44
Estimado Cliente: Gracias por su decisión y confianza en un producto PALFINGER. En la concepción y la fabricación de su grúa hemos hecho todo lo posible y necesario para asegurar un trabajo seguro y eficaz. Para garantizar un funcionamiento fiable y rentable de su grúa, por favor tengan en cuenta las siguientes recomendaciones: Respete las istrucciones de seguridad (posibles peligros) Efectúe el mantenimiento periódico según las prescripciones. Mantenga la grúa limpia. La suciedad aumenta el desgaste de los vástagos, los casquillos y alojamientos. Impurezas debidas a fugas de aceite o lubricante aumentan el peligro de accidentes. Por favor, siga las indicaciones dadas en este manual. Deseándole todo lo mejor con su nueva máquina, reciba un cordial saludo PALFINGER

Manual Palfinger

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Manual Grua Palfinger

Citation preview

Page 1: Manual Palfinger

Estimado Cliente:

Gracias por su decisión y confianza en un producto PALFINGER. En la concepción y la fabricación de su grúa hemos hecho todo lo posible y necesario para asegurar un trabajo seguro y eficaz.

Para garantizar un funcionamiento fiable y rentable de su grúa, por favor tengan en cuenta las siguientes recomendaciones:

• Respete las istrucciones de seguridad (posibles peligros)

• Efectúe el mantenimiento periódico según las prescripciones.

• Mantenga la grúa limpia. La suciedad aumenta el desgaste de los vástagos, los casquillos y alojamientos. Impurezas debidas a fugas de aceite o lubricante aumentan el peligro de accidentes.

• Por favor, siga las indicaciones dadas en este manual.

Deseándole todo lo mejor con su nueva máquina, reciba un cordial saludo

PALFINGER

Page 2: Manual Palfinger

Indice

Page 3: Manual Palfinger

Indice

Inhalt

1 Instrucciones de seguridad Por su propio interés y seguridad, observe detenidamente las instrucciones.

2 Antes de utilizar la grúa Este capítulo contiene importantes instrucciones de seguridad que han de observarse siempre antes de la puesta en marcha de la grúa.

3 Puesta en marcha Este capítulo contiene todas las informaciones necesarias para la puesta en marcha de la grúa.

4 Trabajar con la grúa

Este capítulo contiene todas las informaciones necesarias para terminar el trabajo con la grúa.

5 Después de utilizar la grúa Este capítulo contiene todas las informaciones necesarias para terminar el trabajo con la grúa.

6 Mantenimiento Este capítulo contiene todas las informacionse respecto a mantenimiento y revisiones de la grúa.

7 Descripción técnica Este capítulo contiene los datos técnicos relativos a la grúa y sus accesorios.

Page 4: Manual Palfinger

Indice

Page 5: Manual Palfinger

CONTENIDO

1.1. MEDIDAS DE PRECAUCION

1.1-1 INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCION DE ACCIDENTES

1.2. REQUISITOS GENERALES

1.2-1 LA PLACA CE

1.2-2 MONTAJE, APROBACIÓN OFICIAL Y CONTROL PERIÓDICO DE LA GRÚA

1.2-3 REQUISITOS A CUMPLIR POR EL OPERARIO

1.2-4 PELIGRO EN CASO DE MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

1.2-5 MANEJO DE LA GRUA EN CONDICIONES ADVERSAS

1.2-6 USO CONFORME A LAS DISPOSICIONES LEGALES

1.3. AL TRABAJAR CON LA GRÚA

1.3-1 RESPETAR LAS DISTANCIAS DE SEGURIDAD

1.3-2 MANTENER LAS DISTANCIAS DE SEGURIDAD A LAS LÍNEAS DE ALTA

TENSIÓN

1.3-3 REACCIÓN EN CASO DE FORMARSE UN ARCO VOLTAICO

1.3-4 MEDIDAS EN CASO DE AVERÍA

Instrucciones de seguridad Capítulo 1

Page 6: Manual Palfinger

1.1-1 Medidas de precaución

Page 7: Manual Palfinger

Medidas de precaución 1.1-1

1.1. Medidas de precaución

1.1-1 Instrucciones para la prevención de accidentes

1. Instrucciones generales

Manejo por parte de personal cualificado No manipular los dispositivos de seguridad Mantener las distancias de seguridad establecidas Mantener la distancia de seguridad a líneas de alta tensión Estar atento durante el manejo de la grúa a posibles averías

2. Antes de utilizar la grúa

Haga una inspección visual. Control de los dispositivos de seguridad

3. Puesta en marcha

La inclinación del vehículo nunca deberá ser superior a 5º en cualquier dirección En caso de suelo irregular, aumentar la superficie de apoyo El vehículo no debe ser alzado al apoyar los gatos Bloquear las extensiones manuales convenientemente Atender a la topografía del lugar: evitar el hundimiento de los gatos Ajustar los gatos al cargar y descargar Antes de desplegar la grúa, las extensiones mecánicas deben haber sido aseguradas convenientemente.

4. Trabajar con la grúa

Uso conforme a las disposiciones legales Mantener la zona de trabajo en nuestro campo de visión No permanecer en el perímetro de peligro durante el manejo Asegurar la zona de trabajo Manejo adecuado de la carga. Uso de ganchos y accesorios originales PALFINGER Fijación correcta de los accesorios Respetar las capacidades máximas de los accesorios y dispositivos de elevación Evitar un aumento del momento de carga al bajar la carga

5. Al finalizar el trabajo

Plegar la grúa. Bloquear las extensiones manuales en su posición de transporte Controlar el seguro de las extensiones antes de cada desplazamiento Observar las alturas máximas en puentes, etc.

6. Mantenimiento y engrase

Realizar los trabajos de mantenimiento sólo con la grúa parada Mantener limpios escalones, plataformas y asideros

Page 8: Manual Palfinger

1.2-1 Requisitos generales

1.2. Requisitos generales

1.2-1 La placa CE Al llevar su grúa el indicativo CE, cumple con todos los requisitos especificados en la Normativa Europea sobre Maquinaria de la Unión Europea.

Este indicativo sólo tiene validez si está acompañado de la correspondiente declaración de conformidad.

El montador de la grúa deberá emitir así mismo una declaración de conformidad. Para cualquier modificación posterior (por ejemplo el montaje de un cabrestante, mando a distancia, mando en columna o asiento en alto, etc.), el taller montador deberá facilitar una nueva placa CE y una nueva declaración de conformidad.

Las grúas que llevan la placa CE tienen que estar equipadas obligatoriamente con un seguro de sobrecarga.

Cada accesorio debe llevar su propia placa CE.

Dentro del territorio de la UE y otros determinados países sólo pueden ponerse en servicio las grúas que dispongan de una placa CE y una declaración de conformidad en vigor .

1.2-2 Montaje, aprobación oficial y control periódico de la grúa El montaje de la grúa tiene que realizarse conforme a las instrucciones de montaje de Palfinger. Las instrucciones de montaje apropiadas, deben ser obtenidas del representante general responsable. Después de un montaje correcto, el vehículo tiene que seguir siendo estable en todo el área de trabajo de la grúa.

Han de cumplirse además las reglamentaciones nacionales respecto al montaje, así como las indicaciones dictadas por el fabricante del vehículo. Así mismo debe tener lugar una aprobación final por parte del organismo competente según la legislación vigente.

El taller montador tiene la responsabilidad de instruir al operario en el manejo de la grúa e informarle sobre los peligros y posibles riesgos de accidente .

Al entregar la grúa al cliente, este deberá recibir también el “Manual de mantenimiento”, el “Manual de uso” (incluyendo suplementos derivados del montaje) y la “Declaración de conformidad” para gruás vendidas dentro de la UE.

El propietario de la grúa es responsable de someterla a los controles periódicos prescritos por la ley.

Es necesario la aprobación de Palfinger:

Si la grúa es utilizada para otras operaciones distintas a las contempladas por Palfinger.

En caso de modificaciones estructurales en todos los componentes que soporten carga.

En caso de modificaciones estructurales que afecten a la estabilidad.

En caso de modificaciones estructurales que impidan la accesibilidad a los elementos funcionales.

En caso de modificaciones estructurales que dejen de asegurar un funcionamiento seguro de la grúa.

Page 9: Manual Palfinger

Requisitos generales 1.2-3

1.2-3 Requisitos a cumplir por el operario El manejo de la grúa requiere habilidad, conocimientos y experiencia.

Confíe el manejo de su grúa únicamente a personas:

• Física y psíquicamente aptas (descansadas, no alcoholizadas ni bajo la influencia de drogas o medicamentos).

• Capaces de operar la grúa con responsabilidad.

• Dotados de los conocimientos necesarios (formación, carné de gruista).

• Capaces de demostrar que han recibido la información necesaria para manejar la grúa y que conocen el contenido del manual de uso tanto de la grúa como de eventuales accesorios.

La manipulación de la grúa por personal no cualificado puede conllevar peligros de accidentes.

Respete siempre las reglamentaciones vigentes al respecto en su país.

1.2-4 Peligro en caso de manipular los dispositivos de seguridad Los dispositivos de seguridad están diseñados para su protección y para evitar accidentes, permitiéndole de esta manera un trabajo seguro.

Los dispositivos de seguridad tales como parada de emergencia, seguro de sobrecarga, válvulas pilotadas, válvulas parciales u otros, son ajustados por Palfinger para garantizar la máxima seguridad (4.2).

Estos dispositivos no deben manipularse o desconectarse bajo ninguna circunstancia.

!Atención!:

En caso de ser manipulados los dispositivos de seguridad o rotos los precintos, el fabricante quedará eximido de cualquier responsabilidad !

Al manipular los dispositivos de seguridad Ud. está poniendo en peligro su vida y la de otras personas.

1.2-5 Manejo de la grúa en condiciones adversas Con velocidades de viento superiores a 50 km/h no se puede garantizar la seguridad en el trabajo con la grúa. Si se alcanza esa velocidad del viento no se debe poner en marcha la grúa o bien debe ser parada

En caso de acercarse una tormenta la grúa no debe ser puesta en marcha o bien debe ser parada. El rango de temperatura ambiente para la utilización de nuestra grúa se sitúa entre -30° y +50°. Si se sobrepasan dichos límites, tanto inferior como superior, se prohibe seguir trabajando porque se podrían producir daños en los componente hidráulicos.

Page 10: Manual Palfinger

1.2-6 Al trabajar con la grúa

1.2-6 Uso conforme a las disposiciones legales Utilice la grúa sólo para la elevación de cargas. Está terminantemente prohibido operar mecánicamente con la grúa (empujar cargas u obstáculos), así como sujetar cargas en puntos no establecidos para ello, etc. El fabricante exime cualquier responsabilidad sobre daños ocasionados por un manejo indebido.

¡Si no se utiliza la grúa conforme al uso previsto, pueden producirse daños considerables en la grúa o dañarse de modo irreparable el torno!

1.3. Al trabajar con la grúa

1.3-1 Respetar las distancias de seguridad Evite situaciones en las que Ud. u otras personas pudieran ser aplastados por la grúa, los gatos o la carga.

No se consideran peligrosas las situaciones abajo representadas si se respetan las distancias mínimas de seguridad indicadas, y siempre que la siguiente parte más grande del cuerpo tampoco pueda llegar a la zona de trabajo.

Distancias mínimas de seguridad:

Cuerpo Pierna Pie Brazo Mano Dedo

500 mm 180 mm 120 mm 100 mm 25 mm

El no respetar estas distancias mínimas de seguridad conlleva riesgo de accidentes e incluso peligro de muerte.

1.3-2 Mantener las distancias de seguridad a las líneas de alta tensión Mantenga las distancias mínimas de seguridad a las líneas de alta tensión. Si esto no fuera posible, las líneas deberán ser desconectadas.

De la disposición y altura de las líneas de alta tensión no puede deducirse su voltaje.

Si se desconoce el voltaje de la línea, la distancia mínima de seguridad entre la grúa y los cables no deberá ser inferior a 5 metros. Esto es válido igualmente para todos los dispositivos y complementos instalados en la grúa.

Además, siempre se debe cumplir la normativa nacional ya que puede diferir de las distancias especificadas en estas instrucciones de funcionamiento.

Tenga en cuenta que el viento puede mover los cables y que los brazos de la grúa pueden oscilar (también hacia arriba) al realizar movimientos bruscos. Esta simple aproximación involuntaria puede provocar un arco voltaico.

El trabajo cerca de líneas de alta tensión puede resultar muy peligroso para el operario y sus ayudantes, pues al no respetar la distancia mínima de seguridad puede producirse un arco voltaico.

Page 11: Manual Palfinger

Al trabajar con la grúa 1.3-3

Deben respetarse las siguientes distancias mínimas de seguridad a líneas de alta tensión y líneas eléctricas de ferrocarriles, tranvías, etc.:

A hasta à 1500V….1,0 m más de à1500V…. 1,5 m hasta à1000V….1,0 m más de à1000V.... 1,5m

B hasta..................... à

1000V ............................. 1,0m 1000V-10000V ............... 3,0m 110000V-220000V ......... 4,0m 220000V-380000V ......... 5,0m Tensión desconocida ... 5,0m El operador de la grúa está obligado a cumplir cualquier legislación nacional adicional. Cada país especifica una distancia mínima de seguridad a las líneas de alta tensión, que puede diferir de la aquí especificada.

1.3-3 Reacción en caso de formarse un arco voltaico En caso de contacto involuntario entre la grúa y una línea eléctrica, hay que mantener la calma y reaccionar correctamente. No debe tocarse bajo ningún concepto la grúa, el vehículo o la carga, ni se debe abandonar la posición actual, pues de lo contrario se corre peligro de muerte.

• Conserve la calma.

• Todas las personas que se encuentren en el lugar deberán mantener una distancia mínima de seguridad de 10 mtos. respecto a la grúa, el vehículo y la carga (campo eléctrico).

• En el caso de que el cable eléctrico haya sido cortado y toque el suelo, habrá que mantener igualmente 10 mtos. de distancia con respecto al cable (campo eléctrico).

• Si una persona se encuentra dentro de esos 10 mtos., sólo podrá abandonar el área de peligro saltando con los pies juntos .

• No toque vehículo, grúa ni carga.

• Advierta a las personas que se encuentren a su alrededor que no toquen el vehículo, la grúa o la carga y no se acerquen a los mismos.

• Permanezca en su sitio y no toque piezas metálicas.

• Dé instrucciones para que se desconecte la línea eléctrica.

• Si Ud. se encuentra en la cabina o en la caja del camión, no abandone su posición bajo ningún concepto.

• Si una persona se encuentra dentro del campo eléctrico, habrá que desconectar necesariamente la línea eléctrica. Acercarse a esta persona antes de haber sido desconectada la línea conlleva peligro de muerte .

=DC

~AC

A B

Page 12: Manual Palfinger

1.3-4 Al trabajar con la grúa

1.3-4 Medidas en caso de avería

Observe la grúa durante el trabajo para detectar posibles averías repentinas.

Si Ud. detecta alguna de las siguientes averías o irregularidades en su grúa, accesorios, dispositivos de elevación o en el vehículo, deberá interrumpir el manejo inmediatamente :

• Daños o fisuras en la estructura.

• Alojamientos defectuosos.

• Racores o tornillos flojos.

• Bulón de seguridad incorrectamente fijado.

• Ruidos anormales.

• Movimientos más lentos o rápidos de lo normal.

• Anomalías en el sistema de control.

• Calentamiento anormalmente alto de los componentes eléctricos.

Al surgir una de las anomalías arriba mencionadas, ya no es posible manejar la grúa con total seguridad, habiendo riesgo de accidentes e incluso peligro de muerte.

La grúa sólo podrá ponerse de nuevo en marcha una vez subsanadas todas las anomalías.

Page 13: Manual Palfinger

CONTENIDO

2.1. ANTES DE UTILIZAR LA GRUA

2.1-1 CONTROL VISUAL DIARIO

Antes de utilizar la grúa Capítulo 2

Page 14: Manual Palfinger

2.1-1 Antes de utilizar la grúa

Page 15: Manual Palfinger

Antes de utilizar la grúa 2.1-1

2.1. Antes de utilizar la grúa

2.1-1 Control visual diario

Controle diariamente la grúa y el montaje para poder detectar a tiempo posibles defectos, daños u otras anomalías visibles. El control debe realizarse siempre concienzudamente: la rutina es nuestro peor enemigo, pues las anomalías no siempre saltan a la vista.

Compruebe:

• Suavidad de los mandos, así como que estos vuelvan a su posición inicial.

• Posibles defectos (fisuras...) en la estructura, accesorios, ganchos, seguros y dispositivos de elevación (cable, etc.).

Queda prohibida la puesta en marcha de la grúa si se detecta alguna anomalía de las arriba mencionadas.

• Si su grúa está equipada con algún dispositivo de seguridad tal como parada de emergencia, seguro de sobrecarga, etc., deberá comprobar estos antes del manejo de la grúa.

Para efectuar estos controles proceda de la misma manera que se detalla en el capítulo 4. Respete siempre las instrucciones de seguridad.

En caso de no funcionar el dispositivo de seguridad, queda prohibida la puesta en marcha de la grúa.

El control debe realizarse siempre concienzudamente, pues como ya hemos mencionado anteriormente, la rutina es nuestro peor enemigo.

Page 16: Manual Palfinger

2.1-1 Antes de utilizar la grúa

Page 17: Manual Palfinger

CONTENIDO

3.1. VISTA GENERAL

3.1-1 DISEÑO 3.1-2 PALANCAS DE MANDO

3.2. PUESTA EN MARCHA

3.2-1 DESPLEGAR LA GRUA EN POSICION DE TRABAJO

Puesta en marcha de la grúa Capítulo 3

Page 18: Manual Palfinger

3.1-1 Vista general

Page 19: Manual Palfinger

Vista general 3.1-1

3.1. Vista general

3.1-1 Diseño

11

1

910

3 4

67

52

8

1 Base 7 Perno enchufable prolongación mecánica

2 Columna 8 Manivela para giro

3 Mando a distancia por cable 9 Brazo principal

4 Seguro antigiro 10 Perno enchufable brazo principal

5 Gancho 11 Cabrestante

6 Prolongas manuales

Page 20: Manual Palfinger

3.1-2 Vista general

3.1-2 Palancas de mando Girar la grúa

1. con la manivela para giro: Ponga la grúa con la manivela para giro en la zona en la que tiene que elevarse la carga. Ahora puede cargar y descargar su carga con el torno de cable.

2. manual: Desasegure el seguro antigiro (perno de resorte) en el bastidor base y gire la grúa manualmente a la zona de trabajo que desee. Antes de elevar la carga, deberá asegurarse la grúa con el perno de resorte contra giros intempestivos.

Elevar y bajar cargas: A continuación se explica cómo puede elevar y bajar cargas mediante torno de cable con su grúa. Soltar cable (bajar) Recoger cable (elevar)

Interruptor basculante

Con el mando a distancia por cable se controla el torno de cable de la PC 801.

• Presionar el interruptor basculante hacia delante: se desenrolla el cable (bajar la carga)

• Presionar el interruptor basculante hacia atrás: se enrolla el cable (elevar la carga)

Page 21: Manual Palfinger

Puesta en marcha 3.2-1

3.2. Puesta en marcha

3.2-1 Desplegar la grúa en posición de trabajo Para poder desplegar la grúa en posición de trabajo, el vehículo tiene que estar correctamente apoyado y las prolongas manuales recogidas y aseguradas (véase capítulo 4).

Estacione el vehículo correctamente, accione el freno de estacionamiento (freno de mano).

Asegúrese de que el vehículo esté estacionado en horizontal en todas las direcciones.

Si la prolongación no está quitada y asegurada reglamentariamente, al desplegar la grúa puede deslizarse fuera del brazo principal. Ello representaría un alto riesgo de accidente para usted mismo y para otras personas.

Desplegar la grúa:

Para poner la grúa en posición de trabajo, es necesario subir manualmente el brazo principal. Al hacerlo, asegúrese siempre de mantener una distancia suficiente respecto a la zona entre la columna de la grúa y el brazo principal. En esa zona existe peligro de pinzamiento.

Perno enchufable A

Perno enchufable B

• Quite el pasador con anillo abatible del perno enchufable A.

• Quite el perno enchufable de su taladro y suba el brazo principal hasta la altura de trabajo que desee.

• Fije el brazo principal con el perno enchufable. A continuación, asegure el perno enchufable con el pasador con anillo abatible.

Page 22: Manual Palfinger

3.2-1 Puesta en marcha

Para aumentar el alcance, su grúa está dotada de una prolongación extraíble mecánicamente. Para extraer dicha prolongación, proceda de la forma siguiente:

• Quite el pasador con anillo abatible del perno enchufable B.

• Quite el perno enchufable de su taladro y coloque la prolongación en el alcance de trabajo que desee.

• Fije la prolongación insertando el perno enchufable en el taladro previsto para ello. A continuación, asegure el perno enchufable con el pasador de anillo abatible.

Si el brazo principal o la prolongación no están asegurados reglamentariamente, existirá para usted o para otras personas un riesgo extremo de accidente por caída del brazo principal o por soltarse la prolongación.

La grúa está ahora lista para trabajar.

Page 23: Manual Palfinger

CONTENIDO

4.1. AL TRABAJAR CON LA GRÚA

4.1-1 ZONA DE TRABAJO 4.1-2 OPERACIONES DE CARGA 4.1-3 RESPETAR LOS LIMITES DE ELEVACION

4.2. ACCESORIOS

4.2-1 DISPOSITIVOS DE ELEVACIÓN 4.2-2 CABRESTANTE

Trabajar con la grúa Capítulo 4

Page 24: Manual Palfinger

4.1-1 Al trabajar con la grúa

Page 25: Manual Palfinger

Al trabajar con la grúa 4.1-1

4.1. Al trabajar con la grúa

4.1-1 Zona de trabajo Elija la zona de trabajo de manera que:

• Ud. pueda manejar todas las funciones de la grúa sin ser obstaculizado por árboles, postes, tendidos eléctricos u otros objetos.

• Cuide que otros trabajos no se estén realizando en el área de movimiento de la grúa o que se ponga en peligro a otras personas con la grúa.

• Cuide que usted y la grúa estén lo más cercanas al lugar de trabajo.

Queda prohibido permanecer en la zona de trabajo de la grúa, especialmente debajo de la carga suspendida o cerca de las partes móviles de la grúa. Elija en todo momento la posición de control más adecuada: la que le proporcione mayor visibilidad y le ofrezca a Ud. y demás personas la mayor seguridad. De otro modo hay peligro de muerte.

• Todos los movimientos de la grúa así como las posiciones de carga y descarga estén dentro de su campo visual y Ud. nunca pierda de vista la carga.

En caso de que no sea posible controlar visualmente toda la zona de trabajo, el operario tiene que ser guiado por una persona cualificada por medio de señas. Deben utilizarse siempre las señales vigentes en su país.

Tanto el operario que maneja la grúa como la persona que le guía tienen que conocer perfectamente las diferentes señales con la mano. El guía tiene que saber exactamente las operaciones a realizar.

Sólo debe guiar una persona. En un equipo de varias personas, el guía debe distinguirse del resto mediante una bandera, un casco de otro color u otra característica diferenciadora.

Al amanecer y al anochecer, así como en otros momentos de oscuridad, la zona de trabajo debe ser iluminada artificialmente para garantizar un trabajo seguro.

Page 26: Manual Palfinger

4.1-2 Al trabajar con la grúa

4.1-2 Operaciones de carga La grúa sólo debe utilizarse para la elevación de cargas. Nunca se deben arrancar, golpear o arrastrar cargas, ni empujar con ella obstáculos, o remolcar vehículos. Queda igualmente prohibido todo tipo de tracción en sentido oblícuo.

Respete siempre la reglamentación vigente al respecto en cada país.

Si el montaje de la grúa difiere del montaje estándar sobre camión (p.ej. montaje fijo), pueden cambiar los diagramas de carga de la grúa indicados por Palfinger. Consulte en ese caso con su taller de servicio.

Levante siempre la carga por encima del centro de gravedad. Asegúrese de que la carga esté bien sujeta y no pueda desplazarse.

Preste suma atención con cargas mojadas o heladas, pues hay peligro de deslizamiento! Durante el invierno habrá que limpiar de nieve y hielo la carga, pues de lo contrario ésta puede oscilar peligrosamente al ser levantada.

Grúa PC con manivela para giro:

• Eleve la carga hasta la altura de trabajo que desee.

• Gire la grúa a la zona de trabajo que desee.

• Deposite la carga.

Grúa PC con seguro antigiro:

• Active el seguro antigiro.

• Eleve la carga hasta la altura de trabajo que desee.

• Suelte el seguro antigiro y gire la grúa hasta la zona de trabajo que desee.

• Vuelva a trabar el seguro antigiro y deposite la carga.

Bajar o elevar una carga con el seguro antigiro sin trabar puede desencadenar un movimiento de giro intempestivo. Existe peligro de accidente.

Maneje la grúa siempre de manera que esta realice movimientos suaves.

Movimientos bruscos, como un accionamiento rápido o a tirones de la función, pueden provocar el oscilamiento y caída de la carga, con el peligro de accidente que esto conlleva.

Evite que la carga choque contra la grúa u otros objetos.

Las cargas deben ser amarradas y soltadas cuando la grúa está completamente parada. Antes de mover el brazo de carga asegúrese que la persona que lo fijó o lo quitó la carga no está ya en la zona de peligro de la grúa.

Page 27: Manual Palfinger

Al trabajar con la grúa 4.1-3

Si alguna persona se encuentra en la zona de trabajo del brazo de carga (zona de peligro), su vida corre peligro.

No opere el torno de cable a plena velocidad de trabajo hasta el tope. Esto aumenta el desgaste y reduce la vida de servicio.

Si se interrumpe la actividad de carga, desconecte la alimentación eléctrica al torno de cable y asegure la grúa contra su puesta en marcha no autorizada.

Asegúrese por ello antes de volver a trabajar con la grúa, de que no se haya efectuado ninguna manipulación indeseada.

4.1-3 Respetar los límites de elevación

Nunca debe sobrepasarse el momento máximo de elevación autorizado, pues de lo contrario se puede causar la bajada incontrolada de la carga, daños en la estructura de la grúa o el vuelco del vehículo.

Las cargas autorizadas y los correspondientes alcances, así como la carga máxima autorizada figuran en la placa de capacidad de la grúa.

Procure trabajar lo máximo posible con cargas reducidas, ya que de esta manera se consigue una mayor seguridad de trabajo y se alarga la vida de la grúa.

Respete siempre las capacidades de carga indicadas en los accesorios y equipamientos de elevación. Los equipamientos de elevación (ganchos, eslingas, cadenas,etc.) y accesorios como grapa, rotátor y prolongas mecánicas han de tenerse en cuenta a la hora de calcular la carga máxima autorizada.

Placa indicadora de la capacidad de carga para la PC 801

No eleve jamás con su PC 801 cargas mayores que la carga máxima indicada en la placa indicadora de la capacidad de carga.

Page 28: Manual Palfinger

4.2-1 Accesorios

4.2. Accesorios

4.2-1 Dispositivos de elevación

A la hora de emplear estos accesorios hay que tener en cuenta lo siguiente:

• El peso de los dispositivos de elevación y el resto de accesorios forman parte del peso de la carga.

• El tamaño y la capacidad de los dispositivos de elevación utilizados deben estar adaptados a la capacidad de la grúa.

• Todo dispositivo de elevación debe disponer de una placa en la que se indiquen los siguientes datos: fabricante, modelo, número de fabricación, peso, presión de trabajo, capacidad, carga máxima autorizada y año de fabricación.

• El dispositivo de elevación con la menor capacidad de carga es el que determina la capacidad máxima de carga autorizada de la grúa. Tenga por eso siempre en cuenta los diagramas de carga de cada dispositivo.

• Lea las instrucciones de uso de cada accesorio utilizado con la grua.

Gancho de elevación

• Utilice solamente los ganchos de elevación correspondientes a su grúa y a la carga que desee levantar.

• La fuerza sustentadora del gancho de elevación y del gancho cerrado tienen que corresponderse con la fuerza sustentadora máxima de la grúa.

• Fije y asegure correctamente el gancho de elevación.

• Ponga atención en que el seguro del gancho quede cerrado mediante la presión del muelle después de enganchar la carga.

Siempre que trabaje con dispositivos de elevación debe cerciorarse que estos están debidamente equipados con el bulón y que este está asegurado por medio de un pasador.

El hecho de no asegurar las prolongas suficientemente significa para Usted y las demás personas un gran peligro. Utilice siempre los bulones y pasadores de muelle previstas por Palfinger.

Page 29: Manual Palfinger

Accesorios 4.2-2

4.2-2 Cabrestante

Utilice sólo cabrestantes y poleas PALFINGER.

Asegúrese antes de trabajar con el cabrestante de que todos los componentes (poleas de cabezal, poleas intermedias, etc.) hayan sido montadas según las indicaciones técnicas de Palfinger, y que el cable esté debidamente enrollado sobre el tambor.

No eleve jamás con su grúa PC cargas superiores al valor indicado en la placa de capacidad de carga, ya que de lo contrario puede sobrecargarse, dañarse o incluso producirse un fallo total del motor del torno de cable.

Al trabajar con el cabrestante debe tener en cuenta lo siguiente:

• Queda prohibido el uso de cables dañados, gastados o poco resistentes.

• Para garantizar un buen enrollado del cable se deberá tirar de él (nunca con las manos) para que quede tenso.

• Si se utilizan poco las capas inferiores del cable, estas deberán desenrollarse periódicamente por completo y volver a enrollarse bajo tensión.

• Durante el transporte hay que asegurarse que los componentes del cabrestante, así como los dispositivos de elevación, no sobresalgan por encima del gálibo, siendo desmontados si es necesario.

Si al trabajar con el cabrestante no se respetan estas 3 vueltas enteras de enrollado, el cable podría desprenderse de su emplazamiento en el tambor y originar la caída de la carga, poniendo en serio peligro la vida de Ud. y de otras personas.

Page 30: Manual Palfinger

4.2-2 Accesorios

Page 31: Manual Palfinger

CONTENIDO

5.1. FINALIZAR EL TRABAJO CON LA GRÚA

5.1-1 PLEGAR LA GRUA EN POSICION DE TRANSPORTE

5.2. DESPUES DE UTILIZAR LA GRUA

5.2-1 ASEGURAR Y TRANSPORTAR LA CARGA

Finalizar el trabajo con la grúa Capítulo 5

Page 32: Manual Palfinger

5.1-1 Finalizar el trabajo con la grúa

Page 33: Manual Palfinger

Finalizar el trabajo con la grúa 5.1-1

5.1. Finalizar el trabajo con la grúa

5.1-1 Plegar la grúa en posición de transporte

A la hora de plegar la grúa respete las medidas de seguridad descritas en el capítulo 1.

Plegar la grúa:

Para poner la grúa en la posición de transporte, tiene que introducirse manualmente la prolongación y bajarse manualmente el brazo principal. Al hacerlo, asegúrese siempre de mantener una distancia suficiente respecto a la zona entre la columna de la grúa y el brazo principal. En esa zona existe peligro de pinzamiento.

Perno enchufable A

Perno enchufable B

• Quite el pasador con anillo abatible del perno enchufable B.

• Quite el perno enchufable de su taladro y deslice otra vez la prolongación mecánica en el brazo principal.

• Fije la prolongación mecánica con el perno enchufable. A continuación, asegure el perno enchufable con el pasador de anillo abatible.

• Quite el pasador con anillo abatible del perno enchufable A.

• Quite el perno enchufable de su taladro y coloque el brazo principal de nuevo en la posición de transporte.

• Fije el brazo principal insertando el perno enchufable en el taladro previsto para ello. A continuación, asegure el perno enchufable con el pasador de anillo abatible.

Si el transporte se realiza con los brazos de la grúa apoyados sobre la caja del camión, debe vigilarse que estén correctamente sujetos para evitar movimientos laterales. En ese caso se debe tener en cuenta que, dependiendo de la posición del brazo principal, puede aumentar la altura total del vehículo, lo que debe ser tenido en cuenta a la hora de circular bajo puentes o por túneles.

De no observar lo anteriormente indicado, Ud. corre un grave peligro de accidente que puede tener consecuencias mortales tanto para Ud. como para los ocupantes de otros vehículos.

Page 34: Manual Palfinger

5.2-1 Despues de utilizar la grúa

5.2. Despues de utilizar la grúa

5.2-1 Asegurar y transportar la carga

No está permitido poner en movimiento el vehículo antes de que el brazo principal se encuentre bajado en la posición de transporte y asegurado para que no gire lateralmente hacia fuera.

Durante el transporte, observe los límites de altura al pasar por túneles o por debajo de líneas de alta tensión, así como el peso máximo autorizado y los pesos máximos sobre cada eje del vehículo.

Asegure la carga debidamente antes de iniciar la marcha.

Antes de salir, verifique que la bomba hidráulica está desconectada.

Antes de iniciar la marcha hay que asegurarse que las extensiones y los gatos han sido debidamente recogidos y bloqueados.

Page 35: Manual Palfinger

CONTENIDO

6.1. MANTENIMIENTO

6.1-1 CONDICIONES DE GARANTIA 6.1-2 PARES DE APRIETE 6.1-3 PLAN DE MANTENIMIENTO 6.1-4 ENGRASE

6.2. CUIDADO DE LA GRUA

6.2-1 PRODUCTOS Y UTENSILIOS DE LIMPIEZA 6.2-2 REPARACION DE DAÑOS EN LA PINTURA 6.2-3 PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLADO DE MATERIALES

Mantenimiento y servicio Capítulo 6

Page 36: Manual Palfinger

6.1-1 Mantenimiento

Page 37: Manual Palfinger

Mantenimiento 6.1-1

6.1. Mantenimiento

6.1-1 Condiciones de garantía Nuestra experiencia nos viene demostrando que con demasiada frecuencia no se respetan lo suficientemente nuestras recomendaciones respecto al mantenimiento y engrase de la grúa.

En este contexto resaltamos que PALFINGER no se hace cargo de ningún tipo de daño o defecto derivado de un mantenimiento o engrase insuficiente. Por ello procure en su propio interés que se lleven a cabo debidamente los trabajos periódicos de mantenimiento.

Utilice sólo lubricantes y aceite hidráulico de calidad. El utilizar productos de calidad inferior significa un ahorro a muy corto plazo, ya que esto puede acarrear averías importantes y muy costosas.

Los servicios de mantenimiento y garantía deben efectuarse exclusivamente en nuestros talleres de servicio oficial PALFINGER (véase el Manual de mantenimiento).

Para más detalles sobre las condiciones de garantía, véase el Manual de mantenimiento.

6.1-2 Pares de apriete

Tuercas y tornillos con un par de apriete insuficiente son más susceptibles de romperse bajo carga.

Pares de apriete (en Nm) aplicables a las siguientes normas ISO:

Tornillos 4762,4014

Tuercas 4032

Arandelas 7090

En estado ligeramente lubricado

Diámetro de rosca

Grado de resistencia

8.8 10.9 M 8 23 34

M 10 46 68

M 12 79 117

M 14 125 185

M 16 195 280

M 18 280 390

M 20 390 560

Pares de apriete de los abarcones en Nm

En estado ligeramente lubricado

Diámetro de rosca Grado de resistencia

8.8 M16 x 1,5 105

Diámetro de rosca Material abarcones

42 Cr Mo 4v M24 x 1,5 600 M30 x 1,5 1200 M36 x 1,5 2000

Page 38: Manual Palfinger

6.1-3 Mantenimiento

6.1-3 Plan de mantenimiento

Después de las primeras 50 horas de trabajo

Primer servicio de mantenimiento

1 Fijación de la base

Cada 50 horas o al trabajar con la grúa de nuevo después de estar parada más de 3 meses

2 Alojamiento de la columna / Fiador

4 Corona dentada (girar 360º)

7 Alojamiento del brazo principal

3 Gancho de elevación

6 Polea de reenvío

8 Cabrestante

5 Prolongas mecánicas

Cada 500 horas, al menos una vez al año

1 Fijación de la base

9 Cable

Control visua Grasa Lubricante (spray) Grasa para

Apretar tornillos Aceite lubricante

Page 39: Manual Palfinger

Mantenimiento 6.1-3

3

2

5

91

4

78 6

Page 40: Manual Palfinger

6.1-4 Mantenimiento

6.1-4 Engrase Las siguientes medidas de mantenimiento y cuidado de su grúa tienen validez para toda la gama de grúas PALFINGER. No se extrañe por ello si encuentra en este capítulo indicaciones que no afectan a su grúa.

Un engrase insuficiente aumenta el desgaste y puede ocasionar averías y por tanto reparaciones que de otro modo hubieran sido innecesarias. Asegúrese por tanto de tener siempre suficientemente engrasados los casquillos, prolongas hidráulicas (perfiles), prolongas mecánicas y extensiones. Utilice para ello sólo lubricantes (grasas) que reúnan las características abajo indicadas.

Lubricantes a utilizar:

Para el engrase de su grúa debe utilizar sólo grasas sin partículas sólidas, que no contengan grafito, MoS2, etc. El uso de otras grasas conduce al deterioro de los casquillos.

Cojinetes:

Technische Daten geprüft nach:

Estructura Lisa

Consistencia (NLGI) 2 DIN 51818

Denominación KP2K-35 DIN 51502

Temperatura de derretimiento °C 150 DIN ISO 2176

Penetración 265/295 1/10mm DIN ISO 2137

Oxidación 100 h / 100 °C max. 0,2 bar DIN 51808

Viscosidad a 40° >80mm²/s

Absorción del agua Escala 0/90 DIN 51807-1

Para engrasar correctamente los casquillos:

• Antes de proceder al engrase, limpie a fondo el punto de engrase, pues la suciedad que llega a los casquillos junto con el lubricante (al engrasar) aumenta considerablemente su desgaste.

• Lubrique por el punto de engrase (boquillas) hasta que la grasa sobresalga de los casquillos.

Engrase así correctamente el conjunto de columnas (cremallera, anillo de rozamiento).

• Antes de engrasar el conjunto de columnas cierre el brazo principal totalmente para que la grasa se reparta igualmente por todos los cojinetes. Debería engrasar el conjunto de columnas según las zonas previstas por Palfinger. Si quiere hacer un engrase central, utilice grasa suficiente.

• Después de haber dado una primera capa de grasa, mueva la grúa en todo su círculo de giro. A continuación repita este proceso de nuevo tantas veces como sea necesario hasta que la grasa se reparta entre las columnas de rotación y la base de la grúa.

Page 41: Manual Palfinger

Mantenimiento 6.1-4

Ejemplo:

Después del lubricado quite la grasa sobrante con un trapo.

Para engrasar correctamente las prolongas hidráulicas (perfiles):

• Saque las prolongas hidráulicas totalmente y apoye la última sobre un taco de madera.

• Antes de engrasar, limpie los puntos de engrase de toda la grasa sucia acumulada y cualquier otra impureza.

• Lubrique la parte inferior de las prolongas hidráulicas (perfiles) ayudándose de una brocha, rodillo, etc.

• Quite la grasa sobrante con un trapo.

La grasa sobrante supone una fuente de peligros (resbalamiento) y daña el medio ambiente.

Puesto que en la mayoría de los puntos de engrase, una parte del lubricante puede acceder al exterior, recomendamos utilizar lubricantes biodegradables.

Page 42: Manual Palfinger

6.2-1 Cuidado de la grúa

6.2. Cuidado de la grúa

6.2-1 Productos y utensilios de limpieza El cuidado continuo de su grúa contribuye a la mejor conservación de esta. La frecuencia con la que debe ser lavada la grúa depende de varios factores como son el tiempo de trabajo, la estación climatológica, influencias del tiempo (atmosférico), etc. Sustancias como el polvo, aceites, sal, etc., dañan la pintura y pueden provocar corrosión en la estructura de la grúa.

Antes de lavar la grúa, asegúrese de que la instalación eléctrica haya sido desconectada.

Productos de limpieza:

Para evitar la oxidación en las partes cromadas de la grúa, debe utilizar únicamente productos de limpieza biodegradables y con un valor PH neutro.

Algunos productos de limpieza pueden dañar la piel. Consulte por ello a su proveedor y tome las medidas de precaución oportunas.

Utensilios de limpieza:

Si se utiliza un chorro a presión para lavar la grúa, hay que procurar mantener a suficiente distancia la boquilla de la manguera, pues de lo contrario la elevada presión del agua puede provocar daños.

Los componentes eléctricos, piezas de plástico, placas, pegatinas y emplazamientos de casquillos no deben ser lavados mediante un chorro a presión.

Tenga en cuenta lo siguiente al respecto:

• No debe sacarse la grasa de los casquillos.

• Vigilar que no se despeguen las placas adhesivas.

• Vigilar que no se dañan las piezas de plástico debido a una temperatura del agua excesiva o a la presión de la misma.

• No se debe dirigir nunca un chorro a presión directamente sobre los elementos de la grúa en los cuales se encuentra algún componente eléctrico (distribuidor, cajas electrónicas, etc.), pues en el caso de que el agua penetrase en los mismos, se podría originar un cortocircuito al ser conectada la instalación eléctrica.

Esto último es igualmente válido para aquellos componentes señalizados mediante una pegatina con la leyenda “Prohibido el uso del chorro a presión

Si se utiliza un chorro a presión, la temperatura del agua no debe superar los 60º C.

Page 43: Manual Palfinger

Cuidado de la grúa 6.2-2

6.2-2 Reparación de daños en la pintura Si Ud. detecta daños en la pintura de su grúa debe repararlos inmediatamente. Antes de pintar de nuevo la zona afectada tiene que lijarla.

6.2-3 Puesta fuera de servicio y reciclado de materiales Si se desea poner fuera de servicio la grúa, y por tanto desmontarla del vehículo, hay que responsabilizarse del reciclado de los materiales. Recuerde que muchos componentes de la grúa contienen grasa y aceite, y que estos no deben salir al exterior bajo ninguna circunstancia. Lo mismo es aplicable a los aceites y lubricantes (grasas) biodegradables.

Organice por tanto el reciclado de los componentes por separado según el tipo de material (acero, plástico, componentes eléctricos, aceite, grasa, etc.), y de acuerdo con la legislación vigente al respecto en su país.

Page 44: Manual Palfinger

6.2-3 Cuidado de la grúa