Upload
buidieu
View
223
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Manuel du système
A50-031693-001
VERSION 0.3
avril 2011
Tous droits réservés NEC Corporation se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, les fonctions ou options à tout moment et sans préavis.
NEC Corporation a préparé ce document en vue de son utilisation par ses employés et ses clients. Les informations présentes dans ce document sont la propriété de NEC Corporation et ne doivent pas être reproduites sans l’accord écrit préalable de NEC Corporation.
Tous droits réservés 2011
NEC Corporation
Imprimé au Japon
Manuel du matériel i
TABLE DES MATIÈRES
Réglementation
Chapitre 1 Introduction
SECTION 1 INFORMATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL .......................... 1-1
SECTION 2 LISTE DES ÉQUIPEMENTS ............................................ 1-2
2.1 Coffret et Unité optionnelle ............................................................. 1-3 2.1.1 KSU IP4[ ]-1228M-B .................................................................... 1-3 2.1.2 EXT. IP4[ ]-1228ME-B .................................................................. 1-3 2.1.3 IP4WW-EXIFB-C1 ....................................................................... 1-4 2.1.4 Boîtier de batterie IP4WW ........................................................... 1-4
2.2 Cartes d'interface d'extension RNIS/Poste/Ligne ........................... 1-4 2.2.1 IP4WW-080E-B1 ......................................................................... 1-4 2.2.2 IP4WW-080E-B1 ......................................................................... 1-5 2.2.3 IP4WW-4COIDB-B1..................................................................... 1-5 2.2.4 IP4WW-2BRIDB-C1 ..................................................................... 1-5 2.2.5 IP4WW-1PRIU-C1 ....................................................................... 1-5
2.3 Cartes d'interface optionnelles ....................................................... 1-5 2.3.1 IP4[ ]-MEMDB-C1 ........................................................................ 1-5 2.3.2 IP4WW-2BRIDB-C1 ..................................................................... 1-6 2.3.3 PZ-VM21 ..................................................................................... 1-6 2.3.4 IP4WW-CFVRS-C1/IP4WW-CFVMS-C1/IP4WW-CFVML-C1 ...... 1-6
2.4 Téléphones multilignes et équipement optionnel ........................... 1-7 2.4.1 TÉL. IP4WW-12TXH-B ................................................................ 1-7 2.4.2 TÉL. IP4WW-24TXH-B ................................................................ 1-7 2.4.3 TÉL. IP4[ ]-24TIXH-C ................................................................... 1-7 2.4.4 DSS-B IP4WW-60D ..................................................................... 1-8 2.4.5 DP-D-1D ...................................................................................... 1-8
SECTION 3 CAPACITÉ DU SYSTÈME ............................................... 1-9
3.1 Capacité du système ...................................................................... 1-9 3.2 Capacité du coffret ....................................................................... 1-10
3.2.1 Capacité d'extension de ligne et des postes (sans PRI) .............. 1-11 3.2.2 Capacité d'extension de ligne et des postes (avec PRI) ............. 1-12
Chapitre 2 Installation
SECTION 1 INSTALLATION DES KSU (PRINCIPAL ET EXTENSIONS) ........................................................................................ 2-14
1.1 Avant d'installer le(s)coffret KSU .................................................. 2-14 1.1.1 Précautions d'ordre général ....................................................... 2-14 1.1.2 Préparations .............................................................................. 2-14 1.1.3 Exigences du site....................................................................... 2-14 1.1.4 Exigences environnementales ................................................... 2-15 1.1.5 Déballage .................................................................................. 2-15
1.2 Installation du coffret principal (KSU 1228M-B) ............................ 2-15
1.3 Montage mural du (des) coffret .................................................. 2-163 1.3.1 Dimensions des coffrets ........................................................... 2-163 1.3.2 Installation murale du ou des coffrets ......................................... 2-16
ii Manuel du matériel
1.3.3 Procédure de montage du coffret ............................................. 2-185 1.4 Installation du (des) coffret supplémentaire(s) .............................. 2-20
1.4.1 Généralités ................................................................................ 2-20 1.4.2 Déballage (EXIFB-C1) ............................................................... 2-20 1.4.3 Emplacement des connecteurs (EXIFB-C1) ............................. 2-218 1.4.4 Installation du PCB EXIFB-C1 ................................................. 2-218 1.4.5 Interconnexion des coffrets .................................................... 2-2310
1.5 Prise de terre et câblage secteur ................................................. 2-24 1.5.1 Prise de terre du coffret ............................................................. 2-24 1.5.2 Alimentation requise en CA........................................................ 2-25 1.5.3 Cordon d'alimentation secteur ................................................... 2-25
1.6 Câblage de ligne/poste ................................................................. 2-26 1.6.1 Généralités ................................................................................ 2-26 1.6.2 Précautions pour le câblage ...................................................... 2-26 1.6.3 Câblage de la ligne .................................................................... 2-26 1.6.4 Câblage poste ........................................................................... 2-26 1.6.5 Routage et fixation du câble....................................................... 2-29
SECTION 2 INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SAUVEGARDE EXTERNE .................................................................................... 2-3118
2.1 Généralités ................................................................................... 2-31
2.2 Déballage ..................................................................................... 2-31 2.3 Dimensions du boîtier de batterie ............................................. 2-3219
2.4 Spécifications de la batterie .......................................................... 2-32 2.5 Installation de la batterie .............................................................. 2-32
2.6 Montage du boîtier de batterie IP4WW ........................................ 2-38 2.6.1 Montage au sol du boîtier de batterie IP4WW ............................ 2-38 2.6.2 Montage mural du boîtier de batterie IP4WW ............................ 2-40 2.6.3 Monter un coffret sur le boîtier de batterie .................................. 2-44
2.7 Boîtier de batterie IP4WW sur la connexion du KSU ................... 2-47 2.8 Fusible de remplacement du boîtier de batterie IP4WW .............. 2-48
SECTION 3 INSTALLATION DES CARTES D'INTERFACE D'EXTENSION ...................................................................................... 2-40
3.1 Généralités ................................................................................... 2-40 3.2 Déballage ..................................................................................... 2-53
3.3 Montage de la carte d'interface d'extension ................................. 2-53 3.3.1 Montage du PCB 080E-B1/008E-B1/1PRIU-C1 ......................... 2-54 3.3.2 Monter le PCB 4COIDB ............................................................. 2-57 3.3.3 Monter le PCB 2BRIDB.............................................................. 2-59
3.4 Câblage et paramétrage de la carte d'interface d'extension ......... 2-61 3.4.1 Câblage IP4WW-080E-B1 ......................................................... 2-62 3.4.2 Câblage IP4WW-008E-B1 ......................................................... 2-63 3.4.3 Câblage et paramétrage de l’IP4WW-4COIDB-B1 ..................... 2-64 3.4.4 Câblage et paramétrage de l’IP4WW-2BRIDB-C1 ..................... 2-64 3.4.5 Câblage et configuration de l’IP4WW-1PRIU-C1 ....................... 2-66
3.5 Transfert en cas de coupure secteur (4COIDB-B1 seulement) .... 2-70 3.5.1 Généralités ................................................................................ 2-70
SECTION 4 INSTALLATION DES CARTES D’INTERFACE EN OPTION ........................................................................................ 2-71
4.1 Installation de la carte mémoire d’extension (MEMDB-C1) .......... 2-71 4.1.1 Généralités ................................................................................ 2-71
Manuel du matériel iii
4.1.2 Déballage .................................................................................. 2-71 4.1.3 Installation du circuit imprimé MEMDB PCB .............................. 2-71
4.2 Carte VoIP (VOIPDB-C1) ............................................................. 2-74 4.2.1 Généralités ................................................................................ 2-74 4.2.2 Déballage .................................................................................. 2-74 4.2.3 Installation du PCB VOIPDB-C1 ................................................ 2-75 4.2.4 Signaux émis par les LED .......................................................... 2-78
4.3 Carte VRS/Messagerie vocale (PZ-VM21) ................................... 2-79 4.3.1 Généralités ................................................................................ 2-79 4.3.2 Déballage .................................................................................. 2-79 4.3.3 Installation du PZ-VM21 PCB .................................................... 2-80
4.4 Installation de la carte flash (CFVRS/CFVMS/CFVML) ................ 2-82
SECTION 5 INSTALLATION DES TÉLÉPHONES MULTILIGNE ET DES TERMINAUX EN OPTION .................................................................... 2-84
5.1 Installation des téléphones multiligne ........................................... 2-84 5.1.1 Emplacement des commandes .................................................. 2-84 5.1.2 Ajustement du socle du téléphone multiligne ............................. 2-85 5.1.3 Fixation murale du téléphone multilign ....................................... 2-86
5.2 Installation du téléphone IP multilignes (IP4WW-24TIXH-C1 TEL) .. … ..................................................................................................... 2-88
5.2.1 Connexion du système .............................................................. 2-88 5.2.2 Installation du téléphone IP multiligne ........................................ 2-89 5.2.3 Mise sous tension du téléphone IP multiligne ............................ 2-89
5.3 Installation de la console DSS ...................................................... 2-90 5.3.1 Ajustement du socle de la console DSS .................................... 2-90 5.3.2 Fixation de la console DSS au mur ............................................ 2-92
5.4 Installation du casque ................................................................... 2-94 5.5 Installation du boîtier d’interphone................................................ 2-94
5.5.1 Fixation de l’interphone au mur .................................................. 2-94 5.5.2 Connexion de l’interphone ......................................................... 2-96 5.5.3 Spécifications de l’interface de l’interphone ............................... 2-96
5.6 Installation des dispositifs de déverrouillage de porte .................. 2-96
5.7 Installation de haut-parleur d’appel général externe/sources externes MOH/BGM ............................................................................................ 2-97
5.7.1 Connexion de l’équipement radio ............................................... 2-97 5.7.2 Spécifications de la sortie appel général externe ....................... 2-98 5.7.3 Spécifications de l’entrée source BGM/MOH externe ................. 2-98
5.8 SMDR (Enregistrement de détails de poste - Taxation) ................ 2-99 5.8.1 Généralités ................................................................................ 2-99
Chapitre 3 Démarrage du système
SECTION 1 DÉMARRAGE DU SYSTÈME ...................................... 3-100
1.1 Avant de démarrer le système.................................................... 3-100 1.2 Démarrage du système .............................................................. 3-100
1.2.1 Effectuer un démarrage à froid ................................................ 3-100 1.2.2 Effectuer un démarrage à chaud .............................................. 3-102
SECTION 2 MODE DE PROGRAMMATION ................................... 3-102
2.1 Accès au mode programmation ................................................. 3-103 2.2 Quitter le mode programmation .................................................. 3-103
iv Manuel du matériel
2.3 Sauvegarde (Backup) des données du client ............................. 3-103 2.4 Chargement des données du client ............................................ 3-104
SECTION 3 ARRÊT DU SYSTÈME ................................................. 3-105
3.1 Mise du système à l’arrêt ........................................................... 3-105 3.2 Réinitialisation du système ......................................................... 3-106
Chapitre 4 Entretien
SECTION 1 REMPLACEMENT DE FUSIBLE ..................................... 4-1
1.1 Remplacez le fusible ...................................................................... 4-1
SECTION 2 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM ....... 4-4
2.1 Généralités ..................................................................................... 4-4 2.2 Spécification de la batterie au lithium ............................................. 4-4 2.3 Remplacement de la batterie au lithium ......................................... 4-5
SECTION 3 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL PRINCIPAL .................. 4-8
3.1 Généralités ..................................................................................... 4-8
3.2 Avant de mettre à niveau le logiciel principal.................................. 4-8
3.3 Confirmation de la version du logiciel principal .............................. 4-8 3.4 Mise à niveau du logiciel principal .................................................. 4-9
SECTION 4 Signaux émis par les LED ............................................ 3-12
Chapitre 5 Caractéristiques
SECTION 1 CAPACITÉ DU SYSTÈME ............................................... 5-1
SECTION 2 SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME ................................... 5-4
2.1 Précautions d'ordre général ........................................................... 5-4
2.2 Exigences environnementales ....................................................... 5-4 2.3 Conditions de fonctionnement ........................................................ 5-4 2.4 Exigences du site ........................................................................... 5-4 2.5 Alimentation secteur requise .......................................................... 5-4 2.6 Spécifications électriques <Alimentation électrique> (KSU) ........... 5-5 2.7 Spécifications mécaniques ............................................................. 5-6 2.8 Spécifications mécaniques de l'unité optionnelle............................ 5-6
2.9 Spécifications de l'interface de l'interphone .................................... 5-7 2.10 Généralités/spécifications de relais de déverrouillage de la porte 5-7 2.11 Spécifications de sortie appel général externe ............................. 5-8 2.12 Spécifications d'entrée de la source BGM/ExMOH ....................... 5-8 2.13 Spécifications de l'interface du capteur externe............................ 5-8 2.14 Spécifications de port LAN de la carte CPU ................................. 5-8 2.15 Exigences de câblage .................................................................. 5-9 2.16 Exigences en matière de câbles ................................................... 5-9
Manuel du matériel v
LISTE DES TABLEAUX
Tableau 1-1 Capacité de mémoire du MEMDB-C1 ............................................................ 1-5 Tableau 1-2 Capacité du système...................................................................................... 1-9 Tableau 2-1 Liste des éléments du coffret KSU ............................................................... 2-15 Tableau 2-2 Éléments de la carte CPU ............................................................................ 2-16 Tableau 2-3 Liste des éléments EXIFB-C1 ...................................................................... 2-20 Tableau 2-4 Connecteurs de l’EXIFB-C1 ......................................................................... 2-21 Tableau 2-5 Alimentation requise ..................................................................................... 2-25 Tableau 2-6 Brochage du connecteur de câble RJ61 (J101-J103) ................................... 2-29 Tableau 2-7 Liste des éléments du boîtier de batterie IP4WW ......................................... 2-31 Tableau 2-8 Capacité de la batterie ................................................................................. 2-32 Tableau 2-9 Cartes d'extension ....................................................................................... 2-53 Tableau 2-10 Liste des éléments de la carte d'extension ................................................. 2-53 Tableau 2-11 Brochage du connecteur de câble numérique RJ-61 (J101, J102) ............. 2-62 Tableau 2-12 Brochage analogique RJ-61 (J101, J102) .................................................. 2-64 Tableau 2-13 Brochage CO/PF RJ-61 (J2, J3) ................................................................ 2-64 Tableau 2-14 Brochage du RJ-61 BRI (S-Bus, T-Bus) ..................................................... 2-65 Tableau 2-15 Configuration des commutateurs du 2 BRIDB-C1 ...................................... 2-67 Tableau 2-16 Brochage du RJ-45 PRI (S-Bus, T-Bus) ..................................................... 2-67 Tableau 2-17 Configuration des commutateurs du 1PRIU-C1 .......................................... 2-67 Tableau 2-18 Indications fournies par les LED ................................................................. 2-68 Tableau 2-19 Signaux émis par les LED en mode T1 ...................................................... 2-69 Tableau 2-20 Signaux émis par les LED en mode E1 ...................................................... 2-70 Tableau 2-21 Liste des éléments MEMDB-C1 fournis ...................................................... 2-71 Tableau 2-22 Liste des éléments VOIPDB-C1 fournis ...................................................... 2-74 Tableau 2-23 Signaux émis par les LED du VOIPDB ....................................................... 2-78 Tableau 2-24 Signaux émis par les LED du VOIPDB ....................................................... 2-79 Tableau 2-25 Liste des éléments PZ-VM21 fournis .......................................................... 2-79 Tableau 2-26 Fonctions du téléphone multilignes (12TXH/24TXH/24TIXH (IP)) .............. 2-84 Tableau 2-27 Spécifications de l’interface de l’interphone ................................................ 2-96 Tableau 2-28 Connecteur polyvalent/de commande de déverrouillage de porte (J7) ....... 2-97 Tableau 2-29 Spécifications du relais polyvalent/de déverrouillage de porte .................... 2-97 Tableau 2-30 Spécifications de la sortie de téléavertissement externe ............................ 2-98 Tableau 2-31 Spécifications de l’entrée source BGM/MOH externe ................................. 2-98 Tableau 3-1 Méthode de démarrage .............................................................................. 3-100 Tableau 4-1 LED d’état .................................................................................................... 3-10 Tableau 4-2 Signaux émis par les LED de la CPU ........................................................... 3-12 Tableau 5-1 Capacité du système...................................................................................... 5-1 Tableau 5-2 Conditions de fonctionnement ........................................................................ 5-4 Tableau 5-3 Alimentation requise ....................................................................................... 5-4 Tableau 5-4 Spécifications électriques du KSU .................................................................. 5-5 Tableau 5-5 Spécifications mécaniques ............................................................................. 5-6 Tableau 5-6 Spécifications mécaniques de l'unité optionnelle ............................................ 5-6 Tableau 5-7 Spécifications de l'interface de l'interphone .................................................... 5-7 Tableau 5-8 Généralités/Spécifications de relais de déverrouillage de la porte .................. 5-7 Tableau 5-9 Spécifications de sortie d’appel général externe ............................................ 5-8 Tableau 5-10 Spécifications d'entrée de la source MOH externe/BGM .............................. 5-8 Tableau 5-11 Spécifications de l'interface du capteur externe ............................................ 5-8 Tableau 5-12 Spécifications de port LAN de la carte CPU ................................................. 5-8 Tableau 5-13 Exigences en matière de câbles .................................................................. 5-9
vi Manuel du matériel
LISTE DES FIGURES
Figure 1-1 Configuration du système ................................................................................. 1-1 Figure 1-2 Schéma du système ....................................................................................... 1-10 Figure 1-3 Capacité maximale des KSU - Capacité d'extension de la ligne et des extensions (sans PRI) ........................................................................................................................ 1-11 Figure 1-4 Capacité maximale des KSU - Capacité d'extension de la ligne et des extensions (avec PRI) ....................................................................................................................... 1-12 Figure 2-1 Emplacement de la carte CPU ....................................................................... 2-15 Figure 2-2 Dimension du coffret principal et des coffrets supplémentaires ....................... 2-16 Figure 2-3 Dispositions verticale des coffrets KSU .......................................................... 2-17 Figure 2-4 Disposition horizontale des coffrets KSU ........................................................ 2-18 Figure 2-5 Gabarit de montage mural .............................................................................. 2-18 Figure 2-6 Positions des vis ............................................................................................ 2-19 Figure 2-7 Faire glisser la partie inférieure du couvercle ................................................. 2-19 Figure 2-8 Enlever la partie inférieure du couvercle ......................................................... 2-19 Figure 2-9 Position ouverte de la partie inférieure du couvercle ...................................... 2-20 Figure 2-10 Montage du KSU .......................................................................................... 2-20 Figure 2-11 Connecteurs de l’EXIFB-C1 .......................................................................... 2-21 Figure 2-12 Enlever la partie inférieure du couvercle ....................................................... 2-21 Figure 2-13 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-22 Figure 2-14 Installer le PCB EXIFB-C1 ............................................................................ 2-22 Figure 2-15 Enlever les caches en plastique ................................................................... 2-22 Figure 2-16 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-23 Figure 2-17 Brancher les coffrets KSU ............................................................................ 2-23 Figure 2-18 Installer le noyau de ferrite ........................................................................... 2-24 Figure 2-19 Cosse ETH ................................................................................................... 2-24 Figure 2-20 Cordon d'alimentation secteur ...................................................................... 2-26 Figure 2-21 Câblage poste numérique ............................................................................ 2-27 Figure 2-22 Câblage poste simple analogique ................................................................. 2-28 Figure 2-23 Câblage ........................................................................................................ 2-29 Figure 2-24 Partie inférieure du couvercle ....................................................................... 2-30 Figure 2-25 Dimension du boîtier de batterie IP4WW ...................................................... 2-32 Figure 2-26 Retirer la partie supérieure du couvercle ...................................................... 2-33 Figure 2-27 Déconnecter le câble de branchement de batterie ........................................ 2-33 Figure 2-28 Butée de batterie .......................................................................................... 2-34 Figure 2-29 Sortir la caisse de batterie ............................................................................ 2-34 Figure 2-30 Retirer la ferrure de la caisse de batterie ...................................................... 2-35 Figure 2-31 Installation des batteries ............................................................................... 2-35 Figure 2-32 Branchement des câbles des batteries ......................................................... 2-36 Figure 2-33 Installation du couvercle de la caisse de batterie .......................................... 2-36 Figure 2-34 Insertion de la caisse de batterie .................................................................. 2-37 Figure 2-35 Ferrure de butée de batterie sécurisée ......................................................... 2-37 Figure 2-36 Branchement du câble de connexion de batterie .......................................... 2-38 Figure 2-37 Installer de la partie avant du couvercle ........................................................ 2-38 Figure 2-38 Bases et support du boîtier de batterie ......................................................... 2-39 Figure 2-39 Guide d'espacement de montage au sol ....................................................... 2-39 Figure 2-40 Montage du boîtier de batterie ...................................................................... 2-40 Figure 2-41 Sécuriser le boîtier de batterie ...................................................................... 2-40 Figure 2-42 Assembler la base du boîtier de batterie ....................................................... 2-41 Figure 2-43 Guide d'espacement du montage mural ....................................................... 2-42 Figure 2-44 Retirer la partie supérieure du couvercle ...................................................... 2-43 Figure 2-45 Montage du boîtier de batterie ...................................................................... 2-43
Manuel du matériel vii
Figure 2-46 Sécuriser le boîtier de batterie ...................................................................... 2-44 Figure 2-47 Retirer la partie supérieure du couvercle ...................................................... 2-44 Figure 2-48 Retirer la ferrure en L ................................................................................... 2-45 Figure 2-49 Sécuriser la ferrure en L et le crochet WM .................................................... 2-46 Figure 2-50 Attacher le coffret KSU ................................................................................. 2-46 Figure 2-51 Montage du KSU sur le boîtier de batterie .................................................... 2-47 Figure 2-52 Partie inférieure du couvercle ouverte et maintenue ..................................... 2-47 Figure 2-53 Brancher le câble de batterie ........................................................................ 2-48 Figure 2-54 Retirer la partie supérieure du couvercle ...................................................... 2-49 Figure 2-55 Débrancher le câble de connexion de batterie .............................................. 2-49 Figure 2-56 Desserrer la vis du coupe-circuit à fusibles................................................... 2-50 Figure 2-57 Remplacer le fusible ..................................................................................... 2-50 Figure 2-58 Installer le coupe-circuit à fusibles ................................................................ 2-50 Figure 2-59 Sécuriser le coupe-circuit à fusibles ............................................................. 2-51 Figure 2-60 Brancher le câble de connexion de batterie .................................................. 2-51 Figure 2-61 Installation de la partie supérieure du couvercle ........................................... 2-52 Figure 2-62 Retirer la partie inférieure du couvercle ........................................................ 2-54 Figure 2-63 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-54 Figure 2-64 Monter la 1ère carte d'interface d'extension ................................................... 2-55 Figure 2-65 Monter la 2e carte d'interface d'extension ..................................................... 2-56 Figure 2-66 Monter deux cartes d'interface d'extension ................................................... 2-56 Figure 2-67 Caches en plastique ..................................................................................... 2-57 Figure 2-68 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-57 Figure 2-69 Caches en plastique sur le 084M-B1/080E-B1/008E-B1............................... 2-58 Figure 2-70 Installer le 4COIDB-B1 ................................................................................. 2-58 Figure 2-71 Installer le 4COIDB-B1 dans le KSU ............................................................. 2-59 Figure 2-72 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-59 Figure 2-73 Caches en plastique sur le 084M-B1/080E-B1/008E-B1............................... 2-60 Figure 2-74 Installer le 2BRIDB-C1 ................................................................................. 2-60 Figure 2-75 Installation du 2BRIDB-C1 dans le KSU ....................................................... 2-61 Figure 2-76 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-61 Figure 2-77 Connecteurs du 080E-B1 ............................................................................. 2-62 Figure 2-78 Connecteurs du 008E-B1 ............................................................................. 2-63 Figure 2-79 Connecteurs du 4COIDB-B1 ........................................................................ 2-64 Figure 2-80 Connecteurs du 2BRIDB-C1 ........................................................................ 2-65 Figure 2-81 Emplacement des connecteurs du 2BRIDB-C1 ............................................ 2-66 Figure 2-82 Connecteur du 1PRIU-C1 ............................................................................. 2-66 Figure 2-83 Emplacement des connecteurs et des LED du 1PRIU-C1 ............................ 2-68 Figure 2-84 Schéma des signaux émis par les LED du 1PRIU-C1, couche 1 de l’unité T12-69 Figure 2-85 Schéma des signaux émis par les LED du 1PRIU-C1, couche 1 de l’unité E12-70 Figure 2-86 Retirer la partie inférieure du couvercle ........................................................ 2-72 Figure 2-87 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-72 Figure 2-88 Retirer la carte de l’UC ................................................................................. 2-73 Figure 2-89 Installation du PCB MEMDB ......................................................................... 2-73 Figure 2-90 Installation de la carte CPU .......................................................................... 2-74 Figure 2-91 Remise en place du couvercle principal ....................................................... 2-74 Figure 2-92 Retirer la partie inférieure du couvercle ........................................................ 2-75 Figure 2-93 Retirer le couvercle principal ........................................................................ 2-75 Figure 2-94 Retirer la carte CPU ..................................................................................... 2-76 Figure 2-95 Installation du circuit imprimé VOIPDB-C1 ................................................... 2-76 Figure 2-96 Installation de la carte CPU .......................................................................... 2-77 Figure 2-97 Retirer le cache en plastique et repositionner le couvercle principal ............. 2-77 Figure 2-98 Connexion d’un câble LAN ........................................................................... 2-78 Figure 2-99 Emplacement des LED ................................................................................. 2-78 Figure 2-100 Retirer la partie inférieure du couvercle ...................................................... 2-80
viii Manuel du matériel
Figure 2-101 Retirer le couvercle principal ...................................................................... 2-80 Figure 2-102 Retirer la carte CPU ................................................................................... 2-81 Figure 2-103 Installation du circuit imprimé PZ-VM21...................................................... 2-81 Figure 2-104 Installation de la carte CPU ........................................................................ 2-82 Figure 2-105 Remise en place du couvercle principal...................................................... 2-82 Figure 2-106 Installation de la carte flash ........................................................................ 2-83 Figure 2-107 Téléphone multilignes (12TXH/24TXH/24TIXH (IP)) ................................... 2-84 Figure 2-108 Réglage des pieds en position basse ......................................................... 2-85 Figure 2-109 Câblage du téléphone multilignes ............................................................... 2-85 Figure 2-110 Réglage de la hauteur en position haute ..................................................... 2-86 Figure 2-111 Réglage des pieds en position haute .......................................................... 2-86 Figure 2-112 Câblage pour fixation murale ...................................................................... 2-87 Figure 2-113 Kit de fixation murale - 24TIXH-C ............................................................... 2-87 Figure 2-114 Suspension au crochet commutateur .......................................................... 2-88 Figure 2-115 Schéma de vissage pour fixation au mur .................................................... 2-88 Figure 2-116 Fixation du téléphone multilignes au mur .................................................... 2-88 Figure 2-117 Connexion du téléphone IP multilignes ....................................................... 2-89 Figure 2-118 Connecteurs du téléphone IP multilignes .................................................... 2-89 Figure 2-119 Réglage de la position basse ...................................................................... 2-90 Figure 2-120 Câblage de la console DSS ........................................................................ 2-90 Figure 2-121 Butées des pieds de la console DSS .......................................................... 2-91 Figure 2-122 Réglage de la position haute ...................................................................... 2-91 Figure 2-123 Câblage pour fixation murale ...................................................................... 2-92 Figure 2-124 Schéma de vissage pour fixation au mur .................................................... 2-92 Figure 2-125 Fixation de la console DSS au mur............................................................. 2-93 Figure 2-126 Prise casque (téléphone multilignes à deux lignes) .................................... 2-94 Figure 2-127 Prise casque (Téléphone IP multilignes) ..................................................... 2-94 Figure 2-128 Boîtier et ferrure de l’interphone ................................................................. 2-95 Figure 2-129 Interphone .................................................................................................. 2-95 Figure 2-130 Connexion de l’interphone .......................................................................... 2-96 Figure 2-131 Connexion du dispositif de déverrouillage de porte .................................... 2-97 Figure 2-132 Connexion de l’équipement audio .............................................................. 2-98 Figure 2-133 Connexion d’un PC pour la fonction SMDR ................................................ 2-99 Figure 3-1 Film de protection de la batterie au lithium ................................................... 3-100 Figure 3-2 Emplacement de l’interrupteur d’arrêt/marche .............................................. 3-101 Figure 3-3 Emplacement du bouton de charge (S1) ...................................................... 3-101 Figure 3-4 Emplacement de la LED d’état (D5) et du voyant LED de fonctionnement ... 3-102 Figure 3-5 Affichage de l’écran (inactif).......................................................................... 3-102 Figure 3-6 1er Écran du mode programmation ............................................................... 3-103 Figure 3-7 2e Écran du mode programmation ................................................................ 3-103 Figure 3-8 Sortie du 1er écran du mode programmation ................................................ 3-103 Figure 3-9 Sortie du 2e écran du mode programmation ................................................. 3-103 Figure 3-10 Insertion de la carte flash ........................................................................... 3-104 Figure 3-11 Affichage PRG90-03 ................................................................................... 3-104 Figure 3-12 Affichage PRG90-04 ................................................................................... 3-104 Figure 3-13 Insertion de la carte compact flash ............................................................. 3-105 Figure 3-14 Affichage PRG90-04 ................................................................................... 3-105 Figure 3-15 Affichage PRG suivant ................................................................................ 3-105 Figure 3-16 Emplacement de l’interrupteur d’arrêt/marche ............................................ 3-106 Figure 4-1 Retirer la partie inférieure du couvercle ............................................................ 3-1 Figure 4-2 Retirer le couvercle principal ............................................................................ 3-2 Figure 4-3 Remplacement du fusible ................................................................................. 3-2 Figure 4-4 Remise en place du couvercle principal ........................................................... 3-3 Figure 4-5 Avertissement de faible charge de batterie ....................................................... 3-4 Figure 4-6 Retirer la partie inférieure du couvercle ............................................................ 3-5
Manuel du matériel ix
Figure 4-7 Déconnexion du cordon d’alimentation secteur ................................................ 3-5 Figure 4-8 Retirer le couvercle principal ............................................................................ 3-6 Figure 4-9 Retirer la carte CPU ......................................................................................... 3-6 Figure 4-10 Emplacement de la prise de la batterie au lithium ........................................... 3-6 Figure 4-11 Retirer la batterie au lithium ............................................................................ 3-7 Figure 4-12 Insertion de la batterie au lithium .................................................................... 3-7 Figure 4-13 Installation de la carte CPU ............................................................................ 3-7 Figure 4-14 Écran du téléphone multilignes ....................................................................... 3-8 Figure 4-15 Retirer la partie inférieure du couvercle .......................................................... 3-9 Figure 4-16 Retirer le couvercle principal .......................................................................... 3-9 Figure 4-17 Insertion de la carte flash ............................................................................. 3-10 Figure 4-18 Emplacement du bouton de charge (S1) ...................................................... 3-10 Figure 4-19 Retirer la CF .................................................................................................. 3-11
x Manuel du matériel
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel R-1
Réglementation
ÉLIMINATION DES BATTERIES
Le système SL1100 inclut les batteries répertoriées ci-dessous. Pour l'élimination de ces batteries, du KSU (coffret de commande et de commutation) et/ou de l'unité, vous devez respecter les réglementations locales et nationales relatives aux procédures d'élimination.
Nom de l'unité Type de batterie Quantité
IP4[ ]-CPU-B1 Lithium 1
Batterie externe (boîtier de batterie IP4WW)
Plomb scellé 2 par boîtier de batterie IP4WW
Le SL1100IP4[ ]-CPU-B1 est équipé d'une sauvegarde pour environ trois ans. La batterie au lithium doit être remplacée tous les deux ans.
MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES POUR L'ÉLIMINATION DES BATTERIES
NE JETEZ PAS VOS BATTERIES USAGÉES DANS VOTRE POUBELLE HABITUELLE ! LE PRODUIT QUE VOUS AVEZ ACHETÉ CONTIENT DES BATTERIES AU PLOMB SCELLÉES ET AU LITHIUM. LES BATTERIES AU PLOMB SCELLÉES ET AU LITHIUM DOIVENT ÊTRE COLLECTÉES, RECYCLÉES OU ÉLIMINÉES DE MANIÈRE À PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT.
L'incinération, la mise en décharge ou le mélange de batteries au plomb scellées avec des déchets municipaux solides courants sont INTERDITS PAR LA LOI dans la plupart des régions. Contactez votre agent public local de gestion des déchets solides pour obtenir davantage d'informations en matière de collecte, recyclage et élimination appropriés des batteries pour protéger l'environnement.
Les batteries au plomb scellées doivent être confiées à un recycleur de batteries au plomb scellées habilité par l'État ou la région. Il peut s'agir du fournisseur initial des batteries ou d'un revendeur local de batteries pour automobiles. Contactez votre agent public local de gestion des déchets pour obtenir davantage d'informations en matière de collecte, recyclage et élimination de la batterie fournie avec ce produit pour protéger l'environnement.
L'emballage du système SL1100 contient les étiquettes suivantes relatives à son élimination adéquate.
CONTAINS SEALED LEAD BATTERY.
BATTERY MUST BE RECYCLED. MUST NOT
BE DISPOSED OF IN MUNICIPAL WASTE.
Pb
INFORMATIONS DE L'UNION EUROPÉENNE
Informations à l'attention de l'utilisateur
Le système décrit dans ce manuel a été conçu pour un raccordement à des réseaux numériques et analogiques, et prend en charge un grand nombre d'équipements périphériques. Les interfaces suivantes sont disponibles pour la connexion à des réseaux de télécommunication numériques et
CONTIENT DES BATTERIES AU PLOMB SCELLÉES. LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES. ELLES NE DOIVENT PAS ÊTRE ENVOYÉES DANS UNE DÉCHARGE MUNICIPALE.
SL1100 VERSION 0.3
R-2 Réglementation
analogiques :
Interface d'accès de base (BRI) RNIS T0
Interface d'accès primaire (PRI) RNIS T2
Interface ligne analogique ES203-021
Pour tirer le meilleur parti de toutes les caractéristiques de ce système et de l'équipement relié, les caractéristiques spécifiques du pays ou du réseau doivent correspondre aux caractéristiques prises en charge par le système. Pour obtenir une vue d'ensemble des caractéristiques prises en charge, consultez la documentation détaillée fournie avec ce système, contactez votre représentant local NEC Unified Solutions ou le service d'assistance de NEC Unified Solutions.
Déclaration de conformité
Par la présente, NEC Unified Solutions, déclare que le SL1100 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Pour consulter la déclaration de conformité, rendez-vous sur : http://www.nec-unified.com/doc
Compatibilité électromagnétique
L'avertissement suivant s'applique au système SL1100 :
Avertissement
Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur devra prendre des mesures appropriées.
INFORMATIONS POUR L'ÉLIMINATION DU PRODUIT
Pour les pays de l'Union européenne
Le symbole ci-dessus a été apposé sur votre produit pour vous informer que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés en tant que déchets municipaux.
Les produits électriques et électroniques, y compris les câbles, prises et accessoires doivent être éliminés séparément pour permettre un traitement, une récupération et un recyclage appropriés. Ces produits doivent être transportés vers une installation désignée qui dispose des meilleures techniques de traitement, récupération et recyclage. L'élimination séparée offre des avantages conséquents : les matériaux de valeur peuvent être réutilisés et cette méthode empêche la diffusion de substances indésirables parmi les déchets municipaux standard. Cette méthode contribue à la protection de la santé humaine et de l'environnement.
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel R-3
Veuillez remarquer qu'une amende peut vous être infligée pour décharge illégale de produits électriques et électroniques avec les déchets municipaux standard.
Pour faciliter l'élimination séparée et le recyclage favorable à l'environnement, des dispositions ont été prises pour le ramassage et le recyclage à l'échelle locale. Si vos produits électriques et électroniques doivent être éliminés, veuillez consulter votre fournisseur ou les accords contractuels que votre entreprise a signés pour l'acquisition de ces produits.
Vous trouverez des informations relatives à l'élimination séparée et au recyclage favorable à l'environnement sur : www.nec-unified.com/weee.
INFORMATIONS RELATIVES AUX BATTERIES
Les batteries épuisées ou défectueuses ne doivent jamais être éliminées en tant que déchets municipaux. Retournez les batteries usagées au fournisseur, à un revendeur de batteries autorisé ou dans une installation de collecte désignée. Ne brûlez pas les batteries. Ce produit utilise des batteries au lithium. N'en utilisez pas d'autre sorte.
Pour obtenir une vue d'ensemble de l'emplacement des batteries utilisées dans ces systèmes, ainsi que les instructions pour les retirer et les remplacer, veuillez consulter le Manuel du matériel du système SL1100.
SL1100 VERSION 0.3
R-4 Réglementation
Introduction 1-1
Syste
m S
tart U
p
Introduction
SECTION 1 INFORMATIONS D'ORDRE GÉNÉRAL
Le système SL1100 a été conçu pour assister les PME grâce à une installation et à un fonctionnement simples. Le coffret, petit et compact, est fourni avec une unité centrale installée, huit ports de postes numériques, quatre ports de postes simples et deux slots supplémentaires pour des extensions futures. Deux coffrets auxiliaires supplémentaires permettent d'augmenter à 36 le nombre maximum de lignes analogiques et à 72 celui des terminaux multilignes. Le SL1100 est également équipé pour prendre en charge les réseaux numériques (BRI/PRI, T1/E1) et les lignes IP (SIP/H.323) ou postes IP.
Figure 1-1 Configuration du système
KSU 3
KSU 2
KSU 1
Extens.
VRS embarqué
Mémoire de sauvegarde
Téléphone IP multiligne
PC
PC Pro ou Web Pro
Serveur CTI
Imprimante
Ouverture de porte
IP/VoIP
RNIS
RTC
PC distant
Port audio
Port auxiliaire
Téléphone multiligne, 1 paire
Console DSS
Téléphone analogique
Fax
Interphone
Source musique externe [EXMOH,
BGM]
Système appel général externe
1
In
trod
uctio
n
Introduction 1-1
SL1100 VERSION 0.3
1-2 Introduction
SECTION 2 LISTE DES ÉQUIPEMENTS Le tableau suivant référence tous les équipements pour le système SL1100.
Référence des éléments
Nom de l'équipement Description de l'équipement Remarque
BE110267 KSU IP4EU-1228M-B sans câbles
KSU IP4EU-1228M-B sans câble CA (pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique) <Incluant> IP4EU-CPU-B1, IP4WW-084M-B1, alimentation électrique
BE110268 KSU IP4EU-1228M-B KSU IP4EU-1228M-B avec câble CA (pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique) <Incluant> IP4EU-CPU-B1, IP4WW-084M-B1, alimentation électrique
BE110274 KSU IP4EU-1228M-B sans câbles
EXT. IP4WW-1228ME-B sans câble CA <Incluant> IP4WW-EXIFE-C1, IP4WW-084M-B1, alimentation électrique
BE110275 EXT. IP4WW-1228ME-B EXT. IP4WW-1228ME-B avec câble CA <Incluant> IP4WW-EXIFE-C1, IP4WW-084M-B1, alimentation électrique
BE110258 IP4WW-EXIFB-C1 Coffret d’extension, trois prises (seules deux d'entre elles sont utilisées)
BE110239 IP4WW-BatteryBox Boîtier de batterie externe sans batteries
BE110253 IP4WW-080E-B1 Carte 8 postes numériques
BE110254 IP4WW-008E-B1 Carte 8 postes simples
BE110256 IP4WW-4COIDB-B1 Carte 4 lignes analogiques
BE110257 IP4WW-2BRIDB-C1 Carte fille 2 T0, montées sur la carte 084M-B1/080E-B1/008E-B1
BE110255 IP4WW-1PRIU-C1 Carte d'accès primaire T2 (PRI/E1/T1)
BE110247 IP4EU-MEMDB-C1 Carte Extension mémoire sur la CPU (pour l'Europe, le Moyen-Orient et l'Afrique)
BE110290 IP4WW-2BRIDB-C1 Carte VoIP à 16 canaux sur la CPU
BE106339 PZ-VM21 16 canaux pour la messagerie vocale avec modem V.34
BE110730 IP4WW-CFVRS-C1 Carte mémoire flash pour VRS (VRS : 4 canaux (par défaut))
BE110731 IP4WW-CFVMS-C1 Carte mémoire flash pour VRS et InMail (environ 15 heures, SRV : 4 canaux (par défaut)/InMail : 2 canaux (par défaut))
BE110732 IP4WW-CFVML-C1 Carte mémoire flash pour VRS et InMail (environ 40 heures, SRV : 4 canaux (par défaut)/InMail : 4 canaux (par défaut))
BE110269 TÉL. IP4WW-12TXH-B (WH)
Téléphone multiligne une paire et 12 touches
BE110270 TÉL. IP4WW-12TXH-B (BK)
BE110271 TÉL. IP4WW-12TXH-B (WH)
Téléphone multiligne une paire et 24 touches
BE110272 TÉL. IP4WW-12TXH-B (BK)
BE110277 TÉL. IP4WW-24TIXH-C (WH)
Téléphone IP multilignes 24 touches
BE110278 TÉL. IP4WW-24TIXH-C (BK)
BE110285 CONSOLE DSS-B IP4WW-60D (WH)
Console de sélection directe de poste (DSS) dotée de 60 touches
BE110286 CONSOLE DSS-B IP4WW-60D (BK)
BE108045 DP-D-1D Interphone
BE109741 DX4NA Doorphone Interphone
BE109742 HS.D503DOR-A Interphone
BE108057 UNITÉ AC-LE Adaptateur secteur CA pour TÉL. 24TIXH (sans câble CA)
BE110752 LIC. SL-IP-SIPTRK-1 Licence de ligne SIP (1 port)
BE111175 LIC. SL-IP-SIPTRK-1 Licence de poste SIP standard (1 port)
BE110753 SL-IP-ENCRYPTIONLIC Licence d’encryption pour téléphone IP multiligne (1 licence par système)
BE110754 LIC. NAPT IP SL Licence NAPT pour téléphone IP multiligne (1 licence par système)
BE110755 LIC. SL-VM-CHANNEL-2 Licence de canaux InMail supplémentaire (2 ports)
BE110733 LIC. SL-VM-ADVANCE Licence de fonctions avancées InMail (1 licence par système)
BE110756 LIC. SL-SYS-MOBILE-1 Licence de Mobile Extension supplémentaire (1 port)
BE110757 LIC. SL-SYS-HOTEL Licence Hôtel/Motel (1 licence par système)
Introduction 1-2
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Référence des éléments
Nom de l'équipement Description de l'équipement Remarque
BE110790 IP4WW-WALLMOUNTUNIT Unité de montage mural pour TÉL. IP4WW-24TIXH-C
2.1 Coffrets et Unité optionnelle
2.1.1 KSU IP4[ ]-1228M-B
Le coffret principal ou de contrôle est livré entièrement assemblé. Les éléments suivants sont fournis avec le coffret :
Unité centrale (UC) avec logiciel principal (CPU-B1)
Alimentation électrique (110 V/240 V)
1 connecteur de batterie de sauvegarde externe
2 slots pour les 080E/008E/1PRIU
8 postes numériques et 4 simples I/F (084M-B1)
1 slot pour la 4COIDB-B1 ou la 2BRIDB-C1
1 port pour l’EXIFB-C1
2 relais standard
1 sortie audio pour l’appel général (mini-jack)
2 entrées audio pour l’ExMOH/BGM (mini-jack)
Sonnerie SLT (Poste simple)
Pilote de voyant de message en attente
Le DSP (processeur de signal numérique) embarqué fournit :
16 ressources téléphoniques (DTMF, signal de numérotation, tonalité d'occupation, émetteur/récepteur d'identité de l'appelant FSK)
128 ressources d'émetteur de tonalité (émetteur de tonalité/émetteur DTMF du système)
Ressources pour conférence, 32 canaux
2.1.2 EXT. IP4[ ]-1228ME-B
Un nombre maximum de deux EXT. 1228ME supplémentaires peut être connecté pour augmenter la capacité du système du KSU 1228M. Bien que semblables au KSU 1228M de par la forme et la taille, leurs capacités sont différentes. Les éléments suivants sont fournis avec l'EXT. 1228ME :
Alimentation électrique (110 V/240 V)
1 connecteur de batterie de sauvegarde externe
2 slots pour les 080E/008E/1PRIU
8 postes numériques et 4 simples I/F (084M-B1)
1 slot pour la 4COIDB-B1 ou la 2BRIDB-C1
EXIFE-C1 (1 connecteur pour le KSU 1228M-B)
2 relais standard
1 sortie audio pour l’appel général (mini-jack)
2 entrées audio pour l’ExMOH/BGM (mini-jack)
Sonnerie SLT (Poste simple)
Pilote de voyant de message en attente
Manuel du matériel 1-3
SL1100 VERSION 0.3
1-4 Introduction
Le DSP EXIFE fournit :
32 ressources téléphoniques (DTMF, signal de numérotation, tonalité d'occupation, émetteur/récepteur d'identité de l'appelant FSK)
L'EXT. 1228ME-B ne dispose PAS d'une CPU ni d'un logiciel principal et ne fonctionne pas en mode autonome.
2.1.3 IP4WW-EXIFB-C1
À l'aide du câble Cat5, la carte EXIFB-C1 installée sur le coffret principal est individuellement connecté à chaque carte EXIFE-C1 (coffret supplémentaire).
Installez cette carte sur le coffret principal.
Deux connexions pour les coffrets supplémentaires
(le connecteur N°3 n'est pas utilisé).
2.1.4 Boîtier de batterie IP4WW-BatteryBox
Lorsqu'elle est connectée à chaque alimentation de KSU, la batterie de sauvegarde externe fournit une tension en CC en cas de perte de la tension en CA. Une batterie externe optionnelle (fournie localement) peut servir d'alimentation lorsqu'une coupure de courant se produit.
Connectez ce boîtier à l'alimentation électrique de chaque coffret.
Montage mural ou au sol possible
Un coffret peut être monté sur le boîtier de batterie.
La durée de sauvegarde est d'environ une heure.
2.2 Cartes d'interface d'extension Ligne/Poste/RNIS
2.2.1 IP4WW-080E-B1
La carte 080E est installée sur le KSU 1228M ou l'EXT. 1228ME et fournit un total de huit ports numériques. Vous pouvez monter la carte fille de la ligne analogique (4COIDB) ou la carte fille BRI RNIS T0 (2BRIDB) sur cette carte.
Installez cette carte dans le slot de carte d'extension sur le coffret principal/supplémentaire.
Permet de connecter la console DSS sur n'importe quel port d’extension.
Une seule connexion de ligne analogique ou de carte fille BRI RNIS T0.
Introduction 1-4
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
2.2.2 IP4WW-008E-B1
Cette carte 008E est installée sur le KSU 1228M ou l'EXT. 1228ME et fournit un total de huit postes simples. Vous pouvez monter la carte fille de la ligne analogique (4COIDB) ou la carte fille de BRI RNIS T0 (2BRIDB) sur cette carte.
Installez cette carte dans le slot de carte d’extension sur le coffret principal/supplémentaire.
Une seule connexion de ligne analogique ou de carte fille BRI RNIS T0.
2.2.3 IP4WW-4COIDB-B1
La carte 4COIDB fournit quatre lignes analogiques et est monté sur la carte 084M, 080E ou 008E. Vous pouvez installer jusqu'à neuf 4COIDB par système ou trois 4COIDB par coffret.
Montez cette carte sur la carte 084M, 080E ou 008E.
1 circuit de transfert de coupure secteur
2.2.4 IP4WW-2BRIDB-C1
La carte 2BRIDB fournit deux circuits RNIS T0 (accès de base) et est monté sur la carte 084M, 080E ou 008E. Vous pouvez installer jusqu'à neuf 2BRIDB par système ou trois 2BRIDB par coffret.
Montez cette carte sur la carte 084M, 080E ou 008E.
Prise en charge de la connexion en T/S (avec switch physiquel).
Tous les circuits RNIS ne sont pas fournis avec une alimentation interne.
2.2.5 IP4WW-1PRIU-C1
La carte 1PRIU est installé dans le KSU 1228M ou l'EXT. 1228ME fournissant soit une interface d'accès primaire RNIS T2, une interface T1 ou E1. Vous pouvez installer jusqu'à deux 1PRIU par système ou un 1PRIU par coffret.
Installez cette carte dans le slot de carte d’extension sur le coffret principal/supplémentaire.
Prise en charge de la connexion en T/S (switch physique).
2.3 Cartes d'interface optionnelles
2.3.1 IP4[ ]-MEMDB-C1
Cette carte fournit une mémoire d’extension supplémentaire. Les mémoires suivantes sont fournies sur cette carte.
Tableau 1-1 Capacité de mémoire du MEMDB-C1
Manuel du matériel 1-5
SL1100 VERSION 0.3
1-6 Introduction
Type de mémoire Capacité
SDRAM 64 MB
Mémoire flash 32 MB
La carte MEMDB est monté sur la carte CPU et fournit la SDRAM et la mémoire flash requis par les éléments suivants :
Coffrets supplémentaires
VoIP
CTI (couplage téléphonie-informatique)
Mise à niveau à distance (logiciel principal)
Incrémentation des ports VRS
Incrémentation des ports InMail
2.3.2 IP4WW-2BRIDB-C1
La carte VOIPDB-C1 assure la fonction de traitement de la voix RTP (protocole de transmission en temps réel) et RTCP (protocole de contrôle en temps réel).
Montez cette carte sur la carte CPU (slot VoIPDB) sur le coffret principal.
16 canaux maximum.
2.3.3 PZ-VM21
La carte fille PZ-VM21 fournit une réponse vocale supplémentaire et une fonctionnalité de messagerie vocale au moyen d'une carte mémoire flash (CF) et d'un modem V.34 à canal unique.
Montez cette carte sur la carte CPU (slot VMDB) sur le coffret principal.
Le modem analogique V.34 (33,6 Kbits/s) est initialement monté pour la maintenance à distance.
La carte VRS/CF VM est préparée séparément.
2.3.4 IP4WW-CFVRS-C1/IP4WW-CFVMS-C1/IP4WW-CFVML-C1
Trois types de cartes VRS/ CF VM sont disponibles :
Installez-en une dans la PZ-VM21 monté sur la carte de l'unité centrale sur le coffret principal.
CFVRS : VRS 4 canaux
CFVMS : VRS et InMail 2 canaux (environ 15 heures)
CFVML : VRS et InMail 4 canaux (environ 40 heures)
Introduction 1-6
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
2.4 Téléphones multilignes et équipement optionnel
2.4.1 TÉL. IP4WW-12TXH-B
Le TÉL. 12TXH-B est un téléphone multiligne numérique à 2 fils doté de :
Touches programmables : 12
Touches polyvalentes : 4
LCD : 24 chiffres x 3 lignes, rétro éclairé
Mains libres : Full duplex
Clavier de numérotation rétro éclairé : oui
Ajustement de l'angle : 2 positions
Kit de montage mural : intégré
2.4.2 TÉL. IP4WW-24TXH-B
Le TÉL. 24TXH-B est un téléphone multiligne numérique à 2 fils doté de :
Touches programmables : 24
Touches plyvalentes : 4
LCD : 24 chiffres x 3 lignes, rétro éclairé
Mains libres : Full duplex
Clavier de numérotation rétro éclairé : oui
Ajustement de l'angle : 2 positions
Kit de montage mural : intégré
2.4.3 TÉL. IP4[ ]-24TIXH-C
Le TÉL. 24TIXH-C est un téléphone IP multiligne doté de :
Touches programmables : 24
Touches polyvalentes : 4
LCD : 24 chiffres x 3 lignes, rétro éclairé
Mains libres : Full duplex
Interface : 2 ports Ethernet RJ45 (10Base-T/100Base-TX) pour LAN et PC
Source d'alimentation : adaptateur CA (optionnel) ou alimentation électrique par câble Ethernet PoE (IEEE802.3af)
CODEC supportés : G.711/G.729a/G.722
Clavier de numérotation rétro éclairé : oui
Ajustement de l'angle : 2 positions
Kit de montage mural : IP4WW-WALLMOUNTUNIT (optionnel)
Manuel du matériel 1-7
SL1100 VERSION 0.3
1-8 Introduction
2.4.4 DSS-B IP4WW-60D
La console DSS fournit à l'utilisateur du terminal multiligne des touches de supervision (BLF) et une touche d'accès unique pour les postes, lignes et caractéristiques du système. Principalement conçue pour une utilisation par un opérateur, la console DSS 60 touches est dotée de 60 touches supplémentaires programmables.
Connectez cette console sur port numérique de poste sur la 084M/080E de chaque coffret.
Touches programmables : 60
Ajustement de l'angle : 2 positions
Kit de montage mural : intégré
2.4.5 DP-D-1D
Ci-contre, le boîtier de l'interphone.
Se connecte sur le port analogique N°3 ou 4 sur la 084M de chaque coffret.
Introduction 1-8
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
SECTION 3 CAPACITÉ DU SYSTÈME
3.1 Capacité du système
Tableau 1-2 Capacité du système (KSU=Coffret)
Éléments 1 KSU (1228)
2 KSU (2456)
3 KSU (3684)
Remarque
Slot d’extension 2 4 6
Capacité maximum de ports 58 116 156 1 KSU : 084M+PRI+080E+4COIDBx2 2 KSU : (084M+PRI+080E)x2+4COIDBx4 3 KSU : 084Mx3+PRIx2+080Ex4+4COIDBx7
Max. de ports de lignes 38 76 88 1 KSU : PRIx1+4COIDB/BRIx2 2 KSU : PRIx2+4COIDB/BRIx4 3 KSU : PRIx2+4COIDB/BRIx7
Port de ligne Lignes analogiques (COT - lignes réseau)
12 24 36 1 KSU : 4COIDBx3 on 084M/080E/008E 2 KSU : 4COIDBx6 3 KSU : 4COIDBx9
BRI (T0) 12 24 36 1 KSU : 2BRIx3 sur les 084M/080E/008E 2 KSU : 2BRIx6 3 KSU : 2BRIx9
PRI (24B/30B) 24/30 48/60 48/60 Une PRI/KSU max. Deux PRI/systèmes max.
Ligne IP (SIP/H.323)
16 Lorsque le MEMDB est installé.
Max. de ports de postes 40 80 120 1 KSU : 084M+080Ex2+BRIx3 2 KSU : 084Mx2+080Ex4+BRIx6 3 KSU : 084Mx3+080Ex6+BRIx9
Port de poste Postes Multiligne 2W
24 48 72 24/KSU Max. 084M+080Ex2
SLT (–28 V) Postes Simples
20 40 60 1 KSU : 084M+008Ex2 2 KSU : 084Mx2+008Ex6 3 KSU : 084Mx3+008Ex9
BRI (S0) 12 24 36 1 KSU : BRIx3 sur 084M/080E/008E 2 KSU : BRIx6 3 KSU : BRIx9
Console DSS 2W 12 Connecter au port numérique sur la 084M/080E
Interphone 2 4 6 2DPH I/F sur la 084M (port poste analogique 3 ou 4) Utilisation alternative avec un PS.
Terminal SIP-MLT/ SIP Std
16 Lorsque la MEMDB est installée.
Canaux VRS 4 CFVRS-C1
16 Avec carte MEMDB
Canaux MV/VRS 2 ports MV/ 4 ports VRS (par défaut) (jusqu'à 8 sans MEMDB ou 16 avec
MEMDB)
CFVMS-C1 Port soumis à licence.
4 ports MV/ 4 ports VRS (par défaut) (jusqu'à 8 sans MEMDB ou 16 avec
MEMDB)
CFVRS-C1 Port soumis à licence.
Postes virtuels 50
Relais 2 4 6 2 circuits sur la 084M
Transfert en cas de coupure secteur
3 6 9 1 circuit PFT sur la 4COIDB (port COI 1 et port PF)
Appel général externe (sortie audio)
1 2 3 1 entrée/sortie audio et 2 circuits d'entrée audio sur la 084M. Sélectionnez un seul sur 084M pour la MOH/BGM.
MOH externe (entrée audio) 1
BGM externe (entrée audio) 1
Port Ethernet 1 1 circuit sur la CPU
Canal de répondeur intégré 1 1 circuit sur la CPU
Canaux VoIP 16 Lorsque la MEMDB est installée.
Modem V.34 1 1 circuit sur la PZ-VM21
Circuits de conférence 32 (Max. 16 correspondants par conférence)
Manuel du matériel 1-9
SL1100 VERSION 0.3
1-10 Introduction
Éléments 1 KSU (1228)
2 KSU (2456)
3 KSU (3684)
Remarque
Ressource DSP 1 16 Pour le KSU 1228M (DSP sur la CPU)
16 Lorsque la PZ-VM21 est installée
- 32 64 Pour la EXT. 1228ME 32 DSP sur chaque EXIFE-C1
Émetteur DSP2 128
3.2 Capacité du coffret
Le schéma du système relatif à la capacité du coffret (RNIS, ligne, poste) est illustré ci-dessous.
Figure 1-2 Schéma du système
1 Récepteur de la tonalité de service, récepteur DTMF, émetteur/récepteur de l'identité de l'appelant, récepteur
MF, récepteur MFC 2 Émetteur de tonalité de service, émetteur DTMF, émetteur MF, émetteur MFC
2 cartes d’interface d’extension
Carte mère
KSU principal (1228M-B)
Carte mère 084M
*1 : 8 postes numériques, 4 postes simples
Carte d’interface d’extension 080E
*1 : 8 postes numériques
008E*1
: 8 postes simples 1PRIU : 30 PRI RNIS *1
. 4 lignes analogiques optionnelles 4COIDB ou 4 BRI RNIS T0 2BRIDB
2 cartes d’interface d’extension
Carte mère
2 coffrets sup. (1228ME-B)
Introduction 1-10
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
3.2.1 Capacité d'extension de la ligne et des postes (sans PRI)
Figure 1-3 Capacité maximale des coffrets - Capacité d'extension de la ligne et des postes (sans PRI)
(ligne)
EXT. 1228ME (2
è KSU d’ext.)
EXT. 1228ME (1er KSU d’ext.)
KSU 1228M
84
56 28
12
24
36
Exemple 2 : 084M + 4 lignes, (8 EXT. 4 lignes) x 2
080E ou 008E (1er
port optionnel)
080E ou 008E + 4COIDB ou 2BRIDB (1
er
port optionnel) 084M + 4COIDB ou 2
BRIDB
080E ou 008E + 4COIDB ou 2BRIDB (2
e port optionnel)
080E ou 008E + 4COIDB ou 2BRIDB (1
er port optionnel) 084M + 4COIDB ou
2BRIDB
Détail d’un KSU
Exemple 1 : 084M + 4 lignes, (8Ext. + 4 lignes) x 2
1 KSU
1 KSU
Exemple 3 : 084M + 4 lignes, 9Ext.
1 KSU
080E ou 008E (1
er port optionnel)
084M + 4COIDB ou 2BRIDB
Manuel du matériel 1-11
SL1100 VERSION 0.3
1-12 Introduction
3.2.2 Capacité d'extension de la ligne et des postes (avec PRI)
Figure 1-4 Capacité maximale des KSU - Capacité d'extension de la ligne et des postes (avec PRI)
2PRI max. dans trois KSU (ligne)
76/88
64/76
32/38
EXT. 1228ME (2e
KSU aux.)
EXT. 1228ME
(1er
KSU aux.)
KSU 1228M
(extension)
60 40 20
Détail du KSU installé sur PRI
Exemple : 084M + 4 lignes, 8 Ext. + 4 lignes, PRI x 1 32/38
1 KSU
8
4
PRI (2e port
optionnel)
080E ou 008E + 4COIDB ou 2BRIDB (1
er port optionnel) 084M + 4COIDB ou
2BRIDB
12
20
Exemple 2 : 084M, PRI x 1
24/30
1 KSU
PRI (1er
port optionnel) 084M
4 1
2
Introduction 1-12
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Manuel du matériel 1-13
SL1100 VERSION 0.3
2-14 Introduction
Installation
SECTION 1 INSTALLATION DES COFFRETS (PRINCIPAL ET EXTENSIONS)
1.1 Avant d'installer le(s) coffret(s)
1.1.1 Précautions d'ordre général
Pour éviter les chocs ou la détérioration de l'équipement, ne branchez pas et n'allumez pas le système avant d'avoir terminé le processus d'installation.
Évitez d'utiliser l'équipement pendant les orages.
Utilisez uniquement une alimentation secteur CA commerciale pour éviter les électrocutions ou les incendies.
Utilisez le cordon d'alimentation (optionnel) fourni avec le coffret.
Installez les batteries dans la bonne polarité afin d'éviter une détérioration de l'équipement.
N'installez jamais un câble téléphonique pendant un orage.
N'installez jamais les prises téléphoniques dans des endroits humides sauf la prise est spécifiquement conçue à cet effet.
Ne touchez jamais les câbles ou terminaux téléphoniques qui ne sont pas isolés sauf si la ligne téléphonique est débranchée sur l'interface réseau.
Pour éviter les détériorations, le KSU ne doit pas être placé sur des surfaces instables.
Pour éviter la surchauffe, ne regroupez pas les cordons d'alimentation en CA.
Assurez-vous du raccordement convenable du KSU à la terre.
Si un (des) KSU auxiliaire(s) est (sont) installé(s), allumez/coupez l'alimentation dans l'ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU principal
1.1.2 Préparations
Munissez-vous des outils nécessaires (jeu de tournevis, jeu de pinces, etc.).
Assurez-vous d'avoir un plan du bâtiment indiquant l'emplacement de l'équipement, des extensions, la délimitation des télécommunications et les prises de terre standard. Le site d'installation doit respecter les exigences du site et les exigences environnementales suivantes.
1.1.3 Exigences du site
Chaque KSU principal ou KSU auxiliaire peut disposer du boîtier de batterie optionnel connecté. Avant de décider de l'emplacement de montage, consultez la Figure 2-4 Disposition horizontale des et INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SAUVEGARDE EXTERNE.
Le système sans le boîtier de batterie IP4WW doit être monté au mur uniquement. Le système avec le boîtier de batterie IP4WW peut être installé au sol ou sur un mur (horizontalement). Assurez-vous qu'il y ait suffisamment d'espace pour permettre l'installation de KSU supplémentaires et/ou d'un boîtier de batterie.
Il est impératif d'avoir un circuit dédié de 100 V - 120 V, 220 V, 230 V, 240 V CA situé à moins de deux mètres du KSU. Il est impératif d'avoir une embase de sortie en CA dédiée et séparée pour chaque KSU.
2
In
sta
llatio
n
Installation 2-1
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
1.1.4 Exigences environnementales
Respecter les normes environnementales en vigueur optimise la durée de vie du système. Assurez-vous que ce site n'est pas :
directement exposé à la lumière du soleil, à la chaleur, au froid ou à l'humidité ;
exposé à des zones poussiéreuses ou à des zones d'où s'échappent des gaz sulfuriques ;
situé dans un endroit où les électrocutions et les vibrations sont fréquentes ou fortes ;
situés dans un endroit où l'eau et autres fluides entrent en contact avec l'équipement ;
située dans une zone proche de machines à hautes fréquences ou de soudeurs électriques ;
situé près des ordinateurs, télex, microondes, climatiseurs, etc. ;
situé près d’antennes radio (y compris à ondes courtes).
1.1.5 Déballage
Déballez le KSU et comparez-le avec la liste suivante. Vérifiez qu'il n'y a pas de détériorations physiques.
Tableau 2-1 Liste des éléments du KSU
Éléments Contenu Qté
KSU 1228M-B KSU 1228M-B 1
Cordon d'alimentation secteur (le cordon d'alimentation n'est pas fourni pour le KSU sans type C IP4[ ]-1228M-B)
1
Vis (M4.1x25) 4
Gabarit de montage mural 1
EXT. 1228ME-B EXT. 1228ME-B 1
Cordon d'alimentation secteur (le cordon d'alimentation n'est pas fourni pour l'EXT. sans type C IP4[ ]-1228M-B)
1
Vis (M4.1x25) 4
Câble d'extension 1
Gabarit de montage mural 1
1.2 Installation du coffret principal (KSU 1228M-B)
Le KSU principal dispose d'une carte d'unité centrale B, d'une interface avec quatre postes simples analogiques et huit postes numériques, d'un circuit de relais de contrôle pour les appareils externes et de deux slots de montage pour les cartes optionnelles (080E-B1/008E-B1/1PRIU-C1).
Lorsque l’IP4[ ]-MEMDB-C1 est installé sur la carte de l'unité centrale, il est possible d'ajouter un coffret supplémentaire pour augmenter la capacité du système. Chaque coffret (principal ou extension) dispose de sa propre alimentation électrique.
Figure 2-1 Emplacement de la carte CPU
Carte CPU
S1
J3
<Vue avant>
Languette
Partie inférieure du couvercle
Languette
Installation 2-2
SL1100 VERSION 0.3
2-16 Introduction
Tableau 2-2 Éléments de la carte CPU
Élément Description
S1 (CHARGE) Commutateur pour redémarrage/réinitialisation du système (lors du démarrage à froid)/téléchargement du logiciel
J3 (RJ45)
87654321
Connexion par câble Ethernet (pour SMDR (PC, imprimante), PCPro ou WebPro, etc.)
N° de broche Connexion 1 Tx+
2 Tx-
3 Rx+
4 -
5 -
6 Rx-
7 -
8 -
Pour obtenir le détail sur les LED (D1 - D5), reportez-vous à la Figure 4-17 Insertion de la carte flash
et Tableau 4-2 Signaux émis par les LED de l’UC.
1.3 Montage mural du (des) KSU
1.3.1 Dimensions des KSU
Pour obtenir les dimensions des KSU 1228M-B et 1228ME-B, reportez-vous à la Figure 2-2 Dimension du KSU principal et des .
290 mm
(11.417″)
115 mm
(4.528″)
375 mm (14.764″)
Figure 2-2 Dimension du KSU principal et des KSU auxiliaires
1.3.2 Installation murale du ou des KSU
Le KSU principal (1228M-B) et le(s) KSU auxiliaire(s) (1228ME-B) sont montés sur le mur. Avant installation, assurez-vous qu'il y ait un espace suffisant tel que décrit ci-dessous. En cas de disposition horizontale, reportez-vous à Monter un KSU sur le boîtier de batterie pour le montage sur le boîtier de batterie IP4WW.
290 mm (11,417")
115 mm (4,528")
375 mm (14,764")
Manuel du matériel 2-3
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Minimum 200 mm
(7.874″)
for ventilation
Minimum 100 mm (3.937″)
for ventilation and wiring
Minimum 100 mm (3.937″)
for ventilation and wiring
Minimum 300 mm
(11.811″)Minimum 300 mm (11.811″)
Main KSU
EXP. KSU
EXP. KSU
Minimum 200 mm
(7.874″)
for wiring
Ceiling
Floor
Wall
Figure 2-3 Dispositions verticale des coffrets
En raison de la longueur limitée du câble d'extension pour relier le KSU principal et le(s) KSU
auxiliaire(s), l'emplacement de l'installation du KSU principal et de chaque KSU auxiliaire doit tenir
compte des éléments précédents ou de la figure suivante.
Lorsque le KSU est monté sur le boîtier de batterie, il ne peut pas être monté verticalement sur le mur,
voir ci-dessus.
Dans ce cas, le KSU monté sur le boîtier de batterie doit être monté horizontalement sur le mur tel que
décrit ci-dessus dans la Figure 2-4 Disposition horizontale des .
Plafond
KSU d’Ext.
Minimum 200 mm (7,874") pour la
ventilation
KSU d’EXT.
KSU principal
Minimum 300 mm (11,811")
Mur
Minimum 100 mm (3,937") pour la
ventilation et le câblage
Minimum 300 mm (11,811")
Minimum 100 mm (3,937") pour la
ventilation et le câblage
Minimum 200 mm (7,874") pour le câblage
Sol
Installation 2-4
SL1100 VERSION 0.3
2-18 Introduction
Minimum100 mm(3.937″)
Minimum100 mm(3.937″)
Minimum300 mm(11.811″)
Minimum300 mm(11.811″)
Ceiling
Floor
Wall
Minimum 200 mm (7.874″)
for ventilation
Minimum 200 mm (7.874″)
for ventilation
Main KSUEXP. KSU EXP. KSU
Figure 2-4 Disposition horizontale des coffrets
En raison de la longueur limitée du câble d'extension pour relier le KSU principal et le(s) KSU
auxiliaire(s), l'emplacement de l'installation du KSU principal et de chaque KSU auxiliaire doit tenir compte de
la Figure 2-4 Disposition horizontale des .
1.3.3 Procédure de montage du KSU
Un KSU principal ou un (des) KSU auxiliaire(s) peu(ven)t être montés par boîtier de batterie IP4WW.
Pour le montage, consultez Monter un KSU sur le boîtier de batterie.
1. Placez le gabarit fourni sur le mur pour marquer les positions des quatre vis.
UP
Template
Figure 2-5 Gabarit de montage mural
2. Installez quatre vis dans le mur. Les têtes de vis doivent ressortir du mur de 2,5 mm (0.098″) à 3,5 mm (0,138″).
Plafond
Minimum 200 mm (7,874") pour la ventilation
Minimum 300 mm (11,811")
Minimum 100 mm (3,937")
Minimum 100 mm (3,937")
Minimum 300 mm (11,811")
Mur
KSU d’EXT. KSU principal KSU d’EXT.
Minimum 200 mm (7,874") pour la ventilation
Sol
Gabarit
Manuel du matériel 2-5
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
285 mm (11.221″)
285 mm (11.221″)
180 mm
(7.087″)
2.5 mm (0.098″) -
3.5 mm (0.138″)
Figure 2-6 Positions des vis
Les vis de montage mural (M4.1x 25 : 4 pièces) sont livrées avec le KSU.
Le diamètre des vis est de 4 mm (0.158″) à 4,5 mm (0.177″).
3. Poussez le centre de la partie inférieure du couvercle et faites-le glisser vers l'extérieur.
Sub-Cover
Figure 2-7 Faire glisser la partie inférieure du couvercle
4. Tirez la partie inférieure du couvercle en repoussant les languettes.
Figure 2-8 Enlever la partie inférieure du couvercle
La partie inférieure du couvercle peut être ouverte et maintenue en position ouverte.
285 mm (11,221")
2,5 mm (0,098") – 3,5 mm (0,138")
180 mm (7,087")
285 mm (11,221")
Partie inférieure
du couvercle
Languette
Partie inférieure du couvercle
Languette
Installation 2-6
SL1100 VERSION 0.3
2-20 Introduction
Push to hold
Open
Figure 2-9 Position ouverte de la partie inférieure du couvercle
5. Alignez les quatre trous au dos du KSU avec les quatre vis installées dans le mur.
Figure 2-10 Montage du KSU
6. Faites glisser le KSU dans sa position et serrez deux vis.
1.4 Installation du (des) coffrets supplémentaire(s)
1.4.1 Généralités Chaque coffret supplémentaire est individuellement relié au coffret principal. Les cartes
EXIFB-C1 et MEMDB-C1 doivent être installées sur le coffret principal (1228M-B) (Consultez
Le poste connecté doit être un SLT (téléphone à ligne unique).
1.4.2 Déballage (EXIFB-C1)
Déballez l’EXIFB-C1 et vérifiez qu'il ne porte aucune trace de détérioration physique.
Tableau 2-3 Liste des éléments EXIFB-C1
Éléments Contenu Qté
EXIFB-C1 PCB (circuit imprimé) EXIFB-C1 1
Pousser pour le maintenir
Ouvrir
Crochet
Serrer les vis
Tête de vis
Tête de vis
Manuel du matériel 2-7
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
1.4.3 Emplacement des connecteurs (EXIFB-C1)
J4
J6J5
J1
J2
J3
Figure 2-11 Connecteurs de l’EXIFB-C1
Tableau 2-4 Connecteurs de l’EXIFB-C1
N° Connecteurs Appareils connectables
J1 Connecteur d'extension (non utilisé) -
J2 Connecteur d'extension Coffret supplémentaire n°2
J3 Connecteur d'extension Coffret supplémentaire n°1
J4 Carte mère Connecteur J1 sur la 084M-B1
J5, J6 Pour le débogage (non utilisé) -
1.4.4 Installation du PCB EXIFB-C1
Ne l'allumez pas avant que toute l'installation soit terminée. 1. Coupez l'alimentation du système et débranchez le cordon secteur du coffret.
2. Ouvrez et tirez la partie inférieure du couvercle du coffret principal.
Figure 2-12 Enlever la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et tirez le couvercle principal en appuyant sur les deux crochets.
Languette
Partie inférieure du couvercle
Languette
Partie inférieure du couvercle
Installation 2-8
SL1100 VERSION 0.3
2-22 Introduction
Figure 2-13 Retirer le couvercle principal
4. Appuyez sur la languette A et soulevez le support de l'UC.
Figure 2-14 Installer le PCB EXIFB-C1
5. Insérez le PCB EXIFB-C1 dans le connecteur J1 sur le 084M-B1 du KSU 1228M-B.
6. Fermez le support de l'UC et assurez-vous que la languette A se bloque dans sa position.
7. Coupez et retirez les caches en plastique tel que nécessaire pour le KSU auxiliaire.
Main-Cover
Plastic Knockouts
Figure 2-15 Enlever les caches en plastique
8. Replacez le couvercle principal et serrez deux vis.
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
PCB EXIFB-C1
Support de l’UC
084M-B1 sur le KSU 1228M
J1
Support de l’UC
A
Couvercle principal
Cache en plastique
Manuel du matériel
2-9
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-16 Retirer le couvercle principal
1.4.5 Interconnexion des KSU
1. Connectez le KSU principal (1228M-B) et le KSU auxiliaire (1228ME-B) à l'aide des câbles fournis avec le KSU auxiliaire. Le câble doit passer deux fois (deux tours) à travers le noyau de ferrite, reportez-vous à la Figure 2-17 Brancher les KSU. (le noyau de ferrite est livré avec le KSU auxiliaire)
Figure 2-17 Brancher les KSU
Deux vis
Couvercle principal
Crochets
KSU aux. N°1 (1228ME-B)
KSU principal (1228M-B
KSU aux. N°2 (1228ME-B)
Faire 2 tours
Noyau ferrite
Faire 2 tours
Noyau ferrite
PCB EXIFE-C1
<Vue de dessous>
PCB EXIFB-C1 Carte de l’UC
<Vue de dessous>
PCB EXIFE-C1
<Vue de dessous>
Installation 2-10
SL1100 VERSION 0.3
2-24 Introduction
Utilisez les câbles fournis pour l'interconnexion ci-dessus.
En raison de la longueur des câbles, le positionnement du KSU est limité.
Ferrite Core
to Main KSU
LAN Cable
30 - 50 mm
(1.181″ - 1.969″)
Pass 2 times
< Bottom View >
Exp. KSU
EXIFE-C1 PCB
Figure 2-18 Installer le noyau de ferrite
1.5 Prise de terre et câblage en CA
L’ETH (cosse de prise de terre) est située près de la source d'alimentation sur chaque KSU. La partie inférieure du couvercle doit être ouverte afin de pouvoir y accéder.
1.5.1 Prise de terre du KSU
Assurez-vous que tous les KSU (principal et extensions) sont coupés et
débranchez le cordon de CA.
Sur chaque KSU, connectez la cosse ETH au point de terre vérifié à l'aide d'un câble de taille minimale de 14 AWG (calibrage américain normalisé) (Φ2,0 mm).
ETH LugTo Earth
Screw
Figure 2-19 Cosse ETH
Vis
À la terre Cosse ETH
30 – 50 mm (1,181") – 1,969")
Faire 2 tours
Vers le KSU principal
Noyau ferrite
Câble LAN
PCB EXIFE-C1
KSU aux.
<Vue de dessous>
Manuel du matériel
2-11
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Le câble de prise de terre est procuré par le fournisseur (n'est pas livré avec le système).
1. Desserrez la vis.
2. Insérez un câble de prise de terre (fourni à l'utilisateur).
3. Serrez la vis.
4. Connectez le câble de prise de terre à la terre.
Il est important d’effectuer une connexion correcte à la terre pour
protéger le système des bruits externes et réduire les risques d'électrocution
en cas d’orage.
1.5.2 Alimentation requise en CA
Il est impératif d'avoir un circuit de 100 V - 120 V/220 V/230 V/240 V 50/60 Hz situé à moins de deux mètres du KSU. Il est impératif d'avoir une embase de sortie en CA dédiée et séparée pour chaque KSU.
Fusible neutre/à double pôle
(les fusibles de la source d'alimentation sont situés sur les côtés L et N)
Tableau 2-5 Alimentation requise
110 V CA 120 V CA 220 V CA 230 V CA 240 V CA
Alimentation requise 110 V CA@15 A 120 V CA@15 A 220 V CA@15 A 230 V CA@15 A 240 V CA@15 A
Consommation électrique KSU principal = 128 VA
KSU principal = 130 VA
KSU principal = 154 VA
KSU principal = 154 VA
KSU principal = 156 VA
Total des 3 KSU = 384 VA
Total des 3 KSU = 390 VA
Total des 3 KSU = 462 VA
Total des 3 KSU = 462 VA
Total des 3 KSU = 468 VA
Tension d'entrée (tension nominale)
De 90 V CA à 264 V CA (100 V CA/120 V CA/220 V CA/230 V CA/240 V CA)
Fréquence 47 Hz - 63 Hz (fréquence nominale : 50/60 Hz)
Phase et câble Monophasé, 2 lignes + Type PE
Prise de terre requise Fil de cuivre N°14 AWG
Tension d'alimentation SLT : 20 mA/ -27 V
Entrée CA I KSU principal = 1,16 A Total des 3 KSU = 3,48 A
KSU principal = 1,08 A Total des 3 KSU = 3,24 A
KSU principal = 0,70 A Total des 3 KSU = 2,10 A
KSU principal = 0,67 A Total des 3 KSU = 2,01 A
KSU principal = 0,65 A Total des 3 KSU = 1,95 A
KWh KSU principal = 0,128 KWh Total des 3 KSU = 0,384 KWh
KSU principal = 0,130 KWh Total des 3 KSU = 0,390 KWh
KSU principal = 0,154 KWh Total des 3 KSU = 0,462 KWh
KSU principal = 0,154 KWh Total des 3 KSU = 0,462 KWh
KSU principal = 0,156 KWh Total des 3 KSU = 0,468 KWh
BTU (KWh x 3413) KSU principal = 437 BTU Total des 3 KSU = 1311 BTU
KSU principal = 444 BTU Total des 3 KSU = 1332 BTU
KSU principal = 526 BTU Total des 3 KSU = 1578 BTU
KSU principal = 526 BTU Total des 3 KSU = 1578 BTU
KSU principal = 532 BTU Total des 3 KSU = 1596 BTU
1.5.3 Cordon d'alimentation CA
L'interrupteur d'alimentation en CA et la prise secteur en CA sont situés sur le côté gauche de chaque KSU. Le cordon d'alimentation en CA est connecté à la prise en CA et à la prise de courant commerciale en CA.
Ne branchez pas le cordon d'alimentation en CA si le couvercle du KSU est
enlevé.
Avant de brancher le cordon d'alimentation en CA, assurez-vous que :
l'interrupteur d'alimentation sur le côté gauche de chaque KSU est en
Installation 2-12
SL1100 VERSION 0.3
2-26 Introduction
position OFF.
l'interrupteur d'alimentation sur la prise de courant CA est en position OFF.
la prise en CA est adaptée à la prise de courant commerciale en CA.
L'adaptateur de prise est nécessaire si celle-ci ne convient pas.
Connect
AC Power Cord KSU
To Commercial
AC Power Socket
“B” type
Figure 2-20 Cordon d'alimentation en CA
Chaque KSU doit disposer de sa propre prise de courant commerciale en CA.
NE L'ALLUMEZ PAS avant que toutes les installations des KSU soient
terminées.
1.6 Câblage de ligne/postes
1.6.1 Généralités
Le système fournit des prises modulaires RJ61(idem RJ45) pour les connexions des postes analogiques/numériques.
1.6.2 Précautions pour le câblage
Ne reliez pas le câble avec un câble en CA, un ordinateur, etc.
Ne faites pas passer le câble près d'un appareil à hautes fréquences.
Utilisez des protège-câbles si ceux-ci sont posés au sol.
La distribution aérienne du câblage est interdite.
Les lignes doivent être installées avec des parafoudres.
N'installez pas le terminal Topaz dans le système SL1100, celui-ci ne fonctionne pas convenablement.
1.6.3 Câblage de la ligne
Le câblage de la ligne est indispensable pour les cartes PCB 4COIDB, 2BRIDB ou 1PRIU.
Reportez-vous à INSTALLATION DES CARTES D'INTERFACE D'EXTENSION pour le montage et le câblage
des PCB 4COIDB, 2BRIDB et 1PRIU.
1.6.4 Câblage des postes
Le PCB 084M-B1 à l'intérieur de chaque KSU fournit deux prises modulaires « RJ61 » pour les postes numériques (8 ports) et une pour les postes simples analogiques (4 ports).
Avant de brancher les téléphones multilignes, la console DSS, les téléphones
Connecter
Type « B »
Sur la prise de courant CA commerciale
Cordon d’alimentation CA KSU
Installation 2-1
Manuel du matériel
2-13
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
simples ou l'interphone, assurez-vous que l'alimentation de tous les KSU (principal
et extensions) est coupée.
Le terminal Topaz(XN120) ne fonctionne pas sur le SL1100.
Figure 2-21 Câblage de poste numérique
Câble modulaire (2 câbles, droit)
Console DSS Téléphone multilignes
T : Fil en T R : Anneau
Longueur maximale de câble
24 AWG (0,5 mm)
MLT, DSS
300 m (984,3 ft)
R T R T
ESI 5-8 ESI 1-4
Installation 2-14
SL1100 VERSION 0.3
2-28 Introduction
65
J102
5
Port 1 Port 2 Port 3 Port 4
4 3 6 2 7 1 8
J101
SLI 9-12/DPH 1-2
J7J103 J431 J411
J421
Max cable length24AWG ( 0.5 mm)
1,125 m(3,691 ft)
150 m(492.1 ft)
Doorphone
SLT
T RT R
DoorphoneSLT
Modular Cable(2-wire, Straight)
T : TipR : Ring
T R
ExternalSensor Device
Figure 2-22 Câblage de poste simple analogique
Lorsqu'un téléphone analogique/numérique (port) sonne ou que le voyant de
message en attente clignote sur un téléphone numérique/analogique (port), ne
déconnectez pas le téléphone du port ou connectez un autre type de terminal à ce
port.
L'interphone/le capteur externe doit être relié au PORT N°3 ou 4 du connecteur RJ61 pour les postes
analogiques sur chaque 084M-B1.
Il est indispensable de paramétrer le programme 10-03 sur l'interphone lorsque vous connectez un boîtier
d'interphone ou un capteur.
T
SLI 9-12 /DPH 1-2
R T R T R T : Fil en T R : Anneau
Câble modulaire (2 câbles, droit)
Longueur maximale de câble
SLT
Interphone
1,125 m (3,691 ft) 150 m (492,1 ft)
SLT Interphone Capteur externe
Manuel du matériel
2-15
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
1.6.4.1 Connecteurs
Le tableau suivant indique le brochage du connecteur du câble RJ-61 pour les connexions postes numériques/analogiques.
Tableau 2-6 Brochage du connecteur de câble RJ61 (J101-J103)
N° de broche
ESI 1-4 (J101), ESI 5-8 (J102) : connecteur de port numérique
auxiliaire équipé de deux câbles (RJ-61)
SLI 9-12/DPH 1-2 (J103) : connecteur de port analogique
auxiliaire (RJ-61)
87654321
1 T4 (fil T pour le port 4) T4 (fil T pour le port 4)
2 T3 (fil T pour le port 3) T3 (fil T pour le port 3)
3 T2 (fil T pour le port 2) T2 (fil T pour le port 2)
4 R1 (anneau pour le port 1) R1 (anneau pour le port 1)
5 T1 (fil T pour le port 1) T1 (fil T pour le port 1)
6 R2 (anneau pour le port 2) R2 (anneau pour le port 2)
7 R3 (anneau pour le port 3) R3 (anneau pour le port 3)
8 R4 (anneau pour le port 4) R4 (anneau pour le port 4)
1.6.5 Routage et fixation du câble
1. En fonction des exigences de câblage, sélectionnez un chemin à droite ou à gauche. Fixez et faites passer le câble à l'extérieur.
Cables
Cable clamp
Figure 2-23 Câblage
2. Coupez et retirez les caches en plastique tel que demandé pour la partie inférieure du couvercle.
Fixation de câble
Câbles
Installation 2-16
SL1100 VERSION 0.3
2-30 Introduction
Sub-Cover
Plastic Knockouts
Figure 2-24 Partie inférieure du couvercle
3. Replacez la partie inférieure du couvercle.
Partie inférieure du couvercle
Caches en plastique
Manuel du matériel
2-17
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
SECTION 2 INSTALLATION DE LA BATTERIE DE SAUVEGARDE EXTERNE
2.1 Généralités
Le boîtier de batterie de sauvegarde externe (boîtier de batterie IP4WW) et ses batteries fournissent une alimentation au système lorsque l'alimentation secteur est interrompue. Il est connecté à l'alimentation électrique de chaque coffret.
Une batterie externe optionnelle (fournie localement) peut servir d'alimentation lorsqu'une coupure de
courant se produit.
Chaque coffret doit disposer de son propre boîtier de batterie IP4WW.
Pour éviter les détériorations de l'équipement, n'installez pas le boîtier de
batterie Topaz (boîtier de batterie DX2E-32i/NX7E) sur le système SL1100.
2.2 Déballage
Déballez le boîtier de batterie IP4WW et comparez-le avec la liste suivante. Vérifiez qu'il n'y a pas de détériorations physiques.
Tableau 2-7 Liste des éléments du boîtier de batterie IP4WW
Éléments Contenu Qté
Boîtier de batterie IP4WW Boîtier de batterie 1
Câble de connexion de batterie (noir et rouge) 1
Câble de connexion de batterie (bleu) 1
Vis : M4 x 8 M3 x 6 avec rondelles Vis : M4.1 x 16
10 1 6
Base-F FM/WM de boîtier de batterie Base-R FM/WM de boîtier de batterie
1 1
Support WM de boîtier de batterie Crochet WM de boîtier de batterie
1 1
Installation
2-18
SL1100 VERSION 0.3
2-32 Introduction
2.3 Dimensions du boîtier de batterie
340 mm
(13.386″)
230 mm
(9.055″)
500 mm (19.685″)
Figure 2-25 Dimension du boîtier de batterie IP4WW
2.4 Spécifications de la batterie
Tableau 2-8 Capacité de la batterie
Élément Données
Capacité 12 V ; 7,0 Am/H ou équivalent (la tension doit être de 12 V)
Batterie recommandée GS Yuasa NP7-12 (151 x 65 x 97,5 mm / 2,7 kg) <GS Yuasa International LTD.> La batterie doit être un produit certifié UL.
Quantité de batteries (par boîtier) 2
Durée de la sauvegarde (estimée) 1 heure
2.5 Installation de la batterie
Avant de monter le boîtier de batterie IP4WW au sol ou sur le mur, les batteries doivent être installées dans le boîtier de batterie IP4WW.
1. Desserrez deux vis et retirez la partie supérieure du couvercle.
230 mm (9,055’’)
340 mm (13,386’’)
500 mm (19,685’’)
Manuel du matériel
2-19
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Front Cover
Two screws(with stopper)
Figure 2-26 Retirer la partie supérieure du couvercle
2. Débranchez le câble de connexion de la batterie du coupe-circuit à fusibles si le câble est déjà branché.
Figure 2-27 Déconnecter le câble de branchement de batterie
3. Desserrez la vis et soulevez la butée de batterie.
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
Coupe-circuit à fusibles
Câble de connexion de batterie
Installation 2-20
SL1100 VERSION 0.3
2-34 Introduction
Screw
Batt Stopper
Figure 2-28 Butée de batterie
4. Sortez la caisse de batterie.
Battery tray
Figure 2-29 Sortir la caisse de batterie
5. Desserrez deux vis et retirez le couvercle de la caisse de batterie.
6. Desserrez deux vis et retirez la ferrure de la caisse de batterie.
Butée de batterie
Vis
Caisse de batterie
Manuel du matériel 2-21
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Two screws(M3 X 8)
Two screws(with stopper)
Battery tray cover
Battery tray bracket
Figure 2-30 Retirer la ferrure de la caisse de batterie
7. Installez deux batteries dans la caisse de batterie.
Two screws(M3 X 8)
Two batteries
Battery tray bracket
Figure 2-31 Installation des batteries
8.
Couvercle de la caisse de batterie
Ferrure de la caisse de batterie
Deux vis (avec butée)
Deux vis (M3 x 8)
Deux vis (M3 x 8)
Ferrure de la caisse de batterie
Deux batteries
Installation 2-22
SL1100 VERSION 0.3
2-36 Introduction
Branchez les câbles des batteries.
Terminal
(black)
Terminal
(black)
< Front View >
Terminal(red)Terminal
(red)Battery Connection
Cable (blue)
Battery Connection Cable (black)
Battery ConnectionCable (red)
Two batteries
Figure 2-32 Branchement des câbles des batteries
L'installation incorrecte des batteries peut détériorer le coupe-circuit à
fusibles ou provoquer un incendie. 9. Insérez le câble de connexion de batterie dans les guides de câble tel qu'indiqué dans le
diagramme ci-dessous.
10. Installez le couvercle de la caisse de batterie en alignant les trois languettes et en serrant les deux vis.
Figure 2-33 Installation du couvercle de la caisse de batterie
Ne forcez pas sur le câble de connexion de batterie.
Veillez à ne pas accrocher le câble de connexion de batterie lorsque vous
installez le couvercle de la caisse de batterie.
< Vue de face >
Câble de connexion de batterie (noir)
Terminal (noir)
Terminal (rouge)
Câble de connexion de batterie (bleu) Deux batteries
Câble de connexion de batterie (rouge)
Terminal (noir)
Terminal (rouge)
Trois languettes
Deux vis (avec butée)
Couvercle de la caisse de batterie
Guides de câble
Câble
de connexion de batterie
Manuel du matériel
2-23
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Inscrivez l'année et le mois du prochain remplacement des batteries sur l'étiquette de la partie
supérieure du couvercle.
11. Insérez la caisse de batterie dans le boîtier de batterie.
Battery tray
Figure 2-34 Insertion de la caisse de batterie
12. Mettez en place la ferrure de butée de batterie et serrez-la avec une vis.
Screw
Batt Stopper
Figure 2-35 Ferrure de butée de batterie sécurisée
Caisse de batterie
Butée de batterie
Vis
Installation 2-24
SL1100 VERSION 0.3
2-38 Introduction
13. Branchez le câble de connexion de batterie dans le coupe-circuit à fusibles.
Figure 2-36 Branchement du câble de connexion de batterie
14. Alignez les languettes a à f dans les trous A à F du boîtier de batterie. Faites glisser la partie supérieure du couvercle et serrez les deux vis.
Figure 2-37 Installer la partie supérieure du couvercle
2.6 Montage du boîtier de batterie IP4WW
Le boîtier de batterie IP4WW peut être installé au sol ou sur un mur. Un KSU peut être monté sur le boîtier de batterie IP4WW.
2.6.1 Montage au sol du boîtier de batterie IP4WW
Le boîtier de batterie peut être monté au sol à l'aide de la base-F FM/WM, de la base-R FM/WM et du support WM (remarque : FM = montage au sol et WM = montage mural).
1. Assemblez les Base-F, Base-R et le support WM pour le FM/WM.
Câble de connexion de batterie
Coupe-circuit à fusibles
F
d
f b
E
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
D
B
c
a A e
Manuel du matériel
2-25
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
WM SupportFM/WM Base-R
FM/WM Base-F
Figure 2-38 Bases et support du boîtier de batterie
2. Reportez-vous à Figure 2-39 Guide d'espacement de montage au sol pour l'espace requis avant de percer les trous pour les boulons d'ancrage (fournis localement) 10 mm (0.394″). Marquez et percez les quatre trous demandés pour installer la base FM/WM.
3. Au moyen des boulons d'ancrage, sécurisez la base FM/WM au sol.
Four Anchor boltsM10 mm (0.394″)
Front side
: Maintenance space
Wall
150 mm(5.906″)
460 mm (18.110″)
AC inletside
500 mm (1
9.685″)
190 mm
(7.480″)
Anchor bolt location
Figure 2-39 Guide d'espacement de montage au sol
4. Au moyen des quatre crochets sur la base FM/WM, montez le boîtier de batterie IP4WW sur la base.
Quatre boulons d’ancrage (0,394’’)
Emplacement du boulon d’ancrage
Mur Face
d’entrée en CA
Face avant
espace pour l’entretien
Base-R FM/WM Support WM
Base-F FM/WM
Installation
2-26
SL1100 VERSION 0.3
2-40 Introduction
Hooks
IP4WW-Battery Box
Hooks
FM/WM Base
Figure 2-40 Montage du boîtier de batterie
5. À l'aide des quatre vis fournies, sécurisez le boîtier de batterie IP4WW sur la base FM/WM.
Figure 2-41 Sécuriser le boîtier de batterie
2.6.2 Montage mural du boîtier de batterie IP4WW
Lors du montage mural du boîtier de batterie IP4WW, assurez-vous que le mur
peut supporter le poids du boîtier de batterie (poids total=17,6 kg (620,75 oz) -
comprenant 2 batteries, un cordon, un KSU, etc.). Le boîtier de batterie est sécurisé
au mur à l'aide de la BASE FM/WM. Assurez-vous d'avoir suffisamment d'espace
disponible pour permettre l'installation de KSU supplémentaires.
Boîtier de batterie IP4WW
Crochets
Base FM/WM
Crochets
Boîtier de batterie IP4WW
Deux vis (M4 x 8)
Base FM/WM
Deux vis (M4 x 8)
Manuel du matériel
2-27
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Le contreplaqué devra être installé en premier sur le mur à l'endroit où le boîtier de batterie sera
positionné. Ceci permettra de sécuriser l'ancrage des vis qui supportent le poids du boîtier de batterie.
1. À l'aide des quatre vis fournies, sécurisez le support WM aux bases F et R FM/WM.
Figure 2-42 Assembler la base du boîtier de batterie
2. Reportez-vous à la Figure 2-43 Guide d'espacement du montage mural pour l'espace requis avant de percer les trous pour les boulons d'ancrage 10 mm (fournis localement). Marquez et percez les quatre trous demandés pour installer la base FM/WM.
3. Au moyen des boulons d'ancrage, sécurisez la base FM/WM au mur.
Base R FW/WM
Quatre vis (M4 x 8)
Support WM
Base F FW/WM
Installation 2-28
SL1100 VERSION 0.3
2-42 Introduction
: Maintenance space
Anchor bolt location
Anchor bolt location
Four Anchor boltsM10 mm (0.394″)
150 mm
(5.906″)
343 mm (1
3.504″)
500 m
m (1
9.6
85″)
460 m
m (1
8. 1
10″)
Front sideWall
AC inletside
Figure 2-43 Guide d'espacement du montage mural
4. Desserrez deux vis et retirez la partie supérieure du couvercle.
Mur Face avant
Face d’entrée en CA
Emplacement du boulon d’ancrage
Emplacement du boulon d’ancrage
Quatre boulons d’ancrage M10 mm (0,394’’)
espace pour l’entretien
Manuel du matériel
2-29
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Front Cover
Two screws(with stopper)
Figure 2-44 Retirer la partie supérieure du couvercle
5. Au moyen des quatre crochets sur la base FM/WM, montez le boîtier de batterie IP4WW sur la base.
IP4WW-Battery Box
Square hole
Hooks
Hooks
Aa
b
c
d
B
C
E
Figure 2-45 Montage du boîtier de batterie
6. À l'aide des vis fournies (M3x6 avec rondelles), sécurisez la face arrière du boîtier de batterie sur la base FM/WM.
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
Boîtier de batterie IP4WW
Crochets
Crochets
Orifice carré
a
A
B
C
D
d
c
b
Installation 2-30
SL1100 VERSION 0.3
2-44 Introduction
Two screw holes
(Use either one)
< Front view>
Figure 2-46 Sécuriser le boîtier de batterie
2.6.3 Monter un KSU sur le boîtier de batterie
Avant de monter le boîtier de batterie IP4WW au sol ou au mur, un KSU unique peut être monté sur le boîtier de batterie.
1. Desserrez deux vis et retirez la partie supérieure du couvercle sur le boîtier de batterie.
Front Cover
Two screws(with stopper)
Figure 2-47 Retirer la partie supérieure du couvercle
2. Desserrez deux vis et retirez la ferrure en L.
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
Manuel du matériel
2-31
<Vue de face>
Deux trous pour les vis (utilisez l’un ou l’autre
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-48 Retirer la ferrure en L
3. Retournez la ferrure en L. Faites pivoter la ferrure en L à 180 degrés pour que la FACE supérieure tel que décrit dans la Figure 2-48 Retirer la ferrure en L soit placée en bas tel qu'indiqué dans la Figure 2-49 Sécuriser la ferrure en L et le crochet WM.
4. Insérez les languettes sur le boîtier de batterie dans les trous de la ferrure en L. Sécurisez la ferrure en L au boîtier de batterie à l'aide de deux vis.
5. Utilisez deux vis (M4x8) pour sécuriser le crochet WM à la ferrure en L.
6. Utilisez deux boulons d'ancrage (fournis localement) pour sécuriser le crochet WM au mur.
Le crochet WM est indispensable pour sécuriser à la fois les boîtiers montés au sol et au mur.
Ferrure en L
Deux vis (M4 x 8)
Installation 2-32
SL1100 VERSION 0.3
2-46 Introduction
Figure 2-49 Sécuriser la ferrure en L et le crochet WM
7. Installez quatre vis dans la ferrure en L (ne serrez pas). Un espace de 2,5 mm (0,098″) à 3,5 mm (0,138″) est requis pour le montage du KSU. Montez le KSU sur les têtes de vis.
Four Screws(M4 X 8)
Four holes
KSU
A
B
D
C
a
b c
d
Figure 2-50 Attacher le KSU
8. Maintenez la partie inférieure du couvercle du KSU ouverte, et serrez deux vis pour monter le KSU.
KSU
Quatre vis (M4 x 8)
Quatre trous
A
B
C
D
a
c
d
b
Crochet WM
Ferrure en L
Deux vis (M4 x 9)
Boulons d’ancrage
Deux vis (M4 x 8)
Manuel du matériel
2-33
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Sub-Cover
Two screws
Figure 2-51 Montage du KSU sur le boîtier de batterie
2.7 Boîtier de batterie IP4WW sur la connexion du KSU
Pour éviter les détériorations de l'équipement, n'installez pas le boîtier de
batterie Topaz (boîtier de batterie DX2E-32i/NX7E) sur le système SL1100.
Assurez-vous que l'alimentation est coupée.
Si le (les) KSU est (sont) installé(s), allumez/éteignez l'alimentation dans
l'ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal. 1. Coupez le KSU et débranchez le cordon de CA.
2. Ouvrez la partie inférieure du couvercle du KSU.
Push to hold
Open
Sub-Cover
Figure 2-52 Partie inférieure du couvercle ouverte et maintenue
3. Coupez et retirez les caches en plastique de la partie inférieure du couvercle pour connecter le câble de batterie.
Partie inférieure du couvercle
Deux vis
Pousser pour le maintenir
Ouvrir
Partie inférieure du couvercle
Installation 2-34
SL1100 VERSION 0.3
2-48 Introduction
PlasticKnockout
Battery cable
Sub-Cover
Figure 2-53 Brancher le câble de batterie
4. Branchez le câble de batterie du boîtier de batterie au connecteur de batterie sur le KSU.
2.8 Fusible de remplacement du boîtier de batterie IP4WW
Si un fusible fond, corrigez le défaut à l'origine de ce problème avant de
remplacer le fusible ; sinon, vous favoriserez les incendies et les risques
électriques.
Assurez-vous d'utiliser uniquement le fusible spécifié (250VT8AL).
Assurez-vous d'installer le fusible à son emplacement correct.
Faites attention à ne pas vous brûler avec le fusible fondu. Le fusible fondu
est peut-être encore chaud juste après avoir sauté.
Si le (les) KSU est (sont) installé(s), allumez/éteignez l'alimentation dans
l'ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal. 1. Coupez le KSU et débranchez le cordon de CA.
2. Desserrez deux vis et retirez la partie supérieure du couvercle.
Cache en plastique
Partie inférieure du couvercle
Câble de batterie
Manuel du matériel
2-35
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Front Cover
Two screws(with stopper)
Figure 2-54 Retirer la partie supérieure du couvercle
3. Débranchez le câble de connexion de batterie du coupe-circuit à fusibles.
Figure 2-55 Débrancher le câble de connexion de batterie
4. Desserrez la vis du coupe-circuit à fusibles.
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
Câble de connexion de batterie
Coupe-circuit à fusibles
Installation 2-36
SL1100 VERSION 0.3
2-50 Introduction
Screw
Fuse Unit
Figure 2-56 Desserrer la vis du coupe-circuit à fusibles
5. Faites glisser le coupe-circuit à fusibles hors du boîtier de batterie.
6. Remplacez le fusible (250VT8AL).
250VT8AL
Fuse
Fuse Unit guide
Fuse Unit
Figure 2-57 Remplacer le fusible
7. À l'aide des guides du coupe-circuit à fusibles, faites glisser le coupe-circuit à fusibles dans le boîtier de batterie.
Fuse Unit guide
Fuse Unit
Figure 2-58 Installer le coupe-circuit à fusibles
Coupe-circuit à fusibles
Vis
Coupe-circuit à fusibles
Fusible 250VT8AL
Guide de coupe-circuit à fusibles
Coupe-circuit à fusibles
Guide de coupe-circuit à fusibles
Manuel du matériel
2-37
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
8. Sécurisez le coupe-circuit à fusibles en serrant la vis.
Screw
Fuse Unit
Figure 2-59 Sécuriser le coupe-circuit à fusibles
9. Rebranchez le câble de connexion de batterie au coupe-circuit à fusibles.
Figure 2-60 Brancher le câble de connexion de batterie
10. Alignez les languettes a à f dans les trous A à F du boîtier de batterie. Faites glisser la partie supérieure du couvercle et serrez les deux vis.
Câble de connexion de batterie
Coupe-circuit à fusibles
Coupe-circuit à fusibles
Vis
Installation
2-38
SL1100 VERSION 0.3
2-52 Introduction
Figure 2-61 Installation de la partie supérieure du couvercle
F
d
f v
E
B
A a
c
e
Deux vis (avec butée)
Partie supérieure du couvercle
Manuel du matériel
2-39
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
SECTION 3 INSTALLATION DES CARTES D'INTERFACE D'EXTENSION
3.1 Généralités
Vous pouvez installer jusqu'à deux cartes d'interface d'extension par KSU.
Tableau 2-9 Cartes d'extension
Carte d'interface d'extension Description IP4WW-080E-B1 Carte 8 postes numériques
IP4WW-008E-B1 Carte 8 postes simples analogiques
IP4WW-4COIDB-B1 Carte fille 4 lignes réseau analogiques
IP4WW-2BRIDB-C1 Carte fille 2T0 BRI RNIS Euro (à monter sur les 084M-B1/080E-B1/008E-B1)
IP4WW-1PRIU-C1 1 carte PRI RNIS Euro (E1 pour l'Amérique latine)
Les 4COIDB-B1 et 2BRIDB-C1 peuvent être installés dans les combinaisons suivantes ;
Carte fille Unité choisie
084M-B1 080E-B1 008E-B1
4COIDB-B1 oui oui oui
2BRIDB-C1 oui oui oui
3.2 Déballage
Déballez le 080E-B1/008E-B1/4COIDB-B1/2BRIDB-C1/1PRIU-C1 et comparez-le avec la liste suivante. Vérifiez qu'il n'y a pas de détériorations physiques.
Tableau 2-10 Liste des éléments de la carte d'extension
Éléments Liste du contenu Qté IP4WW-080E-B1 PCB 080E-B1 (avec entretoise PKG) 1
Entretoises en nylon 2
Entretoises en métal 2
Vis (avec rondelle circulaire) 2
IP4WW-080E-B1 PCB 008E-B1 (avec entretoise PKG) 1
Entretoises en nylon 2
Entretoises en métal 2
Vis (avec rondelle circulaire) 2
IP4WW-4COIDB-B1 PCB 4COIDB-B1 1
Entretoises en nylon 2
Étiquette 4COIDB 1
Entretoises en métal 1
Vis (avec rondelle circulaire) 2
IP4WW-2BRIDB-C1 PCB 2BRIDB-C1 1
Entretoises en nylon 2
Étiquette 2BRI 1
Entretoises en métal 1
Vis (avec rondelle circulaire) 2
IP4WW-1PRIU-C1 PCB 1PRIU-C1 PCB (avec entretoise PKG) 1
Entretoises en nylon 2
Entretoises en métal 2
Vis (avec rondelle circulaire) 2
3.3 Montage de la carte d'interface d'extension
NE L'ALLUMEZ PAS avant que toutes les installations soient terminées.
Positionnez les cartes filles optionnelles 4COIDB-B1/2BRIDB-C1 avant d'installer les PCB
Installation 2-40
SL1100 VERSION 0.3
2-54 Introduction
084M-B1/080E-B1/008E-B1.
Réglez les commutateurs sur la carte 2BRIDB-C1 avant de la monter sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1.
3.3.1 Montage du PCB 080E-B1/008E-B1/1PRIU-C1
La procédure pour monter les cartes d'interface d'extension est la suivante ;
Ne l'allumez pas avant que toute l'installation soit terminée.
Si le (les) KSU est (sont) installé(s), allumez/éteignez l'alimentation dans
l'ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal. 1. Coupez l'alimentation du système et débranchez le cordon de CA du KSU.
2. Ouvrez et retirez la partie inférieure du couvercle.
Figure 2-62 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Figure 2-63 Retirer le couvercle principal
4. Insérez deux entretoises en nylon dans les trous spécifiés et serrez deux entretoises en métal dans les trous spécifiés. (les entretoises en nylon et en métal sont fournies avec le 080E/008E/1PRIU)
Languette
Partie inférieue du couvercle
Languette
Partie inférieue du couvercle
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
Manuel du matériel
2-41
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Si plus aucune carte d'interface d'extension ne doit être montée sur le 1er
PCB, serrez deux vis pour sécuriser le 1
er PCB au dessus du 080E/008E/1PRIU.
Figure 2-64 Monter la 1ère
carte d'interface d'extension
5. Si un second PCB est monté, insérez deux entretoises en nylon dans les trous spécifiés et serrez deux entretoises en métal dans les trous spécifiés. (les entretoises en nylon et en métal sont fournis avec le 080E/008E/1PRIU) Serrez deux vis pour sécuriser le 2nd PCB au-dessus du 080E/008E/1PRIU.
Entretoises en métal
Entretoises en nylon
J21
Carte d’interface d’extension (1
er PCB)
J1
Position des vis
1er
PCB d’ext.
Les deux côtés sont identiques
Installation 2-42
SL1100 VERSION 0.3
2-56 Introduction
Figure 2-65 Monter la 2e carte d'interface d'extension
6. L'illustration suivante est un exemple d'installation de deux PCB d'extension sur le KSU.
Figure 2-66 Monter deux cartes d'interface d'extension
7. Coupez et retirez les caches en plastique tel que demandé pour chaque carte d'interface d'extension.
2e PCB
1er PCB
Entretoises en métal
Position des vis
2e PCB
d’ext.
Les deux côtés sont identiques
Vis
Carte d’interface d’extension (2
ème PCB)
Entretoises en nylon
Carte d’interface d’extension (1
er PCB)
Manuel du matériel
2-43
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Main-Cover
PlasticKnockouts
EXP.1st PCB
EXP.2nd PCB
Figure 2-67 Caches en plastique
8. Replacez le couvercle principal et serrez deux vis.
Figure 2-68 Retirer le couvercle principal
3.3.2 Monter le PCB 4COIDB
1. Coupez et retirez les caches en plastique sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1.
Deux vis
Couvercle principal
Crochets
1er
PCB d’EXT.
2e PCB d’EXT.
Couvercle principal
Cache en
plastique
Installation 2-44
SL1100 VERSION 0.3
2-58 Introduction
084M-B1
080E-B1/008E-B1
Plastic Knockout
Plastic Knockout
Figure 2-69 Caches en plastique sur le 084M-B1/080E-B1/008E-B1
2. Insérez deux entretoises en nylon dans les trous spécifiés. À l'aide de la vis fournie, vissez l'entretoise en métal au PCB 4COIDB-B1.
3. Montez le PCB 4COIDB-B1 sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1 à l'aide de deux entretoises en nylon et d'une vis. (reportez-vous à la Figure 2-70 Installer le 4COIDB-B1)
4. Attachez l'étiquette 4COIDB dans la position spécifiée sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1.
Figure 2-70 Installer le 4COIDB-B1
Le 4COIDB-B1 ne peut pas être monté sur le PCB 1PRIU-C1.
5. Montez le 4COIDB-B1 avec le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1 dans le KSU.
PCB 4COIDB-B1
Vis
J1
Entretoises en nylon
Étiquette
Vis
J3
PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1
Caches en plastique
084M-B1
Caches en plastique
080E-B1/008E-B1
Manuel du matériel
2-45
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-71 Installer le 4COIDB-B1 dans le KSU
6. Replacez le couvercle principal et serrez deux vis.
Figure 2-72 Retirer le couvercle principal
3.3.3 Monter le PCB 2BRIDB
3.3.3.1 Sélectionnez les commutateurs sur le PCB 2BRIDB-C1 avant le montage sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1, reportez-vous à la Paramétrage du commutateur
. 1. Coupez et retirez les caches en plastique sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1.
084M-B1/080E-B1/008E-B1 PCB
and 4COIDB-B1 PCB
Nylon- Spacers
J1
Metal-Spacers
J21
Screws
Deux vis
Couvercle principal
Crochets
Vis PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1
Entretoise
en nylon
Entretoises en
métal
J21
J
1
Installation 2-46
SL1100 VERSION 0.3
2-60 Introduction
084M-B1
080E-B1/008E-B1
Plastic Knockout
Plastic Knockout
Figure 2-73 Caches en plastique sur le 084M-B1/080E-B1/008E-B1
2. Insérez deux entretoises en nylon dans les trous spécifiés. À l'aide de la vis fournie, vissez l'entretoise en métal au PCB 2BRIDB-C1.
3. Montez le PCB 2BRIDB-C1 sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1 à l'aide de deux entretoises en nylon et d'une vis. (reportez-vous à la Figure 2-74 Installer le 2BRIDB-C1)
4. Attachez l'étiquette 4COIDB à la position spécifiée sur le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1.
Figure 2-74 Installer le 2BRIDB-C1
Le 2BRIDB-C1 ne peut pas être monté sur le PCB 1PRIU-C1.
Caches en plastique
084M-B1
Caches en plastique
080E-B1/008-B1
PCB 2BRIDB-C1
Vis
Entretoises en métal
Étiquette 2BRI
J1
Entretoises en nylon
J3
PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1 Vis
Manuel du matériel 2-47
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
5. Montez le 2BRIDB-C1 avec le PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1 dans le KSU.
Figure 2-75 Installation du 2BRIDB-C1 dans le KSU
6. Replacez le couvercle principal et serrez deux vis.
Figure 2-76 Retirer le couvercle principal
3.4 Câblage et paramétrage de la carte d'interface d'extension
Précautions pour le câblage
Ne reliez pas le câble avec un câble en CA, un ordinateur, etc.
Ne faites pas passer le câble près d'un appareil à hautes fréquences.
Utilisez des protège-câbles si ceux-ci sont posés au sol.
La distribution aérienne du câblage est interdite.
Vis PCB 084M-B1/080E-B1/008E-B1
et PCB 2BRIDB-C1
Entretoises en nylon
J21
Entretoises en métal
J1
Deux vis
Couvercle principal
Crochets
Installation 2-48
SL1100 VERSION 0.3
2-62 Introduction
Les lignes doivent être installées avec des parafoudres.
N'installez pas le terminal Topaz dans le système SL1100, celui-ci ne fonctionne pas convenablement.
3.4.1 Câblage IP4WW-080E-B1
Ce PCB IP4WW-080E-B1 fournit deux connexions RJ-61 pour des extensions numériques.
Avant de brancher le téléphone multilignes, la console DSS, le téléphone à
ligne unique ou l'interphone, assurez-vous que l'alimentation de tous les KSU
(principal et extensions) est coupée.
Le terminal Topaz ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est connecté.
Figure 2-77 Connecteurs du 080E-B1
3.4.1.1 Connecteurs
Le tableau suivant indique le brochage du connecteur du câble RJ-61 pour les connexions d'extensions numériques/analogiques.
Tableau 2-11 Brochage du connecteur de câble numérique RJ-61 (J101, J102)
N° broche ESI 1-4 (J101), ESI 5-8 (J102) : connecteur de port numérique d’extension équipé de deux câbles (RJ-61)
87654321
1 T4 (fil T pour le port 4)
2 T3 (fil T pour le port 3)
3 T2 (fil T pour le port 2)
Câble modulaire (2 fils, droit)
T : fil en T
R : anneau
Téléphone multilignes Console DSS
R T R T
ESI 5-8 ESI 1-4
Manuel du matériel 2-49
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
N° broche ESI 1-4 (J101), ESI 5-8 (J102) : connecteur de port numérique d’extension équipé de deux câbles (RJ-61)
4 R1 (anneau pour le port 1)
5 T1 (fil T pour le port 1)
6 R2 (anneau pour le port 2)
7 R3 (anneau pour le port 3)
8 R4 (anneau pour le port 4)
3.4.2 Câblage IP4WW-008E-B1
Ce PCB IP4WW-008E-B1 fournit deux connexions RJ-61 pour des postes simples analogiques.
Avant de brancher le téléphone multiligne, la console DSS, le téléphone simple
ou l'interphone, assurez-vous que l'alimentation de tous les KSU (principal et
extensions) est coupée.
Le terminal Topaz ne fonctionne pas correctement lorsqu'il est connecté.
65
5
Port 1 Port 2 Port 3 Port 4
4 3 6 2 7 1 8
T R
SLT
Modular Cable(2-wire, Straight)
T : TipR : Ring
J102 J101
SLI 5-8 SLI 1-4
Figure 2-78 Connecteurs du 008E-B1
Lorsqu'un téléphone analogique (port) sonne ou que le voyant MW clignote
sur un téléphone analogique (port), ne déconnectez pas le téléphone du port et/ou
connectez un autre type de terminal à ce port.
SLI 5-8 SLI 1-4
R T
Câble modulaire (2 fils, droit)
T : fil en T
R : anneau
SLT
Installation 2-50
SL1100 VERSION 0.3
2-64 Introduction
3.4.2.1 Connecteurs
Le tableau suivant indique le brochage du connecteur du câble RJ-61 pour les connexions d'extensions analogiques.
Tableau 2-12 Brochage analogique RJ-61 (J101, J102)
N° de broche SLI 1-4 (J101), SLI 5-8 (J102) : connecteur de port analogique d’extension équipé de deux câbles (RJ-61)
87654321
1 T4 (fil T pour le port 4)
2 T3 (fil T pour le port 3)
3 T2 (fil T pour le port 2)
4 R1 (anneau pour le port 1)
5 T1 (fil T pour le port 1)
6 R2 (anneau pour le port 2)
7 R3 (anneau pour le port 3)
8 R4 (anneau pour le port 4)
3.4.3 Câblage et paramétrage du IP4WW-4COIDB-B1
Ce PCB IP4WW-4COIDB-B1 fournit deux connexions RJ-61 pour les lignes CO (J2) et PFT TEL (J3).
5 T1Analog trunk 1
Single LineTelephone
J3 J2
PF1 CO1-4
2-Core Cable
(Non polarity)
4 R1
Analog trunk 2
Analog trunk 3
Analog trunk 4
6 R2
2 T3
3 T2
T1 5
R1 4
7 R3
1 T4
8 R4
Figure 2-79 Connecteurs du 4COIDB-B1
3.4.3.1 Connecteurs
Le tableau suivant indique le brochage du connecteur du câble RJ-61 pour les connexions CO (J2) et PF (J3).
Tableau 2-13 Brochage CO/PF RJ-61 (J2, J3)
N° de broche
CO1-4 (J2) : Connecteur de port CO (RJ-61)
PF1 (J3) : Connecteur de port Tel PF (RJ-61)
87654321
1 T4 (fil T pour le port 4) -
2 T3 (fil T pour le port 3) -
3 T2 (fil T pour le port 2) -
4 R1 (anneau pour le port 1) R1 (anneau pour le port 1)
5 T1 (fil T pour le port 1) T1 (fil T pour le port 1)
6 R2 (anneau pour le port 2) -
7 R3 (anneau pour le port 3) -
8 R4 (anneau pour le port 4) -
3.4.4 Câblage et paramétrage du IP4WW-2BRIDB-C1
Ce PCB IP4WW-2BRIDB-C1 fournit deux connexions BRI RJ-61.
Ligne analogique 1
Ligne analogique 2
Ligne analogique 3
Ligne analogique 4
Câble à 2 noyaux
(sans polarité)
Téléphone à
ligne unique T1 5
R1 4
PF1 CO1-4
5 T1
4 R1
3 T2
6 R2
2 T3
7 R3
1 T4
8 R4
Manuel du matériel 2-51
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
J3
BRI2 BRI1
J2
ISDN BRI
Figure 2-80 Connecteurs
3.4.4.1 Connecteurs
Le tableau suivant illustre le brochage du connecteur de câble RJ-61 pour connexions S0 et T0.
Tableau 2-14 Brochage du RJ-61 BRI (S-Bus, T-Bus)
Numéro de broche
Connecteur du câble RJ-61 pour le 2BRIDB-J2 (BRI1), connexion S-Bus J3 (BRI2)
Connecteur du câble RJ-61 pour le 2BRIDB-J2 (BRI1), connexion
T-Bus J3 (BRI2)
87654321
1 - -
2 - -
3 RA TA 4 TA RA 5 TB RB 6 RB TB 7 - -
8 - -
3.4.4.2 Paramétrage du commutateur
La Figure 2-81 Emplacement des connecteurs du 2BRIDB-C1
illustre l’emplacement des connecteurs et commutateurs sur l’IP4WW-2BRIDB-C1.
1. Configurez les commutateurs J12 à J17 en fonction du système, en suivant le Tableau 2-15 Configuration du 2BRIDB-C1.
Tableau 2-15 Configuration des commutateurs du 2BRIDB-C1
Numéro de commutateur
Position du commutateur
Description
J12/J15 MARCHE (par défaut) Le registre de raccordement affiche ON. Ce logiciel doit être en marche dans les cas suivants :
la connexion T-Bus point à point est sélectionnée ; la liaison T-Bus point à multipoint est sélectionnée et le système est
le Terminal 8 (dernier dispositif sur le Bus) ;
S-Bus.
ARRÊT P-MP (Terminal 7) J13, J14/J16, J17 T (par défaut) Connexion T0
S Connexion S0
J12 et J15 ne configurent pas le type de connexion du système, ils ne font qu’ajouter/supprimer la
liaison du circuit.
J13, J14 et J16, J17 ne configurent pas le type de connexion du système, ils ne font que sélectionner
la polarité du connecteur J2/J3.
Les circuits du 2BRIDB-C1 doivent être paramétrés lors de la configuration du système.
BRI2 BRI1
BRI RNIS
Installation 2-52
SL1100 VERSION 0.3
2-66 Introduction
2. Connectez les câbles reliant le câble terminal du Réseau NT1 aux connecteurs J2 ou J3 à la carte fille du 2BRIDB-C1.
Connecteur J2 - BRI1 : utilisez les commutateurs J12, J13 et J14. Connecteur J3 - BRI2 : utilisez les connecteurs J15, J16 et J17.
Veillez à configurer tous les commutateurs correctement pour chaque
circuit BRI.
J3J2
BRI 2BRI 1
J12
J13 J14
J15
J16 J17
J12/15ON OFF
J13/16
T S
J14/17
T S
IP4WW-2BRIDB-C1
Figure 2-81 Emplacement des connecteurs du 2BRIDB-C1
3.4.5 Câblage et configuration du IP4WW-1PRIU-C1
Cet IP4WW-1PRIU-C1 PCB est doté d’une connexion RJ-45 PRI.
PRI 1
J5
PRI/E1/T1 Line
Figure 2-82 Connecteur du 1PRIU-C1
PRI 1
Ligne PRI/E1/T1
BRI 1
BRI 2
Manuel du matériel 2-53
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
3.4.5.1 Connecteur
Le tableau suivant illustre le brochage du connecteur de câble RJ-45 pour connexions S-Bus et T-Bus.
Tableau 2-15 Brochage du RJ-45 PRI (S-Bus, T-Bus)
Numéro de broche
Connecteur de câble RJ-45- Connexion S-Bus PRI 1 (J5)
Connecteur de câble RJ-45- Connexion T-Bus PRI 1 (J5)
87654321
1 TA RA 2 TB RB 3 - -
4 RA TA 5 RB TB 6 - -
7 - -
8 - -
3.4.5.2 Configuration du commutateur
La figure suivante illustre l’emplacement des commutateurs et des LED sur la carte IP4WW-1PRIU-C1.
1. Configurez les commutateurs J6 à J9 en fonction du système, en suivant le Tableau 2-20 Configuration du commutateur du 1PRIU-C1.
Tableau 2-16 Configuration des commutateurs du 1PRIU-C1
Numéro de commutateur
Position du commutateur
Description
J6, J7 2M (par défaut) Connexion de la ligne PRI/E1 (2,048 Mb/s) 1.5M Connexion de la ligne PRI/T1 (1,544 Mb/s)
J8, J9 T (par défaut) Connexion T-Bus S Connexion S-Bus
2. Connectez les câbles reliant le câble terminal du Réseau NT1 au connecteur J5 à la carte 1PRIU-C1.
3. Déterminez si l’unité travaille en PRI, T1 ou E1 au moyen du PRG10-51-01.
Dans les conditions normales d'utilisation, la LED D4 clignote en vert.
Installation 2-54
SL1100 VERSION 0.3
2-68 Introduction
1.5M 2M
J6
J6
J7
J7J8/9
J8 J9
J5
PRI 1D3(Red)
D3 D4
D4(Green)
1.5M 2M
TS
IP4WW-1PRIU-C1
Figure 2-83 Emplacement des connecteurs et des LED du 1PRIU-C1
3.4.5.3 Signaux émis par les LED
Les indications fournies par les LED pour l’IP4WW-1PRIU-C1 sont exposées dans le tableau suivant. Chaque LED est mentionnée avec la fonction correspondante et l’état de fonctionnement.
Table 2-17 Indications fournies par les LED
Signal LED
État de fonctionnement Remarques LED de
fonctionnement (D4)
(verte)
LED de signal occupé (D3)
(rouge)
Marche Marche Initialisation du système -
Clignotement (1 s)
Marche L’attribution de l’unité est refusée. Lorsque la capacité système est dépassée. Quand la version du logiciel principal ne correspond pas.
Clignotement (1 s)
Anomalie détectée lors d’un autodiagnostic. -
Clignotement (100 ms)
Marche Fonctionnement normal.
Un canal est occupé (utiliser un autre canal de Ch1 à Chx).
-
Arrêt Tous les canaux sont disponibles. -
Arrêt Marche Unité occupée.
Un canal est occupé (utiliser un autre canal de Ch1 à Chx).
-
Arrêt Tous les canaux sont disponibles. -
Clignotement 80 ms
(arrêt/marche) x 3 / 400 ms
(arrêt)
Téléchargement micrologiciel. -
D3 D4 (rouge) (vert)
Manuel du matériel 2-55
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Mode Alarme T1
Reportez-vous à la figure suivante pour les informations des signaux émis par les LED. Les signaux émis par les LED en mode T1 sont indiqués dans le tableau 2-24 Signaux émis par les LED en mode T1.
LOSred
120 ms
green
red
green
red
green
red
green
AIS
OOF
RAI
1 cycle 3.8 sec (120ms x 32=3840 ms)
Figure 2-84 Schéma des signaux émis par les LED du 1PRIU-C1, couche 1 de l’unité T1
Tableau 2-18 Signaux émis par les LED en mode T1
Alarme Détails de l’alarme Signaux émis par les LED
LOS LOS (perte de signal (voyant rouge)) Pas de signal (interface analogue)
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED s’éclaire en rouge.
AIS AIS (signal d’indication d’alarme (voyant bleu))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED rouge clignote lentement deux fois.
OOF OOF (perte de verrouillage de trame (voyant rouge))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED rouge clignote trois fois.
RAI RAI (signal d’alarme à distance (voyant jaune))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED verte clignote deux fois.
Pas d’alarme Système sous contrôle LED.
rouge vert
LOS
rouge vert
OOS
rouge vert
AIS
rouge vert
RAI
1 cycle 3,8 s (120 ms x 32 = 3840 ms)
Installation 2-56
SL1100 VERSION 0.3
2-70 Introduction
Mode alarme E1
Reportez-vous à la figure suivante concernant la correspondance des signaux émis par les LED. Les signaux des LED en mode E1 sont indiqués dans le tableau 2-24 Signaux émis par les LED en mode T1
LOS
AIS
OOF
RAI
TS16
1 cycle 3.8 sec (120ms x 32=3840 ms)
red
green
red
green
red
green
red
green
red
green
120 ms
Figure 2-85 Schéma des signaux émis par les LED du 1PRIU-C1, couche 1 de l’unité E1
Table 2-20 Signaux émis par les LED en mode E1
Alarme Détails de l’alarme Schéma des signaux émis par les LED
LOS LOS (perte de signal (voyant rouge)) Pas de signal (interface analogue)
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), LED brillante rouge.
AIS AIS (Signal d’indication d’alarme (voyant bleu))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED rouge clignote lentement deux fois.
OOF OOF (perte de verrouillage de trame (voyant rouge))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED rouge et une LED verte clignotent 3 fois simultanément.
RAI RAI (signal d’alarme à distance (voyant jaune))
Consécutivement à un signal d'alarme clignotant (rouge, vert, rouge, vert), une LED verte clignote deux fois.
TS16 TS16 (réception créneau horaire 16, toutes alarmes)
Un signal d’alarme consiste en 2 clignotements par cycle.
Pas d’alarme Système sous contrôle LED.
3.5 Transfert en cas de coupure de courant (4COIDB-B1 seulement)
3.5.1 Généralités
En cas de coupure d’alimentation, le réseau spécifié est directement connecté au port d’extension spécifié comme indiqué ci-dessous. Le téléphone SLT doit être connecté au poste auxiliaire spécifié. Le téléphone multilignes (2W) ne fonctionne pas lorsque le réseau spécifié est connecté au port d’extension spécifié.
J2 (CO1-4) : port de ligne 1 J3 (PF1) : port d’extension 1
1 cycle 3,8 s (120 ms x 32 = 3840 ms)
LOS
rouge
vert
AIS
rouge
vert
OOF
rouge
vert
RAI
rouge
vert
TS16
rouge
vert
Manuel du matériel 2-57
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Référez-vous au Tableau 2-13 Brochage CO/PF RJ-61 (J2, J3) pour le branchement du téléphone en cas de coupure de courant.
Le poste connecté doit être un SLT (téléphone à ligne unique).
SECTION 4 INSTALLATION DES CARTES D’INTERFACE EN OPTION
4.1 Installation de la carte mémoire d’extension (MEMDB-C1)
4.1.1 Généralités
La carte fille mémoire (IP4[ ]-MEMDB-C1) apporte davantage de mémoire pour permettre au système d’utiliser les fonctionnalités suivantes :
un système équipé de coffrets multiples ;
utilisation d’une carte VoIP (IP4WW-VOIPDB-C1) ;
mise à niveau à distance (logiciel principal) ;
notification par mail (InMail) ;
augmentation du nombre de canaux VRS (système de réponse vocale) de 4 à 16 canaux ;
augmentation du nombre de canaux VRS/InMail de 8 à 16 canaux ;
Cette carte fille est montée sur la carte CPU et sert de SDRAM et de mémoire flash.
4.1.2 Déballage
Tableau 2-19 Liste des éléments MEMDB-C1 fournis
Éléments Contenu QTÉ IP4[ ]-MEMDB-C1 Circuit imprimé MEMDB-C1 1
4.1.3 Installation du circuit imprimé MEMDB PCB
Ne retirez et n’installez pas la carte de l’UC quand le système est en marche.
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/éteignez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon CA.
2. Ouvrez et retirez la partie inférieure du couvercle.
Installation 2-58
SL1100 VERSION 0.3
2-72 Introduction
Figure 2-86 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Figure 2-87 Retirer le couvercle principal
4. Appuyez sur la languette A et soulevez le support de la CPU. Retirez la carte CPU.
Partie inférieure du couvercle
Partie inférieure du couvercle
Languette
Languette
Couvercle principal Deux vis
Crochets
Manuel du matériel 2-59
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-88 Retirer la carte CPU
5. Insérez la carte fille MEMDB-C1 dans le logement J4 sur la carte CPU et appuyez sur la plaque de la carte fille MEMDB-C1 pour la bloquer.
Les deux ergots doivent être enclenchés dans l’encoche A.
Notch-BJ4
Notch-A
Lever
CPU card
MEMDB-C1 PCB
Figure 2-89 Installation du PCB MEMDB
6. Réinstallez la carte CPU sur la carte mère 084M-B1 et refermez le support de la CPU en veillant à ce que l'ergot A se bloque dans son emplacement.
Carte CPU
Support de la CPU
084M-B1 sur le KSU 1228M
Encoche B
Encoche A
Carte CPU
Installation 2-60
SL1100 VERSION 0.3
2-74 Introduction
Figure 2-90 Installation de la carte CPU
7. Replacez le couvercle principal et revissez deux vis.
Figure 2-91 Remise en place du couvercle principal
4.2 Carte VoIP (VOIPDB-C1)
4.2.1 Généralités
La carte fille IP4WW-VOIPDB-C1 sert à convertir le paquet de données RTP (protocole de transfert en temps réel) par l’intermédiaire du réseau IP et du bus PCM. La carte fille est installée sur la carte CPU.
4.2.2 Déballage
Tableau 2-20 Liste des éléments VOIPDB-C1 fournis
Éléments Contenu QTÉ IP4WW-2BRIDB-C1 IP4WW-2BRIDB-C1 1
Noyau de ferrite (pour câble Ethernet) 1
084M-B1 sur le KSU 1228M
Support de la CPU
Carte CPU
Deux vis Couvercle principal
Crochets
Manuel du matériel 2-61
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
4.2.3 Installation du PCB VOIPDB-C1
Ne retirez et n’installez pas la carte de l’UC quand le système est en marche.
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/éteignez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon CA.
2. Ouvrez et retirez la partie inférieure du couvercle.
Figure 2-92 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Figure 2-93 Retirer le couvercle principal
4. Appuyez sur la languette A et soulevez le support de la CPU. Retirez la carte CPU.
Partie inférieure du couvercle
Languette
Languette
Partie inférieure du couvercle
Deux vis
Crochets
Couvercle principal
Installation 2-62
SL1100 VERSION 0.3
2-76 Introduction
Figure 2-94 Retirer la carte CPU
5. Installez la carte fille sur la carte CPU avec le connecteur J5.
Figure 2-95 Installation du circuit imprimé VOIPDB-C1
6. Réinstallez la carte de l’UC sur la carte mère 084M-B1 et refermez le support de la CPU en veillant à ce que l'ergot A se bloque dans son emplacement.
Carte CPU
Support de la CPU
084M-B1 sur le KSU 1228M
Carte CPU
Entretoises en nylon
Entretoises en nylon
Manuel du matériel 2-63
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-96 Installation de la carte de l’UC
7. Coupez et retirez le cache en plastique du connecteur VoIP puis replacez le couvercle principal et serrez deux vis.
Figure 2-97 Retirer le cache en plastique et repositionner le couvercle principal
8. Connectez le VOIPDB-C1 à un concentrateur de commutation au moyen d’un câble LAN.
Le câble LAN doit passer deux fois (deux tours) dans le noyau de ferrite comme indiqué ci-dessous (le noyau de ferrite est relié au VOIPDB-C1).
Carte CPU
Support de CPU
084M-B1 sur le KSU 1228M
Couvercle principal
Cache en plastique
Deux vis
Crochets
Installation 2-64
SL1100 VERSION 0.3
2-78 Introduction
VOIPDB-C1 board (CN1)
Ferrite Core
VO
IP
to HUB
LAN Cable
30 - 50 mm
(1.181″ - 1.967″)
Pass 2 times
< Bottom View >
Figure 2-98 Connexion d’un câble LAN
9. Reportez-vous au manuel de programmation SL1100 pour le détail des instructions de programmation.
Il est nécessaire de configurer le système pour pouvoir utiliser la fonctionnalité VoIP.
4.2.4 Signaux émis par les LED
Les signaux des LED IP4WW-VOIPDB-C1 sont exposés dans le tableau 2-23 Signaux émis par les LED VOIPDB. Chaque signal de LED est indiqué avec la fonction correspondante et son état de fonctionnement.
VOIPDB-C1board
LINK10LINK100LINK1000
ACT
< Bottom View >
Figure 2-99 Emplacement des LED
Tableau 2-21 Signaux émis par les LED du VOIPDB
LED Fonction État LED État de fonctionnement ACT Activité de liaison ou transmission et
réception de données. Vert. La LED s’allume quand la liaison a été établie. La
LED clignote lors de la réception ou de l’émission de données.
Plaque du VOIPDB-C1 (CN1)
< Vue de dessous>
2 tours
vers CONCENTRATEUR
Câble LAN
30 - 50 mm (1,181’’ - 1,1967’’
Noyau de ferrite
Manuel du matériel 2-65
Plaque du VOIPDB-C1 (CN1)
<Vue de dessous>
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
LED Fonction État LED État de fonctionnement LINK1000 Indicateur de vitesse du T-link
1000Base. Jaune. S’allume lors de la liaison 1000Base.
LINK100 Indicateur de vitesse du TX-link 1000Base.
Rouge S’allume lors de la liaison 100Base.
LINK10 Indicateur de vitesse du 10Base TX. Rouge S’allume lors de la liaison T link 10Base.
Tableau 2-24 Signaux émis par les LED du VOIPDB
LED État de fonctionnement ACT LINK1000 LINK100 LINK10
Éteinte Éteinte Clignote Clignote Erreur interne (erreur matériel) Éteinte ON Clignote Clignote
ON ON Clignote Clignote ON Éteinte Clignote Clignote État de la transmission bidirectionnelle à l’alternat (non
prise en charge). Changez le concentrateur etc. pour une transmission bidirectionnelle optimale.
Clignote Clignotements consécutifs. Le micrologiciel est en cours de mise à niveau.
4.3 Carte VRS/Messagerie vocale (PZ-VM21)
4.3.1 Généralités
La carte fille PZ-VM21 fournit des ressources DSP supplémentaires avec un VRS (système de réponse vocale) à 8/16 canaux, un service de messagerie vocale (une carte mémoire flash (CFVRS/CFVMS/CFVML) est nécessaire) et un modem à canal unique V.34 (33,6 kbps) pour les fonctions de maintenance à distance. La carte fille est installée sur la carte CPU.
4.3.2 Déballage
Tableau 2-22 Liste des éléments PZ-VM21 fournis
Éléments Contenu QTÉ PZ-VM21 PZ-VM21 PCB 1
Entretoises en nylon. 4
Installation 2-66
SL1100 VERSION 0.3
2-80 Introduction
4.3.3 Installation du PZ-VM21 PCB
Ne retirez et n’installez pas la carte CPU quand le système est en marche.
Si un (des) coffret est (sont) installé(s), allumez/éteignez l’alimentation dans
l’ordre suivant : Coffret suppl. 2, coffret suppl. 1 et ensuite le coffret
principal. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon secteur.
2. Ouvrez et retirez la partie inférieure du couvercle.
Figure 2-100 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Figure 2-101 Retirer le couvercle principal
4. Appuyez sur a languette A et soulevez le support de la CPU. Retirez la carte CPU.
Languette
Partie inférieure du couvercle
Partie inférieure du couvercle
Languette
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
Manuel du matériel 2-67
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-102 Retirer la carte CPU
5. Connectez la carte fille PZ-VM21 à la carte CPU par l’intermédiaire du connecteur J6 au moyen des quatre entretoises en nylon.
Figure 2-103 Installation du circuit imprimé PZ-VM21
6. Réinstallez la carte de l’UC sur la carte mère du 084M-B1 et refermez le support CPU en veillant à ce que l'ergot A se bloque dans son emplacement.
Support CPU
CPU
084M-B1 sur le KSU 1228M
Entretoises en nylon
Entretoises en nylon
Carte CPU
Installation
2-68
SL1100 VERSION 0.3
2-82 Introduction
Figure 2-104 Installation de la carte CPU
7. Replacez le couvercle principal et revissez deux vis.
Figure 2-105 Remise en place du couvercle principal
4.4 Installation de la carte compact flash (CFVRS/CFVMS/CFVML)
Ne retirez et n’installez pas la carte CPU quand le système est en marche.
Si un (des) coffret est (sont) installé(s), allumez/éteignez l’alimentation dans
l’ordre suivant : Coffret suppl. 2, coffret suppl. 1 et ensuite le coffret
principal.
Lors de l’installation d’une carte flash sur la PZ-VM21, le système doit être
à l’arrêt. Ne jamais installer ou désinstaller la carte compacte flash quand
le système est sous tension. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon secteur.
2. Retirez la carte CPU et insérez la carte mémoire flash dans le port CF (CN2).
Carte CPU
Support CPU
084M-B1 sur le KSU 1228M
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
Manuel du matériel 2-69
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
CF card
CF Slot (CN2)
CPU card
PZ-VM21 PCB
Figure 2-106 Installation de la carte flash
3. Réinstallez la carte CPU sur la carte mère 084M-B1 et refermez le support CPU en veillant à ce que l'ergot A se bloque dans son emplacement.
CF (carte flash)
Carte CPU
Port CF (CN2)
Installation
2-70
SL1100 VERSION 0.3
2-84 Introduction
SECTION 5 INSTALLATION DES TÉLÉPHONES MULTILIGNES ET DES TERMINAUX EN OPTION
5.1 Installation des téléphones multilignes
Il existe trois types de téléphones multilignes compatibles avec le système SL1100.
TÉL. IP4WW-12TXH-B
TÉL. IP4WW-24TXH-B
TÉL. IP4WW-24TIXH-C (IP)
5.1.1 Emplacement des commandes
Figure 2-107 Téléphone multilignes (12TXH/24TXH/24TIXH (IP))
Tableau 2-23 Fonctions du téléphone multilignes (12TXH/24TXH/24TIXH (IP))
Fonctions 12TXH 24TXH 24TIXH Touches de programmation
12 Etat occupation : (rouge-vert)
24 Etat occupation : (rouge-vert)
24 Etat occupation : (rouge-vert)
Écran 24 caractères sur 3 lignes, rétro éclairé Mains-libres Full-mixte Kit de montage mural Oui (intégré) Oui (en option) Touches programmables Oui Clavier de numérotation rétro éclairé
Oui
LED appel entrant 2 couleurs (rouge/vert) Connecté à Port numérique d’extension Port Ethernet réseau Prise casque Oui
Touches polyvalentes
Combiné
Écran alphanumérique
Voyant
Exit (Quitter)
Help (Aide)
24T ()XH seulement
Touches de fonction programmables
Touche flash
Transfert
DND (Ne pas déranger)
Haut-parleur
Effacer/Retour
Navigateur
Voyant lumineux
Hold (Attente)
Touche Haut-parleur
Touches de numérotation
Mute (Silence) Effacer/Retour
Manuel du matériel 2-71
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Fonctions 12TXH 24TXH 24TIXH Alimentation électrique - - Adaptateur CA (DC27 V,1 A) ou
câble Ethernet (IEEE802.3af)
5.1.2 Ajustement socle du téléphone multiligne Le téléphone multiligne dispose de pieds réglables pour une orientation adaptée à chaque utilisateur. Les pieds sont réglables à deux hauteurs différentes (bas/haut).
5.1.2.1 Réglage de la position basse
1. Retournez le téléphone (touches vers le bas).
2. Ajustez les pieds à la hauteur voulue.
Figure 2-108 Réglage des pieds en position basse
3. Faites passer la ligne et les fils du combiné dans les sillons prévus à cet effet.
Telephoneline cord
Handset cord
< Bottom view>
Figure 2-109 Câblage du téléphone multiligne
4. Retournez le téléphone (touches vers le haut).
5.1.2.2 Réglage de la position haute
1. Retournez le téléphone (touches vers le bas).
2. Désengagez les butées des pieds.
Pied
<Position basse>
<Vue de dessous>
Fil du combiné
Fil de ligne téléphonique
Installation 2-72
SL1100 VERSION 0.3
2-86 Introduction
Leg
Leg Stopper
Figure 2-110 Réglage de la hauteur en position haute
3. Ajustez les pieds à la hauteur voulue.
Figure 2-111 Réglage des pieds en position haute
4. Faites passer la ligne et les fils du combiné dans les sillons prévus à cet effet.
(reportez-vous à la Figure 2-109 Câblage du téléphone multiligne
5.1.3 Fixation murale du téléphone multiligne
1. Disposez les câbles et repliez les pieds comme illustré ci-dessous.
Pied
Butée du pied
Pied
<Position haute>
Manuel du matériel 2-73
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-112 Câblage pour fixation murale
Pour les IP4WW-24TIXH-C uniquement :
En cas de fixation murale de l’IP4WW-24TIXH-C, fixez le KIT DE FIXATION MURALE IP4WW au panneau
inférieur comme illustré ci-dessous.
Figure 2-113 Kit de fixation murale - 24TIXH-C
2. Retirez le crochet commutateur de l’appareil. Tournez la languette vers le haut. Faites alors
glisser le crochet commutateur en position. Se reporter à la figure 2-148 Suspension au crochet commutateur.
Pied Fil du combiné
<Vue de dessous>
Fil de ligne téléphonique
UNITÉ DE FIXATION MURALE DE L’IP4WW
Pattes
Pattes
Installation 2-74
SL1100 VERSION 0.3
2-88 Introduction
Hook-switch hanger Hook-switch hanger
Figure 2-114 Suspension au crochet commutateur
3. Fixez deux vis au mur. Les têtes des vis doivent dépasser d’environ 3 mm.
7 - 9.5 mm
(0.28″ - 0.37″)
83.5 mm
(3.287″)
Minimum 10 mm (0.39″)
3 - 4 mm
(0.12″ - 0.16″)
1 - 3 mm
(0.04″ - 0.12″)
Figure 2-115 Schéma de vissage pour fixation au mur
4. Fixer le téléphone au mur.
Wall-mountingholes
Wall side
Figure 2-116 Fixation du téléphone multilignes au mur
5.2 Installation du téléphone IP multiligne (IP4WW-24TIXH-C1 TEL)
5.2.1 Connexion du système
Le téléphone IP multiligne est connecté par concentrateur.
Crochet commutateur Crochet commutateur
Trous de fixation
murale
Côté mur
83,5 mm (3,287″)
7 - 9,5 mm (0,28″ - 0,37″)
Minimum 10 mm (0,39″)
7 - 4 mm (0,12″ - 0,16″)
1 - 3 mm (0,04″ - 0,12″)
Manuel du matériel 2-75
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-117 Connexion du téléphone IP multilignes
5.2.2 Installation du téléphone IP multiligne
1. Connectez le câble réseau LAN 10Base-T/100Base-TX au connecteur LAN (=).
2. Si l’unité CA requiert une alimentation, brancher le câble de l’unité CA à la prise d'entrée située sur la base du téléphone IP multiligne.
3. Le téléphone IP multilignes dispose d’un concentrateur de commutation pour connecter un PC au réseau LAN. Connectez le câble droit 10Base-T/100Base-TX prévu pour la connexion PC au connecteur PC(X) et au PC.
PC(X) LAN(=)
< Bottom view>
PC(X) LAN(=)
Figure 2-118 Connecteurs du téléphone IP multilignes
5.2.3 Mise sous tension du téléphone IP multilignes
Le téléphone IP multilignes (IP4WW-24TIXH-C1) accepte deux types d’alimentation différentes.
UNITÉ AC-LE Branchez la fiche de l’adaptateur AC-[ ] en option à la base du téléphone et les deux broches de la prise murale de l'adaptateur sur l’embase CA.
Câble Ethernet (IEEE802.3af) Le PoE (alimentation par câble Ethernet) est une technologie LAN qui permet aux câbles de données 10Base-T/100Base-TX standard d’acheminer le courant électrique d’une source d’alimentation vers un appareil à alimenter.
Plaque du VOIPDB-C1 (CN1)
Concentrateur Noyau de ferrite
UNITÉ CA-[]
Connecteur LAN(=)
Secteur
Connecteur PC
Téléphone IP multilignes
Secteur
Câble LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
<Vue de dessous>
Installation
2-76
SL1100 VERSION 0.3
2-90 Introduction
5.3 Installation de la console DSS
La console 60D DSS-B peut être installée directement sur tout port d’extension numérique de chaque carte 084M-B1/080E-B1. Le poste correspondant à la console DSS est attribué par programmation du système.
5.3.1 Ajustement des pieds de la console DSS
La console DSS dispose de pieds réglables pour une orientation convenant à chaque utilisateur. Les pieds sont réglables à deux hauteurs différentes (bas/haut).
5.3.1.1 Réglage de la position basse
1. Retournez la console DSS (touches vers le bas).
2. Ajustez les pieds à la hauteur voulue.
< Low position >
Leg
Figure 2-119 Réglage de la position basse
3. Faites passer le cordon dans les sillons prévus à cet effet.
Figure 2-120 Câblage de la console DSS
5.3.1.2 Réglage de la position haute
1. Retournez la console DSS (touches vers le bas).
2. Désengagez les butées des pieds.
Pied
<Position basse>
Manuel du matériel 2-77
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Leg Stopper
Figure 2-121 Butées des pieds de la console DSS
3. Ajustez les pieds à la hauteur voulue.
< High position >
Leg
Figure 2-122 Réglage de la position haute
4. Faites passer le cordon dans le sillon prévu à cet effet.
(reportez-vous à la Figure 2-120 Câblage de la console DSS
Butée du pied
Pied
<Position haute>
Installation 2-78
SL1100 VERSION 0.3
2-92 Introduction
5.3.2 Fixation de la console DSS au mur
1. Relevez le pied et faites passer le câble dans les sillons prévus à cet effet. Reportez-vous à la Figure 2-166 Câblage pour fixation murale. Baisser le pied jusqu’en position repliée.
< Bottom view>
Leg
Figure 2-123 Câblage pour fixation murale
2. Fixez deux vis au mur. La tête des vis doit dépasser d’environ 3 mm.
7 - 9.5 mm
(0.28″ - 0.37″)
83.5 mm
(3.287″)
Minimum 10 mm (0.39″)
3 - 4 mm
(0.12″ - 0.16″)
1 - 3 mm
(0.04″ - 0.12″)
Figure 2-124 Schéma de vissage pour fixation au mur
3. Fixer la console DSS au mur.
Pied
<Vue de dessous>
83,5 mm (3,287″)
7 - 9,5 mm (0,28″ - 0,37″)
Minimum 10 mm (0,39″)
7 - 4 mm (0,12″ - 0,16″)
1 - 3 mm (0,04″ - 0,12″)
Manuel du matériel 2-79
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Wall-mountingholes
Wall side
Figure 2-125 Fixation de la console DSS au mur
Trous de fixation
murale
Côté mur
Installation 2-80
SL1100 VERSION 0.3
2-94 Introduction
5.4 Installation du casque
L’utilisateur d’un téléphone multiligne peut se servir d’un casque fourni au lieu du combiné. Comme pour le mains-libres, l’utilisation du casque libère les mains de l’utilisateur pour d’autres tâches. Cependant, l’utilisation du casque offre une plus grande discrétion que le mode mains-libres.
1. Connectez le cordon du casque à la prise casque.
Headset socket
< Bottom view>
Figure 2-126 Prise casque (téléphone multilignes à deux lignes)
PC(X) LAN(=)
LAN(=)
Headset socket
< Bottom view>
Figure 2-127 Prise casque (Téléphone IP multilignes)
La configuration du casque s'effectue en programmant le système.
5.5 Installation du boîtier d’interphone
5.5.1 Fixation de l’interphone au mur
1. Retirez la vis située à l’avant du boîtier de l’interphone.
2. Retirez l’applique murale du boîtier de l’interphone.
3. Connectez le câble à la borne à vis du boîtier de l'interphone. (polarité indifférente).
Prise casque
<Vue de dessous>
Prise casque
<Vue de dessous>
Manuel du matériel 2-81
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Figure 2-128 Boîtier et ferrure de l’interphone
4. Fixer la ferrure murale au mur au moyen des vis fournies.
5. Replacez la coque extérieure et resserrez la vis.
Figure 2-129 Interphone
Coque extérieure
Branchez le câble
Vis
Ferrure
Bornes à vis
murale
murale
Coque extérieure
Vis
Ferrure
Trou
Crochet
Vis intégrées
Installation
2-82
SL1100 VERSION 0.3
2-96 Introduction
5.5.2 Connexion de l’interphone
T R
Doorphone
Modular Cable(2-wire, Straight)
T : TipR : Ring
J102
5
Port 1 Port 2 Port 3 Port 4
4 3 6 2 7 1 8
J101 J7
RY1/2
J103 J431 J411
J421
SLI 9-12/DPH 1-2
Figure 2-130 Connexion de l’interphone
La configuration de l’interphone s'effectue en programmant le système.
Les boîtiers d'interphone tiers ne peuvent pas être connectés au port.
5.5.3 Spécifications de l’interface de l’interphone
Tableau 2-24 Spécifications de l’interface de l’interphone
Élément Spécification Impédance de sortie 600 Ω Niveau de sortie Tension nominale 250 mV (-10 dBm) Sortie maximale 400 mV RMS
5.6 Installation des dispositifs de déverrouillage de porte
Il est possible de connecter jusqu'à deux dispositifs de déverrouillage de porte à chaque KSU.
Câble modulaire (2 fils, droit)
Interphone
R : Ring (anneau)
T : Tip (fil)
Manuel du matériel 2-83
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
J7 (RJ61)
RY1/2
Door unlock control devices
87654321
Figure 2-131 Connexion du dispositif de déverrouillage de porte
Le tableau suivant indique le brochage du connecteur RJ-61.
Tableau 2-25 Connecteur polyvalent/de commande de déverrouillage de porte (J7)
Numéro de broche
Connexion
87654321 RY1/2 (J7)
1 -
2 -
3 Relais 2 4 Relais 1 5 Relais 1 6 Relais 2 7 -
8 -
Tableau 2-26 Spécifications du relais polyvalent/de déverrouillage de porte
Élément Spécification Tension nominale 48 V CC maximum Intensité nominale 320 mA CC maximum Contact ouvert en temps normal
5.7 Installation de haut-parleur d’appel général externe/sources externes MOH/BGM
5.7.1 Connexion de l’équipement radio
La prise audio désignée comme PAGE, MOH, BGM peut être utilisée comme port audio (téléavertissement
externe, MOH externe, BGM).
La configuration du port audio s'effectue en programmant le système.
Le téléavertissement externe peut être configuré pour le 084M-B1 PCB de chaque KSU.
Dispositifs de déverrouillage de porte
Installation
2-84
SL1100 VERSION 0.3
2-98 Introduction
Les MOH et BGM externes peuvent être configurés pour le 084M-B1 PCB du KSU principal seulement.
Audio IN/OUT Jack
BGM MOH PAGE
PAGE : Audio in/out (External paging)
MOH : Audio in (External MOH)
BGM : Audio in (BGM)
PAGE
Paging system Audio resource
MOH, BGM
Figure 2-132 Connexion de l’équipement audio
5.7.2 Spécifications de la sortie de téléavertissement externe
Tableau 2-30 Spécifications de la sortie de téléavertissement externe
Élément Spécification Impédance de sortie 600 Ω @ 1 kHz Niveau de sortie Tension nominale 250 mV (-10 dBm) Sortie maximale 400 mV RMS
5.7.3 Spécifications de l’entrée source BGM/MOH externe
Tableau 2-27 Spécifications de l’entrée source BGM/MOH externe
Élément Spécification Impédance d’entrée 600 Ω @ 1 kHz Niveau d’entrée Tension nominale 250 mV (-10 dBm) Entrée maximale 1 V RMS
BGM :
MOH :
PAGE :
MOH, BGM PAGE
BGM MOH PAGE
Audio Entrée/Sortie Prise
entrée/sortie audio (téléavertissement extérieur)
entrée audio (MOH externe)
entrée audio (BGM)
Système de téléavertissement Matériel audio
Manuel du matériel 2-85
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
5.8 SMDR (Enregistrement de détails de poste - Taxation)
5.8.1 Généralités
SMDR permet l’enregistrement des appels externes du système et est utilisé pour la taxation. Typiquement, l’enregistrement est transmis à un client équipé d’un dispositif SMDR, tel qu’un PC connecté par port LAN (J3) sur la carte CPU.
J3 (RJ45)
LAN connector
PC
Hub
87654321
Figure 2-133 Connexion d’un PC pour la fonction SMDR
6. Connectez le câble droit Ethernet (CAT5) entre le système et le LAN interne.
La configuration du SMDR s'effectue en programmant le système.
Concentrateur
Connecteur LAN
Installation
2-86
SL1100 VERSION 0.3
3-100 Introduction
Démarrage du système
SECTION 1 DÉMARRAGE DU SYSTÈME
1.1 Avant de démarrer le système
Avant de démarre le système, veiller :
à l’installation correcte du/des coffret ;
au branchement correct de tous les postes ;
au branchement correct de tous les réseaux filaires et PSTN (RTC) ;
le configuration, l’équipement et de la sécurisation correcte de tous les PCB ;
du branchement correct de tous les câbles d’alimentation secteur ;
du branchement au système d’au moins un téléphone multilignes à affichage au système. Pour la programmation :
Retirez le film de protection de la batterie au lithium avant de mettre le système en marche.
Lithium battery protection sheet
Figure 3-1 Film de protection de la batterie au lithium
Si un (des) coffret est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans l’ordre suivant : coffret suppl. 2, coffret suppl. 1 et ensuite le coffret principal.
1.2 Démarrage du système
Il existe deux méthodes de démarrage (démarrage À FROID et démarrage À CHAUD).
Tableau 3-1 Méthode de démarrage
Méthode de démarrage
Description Objectif
Démarrage À FROID Les données de configuration d'usine sont chargées. Premier démarrage
Initialisation du système Démarrage À CHAUD Les données de configuration du client sont chargées.
Réinitialisation du système
1.2.1 Effectuer un démarrage à froid
Cette section décrit la marche à suivre lors du tout premier démarrage du système ou du démarrage d'un système nécessitant d'effacer les données client.
Le logiciel système est chargé à partir d’une mémoire flash et les données
client sont effacées de la RAM.
Film de protection de la batterie au lithium
3
Dé
marra
ge
du s
ystè
me
Démarrage du système 3-1
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU principal.
Pour effectuer un démarrage à froid :
1. Mettez l’interrupteur en position arrêt ;
Figure 3-2 Emplacement de l’interrupteur d’arrêt/marche
2. Ouvrez la partie inférieure couvercle du KSU principal et repérez l’emplacement du bouton de charge (S1) sur la carte CPU ;
Figure 3-3 Emplacement du bouton de charge (S1)
3. Une fois que le système est à l'arrêt, exercer une pression continue sur le bouton de charge (S1)
Si une ou plusieurs extensions KSU sont installées, l'interrupteur
d'alimentation de ces extensions KSU doit être en position marche. 4. Mettez l’interrupteur d’alimentation du coffret principal en position marche.
5. Maintenir une pression sur le bouton de charge (S1) pendant environ 3 secondes ou jusqu’à ce que la LED d'état (D5) se mette à clignoter en rouge.
Carte de l’UC
Languette
Partie inférieure du couvercle
Languette
<Vue de face>
Démarrage du système 3-2
SL1100 VERSION 0.3
3-102 Introduction
< Front view >
RUN LED
LED (D5)
Figure 3-4 Emplacement de la LED d’état (D5) et du voyant LED de fonctionnement
6. Relâchez le bouton de charge.
7. Lorsque le système a terminé le chargement du logiciel (environ 2 minutes), la LED de fonctionnement clignote en bleu sur la carte CPU et l’écran du téléphone multiligne connecté doit afficher la date, l'heure et le numéro de poste.
11-10 WED 1:49PM
200
Menu Dir VM:00 CL:00
Figure 3-5 Affichage de l’écran (inactif)
1.2.2 Effectuer un démarrage à chaud
Cette section explique comment charger un logiciel système à partir d’une mémoire flash et les données client à partir d’une mémoire RAM.
Le logiciel système est chargé à partir d’une mémoire flash et les données
client sont chargées à partir de la RAM.
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU principal.
Pour effectuer un démarrage à chaud :
1. Mettez le système en arrêt ;
2. Une fois le système à l’arrêt, mettez l'interrupteur d'alimentation en position marche. Attendre 2 minutes environ.
3. Lorsque le système a terminé le rechargement du système, la LED de RUN clignote en bleu sur la carte de l'UC, et l’écran du téléphone multilignes connecté indique la date et l’heure ainsi que le numéro de poste tel qu’indiqué dans la Figure 3-5 Affichage de l’écran (inactif)
SECTION 2 MODE DE PROGRAMMATION
LED DE FONCTIONNEMENT
<Vue de face>
MER 13:49
Manuel du matériel 3-3
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
2.1 Accès au mode programmation
L’installateur/administrateur système peut accéder au mode de programmation du système à partir d’un téléphone multiligne équipé d’un écran. (Deux utilisateurs au maximum peuvent accéder à ce mode simultanément).
Pour un système récemment installé, utiliser le port poste 1.
1. Appuyez sur la touche Haut-parleur (ne pas décrocher le combiné).
2. Composer # * # *.
11-10 WED 1:49PM
200
Menu Dir VM:00 CL:00
Password
Figure 3-6 1er
Écran du mode programmation
3. Composez le mot de passe système puis appuyez sur la touche Hold (attente) pour accéder au mode programmation.
Password@@@@@@@@ Program Mode
Base Service OP1 OP2
Figure 3-7 2e Écran du mode programmation
Pour des détails concernant la programmation, reportez-vous au manuel de programmation SL1100
(questions indépendante).
2.2 Quitter le mode programmation 1. Appuyez plusieurs fois sur Mute (Muet) pour revenir à l’écran « Mode programmation ».
10-01- Sys Config
Time&Date Setup |01
back Select
Program Mode
Base Service OP1 OP2
Figure 3-8 Sortie du 1er
écran du mode programmation
2. Appuyez sur Haut-parleur pour sortir.
Program Mode
Base Service OP1 OP2
11-10 WED 1:49PM
200
Menu Dir VM:00 CL:00
Figure 3-9 Sortie du 2e écran du mode programmation
Le système sauvegarde automatiquement les données du client sur une mémoire conservée par la
batterie au lithium.
2.3 Sauvegarde (Backup) des données du client
Quand l’installateur/administrateur système quitte le mode programmation, le système sauvegarde automatiquement les données du client sur la mémoire intégrée supportée par la batterie au lithium. De plus, les données du client peuvent être enregistrées sur une carte mémoire flash à des fins de sauvegarde. La carte fille PZ-VM21 doit être installée sur la carte de l’UC avec une carte flash vierge.
MER 13:49 Password
(Mot de passe)
MER 13:49
Démarrage du système
3-4
SL1100 VERSION 0.3
3-104 Introduction
2.3.1 Pour obtenir des détails concernant l’installation de la carte fille PZ-VM21, reportez-vous à Installation du PZ-VM21 PCB
.
1. Éteignez le système, insérez la carte mémoire flash vierge (capacité de 32 MB ou supérieure) dans le port CF sur le PZ-VM21.
CPU card
CF Slot (CN2)CF card
PZ-VM21 PCB
Figure 3-10 Insertion de la carte flash
2. Mettez en marche, accéder au mode programmation puis PRG90-03.
Program Mode
Base Service OP1 OP2
90-03-01
Data Save YES:1 1
Figure 3-11 Affichage PRG90-03
3. Composez le 1 et appuyez sur la touche Hold (attente).
4. Quand la sauvegarde sur la carte flash est terminée, l’écran passe au PRG suivant.
Saving System Data
90-04- M’tenance
Load Data |01
back Select
Figure 3-12 Affichage PRG90-04
5. Retirez la carte flash et quittez le mode programmation.
Les données sauvegardées sur la carte flash ne peuvent être modifiées via
le PC.
2.4 Chargement des données du client
Les données client sauvegardées peuvent être de nouveau chargées sur le système par la carte flash. La carte fille PZ-VM21 doit être installée sur la carte CPU avec une carte flash sur laquelle ont été sauvegardées les données client.
Port CF (CN2)
Carte CPU
CF
Manuel du matériel 3-5
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
2.4.1 Pour les détails de l’installation de la carte fille PZ-VM21, reportez-vous à Installation du Installation du PZ-VM21 PCB
.
1. Éteignez, insérez la CF contenant les données client dans le port CF du PZ-VM21.
CPU card
CF Slot (CN2)CF card
PZ-VM21 PCB
Figure 3-13 Insertion de la carte flash
2. Mettez en marche, accéder au mode programmation puis PRG90-04.
Program Mode
Base Service OP1 OP2
90-04-01
Data Load YES:1 1
Figure 3-14 Affichage PRG90-04
3. Composez le 1 et appuyez sur la touche Hold.
4. Quand la sauvegarde sur la CF est achevée, l’écran passe au PRG suivant.
Loading System Data
90-05- M’tenance
Slot Control |01
back Select
Figure 3-15 Affichage PRG suivant
5. Retirez la CF et quittez le mode programmation.
SECTION 3 ARRÊT DU SYSTÈME
3.1 Mise du système à l’arrêt 1. Éteignez tous les coffrets au moyen de l’interrupteur d’alimentation.
Port CF (CN2)
Carte CPU
CF
Démarrage du système
3-6
SL1100 VERSION 0.3
3-106 Introduction
Figure 3-16 Emplacement de l’interrupteur d’arrêt/marche
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal.
Ne pas éteindre en coupant le courant (CA ou CC de la sauvegarde batterie).
Utilisez toujours l'interrupteur d'alimentation du KSU
principal/d’extension.
Tous les appels en cours seront coupés si le système est éteint et si le mode
coupure est configuré, le poste correspondant deviendra opérationnel.
Tous les paramètres d’utilisateur (tels que le renvoi d’appel, la mise en
attente, etc.) seront conservés.
3.2 Réinitialisation du système
La réinitialisation du système s’effectue en l’éteignant et en le rallumant. Éteignez et rallumez le système pour le réinitialiser.
Manuel du matériel 3-7
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 2-1
Mémo
Démarrage du système
3-8
Entretien 3-1
E
ntre
tien
Entretien
SECTION 1 REMPLACEMENT DE FUSIBLE
1.1 Remplacez le fusible
Ce fusible correspond uniquement à la connexion du boîtier de la batterie et
non pas à l'alimentation du système.
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU principal. 1. Mettez le système hors tension et débranchez le cordon CA.
2. Ouvrez et retirez la partie inférieure du couvercle.
Figure 4-1 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Languette
Partie inférieure du couvercle
Partie inférieure du couvercle
Languette
4
E
ntre
tien
Entretien
4-1
SL1100 VERSION 0.3
3-2 Entretien
Figure 4-2 Retirer le couvercle principal
4. Remplacez le fusible (250 V / 8 A) du 084M-B1 PCB.
< Top View >
084M-B1
FUSE (8 A / 250 V)
Figure 4-3 Remplacement du fusible
Couvercle principal Deux vis
Crochets
FUSIBLE (8 A / 250 V)
<Vue de haut>
Entretien 4-2
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 3-3
5. Replacez le couvercle principal et resserrez deux vis.
Figure 4-4 Remise en place du couvercle principal
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
Manuel du matériel 4-3
SL1100 VERSION 0.3
3-4 Entretien
SECTION 2 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE AU LITHIUM
2.1 Généralités
La batterie au lithium (CR2032) est initialement installée sur la carte CPU du coffret principal. Elle assure la sauvegarde de la mémoire RAM par la batterie pendant environ 36 mois. Quand la batterie est presque épuisée, le système envoie un signal d’avertissement à l’écran du téléphone multiligne désigné, tel que ci-dessous.
11-10 WED 1:49PM
Low battery!
Menu Dir VM:00 CL:00
Figure 4-5 Avertissement de faible charge de batterie
2.2 Spécification de la batterie au lithium
Avant de remplacer la batterie au lithium, assurez-vous du type de batterie au lithium requis et préparez la batterie au lithium neuve (« CR2032 » ou équivalente).
NEC recommande d’effectuer une sauvegarde des données client avant
d’éteindre le système (sauvegarde fichier PCPro ou sur carte flash/CF) avant de
remplacer la batterie de sauvegarde.
Risque d’explosion si la batterie est remplacée par une batterie non adaptée.
Éliminez les batteries usagées conformément aux instructions fournies par
le fabricant.
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU
principal.
MER 13:49
Entretien 4-4
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 3-5
2.3 Remplacement de la batterie au lithium 1. Retirez la partie inférieure du couvercle du KSU principal.
Figure 4-6 Retirer la partie inférieure du couvercle
2. Éteignez le système, retirez le raccord CA de l’embase CA.
3. Débranchez le cordon CA du KSU.
Le cordon d’alimentation secteur doit être débranché, faute de quoi le
couvercle principal ne peut pas être ouvert.
Disconnect
AC Power Cord
Figure 4-7 Déconnexion du cordon d’alimentation CA
4. Desserrez deux vis et retirez le couvercle principal.
Languette
Partie inférieure du couvercle
Languette
Manuel du matériel 4-5
SL1100 VERSION 0.3
3-6 Entretien
Figure 4-8 Retirer le couvercle principal
5. Appuyez sur a languette A et soulevez le support de l’UC.
6. Retirez la carte de l’UC du KSU principal.
Figure 4-9 Retirer la carte CPU
7. Reportez-vous à la figure suivante concernant l’emplacement de la batterie de la carte CPU.
Battery socket< Conductor side >
J12
CPU card
Figure 4-10 Emplacement de la prise de la batterie au lithium
8. Retirez l’ancienne batterie au lithium et insérez-en une neuve dans le logement.
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
084M-B1 sur le KSU 1228M
Support CPU
Carte CPU
<Côté conducteur> Logement de la batterie
Carte CPU
Entretien 4-6
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 3-7
Le symbole de polarité « + » doit être situé vers le haut, comme illustré dans la figure suivante.
Lithium battery
Socket
Figure 4-11 Retirer la batterie au lithium
Lithium battery
Socket
Figure 4-12 Insertion de la batterie au lithium
9. Réinstallez la carte CPU dans la carte mère 084M-B1 et refermez le support CPU.
Figure 4-13 Installation de la carte CPU
10. Replacez le couvercle principal et revissez la partie inférieure du couvercle.
Batterie au lithium
Logement
Batterie au lithium
Logement
084M-B1 sur le KSU 1228M
Support CPU
Carte CPU
Manuel du matériel 4-7
SL1100 VERSION 0.3
3-8 Entretien
SECTION 3 MISE À NIVEAU DU LOGICIEL PRINCIPAL
3.1 Généralités
Le logiciel système principal est initialement stocké dans la mémoire flash située sur la carte CPU du coffret principal. Il peut être mis à niveau par le nouveau logiciel de la carte compacte flash.
3.2 Avant de mettre à niveau le logiciel principal
NEC recommande d’effectuer une sauvegarde des données client avant de
mettre à niveau le logiciel principal (sauvegarde fichier PCPro ou sur carte flash).
Avant de mettre à niveau le logiciel système principal, les opérations préalables sont nécessaires.
Préparez la carte flash (32 Mb ou capacité supérieure et formatage par FAT(16)) et copiez le nouveau logiciel sur la CF au moyen d'un PC (le nouveau logiciel principal est fourni par NEC).
Installez le PZ-VM21 PCB (si le système n’est est pas équipé).
3.3 Confirmation de la version du logiciel principal L’envoi au téléphone multiligne équipé d’un écran d’une confirmation de l’installation de la version du logiciel système principal est possible au moyen de la manipulation suivante
Les étapes suivantes impliquent que le programme a été configuré selon les paramètres avancés 1 ou
avancés 2 ; s’il est configuré par défaut, l’opération est la suivante :
Mise hors ligne.
Appuyez sur la touche Entrée (touche de navigation).
Appuyez sur la touche « 3 » du clavier pour indiquer la version du logiciel système principal et le code de
touche.
1. En mode veille.
11-10 WED 1:49PM
200
Menu Dir VM:00 CL:00
Figure 4-14 Écran du téléphone multilignes
2. Appuyez sur la touche Entrée (touche centrale du navigateur).
100:Operation List 1/8
>Call History: 00
Contacts
3. Composez le 820.
820:Properties 2/2
>System
Phone
4. Appuyez sur la touche Entrée (touche de navigation) pour indiquer la version du logiciel système principal et le code de touche.
MER 13:49
Entretien 4-8
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 3-9
VERSION: 01.00
MAC: 00-60-B9-D8-DF-8E
HKEY: 2810-0000-0000
5. Raccrocher et retour au mode Date et Heure.
11-10 WED 1:49PM
200
Menu Dir VM:00 CL:00
3.4 Mise à niveau du logiciel principal
Si un (des) KSU est (sont) installé(s), allumez/coupez l’alimentation dans
l’ordre suivant : KSU auxiliaire 2, KSU auxiliaire 1 et ensuite le KSU principal. 1. Mettez le système hors tension et déconnectez le cordon d’alimentation du KSU.
2. Retirez la partie inférieure du couvercle.
Figure 4-15 Retirer la partie inférieure du couvercle
3. Desserrez deux vis et retirez la partie inférieure du couvercle principal.
Figure 4-16 Retirer le couvercle principal
4. Insérez la CF (sur laquelle a été chargé le nouveau logiciel système principal) dans le port CF sur la carte fille du PZ-VM21. (Le PZ-VM21 doit avoir été installé provisoirement si le système n’en
MER 13:49
Couvercle principal
Crochets
Deux vis
Languette
Languette
Partie inférieure du couvercle
Manuel du matériel 4-9
SL1100 VERSION 0.3
3-10 Entretien
est pas équipé).
Figure 4-17 Insertion de la carte flash
5. Appuyez et maintenez une pression prolongée sur le bouton de charge (S1 sur la carte CPU).
Figure 4-18 Emplacement du bouton de charge (S1)
6. Mettez le système sous tension.
7. Maintenez une pression sur le bouton de charge (S1) pendant environ 10 secondes ou jusqu’à ce que la LED d’état (D5) se mette à clignoter en rouge.
8. Relâchez le bouton de charge (S1).
9. Attendez que les LED d’état (D2 à D5) de la carte de l’UC aient suivi les étapes suivantes (environ 2 minutes).
Tableau 4-1 LED d’état
N° de LED Signal Remarques D2 Clignotement rouge
D3 Clignotement rouge
D4 Clignotement rouge
D5 Éteinte
10. Éteignez, insérez la CF contenant les données client dans le port CF du PZ-VM21.
D2 (rouge)
CF
Carte CPU
Port CF (CN2)
D2 (rouge)
D4 (rouge)
D5 (rouge)
D3 (rouge)
D1 (bleu)
<Vue de face>
Carte CPU
Languette
Languette
Partie inférieure du couvercle
Entretien 4-10
VERSION 0.3 SL1100
Manuel du matériel 3-11
CPU card
CF Slot (CN2)CF card
PZ-VM21 PCB
Figure 4-19 Retirer la CF
11. Replacez le couvercle principal et la partie inférieure du couvercle.
12. Mettez le système sous tension.
13. Quand le système a terminé de télécharger le logiciel, la LED RUN (fonctionnement) (D1) clignote en bleu.
Pour confirmer le numéro de la nouvelle version du logiciel, appuyez sur la touche de navigation de
n'importe quel téléphone muni d'un écran afin de connaître le numéro de version du système (voir Confirmation de la version du logiciel principal)
Les données système existantes dans la mémoire flash sont remplacées mais les données client (stockées sur la RAM) sont conservées.
CF
Carte CPU
Port CF (CN2)
Manuel du matériel 4-11
SL1100 VERSION 0.3
3-12 Entretien
SECTION 4 Signaux émis par les LED
Les LED de la CPU indiquent les informations suivantes :
RUN (D1) = la CPU fonctionne normalement (bleu)
D2 et D3 = alarmes (rouge)
D4 = accès à la mémoire flash (rouge)
D5 = boot en cours (rouge)
Reportez-vous au programme 90-10 Détails de configuration de l’alarme système sur l’attribution des LED d’alarme.
Le Tableau 4-2 Signaux émis par les LED de l’UC consiste en une liste des LED et du fonctionnement et de l’état correspondants. Reportez-vous à la Figure 4-17 Insertion de la carte flash
pour l'emplacement des LED de la CPU.
Tableau 4-2 Signaux émis par les LED de l’UC
État Signal LED RUN (D1) D2 D3 D4 D5
Fonctionnement normal du système Clignotement Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Fonctionnement normal du système + accès aux fichiers
Clignotement Éteinte Éteinte Clignote lors de l’accès
Éteinte
Démarrage du système Allumée Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Démarrage du boot Allumée Éteinte Éteinte Éteinte Clignote
ment Initialisation du disque ou formatage Clignotement Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Lecture du programme système Clignotement Éteinte Allumée Clignote lors
de l’accès Éteinte
Erreur de lecture ou de programme système Éteinte Allumée Éteinte Éteinte Éteinte Initialisation du système + en chargement du DSP Allumée Éteinte Allumée Clignote lors
de l’accès Éteinte
Initialisation du programme système Clignotement Éteinte Allumée Clignote lors de l’accès
Éteinte
Mise à niveau du programme système (mémoire flash) Éteinte Clignotement
Éteinte Clignote lors de l’accès
Éteinte
Erreur de fichier séquentiel Éteinte Allumée Allumée Éteinte Éteinte Mise à niveau du système terminée Éteinte Clignotem
ent Clignotement Clignotement Éteinte
Erreur de protocole TIP de sécurité Éteinte Clignotement
Éteinte Éteinte Éteinte
Alarme d’erreur (majeure) Clignotement Clignotement
Éteinte Éteinte Éteinte
Alarme d’erreur (mineure) Clignotement Clignotement
Éteinte Éteinte Éteinte
Arrêt Clignotement Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Hors tension Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte Éteinte
Entretien 4-12
VERSION 0.3 SL1100
Entretien 4-13
Mémo
Caractéristiques
SECTION 1 CAPACITÉ DU SYSTÈME
Tableau 5-1 Capacité du système
Éléments 1 KSU
(1228)
2 KSU
(2456)
3 KSU
(3684)
Remarque
Port auxiliaire 2 4 6
Capacité maximum de ports 52/58 104/116 144/156 1 KSU : 084M+PRI+080E+4COIDBx2
2 KSU : (084M+PRI+080E)x2+4COIDBx4
3 KSU : 084Mx3+PRIx2+080Ex4+4COIDBx7
Max. de ports de lignes 32/38 64/76 76/88 1 KSU : PRIx1+4COIDB/BRIx2
2 KSU : PRIx2+4COIDB/BRIx4
3 KSU : PRIx2+4COIDB/BRIx7
Port de ligne Lignes
analogiques
(COT - lignes de
réseau)
12 24 36 1 KSU : 4COIDBx3 on 084M/080E/008E
2 KSU : 4COIDBx6
3 KSU : 4COIDBx9
BRI (T0) en
nombre canaux
12 24 36 1 KSU : 2BRIx3 sur les 084M/080E/008E
2 KSU : 2BRIx6
3 KSU : 2BRIx9
PRI (24B/30B) 24/30 48/60 48/60 Un PRI/KSU max.
Deux PRI/systèmes max.
Ligne IP
(SIP/H.323)
16 Lorsque le MEMDB est installé.
Max. de ports de station 40 80 120 1 KSU : 084M+080Ex2+BRIx3
2 KSU : 084Mx2+080Ex4+BRIx6
3 KSU : 084Mx3+080Ex6+BRIx9
Port de
station
Postes
multilignes 2W
24 48 72 24/KSU Max.
084M+080Ex2
SLT (–28 V) –
Postes Simples
20 40 60 1 KSU : 084M+008Ex2
2 KSU : 084Mx2+008Ex6
3 KSU : 084Mx3+008Ex9
BRI (S0) 12 24 36 1 KSU : BRIx3 sur 084M/080E/008E
2 KSU : BRIx6
3 KSU : BRIx9
5
C
ara
cté
ristiq
ue
s
Spécifications 5-1
Éléments 1 KSU
(1228)
2 KSU
(2456)
3 KSU
(3684)
Remarque
Console DSS 2W 12 Connecter au port numérique d’extension sur le
084M/080E
Interphone 2 4 6 2DPH I/F sur le 084M (port numérique
d’extension 3, 4)
Utilisation alternative avec le SLT
Terminal
SIP-MLT/ SIP Std
16 Lorsque le MEMDB est installé.
Postes virtuels 50
Relais 2 4 6 2 circuits sur le 084M
Transfert en cas de coupure de
courant
3 6 9 1 circuit PFT sur le 4COIDB (port COI 1 et port
PF)
Appel général externe (sortie
audio)
1 2 3 1 entrée/sortie audio et 2 circuits d'entrée audio
sur le 084M.
Sélectionnez un des 084M pour le MOH/BGM. MOH externe (entrée audio) 1
BGM externe (entrée audio) 1
Port Ethernet 1 1 circuit sur l'UC
Canal de répondeur intégré 1 1 circuit sur l'UC
Canaux VoIP 16 Lorsque le MEMDB est installé.
Modem V.34 1 1 circuit sur le PZ-VM21
Canaux VRS 4 CFVRS-C1
Max. 16 Lorsque la MEMDB est installé.
Canaux MV/VRS 2 ports MV/ 4 ports VRS (par défaut)
(jusqu'à 8 sans MEMDB ou 16 avec
MEMDB)
CFVRS-C1
Port sous licence.
4 ports MV/ 4 ports VRS (par défaut)
(jusqu'à 8 sans MEMDB ou 16 avec
MEMDB)
CFVMS-C1
Port sous licence.
Modem V.34 1 1 circuit sur le PZ-VM21
Circuits de conférence 32 (Max. 16 correspondants par
conférence)
Ressource DSP 3 16 Pour le KSU 1228M (DSP sur l'UC)
3 Récepteur de la tonalité de service, récepteur DTMF, émetteur/récepteur de l'identité de l'appelant, récepteur
MF, récepteur MFC
Spécifications 5-2
Éléments 1 KSU
(1228)
2 KSU
(2456)
3 KSU
(3684)
Remarque
16 Lorsque la PZ-VM21 est installée
- 32 64 Pour l'EXT. 1228ME 32 DSP sur chaque
EXIFE-C1
Émetteur DSP4 128
4 Émetteur de tonalité de service, émetteur DTMF, émetteur MF, émetteur MFC
Manuel du matériel
5-3
SECTION 2 SPÉCIFICATIONS DU SYSTÈME
2.1 Précautions d'ordre général
N'essayez jamais d'insérer des câbles, broches, etc. dans les évents ou autres orifices de l'équipement.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou autre substance semblable, ni de poudre abrasive pour nettoyer l'équipement. Essuyez-le avec un chiffon doux.
2.2 Exigences environnementales
Respecter les normes environnementales en vigueur optimise la durée de vie du système. Assurez-vous que ce site n'est pas :
directement exposé à la lumière du soleil, à la chaleur, au froid ou à l'humidité ;
exposé à des zones poussiéreuses ou à des zones d'où s'échappent des gaz sulfuriques ;
situé dans un endroit où les électrocutions et les vibrations sont fréquentes ou fortes ;
situés dans un endroit où l'eau et autres fluides entrent en contact avec l'équipement ;
située dans une zone proche de machines à hautes fréquences ou de soudeurs électriques ;
situé près des ordinateurs, télex, microondes, climatiseurs, etc. ;
situé près d’antennes radio (y compris à ondes courtes) ;
2.3 Conditions de fonctionnement
Tableau 5-2 Conditions de fonctionnement
Unité Conditions de fonctionnement
Coffret KSU, PCB et téléphones multilignes Température : de 0 à +40 degrés Celsius (de 32 à 104 degré Fahrenheit)
Humidité : de 10 à 90% (sans condensation)
Boîtier de l'interphone Température : de -20 à +60 degrés Celsius (de -4 à 140 degré Fahrenheit)
Humidité : de 20 à 80% (sans condensation)
2.4 Exigences du site
Un coffret peut être monté sur le mur uniquement. Cependant, il peut être monté au sol si le boîtier de batterie de secours optionnel est installé.
2.5 Alimentation en CA requise
Il est impératif d'avoir un circuit dédié de 100 V - 120 V/220 V/230 V/240 V 50/60 Hz situé à moins de deux mètres du coffret. Il est impératif d'avoir une embase de sortie d’alimentation dédiée et séparée pour chaque coffret.
Fusible neutre/à double pôle
(les fusibles de la source d'alimentation sont situés sur les côtés L et N)
Tableau 5-3 Alimentation requise
Spécifications 5-4
110 V CA 120 V CA 220 V CA 230 V CA 240 V CA
Alimentation requise 110 V CA@15 A 120 V CA@15 A 220 V CA@15 A 230 V CA@15 A 240 V CA@15 A
Consommation électrique KSU principal =
128 VA
KSU principal =
130 VA
KSU principal =
154 VA
KSU principal =
154 VA
KSU principal =
156 VA
Total des 3 KSU
= 384 VA
Total des 3 KSU
= 390 VA
Total des 3 KSU
= 462 VA
Total des 3 KSU
= 462 VA
Total des 3 KSU
= 468 VA
Tension d'entrée (tension
nominale)
De 90 V CA à 264 V CA (100 V CA/120 V CA/220 V CA/230 V CA/240 V CA)
Fréquence 47 Hz - 63 Hz (fréquence nominale : 50/60 Hz)
Phase et câble Monophasé, 2 lignes + Type PE
Prise de terre requise Fil de cuivre N°14 AWG
Tension d'alimentation SLT : 20 mA/ -27 V
Entrée CA I KSU principal =
1,16 A
Total des 3 KSU
= 3,48 A
KSU principal =
1,08 A
Total des 3 KSU
= 3,24 A
KSU principal =
0,70 A
Total des 3 KSU
= 2,10 A
KSU principal =
0,67 A
Total des 3 KSU
= 2,01 A
KSU principal =
0,65 A
Total des 3 KSU
= 1,95 A
KWh KSU principal =
0,128 KWh
Total des 3 KSU
= 0,384 KWh
KSU principal =
0,130 KWh
Total des 3 KSU
= 0,390 KWh
KSU principal =
0,154 KWh
Total des 3 KSU
= 0,462 KWh
KSU principal =
0,154 KWh
Total des 3 KSU
= 0,462 KWh
KSU principal =
0,156 KWh
Total des 3 KSU
= 0,468 KWh
BTU (KWh x 3413) KSU principal =
437 BTU
Total des 3 KSU
= 1311 BTU
KSU principal =
444 BTU
Total des 3 KSU
= 1332 BTU
KSU principal =
526 BTU
Total des 3 KSU
= 1578 BTU
KSU principal =
526 BTU
Total des 3 KSU
= 1578 BTU
KSU principal =
532 BTU
Total des 3 KSU
= 1596 BTU
2.6 Spécifications électriques <Alimentation électrique> (KSU)
Tableau 5-4 Spécifications électriques du KSU
Élément Spécifications
Tension de sortie -27 V (81 W)
Tension liée -27 V
Fluctuation de charge -25,92 V to -28 V (-27,0 V ±4%)
Courant de sortie 3,0 A
Ondulation/bruit 200 mVp-p ou inférieur
Bruit -65 dBm ou moins
Élément Spécifications
Protection contre la surtension De -31,2 V à -36,9 V
Protection contre la surcharge De 3,3 A à 3,9 A
Capacité de charge 5000 µF
2.7 Spécifications mécaniques
Tableau 5-5 Spécifications mécaniques
Équipement Largeur Profondeur Hauteur Poids Remarque
KSU 1228M-B, EXT.
1228ME-B
375 mm
(37,49
cm)
115 mm
(11,51 cm)
290 mm
(29,01
cm)
Environ 2 kg
(2 000,06 g)
Batterie de secours
externe
500 mm
(50,01
cm)
230 mm
(230,00 cm)
340 mm
(34,01
cm)
10,3 kg (sans les batteries)
(10 299,95 g)
15,6 kg (avec les batteries)
(15 599,89 g)
Téléphone multilignes 180 mm
(18,01
cm)
221 mm
(22,10 cm)
136 mm
(13,59
cm)
0,90 kg
(900,10 g)
Console DSS 122 mm
(12,19
cm)
221 mm
(22,10 cm)
113 mm
(11,30 cm)
0,45 kg
(449,91 g)
Interphone 98 mm
(9,88 cm)
28,5 mm
(2,84 cm)
130 mm
(13,00
cm)
0,2 kg
(199,86 g)
2.8 Spécifications mécaniques de l'unité optionnelle
Tableau 5-6 Spécifications mécaniques de l'unité optionnelle
Unité Largeur Profondeur Hauteur Poids
IP4[ ]-MEMDB-C1 67,5 mm
(6,76 cm)
32 mm
(3,20 cm)
2 mm
(2,03 mm)
0,01 kg
(8,50 g)
IP4WW-2BRIDB-C1 66 mm
(6,60 cm)
138 mm
(13,79 cm)
18 mm
(18,03 mm)
0,05 kg
(49,90 g)
PZ-VM21 53 mm
(5,31 cm)
85 mm
(8,51 cm)
13 mm
(12,95 mm)
0,03 kg
(30,05 g)
Spécifications 5-6
Unité Largeur Profondeur Hauteur Poids
IP4WW-080E-B1 160 mm
(16,00 cm)
198 mm
(19,81 cm)
32 mm
(3,20 cm)
0,17 kg
(170,10 g)
IP4WW-080E-B1 160 mm
(16,00 cm)
198 mm
(19,81 cm)
32 mm
(3,20 cm)
0,16 kg
(159,89 g)
IP4WW-4COIDB-B1 75 mm
(7,49 cm)
170 mm
(16,99 cm)
18 mm
(18,03 mm)
0,08 kg
(79,95 g)
IP4WW-1PRIU-C1 160 mm
(16,00 cm)
198 mm
(19,81 cm)
32 mm
(3,20 cm)
0,15 kg
(149,97 g)
IP4WW-2BRIDB-C1 122 mm
(12,19 cm)
168 mm
(16,79 cm)
25 mm
(24,89 mm)
0,09 kg
(89,87 g)
IP4WW-EXIFB-C1 70 mm
(7,01 cm)
115 mm
(11,51 cm)
16 mm
(16,00 mm)
0,04 kg
(39,97 g)
IP4WW-CFVRS-C1 43 mm
(4,29 cm)
37 mm
(1,46 in)
3,5 mm
(3,56 mm)
0,01 kg
(9,92 g)
IP4WW-CFVRS-C1 43 mm
(4,29 cm)
37 mm
(1,46 in)
3,5 mm
(3,56 mm)
0,01 kg
(9,92 g)
IP4WW-CFVML-C1 43 mm
(4,29 cm)
37 mm
(1,46 in)
3,5 mm
(3,56 mm)
0,01 kg
(9,92 g)
2.9 Spécifications de l'interface de l'interphone
Tableau 5-7 Spécifications de l'interface de l'interphone
Élément Spécifications
Impédance de sortie 600 Ω
Niveau de sortie Nominal 250 mV (-10 dBm)
Sortie maximum 400 mV RMS (moyenne quadratique)
2.10 Généralités/spécifications de relais de déverrouillage de la porte
Tableau 5-8 Généralités/Spécifications de relais de déverrouillage de la porte
Élément Spécifications
Tension nominale 48 V CC maximum
Courant nominal 320 mA CC maximum
Contact Normalement ouvert
Manuel du matériel
5-7
2.11 Spécifications de sortie d’appel général externe
Tableau 5-9 Spécifications de sortie du téléavertissement externe
Élément Spécifications
Impédance de sortie 600 Ω @ 1 kHz
Niveau de sortie Nominal 250 mV (-10 dBm)
Sortie maximum 400 mV RMS (moyenne quadratique)
2.12 Spécifications d'entrée de la source BGM/ExMOH
Tableau 5-10 Spécifications d'entrée de la source MOH externe/BGM
Élément Spécifications
Impédance de sortie 600 Ω @ 1 kHz
Niveau d'entrée Nominal 250 mV (-10 dBm)
Entrée maximum 1 V RMS (moyenne quadratique)
2.13 Spécifications de l'interface du capteur externe
Tableau 5-11 Spécifications de l'interface du capteur externe
Tension spécifié avec
capteur désactivé
Courant de ligne avec
capteur activé
Assignation de port
24 V
40 mA
Program10-03-05 : 0
5 V Program10-03-05 : 1
La configuration du capteur externe doit être assignée par programme de système et la programmation
est différente avec un type de capteur.
2.14 Spécifications de port LAN de la carte de l'UC
Tableau 5-12 Spécifications de port LAN de la carte de l'UC
Élément Spécifications
Norme Conforme à IEEE802.3 10Base-T et 100Base-TX
Accès CSMA/CD
I/F (couche1) Vitesse : 10 Mbit/s, 100 Mbit/s en auto-négociation
Câble : CAT5 ou version ultérieure, droit/croisé en auto-croisement
Spécifications 5-8
2.15 Exigences de câblage
Ne faites pas passer les câbles d'extension en parallèle à la source de CA, au télex ou à un ordinateur etc. Si les câbles sont près de ceux de ces appareils, utilisez un câble blindé avec écran mis à la terre ou installez le câble dans un conduit.
Lorsque les câbles doivent passer au sol, utilisez des protège-câbles.
Les câbles des téléphones multilignes, consoles DSS, téléphones à ligne unique et boîtiers d'interphone doivent constituer une paire de câbles isolée et dédiée.
La distribution aérienne du câblage est interdite.
Les lignes doivent être installées avec des parafoudres.
N'utilisez pas de câblage à quatre fils pour les branchements SLT.
2.16 Exigences en matière de câbles
Tableau 5-13 Exigences en matière de câbles
Appareil Type de câble Longueur de câble
Téléphone multilignes 24 AWG (Φ0,5 mm) 300 m (30 001,46 cm)
Téléphone IP multilignes Câble droit CAT5 100 m (10 000,49 cm)
Console DSS 24 AWG (Φ0,5 mm) 300 m (30 001,46 cm)
Terminaux analogiques de téléphone à ligne unique
(20 mA)
24 AWG (Φ0,5 mm) 1 125 m
(112 501,68cm)
Boîtier de l'interphone 24 AWG (Φ0,5 mm) 150 m (14 999,21 cm)
Du port LAN DE l'UC à l'appareil externe Câble croisé Ethernet 100 m (10 000,49 cm)
Du port LAN de l'UC au plot de commutation Câble droit Ethernet 100 m (10 000,49 cm)
Terminal RNIS 4 paires, 24 AWG (Φ0,5 mm) 100 m (10 000,49 cm)
(P-MP court -passif)
300 m (30 001,46 cm)
(P-MP long -passif)
500 m (49 999,39 cm)
(P-P)
EXT. 1228ME-B Câble droit Ethernet (fourni avec l'EXT.
1228ME-B)
1.2 m (3,9 ft)
Manuel du matériel
5-9
Manuel du système NEC Corporation
VERSION 0.3