13
I.E.P.M. “CORONEL GREGORIO ALBARRACÍN LANCHIPA” COMUNICACIÓN 3RO USUARIOS DEL ESPAÑOL EN PAÍSES DONDE ES IDIOMA OFICIAL EL ESPAÑOL EN LA ACTUALIDAD Es la lengua que se habla. En 26 países de cuatro continentes, la segunda más importante del mundo. El español vive en cada uno de sus 350 millones de hablantes. EL MUNDO HISPANO DIVIDIDO EN ZONAS Número de Hablantes Población Hablantes % población Argentina 35300 000 34 409 00 99.7 Bolivia 6 810 000 7 767 000 87.7 Chile 13 080 000 14 583 000 89.7 Colombia 35 850 000 35 200 000 99.0 Costa Rica 3 382 000 3 468 000 97.5 Cuba 11 190 000 11 190 000 100.0 Ecuador 11 100 000 11 937 000 93.0 El Salvador 5 662 000 5 662 000 100.0 España 38 969 000 39 323 000 99.1 Guatemala 7 270 000 11 242 000 64.7 Guinea Ecuatorial 443 000 443 000 100.0 Honduras 5 718 000 5 823 000 98.2 México 97 490 000 94 275 000 98.5 Nicaragua 4 112 000 4 632 000 87.4 Panamá 2 088 000 2 719 000 76.8 Paraguay 2 805 000 5 089 000 55.1 Perú 19 440 000 24 371 000 79.8 Puerto Rico 3 741 000 3 809 000 98.2 Rep. Dominicana 7 650 000 7 802 000 98.1 Uruguay 3 050 000 3 185 000 95.8 Venezuela 22 060 000 22 777 000 96.9 Total 332 610 000 351 706 000 94.6 Sí, existen otros lugares donde se habla español, pero no es su idioma Observa los siguientes cuadros. ¿Existen más lugares donde se hable el español? AMÉRICA - Norteamérica :México, EE.UU - Centroamérica :Guatemala, El Salvador, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Panamá - El Caribe :Cuba, República Dominicana, Puerto Rico - Norte de Sudamérica : Ecuador, Colombia, Venezuela, Bolivia, Perú. - Sur de Sudamérica :Chile, Paraguay, Uruguay, Argentina

LENGUA ESPAÑOLA.doc

Embed Size (px)

Citation preview

I.E.P.M. CORONEL GREGORIO ALBARRACN LANCHIPA COMUNICACIN 3RO

EL MUNDO HISPANO DIVIDIDO EN ZONAS

USUARIOS DEL ESPAOL EN PASES DONDE ES IDIOMA OFICIAL

Nmero de Hablantes PoblacinHablantes % poblacin

Argentina35300 00034 409 0099.7

Bolivia6 810 0007 767 00087.7

Chile 13 080 00014 583 00089.7

Colombia35 850 00035 200 00099.0

Costa Rica3 382 0003 468 00097.5

Cuba11 190 00011 190 000100.0

Ecuador11 100 00011 937 00093.0

El Salvador5 662 0005 662 000100.0

Espaa38 969 00039 323 00099.1

Guatemala7 270 00011 242 00064.7

Guinea Ecuatorial443 000443 000100.0

Honduras5 718 0005 823 00098.2

Mxico97 490 00094 275 00098.5

Nicaragua4 112 0004 632 00087.4

Panam2 088 0002 719 00076.8

Paraguay 2 805 0005 089 00055.1

Per19 440 00024 371 00079.8

Puerto Rico3 741 0003 809 00098.2

Rep. Dominicana7 650 0007 802 00098.1

Uruguay3 050 0003 185 00095.8

Venezuela22 060 00022 777 00096.9

Total332 610 000351 706 00094.6

EL ESPAOL EN LA ACTUALIDAD Es la lengua que se habla. En 26 pases de cuatro continentes, la segunda ms importante del mundo. El espaol vive en cada uno de sus 350 millones de hablantes.

Datos y Nmeros

El espaol es, por nmero de hablantes, la tercera lengua del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, hasta ahora todava existe una cierta uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlntico entenderse con relativa facilidad. Las mayores diferencias son de carcter suprasegmental, es decir, la variada entonacin, fruto al parecer de los diversos substratos lingsticos que existen en los pases de habla hispnica. La ortografa y la norma lingstica aseguran la uniformidad de la lengua; de ah la necesidad de colaboracin entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que coadyuva la difusin de los productos literarios, cientficos, pedaggicos, cinematogrficos, televisivos, ofimticos, comunicadores e informticos.

Desde Espaa se ha elaborado el primer mtodo unitario de enseanza del idioma que difunde por el mundo el Instituto Cervantes. El trabajo coordinado de las Academias ha cristalizado en la "Elaboracin de la norma culta de las grandes ciudades", que presta especial atencin a la fonologa y el lxico. Es el segundo idioma hablado en Estados Unidos, que cuenta con varias cadenas de radio y televisin con emisiones totalmente en espaol; asimismo, y por razones estrictamente econmicas, es la lengua que ms se estudia como idioma extranjero en los pases no hispnicos de Amrica y Europa. Lejanos ya los tiempos en que fue considerada la lengua diplomtica, cuando fue sustituida por el francs, hoy es lengua oficial de la ONU y sus organismos, de la Unin Europea y otros organismos internacionales. Ha sido incluido como idioma dentro de las grandes autopistas internacionales de la informacin como Internet, lo que asegura la constante traduccin de las innovaciones informticas, su difusin e intercomunicacin. Donde aparece ms incierto el futuro del idioma es en el continente africano, abandonado por razones polticas a la voluntad de sus hablantes; no hay que olvidar que todava sirve de lengua diplomtica junto al francs para el pueblo saharaui. No obstante, todo parece augurar si as nos lo proponemos, que en el prximo siglo ser una de las lenguas de mayor difusin, y quin sabe si en momentos de deseable mestizaje no d lugar a una lengua intermedia que asegure la comunicacin con el continente americano en su conjunto.Es importante por lo tanto, que quienes tenemos la fortuna de hablarlo, realicemos todos los das la ms fuerte defensa de sus principios y su preservacin para continuar con el gran legado de hombres como Cervantes Saavedra, Octavio Paz, Nebrija, Borges, Nervo y tantos ms que tan bien se expresaron con ella.

A continuacin algunos datos y nmeros actualizados hasta 1999.

Las cinco lenguas ms utilizadas en el mundo

Superficie millones kms2% de superficie

Ingls39.729.6

Francs20.415.2

Ruso17.413.1

Espaol11.98.9

Chino9.617.2

Total mundo134

USUARIOS DEL ESPAOL EN PASES DONDE ES IDIOMA OFICIAL

Nmero de hablantesPoblacinHablantes % poblacin

Argentina35,300,00035,409,00099.7

Bolivia6,810,0007,767,00087.7

Chile13,080,00014,583,00089.7

Colombia35,850,00036,200,00099.0

Costa Rica3,382,0003,468,00097.5

Cuba11,190,00011,190,000100.0

Ecuador11,100,00011,937,00093.0

El Salvador5,662,0005,662,000100.0

Espaa38,969,00039,323,00099.1

Guatemala7,270,00011,242,00064.7

Guinea Ecuatorial443,000443,000100.0

Honduras5,718,0005,823,00098.2

Mxico97,490,00094,275,00098.5

Nicaragua4,112,0004,632,00087.4

Panam2,088,0002,719,00076.8

Paraguay2,805,0005,089,00055.1

Per19,440,00024,371,00079.8

Puerto Rico3,741,0003,809,00098.2

Rep. Dominicana7,650,0007,802,00098.1

Uruguay3,050,0003,185,00095.8

Venezuela22,060,00022,777,00096.9

Total332,610,000351,706,00094.6

Usuarios del espaol en pases donde NO es idioma oficial

PasNmero de hablantes

Alemania140,000 (en 1997)

Andorra30,000

Antillas holandesas (Bonaire y Curazao)189,602

Aruba6,000

Australia97,000

Blgica50,000

Belice130,000

Brasil43,901

Canad177,425

Estados Unidos20,150,000

Francia220,000

Filipinas1,816,389 (en 1997)

Gibraltar10,061

Guam793

Israel50,000 (en 1997)

Luxemburgo3,000

Marruecos20,000

Shara Occidental16,648 (en 1970)

Suecia56,000

Turqua23,175

Islas Vrgenes13,000

Suiza123,708

1. Pega un planisferio y ubica los pases en donde se habla el espaol encerrndolos en un crculo.2. Completa la ficha de identidad de nuestra lengua.

1. NOMBRE

:

2. EDAD

:

3. NACIMIENTO

:

4. ORIGEN

:

5. N DE HABLANTES:

6. LENGUA OFICIAL EN:

7. LENGUA NO OFICIAL EN:

3. El nmero aproximado de hablantes de espaol en el mundo es:4. Cul es la lengua ms importante en la actualidad?5. La lengua ms hablada en el mundo es:

6. En cuntos pases se habla espaol? En cuntos es lengua oficial?7. La posicin del espaol en la lista de lenguas ms habladas es:8. Por qu hace unos cuatro o cinco siglos el espaol era la lengua ms importante en el mundo?9. Cul es la lengua oficial de nuestro pas?10. Qu lenguas influyen en el espaol en la actualidad?

11. Aparecen palabras nuevas en nuestro tiempo? Por qu?12. Tal vez algunas palabras que conoces tengan menos de diez aos de existencia. cules podran ser?Lectura

As hablamos Nuestra lengua

Nuestra habla se encuentra en un constante proceso de evolucin. Pero, vivimos una renovacin o tendremos a la pobreza expresiva?

Antes de mandar, todo patrn debera aprender a pronunciar correctamente su imposicin. Ruegos como trigame, levntese o esprenme en lugar de traedme, levantaos o esperadme hacen tambalear su crdito a la fuerza. Los cambios de letras, el uso del infinitivo por le gerundio, la confusin en las formas verbales y el ingenio a la hora de instaurar giros y expresiones nuevos son sntomas irrefutables de que el idioma espaol est despierto y en estado dinmico. Pero, goza de buena salud? Se est deteriorando nuestra lengua? No ser que tanto vocablo comodn no es ms que el reflejo de una alarmante pobreza expresiva? Quiz se est vulgarizacin lo que no es necesariamente una devaluacin sin compensaciones. Dice el escritor espaol y miembro de la Academia de la lengua Antonio Buero Vallejo.

Algunos diccionarios toman

Los peridicos como referenciaDe lo flexible que es nuestra habla dan buena muestra ciertos trminos nuevos como ciberespacio y cibernauta; galicismo como glamouroso; y mltiples derivados de nombres propios (samperista, gavirista, o thatcherismo), que nunca encontrarn sitio en el Diccionario de la Real Academia Espaola. (DRAE), pero s son recogidos por diccionarios de nuevo cuo.

As, cuando el fillogo espaol Manuel lvarez Ezquerra se dispuso a dirigir el Diccionario de Voces de Uso Actual, tom como principal fuente de informacin la prensa, de la que extrajo los llamados neologismos, sin perder, por supuesto, la referencia objetiva del DRAE.

De esta manera se han formado las lenguas, aunque sus aciertos se mezclen con disparates a veces persistentes. Los acadmicos coinciden en que el dinamismo es conveniente pero se resignan a que en cada poca surjan cursileras y pedanteras de duracin variable. Por fortuna dice el acadmico espaol Buero Vallejo --, el instinto general termina por mostrarse ms vigilante de lo que creemos . As como la moda cambia con el tiempo, de alguna manera el lenguaje tambin lo hace. Por ejemplo, hoy es muy extrao escuchar las expresiones propias de la Bogot de mediados del siglo, donde las palabras como chirriado, carachas y el simptico ala, mijo, son disonantes en la era del trans y lo hipermegaplay.

Por supuesto que los cambios idiomticos se viven y se sienten de forma distinta en los diferentes pases estn desapareciendo los diminutivos, que antes enriquecan tanto nuestra lengua. En la pennsula ibrica, hace unos 50 aos se deca y se escriba pueblecito, casita o niito. Hoy, muchos probablemente a causa del poderoso influjo francs, se sustituyen por pueblo pequeo, casa pequea o nio pequeo. Esta situacin tambin nos afecta en Amrica Latina, si se tiene en cuenta que en muchas regiones se tiene la tendencia a emplear los diminutivos como peyorativos.

La transformacin del lenguaje tiene tambin muchas ventajas

Como dijo el catedrtico y miembro de la Real Academia Espaola Emilio Lorenzo, ante estas influencias tradas desde el exterior no vamos a entonar un lamento de duelo por las tradiciones perdidas. Lo mejor es que reconozcamos su existencia y, considerando las innumerables ventajas que el fenmeno conlleva, que tratemos de aprovecharlas sin menos cabo de la propia identidad.

Para bien o para mal, con algunas palabras de produccin nacional ocurre lo contrario; se abusa de ellas. Valga como ejemplo el trmino emblemtico. Utilizando para calificar absolutamente todo; o la expresin y un largo etctera (todos los etcteras son, puesto que nos evitan una enumeracin consabida). Pero no eludamos la etiqueta ms patritica: a nivel de, un giro que debe reservarse para los casos en que efectivamente haya niveles. El paro tendr que ser debatido a nivel de subsecretarios.

Lo que es innegable, por ms dolores de cabeza que esto acarree a los miembros de la Real Academia Espaola, es que nuestro idioma se forma en la calle, que lo deciden sus gentes y sus escritores creando nuevas palabras y significaciones. Un pequeo periplo por la geografa colombiana basta para confirmar que las conversaciones populares, con sus dimes y diretes, recogen el testimonio ms valioso, del momento exacto que vive nuestra lengua.

I. Comprensin de lectura.

1. Cmo se manifiesta el dinamismo, flexibilidad y la vitalidad del espaol?

2. Cul es la principal fuente de informacin para la elaboracin de los diccionarios actuales?

3. Quines son los responsables de las transformaciones a las que es sometida nuestra lengua?

4. Elabore un mapa conceptual de acuerdo al tema tratado

INTRODUCCIN: CMO SE ORIGINARON LAS LENGUAS?A todos nos parece normal que existan diferentes lenguas. Estamos habituados a ello y hasta consideramos lgico que no se hable el mismo idioma en los diferentes puntos del planeta. Pero, por qu cada pueblo habla una lengua diferente? Por qu unas lenguas se parecen mucho, como el italiano y el espaol, y otras, como el chino y el hebreo, son muy diferentes entre s? Existe alguna explicacin a esa diversidad? Estas preguntas inquietaron a los humanos desde la antigedad. En la Biblia, por ejemplo, se cuenta que los descendientes de No decidieron construir en Babilonia una torre tan alta que llegara al cielo: la torre de Babel. Enojado por esta pretensin, Jehov decidi enviar a los hombres un castigo por su soberbia. Y opt por sembrar la confusin entre los constructores haciendo que cada uno hablara una lengua distinta. Como nadie se entenda con los dems, todos abandonaron aquella magna empresa y se dispersaron por el mundo. As es como los hebreos explicaban que los descendientes de No hablaran lenguas diferentes. Y desde entonces Babel qued como sinnimo de confusin.

Ms all del relato bblico, algunos estudiosos han intentado explicar el origen de la diversidad de lenguas. Y para ello han elaborado distintas teoras.

Una de estas teoras, conocida como monognesis (de mono nico y gnesis origen), defiende que en el pasado todas las personas hablaban una nica lengua comn. Luego, en el transcurso de los siglos y por causa culturales, geogrficas y tnicas, fueron surgiendo diferencias en el uso de esa lengua comn , diferencias que, paulatinamente, fueron dando origen a las diversas lenguas.

En oposicin a la teora de la monognesis se encuentra la de la polignesis (de poli varios y gnesis orgenes). Esta segunda teora defiende que, ms o menos de forma simultnea, surgieron en distintos lugares varias lenguas diferentes. Cada una de esas lenguas constituira el origen ms o menos remoto de las distintas lenguas que hoy conocemos.

Hubo entonces una sola lengua inicial, o nacieron en distintos sitios lenguas diferentes e independientes que dieron origen a las dems? Quiz nunca lleguemos a saber la respuesta a pregunta. Pero lo que est fuera de toda duda es que algunas lenguas aguardan un parentesco con otras con las que forman una familia. Y que los miembros de una misma familia proceden de la misma lengua, a la que se llama lengua madre.

Una de las lenguas madre fue el indoeuropeo, que se supone que se hablaba en Asia y Europa hace unos 5000 aos. De ella surgieron con el paso del tiempo varias lenguas, entre ellas el griego y latn. Y del latn surgieron otras lenguas hijas: las lenguas romnicas o romances entre las que se encuentra el castellano.

Historia de parentescos similares a sta se pueden encontrar para cualquier lengua del mundo. Sin embargo, como en los rboles genealgicos que confeccionamos para conocer a nuestros antepasados, tambin en esta familias falta por determinar el brote o los brotes iniciales a partir de los cuales surgieron todas las ramas, es decir todas las lenguas.

Origen y Formacin del CastellanoAlgunos aseguran que la lengua que hablamos hoy en da llega a ms de 400 millones de personas en el mundo; naci en la regin montaosa de Cantabria, al norte la pennsula ibrica.

El uso de la lengua castellana se ha rastreado hasta el siglo X en las proximidades de la ciudad de Burgos (regin de Castilla La Vieja, tambin al norte de la pennsula ibrica, muy cercana a la regin de los montes cantbricos). Empero, el uso de dicha lengua no fue automtico, no eman espontneamente, sino que sufri un largo y trajinado proceso de formacin que se emparenta, inevitablemente, con muchos sucesos acaecidos en la pennsula ibrica desde hace ms de dos milenios.

1.Lenguas primitivas.- Antes de la llegada de los romanos, en el siglo III antes de Cristo, ya vivan en la pennsula ibrica algunos pueblos de procedencias diversas y que tenan sus propias lenguas (obviamente primitivas), a saber, los iberos, los celtas, los vascos. Posteriormente los iberos se fundieron con los celtas y dieron nacimiento a la cultura celtbera.

Se sabe que diversas culturas colonizaron la pennsula en diferentes momentos histricos y, como es natural, cada una dio a estos territorios un nombre. Por ejemplo, los fenicios la llamaron Ishepanim (Tierra de Conejos), de donde los cartagineses derivaron Spanija y los romanos Hispania; claro que antes de estos ltimos los griegos la llamaron Iberia.

De las culturas antiguas, primeras, la nica que ha sobrevivido hasta ahora son los Vascos quienes mantienen el uso de su lengua vascuense o euskera, actualmente en uso en el pas Vasco, perteneciente al estado espaol. Pero hasta las que no han sobrevivido han dejado su huella en el vocabulario espaol.

2.Dominacin romana.- Como ya se dijo, los romanos invadieron la pennsula ibrica en el siglo III antes de Cristo (209 a.C.) y su influencia poltica y militar persisti hasta el siglo V despus de Cristo.

Una vez declarada Hispania provincia romana, los invasores organizaron y colonizaron la mayor parte del territorio peninsular. Impusieron sus costumbres, su cultura, sus normas jurdicas y, obviamente, su lengua (el latn). En el tiempo en que Roma coloniz la pennsula se usaban hasta tres tipos de latn: el latn clsico o literario (lengua en la que escriban los grandes poetas romanos); el latn urbano (usado en las ciudades por los patricios y ciudadanos en sus conversaciones diarias); y el latn vulgar (usado por el ejrcito y los colonos).

Este ltimo latn vulgar, usado por los legionarios romanos en las provincias conquistadas y por la masa popular de los colonos y comerciantes fue el que dio origen al romance castellano.

Hispania romana

Al ejrcito romano le cost unos 200 aos obtener el control pleno de la pennsula Ibrica, proceso iniciado con la II Guerra Pnica (218-201 a.C.). En el mximo esplendor del Imperio romano, Hispania estaba dividida en tres provincias. El Senado romano controlaba la Btica, regin ms meridional de la pennsula. La Lusitania y la Tarraconense eran provincias imperiales controladas por el emperador.

3.La invasin de los visigodos.- Ya en el siglo V despus de Cristo, un conjunto de pueblos no conquistados (a los que los romanos dieron la denominacin general de brbaros) invadi las provincias romanas. Esto origin un rompimiento del vnculo poltico social y militar con Roma y las formas vulgares del latn trado por los legionarios empez a diferenciarse cada vez ms, no slo de la lengua romana sino tambin entre las diversas regiones que dejaron de pertenecer al Imperio.

Los visigodos, pueblo de origen germnico, fueron los que se establecieron en la pennsula ibrica. Paulatinamente fueron adaptndose a las costumbres y lenguas propias de la regin, romanizndose profundamente, sobre todo desde su conversin al catolicismo en el siglo VI.

La actual nacionalidad espaola est basada en la cultura hispanovisigoda.4.La invasin rabe.- Obedeciendo los preceptos religiosos del islamismo, los rabes invadieron la pennsula ibrica en el ao 711 despus de Cristo. Casi todo lo que se conoce ahora como territorio espaol cay bajo la dominacin musulmana.

Es as como una nueva cultura y una nueva lengua se posesionan en la pennsula ibrica y nutren al que luego ser el romance castellano. Se calcula que cerca del cinco por ciento del lxico castellano proviene del rabe. Despus del latn es la lengua que ms trminos ha aportado a nuestra lengua.5.Lenguas romnicas.- La expresin lengua romance o romnica proviene de Roma, de la expresin hablar a la romana, muy usada en la poca de la influencia visigoda y que sirvi para sealar a las personas que hablaban en algn dialecto del latn vulgar que an permaneci vigente, tomando cada vez ms su propia personalidad regin a regin, en los antiguos territorios del Imperio Romano.

Con el transcurrir de las centurias estos hablares a la romana fueron transformndose y adquiriendo su propia personalidad, llegando hasta nuestros das con sus propios nombres: castellano, francs, italiano, portugus, provenzal, rumano, sardo, cataln, retorromnico, asturiano y gallego.

6.Formacin del Castellano.- La llamada Guerra de la Reconquista le cost a los espaoles alrededor de ocho siglos de penurias y enfrentamientos contra los rabes (7111492).

Los reinos cristianos, replegados en la zona montaosa del norte, combatieron contra los musulmanes que dominaban todo el sur y el centro de la pennsula. Pero estos ms de ocho siglos no fueron de permanente tensin blica entre los dos pueblos. Hubo largos periodos de paz entre cristianos y musulmanes. Un numeroso grupo de pobladores hispano godos, llamados mozrabes vivieron en lugares de abierta dominacin rabe.

En los reinos del norte, lentamente se fueron diferenciando los romances gallego, castellano y cataln. En el centro y sur de la pennsula, los rabes hablaban el rabe y los hispanogodos el mozrabe.

Los habitantes del reino de Castilla fueron, siempre, los adelantados en la Guerra de la Reconquista; siempre estuvieron en el lmite entre los cristianos y los rabes y fueron ellos quienes consiguieron, lentamente, replegar a los musulmanes hacia el sur de la pennsula. Con ese espritu combativo, independiente y abnegado, reflejado en las mismas costumbres de la poblacin, se fue nutriendo el romance que hablaban. El romance castellano recibe, as, una marcada personalidad frente a las otras lenguas.

En resumen, debemos decir que el castellano se inici con palabras latinas con pequeas modificaciones y diferentes entonaciones que fueron evolucionando hasta encontrar su fisonoma propia. Siendo, en sntesis, fruto de las transformaciones del latn vulgar en boca de los castellanos, de los dems espaoles de la pennsula y, finalmente, de todos los hispanohablantes.

Evolucin y Desarrollo del CastellanoNos remontamos en la historia al siglo IX de nuestra era, los rabes han colonizado casi totalmente la pennsula ibrica y han obligado a los cristianos a refugiarse en las montaosas zonas de los Pirineos.

Desde ah, agnicamente, los cristianos se preparan para la Guerra de la Reconquista y, a travs de la delgada zona de los montes cantbricos, van penetrando en silencio.

Mientras tanto, hay numerosas comunidades cristianas que no pudieron replegarse junto con los dems y que no fueron diezmadas por la mano agresiva del conquistador musulmn. Es ms, el conquistador musulmn, deslumbrado por el color claro de la piel de las mujeres de la pennsula ha aceptado la presencia de pequeos cristianos en sus nuevos dominios. A estas pequeas comunidades se las conoce como mozrabes.LAS JARCHAS MOZRABES.- Son composiciones de poetas rabes que, atrados por la belleza y sonoridad de la lengua mozrabe, han insertado en sus escritos unos cuantos versos en ese nuevo lenguaje que van conociendo y aprendiendo. Reportan una pequea molestia. En rabe slo se anotan las consonantes; por lo que resulta difcil la reconstruccin de los textos; adems de estar escritas en grafas musulmanas.

LAS GLOSAS.- Nos encontramos ahora en el siglo XI, con los cristianos retomando posesiones en todo el norte de la pennsula ibrica. Pero a pesar de ser los soldados quienes van reconquistando los territorios para la cristiandad, son los sacerdotes quienes, adems de regir el culto religioso, administran los territorios y llevan las cuentas de la produccin y los negocios.

A medida que la participacin de los laicos se va haciendo ms necesaria para la administracin, los clrigos se ven en la necesidad de compartir documentos en los que se imparten no slo los ritos religiosos sino, tambin, la administracin de los bienes y recursos.

El problema aparece cuando los lderes laicos de la poca se ven obligados a leer los documentos en una lengua que les es poco conocida porque ya no usan, el latn que qued en la pennsula y no se march junto a sus soldados.

Ante tal situacin, los clrigos se ven en la necesidad de explicar los trminos que usan a sus nuevos colaboradores; y, como no pueden hacerlo de uno en uno, van realizando anotaciones diversas en los mismos textos en latn pero en lengua romance.

Las ms conocidas son las Glosas Emilianenses, encontradas en el Monasterio de San Milln de la Cogolla, y las Glosas Silenses, encontradas en el Monasterio de Silos.

Es as como llegamos al siglo XIII y nos encontramos con que las gentes hablan en romance castellano pero tienen la necesidad de redactar cualquier documento en latn. Ante semejante incomodidad, el rey Fernando III, el Santo, decide oficializar la lengua romance castellana y as, desde el ao 1240, se pueden redactar documentos oficiales y comerciales tanto en castellano como en latn.

Pero su hijo, el rey Alfonso X, el Sabio, decide ir ms all y reafirmar la identidad de su pueblo. Para ello decreta, en el ao 1260, la obligatoriedad del uso del castellano en perjuicio del uso del latn.

A fines del siglo XV, ao 1492, y bajo el rgimen de los reyes catlicos los espaoles terminan, finalmente, con los ocho siglos de invasin rabe. La toma de Granada, ltimo bastin musulmn en la pennsula ibrica, significa el triunfo de la cristiandad en la pennsula.

Ese mismo ao, como todos sabemos ya, Cristbal Coln encuentra, an sin darse cuenta, un nuevo continente, nuestra Amrica, en su camino a las Indias de Marco Polo.

Y ese mismo ao, 1492, el humanista Elio Antonio de Nebrija publica la primera Gramtica Castellana, culminando, de esta forma, con el largo proceso de nacimiento de la lengua que usamos hoy en da.

EL BIMORFISMO LXICO.- Se ha dicho que el latn vulgar, trado por los legionarios y los colonos romanos en el siglo III antes de Cristo, fue la base primigenia de la que naci el castellano; pero, adems, debemos saber que no es el nico latn que ha nutrido nuestra lengua a travs de los siglos.

Durante la poca de los Siglos de Oro de la Literatura Espaola y primordialmente de la mano de los poetas culteranos del barroco espaol, el latn clsico utilizado por los grandes poetas de Roma nutri a nuestra lengua. En aquel tiempo ingresaron palabras como adolescente, arpa, candor, joven, fulgor, mulo, libar, palestra, pira, etc.

Esta doble nutricin latina en nuestra lengua origin este fenmeno conocido como Bimorfismo Lxico que implica la formacin de dos palabras castellanas diferentes a partir de la misma raz latina. Por ejemplo:

De la misma raz latina Pater se formaron la voz popular padre y la voz culta paternal.

A continuacin un cuadro que nos ayudar a entender mejor este fenmeno.

LAS LENGUAS EUROPEAS MODERNAS EN EL CASTELLANO DE TODOS.- Durante el reinado de Carlos V de Alemania (Carlos I de Espaa), el Imperio espaol, donde nunca se pone el sol, se erige en el defensor de la cristiandad contra moros y protestantes. En esta poca, la influencia de Espaa se hace sentir en toda Europa;

pero, de la misma manera, toda Europa influye en el idioma espaol. As ingresan a nuestra lengua palabras de diferente origen. Los siglos irn incrementando la interrelacin idiomtica y el intercambio de trminos. Con la ilustracin ingresan palabras alusivas al aspecto cientfico; en las ltimas dcadas han ingresado palabras directamente relacionadas con la tecnologa de las computadoras. A continuacin un pequeo muestrario de estas influencias europeas.EL RABE EN NUESTRA LENGUA.- Ya se ha dicho que el rabe es la segunda lengua en porcentaje de trminos heredados a nuestra lengua. A continuacin un grupo de palabras que provienen de esa lengua.

LAS LENGUAS AMERICANAS EN EL CASTELLANO ACTUAL.- Los europeos llegaron a Amrica en 1492 y tuvieron la necesidad de enriquecer su vocabulario con trminos que aludan a esos nuevos objetos que perciban sus sentidos. Tantos animales, topnimos, como objetos nuevos, van a ingresar a la lengua del invasor y la van a enriquecer. Siendo Las Antillas el primer lugar con el que se contactan los europeos, es lgico que all adquieran su nuevo lxico en un primer momento. Por eso, el arahuaco constituye el principal ncleo de americanismos en esta poca. Pero posteriormente otras lenguas prevalecieron y enriquecieron tambin al castellano. A continuacin una pequea lista de palabras que han ingresado al castellano desde nuestras lenguas vernculas.

EMBED MSPhotoEd.3

EMBED MSPhotoEd.3

Observa los siguientes cuadros.

Existen ms lugares donde se hable el espaol?

S, existen otros lugares donde se habla espaol, pero no es su idioma oficial

EMBED MSPhotoEd.3

AMRICA

Norteamrica:Mxico, EE.UU

Centroamrica :Guatemala, El Salvador, Honduras,

Nicaragua, Costa Rica, Panam

El Caribe :Cuba, Repblica Dominicana, Puerto Rico

Norte de Sudamrica : Ecuador, Colombia, Venezuela, Bolivia, Per.

Sur de Sudamrica:Chile, Paraguay, Uruguay, Argentina

OTROS CONTINENTES

Europa : Espaa

Asa : Filipinas

frica : Guinea Ecuatorial

_1078063964.bin

_1108570314.bin

_1078063839.bin