48

Katolički identitet i hrvatski preporod

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Smiljana Rendić Katolički identitet i hrvatski preporod Rasprave, kritike, izvještaji

Citation preview

Page 1: Katolički identitet i hrvatski preporod
Page 2: Katolički identitet i hrvatski preporod
Page 3: Katolički identitet i hrvatski preporod

Smiljana RendićKatolički identitet i hrvatski preporod

Rasprave, kritike, izvještaji

Page 4: Katolički identitet i hrvatski preporod

BibliotekaHrvatska katolička baština 20. stoljećaKnjiga 22.

Page 5: Katolički identitet i hrvatski preporod

Glas KoncilaZagreb, 2012.

KATOLIČKI IDENTITET I HRVATSKI PREPOROD

Smiljana Rendić

Rasprave, kritike, izvještaji

Page 6: Katolički identitet i hrvatski preporod

NakladnikGlas Koncila, Kaptol 8, ZagrebTel.: 01/4874 315; faks: 01/4874 319e-pošta: [email protected]

Za nakladnika Stjepan Pogačić

Priredio i predgovor napisao Vlado Čutura

Uredništvo Ivan Čulo, Zdravko Gavran, Vladimir Lončarević (urednik), Daniel Miščin, Božidar Petrač, Vlatka Plazzeriano, Domagoj Račić, Ivan Šestak, Vlado Vladić

Grafička priprema Dragica Šantić

Oblikovanje naslovnice Blaženka Matić

Tisak Grafika Markulin, Lukavec

Tiskano u studenom 2012.

Sva prava pridržana. Nijedan se dio ove knjige ne smije umnažati, fotokopirati, reproducirati ni prenositi u bilo kojem obliku (mehanički, elektronički i sl.) bez prethodne pismene suglasnosti nakladnika.

Knjiga je objavljena uz potporu Gradskog ureda zaobrazovanje, kulturu i sport grada Zagreba.

ISBN 978-953-241-368-7

CIP zapis dostupan u računalnom katalogu Nacionalne isveučilišne knjižnice u Zagrebu pod brojem 825647.

Page 7: Katolički identitet i hrvatski preporod

7

SMILJE ZLATNOG PERA

Prvakinja hrvatskoga katoličkog novinarstva Smiljana Rendić, nenadmašeno ime među ženama hrvatskoga novinarstva 20. stoljeća, mnogo je puta citirana zbog svojih zasluga u pisanju te u promi-canju i čuvanju hrvatskoga i katoličkog identiteta. Prema svom intelektualnom opusu, zacijelo pri-pada krugu imena koja su gradila temelje slobode Crkve i hrvatskoga naroda u drugoj polovici 20. stoljeća. Njezin plodonosni intelektualni rad u pisanoj riječi ostavio je dubok trag, u prvom redu kroz raznolikost pristupa, počevši od povijesnih poveznica i pobudnica hrvatskom narodu u borbi za samostalnost, zatim upoznavanja šire javnosti o židovstvu, te preko teoloških i filozofskih raspra-va, do književnog, osobito jezičnog opusa, pa sve do implementacije socijalnog nauka Crkve. Kroz brojne priče, izvještaje, rasprave, stručne priloge davala je svoj doprinos očuvanja hrvatskoj kul-turi i Katoličkoj Crkvi u teškim komunističkim vremenima.

Duhovno oblikovanje

Razumijevanje javnog djelovanja Smiljane Rendić u prvom redu može se tumačiti tek kroz upoznavanje njezinog odgoja, duhovnog obliko-vanja i odgojiteljskog institucionalnog ili indivi-

Page 8: Katolički identitet i hrvatski preporod

8

Katolički identitet i hrvatski preporod

dualnog usmjeravanja. Kroz kratku analizu ranih usmjeravanja roditelja, duhovnika, profesora te laičkih pokreta otkiva se temeljna duhovna i na-cionalna čvrstoća, koju je cijeli svoj život izgrađi-vala stjecajem novih spoznaja i pravilnom pro-sudbom.

Prvo pero među ženama katoličkog, a i hrvat-skog novinarstva u drugoj polovici dvadesetog stoljeća Smiljana Rendić rođena je u Splitu 27. ko-lovoza 1926. od oca Marka i majke Ivanice rođe-ne Ruzinović. Odgajana je u vjerničkoj hrvatskoj obitelji. Po ocu Marku – poznatom radićevcu – već je zarana politički usmjeravana. Još kao dijete, od svojih prvih gimnazijskih godina uključila se u ka-tolički pokret domagojskog usmjerenja. Posebno je u doba rata sazrijevala njezina duhovnost u uskom krugu koji se okupljao oko poznatog i neobičnog isusovca o. Stjepana Poglajena. Tu se dodatno obli-kovao i njezin nacionalni identitet i osjećaj koji se u tom uskom krugu, uz obiteljski odgoj, profilirao za nacionalnu čistoću i katoličku pripadnost. Utjecaj na njezino duhovno oblikovanje i katoličku zauze-tost imali su dakle ponajprije katolički pokreti koji su imali snažan zamah u njezinu djetinjstvu i ranoj mladosti, pa svako razumijevanje njezina javnog djelovanja traži i poznavanje tadašnjih okolnosti u Crkvi i društvu. Vjernička, ponajprije ona du-hovna, kao i nacionalna odrednica bile su joj du-boko ukorijenjene u katoličkom pokretu »Doma-

Page 9: Katolički identitet i hrvatski preporod

9

goj« čije je ime uzeto na prijedlog Frana Biničkog1 kao spomen na kneza koji je držao jedinstvo sa Svetom Stolicom.2 Po osnutku postali su središte svega hrvatskoga đačkoga pokreta i čitave đačke organizacije. Gdje god je postojala neka srednja škola, akademski klub »Domagoj« započinjao je s organiziranjem katoličkoga đaštva. Tada je cjeloku-pno novinstvo hrvatsko-srpske koalicije napalo to novo društvo kao ‘klerikalističku’ tvorevinu. Među brojnim domagojcima valja napomenuti dr. Rudol-fa Eckerta i dr. Petra Rogulju, jer oba su se zavjeto-vala da neće osnivati obitelji kako bi u svom radu za Boga i domovinu bili potpuno slobodni.3

1 Franjo Binički (1875–1945), rođen u Mušaluku u Lici. Bo-gosloviju je pohađao u Senju i Innsbrucku. Bio je prefekt u senjskom »Ožegovićianumu«, kapelan u Novom Vino-dolskom i profesor crkvene povijesti i prava te duhovnik u sjemeništu u Senju. Bio je priznati pjesnik i pripovjedač te pisac političkih članaka. U Hrvatskoj straži i Vrhbosni objavljivao je apologetske i polemičke članke. Pjesnički mu je pseudonim bio »pop Hrvat Likota« i »pop Slobo-din« (usp. Znameniti i zaslužni Hrvati 925–1925, Zagreb 1925, str. 28).

2 Luka PERINIĆ, »Iz moje ladice – IX, ’Domagoj’ – povo-dom 90. obljetnice osnutka«, Marulić, god. XXIX, br. 6, Zagreb, 1996, str. 1046.

3 Rudolf Eckert (1889–1915) rodio se u Travniku, a umro u Rijeci, navršivši tek 26 godina života. Nacrt života Rudolfa Eckerta, Zagreb 1955.

Page 10: Katolički identitet i hrvatski preporod

10

Katolički identitet i hrvatski preporod

Ime »Domagoj« značilo je, prema tome, za mlade čitav program, kako u narodnom državno-pravnom, tako i u vjerskom i kulturnom životu hr-vatskoga naroda. Posebna briga bila je posvećena oživotvorenju socijalne pravde, što je inače pred-stavljalo jedno od osnovnih načela Hrvatskoga katoličkoga pokreta. Kroz priloge, u javnom djelo-vanju u pisanoj riječi, ponajprije objavljenih ranih šezdesetih godina u Glasu Koncila Smiljana Rendić ni jednog trenutka ne napušta svoje domagojske temelje, nego ih ocrtava te ih prožima idejom na-stalom u ranom vjerničkom temeljnom oblikova-nju. Tako nastoji da djelovanja katolika bude kroz javnu prisutnost, upravo ‘in quanto katolika’ na svim područjima života, dakle u društvenom, poli-tičkom, kulturnom, gospodarskom, zdravstvenom, školskom području na način prikladan vremenu i prostoru. U njima je izražavala napredak u vjer-skim načelima, vježbanje u milosrdnim djelima, te iskazivanje dužne počasti kod crkvenih svečanosti i zgoda. Posebno u gimnazijskim danima njezin život oblikovan je na načelima njegovanja vjersko-ga i narodnoga čuvstva, znanosti i umjetnosti, te zadružnoga života među članovima domagojaca čiji su pravi članovi društva mogli postati »samo osvjedočeni katolici Hrvati«.4

4 Hrvatski državni arhiv, pravila »Hrvatskog katoličkog akademičkog društva Domagoj«, br. 4424, Odjel za unu-trašnje poslove Zemaljske Vlade 13–4 7948/1907, Zbirka

Page 11: Katolički identitet i hrvatski preporod

11

Pored duhovnika veliki utjecaj na njezino vjer-ničko usmjeravanje imala je njezina profesorica pri-rodopisa Antica Juras Ljubić iz gimnazijskih dana, te drugi domagojci iz splitskog intelektualnog kru-ga. Iz njezinih priča zorno se vidi odanost autorite-tu, posebno kad su u pitanju roditeljski, profesorski, zatim crkveni, a istodobno poštivanje i drugih, uz neodustajanje od kršćanskih vrijednosti. U priči »A radio je svirao laku muziku« kroz lik Vinke, u po-jedinim dijelovima donosi i svoje stavove prema roditeljskom autoritetu. »Prošla sam s odlikom sva-ki razred, baš da pokažem tati kako se ne gubim u fantazijama i kako moje zvanje nije fantazija. Kad sam maturirala, s odlikom, baš sam mu tako rekla: ‘Moje zvanje nije fantazija, tata. Jedna fantazija ne traje četiri godine.’ I molila sam ga da me pusti, ali on ni čuti. Tvrdio je da sam još premlada, da on ne može dopustiti da mu se kći tek tako zakopa u sa-mostanu, da zapravo još ni sam upoznala život i da će mi to već proći. Ja sam molila i molila, a on sve tvrđi, i borili smo se tako kroz cijele te ferije poslije mature. Mama nije bila presretna zbog moje odluke, ali nije me nastojala odvratiti. Govorila je: ‘Put koji si izabrala dobar je, ako i nije onaj koji smo mi željeli za tebe. Ali to nije razlog da ga ti ostaviš.’ Mama je tako divno razumna, znate. Ali tata – tata je očaja-

pravila br. 3922. Tiskana pravila »Domagoja« nalaze se u: ARS, 721/1907.

Page 12: Katolički identitet i hrvatski preporod

12

Katolički identitet i hrvatski preporod

vao, tati nije išlo u glavu da se ja kanim ‘zakopati’ u Redu stroge klauzure, i nije znao reći drugo nego: ‘To je besmisao, Vinka!’ Mučili smo se tako oboje, da znate samo kako mi je bilo žao tate toga ljeta… Poslije četiri godine stavila sam diplomu tati u ruke i klekla pred njega i pitala: ‘Mogu li sada otići s tvo-jim blagoslovom, tata?’ Tada sam prvi put u životu vidjela suze na licu svoga oca. Prvi put. I rekao mi je: ‘Ja ne znam da li vjerujem u Boga, Vinka. Ali On je u tebi tako živ da se protiv Njega više ne mogu boriti’.«5 Priča istodobno prikazuje na jednoj strani ljubav prema roditeljima, poštivanje očeva auto-riteta, a na drugoj strani duhovnu snagu i snažan duhovni zov koji se na kraju pretvara u redovnički poziv. Svaku njezina priča prožeta je snagom vjere u kojoj Svevišnji vuče sve konce i život se odvija po Njegovu planu, pa makar ponekad i s odgodom.

Istodobno, poštujući volju Božju i uz pouz-danje u Nj Smiljana Rendić u svom javnom djelo-vanju jasno i na vrlo istančan način pokazuje da pripada određenom vremenu i prostoru, a samim time i narodu, svome hrvatskome u kojem je ro-đena.

Nacionalne vrijednosti u javnom djelovanju

Nacionalno usmjerenje, pored obiteljskog odgoja, posebno oca Marka, koji je bio poznati

5 »A radio je svirao laku muziku«, Glas Koncila, 1964, 8, 8.

Page 13: Katolički identitet i hrvatski preporod

13

radićevac, svakako joj dopunjava katolički po-kret »Domagoj«, koji je u to vrijeme bio osnažen kroz đačke organizacije. Tu se dodatno oblikuje nacionalna svijest Smiljane Rendić, posebno u ispravnosti nacionalnih odrednica, u prvom redu u očuvanju i promicanju hrvatskoga jezika, povi-jesti, kulture i druge baštine na čemu se gradila hrvatska civilizacija.

Prepoznatljivost njezina javnog djelovanja počelo je šezdesetih godina prošlog stoljeća, pet-naestak godina poslije završetka Drugog svjetskog rata i u vrijeme vladavine komunističke partije. Njezino poimanje nacionalnih vrijednosti imalo je svoju konstantu, parametre koji su ih precizno određivali i od kojih nikad nije odstupala, nego ih je njegovala i izgrađivala na taj način da bi ih mo-gla ostvariti u datom vremenu i prostoru. To je još bilo mračno komunističko doba kad je sve, osim režimskog novinarstva, bilo nepoćudno, kažnji-vo, proganjano, cenzurirano i zabranjivano. Sva-ko otvaranje drukčije misli u medijskom prostoru, osim veličanja komunističkog režima i njegovu služenju, bilo je kažnjivo. Valja napomenuti da je Hrvatska 1940. imala 330 novinara, a 1945. situaci-ja je se izmijenila. Tada je 131 novinar emigrirao u strahu od likvidacije i progona, 100 novinara do-bilo je doživotnu zabranu pisanja, 45 ih je promi-jenilo profesiju, 27 je dobilo pravo pisanja, a točno 38 novinara u Hrvatskoj je ubijeno dolaskom ko-

Page 14: Katolički identitet i hrvatski preporod

14

Katolički identitet i hrvatski preporod

munista.6 Svakom pokušaju oživljavanja i promi-canja nacionalnog i katoličkog prijetio je progon, zatvor, čak likvidacija. No Crkva je u tim teškim vremenima, s početka šezdesetih godina prošlog stoljeća, obnavljala i pokretala katolička glasila. U njihov rad u početcima su se uključivali svećeni-ci, te pokoji laik. Unatoč prijetnjama i progonima intelektualaca, osobito onih koji su izravno mogli utjecati na šire mase i javnost, Smiljana Rendić se u poslijeratnom obnovljenom katoličkom tisku po-čela javljati u Glasniku sv. Antuna Padovanskog (Ve-ritasu) pod pseudonimom Vjera Marini, gdje daje svoj doprinos u raspravama i člancima težeći se izražavati što književnijem hrvatskom jezikom.

Odnos vodstva SKJ prema nešto slobodnijem kulturnim izrazima u SFRJ s početka šezdesetih ilustrira ozračje na proširenoj sjednici Izvršnog

6 Josip GRBELJA, Cenzura u hrvatskom novinstvu 1945.-1990., Naklada Jurčić, OKEL d.o.o., Zagreb, 1998, 81-88. Prema saveznom zakonu, kontrolom izdavaštva u SR Hrvatskoj ali i u čitavoj SFRJ bavilo se i javno tužilaštvo koje je vodilo evidenciju izdavačkih poduzeća i ustanova te kontrolira-lo tiskani materijal (plakate, kalendare, novine, časopise, brošure i knjige, prije puštanja u prodaju. Zakon o štam-pi, čl. 8. odnosno čl. 20.) U SFRJ obveza izdavača bila je ti-skani materijal dostaviti tužilaštvu na pregled. Ono što bi procijenili nepriličnim ne bi otišlo u distribuciju. Ako se izdavač ne bi držao zakona i ako ne bi tužilaštvu dostavio obvezne primjerke na pregled, protiv njega bio bi pokre-nut određeni postupak.

Page 15: Katolički identitet i hrvatski preporod

15

komiteta CK SKJ iz ožujka 1962, kada se rasprav-ljalo o odnosima republika i federacije. Josip Broz Tito je istaknuo pojavu nacionalizma u redovima SKJ i rekao da »neprijatelj ne treba smišljati nove pa-role nego samo treba ponavljati ono što oni jedni o dru-gima govore«. Upozorio je i zaprijetio: »Valjda neće-mo upotrijebiti Armiju da nam čuva naše unutrašnje jedinstvo. KPJ je faktor koji to treba da radi. Republike ne treba da se boje za nacionalne i druge interese, jer mi smo tu.« Mi – Tito i Partija – bili su čuvari jedinstva i nacionalnih i drugih interesa, kao i jedini arbitri u sporovima, kojih je bivalo sve više. Problem koji se nametnuo bio je nacionalizam u redovima Partije. Na toj sjednici bilo je riječi i o odnosima u kulturi, te određenim »neprihvatljivim reakcionarnim stajali-štima«. Tada su omasovljavanje SKJ, odustajanje od direktivne uloge Partije i osjećaj vječitog trajanja osigurali režimu sve više pristalica. Broj onih koji su prihvaćali pravila igre i pristajali uz vlast bio je sve veći, što je režimu jačalo legitimitet i stvaralo osjećaj moći. Ipak, broj protivnika nije bio manji, pa su zahtjevi za kontrolom pisane riječi i progo-nom onih koji bi narušili sliku stvarnosti ili prošlo-sti koju je Partija brižno stvarala ostali konstantom partijske politike.7

7 Početak kraja SFRJ-stenogrami i drugi prateći dokumenti pro-širene sednice Izvršnog komiteta CK SKJ održane od 14. do 16. marta 1962, Arhiv Jugoslavije, Beograd, 1998, 161.

Page 16: Katolički identitet i hrvatski preporod

16

Katolički identitet i hrvatski preporod

U takvim društveno-političkim okolnostima, dakle u vrijeme komunističke kontrole i »bdije-nja« nad pisanom riječi Smiljana Rendić hrabro se priključuje novinarima i intelektualcima drugog i drukčijeg mišljenja, onog koje zagovara istinu i javno djeluje na onim zasadima na kojima je ona odgajana i usmjeravana. Njegujući hrvatski knji-ževni jezik, javljala se u Glasu Koncila od prvih ti-skanih brojeva, od 1963. Na neki način moglo bi se reći da je »na mala vrata« vraćala stari i stvarala novi pravopis, i kroz svoje priloge usmjeravala hr-vatsku jezičnu politiku, posebno kršćansku termi-nologiju. U to vrijeme borbe protiv komunističkog unitarizma, koji je težio izjednačavanju hrvatskoga jezika sa srpskim, stvarao se snažan otpor na dru-goj strani. U svom javnom izričaju Smiljana Rendić oslanjala se na bogatu jezičnu baštinu hrvatskih pi-saca, njihov – hrvatski jezik ponovno oživljavala, i na tome izgrađivala »svoj« hrvatski jezični pra-vopis. Tako u jednom od svojih pisama upućenu lektoru Glasa Koncila prof. Domagoju Grečlu 20. veljače 1993. piše: »Mi se u stvari pravopisa hrvatskih katoličkih naziva ne možemo pozvati na hrvatsku jezič-nu i pravopisnu baštinu, osobito onu iz XIX. stoljeća, kad se stvarao moderni hrvatski jezični pravopisni izraz. O tu baštinu, osobito onu iz XIX. stoljeća, ja se opirem kad je riječ o drugim specifičnim hrvatskim nazivima, osobito pravnim (sudskim, administrativnim) i vojnim, jer s tih područja imamo iz XIX. stoljeća izvrsne hrvat-

Page 17: Katolički identitet i hrvatski preporod

17

ske nazive (mnoge preuzete iz starije hrvatske jezične baštine) osobito zahvaljujući onoj zlatnoj pčeli hrvatsko-ga jezika, divnom Bogoslavu Šuleku, Slovaku iz Nitre. Taj umni, blagi, visokonaobraženi Slovak stvorio je mo-derno hrvatsko znanstveno, pravno i vojno nazivlje, od Vukova jezika mi nismo u tom pogledu uzeli ništa, jer u tom ‘govedarskom’ jeziku, kako ga je sam Vuk zvao, takva nazivlja i nema.«

Premda Smiljana Rendić nije imala mogućnost redovitog školovanja, iz ljubavi prema svom hrvat-skom narodu i Crkvi, sama je svojim ustrajnim ci-jeloživotnim radom proučavala i nadoknadila ono što mnogi nisu imali u formalnom obrazovanju. Uz iznimno poznavanje hrvatskoga jezika, savršeno je svladala talijanski i francuski jezik, te izvrsno po-znavala crkveno-latinski i hebrejski, a razumjela je i njemački i španjolski. Bila je vrsni poznavatelj političke i kulturne povijesti europskih naroda, što joj je dodatno otvaralo mogućnost razumijevanja i razvoja hrvatskoga jezika. U svom pisanju prepo-znatljiva je bila po tome što je pozorno brinula o hrvatskoj riječi kojom se služila i kojoj je služila.

Na takvom bogatom iskustvu i velikom zna-nju nastao je i poznati članak objavljen u Kritici Matice hrvatske, 1971/18: »Izlazak iz genitiva ili drugi hrvatski preporod«, koji je dao svoj veliki doprinos u borbi za očuvanje hrvatskoga jezika, osvješćivanju nacionalnog identiteta i težnji k hr-vatskoj jezičnoj i nacionalnoj slobodi. U njemu

Page 18: Katolički identitet i hrvatski preporod

18

Katolički identitet i hrvatski preporod

Smiljana Rendić na praktičnom primjeru objaš-njava razlike između hrvatskoga i srpskog jezika. »Popisivač pučanstva, student (koji studira jednu disci-plinu u Rijeci, a drugu u Beogradu), upisuje u popisni-cu podatke jedne djevojke, studentice medicine, koja se za rubriku o nacionalnosti izjašnjuje kao Hrvatica. Na pitanje o materinskom jeziku djevojka odgovara: ‘hrvat-ski’. Popisivač otpovrće: ‘Ne mogu tako upisati, službeno se jezik zove hrvatskosrpski’. Djevojka na to: ‘Ja ne go-vorim službeno, ja govorim hrvatski!’ Popisivač ostaje uporan i upisuje ‘hrvatskosrpski’. Djevojka ide prijaviti ‘slučaj’ u popisnu središnjicu, pri općini Rijeka, drugo-ga po veličini i važnosti grada u Hrvatskoj. U popisnoj središnjici nitko se osobito ne uzbuđuje tim ‘slučajem’, otpravljaju djevojku i kažu joj neka dođe opet, kad se ‘stvar’ izvidi. Da groteska bude grotesknija, ta djevojka kći je čovjeka pravoslavne vjeroispovijesti. Nastavnički zbor radničkog sveučilišta u istom gradu (‘krvavoj rani pod srcem Hrvatske’, govoraše A. G. M.) sastaje se na sjednicu. U raspravi na toj sjednici, profesori nastav-nog jezika zovu taj jezik hrvatskim. Ravnatelj, Srbin iz Hrvatske, opominje: ‘Federacija još nije demontirana, iako je demontiraju! Novosadski dogovor još je uvijek na snazi! I dakle, jezik se još uvijek zove hrvatskosrp-ski!’ Profesori ne reagiraju. Mirno, ozbiljno, savjesno, nastavljaju, kroz cijeli tijek rasprave, govoriti ‘hrvatski jezik’. Ravnatelj više ne opominje.«8

8 Kritika, 18, 1971.

Page 19: Katolički identitet i hrvatski preporod

19

U svojoj raspravi Smiljana Rendić uporište nalazi u temeljima hrvatskoga jezika koji su uglav-nom učvršćeni krajem XIX. stoljeća. Stoga je bila protiv nastojanja na unifikaciji hrvatskoga i srp-skog jezika koja su slijedila u XX. stoljeću i svoj vrhunac dosegla tzv. Novosadskim dogovorom iz god. 1954.9 Premda su posljedice toga dogovora poništene 1967. donošenjem Deklaracije o nazivu i položaju hrvatskoga jezika, komunističkim vlastima to nije ništa značilo. Taj je broj časopisa Kritika za-branjen. Pola godina kasnije, u prosincu 1971,, na-kon sjednice u Karađorđevu slomljeno je Hrvatsko proljeće, a Smiljana Rendić je godinu dana kasnije osuđena na godinu dana zatvora i još godinu dana zabrane javnog djelovanja.

U zagovaranju čistoće hrvatskoga jezika po-nekad bi i odstupala od jezičnih norma koje su u to doba pokušali promicati hrvatski intelektualci, a što je stručno znala obrazložiti i potkrijepiti či-njenicama utemeljenim na hrvatskoj povijesnoj jezičnoj baštini. Posebno je u svom pisanju pazila na »torlački genitiv«, osobito kod pisanja ženskih redovničkih zajednica, u genitivu množine.

U članku »Izlazak iz genitiva« navodi dvije pogibeljne pojave koje su u to vrijeme prijetili kao opasnost: kolonizaciju hrvatskog nacionalnog bića i stanovitu moralnu gluhoću u kojoj, u nekim kru-

9 http://ihjj.hr/page/o-hrvatskome-jeziku/4/

Page 20: Katolički identitet i hrvatski preporod

20

Katolički identitet i hrvatski preporod

govima Srba u Hrvatskoj, traje bešćutnost spram te kolonizacije. Smiljana Rendić nije samo smatra-la pogubnost kolonizacije jezika nego hrvatskoga nacionalnog bića. Kritički se osvrće na Ilirski pre-porod o kojem kaže: »Jest istina da su naši Ilirci sma-trali jednim narodom sve južne Slavene, pa i sve Slavene uopće. Ilirski preporoditelji ponašali su se zapravo kao ljudi koji, sigurni u čvrstoću svoje kuće, otvaraju nje-zina vrata i prozore radosnom vjetru proljeća. Osjećaj čvrstoće i nerazorivosti vlastite kuće bio je u njima toli-ko siguran da nisu vidjeli kako taj vjetar može postati i zagušljiv za hrvatsko nacionalno biće i razoran za ono jedino što je njima omogućivalo da mu se otvaraju u za-nosu bez straha: za hrvatsku državnost.«10

Analitički je uočavala dalekosežne posljedice koje su se događale znatno poslije ilirizma. U ta-kvim okolnostima analizirala je i sagledavala ideje panslavizma, koji je imao snažan utjecaj u cijeloj drugoj polovici XIX. st. Vođena idejom važnosti nacionalne svijesti koja se mora tako izgraditi kod pojedinca i hrvatskog naroda, od ilirizma ovamo uviđa da su mnogi Hrvati iskreno mislili da su Hrvati i Srbi jedan narod. »Ali, dok su i takvi Hrva-ti vjerovali da Hrvatska mora očuvati svoju povijesnu državnost, prave smrtne pogibelji za hrvatsko nacio-nalno biće nije bilo. Smrtna pogibelj počela je kad su ta-kvi Hrvati pristupili akciji za stvaranje integralističke

10 Kritika, br. 18, 1971.

Page 21: Katolički identitet i hrvatski preporod

21

jugoslavenske države, države u kojoj će Hrvatska kao država nestati.«11

U svojoj raspravi i zalaganju na oslanjanje tra-dicije i kulture koju je hrvatski narod baštinio u vri-jeme Austro-Ugarske Monarhije Smiljana Rendić ističe da nikakvo »zajedničko«, ni »austrijsko« ni austro-ugarsko državljanstvo u njoj nije postojalo: čovjek je bio državljanin svoje države u Monarhi-ji. »Banska Hrvatska bila je pod krunom ugarskom, i to po slobodnom izboru svojih staleža i redova, instituira-nom godine 1102. Cetinski sabor od 1527, pragmatička sankcija od 1712. nisu značili prekid hrvatskoga držav-nog saveza s krunom ugarskom, nego slobodni hrvatski prijenos (odnosno, 1712. potvrdu) prava i obveza toga saveza na drugu dinastiju nositeljicu dinastičkoga prava na krunu ugarsku. Nikad se Habsburg u Hrvatskoj nije zvao carem: za Hrvatsku i za Ugarsku uvijek je bio samo kralj hrvatski i ugarski. To je bilo jasno specificirano i u pletori naslova što ih je nosio.«12

Svoju kritiku potkrjepljuje činjenicama i upo-zorava kako se povijest ponavlja ako je se ne ra-zumije, jer tako se događa hrvatsko prelaženje iz diktature u diktaturu. Posebno upozorava na ju-goslavenski integralizam koji se raširio u hrvat-skom nacionalnom biću otrovno i duboko, a ono što ga je činilo još pogibeljnijim bilo je to da je

11 Isto.12 Isto.

Page 22: Katolički identitet i hrvatski preporod

22

Katolički identitet i hrvatski preporod

on bio isključivo hrvatska pojava. »Jugoslavenski integralizam u staroj Jugoslaviji bio je velikosrbizam. Bio je to i u Srbiji i u Hrvatskoj. Nacija hegemon (u praksi svoje državne i političke uprave, u misli svoje in-teligencije) shvaćala je Jugoslaviju kao proširenu Srbiju, Veliku Srbiju.«13

Kroz niz opaski u svom kritičkom članku Smi-ljana Rendić analizira razaranje hrvatskoga jezika, a time i nacionalne odrednice, što je započeto Bečkim dogovorom iz 1850, a sustavna opasnost radikalne kolonizacije hrvatskoga jezika počela je, paradoksalno, tek u novoj Jugoslaviji nastaloj iz partizanskog rata za narodno oslobođenje. Vla-da Hrvatske u genitivu, sabor Hrvatske u genitivu ... kao da se ništa nije moglo protiv proskripcije hrvatskoga imena, ništa protiv kolonizacije hr-vatskoga jezika, ništa protiv sustavne vanifikacije hrvatskoga nacionalnog bića, ništa protiv prekida hrvatskoga kulturnog kontinuiteta, ništa protiv konstantne agresije na hrvatsku inteligenciju. Da bi se nešto moglo početi protiv svega toga, treba-lo je najprije izići iz genitiva, učiniti od genitiva pridjev, steći moralnu hrabrost da se konačno po-stane hrvatska vlada i hrvatski sabor. Netom se ta hrabrost počela stjecati, Hrvatska je izišla iz sjene. »Jedini otpor tome izboru hrvatske državne i političke uprave dolazi u Hrvatskoj od ljudi bez lica i ljudi bez

13 Isto.

Page 23: Katolički identitet i hrvatski preporod

23

sluha. Ljudi bez lica jesu Hrvati koji Hrvati neće da budu, ljudi bez svijesti o nacionalnom identitetu, ljudi bez imena, asimilanti jugointegralističkog mita. Ima ih u Savezu komunista, manje iz radikalnoga internacio-nalističkog uvjerenja u paleomarksističkoj akcepciji, više iz karijerizma (jer većinom su stupili u Partiju u doba kad je to bio najučinkovitiji način za osobni uspjeh u jednom sustavu gdje su premoć privatnoga bogatstva i ugled obiteljskog imena bili zbrisani revolucijom, a nadomješteni ne premoću zbiljskih osobnih sposobno-sti nego pokornim otuđenjem savjesti; fenomen takvih partijskih karijerista veoma je nalik fenomenu europskih Židova koji su poslije francuske revolucije i napoleonskih ratova bili počeli primati krštenje naprosto kao ‘ulazni-cu u društvo’, kako je rekao upravo jedan od njih, He-inrich Heine). Prvi, paleomarksistički tip člana Saveza komunista već je davno moralno sklerotiziran, ukočen u arhaičnoj mentalnoj formi koja je od komunizma pravi-la religiju, od radničke klase vjerničku masu, od Partije institucionalnu Crkvu, od partijske uprave prelaturu, od ideološke komisije Svetu Inkviziciju, od oponenta u Partiji heretika, a od Sovjetskog Saveza eshaton. U ta-kvoj mentalnoj formi nije nikad bilo mjesta za nacional-ne vrednote, to je tako ostalo i to je beznadno. No takvih patetičnih paleokomunista malo je danas, oni su sad samo stvar biološkog Absterbunga. Mnogo veći balast Savezu komunista u Hrvatskoj tvori drugi od spome-nutih tipova članstva, komunisti od karijere, »ziheraši«, ljudi otuđene savjesti. Pristupivši u Partiju kao u puku

Page 24: Katolički identitet i hrvatski preporod

24

Katolički identitet i hrvatski preporod

kategoriju vlasti, i to pristupivši joj u doba kad je sama Partija pravila od Hrvatske puki administrativni kvali-tet, tim ljudima kao da sad struji dušom dvostruka sa-blazan: sablazan nad činjenicom da je hrvatska politička uprava odustala od krivotvorine života u oklopu vlasti otuđene od naroda, i sablazan nad činjenicom da je hr-vatska politička uprava shvatila apsolutnu uzaludnost utapanja Hrvatske u mitove. U promatranju sadašnjih reagiranja ili odsutnosti reagiranja takvih ‘ziheraša’, stječe se dojam da je tim ljudima zapravo veoma krivo što hrvatsko ime više nije proskribirano, što se hrvatska politička i državna uprava solidarizirala s njegovom čašću. Taj dojam postaje još jasniji i strašniji kad se pomisli tko su zapravo ti ‘ziheraši’: ljudi starih jugoin-tegralističkih korijena, ljudi koji su u mitu integralnog jugoslavenstva uvijek i precizno mrzili hrvatstvo, ljudi kobne hrvatske samomržnje, tako slijepe i tako duboke da jedan od njih (mladić, student, jedan od onih ‘tatinih si-nova’ koji su sve dosad mislili da je vlast nad Hrvatskom nečija nasljedna prćija) može reći, doslovce, od riječi do riječi: ‘Gadi mi se kad čujem pjevati hrvatsku himnu!’ Takvi ljudi zapravo samo žele i očekuju da se ‘sve ovo’ sruši. Tako oni kažu, ‘sve ovo’. Tako zovu drugi hrvatski preporod, odbojno, prezirno, mrsko, glupo: ‘sve ovo’. I zabadaju u ‘sve ovo’ gdje mogu i kako mogu, pa inasitno, pribadačama, kao ostentativnom porabom srpskih riječi namjesto hrvatskih, ostentativnim prešućivanjem hrvat-skog imena, tvrdokornim nametanjem ‘službenoga’ dvo-članog imena hrvatskom jeziku, izrazima zabrinutosti

Page 25: Katolički identitet i hrvatski preporod

25

za Federaciju, a iznad svega: šutnjom o Desetoj sjednici hrvatskog Centralnog Komiteta (usput pripomenimo: hrvatski se i to može reći Središnji Odbor). I sve to, i sasvim prozirno, sa starim nostalgičnim pogledom… ‘Ovdje su jaki korijeni tvoje snage.’ Ovdje. U domovini koja nije administrativni genitiv.« 14

Protivljenjem uništavanju hrvatskoga jezika Smiljana Rendić osvjetljava povijesnom zbiljom u svjetlu istine o različitosti hrvatskoga i srpskog je-zika, pokazuje da su to dva različita naroda. Jezik je jedna od temeljnih odrednica nacije, naroda. Administrativni genitiv, kako ga je nazvala, nije samo nametnuti jezik jugoslavenskog unitarizma nego je velikosrpski zagrljaj u kojem su Hrvati, njihova prošlost, kultura pa i prostor na kojem žive postali dio nečega i nekoga. Stoga je njezina kritika smatrana opasnom političkom kritikom za komunističku partiju, a u kojoj je dominantnu ulo-gu imalo velikosrpstvo skriveno u jugoslavenskom nasilnom unitarističkom ustroju.

Svojim prilogom o jeziku u Kritici Matice Hr-vatske i drugim raspravama na tom području bu-dila je nacionalnu svijest, a istodobno je bila »pro-rok« da će se s tragičnim posljedicama u posljednji čas Hrvati boriti za svoj jezik i svoju slobodu, što se dogodilo u Domovinskom ratu, kada je hrvatski

14 Isto.

Page 26: Katolički identitet i hrvatski preporod

26

Katolički identitet i hrvatski preporod

narod uz velike žrtve izborio svoju samostalnost i neovisnost.

Umjetničko stvaralaštvo

Novinarka, pjesnikinja, kritičarka, jezikoslov-ka, povjesničarka, teologinja – samo su neki od atributa koji se mogu dopisati uz ime Smiljane Rendić kao vrsne poznavateljice povijesti vladar-skih dinastija, zatim izvrsne poznavateljice hrvat-ske nacionalne i crkvene povijesti i hrvatskoga je-zika – što joj je dodatno davalo razumijevanje da može ostvariti svoje talente u različitim književnim i novinarskim izričajima. U povodu »Trinaest sto-ljeća kršćanstva u Hrvata« napisala je trinaest so-neta, a nastali su od 6. rujna do 13. prosinca 1984. Tu je svoju pjesničku viziju pretvorila u pjesmu susreta starih Hrvata s kršćanstvom i s cijelom sre-dozemnom, odnosno s hebrejsko-grčko-rimskom civilizacijom pamćene i pisane riječi, civilizacijom slova. Tako je »Molitva za milost slova« u trinaest soneta napisana u spomen početka evangelizacije Hrvata 641. godine, kada je papa Ivan IV. Dalma-tinac poslao hrvatskom knezu Borku opata Mar-tina, a što se u povijesnim izvorima uzima kao jedan od dokaza pokrštavanja Hrvata. U njima je opjevana hrvatska povijest od sfinge koju je Dio-klecijan dao donijeti iz Egipta za svoju palaču kod Salone, podrijetlu Hrvata, dolasku poslanika iz Rima, kako govore stihovi: »Knez: – Pogledaj, žreče:

Page 27: Katolički identitet i hrvatski preporod

279

POGOVOR

Dostojno je i pravedno

Knjiga »Katolički identitet i hrvatski prepo-rod« prvo je ukoričeno podastiranje javnosti po-kušaja ozbiljnijeg ulaska u duhovni i idejni svijet Smiljane Rendić, karizmatične osobe koja je dala snažniji pečat i katoličkim (dvo)tjednim novinama Glasu Koncila i crkvenim i katoličkim intelektual-nim krugovima nego li se to može iščitati iz ove knjige. Ova knjiga ipak predstavlja prag prijelaza iz dosadašnje zapostavljenosti u hrvatskoj i crkve-noj javnosti te rađa slutnju o blagu koje tek treba otkriti. Dostojno je i pravedno da se ova knjiga pojavljuje upravo u Godini zlatnoga jubileja Glasa Koncila (4. listopada 2012. do 29. rujna 2013.) te tako postaje jedan od podsjetnika na duhovno i intelek-tualno blago očuvano na njegovim stranicama. Do-stojno je i pravedno što je vrata života i djelovanja Smiljane Rendić odškrinuo dugogodišnji novinar Glasa Koncila Vlado Čutura, koji je s njom i osobno surađivao u posljednje godine njezina života.

Članak Smiljane Rendić »Izlazak iz genitiva ili drugi hrvatski preporod«, objavljen u doba »Hr-vatskoga proljeća« 1971. godine u časopisu Kriti-ka Matice hrvatske, koji tvori prvo poglavlje ove knjige, izvrsno dokumentira iznimnu erudiciju

Page 28: Katolički identitet i hrvatski preporod

280

Katolički identitet i hrvatski preporod

autorice, njezin interdisciplinarni pristup, golemo povijesno, jezikoslovno i politološko znanje, ali i jedinstvenu sposobnost komunikativnog, jasnog, preciznog i pitkog izražavanja. Taj članak ide u red onih tekstova u hrvatskoj povijesti iz razdo-blja komunizma koji nije ostao tek na oduševlje-nom prihvaćanju ili odlučnom protivljenju, nego je izazvao sudski epilog, osudu i kaznu na gubitak najelementarnijega ljudskoga prava – prava na rad. Duboko svjesna sudbinske važnosti hrvat-skoga jezika za očuvanje hrvatskoga kulturnoga i nacionalnoga identiteta, koji je u doba jugosla-venskog komunizma bio ugroženiji negoli ikada u ranijoj povijesti, iznijela je u javnost svoj stav, osvijetlila položaj i situaciju hrvatskoga naroda u jugoslavenskoj umjetnoj tvorevini, dostojanstve-no je i ponosno prihvatila nametnutu kaznu ne žaleći ni trenutka ni slova koje u tom povijesnom tekstu ispisala.

Već djelomični uvid u veliku tematsku cjelinu »II. Vatikanski koncil, život crkve, izvještaji« – koja se u knjizi sastoji od izabranih tekstova Smiljane Rendić objavljenih u Glasu Koncila u rasponu od 1964. do 1974. godine – otkriva autoricu kao izni-mnu novinarku, teologinju i vatikanisticu s velikim crkveno-povijesnim i teološkim znanjem. Ipak, za cjeloviti uvid u tu njezinu ekspertnost trebalo bi proučiti cjelokupno njezino pisanje o toj tematici, a već je sada očito da je riječ i o iznimnoj dubini i

Page 29: Katolički identitet i hrvatski preporod

281

Pogovor

o iznimnoj širini njezina idejnoga i enciklopedij-skoga svijeta.

U trećem poglavlju »Kakvi smo mi, takva su vremena…« objavljeno je nekoliko crtica iz rubri-ke »Mi ovdje« koju je na stranicama Glasa Koncila ispisivala Smiljana Rendić potpisujući se pseudo-nimom »Berith« – što na židovskom znači Savez, a koje su otisnute i u tri zbrike pripovijesti iz ži-vota: »Mi ovdje«, »Pozdrav Ignaciji« i »Crni šator« u izdanju Glasa Koncila. Te crtice ili pripovijesti iz života, osim što su sadržavale značajne autobio-grafske elemente pa su stoga bile doista životne, u času objavljivanja na stranicama Glasa Koncila bile su svojevrsni aktualni govor i odgovor na pitanja koja su bila u zraku i u svakodnevnoj komunikaciji prosječnih ljudi u onodobnom društvenom, poli-tičkom i ideološkom ozračju.

Židovski narod i vjera Židova bili su velika ljubav Smiljane Rendić te je dobro da je i taj vidik njezina duhovnog i idejnog svijeta makar djelo-mično predstavljen u ovoj knjizi u poglavlju »Ži-dovi i kršćani«. Ostat će zadaća za buduće istraži-vače njezina života i djela osvijetliti kako se i zašto se ta ljubav rodila, no neosporno je da je bdjela i promptno reagirala na svaku pojavu dovođenja Židova u tamniji kontekst, bilo u teologiji i filozofi-ji, bilo u društvenom životu. Zagovarala je bratske odnose između kršćana i Židova i bila oduševljena novim koncilskim žarom u dijalogu predstavnika

Page 30: Katolički identitet i hrvatski preporod

282

Katolički identitet i hrvatski preporod

kršćanstva i židovstva, kao i razvijanjem dobrih odnosa službenih predstavnika Katoličke crkve i židovskog naroda i židovske vjerske zajednice.

Od njezinih književnih ostvarenja do sada je javnosti dostupan tek izvanredan sonetni vijenac »Molitva za milost slova«, kojim je dala, uz ostalo, i specifični doprinos iznimno važnoj devetogodiš-njoj proslavi jubileja »Trinaest stoljeća kršćanstva u Hrvata«. Stihovi iz toga sonetnog vijenca prate je i danas na nadgrobnoj ploči na Trsatskom grob-lju u Rijeci.

Sve odrasle dane, nešto manje od 68 godina svoga zemaljskoga života, Smiljana Rendić ugradi-la je svjesno u život i za dobro hrvatskoga naroda i Katoličke crkve u njemu, ali ne toliko pod svjetlima reflektora koliko u polumrakovima osame, tiho-ga studijskog rada, često pretvarajući noć u radni dan. Dala je neprocjenjivo mnogo – a to će trebati još pomno proučiti jer je to važno za hrvatsku i crkvenu kulturu i baštinu i jer je to ona više nego zaslužila – jer je bila osoba bogata duha, iznimne kulture, naobrazbe i inventivnosti.

Ivan Miklenić

Page 31: Katolički identitet i hrvatski preporod

283

1926, 27. kolovoza – rođena je u Splitu na spomendan sv. Monike, od oca Marka Rendića i majke Ivanice Rusinović

1927, 27. veljače – krštena u splitskoj katedrali, odno-sno u župi Uznesenja BDM – Split. Krsno ime joj je Smiljana Katica. Krstitelj je bio don Luger Herkulan, župnik Lučca, a kumovi su bili Ana i Josip Bujević. Toga istog dana Smiljanini roditelji su se crkveno vjenčali, zato su dvoje kumova koji su bili svjedoci kod vjenčanja ujedno bili i krsni kumovi

1933–1940. – pohađala je osnovnu školu i gimna-ziju u Splitu, stupila u katolički pokret »Doma-goj«

ŽIVOTOPIS

Page 32: Katolički identitet i hrvatski preporod

284

1948. – komunističke vlasti obitelji Rendić oduzele su imovinu, izbačena iz stana skupa s majkom Ivani-com, jer joj je otac Marko umro dok je još bila dijete

1948–1950. – živjela je s majkom Ivanicom u jednoj sobi u sustanarstvu u Splitu

1950–1960. – preselila se na Bačvice, radila u Jugopla-stici

1960. – preselila se u Rijeku; nakon majčine smrti, zapo-slila se u listu La Voce del popolo, no ubrzo je izgubila taj posao jer je bila prepoznata kao »klerikalka«

1961. – zaposlila se u administraciji časopisa Pomorstvo, gdje je ostala do umirovljenja poslije političkog pro-gona zbog članka »Izlazak iz genitiva«

1963. – javlja se u Glasniku sv. Antuna Padovanskog pod pseudonimom Vjera Marini i postaje prepoznatljiva po svojim prilozima

1963. – javlja se u Glasu Koncila i postaje redovna su-radnica s pseudonimom BERITH. Piše priče o svag-danjem životu, u mnogima donosi autobiografske činjenice

1965. – Biskup Petar Čule odlikovao je svojom koncil-skom medaljom za suradnju u Glasu Koncila

1971. – objavila članak »Izlazak iz genitiva ili drugi hr-vatski preporod« u časopisu Kritika Matice hrvatske, zbog čega je optužena od komunističkih vlasti

1972. – u sudskom procesu branio ju je odvjetnik Milan Vuković; a bila je osuđena na godinu dana strogog zatvora i na godinu dana zabrane javnog djelova-nja

1973. – u studenome Vrhovni sud je kaznu strogog za-tvora promijenio u uvjetnu, ali je ostala kazna gubit-ka radnog mjesta i prijevremena mirovina

Page 33: Katolički identitet i hrvatski preporod

285

1973. – živjela je na Trsatu kao umirovljenica1986. – objavila je jedinstveni sonet Molitva za milost

slova1988. – dobila je jedinstvenu nagradu »Zlatno pero Gla-

sa Koncila«1994, 26. svibnja – umrla je na Trsatu u Rijeci, gdje je i

pokopana

Page 34: Katolički identitet i hrvatski preporod

286

BIBLIOGRAFIJA

Knjige

Mi ovdje. Glas Koncila, Zagreb, 1965.Pozdrav Ignaciji. Glas Koncila, Zagreb, 1966.Crni šator. Glas Koncila, Zagreb, 1967.24

Molitva za milost slova. Glas Koncila, Zagreb, 1986.Proroštvo sv. Malahije o papama i posljednjim vremenima.

Naklada Bošković, Split, 2005.

Članci25

Ernest Hemingway. Pomorstvo, 1961, 43.Mjesto lomljenja štapova. Služba Božja, 8/1968, 4, 241-

247.Katedrala i katakomba. Služba Božja, 10/1970, 2, 86-91.Katedrala koja je u nama. Služba Božja, 10/1970, 5, 247-

253.Teror u Crkvi šutnje. Služba Božja, 11/1971, 1, 35-46.Što je bio vjeronauk u školama prije rata. Kateheza, 1990,

4, 32-33.

24 Knjige Mi ovdje, Pozdrav Ignaciji i Crni šator objavljene su pod pseudonimom Berith.

25 Ovdje nisu navedeni novinarski članci koje je Smiljana Rendić objavljivala u »Glasu Koncila« od 1964. do 1994. go-dine pod pseudonimom »Berith«, inicijalima »SR« ili punim imenom i prezimenom, a najveći dio je onih koje nije potpi-sala.

Page 35: Katolički identitet i hrvatski preporod

287

Integrizam i progresizam. Crkva u svijetu, 1/1966, 2, 7-10. Članak je napisan pod pseudonimom Vjera Marini. Da je pisala za časopis Crkva u svijetu, doznajemo i iz pisma prof. Mirjam Tušek (24. veljače 1967.). Spo-minje da više ne piše.

Neke tehničke bilješke uz Sveske. Svesci Communio 1967, 13, 71-72. Članak je napisan pod pseudonimom Be-rith.

Crkva godine 2000. Kana, 1/1970, 8, 20-21, 31.Bog, to su drugi. Kolo, 128/1970, 7, 818-825.Knut oca Tome. Kolo, 128/1970, 10, 1187-1192.O imenu Židova, Kritika, 1970, 12, 406-410.O Hrvatima, svetištima i Židovima. Kritika, 1971, 17,

343-347.Izlazak iz genitiva ili drugi hrvatski preporod. Kritika,

1971, 18, 417-427.Molitva za milost slova – 13 soneta; Mirjam Hinić:

U spomen Smiljani Rendić, oboje u Dometi, 12/1971/1994. Matica hrvatska – Ogranak Rijeka

Ecclesia Mater. O laičkom apostolatu u Hrvatskoj izme-đu dva rata časopis. Marulić 20/1987, 2, 125-131.

Pjesme Delma i Braslav. Marulić, 20/1987, 3, 250.Odbačeno djelo milosrđa. O 20. obljetnici smrti dr. Jo-

sipa Andrića. Marulić, 20/1987, 3, 251-254. (Inačica toga teksta u koju su uneseni ispravci što ih autorica spominje objavljen je također u jednom od pisama Radovanu Grgecu, Marulić br. 3. 2005).

Pod plaštem Nikodemovim. Marulić, 20/1987, 4, 488-494.

Vikarni potpisnici?, Marulić, 20/1987, 6, 759-764.Mon Église (o koncilu)…, Marulić, 35/2002, 4, 764-781.

(objavljeno i kao Dodatak u knjizi Radovana Grgeca

Page 36: Katolički identitet i hrvatski preporod

288

Odsjevi kršćanske kulture (II.), HKD sv. Jeronima 2007. – U knjizi su ispravljeni tipfeleri koji su se u tom pi-smu potkrali u Maruliću).

Iz pisama Radovanu Grgecu. Marulić, 28/2005, 3, 454-495.

Cronache Caroline (str. 54-55.) i Ivan Golub: pjesnik iz-van geta „katoličkog ilirizma“ (str. 609-613.), u: Homo imago et amicus Dei – Miscellanea in honorem Joannis Go-lub; Pontificium Coillegium Croaticum Sancti Hieronymi, Romae, 1991. (Hrv. prijevod naslova unutra: Čovjek slika i prijatelj Božji – Zbornik u čast Ivana Goluba).

Židovska tradicija o Mesiji, u: Ivan Mužić, Zlodusi u Hr-vatskoj, Naklada Bošković, Split, 2004, 69-75.

Drži ga dobro jer je moj. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, prosinac 1963, 12 (18), 8.26

Dvojica kod prozora s kaktusima. Glasnik Sv. Ante Pado-vanskoga, ožujak 1964, 3 (21), 14.

Haljina Vibije Perpetue. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, kolovoz-rujan 1963, 8/9 (15), 14.

Kananejka – žena u Evanđelju. Glasnik Sv. Ante Padovan-skoga, veljača 1964, 2 (20), 8.

Magdalena – žena u Evanđelju. Glasnik Sv. Ante Pado-vanskoga, travanj 1964, 4 (22), 8.

Marija iz Betanije – žena u Evanđelju. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, lipanj 1964, 6 (24), 8.

Marta – žena u Evanđelju. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, svibanj 1964, 5 (23), 8.

Redovnica s krpom za prašinu. Glasnik Sv. Ante Padovan-skoga, prosinac 1963, 12 (18), 6.

26 Svi članci u Glasniku napisani su pod pseudonimom Vjera Marini.

Page 37: Katolički identitet i hrvatski preporod

289

Samarjanka – žena u Evanđelju. o Glasnik Sv. Ante Pado-vanskoga,ožujak 1964, 3 (21), 8.

Senzacija bez senzacije. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, svibanj 1964, 5 (23), 2.

Svojim je rukama zagrlio srce svijeta. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, srpanj 1963, 7 (14), 11.

Ti si Petar. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, kolovoz-rujan 1963, 8-9 (15), 5.

Ti si Petar: »Bože moj, kakvom si me vremenu nami-jenio«. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, prosinac 1963, 12 (18), 2.

Ti si Petar: »Drugi su bogovi daleko…«. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, veljača 1964, 2 (20), 10.

Ti si Petar: »Ne trebate ih tražiti«. Glasnik Sv. Ante Pado-vanskoga, siječanj 1964, 1 (19), 12.

Ti si Petar: »Znat ćeš…«. studeni 1963, 11 (17), 4.Ti si Petar: »A Patrik je nosio list djeteline«. Glasnik Sv.

Ante Padovanskoga, listopad 1964, 10 (27), 10.Ti si Petar: »Bogovi su otišli«. Glasnik Sv. Ante Padovan-

skoga, travanj 1964, 4 (22), 10.Ti si Petar: »Idem u Rim…«. Glasnik Sv. Ante Padovansko-

ga, listopad 1963, 10 (16), 6.Ti si Petar: »Obrana otkupljenja«. Glasnik Sv. Ante Pado-

vanskoga, lipanj 1964, 6 (24), 10.Ti si Petar: »Ono što čini barbare jednakima jesu naši

poroci«. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, srpanj-kolo-voz 1964, 7/8 (25), 14.

Ti si Petar: »Prestanite se držati po strani pa ćemo vas podnositi«. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, ožujak 1964, 3 (21), 10.

Ti si Petar: »Sin Konstancija Klora«. Glasnik Sv. Ante Pa-dovanskoga, svibanj 1964, 5 (23), 10.

Page 38: Katolički identitet i hrvatski preporod

290

Umrla je osam puta. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, stu-deni 1963, 11 (17), 7.

Zlatnici Cecilija Ciprijana. Glasnik Sv. Ante Padovanskoga, listopad 1963, 10 (16), 7.

Page 39: Katolički identitet i hrvatski preporod

291

LITERATURA

Arhiv Glasa Koncila, svezak, br. 188.Bibliografija Glasa Koncila (1962-1973), Nadbiskupski

Duhovni stol, Glas Koncila, Zagreb, 1973.Bibliografija Glasa Koncila, 1974, Zagreb, 1977.Bibliografija: Trideset godišta časopisa Marulić, Zagreb,

1998.Brainovic Luka, Deontología periodística, Pamplona,

Universidad de Navarra, 1977.Dometi, znanstveno-kulturna smotra, Rijeka, 1994.Glas Koncila II/1963; III/1964; IV/1965; V/1966; VI/1967;

VII/1968; VIII/1969; IX/1970; X/1971; XI/1972; XII/1973; XIII/1974.

Horvat, Rudolf, Najnovije doba Hrvatske povijesti, Za-greb, 1906.

Hrvatski katolički pokret, Zbornik radova s međunarod-nog znanstvenog skupa održanog u Zagrebu i Krku, Za-greb, 2002.

Kolo, Matica hrvatska, Zagreb, 1970.Krišto, Jure, Hrvatski katolički pokret (1903. – 1945.), Za-

greb, 2004.Kana, KS, Zagreb, 1/1970.Kritika, Matica hrvatska, 1970. i 1971.Marulić, Hrvatski književni zbornik, Zagreb, 1968.Marulić, 20/1987, 4, 488-494.Perinić, Luka, Iz moje ladice – VIII, Marulić, 29/1996.Pomorstvo, Rijeka, 1961.Služba Božja, Zagreb, 11/1971.

Page 40: Katolički identitet i hrvatski preporod

292

NAPOMENA

Djelovanje prvakinje hrvatskoga katoličkog novi-narstva Smiljane Rendić, koja je više od trideset godina bila suradnica Glasa Koncila i pisala u drugim katoličkim i društvenim javnim glasilima, količinski obuhvaća više tisuća kartica teksta, tisuće različitih priloga: izvještaja, kritika, rasprava, pjesama, priča…

Osim velikog utjecaja na usmjeravanje katoličkog novinarstva, posebno na usmjeravanje uređivačke kon-cepcije Glasa Koncila, formiranja mladih novinara, bo-gata ostavština i doprinos Crkvi Smiljane Rendić je do sada neistražen. Izbor u ovoj knjizi ograničen je većim dijelom na prvo desetljeće njezina javnog djelovanja u obnovljenim, novopokrenutim katoličkim medijima i drugim časopisima u kojima je objavljivala svoje pri-loge. K tome je dodan prilog s jedinstvenim sonetima »Molitva za milost slova«.

Kako je Smiljana Rendić imala veliki utjecaj na formiranje katoličkih stavova i očuvanje nacionalnoga hrvatskog identiteta, posebno u formiranju i usmjerava-nju katoličkih novinara, izbor priloga učinjen je prema kriterijima raznovrsnosti pristupa određenoj tematici. Tako su izabrani prilozi iz kojih se može čitati prekretni-ca u buđenju nacionalne svijesti, a ujedno su i doprinos u očuvanju hrvatskoga nacionalnog identiteta kroz pro-micanje hrvatskoga jezika kao jedne od bitnih odredni-ca nacije. Drugi kriterij za izbor priloga bio je crkveni, prije svega kroz kriterij njezine odanosti i posvećenosti Crkvi u određenom vremenu i prostoru. Stoga i odabir naslova knjige »Katolički identitet i hrvatski preporod«.

Page 41: Katolički identitet i hrvatski preporod

293

Treći kriterij pri odabiru priloga za knjigu je oživotvo-renje socijalnog nauka Crkve, jer nije on samo postojao poslije Drugog vatikanskog koncila, nego je živio i živi u Evanđelju, zapravo još od vremena života svog Ute-meljitelja – Krista. To su objavljene priče s naglaskom na snagu vjere u svakidašnjem životu.

Povezanost židovstva i kršćanstva bila je njezina velika tema, pa je i tome posvećen dio ove knjige. Uz na-vedene kriterije odabira tekstova, tu je i onaj novinarski. Smiljana Rendić bila je novinarka par excellence, kako po svojim znanjima i jezičnoj kulturi, tako po poznava-nju novinarskih žanrova i cjelovitom pristupu temama te porukama koje je upućivala svojim tekstovima.

Njezino djelovanje i ulogu u promicanju katolič-kog identiteta, Drugog vatikanskog koncila, postkoncil-skog doba istražuje doktorandica Silvana Burilović.27

Oko deset tisuća kartica korespondencije, kritika, napisa u privatnom je arhivu autora knjige, koji će se uskoro naći dostupnim u jednom od službenih arhiva.

Ovom knjigom nakana je ukratko prikazati auto-ričin rad te potaknuti novinare, teologe, filozofe, knji-ževnike i druge katoličke istražitelje da proniknu u djela Smiljane Rendić i predoče ih široj javnosti. Una-toč vremenskom odmaku ona su uvijek aktualna jer na vječno nepromijenjenom Evanđelju, koje aktualizi-raju, izgrađuju katolički osobni, društveni i nacionalni identitet. (V. Č.)

27 Neki podaci o Smiljani Rendić koji su donijeti u ovoj knjizi plod su istraživačkoga rada Silvane Burilović u sklopu nje-zina doktorskog studija.

Page 42: Katolički identitet i hrvatski preporod

294

SADRŽAJ

SMILJE ZLATNOG PERA ................................................7

I.JA GOVORIM HRVATSKI

IZLAZAK IZ GENITIVA ILI DRUGIHRVATSKI PREPOROD ................................................43

II.DRUGI VATIKANSKI KONCIL, ŽIVOT CRKVE

CRKVE, IZVJEŠTAJI, RASPRAVE .................................75OPROŠTAJ PAPINSTVA SRIMSKIMPLEMSTVOM ..................................................................77PELENICE I SVJEŽE SMOKVE ....................................82INTERVJU S PATRIJARHOMATENAGOROM I. ......89TREĆA POVIJESNA POLNOĆKA ...............................92I PROCVAST ĆE ..............................................................97PAPA U INDIJI – MOŽDA SE NIKADA TOLIKOLJUDI NIJE SKUPILO OKO JEDNOG ČOVJEKA ...106»BOG, TO SU DRUGI« ................................................131

III.KAKVI SMO MI, TAKVA SU VREMENA

NJU TREBA ZVATI TEODORA ..................................151VREMENA – TO SMO MI ...........................................160

Page 43: Katolički identitet i hrvatski preporod

295

A RADIO JE SVIRAO LAKU MUZIKU .....................169NEMOJ GASITI SVJETLO, MIRJANA .......................178BOGU SE NE VRAĆA ULAZNICA ............................186ČOVJEK KOJI JE PODNIO MISU ..............................194TVOJI LIJEPI ZELENI KAMENČIĆI, MIRTA ...........202»ZNAM KOMU SAM POVJEROVAO« ......................212»HVALA TI, ANE«.........................................................222DVA OTRGNUTA LISTA BRŠLJANA ........................231

IV.ŽIDOVI I KRŠĆANI

ŽIDOVSKA TRADICIJA O MESIJI .............................243»ZAŠTO NISI PROGOVORIO?« ................................252

V.IME HRVATÂ U KNJIZI ŽIVOTA

MOLITVA ZA MILOST SLOVA..................................263PROSLOV ......................................................................264I. SFINGA .......................................................................265II. CRNA VILA ...............................................................266III. POSLANIK IZ RIMA ..............................................267IV. STRAH I KRIŽ ..........................................................268V. PRATILAC ..................................................................269VI. HRVATSKA TUGA ..................................................270

Page 44: Katolički identitet i hrvatski preporod

296

VII. RIJEČ NA KRIŽU ..................................................271VIII. BOGOVI BEZ KRIŽA ..........................................272IX. KOSTI SVJEDOKÂ .................................................273X. MILOST SLOVA .......................................................274XI. ZA OTKUP TUGE ...................................................275XII. HRVATSKA ZAHVALA .......................................276XIII. OD SVOJE BÎTI ....................................................277POGOVOR ....................................................................279ŽIVOTOPIS ...................................................................283BIBLIOGRAFIJA ............................................................286LITERATURA ................................................................291NAPOMENA .................................................................292

Page 45: Katolički identitet i hrvatski preporod

297

BibliotekaHrvatska katolička baština 20. stoljeća

1. Petar Grgec: Na Goru Gospodnju

2. Antun Mahnić: O lijepoj umjetnosti

3. Drago Ćepulić: Život i duh

4. Ton Smerdel: Duh umjetnosti

5. Rajmund Kupareo: Um i umjetnost

6. Petar Grgec: Katolicizam, kultura i politika

7. Đuro Arnold: Vjera, filozofija i umjetnost

8. Ivo Lendić: Katolicizam i kultura

9. Ilija Jakovljević: Izazov kršćanskog humanizma

10. Bonifacije Perović: Društveno-socijalne misli

11. Ivan Evanđelist Šarić: Suvremene spasonosne misli

12. Ljubomir Maraković: Katolički idealizam i realizam

13. Milan Ivšić: Socijalni duh i narodna kultura

14. Stjepan Tomislav Poglajen: Kršćanski personalizam

Page 46: Katolički identitet i hrvatski preporod

298

15. Ferdo Rožić: Katolički kulturni putokazi

16. Nedjeljko Subotić: Katolicizam i solidarizam

17. Juraj Šćetinec: O ekonomskim i društvenim sustavima

18. Josip Andrić: Hrvatstvo i katolička kulturna obnova

19. Hijacint Bošković: Suvremenost tomističke baštine

20. Mate Ujević: Kršćanski idealizam i društveni angažman

21. Feliks Niedzielski: Socijalni nauk, društvo i država

22. Smiljana Rendić: Katolički identitet i hrvatski preporod

Knjige možete kupiti ili naručiti kod nakladnika:

Glas Koncila

Kaptol 8, 10000 Zagreb,tel.: 01/4874 315; faks: 01/4874 319

http://knjizara.glas-koncila.hre-pošta: [email protected]

Page 47: Katolički identitet i hrvatski preporod
Page 48: Katolički identitet i hrvatski preporod