73
Dachrinnensysteme Водосточные системы BB 06/2012

Marley 2012

  • Upload
    azbi

  • View
    693

  • Download
    2

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Водосточные системы Marley

Citation preview

Page 1: Marley 2012

DachrinnensystemeВодосточные системы

BB 06/2012

Page 2: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Allgemein

Marley Dachrinnen – und alles ist im Trocknen Водостоки Марлей – и всё сухо

Montage:Marley Dachrinnen werden sicher gesteckt oder geklebt

Монтаж: Водостоки Марлей либо надёжно защёлкиваются либо склеиваются..System: Komplette Lösungen für jede Dachgröße. Система: Комплексное решение для любой крыши.

Know-how:Leistungsstarke Details, z.B. das Nocke-Nut-System.

Know-how: Продуманные детали, например система гребень-паз.

Design: Formschönes muffenloses Fallrohrsystem mit softigen Übergängen.

Дизайн: Элегантная форма без муфт с мягкими переходами

Page 3: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Allgemein

Marley Dachrinnen – und alles ist im TrocknenВодостоки Марлей – и всё сухо

Extras: z.B. Regensammler mit Überlaufstopp.

Особенности: например, сборник воды

Haltbarkeit: Die schlagfesten, temperatur-, witterungs-und UV-beständig.

Выносливость: Ударопрочные, температуро-, погодо- и УФ-устойчивые

Qualität: Made in Germany – lange Haltbarkeit,optimale Qualität.

Качество: Сделано в Германии – долго служат, сохраняют качество

Page 4: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Allgemein

Marley Dachrinnen – Garantie

Page 5: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Übersicht

Page 6: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Übersicht

Duplex Dachrinne(Klebesystem) Дуплекс -жёлоб(клеящаяся система)

Kastendachrinne RG 70(Klebesystem) Прямоугольная система RG 70(клеящаяся система)

Halbrunde DachrinnenRG 75, 100, 125 und 150(Stecksystem) Полукруглый жёлобRG 75, 100, 125 и 150(Система на защёлках)

Page 7: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Übersicht

Die Marley-Dachrinnenfarben – Farbe statt LangeweileВодостоки Марлей – цвета против скуки

Grau/серый

Braun/коричневый

Weiß/белый

Anthrazit/антрацит

Kupferton/цвета меди

Grün/зелёный

Silberton/цвета серебра

NEW: Rot/красный RAL 3011

Page 8: Marley 2012

Marley Deutschland

Dachrinnensysteme Übersicht

Welche ist für mich die Richtige?Какой жёлоб для какой крыши?

Page 9: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Die Halbrunde Dachrinne ist ein Steck-SystemПолукруглый водосток – бесклеевая система

Entstehung einer Dachrinne / Про-изводство водостоков

Page 10: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Befestigungsmöglichkeitenfür die Halbrunden Dachrinnen RG 75, 100, 125 und 150/Возможности крепежа полукруглого жёлоба

Page 11: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов

RG 75- кронштейн желоба регулируемый

для монтажа на ветровой или на торцевой стропильной доске

регулировка в пределах 25°

для блочных и садовых домов

крепление возможно и без опорной пластины

кронштейн для прямоугольного желоба

для монтажа на вертикальной ветровой доске. альтернативное решение:

кронштейн для прямоугольного желоба, регулируемый в пределах 25°

для балконов, навесов и козырьков.

Page 12: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов

кронштейн желоба «дуплекс», регулируемый

для монтажа на ветровой или на торцевой стропильной доске

регулировка в пределах 25°

для беседок и дач

крепление возможно и без опорной пластины

кронштейн для гофрлистов и поликарбонатных панелей

монтаж желобов «дуплекс», прямоугольных и RG 75, а также RG 100, с держателями желоба из пластмассы

расстояние зажима 3 -16,2 мм

Page 13: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов

Опора желоба стальная

оцинкованная или окрашенная

для RG 75, 100, 125, 150 и прямоугольных желобов

опору желоба следует изогнуть по месту

Опора желоба стальная с шарнирным соединением

высота и наклон регулируются

для RG 100 и 125

Page 14: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов

пластина

монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных и RG 75, а также RG 100 с пластмассовым кронштейном

пластину следует изогнуть по месту

фигурная пластина

монтаж желобов «Дуплекс», прямоугольных, RG 75/100с пластмассовым кронштейном

крепление сбоку к стропильной ноге

Page 15: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов

Регулировочный уголок

для монтажа пластмассовых кронштейнов желобов RG 100 и RG 125

для установки на ветровой доске

Page 16: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Dachüberstand in eine

Dachrinne/ Свес крыши и

водосточный жёлоб

1/3 vom Dachrinnendurchmesser = l/

На расстоянии 1/3 диаметра водосточного желоба

Page 17: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Befestigungssysteme für alle Dächer/

Крепежные системы для всех видов крыш

Abstand der Rinnenhalter

ca. 50 bis 70 cm/

Расстояние между кронштейнами или опорами желобов должно быть от 50 до 70 см

Gefälle: 2 - 3 mm pro Meter/Уклон: 2-3 мм на один метр

Page 18: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Das Marley Nocke-Nut-SystemСистема гребень-паз

Dachrinnen dehnen sich bei Wärme aus. Das Nocke-Nut-System gleicht dieseLängenausdehnung aus:/Желобарасширяются от тепла. Системагребень-паз компенсирует расширение

Die Nocke der Verbindungs-schale greift in die Nut der Dachrinne./Гребень соедини-тельной чаши входит в пазжёлоба

Fixieren der Dachrinnenicht vergessen!/Не забывать ФИКСИРОВАТЬ жёлоб!

желоб

Соединительная подкладка

Гребень

паз

Продольное

перемещение

Page 19: Marley 2012

Marley GermanyСистемы водосточных желобов: монтаж

Зафиксировать жёлоб в его середине, например, загнув язычок

Fixierung der Rinne

Page 20: Marley 2012

Marley GermanyСистемы водосточных желобов: монтаж

Зафиксировать желоб в его середине, например, закрутив шуруп

Fixierung der Rinne

Page 21: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Die Dachrinne wird ungeteilt durch den Stutzen geführt./ Воронка надевается на

жёлоб

Das Loch für den Ablauf anzeichnen und mit einer Metallsäge oder Lochkreissäge aussägen. /Отверстие для стока маркируется и выпиливается

Stutzen/Воронка

Page 22: Marley 2012

Marley GermanyСистемы водосточных желобов: монтаж

Изпользование соединителя колен

Bogenverbinder

Page 23: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Endstücke/Заглушки

Für die unterschiedlichen Farben derHalbrunden Dachrinnen gibt es verschiedene Endstücke./Для различных цветов Жёлоба имеются различные заглушки

Endstücke lassen sich nicht in einerEcke, einem Stutzen oder in einer Verbindungsschalemontieren!/Их нельзя монтироватьв углах, соединителях и воронках

Page 24: Marley 2012

Marley ГерманияСистемы водосточных желобов: соединительная

подкладка

Улучшенные система уплотнения и дизайн

Top quality double-seal gaskets and new softline design

Page 25: Marley 2012

Marley Germany Системы водосточных желобов: углы

Улучшенный дизайн и большая прочностьsoftline design - reinforced material for corner pieces

Page 26: Marley 2012

Marley Germany Системы водосточных желобов

•Вся система на один взгляд

•Проспект с монтажнымисхемами

•The complete system overview

•Comprehensive mounting instructions in leaflet.

Page 27: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Das Fallrohrsystem ist ein reines Stecksystem./Система

сливных труб просто на стыках

Der Bogen kann direkt an den Stutzen ange- schlossen werden./Колено присоединяется прямо к воронке

Muffenlose Rohre und Bögen mit fließenden Übergängen. /Безмуфтовые

трубы с плавным переходом

Page 28: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

FallrohranschlussDN 53, 75 und 90/Подсоединениетруб DN 53, 75 и 90

Die Gummimanschette ist geeignet für die Montagein der KG-Muffe oderam Rohrende (ohne Muffe)./Рези-новая манжета для монтажав канализацию

Page 29: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme

Die Fallrohre/Сливные трубы

Ringschraube/Кронштейн трубы

Ringschrauben-Set für Rohrschellen/Набор

Кронштейн трубы с хомутом

Page 30: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Abstand der Rinneneisen 50 bis 70 cm. Sägen Sie in die erste Dachlatte Schlitze in der Breite des Rinneneisens, Schlitze ausstemmen, damit die Eisen bündig in die Dachlatte eingelassen werden können./Растояние между кронштейнами 50-70 см. Выпилить шлитц на ширину кронштейна в первой балке. Шлитц оформить таким образом, чтобы кронштейн плотно прилегал к балке.

Page 31: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Das erste Rinneneisen am Dachstein ausrichten: Die Vorderkante des Dachsteins muss 1/3 in die Rinne hineinstehen. Das letzte Rinneneisen mit 2 bis 3 cm Gefälle auf 10 m montieren./Первый кронштейн ориентировать на черепицу: она должна заходить на 1/3 в жёлоб. Последний кронштейн монтировать с наклоном в 2-3 см на 10 м.

Page 32: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Doppelrichtschnur am höchsten und niedrigsten Punkt des Rinneneisens vom ersten bis zum letzten Rinneneisen spannen./Натянутьдвойной шнур между первым и посследним кронштейнами.

Page 33: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

An der Richtschnur das Gefälle noch einmal überprüfen: auf 10 m Dachrinne sollten 2 bis 3 cm Gefälle eingeplant werden./Ещё раз проверитьНаклон по шнуру: на 10м должно быть 2.3 мм наклона жёлоба.

Page 34: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die weiteren Rinneneisen an dieser Richtschnur ausrichten, das Maßfür das Abbiegen der einzelnen Rinneneisen ermitteln und an den Rinneneisen anzeichnen./Разместить остальные кронштейны по шнуру,маркировав место загибания кронштейнов.

Page 35: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Von der Befestigung müssen die Rinneneisen abgebogen werden. Das Abbiegen geht am einfachsten mit einer großen Kneifzange oder im Schraubstock./Для загибания кронштейнов можно использовать щипцы или тиски.

Page 36: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die abgebogenen Rinneneisen an den Aussparungen an derDachlatte mit Spaxschrauben oder entsprechenden Nägeln befestigen./За-гнутые кронштейны прикрепить к планке шурупами или гвоздями.

Page 37: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die Dachrinne mit einer Metallsäge auf die passende Länge zuschneiden und in die Rinneneisen legen. Das Endstück wird einfach aufgesteckt./Жёлоб отрезать на необходимую длину и вложить в кронштейны.

Page 38: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Den Ablauf aufstecken, den genauen Platz für den Ablauf festlegen und die Aussparung für den Wasserablauf anzeichnen./Воронкы надеть на жёлоб, определить точное место её расположения и маркировать.

Page 39: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Das Aussägen des Ablaufloches geht schnell und sauber mit einem Lochsägeaufsatz oder einer feinzahnigen Säge./Вырезать отверстие можно быстро и чисто с помощью круговой пилы или мелкозубой ножовки Fallrohr = LochsägeDN 53 = 54 mmDN 75 = 76 mmDN 90 = 90 mmDN 105 = 103 mm

Tipp/Совет:Ein sauberer Schnitt gelingt, wenn Sie dieMaschine auf Links-Lauf stellen./Чистый срезполучится, если пила будет вращаться влево.

Page 40: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die Sägekante entgraten und den Rinnenstutzen über die hintere Abkantung einhängen und über den vorderen Wulst klippen./Срез за-чистить и надеть воронку, заведя её на жёлоб сначала ссзади, а затем защёлкнув спереди.

Page 41: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die Rinnen werden mit einer Verbindungsschale zusammengesteckt.Der richtige Abstand der Rinnenenden ergibt sich aus den Markierungen auf der Verbindungsschale./Соединение желобов происходит в соединительной чаше. Маркировка в ней показывает,место крепления.

Page 42: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die Verbindungsschale wird über die hintere Abkantung eingehängt und über den vorderen Wulst geklippt. Markierungen beachten – Nocke- Nut- System!/Соединительная чашазаводится сзади на жёлоб и защёлкивается спереди.

Page 43: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Die Traufstreifen bieten zusätzlich Schutz vor Regenwasser und Flugschnee. Sie werden in die Abkantung der Dachrinne eingehängt und mit Pappstiften auf der Dachlatte festgenagelt./Дополнительную защиту от воды даёткапельник. Он монтируется за жёлобом и фиксируется гвоздями с большими шляпками.

Page 44: Marley 2012

Marley Deutschland

Das Fixieren der Rinne

Damit das Marley Nocke-Nut-System funktioniert, muss jede Rinne in der Mitte fixiert werden. Je nachdem, geschieht dies entweder durch eine Schraube, die durch den Kunststoffhalter in die Rinne geschraubt wird (Nr.1) oder durch Einschneiden der hinteren Abkantung (Nr.2) und Abbiegen der Lasche des Rinneneisens in die Aussparung (Nr.3)./Чтобы система гребень-паз могла работать, каждый жёлоб должен быть зафиксирован в середине. Либо шурупом в пластиковый кронштейн (Но.1), либо вырезанием шлица на задней стенке жёлоба (Но. 2) и загибанием язычка металлического кронштейна (Но.3).

1 32

Page 45: Marley 2012

Marley Deutschland

Fallrohrmontage

Auf den Stutzen einen Bogen aufstecken und den Abstand zum Gegenbogen messen. Dabei die Einstecktiefe von 4 cm und den Abstand zur Hauswand berücksichtigen. Bei schmalen Dachüberständen werden 2 Bögen mit dem Bogenverbinder direkt verbunden./Надеть на воронку колено и замерить растояние до противоположного колена. При этом учитывать 4 см глубины надевания и растояние от стены. При небольшом навесе 2 колена соединяют прямо друг с другом.

Page 46: Marley 2012

Marley Deutschland

Fallrohrmontage

Marley Fallrohre lassen sich einfach und schnell mit einer feinzahnigen Säge Trennen. Tipp: Um einen geraden Schnitt zu erhalten, sollten Sie eine Gehrungslade verwenden./Сливные трубы Марлей можно легко и быстро пилить мелкозубой ножовкой. Совет: используйте шаблон для получения ровного среза.

Page 47: Marley 2012

Marley Deutschland

Fallrohrmontage

Die Schnitt-Enden des Fallrohrs sauber entgraten, besonders beim Einbau eines Marley Regensammlers kann dadurch die Auffangleistung erheblich gesteigert werden./Срезы зачистить от заусенцев, особенно если используются накопители дождевой воды, что повышает их эффективность.

Page 48: Marley 2012

Marley Deutschland

Fallrohrmontage

Die Einzelteile des Fallrohrsystems werden einfach zusammengesteckt.Wegen der Einstecktiefe der Formteile werden keine Dichtungen benötigt./ Отдельныечасти сливной системы просто вставляют друг в друга. За счёт вставления друг в другаотпадает необходимость уплотнителей.

Page 49: Marley 2012

Marley Deutschland

Fallrohrmontage

Die Befestigung der Rohre erfolgt mit Rohrschellen, die an der Hauswandmit Dübeln fixiert werden. Dabei wird zwischen „Festschellen“ und „Losschellen“ unterschieden./

Крепёж труб происходит при помощи хомутов, которые фиксируются на стене шурупом с дюбелем. При этом нужно различать два типа фиксации.

Page 50: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Mit einer „Festschelle“ wird das Fallrohr am oberen Ende gesichert. Dabei wird die Unterlegscheibe seitlich (außen) an der Lasche montiert; für die Los-Schelle innen. Abstand der Schellen: 2 bis 2,5 m./при помощи «фиксирующего» хомута труба крепится наверху. При этом шайба монтируется на стороне(снаружи). Для скользящего хомута – шайба монтируется внутри хомута.Растояние между хомутами 2-1,5 м.

Unterlegscheibe außen bei Festschelle/Шайба снаружи

Ringschraube innen/Шайба изнутри

Page 51: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Mit einer „Losschelle“ wird das Fallrohr in der Mitte oder am unteren Ende geführt.Dabei wird die Ringschraube zwischen den Laschen montiert. So kann sich das Rohr in der Schelle bewegen und Längenänderungen infolge von Temperaturschwankungen ausgleichen./

При помощи свободного хомута труба крепится в середине или внизу. При этом труба может двигаться внутри хомута и компенсировать тепловое расширение.

Page 52: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage

Fallrohre werden mit einer separaten Muffe verbunden. Das Fallrohr-Ende wird mit einem Marley -KG -Rohr zum Regenwasserkanal geführt oder es endet in einemRegenwasser-Sickerschacht./

Трубы соединяют при помощи муфты. Конец трубы уходит либо в ливневую канализацию, либо в шахту.

Page 53: Marley 2012

Marley Deutschland

Halbrunde Dachrinnensysteme: Montage RG 75

Fallrohr mit eingebauter Wasserablaufklappe./

Сливная труба с откидным клапаном

Page 54: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Regenwasser auffangen

Zwei einfache Lösungenzum Auffangen/Sammelnvon Regenwassersind der Speier unddie Wasserablaufklappe./Два простых решенияДля сбора воды – кла-пан и носик

Page 55: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Regensammler

Regensammler mit Überlaufstop/Сборник воды с ограничителем перелива

Bei gefüllter Tonne wird das Wasser automatisch in die Kanalisation abgeleitet/При полной бочке вода

автоматически уходит в канализацию

Schonen die Umwelt und sparen Geld/Экономия ресурсов и денег

Weiches kalkarmes Regen-wasser eignet sich besonders

für Pflanzen/Дождевая ввода особа хороша для полива растений

Für Fallrohre von 46 - 110 mm/Для труб 46- 110 мм

Page 56: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Rainboy

Regensammler mit Kunststofffilter und Überlaufstop/Сборник воды с фильтром и перелив-стопом

Für sauberes Regenwasser in Tonne und Tank/Для чистой воды в бочке

Auffangleistung ca. 90%/ Сбор 90% воды

Umstellung von Sommer- auf Winterbetrieb/Регулятор Зима-Лето

Für Fallrohre von 87 - 105 mm/Для труб 87- 105 мм

Page 57: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör RSK 2000

die neue Alternative zur Reinigung von Fallrohren/Новая альтернатива для очистки сливных труб

verhindert Verstopfungen von Regenwasserleitungen und Sickerschächten/Предупреждает засорение ливневой канализации и шахт

schnelle und einfache Entnahme von Laub und Schmutz/Быстрая и

простая очистка от листвы и грязиaus recycelfähigem PP-Kunststoff in schwarz/Из экологичного ПП

Page 58: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör RSK 2000

leichter Einbau und geringes Gewicht/Лёгкий монтаж и вес

Anschluss für Fallrohre von 75 bis 110 mm Ø außen/Подсоединение труб от 75 до 110 мм внешнего диаметра

flexibler Abgang mit 360° drehbaren KG- Bogen/Гибкий отвод с на 360° поворчиваемым коленом DN 110 – 87°

keine Geruchsbelästigungen durch integrierten Geruchsverschluss /Защита от запаха

zusätzliche Entwässerung von versiegelten Flächen über

Gitterrost/Дополнительный отвод воды через решётку с асфальтированных поверхностей

Page 59: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Poly-Net Laubstop

Hält Dachrinnen frei von Laub /Защищает жёлоб от листвы

Einfache und schnelle Montage/Простой и быстрый монтаж

Klemmt von selbst ohne Befestigungs-klammern/Монтируется без специальных клипсов

Zuschnitt für kleinere Dachrinnen möglich/Отрезание на меньший размер

возможно

Lieferbar in 2 Grössen/Поставляется в двух размерах:

RG 100-125 und RG 150-180

Page 60: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Laubfrei

Hält Dachrinnen frei von Laub /Сохраняет от листвы

Laub kann sich nicht festsetzen - Regenwasser läuft ungehindert ab/Листва не может закрепиться, вода течёт без препятствий

Einfache Montage mit Befestigungs-klammern/Простой монтаж с клипсами

Für Dachrinnen von/Для желобов

RG 100 - RG 150

Die Befestigungsklammern bekommen Sie als Ersatzteil./Можно получить клипсы как запчасти

Page 61: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Laubfrei

Laubfrei mit einem Messer zuschneiden/ Отрезать ножом Laubfrei mit den Befestigungsklammern

zusammen montieren/ Закрепить при помощи клипс

Die Befestigungsklammern sollten im Abstand von 40 cm montiert werden./Растояние между клипсами – 40 см.

Page 62: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Sonderecken

Page 63: Marley 2012

Marley Deutschland

Sonderzubehör Sonderecken

Page 64: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Alle Dachrinnen sind coextrudiert/

Все водостоки коэкструдированы

Perfekte Rezepturen/

Отличная рецептура

Optimale Stabilisatoren/Оптимальные стабилизаторы

Hohe UV-Beständigkeit /Высочайшая устойчивость против УФ

Page 65: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Wir prüfen unsere Qualität

und die

unserer Wettbewerber!

Мы проверяем наше качество и качество продукции конкурентов!

Page 66: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Außenbewitterungs-Test in Hannover nach 1 Jahr und 3 Monaten!/Наружный тест в Ганновере после 1 года и 3 месяцев!

Ergebnis

von gutem

und

schlechtem

Material !!!

Результат хорошего и плохого материала!!!

Page 67: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile Marley Xenon-test

Page 68: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Einfach und schnell zu installieren/Просто и быстро монтировать

Nocke-Nut-System für den kontrollierten Längenausgleich/Система гребень-паз контролирует тепловое расширение

Elegantes Softline-Design bei allen Formteilen/Элегантный софтлайн-дизайн у всех деталей

Neue Werkzeuge und hochwertige Rohstoffe für eine lange Haltbarkeit der Produkte/Новое оборудование и высококачественные материалы гарантируют отличный продукт

Optimale Formstabilität/Оптимальная стабильность формы

temperatur-, witterungs- und UV-beständig/Температуро-, погодо- и УФ-устойчив

Dichtungssystem mit Doppel-Moosgummi-Dichtung/Уплотнители из двойного каучука

Erfüllt die Anforderungen der DIN EN 607 für Kunststoff-Dachrinnen/Выполняет требования стандарта DIN EN 607 по пластиковым водостокам

Page 69: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Ständige Weiterentwicklungen und Innovationen wie die patentierten neuen 135° Innen- und Außenecken/Постоянное развитие и инновации, например, патент на универсальный уголок 135°

Zubehörartikel wie Laubstop, Regensammler als topp Seller/Аксессуары, апример защита от листвы, водосборники

Sonderartikel wie Sonderecken mit unterschiedlichen Gradzahlen für verschiedene Dachneigungen werden im Sonderbau erstellt/Спецартикулы на заказ, например, уголки на любой градус

Hohe Automatisierung und keine Produktionsschwankungen/высокая автоматизация и никаких отклонений производства

10 Jahre Garantie/10 лет гарантии

Page 70: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Umfangreiches Marketingmaterial wie Prospekte, Schautafeln, Internet

Разнообразный маркетинговый материал: проспекты, дисплеи, интернет

Page 71: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка

Page 72: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne

Perfekte Transportverpackung/Отличная упаковка

Page 73: Marley 2012

Marley Deutschland

Zusammenfassung: Vorteile der Marley Dachrinne