Metaforas de Yeshúa

Embed Size (px)

Citation preview

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    1/22

    1

    Clase 1Metfora

    Cuando llegamos al tema de la "sal", hay muchas autoridades que hablanacerca de los usos y aplicaciones de la sustancia sin tener que dar ningunaevidencia contempornea de sus conclusiones y afirmaciones.Esto no es sorprendente, sin embargo. La sal era una sustancia tan comn yesencial en el mundo antiguo (como lo es hoy en da! que nunca hubo nada"especial" o "inusual" consider al respecto y su mencin en los escritosantiguos, no era necesario. "La sal fue uno de los principales temas decomercio internacional# Enciclopedia arqueolgica

    Texto a estudiarMattitYah 5:13$%stedes son la sal de la tierra& pero si la sal pierde su 'abor, conqu) se salar* +o sirve ya para nada, sino para tirarla uera y que la pisotee lagente. -etos paralelos /orde0ai 1234 5Luqa 67287 Luqa 67283Vayikra 2:13'a9onars con sal toda ofrenda de comida tuya& no :mitirs de tu

    ofrenda de comida la sal de tu alian9a con Elohim& con toda :frenda tuya debesofrecer sal.Bamidbar 18:1-odas las contribuciones sagradas que los yisraelitas apartenpara ;s A. Bud. A. 'imen dice, esta dicho, es un pacto de sal para siempre,y se dice, el pacto del sacerdocio perpetuo, ya que es imposible concebirsacrificios sin el sacerdocio por lo que es imposible concebir sacrificios sin sal

    Midrash .abbah * /e#esis El trono de Dsrael se le dio a Bud a trav)s de los0ustos y avid a sus hi0os como un pacto hecho con sal.

    0o#$i#o ohar, Bereshit, 0e$$io# 1, ai#a 241bFEst escrito2" +i tendrstu que sufrir la sal del pacto de tu Elohim. 'e etra@a tu ofrenda, con todas lasoblaciones tu ofrecers sal. "la 'al se utili9 para suavi9ar la amargura, y asla humanidad no puede prescindir de ella. La sal es el pacto sobre el cual estestablecido el mundo2 por lo que se llama "el pacto de tu Elohim".

    La sal es el cuadro de un -almid el Aabbi ;eshua aqu se est dirigiendo a losye0udim dentro de su 0udasmo Los que seguan al Aabbi ;eshua ya secontaban por millares. Como en la multitud haba todo tipo de personas,algunos lo seguan por curiosidad, otros lo seguan por ver el espectculo delas sanidades y milagros, otros lo seguan para confrontar, como los perushim,otros porque se sentan bien en medio de tanta gente. Entonces, lleg elmomento de hacer algunas aclaraciones, lleg el momento de seleccionar unpoco a sus seguidores, especialmente ahora que iban a ;erushalayim y se

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    2/22

    2

    aproimaban los momentos cumbres de su misin. El Aabbi les di0o que paraseguirlo a Gl haba que sacrificar el amor al padre y a la madre, que Gl estabaantes que cualquier tipo de amor familiar. i0o que para seguirlo era necesarioaborrecer la propia vida y sobre todo cada uno deba cargar su propio madero.Era necesario hacerse cargo, como se dice habitualmente, entregarse del todo

    para emprender la epopeya ms importante que hombre alguno pueda reali9ar,nada menos que participar en la etensin del /al0ut ha shamayim . ?or ellolos invit primero a sopesar lo que estaban haciendo, a calcular si estabanrealmente dispuestos a emprender la misin. ?orque llegaran momentos muydifciles en los cuales se?reguntaran2 Hu) estoy haciendo aqu* El llamado a evaluar los Costos dela ?articipacin era necesaria para continuar con la -area. Las condiciones era/uy duras e incluan tambi)n la de Aenunciar a todos los bienes que posean.Era preciso hacer una Evaluacin, porque vendran momentos en que laIalenta sera /uy necesaria, en que se desempe@aran en un medioCompletamente etra@o. Como la sal, que sirve nicamente para su

    uncin de real9ar el sabor y si no es para ello, no sirve ?ara nada. ?ara'eguir al >don haba que cumplir la funcin de ser Como Gl, verdadera lu9 enEl mundo, para reali9ar su misin haba Hue vivir en santidad $'ed santos?orque yo soy santoJ. 'eguir a /ashia0 eiga una verdadera integracin conel espritu el Aabbi y antes de reali9arla haba que aclarar que los costose la inversin eran muy altos, como tambi)n la ganancia sera Ecepcional,+ada menos que ocupar un lugar en el /al0ut ha shamayim que se haba

    >cercado. Enfati9 que presten atencin a Esto que les estaba diciendo, consu Epresin habitual2 $El que -iene odos para or, oigaJ. Aesumiendo, los

    >spirantes a -almidim eberan tener en cuenta el precio que deban pagar2'acrificar el amor de la esposa, madre y sus hi0os, tambi)n

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    3/22

    3

    sal era un artculo de mucho valor y de gran demanda en el tiempo de ;eshua.Los griegos decan que era divina&. Los soldados romanos frecuentementereciban su sueldo en sal (de all $salario$! tambi)n los Aomanos decan Fnohay nada ms til que el sol y la sal#

    >s la sal Cumple arias fu#$io#es:purifica, preserva, cura, da sabor y

    despierta sed. ;# .abi#o a fi#es del silo &rimero le &reu#taro# $%mo se le &od'a

    deoler el sabor a la sal $ua#do lo hab'a &erdidoy )l respondi que debasalarse con la placenta de una mula. >l ser est)riles las mulas no tienen placenta,y de esta manera quera decir que aquellos que hacen una pregunta neciareciben una respuesta necia;eshua pas a decir que, si la sal se vuelve inspida, ya no sirve para nada, yse tira para que todo el mundo la pise. En algunos lugares de medio oriente,los hornos ordinarios estn fuera de la casa y se construyen de piedra sobreuna base de a9ule0os. En esos hornos, Fpara conservar el calor se pone unagruesa capa de sal deba0o del suelo de a9ule0o. espu)s de cierto tiempo la

    sal se ha descompuesto. 'e levantan los a9ule0os, se saca la sal y se tira en elcamino a la puerta del horno... ha perdido su poder para calentar los a9ule0os yse tira.#

    -odava nos falta por decir que algunas veces en la $omu#idad rimitia seha$'a u# uso muy extra.-. UVWXY hoph., E9eZ6[27. UVWXY M)nZ612[. \VW]Y , EsdZN2. +.-.('^anson 1! OPQ (halas!, PRSQ (atos!, RT (to!2 s.neu.& _ KL

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    4/22

    4

    cmo la sal de la tierra puede volverse inservible (!& (8!&(!!& . L+ cf.88.17588.84[

    R OPR (artyein halati!, palabra con gracia, literalmente, sa9onar con sal. iccionario '^anson

    )#s'&idaM87N6 P morano de M87N7& hacerse inspido&figurativamente, hacer (pasivamente actuar! como simpln25 e#lo=ue$er,hacerse #e$io, desvanecerse.

    Concordncia 'trongP.(fut. P& 6 tiempo aoristo jPP& 6 tiempo aoristo vo9pasiva k& tiempo perfecto vo9 pasiva jPP!. Convertir entontera o necedad. Io9 pasiva volverse tonto, hacer inspido, perder el sabor .

    Leico -uggymoraino (P, M87N6! , se usa2 (a! en el sentido causal, hacer necio,enloquecer 2 Fno ha enloquecido#!& (b! en el sentido pasivo, hacerse necio2 Fsehicieron necios# se dice de la sal que pierde su sabor, volvi)ndose inspida,respectivamente2 Fse desvaneciere# y Fse hiciere inspida#.

    iccionario Iine +-('^anson 8N46! PSP (mrainomai!, P (mrain!2 vb.& _ 'trong87N6& -+- 7.`856. L+ 8.3[ (dep.! volverse necio& . L+ N1.77 (dep.!perderel sabor, volverse inspido, convertirse en una sustancia desabrida& 8. L+8.31 causar que se torne en una tonteraiccionario '^anson

    "a $o##ota$i%# de la sal e# el le#ua+e metaf%ri$o rab'#i$o es

    &ri#$i&alme#te sabidur'aAom 62 ?retendiendo ser sabios, se hicieron necios (morainos! AI>

    Aom 62 porque profesando ser sabios, se volvieron insensatos, (morainos! peshittaAom 62 ?rofesando ser sabios se hicieron fatuos, (morainos! AI61`1Aom 62 0actndose de sabios se volvieron estpidos, (morainos! %niversidad de

    0erusalemAom 62 ecan que eran sabios, pero se hicieron tontos&(morainos! ios habla hoy6Co 624 nde est el sabio* nde el docto* nde el intelectual de este mundo*>caso no entonteci (morainos! ios la sabidura del mundo*(Kiblia Berusalem6Co 624 nde est el sabio* nde el erudito* nde el filsofo de esta )poca*+o ha convertido ios en locura(morainos! la sabidura de este mundoCol 72[ 'ea vuestra palabra siempre con gracia, sa9onada con sal(?rudencia!, para que sepis cmo deb)is responder a cada uno.Col 72[ 'ea vuestra palabra siempre con gracia, sa9onada con sal, para que sepiscmo deb)is responder a cada uno.

    >l estudiar los tetos citados entendemos lo que el Mashia+ #os =uiso e#se

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    5/22

    5

    /oreh >vdiel Ken DmmanuelComunidad Dsraelita +a9arena Keit /ish0ah

    Clase 2

    Metfora

    6. Kien nuevamente tenemos otro di$ho del .abbi Yesh>a be# Yosef el cualanali9aremos dentro de su conteto hebreo. La construccin del teto griegoindica que #i deb?is $ome#ar a &e#sar e# dar lo sa#to..., o sea laprohibicin del comien9o de una accin. ?rimero anali9aremos la primerainterpretacin de este teto que algunos /orim han hecho de las palabras delAabbi y como lo han traducido o vertido.

    esde los tetos antiguos lparecer seria por esto que algunos han traducido esta frase de esta /anera2

    /attit;ah N2[ +o cuelgues pendientes a los perros, ni eches tus perlas delantede los cerdos, no sea que las pisoteen y se vuelvan y los despedacen.(Iersin Escrituras del +ombre Ierdadero!

    La otra interpretacin y versin del teto se encuentra en el mateo shem tovHue se traduce de la siguiente manera

    /at N2[ -ambi)n les di0o2 +o den carne sagrada a los perros, y no pongan

    vuestras perlas ante el cerdo& no sea que las devasten antes vuestros o0os yretornen a ustedes para destro9arlos. (/ateo 'hem -ov!

    La imagen es la de un sacerdote tirar un peda9o de carne desde el altar delholocausto a uno de los numerosos perros que infestan las calles de lasciudades del Este. En el neutro2 lo que es santo o consagrado. . -uggy!

    Lo sagrado, como de algo comnmente reconocidos como sagrados. La

    referencia es a la carne ofrecida en sacrificio. La imagen es la de un Cohentirando un peda9o de carne desde el altar del holocausto a uno de los

    numerosos perros que infestan las calles de las ciudades del Este.(Estudios de la palabra Iincent! ?ara poder saber si esta traduccin escorrecta del mateo hebreo ser >nali9ar las palabras del teto griego

    /attit;ah N2[ +o deis lo santo a los perros, ni ech)is vuestras perlaselante de los cerdos, no sea que las pisoteen, y se vuelvan y osespedacen.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    6/22

    6

    7! $#o redimas las $osas saradas, &ara drselas a los &erros &ara

    $omer". -almud . Kab. -emura, fol. 6N. 6. 86. 6. 88. . Kecorot, fol. 63. 6.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    7/22

    7

    como parte de esta Ffiesta#, ms bien se celebr con holocaustos, comidascomunitarias, msica y dan9as. ('hemot 8235N!.

    En dos pasa0es, 0ag tiene que ver con una Fvctima sacrificada a Elohim#(qui9s durante uno de los sacrificios anuales!2 F>tad vctimas con cuerdas a

    los cuernos del altar# (-ehillaZ66`2N& cf. 'hemotZ826`!. (icc. e Iine!

    C! Entendido esto ahora veamos los si#ifi$ados de la &alabra &erros y a=uie#es se refiere $omo los &erros ;a que Llamar a alguien perro era ungrave insulto El perro se usa como figura casi siempre de connotacinpeyorativa.

    ?erros '^anson 8[7!~ (yn!, dat. pl. ~ (ysin!, (ho!2 s.masc.& _ KL

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    8/22

    8

    /ele0 bet `26 i0o Ba9ael2 "?or qu) llora mi se@or*" Le respondi2 "?orques) el mal que vas a hacer a los israelitas2 pasars a fuego susortale9as, matars a espada a sus me0ores, aplastars a sus peque@uelos ;abrirs el vientre a sus embara9adas."

    `268 i0o Ba9ael2 "?ues, qu) es tu siervo* Como un perro har cosa tanEnorme*" Aespondi Eliseo2 ">donai ha hecho que te vea como rey de

    >ram."ilipenses 82 >tencin a los perros& atencin a los obreros malos& >tencin alos falsos circuncisos./attit;ah 6323 La mu0er se acerc y, arrodillndose delante de )l, le suplic255>don, aydame 632[ Gl le respondi2 55+o est bien quitarles el pan a loshi0os y Echrselo a los perros. 632N 55', >don& pero hasta los perros comenlas miga0as que caen de la /esa de sus amos.|epa bet 24 ?orque si los que se han escapado de las contaminacionesel mundo por el conocimiento de nuestro Aabbi y Libertador ;esha el

    /asha0 se enredan de nuevo en ellas y quedan vencidos, el ltimo estadoLes viene a ser peor que el primero.26 ?ues me0or les habra sido no haber conocido el camino de 0usticia,Hue despu)s de conocerlo, volverse atrs del santo mandamiento que seLes dio.2 > ellos les ha ocurrido lo del acertado proverbio2 $El perro se volvi a'u propio vmito& y la puerca lavada, a revolcarse en el lodoJ.(/ishle [266.!El sucio hbito que tiene el perro de volver a comer el alimento que haIomitado sirve para ilustrar el proceder de aquellos que abandonan el caminoe la 0usticia y vuelven a su condicin anterior de corrupcin.

    La Ense@an9a de los oce >pstoles, o ida0e que se remonta al a@o 644d.C., estableca2 FHue nadie coma o beba de la cena ecepto los sumergidosen el nombre del >don& porque, en relacin con esto, el >don ha dicho2 "+odeis lo santo a los perros."# -ertuliano se que0aba de que los here0es admitana toda clase de gente, aun a paganos, a la /esa del >don& y que, al hacerlo,Fecharn a los perros lo que es santo, y las perlas a los cerdos#.Entendiendo a quienes se poda referir el Aabbi con el termino perros'eguiremos con la segunda parte

    A! >hora a#aliaremoslas palabras que estn en la segunda frase ya que enesta frase hay dos palabras importantes Hue tambi)n anali9aremos "as &erlas

    En el mundo antiguo las perlas eran algo especialmente valioso. /uchaspersonas anhelaban poseer una perla preciosa, no tanto por su valor en dinerocomo por su belle9a.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    9/22

    9

    las le0anas Dslas Kritnicas& pero un comerciante peinara los mercados delmundo para encontrar una perla que tuviera una belle9a etraordinaria.

    Las perlas se hallan en el interior de ciertas especies de moluscos, como lasostras. 'on glbulos formados de capas de carbonato clcico alternadas con

    capas de sustancia orgnica& se forman por el depsito de la sustancianacarada alrededor de un cuerpo etra@o que se ha introducido dentro& ungrano de arena, por e0emplo, produce irritacin y sirve de ncleo. Estasustancia es la misma que el ncar que recubre el interior de las conchas.Las perlas grandes y bien formadas son producidas por la Fostra perlfera#(F/eleagrina margaritifera#! que abunda en el oc)ano ndico, especialmenteen el golfo ?)rsico y en las cercanas de Ceiln (la actual 'ri Lana!. (icc.Kiblico redy!/attit;ah N2[ -ambi)n les di0o2 +o den carne sagrada a los perros, y nopongan vuestras perlas ante el cerdo& no sea que las devasten antes vuestros

    o0os y retornen a ustedes para destro9arlos. (/ateo 'hem -ov!

    :tro cuadro es de un hombre rico alegremente lan9ando pu@ados depeque@as perlas a los cerdos. En Dsrael fueron medio salva0es,. El 0abalronda el valle del Bordn hasta la fecha. ?eque@as perlas, llamado por los

    0oyeros al0far, que se aseme0an a los guisantes o el ma9 con las que sealimentaban los cerdos. Ellos se precipitaban sobre ellos cuando las esparcan,y, al descubrir el enga@o, las pisoteaban y volva sus colmillos sobre el hombrequien las esparci.(Iincent =ord 'tudies! margarites (PPRQ, M8683! , perla (castellano,margarita!.

    (icc. e Iine!

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    10/22

    10

    Con la ecepcin de una sola palabra, el paralelismo de esta metfora esperfecto. ar es el paralelo de echar& perros, de cerdos& pero lo santo nocorresponde naturalmente a perlas. >h el paralelismo se quiebra.El Aabbi ;eshua emplea el m)todo hebreo de repeticin para enfati9ar una

    verdad, usando dos pares de metforas equivalentes2 lo santo a los perros, lasperlas a los cerdos. $Lo santoJ y $perlasJ son t)rminos que se refieren averdades o testimonios espirituales que estimamos de gran valor. $?errosJ y$cerdosJ eran los dos animales ms repugnantes e inmundos para los nuestropueblo. Los 0udos usaban estos t)rminos para referirse generalmente a losgoyim. 'in embargo, es casi seguro que el Aabbi tena en mente unaaplicacin ms general2 todo incr)dulo que no quiere, o que no tiene capacidadpara apreciar valores espirituales. Los $perrosJ y $cerdosJ, al ver $lo santoJ y$las perlasJ que se les echan, pensando que es algo para satisfacer su apetitoy al comprobar que no lo es, de furia puedan atacar al que quera alimentarlos.

    (! >l final tenemos dos si#ifi$ados de esta metfora +o corregir a aquellos que no quieren escuchar cuando se 0u9ga y dar

    solamente a quienes quieren lo que uno ofrece

    /ishle12N Corregir a un burlador, o reprender a un malvado por su falta, esllamar el abuso sobre uno mismo.12` +o reprendas a un burlador, porque te odiar& rega@a a un'abio, y te amar./ishle 821 +o le hables a un tonto, porque desde@ar tus palabras'ensatas./ishle [266 Como vuelve un perro a su vmito, as repite un tonto

    'u necedad.

    /oreh >vdiel Ken Dmmanuel Comunidad Dsraelita +a9arena Keit /ish0ah

    Clase 3metforas

    >lgunas personas se han sorprendido tanto con este dicho que han llegado ala conclusin de que no es posible que el /ashia0 lo di0era.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    11/22

    11

    /at 326N $+o piensen que yo vine para anular la -orh o los ?rofetas. +o hevenido a anular, sino a cumplir.

    "a &rohibi$i%# a=u', est en tiempo aoristo y si#ifi$a:+o piensen ni ?or unmomento que he venido a destruir la -orh (Ley! En este pasa0e el Aabbi;eshua establece el carcter eterno de la -orh&

    6. >nulamos, pues, la Ley con la fe* +o, ciertamente& antes la

    confirmamosJ (Aom 8286!. Mashia+ #o i#o a destruir la "ey y los rofetas,La Ley era la primera. 'e

    la consideraba en la )poca del Aabi como revelacin divina, eterna,irrevocable. ; hasta se lleg a tener la -orah como hi0a de Elohim, alidentificarla con la 'abidura, y, por lo mismo, se la consider como sertrascendente, preeistente.

    "os Yehudim usaba# la ex&resi%# "a "ey de $uatro ma#eras difere#tes.

    6! La usaban con referencia a los aseret hadibrot (ie9 /andamientos!. (! Lausaban en relacin con los cinco primeros libros de la -orah o Bumash, (8!%saban la frase La -orah (Ley! y los +eviim (?rofetas! con el sentido de toda laEscritura& la usaban como una descripcin global de todo lo que llamamos-ana. (7! La usaban con el sentido de Ley de los escribas u oral.

    >! D(# =u? se#tido &erfe$$io#a Mashia+ la "eyEya que el t)rmino $Ley y?rofetasJ es t)cnico por todo el -ana Hu) sentido conviene aqu alverbo plero* JCumplirJ o $perfeccionarJ* ;a que puede tener ambos sentidos.El sentido que aqu le corresponde es el de $perfeccionar.J 'e ve esto porque/ashia0 cumple con su prctica muchas cosas del -ana., pero perfecciona )stacon su ense@an9a al interpretar el sentido recto de muchas cosas del -ana.eformadas por el los perushim y t9adquim y a@ade otras. +ueva revelacinnuevas ense@an9as, prescripciones, (/t 32657`!.K! DC%mo &erfe$$io#a Mashia+ la "ey, el Ta#akE>l interpretar el verdaderosentido de prescripciones deformadas del -ana.

    >nular M[7N ~PRPO atalo e M31[ y M84`1& soltar (desintegrar!, i.e.(por implicacin! demoler(literalmente o figurativamente!& especficamenteCompare M[7[detenerse por la noche25 abrogar, alo0ar, derribar,deshacer, destruir, desvanecer, posar.iccionario 'trong

    >nular estruir, derribar, detener, abolir, poner fin a. Io9pasivaacabarse, terminarse.iccionario -uggy

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    12/22

    12

    >nular Corresponde a la forma aramea battel, que significa lo mismo

    Cumplir plero. OT M768N de M7687& hacer repleto, i.e. (literalmente!atiborrar (una red!, rellenar (un hueco!, o (figurativamente! proveer (o imbuir,difundir, influencia!, satisfacer, e0ercer (un oficio!, terminar (un perodo o tarea!,verificar (o coincidir con una prediccin!, etc.25 pasar, perfecto, rellenar, suplir,terminar, lleno, llena, atestar, al cabo, completar, completo, completa,cumplidamente, cumplir.iccionario 'trongCumplir Llenar, cumplir, colmar, completar, dar cumplimiento, terminar,llevar a cabo, suplir totalmenteiccionario -uggyCumplir Corresponde al hebreo qayy)m cumplir, perfeccionar& cumplir la Leycon las obras, llevar lo imperfecto a lo perfecto.

    C! >hora estos dos t?rmi#os destruir o a#ular y $um&lir, lle#ar o $om&letar

    0o# t?rmi#os t?$#i$os usados e# arume#ta$i%# rab'#i$a! Cuando un sabio eamina a un colega que malinterpreto un pasa0e de la torh

    el debe decir -u estas destruyendo la torah intil o innecesario decir que enalgunos casos su colega esta en fuerte desacuerdo. Hue estaba destruyendola torah, para un sabio cumplir la ley era (interpretar correctamente la escritura!por otro. Entonces que vemos en mattit ;ah 326N Es una discusin rabnicaalguien acuso al Aabbi de destruir la ley. >dems nunca en la mente delacusador estuvo que ;esha iba a cambiar o abolir toda o parte la ley de/oshe lo que se toca aqu en cuestin es el sistema de interpretacin de elAabbi o la forma de interpretar la escritura. Cuando fue acusado el /ashia0fuertemente niega que su m)todo de Dnterpretacin de la escritura destruya odisminuya su significado. El clama lo Contrario ser ms ortodoo que suacusador.

    "a eter#idad de la "ey e# toda su i#teridadinvariable era un dogma

    Aabnico.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    13/22

    13

    El Aabbi establece que la Ley es tan sagrada que ni el ms mnimo detalle deella desaparecer. Los elementos epresivos de esta afirmacin son lossiguientes2 $unque lo normal era usar los t)rminos de preceptos $gravesJ y$leves.J Entre los segundos estaba la prohibicin de ingerir sangre (evarim628!, y, entre los primeros la Krit /ila (Kereshit 6N264!, >voda 9ara (laidolatra!, fornicacin, derramamiento de sangre, profanacin del nombre deElohim, santificacin del shabbat. ?ero tambi)n los rabinos destacaban laigualdad de todos en cuanto a su obligatoriedad, pues todos haban sido dados

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    14/22

    14

    por Elohim. La forma impersonal en que est redactado hace ver que se dirigea cualquiera. +o obstante, la frase $y as ense@aseJ pareca dirigirse a 'helu0imy -almidim.?ara ;eshua ha /ashia0 un mandamiento peque@o como (no guardes odio entu cora9n! es importante como un mandamiento grande como (no asesinaras!

    4! DCul, e#to#$es, es el &ri#$i&io erdadero =ue hay detrs de la "ey, ese

    &ri#$i&io =ue Yesh>a ha Mashia+ i#o a $um&lir, el erdadero se#tido =ueFl i#o a reelarECuando consideramos la -orh y sus /it9vot, podemos ver que todo susignificado se puede sumar en una palabra respeto, o an me0or reverencia.Aeverencia para con Elohim, y el nombre de Elohim, y el da de Elohim&respeto para con los padres, la vida, la propiedad, la personalidad, la verdad yel buen nombre de los dems, y por uno mismo, de tal manera que los malosdeseos no puedan nunca dominarnos estos son los principios fundamentalesdetrs de la -orh, principios de reverencia para con Elohim y respeto para con

    nuestros seme0antes y nosotros mismos. 'in ellos no puede haber tal cosacomo ley. En ellos se basa toda -orh.

    /or)h >vdiel Ken Dmmanuel Comunidad Dsraelita +a9arena Keit /ish0ah

    Clase 4Metforas

    5! Todo hombre tie#e =ue de$idir $ul es el alor su&remo de su ida!En unmundo materialista, que nos bombardea constantemente con su propaganda,uno puede caer fcilmente en la trampa de acumular tesoros en la tierra, y nofi0ar claramente la prioridad del /al0ut. ;esha advierte que tal prctica no es

    aconse0able. Es necia por tres ra9ones2 Los tesoros en la tierra estnepuestos a perderse, los tesoros en la tierra comprometen nuestra lealtad(cora9n! y los tesoros en la tierra producen ansiedades (implcito aqu yeplcito en los vv. 4587!. Como antdoto, ;esha manda que los -almidm delreino se aseguren que sus valores ms estimados est)n en el cielo. El hechode depositar nuestros tesoros en el cielo (v. 4! produce resultados contrarios2+uestros tesoros no estn epuestos a perderse, mantienen nuestra atenciny lealtad puestas en Elohim y eliminan las ansiedades. ;esha no sugiere quesea incompatible con el reino que uno provea ra9onablemente para lasnecesidades imprevistas, o que uno tenga algo de valor material en undepsito en la tierra. ;esha no se dirige solamente a los ricos, pues entre sus

    -almidm, su pblico inmediato. Es que las personas de pocos recursostambi)n tienen la tentacin de acumular tesoros materiales. El t)rmino $tesoroJes la transliteracin de la palabra griega tesaurs M877 y significa un depsitode mucho valor. +o dice el teto $un tesoroJ, o $unos tesorosJ, sino $vuestrotesoroJ, refiri)ndose a la suma de lo que uno estima de ms valor en su vida.

    1! 7yi# to ayi# ra* el o+o bue#o y el o+o malo y los tesoros

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    15/22

    15

    /at [261 +o acumulen para ustedes rique9as en la tierra, donde la polilla y elmoho corrompen, y donde los ladrones irrumpen y roban./at [24 /s bien, acumulen para ustedes rique9as en el cielo, donde ni lapolilla ni el moho corrompen, y donde los ladrones no irrumpen ni roban./at [26 ?orque donde est) tu rique9a, all estar tambi)n tu cora9n.

    /at [2 Lo revelador de una persona es su disposicin. e manera que, si tudisposicin es generosa, toda tu persona ser agradable./at [28 ?ero si tu disposicin es me9quina, toda tu persona serdesagradable. >s que, si lo que hay de agradable en ti se hace desagradable,cmo ser lo desagradable /at [27 $+adie puede servir a dos amos2 porque aborrecer a uno y amar alotro, o se dedicar a uno y menospreciar al otro. %stedes no pueden servirlea Elohim y al dinero./at [261 "+o os hagis tesoros en la tierra, donde la polilla y el mohodestruyen, y donde ladrones ecavan a trav)s y hurtan&Hue los hombres no alleguen tesoros en la tierra. La escena evoca una de

    aquellas casas de Dsrael, pobres. En cofres y arcones se guardaban telas,tra0es, te0idos valiosos& tambi)n en lugares ms disimulados de la casa, y hastaocultas en tierra y guardadas en ca0as o en 0arras, v.gr., como en Humrn, seguardaban cosas valiosas2 monedas, 0oyas, lo mismo que alimentos y todo tipode grano. -odo esto guardado con esmero est epuesto a la p)rdida odestruccin.;a que las paredes de las casas frecuentemente se construyen con tierra yarcilla, o de piedras pegadas con lodo, es tarea fcil para los ladrones hacer unagu0ero y entrar a la casa

    . /at [24 sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el moho

    destruyen, y donde ladrones no entran ni hurtan,"a frase tesoros e# el Cieloera corriente entre los 0udos. Ddentificaban talestesoros con dos cosas en particular. ecan que las obras de caridad que sehacan en la -ierra se convertan en su tesoro en el Cielo. Los 0udosconectaban siempre la frase tesoros en el Cielo con el carcter.Cuando le preguntaron al Aab ;os)f ben |isma si estaba dispuesto a vivir enuna ciudad pagana con la condicin de que le pagaran generosamente susservicios, replic que no vivira en ningn lugar ecepto en un hogar de la Ley&" porque 5di0o5 cuando parte una persona, no la acompa@an ni la plata, ni eloro, ni las piedras preciosas, sino slo el conocimiento de la Ley, y las buenasobras que haya hecho.

    Los 0udos contaban una famosa leyenda de un cierto rey D9ates de >diabena,

    que se convirti al 0udasmo2 FD9ates distribuy todos sus tesoros entre lospobres el a@o del hambre. 'us hermanos le mandaron recado para decirle2"-us padres a@adieron nuevos tesoros a los que haban heredado de suspadre, pero t has perdido tus tesoros y los suyos" ; )l les contest2 "/ispadres reunieron tesoros para aqu aba0o, pero yo los he reunido para >rriba&ellos almacenaron tesoros en un sitio sobre el que puede gobernar el poder

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    16/22

    16

    humano, pero yo los he almacenado en un lugar sobre el que no puedegobernar el poder humano& mis padres coleccionaron tesoros que no producenningn inter)s, pero yo he reunido tesoros que s lo producen& mis padresallegaron tesoros de dinero, pero yo los he allegado de almas& mis padresreunieron tesoros para otros, pero yo los he reunido para m& mis padres

    allegaron tesoros en este mundo, pero yo los he allegado para el mundo porvenir."#

    8. -anto ;eshua como los Aabinos estaban seguros de que lo que se almacenacon fines egostas se pierde, mientras que lo que se comparte generosamenteproduce tesoros en el Cielo.

    Y $omo #os ha$emos tesoros e# el $ielo(En Elohim! la respuesta laencontramos de primera mano de parte de nuestro >don en /attit;ah 6126cuando ;esha conversaba con el 0oven rico di0ole ;esha2 'i quieres serperfecto, ve, vende cuanto tienes, dalo a los pobres (buenas obras! y tendrs

    un tesoro en los cielos, y ven y sgueme

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    17/22

    17

    (l t?rmi#o H$ora%#Ise usa en muchos sentidos aparte del sentido fsico quecasi no se encuentra en las escrituras. /ayormente se usa como el centro dela vida emocional, espiritual y mental& el concepto de lo ms ntimo del ser.Cora9n, el ser interior, mente, voluntad, deseo, intencin, centro.

    3. /attit;ah [2 "a lm&ara del $uer&o es el o+o. 'i, pues, tu o0o estuviere

    sano, todo tu cuerpo estar luminoso&" ;# bue# o+o, &ara los Yehudim, es el mismo con una mente generosa, y un

    mal e o0o es una mente codiciosa. %n o0o bueno produce a cuarenta (lacuadrag)sima parte!

    .ab' (lie*er disti#u'a el $ami#o bue#o y malo se># =ue el o+o era

    bue#o o malo, es decir, que el hombre fuese ben)volo o envidioso. El $o0omaloJ se lo usa como sinnimo de ambicin, rivalidad, alevosa, egosmo.

    %n buen o0o y un espritu abatido esos son discpulos de nuestro padre>vrahamJ /ishnah, >vot, 3.61[. /attit;ah [28 pero, si tu o+o estuiere e#fermo, todo tu cuerpo estar en

    tinieblas& pues si la lu9 que hay en ti es tinieblas, qu) tales sern las tinieblas"

    evarim 6321 Cudate por temor de que llegue a haber una palabraruin en tu cora9n, y digas2 El a@o s)ptimo, el a@o de la liberacin,se ha acercado, y tu o0o realmente llegue a ser poco generoso paracon tu hermano pobre, y no le des nada, y )l tenga que clamar a;ah^eh contra ti, y haya llegado a ser un pecado de parte

    tuya.(-.+./!evarim `23[ La mu0er tierna y delicada en medio de ti, que nunca?rob a asentar en tierra la planta de su pie, de pura delicade9a y-ernura, su o0o ser avariento para con el marido de su seno, y ?ara con suhi0o y su hi0a,

    /ishle 21 El o0o bueno (misericordioso! ser bendito, ?orque dio de su pan alDndigente. (AI61[4!/ishle 82[ +o comas pan de hombre de mal o0o& ni codicies us man0ares.(AI63[1!/ishle `2 El que se apresura tras la rique9a tiene o0o maligno, y no sabeque le sobrevendr la indigencia. (I./!/atti;ah 4263 "+o me es lcito hacer lo que quiero con lo que es mo* :es tu o0o malo porque yo soy bueno*" (LKL>!/orde0ai N2 la codicia, la maldad, el enga@o, la lascivia, el o0o malo(envidioso!, la blasfemia, la vanagloria y la insensate9 (peshitta!

    iccionario -uggy

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    18/22

    18

    'tos ~TRSQ, SQ, RT. :scuridad, tinieblas, pecado, maldad.>.-. W { DsaZ126`. \VW , DsaZ

    N. /attit;ah [27 +adie puede servir a dos se@ores, pues o bien aborreciendo al

    uno, menospreciar al otro, o bien adhiri)ndose al uno menospreciar al otro.

    +o pod)is servir a Elohim y a las rique9as. Esta formulacin hebraica no significa odio propio, sino no amar o amar menos

    os se@ores rara ve9 compartan esclavos

    6-i [26N > los ricos de este mundo encrgales que no sean altivos ni pongan suconfian9a en la incertidumbre de las rique9as, sino en >donai, queabundantemente nos provee de todo, para que lo disfrutemos,6-i [26` practicando el bien, enriqueci)ndose de buenas obras, siendoliberales y dadivosos6-i [261 y atesorando para lo futuro con que alcan9ar la verdadera vida.

    :tra fuente hebrea como el -almud habla de bueno, regular y malo o0o. ?or

    e0emplo en la ofrenda de los primeros frutos2 un buen o0o da el cuadrag)simo,/oreh >vdiel Ken Dmmanuel Comunidad Dsraelita +a9arena Keit /ish0ah

    Clase 5Metforas

    6. >unque dentro del cristianismo ha sido controversial estas palabras del /ashia0al shalia0 epa lo anali9aremos desde el punto de vista de la -orh y hebreo

    ?rimero hay una figura =ue es la llae para abrir desde el eteriorEsta figura tambi)n se encuentra en el s)fer ;esha;ah 2 ?ondr) la llavede la casa de avid sobre su hombro& abrir, y nadie cerrar, cerrar, y nadieabrir.

    >hora bien2 Eliaquim haba de ser el mayordomo fiel de la casa. Es elmayordomo el que lleva las llaves de la casa, el que abre la puerta por lama@ana, y la cierra por la tarde, y es el que introduce a los visitantes a lapresencia real. La persona que estaba en posesin de la llave del palaciopoda decidir qui)nes tenan acceso al rey.

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    19/22

    19

    Entonces la, Fllave# se usa como sm bolo de poder y autoridad , En otraspalabras el Aabi le esta entregando un grado de autoridad a sus -almidim enmateria de hala0a. El que $tiene las llavesJ del /al0ut ha Elohim determinaHui)n debe ser admitido y a qui)n se debe negar la admisin..-odo el libro de /aaseh shelu0im muestra que los shelu0im como un grupo

    e0ercan Este erecho. En 'havuot abri la puerta a tres mil ;ehudim (/aaseshlu0imZ276!. /s tarde Le abri la puerta al centurin goy Cornelio, con locual hi9o que La puerta Mirara sobre sus go9nes para admitir al gran mundogentil (/aaseh shalu0im 64!./aaseh shelu0im 63 nos cuenta cmo se abri lapuerta de par en par al mundo gentil en El Concilio de ;erushalayim, y que fueel testimonio de |epa lo que hi9o posible >quella decisin emblemtica(/aaseh shlu0imZ63267Las llaves entonces hacen referencia a la autoridad de entrar o no en el /al0utElohim. La comunidad e Humram tambi)n tena funcionarios que permitan o?rohiban la entrada a la comunidad, la decisin se tomaba sobre la base deLa aceptacin de las reglas de vida de la comunidad por parte del postulante

    >hora Esta frase siempre significa alguna especie de poder especial. ?or

    e0emplo, los Aabanim tenan un dicho2 " Las llaves del nacimiento, de la lluvia yde la resurreccin de los muertos pertenecen a Elohim

    /attit;ah 6[261 ; a ti te dar) las llaves del reino de los cielos& y todo lo queatares en la -ierra 'er atado en los cielos& y todo lo que desatares en la tierraser desatado en Los Cielos/attit;ah 6`26` e cierto os digo que todo lo que at)is en la tierra, ser

    >tado en El cielo& y todo lo que desat)is en la tierra, ser desatado en elCielo.

    -enemos otro e0emplo de esta figura que es la llave en otros pasuim de losetuvim net9arim

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    20/22

    20

    >tar y desatar eran +ormalmente usados para la autoridad legislativa de losAabinos en la Dnterpretacin del -ana. (>tar5?rohibir y esatar5permitir!, enconsecuencia podan >plicarse a situaciones 0urdicas tambi)n.

    -ambi)n atar y desatar se %tili9aban ?ara su0etar o encarcelar en contraste conliberar o soltar ?roporciona una /etfora natural para condenar o absolver enuna corte

    esatar y atar eran palabras que se usaban corrientemente con sentidoigurado entre los ;ehudim. 'e referan frecuentemente a las decisiones de losMrandes /aestros y de los grandes Aabanim.

    El sentido corriente que Cualquier Budo reconocera era permitir y prohibir.>tar algo era declararlo ?rohibido& esatar era declararlo permitido. Eranepresiones corrientes en Aelacin con La -orah. Era de hecho lo nico quepodan querer decir en ese Conteto.

    7tar o desatar

    >tar ('^anson 6868! (de!2 vb.& _ KL

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    21/22

    21

    ?or qu) hab)is trado este anciano a m* -odo lo que yo permito el prohbe,todo lo que yo prohbo el permite

    >unque de los discpulos de 'hamai, y las de

  • 7/25/2019 Metaforas de Yesha

    22/22

    22

    Eterno!, como e0emplo veamos la /ashal (?arbola! donde el hi0o que sehaba marchado de la casa di0o2 $ ti te dar) las llaves del reino del cielo. -odo lo que prohbas enLa tierra habr sido prohibido en el cielo, y lo que permitas en la tierravdiel Ken Dmmanuel Comunidad Dsraelita +a9arena Keit /ish0ah