52
BOEW6* BOEI6* IOAK-767 / 8034034 (10.2006 /1) ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ............................2 MANUAL DE UTILIZARE............................................26

Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

  • Upload
    andreea

  • View
    714

  • Download
    5

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

BOEW6*BOEI6*

IOAK-767 / 8034034 (10.2006 /1)

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУТАЦИИ............................2MANUAL DE UTILIZARE............................................26

Page 2: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

2

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ,

Духовкa «Hansa» объединяет в себе такие качества, как исключительная простота эксплуатации и стопроцентная эффективность. После прочтения инструкции у Вас не возникнет затруднений по обслуживанию духовки.Духовкa, при выпуске с завода, перед упаковкой была тщательно проверена на специальных стендах на предмет безопасности и работоспособности.Просим Вас внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации перед включением устройства. Следование изложенным в ней указаниям предотвратит неправильное пользование духовки.Инструкцию следует сохранить и держать в легко доступном месте. Во избежание несчастных случаев необходимо последовательно соблюдать положения инструкции по эксплуатации.

Внимание!Духовкой пользоваться только после ознакомления с данной инструкцией.Духовкa предназначена исключительно для домашнего использования.Изготовитель оставляет за собой право внесения изменений, не влияющих на работу устройства.

Page 3: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

3

СОДЕРЖАНИЕ

Техника безопасности.......................................................................................................4Как экономить электроэнергию...........................................................................................5Прекращение эксплуатации................................................................................................6Описание устройства.......................................................................................................7Монтаж ................................................................................................................................9Эксплуатация....................................................................................................................10Перед первым включением духовки...................................................................................10Функции духовки и ее обслуживание...............................................................................11Oбслуживание и уход .................................................................................................14Использование духовки – практические рекомендации........................................19Выпечка..............................................................................................................................19Приготовление мяса..........................................................................................................21Технические данные........................................................................................................24Гарантия, обслуживание после продажи...................................................................25

Page 4: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

4

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Во время работы оборудование нагревается. Следует соблюдать осторожность, не прикасаться к горячим частям внутри духовки.

Особое внимание следует обратить на детей около духовки.

Необходимо следить, чтобы мелкое кухонное оборудование и провода не соприка-сались с нагретой духовкой и варочной поверхностью, поскольку изоляция этого обо-рудования не рассчитана на высокие температуры.

Нельзя оставлять духовкy без присмотра во время жарения. Масла и жиры могут загореться вследствие выкипания или нагревания.

Не следует ставить на открытую дверцу духовки посуду весом более 15 кг.

Не использовать грубые чистящие средства или острые предметы для чистки сте-кол дверцы, они могут поцарапать поверхность и привести к появлению трещин на стекле.

Нельзя пользоваться технически неисправной духовкой . Все изъяны должны устра-няться только квалифицированным персоналом.

В любом случае технической неисправности, немедленно отключить электропита-ние духовки и сообщить о необходимости ремонта.

Неукоснительно следовать указаниям и руководствам данной инструкции. Не под-пускать к эксплуатации лиц, не ознакомленных с ее содержанием.

Для чистки духовки нельзя использовать оборудование паровой очистки.

Page 5: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

5

КАК ЭКОНОМИТЬ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИЮ

Рациональное исполь-зование электроэнергии позволяет не только сни-зить расходы, но и сохра-нить окружающую среду. Выполнение следующих простых правил позволит

добиться наилучших результатов:

Не открывать без необходимости двер-цу духовки.

Использование духовки только для при-готовления большого объема пищи.Мясо весом до 1 кг выгодней приготовить в кастрюле на варочной поверхности. Использование остаточного тепла ду-ховки. Если блюдо готовится более 40 минут отключить духовку за 10 минут до конца приготовления.Внимание! Если используется таймер, установить его на более короткое время.

Жарить при закрытой дверце духовки. Аккуратно закрывать дверцу духовки.Загрязненные уплотнители дверцы ду-ховки способствуют потере тепла. Загряз-нения на уплотнителях следует устранять сразу.

Не располагайте плиту вблизи холо-дильников/морозильных камерБез необходимости возрастает потребле-ние электричества

Page 6: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

6

По окончании срока исполь-зования данное устройство нельзя выбросить, как обыч-ные коммунальные отходы, его следует сдать в пункт приема и переработки элек-трических и электронных устройств. Об этом информи-

рует знак, расположенный на устройстве, инструкции по эксплуатации и упаковке.В устройстве использованы материалы, подлежащие повторному использованию в соответствии с их обозначением. Благо-даря переработке, использованию мате-риалов или иной формой использования отслуживших срок устройств вы внесете существенный вклад в сохранение окру-жающей среды.Сведения о соответствующем пункте ути-лизации использованного оборудования вы можете получить в местной админи-страции.

РАСПАКОВКА

Для транспортировки устройство было защи-щено от повреждений упаковкой. После удале-ния упаковки, просим Вас избавиться от ее частей способом, не наносящим

ущерба окружающей среде.Все материалы, использованные для из-готовления упаковки, безвредны, на 100% подлежат переработке и обозначены со-ответствующим знаком.Внимание! К упаковочным материалам (полиэтиленовые пакеты, куски пенопла-ста и т.п.) в процессе распаковки нельзя подпускать детей

ИЗЪЯТИЕ ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Page 7: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

7

1

3

2

4

5

*для определенных моделей

1 Ручка регулятора температуры духовки2 Ручка выбора функции духовки3 Контрольная лампа терморегулятора красная4 Контрольная лампа работы плиты желтая5 Крепление дверцы духовки6 Механический минутный таймер*

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

6

Page 8: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

8

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

Оснащение духовки- перечень:

Решетка для гриля (решетка для сушки)

Поддон для жарки

Минутный таймер*

*для определенных моделей

Минутный таймер не управляет работой плиты. Это просто устройство звуковой сигнализации, напоминающее о необхо-димости выполнения кратковременных кулинарных действий. Диапазон времени составляет от 0 до 60 минут.

Page 9: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

9

МОНТАЖ

Монтаж духовки.

Подготовить в мебели отверстие для монтажа духовки по размерам, указан-ным на рисунке; Частично вставить духовку в подготов-ленное отверстие. Полностью засунуть духовку в отвер-стие, предохранив ее от выдвижения че-тырьмя винтами в местах, показанных на рисунке.

Внимание!Монтаж производить при отключенном электропитании.

Установка духовки.

Кухонное помещение должно быть су-хим и проветриваемым, иметь исправ-ную вентиляцию, а расположение плиты должно обеспечивать свободный доступ ко всем элементам управления. Плита с одной стороны может сосед-ствовать с высоким предметом или сте-ной. Фурнитура для встройки должна иметь облицовку и клей для ее присоеди-нения должен обладать термостойкостью 100°C. Несоблюдение этого условия мо-жет привести к деформации поверхности или облицовки.

Page 10: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

10

удалить части упаковки, аккуратно (медленно) удалить этикетки

с дверок духовки, освободить ящик, очистить камеру ду-

ховки от заводских средств консерва-ции,

вынуть содержимое духовки и промыть в теплой воде с добавлением жидко-сти для мытья посуды,

включить вентиляцию в помещении или открыть окно,

прогреть духовку (250°C, в течение 30 минут), удалить загрязнения и тща-тельно помыть,

Камеру духовки нужно мыть исключи-тельно теплой водой с добавлением небольшого количества жидкости для мытья посуды.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Перед первым включением духовки.

Подключение духовки к электрической сети

При производстве духовка рассчитана на питание переменным однофазным током (230В~50 Гц) и оснащена кабе-лем подключения 3 x 1,5 мм2 длиной около 1,5 м с закрытой вилкой.

Гнездо подключения электросети должно быть закрытым и не долж-но располагаться над плитой. После установки духовки необходимо, чтобы розетка была доступной для пользо-вателя.

Перед подключением духовки к розет-ке нужно проверить:

-выдержат ли предохранители и элек-тропроводка нагрузку духовки,

-оборудована ли электросистема дей-ственной системой заземления, соот-ветствующей требованиям действую-щих норм и распоряжений,

- доступна ли розетка.

Page 11: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

11

Автономное освещение духовкиУстановив ручку в это положение, мы включаем освещение камеры духовки. Используется, например,

при мытье камеры.

Включен нижний нагревательВ этом положении ручки духов-ка нагревается только нижним нагревателем. Применять при

поджаривании выпечки снизу.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Функции духовки и ее обслужива-ние.

Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле-ние работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.

Сведения об оснащении духовки нагре-вательными элементами в зависимости от модели.

Духовка с естественной конвекцией (стандартная)

Возможные положения ручки

Включен грильУстановка ручки в это положе-ние позволяет жарить пищу на гриле или вертеле.

Включен верхний нагревательПри этом положении ручки ду-ховка греется исключительно верхним нагревателем. При-

менять при поджаривании выпечки сверху.

Включение духовки сопровождается све-чением двух сигнальных лампочек, желтой и красной. Горение контрольной лампочки желтого цвета сигнализирует о работе ду-ховки. Погасшая красная лампочка инфор-мирует о том, что в духовке установилась нужная температура. Если кулинарные рекомендации советуют помещать блюдо в разогретую духовку, это нужно делать не ранее первого отключения красной кон-трольной лампочки. В процессе приготов-ления красная лампочка будет включаться и выключаться (поддержание температуры внутри духовки). Желтая контрольная лампочка может также гореть в положении ручки «Освещение камеры духовки».

а также ручки регулирования температуры – установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры

Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.

Включены верхний и нижний нагревателиУстановка ручки в это положение приведет к нагреванию духовки стандартным способом.

Page 12: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

12

Духовка с принудительной кон-векцией

Духовка может нагреваться верхним и нижним нагревателями, грилем. Управле-ние работой осуществляется при помощи ручки выбора режима работы духовки – установка заключается в повороте ручки на выбранную функцию.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

а также ручки регулирования температуры – установка заключается в повороте ручки на выбранную величину температуры

Выключение осуществляется установкой обеих ручек в положение „ ” / „0”.

Возможные положения ручки вы-бора режима работы духовки

Внимание!Включение нагревания (нагре-вателя и т.п.) после включения какой-либо функции духовки произойдет только после выбора температуры.

Автономное освещение духовкиУстановив ручку в эту позицию, мы включаем освещение камеры духовки. Используется при мытье

камеры духовки.

Включены верхний и нижний нагревателиУстановка ручки в это положение приведет к нагреванию духовки стандартным способом.

Внимание!В этом положении может загореть-ся красная лампочка, несмотря на то, что духовка не будет при этом нагреваться, когда ручки выбора режима работы духовки и выбора температуры духовки, находятся в любом, кроме нулевого, поло-жении.

Включены конвекция, верх-ний и нижний нагреватели.В этом положении реализуется операция «пирог». Обычная духовка с вентилятором.

Включен грильУстановка ручки - обжаривание на вертеле.

Внимание!При выполнении операции и установке ручки в нулевое положе-ние, работает только конвекция. В этом положении можно охлаждать камеру духовки или продукты пи-тания.

Page 13: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

13

Для включения печки нужно: Установить ручку духовки в положение, обозначенное символом , Разогреть духовку в течение 5 минут(при закрытой дверце духовки). Поставить в духовку поднос с продук-тами питания на соответствующий рабо-чий уровень, а в случае обжаривания на вертеле - расположить непосредственно под ним (ниже вертела) поддон для сте-кающего жира, Обжаривание следует осуществлять при закрытой дверце духовки.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

Использование печки

Обжаривание происходит в результате воз-действия на пищу инфракрасных лучей, создаваемых разогревшимся грилем.

Внимание!

Когда используется духовка, до-ступные части могут нагреться. Рекомендуется не подпускать к духовке детей.

Для функции («гриль») температуру нужно установить на 250°C.

Page 14: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

14

Аккуратность пользователя и поддержа-ние плиты в чистоте и ее правильное со-держание в значительной мере продле-вают срок ее безаварийной работы.Перед чисткой плиту нужно выключить, обратив особое внимание на то, чтобы все ручки находились в положении „•” / „0”. Чистку можно производить только по-сле того, как плита остынет.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Для мытья эмалированных поверхностей следует использовать жидкости с мягким действием. Нельзя употреблять чистящие средства с абразивными свойствами, такие, как чистящие порошки с абрази-вами, абразивные пасты, абразивные камни, пемзу, металлические мочалки и т.п. Духовки с нержавеющими панелями необходимо тщательно отмыть перед на-чалом эксплуатации. Особое внимание нужно обратить на удаление остатков клея с металлических поверхностей от обертки, удаленной при монтаже, а также клейкой ленты, использованной при упа-ковке плиты.

Духовку следует чистить после каждого использования. При чистке включается освещение, что позволяет улучшить видимость внутри рабочего простран-ства.

Камеру духовки надлежит мыть только теплой водой с добавлением неболь-шого количества жидкости для мытья посуды.

Паровая чистка: - в миску, поставленную на первый снизу

уровень духовки налить 0,25 л воды (1 стакан), -закрыть дверцу духовки, -ручку регулятора температуры устано-

вить в положение 50°C, ручку выбора режима работы в положение «нижний нагреватель»,

-нагревать камеру духовки около 30 минут,

-открыть дверцу духовки, внутренний объем камеры протереть тряпкой или губкой, затем промыть теплой водой с добавлением жидкости для мытья посуды.

Внимание. Остаточная влага после па-ровой очистки может иметь вид капель или остатков воды под плитой.

После мытья камеры духовки ее сле-дует вытереть насухо.

Внимание!

Для чистки и поддержания в ра-бочем состоянии стеклянных по-верхностей не применять чистящие средства, содержащие абразивы

Page 15: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

15

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Замена лампочки освещения духовки

Для исключения возможности по-ражения электрическим током перед заменой лампочки убедитесь, что устройство выключено.

Все ручки управления установить в положение „” / „0” „ и выключить питание,

Вывернуть и промыть колпак лампочки, вытереть его насухо.

Вывернуть осветительную лампочку из гнезда, при необходимости заменить ее не новую

– лампочка высокотемпературная (300°C) с параметрами: - напряжение 230 - мощность 25 W -резьба E14.

Ввернуть лампочку. Обратите внима-ние на правильную установку лампочки в керамическое гнездо.

Ввернуть колпак лампочки.

Лампочка духовки

Page 16: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

16

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Снять дверцу

Отодвинуть предохранители петель

Снятие внутренней рамы

Снятие дверцы

Для более удобного доступа к камере духовки и её очистки предусмотрена воз-можность снятия дверцы. Для этого сле-дует отодвинуть вверх защитный элемент, размещённый в петле. Дверцу легко при-поднять и вынуть в направлении вперёд под углом около 45° к горизонтали. Для встраивания дверцы в плитку поступать в обратном порядке. При встраивании следует обратить внимание на то, чтобы вырез на петле был правильно посажен на выступ зажима петли. После встройки дверцы в духовку обязательно опустить за-щитный элемент. Неустановка защитного элемента может привести к повреждению петли при попытке закрытия дверцы.

Снятие внутреннего стекла

Для чистки внутреннего стекла дверцы духовки существует возможность её снятия. Для этого стекло необходимо отблокировать, вывинтив блокирующий элемент, находящийся наверху дверцы. Затем поднять стекло вверх в направлении, обозначенном стрелками. После очистки стекло всунуть обратно и заблокировать, привинтив блокирующий элемент.

Page 17: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

17

Периодический осмотр

Помимо действий, необходимых для поддержания плиты в чистоте, сле-дует:

проводить периодические проверки работы элементов управления и ра-бочих групп плиты. После истечения гарантийного срока, минимум раз в два года, следует производить осмотр технического состояния плиты в сер-висном центре,

устранять выявленные эксплуатацион-ные дефекты,

при необходимости провести замену вышедших из строя деталей и узлов

Внимание! Все ремонтные и регуляционные работы должны производиться соответствующим сервисным центром или масте-ром, имеющим необходимую квалификацию и допуск.

ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД

Page 18: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

18

ПРОБЛЕМА

1. Электрика не работает

2.Не работает освещение духовки

ПРИЧИНА

Отсутствие питания

Лампа вывернута или перегорела

ДЕЙСТВИЯ

Проверить предохрани-тель, перегоревший за-менить

Подкрутить или заменить лампу (см. Раздел Чистка и содержание плиты)

ПОВЕДЕНИЕ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

В каждой аварийной ситуации следует: Выключить рабочие узлы плиты Отсоединить электропитание Вызвать мастера Некоторые мелкие дефекты пользователь может исправить сам, следуя указаниям

в таблице. Прежде, чем обращаться в сервисный центр, просмотрите таблицу.

Page 19: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

19

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ - ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

Выпечка

Рекомендуется выпекать пироги на поддонах, являющихся заводской оснасткой плиты,

Выпечку можно производить в формах и на поддонах промышленно-го производства, которые ставятся на боковые направляющие. Для приготовления продуктов питания рекомендуется использовать поддоны черного цвета, поскольку они лучше проводят тепло и сокращают время приготовления,

Не рекомендуется применять формы и поддоны со светлой и бле-стящей поверхностью при обычном нагревании (верхний и нижний нагреватели), применение такой посуды может привести к тому, что тесто не пропечется снизу,

При использовании кольцевого нагревателя предварительный прогрев духовки не обязателен. Для прочих режимов, перед при-готовлением продуктов духовку нужно разогреть,

Перед тем, как вынуть пироги из духовки, нужно проверить их го-товность при помощи палочки (которая должна остаться сухой и чистой),

Рекомендуется оставить выпечку в духовке на 5 минут после ее выключения,

Температура выпечки, приготовленной с использованием функции циркуляции температуры обычно на 20 -30 градусов ниже, чем при обычной выпечке (с применением нижнего и верхнего нагревате-ля),

Параметры выпечки, приведенные в таблицах 1 и 1а справочные, и могут меняться в соответствии с вашим опытом и вкусами,

Если сведения в кулинарных книгах значительно отличаются от наших рекомендаций, просим руководствоваться настоящей ин-струкцией.

Page 20: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

20

функция духовки: Нагреватель верхний+нижний

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

ТАБЛИЦА 1: пироги

Выпечка в формах

Бабка обычная/мраморнаяБабка песочнаяОснова для тортаБисквитный тортДрожжевая бабкаХлеб (например, крупнозернистый)

Выпечка на подносах из оснастки плиты

Пирог с фруктами (песочный)Пирог с крошкойБисквитный рулетПицца (на тонкой основе)Пицца (на толстой основе)

Мелкая выпечка

Маленькое печеньеФранцузское пирожноеБезе

22

2-322

2

33232

333

170-180160-180170-180170-180160-180

210-220

170-180160-170180-200220-240190-210

160-170180-19090-110

60-8065-8020-3030-4040-60

50-60

35-6030-4010-1510-1530-50

10-3018-2580-90

Вид выпечкивремя

выпечкиУровень

снизуTемпература [°C]

Page 21: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

21

ВЫПЕЧКА В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

ТАБЛИЦА 1A: ПирогиФункции духовк Пирог: (верхний и нижний нагреватели + конвекция)

80150150150

150150150150

60-7065-7060-7025-35

40-4530-4540-5530-40

ВИД ВЫПЕЧКИ ТЕМПЕРАТУРА [°C]

ВРЕМЯ ВЫПЧЕКИ ( мин]

Выпечка в формах

Выпечка на подносах из оснастки плиты

Пирог дрожжевойПирог с крошкой Лепешка с фруктами Бисквит

Внимание!

В духовке, при использовании функции «пирог», необходим предвари-тельный нагрев камеры рекомендуется готовить на газовых конфорках плиты.

Поджаривание мяса

В духовке готовится мясо порциями более 1 кг. Порции, вес которых меньше, рекомендуется готовить на газовых горелках плиты,

Для приготовления рекомендуется применять жаропрочную посуду, с ручками, не поддающимися воздействию высокой температуры,

При приготовлении пищи на решетке или вертеле на самом низком уровне нужно разместить поддон с небольшим количеством воды,

Минимум один раз, на этапе полуготовности, нужно перевернуть мясо на другую сторону, в процессе выпечки время от времени поливать мясо выделяющимся соком или горячей соленой водой, поливать мясо холодной водой не рекомендуется.

Безе Бабка песочная Бабка дрожжевая Торт

Page 22: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

22

ГОВЯДИНАРостбиф или филеС кровью Разогретая духовкаСочныйРазогретая духовкаПоджаренныйРазогретая духовкаЖаркое

СВИНИНА

Жаркое

Шинка

Филе

ТЕЛЯТИНА

БАРАНИНА

ДИЧЬ

ДОМАШНЯЯ ПТИЦАЦыпленокГусь (примерно.2кг)

РЫБА

3

3

3

2

2

2

3

2

2

2

22

2

250

250

210-230

200-220

200-210

200-210

210-230

200-210

200-220

200-220

220-250190-200

210-220

нa 1 cm

12-15

15-25

25-30

120-140

90-140

60-90

25-30

90-120

100-120

100-120

50-80150-180

40-55

МЯСО

Уровеньснизу

Tемпература [°C] Время*в мин.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

ТАБЛИЦА 2: Приготовление мяса

* указанные в таблице значения относятся к продуктам весом 1 кг, в случае если порция больше, на каждый следующий килограмм нужно прибавить еще 30 - 40 минут.

Функция духовки: верхний и нижний нагреватели

Внимание!На этапе полуготовности мясо перевернуть. Мясо хорошо готовить в жаропрочной посуде.

Page 23: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

23

ПРИГОТОВЛЕНИЕ В ДУХОВКЕ – ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ

ТАБЛИЦА 3: Гриль

Функции духовки: Гриль

Свиной бок

Свиной шницель

Шашлык

Колбаски

Ростбиф, (стейк 1kg)

Телячий бифштекс

Телячий стейк

Бараний бок

Ягнячий бок

Половина цыпленка (по 500г)

Рыбное филе

Форель (на 200 – 250г)

Хлеб (тосты)

УРОВЕНЬ СНИЗУ Tемпература [°C] Время [мин.]

4

3

4

4

3

4

4

4

4

3

4

3

4

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

8-10

10-12

7-8

8-10

12-15

8-10

6-8

8-10

10-12

25-30

6-7

5-8

2-3

6-8

6-8

6-7

8-10

10-12

6-8

5-6

6-8

8-10

20-25

5-6

5-7

2-3

Сторона 1 Сторона 2

ПРОДУКТ

Page 24: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

24

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Номинальное напряжение: 230V~50 Гц

Номинальная мощность: макс. 3,3 кВт

Размеры духовки (ШИРИНА / ГЛУБИНА / ВЫСОТА) 59,5 / 57,5 / 59,5 cm

Полезный объем духовки* 51 -56 литров

Энергетическая категория на этикетке

Вес ок. 35 кг

Соответствует нормативам EN 60335-1, EN 60335-2-6.

* согласно EN 50304объем зависит от оснащения духовки – указан на этикетке энергетической эффективности.

Page 25: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

25

ГАРАНТИЯ, ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСЛЕ ПРОДАЖИ

Гарантия

Гарантийные обязательства в соответствии с гарантийным талоном.Изготовитель не несет ответственности за какие бы то ни было повреждения, вызванные неправильным обращением с устройством.

Обслуживание после продажи

В случае возникновения проблем, связанных с использованием оборудования Hansa, авторизированный сервисный центр окажет Вам профессиональную помощь. Список сервисных центров можно посмотреть на нашем сайте www.hansa.org.ru

...................................... ....................................

Пожалуйста, впишите сюда данные, указанные на устройстве

Тип Заводской номер

Page 26: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

26

STIMATI CUMPARATORI,

Acest Hansa produs este usor de utilizat si este foarte eficient. Dupa citirea acestui manual,utilizarea aparatului va fi foarte usoara.

Inainte de a fi ambalat si de a parasi fabrica, aparatul a fost verificat din punct de vedere alsigurantei si al functionalitatii.

Inainte de a utiliza aparatul, cititi cu atentie acest manual de utilizare.Daca urmati aceste instructiuni veti putea evita eventualele probleme ce pot apare in urma utilizarii aparatului.

Este important sa pastrati acest manual de utilizare intr-un loc sigur, astfel incat sa poata ficonsultat in orice moment.Este necesar sa urmati aceste instructiuni cu atentie pentru a evita eventualele accidente.

Atentie!Nu utilizati produsul inainte de a citi manual de utilizare.

Acest aragaz este destinat doar pentru uz casnic.

Producatorul isi rezerva dreptul de a realiza modificari fara a afecta functionarea produsu-lui.

Page 27: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

27

CUPRINS

Instructiuni de siguranta.....................................................................................................28Cum sa economisiti energie…………………………………………………………….............29Reciclarea aparatului……………………………………………………………………............30Descrierea aparatului…………………………………………………………………...............31Instalare……………………………………………………………………………….................32Utilizare…………………………………………………………………………………...............34Inainte de prima utilizare..……………………………………………………………….............34Functiile cuptorului si utilizarea acestuia……………………………………………….......35Curatare si intretinere…………………………………………………………………..............38Prepararea in cuptor – sfaturi practice……………………………………………...............42Date tehnice……………………………………………………………………………...............47Garantie………………………………………………………………………………...........49

Page 28: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

28

INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA

Aparatul devine fierbinte in timpul utilizarii. Aveti grija sa nu atingeti partile fierbinti dininteriorul cuptorului.

Nu lasati copiii in apropierea cuptorului.Daca este in functiune, contactul direct cu acesta poate produce arsuri!

Asigurati-va de faptul ca aparatele de uz casnic, inclusiv cablurile de alimentare, nu ating suprafata fierbinte a cuptorului, deoarece materialul izolator al acestora nu este de obiceirezistent la temperaturi ridicate.

Nu lasati aragazul nesupravegheat atunci cand frigeti alimente. Uleiul sau grasimile pot lua foc datorita supraincalzirii sau in cazul in care va curge in foc.

Nu asezati recipiente mai grele de 15 kg pe usa deschisa a cuptorului.

Nu utilizati agenti duri de curatare sau obiecte metalice ascutite pentru a curata usa, deoa-rece se poate zgaria suprafata acesteia, iar geamul se va fisura.

Nu utilizati produsul in cazul unor avarii tehnice, apelati la un centru de service pentru a-l repara.

In cazul producerii unui incident provocat de o defectiune tehnica, scoateti stecherul ca-blului de alimentare din priza si apelati la un centru de service autorizat pentru a fi reparat.

Regulile din acest manual trebuie sa fie respectate cu strictete. Nu lasati o persoana carenu este obisnuita cu acest aparat sa il utilizeze.

Nu curatati aragazul cu ajutorul unui echipament de baza de abur.

Page 29: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

29

CUM SA ECONOMISITI ENERGIE

Prin utilizarea energiei intr-un mod responsabil nu numai ca economisiti bani, ci veti proteja si mediul in-conjurator. Cum puteti face acest lucru:

Nu descoperiti recipientele prea des.Nu deschideti usa cuptorului decat atunci cand este nevoie.

Opriti cuptorul la timp si utilizati caldura remanenta.Atunci cand preparati alimente un timp inde-lungat, opriti zonele de preparare cu 5 pana la 10 minute inainte de incheierea procesu-lui de preparare al alimentelor. Se va econo-misi pana la 20% energie.Utilizati cuptorul atunci cand preparati canti-tati mai mari de alimente.Carnea de pana la un kilogram poate fi pre-parata mai economic intr-un recipient pe plita. Utilizati caldura remanenta a cuptorului.Daca timpul de preparare este mai mare de 40 de minute, opriti cuptorul cu 10 minute inainte de a incheia.

Important!Atunci cand utilizati un cronometru, setati timpi de preparare mai scurti in functie de alimentele preparate.

Asigurati-va de faptul ca usa cuptorului este inchisa.Caldura poate trece prin reziduurile alimen-tare depuse pe garnitura de etansare a usii. Curatati imediat eventualele resturi alimen-tare.

Nu instalati aragazul in apropierea frigide-rului / congelatorului.Consumul de energie va creste, fara a fi ne-cesar acest lucru. .

Page 30: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

30

Aparatele vechi nu trebuie sa fie tratate ca si gunoi menajer,ci trebuie sa fie predate unuicentru de colectare si reciclare al echipamentelor electricesi electronice. Simbolul inscrip-tionat pe produs, pe manualul de utilizare sau pe ambalaj in-

dica faptul ca acest produs poate fi reciclat.Materialele utilizate in interiorul aparatului sunt reciclabile si sunt etichetate cu informa-tii privind acest lucru. Prin reciclarea mate-rialelor sau a altor componente ale dispozi-tivului uzat, contribuiti la protejarea mediului inconjurator.Informatii privind centrele de reciclare pot fiobtinute de la autoritatile locale.

DESPACHETAREA

In timpul transportului, a fost utilizat material protec-tor pentru a proteja aparatul de eventualele avarii. Dupa ce ati despachetat aparatul, aruncati ambalajele intr-un mod ce nu va afecta mediul

inconjurator.Toate materialele utilizate ca ambalaje pot fireciclate; sunt 100% reciclabile si sunt mar-cate cu simbolul corespunzator.Atentie! In timp ce despachetati, tineti la dis-tanta de copii materialele ambalajului.

RECICLAREA APARATULUI

Page 31: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

31

*optional

1 Buton pentru controlul temperaturii2 Buton pentru selectarea functiei cuptorului3 Semnal reglare temperatura luminat in verde4 Semnal utilizare luminat in galben5 Maner usa cuptor6 Timer*

DESCRIEREA APARATULUI

1

3

2

4

5

6

Page 32: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

32

Instalarea aragazului

In bucatarie nu trebuie sa existe umezea-la si trebuie sa fie bine aerisita. Atunci candinstalati cuptorul, trebuie sa se asigure ac-cesul usor la elementele de control. Acest cuptor incorporabil este de tip Y, ceea ce inseamna ca partea din spate a acestuia si una dintre laturile laterale pot fiasezate langa o unitatea de mobilier inalta sau langa un perete. Invelisul sau furnirul blatului de lucru trebuie sa fie aplicat cu unadeziv termorezistent (100°C). In acest mod se va preveni deformarea suprafetei sau de-tasarea invelisului. Hota trebuie sa fie instalata in functie deinstructiunile producatorului. Realizati un spatiu pentru incorporarea cuptorului, respectand dimensiunile oferite in diagrama. Cablul de alimentare trebuie sa fie scosdin priza, iar cuptorul trebuie sa fie conectatla sursa de alimentare cu energie electrica. Introduceti cuptorul in spatiul realizat, utili-zand cele patru suruburi pentru a-l fixa.

INSTALARE

Page 33: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

33

INSTALARE

Conexiuni electrice

Cuptorul a fost realizat pentru a functiona la un curent alternativ monofazic (230V 1N ~ 50 Hz) si este echipat cu un cablu de conec-tare de 3 x 1,5 mm2 cu o lungime de 1,5 m si este prevazut cu un stecher cu protectie.

Priza de alimentre trebuie sa fie prevazu-ta cu protectie. Dupa ce ati instalat cuptorul, este necesar ca utilizatorul sa aiba acces cu usurinta la priza.

Inainte de a conecta cuptorul la priza, ve-rificati daca:- Siguranta si circuitul electric suporta sar-cina.- Sursa de alimentare este prevazuta cu un sistem de impamantare foarte eficient carerespecta standardele curente de alimenta-re.- Stecherul este accesibil.

Important!In cazul in care cablul de alimentare este avariat, acesta trebuie sa fie inlocuit doar deun centru de service autorizat sau de catre o persoana calificata, pentru a evita perico-lele.

Page 34: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

34

Inainte de prima utilizare

Indepartati ambalajul, curatati interiorul cuptorului.

Scoateti si spalati accesoriile cuptorului cu apa calda si detergent lichid.

Porniti ventilatorul din incapere sau des-chideti o fereastra.

Incalziti cuptorul (la o temperatura de 250°C timp de aproximativ 30 min), indepar-tati petele si spalati cu atentie.

Important!Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatatdoar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent lichid.

UTILIZARE

TIMER (Optional)*

Aragazul este dotat cu un ceas programator care va fi rotit in sensul acelor de ceasornicpana la capat iar apoi va fi dat invers panala pozitia dorita. Timpul este reprezentat in minute iar la terminarea lui se activeaza o sonerie.

Page 35: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

35

UTILIZARE

Cuptor cu convectie naturala (conventional)

Functiile cuptorului si utilizarea acestuia

Posibile setari ale butonului pentru functiile cuptorului

Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen-tului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,

precum si butonul pentru reglarea temperatu-rii – pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.

Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelorbutoane in pozitia „ ” / „0”.

Lumina pentru cuptor separataDaca setati butonul in aceasta pozi-tie, va fi aprinsa lumina in interiorulcuptorului, de exemplu atunci cand

spalati interiorul acestuia.

Elementul superior si cel in-ferior porniteSetarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa fieincalzit in mod conventional.

Elementul de incalzire inferior pornit. Atunci cand butonul este se-tat pe aceasta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului de incalzire inferior. Acesta esteutilizat

de exemplu pentru coacere finala de jos.

Gratarul pornitAtunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar sau pe rotisor.

Elementul de incalzire supe-rior pornitAtunci cand butonul este setat pe aceasta pozitie, cuptorul este incalzit cu ajutorul elementului

de incalzire superior. Acesta este utilizat de exemplu pentru coacere finala de su.

Pornirea cuptorului este indicata de doua semnale luminoase, galben si rosu. Culoa-rea galbena aprinsa semnifica faptul ca estepornit cuptorul. Daca lumina rosie se stinge, inseamna ca s-a atins temperatura setata. Daca in reteta se precizeaza faptul ca ali-mentele trebuie sa fie introduse in cuptorulincalzit, acest lucru trebuie sa fie realizatinainte ca lumina rosie sa se stinga prima oara. Atunci cand coaceti, lumina rosie se va aprinde si se va stinge temporar (pentru a mentine temperatura din interiorul cuptorului). Semnalul galben se poate aprinde atunci cand butonul se afla in pozitia “iluminareinterior cuptor”.

Page 36: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

36

Cuptor cu circulare automata a aerului (functionare cu ventilator)

Cuptorul poate fi incalzit cu ajutorul elemen-tului de incalzire superior si inferior, precum si cu ajutorul gratarului. Utilizarea cuptorului este controlata cu ajutorul butonului pentru functii – pentru a seta o functie anume trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata,

UTILIZARE

precum si butonul pentru reglarea temperatu-rii – pentru a seta o anumita functie trebuie sa rotiti butonul in pozitia selectata.

Cuptorul poate fi oprit prin setarea ambelorbutoane in pozitia „ ” / „0”.

Posibile setari ale butonului pentru functiile cuptorului

Atentie!Atunci cand selectati orice functie de incalzire (pornirea unui element de incalzire, etc.) cuptorul va fi pornitdupa ce a fost setata temperatura cu ajutorul butonului de reglare a temperaturii.

Lumina pentru cuptor separataDaca setati butonul in aceasta pozi-tie, va fi aprinsa lumina in interiorulcuptorului, de exemplu atunci cand

spalati interiorul acestuia.

Elementul superior si cel in-ferior porniteSetarea butonului in aceasta pozitie permite cuptorului sa fieincalzit in mod conventional.

Atentie!In aceasta pozitie, atunci cand setati temperatura pe o alta pozitie decat 0, lumina rosie poate fi aprinsa, desicuptorul nu se incalzeste.

Ventilatorul, elementul de in-calzire superior si cel inferior porniteSetarea butonului in aceasta pozitie este utila pentru coa-

cerea prajiturilor. Cuptor conventional cu ventilator.

Gratarul pornitSetarea butonului in aceas-ta pozitie permite rumenirea alimentelor pe gratar.

Atentie!Atunci cand functia a fost se-lectata, insa butonul pentru reglarea temperaturii este setat pe 0, doar ventilatorul va functiona. Cu ajutorul acestei functii puteti raci alimentele in interiorul cuptorului.

Page 37: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

37

UTILIZARE

Utilizarea gratarului

Procesul de frigere se realizeaza cu ajutorul razelor infrarosii emise asupra recipientului de catre radiatorul incandescent al gratar-ului.

Pentru a porni gratarul trebuie sa: Setati butonul pentru functii pe pozitia marcata pentru gratar. Incalziti cuptorul aproximativ 5 minute (cu usa cuptorului inchisa). Introduceti tava pe nivelul potrivit de pre-parare, iar daca frigeti pe gratar introduceti pe nivelul urmator inferior o tava colectoare (sub gratar). Inchideti usa cuptorului.

Atunci cand utilizati functia gratar tempe-ratura trebuie sa fie setata pe 250°C.

Atentie!Atunci cand utilizati functia gratar, este recomandabil sa inchideti usa.Atunci cand este utilizat gratarul, par-tile accesibile devin fierbinti.Nu permiteti copiilor sa se apropie de cuptor!

Page 38: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

38

CURATARE SI INTRETINERE

Cuptorul trebuie sa fie curatat dupa fieca-re utilizare. Atunci cand il curatati, aprindeti lumina din interiorul acestuia pentru a avea o mai buna vizibilitate Interiorul cuptorului trebuie sa fie curatatdoar cu apa calda si o cantitate redusa de detergent lichid.

Curatare cu abur: - Turnati 250ml de apa (1 pahar) intr-un

recipient si introduceti-l in cuptor pe primul nivel de jos.

-Inchideti usa cuptorului. -Setati temperatura pe 50°C iar butonul

pentru functii in pozitia pentru elementul de incalzire inferior.

-Incalziti interiorul cuptorului timp de 30 de minute.

-Deschideti usa cuptorului, stergeti inte-riorul cu ajutorul unui prosop sau al unui burete si spalati cu apa calda si detergent lichid.

Atentie! Umezeala sau apa reziduala de sub aragaz pot proveni de la curatarea cu abur.

Dupa curatarea interiorului cuptorului, stergeti pentru a se usca.

Atentie!Nu utilizati produse de curatare ce contin materiale abrazive pentru curatarea si intretinerea panoului frontal din sticla.

Inlocuirea becului cuptorului

Pentru a evita pericolul de electrocutare, asigurati-va de faptul ca aparatul este oprit inainte de a inlocui becul.

Setati toate butoanele de control pe pozitia „” / „0” „si scoateti stecherul cablului de alimentare din priza.

Desurubati si spalati capacul becului, apoi stergeti-l.

Desurubati becul, introduceti altul nou – un bec cu temperatura mai ridicata (300°C) cu urmatorii parametri:

- voltaj 230 V - Putere 25 W - Filet E14.

Infiletati becul si asigurati-va ca este binefixat.

Infiletati la loc capacul.

Becul pentru cuptor

Page 39: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

39

Scoaterea usii

Pentru a avea un acces mai bun la interiorul cuptorului pentru a il curata, puteti sa scoa-teti usa acestuia. Pentru acest lucru, incli-nati dispozitivul de prindere al usii, ridicati si trageti spre dumneavoastra la un unghi de aproximativ 45°. Pentru a pune usa la loc, faceti acelasi lucru in sens invers. Asigurati-va de faptul ca balamalele sunt fixate cores-punzator. Dupa ce ati fixat usa, dispozitivulde siguranta trebuie sa fie coborat din noucu atentie. Daca acesta nu este setat, pot fiavariate balamalele atunci cand se inchide usa.

CURATARE SI INTRETINERE

Indepartarea panoului interior din sticla

Desurubati si slabiti dispozitivul de prindere din plastic care se afla in coltul de sus al usii.Scoateti geamul de la cel de-al doilea meca-nism de blocare si indepartati. Dupa curata-re, introduceti si blocati panoul din sticla si infiletati la loc mecanismul de blocare.

Inclinarea dispozitivelor de siguranta ale balamalelor

Indepartarea panoului interior din sticla

Page 40: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

40

Verificari periodice

In afara de curatarea aragazului, trebuie sa:

Realizati verificari periodice ale elemente-lor de control si a unitatilor de preparare. Dupa expirarea garantiei, apelati la un tehnician autorizat pentru ca verificareaaragazului sa fie realizata la un centrude service autorizat, cel putin o data la 2 ani.

Reparati orice erori, Realizati intretinerea periodica a unitatii

de preparare a aragazului.

Atentie!

Toate reparatiile si activitatile norma-le trebuie sa fie realizate de catre uncentru de service autorizat sau de catre o persoana autorizata.

CURATARE SI INTRETINERE

Page 41: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

41

PROBLEMA

1. Aparatul nu functioneaza

2.Lumina cuptorului nu func-tioneaza.

CAUZA

Nu este alimentat.

Becul este slabit sau ars.

ACTIUNE

Verificati panoul cu siguran-te, daca exista o siguranta arsa, inlocuiti-o.

Infiletati becul sau inlocuiti-l(vezi “Curatare si intreti-nere”)

CUM SE PROCEDEAZA IN CAZ DE URGENTA

In caz de urgenta, trebuie sa: Opriti toate unitatile de functionare ale aragazului Scoateti stecherul cablului de alimentare din priza Apelati la un centru de service autorizat Unele erori minore pot fi rezolvate prin verificarea instructiunilor oferite in tabelul de mai

jos. Inainte de a apela la un centru de service autorizat, verificati urmatoarele puncte dintabel

Page 42: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

42

PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE

Coacere

Va recomandam sa utilizati tavile furnizate impreuna cu aragazul.

Puteti utiliza si alte recipiente ce trebuie sa fie asezate pe raftul de uscare;este recomandabil sa utilizati tavi de culoare neagra, deoarece sunt mai bune conductoare de caldura si scurteaza timpul de preparare.

Tavile cu suprafete lucioase nu sunt recomandate atunci cand utilizati metoda conventionala de incalzire (arzator superior si inferior). Partea inferioara a prajiturii va fi arsa.

Inainte de a scoate prajitura din cuptor, verificati daca este coapta, cu ajutorulunui betisor din lemn (daca prajitura este gata, batul trebuie sa fie uscat si curatdupa ce a fost scos din prajitura).

Dupa ce ati oprit cuptorul este recomandabil sa lasati prajitura in interior timp de 5 min.

Parametri de coacere oferiti in Tabelul sunt aproximativi si pot fi corectati ba-zandu-va pe propriile experiente si preferinte.

Daca informatiile oferite in retete difera considerabil de valorile incluse in acest manual de utilizare, respectati instructiunile din manual.

Page 43: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

43

Functiile cuptorului: Element de incalzire superior si inferior

PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE

TABELUL 1: Prajituri

Coacere in tavi

NegresaPandispanBlat pentru prajituraBlat pentru tortFursecuriPaine

Coacere in tavile furnizate impreuna cu aragazul

Prajitura cu fructe (baza crocanta)Blat crocantRuladaPizza (baza subtire)Pizza (baza groasa)

Coacerea unor cantitati mici

PaineProduse de patiserieBezele

22

2-3222

33232

333

170-180160-180170-180170-180160-180210-220

170-180160-170180-200220-240190-210

160-170180-19090-110

60-8065-8020-3030-4040-6050-60

35-6030-4010-1510-1530-50

10-3018-2580-90

TIPUL DE PRAJITURA TIMP DE PREPARARE

[min]NIVEL DE JOS

TEMPERATURA [°C]

Page 44: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

44

PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE

TABELUL 1A: PrajituriFunctiile cuptorului: prajituri (element de incalzire superior si inferior + ventilator)

80150150150

150150150150

60-7065-7060-7025-35

40-4530-4540-5530-40

TIP PREPARARE TEMPERATURA [°C]

TIMP PREPARARE [min]

Coacere in tavi

Coacere in tavile furnizate impreuna cu aragazul

Aluat dospitBlat crocantPrajitura cu fructeBlat pentru tort

Rumenirea carnii

Puteti prepara bucati de carne mai mari de 1 kg in cuptor, insa cele mici pot fipreparate pe arzatorul cu gaz.

Utilizati recipiente termorezistente atunci cand preparati carne in cuptor, cu manere ce sunt de asemenea rezistente la temperaturi ridicate.

Atunci cand preparati carne pe raftul de uscare sau pe gratar, va recomandam sa asezati pe cel mai coborat nivel o tava cu apa.

Este recomandabil sa intoarceti carnea cel putin o data in timpul prepararii si sa o ungeti cu sucul acesteia sau cu apa fierbinte cu sare – nu turnati apa recepe carne.

BezelePandispanFursecuriPrajitura cu foi

Page 45: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

45

CARNE DE VITAFriptura de vita In sangeCuptor incalzitsuculenta (mediu)Cuptor incalzitbine preparata Cuptor incalzitFriptura

CARNE DE PORC

Friptura

Sunca

File

CARNE DE VITEL

CARNE DE MIEL

CARNE DE CAPRIOARA

CARNE DE PASAREPuiGasca (aproximativ 2 kg)

PESTE

3

3

3

2

2

2

3

2

2

2

22

2

250

250

210-230

200-220

200-210

200-210

210-230

200-210

200-220

200-220

220-250190-200

210-220

нa 1 cm

12-15

15-25

25-30

120-140

90-140

60-90

25-30

90-120

100-120

100-120

50-80150-180

40-55

TIPUL DE CARNE NIVEL DE JOS

TEMPERATURA [°C]TIMP

IN MINUTE*[min]

PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE

TABELUL 2: Prepararea carnii in cuptor

* cantitatile prezentate in tabel se refera la o portie de 1 kg, daca portia este mai mare, se adauga cate 30 – 40 minute pentru fiecare kilogram suplimentar.

Functiile cuptorului: Element de incalzire superior si inferior

Atentie!La jumatatea timpului de preparare, carnea trebuie sa fie intoarsa.Este recomandabil sa preparati carnea in recipiente termorezistente.

Page 46: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

46

PREPARAREA IN CUPTOR – SFATURI PRACTICE

TABELUL 3: Gratar Functiile cuptorului: Gratar

Cotlete de porc

Snitel de porc

Shish kebab

Carnati

Friptura (aprox. 1kg)

Cotlet de vitel

Friptura de vitel

Cotlete de oaie

Cotlete de miel

Bucati de pui (500g)

File de peste

Crap (aprox. 200 – 250 g)

Paine (prajita)

NIVEL DE JOS TEMPERATURA

[°C]

TIMP DE PREPARARE PE GRATAR [MINUTE]

4

3

4

4

3

4

4

4

4

3

4

3

4

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

250

8-10

10-12

7-8

8-10

12-15

8-10

6-8

8-10

10-12

25-30

6-7

5-8

2-3

6-8

6-8

6-7

8-10

10-12

6-8

5-6

6-8

8-10

20-25

5-6

5-7

2-3

PRIMA PARTE A DOUA PARTE

TIP ALIMENT

Page 47: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

47

DATE TEHNICE

Voltaj 230V ~ 50Hz

Putere Maxim 3,3 kW

Dimensiuni aragaz (IxLxA) 59,5 / 59,5 / 57,5 cm

Capacitate utila cuptor* 56 -61 litri Energie Vezi eticheta energeticaGreutate Aproximativ 35 kg

Respecta regulile UE Standarde EN 60335-1, EN 60335-2-6

* Conform EN 50304Capacitatea depinde de reglajele cuptorului – indicate pe eticheta energetica.

Certificat de conformitate CE

Producatorul isi asuma responsabilitatea asupra faptului ca acest produs respecta prevede-rile generale ce decurg din Directivele Europene de mai jos:• Directiva privind voltajul scazut 73/23/EEC.• Directiva privind compatibilitatea electromagnetica 89/336/EEC.Produsul a fost marcat cu simbolul iar Declaratia de Conformitate a fost emisa catre de pro-ducator si poate fi pusa la dispozitia autoritatilor competente de pe piata.

Page 48: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

48

Marca: Hansa

B 0,99 56 126051medium 49BOE*

Model Timppreparare(bazat peincarcarestandard)

[min]

Zgomot

[dB(A) re 1 pW]

Grill

[cm2]

Consumenergetic

[kWh]

Capacitateutila

cuptor

[ litri ]

MarimeClasa ener-getica

FISE TEHNICE

Clasa energetica: A….G (A=economic…G=putin economic)

Page 49: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

49

GARANTIE

Garantie

Serviciile garantate sunt mentionate in certificatul de garantie ce insoteste produsul.Producatorul nu se face responsabil pentru orice avarii aparute in urma utilizarii necorespu-nzatoare a produsului.

...................................... ....................................

Vă rugăm, să indicaţi aici datele, menţionate pe instalaţie

Tipul Numărul de fabrică

Deservirea după achiziţionare

În cazul apariţiei problemelor, ce ţin de utilizarea utilajului Hansa, centrul de deservire aut-orizat vă va acord ajutor profesional. Lista centrelor de deservire poate fi studiată pe saitulwww.hansa.org.ru

Page 50: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

50

Page 51: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

51

Page 52: Manual de Utilizare Hansa (Bun) !!!

Amica Wronki S.A.Польша, 64-510

Ул. Мицкевича, 52тел. + 48 67 25 46 100факс + 48 61 85 53 101

Amica Wronki S.A.Polska, 64-510

ul. Mickiewicza 52tel. + 48 67 25 46 100fax + 48 61 85 53 101