23

Le CITY deluxe RUSSIA_Autumn&Winter_2012

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Le CIty deluxe Russia edition, the first luxury magazine in english & russian. Autumn & Winter 2012

Citation preview

S

2

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

11

S

3

AUTUMN

& W

INTER 2011

S

2

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

11

S

3

AUTUMN

& W

INTER 2011

КУРЕНИЕ И ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДЯТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

КУРЕНИЕ И ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДЯТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

КУРЕНИЕ И ЧРЕЗМЕРНОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ АЛКОГОЛЯ ВРЕДЯТ ВАШЕМУ ЗДОРОВЬЮ

20

60

© photo cover BOGDAN KOROBOV / HUGO BOSS

Publication Member of

Le CITY deluxe RUSIA Balmes 209, 6º 2ª 08006 Barcelona, EspañaTel. +34 93 368 38 68 [email protected]

LE CITY deluxe is published twice a year©Le CITY deluxeLe Deluxe™ + Le CITY deluxe™ are registered trademarks of BONMAROL S.L.Balmes 209, 6º 2ª – 08006 Barcelonawww.le-citydeluxe.com Tel +34 93 368 38 68

Президент компанииCEOClaudia [email protected]

Международный глава редакции International Head of EditorialVikram Kashyap

Арт и дизайн директор Art & Design DirectorFelipe [email protected]

Операционный директор Operations DirectorToni [email protected]

Редактор-корректор Chief Content ManagerJazmín [email protected]

Главный редактор Main RedactorAlina [email protected]

Отдел рекламы Advertising [email protected]

Менеджер по дистрибуции имероприятиям Events & Distribution ManagerJudith [email protected]

Проектирование макетов LayoutAnju Lalwani [email protected]

ContributersVioletta Kuznetsova, Maria Platonova, Aleksandra Borodina, Adil Skakov, Mansoor Tanweer, Raquel Rabadan, Alexandra Slesareva, Lubov Khoroshilova, Keti Zandukeli, Marika Parsadanelli, Andrew Forbes, Pablo Manzanelli, Stepan Kramorny, Bogdan Korobov

Other Publications

Le CITY deluxe SPAINLe CITY deluxe RUSSIALe CITY deluxe TURKEYLe CITY deluxe INDIA

Follow us on TWITTeR: @lecitydeluxe LIKe us on FACeBOOK: lecitydeluxe

DOWNLOAD our APP on iTUNeS “Le CITY deluxe”

Le CITY deluxe FZEMagazine produced by:BONMAROL S.L.Barcelona / SpainTel. +34 93 368 38 68 Fax +34 93 550 71 09

www.le-citydeluxe.comPrint · CEGE Cross-media DL B-30650-2012

Only annual [email protected]/club

Advertising officesItaly / MilanStefanie [email protected] +39 02 2052 6720

Switzerland / ZürichHans H. Otto, Patrizia [email protected] +41 (0) 44 / 269 70 74

UK/LondonRob [email protected] +44 (0) 20 7437 4377

USA/New YorkKatrin Barbarello [email protected] +1 212-330-0733

Rest of the WORLDMichael [email protected] +34 639127179

grup Le CITY deluxe magazines are published by the trademark owner or under licence in:SPAIN, TURKeY, RUSSIA, USA and INDIA

No part of this magazine, including text, photographs, illustrations, advertising layouts or other graphics may be reproduced in any way without prior written consent of Le CITY deluxe

© 2012 by Le CITY deluxe grup Le CITY deluxeFor more information www.le-citydeluxe.com

Вячеслав Малафеев

OONA Caviar

52

2824 48

57

8074 112

sUMMArY AUTUMN & WINTER 2012

Diego M Milano Рождественский базар Звездная пыль

Спортивные часы в новом прочтении Дмитрий Зотов

Дженнифер Лопез Ленни Кравиц Bentley EXP 9 F

52

2824 48

57

8074 112

sUMMArY AUTUMN & WINTER 2012

Diego M Milano Рождественский базар Звездная пыль

Спортивные часы в новом прочтении Дмитрий Зотов

Дженнифер Лопез Ленни Кравиц Bentley EXP 9 F

L E T T E R

8

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

CLAUDIA TRIMDECeo & Founder Le CITY [email protected]

Follow me on Twitter @claudiatrimde

директор · CEO

PHO

TO JA

VIE

R LO

RITE

Дорогие читатели,

Воображение - это искусство видеть то, что другим не доступно. Роскошь не всегда является продуктом или серви-

сом с наивысшим ценником, но неизменно отвечает стандартам красоты и тонкой рабо-ты. Отправившись в путешествие по страни-цам нашего второго издания Le CITY deluxe RUSSIA, вы не только погрузитесь в мир луч-шего из лучшего мира роскоши в России и мире, но и научитесь использовать вообра-жение, оживляя страницу за страницей.

Я бы хотела пригласить вас стать под-писчиком нашего журнала, наслаждаясь не только замечательным содержанием, но и привиллегиями, которые приходят вмсете с ВИП-билетами и селективными мероприя-тиями по всему миру.

Станьте частью семьи Le CITY deluxe с пу-бликациями в Индии, США, Испании, Тур-ции и другими странами на подходе...

Желаю вам волшебного сезона,Клаудия Тримде

Dear readers,

Imagination is the art of "seeing whats not there". Luxury is not always the item or service that sports the highest price tag. -But carries attributes of undefined beauty

and craftsmanship. Indulge in our second edition of Le CITY deluxe RUSSIA a journey that not only brings you the best of the best of Ultra High Luxury Living in Russia and Worldwide- but encourages you to use your imagination bringing the pages alive.

I would like to invite you to subscribe to our magazine, enjoying not only great editorial con-tent but also the perks that come with it like VIP tickets to distinct events around the GLOBE.

Become part of our Le CITY deluxe family with now publications in India, USA, Spain, Turkey and more to come…

Wishing you a magical season,Claudia Trimde

S

9

AUTUMN

& W

INTER 2011

S

9

AUTUMN

& W

INTER 2011

E V E N T S

10

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

Закрытие выставки скульптур Огюста РоденаС 14 июня по 24 августа в Санкт-Петербурге прошла  самая яркая выставка работ осново-положника современной скульптуры Огюста Родена. 24 августа  состоялось не менее значимое ее официальное закрытие, которое было отмечено светским коктейлем в одном из самых роскошных мест города - отеле "Астория”. Одним из главных медиа партне-ров громкого проекта выступила компания Le CITY deluxe

Closing of the Auguste Rodin sculpture exhibition

From the 14th of June to the 24th of August the most brilliant exhibition of masterpie-ces by the founder of the modern sculpture, Auguste Rodin, took place in St. Petersburg. The official conclusion occurred on the 24th of August, a high society cocktail in one of the most luxurious places in the city – the hotel Astoria. Le CITY deluxe was one of the main media partners of this big project

S T . P E T E R S B U R G

MARIKA PARSADANELLI

IGOR KAPLENOV, SVETLANA RISUNOVA & ADRIAN FADEEV

hELEN TEPLITSKAIA

E

11

AUTUMN

& WIN

TER 2012

Le CITY Deluxe, as it has done for years, was a media partner of the 51st Barcelona International Boat Show. The show lasted from the 26th of September to the 30th, and the venue chosen for all of its offerings was Port Vell in Barcelona. Over 700 boats displayed all the latest technological develop-ments for the nautically adept alongside new charter services designed to attract customers in times of crisis. The event attracted hun-dreds of people with many festivities which included but weren’t limited nightly boat parades

51st edition of Salón Náutico

Le CITY deluxe, продолжая традицию по-следних нескольких лет, в очередной раз стала медиа партнёром на 51-й Междуна-родной выставке яхт в Барселоне, которая проходила с 26 по 30 сентября в порту Велл. Было представлено более 700 яхт на плаву и на суше, на ряду с новейшими технологиче-скими разработками в искусстве навигации, а также новыми пакетами услуг для привле-чения клиентов в непростой период кризиса. Салон сопровождался рядом праздничных мероприятий, таких, как ночной парад яхт, привлекший сотни людей

51-ая Международная выставка яхт

JORDI FREIXAS (BOAT ShOw DIEcTOR)

E

12

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

To celebrate the September 18 official opening of the third Ralph Lauren boutique in Moscow, officials of the store threw a cocktail party. The newly opened boutique has total area of 761 sq.m. loca-ted on two floors at Kutuzovsky pr., 31. For the guests of the event was provided with a special exhibition of miniature vintage cars from the private collection of Ralph Lauren, which is recognized as one of the most expensive in the world

Ralph Lauren boutique opening

Открытие бутика Ralph Lauren18 сентября состоялся коктейль по слу-чаю официального открытия третьего бутика Ralph Lauren в Москве. Недавно открывшийся бутик общей площадью 761 кв.м. расположился на двух этажах по адресу Кутузовский проспект, 31. Только в этот вечер для гостей мероприятия была подготовлена специальная выставка миниатюр раритетных автомобилей из личной коллекции Ральфа Лорена, кото-рая признана одной из самых дорогих в мире

KONSTANTIN GAIDAI & MILANA KOROLEVA

FAVAZ GRUOSI & POLINA ASKERI

MIKhAIL IDOV

M O S C O W E

13

AUTUMN

& W

INTER 2012

E

12

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

To celebrate the September 18 official opening of the third Ralph Lauren boutique in Moscow, officials of the store threw a cocktail party. The newly opened boutique has total area of 761 sq.m. loca-ted on two floors at Kutuzovsky pr., 31. For the guests of the event was provided with a special exhibition of miniature vintage cars from the private collection of Ralph Lauren, which is recognized as one of the most expensive in the world

Ralph Lauren boutique opening

Открытие бутика Ralph Lauren18 сентября состоялся коктейль по слу-чаю официального открытия третьего бутика Ralph Lauren в Москве. Недавно открывшийся бутик общей площадью 761 кв.м. расположился на двух этажах по адресу Кутузовский проспект, 31. Только в этот вечер для гостей мероприятия была подготовлена специальная выставка миниатюр раритетных автомобилей из личной коллекции Ральфа Лорена, кото-рая признана одной из самых дорогих в мире

KONSTANTIN GAIDAI & MILANA KOROLEVA

FAVAZ GRUOSI & POLINA ASKERI

MIKhAIL IDOV

M O S C O W E

13

AUTUMN

& W

INTER 2012

E

14

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

20 сентября официально открыл свои двери  проект  «Поплавок»,  пополнив список мод-ных заведений «Ресторанного синдиката».  Своей вечеринкой в честь открытия «Попла-вок» подарил гостям отличную возможность в последний раз в этом сезоне отдохнуть на открытой террасе. На сцене ресторана с живым концертом выступила нестареющая группа «Моральный Кодекс» во главе с обая-тельным Сергеем Мазаевым

Светским развлечениям на борту «Поплавка» дан старт

Has been given a start to social amu-sements on the board of “Poplavok”

On 20th of September, Project ”Poplavok” officially opened its doors. In honour of the debut, “Poplavok” gave the guests a great opportunity to enjoy and relax on the open terrace for the last time this season. A live concert performed in the restaurant by an ageless group, “Moralny Kodeks”, lead by Sergey Mazayev

M O S C O W

ANDREY RASUGRAEV, JULIA ENKINA & ANNA BALAShOVA ELENA TURINA & OLGA VELYANOVIch

ABUZOV FAMILY MORALNUY KODEKS

E

15

AUTUMN

& W

INTER 2012

M O S C O W

Ресторану White Rabbit исполнился один годЗа один год ресторан White Rabbit стал на-стоящим центром притяжения внимания це-нителей изысканной и неизменно красивой жизни. Идеальная комбинация великолеп-ной авторской кухни, стильных интерьер-ных решений и невероятно притягательной атмосферы, в которую хочется возвращаться снова и снова. Вечер был полон сюрпризов и подарков, а кульминацией ивента стало вы-ступление Валерия Меладзе

White Rabbit restaurant celebrates one year

In one year the restaurant White Rabbit became the main attraction for connoisseurs of luxury. The perfect combination of an original cuisine, stylish interior design solu-tions and incredibly attractive atmosphere to which you want to return again and again. The evening was full of surprises and gifts, and the culmination of the event was the performance of Valery Meladze

IRSON KUDIKOVA

ZENYA MALAKhOVA

KONSTANTIN KRUKOV

VALERY MELADZE

OLGA MAKOVEZKAYA & YURIY PISAROV

ROMAN ALEKSANDROVIch & LEONID ZAKOShANSKY

16

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

E

Презентация фото-проекта Faces4 октября в ресторане Sixty прошла презентация совместного фотопроекта KISA PRODUCTION и Кейт Беллм - Faces.  Концепция проекта – это ре-троспектива фотографий из прошлого. Знаменитые участники фото-проекта явились воплощением ярких образов прошлых эпох. В рамках мероприятия состоялся  ужин и концерт группы POMPEYA. Все фотографии были рас-проданы в частном порядке

Presentation of the photoproject Faces

On October 4th, restaurant and bar Sixty was the scene of KISA PRO-DUCTION and Keith Bellman’s joint presentation “Faces”. The exhibition featured a retrospective of photos, displaying powerful pictures of famous subjects from years gone by. Guests were also treated to a dinner as well as a concert by the band POMPEYA. All photos were sold to private collectors

M O S C O WE

ALEKSEY KISELEV

ALEKSEY GARBER

OKSANA ON KATYA DOBRYAKOVA & ARTEM KOROLEV

ILONA STOLIE

E

17

AUTUMN

& W

INTER 2012

Стильная и загадочная Ева Польна всегда чуть-чуть впереди самого модного музы-кального тренда. И по-прежнему верна себе: элегантные парадоксы текстов со-четаются с нежными переливами волшеб-ного вокала. Самый модный проект лета в Санкт-Петербурге Sunday Ginza встретил осень во всеоружии - здесь по-прежнему светит солнце, а звезды заглядывают на огонек

Ева Польна в Sunday Ginza

Stylish and mysterious, Eva Polna has always been slightly ahead of the latest trends in music and fashion. But she still stays true to herself: featuring elegant paradoxes in her lyrics combined with magically shimmering vocals. The Sun-day Ginza summer project met autumn headon; where the sun is till shining

Eva Polna in Sunday Ginza

OLGA KUKOB

DARYA SOKOLOVA

EVGENIYA ANOShINA (SUNDAY GINZA), ANDREY SINATOROV (GINZA PROJEcT)

EVA POLNA

S T . P E T E R S B U R G

E

18

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

GRAND OPENING ресторана MAXIM BAR11 октября состоялось официальное откры-тие ресторана MAXIM BAR, который рас-крыл перед гостями все грани актуальной для Москвы концепции. Начало празднично-го вечера ознаменовалось концертом эпатаж-ной немецкой рок-группы BENJROSE, а после полуночи гости увидели провокаци-онное шоу «MIDNIGHT PROVOCATION» и динамичное лазерное шоу. За музыкальное настроение ночи и танца отвечал прове-ренный любимчик мирового бомонда и звездный резидент парижского клуба «VIP ROOM» dj Dirty Law.

GRAND OPENING of the restaurant MAXIM BAR

The restaurant MAXIM BAR had its official debut on October 11th, opening its doors to guests from all over Moscow society. The festive event began with a concert by flamboyant Ger-man rock band BENJROSE; and at midnight guests were treated to a dynamic laser show called MIDNIGHT PROVOCATION. The music and the dancing became the favorites of the VIPs alongside the star of the Paris night-club VIP ROOM, DJ Dirty Law

E M O S C O WE

DJ DIRTY LAw & DJ MEG

IVAN NIKOLAEV

NATALIA PEREVERZEVA & DANIIL FEDOROV

E

19

AUTUMN

& W

INTER 2012

Впервые в Санкт-Петербурге 19 октября в ювелирном салоне «Космос Золото» состоялась долгожданная встреча с вице-президентом по бренду Carrera y Carrera Кармен Саенц и Рафаэлом Эррера, ведущим дизайнером легендарного ювелирного дома. Кармэн и Рафаэл провели незабываемый мастер-класс, позволяя вникнуть во все тайны создания прекрасных изделий, явля-ющихся признанными шедеврами во всем мире. Медиа-партнером вечера выступила компания Le CITY deluxe

Carrera y Carrera в Санкт-Петербурге

On October 19th, for the first time in St. Petersburg, jewelry salon “Cosmo Zoloto” held an event with Vice President, Carmen Saenz and Head Designer Rafael Herrera of fellow jeweler Carrera Y Carrera. Carmen and Rafael offered a master class allowing the curious to see all the secrets of creating beautiful products which are widely regarded as masterpieces around the world. Le CITY Deluxe in St. Petersburg was the media partner of the event alongside Carrera Y Carrera

Carrera y Carrera in St. Petersburg

cARMEN SAENZ

RAFAEL hERRERA

S T . P E T E R S B U R G E

C O V E R

20

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

ВячеслаВ МалафееВза пределаМи футбольного поля

www.malafeev16.ru

C O V E R

20

AUTU

MN

& W

INTE

R 20

12

C

21

AUTUMN

2012

Вячеслав, не многие знают, что Вы пробуете свои силы в бизнесе. Чуть более года существует Ваше реклам-

ное агенство. Расскажите немного об этом проекте.

До недавнего времени я предпочитал не афишировать мои бизнес-проекты, которых, к слову, было достаточно за последние годы. Причина в том, что это, скорее, хобби. За то время, что играю, я понял, что мне нужны проекты вне футбола, которые были бы ине-ресны и не занимали бы много личного вре-мени. У меня есть отличная команда специ-алистов, а я выступаю в качестве генератора идей и человека, который принимает конеч-ное решение.

Сейчас, главным образом, мы занимаемся организацией мероприятий для известных людей и крупных клиентов. В дальнейшем проект будет развиваться и расти, и мы на-деемся вплотную заняться рекламными про-ектами, привлекая больше медийных лиц.

Какие еще бизнес-идеи на будущее?В ближайшее время планируется открытие

интернет-магазина, где будет продаваться экипировка для футбола, а в дальнейшем моя спортивная брендовая одежда. Также я зани-маюсь недвижимостью.  Это связано с моим собственным опытом, с тем, с чем пришлось столкнуться мне самому, покупая недвижи-мость. Я хочу поделиться с клиентами свои-ми знаниями, помочь в выборе и предосте-речь от возможных ошибок. Все, чем бы я ни занимался в бизнесе, связано с моей жизнью, с моим опытом.

Вы активно занимаетесь инвестициями и играете на фондовом рынке, что довольно необычное занятие для футболиста.

Лет 5 назад я стал отслеживать и интере-соваться этой областью, изучая специализи-рованную литературу и пробуя свои силы. Вошел в игру в самый рискованный период, в начале кризиса 2008 года. Зашел с неболь-

шой суммой и потерял 30 %, но зато получил колоссальный опыт. В конечном итоге фон-довая биржа настолько сильно начала притя-гивать и отнимать время, что я остановился. Дождался того периода, когда вышел в ноль, и вот уже 1,5-2 года я в позиции наблюдателя. Я смотрю, отслеживаю и жду удобной ситуа-ции, чтобы сыграть «по-крупному».

Вы также выступаете в качестве кинопро-дюссера. Не так давно вышел фильм «Вся жизнь в перчатках» со зведными вратаря-ми. К ЧМ 2018 года в Москве Вы готовите ряд документальных и полнометражных фильмов о футболе.

Все начиналось с идеи написать книгу о вратарях, эдакое пособие для начинающих игроков, а вылилось в полноценный доку-ментальный фильм. К участию в фильме уда-лось привлечь таких звезд мирового футбола, как Икер Касильяс, Ван Дер Сар, Буффон и т. п.. Получился очень качественный продукт, после которого захотелось продлить темати-ку, и сделать больше фильмов о спорте. Наша конечная цель — это популяризация футбола в России.

 Вячеслав, Вы находитесь на пике своей ка-рьеры, будучи одним из лучших вратарей в России и мире. Для многих стал неприят-ным сюрпризом Ваш уход из сборной Рос-сии по футболу.

Мое решение связано только с личными обстоятельствами, мне бы хотелось больше времени проводить с семьей. Тренировки и

сборы отбирают много времени, которое я бы хотел отдавать своим детям.

 Вы являетесь рекордсменом Российского чемпионата по количеству проведенных се-зонов за одну и ту же команду. Собираетесь ли Вы продлевать контракт с “Зенитом”?

Я очень счастлив, что столько времени играю за свою родную команду, в своем лю-бимом Санкт-Петербурге. Мой выбор будет напрямую связан с выбором руководства “Зенита”. Если будет взаимный интерес, чет-кая договоренность, то я буду счастлив про-должать играть за этот легендарный клуб.

Есть ли у Вячеслава Малафеева нереализо-ванные мечты в футболе?

Конечно, как и у любого игрока! Это, по-жалуй, единственный трофей, который не удалось заполучить на клубном уровне, и о котором мечтает любой футболист, - Кубок Лиги чемпионов.

Не так давно Вы стали лицом мужского парфюма HugoBoss. Как чувствуете себя в роли модели?

Это очень интересный опыт, но затрат-ный в плане времени, которого у меня почти нет. Недавно Hugo Boss стал официальным партнером "Зенита", и теперь на всех офи-циальных мероприятиях мы появляемся в костюмах этого бренда. Поэтому наше со-трудничество было закономерным.

Давайте немного отойдем от профессио-нальной темы. Как Вы любите проводить свободное время?

В зимний период, в декабре, мы с семьей предпочитаем спокойный отдых в Дубаи и на Мальдивах. Там прекрасные условия для детей, комфортный климат и расслабляющая атмосфера. Все, что нужно, чтобы на время забыть о суровом климате Северной столицы и сумасшедшем ритме мегаполиса.

« Моя конечная цель — это популяризация футбола В россии »

INTERVIEW ALINA DYACHENKO / PHOTO BOGDAN KOROBOV

сфера деятельности Вячеслава Малафеева давно вышла за рамки футбольного поля. наконец, настало время «пролить свет» на другую сторону жизни известного спортсмена. лучший вратарь россии, успешный бизнесмен и, как выяснилось, заядлый игрок инвестиционной биржи, Вячеслав Малафеев отвечает на вопросы о бизнес-проектах и футболе.