69

Manual GEN2

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual GEN2
Page 2: Manual GEN2
Page 3: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 1 / 12

Date: 3-Jun-2003

MCB2

Diretrizes

Direitos de Reprodução 2000, OTIS GmbH & Co. OHG Berlin.Nenhum trecho deste documento pode ser copiado ou reproduzido em qualquer formato oupor qualquer meio sem o consentimento prévio de OTIS GmbH & Co. OHG.

Data de Autorização D1: 03-Mar-2000

Executando no PCB: GCA 26800 H2

Versão do Software: GAA 30582 AAA

Revisão do Documento:

Data Autor Página Comentário12-May-2000 G. Priebe 1 - 12 Documento Original

Page 4: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 2 / 12

Date: 3-Jun-2003

Page 5: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 3 / 12

Date: 3-Jun-2003

Índice

1 Descrição Funcional .........................................................................................4

1.1 Aplicação ......................................................................................................................4

1.2 Visão Geral do Hardware ................................................................................................41.2.1 Sistema do Microcontrolador ..................................................................................51.2.2 Processamento de Sinal Analógico na MCB-II .........................................................5

2 Detalhes da Placa..............................................................................................5

2.1 Dimensões Mecânicas....................................................................................................5

2.2 Vista da Placa................................................................................................................6

2.3 Diagrama de Bloco.........................................................................................................7

2.4 Interface da VCB............................................................................................................8

2.5 Interface da PDB............................................................................................................9

2.6 Interface do Controlador ...............................................................................................11

2.7 Interface do ventilador e Relês do Pacote (Sinais CA 110V) ..........................................12

2.8 Interface da Ferramenta de Serviço .......................................................................................12

2.9 Requisitos do Código12

3 Variação do Produto........................................................................................12

Page 6: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 4 / 12

Date: 3-Jun-2003

1 Descrição Funcional

1.1 Aplicação

A Placa de Controle de Movimento II (MCB-II) é a placa de controle dentro do pacote me-cânico OFVWW / OVF20(V). Sendo assim ela opera no controle de velocidade do motor depropulsão e na comunicação com o sub-sistema operacional até o passadiço. Se a MCB-IIopera junto com a VCB então a MCB-II é utilizada somente para as comunicações mencio-nadas acima.

A MCB-II possui conexões de interface na Placa de Acionamento de Energia (PDB), até aPlaca Limitadora do Carro (LCB-II, ou LCB-I, ou LB), até a VCB e até as chaves do passa-diço. A VCB é conectada mecanicamente à MCB-II como montagem sobreposta.

A partir da PDB ela recebe a alimentação e sinais sensoriais amplificados do inversor. Nospacotes mecânicos sem a VCB ela envia o sinal da largura do pulso modulado (PWM)para o inversor IGBT’s. A partir da LCB / TCB ela recebe os comandos propulsores e ossinais de status de retroalimentação. A partir do passadiço ele recebe os sinais das aletas.

1.2 Visão Geral do Hardware

A MCB-II (GCA 26800H) é conectada através de um cabo plano de 50 fios com a PlacaAcionadora de Energia de onde é alimentada com as tensões necessárias. Para controlar oinversor de 3 fases a MCB-II envia os seis sinais de PWM e um sinal em separado parainibir o pulso do acionador IGBT’s (em pacotes mecânicos sem VCB). A PDB envia sinaisdo sensor para corrente de duas fases, a tensão da ligação de corrente direta e a tempe-ratura do dissipador de calor. Os sinais de erros avaliados pela PDB são enviados para aVCB para desabilitar a geração de PWM e monitorar o estado do inversor.

Para fazer interface com os sinais externos são fornecidos conversores de nível isoladosoticamente. Além disso há uma lógica do codificador de velocidade para obter referência develocidade e opcionalmente para referência de posição e uma interface serial para se co-municar com a Ferramenta de Serviços.

A corrente de segurança é alimentada através do MCB-II para acionar as chaves principaisdentro da cabine de controle. Uma alimentação adicional de 110V CA é usada para acionara entrada do inversor para carregar e descarregar a ligação de corrente direta e um venti-lador para esfriar o dissipador de calor.

Page 7: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 5 / 12

Date: 3-Jun-2003

1.2.1 Sistema do Microcontrolador

O sistema do microcontrolador consiste nos seguintes componentes:

• microcontrolador 8097 da Intel

• PWM-ASIC

• memória de dados

• memória do programa

• cronômetro do circuito de vigilância

• interface serial para a VCB

• oscilador de cristal

1.2.2 Processamento de Sinal Analógico na MCB-II

A MCB possui sinais de entrada analógica para medir os seguintes valores internos do aci-onador:

• Corrente de duas fases do motor e a terceira fase calculada

• Tensão de ligação de corrente direta

• Temperatura do Dissipador de Calor

2 Detalhes da Placa

2.1 Dimensões Mecânicas

O tamanho de placa da MCB-II é de 310 mm * 125 mm. A placa é montada através de seisorifícios de montagem, três deles para utilização de montagem em plástico, e três para usoem montagem de metal. Através de duas montagens a placa será aterrada: uma conexãoterra até o aterramento da alimentação, a outra conexão é usada como aterramento dopino da Ferramenta de Serviço.

Page 8: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 6 / 12

Date: 3-Jun-2003

2.2 Vista da Placa

P7Conexão com a PCB 50 PIN

Conexão coma MCB

EPROM

VCBMCB

P6Ferramentade Serviço

P9 Terra do Encoder

P4ComandodeMovimentoSinais doPassadiço

P5Encoder

P3Alimentação24VdcHL2 BY1

P2Saídas 24Volts

P1Alimentação110 VACHL1Sinais de entradapara DNS ou SWnormal

P8Controle do Relé(interno)CHRS, FAN, INV

Page 9: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 7 / 12

Date: 3-Jun-2003

2.3 Diagrama de Bloco

Interface to VCB Interface to PDB

Watchdog

MEMORY

PowerSupply

I, U, T PWM Error

Address/Data

AnalogCircuit

CPU

SafetyLogic

EncoderCircuit

ServiceTool Safety

I/O24V I/O

Fan &Relay

Power UpCircuit

I/O

PWMASIC

Speed Profile,Status

Optional in OVF-20 package

Page 10: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 8 / 12

Date: 3-Jun-2003

2.4 Interface da VCB

P3: Interface da VCB, 50 pólos

pino nome importância Entrada/Saída

1 INVDIS_MC Desabilita o inversor O2 CHOP_ELGA_VCB_ON Sinal de comutação para controle do

freioI

3 O1 Sinal PWM I4 DGND aterramento de alimentação para 5V O5 O2 Sinal PWM I6 KU Sinal da corrente IU de fase do mo-

torO

7 O3 Sinal PWM I8 KV Sinal da corrente IV de fase do mo-

torO

9 U1 Sinal PWM I10 KW Sinal da corrente IW de fase do mo-

torO

11 U2 Sinal PWM I12 ERRF4 Erro bit 4 O13 U3 Sinal PWM I14 ERRF3 Erro bit 3 O15 USTART inicia aviso para medição de Udcl I16 RXD_VC Interface serial I17 INHIBIT_VC interrupção do inversor I18 ERRF2 Erro bit 2 O19 VCB_TACHOA Sinal codificador da VCB I20 ERRF1 Erro bit 1 O21 VCB_TACHOB Sinal codificador da VCB I22 RESET* REINICIALZIAÇÃO da MCBII O23 MCB_TACHOA Sinal codificador da MCBII O24 READY* sinal de acionador pronto O25 MCB_TACHOB Sinal codificador da MCBII O26 DGND Aterramento de Alimentação para 5V O27 TXD_VC Interface serial O28 DGND Aterramento de Alimentação para 5V O29 USTOP interrompe o aviso para medição de

UdclO

30 DGND Aterramento de Alimentação para 5V O31 VCB_AVAILABLE Sinal de verificação de disponibilida-

de da VCBI

32 NMI REINICIALZIAÇÃO da VCB I33 CLKPWM Sinal do relógio para a PWM a partir

da MCBIIO não utili-zado

34 CHOP_VC sinal CHOP para controle de freio I

Page 11: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 9 / 12

Date: 3-Jun-2003

35 VCC alimentação lógica de 5V, 400mA, O36 AGND Aterramento de Alimentação para

15VO

37 AGND Aterramento de Alimentação para15V

O

38 UDCL tensão de ligação de corrente direta O39 IU corrente IU de fase do motor O40 IV corrente IV da fase do motor O41 TEMP Temperatura do dissipador de calor O42 AGND Aterramento de Alimentação para

15VO

43 AGND Aterramento de Alimentação para15V

O

44 VCC alimentação lógica de 5V, 400mA, O45 V+15 alimentação analógica de +15V,

200mA,O

46 V-15 alimentação analógica de 15V,50mA,

O

47 VCC alimentação lógica de 5V, 400mA, O48 VCC alimentação lógica de 5V, 400mA, O49 DGND Aterramento de Alimentação para 5V O50 DGND Aterramento de Alimentação para 5V O

2.5 Interface da PDB

P7: Interface do PDB, 50 pólos

pino nome importância Entrada/Saída

1-6 O1-3, U1-3 sinais PWM O8-11 MK1-4 Verifica os sinais para a variante

PDBO

12-15 ERR1-4 Sinais de erro do inversor I17 INHIBIT_VC Sinal de interrupção do inversor O18 AGND_PDB Aterramento de Alimentação para +/-

15VI

19-20 Iu, Iv corrente de fase medida do motor I21 Is corrente de terceira fase calculada

do motorI

22 UDCL tensão medida da ligação de cor-rente direta

I

23 TEMP temperatura medida do dissipadorde calor IGBT’s

I

24 AGND_PDB Aterramento de Alimentação para +/-15V

I

25 USTART Sinal-Iniciar para Conversão A/D O

Page 12: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 10 / 12

Date: 3-Jun-2003

26 USTOP Sinal-Disponibilidade para Conver-são A/D

I

27 CHOP_ELGA_VCB_ON Sinal de comutação para controle dofreio

O

28 CHOP_VC Sinal Chop para controle do freio O29 Aterramento de Alimentação para 5V I31-34 VCC Tensão de Alimentação de 5V I35-43 Aterramento de Alimentação para 5V I44 V+15 Tensão de Alimentação de +15V I46 V-15 Tensão de Alimentação de -15V I47-48 24V Tensão de Alimentação de 24V I49-50 HL2 Aterramento de Alimentação para

24VI

Page 13: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 11 / 12

Date: 3-Jun-2003

2.6 Interface para o Controlador

110 VacOutputs

Main SwitchSW

110 VacInputs

Power Supply

24 VdcOutputs

SDI

Brake

Operational -Control

BY - brake relay

DS 1 - drive state 1DS2 - drive state 2DS3 - drive state 3DS4 - drive state 4DS5 - drive state 5

PON - Voltage on / off

110 VAC for charge and inverter relay

24 VdcInputs

Encoder -Interface

OperationControl

Safety Function

Load Weighing

Profil-Selection

Position Ref.

Hoistway -Signals

Speed -Encoder

15 V extern

SCLK1 / SCLK2 - slow clock

CLKA / CLKB - fast clock

DBD - drive and brake switched off

1LV / 2LV - doorzone switches

1LS / 2LS - deceleration switches

* IPU / IPD - pulse up/down** UIS / DIS - releveling signals

* SLU / SLD short landing switches

V1 - speed command 1V2 - speed command 2V3 - speed command 3V4 - speed command 4

* in controllers w/o learn run ** in controllers with learn run*** depending on machine **** with GM1 synchronous machine

**** SDI_DIS - disable SDI

**** Analog sinus encoder

** LW1 / LW2 - load weighing information

110 VacInputs

Safety -Chain

UIB - up inspection buttonDIB - down inspection button

NOR - normal run

P1:3

P1:4

P1:2

P1:5

P4:9

P4:10

P4:11

P4:12

P3:1

P4:5,6

P4:3,4

P4:7,8

P4:5,6

P4:1,2

P5:6

P5:1-5

P3:2

P2:4

P2:1

P2:2

P2:3

P2:4

P2:5

P1:7

P1:8

Safety Function*** BSW - brake switch contactP1:2

Page 14: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Diretrizes

MCB – Placa de Controle de Movimento

Peça: 4 - AA3

No.: GCA26800H2 I

Produção: 01 / 1

Página: 12 / 12

Date: 3-Jun-2003

2.7 Interface para o ventilador e Relês do Pacote (Sinais CA110V)

P6: 6 pólos

pino nome importância Entrada/Saída

1 CHRG Saída de Carga-Relê O2 HL1 Aterramento de Alimentação para

110VO

3 FAN Saída do VENTILADOR O4 HL1 Aterramento de Alimentação para

110VO

5 INV Saída o relê do inversor O6 HL1 Aterramento de Alimentação para

110VO

2.8 Interface para a Ferramenta de Serviço

P8: 9 pólos

pino nome importância Entrada/Saída

1,6 VCC Alimentação de +5V O2 DAC Saída do conversor Digital/Analógico O3,7 TxA, TxB Saída da interface serial O4,8 RxA, RxB Entrada da interface serial I5,9 GND Aterramento de Alimentação para 5V O

2.9 Requisitos de Código

A placa foi dimensionada de acordo com os requisitos na EN81 e CAN/CSA.

A MCB-II está também de acordo com o novo Padrão de Modelo WW Placas Rígidas deCircuito Impresso (aplicação do grau 1 (G1)) consulte o número do documento: #52947.

3 Variação do Produto

Existem duas placas diferentes disponíveis, a versão um (GCA26800H1) para uso em pa-cotes mecânicos sem VCB e a versão dois (GCA26800H2) para uso em pacotes mecâni-cos com VCB. A placa propriamente é sempre a mesma.

Page 15: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 1

Date: 25-Jul-2003

MCB – GeN2

Manual da Ferramenta de Serviços

Direitos de Reprodução 2000, OTIS GmbH & Co. OHG Berlin. Nenhum trecho deste documento pode sercopiado ou reproduzido em qualquer formato ou por qualquer meio sem o consentimento prévio de OTISGmbH & Co. OHG .

Data de Autorização D1: 03-Mar-2000

Executando no PCB: GCA 26800 H2

Versão do Software: GAA 30582 AAB

Revisão do Documento:

Data Autor Página Comentário04-Jul-2000 G. Priebe 1 - 33 Documento Original

Page 16: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 2

Date: 25-Jul-2003

Índice

1 Descrição da Ferramenta de Serviços......................................................3

1.1 Fluxograma do MCB...................................................................................................3

1.2 Tela da Ferramenta de Serviços ................................................................................4

2 Anotações Breves ....................................................................................15

2.1 Anotações Breves - Estado (M – 1 – 1) ....................................................................15

2.1.1 Modos de Comando de Movimento ...............................................................15

2.1.2 Tabela de Comandos de Movimento (V1 - V4) para MCS220 .......................16

2.1.3 Estado Lógico do Movimento.........................................................................16

2.1.4 ENTRADA (M – 1 – 2)....................................................................................16

2.1.5 OUTPUT (M – 1 – 3) ......................................................................................17

2.1.6 VCB – Status (M – 1 – 5) ...............................................................................18

2.2 Anotações Breves - Conversor Digital/Analógico (M - 2 -1)......................................18

2.3 Registro de Teste / Evento (M – 2 – 2)....................................................................19

2.3.1 SYS Mensagens relacionadas ao Sistema e ao MCB ..................................20

2.3.2 INV Inverter related Messages.......................................................................22

2.3.3 ALW Mensagens Relacionadas à Pesagem Analógica de Carga................23

2.3.4 MC Informações sobre Comandos de Movimento .........................................24

2.3.5 MLS Mensagens relacionadas ao Estado Lógico do Movimento..................26

2.3.6 DRV Mensagens relacionadas ao Controle Mecânico ..................................28

2.3.7 Mensagens relacionadas com o percurso de instrução .................................29

2.4 Anotações breves DATALOG (M – 2 – 5)................................................................30

2.5 Manuseio errado do Ajuste (M – 3) ..........................................................................31

2.6 Parâmetros ...............................................................................................................32

2.6.1 Contrato (M – 3 – 1) .......................................................................................32

2.6.2 Parâmetros do Perfil (M – 3 – 2) ....................................................................33

2.6.3 Parâmetros da Aleta (M – 3 – 3) ...................................................................33

2.6.4 Parâmetros de Início-Parada (StaSto) (M – 3 – 4).........................................34

2.6.5 Parâmetros de ENG VCB (ENG) (M – 3 – 5) ..............................................352.6.5.1 Parâmetros de Motor (M – 3 – 5 – 1) ............................................................352.6.5.2 Parâmetros de Controle (M – 3 – 5 – 2).........................................................352.6.5.3 Parâmetros de MotEqC (M – 3 – 5 – 3) .........................................................35

Page 17: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 3

Date: 25-Jul-2003

1 Descrição da Ferramenta de Serviços

1.1 Fluxograma do MCB

MCB II Menu >Ajuste = 3 Calibr = 4

MCB II - Menu >Monitor = 1 Teste = 2

Condição = 1Entrada = 2

Saída = 3 VCB = 5

DAC =1 ErrLog = 2Self = 3 Peça = 4 >

Contrac = 1 Prof = 2Van = 3 StaSto = 4 >

Learn = 1 EncAdj = 2CargaW = 3

MCB-SW: 14-JAN-00GAA30582AAA

DataLog = 5 PVT = 6Fan = 7 Manut = 8 >

Eng = 5 Padrão =6Store = 7 Carga =8

Status = 1 Set = 2

Real = 1 Salvo = 2

OVFWW(405N) w.VCB 9kW / 480V / 25A

<M>

Monitor = 1 Teste = 2

<2>

<4>

VCB-SW: 14-JAN-00GAA30583AAA

Versão do ProtocoloMCB: 22 VCB: 22

Obs: o sufixo ”w. VCB” é sempre exibido paraindicar que o software instalado neste pacoterequer a placa VCB

Segur = 9 CargaW = ARopeSlip = B >

Calib. = 4 Ajuste = 3

LWB-SW:GAA30339AAA

Quando a comunicação com o VCB estiverdesativada, um segmento de asteriscos(”****”) será exibido no lugar do segmento

d

Quando a comunicação com o LWB e /ouo VCB estiver desativada, um segmentode asteriscos (”****”) será exibido no lugardo segmento esperado.

I_chk = 1 RDYchk= 2BSWdi 3

<9>

<8>

Page 18: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 4

Date: 25-Jul-2003

1.2 Tela da Ferramenta de Serviços

Monitor = 1Estado = 1 Esta tela é usada para observar o estado do sistema.

State = 1 Input = 2 NORMAL IDLE 00Output = 3 VCB = 5 → <1> → DRV: Rollb Start

para os caracteres:NORMAL* = Modo de Comando de MovimentoOCIOSO* = Estado Lógico do Movimento00* = contador de andar O desembarque no fundo é sempre o número 0.DRV: Rollb Start* = Visualização do Evento Real

* Explicação das anotações breves, ver ponto 2. Anotações breves.

Monitor = 1Entrada = 2, Saída = 3 Esta tela é usada para observar o estado (alto ou baixo)dasválvulas de entrada ou de saída.

Estado= 1 Entrada= 2 NORMAL OCIOSOSaída = 3 → <2> → UIB DIB <WT>

NORMAL IDLE→ <3> → DR up down by

para os caracteres (exemplo):NORMAL* = Modo de Comando do MovimentoOCIOSO* = Estado Lógico do MovimentoUIB DIB <WT>* = EntradasDR up dn by* = Saídas

Lembrete:letras maiúsculas = entrada/saída está ativa.Com < GO ON > as entradas/saídas posteriores podem ser exibidas.É possível eliminar mensagens de eventos atuais na tela .Ative este recurso pressionando <Shift> <1> ou <ON>.Desative-o pressionando <Shift > < 0> ou <OFF>.* Explicação da anotação breve, ver ponto 2. Anotações breves.

Page 19: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 5

Date: 25-Jul-2003

Monitor = 1Estado = 5

1.linha: tela do estado do MCB2.linha: tela do estado do VCB

Coluna esquerda: estado do supervisor do VCBshut desligarRDY Pronto para executarRUN Executar (ver executar sub-estado)* * * * Não está presente / não há comunicação com o VCB

Coluna direita: percurso de VCB – sub-estadoIDLE Ocioso, PWM desligado, todos os controles desligadosPMAG Pré-magnetização, PWM active, Speed control with reference value 0LOOP Controle de Loop Fechado, PWM e todos os controles ativosDMAG Desmagnetização* * * * O VCB não está presente / não há comunicação

Teste = 2DAC = 1 Canal de saída analógico para as variáveis do sistema

DAC = 1 Errlog = 2 PROFILE GENERATOROutput = 3Part = 4 → <1> → = 950 [0.1% fn]

para os caracteres:GERADOR DE PERFIL*= variável selecionada950 = valor real da variável selecionada[0.1% fn] = Unidade do valor real

Use <GO ON> e <GO BACK> para passar para as válvulas.

Explicação das anotações breves: consulte o ponto 2. Anotações breves.

RUN_UP CONSTVCB: RUN LOOP

Page 20: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 6

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2ErrLog = 2 Esta tela é o registro do evento do sistema de movimento.

DAC = 1 Errlog = 2 Atual = 1 Save = 2Output = 3 PART = 4 ⇒ <2> ⇒

1 = Esta tela contém os ⇓ eventos reais <1> ou<2>

⇓2 = Esta tela mostra os eventos Número de execuções Número real desde a última exclusão da lista 2 de eventos mesmo quando o inversor desde a últimaestava desativado. ⇓ reinicializaçãoA lista salva e atual de eventos < GO ON > <1> ou <2> exclusãopodem ser apagadas pressionando da lista de eventos<Shift> < 5 > ao ler a lista de ⇓eventos salva

Hora / Dia Atual Hora desde a última11 : 11 : 11 0 reinicialização do

sistema <1> ou <2>exclusão de lista

⇓ de evento<GO ON>

⇓para os caracteres:DRV: Rollb Start = nome dos eventos DRV: Rollb Start8 = número de eventos 8 R = 1R = Executar1 = número da execução em que o evento ocorreu.

Explicação das anotações breves consulte o ponto 2. Anotações breves.Um asterisco piscando ( ∗ ) antes do ” R ” na lista real de eventos indica que o eventoestá realmente ativo.

Page 21: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 7

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2ErrLog = 2Real = 1 or Save = 2

A tecla <DOWN> (<Shift> <3>) permite ver as informações mais detalhadas sobre umevento.

< GO ON > < GO ON > ⇒ DRV: Rollb Start A última ocorrência de4 R = 2 um evento é exibida

VCB: Rollb Start = nome do evento4 = número do ⇓ ⇓

evento <DOWN> <UP>R = EXEC ⇓ ⇓ Informações detalhadas2 = número de percurso 74 WARNING sobre o erro

em que o evento 35 START s = 72 DRV: PARALISAÇÃO.ocorreu O motivo da PARALISAÇÃO

⇓ ⇓ é exibido aqui74 = N° do código <DOWN> <UP>

do erro ⇓ ⇓(ver lista de eventos no ponto 2.5) A próxima até a últimaAviso = classe do erro VCB: Rollb Start ocorrência do evento35 = tempo em 10 ms no 7 R = 1 é exibida.

estado lógico domovimento no evento ⇓ ⇓ocorrido <DOWN> <UP>

START = estado lógico do ⇓ ⇓ movimento

S = 72 = sub-código 74 WARNING Informações detalhadasAdicional para 35 START s = 72 sobre o erroalgumas mensagensde erro(ver Descrição <DOWN>no ponto 2.5)

Page 22: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 8

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2Autônomo = 3 Executando um teste autônomo.

DAC = 1 Errlog = 2 EEP+ EPROM0 RAM0Self = 3 Part = 4 ⇒ < 3 > ⇒ VCBPROM0

para os caracteres:EEP = Teste autônomo do EEPROMEPROM = Teste autônomo do EPROMRAM = Teste autônomo do RAMVCBPROM = Teste autônomo do VCB a partir dos dispositivos0 = Teste autônomo não foi executado? = Executando o teste autônomo+ = Teste autônomo O.K.- = Teste autônomo não está O.K.

Após pressionar GOON a etapa seguinte do teste é efetuada.Quando a comunicação com o VCB é desativada, como resultado do teste será exibido oseguinte: *

Teste = 2Peça = 4 Dados sobre a versão do software.A tela da peça VCB e LWB foi adicionada. Exemplo: (selecionável através do GOON):

DAC = 1 Errlog = 2Self = 3 Part = 4 ⇒ < 4 > ⇒

para os caracteres :w.VCB = O sufixo ”w.VCB” é sempre exibido para indicar que o software instalado neste

pacote requer a placa VCB22kW = Carga de trabalho do pacote480V = Tensão nominal de linha60A = Corrente nominal de saída

Ao apertar <GO ON> serão exibidas mais informações.MCB-SW: 30-NOV-99 = Data de autorizaçãoGAA30582AAB = Versão do software

VCB-SW: 14-JAN-00 = Data de autorizaçãoGAA30583AAA = Versão do software

Quando a comunicação com a VCB estiver desativada, um segmento de asteriscos (”****”)será exibido no lugar do segmento esperado.

Quando a comunicação com o LWB e /ou o VCB estiver desativada, um segmento de aste-riscos (”****”) será exibido no lugar do segmento esperado.

OVFWW (405N) w.VCB 9kW/ 480V/ 25A

MCB-SW: 23-JUN-00GAA30582AAB

VCB-SW: 23-JUN-00GAA30583AAB

Versão do protocolo MCB: 24 VCB: 24

LWB-SW: 30-NOV-99GAA30339AAB

Page 23: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 9

Date: 25-Jul-2003

Test = 2RegDados = 5 Tela de valores máximos da última execução.

Datalog = 5 PVT = 6 tcr up 45 59Fan = 7 Maint = 8 ⇒ < 5 > ⇒ tcr dn 41 4357

<GO ON>A estatística do tempo é exibida.The values are scaled to 10ms. I 34 4 7 2Dependendo da direção, o valor mínimo,da última execução e o valor máximodesde a última ativação é exibido. <GO ON>

Após pressionar GOON as correntes do motor I 12% 15%2da última execução são exibidas: t 1600 20819- o valor máximo durante ACC- o último valor durante CONST- o valor máximo durante DEC- o último valor durante CREEP

Use as teclas <GO ON> ou <GO BACK> para passar pelos valores.Anotações breves consulte o ponto 2. Anotações breves

Test = 2PVT = 6 Tela de valores máximos da última execução.

Datalog = 5 PVT = 6 Enc. Pulses 21202Fan = 7 Maint = 8 ⇒ < 6 > ⇒ Speed [rpm] 0

para os caracteres:21202 = Pulsos codificadores de velocidade0 = Velocidade em rpmO número atual dos pulsos codificadores de velocidade é exibido com a velocidade medidado motor em [rpm].

Teste = 2Ventilador = 7

Datalog = 5 PVT = 6 Ventilador funcionandoFan = 7 Maint = 8 > ⇒ < 7 > ⇒ Verifique! (Apagar)

O ventilador deve funcionar em alta velocidade por um minuto após ativar este teste.Verifique se o ventilador está funcionando.Pressione <Clear> para sair deste sub-menu.

Page 24: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 10

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2Manut= 8Se precisar de uma dica de manutenção, consulte Manuseio de Serviços E- 3.3 0 2 - 4.Status =1As seguintes informações sobre o inversor são armazenadas dentro do EEPROM do MCB:

Status = 1 Set = 2 Abs Operat Time Tela do tempo⇒ < 1 > ⇒ hh . mm : ss ddd yy operacional absoluto

⇓ <GO ON>

⇓Abs No. of Runs 0000000 = número0000000 absoluto de execuções

⇓ <GO ON>

hh = número de horas ⇓mm = número de minutos Cap Bank in use exibe a vida útilss = número de segundos Day : ddd Year : yy do bancoddd = número de dias do capacitoryy = número de anos ⇓

<GO ON>⇓

Fan in use exibe vida útilhh : mm : ss dddyy do ventilador

⇓ <GO ON>

⇓228 : número de ciclos E2P Write Cycle

registrado do EEPROM 228Após a troca de um determinado dispositivo ou troca do EEPROM estes valores precisamser ajustados para o valor correto.

Page 25: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 11

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2Manut = 8Se precisar de uma dica de manutenção, consulte Manuseio de Serviços, peça GBA 26800H1.Set = 2

Atenção!O parâmetro nesta área é necessário para manutenção e normalmente nunca deve seralterado.Uma variação destes parâmetros é necessária somente no caso de uma troca da placa docapacitor, ventilador ou do EEPROM.

Para obter mais informações, consulte Manuseio de Serviços, peça GBA 26800 H1Teste = 2Segurança = 9 Menus de verificação de segurança:<GO ON>

O menu de segurança existente foi dividido em 3 itens os quais podem ser selecionadosatravés de um novo sub-menu:

O fluxo de energia (corrente do motor) é verificado após cada execução normal. Os valorespodem ser observados através da Ferramenta de Serviços durante o percurso normal.

I_chk = 1Esta verificação pode ser forçada através do SVT. Uma corrente diferente de zero ésimulada na paralisação.Neste caso o inversor desliga porque a corrente não é igual a zero.

O inversor desliga porque I > 0e finalmente bloqueia. O OCSS (TCB) muda ostatus para “NAV NR”.

Exclusão com <Shift 5>.

No passengers in car? Press ENTER!

<ENTER>

Check OffI = 0% ON: Press <ENTER>

Check ON I = 0% Check is busy

<ENTER>

Start of a run

Check ON I = 0% INV: PWR Section

I_chk=1 RDYchk=2 BSWdis=3

Safety Errors Clear? <Shift 5>

<MODULE>

Page 26: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 12

Date: 25-Jul-2003

RDYchk = 2O sinal READY é invertido internamente para verificar a função do monitor.O sinal RDY precisa estar inativo (rdy) durante a parada e precisa estar ativo (RDY)durante a execução.

Sinal RDY ativo durante parada⇒ desligamento final do inversor.

Exclusão com <Shift 5>.

BSWdis = 3

A verificação da BSW- (chave do freio-) pode ser desabilitada temporariamente sem alteraro parâmetro de ajuste "BSWtype" (por exemplo permitir testes de sapata simples do freioexigidos pela TUEV).

Primeiro uma mensagem de aviso será exibida

Pressione ENTER para ir atéa etapa seguinte:

Pressione ENTER para desabilitar averificação do BSW nas próximas 3 execuções.

Lembrete!É possível deixar este menu da ferramenta de serviços sem cancelar este modo. Paraabortar este modo previamente:• selecione a última tela de SVT novamente e pressione ENTER mais uma vez• ou desligue e ligue o controle.

No passengers in Car? Press ENTER!

BSW disabled OFF ON : Press ENTER!

BSW disabled for next 3 runs

No passenger in Car? Press ENTER

<ENTER>

Check Offrdy ON: Press <ENTER>

<ENTER>

Check OnRDY Check is busy

Início de movimento

Check OnRDY MC: Chk RDY Sig

<MODULE>

Safety Errors Clear? <Shift 5>

Page 27: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 13

Date: 25-Jul-2003

Teste = 2LoadWeighing = A

A carga medida no carro enviada pelo LWB através do barramento CAN é exibida.Após pressionar GOON o valor real de cada sensor de carga é exibido em mV.Se aparecer estrelas em todas as telas nenhum valor foi recebido do LWB.A conexão do barramento CAN precisa ser verificada. Consulte erro 35: "ALW: BarramentoCAN ".

XX: Valor de carga em percentual enviado pelo LWBYYYY: Valor de carga convertido em kg

A: Número do sensorYYYYY: Tensão real do sensorZZZZ: Tensão de compensação do sensorXX: Ganho de tensão do sensor

Após pressionar GO ON são exibidos os valores do sensor de carga seguinte .

Test = 2RopeSlip = B

O deslize dos cabos é calculado a cada limite positivo de um LV de acordo com a diferençaentre os pulsos medido e esperado do codificador de velocidade. É convertido em mm.

Setup = 3Contrac = 1 Ajuste de parâmetros especificados do contratoProf = 2 Ajuste de todos os parâmetros de perfil de velocidadeVan = 3 Ajuste dos sinais do passadiçoStaSto = 4 Ajuste dos parâmetros de início e parada

Contrac = 1 Prof = 2 Con Spe [0.01m/s]Van = 3 StaSto = 4 > < 1 > < 2 > < 3 > < 4 > OLD: 160 NEW: 0

para os caracteres:Con Spe [0.01m/s] = nome do parâmetro selecionado160 = valor antigo do parâmetro0 = novo valor do parâmetro

Use as teclas <GO ON> ou <GO BACK> para passar pelos valores.

Anotações breves consulte o ponto 2. Anotações breves.A lista de parâmetros pode ser encontrada no documento GBA 26800 H1 VIII ”Software”.

LOAD: XX % YYYY kg

Sensor A YYYYY mV ZZZZ mV XX mV/kg

RopeSlip at last LV: XXXX mm

Page 28: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 14

Date: 25-Jul-2003

Setup = 3Eng = 5 Ajuste dos dados técnicos

Eng = 5 Default = 6 Motor = 1 VCBctl = 2Store = 7 Load = 8 > ⇒ < 5 > ⇒ MotEqC = 3

⇓< 1 > or < 2 > or < 3 >

⇓Mot Fnom [0.1Hz]Old : 500 New : 0

para os caracteres:Mot Fnom [0.1Hz] = nome do parâmetro selecionado500 = valor antigo do parâmetro0 = novo valor do parâmetro

Use as teclas <GO ON> ou <GO BACK> para passar pelos valores.

Anotações breves consulte o ponto 2. Anotações breves.A lista de parâmetros pode ser encontrada no documento GBA 26800 H1 VIII ”Software”.

Setup = 3Default = 6

Eng = 5 Default = 6 Parameters Lost ?Store = 7 Load = 8 > ⇒ < 6 > ⇒ Yes: Press ENTER !

Ao pressionar Default = 6 os valores padronizados serão ajustados para a inicialização.Se estes valores precisarem de ajuste, após pressionar Default = 6, a tecla < ENTER >precisa ser pressionada. Para a execução normal ajustes adicionais precisam ser feitos.

Atenção!Todos os valores ajustados antes serão perdidos.

Setup = 3Store = 7

Eng = 5 Default = 6 store settings ?Store = 7 Load = 8 > ⇒ < 7 > ⇒ Yes: Press ENTER !

O ajuste do parâmetro é armazenado em um EEPROM.É possível armazenar o último ajuste de parâmetro. Para salvar os parâmetros, pressione atecla ”Enter”.Se quiser modificar alguns parâmetros para procurar um melhor ajuste, você pode tentarsem a perda dos parâmetros ajustados antes.

Page 29: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 15

Date: 25-Jul-2003

Setup = 3Load = 8

Eng = 5 Default = 6 load settings ?Store = 7 Load = 8 > ⇒ < 8 > ⇒ Yes: Press ENTER !

O ajuste de parâmetros é carregado a partir da EEPROM.Para efetuar a carga de parâmetros, pressione a tecla ”ENTER”.

Atenção!Todos os valores ajustados antes serão sobrescritos.

Calibr = 4Learn = 1EncAdj= 2

O percurso de instrução é iniciado neste menu, consulte ”Rotina de inicialização” GBA26800 H1 II.

2 Anotações Breves

2.1 Anotações Breves - Estado (M – 1 – 1)

2.1.1 Modos de Comando de Movimento

SHT_DWN Percurso é interrompido devido a um defeito.Uma tela de evento (Errlog = 2 Actual = 1) sempre explica o motivo.

WT_F_SF Aguarde a Segurança, o mecanismo espera um sinal DIB, UIBNORMAL Com o sinal UIB, DIB ativado o mecanismo espera um comando (v1 -

v4).RUN_UP Percurso normal ascendenteRUN_DWN Percurso normal descendenteINS UP Percurso ascendente para inspeção. O Percurso para inspeção é iniciado

com UIB ou DIBINS DWN Percurso descendente para inspeçãoES Parada de emergência, durante o percurso normal a corrente de segu-

rança (sinal UIB, DIB) foi cortada.DDP Intervalo de controle do tempo de percurso (sinal LV não ocorre)

Page 30: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 16

Date: 25-Jul-2003

2.1.2 Tabela de Comandos de Movimento (V1 - V4) para MCS220

V4 V3 V2 V1 MC Explicação0 0 0 0 <WT> ESPERE, o mecanismo espera o próximo

percurso1 1 1 1 <ST> PARE, o percurso atual terminou0 0 0 1 INVÁLIDO, não utilizado (hardware em

LCB -ΙΙ)1 1 1 0 <SD> DIMINUA, pare no andar seguinte0 0 1 0 <OP UP> não utilizado0 0 1 1 <OP DN> não utilizado0 1 0 0 <IN UP> INSPEÇÃO PERCURSO ASCENDENTE

0 1 0 1 <IN DN> INSPEÇÃO PERCURSO DESCENDENTE

0 1 1 0 <FR UP> PERCURSO RÁPIDO ASCENDENTE, percur-so normal

0 1 1 1 <FR DN> PERCURSO RÁPIDO DESCENDENTE, per-curso normal

1 0 0 0 <RS UP> RESGATE ASCENDENTE

1 0 0 1 <RS DN> RESGATE DESCENDENTE

1 0 1 0 <RL UP> RENIVELAMENTO ASCENDENTE

1 0 1 1 <RL DN> RENIVELAMENTO DESCENDENTE

1 1 0 0 <RR UP> PERCURSO ASCENDENTE REDUZIDO

1 1 0 1 <RR DN> PERCURSO DESCENDENTEREDUZIDO

2.1.3 Estado Lógico do Movimento

IDLE Aguardando um comando (Inversor desativado)START Energizar relês BY, BSW e SW e pre-magnetizaçãoACC Acelerar para NOM SPECONST Velocidade normal ou reduzida

gera sinais IP e espera <SD> ou 1LS / 2LST DEC Desaceleração do CRE SPECREEP Percurso em deslizamento, esperando LVHALT Desaceleração para velocidade zero e parada elétrica

2.1.4 ENTRADA (M – 1 – 2)

Variável deEntrada

Explicação Pin MCB II

UIB Sentido ascendente do botão de inspeção, sinal de entra-da para o percurso normal

P 1.3

DIB Sentido descendente do botão de inspeção, sinal de en-trada para o percurso normal

P 1.4

V4 P 4.12

Page 31: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 17

Date: 25-Jul-2003

V3 Comando de movimento codificado P 4.11V2 P 4.10V1 P 4.91LS Chave de desaceleração 1LS P 4.72LS Chave de desaceleração 2LS P 4.81LV Interruptor ascendente área da Porta P 4.32LV Interruptor descendente área da Porta P 4.4LV Área da Porta (1LV e 2LV ativo) --DIS não utilizado, renivelamento é iniciado pelo TCB P 4.2LW1 Interruptor 1 de pesagem de carga (não utilizado p/ GeN2) P 4.5LW2 Interruptor 2 de pesagem de carga (não utilizado para

GeN2)P 4.6

SW Sinal ascendente ou descendente ativado (interno) --RDY Sinal pronto, PWM habilitado (proteção interna de har-

dware) --

DBD Relê SW1, SW2 e BY liberado P 3.1BYM ATRAVÉS DO monitor P 4.1BSW Interruptor do Freio P 1.2

2.1.5 OUTPUT (M – 1 – 3)

Variável de saí-da

Explicação PIN (MCB II)

DR Mecanismo prontoUP Sinal ascendente de direção de percurso (interno)DN Sinal descendente de direção de percurso (interno)BY Freio P 3.4RUN O elevador está funcionandoINVD Inversor (PWM) desabilitado (se estiver ativo)FAN Relê do ventilador P 8.3SC Controle de Velocidade para ADO / renivelamento P 2.3IP Sinal de desaceleração (para LCB II) P 2.5REL Relê do inversor, Liga/desliga o inversor P 8.5DS 3 SC Verificação de velocidade P 2.3

DS 2 Interface Codificada de saída P 2.2DS 1 P 2.1

Page 32: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 18

Date: 25-Jul-2003

2.1.6 VCB – Status (M – 1 – 5)

1.line: Tela de estado de MCB (ver acima)2.line: Tela de estado de VCB:

Coluna esquerda: Estado do supervisor de VCBSHUT Desligado

RDY Pronto para funcionarRUN Percurso (ver percurso – sub-estado)**** VCB não está presente/ sem comunicação

Right column: VCB run - substateIDLE Ocioso, PWM desativado, todo o controle desativadoPMAG Pré-magnetização, PWM ativo, Controle de velocidade com valor de

referência 0LOOP Controle de loop fechado, PWM e todos os controles ativosDMAG Desmagnetização**** VCB não está presente/ não há comunicação

Exemplo: Percurso ascendente normal:

2.2 Anotações Breves - Conversor Digital/Analógico (M - 2 -1)

As variáveis importantes do controle podem ser exibidas pela Ferramenta de Serviços(SVT).O conversor analógico e digital (DAC) gera um sinal analógico destes valores os quaispodem ser medidos pelo osciloscópio entre o pino P6.2 e o P6.9 (GND).

SVT-Display Descrição -10 V 0V + 10 VPROFILE GENERATR Velocidade interna de referência 0% 100%SPEED Velocidade medida dependendo dos pulsos

do codificador0% 100%

ACCELERATION Aceleração medida dependendo dos pul-sos do codificador

- 100 % 0% +100%

SPEED ERROR Erro de controle= diferença entre - 20% 20%velocidade medida e de referência

STATOR CURRENT Corrente do motor (saída do inversor) 0% 200%IGBT TEMPERATURE Temperatura do dissipador de calor IGBT 0°C 200°CDC-LINK VOLTAGE Tensão de ligação DC do Inversor 0V 400V 800VLembrete: A escala de tensão de ligação DC é idêntica para os tipos de pacote de 480V- e220V.

Run_up CONSTVCB: Run Loop

Page 33: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 19

Date: 25-Jul-2003

2.3 Registro de Teste / Evento (M – 2 – 2)

Para a manutenção e diagnóstico da unidade um registro de eventos de quase 100 mensa-gens diferentes é fornecido. Para cada mensagem de evento estão armazenadas as se-guintes informações:

• Número do evento• Grupo de eventos (SYS,INV,ALW, MC,MLS,DRV,LRN,VCB) O grupo de eventos

classifica o motivo do evento.• Nome do evento• Número da ocorrência• Hora das duas últimas ocorrências de cada evento

Para o diagnóstico e detecção das dependências entre diversos eventos o tempo realé substituído pelas seguintes informações:- Número de percurso- Estado Lógico do Movimento na ocorrência (exemplo: ACC,CREEP)- Hora desde o início do estado lógico do movimento Exemplo: O evento ocorreu 200 ms apos o início do ACC no RUN 12277.

• Importância do evento- iinformações- w aviso- e erro, não notado por um passageiro- f fatal: Um percurso interrompido por uma paralisação.- fx fatal: Após x ocorrências em série o mecanismo é bloqueado e desliga.

Sub-código para especificação posterior do evento.

Para evitar perda de informações após desativar a unidade, um registro gravado do eventoé fornecido além do real. Após cada desligamento os eventos reais são adicionados aoseventos gravados e a lista de eventos reais é apagada. A lista de eventos gravada é apa-gada após a troca da Eprom ou EEprom. A lista de eventos reais pode ser lida através dasteclas SVT (M-2-2-1-goon). Ao pressionar (goon) ela passa para o evento seguinte, aopressionar (down) ou (shift 3) as informações completas sobre o evento selecionado sãoexibidas.A lista de eventos gravados pode ser lida através das teclas SVT (M-2-2-2-goon). O regis-tro de eventos reais e gravados pode ser apagado ao pressionar (shift 5).

Este registro de eventos do MCB é independente e difere muito do registro de eventos doTCB .

Page 34: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 20

Date: 25-Jul-2003

2.3.1 SYS Mensagens relacionadas ao Sistema e ao MCB

0 SYS : warmstart f Reinicialização do Software sem reinício de energiaa) EPROM com defeito (o erro ocorre noregistro de erro real)b) o tempo não foi suficiente para armazenartodos os eventos ocorridos no registro deeventos gravadosc) problema de hardware

a) inicia teste autônomo, em caso negativo,trocar EPROMb) erro pode ser negligenciado se ocorrer

no registro de eventos gravados

c) trocar MCB 1 SYS : shut down f Percurso interrompido devido a uma paralisação.o erro que causou a paralisação éexibido com <shift> <down>

A mensagem permite uma visão geral dasúltimas paralisações, para maioresinformações consulte o evento relacionado.

2 SYS : DDP f Mecanismo estava em DDPO tempo entre as duas possíveis bordas deímãs LV foi menor do que o tempo de DDPajustado pelo SVT.

O erro de tempo de DDP é causado fre-qüentemente por outros eventos.

3 SYS : EP2 failure f Problemas de leitura ou de gravação no EEPROMO sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

a) não há EEPROM na MCBb) EEPROM com defeito

c) MCB com defeito

a) conecte o EEPROM corretamenteb) troque o EEPROM após verificação comteste autônomo (<M> <2> <3>)c) troque MCB

4 SYS : E2P written i Mudar parâmetros no EEPROM após ligarsomente informações 5 SYS : E2P Default i Todos os parâmetros são ajustados aos valores padrão.A unidade não funciona com valores padrão. Se os parâmetros estiverem armazenados

pelo SVT (M-3-7) o ajuste pode ser recar-regado pelo SVT (M-3-8).Caso contrário a unidade precisa ser rea-justada novamente.

6 SYS : E2P InvPara f Qualquer parâmetro reajustado no EEPROM está forado alcance de seus valores mínimos ou máximos .O sub-código adicional fornece o número do parâmetro.

a) após troca de software ou após ajuste

b) O teste autônomo EEPROM (M-2-3) fa-lhou

a) Anote todos os parâmetros, ajuste osparâmetros DEFAULT, reajuste os parâme-tros novamente.b) Troque o EEPROM.

7 SYS : ParaConflct f O parâmetro ConNmot é inconsistente com outros pa-râmetros.

O INS SPE máximo está na velocidade sín-crona do motor,o NOM SPE máximo está a 110 % da velo-cidade síncrona do motor.

Verifique os parâmetrosCON SPE, ConNmot, Motor Type (M-3-1-goon), MotFnom, MotNom (M-3-5-1-goon),INS SPE, NOM SPE (M-3-2-goon).

8 SYS : Pckg Tst Err e Informações somente para teste de fábrica

Page 35: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 21

Date: 25-Jul-2003

A mensagem falha somente durante teste de fábrica

9 SYS : Power fail f A tensão de linha estava fora do alcance especificadopor pouco tempo (exemplo: uma fase perdida).

a) perda de tensão (linha)b) pequena queda ou variação de tensão

a) verifique as conexões de linha da L1 aL3b) verificação de tensões de linha comregistrador se for necessário

10 SYS : < 24V Supply f3 Fonte de força de 24V está faltando no MCBa) Curto circuito externo na fonte de força de24VDC

b) MCB com defeitoc) PDB com defeito

desligue a unidade, retire todos os conecto-res do P1, em seguida ligue o inversor e

veja se uma mensagem de erro aparece,senão a fiação está com defeito.b) troque o MCBc) troque a seção do inversor

11 SYS : < 15V Supply f3 O relê do inversor soltou.consulte erro 10 'SYS: Fonte de <24V12 SYS : Inv-Relay f1 O relê do inversor soltou, será registrado no desliga-

mento do inversor a cada veza) O modo de economia de energia estáativado: O erro é registrado sempre que oinversor é desligado com a remoção do HL1ou a alimentação de 110V.b) O mecanismo bloqueia se um erro deinversor ou de segurança ocorrer várias ve-zes em série.

a) somente informações

b) consulte erro 1 ”SYS: Paralisação”

13 SYS : not all err w Nem todos os eventos foram registrados durante a últi-ma paralisação.

Muitos erros foram registrados antes dedesligar a força. Alguns eventos e/ouinformações de manutenção podem ser per-didos.

Notifique todos os eventos de erro salvos eapague o registro de erros.

14 SYS : Calc Time w O tempo de cálculo para geração de perfil e controle develocidade excede 60 %.

informações para a engenharia15 SYS : 1LS + 2LS f 1LS e 2LS estão com percurso síncronoa) fiação com defeitob) sensor com defeitoc) fonte de tensão dos sensores LS estáfaltandod) MCB com defeito

A tela de entrada (M-1-2-goon) pode sercomparada com a tela de entrada do TCBa) verifique a fiaçãob) troque o sensorc) Verifique a fonte de tensãod) troque o MCB

16 SYS : ADC Offset e Referência zero para conversor A/D inválida.a) variação da tensão de linhaa) MCB com defeitob) inversor com defeito

c) verificação de tensões de linha com re-gistrador se for necessárioa) troque o MCB (se ocorrer sempre)b) troque o inversor (se ocorrer sempre)

Page 36: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 22

Date: 25-Jul-2003

17 SYS : Int MCB err e Erro interno de MCBO sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

somente informações18 SYS : VCB lnk err e Dados corrompidos da ligação serial VCB

O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

somente informações19 SYS : VCB lnkdown f Não há comunicação com o VCBa) Os dispositivos de VCB PROM não estãomontados corretamente (possíveis dispositi-vos HI / LO trocados).b) VCB com defeito

a) verifique se os dispositivos VCB PROMestão montados corretamente

b) troque o VCB20 VCB missing f Não é possível operar sem o VCBVCB faltando instale o VCB

2.3.2 INV Inverter related Messages

21 INV : > Volt DC f2 Tensão de ligação DC muito altaa) resistor de freio errado ou com defeito(DBR)

b) fiação até o DBR com defeitoc) inversor com defeito

a) Desligue, espere até o capacitor da liga-ção DC ser descarregado, meça o DBR (consulte os valores em Diretrizes) e troquese for necessário.b) verifique a fiaçãoc) troque o inversor

22 INV : > Heat Packg f A temperatura do dissipador de calor do IGBT excedeu,a mensagem de defeito ocorre a 10°C antes da parali-sação (err. = 80°C, fatal e. = 90°C).

a) ventilador com defeitob) filtros de ar empoeirados/entupidosc) sensor de temperatura com defeito

a) teste o ventilador (<M> <2> <7>) e afiação, troque se for necessáriob) limpe/ troque os filtros de arc) troque o inversor

23 INV : < Volt DC f6 Tensão de ligação do DC baixa (<350 V no pacote de480 V)

a) perda de tensão na linhab) tensão na linha muito baixa

É exibido (não armazenado) após a parali-sação do inversora) verifique a fiação da alimentaçãob) verificação da tensão de linha com oregistrador se for necessário

24 INV : Pwr Section e A corrente do inversor não diminui para zero após desli-gar a modulação no final de um percurso.

Exigido pelo código no caso de apenas umbotão SW.25 INV : > Curr IGBT f4 Curto circuito nos módulos do transistor.

Page 37: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 23

Date: 25-Jul-2003

a) curto circuito no cabo do motor ou vaza-mento em terrab) PDB com defeitoa) inversor com defeito (o erro ocorre

sempre)

a) verificar cabo do motor

b) troque o inversor

c) troque o inversor26 não utilizado27 INV : > Curr Motor f4 Corrente do motor excede 240% da corrente do inver-

sor.a) energia do inversor está muito baixa

b) curto circuito no cabo do motor ou vaza-mento em terrac) sinais do codificador com falhas

a) verifique a energia do inversor . A redu -ção da taxa de aceleração pode ajudar

(<M> <3> <2> <GOON> ACC)b) verifique o motor e o cabo do motorc) verifique o codificador, e cabo

28 INV : Temp meas e A medição de temperatura no dissipador de calor nãofunciona corretamente

a) temperatura ambiente muito baixa (<5°C),b) sensor de Temp. com defeito (erro ocorresempre)

a) verifique a temperatura na casa das má-quinasb) troque o inversor, risco de superaqueci-mento para o MCB ou o inversor

29 INV : brake chopp f4 IGBT do freio tem um curto-circuito ou não está conec-tado

a) O DBR não está conectado corretamenteb) IGBT do freio com defeito

a) verifique a conexão do DBRb) troque o Inversor

30 não utilizado31 INV :Err undefnd e Código de erro do PWM indefinidoInformações para a engenharia32 não utilizado

2.3.3 ALW Mensagens Relacionadas à Pesagem Analógica de Carga

33 ALW: LWB Board e Error interno na Placa de Pesagem de CargaO sub-código adicional fornece mais informações:e=10 ErrorReadEprome=11 ErrorWriteEprome=40 ErrorParâmetrose=50 Load >125%

a) e=10, e=11: LWB com defeitob) e=40: Parâmetros inválidos no LWB

c) e=50: O LWB envia mais do que 125% noinício

a)Troque o LWBb)Verifique os três parâmetros "FULLLOAD","TOTAL #of PADS" and "#of LOADSENSORS" e reajuste novamente. Ao con-firmar com "enter" eles são enviado para oLWB novamente.c) Verifique se a função OLD está habilita-da no TCB

Page 38: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 24

Date: 25-Jul-2003

34 ALW: Load Sensor e Erro dos sensores de cargaO sub-código adicional fornece mais informações:e=20 compensação de um sensor de carga não é válidae=21 ganho de um sensor de carga não é válidoe=22 O Sensor pode atingir suas saturaçõese=30 Número de sensores de ajuste difere do númerode sensores detectadose=31 um ou mais sensores atingiu sua saturação

a) e=30

b) sensor de carga com defeito

a) verifique o parâmetro '#of LOADSENSORS' e ajuste-o novamenteb)verifique em SVT (M-2-A-goon) os se-guintes valores de todos os sensores decarga:compensação de tensão 2000mV...7000mVganho de tensão 8mV/kg....40mV/kgtensão da corrente 2000mV....16000mV

35 ALW: CAN Bus e O tempo entre as duas mensagens do barramento CANproveniente do LWB durante uma parada do carroexcedeu os 4.

a) conexão faltandob) alimentação de 15V faltando no lado doVCB do barramento CAN

c) fios do barramento CAN não coincidemc) LWB com defeito: LED 1 na LWB nãoacende

a) verifique a fiação do barramento CANb) No conector VCB do barramento CAN énecessária uma alimentação adicional de15V dc. Verifique as seguintes conexões:MCB: P5 Pin 5 (HL2) - CAN BUB_D Pin 6

ou Pin 3 P5 Pin 6 (15V) - Pin 9c) troque os dois fios do barramento CANc) troque o LWB

36 não utilizado

2.3.4 MC Informações sobre Comandos de Movimento

37 MC: EMERGNCY ST f Um percurso normal foi interrompido pela corrente desegurança.

corrente de segurança foi desconectada verifique UIB, DIB,para obter informações mais detalhadasconsulte OCSS(INS / ES / DW / DFC)

Page 39: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 25

Date: 25-Jul-2003

38 M C: Command Lst

Usando dois SVTs assaídas de TCB V1 aV4 podem ser com-paradas com as en-tradas de MCB e assaídas MCB de DS1a DS3 podem ser-comparadas com asentradas de TCB.

e

f8

Erro de comunicação MCB_II TCB.O código de erro adicional fornece informações deta-lhadas:e = 1 comando de movimento perdido durante percursonormal (FR,SD)e = 2 comando de movimento perdido durante percurso re-duzido (RR,SD)e = 3 comando de movimento perdido durante percurso dedeslizamento de emergência(ER)e = 4 comando de movimento perdido durante percurso derenivelamento (RL,ST)e = 5 comando de movimento perdido durante percurso deinspeção (IN,WT)e = 6 percurso de resgate (RS) ou percurso de emergên-cia(ER) exigido, mas o carro está na área da portae = 7 Verificação de Parada-Espera: Parada (<ST>) previstae = 8 Verificação de Parada-Espera-: Espera (<WT>) pre-vistae = 9 comando de movimento perdido durante percurso deresgate (RS)

a) erro de comunicação após parada deemergência (com LCB_II versão SW...)b) fiação V1 até V4 ou DS1 até DS3 comdefeitoc) MCB com defeito ou TCBd) fiação HL2 faltando

a) ignore (somente efeito secundário)

b) verifique a fiaçãoc) troque a MCB ou a TCBd) verifique a HL2 wiring up to connection toHL1

39 MC: FR w/o Learn e O percurso normal não é possível sem o percurso ante-rior de instrução feito com êxito .

percursos de instrução deve ser efetuado40 não utilizado41 MC: MC + Safety Ch f O Comando do Movimento (V1 - V4) não se encaixa ao

UIB, DIBa) fiação com defeitob) entrada MCB com defeitoc) a troca do sinal de entrada foi muito rápi-da no modo de inspeção

a) corrigir fiação V1 até V4 e UIB / DIBb) troque o MCBc) ignore

42 MC: Encodr adj? f nenhum ajuste inicial do codificador foi feitofaça a rotina de ajuste do codificador(M-4-2)

43 MC: OCSS disabld f Os percursos de inspeção são permitidos sem o TCB,os percursos normais são proibidos.

Parâmetro 'MCB operate' está ajustado para1

ajuste o parâmetro 'MCB operate' (M-3-1-goon) para 0

44 MC: Chk SW Sig f estado incorreto do sinal SW, o sinal SW indica o esta-do de alternância dos principais contatos

MCB com defeito troque o MCB45 MC: Chk DBD Sig f1 estado incorreto do sinal DBD (1 = Stop , 0 = run)

Page 40: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 26

Date: 25-Jul-2003

a) SW1, BR ou BY ou fiação com defeitob) MCB com defeito

a) verifique as entradas, SW, BR ou BY efiaçãob) troque o MCB

46 MC: Chk RDY Sig f1 estado incorreto do sinal de RDYMCB com defeito troque o MCB47 MC: Chk BSW sig f1 estado incorreto do sinal BSW

48 M C: Chk BY Rel f O relê BY não funciona no início do percurso49 M C: Chk SW Rel f O relê SW não funciona no início do percurso50 M C: Chk BR Rel f O relê BR não funciona no início do percurso

2.3.5 MLS Mensagens relacionadas ao Estado Lógico do Movimento

51 MLS : < ACC Dist w O carro não atingiu a velocidade nominal.

efeito secundário da Parada de Emergência,Paralisações, Percursos de Correção

verificar outros erros ocorridos

52 MLS : < Dec Dist w A distância para desaceleração é muito curta.O carro para sem a velocidade de deslizamento.

a) efeito secundário da Parada de Emergên-cia, Paralisações, Percursos de Correçãob) É possível que o MCB_II tenha contadoerradoc) A distância real do andar não corresponde

à distância assimilada do andar.d) O parâmetro 'T_creep' é muito pequeno

a) verificar outros erros ocorridosb) verificar outros erros ocorridosc) iniciar percurso de instrução novamented) aumentar parâmetro 'T_creep' (M-3-3-

goon)

53 MLS : Stop in LS w Botão de limite 1LS / 2LS contra a direção do percurso.fiação 1/2LS com defeito verifique a fiação54 MLS : / T <>IP w TCB enviou comando de diminuição sem um sinal IP.Somente informações55 MLS : Inp Error e O carro não inicia, botão de limite 1LS / 2LS contra a

direção do percurso.sensores ou fiação com defeito 1/2LS verifique a fiação LS56 MLS : 1LS Ini Dec w Desaceleração no desembarque inferior iniciada por

1LS.a) percurso de correçãob) O parâmetro '1LS DLY' é muito pequeno.

a) ignoreb) Aumentar parâmetro '1LS DLY' (M-3-3-

goon).Após aumentar 1LS DLY deve ser verifi-

cado se a distância de desaceleração paraum percurso de correção ainda é suficien-te. Um percursos de correção é lançadoapós um percurso de inspeção.

57 MLS : 2LS Ini Dec w Desaceleração no desembarque superior iniciada por2LS.

consulte erro 5658 MLS : Event Miss w Informações para a engenharia

Page 41: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 27

Date: 25-Jul-2003

59 não utilizado60 MLS : LV Missed f O sinal LV não foi detectado durante o deslizamento,

do tempo de deslizamento ter atingido 67% do tempo deDDP time.

a) a) efeito secundário da Parada de Emer-gência, Paralisações, Percursos de Correçãob) É possível que o MCB_II tenha contadoerradoc) Ímã LV faltando ou sensores com defeito

d) somente um sinal LV foi detectado nasunidades com 1LV e 2LV

e) MCB com defeito_II

a) verifique outros erros ocorridos

b) verifique outros erros ocorridosc) verifique ímãs e sensores através de umINS RUNd) verifique os relês LV1, LV2 e LVCT -time

com um INS RUN lento(CREEP SPEtambém precisa ser reduzido).e) troque o MCB_II

61 MLS : LV Lost f8 Zona de nivelamento perdida, distância de desacelera-uito curta

consulte erro 52 'MLS <Dec Dist'a) efeito secundário da Parada de Emergên-cia, Paralisações, Percursos de Correçãob) É possível que o MCB_II tenha contadoerradoc) LV DLY muito grande

a) verifique outros erros ocorridos

b) verifique outros erros ocorridosc) diminuir o LV DLY (M-3-3-goon)

62 MLS : LV Count Err w MCB tem contagem errada.a) contagem errada de áreas da porta nofuncionamento do INSb) parâmetro TOP FLOOR não está corretoc) Ímã LV faltando ou sensor com defeitos

d) apenas um sinal LV foi detectado nas uni-dades com 1LV e 2LV

a) ignoreb) verifique este parâmetroc) verifique os ímãs e sensores através deum INS RUNd) verifique os relês LV1, LV2 e LVCT -timecom um INS RUN lento (A veloc de desli-zamento tem que ser reduzida para esteteste).

63 MLS : LV Trig Err w Sinais LV repercutem mais do que 20 msa) a distância entre o sensor e o ímã nãoestá corretab) sensores LV com defeito

a) verifique a distância entre o sensor e oímãb) troque os sensores

64 VCB: Int FormErr f Valores não esperados para variáveis internas .O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

65 VCB: ADC Offset f valores de compensação de A/D ruinsO sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

66 VCB: INV HWconfl f Conflito de hardware: ambos os inversores MCB/VCBestão ativos

Page 42: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 28

Date: 25-Jul-2003

67 VCB: Int VCB err e Erro interno de VCBO sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia

68 VCB: EncoderWarn w Aviso do codificadorO sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

a) possíveis ruídos elétricos por má proteçãoou fiação do aterramento/terrab) contatos ruins temporários

a) verifique as conexões proteção / terra

b) verifique fiação/conectores do codifica-dor

69 não utilizado

2.3.6 DRV Mensagens relacionadas ao Controle Mecânico

70 não utilizado e71 DRV : > Speed f4 Velocidade excessiva:

O motor gira 10% mais rápido do que o perfil develocidade transmitido.

o parâmetro está incorreto Verifique o the parâmetro 'Sys Inert' (M-3-1-goon)

72 DRV : < Speed f4 Velocidade baixa :O motor gira 45% mais lento do que o perfil da veloci-dade transmitida.

a) codificador com defeito

b) MCB com defeitoc) Inércia de todo o sistema é muito grande.

d) parâmetro está incorreto.

a) Verifique o codificador, use SVT-Menu”PVT” (M-2-6).

b) Troque o MCBc) Verifique o guia e a distância entre osguias, verifique a inércia do motor e a en-grenagem.d) Verifique o parâmetro 'Sys Inert' (M-3-1-

goon)73 não utilizado e74 DRV : Rollb Start w Recua na parada

O sub-código adicional fornece a distância de recuo emmm.

a) Os parâmetros Início-Parada- estão ajus-tados de forma inocorretab) O dispositivo de pesagem de carga nãofunciona ou não está ajustado corretamente

a) verifique os parâmetros relacionados aoiníciob) verifique/ajuste o dispositivo de pesa-gem de carga

75 DRV : Rollb Stop w Recua na paradaO sub-código adicional fornece a distância de recuo emmm.

Os parâmetros de início-parada estão ajus-tados de forma incorreta

verifique os parâmetros relacionados àparada

76 DRV : Encoder Dir e a seqüência dos sinais do codificador está invertida

Page 43: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 29

Date: 25-Jul-2003

Troque o parâmetro 'Encoder Dir'77 não utilizado78 DRV : OverLd >Time f4 A corrente do motor excede 200% de corrente nominal

por mais de 3 segundos.a) a taxa de aceleração está muito altab) a energia do inversor é muito pequenac) a inércia da roda volante é muito grande

a) diminua a taxa de aceleração ”DEC”(M-3-3-goon)

b) verifique a energia do inversor e do mo-torc) reduza a roda volante

79 DRV: Overload w Sobrecarga (aviso)consulte erro 78 'DRV: OverLd >Time80 VCB: MCB lnk err e dados ruins da ligação serial do MCB

O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

Somente informações81 VCB: MCB lnkdown f O VCB detecta ausência de comunicação do MCBMCB e/ou VCB com defeito Trocar MCB ou VCB82 VCB: Vers mismat f Má combinação da versão do protocoloO software do MCB não combina com osoftware do VCB.As linhas de partida do SW e as versões doprotocolo podem ser verificadas pelo SVT(M-2-4-goon).

Troque o software do MCB ou do VCB.

83 VCB: Xfer chksum f erro de verificação de ajuste de dados MCB→VCBSomente para a engenharia84 VCB: WARMSTART f Reinício do VCB

O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

Problema de hardware / software VCB trocar VCB85 VCB: Encoder Err f Erro do codificador

O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia.

a) fiação/contatos ruins do codificadorb) codificador com defeito

a) verifique fiação/conectores do codifica-dorb) troque o codificador

2.3.7 Mensagens relacionadas com o percurso de instrução

86 LRN : Learn abort f O percurso de instrução foi abortado por causa de umerro

consulte Registro de Error (<M> <2> <1>)87 LRN : < Mag Len f Comprimento do ímã é muito curto (mínimo de 170 mm)andar com falha exibido no Registro de Erro use ímã com a extensão correta88 LRN : > Mag Len f Extensão do ímã é muito longa (máximo de 450 mm)consulte evento 8789 LRN : Mag Len Var f Extensão de ímãs usados varia.andar com falha exibido no Registro de Erro use ímãs com o mesmo comprimento

Page 44: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 30

Date: 25-Jul-2003

90 LRN : < Floor Dist f Distância entre 2 áreas de porta é muito curta(mínimo de 170 mm)

andar com falha exibido no Registro de Erro verifique a distância91 LRN : > Floor Dist f Tempo de percursos na velocidade de contrato entre 2

desembarques é de mais de 52 segundos.a) A distância do andar é muito grande.

b) As bordas positivas do LV não foram lidascorretamente.

a) Verifique a distancia do andar, instaledesembarques intermediários se for ne-cessário.b) consulte erro 63 'MLS: LV trigerr'

92 LRN : Too many LV f Contará mais andares no percurso de instrução e emseguida é ajustado por SVT (Top Floor).

o parâmetro TOP FLOOR está incorreto Verifique o parâmetro 'TOP FLOOR' (M-3-1-goon).

93 ADJ: Adjst abort f O ajuste do codificador foi interrompido por um desliga-mento (somente inform adicionais) O motivo da parali-sação pode ser encontrado no registro de eventos.

94 VCB: EncAdj err f Erro de cálculo durante o ajuste do codificador.O sub-código adicional fornece mais informações para aengenharia

95 VCB: Err undefnd f Desligamento do VCB sem mensagem de erro definidaInformações para a engenharia96 VCB : Phase Down f4 A corrente da fase de um motor é zero.

O sub-código adicional fornece mais informações sobrequais fases estão faltando

a) a fiação do motor está desconectadaentre o inversor e o motorb) e energia do inversor é muito alta (corrente < 10%)

a) verifique a fiação do motor, os conectorese contatos de SWb) verifique a energia do inversor e do motor

97 VCB : I Overload w Saída do controle de velocidade (torque & corrente domotor) atingiu o limite interno

veja também erro 27: "INV: >CURRMOTOR"98 não utilizado99 SYS : Msg Lost I Indicado somente na tela de estado, se o evento ocorrer

mais depressa do que puder ser exibido.

2.4 Anotações breves DATALOG (M – 2 – 5)

Para cada percursos os valores são refeitos.São úteis para verificar o ajuste com o carro vazio na direção ascendente e descendenteou em um desligamento final após um erro.

Page 45: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 31

Date: 25-Jul-2003

tcr up O tempo de deslizamento mínimo e máximo na direção acima e abaixoliberado pela chave IPU / IPD desde o último reinício de energia em etapasde 10 ms.

tcr do O tempo de deslizamento do último percursos é exibido no meio.unidade : em etapas de 10 ms

I Quatro valores da corrente e do deslizamento correspondente durante oúltimo percurso. - valor máximo de corrente durante a aceleração - último valor durante percurso constante - valor máximo de corrente de desaceleração - último valor durante o deslizamentounidade : % of In (Mot Inom)unidade : 0,1% of fn (Mot Fnom)

I corrente média com o tempo do último percurso e a corrente média qua-drada com o tempo de percurso e freio em %,

t unidade : % Mot Inomunidade : 10 ms

2.5 Manuseio errado do Ajuste (M – 3)

Ao ajustar um parâmetro < M > < 3 > ...as seguintes mensagens são possíveis:

1) [ Below Min D 1234 ]

valor mínimo para o parâmetro seleciona-do D: fora de alcance fixo padrão,S: fora de alcance variável (causado por relações de ”Velocidade”) (para codificador de velocidade)

C: fora de alcance variável (causado por relações de ” Controle ”) (para algoritmos de controle)

R: fora de alcance variável (causado por relações ” Carro-Percurso ” ) (para operações do sinal)

2) [ Above Max D 1234 ]

valor mínimo para o parâmetro seleciona-do D: fora de alcance fixo padrão,S: fora de alcance variável (causado por relações de ”Velocidade”) (para codificador de velocidade)

C: fora de alcance variável (causado por relações de ” Controle ”)

Page 46: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 32

Date: 25-Jul-2003

(para algoritmos de controle)

R: fora de alcance variável (causado por relações ” Carro-Percurso ” ) (para operações do sinal)

3) [ Reajustar ao Padrão]

Erro fatal do EEPROM - parâmetros (EEPROM errado ou danificado), reajustar todos osparâmetros.

2.6 Parâmetros

2.6.1 Contrato (M – 3 – 1)

O ajuste destes parâmetros é explicado na rotina de inicialização.

Con Spe [0.01m/s] Velocidade de contrato definida da unidadeNão confunda CON SPE com NOM SPE !

Con Nmot [rpm] RPM de Motor exigido para atingir velocidade de contratoMotor type Tipo de motor usado

500: OPT 630x1.6 GeN2 PMSM w. ímãs embutidos501: OPT 1000x1.6 GeN2 PMSM w. ímãs embutidos502: OPT 630x1.0 GeN2 PMSM w. ímãs embutidos503: OPT 1000x1.0 GeN2 PMSM w. ímãs embutidos

Sys Inert inércia total do sistemadeve ser preajustado dependendo do contrato.

Encodertype Tipo de Codificador Usado2: Steg SinCos Codificador Stegmann SinCos; 512 ppr; 2traces3: Heid SinCos Codificador Heidenhain “SSI” sine/cosine; 512

ppr; 2 tracesLoadW type Uso de dispositivo de pesagem de Carga

0: -none- não há dispositivo de pesagem de cargadisponível1: 2- LW alternador dispositivo de pesagem de carga de 2botões disponível2: LW analógico dispositivo de pesagem de carga analógicodisponívelParâmetros adicionais para ajuste: consulte o menu ”StaSto” -.

2LV avail. 0: Não1: Sim

DDP [s] Tempo DDP (é o ajuste do valor padrão 20s), precisa seraumentado de acordo com a velocidade nominal e aumentar sefor necessário

TOP FLOOR * Posição superiorFLOORS IN 1LS * Número de andares em 1LSMCB operat. 0: Std. w. OCSS operação padrão com o OCSS (TCB)

1: INS w/o OCSS INS/ERO sem o OCSS conectado

Page 47: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 33

Date: 25-Jul-2003

BrakeSWtype 2: 2xM&B w. SW fazer&quebrar contatos com o contato SW ouBR adicional

Nota: para o GeN2 este parâmetro não é alterável.Motor Dir 0: original

1: direção inversa do perfil e codificação da direção de velocida-de da MCBHas to be toggled when car starts into other than expected direc-tion

Encoder Dir Trocas de polaridade de MCB codificação de direção de veloci-dade comparada com a direção do perfil. Precisa ser alternada quando ocorrer a mensagem “DRV: Enco-der dir”.

2.6.2 Parâmetros do Perfil (M – 3 – 2)

Um perfil comum de velocidade é ajustado através da configuração do Con Spe.

INS SPE Velocidade no percurso de inspeção (max. 0,63m/s)NOM SPE Velocidade nominal no percurso constanteREL SPE Velocidade de renivelamentoCRE SPE Velocidade de deslizamentoACC Taxa de aceleraçãoDEC Taxa de desaceleração

2.6.3 Parâmetros da Aleta (M – 3 – 3)

São usados para o retardo de sinais de passadiço sem ajustes mecânicos.

LV DLY UP [mm] Distância a borda positiva do ímã LV e a parada do carro nosentido ascendente. Se o LV1 e o LV2 são usados, a zonainterna do LV é usada. O valor é válido para todas as zonasdo LV da unidade. Se o recurso de renivelamento for utilizado,o LV DLY UP e o LV DLY DOWN precisam ser idênticos.

LV DLY DOWN [mm] Distância a borda positiva do ímã LV e a parada do carro nosentido descendente. O valor é válido para todas as zonas doLV da unidade. Se o recurso de renivelamento for utilizado, oLV DLY UP e o LV DLY DOWN precisam ser idênticos.

1LS DLY [mm] Demora da chave 1LS do passadiço. Se a desaceleração foriniciada pelos limitadores 1LS a ”>” é exibido. O primeiropercuros normal após um percurso de inspeção é um percursode correção e a desaceleração é iniciada pela 1LS. A1LS DLYprecisa ser ajustada para que o tempo de deslizamento emum percurso de correção seja de cerca de 0.5 - 1 segundos.A taxa de desaceleração de um percurso de correção ésempre a máxima e é independente do valor de DEC. Sendoassim a 1LS DLY não deve ser modificada após a mudançana taxa de desaceleração para um percurso normal.

Page 48: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 34

Date: 25-Jul-2003

2LS DLY [mm] Demora da chave 2LS do passadiço. Se a desaceleração foriniciada pelos limitadores 2LS a ”>” é exibido. O primeiropercuros normal após um percurso de inspeção em um 1LS éum percurso de correção e a desaceleração é iniciada pela2LS. 2LS DLY precisa ser ajustada para que o tempo dedeslizamento em um percurso de correção seja de cerca de0.5 -1 segundos.A taxa de desaceleração de um percurso de correção ésempre a máxima e é independente do valor de DEC. Sendoassim a 2LS DLY não deve ser modificada após a mudançana taxa de desaceleração para um percurso normal.

T_creep [10ms] O tempo de deslizamento para um percurso normal o qual éindependendente do 1/2LS DLY. O tempo de deslizamento esuas variações podem ser verificados pelo SVT MenuDATALOG (M-2-5).Para evitar o erro MLS : < Dec Dist, os valores mínimos dotempo de deslizamento devem ser de 200 a 300 ms.

2.6.4 Parâmetros de Início-Parada (StaSto) (M – 3 – 4)

A seqüência de operações durante o início e a parada é explicada nas diretrizes.

PROF DLY [10ms] demora na ativação do relê do freio BY para iniciar o perfil develocidade

RMP DWN T2 [10ms] Período de queda. Durante este tempo o período de velocida-de é reduzido da velocidade de deslizamento para zero.

DRP BK DLY [10ms] Demora na liberação do freio.O freio deve funcionar após o mecanismo ter parado o funcio-namento elétrico. Um valor de experiência é o mesmo do pe-ríodo de descida.

EL HLT PER [10ms] Período de interrupção elétrica.Após o período de queda o mecanismo chega na parada finalainda ativado pelo inversor. O freio deve ficar ativo duranteeste período.

DEMAG PER [10ms] >0: período demag para suavizar (queda de corrente) após ofreio ser liberado= 0: a corrente do motor é desligada no início do péríodo de-mag.

2sw LWcomp Empty *) Para pesagem de carga através de 2 chaves LW distintas, ovalor é adicionado ao torque do motor para carro ”vazio” (nãoutilizado for GeN2)

2sw LWcomp Full *) Para pesagem de carga através de 2 chaves LW distintas, ovalor é adicionado ao torque do motor para carro ”cheio”.

FULL LOAD [kg] **) carga nominal total do carro em [kg] (ex:. 630 ou 1000)TOTAL #of PADS **) Número total de esteiras de borracha onde a carga da cabine

é levada para cima(com e sem carga incluindo os sensores de carga)

Page 49: Manual GEN2

OTISCentral & East Europe Area

FOD BERLIN

MANUAL DE COMPONENTE DEMONTAGEM

Manual da Ferramenta de Serviços

MCBGeN2

Peça: 4 - AA3

No.: GCA 26800 H2 IV

Produção: 01 / 1

Página: 35

Date: 25-Jul-2003

#of LOAD SENSORS **) Número de sensores de carga(um sub-conjunto de "NO of RUB PADS"; ver acima)

BALANCE [%] **) Ajuste nominal de equilíbrio de contrapeso em [%] (ex: 45)ANALOG Lwcomp **) Fator de correção para torque de compensação de pesagem

interna calculado internamente.*) Estes valores são visíveis somente para o tipo Load W type = 1**) Estes valores são visíveis somente para o tipo Load W type = 2

2.6.5 Parâmetros de ENG VCB (ENG) (M – 3 – 5)

2.6.5.1 Parâmetros de Motor (M – 3 – 5 – 1)

Os seguintes parâmetros são ajustados automaticamente pelo parâmetro "Motor Type"

Mot Fnom [0.1Hz] **) Freqüência nominal do motor especificada na placa do motorMot Vnom [V] *) Tensão nominal de fase a fase especificada na placa do motorMot Inom [A] *) Corrente de fase nominal especificada na placa do motorMot Nnom [rpm] **) RPM síncrono nominal especificado na placa do motor*) Estes valores estão preparados para tipos de motores predefinidos**)Estes valores são somente para leitura e são ajustados automaticamente para tipos demotores predefinidos

2.6.5.2 Parâmetros de Controle (M – 3 – 5 – 2)

SpC FNr [0.1Hz] Largura de banda de filtro de medição de velocidade; usadopara velocidade >0

SpC FN0 [0.1Hz] Largura de banda de filtro de medição de velocidade; usadopara velocidade ~ 0

2.6.5.3 Parâmetros de MotEqC (M – 3 – 5 – 3)

Os valores não são aplicáveis para os tipos de motores prede-finidos de PMSM

Page 50: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 1 20

Data: 3-Jun-2003

Gen 2

Rotina de Ajuste

Modo Inspeção: Capítulo 2. – 8.

Modo Normal: Capítulo 9. – 14.

Copyright 1999, OTIS GmbH & Co. OHG Berlin. Nenhuma parte deste documento deve ser copiada ou re-produzida de nenhuma forma ou motivo sem a expressa autorização da OTIS.

Data de Autorização D1:

Funcionando a PCB:

Versão do Software:

Revisão do Documento:

Data Autor Página Comentário17-May-2000 G. Priebe 1 - 18 Draft

Page 51: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 2 20

Data: 3-Jun-2003

Table of Contents1 Sumário.......................................................................................................4

1.1 Documentação.............................................................................................................4

1.2 Sumário Técnico ..........................................................................................................5

2 Condições de ajuste para Modo Inspeção ..............................................6

2.1 Checagem de fiação e linha de alimentação ...............................................................6

3 Inicialização da TCB para modo inspeção .............................................7

4 Parâmetros de ajuste para modo inspeção.............................................8

4.1 Parâmetros de ajuste TCB...........................................................................................8

4.2 Parâmetros de ajuste MCB..........................................................................................8

5 Inicialização da Service Panel Board (SPB) ............................................9

5.1 Verificação da alimentação..........................................................................................9

5.2 Verificação da comunicação de RSL e SVT ................................................................9

6 Inicialização da Brake Release Electrical Board BRE ..........................10

6.1 Verificação da alimentação........................................................................................10

6.2 Verificação do LED ....................................................................................................10

7 Ajuste do encoder....................................................................................11

8 Verificação da corrida e direção do encoder ........................................11

9 Sistema de referência de posição (PRS2) .............................................12

10 Preparação da primeira Corrida Normal................................................14

10.1 Instalação da Linha Serial Remota (CDL /HDL).............................................14

10.2 Verificação dos sinais de passadiço ..............................................................14

10.3 Inicialização do Sistema de Porta DCSS 5 ....................................................14

10.4 Learn run (Aprendizado) ................................................................................15

10.5 DCS – Seqüência de verificação de porta .....................................................16

10.6 Inicialização da Load Weighing Board LWB (Placa de pesagem de carga)...16

10.6.1 Calibração da compensação (Offset).............................................................16

10.6.2 Calibração do ganho (Gain) ...........................................................................17

10.6.3 Verificação da medida de carga.....................................................................17

10.6.4 Verificação dos sensores ...............................................................................17

Page 52: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 3 20

Data: 3-Jun-2003

10.7 Verificação dos sinais de pesagem de carga.................................................17

10.8 Unidade detetora (Lambda III) .......................................................................17

11 Ajuste final................................................................................................18

11.1 LV DLY UP e LV DLY DOWN (Ajuste do nívelamento) .................................18

11.2 1LS, 2LS (Ajuste da chave limite de desaceleração) .....................................18

11.3 Verificação de ADO e RLV............................................................................18

12 Armazenagem dos parâmetros (MCB)...................................................18

13 Registro de Eventos (Event logging) .....................................................19

14 Inicialização avançada das funções da TCB........................................19

14.1 Programação dos chamados (carro / andares), estacionamento, perfil decorrida .......................................................................................................................19

14.2 POS (Indicador de Posição) <M> <1> <3> <4> ...........................................19

15 Verificação dos dispositivos de segurança ..........................................20

15.1 Teste do Bloco de Segurança........................................................................20

15.2 Teste da Liberação Elétrica do Freio .............................................................20

16 REM...........................................................................................................20

Page 53: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 4 20

Data: 3-Jun-2003

1. Sumário

O Sistema Gen 2 é um sistema de controle do elevador sem casa de máquinas. Existemdois painéis de controle; o controle montado no passadiço cont´me o controle Operacional e o controle de Movi-

mento. O controle Operacional é realizado pela “Traction Control Board” (TCB) e ocontrole de Movimento pela “Motion Control Board” (MCB) / “Vector Control Board”(VCB).

O E&I (Painel de Emergência e Inspeção) é montado no painal da porta do passadiçono andar mais alto e contém a “Service Panel Board” (SPB), a “Brake Release Board”(BRE), o Controle ERO e a Emergency Power Unit.

Uma placa adicional, a “Load Weighing Board” (LWB) é montada no POC e para o controlede porta o “Door Control Subsystem” DCSS5 é usado.

1.1 Documentação

Este é um sumário sobre documentação os quais descrevem detalhadamente o ajuste ecalibração de cada subsistema.

TCB(localizada no controle)

- Guide Lines (FCM; GAA26800BA I)- Startup Routine (FCM; GAA26800BA II)- Service Tool Manual (FCM; GAA26800BA IV)- Software Data (FCM; GAA26800BA VIII) - Lista de parâmetros de instalação - Lista de Inputs e Outputs

MCB / VCB(localizada no controle)

- Guide Lines (FCM; GCA26800H2 I)- Startup Routine (FCM; GCA26800H2 II)- Service Handling (FCM; GCA26800H2 III)- Service Tool Manual (FCM; GCA26800H2 IV)- Software (FCM; GCA26800H2 VIII)

SBP(localizada no Painel E&I)

- Guide Lines (FCM; GBA26800BB I)- Startup Routine (FCM; GBA26800BB II)

LW B(localizada no POC)

- Guide Lines (FCM; GAA24270AB1 I)- Startup Routine (FCM; GAA24270AB1 II)

Page 54: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 5 20

Data: 3-Jun-2003

BRE(localizada no Painel E&I)

- Guide Lines (FCM; GAA26800BG1 I)- Startup Routine (FCM; GAA26800BG1 II)

DCSS5(localizada no topo do carro)

- Guide Lines (FCM; GAA24350BD11 I)- Starting Up Routine (FCM; GAA24350BD11 II)- Service Tool User‘s Guide - Service Tool Manual (FCM; GAA24350BD11 IVa) - Service Tool Reference List (FCM; GAA24350BD11 IVb)

REM- documentação separada

1.2 Sumário Técnico

O quadro a seguir mostra um sumário sobre o Subsistema de Controle usado em todo oSistema Gen 2.

Instalação dePassadiço/

Motor

Controle Carro E & I Andar

Linha deSegurança

PRS 2

Freio

TCB

MCB / VCB

TOCI DCSS 5

Car Link

CPI CB

LWB

Sensoresde Carga

SPB

BRE

ERO

Bateria

Hall Link

HPI HB

Motor

Encoder

para MCB

Encoderpara SPB

PortaMotor da

EncoderTOPO

POC

OVF WW

OCSS

Page 55: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 6 20

Data: 3-Jun-2003

2 Condições de ajuste para Modo Inspeção

Os trabalhos mecânicos no passadiço, cabine, controle máquina e instalação elétrica deveestar terminado neste ponto, para que a primeira corrida de inspeção seja efetuada.

As conecções elétricas entre controle, Painel E&I e máquina e instalação de passadiço(Linha de Segurança: TES, OS, GTC e PES) devem estar instalados. Conecte o cabo demanobra com a Caixa de Inspeção - TOCI via “Caixa de Junção Provisória” (Ferramentaadaptada para conecção do cabo de manobra e Caixa de Inspeção – TOCI duranteinstalação).

Para modo construção é possível jumpear os contatos de porta com o plug P4T no PainelE&I.

2.1 Checagem de fiação e linha de alimentação

Assegure - se que a chave principal está desligada (Painel E&I) !Mude para modo ERO (Painel E&I).

Desconecte a conecção de HL1 para PE e HL2 para PE.Verifique a fiação e isolação de HL1/HL2 e PE . Esta é uma verificação para testar a totalisolação da fiação HL1 / HL2 / PE.Os valores de resistência devem ser verificados (com multímetro):

de PE para HL1 (>0,5MΩ) de PE para HL2 (>0,5MΩ) de PE para os terminais de linha L1 – L3 (>0,5MΩ) de PE para os terminais do motor U1 – W1 (>0,5MΩ)

Ligue as conecções HL1/HL2/PE novamente.

Conecte a bateria ao conector P1 na placa BRE para garantir que a bateria está carregadapara a inicialização da placa BRE (Capítulo 6).

Ligue a chave principal (OCB).Verifique a tensão da linha (400VAC – L3).Ligue o fusível F4C (controle).

Verifique a fiação e funcionamento das chaves de segurança TES, OS, GTC e PEScom o voltímetro.Verifique o funcionamento medindo a queda de tensão (110VAC) do conector 2H4 paraHL1 abrindo as chaves de segurança.

Page 56: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 7 20

Data: 3-Jun-2003

3 Inicialização da TCB para modo inspeção

Verifique as entradas corretas com o auxílio das indicações dos LEDs da TCB (carro estánivelado e em modo ERO):

LED Descrição EstadoVLC Tensão logica 5VDC LigadoGRP/J Erro na linha de alimentação DesligadoNOR/DIAG Modo normal DesligadoINS Modo inspeção LigadoES Linha de segurança DesligadoDW Portas de passadiço fechadas Ligado

DFC Portas totalmente fechadas Ligado/Desligado(não é importantepara INS)

DOL Limite de abertura de porta Ligado/Desligado(não é importantepara INS)

DOB Botão de abertura de porta Ligado/Desligado (não é importantepara INS)

DZ Zona de porta Desligado (ligado apenas em zona deporta)

RSL Linha serial Piscando

Nota:Se após ligar a chave principal, o status dos LEDs indicadores for diferente do statuslistado na tabela, verifique o circuito do LED correspondente.

Page 57: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 8 20

Data: 3-Jun-2003

4 Parâmetros de ajuste para modo inspeção

Todos os parâmetros (TCB e MCB) são pré – ajustados de fábrica para operação normal.Os parâmetros de ajustes devem ser verificados apenas em caso de mal funcionamento.

É necessário ajustar os seguintes parâmetros para corrida em inspeção:

4.1 Parâmetros de ajuste TCB

Service Parameter (M – 1 – 3 – 1 – 7 – GOON)Encoder = 13SDI-Dir = 0SDI-Max = 30Spe-Rng = 20SPB-Temp = 60

BRE-Max = 20 Atenção! O valor deste parâmetro deve ser mudadoapenas em caso do carro não se mover durante operação deresgate.

BRE-Min = 7BRE-Hold = 20BRE-Tout = 5

SYSTEM Parameter (M - 1TOP = according the real top position

Door Parameter (M – 1 – 3 – 1 – 5 – GOON)Door = 12CM-Typ = 0TRO-Typ = 0

4.2 Parâmetros de ajuste MCB

Start/Stop Parameter (M – 3 – 4 – GOON)Prof Delay * = 10

VCB Ctl Parameter (M – 3 – 5 – 2 – GOON)SpC FNr * = 100SpC FN0 * = 100

*) Necessário para evitar roll back sem célula de carga

Page 58: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 9 20

Data: 3-Jun-2003

5 Inicialização da Service Panel Board (SPB)

Confira a conecção da URM entre a TCB (conector P3) e SPB (conector P14).Confira a conecção da URM entre a MCB (conector P6) e SPB (conector P17).Observação:A comunicação entre a TCB / MCB e SPB será garantida com esta conecção.

Verifique a conecção do encoder.

Off

OnSW1

Ajuste o endereço RSL da SPB para oendereço standard 62 (switch SW1).

5.1 Verificação da alimentação

• Ligue a OCB• Utilizando um multímetro digital, verifique as tensões de alimentação nos conectores

plugados na SPB como segue:

conector Pontos de medidatensão – ponto de referência

tensão (tolerância)

P 2 P2:4 – P2:3 30VDC (27-36VDC)

P11P11:3 – P3:2P11:2 – P3:2P11:1 – P3:2

10 -14VDC ?10 -14VDC ?10 -14VDC ?

P12 P12:1 – P12:2 Modo normal : 14VDC (13,3-14,7VDC)Modo bateria: 10-14VDC

P13 GIEN 99: P13:1 – P13:2

Gen2: P13:1/2 não usado

Modo normal: 14VDC (13,3-14,7VDC)Modo bateria: 10-14VDC

5.2 Verificação da comunicação de RSL e SVT

• Conecte P2 e P14 à SPB• Pressione os botões REB & CCTL simultaneamente

Se os LED’s de 7-segment DIS 1 e DIS2 mostrar ’S r’ , a comunicação entre RSL e aURM está verificada

ou• Pressione qualquer botão (por aproximadamente. 2s) do botão de campo

Se o LED de status acender, a comunicação entre RSL e a URM está verificada

Conecte a URM ao conector 15 da SPB.

Page 59: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 10 20

Data: 3-Jun-2003

Com <Module> <1> <1> <2> <GO ON> verifique os sinais de entrada SE, /1TH, /2TH, INS,/ES, DW, DFC, os sinais devem estar ativos (letras maiúsculas).Conecte a URM ao conector 16 da SPB.Com <Module> <1> <2> <GO ON> verifique os sinais de entrada BY, DBD e BSW.O sinal DR (Drive Pronto) deve estar ativo, isto indica a leitura do inversor.

6 Inicialização da Brake Release Electrical Board BRE

A conecção entre BRE (conector P2) e SPB (conector P11) tem que ser realizada.

6.1 Verificação da alimentação

Verifique a correta fiação dos conectores P1 e P2.Verifique a tensão de alimentação do conector P1 utilizando um multímetro,

conector Pontos de medidatensão – ponto de referência

tensão (tolerância)

P 1 P1:5 – P1:1 12VDC (10,2 – 13,8V) (bateria)P 1 P1:4 – P1:2 12VDC (10,2 – 13,8V) (bateria)

P 2com o botão

BRB1 pressionado

P2:2 – P2:5 12VDC (10,2 – 13,8V) (bateria)

P 2 P2:4 – P2:5 12VDC (10,2 – 13,8V) (bateria)

P 4 *) P4:1 – P4:3 110 VDC +/- 10% (freio)75VDC +/- 10% (tensão de frenagem)

*) Medida possível apenas se o conector P4 está desconectado.

6.2 Verificação do LED

Geral:O estado dos LED´s serão definidos como segue:

LED desligado LED ligado LED piscando continuamente

Descrição dafunção

Estado dos botões

BRB 1 BRB2*

Estado dos LED´s LED2 LED1(BRB2) (BRB2)

descrição

BRE desativada pressionado Chave destravada

BRE ativada pressionado Chave travada Operação de res-gate com BRE

Page 60: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 11 20

Data: 3-Jun-2003

7 Ajuste do encoder

Para alinhar o eixo do encoder ao eixo magnético do motor síncrono, o ajuste do encoderdeve ser feito antes da primeira corrida em inspeção.

Normalmente o ajuste do encoder deve ser feito com as cintas de aço, carro, contrapesomontados e carro vazio.

Para modo inspeção é possível realizar o ajuste sem as cintas de aço, etc. Neste casovocê deve realizar o ajuste do encoder novamente mais tarde com as cintas, etc., monta-das.

O encoder deve estar plugado no conector P10 na MCB. Esta é uma entrada separadapara este tipo de encoder.Após conectar o encoder você deve iniciar o ajuste do encoder.Conecte a URM ao conector P16 da SPB.

O ajuste é realizado automaticamente iniciando no menu da URM “Encoder Adjustment“(<M> <4> <2>). Siga as instruções da tela da URM. Mude de ERO para modo Normal evolte para ERO na chave do painel E&I durante o ajuste.

Se o ajuste não é possível, verifique os erros na URM (M – 2 – 1 – GOON).

Neste caso verifique em especial FCM para MCB/VCB.

8 Verificação da corrida e direção do encoder

Verifique a direção da corrida com o botão ERO (Painel E&I).

Para operação em INS ou ERO a MCB precisa dos sinais de entrada UIB ou DIB(MCB: M – 1 – 2 - GOON).

O estado do drive pode ser controlado com a URM (MCB: M – 1 - 1).

Apertando os botões UP ou DOWN o motor iniciará.

Se a mensagem de erro “Encoder Dir” for mostrada, então o parâmetro Encoder Dir (M– 3 – 1 – GOON) deve ser mudado (0/1).Se a direção da corrida não é a mesma da direção correta (direção do carro nãocorresponde aos botões apertados UIB/DIB , então o parâmetro de contrato na MCBMotor Dir (M – 3 – 1 - GOON) deve ser mudado.Se o carro não se move, o erro pode ser detectado através do display de status.

Se Shut Down (SHT DWN) é mostrado, a razão pode ser encontrada por meio do Errorlogging (ErrLog) (M – 2 – 2 – 1 - GO ON). Neste caso verifique em especial FCM paraMCB/VCB.

Page 61: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 12 20

Data: 3-Jun-2003

Verifique também a direção da Caixa de Inspeção no topo do carro apertando os botôes daTCI - UP e DOWN.

Agora a operação em modo INS/ERO deve ser possível.

9 Sistema de referência de posição (PRS2)

Imãs com comprimento de 250 mm devem ser usados. Em andares curtos você tem queconsiderar que a distância entre imãs de zona de porta deve ser no mínimo 180 mm. Casocontrário as zonas de porta não podem ser separadas com velocidade normal.

Requerimentos:Fita flutuante e sensores devem ser montados de acordo com asinstruções e os imãs devem estar localizados no mesmo nível em cada andar

Comprimento do imã: - 250mm (1LV, 2LV)- como distância de desaceleração (1LS, 2LS)

Page 62: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 13 20

Data: 3-Jun-2003

Nível do andar

250mmImã do andar

12mm 2LS

1LV

2LV

1LS

30mm

Nível do andar

Imã 2LS

Imã DZ

Imã DZ

Imã DZ

Imã 1LS

Sensores

Fita

Andar mais baixo

Andar mais alto

UIS

DIS

DZI

Distância de 1LS/2LS

Velocidade de Contrato 1,0m/s 1,6m/s ToleranciaDistância de 1LS 1,2m 2,1m +/- 0,1mDistância de 2LS 1,2m 2,1m +/- 0,1m

Page 63: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 14 20

Data: 3-Jun-2003

10 Preparação da primeira Corrida Normal

Os trabalhos mecânicos do passadiço e cabina bem como as instalações elétricas nopassadiço e controle devem estar terminadas para garantir a corrida em modo normal.

As conecções elétricas devem estar Completamente instaladas e checadas.

Isto é para garantir que todas as chaves de SEGURANÇA estão funcionandocorretamente e mecanicamente fechadas.

10.1 Instalação da Linha Serial Remota (CDL /HDL)

Os conectores para a linha serial ainda não estão plugados.Deve ser levado em conta que todas as Estações Remotas(RS), Terminais de Linha (LT) eTCB podem ser destruídas em função de uma conecção errada na Linha Serial.Verifique a alimentação da Linha Serial Remota (RSL), DL1, DL2, RTN e 30VDC.Desligue a chave principal.Verifique as conecções e endereços de todas as estações remotas usadas.Verifique as conecções corretas de RSL: a Linha do Carro (CDL) e a Linha de Andar(HDL).Ligue a chave ERO e a chave principal.Verifique com a URM através do menu “Self test” (M – 1 – 2 - 5) todas as conecções deRS.Se o self test mostrar um “+”, as funções e ajustes das RS estão corretas.

10.2 Verificação dos sinais de passadiço

Verifique todos os sinais de passadiço 1LV, 2LV, 1LS, 2LS, etc. através da URM (MCB; M– 1 – 2) durante corrida em ERO após instalação do PRS, antes da corrida de aprendizadoser feita.Execute esta verificação com uma velocidade máxima de 0,2m/s (M – 3 – 2, ⇒ INS SPE =20), devido a uma lenta comunicação com a URM.

10.3 Inicialização do Sistema de Porta DCSS 5

A mecânica das portas de andar e passadiço devem estar propriamente ajustadas.

Antes que corridas normais possam ser executadas com as portas em operação normal, énecessário a inicialização do Controle de Porta DCSS 5. (ver Documento FCM DCSS 5,Rotina de inicialização)

Verifique todas as conecções e alimentação do controle DCSS5 de acordo com o diagramade fiação.

Recoloque o conector 4T para o conector 5 (Painel E&I ) para operação normal.

Page 64: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 15 20

Data: 3-Jun-2003

Acesse o topo do carro e coloque o carro na zona de porta do andar superior. É necessárioajustar a DCSS5 com as portas do carro e andar juntas.Conecte a URM na DCSS5 (conector 6).Verifique o enderço de RS de ST1 até ST3 (TCB; M – 1 – 3 – 2).

I/O Address991 ST1 = 17.2992 ST2 = 17.3993 ST3 = 17.4

0 DOL = 17.1605 DOS = 17.4607 LRD = 17.3

Antes que o ajuste possa ser realizado, entre na sequência da URM “Shift – 7” para entrarno menu de ajuste.Utilize a sequência da URM (M – 3 – 3 – 1 - 1) para realizar a rotina de Configuração /Calibração.

Atenção!O ajuste do Encoder deve ser feito novamente se o primeiro ajuste foi feito sem car-ga (carro, cintas etc.)......(ver capítulo 7)

10.4 Learn run (Aprendizado)

Antes que a unidade faça uma corrida em operação normal uma Leran run (corrida deaprendizado) deve ser realizada. Uma nova Learn run é necessária se um imã de zona deporta foi removido ou se o parâmetro CON SPE foi mudado.Antes de iniciar a Learn run ajuste os seguintesparâmetros da MCB para seus valorespadrão (modificados para modo INS): Prof Delay = 70 (M – 3 – 4)

SpC FNr = 50 (M – 3 – 5 – 2) SpC FN0 = 50

Verifique as distâncias de 1LS / 2LS antes de iniciar a learn run!

Atenção!A cabina deve estar vazia durante a Learn run !

Para evitar problemas desligue o drive de porta (DDO) e bloqueie as chamadas de andar(CHCS) na SPB.Inicie a Learn run do andar mais baixo.A Learn run é iniciada com o menu da MCB “Learn” (M – 4 - 1).

Se a Learn run foi abortada com um erro, você encontrará a razão no Error Logging daMCB (M – 2 – 2 - 1).

Page 65: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 16 20

Data: 3-Jun-2003

10.5 DCS – Seqüência de verificação de porta

A DCS Run é necessária para verificar os contatos dos fechos de porta de andar antes quea corrida normal possa ser executada.Para iniciar a DCS run; Leve o carro ao ANDAR MAIS BAIXO Certifique – se que as portas de carro e de andar estão corretamente fechadas Conecte a URM ao conector P15 na SPB Desabilite o renivelamento (TCB; M – 1 – 3 – 1 – 6 – GOON, ⇒ EN-RLV = 0) Coloque a chave ERO de volta para NORMAL Inicie DCS RUN com a sequência (M – 1 – 3 – 5)

Se o software detectar uma falha em um contato de porta de andar, o carro para nesteandar e é travado. Uma mensagem de erro é mostrada. Após eliminação de todos os erros,o carro deve ser levado para o andar mais baixo e uma nova DCS Run deve iniciada.

Se o DCS-Test foi executado com sucesso, uma mensagem é mostrada; pressione GOON três vezes e o elevador está em OPERAÇÃO NORMAL .

Corridas normais podem ser realizadas agora.

Atenção!

Uma nova característica, Detecção de Acesso ao Passadiço foi implementada paraproteger pessoas que entram no passadisso sem seguir as instruções de segurançacorretamente.Se o contato DS está aberto por mais de 1 segundo a TCB entrará em modo ACC, oevento “0306 HWY Access” é registrado.A mensagem piscando “Switch INS” aparece no menu de Status.A falha não será limpa desligando e ligando a alimentação do equipamento, o único meiode trazer o elevador de volta à operação normal é através de ERO/INS.

10.6 Inicialização da Load Weighing Board LWB (Placa de pesa-gem de carga)

Verifique as instalações elétricas e mecânicas do sistema de carga LWB.Verifique as conecções dos sensores de carga (conectores J6 - J9).Verifique a fiação discreta da LWB (conector 4) para VCB (conector 11) e conecção RSL daLWB (conector 5) para TCB (Linha do Carro). A alimentação é feita através deste.Verifique o endereço RSL da LWB. O endereço padrão deve ser 9.

10.6.1 Calibração da compensação (Offset)

A calibração da compensação deve ser feita através da URM. Use o acesso da MCB(conector 16) no painel E&I.A calibração deve ser realizada com carro vazio.

Page 66: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 17 20

Data: 3-Jun-2003

Use o menu da MCB (M – 4 – 3 – 1) para realizar a calibração de compensação.Inicie a calibração ( “Car is empty?” é mostrado) com ENTER.Se a calibração da LWB é finalizada corretamente, "done" é mostrado. Em caso de "failed"Verificar o MCB Error logging (M – 2 – 2 – 1).

10.6.2 Calibração do ganho (Gain)

Após a calibração de compensação ser realizada com sucesso, uma carga definida (cargatotal) deve ser colocada dentro do carro.O valor da carga de calibração do ganho em kg é perguntada no menu da URM.Entre (M – 4 – 3 – 2 - carga [kg] - ENTER) o valor atual da carga de acordo com a cargacolocada dentro do carro.Se a calibração da LWB finalizada corretamente, "done" é mostrado.Em caso de "Calibration failed" verificar o MCB Error logging (M – 2 – 2 – 1) e verificar oparâmetro da MCB “FULL LOAD” e “Total #of Pads” (M – 3 – 4 – GOON).

10.6.3 Verificação da medida de carga

A medida de carga através da LWB pode ser verificada na MCB menu da URM:(M – 2 - A(Shift 4)).Verifique se os sinais ANS, LNS e LWO são transmitidos corretamente se a carga corres-pondente é carregada no carro.

10.6.4 Verificação dos sensores

A tensão em mV (a variação é 2.000 – 10.000 mV com carro vazio) de todos os sensoresde carga pode ser checada comM - 2 - A (shift 4) - Go on - Go on - Go on - Go on - Go on - Go on ... (sensor 1) (sensor 2) (sensor 3) (sensor 4) (load) (sensor 1)A verificação deve ser realizada no andar mais alto colocando – se carga dentro do carro.

10.7 Verificação dos sinais de pesagem de carga

Verifique os sinais de pesagem de carga ANS, LNS e LWO retirando a carga de dentro docarro.

10.8 Unidade detetora (Lambda III)

Verifique o ajuste e funcionamento da unidade detetora durante o fechamento da porta. Aporta deve reabrir quando o campo estático da unidade detetora é interrompido.

Page 67: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 18 20

Data: 3-Jun-2003

11 Ajuste final

O próximo passo é procurar um “andar de referência” no meio do passadiço.

11.1 LV DLY UP e LV DLY DOWN (Ajuste do nívelamento)

Verifique o nivelamento de andar nas direções de descida e subida no andar de referência.Paradas falhas serão removidas através dos parâmetros da MCB LV DLY UP [mm](Parada falha na direção de subida) e LV DLY DOWN [mm] (Parada falha na direção dedescida) (M – 3 – 3 – GOON).Se o carro está parando muito cedo (antes do nível), este valor deve ser mais alto (+ adiferença de aprada em mm).Se o carro para muito tarde (depois do nível), este valor deve ser mais baixo (- a diferençade parada em mm).

Se os imãs estão ajustados da mesma maneira em cada andar, o carro deve pararcorretamente em todos os andares, caso contrário os imãs devem ser recolocados deacordo. Então uma nova Learn run é necessária.

11.2 1LS, 2LS (Ajuste da chave limite de desaceleração)

A taxa de desaceleração em uma corrida de correção é sempre constante (1,2m/s²). Antesdo ajuste de 1LS DLY e 2LS DLY tome cuidado para que o tempo de nivelamento (creeptime) está ajustado para 600 ms (MCB; M – 3 – 4 – GOON, T_creep = 60). Faça umacorrida em modo normal para os andares terminais e verifique se indicará o sinal “>” naprimeira faixa da tela da URM. Então ajuste 1LS DLY/2LS DLY para um valor que o sinal“>” não seja mais indicado.

11.3 Verificação de ADO e RLV

Habilite ADO (parâmetro TCB: DRIVE = 19; M – 1 – 3 – 4 – GOON) e RLV (parâmetroTCB: EN – RLV = 1 ; M – 1 – 3 – 6 – GOON) e verifique o funcionamento.

12 Armazenagem dos parâmetros (MCB)

Após o ajuste, armazene todos os parâmetros na EEPROM com (M – 3 – 7).Não escolha os valores Default, caso contrário os parâmetros específicos de contratoajustados serão perdidos.

Page 68: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 19 20

Data: 3-Jun-2003

13 Registro de Eventos (Event logging)

Condições no registro de eventos não gera automaticamente uma paralização da unidade.

Para OVFWW a explicação dos eventos são descritas no capítulo ”Service Tool UserGuide”. As informações dos registros de evento “actual” e “saved” podem ser apagadas nomenu “Saved” (<M> <2> <2> <2> <Shift 5>).

Se necessário você pode encontrar os eventos salvos no menu ”Saved” (<M> <2> <2><2>).Nas corridas de teste seguintes nenhuma falha deve ser apresentada no registro deeventos.

Para TCB a explicação dos eventos é descrita na FCM TCB, capítulo ”Service Tool UserGuide, Service Tool Reference List”.

14 Inicialização avançada das funções da TCB

Todos os componentes elétricos devem estar instalados.

A inicialização de todas as funções do Sistema de Controle Operacional (TCB), comochamadas de carro, chamadas de andar, indicadores de posição, etc., são descritos nodocumento FCM TCB, Rotina de inicialização.

14.1 Programação dos chamados (carro / andares), estaciona-mento, perfil de corrida

Com o "Allowed Mask", a configuração do prédio é determinada. Uma programação é feitapara todos os andares as quais, chamadas possíveis, porta oposta está disponível, se oelevador deve estacionar neste andar e com qual perfil o elevador se move para o próximoandar. Com a combinação na URM <M> <1> <3> <3> você pode obter o seguinte menu"Allowed Menu"

14.2 POS (Indicador de Posição) <M> <1> <3> <4>

Com POS o indicador de posição CPI 10 LCD ou CPI 11 ELD será programado. Apósselecionar a função, os caracteres desejados podem ser definidos por um código para ossegmentos da esquerda (L) e direita (R).

Page 69: Manual GEN2

OTISLAA – Latin America Area

FOD BRAZIL

MANUAL DE COMPONENTE DECAMPO

Rotina de Ajuste

GeN2

Part: 4 - AA3

No.:

Revisão: 01 / 1

Página: 20 20

Data: 3-Jun-2003

15 Verificação dos dispositivos de segurança

15.1 Teste do Bloco de Segurança

Teste o bloco de segurança e a função de acionamento remoto na SPB via AcionamentoRemoto e reset via dispositivo de Reset mecânico.

15.2 Teste da Liberação Elétrica do Freio

Verifique a função de liberação do freio com a alimentação elétrica desligada ou em casode falha no sistema de controle ou movimento.

16 REM

(ver documentos separados)

Para informações detalhadas verificar verificar de acordo com os documentos doManual de Componentes de Campo .