76
Jorge Parada à ngel destre

L'angel destre

Embed Size (px)

DESCRIPTION

“-Saps què nom rep un àngel al que li falta un ala?-No ho sé, tampoc sé què nom rep un nen al que li sobri una.”

Citation preview

Page 1: L'angel destre

Jorge Parada

L’àngel destre explica la història d’un àngel que no

pot volar per l’absència d’una de les seves ales i

per aconseguir volar comença un increïble viatge.

Meravellosa!!!

En la seva travessia es troba amb persones que també busquen

alguna cosa; en cadascun dels personatges de l’obra es mostra

l’enorme ventall de capacitats i diferències que ressonen en el

lector de manera oberta i emotiva.

Posseeix un missatge alliçonador, ideal per a la lectura en família,

en col·legis i sobretot per a persones sensibles i emotives. És en

definitiva una visió molt humana d’una temàtica difícil d’abordar i

necessària en aquesta societat cada vegada més divisionista.

Aquest llibre que tens a les teves mans no és realment un llibre,

sinó un regal de la destinació.

“-Saps què nom rep un àngel al que li falta un ala?

-No ho sé, tampoc sé què nom rep un nen al que li sobri una.”

L àngel destre

9 788494 179211

Page 2: L'angel destre
Page 3: L'angel destre
Page 4: L'angel destre
Page 5: L'angel destre

Aquest

no és un llibre,

és un regal

del destí per a tu

Este

no es un libro,

es un regalo

del destino

Este

no es un libro,

es un regalo

del destino

Page 6: L'angel destre

AutorJorge Parada

Direcció d’artJorge Parada

Il·lustracions Patricia Ballesteros Amat

Pintor Sorolla 22 3A46002 – Valencia – Spaininvitrodesign.com

I.S.B.N. 978-84-941792-1-1

Page 7: L'angel destre

L’ àngel destreJorge Parada

Page 8: L'angel destre
Page 9: L'angel destre

Imagina´t que l´ánima es un bell ocell i que

el nostre cos és una gàbia.

Imagina’t un bell ocell

dins d’una gàbia,

i que aquest no tingui tri.

Quant més pres podria sentir?

L’autor.

Page 10: L'angel destre
Page 11: L'angel destre

Capítol 1.

El naixement

Page 12: L'angel destre

12

S empre que mire el ventre d’una futura mare

comprenc l’existència, i és perquè sent que en la

vida hi ha una vida que conté una altra vida, com si fóra

un cordó meravellós que ens perllonga cap a l’eternitat.

Quan era xicotet m’imaginava que en l’interior d’un

ventre hi havia ciutats i places amb jocs, i quan vaig

imaginar jocs vaig sentir que podria enlairar el meu

catxirulo, i clar... aleshores ja era un ventre amb cel i

un sol brillant.

Sempre que brilla el sol hi ha núvols bonics!

Hui que jugue fora d’eixa ciutat els núvols captiven

la meua imaginació; quan hom mira el cel, els núvols

tenen totes les formes possibles, i amb les formes hom

s’ho pot imaginar tot.

“El perquè dels núvols és el perquè d’este relat”.

Ella, com a futura mare, sentia al seu interior núvols

Page 13: L'angel destre

13

molt blancs, transparents i tous, un ventre que

feia el seu cos més lleuger. De vegades, en els seus

somnis temia que el seu ventre s’allunyara d’ella,

levitant, com eixos globus que els xiquets passegen

pel parc.

Però per fi va arribar el moment de deixar escapar

aquell ser, que a partir d’ara, seria de tots!

La seua aparició va ser com obrir la finestra perquè

entre la llum i jugue amb la seua veritat en tots els

racons on la foscor del buit no hi deixa veure.

Els seus pares necessitaven d’ell, i ell volia créixer

feliç amb tota la força màgica de l’amor.

Page 14: L'angel destre
Page 15: L'angel destre

Capítol 2.

Del rar a la partida

Page 16: L'angel destre

16

A quell matí els pares van poder comprovar en

el xiquet una raresa física; tenia en la seua

esquena, precisament en el costat dret, una gepa

prominent entapissada amb una fina pelussa grisa. Un

poc impacients per saber si afectaria la seua vida, ho

van consultar amb metges i especialistes de tot tipus,

però ningú va poder fer-ne un diagnòstic, preveure’n un

tractament i encara menys saber-ne la seua evolució.

“Per a un pare no hi ha patiment més gran que el causat

per l’espera d’una possible evolució”.

Amb un amor profund el van aixoplugar per a cobrir la

resignació, i el senyor temps, que no sap que existix,

va agegantar les seues passes i en molt poc de temps,

aquella gepa grisa va esdevindre una ala radiant!

Era difícil suportar aquells interrogants, tant com

transportar-la, cuidar-la i tantes altres coses.

L’esperança que apareguera una altra gepa grisa, amb

Page 17: L'angel destre

17

el temps es va anar perdent, de la mateixa manera que

s’esfumen els núvols xicotets quan el vent els empeny.

“Angelo de somriure franc”, aquell era el seu nom, va

escoltar al seu interior que bufaven vents i que eixos

vents empenyien el seu núvol en una direcció; “el sud”.

Una nit, mentre dormia, el cel d’aquells somnis li va

indicar un recorregut.

Potser era l’hora de partir?

I fou una vesprada de primavera que es

va acomiadar dels seus amics que tant

l’estimaven: la mare va sentir “que esta

vegada sí, el xicotet globus dels seus

somnis s’enlairaria”, i el pare,

resignat per la seua partida,

va refermar el seu cor

en el futur del seu fill

estimat. Sense llàgrimes,

somrient, el xiquet es va

Page 18: L'angel destre

18

allunyar del seu poblat per una empremta que ell va

triar com a pelegrí a la recerca del sud.

Només alguna pedreta dins la bota el detenia uns

instants, però el valor i la noblesa del seu entranyable

ser el mantenien altiu, com si l’esforç tendira a ser

perpetu.

Page 19: L'angel destre
Page 20: L'angel destre
Page 21: L'angel destre

Capítol 3.

L’ancià sense esperança

Page 22: L'angel destre

22

D esprés de tant caminar va arribar al primer

poblat, on es va trobar una persona molt

anciana a la qual li faltava una cama.

Content amb l’encontre, la va saludar amb gentilesa i

amabilitat.

— Com està vosté, senyor?

Amb una certa desgana i ironia l’ancià li va respondre:

— Molt bé! Però un poc trist, tal volta com tu...

Desconcertat per la resposta, Angelo li va respondre:

— Per què ho diu?

L’ancià va baixar la mirada i va somriure, mentre es

recolzava en la seua cama de fusta.

— Segons puc observar, a tu et falta una ala.

Angelo, com si l’hagueren intentat ferir amb una brisa

lleugera:

Page 23: L'angel destre

23

— No és cap problema perquè vaig cap al sud per a

trobar-la.

L’ancià amb unes riallades enormes, burlesques i

gesticulacions exagerades li va respondre:

— Mai no es recupera res truncat, jo he perdut la

meua cama en un accident sota la roda pesada

d’un carro i no crec que puga recuperar-la encara

que anara de viatge a la lluna.

Angelo, amb gest emfàtic i amb l’expressió confiada:

— No he perdut cap ala, no l’he tinguda mai.

L’ancià amb una veu dura:

— Com es pot tindre un sol membre sense haver-ne

perdut l’altre? Com el tort, el manc, el rancallós...

Saps el nom que rep un àngel al qual li falta una

ala?

Page 24: L'angel destre

24

Angelo va mirar l’ancià i va descobrir que tenia els ulls

gastats de mirar el costat erroni de les coses, aleshores

li va respondre:

— No ho sé, tampoc sé el nom que rep un xiquet al

qual li’n sobra una.

L’ancià, disgustat, i volent acabar la conversa, li va dir:

— Per a saber-ho hauràs de saber allò que eres.

I després de fer una riallada s’acomiadà d’Angelo dient:

— Seguix cap al sud que en eixe lloc jo he perdut la

meua cama.

Angelo, un poc descoratjat per aquell encontre que li

havia deixat un lleuger sabor amarg, va continuar ferm

en la seua travessia sense que la situació el trastocara.

El camí seguia sent dur i l’afany per la recerca li

justificava l’existència d’aquella persona anciana que ja

vivia sense esperança.

Page 25: L'angel destre
Page 26: L'angel destre
Page 27: L'angel destre

Capítol 4.

El nen

Page 28: L'angel destre

28

Á ngelo, de nou en la ruta i sense fatiga, va albirar

el segon poblat, on va descobrir amb un goig

inesperat un xiquet d’una edat semblant a la seua, el

qual enlluernat per la seua ala blanca i radiant li va dir:

— Puc acaronar-te-la?

Angelo la va estirar i va fregar la mà del xiquet com si

ell volguera tocar aquells ditets. El xiquet, meravellat

va comentar:

— Quina finor! És més suau que les ales del faisà del

meu oncle.

Angelo, amb humilitat va explicar:

— T’ho sembla, però són iguals.

El xiquet, encara perplex per l’encontre li va manifestar:

— Donaria qualsevol cosa per tindre una ala com

eixa.

Page 29: L'angel destre

— Tu què faries amb ella?

El xiquet, mirant al cel va afirmar:

— Volaria alt per a albirar llocs llunyans i suraria per

damunt dels núvols per a respirar-ne el seu fumet

fresquet.

Angelo, sense gestos, va respondre:

— Jo no puc volar, segurament podria fer-

ho si tinguera l’altra ala.

El xiquet, atent a l’afirmació, va

replicar:

— Si amb una ala no pots

volar, de què et servix

tindre-la?

Angelo, tal volta un poc trist:

— No ho sé.

Page 30: L'angel destre

30

El xiquet, entenedor de la situació va dir:

— No et preocupes, jo tinc un ull que no pot plorar.

Angelo, intrigat pel comentari, amb una veu calma i

sense voler ferir-lo per la seua ingerència en el tema,

li va dir:

— Conta’m coses sobre el teu ull que no pot plorar.

El xiquet, respirà amb força:

— Quan passe per una situació trista o de dolor

només plora el meu ull dret, però si fóra com

tu i només tinguera una ala i no poguera volar...

ploraria de tristesa tot el temps amb els dos ulls!

Angelo, gens angoixat:

— Jo no he plorat, ni estic trist, perquè viatge al

sud per a trobar-la. Si tu vols acompanyar-me

possiblement podràs trobar el plor per al teu ull.

Page 31: L'angel destre

31

— No és cap molèstia per a tu carregar amb la meua

companyia?

Angelo va somriure, el va agafar de la mà i va continuar

pel camí.

Page 32: L'angel destre
Page 33: L'angel destre

Capítol 5.

La bruixa

Page 34: L'angel destre

34

Quan van albirar el tercer poblat es van topar amb

una senyora molt lletja, tal volta massa, o més

que això.

Angelo, gentilment, es va dirigir a la senyora i li va

presentar el seu amic.

— Anem cap al sud buscant les nostres faltes, el

xiquet el seu plor i jo la meua ala.

La senyora, amb gestos que no expressaven i moviments

ràpids, va agafar la mà d’Angelo i li va murmurar a

l’orella:

— Si vols puc convertir el xiquet en la teua ala

esquerra, però com el xiquet té un ull que no pot

plorar, possiblement eixa ala no puga volar.

Angelo es va separar ràpidament sense entendre

l’actitud i va contestar amb agudesa:

Page 35: L'angel destre
Page 36: L'angel destre

36

— No canviaria el meu amic per una ala, encara que

em permetera volar!

La senyora, convertida en una fera que haguera perdut

la seua presa, s’abalançà contra el xiquet i en veu baixa

li va dir:

— Si vols puc transformar el teu amic en llàgrimes

per al teu ull, però com li falta una ala, tal volta

eixes llàgrimes no et deixen veure mentre plores.

El xiquet va manifestar amb gran èmfasi el seu

descontent:

— Angelo és el meu amic i l’única esperança de poder

trobar el meu plor, no el canviaria encara que les

llàgrimes em deixaren veure.

“La senyora, que realment era una bruixa, en un no-res

va desaparéixer”.

Page 37: L'angel destre
Page 38: L'angel destre
Page 39: L'angel destre

Capítol 6.

Titelles vivents

Page 40: L'angel destre

40

A mbdós s’agafaren de les mans amb força, com

si amb aquell acte segellaren un pacte d’amistat

fraternal.

Van seguir en la senda, de vegades es detenien per a

estirar les cames o beure aigua davall d’algun arbre

frondós i així alleujar el dur camí que els conduiria al

quart poblat.

Amb perplexitat després de recórrer-lo i sense haver

trobat cap persona, Angelo va comentar:

— On estaran tots?

— Possiblement han partit cap al sud —va respondre

el xiquet sorprés.

Angelo, utilitzant l’experiència recollida en la travessia,

va comentar:

— El sud no és per a tots, és un lloc diferent, arribar-

hi és difícil i es necessita posseir una gran força

Page 41: L'angel destre

41

de voluntat, junt amb un motiu espiritual que ens

permeta orientar la recerca.

— Jo no en sabia res del sud, et vaig necessitar a tu.

Altres persones, com podran saber-ho?

— Tal volta calga sentir-se estrany...

— Vols dir trist?

— Ens sentim tristos quan ens falta alguna cosa

que és important per a nosaltres, però si no

hem perdut res, la sensació és tan oculta que no

aconseguim el sentiment just.

Una vegada entesa la resposta el xiquet va afirmar:

— N’estic segur que el que jo sent sí és tristesa! Quan

plou l’ull em fa mal, perquè fa força per a poder

imitar eixes gotes, però si mire cap a dalt i una

goteta de pluja penetra en el meu ull, aleshores

respira com respiren les plantes, els arbres i les

Page 42: L'angel destre

42

flors quan els cau a sobre l’aigua fresca. Jo sent la

necessitat que el meu ull es mulle amb eixa goteta

de plor que fa força dins del meu pit, perquè així

podrà deixar escapar eixa tristesa oculta.

Angelo, procurant aclarir el sentiment del xiquet, li va

dir:

— L’ull ploró, no deixa escapar la teua tristesa?

— Una mica, però no és suficient.

De cop i volta van veure un inesperat cartell il·luminat

amb una llum forta que anunciava la funció de les

titelles vivents en el teatre central.

Es van afanyar i es van trobar amb una llarga fila de

persones esperant per a traure l’entrada.

- Possiblement totes les persones del poble -

L’últim era un pare amb una dolçor de xiqueta sobre el

Page 43: L'angel destre

seu coll. Angelo, respectuós i cortés el va saludar:

— Bona vesprada.

El senyor els va mirar pensant que ja no seria l’últim

de la fila i va assenyalar cap amunt per a mostrar-los la

xiqueta, que exclamà:

— Hola, estic molt alta, el meu nom és Roser!

La xiqueta, que se sentia com en la muntanya més alta i

protegida per les esquenes de son pare, va apuntar amb

un ditet, el que gastem per a assenyalar, i va preguntar:

— Qui és ell?

Angelo, amb un somriure

va respondre:

— És el meu amic,

m’acompanya al sud.

Page 44: L'angel destre

44

El senyor, dissimulant, va dir:

— Tan lluny! Jo m’estime més esperar a la funció,

segurament és més divertida.

—Deu ser molt bonica la representació per a reunir

tanta gent —va comentar el xiquet meravellat.

El pare, mirant cap avall i amb una certa timidesa no va

tardar a respondre:

— No ho sabem, és la primera representació en este

poble.

Creixia l’interrogant, i Angelo va preguntar:

— Fa molt de temps que esperen?

El pare, que sentia que li furgaven alguna part del seu

cos ferit, va respondre:

— Fa uns anys, però hi ha persones que porten ací

molt més temps, sóc l’últim de la fila perquè

Page 45: L'angel destre

45

vaig dubtar-hi molt, però finalment em vaig

decidir i estic molt content perquè li donaré una

alegria immensa a la meua xiqueta, li alleujaré

el patiment, perquè ella és especial, va nàixer

impedida de caminar i l’espera als meus muscles li

dóna seguretat.

El xiquet, complaent i amb predisposició a col·laborar

en el que fóra, els va oferir compartir el camí que ells ja

havien mamprés. Possiblement la xiqueta podria

trobar alguna solució i així evitar la llarga espera.

El pare els ho va agrair:

— He sigut l’últim a decidir-me, no puc

malgastar tot este temps així, simplement

per partir, estic segur que espere la gran

funció.

Page 46: L'angel destre
Page 47: L'angel destre

Capítol 7.

La mestra

Page 48: L'angel destre

48

S ’acomiadaren sense mirar arrere per tal de no

ferir-se amb aquell trist espectacle.

Angelo s’apressà i va dir:

— Sent que som els únics que realment assistim a la

funció, per sort, sabem que el sud existix.

El xiquet, captivat per la xiqueta, va comentar:

— Tinc ganes de seguir contemplant-la, encara

que siga l’últim de la llarga fila; si realment hi ha

alguna cosa després del sud, tornaré per a estar al

seu costat.

Angelo, que va veure noblesa en els seus sentiments,

va saber amb certesa que trobaria les seues preades

llàgrimes.

Van seguir la marxa, amb fred, amb pluja, amb camins

Page 49: L'angel destre

49

negats, fins que van albirar el cinqué poblat.

Quan van arribar ho van trobar tot molt net i ordenat,

ambdós inspiraren un aire conegut, i respirar-lo els va

omplir l’ànima de sensacions.

— Què fan eixos xiquets fora de l’escola en horari de

classe?

Angelo va respondre:

— No senyora, viatgem cap al sud.

— De cap de les maneres!

La dona va col·locar un pupitre amb dos cadires i

material escolar i els va convidar a llavar-se les mans.

El xiquet, que tractava de defensar el seu propòsit va

explicar:

— Estem agraïts mestra, però el nostre camí és el

sud.

Page 50: L'angel destre

La mestra, amb veu autoritària va replicar:

— Ningú us pot llevar eixe camí, però el més

important és el més important, heu de saber la

lliçó.

La mestra va començar les seues paraules, dient:

— El coneixement és fonamental per a distingir-nos

en la vida.

— Però mestra, ja hem anat a l’escola, afirma Angelo.

La mestra amb l’autoritat de qui coneix, els va dir:

— Si vau anar a l’escola i sabeu esta lliçó, per favor,

digueu-me què és el sud.

Page 51: L'angel destre

51

Ambdós, atònits per haver-se pensat que tenien

realitats distintes:

— No ho sé — va dir el xiquet — Angelo m’ha dit que

és el lloc on jo podré trobar les meues llàgrimes i

ell l’ala que li falta.

La mestra amb una veu pausada:

— Sempre sentim que en algun lloc estan tots els

nostres interrogants, però la resposta sempre

està dins nostre. El lloc, “el sud”, és simbòlic, però

existix sempre que es tria un camí correcte amb

esperit visionari, alegria, perseverança i humilitat.

El sud que vosaltres busqueu jo l’he trobat ací

i la meua gran satisfacció és que vosaltres ara

ho sabeu, d’esta manera la meua comesa està

complida.

No podria viure en un sud distint del meu...

Page 52: L'angel destre

52

Amb els ulls plens de dolçor i una postura autoritària

va prémer el timbre:

— Xiquets, la classe ha acabat, arreplegueu les

vostres coses i marxeu.

Page 53: L'angel destre
Page 54: L'angel destre
Page 55: L'angel destre

Capítol 8.

Funció especial

Page 56: L'angel destre

56

Amb alegria barrejada amb alguns interrogants

van continuar la caminada, i novament, en la

senda encara àrdua i esgotats físicament, van albirar el

sisé poblat, que s’assemblava a una gran carpa.

En la porta d’entrada hi havia un senyor molt baixet amb

un talonari verd en la mà que els oferia una entrada i

els anunciava la millor de les funcions:

— Per favor agafen una entrada i no la

perden, al final de la funció sortejarem dos

premis fabulosos.

— No tenim diners per a pagar la funció.

— No és cap problema, vosaltres sou els

únics i els més esperats dels espectadors,

així que afanyeu-vos que comença la

funció.

Ambdós sentien una gran expectativa i

Page 57: L'angel destre

57

contemplaven com s’encenien els llums i un gran

escenari apareixia al seu davant.

El xiquet tenia els ulls molt oberts, tan oberts com una

boca, una banda de músics sords executava uns acords

melòdics tan dolços i subtils que els nostres pelegrins

mai s’haurien imaginat poder-ne escoltar una música

igual.

De sobte s’il·luminà el centre de l’escenari i va aparéixer

el mestre de cerimònies, que comentaria les proeses

que durien a terme els participants.

Però els espectadors, perplexos, van entendre la locució

malgrat que este només movia les mans i gesticulava

amb signes tot el que deia.

Per suposat que era mut!

Com podien escoltar si les seues paraules no tenien

sons?

La màgia d’aquells dits n’expressava, adreçada a les

Page 58: L'angel destre

seues ànimes, el significat.

Al voltant de l’escenari ballava un grup de xiquets, alguns

d’ells amb rostres orientals, que com que havien triat

posseir més amor que intel·ligència, la vessaven per tot

Page 59: L'angel destre

59

arreu sense triar a qui, perquè arribava a tothom.

Després, una intensa llum verd maragda va enfocar

l’actor principal “Minus”, que era un xiquet que amb

només dos moviments de cap, com els d’un autista,

podia expressar sentiments d’una riquesa inigualable;

per cada porus de la seua pell desprenia bells somnis, la

seua mirada i la seua respiració remarcaven la candor

d’un ser celestial que agraïa la vida.

Per què s’havien perdut les paraules, les visions, els

gestos i els moviments?

Tots eren impedits físics, alguns sense cames, sense

braços, sense ulls, sense veu i altres amb tots els

“detalls” junts.

Quan va acabar la funció, el mestre de cerimònies els

va comunicar que s’havien extret dos tiquets de les

entrades generals i que els guanyadors eren un xiquet

i un mig àngel. Els van felicitar per haver guanyat un

premi tan increïble; Angelo, que sabia que n’era molt

Page 60: L'angel destre

més que afortunat, preguntà:

— Quin és el premi?

Amb eufòria els van comunicar que serien els nous

habitants del poblat.

— Angelo, tu volaràs amb la teua única ala i tu xiquet

ploraràs amb el teu ull sec.

Angelo, afalagat, va expressar el seu agraïment:

— Tots sou fantàstics, estar al vostre costat és viure

el més meravellós dels somnis en la realitat, però no

podem acceptar, perquè anem buscant el “sud”.

El mestre de cerimònies va afirmar:

— Este és el sud i us l’oferim.

Angelo, amb llàgrimes, sensible al màxim, s’expressà

amb una càlida abraçada de comiat.

Page 61: L'angel destre
Page 62: L'angel destre
Page 63: L'angel destre

Capítol 9.

L´arribada

Page 64: L'angel destre

64

A ixí va començar la més dura de les partides, un

camí difícil com els altres, tal volta el més llarg.

— Tinc els peus molt dolorits, Angelo, podràs

carregar-me un poc?

Angelo, també exhaust, sobretot per suportar tot el

temps la càrrega de la seua pesada ala, va intentar

d’agafar-lo, però el xiquet va recuperar l’energia

recolzant-se en el gest del seu amic i va continuar amb

una gran tenacitat.

— Vaig haver de quedar-me en la carpa, he sentit una

llagrimeta aflorar del meu ull.

Angelo, encara sensible i captivat, va preguntar:

— Vols tornar?

— No, seguiré fins al final, després de tot, vull per al

meu ull un gran plor.

Page 65: L'angel destre

65

Van albirar el seté poblat, que estava dins

d’un bosc frondós amb arbres enormes

i cabanes xicotetes que tiraven fum,

i amb jardins que perfumaven la

campanya amb aromes frescos.

La primera persona amb la

qual es van relacionar en

el seu camí dins del bosc

va ser un artista plàstic,

que content per la visita, va

decidir mostrar-los el seu taller. Angelo,

que sentia una enorme satisfacció per poder-se

relacionar amb un artista, li va preguntar:

— Dóna plaer ser un artista?

— Sí! Se sent una gran emoció quan les

nostres realitzacions fluïxen.

Entraren al taller i el xiquet, que ho

Page 66: L'angel destre

66

mirava tot, també va preguntar:

— Per què se n’és un artista?

Este, mirant dins seu, va respondre...

— És tan gran el cabdal de sensacions que guarde en

la meua ànima, en el meu interior, que a través

de la pintura fluïxen, i així puc expressar tots

els sentiments que no aconseguisc canalitzar

per cap altre mitjà. És com si la meua ànima fóra

l’executora de les obres.

De sobte, el xiquet, que ho furgava tot, es va topar amb

un quadre d’una gran bellesa que quan Angelo el va

veure el va deixar perplex, absort, i amb una alegria

estereotipada, va afirmar:

— És ella qui jo busque!

Sense saber-ho, ell havia començat el llarg pelegrinatge

per a l’encontre.

Page 67: L'angel destre

67

La pintura mostrava una xiqueta preciosa amb una ala

en el seu costat esquerre.

L’artista va exclamar:

— És la meua filla, i està ací! Les meues plegaries han

sigut escoltades.

L’artista li va mostrar el recorregut per a trobar-la, ja

que ella estava agafant flors i buscant inspiració per als

seus poemes.

Angelo va córrer com mai no ho havia fet de la

mà del seu company de viatge.

Quan va entrar en el bosc la va veure.

Estava allí...

Ja sense respirar, se li va apropar i la va agafar

de les mans i amb un aletejar innocent

ambdós es van enlairar cap al cel, tan

celest com els ulls del xiquet!, al qual,

Page 68: L'angel destre

68

davant d’una visió tan majestuosa li va començar a

plorar l’ull, del qual li brollaven llàgrimes cabaloses

sense intermitència.

Havia comprés que el seu ull no plorava davant de la

tristesa, però sí davant d’una emotiva i profunda alegria.

Troba el teu sud i trobaràs la comesa de la teua vida, si

alguna cosa et falta és perquè alguna cosa et sobra i si

alguna cosa et sobra troba amb qui compartir-la.

Troba el teu sud!

Page 69: L'angel destre
Page 70: L'angel destre
Page 71: L'angel destre

Has acabat de llegir aquest llibre alat, i vull agrair-te que hagis

compartit aquest meravellós viatge amb mi. Altres històries tendres

t’esperen en la web del meu autor: www.jorgeparada.org. En aquest

espai podràs posar-te en contacte amb Jorge i conèixer totes les

seves obres. Hi ha molts missatges esperant que els descobreixis.

Pots seguir rebent les frases i pensaments de Jorge a través de facebook.

com/jorgeparadaautor, on trobaràs a altres lectors sensibles que

volen compartir la seva experiència i emocions després d’haver llegit

la meva història.

Jorge i jo et convidem al fet que segueixis volant amb nosaltres.

Aquest viatge no ha acabat encara...

Ángelo i Jorge.

Page 72: L'angel destre

Aquest llibre es va acabar d’editar un 2 de juliol de 2013,

mentre una pluja de plomes inundava la ciutat.

Page 73: L'angel destre
Page 74: L'angel destre
Page 75: L'angel destre
Page 76: L'angel destre

Jorge Parada

L’àngel destre explica la història d’un àngel que no

pot volar per l’absència d’una de les seves ales i

per aconseguir volar comença un increïble viatge.

Meravellosa!!!

En la seva travessia es troba amb persones que també busquen

alguna cosa; en cadascun dels personatges de l’obra es mostra

l’enorme ventall de capacitats i diferències que ressonen en el

lector de manera oberta i emotiva.

Posseeix un missatge alliçonador, ideal per a la lectura en família,

en col·legis i sobretot per a persones sensibles i emotives. És en

definitiva una visió molt humana d’una temàtica difícil d’abordar i

necessària en aquesta societat cada vegada més divisionista.

Aquest llibre que tens a les teves mans no és realment un llibre,

sinó un regal de la destinació.

“-Saps què nom rep un àngel al que li falta un ala?

-No ho sé, tampoc sé què nom rep un nen al que li sobri una.”

L àngel destre

9 788494 179211