Upload
others
View
7
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Uvod u studij germanističke lingvistike Studij Njemački jezik i književnost Semestar II Akademska godina 2018/2019 Broj ECTS-a 5 Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijedom 10.15- 11.45 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Nastava se izvodi na njemačkom jeziku Nositelj kolegija Izv.prof.dr.sc. Suzana Jurin
Kabinet 511 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Utorkom i četvrtkom od 12.00- 13.00
Telefon 051-265-653 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Ovaj kolegij je podloga za sve kolegije lingvističkog modula studija Germanistike. On studentima daje bolji
uvid u sustav njemačkog jezika te im na taj način olakšava daljni pristup njemačkoj gramatici te svim drugim
lingvističkim disciplinama. Na ovom kolegiju razlikovati, definirati i interpretirati će se komunikacija i
komunikacijski modeli, semiotika, jezični znak, paradigmatski i sintagmatski odnosi, sinkronija i dijakronija,
tradicionalne i novije lingvističke discipline, jezik i primjena, morfologija, sintaksa, konstitutivna gramatika,
IC-gramatika, GTG-gramatika, Chomsky, dependentna gramatika, povijest lingvistike, distribucionalizam,
semantika i komponencijalna analiza i prototipna semantika.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija studenti će:
1. definirati osnovne lingvističke discipline (fonetika i fonologija, morfologija, grafemika, sintaksa i semantika) i objasniti njihove specifičnosti,
2. prepoznati komunikacijske modele i semiotičke modele, interpretirati specifičnosti jezičnog znaka,
3. objasniti sintagmatske i paradigmatske odnose,
4. razlikovati konstitutivnu, IC, GTG i dependentnu gramatiku,
5. interpretirati distribucionalizam i komponencijalnu analizu,
6. definirati specifičnosti morfologije, sintakse i semantike.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
X X X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave i aktivnost 0,50 10
Kontinuirana provjera znanja 1 1,50 30
Izrada seminarskog rada Izlaganje referata
0,75 0,75
15 15
ZAVRŠNI USMENI ISPIT 1,50 30
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Gojmerac, Mirko (2000). Einführung in die Linguistik. Zagreb, Zavod za lingvistiku.
2. Müller, M.,H. (2014). Arbeitsbuch Linguistik. Schöningh UTB Verlag, Stuttgart.
3. DUDEN 4 (2015). Grammatik. Mannheim, Dudenverlag.
IZBORNA LITERATURA
1. Heringer, J.,Hans (2013). Linguistik nach Saussure, Tübingen, A. Francke Verlag. 2. Lista literature potrebna za izradu seminarskih radova.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70% nastave. Ukoliko nisu prisustvovali na 70% nastave gube pravo na ocjenu i izlazak na ispit te moraju ponoviti kolegij. U slučaju duže bolesti (tj. boravak u bolnici i sl.), obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od najkasnije DVA tjedna nakon izostanka).
Pravo na ocjenu i izlazak na ispit stječu nakon što izvrše SVE obveze na kolegiju.
Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti kod kolega ili kod profesora na konzultacijama.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će biti informirani na sljedeće načine: 1. tijekom konzultacija, 2. obavijestima na oglasnim pločama, 3. obavijestima na web stranicama, i 4. e-mail kontaktom.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati s nastavnikom na sljedeći način:
1. tijekom konzultacija,
2. e-mail kontaktom.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Studenti su dužni prema zadanoj listi literature, pripremiti se za satove predavanja, a isto tako samostalno istraživati literaturu koja je potrebna za određene tematske cjeline ( a to uključuje I istraživanje sekundarne literature za te tematske cjeline).
Ispit na ovom kolegiju je usmeni i sastoji se od 2 dijela, i to:
1. predispit koji obuhvaća cjeline od Kommunikation und Kommunikationsmodelle do Morphologie, Morphem, Definitionen nach verschiedenen Aspekten- taj ispit održat će se u travnju 2019.
2. ispit koji obuhvaća cjeline od Einfache Wörter-abgeleitete Wörter, Ableitung/Derivation do Seme, kognitive Semantik, Psycholinguistik, Prototypensemantik održat će se 19. lipnja i 3. srpnja 2019. u 10.00 sati.
Na usmenom dijelu ispita studenti odgovaraju na zadana pitanja iz obrađenih tematskih cjelina, kao I što objašnjavaju I odgovaraju na zadatke Usmeni ispit se sastoji od 3 pitanja. U tom dijelu ispita student može dobiti najmanje 7,5 (50%) a najviše 15 (100%) bodova:
Bodovi (postotci)
15 (100%), 14-12 (90%-80%), 11-9 (70%-65%), 8-7,5 (60%-50%)
Seminarski rad (pismeni uradak) ne smije biti duži od 5-6 kartica. Kod pismenog uratka student može ostvariti najmanje 14 (40%) a najviše 30 (100%) bodova. U seminarskom radu se ocjenjuje sljedeće:
1. Opseg obrade literature- bodovi (obrađena literatura):
10 (primarna literatura + sekundarna+ sekundarna)
7 (primarna literatura + sekundarna)
5 (primarna literatura + sažetak sekundarne)
4 (primarna literature)
2. Samostalna prezentacija sadržaja (sa minimalnim korištenjem citata iz literature) + samostalni primjeri- bodovi (samostalnost prezentacije + samostalni primjeri u %):
10 (100%-90% + 100%-90%)
9 (80%-70% + 80%-70%)
7,5 (50%-60%+ 50%-60%)
5 (40%-49% + 40%-49%)
3. Preglednost sadržaja seminarskog rada (svi elementi pismenog uratka od naslovne stranice bibliografije)+ točan navod korištene literature-
Bodovi (preglednost sadržaja + točnost literature):
10 (izvrsna + 100%- 90% točnost navoda literature)
7 (vrlo dobra-dobra + 80%-70% točnost navoda literature)
6 (dobra + 50%-60% točnost navoda literature)
5 (zadovoljavajuća + 40%-.49% točnost navoda).
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Od studenata se očekuje aktivno sudjelovanje u diskusijama i prevođenju na satu, a za koje je osnovni preduvjet dobra priprema kod kuće.
Ponavljači su obvezni dolaziti na nastavu (moraju pohađati najmanje 70% nastave) i izvršavati sve obveze koje
imaju i redovni studenti. Ako redovito ne dolaze na nastavu i ne izvrše sve navedene obveze, neće imati pravo izlaska na ispit!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 19.6 i 3.7. 2019. u 10.00 sati
Jesenski izvanredni
4. i 11. 9. 2019. u 10.00 sati
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA) DATUM NAZIV TEME
Einführung
Kommunikation und Kommunikationsmodelle. Zeichen und Zeichenklassen. Zeichenmodelle
Wert des Zeichens. Paradigmatische und syntagmatische Beziehungen.
Synchronie und Diachronie bei de Saussure
Sprachsystem und Sprachverwendung.
Sprachsystem und Zeichen
Phonetik und Phonologie
Die nichtlineare Phonologie.
Phonologisches System-Deutsch-Kroatisch
Graphemik
Geschichte der Linguistik
Die linguistische Schulen.
Die strukturalistische linguistische Schule
Morphologie, Morphem, Definitionen nach verschiedenen Aspekten
Einfache Wörter-abgeleitete Wörter, Ableitung/Derivation,
Autosemantika-Synsemantika, Ursachen für die Wortbildung.
Semantische Funktion der Wortbildungsmorpheme, Negation
Syntax, Satzdefinition, Satz, einfache und komplexe Sätze, Satzglieder, verbale Satzklammer, traditionelle Syntax, neuere Syntax
IC-Grammatik, GTG-Grammatik, Chomsky, Kompetenz-Performanz, Oberflächenstruktur-Tiefenstruktur, Dependenzgrammatik/Valenzgrammatik, Angaben, Attribute.
Dependenz/Valenzgrammatik, Angaben, Attribute, Traditionelle Semantik, Bedeutungsbeziehungen -Homonymie, Polysemie, Synonymie, Antonymie, Hyponymie
Wotfeldtheorie, strukturelle Semantik u. Komponentenanalyse
Seme, kognitive Semantik, Psycholinguistik, Prototypensemantik.
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ
AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE I STUDENTE
(metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
Definirati osnovne lingvističke discipline (fonetika i fonologija, morfologija, grafemika, sintaksa i semantika) i objasniti njihove specifičnosti,
Teorija lingvistike, definicija jezika, razlikovanje jezika kao sustava, pojam lingvističkih disciplina, definicije istih.
Predavanje; Diskusija; Strukturirani prikaz; Individualni rad.
Usmeni odgovori; Prezentacija; Izravno promatranje.
Prepoznati komunikacijske modele i semiotičke modele, interpretirati specifičnosti jezičnog znaka.
Teorija komunikacije, semiotika, komunikacija znakovljem, jezični znak prema De Saussureu.
Predavanje; Rad na tekstu; Diskusija.
Usmeni odgovori; Prezentacija; Izravno promatranje.
Objasniti sintagmatske i paradigmatske odnose.
Lingvistika prema De Saussureu, odnosi unutar jezika, kognitivno poimanje jezika.
Predavanje; Rad na tekstu; Diskusija
Usmeni odgovori; Prezentacija; Izravno promatranje.
Razlikovati konstitutivnu, GTG i dependentnu gramatiku.
Teorija strukturalištičke lingvistike- sintakse; Tradicionalna sintaksa versus strukuralistička,generativni, konstituentni i dependentni sintaktički modeli.
Frontalni rad i indvidualni rad. Studija pojedinih primjera.
Interpretirati distribucionalizam i
Semantika kao lingvistička disciplina, teorija
Predavanje; Rad na tekstu;
Prezentacija; Izravno
komponencijalnu analizu,
distribucije i komponencijalna analiza, teorija prototiova.
Diskusija. promatranje.
Definirati specifičnosti morfologije, sintakse i semantike
Teorija i definicije lingvističkih poddisciplina morfologije, sintakse i semantike, te kognitivne i psiholingvistike.
Frontalni rad i indvidualni rad. Usmeni odgovori; Prezentacija.
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Jezične vježbe II
Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Semestar 2.
Akademska godina 2018./2019.
Broj ECTS-a 4
Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+0+60
Vrijeme i mjesto održavanja nastave ponedjeljkom od 8.15-10.00h GRUPA A i od 10.15h -12.00h GRUPA B GRAMATIKA Rad na teksu utorak od 8.15h-10..00h
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Kolegij se izvodi na njemačkom jeziku.
Nositelj kolegija Dario Maršanić
Kabinet F-508
Vrijeme za konzultacije prema rasporedu i nakon nastave
Telefon 265-657
e-mail [email protected]
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Opis pojma gramatika te njezine uloge u jeziku i u studiju stranog jezika (I1) razlika između pojmova Wortart i Wortklasse; (I1-3) promjenjive i nepromjenjive vrste riječi; finitni i infinitni glagoli; (I1-5) pravilni i nepravilni glagoli;(I1-5) glagolska vremena; (I1-I5) djeljivi i nedjeljivi glagoli; (I1-I5) povratni glagoli; (I1-I5) pomoćni i modalni glagoli; (I1-I5) sintaktički kriteriji glagola; rekcija; (I1-I5) određivanje pojma sintagme s funkcionalnim glagolima; (I1-I5) glagolsko stanje; (I1-I5) glagolski način; (I1-I5) indirektni govor. (I1-I5) Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Student usavršava specifične kompetencije opisane u jezičnom porfoliju Europske unije pod B1 te stječe kompetencije i znanja opisane pod B2. Nakon odslušanog kolegija student će moći:
1. definirati morfologiju glagola 2. identificirati, razlikovati i pravilno primijeniti glagolske kategorije 3. primijeniti usvojenu terminologiju vezano uz glagol 4. objasniti glagol prema morfološkim i sintaktičkim kriterijima 5. demonstrirati zakonitost pojedinih glagolskih kategorija 6. služiti se jednojezičnim rječnikom (tj. samostalno sastaviti listu riječi i izraza relevantnih za pojedini tekst) 7. objasniti ključne pojmove iz zadanog literarnog teksta 8. interpretirati i analizirati pročitani literarni tekst 9. služiti se ključnim izrazima/frazama i interpretirati sadržaj pročitanog literarnog teksta 10. primijeniti stečeno znanje (vokabular i gramatička pravila) u razgovorima i u diskusijama vezanim za teme
koje su mu poznate, za koje se zanima ili koje se odnose na svakodnevnicu, što će pokazati primjerenim izborom riječi i izraza, te korištenjem pravilnih gramatičkih konstrukcija u usmenom izrazu
11. kreirati prezentaciju na temu pročitanog literarnog teksta kako bi demonstrirao da ga je razumio te da može 12. razlikovati bitne od sporednih informacija u tekstu i sažeto izložiti sadržaj pročitanog literarnog teksta
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Vježbe
x
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1,5
Referat 1,5 40
Kontinuirana provjera znanja 1 60
UKUPNO 4 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
- Stojić, A. (2005): Lehr- und Übungsgrammatik der deutschen Sprache. Rijeka: Sveučilište u Rijeci - Dreyer/Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, München: Verlag für Deutsch - odabrani literarni tekstovi - njemački jednojezični rječnici (Wahrig ili Duden, najnovije izdanje) - Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik, Nakladni zavod Globus, Zagreb, 2005.(grupa autora)
IZBORNA LITERATURA
- Helbig/Buscha (2004): Deutsche Grammatik. Leipzig: Langescheidt - Helbig/Buscha (2004): Übungsgrammatik. Leipzig: Langenscheidt
Na dopunsku literaturu upućuje nastavnik ili student samoinicijativno traži druge izvore koji će mu omogućiti lakše razumijevanje i savladavanje gradiva.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju pohađati najmanje 70% nastave. Ukoliko prisustvuju na manje od 70% nastave NEMAJU pravo na potpis i moraju PONAVLJATI kolegij. U slučaju DUŽE bolesti, obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od DVA
tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti pitajući kolege ILI dolaskom na konzultacije odnosno kontaktirajući profesora emailom.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem oglasne ploče, a u slučaju izostanka, mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Za vrijeme konzultacija, emailom ili telefonskim putem.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Završni ispit je pismeni ispit u kojem će studenti sažimanjem i interpretacijom zadanog teksta dokazati savladano gramatičko znanje i pismeni izraz.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! Studenti moraju aktivno sudjelovati na nastavi. Pristupanje kolokvijima je obvezno. Ukoliko student iz opravdanih razloga (bolest i sl.) nije u mogućnosti pristupiti pisanju jednog od kolokvija, na kraju će semestra dobiti priliku pisati propušteni kolokvij. Ponavljači su obvezni dolaziti na nastavu (moraju pohađati najmanje 70% nastave) i izvršavati sve obveze koje imaju i redovni studenti. Ako redovito ne dolaze na nastavu i ne izvrše sve navedene obveze, neće imati pravo izlaska na ispit!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 26.6 u 9h i 10.7 u 9h
Jesenski izvanredni 2.9 i 9.9 u 9h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
4.03.2019 Einführung: Überblick über den Lehrstoff, Arbeitsmethodologie
5.03.2019 Substantiv: Deklinationstypen im Singular und Plural, substantivisch gebrauchte
Adjektive, Singularia tantum, Pluralia tantum
11.03.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
12.03.2019 Genus des Substantivs: Maskulina, Feminina, Neutra, schwankendes Genus
18.03.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
19.03.2019
Substantivische Pronomina: Personalpronomen, Interrogativpronomen,
Demonstrativpronomen, Indefinitpronomen, Possessivpronomen, Relativpronomen,
Pronominaladverbien
25.03.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
26.03.2019
Artikelwörter: der bestimmte Artikel, das adjektivische Demonstrativpronomen, das
adjektivische Possessivpronomen, das adjektivische Interrogativpronomen, das
adjektivische Indefinitpronomen, Deklination, der Gebrauch des Artikels
1.04.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
2.04.2019 Das Pronomen „es“: Prowort, Korrelat, formales Subjekt oder Objekt
08.04.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
09.04.2019 1. Zwischenprüfung
15.04.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
16.04.2019 Adjektiv: Deklinationstypen, Graduierung (Positiv, Komparativ, Superlativ, Elativ)
23.04.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
29.04.2019 Rektion der Adjektive, Zahlwörter (Kardinalia)
30.04.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
06.05.2019 Ordinalia, Bruchzahlen, Einteilungszahlen, Wiederholungszahlen,
Vervielfältigungszahlen, Gattungszahlen
07.05.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
13.05.2019 Adverb: Funktion und Form, Lokaladverbien, Temporaladverbien, Modaladverbien,
Kausaladverbien, Graduierung
14.05.2019 Bearbeitung einer ausgewählten Kurzgeschichte (Vokabular, Nacherzählung,
Interpretation)
20.05.2019 Fügewörter: Präpositionen, Wechselpräpositionen
21.05.2019 Studentenreferate
27.05.2019 Konjunktion: koordinierende und subordinierende Konjunktionen, semantische
Gliederung
28.05.2019 Studentenreferate
03.06.2019 2. Zwischenprüfung
04.06.2019 Studentenreferate
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ
AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE I
STUDENTE (metode
poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. definirati morfologiju glagola
Opis pojma gramatika te njezine uloge u jeziku i u studiju stranog jezika
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
2. identificirati, razlikovati i pravilno primijeniti glagolske kategorije
razlika između pojmova Wortart i Wortklasse; (I1-3) promjenjive i
nepromjenjive vrste riječi; finitni i infinitni glagoli; (I1-5)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
3. primijeniti usvojenu terminologiju vezano uz glagol
pravilni i nepravilni glagoli;(I1-5) glagolska vremena; (I1-I5) djeljivi i nedjeljivi glagoli; (I1-I5) povratni glagoli; (I1-I5)
pomoćni i modalni glagoli; (I1-I5) sintaktički kriteriji glagola; rekcija; (I1-I5)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
4. objasniti glagol prema morfološkim i sintaktičkim kriterijima
pravilni i nepravilni glagoli;(I1-5) glagolska vremena; (I1-I5) djeljivi i nedjeljivi glagoli; (I1-I5) povratni glagoli; (I1-I5)
pomoćni i modalni glagoli; (I1-I5) sintaktički kriteriji glagola; rekcija; (I1-I5)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
5. demonstrirati zakonitost pojedinih glagolskih kategorija
pravilni i nepravilni glagoli;(I1-5) glagolska vremena; (I1-I5) djeljivi i nedjeljivi glagoli; (I1-I5) povratni glagoli; (I1-I5)
pomoćni i modalni glagoli; (I1-I5) sintaktički kriteriji glagola; rekcija; (I1-I5)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
6. služiti se jednojezičnim rječnikom (tj. samostalno sastaviti listu riječi i izraza relevantnih za pojedini tekst)
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
7. objasniti ključne pojmove iz zadanog literarnog teksta
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
8. interpretirati i analizirati pročitani literarni tekst
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
9. služiti se ključnim izrazima/frazama i interpretirati sadržaj pročitanog literarnog teksta
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
10. primijeniti stečeno znanje (vokabular i gramatička pravila) u razgovorima i u diskusijama vezanim za teme koje su mu poznate, za koje se zanima ili koje se odnose na svakodnevnicu, što će pokazati primjerenim izborom riječi i izraza, te korištenjem pravilnih gramatičkih konstrukcija u usmenom izrazu
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
11. kreirati prezentaciju na temu pročitanog literarnog teksta kako bi demonstrirao da ga je razumio te da može
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
12. razlikovati bitne od sporednih informacija u tekstu i sažeto izložiti sadržaj pročitanog literarnog teksta
Metodički rad s odabranim literarnim tekstovima (primarno kratke priče) (I7 –I12) te vježbanje
usmenog i pismenog izražavanja s ciljem usvajanja određenih jezičnih kompetencija. (I7 –I12)
vježbe samostalni zadaci predavanje
Referat, ocjenjuje se aktivnost studenta na nastavi
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU
Naziv kolegija Konverzacijske vježbe II Konversation II
Studij njemački jezik i književnost, prediplomski/ BA - Deutsche Sprache und Literatur
Semestar II Akademska godina 2018/2019 Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0
Vrijeme i mjesto održavanja nastave Cetvrtkom, 08:15-10:00, 504 Cetvrtkom, 10:15-12:00, 504
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Unterrichtssprache Deutsch Nositelj kolegija Dr. Bianca Kos
Kabinet Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Termine nach Vereinbarung und an der Bürotür angegeben
Telefon 0917278637 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
- Vježbanje izgovora njemačkog jezika (I 1)
- Podizanje pismenih vještina studenata na njemačkom jeziku (I 2)
- Čitanje novinskih članaka u svrhu podizanja kompetencije njemačkog jezika (I 3)
- Interakcija između studenta na njemačkom jeziku (I 4)
In der Lehrveranstaltung Konversation geht es in erster Linie darum, die Studierenden möglichst viel und
selbstständig auf Deutsch sprechen zu lassen.
Im Unterricht wird dies in verschiedenen Sprechsituationen, wie etwa in Rollenspielen, Alltagsgesprächen,
moderierte Diskussion, Debattierclub, kommunikativen Spielen etc. und unter der zur Hilfenahme
unterschiedlicher Medien (Audio, Video, Text...) und Redeimpulsen geschehen.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
1. Ispravno izgovarati riječi na njemačkom jeziku 2. Ispravno napisati tekstove na njemačkom jeziku - pravopis 3. Interpretirati i objasniti tekstove na njemačkom jeziku 4. Zaključivati na njemačkom jeziku
Ziel des Kurses ist es, die sprachlichen Fertigkeiten der Studierenden zu analysieren, zu verbessern und zu vertiefen. Gleichzeitig sollen sie das Selbstvertrauen bekommen, sich auch in einer Fremdsprache verständlich und sicher ausdrücken zu können.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 30
Kontinuirana provjera znanja 1 30
Kontinuirana provjera znanja 2 40
ZAVRŠNI ISPIT od najmanje 30% do najviše 50%
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
Prüfungsrelevante Auszüge aus der Pflichtlektüre, werden im Laufe des Kurses ausgehändigt (Primärliteratur, wissenschaftliche Artikel, aktuelle Beiträge aus Der Standard, Die Presse, FAZ, Süddeutsche Zeitung, DIE ZEIT, Radiobeiträge, Onlineressourcen etc.)
IZBORNA LITERATURA
Wahllektüre
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Sie haben die Möglichkeit 3x unentschuldigt zu fehlen; für jede weitere Abwesenheit benötigen Sie eine Entschuldigung (ärztliches Attest)
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studierende erhalten zusätzlich zur Information während der Lehrveranstaltungen weitere Hinweise per Mail.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit und Vorbereitung für jede Kurseinheit.
In allen genannten Teilbereichen des Benotungsschlüssels müssen mindestens 50 % erreicht werden, um das Fach positiv abzuschließen
Prüfungstermine sind prinzipiell einzuhalten, im Krankheitsfall oder anderen Notfällen besteht die Möglichkeit, einen Ersatztermin zu vereinbaren. Im Falle unentschuldigten Fernbleibens von diesem Ersatztermin gilt die Prüfung als nicht bestanden.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18. 06. 10 Uhr; 02. 07. 10 Uhr;
Jesenski izvanredni
3./10.09. 10 Uhr
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA) DATUM NAZIV TEME
1. UE Einführung in die Lernveranstaltung: Inhalt, Verfahren, Ziele, Prüfungsmodalitäten, Benotungskriterien
2. – 4. UE
Übungseinheit
5. – 6. UE Übungseinheit
7. UE Zwischenrpüfung
8. -10. UE Übungseinheit
11. – 14. UE Übungseinheit
15. UE Abschlussprüfung
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. Ispravno izgovarati riječi na njemačkom jeziku
- Vježbanje izgovora
njemačkog jezika
pomoću slušanja
radijskog i
televizijskog
sadržaja ( I 1)
Predavanja Provjera znanja (usmeno) /test
2. Ispravno napisati tekstove na njemačkom jeziku
- Podizanje pismenih vještina studenata na njemačkom jeziku (I 2)
Predavanja / vježbe Provjera znanja (usmeno) /test
3. Interpretirati i objasniti tekstove na njemačkom jeziku
- Čitanje novinskih
članaka u svrhu
podizanja
kompetencije
njemačkog jezika (I
3) -
Predavanja / vježbe Provjera znanja (usmeno) /test
4. Zaključivati na njemačkom jeziku
- Interakcija između studenta na njemačkom jeziku (I 4)
Predavanja / vježbe Provjera znanja (usmeno) /test
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Poetika i analiza lirike Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti Semestar II Akademska godina 2018/2019 Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Unterrichtssprache ist Deutsch Nositelj kolegija
Kabinet Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Nach Vereinbarung und wie es an der Bürotüre angegeben ist
Telefon 0917278637 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
- Uvod u poetiku i analizu lirike od 1750. do 2018. (I 1 -3)
- Performativni karakter poetike i lirike (I 2)
- Specifičnosti suvremene lirike (I 3)
- Odnos lirike i medija (I 4)
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
1. Definirati i interpretirati poetiku i liriku od 1750. do danas 2. Definirati pojam lirike i poetike 3. Identificirati različita žanra lirike 4. Samostalno formulirati stihove
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1 40
Kontinuirana provjera znanja 1 1 30
Kontinuirana provjera znanja 2
ZAVRŠNI ISPIT 1 od najmanje 30% do najviše 50%
UKUPNO 3 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom
ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
; Alexander Bertsch, Verseschmiede. Spielerischer Umgang mit Gedichten. Otto F. Best, Handbuch literarischer Fachbegriffe. Definitionen und Beispiele. Fischer Verlag Ivo Braak, Poetik in Stichworten, Hirt Verlag Raoul Schrott, Die Erfindung der Poesie, dtv Verlag Dieter Burdorf, Einführung in die Gedichtanalyse, J.B. Metzler
IZBORNA LITERATURA
Lutz von Werder, Lehrbuch des kreativen Schreibens
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Sie haben die Möglichkeit 3x unentschuldigt zu fehlen; für jede weitere Abwesenheit benötigen Sie eine Entschuldigung (ärztliches Attest)
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studierende erhalten zusätzlich zur Information während der Lehrveranstaltungen weitere Hinweise per Mail.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit und Vorbereitung für jede Kurseinheit.
In allen genannten Teilbereichen des Benotungsschlüssels müssen mindestens 50 % erreicht werden, um das Fach positiv abzuschließen
Prüfungstermine sind prinzipiell einzuhalten, im Krankheitsfall oder anderen Notfällen besteht die Möglichkeit, einen Ersatztermin zu vereinbaren. Im Falle unentschuldigten Fernbleibens von diesem Ersatztermin gilt die Prüfung als nicht bestanden.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.06. 12 Uhr; 02.07. 12 Uhr
Jesenski izvanredni
3. / 10. 09. 12 Uhr
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA) DATUM NAZIV TEME
UE1 Einführung in die Lernveranstaltung: Inhalt, Verfahren, Ziele, Prüfungsmodalitäten, Benotungskriterien
UE2 - 3 Übungseinheit
UE 4- 5 Übungseinheit
UE 6 Übungseinheit
UE 7 Zwischenprüfung
UE8-9 Übungseinheit
UE 10 Übungseinheit
UE 11 - 12 Übungseinheit
UE 13 - 14 Übungseinheit
UE 15 Abschlussprüfung
VIII. PRILOG - KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI
UČENJA SADRŽAJ
AKTIVNOSTI
ZA
NASTAVNIKE
I STUDENTE
(metode
poučavanja
i učenja)
METODE
VREDNOVANJA
1. Definirati i interpretirati poetiku i liriku od 1750. do danas
Uvod u poetiku i
analizu lirike od
1750. do 2018. (I
1 -3)
Predavanja
Rad na tekstu
Provjera znanja / ocjenjuje
se aktivnost na nastavi
2. Definirati pojam lirike i poetike
Performativni
karakter poetike
i lirike (I 2)
Predavanja
Rad na tekstu
Provjera znanja / ocjenjuje
se aktivnost na nastavi
3. Identificirati različita žanra lirike
Specifičnosti
suvremene lirike
(I 3)
Predavanja
Rad na tekstu
Provjera znanja / ocjenjuje
se aktivnost na nastavi
4. Samostalno formulirati stihove
- Odnos
lirike i
medija
(I 4)
Predavanja
Rad na tekstu
Provjera znanja / ocjenjuje
se aktivnost na nastavi
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU
Naziv kolegija Kultura i civilizacija zemalja njemačkog govornog područja
Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti Semestar II Akademska godina 2018/2019 Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Dienstag 14:15 – 16:00 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Unterrichtssprache Deutsch Nositelj kolegija Bianca Kos
Kabinet Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Nach Vereinbarung und wie an der Bürotür angegeben
Telefon 0917278637
e-mail [email protected] Suradnik na kolegiju
Kabinet Vrijeme za konzultacije
Telefon e-mail
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
- Uvod u suvremeneu njemačku kulturu i civilizaciju njemačkog govornog područja (I 1-3)
- Specifičnosti povijesne promijene njemačkog govornog područja (I 3-5)
- Odnos pojma „Wir und/oder die anderen“ (Mi i/ili drugi) (I 3)
- Uvod u pojam civilizacije i kulture i povezanost sa nacijama i religijama (I 4)
- Odnos jezika, povijesti, politike, ekonomije, medija, umjetnosti i književnosti (I 5)
Ziel der Lehrveranstaltung „Kultur und Zivilisation“ ist es, den Studierenden einen Einblick in das kulturelle
Selbstverständnis der deutschsprachigen Länder zu geben und dieses im historischen Wandel zu
analysieren. Mit Hilfe des Begriffspaars „Wir und/oder die anderen“, welches als Leitmotiv des Kurses
fungiert, soll an die Schwierigkeiten des Kulturverständnisses herangeführt werden. Dabei sollen Fragen
wie Was ist Kultur und was ist Zivilisation? Wie stehen diese im Zusammenhang mit Nationen und
Regionen? Und inwieweit sind diese Begriffe Konstrukte? anhand der Themenbereiche Sprache,
Geschichte, Politik, Wirtschaft, Alltag, Medien, Kunst und Literatur diskutiert werden.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
1. Definirati i interpretirati suvremenu njemačku kulturu i civilizaciju njemačkog govornog područja 2. Definirati povijesne promjene njemačkog govornog područja od 1945.-1990. 3. Identificirati i definirati pojam Wir und/oder die anderen“ (Mi i/ili drugi) 4. Definirati i objasniti pojam civilizacije kulture i povezanost sa nacijama i religijama 5. Definirati i povezati povijesne, ekonomske i kulturne fenomene tog razdoblja identificirati i objasniti ulogu
jezika
Neben dem Erwerb kulturspezifischen Wissens will der Kurs das Bewusstsein der Studierenden für das breitgefächerte Verständnis und damit einhergehend auch die mögliche missverständliche Auslegung des Kultur- und Zivilisationsbegriffs schärfen. Die Studierenden sollen mit unterschiedlichen Denkmodellen vertraut gemacht und ermutigt werden, Kultur nicht nur im Sinne nationaler Ausformungen zu verstehen
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1 20
Kontinuirana provjera znanja 1 30
Kontinuirana provjera znanja 2 1 50
ZAVRŠNI ISPIT od najmanje 30% do najviše 50%
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
Materialien und Kopiervorlagen, die zu Beginn des Semesters und während des Semesters ausgeteilt werden (wissenschaftliche Artikel, aktuelle Beiträge aus Der Standard, Die Presse, FAZ, Süddeutsche Zeitung, DIE ZEIT, Radiobeiträge, Onlineressourcen etc.) Primärliteratur (Auswahl): • VOCELKA, Karl: „Geschichte Österreichs, Kultur – Gesellschaft – Politik.“ München: Heyne 2011 • TODOROV; Tzvetan: „Die Angst vor den Barbaren. Kulturelle Vielfalt versus Kampf der Kulturen.“ Hamburg: Hamburger Edition 2011 • ASSMANN, Aleida,: „Der langen Schatten der Vergangenheit. Erinnerungskultur und Geschichtspolitik.“ München: Beck 2006 • HORVÁTH, Ödön von: „Fiume, Begrad, Budapest, Pressburg, Wien, München.“ In. Ders.: „Sportmärchen und andere Prosa und Verse.“ Frankfurt/ Main: Suhrkamp 2001(Originalausgaben 1924-26). • BERNHARD, Thomas: „Heldenplatz“, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1996 • SCHROTT, Raoul: „Handbuch der Wolkenputzerei“ Franfurt/Main: Fischer 2007
IZBORNA LITERATURA
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Sie haben die Möglichkeit 3x unentschuldigt zu fehlen; für jede weitere Abwesenheit benötigen Sie eine Entschuldigung (ärztliches Attest)
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studierende erhalten zusätzlich zur Information während der Lehrveranstaltungen weitere Hinweise per Mail
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
NAČIN POLAGANJA ISPITA
regelmäßige Teilnahme, aktive Mitarbeit und Vorbereitung für jede Kurseinheit, Zwischen- und Abschlussprüfung
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
In allen genannten Teilbereichen des Benotungsschlüssels müssen mindestens 50 % erreicht werden um das Fach positiv abzuschließen
Prüfungstermine sind prinzipiell einzuhalten, im Krankheitsfall oder anderen Notfällen besteht die Möglichkeit einen Ersatztermin zu vereinbaren. Im Falle unentschuldigten Fernbleibens von diesem Ersatztermin, gilt die Prüfung als nicht bestanden.
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.06. 12 Uhr; 02.07. 12 Uhr
Jesenski izvanredni
30./10.09. 12 Uhr
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
UE 1 Einführung in die LV, Prüfungsmodalitäten, Semesterplan, Themenübersicht
UE 2 Modul 1: Einleitung: Kultur, Zivilisation, Nation
UE 3 Modul 2: Geschichte und Politik
UE 4 - 5 Modul 3: Kunst und Literatur
UE6 Zusammenfassung
UE 7 Zwischenprüfung
UE 8 - 9 Modul 3: Kunst und Literatur
UE 10 -11 Modul 4: Medien
UE 12 - 14 Modul 5: Sprache und nationale Identität
UE 15 Abschlussprüfung
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1.Definirati i interpretirati suvremenu njemačku kulturu i civilizaciju njemačkog govornog područja
- Uvod u suvremeneu njemačku kulturu i civilizaciju njemačkog govornog područja (I-3)
- Einblick in das kulturelle Selbstverständnis der deutschsprachigen Länder zu geben und dieses im historischen Wandel zu analysieren.
Predavanje Samostalni zadaci Rad na tekstu
Usmena provjera znanja
2.Definirati povijesne promjene njemačkog govornog područja od 1945.-1990.
Specifičnosti povijesne promijene njemačkog govornog područja (I-3)
Predavanje Samostalni zadaci Rad na tekstu
Usmena provjera znanja Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
3. Identificirati i definirati pojam Wir und/oder die anderen“ (Mi i/ili drugi)
Odnos pojma „Wir
und/oder die anderen“
(Mi i/ili drugi) (I 3)
Predavanje Usmena provjera znanja
4. Definirati i objasniti pojam civilizacije kulture i povezanost sa nacijama i religijama
Uvod u pojam civilizacije i kulture i povezanost sa nacijama i religijama (I 4)
Was ist Kultur und was ist Zivilisation? Wie stehen diese im Zusammenhang mit Nationen und Regionen?
Samostalni zadaci Rad na tekstu
Provjera znanja (usmena)/ test
5.Definirati i povezati povijesne, ekonomske i kulturne fenomene tog razdoblja (1945.-1990. identificirati i objasniti ulogu jezika
Odnos jezika, povijesti, politike, ekonomije, medija, umjetnosti i književnosti (I5)
Samostalni zadaci Rad na tekstu
Provjera znanja (usmena)/ test
Napomena: Kontinuirano se ocjenjuje aktivnost studenata na nastavi.
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Sintaksa njemačkog jezika Studij Njemački jezik i književnost Semestar IV Akademska godina 2018/2019 Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje (P+S+V) 30+0+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Četvrtkom 10.15- 11.45 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Nastava se izvodi na njemačkom jeziku Nositelj kolegija Izv.prof.dr.sc. Suzana Jurin
Kabinet 511 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Utorkom i četvrtkom od 12.00- 13.00
Telefon 051-265-653 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Ovaj kolegij studentima daje uvid i znanje iz Sintakse s općeg lingvističkog aspekta i s aspekta
germanističke lingvistike. Daju se osnovne postavke tradicionalne i suvremene sintakse. Rečenica se
definira kao komunikacijska cjelina te se navode definicije prema lingvistima kao što je Chomsky,
Bloomfield, Boost, Martinet, Engel, itd. Analiziraju se i vrste i tipovi rečenica u njemačkom jeziku. Nakon
nastavnih cjelina koje govore o rečenicama, njihovoj strukturi i hijerarhiji itd. prelazi se na tekst kao nad
cjelinu rečenice. Daju se osnovne definicije teksta prema raznim lingvistima, govori se o strukturi teksta,
vrstama teksta. U nastavku se govori o tvorbi riječi u njemačkom jeziku, vrstama tvorbe raznih vrsta riječi u
njemačkom jeziku. Paralelno se analiziraju tekstovi kako bi se svaka obrađena cjelina mogla i pragmatično
usvojiti..
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija studenti će:
1.odrediti tip i vrstu rečenica,
2.razlikovati različite vrste tvorbe riječi,
3.definirati tekst,
4.razlikovati terminologiju i definicije prema različitim autorima (npr.Engel, Fleischer, Eisenberg itd).
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
X X X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave i aktivnost 0,25 20
Samostalno istraživanje i izlaganje 0,25 20
Izrada seminarskog rada
1,50
30
ZAVRŠNI ISPIT: Pismeni usmeni
1,00 1,50
10 20
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Engel,Ulrich (2015). Syntax der deutschen Gegenwartssprache, Berlin, Erich Schmidt Verlag. 2. Duden 4. (2014). Grammatik der deutschen Gegenwartssprache, Mannheim etc.,Dudenverlag. 3. Engel, Ulrich (2000). Deutsche Grammatik, Heidelberg, Groos. 4. Eisenberg, Peter (2008). Der Satz. Grundriss der deutschen Grammatik, 3.Auflage, Stuttgart, Verlag J.B.Metzler. 5. Fleischer, Wolfgang/ Barz, I.(2005). Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache, Leipzig.
IZBORNA LITERATURA
1. Gansel, Christina, Jürgens, Frank (2007). Textlinguistik und Textgrammatik. Eine Einführung. Göttingen, Vandenhoeck&Ruprecht.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70% nastave. Ukoliko nisu prisustvovali na 70% nastave gube pravo na ocjenu i izlazak na ispit te moraju ponoviti kolegij. U slučaju duže bolesti (tj. boravak u bolnici i sl.), obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od najkasnije DVA tjedna nakon izostanka).
Pravo na ocjenu i izlazak na ispit stječu nakon što izvrše SVE obveze na kolegiju.
Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti kod kolega ili kod profesora na konzultacijama.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će biti informirani na sljedeće načine: 1. tijekom konzultacija, 2. obavijestima na oglasnim pločama, 3. obavijestima na web stranicama, i 4. e-mail kontaktom.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati s nastavnikom na sljedeći način:
1. tijekom konzultacija,
2. e-mail kontaktom.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Studenti su dužni prema zadanoj listi literature, pripremiti se za satove predavanja, a isto tako samostalno istraživati literaturu koja je potrebna za određene tematske cjeline (a to uključuje istraživanje sekundarne literature za te tematske cjeline).
Nakon svake tematske cjeline studenti moraju izraditi zadatke koji su vezani za tu cjelinu.
Studenti su dužni izraditi seminarski rad i predati ga u dogovorenom roku. Seminarski rad (pismeni uradak) ne smije biti duži od 10-12 kartica. Kod pismenog uratka student može ostvariti najmanje 2 (40%) a najviše 20 (100%) bodova. U seminarskom radu se ocjenjuje sljedeće:
1. Opseg obrade literature- bodovi (obrađena literatura):
10 (primarna literatura + sekundarna+ sekundarna)
8 (primarna literatura + sekundarna)
5 (primarna literatura + sažetak sekundarne)
1 (primarna literature)
2. Samostalna prezentacija sadržaja (sa minimalnim korištenjem citata iz literature) + samostalni primjeri-
Bodovi (samostalnost prezentacije + samostalni primjeri u %):
5 (100%-90% + 100%-90%)
4 (80%-70% + 80%-70%)
3 (50%-60%+ 50%-60%)
0,5 (40%-49% + 40%-49%)
3. Preglednost sadržaja seminarskog rada (svi elementi pismenog uratka od naslovne do stranice bibliografije)+ točan navod korištene literature-
Bodovi (preglednost sadržaja + točnost literature):
5 (izvrsna + 100%- 90% točnost navoda literature)
4 (vrlo dobra-dobra + 80%-70% točnost navoda literature)
3 (dobra + 50%-60% točnost navoda literature)
0,5 (zadovoljavajuća + 40%-.49% točnost navoda)
Završni ispit sastoji se od pismenog i usmenog dijela.
Na pismenom dijelu studenti pišu ispit koji se sastoji od 3 zadatka. U tom dijelu završnog ispita student može dobiti najmanje 5 (50%) a najviše 10 (100%) bodova:
Bodovi (greške):
10-9 (0-1), 8 (2), 7-6 (3-4), 5 (5).
Na usmenom dijelu ispita studenti odgovaraju na zadana pitanja iz obrađenih tematskih cjelina.
Usmeni ispit se sastoji od 3 pitanja. U tom dijelu ispita student može dobiti najmanje 15 (50%) a najviše 30 (100%) bodova:
Bodovi (postotci)
30 (100%), 29-27 (90%-80%), 26-20 (70%-65%), 19-15 (60%-50%).
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Od studenata se očekuje aktivno sudjelovanje u diskusijama i prevođenju na satu, a za koje je osnovni preduvjet dobra priprema kod kuće.
Ponavljači su obvezni dolaziti na nastavu (moraju pohađati najmanje 70% nastave) i izvršavati sve obveze koje
imaju i redovni studenti. Ako redovito ne dolaze na nastavu i ne izvrše sve navedene obveze, neće imati pravo izlaska na ispit!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 19.6 i 3.7. 2019. u 12.00 sati
Jesenski izvanredni
4. i 11. 9. 2019. u 12.00 sati
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
Einführung. Definition der Syntax.
Traditionelle und gegenwartige Syntax.
Bloomfield, Ries, Boost über die Syntax und Sätze. Der Satz als Einheit des Sinnes.
Satzarten und Satzformen.
Satzarten und Satzformen nach Duden. Beispiele und Übungen
Moneme, Paradygma und Syntagma nach Engel.
Relativsätze nach Duden. Beispiele und Übungen.
Thema und Rhema im Satz. Harris über Morpheme im Satz. Morphemsequenzen, Positionsklassen.
Der Begriff der Phrasen in der Syntax nach Engel.
Die Negation nach Duden. Beispiele und Übungen.
IC-Modelle, Focusklassen
Dependenzmodell, Biheviourismus, Transformationsmodelle
Die Klassifizierung der Wörter nach Engel. Beispiele.
Die Verhältnissätze nach Duden. Beispiele und Übungen.
Die Teilglieder im Satz. Die Attribute im einzelnen. Beispiele und Übungen.
Text, Textlinguistik, Chomsky, kommunikationsorientierte Textlinguistik. Kohärenz, implizite und explizite Wiederaufnahme
Wortbildung. Typen der Wortbildung. Komposition, Derivation, Substantiv, Verb, Adverb- und Adjektivbildungen.
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
Odrediti tip i vrstu rečenica.
Sintagmatski i paradigmatski odnosi u jeziku i u rečenici; tradicionalna versus strukturalistička sintaksa; sintaksa njemačkog jezika.
Predavanje; Diskusija; Strukturirani prikaz.
Usmeni odgovori; Prezentacija; Izravno promatranje.
Razlikovati različite vrste tvorbe riječi.
Tvorba riječi u njemačkom jeziku komparativno.
Predavanje; Diskusija; Strukturirani prikaz.
Prezentacija; Izravno promatranje.
Definirati tekst. Uvod u lingvistiku teksta i tekstnih vrsta.
Predavanje; Diskusija; Strukturirani prikaz.
Studija teksta- analiza jezičnih fenomena.
Razlikovati terminologiju i definicije prema različitim autorima (npr.Engel, Fleischer, Eisenberg itd).
Komparatvni prikaz teorije sintakse.
Predavanje; Diskusija; Strukturirani prikaz.
Usmeni odgovori; Prezentacija; Izravno promatranje.
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Lektorske vježbe Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti Semestar II Akademska godina 2018/2019. Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+30+0
Vrijeme i mjesto održavanja nastave Ponedjeljkom od 14.15d o16.00 (grupa A) i od 16.15 do 18.00 (grupa B)
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Nastava se održava na njemačkom jeziku Nositelj kolegija Dr.sc. Bianca Kos
Kabinet 509 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Nach Vereinbarung und wie auf der Bürotüre angegeben
Telefon 0917278637 e-mail bianca.kos.outlook.com
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
- Uvod u povijest i kulturu grada Rijeke (I 1) - Specifičnosti turističke ponude grada Rijeke (I 1 – I2) - Pregled infratrukture grade Rijeke (I3 – I5)
Ziel der Lehrveranstaltung „Lektorenübungen“ ist die Produktion Stadtführers über Rijeka. Dabei sollen sich die Studierenden gemeinsam ein Konzept erstellen und in Teamarbeit die einzelnen Ressorts recherchieren und bearbeiten. Gleichzeitig sollen ihre Softskills in der Teamarbeit gestärkt und verbessert werden.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
- 1. Definirati i interpretirati povijest grada Rijeke na njemačkom jeziku - 2. Kreirati turistički vodić za grad Rijeku na njemačkom jeziku - 3. Identificirati I definirati specifičnosti turističke ponude grada Rijeke - 4. Objasniti ulogu industrijske kulture grada Rijeke - 5. Objasniti turističke znamenitosti grada Rijeke njemačkim turistima
Als Resultat des Kurses wird eine Broschüre erstellt werden, die voraussichtlich mit Unterstützung von Institutionen (Österreichisches Kulturforum, OeAD, etc.) gedruckt werden soll.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 20
Kontinuirana provjera znanja 1 10
Kontinuirana provjera znanja 2 30
ZAVRŠNI ISPIT 40
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
Texte und anderen Materialien werden zu Beginn des Semesters zur Verfügung gestellt.
Lieben Sie Rijeka? Ein Stadtführer Merian, Kroatien+
IZBORNA LITERATURA
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Sie haben die Möglichkeit 3x unentschuldigt zu fehlen; für jede weitere Abwesenheit benötigen Sie eine Entschuldigung (ärztliches Attest)
Abgabetermine sind unbedingt einzuhalten. Zu spät abgegebene Materialien werden nicht korrigiert und gelten als fehlend (=keine Prozent)
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studierende erhalten zusätzlich zu den Informationen während der Lehrveranstaltungen weitere Hinweise per Mail.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
NAČIN POLAGANJA ISPITA
In allen genannten Teilbereichen des Benotungsschlüssels müssen mindestens 50 % erreicht werden um das Fach positiv abzuschließen
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.06. u 10 h, 02.07. u 10h
Jesenski izvanredni
03.09. u 10h, 10.09. u 10h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
UE 1 Praktische Infos zur LV und Prüfungsmodalitäten, Einführung ins Projektmanagement
UE 2 Themenfindung, Workshop
UE 3 Workshop
UE 4 Zwischenprüfung: Besprechen der Konzeptmappe
UE 5 Rückmeldung, Besprechung und Rohmaterials
UE 6 Abgabe des Final Cut
UE 7 Endgültige Fertigstellung
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. Definirati i interpretirati povijest grada Rijeke na njemačkom jeziku
Uvod u povijest i kulturu grada Rijeke (I 1)
predavanje
Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
2. Izraditi turistički vodić za grad Rijeku na njemačkom jeziku
- Uvod u povijest i kulturu grada Rijeke (I 1)
- Specifičnosti turističke ponude grada Rijeke (I 1 – I2)
- Pregled infratrukture grade Rijeke (I3 – I5)
Predavanje
Samostalni zadaci
Ocjenjuje se
aktivnost studenata
na nastavi
Referat
3. Identificirati I definirati specifičnosti turističke ponude grada Rijeke
- Pregled
infratrukture grade Rijeke (I3 – I5)
Samostalni zadaci
Završna diskusija na temelju usvojenog znanja
Ocjenjuje se
aktivnost studenata
na nastavi
Provjera znanja / test
4.Objasniti ulogu industrijske kulture grada Rijeke
- Pregled infratrukture grade Rijeke (I3 – I5)
Završna diskusija na temelju usvojenog znanja
Referat
5. Objasniti turističke znamenitosti grada Rijeke njemačkim turistima
Specifičnosti turističke ponude grada Rijeke (I 1 – I2)
Predavanje, Samostalni zadaci
Samostalni zadaci
Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Jezične vježbe IV
Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Semestar 4. - ljetni
Akademska godina 2018/2019
Broj ECTS-a 4
Nastavno opterećenje (P+S+V) 0-0-60
Vrijeme i mjesto održavanja nastave srijeda od 9.15h do 11h (GRUPA A) i 12.15-14h (GRUPA B) utorak od 10.15h -12h (GRUPA A) i 14.15h-16h (GRUPA A)
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku
Izvodi se na njemačkom jeziku
Nositelj kolegija Dario Maršanić
Kabinet 508
Vrijeme za konzultacije Prema rasporedu i najavi
Telefon 265-656
e-mail [email protected]
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Sadržaj predmeta je učenje i uvježbavanje gramatike njemačkog jezika, (I1-I 3) tj. sintakse njemačkog jezika kroz izradu
sažetaka iz pojedinih cjelina koje će se obrađivati tijekom godine i praktičnu primjenu gramatičkih pravila rješavanjem relevantnih zadataka. (I 1- I 4) Nastava se temelji na samostalnom metodičkom radu s tekstovima određene tematike
iz njemačkih novina i časopisa i dr. uz odgovarajuće naputke profesora (raščlamba teksta, pisanje sažetaka i referata na odabranu temu, rad s jednojezičnim i dvojezičnim rječnicima, vježbe parafraziranja i supstitucije i sl.). (I 5- 7)
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Student će usavršiti kompetencije opisane u jezičnom portfoliju Europske unije pod B2, te će nakon odslušanog kolegija moći:
1. objasniti značenje pojedinih riječi i izraza (u okviru poznate teme) tako što će ih parafrazirati, navesti sinonime i/ili navesti primjer (kontekst u kojem se riječ koristi)
2. interpretirati zadani tekst na poznatu temu, tj. ukratko prepričati tekst, objasniti ključne pojmove u tekstu te iznijeti svoj stav o toj temi
3. nabrojati i definirati ključne pojmove iz njemačke sintakse, navesti primjer i prepoznati ih u tekstu 4. primijeniti stečeno znanje (vokabular i gramatička pravila) u razgovorima i u diskusijama vezanim za teme
koje su mu poznate, za koje se zanima ili koje se odnose na svakodnevnicu, što će pokazati primjerenim izborom riječi i izraza, te korištenjem pravilnih gramatičkih konstrukcija u usmenom izrazu
5. formulirati zadani tekst kako bi demonstrirao da može razlikovati bitne od sporednih informacija u tekstu i primijenio stečeno znanje (vokabular, gramatička pravila, trodjelna struktura)
6. kreirati sažetak na zadanu temu iz njemačke sintakse čime će demonstrirati da zna izdvojiti ključne informacije iz teksta
7. primijeniti stečeno znanje (vokabular, gramatička pravila, trodjelna struktura) tako što će napisati sastavak od 250 riječi na poznatu temu
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Vježbe
x
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1,5
Kolokvij 1,5 60
Sastav 1 40
UKUPNO 4 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Svoboda, Manuela (2014): Lehr- und Übungsbuch zur deutschen Syntax, Rijeka, Online-Ausgabe der Universität in Rijeka.
2. Dreyer-Schmitt (2006). Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik. München: Verlag für Deutsch 3. Duden (2006). Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim: Dudenverlag i/ili 4. Wahrig, Gerhard (2006). Deutsches Wörterbuch. Berlin: Bertelsmann Lexikon-Verlag 5. Hall/Scheiner (1998). Übungsgrammatik für Fortgeschrittene. München: Verlag für Deutsch 6. Petrović, Velimir (2005). Syntax des zusammengesetzten Satzes im Deutschen. Zagreb: Školska knjiga
IZBORNA LITERATURA
1. Helbig/Buscha (2005). Deutsche Grammatik. Leipzig: Langenscheidt 2. Helbig/Buscha (2005). Übungsgrammatik Deutsch. Leipzig: Langenscheidt 3. Aktualni članci iz njemačkih novina i časopisa, kao i dr. članci relevantni za pojedine teme 4. Njemački jednojezični rječnici (Wahrig ili Duden, najnovije izdanje)
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju pohađati najmanje 70% nastave. Ukoliko prisustvuju na manje od 70% nastave NEMAJU pravo na
prijavu i izlazak na završni ispit te moraju PONAVLJATI kolegij. U slučaju DUŽE bolesti (tj. boravak u bolnici i sl.), obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od najkasnije DVA tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti pitajući kolege ili dolaskom na konzultacije odnosno kontaktirajući profesora e-mailom.
Pravo na prijavu i izlazak na završni ispit stječu nakon izvršavanja SVIH obaveza kod OBA predmetna profesora!
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem emaila i sveučilišnog portala MudRi, a u slučaju izostanka mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati nastavnika nakon nastave, za vrijeme konzultacija, te putem e-maila.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Student na kraju ljetnog semestra polaže pismeni ispit u obliku sastava, a tijekom semestra 2 kolokvija na temu gramatike. Sastavci se ispravljaju po sljedećem ključu (od maksimalnih 20 bodova po prijevodu odbijaju se bodovi kako slijedi): Grammatik (Gr) = 1 bod (koja se dijeli i na slijedeća područja): Präpostition (Pr) = 1 bod Artikel (A) = 1 bod Tempus (T) = 1 bod
Lexik (L) = 1 bod Wortfolge (WF) = 1 bod Rechtschreibung (R) = 0,5 boda Zeichensetzung (Z) = 0,25 boda
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Kao domaći uradak student treba: - pripremati sažetke i diskusije koje uključuju usporedbu vlastite kulture s kulturom njemačkog govornog područja, a na temu teksta koji se obrađuje - pripremiti referat na odabranu temu uz pomoć predavača Ukoliko student ne izvrši domaću zadaću, izgubit će određeni broj bodova. Student također sa svojim predavačem treba uvježbavati gramatička pravila, a to uključuje redovito sudjelovanje i aktivnost na nastavi. Tijekom semestra pišu se dva kolokvija iz njemačke sintakse. Ukoliko student ne položi kolokvije on ima pravo pisati jedan ispravak svakog kolokvija na kraju semestra. Ponavljači su obvezni dolaziti na nastavu (moraju pohađati najmanje 70% nastave) i izvršavati sve obveze koje imaju i redovni studenti. Ako redovito ne dolaze na nastavu i ne izvrše sve navedene obveze, neće imati pravo izlaska na ispit!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
18.3 u 12h
Ljetni 26.6 u 9h i 10.7 u 9h
Jesenski izvanredni
2.9 i 9.9 u 9h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
5.3.2018 Textarbeit
6.3.2018 Satzverbindungen (Maršanić)
12.03.2018 Textarbeit
13.03.2018 Satzgefüge (Maršanić)
19.03.2018 Textarbeit
20.03.2018 Form der Nebensätze (Maršanić)
21.03.2018 Textarbeit
27.03.2018 Syntaktische Beschreibung der Nebensätze (Maršanić)
28.03.2018 Textarbeit
2.03.2018 Weiterführender Nebensatz (Maršanić)
3.4.2018 Textarbeit
9.04.2018 Attributsatz (Maršanić)
10.04.2018 Textarbeit
16.04.2018 1. Zwischenprüfung (Maršanić)
17.04.2018 Textarbeit
23.04.2018 Semantische Klassen der Adverbialsätze (Maršanić)
24.04.2018 Textarbeit
30.04.2018 Lokalsatz (Maršanić)
Textarbeit
07.05.2018 Modalsatz (Maršanić)
08.05.2018 Textarbeit
14.05.2018 Kausalsatz (Maršanić)
15.05.2018 Textarbeit
21.05.2018 Satzarten (Maršanić)
22.05.2018 Textarbeit
28.05.2018 Prüfungsvorbereitung (Maršanić)
29.05.2018 Textarbeit
4.06.2018 Prüfungsvorbereitung (Maršanić)
5.06.2018 2. Zwischenprüfung
10.06.2018 Textarbeit
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ
AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE I
STUDENTE (metode
poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. objasniti značenje pojedinih riječi i izraza (u okviru poznate teme) tako što će ih parafrazirati, navesti sinonime i/ili navesti primjer (kontekst u kojem se riječ koristi)
učenje i uvježbavanje gramatike njemačkog jezika (I 1- I 4)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
2. interpretirati zadani tekst na poznatu temu, tj. ukratko prepričati tekst, objasniti ključne pojmove u tekstu te iznijeti svoj stav o toj temi
kroz izradu sažetaka iz pojedinih cjelina koje će se obrađivati tijekom godine i praktičnu primjenu gramatičkih pravila rješavanjem relevantnih zadataka. (I 1- I 4)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
3. nabrojati i definirati ključne pojmove iz njemačke sintakse, navesti primjer i prepoznati ih u tekstu
učenje i uvježbavanje gramatike njemačkog jezika (I 1- I 4))
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
4. primijeniti stečeno znanje (vokabular i gramatička pravila) u razgovorima i u diskusijama vezanim za teme koje su mu poznate, za koje se zanima ili koje se odnose na svakodnevnicu, što će pokazati
metodičkom radu s tekstovima određene tematike iz njemačkih novina i časopisa i dr. uz odgovarajuće naputke profesora (raščlamba teksta, pisanje sažetaka i referata (I 5- 7)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
primjerenim izborom riječi i izraza, te korištenjem pravilnih gramatičkih konstrukcija u usmenom izrazu
5. formulirati zadani tekst kako bi demonstrirao da može razlikovati bitne od sporednih informacija u tekstu i primijenio stečeno znanje (vokabular, gramatička pravila, trodjelna struktura)
metodičkom radu s tekstovima određene tematike iz njemačkih novina i časopisa i dr. uz odgovarajuće naputke profesora (raščlamba teksta, pisanje sažetaka i referata (I 5- 7)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
6. kreirati sažetak na zadanu temu iz njemačke sintakse čime će demonstrirati da zna izdvojiti ključne informacije iz teksta
metodičkom radu s tekstovima određene tematike iz njemačkih novina i časopisa i dr. uz odgovarajuće naputke profesora (raščlamba teksta, pisanje sažetaka i referata (I 5- 7)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
7. primijeniti stečeno znanje (vokabular, gramatička pravila, trodjelna struktura) tako što će napisati sastavak od 250 riječi na poznatu temu
metodičkom radu s tekstovima određene tematike iz njemačkih novina i časopisa i dr. uz odgovarajuće naputke profesora (raščlamba teksta, pisanje sažetaka i referata (I 5- 7)
vježbe samostalni zadaci predavanje
provjera znanja pismeni test
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Suvremena ortografija njemačkog jezika
Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Semestar 4.
Akademska godina 2018./2019.
Broj ECTS-a 3
Nastavno opterećenje (P+S+V) 0-30-0
Vrijeme i mjesto održavanja nastave ponedjeljkom 12.15-13.45
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Izvodi se na njemačkom jeziku
Nositelj kolegija Doc. dr. sc. Manuela Svoboda
Kabinet 508
Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Ponedjeljkom 11.15-12.15 i utorkom 13.15-14.15
Telefon 265-657
e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju
Kabinet
Vrijeme za konzultacije
Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Usvajanje i uvježbavanje suvremenog pravopisa njemačkog jezika te uspoređivanje starog pravopisa s novim/suvremenim i ukazivanje na razlike i specifičnosti. Usvajanje i uvježbavanje pravila za interpunkciju u njemačkom jeziku. Razvijanje kompetencije za ispravno pisanje u suvremenom njemačkom jeziku, a što se odnosi na različite dijelove pisane prakse, tj. interpunkciju, pisanje velikim i malim slovima, rastavljeno i sastavljeno pisanje riječi te pisan je izgovaranih glasova.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija student će moći:
nabrojiti, definirati i objasniti pravila za interpunkciju u njemačkim rečenicama
prepoznati i objasniti (novi/suvremeni) pravopis njemačkog jezika
prepoznati i sumirati razlike između novog i starog njemačkog pravopisa
demonstrirati sposobnost prijenosa onoga što čuju u pisani tekst (diktat)
koristiti ispravnu interpunkciju i ispravni suvremeni njemački pravopis
ispraviti pravopisne i interpunkcijske greške u zadanom tekstu
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
X X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1
Kontinuirana provjera znanja 0,5 30
Referati 0,5 30
Završni ispit 1 40
UKUPNO 3 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Die neue deutsche Rechtschreibung ab 1. August 2006, Die wichtigsten neuen Regeln mit Beispielen, DUDEN
2. Rechtschreibung 2006 kompakt (2006). Stuttgart: Klett 3. Lindauer, T./ Sturm, A./ Schmellentin, C. (2006): Die Neuregelung der deutschen Rechtschreibung,
Aktualisiert und erweiterte Auflage 2006, Schweizerische Konferenz der kantonalen Erziehungsdirektoren (EDK)
4. Deutsche Rechtschreibung: Regeln und Wörterverzeichnis (2006). München und Mannheim.
5. Na dopunsku literaturu upućuje nastavnik ili studenti samoinicijativno traže druge izvore koji će im omogućiti lakše razumijevanje i savladavanje gradiva.
IZBORNA LITERATURA
1. PONS Online-Wörterbuch Deutsche Rechtschreibung
2. DUDEN, Die amtliche Regelung der deutschen Rechtschreibung
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju pohađati najmanje 70% nastave. Ukoliko prisustvuju na manje od 70% nastave NEMAJU pravo na
prijavu i izlazak na završni ispit te moraju PONAVLJATI kolegij. U slučaju DUŽE bolesti (tj. boravak u bolnici i sl.), obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od najkasnije DVA tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti pitajući kolege ili dolaskom na konzultacije odnosno kontaktirajući profesora e-mailom.
Pravo na prijavu i izlazak na završni ispit stječu nakon izvršavanja SVIH obaveza!
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem emaila te sveučilišnog portala MudRi, a u slučaju izostanka, mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati nastavnika nakon nastave, za vrijeme konzultacija, te putem e-maila.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Iz ovog izbornog kolegija polaže se pismeni završni ispit u kojem će studenti demonstrirati ispravnu primjenu naučenih ortografskih pravila.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Osim redovitog pohađanja nastave i aktivnog sudjelovanja na satu, studenti trebaju samostalno pripremati određena pravopisna/interpunkcijska poglavlja kod kuće te ih prezentirati i uvježbavati na satu. Uz to, studenti su dužni prisustvovati pisanju 3 diktata na satu. Ukoliko student iz opravdanih razloga (bolest i sl.) nije u mogućnosti pristupiti pisanju jednog od diktata, na kraju će semestra dobiti priliku pisati propušteni diktat.
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 27.6.2019. u 10 h i 11.7.2019 u 10 h
Jesenski izvanredni
4. i 11.9.2019. u 10 h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
04.03.2019 Einführung, Überblick über den Lehrstoff und Vorstellung der Arbeitsmethodologie
11.03.2019 Getrennt- und Zusammenschreibung
18.03.2019 Getrennt- und Zusammenschreibung
25.03.2019 Worttrennung und Schreibung mit Bindestrich
01.04.2019 Diktat
08.04.2019 Groß- und Kleinschreibung
15.04.2019 Groß- und Kleinschreibung
29.04.2019 Laut-Buchstaben Zuordnung
06.05.2015 Diktat
13.05.2019 Zeichensetzung
20.05.2019 Zeichensetzung
27.05.2019 Aussprache und Sprechpausen
03.06.2019 Diktat
10.06.2019 Wiederholung
17.06.2019 Wiederholung
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
nabrojiti, definirati i objasniti pravila za interpunkciju u njemačkim rečenicama
Odvojeno i spojeno pisanje riječi Odvajanje riječi i pisanje riječi s crticom Pisanje velikim i malim slovima Prepoznavanje glasova i njihovo pisanje Interpunkcija Izgovor i pauze u govoru
predavanje, rad na tekstu, individualni rad, rad u paru, diskusija
referat, pismeni ispit
prepoznati i objasniti (novi/suvremeni) pravopis njemačkog jezika
frontalni rad, individualni rad, analiza pravopisa
referat, pismeni ispit
prepoznati i sumirati razlike između novog i starog njemačkog pravopisa
rad na tekstu (usporedba pravopisa), individualni rad, diskusija
referati i pismeni ispit
demonstrirati sposobnost prijenosa onoga što čuju u pisani tekst
individualni rad
diktat
koristiti ispravnu interpunkciju i ispravni suvremeni njemački pravopis
individualni rad
diktat, referat, pismeni ispit
ispraviti pravopisne i interpunkcijske greške u zadanom tekstu
individualni rad, rad u paru, diskusija
pismeni ispit
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU
Naziv kolegija Jednostavne književne vrste
Studij Sveučilišni diplomski studij njemačkog jezika i književnosti – nastavnički smjer
Semestar IV
Akademska godina 2018./19.
Broj ECTS-a 3
Nastavno opterećenje (P+S+V) 15+0+15
Vrijeme i mjesto održavanja nastave utorkom od 12.15 do 14.00 u prostoriji 501
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku
Nastava se izvodi na njemačkom jeziku
Nositelj kolegija doc.dr.sc. Petra Žagar-Šoštarić
Kabinet 510
Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina)
utorkom od 14.00 do 15.00; četvrtkom 10.00 -11.00 i prema dogovoru
Telefon 00385 51 265-652
e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju
Kabinet
Vrijeme za konzultacije
Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA
SADRŽAJ KOLEGIJA
- Što su jednostavne književne vrste i koju ulogu one imaju danas u društvu. Definicija jednostavnih književnih vrsta (pr. Legende, mitovi, bajke, basne i dr.) (I 1)
- Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6)
- Pregled definiranja bajke prema različitim metodama ( Aarne-Tomson, Propp, Lüthi, Jung). (I 2) - Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu
definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6)
Napomena: Na osnovu Grimmovih bajki kao žanra koji spada u jednostavne književne vrste, usmenu predaju, pri njezinoj obradi povezat će se interdisciplinarno. Obratiti će se pažnja na utjecaj i razvoj njemačke književnosti kroz jednostavne književne vrste u kontekstu europske povijesti. Na taj će se način studenti povezati i produbiti svoje stečeno/postojeće znanje s kolegija “Uvod u studij njemačke književnosti” te će moći povezivati europske činjenice vremena u kojemu su se bajke skupljale (18. I 19. st.), a koje bi studenti (nakon završenog studija i navedenog kolegija) mogli dijelom (kao budući profesori/nastavnici njemačkog jezika) obraditi, proširiti, produbiti i u nastavi njemačkog jezika kao stranog jezika primijeniti u svom radu. Studenti će dobiti uvid i priliku samostalno osmisliti, napisati i prevesti vlastitu bajku i uvidjeti značaj i složenosti tog žanra. Tijekom nastave nastojat će se s obzirom na program HNK “I.pl. Zajca” u Rijeci posjetiti predstave koje su tematski vezane za ovaj kolegij, također u obzir dolaze izložbe i filmske adaptacije na temu ili u kontekstu Jednostavnih književnih vrsta.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
1. definirati jednostavne književne vrste 2. interpretirati i analizirati značajke usmene predaje u povijesno-društvenom (europskom) kotekstu 3. interpretirati i analizirati bitne motive/ simbole bajke (i umjetničke bajke) 4. detektirati značaj jednostavnih književnih vrsta u nastavnom procesu (usvajanje stranog jezika i znanje općeeuropske kulture kroz poučavanje jednostavnih književnih tekstova ) 5. definirati i analizirati značaj čitanja jednostavnih književnih vrsta u okviru školske lektire; opisati značaj jednostavnih književnih vrsta danas, a u kontekstu multimedije 6. povezivati I analizirati književno-jezične fenomene (kroz tematiku jednostavnih književnih vrsta) u širi filološki kontekst, a s time u vezi i povezivati iste s drugim poljima i granama kao primjerice s
pedagogijom, psihologijom, povijesti, kulturologijom, filozofijom, etnologijom i sl.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad/ Istraživanje
X X X X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE
UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 0,75 0
Aktivnost 0,25 15
Referat 0,50 20
Istraživanje 0,50 15
Seminar/ Bajke i prijevod 1 50
UKUPNO 100
Opće napomene:
X Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Sekundarna literatura: Juric, Ante: Grčka od mitova do antičkih spomenika. Rijeka,2001. Lüthi, Max: Vom Wesen des Märchens. Heilbronn, 1989.
Rösler, Dietmar: Kinder- und Jugendliteratur im Fremdsprachenunterricht, Staufenburg, 2013. (42 -86; 105 – 131)
Solar, Milivoj: Laka i teška književnost, in: Laka i teška književnost. Predavanja o postmodernizmu i trivijalnoj književnosti. Zagreb, 2005., str. 7-23. Solar, Milivoj: Mit o avagardi i mit o dekandenciji: aspekti tumačenja proze dvadesetog stoljeća. Beograd, 1985. Solar, Milivoj: Edipova braća i sinovi: predavanje o mitu, mitskoj svijesti i mitskom jeziku. Zagreb, 1998. Napomena:Sekundarna se literatura na nastavi proširuje.
2. Primarna literatura: Narodne bajke/ Grimm,J.: Märchen der Gebrüder Grimm, Ingolstadt, 1985. Umjetničke bajke/ Tieck, L: Der blonde Eckbert; Runnenberg; Die Elfen. Mitovi/ Die Geburt der Athene Medusa Zeus und Hera Poseidon und seine Taten Dionysos und seine Taten
Der Aufstand der Giganten
IZBORNA LITERATURA
Graves, R. Robert: Griechische Mythologie. Quelle und deutung, Hamburg, 2001. Betelhajm,Bruno: Značenje bajki. Rijeka. 1979. Biti, Vladimir: Bajka i predaja. Zagreb,1981. Boskovic-Stulli: Usmena književnost. Zagreb, 1978. Jolles, Andre: Jednostavni oblici. Zagreb, 1978. Jung, Carl.G: Čovjek i njegovi simboli. Zagreb, 1974.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70% nastave. U slučaju bolesti, obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od dva tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o zadacima koje trebaju izvršiti za sljedeći sat.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovito dobivati informacije na nastavi, putem elektroničke pošte i oglasne ploče.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
U uredovne sate konzultacija, a u slučaju hitnoće i putem elektroničke pošte i prema dogovoru.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Kolegij ne predviđa završni ispit. Tijekom semestra studenti su dužni u terminima koji se definiraju na nastavi izložiti referat (na temu vlastito osmišljene bajke u danim teoretskim okvirima i prema metodama definiranim prema M. Lüthi-u i dr. autorima). Studenti su dužni predati domaće uratke/ seminarske radove u zadanim terminima, a o kojima će biti informirani tijekom nastave i putem oglasne ploče kraj kabineta 510.
Aktivnosti Istraživanje i Seminarski rad vrednovat će se prema kriterijima ocjenjivanja navedenima u „Leitfaden“-u od 2018.
Studenti su dužni pridržavati se dogovorenih termina za predaju radova/zadaća. Ako student na vrijeme na preda rad ili ne izvrši zadane zadatke, odbit će mu se bodovi.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.6. i 2.7. u 13.00 sati
Jesenski izvanredni
3. i 10.9. u 13.00 sati
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
5.3. Einfache literarische Gattungen. Eine Begriffsbestimmung. Textsorten (Gattungen). Verteilung der Referatsthemen
12.3. Märchen. Entwicklung.
19.3. Volksmärchen (Gebrüder Grimm)
26.3. Kunstmärchen (Ludwig Tieck: Der blonde Eckbert; Die Elfen; Runnenberg)
2.4. Symbole und Sprache im Volksmärchen und Kunstmärchen.
16.4. Legenden, Fabeln und Sagen
23.4 Mythen. Entwicklung, Bedeutung und Rezeption
30.4. Griechische Mythologie in der deutschsprachigen Literatur
7.5. Mytheme in der Kunst und Film
14.5. Einsatz einfacher literarischer Gattungen im Unterricht.
21.5. Sinn und Bedeutung dieser Gattungen im Unterricht
28.5. Zur Integration der Märchen im Fremdsprachenunterricht
4.6. -Märchen der Studierenden. Übersetzung. Komplexität der Gattung Märchen.
11.6. Umfrage zum Kolleg
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA
NASTAVNIKE I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. definirati jednostavne književne vrste
Što su jednostavne književne vrste i koju ulogu one imaju danas u društvu. Definicija jednostavnih književnih vrsta (pr. Legende, mitovi, bajke, basne i dr.) (I 1)
- Einfache literarische Gattungen. Eine Begriffsbestimmung. Textsorten (Gattungen). Verteilung der Referatsthemen
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6)
-Märchen. Entwicklung.
Volksmärchen (Gebrüder Grimm)
Kunstmärchen (Ludwig Tieck: Der blonde Eckbert; Die Elfen; Runnenberg)
Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6) -Symbole und Sprache im Volksmärchen und Kunstmärchen -Mytheme in der Kunst und Film
predavanje Provjera znanja (usmena). Povezivanje gradiva s obaveznog kolegija «Uvod u studij njemačke književnosti» u kontekstu Jednostavnih književnih vrsti.
2. interpretirati i analizirati značajke usmene predaje u povijesno-društvenom (europskom) kotekstu
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6)
-Griechische Mythologie in der deutschsprachigen Literatur
Pregled definiranja bajke prema različitim metodama ( Aarne-Tomson, Propp, Lüthi, Jung). (I 2)
-Značaj i kompleksnost bajke
Predavanje Samostalni zadatci Rad na tekstu. Osmišljavanje i pisanje bajke
Provjera znanja/ ponavljanje/ kritičko razmišljanje i interdisciplinarno povezivanje gradiva
danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6) -Einsatz einfacher literarischer Gattungen im Unterricht.
3. interpretirati i analizirati bitne motive/ simbole bajke (i umjetničke bajke)
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6) S-inn und Bedeutung dieser Gattungen im Unterricht Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6)
Predavanje Samostalni zadatci osmišljavanje bajke Rad na tekstu i prijevod Referati/ Izlaganja/ Čitanje
Referat/Izlaganje/ Čitanje Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
4. detektirati značaj jednostavnih književnih vrsta u nastavnom procesu (usvajanje stranog jezika i znanje općeeuropske kulture kroz poučavanje jednostavnih književnih tekstova )
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6) Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6) -Zur Integration der Märchen im Fremdsprachenunterricht
Predavanje Samostalni zadatci osmišljavanje bajke Rad na tekstu i prijevod Referati/ Izlaganja/ Čitanje
Referat/Izlaganje/ Čitanje Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
5. definirati i analizirati značaj čitanja jednostavnih književnih vrsta u okviru školske lektire; opisati značaj jednostavnih književnih vrsta danas, a u kontekstu multimedije
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6) Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u
Predavanje Samostalni zadatci osmišljavanje bajke Rad na tekstu i prijevod Referati/ Izlaganja/ Čitanje
Referat/Izlaganje/ Čitanje Ocjenjuje se aktivnost studenata na nastavi
kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6) -Märchen der Studierenden. Übersetzung. Komplexität der Gattung Märchen.
6. povezivati I analizirati književno-jezične fenomene (kroz tematiku jednostavnih književnih vrsta) u širi filološki kontekst, a s time u vezi i povezivati iste s drugim poljima i granama kao primjerice s pedagogijom, psihologijom, povijesti, kulturologijom, filozofijom, etnologijom i
Uloga jednostavnih književnih vrsta u kontekstu školske lektire te učenja stranog jezika - Implementacija europskih dimenzija u obrazovni prostor s ciljem da učenici/ studenti na taj način nastavni predmet sagledavaju ne kao zasebnu od ostalih znanstvenih polja i grana odvojenu, već kao jednu međusobno povezanu i cjelinu: (I 1- 6) Märchen der Studierenden. Übersetzung. Komplexität der Gattung Märchen Značaj i kompleksnost bajke danas: Samostalno osmišljavanje i pisanje priča u kontekstu definiranja jednostavnih književnih vrsta (s težištem na bajke); Bajke u ”modernom ruhu” te prijevod istih. (I 1-6) Märchen der Studierenden. Übersetzung. Komplexität der Gattung Märchen
Predavanje Samostalni zadatci Rad na tekstu Završna diskusija na temelju usvojenog znanja
Referat/ Izlaganje/ Čitanje test (kratka pismena provjera znanja) ili kraća usmena provjera sadržaja kolegija te praktična primjena istog na samostalno osmišljenim tekstovima.
Kontinuirano se ocjenjuje aktivnost studenata na nastavi: izvršavanje domaćih uradaka i prezentacija istih na nastavi; priprema i pročitana primarna i sekundarna djela na temu referata-diskusija; rezultati samostalnog istraživačkog rada u kontekstu svih tema referata.
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Njemačka književnost od Vormaerz-a do naturalizma Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti Semestar Ljetni semestar Akademska godina 2018./2019. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje (P+S+V) 15 + 15 + 0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Ponedjeljkom 18,15-19,45, F-403 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Da, na njemačkom jeziku Nositelj kolegija Izv. prof. dr. sc. Boris Dudaš
Kabinet F-444 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Ponedjeljkom i srijedom 16,30-17,30
Telefon 098-9766337 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Ovaj kolegij je kombinacija predavanja i seminara o povijesti njemačke književnosti u 19. stoljeću.
Sadržaj predavanja: politička i socijalna povijest zemalja njemačkog jezičnog područja u 19. stoljeću, te
književni pravci i najistaknutiji pisci i njihova djela u 19. stoljeću. Sadržaj seminara: dublje upoznavanje
najvažnijih djela te epohe.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon apsolviranog kolegija studenti će postići:
- Činjenično znanje: poznavanje najvažnijih njemačkih književnika i djela u 19. stoljeću,
- Činjenično i konceptualno znanje o pravcima u njemačkoj književnosti 19. stoljeća,
- Shvaćanje društveno-ekonomske utemeljenosti tih pravaca,
- Kompetenciju prezentacije znanstvenog rada – referata (na razini preddiplomskog studija),
- Kompetenciju izrade pismenog uratka – seminarskog rada – o odabranoj temi.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
X X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1 0
Kontinuirana provjera znanja 1 (kolokvij)
1 30
Kontinuirana provjera znanja 2 (aktivnost na nastavi)
1 30
Kontinuirana provjera znanja 3 (referat)
0,25 10
Kontinuirana provjera znanja 4 (seminarski rad)
0,75 30
UKUPNO 4 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
Aust, Hugo: Theodor Fontane. Ein Studienbuch; Tübingen/Basel: Francke 1998 (UTB 1988); str. 9-33 Balzer, Bernd: Einführung in die Literatur des Bürgerlichen Realismus; Darmstadt: WGB 2006
IZBORNA LITERATURA
Primarna: 1. Büchner, Georg: Dantons Tod (4) 2. Büchner, Georg: Woyczeck (4) 3. Büchner, Georg: Lenz (4) 4. Büchner, Georg: Leonce und Lena (3) 5. Hebbel, Friedrich: Maria Magdalena (3) 6. Grillparzer, Franz: König Ottokars Glück und Ende (3) 7. Keller, Gottfried: Kleider machen Leute (2) + Romeo und Julia auf dem Dorfe (2) 8. Keller, Gottfried: Das Fähnlein der sieben Aufrechten (2) + Storm, Theodor: Pole Poppenspäler (2) 9. Stifter, Adalbert: Brigitta (4) 10 Droste-Hülshoff, Annette von: Die Judenbuche (3) 11. Fontane, Theodor: Unterm Birnbaum (4) 12. Storm, Theodor: Der Schimmelreiter (4) 13. Fontane, Theodor: Irrungen Wirrungen (5) 14. Fontane, Theodor: Stine (5) 15. Fontane, Theodor: L'Adultera (7) 16. Fontane, Theodor: Effi Briest (7) 17. Gerhart Hauptmann: Bahnwärter Thiel (3) 18. Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (3) 19. Frank Wedekind: Frühlings Erwachen (3) BROJKE U ZAGRADI OZNAČAVAJU KOLIKO ĆE OCJENSKIH BODOVA OSTVARITI STUDENTI AKO PROČITAJU NAVEDENU KNJIGU !!! MAKSIMUM JE SVEUKUPNO 30 OCJENSKIH BODOVA. PRIMARNA LITERATURA SE NALAZI NA INTERNETU: PROJEKT GUTENBERG SEKUNDARNU LITERATURU ĆE PROFESOR PRIPREMITI STUDENTIMA U SKLADU S TEMAMA NJIHOVIH REFERATA ODN. SEMINARSKIH RADOVA.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Pohađanje nastave je obavezno (minimum 70%, 10 puta od 14).
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Na konzultacijama i putem elektroničke pošte.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Na konzultacijama, putem elektroničke pošte, telefonski i putem sms-a (098-9766337).
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Nema završnog ispita, samo upis ocjene, vraćanje seminarskih radova i davanje povratne informacije. Studenti su obavezni doći na upis ocjene.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Pohađanje nastave je obavezno.
Kontinuirana provjera znanja 1 = kolokvij = max. 30 % ocjene (= max. 30 ocjenskih bodova). Dolazak i pisanje kolokvija u predviđenom terminu (15.04.2019.) je obavezno i preduvjet je za uspješno apsolviranje kolegija. Kolokvij se ne može „pasti“ i nema „popravnog kolokvija“.
Kontinuirana provjera znanja 2 = aktivnost na seminarima tj. sudjelovanje u diskusijama = max. 30 % ocjene (= max. 30 ocjenskih bodova. Nastavnik će redovno pratiti i evidentirati sudjelovanje studenata u diskusijama, dakle aktivnost studenata na nastavi. Za sudjelovanje u diskusijama je neophodno da studenti prethodno pročitaju zadanu primarnu literaturu.
Kontinuirana provjera znanja 3 = držanje (usmenog) referata u trajanju 10-15 minuta = max. 10 % ocjene (= max. 10 ocjenskih bodova). Vrednuju se: originalnost referata (max. 6 ocjenskih bodova), tečnost izlaganja (max. 2 ocjenska boda) i ognos prema publici (max. 2 ocjenska boda). Držanje referata u dogovorenom terminu je obavezno i uvjet je uspješno apsolviranje kolegija. Nema mogućnosti pomjeranja termina za referat.
Kontinuirana provjera znanja 4 = pisanje seminarskog rada od minimalno 16.000 slovnih znakova (s razmacima) = ca. 7-8 str. = max. 30 % ocjene (= max. 30 ocjenskih bodova). Vrednuju se: obrada teme i njena originalnost (= max. 15 ocjenskih bodova), gramatička korektnost (= max. 10 ocjenskih bodova) i forma seminarskog rada i korištenje znanstvenog aparata (= max. 5 ocjenskih bodova). Seminarski rad u pismenom obliku studenti moraju u word-formatu dostaviti putem elektroničke pošte do 13. odn. 27. lipnja 2018. (zaključno s tim datumom), što je preduvjet za uspješno apsolviranje kolegija.
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 17.06.2019. i 01.07.2019.
Jesenski izvanredni
02.09. ili 09.09.2019.
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
04.03.2019.
Upoznavanje s izvedbenim planom kolegija, dogovor o radu i rokovima, odabir teme za referate i seminarske radove
1. Predavanje:
Vormärz – društvo, politika i književnost u Njemačkoj prije 1848. Heinrich Heine, Grabbe i Georg Büchner
11.03.2019.
2. Predavanje:
Habsburška monarhija do 1848.: društvo, politika i književnost. F. Raimund, J.N. Nestroy, F. Grillparzer, F. Hebbel, A. Stifter
18.03.2019. 3. Predavanje:
Društvo i politika u zemljama njemačkog govornog područja od 1848.-1871.
25.03.2019. 4. predavanje:
Njemačka 1871.-1900. (Wilhelmska Njemačka ili Drugo Njemačko Carstvo).
01.04.2019. 5. predavanje:
Poetski ili građanski realizam: G. Keller, Th. Storm, G. Freytag, W. Raabe, Theodor Fontane
08.04.2019. 6. Predavanje:
Naturalizam: G. Hauptmann, A. Holz, J. Schlaf, Sudermann
15.04.2019. KOLOKVIJ
22.04.2019. USKRS – NEMA PREDAVANJA
29.04.2019.
1. Seminar – referati i diskusija:
Büchner, Georg: Dantons Tod (3)
Büchner, Georg: Woyczeck (3)
Büchner, Georg: Lenz (3)
06.05.2019.
2. Seminar – referati i diskusija:
Büchner, Georg: Leonce und Lena (3)
Hebbel, Friedrich: Maria Magdalena (3)
Grillparzer, Franz: König Ottokars Glück und Ende (3)
13.05.2019.
3. Seminar – referati i diskusija:
Keller, Gottfried: Kleider machen Leute (2) + Romeo und Julia auf dem Dorfe (2)
Keller, Gottfried: Das Fähnlein der sieben Aufrechten (2) + Storm, Theodor: Pole Poppenspäler (2)
Stifter, Adalbert: Brigitta (4)
20.05.2019.
4. Seminar – referati i diskusija:
Droste-Hülshoff, Annette von: Die Judenbuche (3)
Fontane, Theodor: Unterm Birnbaum (4)
Storm, Theodor: Der Schimmelreiter (5)
27.05.2019.
5. Seminar – referati i diskusija:
Fontane, Theodor: Irrungen Wirrungen (5)
Fontane, Theodor: Stine (5)
Fontane, Theodor: Frau Jenny Treibel (5)
03.06.2019.
6. Seminar – referati i diskusija:
Fontane, Theodor: L'Adultera (7)
Fontane, Theodor: Effi Briest (7)
10.06.2019.
7. Seminar – referati i diskusija:
Gerhart Hauptmann: Vor Sonnenaufgang (3)
Frank Wedekind: Frühlings Erwachen (3)
Gerhart Hauptmann: Bahnwärter Thiel (3)
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ
AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE I
STUDENTE (metode
poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
Činjenično
znanje:
Najvažnijih
književnika,
djela i
književnih
pravaca u 19.
stoljeću u
zemljama
njemačkog
govornog
područja
Ex-katedra
predavanja
Čitanje
navedenih
književnih
djela za
seminarski
dio kolegija
i
sudjelovanje
u diskusiji.
Kontinuirana provjera
znanja 1 (= kolokvij)
i kontinuirana
provjera znanja 2
(aktivnost na nastavi)
Konceptualno
znanje:
Književnih
pravaca u 19.
stoljeću
(Vormärz,
realizam i
naturalizam)
i njihove
društveno-
političke
utemeljenosti
Ex-katedra
predavanja
Kontinuirana provjera
znanja 1 (= kolokvij)
Razvoj
kompetencije
prezentacije
znanstvenog
rada –
referata (na
razini
preddiplomskog
studija)
Referati (=
prezentacije)
odabranih
književnih
djela
Priprema
referata /
prezentacije
o odabranom
književnom
djelu
Kontinuirana provjera
znanja 3: Držanje
referata/prezentacije.
Vrednuju se:
originalnost referata
(max. 6 ocjenskih
bodova), tečnost
izlaganja (max. 2
ocjenska boda) i odnos
prema publici (max. 2
ocjenska boda).
Razvoj
kompetencije
izrade
pismenog
uratka –
seminarskog
rada – o
odabranoj
temi/djelu
Seminarski
rad o
izabranoj
temi/djelu
Pisanje
seminarskog
rada uz
intenzivno
korištenje
znanstvene
literature
Kontinuirana provjera
znanja 4: Seminarski
rad. Vrednuju se:
obrada teme i njena
originalnost (= max.
15 ocjenskih bodova),
gramatička korektnost
(= max. 10 ocjenskih
bodova) i forma
seminarskog rada i
korištenje znanstvenog
aparata (= max. 5
ocjenskih bodova).
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Semantika Studij Preddiplomski studij Njemački jezik i književnost Semestar 6. Akademska godina 2018./2019. Broj ECTS-a 4 Nastavno opterećenje (P+S+V) 15+15+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Srijedom, 10.00 - 11.30 h, 106 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Nastava se izvodi na njemačkome jeziku Nositelj kolegija Prof. dr. sc. Aneta Stojić
Kabinet 512 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Srijedom, 13.30 – 14.15 h i četvrtkom, 11,30 – 13,45 h
Telefon 265-651 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Semantika kao lingvistička disciplina. Historijska semantika. Predmet i pojmovlje semantike. Riječ i semem. Riječ u kontekstu. Značenjski odnosi u leksiku. Paradigmatski i sintagmatski odnosi. Hiperonim i hiponim. Sinonimija. Antonimija. Polisemija. Promjena značenja. Metafora i metonimija. Semantičko polje. Komponencijalna semantika. Semantika prototipova.
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija studenti će moći:
1. Objasniti temeljne pojmove semantike u sinkroniji i dijakroniji.
2. Pravilno interpretirati značenjske odnose u leksiku.
3. Analizirati značenje prema određenim semantičkim pristupima.
4. Objasniti promjene značenja.
5. Interpretirati značenje s pragmatičkoga aspekta.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 0,75
Kontinuirana provjera znanja 1 0,75 30
Kontinuirana provjera znanja 2 1 40
ZAVRŠNI ISPIT 1,5 30
UKUPNO 4 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. Schwarz, Monika/ Chur, Jeannette (1993): Semantik. Ein Arbeitsbuch. Narr Studienbücher, Tübingen.
+ izabrana poglavlja iz:
2. Adamzik, Kirsten (2004): Sprache: Wege zum Verstehen. Tübingen: UTB.
3. Geckeler, Horst (1982): Strukturelle Semantik und Wortfeldtheorie. München: Fink Verlag.
4. Müller, Horst M. (2002): Arbeitsbuch Linguistik. Paderborn: Schöningh.
5. Palmer, Frank (1977): Semantik. Eine Einführung. C. H. Beck Verlag, München.
6. Pelz, Heidrun (1996). Linguistik. Eine Einführung. Hamburg: Hoffmann und Campe.
7. Linke, Angelika et al. (3 1996): Studienbuch Linguistik. Tübingen. Niemeyer.
IZBORNA LITERATURA
1. Lutzeier, Peter Rolf (1995): Lexikologie: Ein Arbeitsbuch. Tübingen: Stauffenburg.
2. Saussure, Ferdinand (3 2001): Grundfragen der allgemeinen Sprachwissenschaft. Berlin/New York.
3. Stedje, Astrid (2007): Deutsche Sprache gestern und heute. Paderborn: Wilhelm Fink Verlag.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70 % nastave. U slučaju bolesti, obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od dva tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o zadacima koje treba pripremiti za sljedeći sat. Studenti su dužni pripremati zadatke prema rasporedu koji je utvrđen nastavnim planom. U slučaju spriječenosti, student je dužan pravovremeno obavijestiti nastavnika te izostanak opravdati valjanom potvrdom.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem oglasne ploče, a u slučaju izostanka, mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati nastavnika nakon nastave, za vrijeme konzultacija, te putem e-maila.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Završni ispit sastoji se od pismene provjere znanja gradiva obrađenog tijekom kolegija.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Konačna ocjena studenta određuje se prema aktivnosti u nastavi (kontinuirana provjera znanja 1, maksimalno 30 bodova), rezultata na kolokviju (kontinuirana provjera znanja 2, maksimalno 40 bodova), te rezultata na završnom ispitu (maksimalno 30 bodova). Kategorija aktivnost u nastavi uključuje pripremu zadataka i aktivno uključivanje u nastavi sa saznanjima koje je student stekao pripremom zadataka. Na provjerama znanja (kolokvij, završni pismeni ispit) treba zadovoljiti minimalno 50 %. Obavezan uvid u ispitne testove u za to predviđenim terminima. Obavezna prisutnost kod zaključivanja ocjene.
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.06.2019. i 02.07.2019. u 10 h
Jesenski izvanredni
03.09. i 10.09.2019. u 10 h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
06.03.
Uvod u kolegij: prezentacija sadržaja, ciljeva i očekivanih ishoda kolegija. Obveze studenata. Način ocjenjivanja. Metodologija rada. Predmet semantike. Pojmovlje. Razvoj semantike kao lingvističke discipline
13.03. Historijska semantika. Modeli jezičnog znaka sa semantičkog aspekta.
20.03. Semantika riječi. Semanticitet. Semantičke teorije: Frege, Lyons, Katz/Fodor, de Saussure.
27.03. Kompozicionalnost; komponencijalna semantika; Analiza sema (Pottier); glosematika.
03.04. Gostujuće predavanje.
10.04. Semantičko obilježje; semantika prototipova.
17.04. Teorija semantičkog polja (Trier).
24.04. Sintagmatski odnosi; leksička solidarnost; kolokacija.
26.04. Kolokvij. (9 h, predavaonica 230)
08.05. Paradigmatski značenjski odnosi; asimetrija jezičnog znaka.
15.05. Promjena značenja.
22.05. Metaforizacija i ad-hoc tvorbe.
29.05. Pragmatički aspekti semantike.
05.06. Izvanjezični kontekst; jezični relativizam.
12.06. Semantika rečenice. Semantika teksta.
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. Identificirati i objasniti
teorije semantike u
okviru sustava
jezikoslovlja.
Semantika kao
lingvistička disciplina.
Historijska semantika.
Predmet i pojmovlje
semantike.
Modeli jezičnog znaka
sa semantičkog
aspekta.
Semantičke teorije.
strukturirani prikaz;
demonstracija;
slušanje i gledanje;
diskusija.
Usmeni odgovori.
Izravno
promatranje.
Pismeni ispit
(kolokvij).
2. Analizirati i pravilno
interpretirati značenje
prema određenim
semantičkim
pristupima.
Paradigmatski i
sintagmatski odnosi.
Promjena značenja.
Metafora i metonimija.
Pragmatički aspekti
semantike.
Semantika rečenice.
strukturirani prikaz;
diskusija;
rad na tekstu;
rješavanje problema.
Usmeni odgovori.
Izravno
promatranje.
Rješavanje
problema.
Pismeni ispit
(kolokvij).
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Jezične vježbe VI
Studij Preddiplomski studij njemačkog jezika i književnosti
Semestar 6.
Akademska godina 2018./2019.
Broj ECTS-a 4
Nastavno opterećenje (P+S+V) 0+0+60
Vrijeme i mjesto održavanja nastave Utorkom 8.15-9.45 (grupa A), 10.15-12.45 (grupaB) Rojnić Srijedom 8.15-9.45 (grupa A), 12.15-13.45 (grupaB) Svoboda
Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Izvodi se na njemačkom jeziku
Nositelj kolegija Doc. dr. sc. Manuela Svoboda
Kabinet 508
Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Ponedjeljkom 11.15-12.15 i utorkom 13.15-14.15
Telefon 265-657
e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Tjaša Rojnić
Kabinet 507
Vrijeme za konzultacije Prema rasporedu i najavi
Telefon 265-656
e-mail [email protected]
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
Obrada autentičnih njemačkih i hrvatskih tekstova iz raznih stručnih područja (po nekoliko tekstova kao jedna cjelina kako bi se stekao temeljni vokabular). Prevođenje hrvatskih i njemačkih tekstova iz obrađivanih područja kao i analiza prijevoda kako bi se uvježbale i automatizirale tehnike prevođenja stručnih tekstova. Cilj je proširivanje vokabulara i usvajanje stručne terminologije jezika pojedine struke kao i uvježbavanje temeljnih tehnika prevođenja stručnih tekstova različite tematike s hrvatskog na njemački jezik i s njemačkog na hrvatski jezik te ponavljanje, utvrđivanje i primjena gramatičkih pravila (kroz izradu prijevoda).
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija studenti će moći:
objasniti značenje pojedinih stručnih riječi i izraza
izraditi i koristiti glosar određene tematike
prepoznati i primijeniti jezični registar i stil u hrvatskom i njemačkom tekstu
koristiti terminologiju obrađenih tematskih područja i njihov specifični leksik
prepoznati i koristiti idiomatske izraze
interpretirati zadani stručni tekst
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
X
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Vježbe
X
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 1,5
Test iz poznavanja riječi 0,75 10
Prijevodi 1 60
ZAVRŠNI ISPIT 0,75 30
UKUPNO 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom
ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
1. aktualni stručni tekstovi 2. članci iz novina i časopisa njemačkog (a dijelom i hrvatskog) govornog područja 3. njemačko-hrvatski i hrvatsko-njemački rječnici 4. jednojezični njemački i hrvatski rječnici 5. Njemačko-hrvatski univerzalni rječnik, Nakladni zavod Globus, Zagreb, 2005. (grupa autora) 6. Njemačke gramatike (npr. Helbig-Buscha: Deutsche Grammatik, Langenscheidt, Leipzig)
7. Dreyer-Schmitt: Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Verlag für Deutsch, München.
IZBORNA LITERATURA
1. Ivir, Vladimir: Teorija i tehnika prevođenja, Centar “Karlovačka gimnazija”, Sremski Karlovci, 1978. 2. Snell-Hornby, Mary: Übersetzungswissenschaft- eine Neuorientierung. Zur Integrierung von Theorie und
Praxis, Francke, Tübingen/Basel, 1994 3. Reiss, Katharina: Grundfragen der Übersetzungswissenschaft, WUV/Universitätsverlag, Wien, 1995 4. H.G.Hönig/P. Kußmaul: Strategie der Übersetzung, Gunter Narr Verlag, Tübingen, 1996 5. Kußmaul, Paul: Kreatives Übersetzen, Stauffenburg, Tübingen, 2000 6. jednojezični i dvojezični rječnici pojedine struke (ovisno o obrađivanim temama)
7. njemački i hrvatski pravopisi
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70% nastave. Ukoliko nisu prisustvovali na 70% nastave gube pravo na ocjenu i izlazak na ispit te moraju ponoviti kolegij. U slučaju duže bolesti (tj. boravak u bolnici i sl.), obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od najkasnije DVA tjedna nakon izostanka). Pravo na ocjenu i izlazak na ispit stječu nakon što izvrše SVE obveze na kolegiju kod OBA profesora te postignu minimalno 50% bodova kod svakog od profesora. Ukoliko kod jednog od profesora imaju nedovoljan broj bodova za prolaz (manje od 50%) gube pravo na ocjenu i izlazak na ispit.
Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o domaćoj zadaći koju trebaju izvršiti za sljedeći sat. To mogu učiniti kod kolega ili kod profesora na konzultacijama, odnosno putem e-maila.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem emaila te sveučilišnog portala MudRi, a u slučaju izostanka, mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati nastavnika nakon nastave, za vrijeme konzultacija, te putem e-maila.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Završni ispit je u pisanom obliku. Ispit traje ukupno 120 min i piše se prijevod sa hrvatskog na njemački jezik te sa njemačkog na hrvatski jezik.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima! Studenti samostalno pripremaju stručne tekstove, tj. pročitaju zadane tekstove i sastavljaju popise s nepoznatim riječima iz jednojezičnih i dvojezičnih rječnika. Zatim, nakon svakog obrađenog stručnog područja pišu prijevod na satu (ukupno 4 prijevoda tijekom semestra – 2 s hrvatskog na njemački jezik, te 2 s njemačkog na hrvatski jezik). Na temelju svakog prijevoda kod pojedinog nastavnika student može ostvariti od 0 do maksimalno 30 bodova. Ako student ne pristupi pisanju prijevoda na satu, imat će priliku na kraju semestra pisati prijevod u terminu prema
dogovoru s profesorom. Korekcija predanog prijevoda će osim usvajanja znanja služiti i kao jedan vid pripreme za ispit koji će biti u pisanom obliku na kraju ljetnog semestra. Studenti također trebaju izrađivati glosare vezane uz određena područja struke te će se na kraju semestra kao provjera pisati kratki test iz poznavanja riječi koji uključuje sva stručna područja koja su obrađena tijekom ljetnog semestra, a iz kojeg studenti mogu ostvariti od 0 do maksimalno 10 bodova.
Od studenata se očekuje aktivno sudjelovanje u diskusijama i prevođenju na satu, a za koje je osnovni preduvjet dobra priprema kod kuće.
Ponavljači su obvezni dolaziti na nastavu (moraju pohađati najmanje 70% nastave) i izvršavati sve obveze koje imaju i redovni studenti. Ako redovito ne dolaze na nastavu i ne izvrše sve navedene obveze, neće imati pravo izlaska na ispit!
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 26.6.2019. u 14 h; 10.7.2019. u 14 h
Jesenski izvanredni
4. i 11.9.2019. u 14 h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
05.03.2019 Literatur
- Übersetzungsübungen (Rojnić)
06.03.2019 Aktuelles Thema aus der Politik
- Übersetzungsübungen (Svoboda)
12.03.2019 Literaturübersetzung - Übersetzungsübungen (Rojnić)
13.03.2019 Aktuelles Thema aus der Politik - Übersetzungsübungen (Svoboda)
19.03.2019 Literaturübersetzung - Übersetzungsübungen (Rojnić)
20.03.2019 Aktuelles Thema aus der Politik - Übersetzungsübungen (Svoboda)
26.03.2019 Literaturübersetzung - Übersetzungsübungen (Rojnić)
27.03.2019 Aktuelles Thema aus der Politik - Übersetzungsübungen (Svoboda)
02.04.2019 Literaturübersetzung - Übersetzungsübungen (Rojnić)
03.04.2019 Aktuelles Thema aus der Politik - Übersetzungsübungen (Svoboda)
09.04.2019 1. schriftliche Übersetzung (Rojnić)
10.04.2019 1. schriftliche Übersetzung (Svoboda)
16.04.2019 Wissenschaft
- Übersetzungsübungen (Rojnić)
17.04.2019 Thema nach Wahl der Studierenden
- Übersetzungsübungen (Svoboda)
23.04.2019 Aktuelles zum Thema Wissenschaft - Übersetzungsübungen (Rojnić)
24.04.2019 Thema nach Wahl der Studierenden - Übersetzungsübungen (Svoboda)
30.04.2019 Aktuelles zum Thema Wissenschaft - Übersetzungsübungen (Rojnić)
07.05.2015 Aktuelles zum Thema Wissenschaft - Übersetzungsübungen (Rojnić)
08.05.2019 Thema nach Wahl der Studierenden - Übersetzungsübungen (Svoboda)
14.05.2019 2. schriftliche Übersetzung (Rojnić)
15.05.2019 Thema nach Wahl der Studierenden - Übersetzungsübungen (Svoboda)
21.05.2019 Revision und Reflexion - Übersetzungsübungen (Rojnić)
22.05.2019 2. schriftliche Übersetzung (Svoboda)
28.05.2019 Wortschatztest (Rojnić)
29.05.2019 Revision und Reflexion
- Übersetzungsübungen (Svoboda)
04.06.2019 Vorbereitung auf die Prüfung (Rojnić)
05.06.2019 Wortschatztest (Svoboda)
11.06.2019 Vorbereitung auf die Prüfung (Rojnić)
12.06.2019 Vorbereitung auf die Prüfung (Svoboda)
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA SADRŽAJ AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE
I STUDENTE (metode poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
objasniti značenje pojedinih stručnih riječi i izraza
literarni tekstovi stručni tekstovi iz područja politike i znanosti stručni tekstovi na temu po izboru studenata gramatike i rječnici
rad na tekstu, individualni rad, frontalni rad. diskusija
prijevod
izraditi i koristiti glosar određene tematike
individualni rad test iz vokabulara
Prepoznati i primijeniti jezični registar i stil u hrvatskom i njemačkom tekstu
rad na tekstu, individualni rad, rad u paru, diskusija
prijevod, test iz vokabulara
koristiti terminologiju obrađenih tematskih područja i njihov specifični leksik
rad na tekstu, diskusija, individualni rad
prijevod
prepoznati i koristiti idiomatske izraze
individualni rad, diskusija prijevod
interpretirati zadani stručni tekst
diskusija prijevod
S V E U Č I L I Š T E U R I J E C I
Filozofski fakultet u Rijeci Sveučilišna avenija 4 51 000 Rijeka Hrvatska
tel. (051) 265-600 (051) 265-602 faks. (051) 216-099 e-adresa: [email protected] mrežne stranice: http://www.ffri.uniri.hr
MB: 3368491 OIB: 70505505759 ŽR: 2360000-1101536455
IZVEDBENI PLAN
I. OSNOVNI PODACI O KOLEGIJU Naziv kolegija Interkulturalna komunikacija Studij C-segment Semestar Ljetni (preddiplomski i diplomski studij) Akademska godina 2018./2019. Broj ECTS-a 3 Nastavno opterećenje (P+S+V) 15+15+0 Vrijeme i mjesto održavanja nastave Četvrtkom, 10.00 - 11.30 h, 901 Mogućnost izvođenja na stranom jeziku Nositelj kolegija Prof. dr. sc. Aneta Stojić
Kabinet 512 Vrijeme za konzultacije (odrediti dva termina) Srijedom, 13.30 – 14.15 h i četvrtkom, 11.30 – 12.45 h
Telefon 265-651 e-mail [email protected]
Suradnik na kolegiju Kabinet
Vrijeme za konzultacije Telefon
II. DETALJNI OPIS KOLEGIJA SADRŽAJ KOLEGIJA
komunikacijski modeli – verbalna i neverbalna komunikacija - govor i njegovo razumijevanje – funkcije jezika –
povezanost jezika i kulture – Interkulturalna kompetencija – kultura i interkulturalnost – kulturni standardi i stereotipovi
- modeli kulture – frame/ okvir –– kultura u jezika – jezični relativizam - «hotspots» - «critical incidents»
OČEKIVANI ISHODI KOLEGIJA
Nakon odslušanog kolegija studenti će moći:
1. odrediti pojmove kulture i interkulturalnosti, te o njima diskutirati;
2. prepoznati i aktivno rješavati kulturalnu interferenciju;
3. uspostaviti (kulturalnu) prijevodnu ekvivalenciju;
4. prepoznavati kulturološke (kulturno-specifične) komunikacijske obrasce i aktivno pronalaziti strategije za
njihovo korištenje;
5. spoznati pitanja vezana uz jezični relativizam.
NAČIN IZVOĐENJA NASTAVE (označiti aktivnost s „x“)
Predavanja Seminari Konzultacije Samostalni rad
x x
Terenska nastava Laboratorijski rad Mentorski rad Ostalo
III. SUSTAV OCJENJIVANJA
AKTIVNOST KOJA SE OCJENJUJE UDIO U ECTS BODOVIMA MAX BROJ BODOVA
Pohađanje nastave 0,75
Aktivnost u nastavi 0,75 30
Kontinuirana provjera znanja 1 0,75 30
Kontinuirana provjera znanja 2 0,75 40
UKUPNO 3 100
Opće napomene:
Varijanta 1 bez završnog ispita
Tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova kroz različite oblike kontinuiranog praćenja i vrednovanja.
Varijanta 2 sa završnim ispitom
Kroz sve aktivnosti tijekom nastave treba skupiti odgovarajući broj ocjenskih bodova da bi se moglo pristupiti završnom ispitu.
- Tijekom nastave student može ostvariti od najmanje 50% do najviše 70% ocjenskih bodova. - Na završnom ispitu student može ostvariti od najviše 50% do najmanje 30% ocjenskih bodova.
Ukupna ocjena uspjeha: Na temelju ukupnoga zbroja ocjenskih bodova stečenih tijekom nastave i na završnome ispitu
određuje se konačna ocjena prema sljedećoj raspodjeli:
OCJENA PREDDIPLOMSKI I DIPLOMSKI STUDIJI
5 (A) od 90% do 100% ocjenskih bodova
4 (B) od 75% do 89,9% ocjenskih bodova
3 (C) od 60% do 74,9%,ocjenskih bodova
2 (D) od 50% do 59,9% ocjenskih bodova
1 (F) od 0% do 49,9% ocjenskih bodova
IV. LITERATURA
OBVEZNA LITERATURA
Kumbier, Dagmar / Schulz von Thun Friedmann (2009): Interkulturalna komunikacija: metode, modeli, primjeri. Zagreb: Erudita.
IZBORNA LITERATURA
Ovisno o temi referata i seminarskoga rada, a u dogovoru s nastavnikom.
V. DODATNE INFORMACIJE O KOLEGIJU
POHAĐANJE NASTAVE
Studenti moraju biti prisutni na najmanje 70 % nastave. U slučaju bolesti, obavezni su prikazati liječničku potvrdu (u roku od dva tjedna nakon izostanka). Ako nisu bili na nastavi, moraju se informirati o nastavi s koje su izostali, te o zadacima koje treba pripremiti za sljedeći sat. Studenti su dužni pripremati zadatke prema rasporedu koji je utvrđen nastavnim planom. U slučaju spriječenosti, student je dužan pravovremeno obavijestiti nastavnika te izostanak opravdati valjanom potvrdom.
NAČIN INFORMIRANJA STUDENATA
Studenti će redovno biti informirani na nastavi i putem oglasne ploče, a u slučaju izostanka, mogu se obratiti nastavniku za vrijeme konzultacija ili putem e-maila.
KONTAKTIRANJE S NASTAVNICIMA
Studenti mogu kontaktirati nastavnika nakon nastave, za vrijeme konzultacija, te putem e-maila.
NAČIN POLAGANJA ISPITA
Varijanta 1 bez završnog ispita.
OSTALE RELEVANTNE INFORMACIJE
Svako neovlašteno preuzimanje tuđega teksta bez navođenja izvora smatra se intelektualnom krađom i podložno je sankcijama predviđenim važećim aktima!
Konačna ocjena studenta određuje se prema aktivnosti u nastavi (maksimalno 30 bodova), kontinuirane provjera znanja 1 (usmeno izlaganje na dogovorenu temu, maksimalno 30 bodova) i kontinuirane provjera znanja 2 (seminarski rad na dogovorenu temu, maksimalno 40 bodova).
Kategorija aktivnost u nastavi uključuje aktivno uključivanje u nastavni proces. Iz svake aktivnosti koja se boduje treba zadovoljiti minimalno 50 %. Obavezna prisutnost kod zaključivanja ocjene u za to predviđenim terminima.
ISPITNI ROKOVI
Zimski
Proljetni izvanredni
Ljetni 18.06.2019. i 02.07.2019. u 12 h
Jesenski izvanredni
03.09. i 10.09.2019. u 12 h
VI. POČETAK I ZAVRŠETAK TE SATNICA IZVOĐENJA NASTAVE (POPIS TEMA)
DATUM NAZIV TEME
07.03. Uvod u kolegij. Sadržaj. Metodologija rada. Dogovor vezano za teme izlaganja.
14.03. Komunikacija – vrste, oblici, proces.
21.03. Komunikacija – uspjeh, načela, kompetencija.
28.03. Komunikacijski okvir, maksime.
04.04. Što je kultura? Mentalne strukture.
18.04. Dimenzije i obilježja kulture. Interkulturalna kompetencija.
25.04. Jezik i kultura. Verbalna i neverbalna komunikacija. Komunikacijski stilovi.
02.05. Cultural scripts. Cultural incidents. Hotspots.
09.05. Jezični relativizam.
23.05. Radionica.
30.05. 06.06. 13.06.
Izlaganja.
VII. KONSTRUKTIVNO POVEZIVANJE
ISHODI UČENJA
SADRŽAJ
AKTIVNOSTI ZA NASTAVNIKE I
STUDENTE (metode
poučavanja i učenja)
METODE VREDNOVANJA
1. Prepoznati
važnost
interkulturalnih
razlika u
komunikaciji.
interkulturalna kompetencija
kultura i interkulturalnost
koherentnost/diferencija/kohezija
interkultura
identitet
akulturacija/integracija/asimilacija/
separacija/marginalizacija
kulturni standardi i stereotipovi
strukturirani prikaz;
demonstracija;
slušanje i gledanje;
diskusija.
Usmeni
odgovori.
Izravno
promatranje.
Rješavanje
problema.
2. Prepoznati
kulturološke
obrasce i
aktivno
pronalaziti
strategije za
njihovo
korištenje.
komunikacijski modeli
verbalna i neverbalna komunikacija
govor i njegovo razumijemanje
funkcije jezika
povezanost jezika i kulture
modeli kulture
frame/ okvir
kultura u jezika
«hotspots» - «critical incidents»
strukturirani prikaz;
diskusija;
grupni rad;
rješavanje
problema;
referat;
seminarski rad.
Usmeni
odgovori.
Izravno
promatranje.
Rješavanje
problema.
Referat.
Seminarski rad.