna omrežna napetost

P0-25 Število vrtljajev rotorja (ocenjena vrednost)

Hz ali min-1 Velja samo za vektorsko krmiljenje

P0-26 kWh meter 0,0 … 999,9 kWh Skupna poraba energije

P0-27 MWh meter 0,0 … 60000 MWh Skupna poraba energije

P0-28 ID programa, I/O procesor npr. "1.00", "493F" Številka verzije in kontrolna vsota

P0-29 ID programa, krmiljenje motorja npr. "1.00", "7A5C" Številka verzije in kontrolna vsota

P0-30 Serijska številka pogona 000000 … 999999 00-000 … 99-999 Enoznačna serijska številka pogonanpr. 540102 / 24 / 003

P6..

P60.

P600

Page 47: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9OpcijeProgram MODBUS Control Drive

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 47

9 Opcije9.1 Program MODBUS Control Drive

9.1.1 Specifikacija

V naslednji razpredelnici so prikazane specifikacije za implementacijo MODBUS RTU vMOVITRAC® LTPxxxx-xM.

9.1.2 Dodelitev pomnilnika

Krmiljenje prek vmesnika MODBUS je možno samo z izvedbo -xM MODBUS.

Protokol MODBUS RTU

Preverjanje napak CRC

Hitrost prenosa 9600 bit/s, 19200 bit/s, 38400 bit/s, 57600 bit/s, 115200 bit/s (tovarniška nastavitev)

Format datoteke 1 začetni bit, 8 podatkovnih bitov, 1 končni bit, brez preverjanja parnosti

Fizičen prenos signalov RS-485 (2-žilna napeljava)

Vmesnik za priključitev RJ11

Register Zgornji bajt Spodnji bajt Ukaz Tip

1 Ukaz – 03,06 Branje/pisanje

2 Nastavljena vrednost števila vrtljajev

– 03,06 Branje/pisanje

3 Nastavljena vrednost vrtilnega momenta

– 03,06 Branje/pisanje

4 Čas rampe za pospeševanje

Čas rampe za zaviranje 03,06 Branje/pisanje

51)

1) Registri niso na voljo v standardni konfiguraciji s prehodom (gateway) fieldbus.

Rezervirano – 03 Samo branje

6 Koda napake Stanje pogona 03 Samo branje

7 Število vrtljajev motorja – 03 Samo branje

8 Tok motorja – 03 Samo branje

9 Vrtilni moment motorja – 03 Samo branje

101) Moč motorja – 03 Samo branje

111) Stanje digitalnega vhoda – 03 Samo branje

Page 48: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9 OpcijeProgram MODBUS Control Drive

48 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

9.1.3 Opis registrov

9.1.4 Registri obratovalnih podatkov

Te registre lahko prikličete z ukazom 03 in jih ni možno spreminjati.

Tip Št. registra

Naslov registra Opis

Branje/pisanje

1 Ukaz pogona 0: CMD Nastavitve za ukaz pogona:00: zaustavitev, 01: start, 10: reset1: CMD

2: 2nd Oznaka za izbiro 2. rampe zaviranja

3 ... 15: Rezervirano Rezervirano

2 Nast. nastavljene vrednosti št. vrtljajev

Ta register vsebuje nastavljeno vrednost števila vrtljajev z enim decimalnim mestom (200 = 20,0 Hz). Najvišja nastavljena vrednost števila vrtljajev je omejena s P1-01.

3 Nast. nastavljene vrednosti vrt. momenta

Ta register vsebuje nastavljeno vrednost vrtilnega momenta z enim decimalnim mestom (450 = 45,0 %). Območje podatkov: 0 (0 %) do 2000 (200,0 %).Ta nastavljena vrednost vrtilnega momenta je aktivna samo, če je P4-06 = 3 in pogon deluje v vektorskem načinu krmiljenja.

4 Nast. rampe pospeš./zaviranja

Ta register določa čas rampe za pospeševanje in zaviranje. Zgornji bajt določa čas pospeševanja v sekundah: 25 = 25 s, največ: 255.Spodnji bajt določa čas zaviranja v sekundah: 66 = 66 s, največ: 255.Opozorilo: Če je rampa zaviranja enaka nič, se vrednost registra prezre.

Samo branje 6 Stanje pogona in koda napake

Zgornji bajt določa kodo napake pogona (velja v primeru izklopa pogona).Spodnji bajt določa stanje pogona (0: zaustavljen pogon, 1: pogon deluje, 2: izklop pogona po napaki).

7 Število vrtljajev motorja V tem registru je informacija o številu vrtljajev motorja. Podatki so podani v Hz z enim decimalnim mestom (npr. 234 = 23,4 Hz).

8 Tok motorja V tem registru je informacija o toku motorja. Podatki so podani v amperih z enim decimalnim mestom (npr. 87 = 8,7 A).

9 Vrtilni moment motorja V tem registru je informacija o izhodnem vrtilnem momentu motorja. Vrednost je podana v odstotkih, pri čemer vrednost 100,0 % ustreza nazivnemu vrtilnemu momentu motorja. Vrednost je podana z enim decimalnim mestom.

10 Moč motorja V tem registru je informacija o moči motorja. Podatki so podani z dvema decimalnima mestoma (npr. 124 = 1,24 kW / KM). Enota je odvisna od vrste pogona.

11 Stanje digitalnega vhoda

Vrednost v tem registru podaja stanje digitalnega vhoda / sponke pogona (digitalni vhod 1 ... 4). Najnižji bit prikazuje stanje digitalnega vhoda 1.

Naslov Opis Format datoteke Primer

21 Bipolarni analogni vhod (napetost)

1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

22 Drugi analogni vhod (napetost) 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

23 Odstopanje krmiljenja števila vrtljajev

– 156 = 156 %

241) Digitalna nastavljena vrednost števila vrtljajev

Notranja vrednost –

25 Nastavljena vrednost vrtilnega momenta motorja

– 2000 = 200,0 %

26 Nastavljena vrednost PID 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

27 Trenutna vrednost PID 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

28 Vhod ob napaki PID 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

29 PID, izhod za P del 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

30 PID, izhod za I del 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

31 PID, izhod za D del 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

Page 49: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9OpcijeProgram MODBUS Control Drive

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 49

9.1.5 Registri parametrov

Te registre lahko berete in spreminjate (podprta sta ukaza 03, 06).

32 PID izhod 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

33 Izhodni vrtilni moment motorja – 1000 = 100,0 %

34 Magnetilni tok 1 decimalno mesto 156 = 15,6 A

35 Rotorski tok 1 decimalno mesto 156 = 15,6 A

36 Poljska jakost 1 decimalno mesto 156 = 15,6 %

37 Upornost statorja 3 decimalna mesta 156 = 0,156 Ohm

38 Induktivnost statorja 4 decimalna mesta 156 = 0,0156 h

39 Upornost rotorja 3 decimalna mesta 156 = 0,156 Ohm

40 Napetost DC vodila – 256 = 256 V

41 Temperatura pogona – 23 = 23 °C

42 Omrežna napetost L1 – 230 = 230 V

43 Omrežna napetost L2 – 230 = 230 V

44 Omrežna napetost L3 – 230 = 230 V

451) Število vrtljajev rotorja (ocenjena vrednost)

– Notranja vrednost

46 kWh meter 1 decimalno mesto 156 = 15,6 kWh

47 MWh meter – 156 = 156 MWh

1) Glejte poglavje 9.1.6 "Notranja vrednost".

Naslov Opis Format datoteke Primer

Nasl. Opis Območje podatkov Format datoteke Primer1291) Zgornja omejitev števila vrtljajev 0 ... 7200 Notranja vrednost –1301) Spodnja omejitev števila

vrtljajev0 ... 7200 Notranja vrednost –

131 Čas rampe za pospeševanje 0 ... 30000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 s132 Čas rampe za zaviranje 0 ... 30000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 s133 Izbira načina zaustavitve 0 ... 2 0: Rampa za zaustavitev

1: Prosto iztekanje2: Rampa za zaustavitev

134 Delovanje z nizko porabo 0, 1 0: Izključeno1: Vključeno

135 Nazivna napetost motorja 20 ... 250 (nizka)20 ... 500 (visoka)

– –

136 Nazivni tok motorja Odvisen od pogona 1 decimalno mesto 300 = 30,0 A137 Nazivna frekvenca motorja 25 ... 2000 Vrednosti v Hz –1381) Nazivno število vrtljajev motorja 0 ... 60000 Vrednosti v min-1 –139 Fiksno število vrtljajev 1 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –140 Krmilni postopek 0 ... 4 0: Sponke

1: Tipkovnica, samo naprej2: Tipkovnica naprej / nazaj3: PID način krmiljenja (ni na voljo)4: Krmiljenje prek vmesnika MODBUS

141 Protokol za sproženje – Zadnji 4 izklopi –142 Koda za dostop 0 ... 30000 – –143 Funkcija digitalnega vhoda 0 ... 21 – –1441) Fiksno število vrtljajev 2 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1451) Fiksno število vrtljajev 3 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1461) Fiksno število vrtljajev 4 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –

Page 50: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9 OpcijeProgram MODBUS Control Drive

50 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

1471) Fiksno število vrtljajev 5 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1481) Fiksno število vrtljajev 6 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1491) Fiksno število vrtljajev 7 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1501) Fiksno število vrtljajev 8 –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1511) Ločilna frekvenca –P1-01 ... P1-01 Notranja vrednost –1521) Območje ločilne frekvence 1 –P1-02 ... P1-01 Notranja vrednost –153 Funkcija analognega izhoda 0 ... 10 – –

Krm. mejna vredn. digit. izhoda (h)

0 ... 100 V spodnjem bajtu –

154 Krm. mejna vredn. digit. izhoda (L)

0 ... zgornja mejna vrednost

V zgornjem bajtu –

155 Funkcija izhoda releja 0 ... 6 – –Krm. mejna vrednost releja (h) 0 ... 100 V spodnjem bajtu –

156 Krm. mejna vrednost releja (L) 0 ... zgornja mejna vrednost

V zgornjem bajtu –

157 Način izhoda releja 0 ... 1 0: Zapiralni kontakt1: Odpiralni kontakt

158 Zadrževalni čas v mirovanju 0 ... 60 s 1 decimalno mesto 600 = 60,0 s159 Izbira načina zagona 0 ... 6 0: Edgr-r

1: Auto_02 ... 6: Auto_1 ... Auto_5

160 Rezervirano 0 Vrednost se prebere kot ničla –161 Ponovni zagon s tipkovnico 0 ... 3 – –162 Vklop stanja pripravljenosti 0 ... 60 Vrednost v sekundah (s) –163 Prikaz normirnega faktorja 0 ... 30000 3 decimalna mesta 300 = 0,300164 Prikaz normirane spremenljivke 0 ... 1 0: Drugi analogni vhod

1: Število vrtljajev na pogonski strani

165 Vključitev zavornega tokokroga 0 ... 3 – –166 Efektivna stikalna frekvenca 0 ... 4

(odvisna od pogona)0: 4 kHz1: 8 kHz2: 16 kHz3: 24 kHz4: 32 kHz

167 2. čas rampe za pospeševanje (s)

0 ... 30000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 s

168 Hitrost prenosa MODBUS 0 ... 4 0: 9600 bit/s1: 19200 bit/s2: 38400 bit/s3: 57600 bit/s4: 115200 bit/s

169 Komun. naslov pogona 1 ... 63 – –170 Delovanje master/slave 0 ... 1 Samo za Optibus

(ne za MODBUS)–

171 Normirni faktor za hitrost 0 ... 5000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 %172 Format bipolarnega

analognega vhoda0 ... 2 0: 0...24 V

1: 0 ... 10 V2: -10 ... 10 V

173 Normiranje bipolarnega analognega vhoda

0 ... 5000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 %

174 Offset bipolarnega analognega vhoda

–5000 ... 5000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 %

175 Format drugega analognega vhoda

0 ... 3 0: 0 / 24 V digitalni1: 0 ... 10 V2: 4 ... 20 mA3: 0 ... 20 mA

176 Normiranje drugega analognega vhoda

0 ... 5000 1 decimalno mesto 300 = 30,0 %

177 Krmiljenje normiranja digitalne nastavljene vrednosti števila vrtljajev

0 ... 3 – –

Nasl. Opis Območje podatkov Format datoteke Primer

Page 51: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9OpcijeProgram MODBUS Control Drive

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 51

9.1.6 Notranja vrednost

Pri nekaterih parametrih, ki so odvisni od števila vrtljajev, uporablja pogon notranjovrednost za trenutno število vrtljajev (v Hz), da se doseže večja ločljivost. Za pravilnonastavitev parametrov, ki so odvisni od števila vrtljajev, se mora namesto prikazanevrednosti uporabiti notranja vrednost.Notranje število vrtljajev = število vrtljajev v Hz x faktor

178 Format analognega izhoda 0 ali 3 0: 0 ... 10 V1: 4 ... 20 mA2: 10 ... 0 V3: 20 ... 4 mA

179 Koda za razširjeni dostop 0 ... 999 – –180 Zapora parametrov 0 ali 1 0: Omogočena

1: Onemogočena–

181 Obratovalni čas pogona Samo branje Vrednosti se preberejo kot ure –182 Nazivna moč pogona Samo branje Moč je podana z 2 decimalnima

mestoma–

183 ...198

Rezervirano Samo branje Vrednost se prebere kot ničla –

199 Krmilni postopek 0, 1, 2 0: Vektorsko krmiljenje števila vrtljajev1: Vektorsko krmiljenje vrtilnega momenta2: V/f krmiljenje števila vrtljajev

200 Samodejno uglaševanje parametrov motorja

0 ali 1 – –

201 P-ojačanje krmilnika števila vrtljajev

0 ... 4096 – –

202 Integracijska konstanta krmilnika števila vrtljajev

0,001 ... 0,100 s – 1 = 0,001 s

203 Faktor moči motorja 0,50 ... 0,99 – 78 = 0,78204 Izbira nastavljene vrednosti

vrtilnega momenta0 ... 3 0: Digitalna nastavljena vrednost

1: Bipolarni analogni vhod2: Drugi analogni vhod3: MODBUS nastavljena vrednost

205 Zgornja omejitev vrtilnega momenta / nastavljena

0 ... 200 % – 100 = 100 %

206 Spodnja omejitev vrtilnega momenta

0 ... 150,0 % – 100 = 10,0 %

207 Frekvenca prilagoditve V/f karakteristike

0 ... P1-09 – 500 = 50,0 Hz

208 Napetost prilagoditve V/f karakteristike

0 ... P1-07 – 100 = 100 V

1) Glejte poglavje 9.1.6 "Notranja vrednost"

Nasl. Opis Območje podatkov Format datoteke Primer

Če je P1-09 Â 100 Hz faktor = 60 npr. 30,5 Hz = 1830

Če je P1-09 = 101 ... 199 Hz faktor = 30 npr. 30,5 Hz = 915

Če je P1-09 Ã 200 Hz faktor = 15 npr. 250 Hz = 3750

Page 52: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

9 OpcijeProgram MODBUS Control Drive

52 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

9.1.7 Kode napake pogona

Primer za prenos podatkov V načinu MODBUS RTU se podatki berejo iz registra 6:

Upoštevajte, da je "5" začetni naslov za register 6.

9.1.8 Prikaz parametra

V parametru P0-59 se lahko samostojno nadzira zadnji bajt informacije v pogonu, ki gasprejme pogon. Za možnost prikaza parametra P0-59 nastavite P1-14 na vrednost"702".

Koda napake Opis

0x00 Ni izklopa

0x01 Prevelik tok v zavornem tokokrogu (kratek stik)

0x02 Prevelik tok

0x03 Zunanji izklop

0x04 Izklop zaradi prenapetosti na DC vodilu

0x05 Izklop zaradi prenapetosti na DC vodilu

0x06 Izklop zaradi previsoke temperature

0x07 Izklop zaradi prenizke temperature

0x08 Napaka letečega zagona

0x09 Tovarniške nastavitve parametrov

0x0A l*t izklop (preobremenitev)

0x0B Izklop zaradi fazne neuravnoteženosti

0x0C Preobremenitev zavornega upora

0x0D Izklop močnostne stopnje

0x0E Izklop zaradi izpada komunikacijske povezave

0x0F Izklop zaradi izpada fazne napetosti

0x10 Napaka termistorja

0x11 Izklop zaradi napake pri samodejnem uglaševanju

Povpraševanje [01]Naslov pogona

[03]Ukaz

[00] [05]Začetni naslov registra

[00] [01]Število registrov

[94] [0B]Kontrolna vsota

Odgovor [01]Naslov pogona

[03]Ukaz

[02]Število podatkovnih bajtov

[00] [00]Podatki

[B8] [44]Kontrolna vsota

Page 53: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborZavorni upori

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 53

10 Pribor10.1 Zavorni upori10.1.1 Tokokrog zavornega upora

Enote MOVITRAC® LT P imajo vgrajen zavorni tranzistor, ki se lahko uporablja vkombinaciji z zunanjim zavornim uporom. Zavorni upor pretvarja energijo, ki jo proizvajamotor, v toploto. Zavorni upor je na splošno potreben pri aplikacijah s hitro rampozaviranja ali visoko vztrajnostjo bremena. Če uporabljate zavorne upore tipa BW LT 050 002 ali BW LT 033 005 za vgradnjo nahladilnik, nastavite parameter P2-23 na vrednost "1". Pri vseh drugih zavornih uporihnastavite parameter P2-23 na vrednost "3".Podjetje SEW priporoča, da žične in mrežaste upore zaščitite pred preobremenitvijo zdodatnim bimetalnim relejem (glejte spodaj). Izhod releja mora prekiniti omrežnonapetost do enote MOVITRAC® LT P. V nobenem primeru ne sme prekiniti povezavemed zavornim uporom in enoto MOVITRAC® LT P. Če uporabljate zavorne upore BWLT 050 002, BW LT 033 005, ploščate (nizke) zavorne upore podjetja SEW-EURODRIVE ali druge zavorne upore z zaščito pred preobremenitvijo, bimetalni rele nipotreben.

10.1.2 Zavorni upori za MOVITRAC® LT P

• Za MOVITRAC® LT P so na voljo ploščati (nizki) zavorni upori v dveh velikostih.• Te zavorne enote lahko enostavno vgradite na stran hladilnika.• Dodaten prostor ni potreben.

57643ASLSlika 3: Priključni načrt za zavorni upor

U V W + BR

BW...

F16

Deluje na K11

Tip zavornega upora BW LT 050 002 BW LT 033 005

Številka izdelka 1 820 191 1 1 820 193 8

Obremenljivost za:• trajno delovanje • 0,125 s

200 W12 kW

500 W21 kW

Vrednost upora 50 33

za MOVITRAC® LT Velikosti 2 in 3 Velikosti 4, 5 in 6

V sistemskem priročniku "MOVITRAC® LT P" je na voljo celotna ponudba zavornihuporov.

Page 54: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborZavorni upori

54 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.1.3 Ploščati (nizki) zavorni upori

• Odporni proti udarcem (IP54)• Notranja termična zaščita pred preobremenitvijo (varovalke ni možno zamenjati)• Zaščito pred dotikom in pribor za pritrditev na tračnico lahko naročite pri podjetju

SEW-EURODRIVE

10.1.4 Žični in mrežasti upori

• Ohišje iz perforirane pločevine (IP20) se odpira proti montažni površini• Kratkotrajna obremenitev žičnih in mrežastih uporov je večja od obremenitve

ploščatih (nizkih) zavornih uporov.

Podjetje SEW-EURODRIVE priporoča, da žične in mrežaste upore zaščitite predpreobremenitvijo z dodatnim bimetalnim relejem. Prožilni tok nastavite na vrednost IF izustrezne razpredelnice. Ne uporabljajte elektronskih ali elektromagnetnih varovalk, ki bise lahko sprožile že pri kratkotrajnih, še vedno dopustnih prekoračitvah toka.Površine uporov se pri obremenitvi z nazivno močjo PN zelo segrejejo. Ta podatekupoštevajte pri izbiri mesta vgradnje. Zavorni upori se zato vgrajujejo v pokrov priključneomare.

Za dodatne informacije si oglejte sistemski priročnik "MOVITRAC® LT P".

Page 55: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborZavorni upori

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 55

10.1.5 Razpredelnice zavornih uporov

Zavorni upori za vse enote MOVITRAC® LT P v aplikacijah z nizko vztrajnostjo

Zavorni upori za MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V AC (50 / 60 Hz)

230 V / 480 V / 575 VVelikosti 2 in 3 Velikosti 4, 5 in 6

BW LT 050 002 BW LT 033 005

MOVITRAC® MC LT P A... Vodoravni Navpični

0015 2B1 4 -00 BW039-003 BW039-006

Številka izdelka 821 687 8 821 688 6

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 300 W 39 Ê / 600 W

0022 2B1 4 -00 BW27-005 BW027-012

Številka izdelka 826 950 5 822 423 4

Upornost / moč (100 % ED) 27 Ê / 450 W 27 Ê / 1,2 kW

0030 2A3 4 -00 BW27-005 BW018-015

Številka izdelka 826 950 5 821 684 3

Upornost / moč (100 % ED) 27 Ê / 450 W 18 Ê / 1,5 kW

0040 2A3 4 -00 BW039-012 BW018-035

Številka izdelka 821 689 4 821 685 1

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 1,2 kW 18 Ê / 3,5 kW

0055 2A3 4 -00 BW018-015 BW018-035

Številka izdelka 821 684 3 821 685 1

Upornost / moč (100 % ED) 18 Ê / 1,5 kW 18 Ê / 3,5 kW

0075 2A3 4 -00 BW018-015 BW018-075

Številka izdelka 821 684 3 821.686 X

Upornost / moč (100 % ED) 18 Ê / 1,5 kW 18 Ê / 7,5 kW

0110 2A3 4 -00 BW012-025 BW012-100

Številka izdelka 821 680 0 821 682 7

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 2,5 kW 12 Ê / 10 kW

0150 2A3 4 -00 BW012-025 BW012-100

Številka izdelka 821 680 0 821 682 7

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 2,5 kW 12 Ê / 10 kW

0185 2A3 4 -00 BW012-025 BW106

Številka izdelka 821 680 0 821 050 0

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 2,5 kW 6 Ê / 13 kW

Page 56: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborZavorni upori

56 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

Zavorni upori za MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V AC (50 / 60 Hz)

MOVITRAC® MC LT P A... Vodoravni Navpični

0008 5A3 4 -00 BW LT 050 002 BW047-005

Številka izdelka 1 820 191 1 826 268 3

Upornost / moč (100 % ED) 50 Ê / 200 W 47 Ê / 450 W

0015 5A3 4 -00 BW LT 050 002 BW147

Številka izdelka 1 820 191 1 820 713 5

Upornost / moč (100 % ED) 50 Ê / 200 W 47 Ê / 1,2 kW

0022 5A3 4 -00 BW047-005 BW147

Številka izdelka 826 268 3 820 713 5

Upornost / moč (100 % ED) 47 Ê / 450 W 47 Ê / 1,2 kW

0040 5A3 4 -00 BW039-006 BW039-026

Številka izdelka 821 688 6 821 690 8

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 600 W 39 Ê / 2,6 kW

0055 5A3 4 -00 BW027-012 BW039-026

Številka izdelka 822 423 4 821 690 8

Upornost / moč (100 % ED) 27 Ê / 1,2 kW 39 Ê / 2,6 kW

0075 5A3 4 -00 BW027-012 BW039-050

Številka izdelka 822 423 4 821 691 6

Upornost / moč (100 % ED) 27 Ê / 1,2 kW 39 Ê / 5 kW

0110 5A3 4 -00 BW039-026 BW039-050

Številka izdelka 821 690 8 821 691 6

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 2,6 kW 39 Ê / 5 kW

0150 5A3 4 -00 BW039-026 BW039-050

Številka izdelka 821 690 8 821 691 6

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 2,6 kW 39 Ê / 5 kW

0185 5A3 4 -00 BW012-025 BW012-100

Številka izdelka 821 680 0 821 682 7

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 2,5 kW 12 Ê / 10 kW

0220 5A3 4 -00 BW018-035 BW012-100

Številka izdelka 821 685 1 821 682 7

Upornost / moč (100 % ED) 18 Ê / 3,5 kW 12 Ê / 10 kW

0300 5A3 4 -00 BW012-050 BW915

Številka izdelka 821 681 9 821 260 0

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 5 kW 15 Ê / 16 kW

0370 5A3 4 -00 BW012-050 BW915

Številka izdelka 821 681 9 821 260 0

Upornost / moč (100 % ED) 12 Ê / 5 kW 15 Ê / 16 kW

Page 57: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborZavorni upori

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 57

Zavorni upori za MOVITRAC® LT P, 480 ... 575 V AC (50 / 60 Hz)

MOVITRAC® MC LT P A... Vodoravni Navpični

0008 603 4 -00 BW LT 050 002 BW047-005

Številka izdelka 1 820 191 1 826 268 3

Upornost / moč (100 % ED) 50 Ê / 200 W 47 Ê / 450 W

0015 603 4 -00 BW LT 050 002 BW147

Številka izdelka 1 820 191 1 820 713 5

Upornost / moč (100 % ED) 50 Ê / 200 W 47 Ê / 1,2 kW

0022 603 4 -00 BW047-005 BW147

Številka izdelka 826 268 3 820 713 5

Upornost / moč (100 % ED) 47 Ê / 450 W 47 Ê / 1,2 kW

0037 603 4 -00 BW047-005 BW247

Številka izdelka 826 268 3 820 714 3

Upornost / moč (100 % ED) 47 Ê / 450 W 47 Ê / 2 kW

0055 603 4 -00 BW147 BW347

Številka izdelka 820 713 5 820 798 4

Upornost / moč (100 % ED) 47 Ê / 1,2 kW 47 Ê / 4 kW

0075 603 4 -00 BW027-012 BW039-050

Številka izdelka 822 423 4 821 691 6

Upornost / moč (100 % ED) 27 Ê / 1,2 kW 39 Ê / 5 kW

0110 603 4 -00 BW039-026 BW039-050

Številka izdelka 821 690 8 821 691 6

Upornost / moč (100 % ED) 39 Ê / 2,6 kW 39 Ê / 5 kW

Page 58: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborOmrežne dušilke

58 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.2 Omrežne dušilkeOmrežne dušilke zmanjšujejo višje harmonske komponente napajalne napetosti inščitijo enote MOVITRAC® LT P pred škodljivimi motnjami v omrežju. Uporabljajo se tudiza zmanjšanje vpliva harmonskih popačenj omrežne napetosti na enote MOVITRAC®

LT P.

Omrežne dušilke se uporabljajo tudi za zaščito močnostnih vhodov enote MOVITRAC®

LT P pred napetostnimi konicami, ki lahko nastanejo ob udaru strele ali jih povzročajodruge naprave v istem omrežju.

Zunanje dušilke niso na voljo za naslednje enote, ki imajo že vgrajene DC dušilke:• 240 V, velikosti 4 ... 6• 480 V, velikosti 4 ... 6• 575 V, velikost 3

54801AXX 54886AXX

Tip Številka izdelka

MOVITRAC® LT P

Velikost

Nazivna napetost

[V]

Faza Nazivni tok [A]

Induktivnost / odcep [mH]

ND LT 010 290 21 18201644 1 < 230 1 10 2,9

ND LT 025 110 21 18201652 2 < 230 1 25 1,1

ND LT 006 480 53 18201660 1 < 600 3 6 4,8

ND LT 010 290 53 18201679 2 < 600 3 10 2,9

ND LT 036 081 53 18201687 3 < 600 3 36 0,81

L L’

H

B

N2N1

D

L

Tip L B H N1 N2 D Masa

[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]

ND LT 010 290 21 66 2,60 80 3,15 70 2,76 50 1,97 51 2,01 5 × 8 0,2 × 0,32 0,8 1,76

ND LT 025 110 21 85 3,35 95 3,74 95 3,74 64 2,52 59 2,32 5 × 8 0,2 × 0,32 1,8 3,97

ND LT 006 480 53 95 3,74 56 2,20 107 4,21 56 2,20 43 1,69 5 × 9 0,2 × 0,35 1,3 2,87

ND LT 010 290 53 125 4,92 71 2,80 127 5,00 100 3,94 55 2,17 5 × 8 0,2 × 0,32 2,5 5,51

ND LT 036 081 53 155 6,10 77 3,03 185 7,28 130 5,12 72 2,83 8 × 12 0,3 × 0,47 7,2 15,87

Page 59: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborIzhodne dušilke

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 59

10.3 Izhodne dušilkeIzhodne dušilke izboljšajo obliko izhodne napetosti in toka.

Podobno kot večina pretvornikov ima tudi MOVITRAC® LT P nefiltrirane izhode. Močnefiltriranih izhodov je za večino aplikacij še vedno zadovoljiva. Za nekatere aplikacijepa je uporaba filtrov obvezna, da se izboljša tehnična uporabnost, zanesljivost inživljenjska doba sistema.

Nekatere izmed aplikacij, ki potrebujejo uporabo filtra:• Kabli motorja z veliko kapacitivnostjo• Dolgi kabli motorja do dolžine 300 m• Več vzporedno vezanih motorjev• Motorji brez ustrezne izolacije pretvornika

Za enote MOVITRAC® LT P je na voljo serija izhodnih dušilk z naslednjimi glavnimiznačilnostmi:• Omejitev naraščanja napetosti na izhodu• Omejitev napetostnih konic na sponkah motorja, tipična vrednost je < 1000 V.• Dušenje nizkofrekvenčnih motenj v napajalni napetosti• Izravnava kapacitivnih bremenskih tokov• Zmanjšanje visokofrekvenčnih sevanj kabla motorja• Zmanjšanje izgub motorja in slišnega hrupa, ki ga povzroča valovitost

54803AXX 54887AXX

Tip Številka izdelka

MOVITRAC® LT P Velikost

Nazivna napetost [V]

Nazivni tok [A]

Induktivnost / odcep [mH]

HD LT 008 200 53 18201695 1 600 V 8 2

HD LT 012 130 53 18201709 2 12 1,3

HD LT 030 050 53 18201717 3 30 0,5

HD LT 075 022 53 18201725 4 75 0,22

HD LT 180 009 53 18201733 5 180 0,09

HD LT 250 007 53 18201741 6 250 0,065

Ø D

N1

L

N2

B

H

Page 60: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborKomplet za montažo na tračnico

60 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.3.1 Dimenzije izhodnih dušilk

10.4 Komplet za montažo na tračnicoZa pritrditev enote MOVITRAC® LT P na tračnico je na voljo komplet za montažo.

Tip L B H N1 N2 D Masa

[mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [mm] [in] [kg] [lb]

HD LT 008 200 53 100 3,94 90 3,54 75 2,95 60 2,37 48 1,89 4 0,16 1,5 3,31

HD LT 012 130 53 125 4,92 115 4,52 85 3,35 100 3,94 55 2,17 5 0,2 3,0 6,61

HD LT 030 050 53 155 6,10 160 6,29 105 4,13 130 5,11 57 2,24 8 0,31 4,5 9,92

HD LT 075 022 53 190 7,48 255 10,03 125 4,92 170 6,69 68 2,67 8 0,31 10 22,04

HD LT 180 009 53 240 9,44 310 12,20 155 6,10 190 7,48 106 4,17 11 0,43 22 48,50

HD LT 250 007 53 300 11,81 390 15,35 210 8,26 240 9,44 121 4,76 11 0,43 40 88,18

Tip Številka izdelka Velikost MOVITRAC® LT P

FH LT DINHS 01 18201776 1

FH LT DINHS 02 18201784 2

54888AXX

Page 61: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborDaljinska tipkovnica LT BG-00

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 61

10.5 Daljinska tipkovnica LT BG-00Številka izdelka: 1820 8649Osnovna izvedba enote MOVITRAC® LTP ima vgrajeno tipkovnico. Za veliko aplikacijpa je potrebna dodatna tipkovnica, ki omogoča daljinsko upravljanje pogona. Dobavniobseg daljinske tipkovnice vključuje samolepilno tesnilo in 3 m dolg kabel, ki se lahkopriključi v vtičnico RJ11 na enoti MOVITRAC® LT P. Največja dovoljena dolžina kablamed tipkovnico in pogonom je za neoklopljen kabel 25 m, za kabel z oklopom pa 100 m.

60201AXX

Page 62: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborDaljinska tipkovnica LT BG-00

62 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.5.1 Vgradnja v stikalno omaro ali krmilno ploščo

Za vgradnjo enote LT BG-00 v stikalno omaro ali krmilno ploščo, je potreben izrez vkovinski del v skladu z naslednjo risbo. Če uporabite priloženo samolepilno tesnilo, imavgrajena tipkovnica razred zaščite IP54 / NEMA 13.

V eno pogonsko omrežje lahko vgradite do dve tipkovnici. V tem primeru mora imetivsak pogon lasten naslov. Z obema tipkovnicama lahko nadzirate ali krmilite parametreposameznega pogona ali več pogonov. Skupna dolžina kabla v omrežju je zaneoklopljen kabel lahko največ 25 m, za kabel z oklopom pa največ 100 m.

Dimenzijske risbe Izrez v stikalni omari

60245AXX 60246AXX

ca

e

d

f

b

g

h

[1]

[a] 81 mm [f] 3 mm

[b] 55 mm [g] 70 mm

[c] 65 mm [h] 55 mm

[d] 21 mm [1] Izrez

[e] 55 mm

60247AXX

Page 63: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborKabelski razdelilnik z enim vhodom in dvema izhodoma

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 63

10.6 Kabelski razdelilnik z enim vhodom in dvema izhodomaŠtevilka izdelka: 18208681Za možnost uporabe tipkovnice v pogonskem omrežju potrebujete kabelski razdelilnikLT-RJ-CS-21.

10.7 Tovarniško pripravljeni kabli z vtičem RJ11Tovarniško pripravljeni kabli so na voljo v treh dolžinah. Vsi kabli imajo na obeh koncihnameščene 6-polne vtiče RJ11.

60202AXX

Dolžina kabla Tip Številka izdelka

0,3 m brez oklopa LT K-RJ-003 1820 8657

1,0 m brez oklopa LT K-RJ-010 1820 8665

3,0 m brez oklopa LT K-RJ-030 1820 8673

Page 64: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborVmesniški pretvornik UWS11A

64 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.8 Vmesniški pretvornik UWS11AŠtevilka izdelka: 822689XPretvornik UWS11A se uporablja za pretvorbo RS-232 signalov, npr. iz osebnegaračunalnika, v RS-485 signale. Te signale lahko zatem napeljete na vtič RJ11 enoteMOVITRAC® LT P. Pretvornik UWS11A potrebuje napajalno napetost 24 V DC (Imax =100 mA). Tovarniško pripravljeni kabli za vmesnik RS-485 niso na voljo.

Enota UWS11A se vgradi na tračnico (EN 50022-35 x 7,5) v priključno omaro.

Vmesnik RS-232 Za povezavo med pretvornikom UWS11A in osebnim računalnikom se uporablja standarden serijski kabel vmesnika (z oklopom!).

Vmesnik RS-485 Za komunikacijo prek vmesnika RS-485 na pretvorniku UWS11A je možno v omrežje povezati do 63 enot MOVITRAC® LTP. Največja dovoljena dolžina kabla (kabel z oklopom) je 100 m.V enoti so dinamični zaključni upori že vgrajeni. Zato priključitev zunanjih zaključnih uporov ni dovoljena.Dovoljen prerez žic: • ena žica na sponko 0,20...2,5 mm2 (AWG 24 ... 12)• dve žici na sponko 0,20 ... 1 mm2 (AWG 24 ... 17)

01219CXXSlika 4: Dimenzijska risba za UWS11A (mm)

22.5

75

5 86

83

12345

24V

RS+RS-

12345

X1:

RS

-485

X2:

RS

-232

UWS

Page 65: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10PriborVmesniški pretvornik LT-W-USB-RJ11

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 65

10.9 Vmesniški pretvornik LT-W-USB-RJ11Številka izdelka: 18208703Pretvornik LT-W-USB-RJ11 se uporablja za pretvorbo USB signalov, npr. iz osebnegaračunalnika, v RS-485 signale. Te RS-485 signale lahko zatem napeljete na vtič RJ11enote MOVITRAC® LT P.

Pretvornik LT-W-USB-RJ11 se dobavlja s kabli, CD ploščo s programom LT P Shell inCD ploščo s programom za vmesnik.

60203AXX

Vmesnik RS-485 Za komunikacijo prek vmesnika RS-485 na pretvorniku LT-W-USB-RJ11 je možno v omrežje povezati do 63 enot MOVITRAC® LT P. Največja dovoljena dolžina kabla (kabel z oklopom) je 100 m.

Page 66: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

10 PriborOpcijska kartica za tri relejne izhode LT-3RO-00A

66 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

10.10 Opcijska kartica za tri relejne izhode LT-3RO-00AŠtevilka izdelka: 18208762Ta opcijska vtična kartica ponuja dva dodatna programabilna relejna izhoda.

10.10.1 Tehnični podatki za LT-3RO-00A

60281AXX

Največja preklopna napetost releja 250 V AC / 220 V DC

Največji preklopni tok releja 1 A AC / 1 A DC

Največja napetost na krmilnih priključkih 250 V AC / 220 V DC

Skladnost IP00, UL94V-0

Dimenzije (brez priključkov) 53 x 33 x 18 mm(2,1 x 1,3 x 0,5 in)

Page 67: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11Tehnični podatkiSkladnost

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 67

11 Tehnični podatki11.1 Skladnost

Vsi izdelki so izdelani v skladu z naslednjimi mednarodnimi standardi:• UL 508C "Močnostni pretvorniki"• EN 61000-6 / -2, -3, -4 Odpornost na motnje / sevanje motenj (EMC)• Razred zaščite ohišja po NEMA 250, EN 60529• Razvrstitev v razred gorljivosti v skladu z UL 94• cUL Power Conversion Equipment (Močnostni pretvorniki) (certifikat za Kanado)

11.2 Okoljski pogoji

Temperaturno območje za delovanje 0 ... 50 °C

Temperaturno območje za skladiščenje –40 ... 60 °C

Največja nadmorska višina namestitve 2000 m

Zmanjševanje moči nad 1000 m 1 % / 100 m

Največja zračna vlaga 95 %, kondenz ni dovoljen

Pi

fkVA

Hz

n

Page 68: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11 Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

68 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

11.3 Nominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok11.3.1 Velikost 1 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

11.3.2 Velikost 2 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

Standardni MOVITRAC® MC LT P A... 0004 2B1 1 -00 0008 2B1 1 -00

IP55 / NEMA 12 ohišje MOVITRAC® MC LT P A... 0004 2B1 1 -101) 0008 2B1 1 -101)

IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC® MC LT P A... 0004 2B1 1 -201) 0008 2B1 1 -201)

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 B

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 1-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 6 10

Priporočena moč motorja [kW] 0,37 0,75

[KM] 0,5 1,0

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 2,3 4,3

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 1,0

[AWG] 17

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

25

brez oklopa 50

1) Pogon še nima UL odobritve.

Standardni MOVITRAC® MC LT P A... 0015 2B1 1 -00 0022 2B1 1 -00

IP55 / NEMA 12 ohišje MOVITRAC® MC LT P A... 0015 2B1 1 -101) 0022 2B1 1 -101)

IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC® MC LT P A... 0015 2B1 1 -201) 0022 2B1 1 -201)

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 B

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 1-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 20 30

Priporočena moč motorja [kW] 1,5 2,2

[KM] 2,0 3,0

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 7 9

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 1,5

[AWG] 16

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

1) Pogon še nima UL odobritve.

Pi

fkVA

Hz

n

Page 69: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 69

11.3.3 Velikost 3 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

11.3.4 Velikost 4 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT P A... 0030 2A3 4 -00 0040 2A3 4 -00 0055 2A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 3-fazna (1-fazna s 50 % manjšo močjo)

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 32 32 50

Priporočena moč motorja [kW] 3,0 4,0 5,5

[KM] 4,0 5,0 7,5

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 14 18 24

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 2,5 4

[AWG] 12 10

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 15

MOVITRAC® MC LT P A... 0075 2A3 4 -00 0110 2A3 4 -00 0150 2A3 4 -00 0185 2A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 3-fazna (1-fazna s 50 % manjšo močjo)

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 80 80 ... 100 100 125

Priporočena moč motorja [kW] 7,5 11 15 18,5

[KM] 10 15 20 25

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 39 46 61 72

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 10 16

[AWG] 6 4

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 6

Pi

fkVA

Hz

n

Page 70: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11 Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

70 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

11.3.5 Velikosti 5s in 5 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

11.3.6 Velikost 6 MOVITRAC® LT P, 220 ... 240 V

MOVITRAC® MC LT P A... 0220 2A3 4 -00 0300 2A3 4 -00 0370 2A3 4 -00 0450 2A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 3-fazna (1-fazna s 50 % manjšo močjo)

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 160 200 250 ... 300 250 ... 300

Priporočena moč motorja [kW] 22 30 37 45

[KM] 30 40 50 60

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 90 110 150 180

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 25 35 55 70

[AWG] 4 3 2/0 3/0

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 3

MOVITRAC® MC LT P A... 0550 2A3 4 -00 0750 2A3 4 -00 0900 2A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 220 ... 240 V ± 10 %, 3-fazna (1-fazna s 50 % manjšo močjo)

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 315 ... 350 400 450 ... 500

Priporočena moč motorja [kW] 55 75 901)

[KM] 75 100 1201)

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 202 240 3001)

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 90 120 170

[AWG] 3/0 4/0 4/0

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom [m] 100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 3

1) Pogon še nima UL odobritve

Pi

fkVA

Hz

n

Page 71: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 71

11.3.7 Velikost 2 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

11.3.8 Velikost 3 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

Standardni MOVITRAC® MC LT P A... 0008 5A3 4 -00 0015 5A3 4 -00 0022 5A3 4 -00 0040 5A3 4 -00

IP55 / NEMA 12 ohišje MOVITRAC®

MC LT P A... 0008 5A3 4 -101) 0015 5A3 4 -101) 0022 5A3 4 -101) 0040 5A3 4 -101)

IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC®

MC LT P A... 0008 5A3 4 -201) 0015 5A3 4 -201) 0022 5A3 4 -201) 0040 5A3 4 -201)

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 380 ... 480 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 6 ... 10 10 10 20

Priporočena moč motorja [kW] 0,75 1,5 2,2 4

[KM] 1,0 2,0 3,0 5,0

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 2,2 4,1 5,8 9,5

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 1,0 1,5

[AWG] 17 16

Najv. dolžina kabla motorja

z oklopom[m]

50 100

brez oklopa 75 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 47 33

1) Pogon še nima UL odobritve.

MOVITRAC® MC LT P A... 0055 5A3 4 -00 0075 5A3 4 -00 0110 5A3 4 -00 0150 5A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 380 ... 480 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 32 32 50 50

Priporočena moč motorja [kW] 5,5 7,5 11 151)

[KM] 7,5 10 15 201)

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 14 18 24 301)

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 2,5 4,0 6,0

[AWG] 12 10 8

Najv. dolžina kabla motorja (brez oklopa)

z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 22

1) Pogon še nima UL odobritve

Pi

fkVA

Hz

n

Page 72: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11 Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

72 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

11.3.9 Velikost 4 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

11.3.10 Velikost 5 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT P A... 0185 5A3 4 - 00 0220 5A3 4 -00 0300 5A3 4 -00 0370 5A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 380 ... 480 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 80 80 ... 100 100 125

Priporočena moč motorja [kW] 18,5 22 30 37

[KM] 25 30 40 50

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 39 46 61 72

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 10 16

[AWG] 6 4

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 12

MOVITRAC® MC LT P A... 0450 5A3 4 -00 0550 5A3 4 -00 0750 5A4 4 -00 0900 5A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 380 ... 480 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 160 200 250 ... 300 250 ... 300

Priporočena moč motorja [kW] 45 55 75 90

[KM] 60 75 100 120

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 90 110 150 180

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 25 55 70

[AWG] 4 2 / 0 3 / 0

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 6

Pi

fkVA

Hz

n

Page 73: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 73

11.3.11 Velikost 6 MOVITRAC® LT P, 380 ... 480 V

MOVITRAC® MC LT P A... 1100 5A3 4 -00 1320 5A3 4 -00 1600 5A3 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 A

VHOD

Napajalna napetost [V] 380 ... 480 V, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 315 ... 350 400 450 ... 500

Priporočena moč motorja [kW] 110 132 1601)

[KM] 150 175 2101)

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 202 240 3001)

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 90 120 170

[AWG] 4 / 0 5 / 0 6 / 0

Najv. dolžina kabla motorja z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 6

1) Pogon še nima UL odobritve

Pi

fkVA

Hz

n

Page 74: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11 Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

74 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

11.3.12 Velikost 2 MOVITRAC® LT P, 575 V

11.3.13 Velikost 3 MOVITRAC® LT P, 575 V

Standardni MOVITRAC® MC LT P A...

0008 603 4 -00 0015 603 4 -00 0022 603 4 -00 0037 603 4 -00 0055 603 4 -00

IP55 / NEMA 12 ohišje MOVITRAC®

MC LT P A...

0008 603 4 -101) 0015 603 4 -101) 0022 603 4 -101) 0037 603 4 -101) 0055 603 4 -101)

IP55 / NEMA 12 s stikalom MOVITRAC®

MC LT P A...

0008 603 4 -201) 0015 603 4 -20 0022 603 4 -201) 0037 603 4 -201) 0055 603 4 -201)

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 0

VHOD

Napajalna napetost [V] 480 ... 575 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna

[A] 6 10 10 10 20

Priporočena moč motorja [kW] 0,75 1,5 2,2 3,7 5,5

[KM] 1,0 2,0 3,0 5,0 7,5

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 1,7 3,1 4,1 5,6 9

Prerez kabla do motorja, Cu 75C

[mm2] 1,0 1,5

[AWG] 17 16

Najv. dolžina kabla motorja

z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 47

1) Pogon še nima UL odobritve.

MOVITRAC® MC LT P A... 0075 603 4 -00 0110 603 4 -00 0150 603 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 0

VHOD

Napajalna napetost [V] 480 ... 575 V ± 10 %, 3-fazna

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 32 32 25

Priporočena moč motorja [kW] 7,5 11 15

[KM] 10 15 20

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 14 18 24

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 2,5 4

[AWG] 14 10

Najv. dolžina kabla motorja

z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 22

Pi

fkVA

Hz

n

Page 75: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

11Tehnični podatkiNominalni podatki za izhodno moč in izhodni tok

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 75

11.3.14 Velikost 4 MOVITRAC® LT P, 575 V

MOVITRAC® MC LT P A... 0220 603 4 -00 0300 603 4 -00 0450 603 4 -00

Odpravljanje motenj v skladu z EMC EN 61000-3 0

VHOD

Napajalna napetost [V] 480 ... 575 V ± 10 %

Omrežna frekvenca [Hz] 50 / 60 Hz

Vhodna varovalka, nominalna [A] 50 63 80

Priporočena moč motorja [kW] 22 30 45

[KM] 30 40 60

IZHOD

100 % izhodni tok (150 % preobremenitvene zmogljivosti)

[A] 39 46 61

Prerez kabla do motorja, Cu 75C [mm2] 10 16

[AWG] 6 4

Najv. dolžina kabla motorja

z oklopom[m]

100

brez oklopa 150

SPLOŠNI PODATKI

Najmanjši zavorni upor [Ê] 12

Pi

fkVA

Hz

n

Page 76: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

12

76 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P

Indeks

12 Indeks

DDaljinska tipkovnica LT BG-00 (opcija) ...............61Delovanje in servisiranje

Servisna služba SEW, oddelek za elektroniko .......................................31

Dimenzije ............................................................12IP20 / NEMA 1 ohišje ...................................12IP55 / NEMA 12 ohišje .................................13Kovinsko ohišje brez zračenja ......................14Kovinsko ohišje z zračenjem ........................15

Dodelitev pomnilnika za MODBUS Control .........47Dušilke

Izhod .............................................................59Omrežna napetost ........................................58

EElektrična napeljava ............................................16

FFunkcija digitalnih vhodov, P2-01 .......................41

HHitri zagon ...........................................................24

IIskanje napak ......................................................29Izhodna moč .......................................................68Izhodne dušilke ...................................................59

KKabelski razdelilnik .............................................63Kabli z vtičem RJ11 ............................................63Kode napak .........................................................30Kode napake pogona za krmiljenje prek vmesnika MODBUS ............................................52Komplet za montažo na tračnico .........................60Komunikacijska vtičnica RJ11 .............................20

MMoč, izhod ...........................................................68MODBUS Control ................................................47

Dodelitev pomnilnika ....................................47Kode napake pogona ...................................52Opis registrov ...............................................48Registri obratovalnih podatkov .....................48Registri parametrov ......................................49Specifikacije .................................................47

NNačin za dostop do parametrov ......................... 33Namestitev ........................................................... 7

mehanska .................................................... 11Namestitev enote ............................................... 11Napeljava

električna ..................................................... 16v skladu s standardom UL ........................... 21

Nominalni tok ..................................................... 68

OObmočja napetosti, vhodna ................................. 8Območja s protieksplozijsko zaščito .................... 6Območja vhodne napetosti .................................. 8Odpravljanje napak ............................................ 29Odstranjevanje odpadkov .................................... 6Okolje na mestu uporabe ..................................... 6Okolje, uporaba .................................................... 6Okoljski pogoji .................................................... 67Omrežne dušilke ................................................ 58Opcijska kartica za tri relejne izhode .................. 66Opis registrov za MODBUS Control ................... 48Optični vmesnik .................................................. 21Oznaka izdelka .................................................... 9

PP2-01 funkcija digitalnih vhodov ........................ 41Parameter .................................................... 32–46

Dostop in ponastavitev ................................ 32Pomembna navodila ............................................ 5Pomnilnik napak ................................................. 29Popravilo ............................................................ 31Preobremenitev .................................................... 9Pribor ................................................................. 53

Daljinska tipkovnica LT BG-00 (opcija) ........ 61Izhodne dušilke ............................................ 59Kabelski razdelilnik ...................................... 63Kabli z vtičem RJ11 ..................................... 63Komplet za montažo na tračnico ................. 60Omrežne dušilke .......................................... 58Opcijska kartica za tri relejne izhode ........... 66Vmesniški pretvornik UWS11A (opcija) ....... 64Vmesniški pretvornik (opcija)

LT-W-USB-RJ11 ................................... 65Zavorni upori ................................................ 53

Priključki signalnih sponk ................................... 19Priključki v priključni omari ................................. 17

Page 77: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 77

12Indeks

RRazlaga simbolov ..................................................5Registri parametrov za MODBUS Control ..........49

SSamodejno uglaševanje ............................... 24, 40Servis ..................................................................31Simboli, razlaga ....................................................5Skladnost ............................................................67Specifikacije ..........................................................8Specifikacije parametrov ......................................34Specifikacije za implementacijo MODBUS RTU ..47Stanje, pogon ......................................................28

TTehnični podatki ..................................................67Tipkovnica ...........................................................23

UUporaba za dvigala .............................................44

VVarnostna navodila ...............................................7Vmesniški pretvornik (opcija)

LT-W-USB-RJ11 ..........................................65UWS11A .......................................................64

ZZagon ....................................................................7

z osebnim računalnikom in programom LTP-Shell .........................................26

z Windows Mobile Device in programom LTP-Shell .........................................27

Zagon, hitri ..........................................................24Zaščitne funkcije .................................................10Zavorni upori .......................................................53

Izbirne razpredelnice ....................................55Ploščata izvedba ..........................................54Tokokrog ......................................................53Žični in mrežasti upori ..................................54

Page 78: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

78 01/2009

Seznam naslovov

Seznam naslovovNemčijaUpravaProizvodnjaProdaja

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalPoštaPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Pristojni servisni centri

Center SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Sever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (pri Hannovru)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Vzhod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (pri Zwickauu)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (pri Münchnu)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Zahod SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (pri Düsseldorfu)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive Service hotline / 24-urna pripravljenost +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Druge naslove servisnih služb v Nemčiji lahko dobite na zahtevo.

FrancijaProizvodnjaProdajaServisna služba

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Proizvodnja Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

Montažni oddelkiProdajaServisna služba

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

Druge naslove servisnih služb v Franciji lahko dobite na zahtevo.

AlžirijaProdaja Alžir Réducom

16, rue des Frères ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Fax +213 21 [email protected]

ArgentinaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 [email protected]://www.sew-eurodrive.com.ar

Page 79: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

01/2009 79

Seznam naslovov

AvstralijaMontažni oddelkiProdajaServisna služba

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AvstrijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Dunaj SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BelgijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Bruselj SEW Caron-VectorAvenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

Pristojni servisni centri

Industrijska gonila

SEW Caron-VectorRue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

Antwerpen SEW Caron-VectorGlasstraat, 19BE-2170 Merksem

Tel. +32 3 64 19 333Fax +32 3 64 19 336http://[email protected]

BelorusijaProdaja Minsk SEW-EURODRIVE BY

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Fax +375 (17) 29838 [email protected]

BolgarijaProdaja Sofija BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

BrazilijaProizvodnjaProdajaServisna služba

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Avenida Amâncio Gaiolli, 152 - Rodovia Presidente Dutra Km 208Guarulhos - 07251-250 - SPSAT - SEW ATENDE - 0800 7700496

Tel. +55 11 2489-9133Fax +55 11 2480-3328http://[email protected]

Druge naslove servisnih služb v Braziliji lahko dobite na zahtevo.

ČileMontažni oddelekProdajaServisna služba

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePoštaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Fax +56 2 75770-01http://[email protected]

DanskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Kobenhaven SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

EgiptProdajaServisna služba

Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088Fax +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Page 80: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

80 01/2009

Seznam naslovov

EstonijaProdaja Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 [email protected]

FinskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

ProizvodnjaMontažni oddelekServisna služba

Karkkila SEW Industrial Gears OyValurinkatu 6, PL 8FI-03600 Kakkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 [email protected]://www.sew-eurodrive.fi

GabonProdaja Libreville ESG Electro Services Gabun

Feu Rouge Lalala1889 LibrevilleGabun

Tel. +241 7340-11Fax +241 7340-12

GrčijaProdajaServisna služba

Atene Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

Hong KongMontažni oddelekProdajaServisna služba

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

HrvaškaProdajaServisna služba

Zagreb KOMPEKS d. o. o.PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

IndijaMontažni oddelekProdajaServisnaslužba

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPORRamangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel.+91 265 2831086Fax +91 265 2831087http://[email protected]@seweurodriveindia.com

Montažni oddelekProdajaServisnaslužba

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park PhaseIIMambakkam VillageSriperumbudur- 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel.+91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

IrskaProdajaServisna služba

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 [email protected]://www.alperton.ie

ItalijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 799781http://[email protected]

IzraelProdaja Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

Page 81: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

01/2009 81

Seznam naslovov

JaponskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]

Južnoafriška republikaMontažni oddelkiProdajaServisna služba

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 494-3104http://[email protected]

Cape Town SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaco PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Fax +27 31 [email protected]

KamerunProdaja Douala Electro-Services

Rue Drouot AkwaB.P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Fax +237 33 431137

KanadaMontažni oddelkiProdajaServisna služba

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

Druge naslove servisnih služb v Kanadi lahko dobite na zahtevo.

KitajskaProizvodnjaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Montažni oddelekProdajaServisna služba

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Guangzhou SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Development AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Page 82: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

82 01/2009

Seznam naslovov

Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478398Fax +86 27 84478388

Druge naslove servisnih služb na Kitajskem lahko dobite na zahtevo.

KolumbijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

KorejaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 [email protected]

LatvijaProdaja Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Fax +371 7139386http://[email protected]

LibanonProdaja Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl

B. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Fax +961 1 4949-71 [email protected]

LitvaProdaja Alytus UAB Irseva

Naujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

LuksemburgMontažni oddelekProdajaServisna služba

Bruselj CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Fax +32 10 231-336http://[email protected]

MadžarskaProdajaServisna služba

Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 [email protected]

MalezijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarokoProdaja Casablanca Afit

5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Fax +212 [email protected]

Kitajska

Page 83: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

01/2009 83

Seznam naslovov

MehikaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

NizozemskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552http://[email protected]

NorveškaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

Nova ZelandijaMontažni oddelkiProdajaServisna služba

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected]

PeruMontažni oddelekProdajaServisna služba

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PoljskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 676 53 00Fax +48 42 676 53 49http://[email protected]

Storitev 24 ur na dan Tel. +48 602 739 739(+48 602 SEW SEW)[email protected]

PortugalskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

Republika ČeškaProdaja Praga SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.

Business Centrum Praha Lužná 591CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 220 121 237http://[email protected]

RomunijaProdajaServisna služba

Bukarešta Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 230-7170 [email protected]

RusijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

St. Peterburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

Page 84: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

84 01/2009

Seznam naslovov

SenegalProdaja Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 [email protected]

SingapurMontažni oddelekProdajaServisna služba

Singapur SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

Slonokoščena obalaProdaja Abidjan SICA

Ste industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de MarseilleB.P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Fax +225 2584-36

SlovaškaProdaja Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel. +421 2 33595 202Fax +421 2 33595 [email protected]://www.sew-eurodrive.sk

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.Industry Park - PChZulica M.R.Štefánika 71SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Fax +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-974 11 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Fax +421 48 414 [email protected]

Košice SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 [email protected]

SlovenijaProdajaServisna služba

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

SrbijaProdaja Beograd DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 /+381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

ŠpanijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

ŠvedskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442 00Fax +46 36 3442 80http://[email protected]

ŠvicaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

TajskaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

Page 85: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

01/2009 85

Seznam naslovov

TunizijaProdaja Tunis T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Fax +216 71 [email protected]

TurčijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419164, 3838014, 3738015Fax +90 216 3055867http://[email protected]

UkrajinaProdajaServisna služba

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

Velika BritanijaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

VenezuelaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

ZDAProizvodnjaMontažni oddelekProdajaServisna služba

Jugovzhodna regija

SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Sales +1 864 439-7830Fax Manufacturing +1 864 439-9948Fax Assembly +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

Montažni oddelkiProdajaServisna služba

Severovzhodna regija

SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

Srednjezahodna regija

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Jugozahodna regija

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Zahodna regija SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

Druge naslove servisnih služb v ZDA lahko dobite na zahtevo.

Page 86: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela
Page 87: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 88: Navodila za uporabo - SEW Eurodrive · Območja vhodne napetosti 8 Navodila za uporabo – MOVITRAC® LT P 3 Splošne specifikacije 3.1 Območja vhodne napetosti V odvisnosti od modela

Kako človek spreminja svet

Z ljudmi, ki hitreje in napredno razmišljajo ter skupaj z vami ustvarjajo prihodnost.

S storitvijo, ki je na dosegu roke po vsem svetu.

S pogonskimi in krmilnimi enotami, ki samodejno povečajo vašo storilnost.

Z obširnimi viri znanja na najpomembnejših področjih današnjega časa.

S kakovostjo, katere visoki standardi olajšajo vsakodnevno delo.

Z globalno prisotnostjo za hitre in prepričljive rešitve.Po vsem svetu.

Z inovativnimi idejami, ki prinašajo rešitve tudi za bodočnost.

S prisotnostjo na svetovnem spletu, ki 24 ur na dan omogoča dostop do informacij in posodobitev programske opreme.

Motorna gonila \ industrijska gonila \ pogonska elektronika \ avtomatizacija pogonov \ storitve

SEW-EURODRIVEDriving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGP.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / GermanyPhone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 [email protected]

→ www.sew-eurodrive.com