Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
„Baker Hughes“ duomenų klasifikatorius: Viešas
Masoneilan™ 12400 serijos lygio daviklio / reguliatoriaus ATEX naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai (red. A)
Pažangus lygio matavimas
SIL2 reikalavimus atitinkantis skysčio lygio daviklis
Įdiegtos žemo ir aukšto lygio jungiklių funkcijos
Lengvas įdiegimas ir paprastas eksploatavimas
Trys įmontuotieji mygtukai Vientisas sistemos įrengimas
2 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
GRETA KLIENTUI / ĮRANGOS VALDYTOJUI ĮPRASTŲ EKSPLOATAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS PROCEDŪRŲ APRAŠYMO ŠIOS INSTRUKCIJOS NAUDOTOJUI / ĮRANGOS VALDYTOJUI SUTEIKIA SVARBIOS KONKREČIOS INFORMACIJOS APIE PROJEKTĄ. VEIKLOS IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS FILOSOFIJŲ BŪNA ĮVAIRIŲ, TAČIAU „BAKER HUGHES COMPANY“ (IR JOS PATRONUOJAMOSIOS ĮMONĖS BEI FILIALAI) NESISTENGIA APIBRĖŽTI KONKREČIŲ PROCEDŪRŲ, O TIK PATEIKIA PAGRINDINIUS APRIBOJIMUS IR REIKALAVIMUS, NUSTATYTUS ĮRANGOS TIPUI.
ŠIOSE INSTRUKCIJOSE DAROMA PRIELAIDA, KAD ĮRANGOS VALDYTOJAS JAU SUPRANTA REIKALAVIMUS, KELIAMUS SAUGIAI NAUDOJANT MECHANINĘ IR ELEKTRINĘ ĮRANGĄ POTENCIALIAI PAVOJINGOJE APLINKOJE. TODĖL ŠIOS INSTRUKCIJOS TURĖTŲ BŪTI AIŠKINAMOS IR TAIKOMOS KARTU SU VIETOJE GALIOJANČIOMIS SAUGOS TAISYKLĖMIS IR NUOSTATOMIS BEI KONKREČIAI REIKALAVIMAIS, SUSIJUSIAIS SU KITOS DARBO VIETOJE NAUDOJAMOS ĮRANGOS EKSPLOATAVIMU.
ŠIOS INSTRUKCIJOS NENAGRINĖJA VISŲ ĮRANGOS DETALIŲ AR VARIANTŲ, TAIP PAT NENUMATO VISŲ GALIMŲ ĮVYKIŲ, SUSIJUSIŲ SU JŲ ĮRENGIMU, VEIKIMU AR TECHNINE PRIEŽIŪRA. JEI BŪTŲ PAGEIDAUJAMA DAUGIAU INFORMACIJOS ARBA KILTŲ TAM TIKRŲ PROBLEMŲ, KURIŲ NEĮMANOMA IŠSPRĘSTI KLIENTUI / ĮRANGOS VALDYTOJUI PRIIMTINU BŪDU, KLAUSIMAS TURĖTŲ BŪTI PERDUOTAS „BAKER HUGHES“.
„BAKER HUGHES“ IR KLIENTO / ĮRANGOS VALDYTOJO TEISĖS, PAREIGOS IR ĮSIPAREIGOJIMAI YRA GRIEŽTAI APRIBOTI TUO, KAS AIŠKIAI NURODOMA SUTARTYJE, SUSIJUSIOJE SU ĮRANGOS TIEKIMU. ŠIOSE INSTRUKCIJOSE DĖL ĮRANGOS ARBA JOS NAUDOJIMO „BAKER HUGHES“ NETEIKIA JOKIŲ PAPILDOMŲ, TIKRŲ AR NUMANOMŲ, PAREIŠKIMŲ AR GARANTIJŲ.
INSTRUKCIJOS YRA PATEIKIAMOS KLIENTUI / ĮRANGOS VALDYTOJUI TIK TAM, KAD PADĖTŲ ĮRENGTI, IŠBANDYTI, EKSPLOATUOTI IR (ARBA) PRIŽIŪRĖTI APRAŠYTĄ ĮRANGĄ. ŠĮ DOKUMENTĄ BE RAŠYTINIO „BAKER HUGHES“ LEIDIMO DRAUDŽIAMA VISIŠKAI AR IŠ DALIES KOPIJUOTI.
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 3
TURINYS 1. 12400 TIPO LYGIO DAVIKLIO / REGULIATORIAUS EKSPLOATAVIMAS .......................... 4
2. 12400 TIPO NUMERACIJOS SISTEMA ........................................................................................ 5
3. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS ...................................................................................................... 5
3.1. Našumas ....................................................................................................................................... 5 3.2. Schema ir dalių identifikavimas ............................................................................................. 6
4. 12400 TIPO ATEX BŪDINGOS SAUGOS ŽENKLAS ................................................................. 7
5. 12400 TIPO ATEX ATSPARUMO UGNIAI ŽENKLAS ................................................................ 7
6. ELEKTROS JUNGTYS ir IZOLIACINIS ĮVADAS ......................................................................... 8
6.1. Leistina maitinimo įtampa ........................................................................................................ 8 6.2. Didžiausia galia ........................................................................................................................... 8 6.3. Išėjimo srovė ir kontūro rezistorius ...................................................................................... 8 6.4. Būdingieji saugos elemento parametrai .............................................................................. 8 6.5. Izoliacinis įvadas atsparioje ugniai sistemoje .................................................................... 9
7. SURINKIMAS IR ĮRENGIMAS ....................................................................................................... 10
7.1. Surinkimas ................................................................................................................................. 10 7.2. 12400 atsparus ugniai įrengimas ......................................................................................... 10 7.3. 12400 būdingos saugos ir n tipo įrengimas ...................................................................... 10
8. ĮDIEGIMAS ir PALEIDIMAS ........................................................................................................... 11
8.1. Sujungimas ................................................................................................................................ 11 8.2. Konfigūravimas ........................................................................................................................ 11 8.3. Kalibravimas .............................................................................................................................. 11 8.4. Paleidimas .................................................................................................................................. 11
9. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA .................................................................................................................. 12
9.1. Bendrosios taisyklės ............................................................................................................... 12 9.2. Prieš techninės priežiūros darbus ...................................................................................... 12 9.3. Atliekant techninės priežiūros darbus ............................................................................... 12 9.4. Atlikus priežiūros darbus ....................................................................................................... 12
10. SPECIALIOS NAUDOJIMO SĄLYGOS ....................................................................................... 13
10.1. Būdingos saugos ir atsparumo ugniai užtikrinimas ...................................................... 13 10.2. Būdingos saugos užtikrinimas ............................................................................................. 14 10.3. Atsparumo ugniai sąlygos ..................................................................................................... 14
I PRIEDAS ......................................................................................................................................... 15 II PRIEDAS ........................................................................................................................................ 16
4 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
ĮSPĖJIMAS
PRIEŠ įrengdami ar naudodami šį prietaisą arba prieš vykdydami bet kokias su juo susijusias techninės priežiūros užduotis, ATIDŽIAI PERSKAITYKITE INSTRUKCIJAS. 12400 serijos gaminiai atitinka pagrindinius 2014/34/ES (ATEX) Europos direktyvos saugumo reikalavimus. Jie sertifikuoti naudoti sprogiose dujų arba dulkių atmosferose, IIA, IIB, IIC ir IIIC grupėse: • II kategorija 1GD – 0, 1, 2, 20, 21 ir 22 zonose „ia“ apsaugos režimui; • II kategorija 2GD – 1, 2, 21 ir 22 zonose „db“ ir „tb“ apsaugos režimui. Jei taip pat atitinka pagrindinius 2014/30/ES (EMS) Europos direktyvos su pakeitimais saugumo reikalavimus, taikomus darbui pramonėje aplinkoje. Produktai, sertifikuoti kaip sprogimui atspari įranga, TURI BŪTI: a) įrengti, paleisti, naudojami ir prižiūrimi laikantis Europos ir (arba) šalies ir vietos taisyklių bei kaip nustatyta
rekomendacijose, pateikiamose atitinkamuose standartuose dėl potencialiai sprogios atmosferos; b) naudojami tik tokiose situacijose, kurios atitinka šiame dokumente nurodytas sertifikavimo sąlygas, ir
patikrinus jų suderinamumą su numatyta paskirties zona bei didžiausia leistina aplinkos temperatūra; c) įrengti, paleisti eksploatuoti ir prižiūrimi kvalifikuotų bei kompetentingų specialistų, baigusių tinkamus
mokymus apie potencialiai sprogios atmosferos zonose naudojamus įrenginius. „Baker Hughes“ tokių mokymo kursų neorganizuoja.
Galutinis naudotojas atsakingas, kad būtų: • patikrintas medžiagos suderinamumas su jos taikymu; • atliekant aukštuminius darbus, užtikrintas tinkamas apsaugos priemonių nuo kritimo naudojimas,
vadovaujantis saugos darbo vietoje praktika; • užtikrintas tinkamas asmeninės apsaugos priemonių naudojimas; • imtasi atitinkamų veiksmų siekiant užtikrinti, kad vietos personalas, kuris atlieka montavimo,
paleidimo ir techninės priežiūros darbus, tam tikrų procedūrų metu buvo išmokytas dirbti su ir aplink įrangą, vadovaujantis saugos darbo vietoje praktika.
„Baker Hughes“ pasilieka teisę be išankstinio įspėjimo nutraukti bet kurio gaminio gamybą arba pakeisti gaminio medžiagas, konstrukciją arba techninius duomenis. Tam tikroms eksploatavimo sąlygomis pažeistų prietaisų naudojimas gali sutrikdyti sistemos veikimą, dėl to darbuotojai gali būti sužaloti ar žūti. Naudokite tik originalias gamintojo pateikiamas atsargines dalis tam, kad užtikrintumėte, jog gaminiai atitinka pirmiau minėtų Europos direktyvų esminius saugos reikalavimus.
1. 12400 TIPO LYGIO DAVIKLIO / REGULIATORIAUS EKSPLOATAVIMAS Kad galėtų veikti, skaitmeninis 12400 tipo lygmatis ir reguliatorius turi būti sumontuotas ant sukimo momento ribotuvo ir plūdės kameros su plūdiniu jutikliu.
Bet koks skysčio lygio arba dviejų skysčių skiriamojo paviršiaus pokytis pakeis plūdės tariamąjį svorį ir sukimo momento ribotuvo posūkio kampą. Šis kampas išmatuojamas jutikliu ir elektroniniu moduliu keičiamas:
arba į standartizuotą 4–20 mA srovę, proporcingą lygio pokyčiui, jei prietaisas sukonfigūruotas kaip lygio daviklis,
arba į 4–20 mA srovę, generuojamą PID algoritmu, išvedant iš paklaidos tarp faktinio skysčio lygio ir vietos nustatymo taško, jei prietaisas sukonfigūruotas kaip lygio reguliatorius.
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 5
2. 12400 TIPO NUMERACIJOS SISTEMA
12 4 a b — c d
Modelis Veikimas Tvirtinimas Apsauga Korpuso medžiaga
4 –
HA
RT
kom
unik
acin
io s
tand
arto
pro
toko
las,
sk
ysta
kris
talis
ekr
anas
ir m
ygtu
kai,
SIL
sert
ifika
tas
1 – Reguliatorius
su reguliuojamais jungikliais ir antruoju 4–20 mA analoginio išėjimo signalu: AO_1, AO_2, DO_1, DO_2
2 – Daviklis:
AO_1 3 – Daviklis
su reguliuojamais jungikliais ir antruoju 4–20 mA analoginio išėjimo signalu: AO_1, AO_2, DO_1, DO_2
0 – Viršuje ir apačioje,
prisukamas, sandūrinis arba gaubiamasis būdas
1 – Viršuje ir apačioje,
flanšinis sujungimas 2 – Šonais,
flanšinis sujungimas 3 – Rezervuaro viršuje,
flanšinis sujungimas 4 – Rezervuaro šone,
flanšinis sujungimas 5 – Viršuje ir šone,
prisukamas, sandūrinis arba gaubiamasis būdas
6 – Šone ir apačioje,
prisukamas, sandūrinis arba gaubiamasis būdas
7 – Šone ir apačioje,
flanšinis sujungimas 8 – Viršuje ir šone,
flanšinis sujungimas 9 – Šonuose,
prisukamas, sandūrinis arba gaubiamasis būdas
1 – FM ir FMc
SI, NI, DIP, XP ir „Nema“ 4X-6P
2 – JIS, „Xproof“ 3 – CU TR,
IS, „Xproof“ ir IP 66 / 67
4 – INMETRO,
IS, „Xproof“ 5 – ATEX ir IECEx
IS, „Xproof“ ir IP 66 / 67
6 – Kiti
patvirtinimai (pagal ATEX / IECEx)
7 – Kiti
patvirtinimai (ne pagal ATEX / IECEx)
1 – Aliumininis,
padengtas epoksidiniais dažais
2 – Nerūdijantis
plienas
Pastaba. Pagal SIL sertifikuota tik daviklio funkcija. 3. TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
3.1. Našumas Žr. pagal nuo 0,15 iki 1,4 esantį savitąjį sunkį su standartine 907 cm3 @ 1362 g plūde. Tikslumas: ±0,5 % Histerezė: ±0,3 % Pakartojamumas: ±0,2 % Nejautrumo sritis: ±0,1 %
Aplinkos temperatūros diapazonas: ♦ Eksploatavimas: nuo –50 iki +80 °C ♦ Laikymas ir gabenimas: nuo –50 iki +93 °C
Apsauga nuo vandens prasiskverbimo: IP66/67
6 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
3.2. Schema ir dalių identifikavimas
Sukimo momento ribotuvas
Mechanizmo skyrius
Skaitmeninės įrangos skyrius
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 7
4. 12400 TIPO ATEX BŪDINGOS SAUGOS ŽENKLAS Žymėjimas yra 12400 korpuso serijinėje plokštėje (det. 124). • Gamintojo pavadinimas ir adresas:
„Dresser Produits Industriels S.A.S.“ 14110 CONDE SUR NOIREAU - PRANCŪZIJA
• Tipo žymėjimas: 12400 Kodavimo principas aprašytas numeracijos sistemos skirsnyje Nr. 2.
• Pagrindinis ženklinimas:
II 1 G/D Papildomas ženklinimas:
o Ex ia IIC T6 Ga Ta -40 °C, +55 °C Ex ia IIIC T85°C Da Ta –40 °C, +55 °C
o Ex ia IIC T5 Ga Ta -40 °C, +70°C Ex ia IIIC T100°C Da Ta –40 °C, +70 °C
o Ex ia IIC T4 Ga Ta -40 °C, +80°C Ex ia IIIC T135°C Da Ta –40 °C, +80°C
• Serijos numeris • Pagaminimo metai • CE Notifikuotosios įstaigos numeris • ES tipo tyrimo sertifikatas ir IECEx atitikties sertifikatas • ĮSPĖJIMAS:
„POTENCIALUS ELEKTROSTATINIO KRŪVIO PAVOJUS. ŽR. INSTRUKCIJAS“ 5. 12400 TIPO ATEX ATSPARUMO UGNIAI ŽENKLAS
Žymėjimas yra 12400 korpuso serijinėje plokštėje (det. 124). • Gamintojo pavadinimas ir adresas:
„Dresser Produits Industriels S.A.S.“ 14110 CONDE SUR NOIREAU - PRANCŪZIJA
• Tipo žymėjimas: 12400 Kodavimo principas aprašytas numeracijos sistemos skirsnyje Nr. 2.
• Pagrindinis ženklinimas:
II 2 G/D • Papildomas ženklinimas:
o Ex db IIC T6 Gb –50 °C < Tamb < +75 °C Ex tb IIIC T85°C Db IP66 / IP67 –50 °C < Tamb < +75 °C
o Ex db IIC T5 Gb –50 °C < Tamb < +80°C Ex tb IIIC T100°C Db IP66 / IP67 –50 °C < Tamb < +80 °C
o Ex db IIC T4 Gb –50 °C < Tamb < +80°C Ex tb IIIC T135°C Db IP66 / IP67 –50 °C < Tamb < +80 °C
• Serijos numeris • Pagaminimo metai • CE Notifikuotosios įstaigos numeris • ES tipo tyrimo sertifikatas ir IECEx atitikties sertifikatas • ĮSPĖJIMAS:
„NEATIDARYKITE, JEI APLINKA YRA SPROGI“ „POTENCIALUS ELEKTROSTATINIO KRŪVIO PAVOJUS. ŽR. INSTRUKCIJAS“
8 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
Kabelio temperatūra: kai aplinkos temperatūra didesnė kaip 70°C:
Aplinkos temperatūra Kabelio temperatūra 75 °C 80 °C 80 °C 85 °C
6. ELEKTROS JUNGTYS ir IZOLIACINIS ĮVADAS
12400 tipo įtaisas turi būti įrengtas ir perduotas eksploatuoti laikantis EN/IEC 60079-14 ir (arba) šalies ir vietos taisyklių dėl sprogiosios atmosferos. 6.1. Leistina maitinimo įtampa
Prijunkite laidus prie prietaiso gnybtų, atkreipdami dėmesį, kad atitiktų + ir - poliškumas, ir tolesnėje lentelėje nurodyta didžiausia leistina įtampa. Sujunkite įžeminimo jungtis su vidinio ir išorinio įžeminimo gnybtais.
Maitinimo įtampa U (V) AO_1 AO_2 DO_1 / DO_2
MIN. MAKS. MIN. MAKS. MIN. MAKS. Atsparus ugniai 10 V 40 V 10 V 30 V 0,5V 30 V Būdinga sauga 10 V 30 V 10 V 30 V 0,5V 30 V
6.2. Didžiausia galia
12400 korpuso viduje 3 W.
6.3. Išėjimo srovė ir kontūro rezistorius o AO_1 ir AO_2:
nuo 3,8 mA iki 20,5 mA matavimui < 3,6 mA arba > 21 mA gedimo atveju
o Didžiausias kontūro rezistorius AO_1 ir AO_2: R maxi (Ω) = U (V) – 10 (V) I maks (A)
R įkrovimas
U
o DO_1 ir DO_2
Atviras kolektoriaus išėjimas. Didžiausia srovė yra 1 A. Į kontūrą turi būti įstatytas apkrovos rezistorius, kad ribotų srovę iki šio maksimumo.
6.4. Būdingieji saugos elemento parametrai
AO_1: gnybtų identifikavimas: Pirminis išėjimas: 4–20 mA
Maks. įėjimo įtampa Ui 30 V Maks. įėjimo srovė Ii 125 mA Maks. įėjimo galia Pi 900 mW Maks. vidinė talpa Ci 2,0 nF Maks. vidinis induktyvumas Li 500 µH
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 9
AO_2: gnybtų identifikavimas: Antrinis išėjimas: 4–20 mA
Maks. įėjimo įtampa Ui 30 V Maks. įėjimo srovė Ii 125 mA Maks. įėjimo galia Pi 900 mW Maks. vidinė talpa Ci 9.0 nF Maks. vidinis induktyvumas Li 500 µH
DO_1, DO_2: gnybtų identifikavimas: SW #1 ir SW #2
Maks. įėjimo įtampa Ui 30 V Maks. įėjimo srovė Ii 125 mA Maks. įėjimo galia Pi 900 mW Maks. vidinė talpa Ci 4.5 nF Maks. vidinis induktyvumas Li 10 µH
6.5. Izoliacinis įvadas atsparioje ugniai sistemoje Sujungimai gali būti atliekami skirtingais variantais, atsižvelgiant į patvirtinto gamintojo reikalavimus ir prašomus patvirtinimus:
• Sertifikuoto tipo Ex d IIC / Ex tb IIIC kabelio įvadas gali būti montuojamas tiesiogiai ant vieno ½ col. skersmens NPT (ANSI / ASME B1.20.1) jungties, esančios korpuse.
• Adapteriai arba reduktoriai, jei prietaisas yra sertifikuojamas ATEX arba IECEx (tipas „Cooper CAPRI CODEC“)
• Jei yra keli kabelio įvadai (ne daugiau kaip 3), galima naudoti „Masoneilan“ adapterį Y237 ATEX paskirčiai.
o Jei vienas Y237 įvadas nenaudojamas, kanalas bus uždaromas kaiščiu, kai aparatas sertifikuotas ATEX arba IECEx (tipas „Copper CAPRI CODEC“).
o Jei nenaudojami du Y237 įvadai, Y237 privalo būti neveiksnus.
• Kabelio įvadas su arba be jo adapterio / reduktoriaus ir Y237 su savu kabelio įvadu turi būti įrengti kaip nustatyta I PRIEDE.
10 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
7. SURINKIMAS IR ĮRENGIMAS 7.1. Surinkimas
12400 pirmiausia turi būti prijungtas prie sukimo momento ribotuvo, mechanizmo kameros, atsižvelgiant į plūdės kameros tipą.
• Išsamesnė informacija pateikiama 12400 naudojimo instrukcijoje IOM GEA19367. • Atsižvelkite į visas specifines naudojimo sąlygas, surašytas skirsnyje Nr. 10.
7.2. 12400 atsparus ugniai įrengimas
12400 gali būti įrengtas IIA, IIB, IIC ir IIIC grupių II 2GD kategorijos dujų ir dulkių sprogioje aplinkoje 1, 2, 21 ir 22 zonose su „db“ ir „tb“ apsaugos režimais.
MAITINIMO ĮTAMPA IŠ VALDYMO SISTEMOS
Pavojingos zonos 1, 2, 21, 22 Nepavojinga zona
7.3. 12400 būdingos saugos ir n tipo įrengimas
12400 gali būti įrengtas IIA, IIB, IIC ir IIIC grupių, II 1GD kategorijos dujų ir dulkių sprogioje aplinkoje 0, 1, 2, 20, 21 ir 22 zonose su „ia“ apsaugos režimais.
MAITINIMO ĮTAMPA IŠ VALDYMO SISTEMOS
Pavojingos zonos 0, 1, 2, 20, 21, 22 Nepavojinga zona
Saugos užtvara
Pastabos. Naudotojas atsako už tai, kad įranga būtų patikrinta pagal būdingos saugos taisykles,
įskaitant visų sistemos įtaisų, drauge ir laikinų, kaip asmeninis kompiuteris arba HART komunikatorius, matavimo prietaisai ir kt., elementų parametrus.
HART komunikatorius turi būti patvirtintas kaip tinkamas naudoti pagal būdingos saugos reikalavimus. Perskaitykite instrukciją ir vadovaukitės įtaiso serijos lentelės ženklinimu.
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 11
8. ĮDIEGIMAS ir PALEIDIMAS • Šie darbai atliekami pagal EN/IEC 60079-17 ir (arba) sprogioms atmosferoms taikomas šalies
ir vietos taisykles. • Prieš atlikdami bet kokius darbus su įtaisu įsitikinkite, ar vietos sąlygos nesudaro sprogios
atmosferos. Tik tokiu atveju dangčius atidaryti bus saugu. • SETUP (įdiegimo) operacijoms 0, 1 ir 2 zonose gali būti naudojami mygtukai (det. 260). • Kad galėtumėte naudotis HART ryšio priemonėmis, laikykitės skirsnyje Nr. 10 nustatytų
reikalavimų. • Vykdant SETUP (įdiegimo) veiksmus 12400 neveikia NORMAL (normaliu) režimu. Analoginių
išėjimų AO_1, AO_2, DO_1 ir DO_2 signalai gali neatitikti stebėsenos proceso.
Toliau aprašyti sujungimo, konfigūravimo arba kalibravimo darbai reikalingi tik tuomet, kai jų neatliko gamintojas arba galutinis naudotojas. Visais atvejais patikrinkite, ar atliekamos operacijos suderintos su prietaiso naudojimu pagal numatytą paskirtį. • Mygtukų meniu blokinę schemą rasite II PRIEDE. • Norėdami atlikti tolesnius veiksmus, perskaitykite 12400 naudojimo instrukciją IOM GEA19367. 8.1. Sujungimas
Sujungimo operacija turi būti atlikta prieš konfigūravimą ir kalibravimą. Ji atliekama tinkamai uždedant jutiklį ant sukimo momento ribotuvo.
8.2. Konfigūravimas Ši operacija turi būti atlikta prieš kalibravimą ir apibrėžia, kokiu būdu veiks 12400. Pagrindiniai parametrai yra: Daviklio tipas: ..................................... lygis arba sąlyčio paviršius Tvirtinimas: ......................................... kairėje arba dešinėje AO_1 ir AO_2 srovės veikimas: ......... tiesioginis ar atvirkštinis
8.3. Kalibravimas Atliekant šią operaciją imituojamas arba keičiamas skysčio arba dviejų skysčių sąlyčio paviršiaus lygis. Pagrindiniai veiksmai: kalibravimo ir eksploatacinio savitojo sunkio registravimas; ZERO („nulio“ – žemutinio lygio) ir SPAN („aprėpties“ – viršutinio lygio) kalibravimas.
8.4. Paleidimas Prieš įjungdami 12400 tipo skaitmeninį lygio daviklį ir reguliatorių, patikrinkite, ar: 12400 nustatytas veikti NORMAL (normaliu) režimu; Dangteliai visiškai užsukti (det. 104, 107, 255 ir 280) ir apsauginiai dangtelių varžtai patikimai
užfiksuoti (det. 106, 110 ir 257).
12 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
9. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA 9.1. Bendrosios taisyklės
Šie veiksmai turi būti vykdomi laikantis EN/IEC 60079-17 ir / (arba) sprogioms atmosferoms taikomų šalies ir vietos taisyklių.
9.2. Prieš techninės priežiūros darbus Prieš atlikdami bet kokius darbus su įtaisu įsitikinkite, ar vietos sąlygos nesudaro sprogios atmosferos. Tik tokiu atveju dangčius atidaryti bus saugu.
9.3. Atliekant techninės priežiūros darbus • Atsižvelkite į visas specifines naudojimo sąlygas, surašytas skirsnyje Nr. 10. • Ypatingą dėmesį atkreipkite į šiuos punktus:
Patikrinkite, ar nė vieną 12400 tipo įrenginio dalis nepažeista. Pažeidimo atveju sugedusias dalis keiskite tik originaliomis gamintojo atsarginėmis dalimis.
Patikrinkite, ar nepažeistas mechanizmo skyriaus nugarinėje dalyje įrengtas slėgio ribojimo vožtuvas (det. 190) ir jo akytasis sandarinimo tarpiklis (det. 192).
Patikrinkite, ar nepažeistas pagrindinio dangtelio sandariklis (det. 109), gnybtų skyriaus sandariklis (det. 105) ir mechanizmo skyriaus sandariklis (det. 108).
Patikrinkite, ar nepažeistas 12400 korpusas ir mechanizmo skyriuje esantis magnetinis konstrukcinis mazgas (det. 50).
Patikrinkite riebokšlį ir elektrines jungtis.
Prieš tęsdami nuvalykite visas korpuso puses, kad būtų išvengta prietaisų, veikiančių 20, 21 ir 22 zonose, užterštumo dulkėmis.
9.4. Atlikus priežiūros darbus
Baigę darbą su įtaisu patikrinkite, ar dangteliai visiškai užsukti (det. 104, 107, 255 ir 280) ir apsauginiai dangtelių varžtai patikimai užfiksuoti (det. 106, 110 ir 257).
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 13
10. SPECIALIOS NAUDOJIMO SĄLYGOS
10.1. Būdingos saugos ir atsparumo ugniai užtikrinimas Naudotojas atsako už tai, kad kasmet būtų patikrintas tarpiklis, ir pažeidimo atveju
sugedusios dalys būtų pakeistos tik gamintojo atsarginėmis dalimis.
Naudotojas turi patikrinti temperatūros padidėjimą ant iš mechaninės dalies išeinančios 12400 galvutės kontaktinės dalies su 12400 korpusu arba kad procesinė terminė spinduliuotė būtų mažesnė arba lygi leistinai pagal temperatūros klasifikaciją. Tai turi būti atlikta pagal EN/IEC 60079-14 ir (arba) šalies ir vietos taisykles, taikomas sprogioms atmosferoms.
Jei įtaisas naudojamas dulkėtoje pavojingoje aplikoje (20, 21 ir 22 zonos), naudotojas turi periodiškai nuvalyti visus korpuso šonus, kad ant jų nesikauptų dulkės; jų sluoksnis turi būti mažesnis nei 5 mm. Valant reikia atsižvelgti į tai: Saugiam darbui rekomenduojama, kad vietinės sąlygos aplink įtaisą būtų be potencialiai sprogios aplinkos.
Kad būtų išvengta užsiliepsnojimo nuo elektrostatinio išlydžio, būtina laikytis IEC/TS 60079-32-1 nurodymų, pavyzdžiui, valyti įtaisą drėgnu audeklu. Saugiam darbui rekomenduojama, kad vietinės sąlygos aplink įtaisą būtų be potencialiai sprogios aplinkos.
Galutinis naudotojas 12400 montavimo vietoje metu ant serijos plokštelės privalo nurodyti naudojamą apsaugos režimą, pašalindamas nuplėšiamas užklijas arba kryželiu pažymėdamas nurodytas sritis, kaip reikalaujama EN/IEC 60079-0.
VIENAS IŠ ŠIŲ GALUTINIAMS NAUDOTOJAMS SKIRTŲ IDENTIFIKAVIMO REŽIMŲ
Naudojamo apsaugos režimo
spausdinamos sritys
Naudojamo apsaugos režimo
keičiamosios sritys
14 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
10.2. Būdingos saugos užtikrinimas Pagal EN/IEC 60529 standartus, kabelio įvadas privalo turėti bent IP6X apsaugos lygį.
Jei naudoja aliumininį 12400 korpusą, naudotojas turi įvertinti įrenginio naudojimą II grupei, 1 kategorijai (0 zona) pagal potencialų degų šaltinį, sukeliantį kibirkštis esant poveikiui ar trinčiai.
Prie kiekvienos 12400 jungties prijungta maitinimo įtampa turi būti sertifikuota naudoti IIC grupei su patvirtinta apsauga nuo kibirkščiavimo kontūre. Maitinimo įtampos elemento parametrai turi būti suderinami su 12400 elemento parametrais, aprašytais skirsnyje Nr. 6.4.
10.3. Atsparumo ugniai sąlygos
Jei aplinkos temperatūra didesnė kaip 70 °C, naudotojas turi pasirinkti kabelio įvadą ir kabelį, suderinamus su:
Aplinkos temperatūra Kabelio ir kabelio įvado temperatūra 75 °C 80 °C 80 °C 85 °C
Kabelio įvadas ir kabelis turi būti suderinami su minimalia -50 °C temperatūra, nurodyta ženklinimo lentelėje.
Kabelio įvado apsaugos lygis turi būti lygus bent IP66/67.
Atsparių ugniai jungčių plotis didesnis už EN/IEC 60079-1 standarto lentelėse nurodytas reikšmes. Atsparios ugniai jungtys nepritaikytos remontuoti.
Jungtys:
Jungtys Det.
Trijų mygtukų ašis 260 Trijų dangtelių sriegis 104, 107, 280 Sandarinimo žiedai 105, 108, 109
tepami tokiais tepalais:
Tepalo tipas Gamintojas GRAPHENE 702 ORAPI MOLYKOTE 111 JUNGINYS MOLYKOTE® MULTILUB MOLYKOTE® GRIPCOTT NF MOLYDAL
© 2019 Baker Hughes Company. Visos teisės saugomos. „Masoneilan 12400 DLT ATEX“ naudojimo instrukcija | 15
I PRIEDAS
16 | Baker Hughes © 2019 m., „Baker Hughes Company“. Visos teisės saugomos.
II PRIEDAS
Daviklio funkciją atliekančių modelių (12420 ir 12430) meniu Reguliatoriaus funkciją atliekančio modelio (12410) meniu
Jei išlieka kritinis trūkumas
Jei išlieka kritinis trūkumas
Tiesioginės prekybos vietos
Australija Brisbenas Telefonas: +61-7-3001-4319 Faksas: +61-7-3001-4399
Pertas Telefonas: +61-8-6595-7018 Faksas: +61-8-6595-7299 Melburnas Telefonas: +61-3-8807-6002 Faksas: +61-3-8807-6577 Brazilija Telefonas: +55-19-2104-6900
Kinija Telefonas: +86-10-5738-8888 Faksas: +86-10-5918-9707 Prancūzija, Kurbevua Telefonas: +33-1-4904-9000 Faksas: +33-1-4904-9010
Indija, Mumbajus Telefonas: +91-22-8354790 Faksas: +91-22-8354791
Naujasis Delis Telefonas: +91-11-2-6164175 Faksas: +91-11-5-1659635 Italija Telefonas: +39-081-7892-111 Faksas: +39-081-7892-208
Japonija Tokijas Telefonas: +81-03-6871-9008 Faksas: +81-03-6890-4620 Korėja Telefonas: +82-2-2274-0748 Faksas: +82-2-2274-0794 Malaizija Telefonas: +60-3-2161-03228 Faksas: +60-3-2163-6312 Meksika Telefonas: +52-55-3640-5060 Rusija Didysis Novgorodas Telefonas: +7-8162-55-7898 Faksas: +7-8162-55-7921 Maskva Telefonas: +7 495-585-1276 Faksas: +7 495-585-1279 Saudo Arabija Telefonas: +966-3-341-0278 Faksas: +966-3-341-7624
Singapūras Telefonas: +65-6861-6100 Faksas: +65-6861-7172
Pietų Afrikos Respublika Telefonas: +27-11-452-1550 Faksas: +27-11-452-6542 Pietų ir Centrinė Amerika ir Karibų jūros baseinas Telefonas: +55-12-2134-1201 Faksas: +55-12-2134-1238 Ispanija Telefonas: +34-935-877-605 Jungtiniai Arabų Emyratai Telefonas: +971-4-8991-777 Faksas: +971-4-8991-778
Jungtinė Karalystė Braknelas Telefonas: +44-1344-460-500 Faksas: +44-1344-460-537 Jungtinės Amerikos Valstijos Jacksonville, Florida Telefonas: +1-904-570-3409 Deer Park, Teksasas Telefonas: +1-281-884-1000 Faksas: +1-281-884-1010 Hjustonas, Teksasas Telefonas: +1-281-671-1640 Faksas: +1-281-671-1735
valves.bhge.com © „Baker Hughes Company“, 2019 m. Visos teisės saugomos. Šią informaciją „Baker Hughes“ bendriesiems informacijos tikslams pateikia tokią, „kokia ji yra“. „Baker Hughes“ nepateikia duomenų apie informacijos tikslumą ar išsamumą ir tiek, kiek leidžia įstatymai, nesuteikia jokių konkrečių, numanomų ar žodinių garantijų, įskaitant garantiją dėl perkamumo arba tinkamumo tam tikram tikslui ar naudojimui. „Baker Hughes“ šiuo dokumentu atsisako visos atsakomybės už bet kuriuos tiesioginius, netiesioginius, pasekminius ar specialiuosius nuostolius, ieškinius dėl negauto pelno ar trečiųjų šalių reikalavimus, atsirandančius dėl informacijos naudojimo visais atvejais, kai ieškiniai kyla iš sutarties, delikto ar kitų priežasčių. „Baker Hughes“ pasilieka teisę bet kada neįspėjusi ir neprisiimdama jokių įsipareigojimų keisti čia pateikiamus techninius duomenis ir savybes arba nutraukti aprašyto gaminio gamybą. Jei reikia naujausios informacijos, kreipkitės į artimiausią „Baker Hughes“ atstovą. „Baker Hughes“ logotipas ir „Masoneilan“ yra „Baker Hughes Company“ prekių ženklai. Kiti šiame dokumente naudojami įmonių pavadinimai ir produktų pavadinimai yra registruotieji prekių ženklai arba atitinkamiems savininkams priklausantys prekių ženklai. GEA19100A-LT 2019-12