Upload
dangbao
View
245
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
Instructions for Use
Bruksanvisning - NO Bruksanvisning - SE Brugsanvisning - DK
Käyttöohjeet - FI
Impedance Audiometer Titan
80655321 ver. 06/2011
Bruksanvisning - NO
Titan impedansaudiometer
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 5/26
1.1 Tiltenkt bruk
Titan med IMP440 impedanssystem er et elektroakustisk testinstrument som produserer kontrollerte nivåer med testtoner og signaler tiltenkt brukt under gjennomføring av diagnostiske hørselsevalueringer og hjelp med diagnose av mulige otologiske sykdommer. Instrumentet har tympanometri og akustisk refleks. Målbefolkningen for Titan med IMP440 omfatter alle aldre. Titan med DPOAE440 er tiltenkt brukt i diagnostisk evaluering og dokumentering for øresykdommer ved å bruke Distortion Product Otoacoustic Emissions (Distorsjonsprodukt otoakustiske emisjoner) . Målbefolkningen for Titan med DPOAE440 omfatter alle aldre. Titan med ABRIS440 er tiltenkt brukt i audiologisk evaluering og dokumentering av øre- og nervesykdommer ved bruk av hørselsfremkalte potensialer fra indre øre, hørselsnerven og hjernestammen. Målbefolkningen for Titan med ABRIS440 er nyfødte.
1.1.1 Typiske bruksområder
Titan er godt egnet til undersøkelser, i tillegg til diagnostisk arbeid. I undersøkelsesprogrammer for nyfødte vil Automated Auditory Brainstem Response (AABR) (Automatisert hørsel hjernestammerespons) test, som implementeres under ABRIS-modulen, være spesielt effektiv og opsjonen for å opprette brukerdefinerte PASS/REFER-protokoller for DPOAE-undersøkelse. Tilstedeværelse av 1000Hz sondetone for tympanometri gir også mer pålitelige tympanometriresultater hos småbarn. Titan som brukes til undersøkelser, brukes typisk som en håndholdt anordning. Det kan foretas utskrift av resultater ved å bruke (Bluetooth) termisk skriver eller en Bluetooth PC-skriver. Målinger kan senere etter valg overføres til en database på PC-en din for utskrift. Kombinasjonen med holderen og skulderboksen for IMP440 og DPOAE440, gjør at Titan gir deg mer fleksibilitet med plasseringen av sonden. Valg av øre, start
og stopp av målinger kan kontrolleres fra skulderboksen. Når Titan brukes sammen med forforsterker (PreAmp), kan Titan foreta en rekke tester fra ABRIS440-, DPOAE440- og IMP440-modulene. Når Titan er lisensiert med en diagnostisk eller klinisk programvareversjon av IMP440 eller DPOAE440, er den generelt sett betjent via PC-en. Betjening via PC-en gir aksess til avanserte testparametre, for eksempel, den tillater manuell trykk-kontroll innen impedansmodulen og gir muligheten til å føye til ekstra testpunkter i DPOAE etter testing. Testing er like hurtig i PC-styrt modus som ved bruk av den håndholdte anordningen. Resultatene er lagret i databasen din og utskrift kan foretas på en ekstern skriver. Protokoller kan modifiseres med all den fleksibiliteten du trenger.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 6/26
1.2 Sikkerhetsmerknader
Forsiktig håndtering av instrumentet skal alltid gis høy prioritet når i kontakt med en pasient. For optimal nøyaktighet under testing, foretrekkes det rolig og stabil posisjonering.
1. Eksternt utstyr tiltenkt kopling til signalinngang, signalutgang eller annen konnektor, må
oppfylle relevant IEC-standard (f.eks. IEC 60950 for IT-utstyr og IEC 60601-serien for medisinsk elektrisk utstyr). I tillegg skal alle slike kombinasjoner - systemer – oppfylle standarden 60601-1-1, Sikkerhetskrav for medisinske elektriske systemer. Utstyr som ikke oppfyller IEC 60601 skal bli holdt borte fra pasienten som definert i standarden (minst 1,5 meter fra pasienten).
Enhver person som kopler eksternt utstyr til signalinngang, signalutgang eller andre konnektorer har dannet et system, og er derfor ansvarlig for at systemet oppfyller kravene ifølge IEC 60601-1-1. Hvis i tvil, ta kontakt med serviceteknikeren eller representanten på stedet for hjelp. For å oppfylle IEC 60601 er det ikke tillatt å bruke den direkte strømadapteren på hovedstrømmen for den termiske skriveren når tilkoplet vuggen. Den termiske skriveren vil få strømtilførsel via tilkoplingen på vuggen.
2. For å beholde sikkerheten på et høyt nivå, er det nødvendig å ha instrumentet og
strømtilførselen til det sjekket ifølge den medisinske elektriske sikkerhetsstandarden IEC 60601-1 på en årlig basis av en kyndig fagmann/servicetekniker.
1. Bruk denne anordningen som beskrevet i denne håndboken.
2. Bruk kun engangs Interacoustics øretupper designet til bruk med dette instrumentet.
3. Sett aldri en sondetupp i ørekanalen uten først å montere en øretupp da det ellers kan
skade pasientens ørekanal.
4. Hold boksen med øretupper utilgjengelig for pasienten.
5. Forsikre deg om å sette inn sondetuppen slik at den sitter lufttett uten å forårsake noe som helst skade på pasienten. Det er obligatorisk å bruke en hensiktsmessig og ren øretupp.
6. Forsikre deg om at det kun brukes stimuleringsintensitet som er akseptabel for pasienten.
Indikerer en farlig situasjon, og hvis ikke avverget, kan det resultere i død eller alvorlig personskade.
Brukt med symbolet for sikkerhetsvarsel, indikerer en farlig situasjon, og hvis ikke avverget, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
Brukt til å adressere fremgangsmåter som ikke angår personskade.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 7/26
7. Det anbefales å bruke ny øretupp for hver pasient.
8. Når det foretas kontralateral stimulans ved å bruke innstikkstelefoner – må de ikke settes inn eller på noen måte foreta målinger uten at hensiktsmessige øretupper er montert.
9. Når det utførtes kontralateral stimulans ved brukav øretelefoner – gjør ikke forsøk på å
måle uten at MX41-puten er på plass.
10. Puten på hodetelefonen skal rengjøres regelmessig ved å bruke et anerkjent desinfiserende middel.
1. Titan skal brukes i stille og rolige omgivelser slik at målinger ikke påvirkes av støy utenfra.
Dette kan bestemmes av en kyndig person med opplæring i akustikk. OSHA definerer et stille rom for audiometrisk hørselstesting i veiledningen OSHA 29 CFR 1910.95.
2. Det anbefales at instrumentet brukes i en omgivelsestemperatur fra 15 °C–35 °C.
3. Lagring på temperaturer under 0 C og over 50 C kan forårsake permanent skade på instrumentet og tilbehøret.
4. Transducerinnkledningen må aldri gjøres ren med vann eller innstikksinstrumeter.
5. Øretelefonen og innstikkstelefonen er kalibrert til instrumentets skulderveske – utbytting av transducere fra annet utstyr krever omkalibrering.
6. Anordningen må ikke slippes i gulvet eller påføres annet unødvendig støt. Hvis
instrumentet har blitt sluppet i gulvet eller skadet på annen måte, returner det til produsenten for reparasjon og/eller kalibrering. Ikke bruk instrumentet hvis det er mistanke om skade.
7. Selv om instrumentet tilfredsstiller relevante EMC-krav, skal forholdsregler bli tatt for å
unngå unødvendig eksponering til elektromagnetiske felt, f.eks. fra mobiltelefoner osv. Hvis anordningen blir brukt rett ved siden av annet utstyr, må det bli observert at det ikke oppstår noen felles forstyrrelse.
8. Temperaturen på batteripakken i den termiske skriveren vil øke til et potensielt farlig nivå
hvis strømmen slås på både via hovedstrømtilførselen og via RJ12-ledningen tilkoplet vuggen. Bruk enten den ene eller andre strømtilførselen, aldri begge samtidig. Høye temperaturer kan forårsake skade på overflaten hvor skriveren står i tillegg til at levetiden på batteripakken kan forkortes.
9. Koplingene merket med symbolet vist nedenfor skal ikke røres uten å ta nødvendige
forholdsregler for elektrostatisk utlading (ESD).
10. Den beste måten å beskytte Titan fra ESD er å unngå oppbygging av elektrostatiske ladninger ved bruk av ledende fottøy eller gulvbelegg. Befuktning av luften er også et effektivt forebyggende tiltak. Unnlatelse av å rette seg etter disse tiltakene kan forårsake oppbygging av spenningsnivåer på flere tusen volt.
Hvis Titan er utsatt for slik en ESD-puls, kan det bli nødvendig å ta ut batteriet i noen få sekunder og deretter starte instrumentet på nytt.
Forsiktighetssymbol:
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 8/26
Det er ikke lovlig å deponere elektrisk eller elektronisk avfall innenfor EU som usortert kommunal søppel. Elektrisk eller elektronisk avfall kan inneholde farlige substanser og skal derfor bli hentet/deponert separat. Slike produkter vil være merket med kryss over en søppeldunk som vist nedenfor. Det er viktig at brukeren samarbeider på dette området for å garantere høyt gjenbruk og gjenvinning av elektrisk og elektronisk avfall. Forsømmelse med å gjenvinne slike avfallsprodukter på en hensiktsmessig måte kan utsette miljøet for fare og følgelig utsette mennesker for helsefare.
1.3 Generelle vedlikeholdsprosedyrer
Ytelsen og sikkerheten på instrumentet blir beholdt hvis de følgende anbefalingene for ettersyn og vedlikehold blir fulgt
1. Det er anbefalt å få instrumentet overhalt en gang i året for å garantere at de akustiske, elektriske og mekaniske egenskapene er korrekt. Dette skal bli utført av et autorisert verksted for å garantere hensiktsmessig service og reparasjon.
2. Før tilkopling til hovedstrømtilførselen, forsikre deg om at spenningen for hovedstrømtilførselen korresponderer med spenningen oppgitt på instrumentskiltet. Strømledningen skal alltid frakobles hvis instrumentet er åpnet eller om hovedsikringene skal sjekkes eller skiftes ut.
3. Sjekk at det ikke er skade på isolasjonen på hovedstrømledningen eller konnektorene og at den ikke er utsatt for noe slags mekanisk belastning som kan involvere skade.
4. Rådfør deg med brukerhåndboken for instrumentet det gjelder for å se hvor lang tid det tar fra instrumentet er slått på til det har stabilisert seg og er klart til bruk.
5. For maksimal elektrisk sikkerhet, slå av hovedstrømmen på instrumentet når det ikke er i bruk.
6. Instrumentet må ikke plasseres ved siden av noen som helst varmekilde og tillat tilstrekkelig rom rundt instrumentet for å garantere hensiktsmessig ventilasjon.
7. For å garantere at driftssikkerheten på instrumentet beholdes, er det anbefalt at operatøren under korte intervaller, for eksempel en gang om dag, foretar en test på en person med kjent data. Personen kan være operatøren selv.
8. Hvis overflaten på instrumentet eller deler av det er kontaminert, kan instrumentet bli rengjort ved å bruke en myk klut fuktet med en mild vannoppløsning med oppvaskmiddel eller liknende. Bruk av organiske løsemidler og aromatiske oljer skal bli unngått. Hovedstrømlederen og batteriene skal alltid bli frakoplet under rengjøringsprosessen. Vær forsiktig at væske ikke kommer inn i instrumentet eller tilbehøret.
9. Etter hver undersøkelse av en pasient, sjekk at det ikke er noe kontaminering på delene som er i kontakt med pasienten. Generelle forholdsregler må bli respektert for å forebygge at smitte overføres fra en pasient til en annen. Hvis øreputer eller øretupper er kontaminerte, anbefales det på det sterkeste å fjerne disse fra transduceren før de er rengjort. Foreta hyppig rengjøring med vann. Ekstra kontaminering skal rengjøres ved å bruke desinfiserende middel. Bruk av organiske løsemidler og aromatiske oljer skal bli unngått.
Vis forsiktighet under håndtering av øretelefoner og andre transducere da mekaniske støt kan forårsake endring av kalibreringen.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 9/26
1.4 Angående reparasjon
Interacoustics er kun vurdert å være ansvarlig for gyldigheten av CE-merkingen, virkninger på sikkerhet, driftssikkerhet og ytelse på utstyret dersom:
montering, utvidelser, omjusteringer, modifikasjoner eller reparasjoner er foretatt av autoriserte personer,
1 års serviceintervall er overholdt
den elektriske installasjonen i det relevante rommet oppfyller hensiktsmessige krav, og
at utstyret er brukt av autorisert personell ifølge dokumenteringen fra Interacoustics.
Det er viktig at kunden (agenten) fyller ut RETURNERINGSRAPPORTEN hver gang det oppstår et problem og sender den til Interacoustics, Drejervaenget 8, DK-5610 Assens, Danmark. Dette skal også bli gjort hver gang et instrument blir returnert til Interacoustics. (Dette gjelder selvfølgelig også for det utenkelige verste tilfellet ved død eller alvorlig tilbakegang av pasient eller bruker.)
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 10/26
1.5 Titan for håndholdt bruk (IMP440)
Auto-start 1. Sett inn sonde 2. Vis opptak & vent på Done!
3. Velg andre øre 4. Sett sonden i andre øret
5. Vis opptak & vent på Done!
Manuell start 1. Trykk på Stopp 2. Sett inn sonde
3. Velg øre
4. Vis opptak & vent på
Done! 5. Sett sonden i andre
øret 6. Velg annet øre 7. Vis opptak & vent på
Done!
Velg klient & lagre Rediger før lagring
Hold Titan
audiometer i hånda
Slå på Titan ved å velge øre
Endre protokoll
Gjør utskrift av data
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 11/26
1.6 Titan for håndholdt bruk (DPOAE440)
Manuell start (DPOAE440) 1. Sett inn sonde 2. Velg øre 3. Trykk på Start 4. Vis opptak & vent på Done!
5. Sett sonden i andre øret
6. Velg andre øret
7. Vis opptak & vent på Done!
Velg klient & lagre Rediger før lagring
Hold Titan
audiometer i hånda
Slå på Titan ved å velge øre
Endre protokoll
Gjør utskrift av data
Note: Visning av resultater vil være forskjellig avhengig av oppsett
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 12/26
1.7 Titan for håndholdt bruk (ABRIS440)
Før Start 1. Gjør pasienten klar
2. Plasser elektrodene o Hvit = isse (panne) o Rødd = jord (kinn/skulder) o Blå = nakke
3. Plasser transduser
eller eller 4. Sjekk elektrodeimpedanser
Grønn = Akseptabel Rød = Dårlig
Manuell start 5. Velg øre (for sonde)
Den binaurale øreindikatoren blir synlig hvis det brukes en binaural transduser og nakkemontasje. 6. Trykk på Start 7. Vis opptak & vent på
Done! 8. Hvis det brukes sonde eller
mastoid-montasje med binaural transduser, velg andre øret og/eller plasser transduser.
9. Trykk på Start
10. Vis opptak & vent på Done!
Velg klient & lagre Rediger før lagring
Hold Titan
audiometer i hånda
Slå på Titan ved å velge øre
Endre protokoll
Note: Visning av resultater vil være forskjellig avhengig av oppsett
Gjør utskrift av data
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 13/26
1.8 Titan for Pc-styrt bruk (ABRIS440)
1. Sett i Titan holderen. Bruk skjøteledning med
skulderboks
4. Start OtoAccess™ eller Noah3, velg
pasient, åpne Titan Suite
3. Fest kontrahodetelefonen
eller innsatt øretelefon til skulderboksen hvis
kontrarefleks testing skal foretas (kun IMP).
2. Slå på ved å velge øre
5. Velg modulfanen for relevant test
7. Velg protokoll
6. Velg øre
9. Trykk på Start
8. Plasser transduser/e i øre/ne
11. Velg andre øret
10./14. Vis opptak & vent på Done!
12. Plasser transduser/e i
øre/ne
Review data
16. Lagre data
Bytt om kombinert / enkel visning (IMP)
Skift visning mellom monaural/ binaural (DPOAE
Sjekk hvis nødvendig med gjentatt test
15. Foreta datautskrift
13.Trykk på Start
1
2
3
5
6
7, 11
8, 12
9, 13
5
9, 13
Note: Display of results will differ depending on setup
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 14/26
1.9 Titan for Pc-styrt bruk (ABRIS440)
1. Sett Titan i holderen. PreAmp skal være
tilkoplet.
4. Start OtoAccess™ eller
Noah3, velg pasient, åpne Titan Suite
3. Fest transduseren for å foreta testing.
2. Slå på Titan ved å velge øre
5. Velg modulfanen for relevant test
6. Velg øre
7. Velg protokoll
9. Trykk på Start
8. Plasser transduser/e i øre/ne
11. Velg andre øret
10./14. Vis opptak & vent på Done!
12. Plasser transduser/e i
øre/ne
16. Lagre data
15. Foreta datautskrift
13.Trykk på Start
1
2
6
7, 11
8, 12
3
Note: Display of results will differ depending on setup
5
9, 13
Note: Når en binaural transduser brukes (innsatte øretelefoner eller hodetelefoner) og nakkemontasajen, kan begge ørene testes samtidig.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 15/26
1.10 Skape en ny protokoll
Skape en ny protokoll 1. Gå til Imp-fane. 2. Velg Meny (Menu) | Oppsett (Setup) | Protokolloppsett (Protocol Setup) 3. Trykk på Ny (New). 4. Sett inn nytt navn. 5. Velg test for å inkludere i protokollen. 6. Trykk på Føy til (Add) for å inkludere valgte tester. 7. Bestill tester på nytt hvis nødvendig. 8. Trykk på Innstillinger (Settings) og gå grundig gjennom de forskjellige innstillingene for alle tester. Glem ikke avanserte innstillinger. 9. Skjermene kan opsjonelt gjøres personlige, trykk på skjermveiviser (Display wizard). 10. Valg av utskrift av templat er opsjonelt, trykk på Utskriftsveiviser (Print wizard) 11. Lagre protokoll, trykk på Ok. Protokollen kan frivillig overføres fra Titan Suite til Titan (se Hurtigveiledning): Titan datastrømning.
1 2
3 4
6
5
8
7
10 9
11
1 & 9
2 4
5 6
7
8 3
10
Bruke utskriftsveiviser 1. Velg en eksisterende templat eller 2. Trykk på Ny templat (New template) / Rediger templat (Edit template.) 3. Tilføy sider i utskriftstemplat. 4. Velg hvilken side du ønsker å modifisere. 5. Dra elementene fra listen over på siden 6. Skaler og plasser elementene på siden 7. Bruk høyre museknapp på elementene for å endre innstillingene. 8. Trykk på Lagre (Save) eller Lagre som (Save as)… når ferdig. 9. Velg templat som er skapt. 10. Trykk på Velg (Select) for å bruke templatet automatisk for denne protokollen.
1 &
5
2
4 6
7
8
3
Bruke skjermveiviser 1. Trykk på høyre museknapp i tomt område for å føye til flere skjermer eller en kombinert skjerm. 2. Velg hvordan den kombinerte skjermen skal brukes. 3. Velg skjermen som du ønsker å modifisere. 4. Velg under hvilke tester den eksisterende skjermen blir brukt. 5. Trykk på høyre museknapp i tomt område for å føye til et visst diagram. 6. Bruk høyre museknapp på diagrammet for å endre innstillingene. 7. Dra diagrammet over skjermen og over på droppe-indikatorene for hensiktsmessig plassering på displayet. 8. Trykk på OK for å lagre når ferdig.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 16/26
1.11 Titan data strømning
Restriksjoner under Noah3 Ingen pasientopplasting Nedlasting kun direkte til nåværende pasient
1 2
3
4
1
2
3
4
1 2
3
6 5
4
Laste opp klientnavn og detaljer 1. Trykk på Klient opplasting (Client upload) på hovedfane 2. Søk på pasienter i databasen din 3. Trykk på Tilføy (Add) 4. Når alle nødvendige pasienter er funnet og tilføyd, trykk på Last ned til maskinvare (Download to hardware)
Nedlastingssesjoner til database 1. Trykk på Sesjonsnedlasting (Session download) på hovedfane
2. Velg hvilke sesjoner som skal Kopieres til PC (Copy to PC)
3. Trykk på Nedlasting (Download)
Kjente (opplastet) klienter vil ikke spørre 4. Sesjoner fra ukjente klienter krever søk i databasen din… 5. …eller trykk på Sett inn ny klient (Enter new client)
6. Trykk på Lagre (Save)
Overførings-protokoller 1. Velg Meny (Menu) | Oppsett (Setup) | Maskinvare (Hardware) protokoller på hovedfane. 2. Velg protokoller fra Protokollbibliotek (Protocol Library) 3. Trykk på Tilføy (Add) 4. Arranger rekkefølge på maskinvare 5. Trykk på OK
Note: Skjermbilder av tester vil være
forskjellig mellom moduler
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 17/26
top left top middle top right
1.12 Titan – Forklaring av brukerpanel
Posisjon Symbol Funksjon
1 - 3 F1 – F3 F1 – F3 tastene tillater valg av forskjellige opsjoner som vist på Titan-skjermen ovenfor hver individuell funksjonstast, f.eks. “Print” (Utskrift), “Save” (Lagre) og “Delete” (Slette)
4 + 5 F4 – F5 Med R- og L-knappen velger du øre. Hold F4 (R) og F5 (L) nede samtidig for å slå av Titan.
6 + 7 F6 – F7 Med Up (Opp) og Down (Ned) knappen (F6 og F7) navigerer du gjennom lister, menyer osv. Disse knappene gjør at du også kan rulle gjennom de forskjellige testene som vises på den valgte skjermen.
top left top middle top right
F1 F2 F3
F4 F5
F6
F7
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 18/26
1.13 Tekniske spesifikasjoner
Medisinsk CE-merke: CE-merket viser at Interacoustics A/S oppfyller kravene i Tillegg II i «Direktiv for medisinsk anordning» (Medical Device Directive) 93/42/EEC.
Godkjenning av kvalitetssystemet er foretatt av TÜV – identifikasjonsnummer.0123.. Standarder: Sikkerhet: IEC 60601-1, Klasse I, Type B EMC: IEC 60601-1-2 Impedans: IEC 60645-5/ANSI S3.39, Type 1 Testsignal: IEC 60645-1/ANSI S3.6 , IEC 60645-3 OAE: IEC 60645-6 2009, Type 2 otoakustiske emisjoner ABR: IEC 60645-7 2009, Type 2 Holder
Sikkerhet:
Strøm
Spenning og frekvens på hovedstrøm:
Forbruk:
IEC 60601-1, Klasse II
Astrodyne ASA30M-0301
100–240 VAC, 47–63 Hz
0,8–0,4 A
Strøm, ASA30M – 0301 Forbruk: 0,8 – 0,4 A Se separat servicehåndbok
Hovedspenninger og sikringer:
90 – 265 V AC, 47 – 63 Hz
Strøm (Titan) Sikringer: 3 A (5 V)
Strøm (vugge) Sikringer: 3 A (5 V) og 250 mA (5 V) på DC-utgang
Bruksmiljø: Temperatur: 15 – 35 C Rel. fuktighet: 30 – 90 % Lagring/håndtering: Temperaturer under 0 C og over 50 C kan forårsake
permanent skade på instrumentet og tilbehøret.
Målesystem for impedans Sondetone: Frekvens:
Nivå:
226 Hz, 678 Hz, 800 Hz, 1000 Hz
69 dB HL med AGC, som sikrer konstant nivå på forskjellig ørekanalvolum.
Lufttrykk: Kontroll:
Indikator:
Område:
Trykkbegrensning:
Trykkendringshastighet:
Automatisk.
Målt verdi er vist på den grafiske skjermen.
-600 til +300 daPa.
-750 daPa og +550 daPa.
Minimum, middels, maksimum eller automatisk med minimum hastighet på samsvarshøydepunk. Valgbart i oppsett.
Samsvar:
Område: 0,1 til 8,0 ml på 226 Hz sondetone (Ørevolum: 0,1 til 8,0 ml) og 0,1 til 15 mmho på 678, 800 og 1000 Hz sondetone.
Testtyper: Tympanometri Automatisk hvor start- og stopptrykk kan bli programmert av bruker i oppsett-funksjonen.
Manuell kontroll av alle funksjoner. Eustachian kanalfunksjon
1 – Ikke-sprukken trommehinne
Williams-test
Eustachian kanalfunksjon 2 – Sprukken trommehinne
Toynbee-test
Eustachian kanalfunksjon 3 – Patulous Eustachian kanal
Kontinuerlig følsom impedansmåling for 30 opp til 150 s.
Indikatorer: Grafisk skjerm Samsvar er vist som ml, og trykk som daPa. I PC-styrt modus kan det foretas utskrift av admittans, susceptans og konduktans. Stimulansnivå blir vist som hørselsnivå, målt i dB.
Minne: Tympanometri
1 kurve per øre per tympanometritest. 3 kurver per øre per Eustachian kanal funksjonstest. Teoretisk kan det foretas et uendelig antall tester per protokoll.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 19/26
Transport: Temperatur: -20 – 50 C Rel. fuktighet: 10 – 95 %
Refleksfunksjoner Signalkilder: Tone - Kontra, Refleks: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz. Tone - Kontra, Refleks: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz. NB støy - Kontra, Refleks: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz. NB støy - Ipsi, Refleks: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz. Støy - Kontra, Refleks: Bredbånd, Høyt gjennomløp, Lavt gjennomløp. Støy - Ipsi, Refleks: Bredbånd, Høyt gjennomløp, Lavt gjennomløp. Utganger: Kontra øretelefon: TDH39 øretelefon og/eller CIR55 innstikkstelefon for
refleksmålinger. Ipsi øretelefon: Sonde øretelefon inkorporert i sondesystemet for
refleksmålinger. Luft: Kopling av luftsystemet til sonden. Testtyper: Manuell refleks Manuell kontroll av alle funksjoner. Automatisk refleks Automatiske reflekser:
- Enkle intensiteter
- Refleksvekst Refleksoppløsning Automatisk, 10 dB over terskel og manuelt styrt med stimulans
som varer 10 og 30 s. Reflekslatens Automatisk, første 300 ms fra start av stimulans.
ABR-undersøkelse på småbarn Forforsterker 1 kanal 3 elektroder. 50 cm
Svitsjbar: Programvare vil automatisk svitsje mastoid og jord hvis det brukes mastoid-montasje. Slik at brukeren ikke trenger å skifte ut elektroden under testing.
Forsterkning: 64 dB Frekvensrespons: 0,5 - 5000 Hz Støy: <25 nV/√Hz CMR-forhold: >90 dB. Maks. inngang
offsetspenning: 2,5 V
Inngangsimpedans: 10 MΩ/ 170 pF Strøm fra hovedenheten: Isolert strømtilførsel Elektrisk impedansmåling
Målefrekvens: 33 Hz
Bølgeform: Rektangulær Målestrøm: 11,25 μA Område: 0,5 kΩ – 25 kΩ ± 10 % Stimulus Stimuli Klikkområde (177-11313 Hz)
CE-Chirp® område (177 – 11313 Hz) HiLo CE-Chirp® område (Lo 177- 1414 Hz) & (Hi 1414 – 11313 Hz)
Stimulus-takt: 90 Hz Transdusere: EarTone 3A innsatt øretelefon auto-kalibrert & deteksjon TDH 39
hodetelefon auto-kalibrert & deteksjon IOW-sonde auto-kalibrert & deteksjon
Kanaler: 2 Nivå: 30 dB nHL, 35 dB nHL, 40 dB nHL Båndvidde: 22,05 kHz Opptak Analysetid: 1-10 min. eller egenstøy 5-80 nV A/D oppløsning: 24-bit Artifact avvisningssystem: Avvisningsnivå (Topp, min. RMS, maks. RMS) klipping
(Saturasjon) Visning Stimulusnivå og type, Søyle- og diagramvisning Vanlig og avansert visning Algoritmisk sensitivitet CE-Chirp 99,9 % Algoritmisk spesifisitet CE-Chirp > 96 %
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 20/26
DPOAE Stimulus Frekvensområde: 500 til 10000 Hz Frekvenstrinn: 25 Hz Nivå: 30 til 80 dB SPL (75 dB SPL for 6kHz og 65 dB SPL for 8kHz til
10kHz) Nivåtrinn: 1 dB Transduser: IOW-sonde auto-deteksjon, auto-kalibrert Opptak Analysetid: Minimum 2 sekunder til ubegrenset tid A/D oppløsning: 24-bit, 5,38 Hz oppløsning Artifact avvisningssystem: -30 til +30 dB SPL eller Av Stimulustoleranse: Justerbar mellom 1 og 10 dB SNR-kriterier: Justerbar mellom 3 og 25 dB Sonde kontrollvindu: 256 punkts frekvensrespons av ørekanalen grunnet en
klikkstimulus. DP-responsvindu: 4096 punkts frekvensrespons Visning Generell
visningsforsterkning: Gjelder under testing
Visning Stimulusnivå og type, Søyle- og diagramvisning Sondespesifikasjoner Titan IOW-sonde: IMP-, DPOAE- og ABRIS-egenskap Utskiftbar sondespiss Annet Test-trykk: Omgivelsestemperatur.
Annet
PC-styring: USB: Inngang/Utgang for datamaskinkommunikasjon. Titan kan betjenes fullstendig fra en PC. Målingene kan deretter bli vist på PC-skjermen.
Data kan bli sendt og lagret på PC-en og lagret i OtoAccess™. Se separat avsnitt i servicehåndboken for programmering.
Minne: Teoretisk kan det lagres et uendelig antall testresultater på PC-en. Titan håndholdt enhet er levert med 1Gb minnekort, nok til å lagre mer enn en kvart million tester.
Termisk skriver (Ekstrautstyr):
Type: Termisk (Bluetooth) skriver med papir på ruller. Utskrift fra kommando via Bluetooth-kommunikasjon og seriell RS232-kabel.
Papirbredde: 57,5 ± 0,5 mm på termisk skriver Utskriftstid: Utskriftstid er avhengig av størrelse og protokoll som blir brukt.
For 2 tympanogrammer og 8 reflekser bruker den termiske skriveren ca. 6 s.
Vekt på ABR/OAE/IMP skulderboks
120 g
Dimensjoner på ABR/OAE/IMP skulderboks
102, 68, 26 mm.
Vekt på OAE/IMP skulderboks
64 g
Dimensjoner på OAE/IMP skulderboks
65, 35, 18 mm.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 21/26
Tabell 1: Frekvenser og intensitetsområder for IMP440
Maksimal IMP for Titan
TDH39 CIR55 EARtone 3A IOW IPSI DD45
Senter Avlesing Avlesing Avlesing Avlesing Avlesing
frekv. Tone NB Tone NB Tone NB Tone NB Tone [dB HL]
NB
[Hz] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL]
125 80 65 85 70 100 85 70 60 80 65
250 100 85 100 85 110 100 85 75 100 85
500 120 100 110 100 115 105 100 85 115 100
750 120 105 110 105 120 110 100 85 120 105
1000 120 105 115 105 120 110 105 90 120 105
1500 120 105 115 105 120 110 110 90 115 100
2000 120 105 115 105 120 110 105 90 115 100
3000 120 105 115 105 120 110 95 90 125 105
4000 120 105 110 100 120 105 100 85 115 105
6000 120 100 95 95 105 100 85 80 110 90
8000 105 95 80 85 90 85 80 75 105 95
10000
WB - 120 - 120 - 120 - 105 - 125
LP - 120 - 120 - 120 - 110 - 120
HP - 120 - 120 - 120 - 105 - 130
Tabell 2: Frekvenser og intensitetsområder for DPOAE440
Maksimal DPOAE for Titan
Senter frekv. [Hz]
IOW IPSI IOW ch2
Avlesing Avlesing
Tone Tone
[dB SPL] [dB SPL]
500 80 80
750 80 80
1000 80 80
1500 80 80
2000 80 80
3000 80 80
4000 80 80
6000 75 75
8000 65 65
10000 65 65 ABRIS maksimalnivåer er ikke listet da disse er begrenset til 30, 35 & 40 dBnHL for alle transdusere.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 22/26
Spesifikasjoner på inngangs-/utgangsforbindelser
Innganger Konnektortype Elektriske egenskaper Pasientrespons Støpsel, 3,5 mm
4-polet Håndholdt bryter: Pinne 1: GND (Jord) Pinne 2: Signal Pinne 3: Fremtidig bruk I/U Pinne 4: Fremtidig bruk I/U
3V gjennom 10K er tvunget til jord når aktivert
Utganger: Telefoner, Venstre/Høyre
Støpsel, 3,5 mm 4-polet
Spenning: Min. belastningsimpedans: Pinne 1: CH1 GND Pinne 2: CH1 UT (venstre) Pinne 3: CH2 UT (høyre) Pinne 4: CH1 GND
Opp til 3V rms. ved 10 belastning 8 Pinne 3:
Telefoner, kontralateral
Støpsel, 3,5 mm 4-polet
Spenning: Min. belastningsimpedans: Pinne 1: CH1 GND Pinne 2: CH1 UT (venstre) Pinne 3: CH2 UT (høyre) Pinne 4: CH1 GND
Opp til 3V rms. ved 10 belastning 8
Transduser: IA brukerspesifikk, 12-polet
Pinne 1: Pinne 2: Pinne 3: Pinne 4: Pinne 5: Pinne 6: Pinne 7: Pinne 8: Pinne 9: Pinne 10: Pinne 11: Pinne 12:
CH1 ut CH1 GND DGND GND A / GND-mikrofon Mikrofon – inngang / Analog balansert inn Mikrofon + inngang / Analog balansert inn Strømtilførsel +3/+5V CH2 ut CH2 GND I2C CLK I2C DATA I2C avbrudd
Data I/U: USB USB type”B” USB-port for
kommunikasjon Se vedlegg A i servicehåndboken for detaljert informasjon
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 23/26
Kalibreringsegenskaper Kalibrerte transdusere:
Kontralateral øretelefon: Telefonisk TDH39 med en statisk kraft på 4,5N
0,5N og/eller EARtone 3A og/eller CIR55 innsatt øretelefon
Sondesystem: Ipsilateral øretelefon: er integrert i sondesystemet
Sender og mottaker for sondefrekvens, og trykktransduser er integrert i sondesystemet
Nøyaktighet: Generell informasjon Instrumentet er generelt sett laget og kalibrert for å være innenfor og bedre enn toleransene som kreves i de spesifikke standardene:
Refleksfrekvenser: 1%
Nivåer for kontralateral refleks og audiometertone:
3 dB for 250 til 4000Hz og 5 dB for 6000 til 8000Hz
Nivåer: Ipsilateral reflekstone:
5 dB for 500 til 2000Hz og +5/-10 dB for 3000 til 4000Hz
DPOAE-nivåer: 1,5 dB for 1000 til 4000Hz og 3 dB utenfor område
Trykkmåling : 5 % eller 10 daPa, det som er størst
Samsvarsmåling: 5 % eller 0.1 ml, det som er størst
Kalibreringsegenskaper for impedans
Sondetone Frekvenser: 226 Hz 1 %, 678 Hz 1 %, 800 Hz 1 %,
1000 Hz 1 %
Nivå: 85 dB SPL 1,5 dB målt i en IEC 60318-5 akustisk kopler. Nivået er konstant for alle volumer i måleområdet.
Forvrengning: Maks. 1 % THD
Samsvar Område: 0,1 til 8,0 ml
Temperaturavhengighet: -0,003 ml/C
Trykkavhengighet: -0,00020 ml/daPa
Refleksfølsomhet: 0,001 ml er den laveste detektbare volumendringen
Temporale reflekskarakteristikker:
Innledende latens = 35 ms (5 ms) Stigetid = 45 ms (5 ms)
Koplingspunkt latens = 35 ms (5 ms)
Falltid = 45 ms (5 ms) Oversving = maks. 1 % Undersving = maks. 1 %
Trykk Område: Verdier mellom -600 og +300 daPa kan velges i oppsett.
Sikkerhetsgrenser: -750 daPa og +550 daPa, 50 daPa
Standarder for reflekskalibrering og spektrale egenskaper:
Generell informasjon Spesifikasjoner for stimulus og audiometersignaler er laget for å følge IEC 60645-5
Kontralateral øretelefon:
Ren tone: ISO 389-1 for TDH39 og ISO 389-2 for CIR 22.
Bredbåndstøy (WB): Interacoustics standard
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 24/26
Spektrale egenskaper:
Som «bredbåndstøy» spesifisert i IEC 60645-5, men med 500 Hz som nedre avkuttingsfrekvens.
Lavpass-støy (LP): Spektrale
egenskaper:
Interacoustics standard Uniform fra 500 Hz til 1600 Hz, 5 dB re. 1000 Hz nivå
Høypass-støy (HP): Spektrale
egenskaper:
Interacoustics standard Uniform fra 1600 Hz til 10KHz, 5 dB re. 1000 Hz nivå
Ipsilateral øretelefon Ren tone: Interacoustics standard
Bredbåndsstøy (WB): Spektrale
egenskaper:
Interacoustics standard Bredbåndsstøy som spesifisert i IEC 60645-5, men med 500 Hz som nedre avkuttingsfrekvens.
Lavpass-støy (LP): Spektrale
egenskaper:
Interacoustics standard Uniform fra 500 Hz til 1600 Hz, 10 dB re. 1000 Hz nivå
Høypass-støy (HP): Spektrale
egenskaper:
Interacoustics standard Uniform fra 1600 Hz til 4000 Hz, 10 dB re. 1000 Hz nivå
Generelt om nivåer: Det aktuelle lydtrykknivået på tromhinnen er avhengig av volumet på øret. Se tabell 2 for detaljer.
Faren for Artifact-er på høyere stimulusnivåer er ubetydelig og vil ikke aktivere deteksjonssystemet for refleks
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 25/26
Tabell 3: Referanseverdier for stimuluskalibrering
Frekv.
Referanseverdier for stimuluskalibrering [dB re. 20 µPa]
Variasjon på Ipsi stimulusnivåer for forskjellige volumer av ørekanalen Relativ til kalibrering foretatt på en IEC 126 kopler [dB]
Lyd-svekkelsesverdier for TDH39 øretelefoner som har MX41/AR- eller PN51- puter [dB]
ISO
38
9-1
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
ISO
38
9-2
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
ISO
38
2-2
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
ISO
38
9-4
(IS
O 8
798)
0,5 ml
1 ml
[Hz]
TDH39
EARtone 3A / ABR
CIR55
DD45
IOW- sonde
IOW-sonde NB
NB Stimulus korrigeringsverdier (unntatt IOW-sonde)
RE
TS
PL
125 45 26 26 47,5 41 43,5 4 3
250 25,5 14 14 27 24,5 26,5 4 5
500 11,5 5,5 5,5 13 9,5 17 4 9,7 5,3 7 1000 7 0 0 6 6,5 10,5 6 9,7 5,3 15 1500 6.5 2 2 8 5 12 6 21 (1600
Hz) 2000 9 3 3 8 12 11 6 11,7 3,9 26 3000 10 3,5 3,5 8 11 11 6 -0,8 -0,5 31 (3150
Hz) 4000 9,5 5,5 5,5 9 3,5 8 5 -1,6 -0,8 32 6000 15.5 2 2 20,5 3 5,5 5 26 (6300
Hz) 8000 13 0 0 12 -5 -0,5 5 24
WB -8 -5 -5 -8 -5 7,5 3,2 LP -6 -7 -7 -6 -7 8,0 3,6 HP -10 -8 -8 -10 -8 3,9 1,4
peR
ET
SP
L
CE-Chirp
27,5 31,5 26 32
CE- Low Chirp
26,5
26,5 25,5 27,5
CE- High Chirp
28 31 28 32
Klikk 30,5 35 32,5 28
*Alle tall i fet skrift er Interacoustics standardverdier.
Titan bruksanvisning - Norsk
Dato: 2011-06-06 Side 26/26
Koplertyper brukt ved kalibrering IMP: TDH39 kalibreres ved å bruke en 6cc akustisk kopler laget i henhold til IEC 60318-3. Ipsilateral øretelefon og sondetone er kalibrert ved å bruke en 2cc akustisk kopler laget i henhold til IEC 60318-5 DPOAE Sondestimulus L1 og L2 er kalibrert etter SPL-verdier ved å bruke en øresimulatorkopler laget i henhold til IEC 60318-4. ABRIS: Sonde og innsatt stimulus er kalibrert etter SPL-verdier ved å bruke en øresimulatorkopler laget i henhold til IEC 60318-4. Hodetelefonstimuli (TDH39 og DD45) er kalibrert etter SPL-verdier ved å bruke en kunstig ørekopler i henhold til IEC 60318-1.
Generelt om spesifikasjoner Interacoustics streber kontinuerlig for å forbedre produktene og deres ytelse. Spesifikasjonene er derfor gjenstand for endring uten forvarsel. Ytelsen og spesifikasjonene på instrumentet kan kun bli garantert dersom instrumentet er gjenstand for teknisk vedlikehold minst en gang i året. Dette skal bli utført av et verksted, autorisert av Interacoustics. Spørsmål om representanter og produkter kan bli sendt til:
Interacoustics A/S Telefon: +45 63713555
Drejervaenget 8 Faks: +45 63713522
DK 5610 Assens E-post: [email protected] Danmark http: www.interacoustics.com
Bruksanvisning - SE
Titan impedansaudiometer
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 1/21
1.1 Avsedd användning
Det elektroakustiska testinstrumentet Titan med IMP440-impedanssystem avger reglerade nivåer av toner och signaler som används vid diagnostiserande hörselkontroller. Den kan även användas vid diagnos av potentiella otologiska åkommor. Den har funktioner för tympanometri och akustisk reflex. Titan med IMP440 är lämpad för alla åldersgrupper. Titan med DPOAE440 är avsedd för användning vid diagnostisk utvärdering och dokumentation av öronproblem. Detta görs med hjälp av otoakustiska emissioner med distortionsprodukter (DPOAE). Titan med DPOAE440 är lämpad för alla åldersgrupper. Titan med ABRIS440 används vid audiologisk utvärdering och dokumentation av öron- och nervskador med hjälp av auditiva elektriska retningspotentialer från innerörat, hörselnerven och hjärnstammen. Titan med ABRIS440 är lämpad för nyfödda barn.
1.1.1 Typiska tillämpningar
Titan är avsedd för screening och diagnostik. Screeningprogram för nyfödda kan med fördel använda testet med automatiserad hjärnstamsaudiometri (AABR) som kan göras med ABRIS-modulen. Detta gör det möjligt att skapa anpassade PASS/REFER-protokoll (frisk/remittera) för DPOAE-screening. Den höga probe-tonen på 1000 Hz för tympanometri ger även mer tillförlitliga tympanometriska mätningar hos spädbarn. När den används för screening fungerar Titan vanligen som ett bärbart instrument. Resultaten kan skrivas ut med termoskrivaren (Bluetooth) eller en PC-skrivare med Bluetooth. Det finns även möjlighet att föra över mätningar till en databas på din PC för senare utskrift. Med dockningsstationen och axellådan till IMP440 och DPOAE440 ger Titan mer flexibilitet vid placering av proben. På axellådan finns knappar för att välja öra och påbörja och avsluta mätningarna.
Med förförstärkaren (PreAmp) kan Titan utföra alla test från ABRIS440, DPOAE440 och IMP440-modulerna. När Titan är licensierad för en diagnostisk eller klinisk version av mjukvaran till IMP440 eller DPOAE440 styrs den vanligtvis via PC. Detta ger tillgång till avancerade testningsfunktioner, som till exempel manuellt tryckreglage i impedansmodulen och möjligheten att lägga till extra testpoäng i DPOAE efter testning. Testning är lika snabbt i PC-kontrollerat läge som i bärbart läge. Resultaten sparas i din databas och kan skrivas ut med en extern skrivare. Protokollen kan ändras enkelt och flexibelt.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 2/21
1.2 Säkerhetsinformation
Varsam hantering av instrumentet är av högsta prioritet när det är i kontakt med en patient. För optimal precision krävs en lugn och stabil positionering under testförloppet.
1. Extern utrustning avsedd för anslutning till signalingång, signalutgång eller annan kontakt,
måste uppfylla lämplig IEC-standard (t.ex. IEC 60950 för IT-utrustning och IEC 60601 för medicinsk elektrisk utrustning). Alla sådana kombinationer (system) måste uppfylla standarden 60601-1-1 (Säkerhetskrav för medicinska elektriska system). Utrustning som inte uppfyller IEC 60601 måste hållas utanför patientens miljö enligt definitionen i standarden (minst 1,5 meter från patienten).
Alla personer som ansluter extern utrustning till signalingångar, signalutgångar eller andra kontakter har skapat ett system och är därmed ansvarig för att systemet uppfyller kraven i IEC 60601-1-1. Kontakta servicetekniker eller lokal representant för assistans vid tveksamhet. Om IEC 60601 ska uppfyllas får du inte använda direkt nätadapter för termoskrivaren när den är ansluten till laddaren. Termoskrivaren kommer att drivas genom laddarens anslutning.
2. För att bibehålla hög säkerhet måste instrumentet och dess nätadapter kontrolleras enligt
standarden för medicinsk elektrisk säkerhet (IEC 60601-1), vilket ska göras årligen av en behörig servicetekniker.
1. Använd endast den här enheten enligt beskrivningen i bruksanvisningen.
2. Använd endast Interacoustics öronkuddar (Øretupps) av engångstyp som är avsedda för
instrumentet.
3. Sätt aldrig in mätspetsen i hörselgången utan att först sätta fast en öronkudde, eftersom spetsen annars kan skada patientens hörselgång.
4. Håll förpackningen med öronkuddar på behörigt avstånd från patienten.
5. Sätt in mätspetsen så att passningen blir lufttät utan obehag för patienten. Öronkudden
måste naturligtvis vara ren och av korrekt typ.
6. Använd endast de koncentrationer som kan accepteras för patienten.
Innebär en risksituation som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador, om situationen inte undviks.
Tillsammans med symbolen för säkerhetsvarning innebär en risksituation som kan leda till lindriga eller medelsvåra personskador, om situationen inte undviks.
Används för att beskriva rutiner som inte har samband med personskador.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 3/21
7. Vid kontralaterala stimuli och användning av hörtelefoner – försök aldrig utföra mätningar
utan att MX41-kudden är på plats.
8. Rengör hörtelefonens öronkudde regelbundet med ett godkänt desinficeringsmedel.
9. Vi rekommenderar användning av ny öronkudde för varje patient.
10. Vid kontralaterala stimuli och användning av hörtelefoner – sätt aldrig in någon mätspets utan att först ha lämplig öronkudde på plats.
1. För att undvika att mätningarna påverkas av ljud i omgivningen ska Titan användas i en
tyst miljö. Detta kan utredas av en person med lämplig utbildning inom akustik. OSHA (det amerikanska arbetsmiljöverket) definierar riktlinjerna för ett tyst rum lämpat för audiometrisk testning i OSHA 29 CFR 1910.95.
2. Det är rekommenderat att instrumentet används i en miljö med temperaturer mellan 15 °C/59 °F – 35 °C/95 °F.
3. Förvaring av instrumentet i temperaturer under 0C /32F eller över 50C /122F kan orsaka permanent skada på instrumentet och dess kringutrustning.
4. Hörlurarna och hörtelefonen kalibreras efter instrumentets axelbox – om en givare från annan utrustning används måste omkalibrering göras.
5. Rengör aldrig givarhuset med vatten eller vassa föremål.
6. Tappa inte enheten och utsätt den inte för stötar. Om instrumentet tappas eller skadas på
annat sätt ska det återsändas till tillverkaren för reparation och/eller kalibrering. Använd inte instrumentet om du misstänker skador.
7. Instrumentet uppfyller gällande bestämmelser om elektromagnetisk strålning, men det ska
ändå inte exponeras för elektromagnetiska fält i onödan, t.ex. från mobiltelefoner eller liknande. Om enheten används i närheten av annan utrustning måste du kontrollera att inga störningar uppstår i någon riktning.
8. Temperaturen hos batteriet i termoskrivaren kommer att öka till en farlig nivå om de drivs
av både nätadaptern och RJ12-kabeln via laddaren. Använd antingen den ena eller den andra spänningsanslutningen, aldrig båda samtidigt. Höga temperaturer kan orsaka skador på ytan där skrivaren står, och batteriets livslängd kan också förkortas.
9. Kontakterna markerade med symbolen som anges nedan, ska inte vidröras om inte nödvändiga försiktighetsåtgärder har tagits gällande elektrostatisk urladdning.
10. Det bästa sättet att skydda Titan från elektrostatisk urladdning är att undvika bildandet av statiska laddningar genom att använda elektriskt ledande skodon och golvmattor. Luftbefuktning är också effektivt i förebyggande syfte. Om inte dessa säkerhetsåtgärder vidtas kan det leda till bildandet av spänningsnivåer på tusentals volt.
Om Titan utsätts för en elektrostatisk urladdning, kan det vara nödvändigt att avlägsna batteriet i några sekunder och sedan starta om instrumentet.
Försiktighetssymbolen:
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 4/21
Inom EU är det olagligt att kasta elektriskt och elektroniskt avfall som osorterade sopor. Elektriskt och elektroniskt avfall kan innehålla farliga ämnen och måste därför återvinnas separat. Sådana produkter är märkta med den överkryssade soptunnan nedan. Det är viktigt att användaren samarbetar för att nå en hög återanvändningsnivå och hög återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Om den här typen av avfallsprodukter inte återvinns på rätt sätt föreligger miljöfara och hälsorisker för människor.
1.3 Allmänt underhåll
Instrumentets prestanda och säkerhet upprätthålls bäst om följande rekommendationer för skötsel och underhåll efterföljs: 1. Vi rekommenderar att instrumentet genomgår minst en service per år, för att säkerställa att
alla akustiska, elektriska och mekaniska egenskaper är korrekta. Detta ska göras på en behörig verkstad, för att garantera att korrekt service och reparationer görs.
2. Innan instrumentet ansluts till elnätet måste du kontrollera att spänningen i fastigheten är samma som anges på instrumentets märkplåt. Koppla alltid ur nätkabeln först om instrumentet ska öppnas.
3. Kontrollera att det inte finns några skador på elkabelns isolering eller på kontakterna, och att utrustningen inte utsätts för någon typ av mekanisk belastning som kan innebära skador.
4. Läs bruksanvisningen för instrumentet och se hur länge det ska ta från att instrumentet startas tills det stabiliserats och är klart för användning.
5. För maximal elsäkerhet: stäng alltid av alla eldrivna instrument när de inte används.
6. Placera inte instrumentet nära någon värmekälla, och se till att det finns tillräckligt utrymme runt instrumentet så att ventilationen blir tillräcklig.
7. För att säkerställa att instrumentets tillförlitlighet bibehålls rekommenderar vi att operatören regelbundet (t.ex. en gång per dag) utför ett test på person där alla data är kända. Personen kan vara operatören själv.
8. Om instrumentets yta eller någon annan del av instrumentet förorenats kan det rengöras med en mjuk trasa som fuktats med en mild lösning av vatten och diskmedel eller liknande. Använd aldrig organiska lösningsmedel eller aromatiska oljor. Koppla alltid ur elkontakten och batterierna medan rengöringen pågår, och var försiktig så att ingen vätska kommer in i instrumentet eller dess tillbehör.
9. Efter varje undersökning av en patient måste instrumentet rengöras noggrant, så att det inte finns några föroreningar på delar som kommer i kontakt med patienten. De allmänna säkerhetsföreskrifterna måste följas, så att inga sjukdomar kan överföras från en patient till en annan. Om öronkuddar eller örontips (eartips) förorenats rekommenderar vi starkt att dessa tas bort från givarenheten innan de rengörs. Vid regelbunden rengöring kan vatten användas, men vid allvarlig förorening kan det vara nödvändigt att använda desinficeringsmedel. Använd aldrig organiska lösningsmedel eller aromatiska oljor.
Var försiktig vid hantering av hörtelefoner och givarenheter, eftersom mekaniska stötar kan störa kalibreringen.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 5/21
1.4 Reparationer
Interacoustics ska endast anses vara ansvarigt för CE-märkningens giltighet samt utrustningens säkerhet, tillförlitlighet och prestanda om:
montering, extrautrustning, justeringar, modifieringar eller reparationer utförts av behöriga personer,
service utförts varje år
elinstallationen i aktuellt rum uppfyller gällande krav, och
utrustningen används av behörig personal i enlighet med den dokumentation som levererats av Interacoustics.
Det är viktigt att kunden (agenten) fyller i formuläret ”RETURN REPORT” varje gång ett problem uppstår och återsänder formuläret till Interacoustics, Drejervaenget 8, DK-5610 Assens, Danmark. Detta ska också göras varje gång ett instrument återsänds till Interacoustics. (Detta gäller även om det allra värsta skulle inträffa och något lett till dödsfall eller personskador på en patient eller användare).
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 6/21
1.5 Portabel användning av Titan (IMP440)
Autostart 1. För in proben 2. Titta på inspelningen och
vänta på meddelandet Done! (Klar)
3. Välj det andra örat 4. För in proben i andra örat
5. Titta på inspelningen och vänta på meddelandet Done! (Klar)
Manuell start 1. Tryck på Stop
(Stopp) 2. För in proben
3. Välj öra
Titta på inspelningen och vänta på meddelandet Done! (Klar) 4. För in proben i andra
örat 5. Välj det andra örat 6. Titta på inspelningen
och vänta på meddelandet Done! (Klar)
Välj klient och spara Redigera innan du sparar
ta Titan
Starta genom att välja öra
Ändra protokoll
Skriv ut data
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 7/21
1.6 Portabel användning av Titan (DPOAE440)
Manuell start (DPOAE440) 1. För in proben 2. Välj öra 3. Tryck på Start 4. Titta på inspelningen och vänta på
meddelandet Done! (Klar) 5. För in proben i andra örat 6. Välj det andra örat 7. Titta på inspelningen och vänta på
meddelandet Done! (Klar)
Välj klient och spara Redigera innan du sparar
ta Titan
Starta genom att välja öra
Ändra protokoll
Skriv ut data
Obs! Visning av resultat kan variera beroende på inställningar
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 8/21
1.7 Portabel användning av Titan (ABRIS440)
Före start 1. Förbered patienten
2. Placera elektroder o Vit = hjässa o Röd = jord (kind/axel) o Blå = nacke
3. Placera omvandlaren
eller eller 4. Kontrollera elektrodernas impedans
Grön = acceptabel Röd = dålig
Manuell start 1. Välj öra (för probe) Den binaurala öronindikatorn kommer att visas vid använd-ning av binaural omvandlare och placering i nacke. 2. Tryck på Start 3. Titta på inspelningen och
vänta på meddelandet Done! (Klar)
4. Välj det andra örat eller sätt dit omvandlaren vid användning av probe eller vid placering på mastoidut-skottet i kombination med en binaural omvandlare.
5. Tryck på Start 6. Titta på inspelningen och
vänta på meddelandet Done! (Klar)
Välj klient och spara Redigera innan du sparar
Obs! Visning av resultat kan variera beroende på inställningar
Sätt på den genom att välja öra
Välj protokoll
Skriv ut data
ta Titan
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 9/21
1.8 PC-styrd användning av Titan
(IMP440 och DPOAE440)
1.9
1. Placera Titan i docknings-stationen. Använd förlängnings-
kabeln med axellådan
4. Starta OtoAccess™ eller Noah3, välj patient och öppna Titan Suite
3. Fäst kontrahörsnäckan eller för in den i axellådan om
kontralateral reflextesting ska utföras (endast IMP)
2. Sätt på Titan genom att välja öra
5. Välj den flik med modulen som är relevant för testet
6. Välj protokoll
7. Välj öra
9. Tryck på Start
8. Placera omvandlaren i örat/öronen
11. Välj det andra örat
10./14. Titta på inspelningen och vänta tills den är klar)
12. Placera omvandlaren i
örat/öronen
Granska datan
16. Spara data
Växla mellan kombinerad och enkel visning (IMP)
Växla mellan monaural och binaural visning (DPOAE)
Kryssa i om nytt test krävs
15. Skriv ut data
13. Tryck på Start
5
6
7, 11
9, 13
1
2
3
Obs! Bilderna på skärmen kan variera mellan olika moduler
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 10/21
1.10 PC-styrd användning av Titan
(ABRIS440)
1.11 1. Placera Titan i dockningsstationen.
PreAmp ska vara ansluten
4. Starta OtoAccess™ eller Noah3, välj patient och öppna Titan Suite 3. Fäst omvandlaren för
testning
2. Sätt på Titan genom att välja öra
5. Välj den flik med modulen som är relevant för testet
6. Välj protokoll
7. Välj öra
9. Tryck på Start
8. Placera omvandlaren i örat/öronen
11. Välj det andra örat
10./14. Titta på inspelningen och vänta tills den är klar)
12. Placera omvandlaren i
örat/öronen
16. Spara data
15. Skriv ut data
13. Tryck på Start
1
2
5 6
7, 11
8, 12
9, 13
3
Obs! Vid användning av en binaural omvandlare (hörsnäckor eller hörlurar) och placering i nacken, kan båda öronen testas simultant.
Obs! Bilderna på skärmen kan variera mellan olika moduler
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 11/21
1.10 Skapa ett nytt protokoll
Skapa ett nytt protokoll 1. Gå till fliken Imp. 2. Välj Menu | Setup | Protocol Setup. 3. Tryck på New. 4. Skriv in det nya namnet. 5. Välj vilka test som ska ingå i protokollet. 6. Tryck på Add för att ta med utvalda tester. 7. Sortera testerna vid behov. 8. Tryck på Settings och gå igenom de olika inställningarna för alla tester noggrant. Glöm inte de avancerade inställningarna. 9. Du kan även anpassa skärmbilderna med Display wizard. 10. Välj utskriftsmall, tryck Print wizard. 11. Spara protokollet och tryck på Ok. Du kan även överföra protokoll från Titan Suite till Titan (se Snabbguide: Titan dataflöde).
1 2
3 4
6
5
8
7
10 9
11
1 & 9
2 4
5 6
7
8 3
10
Använda Print Wizard 1. Välj en befintlig mall eller 2. Tryck på New template / Edit template. 3. Lägg till sidor på utskriftsmallen. 4. Välj den sida som du vill ändra. 5. Dra objekt från listan till sidan 6. Ändra storlek på objekt och placera dem på sidan 7. Högerklicka på objekt för att ändra inställningarna. 8. Tryck på Save eller Save as… när du är klar. 9. Välj mallen som skapats. 10. Tryck på Select för att använda mallen automatiskt i det här protokollet.
1 &
5
2
4 6
7
8
3
Använda Display Wizard 1. Tryck på höger musknapp på det tomma utrymmet för att lägga till fler skärmbilder eller kombinationer. 2. Välj hur den kombinerade skärmbilden ska visas. 3. Välj den skärmbild som du vill ändra. 4. Välj tester där aktuell skärmbild ska användas. 5. Tryck på höger musknapp på det tomma utrymmet för att lägga till grafik. 6. Högerklicka på grafen för att ändra inställningarna. 7. Dra grafen över skärmbilden och på indikatorerna så att den syns på rätt plats på displayen.
8. Tryck på OK för att spara när du är klar..
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 12/21
1.11 Titan dataflöde
Begränsningar under Noah3 Ingen patientuppladdning Ladda bara ned direkt till aktuell patient
1 2
3
4
1
2
3
4
1 2
3
6 5
4
Ladda upp klientnamn och info 1. Tryck på Client upload på fliken Main 2. Sök patienter i databasen 3. Tryck på Add 4. När du lokaliserat och lagt till alla patienter klickar du på Download to hardware
Hämta sessioner till databasen 1. Tryck på Session download på fliken Main
2. Välj vilka sessioner du behöver vid Copy to PC
3. Tryck på Download
Kända klienter (uppladdade) meddelar inte 4. Sessioner från okända klienter kräver sökning i databasen… 5. …eller tryck på Enter new client
6. Tryck på Save
Överföra protokoll
1. Välj Menu | Setup | Hardware protocols på fliken Main. 2. Välj protokoll från Protocol Library 3. Tryck på Add 4. Ordna maskinvaran 5. Tryck på OK
Obs! Bilderna på skärmen kan variera mellan olika moduler
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 13/21
top left top middle top right
1.12 Titan - Beskrivning av kontrollpanelen
Position Symbol Funktion
1 - 3 F1 – F3 Med knapparna F1-F3 kan du välja olika alternativ som visas på Titans skärm ovanför varje enskild funktionsknapp: t.ex. “Print” (Skriv ut), ”Save” (Spara) och ”Delete” (Radera).
4 + 5 F4 – F5 Med R- och L-knapparna kan du välja öra. Tryck och håll in F4 (R) and F5 (L) samtidigt för att stänga av Titan.
6 + 7 F6 – F7 Med upp- och nedknapparna (F6 och F7) kan du navigera i listor och menyer. Med dessa knappar kan du även bläddra igenom olika test som visas på den valda skärmen.
F1 F2 F3
F4 F5
F6
F7
top left top middle top right
F1 F2 F3
F4 F5
F6
F7
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 14/21
1.13 Tekniska data
Medicinsk CE-märkning:
CE-märket visar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i tillägg II till direktiv 93/42/EEG om medicinsk utrustning.
Godkännande av kvalitetssystemet görs genom TÜV – identifiering nr.0123
Standarder: Säkerhet: IEC 60601-1, klass I, typ B
EMC: IEC 60601-1-2
Impedans: IEC 60645-5/ANSI S3.39, typ 1
Testsignal: IEC 60645-1/ANSI S3.6 , IEC 60645-3 OAE: IEC 60645-6 2009, typ 2 - Otoakustiska emissioner ABR: IEC 60645-7 2009, typ 2 Dockningsstation
Säkerhet:
Strömförsörjning:
Nätspänning och frekvens:
Förbrukning:
IEC 60601-1, klass II
Astrodyne ASA30M-0301
100 – 240 VAC, 47 – 63 Hz
0,8 – 0,4 A
Ström, ASA30M – 0301 Förbrukning: 0,8–0,4 A Se separat servicehandledning
Nätspänning och säkringar:
90–265 VAC, 47–63 Hz
Ström, Titan Säkringar: 3 A (5 V)
Ström, laddare Säkringar: 3 A (5 V) och 250 mA (5 V) på likströmsutgång
Driftmiljö: Temperatur: 15–35 C
Rel. luftfuktighet: 30 – 90 %
Förvaring/hantering: Temperaturer under 0C och över 50C kan orsaka permanenta
skador på instrumentet och dess tillbehör.
Transport: Temperatur: -20–50 C
Rel. luftfuktighet: 10 – 95 %
Impedansmätsystem Ton från proben: Frekvens:
Nivå:
226 Hz, 678 Hz, 800 Hz, 1000 Hz
69 dB HL med AGC, vilket ger konstant nivå vid olika volymer i hörselgången.
Lufttryck: Manövrering:
Indikator:
Omfång:
Tryckbegränsning:
Tryckförändring:
Automatisk.
Uppmätt värde visas på den grafiska displayen.
-600 till +300 daPa.
-750 daPa och +550 daPa.
Minimivärde, medelvärde, maximivärde eller automatiskt med minimihastighet enligt överensstämmelse. Väljs i inställningarna.
Överensstämmelse: Omfång: 0,1 till 8,0 ml vid 226 Hz probton (Öronvolym: 0,1 till 8,0 ml) och 0,1 till 15 mmho vid 678, 800 och 1 000 Hz probton.
Testtyper: Tympanometri Automatisk, där start- och stopptrycket kan programmeras av användaren vid inställningarna.
Manuell styrning av alla funktioner.
Eustachiska röret funktion 1 – hel trumhinna
Williams-test
Eustachiska röret funktion 2 – perforerad trumhinna
Toynbee-test
Eustachiska röret funktion 3 – öppet eustachiskt rör
Kontinuerlig känslig impedansmätning i 30 upp till 150 s.
Indikatorer: Grafisk display Överensstämmelse visas som ml och trycket som daPa. I PC-styrt läge kan admittans, susceptans och konduktans skrivas ut.
Stimulinivå visas som dB hörselnivå.
Minne: Tympanometri:
1 kurva per öra per tympanometri-test. 3 kurvor per öra per funktionstest (eustachiskt rör). Teoretiskt obegränsat antal tester per protokoll.
Reflexfunktioner Signalkällor: Ton - kontra, reflex: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 15/21
ABR-spädbarnsscreening Förförstärkare En kanal 3 elektroder, 50 cm.
Justerbara: Mjukvaran kommer automatiskt växla mellan mastoidutskott och jord vid placering på mastoidutskottet. Detta innebär att användaren inte behöver flytta på elektroden under testningen.
Förstärkning: 64 dB Frekvensrespons: 0,5 - 5000 Hz Brus: <25 nV/√Hz CMR-ratio: >90 dB. Maximal ingående offset-
ström: 2,5 V
Ingående impedans: 10 MΩ/ 170 pF Ström från huvudenhet: Isolerad strömförsörjning Elektrisk impedansmätning
Mätningsfrekvens: 33 Hz
Vågform: Rektangulär Mätningsspänning: 11,25 μA Omfång: 0.5 kΩ – 25 kΩ ± 10 % Stimulus Stimuli: Klickomfång (177–11313 Hz)
CE-Chirp® -omfång (177–11313 Hz) HiLo CE-Chirp®-omfång (Lo 177- 1414 Hz) & (Hi 1414–11313 Hz)
Ton - Ipsi, reflex: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz.
NB-brus - kontra, reflex: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz.
NB-brus - Ipsi, reflex: 1000, 2000, 3000, 4000 Hz.
Brus - kontra, reflex: bredband, högpass, lågpass.
Brus - Ipsi, reflex: bredband, högpass, lågpass.
Utgångar: Kontra-hörtelefon: TDH39 hörtelefon och/eller CIR55-insats för reflexmätningar.
Ipsi hörtelefon: Prob-hörtelefon inbyggd i probsystemet för reflexmätningar.
Luft: Luftsystemets anslutning till proben.
Testtyper: Manuell reflex Manuell styrning av alla funktioner.
Automatisk reflex Automatiska reflexer:
- Enkla intensiteter
- Reflexökning
Reflexfördröjning Automatisk, 10 dB över tröskelvärdet och manuell styrning med stimulitider på 10 och 30 s.
Reflexväntetid (latency) Automatisk, första 300 ms från stimuli-start.
Övrigt Datorstyrning: USB: Ingång/utgång för datorkommunikation. Titan kan styras helt och
hållet från en dator. Mätningarna kan följas på datorskärmen.
Data kan skickas till och sparas på datorn och sparas i
OtoAccess™.
Se separat avsnitt i bruksanvisningen för uppgifter om programmering.
Minne: Teoretiskt går det att lagra en obegränsad mängd testresultat på datorn. Titan-handenheten levereras med ett minneskort på 1 GB, vilket är tillräckligt för att lagra över en kvarts miljon tester.
Termoskrivare (tillval): Typ: Termoskrivare (Bluetooth) med registreringspapper i rullar. Utskrift på kommando via Bluetooth-kommunikation och via seriegränssnittet RS-232.
Pappersbredd: 57,5 ± 0,5 mm på termoskrivaren
Utskriftstid: Utskriftstiden beror på storleken hos det protokoll som används. För 2 tympanogram och 8 reflexer använder termoskrivaren cirka 6 sek.
ABR/OAE/IMP-axellåda: vikt
120 g
ABR/OAE/IMP-axellåda: mått
102, 68, 26 mm.
OAE/IMP-axellåda: vikt 64 g
65, 35, 18 mm.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 16/21
Stimulinivå: 90 Hz Omvandlare: EarTone 3A-hörsnäcka, autokalibrerad och -upptäckt TDH 39-
hörlur autokalibrerad och -upptäckt IOW-probe, autokalibrerad och -upptäckt
Kanaler: 2 Nivå: 30 dB nHL, 35 dB nHL, 40 dB nHL Bandbredd: 22,05 kHz
Inspelning Analystid: 1–10 min eller kvarvarande ljud 5–80 nV A/D-upplösning: 24 bit Artefaktavvisningssystem: Avvisningsnivå (topp, min. RMS, max. RMS) Clipping
(Saturation) Display Stimulinivå och -typ, visning i grafer och staplar Enkel och avancerad visning Algoritmisk känslighet CE-pip: 99,9 % Algoritmisk precision CE-pip: > 96 %
DPOAE Stimulus Frekvensomfång: 500 till 10000 Hz Frekvenssteg: 25 Hz Nivå: 30 till 80 dB SPL (75 dB SPL för 6kHz och 65 dB SPL för 8kHz
till 10kHz) Nivåsteg: 1 dB Omvandlare: IOW-probe, autokalibrerad och -upptäckt Inspelning Analystid: Minimum 2 sekunder till obegränsad tid A/D-upplösning: 24 bit, 5,38 Hz-upplösning Artefaktavvisningssystem: -30 till +30 dB SPL eller avstängd Stimulitolerans: Justerbar mellan 1 och 10 dB Signal-brusförhållande: Justerbart mellan 3 och 25 dB Probekontrollfönster: 256 poäng gällande frekvensrespons i hörselgången tack vare
klickstimulans. DP-responsfönster: 4096 poäng gällande frekvensrespons Skärm Allmän skärm-gain: Tillämpbar vid testning Skärm: Stimulinivå och -typ, visning i grafer och staplar Probe-specifikationer Titan IOW-probe: Kompatibel med IMP, DPOAE och ABRIS Utbytbart probe-hölje Övrigt Testtryck: Omgivande tryck
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 17/21
Tabell 1: Frekvenser och intensitetsområde för IMP440
Titan Maximums IMP
TDH39 CIR55 EARtone 3A IOW IPSI DD45
Center- Avläsning Avläsning Avläsning Avläsning Avläsning
frekv. Ton NB Ton NB Ton NB Ton NB Ton [dB HL]
NB
[Hz] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL]
125 80 65 85 70 100 85 70 60 80 65
250 100 85 100 85 110 100 85 75 100 85
500 120 100 110 100 115 105 100 85 115 100
750 120 105 110 105 120 110 100 85 120 105
1000 120 105 115 105 120 110 105 90 120 105
1500 120 105 115 105 120 110 110 90 115 100
2000 120 105 115 105 120 110 105 90 115 100
3000 120 105 115 105 120 110 95 90 125 105
4000 120 105 110 100 120 105 100 85 115 105
6000 120 100 95 95 105 100 85 80 110 90
8000 105 95 80 85 90 85 80 75 105 95
10000
WB - 120 - 120 - 120 - 105 - 125
LP - 120 - 120 - 120 - 110 - 120
HP - 120 - 120 - 120 - 105 - 130
Tabell 2: Frekvenser och intensitetsområde för DPOAE440
Titan Maximums DPOAE
Center- frekv. [Hz]
IOW IPSI IOW kanal 2 Avläsning Avläsning
Ton Ton
[dB SPL] [dB SPL]
500 80 80
750 80 80
1000 80 80
1500 80 80
2000 80 80
3000 80 80
4000 80 80
6000 75 75
8000 65 65
10000 65 65 ABRIS maxnivåer är inte listade eftersom de är begränsade till 30, 35 och 40 dBnHL för alla omvandlare.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 18/21
Specifikation av ingångar/utgångar
Ingångar Typ av kontakt Elektriska egenskaper Patientrespons Uttag, 3,5mm,
4-polig Switch på handenhet: Stift 1: Jord Stift 2: Signal Stift 3: Framtida anv. I/O Stift 4: Framtida anv. I/O
3V genom10K tvingas till jord vid aktivering
Utgångar Hörlur, vänster/höger
Uttag, 3,5mm, 4-polig
Spänning: Min. lastimpedans Stift 1: Kanal 1, jord Stift 2: Kanal 1 UT (vä.) Stift 3: Kanal 2 UT (hö.) Stift 4: Kanal 1, jord
Upp till 3V rms. vid 10 last 8 stift 3:
Kontralaterala hörlurar
Uttag, 3,5mm, 4-polig
Spänning: Min. lastimpedans Stift 1: Kanal 1, jord Stift 2: Kanal 1 UT (vä.) Stift 3: Kanal 2 UT (hö.) Stift 4: Kanal 1, jord
Upp till 3V rms. vid 10 last 8
Omvandlare Ägd av IA, 12-polig
Stift 1: Stift 2: Stift 3: Stift 4: Stift 5: Stift 6: Stift 7: Stift 8: Stift 9: Stift 10: Stift 11: Stift 12:
Kanal 1, UT Kanal 1, jord DGND Jord A / jord, mikrofon Mikrofon, - ingång / Analog balans in Mikrofon, + ingång / Analog balans in Strömkälla +3/+5V Kanal 2, UT Kanal 2, jord I2C, klocka I2C, data I2C, avbrott
Data I/O: USB USB-typ "B" USB-uttag för
kommunikation Se bilaga A i servicehandboken för ytterligare information
Egenskaper för kalibrering Kalibrerade omvandlare:
Kontralateral hörlur: Telephonics TDH39 med en statiskt kraft på
4,5N 0,5N och/eller EARtone 3A och/eller CIR55-hörsnäcka
Probe-system: En ipsilateral hörsnäcka: finns integrerad i probesystemet
Probens frekvenssändare, -mottagare, samt tryckomvandlare är integrerade i probesystemet.
Precision: Allmänt: Generellt sett är instrumenten tillverkade och kalibrerade för att nå upp till eller överträffa minimivärdena i de angivna standarderna:
Reflexfrekvenser: 1 % Tonnivåer för
kontralateral reflex och audiometer:
3 dB för 250 till 4000Hz och 5 dB för 6000 till 8000Hz
Tonnivå för ipsilateral reflex:
5 dB för 500 till 2000Hz och +5/-10 dB för 3000 till 4000Hz
DPOAE-nivåer: 1.5 dB för 1000 till 4000Hz och 3 dB utanför värderna
Tryckmätning: 5 % eller 10 daPa (det som är störst)
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 19/21
Mätning av överensstämmelse:
5 % eller 0.1 ml, (det som är störst)
Egenskaper för impedanskalibrering
Probe-ton Frekvenser: 226 Hz 1 %, 678 Hz 1 %, 800 Hz 1 %,
1000 Hz 1 % Nivå: 85 dB SPL 1.5 dB uppmätt i en IEC 60318-5
akustisk koppling. Nivån är konstant för alla nivåer inom mätområdet.
Störning: Max. 1 % THD Överensstämmelse Omfång: 0,1 till 8,0 ml Temperaturavhängighet: -0,003 ml/C Tryckavhängighet: -0,00020 ml/daPa
Reflexkänslighet: 0,001 ml är den lägsta mätbara volymförändringen
Temporära reflexegenskaper:
Inledande latens = 35 ms (5 ms) Stigningstid = 45 ms (5 ms)
Slutgiltig latens = 35 ms (5 ms)
Sjunkningstid = 45 ms (5 ms) Överskjutning = max 1 % Underskjutning = max 1 %
Tryck Omfång: Värden mellan -600 och +300 daPa kan väljas vid installationen.
Säkerhetsgränsvärden: -750 daPa till +550 daPa, 50 daPa
Reflexkalibreringsstandarder och egenskaper för spektrum:
Allmänt Specifikationer för stimuli- och audiometersignaler är skapade i enlighet med IEC 60645-5
Kontralateral hörlur Ren ton: ISO 389-1 för TDH39 och ISO 389-2 för CIR 22. Bredbandsbrus (WB):
Spektrumegenskaper: Interacoustics standard Som bredbandsbrus enligt IEC 60645-5, men med 500 Hz som nedre filterfrekvens.
Lågfrekvensljud (LP): Spektrumegenskaper:
Interacoustics standard Enhetligt från 500 Hz till 1600 Hz, 5 dB re. 1000 Hz-nivå
Högfrekvensljud (HP): Spektrumegenskaper:
Interacoustics standard Enhetligt från 1600 Hz till 10KHz, 5 dB re. 1000 Hz-nivå
Ipsilateral hörlur Ren ton: Interacoustics standard
Bredbandsbrus (WB): Spektrumegenskaper:
Interacoustics standard Som bredbandsbrus enligt IEC 60645-5, men med 500 Hz som nedre filterfrekvens.
Lågfrekvensljud (LP): Spektrumegenskaper:
Interacoustics standard Enhetlig från 500 Hz till 1600 Hz, 10 dB re. 1000 Hz-nivå
Högfrekvensljud (HP): Spektrumegenskaper:
Interacoustics standard Enhetlig från 1600 Hz till 4000 Hz, 10 dB re. 1000 Hz-nivå
Allmänt om nivåer: Den faktiska ljudtrycksnivån vid trumhinnan beror på volymen i örat. Se tabell 2 för ytterligare information
Risken för uppkomst av artefakter vid högre stimulinivåer i reflexmätningar är ytterst liten och kommer inte att aktivera reflexdiagnostiseringssystemet.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 20/21
Tabell 3: Referensvärden för stimulanskalibrering
Frek. Referensvärden för stimulanskalibrering [dB re. 20 µPa]
Variation av ipsi-stimulinivå vid olika volymer i hörselgången I förhållande till kalibrering som utförts på en IEC 126-kopplare [dB]
Ljuddämp-nings-värden för TDH39-hörlurar med MX41/AR eller PN51- öron-kuddar [dB]
ISO
38
9-1
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
ISO
38
9-2
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
ISO
38
2-2
(In
tera
co
usti
cs
Sta
nd
ard
)
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
Sta
nd
ard
ISO
38
9-4
(IS
O 8
798)
0.5 ml
1 ml
[Hz]
TDH39
EARtone 3A / ABR
CIR55
DD45
IOW-probe
IOW-probe NB
Justerbaravärden för NB-stimuli Med undantag för IOW-probe
RE
TS
PL
125 45 26 26 47,5 41 43,5 4 3
250 25,5 14 14 27 24,5 26,5 4 5
500 11,5 5,5 5,5 13 9,5 17 4 9,7 5,3 7 1000 7 0 0 6 6,5 10,5 6 9,7 5,3 15 1500 6,5 2 2 8 5 12 6 21 (1600
Hz) 2000 9 3 3 8 12 11 6 11,7 3,9 26 3000 10 3,5 3,5 8 11 11 6 -0,8 -0,5 31 (3150
Hz) 4000 9,5 5,5 5,5 9 35 8 5 -1,6 -0,8 32 6000 15,5 2 2 20,5 3 5,5 5 26 (6300
Hz) 8000 13 0 0 12 -5 -0,5 5 24
WB -8 -5 -5 -8 -5 7,5 3,2 LP -6 -7 -7 -6 -7 8,0 3,6 HP -10 -8 -8 -10 -8 3,9 1,4
peR
ET
SP
L
CE-pip
27,5 31,5 26 32
CE lågt pip
26,5
26,5 25,5 27,5
CE högt pip
28 31 28 32
Klick 30,5 35 32,5 28 *Alla siffror i fetstil är Interacoustics standardvärden.
Bruksanvisning för Titan - Svenska Datum: 2011-06-06 Sida 21/21
Kopplingstyper som används vid kalibrering IMP: TDH39 kalibreras med hjälp av en 6cc akustisk kopplare tillverkad i enlighet med IEC 60318-3. De ipsilaterala hörlurarna och probe-tonen kalibreras med en 2cc akustisk kopplare tillverkad i enlighet med IEC 60318-5. DPOAE: Probestimuli L1 och L2 kalibreras med SPL-värden med hjälp av en öronsimulatorskopplare i enlighet med to IEC 60318-4. ABRIS: Proben och införningsstimuli kalibreras med SPL-värden med hjälp av en öronsimulatorskopplare i enlighet med to IEC 60318-4. Hörlursstimuli (TDH39 and DD45) kalibreras med SPL-värden med hjälp av en artificiell öronkopplare i enlighet med IEC 60318-1.
Allmänt om specifikationer Interacoustics arbetar kontinuerligt med att förbättra våra produkter och deras prestanda. Därför kan specifikationerna ändras utan föregående meddelande. Instrumentets prestanda och specifikationer kan bara garanteras om det genomgår teknisk service minst en gång om året. Detta måste utföras av en serviceverkstad som är auktoriserad av Interacoustics. Frågor om återförsäljare och produkter kan skickas till:
Interacoustics A/S Telefon: +45 63713555
Drejervaenget 8 Fax: +45 63713522
DK 5610 Assens E-post: [email protected]
Danmark http: www.interacoustics.com
Brugsanvisning - DK
Titan impedansaudiometer
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 1/22
1.1 Tiltænkt brug
Titan med IMP440 Impedanssystem er et elektroakustisk testinstrument som frembringer kontrollerede testtoner og signaler med kontrollerede niveauer til brug for udførelsen af diagnostiske evalueringer af hørelsen og mulige otologiske forstyrrelser. Den indeholder tympanometri og akustiske reflekser. Målpopulationen for Titan med IMP440 omfatter alle aldersgrupper. Titan med DPOAE440 er beregnet for brug ved diagnostisk evaluering og dokumentation af forstyrrelser af øret med brug af Distortion Product Otoacoustic Emissions. Målpopulationen for Titan med DPOAE440 omfatter alle aldersgrupper. Titan med ABRIS440 er påtænkt til brug i den audiologiske evaluering og dokumentation vedrørende øret og nerveforstyrrelser med brug af auditorisk frembragte potentialer fra det indre øre, hørenerven og hjernestammen. Målpopulationen for Titan med ABRIS440 er nyfødte.
1.1.1 Typiske anvendelsesmugligheder
Titan er velegnet til screening, så vel som diagnostisk arbejde. Screeningsprogrammer for nyfødte vil i særdeleshed værdsætte Automated Auditory Brainstem Response (AABR) testen, som findes i ABRIS-modulet og muligheden for at oprette brugerdefinerede PASS/REFER protokoller til DPOAE-screening. Tilstedeværelsen af 1000Hz sonde-tonen til tympanometri giver også mulighed for mere pålidelige tympanometri på spædbørn. Hvis Titan anvendes som screener vil den typisk blive brugt som håndholdt enhed. Resultaterne kan printes med brug af en Bluetooth termisk printer eller en Bluetooth pc-printer. Man kan også vælge at overføre målingerne senere til en database på pc'en, hvorfra de kan printes ud. I forbindelse med holderen og skulder tasken til IMP440 og DPOAE440 byder Titan på mere fleksibilitet, når sonden skal placeres. Valg af øre, start og stop af målingen kan kontrolleres fra skulderboksen.
I kombination med forforstærkeren (PreAmp) kan Titan udføre hele rækken af tests fra ABRIS440, DPOAE440 og IMP440 modulerne. Hvis Titan er licenseret med en diagnostisk eller klinisk version af IMP440 eller DPOAE440 software, betjenes den i almindelighed fra en pc. Pc-drift giver adgang til avancerede testparametre, for eksempel tillader det manuel trykkontrol i impedansmodulet og muligheden for at tilføje ekstra testpoints til DPOAE efter testen. Testen går lige så hurtigt i pc-modus, som når Titan bruges håndholdt. Resultaterne gemmes i din database og kan printes på en ekstern printer. Protokoller kan modificeres med al ønskelig fleksibilitet.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 2/22
1.2 Sikkerhedsanmærkninger
Forsigtig håndtering af instrumentet når det er i nærheden af en patient skal altid gives højeste prioritet. En rolig og stabil positionering af instrumentet under testforløbet foretrækkes, så maksimal præcision opnås.
1. Eksternt udstyr tiltænkt koplet til signalindgang, signaludgang eller anden konnektor, skal
opfylde relevant IEC-standard (f.eks. IEC 60950 for IT-udstyr og IEC 60601-serien for medicinsk elektrisk udstyr). I tillæg skal alle sådamme kombinationer - systemer – opfylde standarden 60601-1-1, Sikkerhedskrav for medicinske elektriske systemer. Udstyr som ikke opfylder IEC 60601 skal holdes borte fra patienten som defineret i standarden (mindst 1,5 meter fra patienten).
Enhver person, som kopler eksternt udstyr til signalindgang, signaludgang eller andre konnektorer, har dannet et system, og er derfor ansvarlig for, at systemet opfylder kravene ifølge IEC 60601-1-1. I tvivlstilfælde tages kontakt til serviceteknikeren eller repræsentanten på stedet for hjælp. For at opfylde IEC 60601 er det ikke tilladt at bruge den direkte strømadapter på hovedledningen til den termiske printer, når denne er tilkoplet holderen. Den termiske printer vil få strømtilførsel via tilkoplingen på holderen.
2. For at bibeholde sikkerheden på et højt niveau, er det nødvendigt at checke instrumentet
og strømtilførslen i henhold til den medicinske elektriske sikkerhedsstandard IEC 60601-1 en gang årligt af en kyndig fagmand/servicetekniker.
1. Brug dette apparat som beskrevet i brugsanvisningen.
2. Brug kun Interacoustics engangs ørepropper designet til brug for dette apparat.
3. Indsæt aldrig sonden i øregangen uden først at montere en øreprop, da det ellers kan
skade patientens øregang.
4. Hold boksen med ørepropper utilgængelig for patienten.
5. Indsæt sonden, så den sidder lufttæt uden at forårsage skade på patienten. Det er obligatorisk at bruge en hensigtsmæssig og ren øreprop.
Indikerer en farlig situation, som hvis ikke afværget, kan resultere i død eller alvorlig personskade.
Brugt med symbolet for sikkerhedsadvarsel, indikerer en farlig situation, som hvis ikke afværget, kan resultere i mindre eller moderat personskade.
Brugt til henvisning af fremgangsmåder, som ikke vedrører personskade.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 3/22
6. Anvend kun en stimuleringsintensitet, som er akceptabel for patienten.
7. Når der foretages kontralateral stimulans ved brug af indstiktelefoner – må disse ikke
indsættes eller på nogen måde foretages målinger uden at hensigtsmæssige ørepropper er monteret.
8. Når der udføres kontralateral stimulans ved brug af hovedtelefoner –forsøg ikke at måle
uden, at MX41-puden er på plads.
9. Puden på hovedetelefonen skal rengøres regelmæssigt ved brug af et anerkendt desinfiserende middel.
10. Det anbefales at bruge ny øreprop for hver patient.
1. Titan bør anvendes i et lydsvagt miljø, så målingerne ikke påvirkes af udefra kommende
akustiske forstyrrelser. Dette kan afgøres af en fagperson, der har gennemgået træning i akustik. OSHA definerer et lydsvagt rum til brug for audiometriske tests i dets retningslinjer: OSHA 29 CFR 1910.95.
2. Det anbefales at instrumentet bruges ved omgivelsestemperaturer på 15°C / 59°F – 35°C / 95°F.
3. Opbevaring ved temperaturer under 0°C /32F og over 50°C /122F kan medføre varig skade på instrumentet og dets tilbehør.
4. Hovedtelefon og indstiktelefon er kalibreret til instrumentets skulderboks – udskiftning med transducere fra andet udstyr kræver omkalibrering.
5. Transducerledningen må aldrig rengøres med vand eller indstiksinstrumeter.
6. Apparatet må ikke tabes på gulvet eller påføres anden unødvendig støj. Hvis apparatet er
blevet tabt på gulvet eller skadet på anden vis, returneres det til producenten for reparation og/eller kalibrering. Brug ikke apparatet, hvis der er mistanke om skade.
7. Selv om instrumentet opfylder relevante EMC-krav, skal der tages forholdsregler for at
undgå unødvendig udsættelse for elektromagnetiske områder, f.eks. mobiltelefoner osv. Hvis apparatet bruges ved siden af andet udstyr, må det sikres, at der ikke opstår gensidig forstyrrelse.
8. Temperaturen på batteripakken i den termiske printer vil stige, hvis denne forsynes
gennem både printerstrømforsyningen og RJ12 kabelet til holderen. Brug enten den ene eller den andene strømforsyning, aldrig begge samtidig, idet dette kan reducere levetiden på batteripakken drastisk.
9. Terminalerne mærkede med symbolet vist nedenfor bør ikke berøres, uden der tages de
nødvendige forholdsregler mht. imødegåelse af elektrostatiske udladninger (ESD).
10. Den bedste måde at beskytte Titan mod ESD er at undgå opbygningen af elektrostatiske potentialer gennem brug af fodtøj og gulvmaterialer med ledende egenskaber. Befugtning af luften er også en effektiv måde imødegåelse af ESP. Undladelse af at følge disse retningslinjer kan medføre spændingsopbygninger på adskillige tusind volt.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 4/22
Hvis Titan udsættes for en sådan ESD-puls, kan det være nødvendigt at fjerne batteriet i nogle få sekunder og dernæst genstarte instrumentet.
Forholdsregelsymbol : Det er ikke lovligt at deponere elektrisk eller elektronisk affald som usortert kommunal affald inden for EU. Elektrisk eller elektronisk affald kan indeholde farlige substanser og skal derfor hentes/deponerees separat. Sådanne produkter vil være mærket med kryds over en affaldsspand som vist nedenfor. Det er vigtigt, at brugeren samarbejder på dette område for at garantere høj standard indenfor genbrug og genindvinding af elektrisk og elektronisk affald. Forsømmelse med genindvindelse af sådanne affaldsprodukter på en uhensigtsmæssig måde kan udsætte miljøet for fare og følgelig udsætte mennesker for sundhedsfare.
1.3 Generelle vedligeholdelsesprosedurer
Instrumentets virkningsgrad og sikkerhed biholdes, hvis følgende henstillinger for eftersyn og vedligehold følges: 1. Det anbefales, at instrumentet gennemtestes en gang årligt for at sikre, at de akustiske,
elektriske og mekaniske egenskaber er korrekte. Dette skal udføres af et autoriseret værksted for at sikre hensigtsmæssig service og reparation.
2. Før tilkopling til hovedstrømstilførselen, sikres at spændingen på hovedstrømstilførselen svarer til spændingen, som er opgivet på instrumentskiltet. Strømledningen skal altid frakobles, hvis instrumentet åbnes eller hovedsikringene skal efterses eller skiftes ud.
3. Check, at der ikke er skade på isolationen på hovedstrømsledningen eller konnektorerne og at den ikke er udsat for nogen form for mekanisk belastning, som kan forårsage skade.
4. Rådfør dig med brugermanualen for det pågældende instrument for at se, hvor lang tid det tager fra instrumentet er tændt, til det har stabiliseret sig og er klar til brug.
5. For maksimal elektrisk sikkerhed, afbryd hovedstrømmen på instrumentet, når det ikke er i brug.
6. Instrumentet må ikke placeres ved siden af nogen som helst form for varmekilde og sørg for tilstrækkelig plads rundt om instrumentet for at sikre tilstrækkelig ventilation.
7. For at sikre, at driftssikkerheden på instrumentet bibeholdes, anbefales det, at operatøren med korte intervaller, for eksempel en gang om dagen, foretager en test på en person med kendte data. Personen kan være operatøren selv.
8. Hvis overfladen på instrumentet eller dele deraf er snavset, kan instrumentet rengøres med en blød klud med en mild vandopløsning med opvaskemiddel eller lignende. Brug af organiske opløsningsmidler og aromatiske olier bør undgås. Hovedstrømslederen og batterierne skal alltid frakoples under rengøringsprocessen. Vær opmærksom på, at der ikke trænger væske ind i instrumentet eller tilbehøret.
9. Efter hver undersøgelse af en patient, check at de dele, som kommer i berøring med patienten ikke er snavsede. Generelle forholdsregler skal respekteres for at forebygge at smitte overføres fra en patient til en anden. Hvis ørepuder eller ørepropper er snavsede, anbefales det på det stærkeste at fjerne disse fra transduceren, før de er rengjorte. Foretag hyppig rengøring med vand. Ved ekstra rengøring bruges et desinfiserende middel. Brug af organiske opløsningsmidler og aromatiske olier bør undgås.
Udvis forsigtighed under håndtering af hovedtelefoner og andre transducere, da stød kan forårsage ændring i kalibreringen.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 5/22
1.4 Reparation
Interacoustics kan kun drages til ansvar for gyldigheden af CE-mærkingen, indvirkning på sikkerheden, driftssikkerhed og ydelse af udstyret dersom:
montering, udvidelser, omjusteringer, modifikationer eller reparationer er foretaget af autoriserede personer,
1 års serviceinterval er overholdt
den elektriske installation i det pågældende rum opfylder de respektive krav, og
at udstyret er anvendt af autoriseret personale ifølge dokumenteringen fra Interacoustics.
Det er vigtig at kunden (agenten) udfylder RETURNERINGSRAPPORTEN, hver gang der opstår et problem og sender den til Interacoustics, Drejervaenget 8, DK-5610 Assens, Danmark. Dette skal også gøres, hver gang et instrument returneres til Interacoustics. (Dette gælder selvfølgelig også for det værst tænkte tilfælde ved død eller alvorlig tilbageslag af patient eller bruger.)
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 6/22
1.5 Titan til håndholdt brug (IMP440)
Auto Start 1. Isæt sonde 2. Se optagelse & og vent på
Done!
3. Vælg det andet øre 4. Sæt sonden i øret
5. Se optagelse & og vent på Done!
Manuel start 1. Tryk Stop 2. Isæt sonde
3. Vælg øre
4. Se optagelse & og vent på Done!
5. Sæt sonden i øret 6. Vælg det andet øre 7. Se optagelse & og
vent på Done!
Vælg klient & Save Ret før der gemmes
Tag Titan
Tilslut Titan ved at vælge øre
Ændre protokol
Print data
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 7/22
1.6 Titan til håndholdt brug (DPOAE440)
Manuel start (DPOAE440) 1. Isæt sonde 2. Vælg øre 3. Tryk Start 4. Se optagelse & og vent på Done! 5. Sæt sonden i øret 6. Vælg det andet øre 7. Se optagelse & og vent på Done!
Vælg klient & Save Ret før der gemmes
Bemærk: Vising af resultater afhænger af opsætningen
Tag Titan
Tilslut Titan ved at vælge øre
Print data
Ændre protokol
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 8/22
1.7 Titan til håndholdt brug (ABRIS440)
Før start 1. Forbered patienten
2. Placér elektroderne o Hvid = issen (panden) o Rød = stel (kind/skulder) o Blå = nakke
3. Placér transducer
or or 4. Tjek elektrodeimpedans
Grøn = acceptabel Rød = dårlig
Manuel Start 1. Vælg øre (til sonde)
Den binauraleørindikator vil vises ved brug af binaural transducer og nakkemontering. 2. Tryk på Start 3. Se optagelse & og vent på
Done! 4. Hvis der bruges sonde
eller mastoid montage med binaural transducer, vælges andet øre og/eller transducer placeres.
5. Tryk på Start 6. Se optagelse & og vent på
Done!
Vælg klient & Save Ret før der gemmes
Bemærk: Vising af resultater afhænger af opsætningen
Tag Titan
Tilslut Titan ved at vælge øre
Print data
Ændre protokol
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 9/22
1.8 Titan til pc-kontrolleret brug (IMP440 & DPOAE440)
Bemærk: Vising af resultater afhænger af opsætningen
9, 13
8, 12
7, 11
6
5
2
1
13. Tryk Start
15. Print data
Sæt flueben ved retest
Skift mellem kombineret/enkelt display (IMP)
Flip monaural/ binaural view (DPOAE)
16. Gem data
Gennemse data
12. Placér transducer/-e i
øret/ørerne
10./14. Se optagelse & og vent på Done!
11. Vælg andet øre
8. Placér transducer/-e i øret/ørerne
9. Tryk Start
7. Vælg øre
6. Vælg protokol
5. Vælg modulfanen med den relevante test
2. Tænd for Titan ved at vælge øre
3. Fastgør kontrahovedtelefonen
eller indsats i skulderboksen hvis
kontrareflextestning skal udføres (kun IMP).
4. Start OtoAccess™ eller Noah3, vælg
patient, åbn Titan Suite
1. Placér Titan i holderen. Brug
forlængerkablet med skulderboksen
3
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 10/22
1.9 Titan til pc-kontrolleret brug (ABRIS440)
Bemærk: Ved brug af binaural transducer (indsats eller hovedtelefoner) og nakkemontage, kan begge ører testes samtidigt.
Bemærk: Vising af resultater afhænger af opsætningen
9, 13
8, 12
7, 11
6 5
2
1
13. Tryk Start
15. Print data
16. Gem data
12. Placér transducer/-e i
øret/ørerne
10./14. Se optagelse & og vent på Done!
11. Vælg andet øre
8. Placér transducer/-e i øret/ørerne
9. Tryk Start
7. Vælg øre
6. Vælg protokol
5. Vælg modulfanen med den relevante test
2. Tænd for Titan ved at vælge øre
3. Montér transducer med henblik på testning.
4. Start OtoAccess™ eller Noah3, vælg
patient, åbn Titan Suite
1. Placér Titan i holderen.. PreAmp bør
være tilsluttet.
3
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 11/22
1.10 Oprette en ny protokol
Oprette en ny protokol 1. Gå til Imp-fane. 2. Vælg Menu | Setup | Protocol Setup 3. Tryk på New. 4. Indsæt nyt navn. 5. Vælg test for komme ind i protokollen. 6. Tryk på Add for komme ind i valgte test. 7. Vælg test igen hvis nødvendigt. 8. Tryk på Settings og gå grundigt gennem de forskellige indstillinger for alle tests. Glem ikke avancerede indstillinger. 9. Skærmene kan efter valg gøres personlige, tryk på Display wizard. 10. Valg af udskrift af template er valgfri, tryk på Print wizard 11. Gem protokol, tryk på Ok. Protokollen kan valgfrit overføres fra Titan Suite til Titan (se Quickguide): Titan dataoverførsel.
1 2
3 4
6
5
8
7
10 9
11
1 & 9
2 4
5 6
7
8 3
10
Brug af udskriftsguiden 1. Vælg en eksisterende template eller 2. Tryk på New template / Edit template. 3. Tilføj sider i udskriftstemplaten. 4. Vælg hvilken side du ønsker at modificere. 5. Træk elementene fra listen over på siden 6. Skaler og placer elementene på siden 7. Klick højre museknap på elementene for at ændre indstillingerne. 8. Tryk på Save eller Save as… 9. Vælg den færdige template 10. Tryk på Select for at bruge templatet automatisk for denne protokol.
1 &
5
2
4 6
7
8
3
Brug af skærmguide 1. Tryk på højre museknap i tomt område for at tilføje flere skærm billeder eller et kombineret skærmbillede. 2. Vælg hvordan det kombinerede skærmbillede skal bruges. 3. Vælg det skærmbillede, som du ønsker at modificere. 4. Vælg under hvilke tests det eksisterende skærmbillede skal bruges. 5. Tryk på højre museknap i tomt område for at tilføje et bestemt diagram. 6. Klick højre museknap på diagrammet for at ændre indstillingerne. 7. Træk diagrammet over skærmen og over på drop-indikatorerne for hensigtsmæssig placering på displayet. 8. Tryk på OK for at gemme..
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 12/22
1.11 Titan datatilførsel
Restriktioner under Noah3 Ingen patient upload Download kun direkte til nuværende patient
1 2
3
4
1
2
3
4
1 2
3
6 5
4
Uploaded klientnavn og detaljer 1. Tryk på Client upload på hovedfane
2. Søg på patienter i databasen 3. Tryk på Add
4. Når alle nødvendige patienter er fundet og tilføjet, tryk påDownload to hardware.
Download session til database 1. Tryk på Session download på hovedfane 2. Vælg hvilke sessions, som skal Kopieres til PC (Copy to PC)
3. Tryk på Download
Uploadede klienter vil ikke komme op på skærmen. 4. Sessioner fra ukendte klienter kræver søgning i databasen 5. …eller tryk på Enter new client
6. Tryk på Save
Overførsel af protokoller 1. Vælg Menu | Setup | Hardware protokoller på hovedfane. 2. Vælg protokoller fra Protocol Library 3. Tryk på Add 4. Arranger rækkefølge på hardware 5. Tryk på OK
Bemærk: Vising af resultater afhænger af opsætningen
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 13/22
top left top middle top right
1.12 Titan – Beskrivelse af brugerpanel
Position Symbol Funktion
1 - 3 F1 – F3 Tasterne F1 – F3 giver mulighed for valg af forskellige optioner angivet på Titan-display'et over hver enkelt funktionstast, f. eks. “Print”, “Save” og “Delete”
4 + 5 F4 – F5 Knapperne L og R svarer til valg af øre. Hold tasterne F4 (R) og F5 (L) nede samtidigt for at slukke Titan.
6 + 7 F6 – F7 Knapperne Op og Ned (F6 og F7) navigerer gennem lister, menuer etc. Med disse knapper kan man blade igennem de forskellige tests, som angives på den valgte skærm.
top left top middle top right
F1 F2 F3
F4 F5
F6
F7
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 14/22
1.13 Tekniske specifikationer
Målesystem for impedans Sondetone: Frekvens:
Niveau:
226 Hz, 678 Hz, 800 Hz, 1000 Hz
69 dB HL med AGC, som sikrer konstant niveau på forskellig volumen i øregangen.
Lufttryk: Kontrol:
Indikator:
Område:
Trykbegrænsning:
Trykændringshastighed:
Automatisk.
Målt værdi er vist på den grafiske display.
-600 til +300 daPa.
-750 daPa og +550 daPa.
Minimum, middel, maksimum eller automatisk med minimum hastighed på komplians højdepunkt. Valgbart i opsætning.
Komplians:
Område: 0,1 til 8,0 ml på 226 Hz sondetone (Ørevolumen: 0,1 til 8,0 ml) og 0,1 til 15 mmho på 678, 800 og 1000 Hz sondetone.
Testtyper: Tympanometri Automatisk hvor start- og stoptryk kan programmeres af bruger i opsætningsfunktionen.
Manuel kontrol af alle funktioner. Eustachian kanalfunktion 1
– Ikke-perforeret trommehinde
Williams-test
Eustachian kanalfunktion 2 – perforeret trommehinde
Toynbee-test
Eustachian kanalfunktion 3 – Patulous Eustachian kanal
Kontinuerlig følsom impedansmåling for 30 op til 150 s.
Indikatorer: Grafisk skærm Overensstemmelse er vist som ml, og tryk som daPa. I PC-styret modus kan der foretages udskrift af adgang,susceptans og konduktans. Stimulansniveau vises som høreniveau, målt i dB.
Hukommelse: Tympanometri
1 kurve per øre per tympanometritest. 3 kurver per øre per Eustachian kanal funktionstest. Teoretisk kan der foretages et uendeligt antal tests per protokol.
Refleksfunktioner
Tone - Kontra, Refleks: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz. Tone - Kontra, Refleks: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz. NB støj - Kontra, Refleks: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz. NB støj - Ipsi, Refleks: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz. Støj - Kontra, Refleks: Bredbånd, Højt gennemløb, Lavt gennemløb. Støj - Ipsi, Refleks: Bredbånd, Højt gennemløb, Lavt gennemløb. Kontra øretelefon: TDH39 øretelefon og/eller CIR55 indstikstelefon for
refleksmålinger. Ipsi øretelefon: Sonde øretelefon indkorporeret i sondesystemet for
refleksmålinger. Luft: Kopling af luftsystemet til sonden. Manuel refleks Manuel kontrol af alle funktioner. Automatisk refleks Automatiske reflekser:
- Enkle intensiteter
- Refleksstigning Refleksopløsning Automatisk, 10 dB over tærskel og manuelt styret med
stimulans som varer 10 og 30 s. Reflekslatens Automatisk, første 300 ms fra start af stimulans.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 15/22
ABR screening af spædbørn Forforstærker En kanal 3 elektroder. 50 cm
Kan skiftes: Software skifter automatisk mellem mastoid og stel hvis mastoid montage bruges. Bugeren behøver ikke at ombytte elektroderne under testen.
Forstærkning: 64 dB Frekvensgang: 0,5 – 5.000 Hz Støj: <25 nV/√Hz CMR-forhold: >90 dB. Max input offset
spænding: 2,5 V
Inputimpedans: 10 MΩ/ 170 pF Strøm fra hovedenhed: Isoleret strømforsyning Elektrisk impedansmåling
Målehyppighed: 33 Hz
Bølgeform: Rektangulær Målestrøm: 11.25 μA Område: 0.5 kΩ – 25 kΩ ± 10 % Stimulus Stimuli Klikområde (177-11313 Hz)
CE-Chirp® område (177 – 11313 Hz) HiLo CE-Chirp® område (Lo 177- 1414 Hz) & (Hi 1414 – 11313 Hz)
Stimulusrate: 90 Hz Transducere: EarTone 3A phono-indsats, autokalibreret & detektion TDH 39
hoved-phono, autokalibreret & detektion IOW-sonde, autokalibreret & detektion
Kanaler: 2 Niveau: 30 dB nHL, 35 dB nHL, 40 dB nHL Båndbredde: 22,05 kHz Optagelse Analysetid: 1-10 min eller residualstøj, 5-80 nV A/D opløsning: 24 bit Forkastning af artefakter: Forkastelsesniveau (Spids, Min RMS, Max RMS) Afklipning
(Mætning) Display Stimulusniveau og -type, søjle- og grafvisning Basal og avanceret visning Algoritmisk følsomhed CE-Chirp 99.9% Algoritmisk følsomhed CE-Chirp > 96%
DPOAE Stimulus Frekvensgang: 500 til 10.000 Hz Frekvenstrin: 25 Hz Niveau: 30 til 80 dB SPL (75 dB SPL for 6kHz og 65 dB SPL for 8kHz til
10kHz) Niveautrin: 1 dB Transducer: IOW-sonde, autokalibreret & detektion Optagelse Analysetid: Minimum 2 sekunder til ubegrænset tid A/D opløsning: 24 bit, 5.38 Hz opløsning Forkastning af artefakter: -30 til +30 dB SPL eller afbrudt Stimulustolerance: Justérbare mellem 1 og 10 dB SNR kriterier: Justérbare mellem 3 og 25 dB Vindue til sondetjek: 256 points frekvensgang for øregangen på baggrund af en
klikstimulus. DP-responsvindue: 4096 points frekvensgang Display Generel forstærkning for
display: Gælder under testning
Display Stimulusniveau og -type, søjle- og grafvisning Sondespecifikationer Titan IOW-sonde: virker til IMP, DPOAE og ABRIS Udskiftelig sondespids Andet Testtryk: Omgivende tryk.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 16/22
Andet
PC-styring: USB: Indgang/Udgang for PC-kommunikation. Titan kan betjenes fuldstændigt fra en PC. Målingerne kan derefter vises på PC-skærmen.
Data kan sendes og lagres på PC-en og lagres i OtoAccess™. Se separat afsnit i servicemanualen for programmering.
Hukommelse: Teoretisk kan der lagres et uendeligt antal testresultater på PC-en. Titan håndholdt enhed leveres med 1Gb hukommelseskort, nok til a lagre mere end en kvart million tests.
Termisk printer (Ekstrautstyr):
Type: Termisk (Bluetooth) skriver med papir på ruller. Udskrift på anmodning via Bluetooth-kommunikation og serie RS232-kabel.
Papirbredde: 57,5 ± 0,5 mm på termisk printer Udskriftstid: Udskriftstiden er afhængig af størrelse og protokol som bliver
anvendt. For 2 tympanogrammer og 8 reflekser bruger den termiske printer ca. 6 s.
ABR/OAE/IMP skulderboksdimensioner
120 g
ABR/OAE/IMP skulderboksdimensioner
102, 68, 26 mm.
OAE/IMP skulderboks, vægt
64 g
OAE/IMP-skulderboks dimensioner
65, 35, 18 mm.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 17/22
Tabel 1: Frekvenser og intensitetsområder for IMP440
Titan Maksimum, IMP
TDH39 CIR55 EARtone 3A IOW IPSI DD45
Centrum Aflæsning Aflæsning Aflæsning Aflæsning Aflæsning
Frekv. Tone NB Tone NB Tone NB Tone NB Tone [dB HL]
NB
[Hz] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL]
125 80 65 85 70 100 85 70 60 80 65
250 100 85 100 85 110 100 85 75 100 85
500 120 100 110 100 115 105 100 85 115 100
750 120 105 110 105 120 110 100 85 120 105
1000 120 105 115 105 120 110 105 90 120 105
1500 120 105 115 105 120 110 110 90 115 100
2000 120 105 115 105 120 110 105 90 115 100
3000 120 105 115 105 120 110 95 90 125 105
4000 120 105 110 100 120 105 100 85 115 105
6000 120 100 95 95 105 100 85 80 110 90
8000 105 95 80 85 90 85 80 75 105 95
10000
WB - 120 - 120 - 120 - 105 - 125
LP - 120 - 120 - 120 - 110 - 120
HP - 120 - 120 - 120 - 105 - 130
Tabel 2: Frekvenser og intensitetsområder for DPOAE440
Titan Maksimum, DPOAE
Centrum Frekv. [Hz]
IOW IPSI IOW ch2
Aflæsning Aflæsning
Tone Tone
[dB SPL] [dB SPL]
500 80 80
750 80 80
1000 80 80
1500 80 80
2000 80 80
3000 80 80
4000 80 80
6000 75 75
8000 65 65
10000 65 65
ABRIS maksimumsniveauer er ikke vist, da de er begrænsede til 30, 35 & 40 dBnHL for alle transducere.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 18/22
Specifikationer af input/output tilslutninger
Input Tilslutningstype Elektriske egenskaber Patientrespons Jack, 3,5mm 4-
pols Håndholdt kontakt: Pin 1: GND Pin 2: Signal Pin 3: Fremtidig brug I/O Pin 4: Fremtidig brug I/O
3V til 10K ledes til stel når aktiveret
Output: Phono, venstre/højre
Jack, 3,5mm 4-pols
Spænding: Minimums belastningsimpedans Pin 1: CH1 GND Pin 2: CH1 OUT (venstre) Pin 3: CH2 OUT (højre) Pin 4: CH1 GND
Op til 3V rms. ved 10 belastning 8 Pin 3
Phono, kontralateral
Jack, 3,5mm 4-pols
Spænding: Minimums belastningsimpedans Pin 1: CH1 GND Pin 2: CH1 OUT (venstre) Pin 3: CH2 OUT (højre) Pin 4: CH1 GND
Op til 3V rms. ved 10 belastning 8
Transducer IA proprietær, 12-pols
Pin 1: Pin 2: Pin 3: Pin 4: Pin 5: Pin 6: Pin 7: Pin 8: Pin 9: Pin 10: Pin 11: Pin 12:
CH1 ud CH1 GND DGND GND A / GND mikrofon Mikrofon – input / analog, balanceret ind Mikrofon + input / analog, balanceret ind Strømforsyning +3/+5V CH2 ud CH2 GND I2C CLK I2C DATA I2C interrupt
Data I/O: USB USB type”B” USB port til
kommunikation Se appendiks A i servicemanualen angående detaljeret information
Kalibreringsegenskaber Kalibrerede transducere:
Kontralateral høretelefon:
Telephonics TDH39 med et statisk tryk på 4.5N
0.5N og/eller EARtone 3A og/eller CIR55 phonoindsats
Sondesystem: Ipsilateral hovedtelefon: er integreret i sondesystemet
Sondetransmitteren, modtageren og tryktransducere er integreret i sondesystemet
Præcision: Generelt Generelt er instrumentet fremstillet og kalibreret til at være indenfor og med bedre tolerancer end krævet i de specificerede standarder:
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 19/22
Refleksfrekvenser: 1%
Kontralateral refleks og audiometertoneniveauer:
3 dB for 250 til 4000Hz og 5 dB for 6000 til 8000Hz
Ipsilaterale reflekstoneniveauer:
5 dB for 500 til 2000Hz og +5/-10 dB for 3000 til 4000Hz
DPOAE niveauer: 1.5 dB for 1000 til 4000Hz og 3 dB udenfor området
Trykmåling: 5% eller 10 daPa, største værdi har forrang
Eftergivenhedsmåling: 5% eller 0,1 ml, største værdi har forrang
Impedanskalibreringsegenskaber
Sondetone Frekvenser: 226 Hz 1%, 678 Hz 1%, 800 Hz 1%,
1000 Hz 1%
Niveau: 85 dB SPL 1.5 dB målt i en IEC 60318-5 akustisk kobler. Niveauet er konstant for alle volumener i måleområdet.
Forvrængning: Max 1% THD
Eftergivenhed Område: 0,1 til 8,0 ml
Temperaturafhængighed: -0,003 ml/C
Trykafhængighed: -0,00020 ml/daPa
Refleksfølsomhed: 0,001 ml er den lavest detektérbare volumenændring
Temporær reflekskarakteristik:
Initial latens = 35 ms (5 ms) Stigetid = 45 ms (5 ms)
Initial latens = 35 ms (5 ms)
Stigetid = 45 ms (5 ms) Oversvingning = max 1% Undersvingning = max 1%
Tryk Område: Værdier mellem -600 til +300 daPa kan vælges i opsætningen.
Sikkerhedsgrænser: -750 daPa og +550 daPa, 50 daPa
Reflekskalibreringsstandarder og spektrumegenskaber:
Generelt Specifikationer for stimulus og audiometersignaler følger IEC 60645-5
Kontralateral høretelefon
Ren tone: ISO 389-1 for TDH39 og ISO 389-2 for CIR 22.
Bredbåndsstøj (WB): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard som “bredbåndsstøj” specificeret i IEC 60645-5, men med 500 Hz som laveste afskæringsfrekvens.
Low Pass støj (LP): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard Ensartet fra 500 Hz til 1600 Hz, 5 dB re. 1.000 Hz niveau
High Pass noise (HP): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard Ensartet fra 10KHz til 1600 Hz, 5 dB re. 1.000 Hz niveau
Ipsilateral hovedtelefon
Ren tone: Interacoustics standard.
Bredbåndsstøj (WB): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard som “bredbåndsstøj” specificeret i IEC 60645-5, men med 500 Hz som laveste
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 20/22
afskæringsfrekvens.
Low Pass støj (LP): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard Ensartet fra 500 Hz til 1600 Hz, 10 dB re. 1.000 Hz niveau
High Pass noise (HP): Spektrumegenskaber:
Interacoustics standard Ensartet fra 4.000 Hz til 1600 Hz, 10 dB re. 1.000 Hz niveau
Generelt om niveauer: Det aktuelle lydtryksniveau ved trommehinden vil afhænge af øret volumen. Se Tabel 2 mht. detaljer.
Risikoen for artefakter ved højere stimulusniveauer ved refleksmålinger er små og vil ikke aktivere refleksdetektionssystemet
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 21/22
Tabel 3: Referenceværdier for stimuluskalibrering
Frekv.
Referenceværdier for stimuluskalibrering [dB re. 20 µPa]
Variation for Ipsi stimuliniveauer ved forskellige ørekanalvolumener Relative for kalibrering udført med en IEC 126 kobler [dB]
Lyddæmpningsværdier for TDH39 hovedtelefoner med MX41/AR eller PN51 puder [dB]
ISO
38
9-1
(In
tera
co
usti
cs
sta
nd
ard
)
ISO
38
9-2
(In
tera
co
usti
cs
sta
nd
ard
)
ISO
38
2-2
(In
tera
co
usti
cs
sta
nd
ard
)
Inte
raco
usti
cs
sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
sta
nd
ard
Inte
raco
usti
cs
sta
nd
ard
ISO
38
9-4
(I
SO
87
98)
0,5 ml
1 ml
[Hz]
TDH39
EARtone 3A / ABR
CIR55
DD45
IOW sonde
IOW sonde NB
NB Stimulus-korrektionsværdier (undtaget IOW sonde)
RE
TS
PL
125 45 26 26 47.5 41 43.5 4 3
250 25.5 14 14 27 24.5 26.5 4 5
500 11.5 5.5 5.5 13 9.5 17 4 9.7 5.3 7 1000 7 0 0 6 6.5 10.5 6 9.7 5.3 15 1500 6.5 2 2 8 5 12 6 21 (1.600
Hz)
2000 9 3 3 8 12 11 6 11.7 3.9 26 3000 10 3.5 3.5 8 11 11 6 -0.8 -0.5 31 (3.150
Hz)
4000 9.5 5.5 5.5 9 3.5 8 5 -1.6 -0.8 32 6000 15.5 2 2 20.5 3 5.5 5 26 (6300
Hz)
8000 13 0 0 12 -5 -0.5 5 24
WB -8 -5 -5 -8 -5 7.5 3.2 LP -6 -7 -7 -6 -7 8.0 3.6 HP -10 -8 -8 -10 -8 3.9 1.4
peR
ET
SP
L
CE-Chirp
27.5 31.5 26 32
CE- Low Chirp
26.5
26.5 25.5 27.5
CE- High Chirp
28 31 28 32
Klik 30.5 35 32.5 28
*Alle tal med fed skrift er Interacoustics standardværdier.
Titan brugsanvisning - dansk
Dato: 2011-06-06 Side 22/22
Koblertyper brugt ved kalibrering IMP: TDH39 kalibreres med brug af en 6cc akustisk kobler fremstillet efter IEC 60318-3, Ipsilateral hovedtelefon og sonde kalibreres med en 2cc akustisk kobler fremstillet efter IEC 60318-5 DPOAE: Sonde stimuli L1 og L2 kalibreres i SPL værdier med brug af en øresimulatorkobler fremstillet efter IEC 60318-4. ABRIS: Sonde- og indsatsstimuli kalibreres i SPL værdier med brug af en øresimulatorkobler fremstillet efter IEC 60318-4. Hovedtelefoner (TDH39 og DD45) stimuli kalibreres i SPL værdier med brug af en kunstig ørekobler efter IEC 60318-1.
Generelt om specifikationer Interacoustics tilstræber kontinuerligt at forbedre produktene og deres ydedygtighed. Specifikationerne er derfor genstand for ændring uden forvarsel. Ydedygtighed og specifikationer på instrumentet kan kun garanteres, dersom instrumentet er genstand for teknisk vedligehold mindst en gang åligt. Dette skal udføres af et værksted, autoriseret af Interacoustics. Spørgsmål om repræsentanter og produkter kan sendes til:
Interacoustics A/S Telefon: +45 63713555
Drejervaenget 8 Faks: +45 63713522
DK 5610 Assens E-post: [email protected] Danmark http: www.interacoustics.com
Titan käyttöohjeet - FI
Impedance Audiometer Titan
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 1/23
1.1 Käyttötarkoitus
IMP440-impedanssijärjestelmällä varustettu Titan on sähköakustinen testauslaite, joka tuottaa valvottuja testiääni- ja signaalitasoja, jotka on tarkoitettu diagnostisen kuuloarvioinnin suorittamiseen ja avuksi mahdollisten otologisten häiriöiden diagnosointiin. Siihen kuuluu tympanometri ja akustinen refleksi. IMP440:llä varustetun Titanin kohdeväestö kattaa kaikki ikäryhmät. DPOAE440:llä varustettu Titan on tarkoitettu korvasairauksien diagnostiseen arviointiin ja dokumentointiin DPOAE-laitteen (Distortion Product Otoacoustic Emissions) avulla. DPOAE440:llä varustetun Titanin kohdeväestö kattaa kaikki ikäryhmät. ABRIS440:llä varustettu Titan on tarkoitettu korva- ja hermosairauksien audiologiseen arviointiin ja dokumentointiin sisäkorvan, kuulohermon ja aivorungon akustisten herätevastetoimenpiteiden avulla. ABRIS440:llä varustetun Titanin kohdeväestönä ovat vastasyntyneet.
1.1.1 Tyypillisiä käyttökohteita
Titan soveltuu hyvin seulontaan ja diagnosointiin. Vastasyntyneiden seulontaohjelmat hyötyvät etenkin automaattisesta aivorunkovasteen mittaustestistä (Automated Auditory Brainstem Response l. AABR), joka suoritetaan ABRIS-moduulin avulla, jolloin DPOAE-seulontaa varten voidaan luoda käyttäjän määrittämiä PASS/REFER-protokollia. Tympanometrin 1 000 Hz:n sondin äänen avulla pikkulapsilla saadaan myös aikaan luotettavampia tuloksia. Titania voidaan käyttää käsikäyttöisenä seulontalaitteena. Tulokset voidaan tulostaa (Bluetooth) lämpökirjoittimella tai Bluetooth-yhteydellä varustetun tietokoneen tulostimella. Mittaustulokset voidaan myös siirtää myöhemmin tietokoneen tietokantaan tulostusta varten. Sondin asettaminen on joustavampaa, kun Titania käytetään yhdessä IMP440:n ja DPOAE440:n telineen ja olkalaatikon kanssa. Olkalaatikon avulla voidaan ohjata mitattavaa korvaa sekä käynnistää ja pysäyttää mittaus.
Yhdessä Preamplifier (PreAmp) -esivahvistimen kanssa Titan suoriutuu kaikista ABRIS440-, DPOAE440- ja IMP440-moduuleide testeistä. Diagnostisen tai kliinisen IMP440- tai DPOAE440-ohjelmiston käyttöoikeuksilla varustettua Titania käytetään yleensä tietokoneen välityksellä. Tietokonetta käytettäessä päästään käyttämään edistyneitä testausparametrejä. Tietokoneen avulla voidaan esimerkiksi ohjata painetta manuaalisesti impedanssimoduulin sisällä ja lisätä testauksen jälkeen DPOAE:hen ylimääräisiä testikohtia. Testaus on tietokoneella ohjatussa tilassa yhtä nopeaa kuin käsikäyttöistä laitetta käytettäessä. Tulokset tallennetaan tietokantaan, ja ne voidaan tulostaa ulkoisella tulostimella. Protokollia voidaan muokata joustavasti.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 2/23
1.2 Turvallisuushuomautuksia
Laitetta on käsiteltävä aina varovasti kun se on kosketuksissa potilaaseen. Paras mittaustarkkuus saadaan instrumentin rauhallisella ja vakaalla sijoittamisella testauksen aikana.
1. Signaalituloon, signaalilähtöön tai muihin liittimiin tarkoitettujen ulkoisten laitteiden on
noudatettava vastaavia IEC-standardeja (esim. IEC 60950 IT-laitteistolle ja IEC 60601 -sarja sähkökäyttöisille lääkintävälineille). Lisäksi kaikkien yhdistelmien - järjestelmien - on noudatettava standardia 60601-1-1, Sähkökäyttöisten lääkintävälineiden turvavaatimukset. Laitteet, jotka eivät noudata IEC 60601 -standardia, on pidettävä erillään potilaasta standardin ohjeiden mukaisesti (vähintään 1,5 m päässä potilaasta).
Henkilö, joka kytkee ulkoisen laitteen signaalituloon, signaalilähtöön tai muihin liittimiin on muodostanut järjestelmän ja on täten vastuussa siitä, että järjestelmä noudattaa standardin IEC 60601-1-1 vaatimuksia. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä huoltoteknikkoon tai tuotteen paikalliseen edustajaan. Standardin IEC 60601 noudattamiseksi on tärkeää, että lämpökirjoitin ei ole kytketty verkkovirtaan kirjoittimen ollessa kytkettynä telineeseen. Lämpökirjoitin saa virran telineen kautta.
2. Korkean turvallisuustason ylläpitämiseksi pätevän huoltoteknikon on tarkistettava laite ja sen
virtalähde kerran vuodessa sähkökäyttöisten lääkintävälineiden standardin IEC 60601-1 mukaisesti.
1. Käytä tätä laitetta vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla. 2. Käytä vain tälle laitteelle suunniteltuja kertakäyttöisiä Interacoustics-suppiloita. 3. Älä koskaan aseta sondin kärkeä korvakanavaan kiinnittämättä suppiloa mittapäähän. Muussa
tapauksessa potilaan korvakanava saattaa vaurioitua. 4. Pidä suppilolaatikko poissa potilaan ulottuvilta. 5. Varmista, että sondin kärki asetetaan ilmatiiviisti vahingoittamatta potilasta. Käytettävän
suppilon on oltava oikea ja puhdas. 6. Käytä vain potilaan sietämiä stimulaatiovoimakkuuksia.
VAROITUS ilmaisee vaarallisesta tilanteesta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan luokkaantumiseen, jos tilannetta ei voi välttää.
VAROITUS, jota käytetään varoitussymbolin kanssa, ilmaisee vaarallisesta tilanteesta, joka saattaa johtaa kuolemaan tai vakavaan luokkaantumiseen, jos tilannetta ei voi välttää.
ILMOITUS koskee käytäntöjä, joihin ei liity henkilövahinkojen riskiä.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 3/23
7. Älä yritä asettaa mittapäätä tai suorittaa mittauksia ilman oikeaa suppiloa suoritettaessa kontralateraalista impulssia korvan sisäisillä kuulokkeilla.
8. Älä yritä suorittaa mittauksia ilman MX41-pehmikettä suoritettaessa kontralateraalista impulssia
kuulokkeilla. 9. Puhdista kuulokkeiden pehmike säännöllisesti käyttämällä desinfiointiainetta.
10. On suositeltavaa käyttää uutta suppiloa kullekin potilaalle.
1 Titania on käytettävä hiljaisessa ympäristössä, jotta ulkoinen akustinen melu ei vaikuta
mittauksiin. Tämän voi määrittää asianmukaisen akustiikka-alan koulutuksen saanut henkilö. OSHA määrittää OSHA 29 CFR 1910.95 -ohjeessaan hiljaisen tilan audiometristä kuulotestausta varten.
2 Suosittelemme käyttämään laitetta huonelämpötilassa alueella 15 °C (59 °F) – 35 °C (95 °F).
3 Säilytys alle 0 C:n (32 F) ja yli 50 C:n (122 F) lämpötilassa saattaa vahingoittaa laitetta ja sen lisävarusteita pysyvästi.
4. Älä koskaan puhdista anturin koteloa vedellä tai sisäänvienti-instrumenteilla. 5. Älä pudota laitetta tai altista sitä iskuille. Jos laite putoaa tai vaurioituu, palauta se valmistajalle
korjausta ja/tai kalibrointia varten. Älä käytä laitetta, jos epäilet sen vaurioituneen. 6. Vaikka instrumentit täyttävät vaaditut EMC-vaatimukset, varotoimia on noudatettava jotta
henkilöt eivät turhaan altistu sähkömagneettisille kentille (esim. matkapuhelimet). Jos laitetta käytetään muiden laitteiden vieressä, on varmistettava etteivät laitteet aiheuta toisilleen häiriötä.
7. Lämpökirjoittimen akkujen lämpötila nousee vaaralliselle tasolle, jos ne ladataan sekä
verkkovirtalähteestä että telineen RJ12-kaapelikytkennän kautta. Käytä vain jompaakumpaa virtakytkentää. Korkeat lämpötilat saattavat vaurioittaa kirjoittimen alla olevan tason pintaa sekä lyhentää akkujen käyttöikää.
8. Kuuloke ja mittapää kalibroidaan laitteen olkalaatikkoon - muiden laitteiden anturien käyttö vaatii uudelleenkalibroinnin.
9. Alla esitetyllä symbolilla varustettuja liittimiä ei saa koskea noudattamatta tarvittavia ESD (staattisen sähkön purkaukset estäviä) -varotoimenpiteitä.
10. Paras tapa suojata Titania staattisen sähkön purkauksilta on välttää staattisen sähkön syntymistä käyttämällä sähköä johtavia jalkineita ja lattianpäällysteitä. Myös ilman kostuttaminen on tehokas ehkäisykeino. Ellei näitä varotoimenpiteitä noudateta, jännite saattaa nousta useisiin tuhansiin voltteihin.
Jos Titan altistuu tällaiselle ESD-pulssille, akku on ehkä poistettava muutamaksi sekunniksi, ja laite on käynnistettävä uudelleen.
Varoitusmerkintä:
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 4/23
EU-maissa on laitonta hävittää sähkö- ja elektroniikkajäte lajittelemattoman kotitalousjätteen mukana. Sähkö- ja elektroniikkajäte voi sisältää vaarallisia aineita ja on siksi hävitettävä erikseen. Nämä tuotteet on merkitty yliviivatulla roskasäiliöllä. Käyttäjän yhteistyö on tärkeää sähkö- ja elektroniikkajätteiden uudelleenkäytön ja kierrätyksen lisäämiseksi. Sähkö- ja elektroniikkajätteiden kierrättämättä jättäminen voi lisätä ympäristö- ja terveysriskejä.
1.3 Yleiset huoltotoimenpiteet
Laitteen toiminta ja turvallisuus voidaan ylläpitää noudattamalla seuraavia huolto- ja ylläpitosuosituksia: 1. On suositeltavaa huoltaa laite vähintään kerran vuodessa, oikean akustisten, elektronisten ja
mekaanisten toimintojen varmistamiseksi. Huolto on suoritettava valtuutetussa korjaamossa oikean huollon ja korjausten varmistamiseksi.
2. Varmista ennen laitteen kytkemistä verkkovirtaan, että paikallinen verkkovirtajännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. lrrota aina virtajohdon pistoke pistorasiasta, jos laite avataan tai sulakkeiden tarkistamista/vaihtamista varten.
3. Tarkista virtajohto silmämääräisesti vaurioiden varalta ja että liittimet eivät ole mekaanisen kuormituksen alaisia, mikä saattaa aiheuttaa vaurion.
4. Laitteen käyttöoppaassa on ilmoitettu kauan laitteen stabilointi ja käyttövalmiuuteen saattaminen kestää laitteen päällekytkemisestä.
5. Sähköturvallisuuden vuoksi kytke verkkovirtaan kytketyn laitteen virta pois päältä kun sitä ei käytetä.
6. Älä sijoita laitetta lämmönlähteen lähelle ja varmista oikea ilmanvaihto jättämällä tarpeeksi tilaa laitteen ympärille.
7. Laitteen toimintavarmuuden varmistamiseksi on suositeltavaa, että käyttäjä suorittaa testin lyhyin aikavälein (esim. kerran päivässä) henkilölle, jonka testitulos on tiedossa. Laitteen käyttäjä voi olla testattava henkilö.
8. Jos laitteen tai osien pinta on likaantunut, se voidaan puhdistaa pehmeällä kostealla kankaalla ja miedolla tiskiaineliouksella tai vastaavalla pesuliuoksella. Orgaanisia liuottimia tai aromaattisia öljyjä ei saa käyttää. Irrota verkkovirtajohto ja akut puhdistuksen ajaksi ja varo ettei laitteen sisälle tai sen osiin pääse nestettä.
9. Kunkin potilaan tutkimisen jälkeen on varmistettava, että potilaaseen kosketuksissa olevat osat eivät ole likaantuneet. Yleisiä varotoimenpiteitä on noudatettava, jotta tauti ei tartu potilaista toisiin. Jos korvapehmikkeet tai suppilot ovat likaantuneet, on suositeltavaaa poistaa ne anturista ennen niiden puhdistamista. Laite voidaan puhdistaa säännöllisesti vedellä. Sitkeämmän lian puhdistukseen voidaan käyttää desinfiointiainetta. Orgaanisia liuottimia tai aromaattisia öljyjä ei saa käyttää.
Korvakuulokkeita ja antureita on käsiteltävä varoen, sillä mekaaniset iskut voivat muuttaa kalibrointia.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 5/23
1.4 Huoltoon liittyviä seikkoja
Interacoustics on vastuussa vain CE-merkinnän paikkansapitävyydestä, laitteen vaikutuksesta turvallisuuteen, käyttövarmuuteen ja suoritukseen, jos:
laitteen kokoamisen, lisävarusteiden asentamisen, uudelleensäätämisen, muokkauksen ja korjauksen suorittaa valtuutettu henkilö
laite huolletaan 1 vuoden välein
käyttöympäristön sähköasennusten on vastattava laitteen vaatimuksia ja
laitetta käyttää valtuutettu henkilö Interacousticsin ohjeiden mukaisesti.
On tärkeää, että asiakas (edustaja) täyttää PALAUTUSRAPORTIN aina ongelman ilmetessä ja lähettää raportin osoitteeseen: Interacoustics, Drejervaenget 8, DK-5610 Assens, Tanska. Tämä on tehtävä aina kun laite palautetaan Interacousticsille. (Raportti on myös lähetettävä potilaan tai käyttäjän kuolemantapauksen tai terveydentilan vakavan heikkenemisen yhteydessä).
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 6/23
1.5 Titan käsikäytössä (IMP440)
Automaattinen käynnistys 1. Aseta sondi 2. Näytä tallenne ja odota
Valmis-viestiä!
3. Valitse toinen korva 4. Aseta sondi toiseen korvaan
5. Näytä tallenne ja odota Valmis!-viestiä
Manuaalinen käynnistys 1. Paina Pysäytä 2. Aseta sondi
3. Valitse korva
4. Näytä tallenne ja
odota Valmis!-viestiä 5. Aseta sondi toiseen
korvaan 6. Valitse toinen korva 7. Näytä tallenne ja
odota Valmis!-viestiä
Valitse asiakas & tallenna Muokkaa ennen tallentamista
Titan
Käynnistäminen korvan valinnalla
Vaihda protokolla
Tulosta tiedot
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 7/23
1.6 Titan käsikäytössä (DPOAE440)
Manuaalinen käynnistys (DPOAE440) 1. Aseta sondi 2. Valitse korva 3. Paina Start (Käynnistä) 4. Näytä tallenne ja odota Valmis!-viestiä
5. Aseta sondi toiseen korvaan
6. Valitse toinen korva
7. Näytä tallenne ja odota Valmis!-viestiä
Valitse asiakas & tallenna Muokkaa ennen tallentamista
Huomautus: Tulosten näyttäminen vaihtelee asetusten mukaan
Käynnistäminen korvan valinnalla
Tulosta tiedot
Titan
Vaihda protokolla
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 8/23
1.7 Titan käsikäytössä (ABRIS440)
Ennen käynnistystä 1. Valmistele potilas
2. Aseta elektrodit paikalleen o Valkoinen = lakipiste (otsa) o Punainen = pohja (poski/olkapää) o Sininen = niska
3. Aseta anturi paikalleen
tai tai 4. Tarkista elektrodien impedanssi
Vihreä = Tyydyttävä Punainen = Heikko
Manuaalinen käynnistys 1. Valitse korva (sondia
varten) Binauraalinen korvailmaisin ilmestyy näkyviin, jos käytetään binauraalista anturia ja niska-asettelua. 2. Paina Start (Käynnistä) 3. Näytä tallenne ja odota
Valmis!-viestiä 4. Jos käytetään anturia tai
kartiolisäkeasettelua yhdessä binauraalisen anturin kanssa, valitse toinen korva ja/tai aseta anturi paikalleen.
5. Paina Start (Käynnistä) 6. Näytä tallenne ja odota
Valmis-viestiä!
Valitse asiakas & tallenna Muokkaa ennen tallentamista
Huomautus: Tulosten näyttäminen vaihtelee asetusten mukaan
Käynnistäminen korvan valinnalla
Tulosta tiedot
Titan
Vaihda protokolla
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 9/23
1.8 Titan PC-ohjatussa käytössä
(IMP440 ja DPOAE440)
Huomautus: Näytön kuvat vaihtelevat moduulista toiseen
1. Aseta Titan telineeseensä. Käytä jatkojohtoa olkalaatikon kanssa.
4. Käynnistä OtoAccess™ tai Noah3, valitse potilas,
avaa Titan Suite
3. Kiinnitä vastakuuloke tai aseta se olkalaatikkoon, jos on
tarkoitus suorittaa vastarefleksitestaus (vain IMP)
2. Käynnistä Titan valitsemalla korva.
5. Valitse asiaankuuluvan testin Module (Moduuli) -välilehti
6. Valitse protokolla
7. Valitse korva
9. Paina Start (Käynnistä)
8. Vie anturi(t) korvaan/korviin
11. Valitse toinen korva
10./14. Näytä tallenne ja odota Valmis-viestiä
12. Vie anturi(t) korvaan/korviin
Tarkastele tietoja
16. Tallenna tiedot
Yhdistetty / yksittäinen näyttö (IMP)
Vaihto monauraalisen/binauraalisen (DPOAE) näkymän välillä
Tarkista, pitääkö laite testata uudelleen
15. Tulosta tiedot
13. Paina Start (Käynnistä)
1
2
3
5
6
7, 11
8, 12
9, 13
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 10/23
1.9 Titan PC-ohjatussa käytössä (ABRIS440)
Huomautus: Käytettäessä binauraalista anturia (mittapäät tai kuulokkeet) ja niska-asettelua molemmat korvat voidaan testata samanaikaisesti.
Huomautus: Tulosten näyttäminen vaihtelee asetusten mukaan.
1. Aseta Titan telineeseensä. PreAmp-esivahvistimen pitäisi olla kytkettynä.
4. Käynnistä OtoAccess™ tai Noah3, valitse potilas, avaa Titan Suite
3. Kiinnitä anturi testausta varten.
2. Käynnistä Titan valitsemalla
korva.
5. Valitse asiaankuuluvan testin Module (Moduuli) -välilehti
6. Valitse protokolla
7. Valitse korva
9. . Paina Start (Käynnistä)
8. Vie anturi(t) korvaan/korviin
11. Valitse toinen
10./14. Näytä tallenne ja odota Valmis-viestiä
12 Vie anturi(t) korvaan/korviin
16. Tallenna tiedot
15. Tulosta tiedot
13. Paina Start
1
2
5 6
7, 11
8, 12
9, 13
3
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 11/23
1.10 Uuden protokollan luominen
Uuden protokollan luominen 1. Siirry Imp -välilehteen. 2. Valitse Menu (valikko) | Setup (asetukset) | Protocol Setup (protokollan asetukset). 3. Paina New (uusi). 4. Kirjoita uusi nimi. 5. Valitse protokollaan sisällytettävä testi. 6. Sisällytä valitut testit painamalla Add (lisää). 7. Suorita testit uudestaan tarvittaessa. 8. Paina Settings (asetukset) ja käy huolellisesti läpi kaikkien testien eri asetukset. Muista käydä läpi myös lisäasetukset. 9. Voit myös mukauttaa näyttöjä painamalla Display wizard (ohjattu näytön toiminto). 10. Voit myös valita tulostinmallin painamalla Print wizard (tulostuksen ohjattu toiminto). 11. Tallenna protokolla painamalla Ok. Voit myös siirtää protokollan Titan Suitesta Titaniin (katso pikaohje: Titan tietovuo).
1 2
3 4
6
5
8
7
10 9
11
1 & 9
2 4
5 6
7
8 3
10
Tulostuksen ohjatun toiminnon käyttäminen 1. Valitse nykyinen malli tai. 2. Paina New template (uusi malli)/ Edit template (muokkaa mallia). 3. Lisää sivuja tulostusmalliin. 4. Valitse sivu, jota haluat muokata. 5. Vedä luetteloiden kohteita sivulle. 6. Muuta kokoa ja aseta kohteet sivulla. 7. Voit muuttaa asetuksia napsauttamalla hiiren kakkospainiketta kohteissa. 8. Kun olet valmis, paina Save (tallenna) Save as… (tallenna nimellä...). 9. Select the created template.
10. Paina Select (valitse), jotta voit automaattisesti käyttää mallia tälle protokollalle.
1 &
5
2
4 6
7
8
3
Näytön ohjatun toiminnon käyttäminen 1. Voit lisätä näyttöjä tai yhdistetyn näytön napsauttamalla hiiren kakkospainiketta tyhjässä tilassa. 2. Valitse kuinka yhdistettyä näyttöä käytetään. 3. Valitse näyttö, jota haluat muokata. 4. Valitse minkä testien aikana nykyistä näyttöä käytetään. 5. Voit lisätä tiettyjä kaavioita napsauttamalla hiiren kakkospainiketta tyhjässä tilassa. 6. Voit muuttaa asetuksia napsauttamalla. hiirenkakkospainiketta kaaviossa. 7. Voit sijoittaa kaavion likimääräisesti vetämällä ja pudottamalla sen pudottamisen ilmaisimiin. 8. Kun olet valmis, tallenna painamalla OK.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 12/23
1.11 Titan tietovuo
Huomautus: Testinäytön näkymät vaihtelevat moduulista toiseen
Noah3:n rajoitukset Potilasta ei ole ladattu Lataa suoraan nykyiselle potilaalle
1 2
3
4
1
2
3
4
1 2
3
6 5
4
Lataa asiakkaiden nimet ja tiedot 1. Paina Client upload (asiakkaan lataaminen) Main (päävalikko) –välilehdessä. 2. Etsi potilaita tietokannastasi. 3. Paina Add (lisää). 4. Kun kaikki tarvittavat potilaat on haettu ja lisätty, paina Download to hardware (lataa laitteistoon).
Lataa istunnot tietokantaan 1. Paina Session download (istunnon lataaminen) Main (päävalikko) –välilehdessä.
2. Valitse mitkä istunnot kopioidaan tietokoneelle valinnalla Copy to PC. 3. Paina Download (lisää). Tunnetut (ladatut) asiakkaat eivät näytä kehotetta. 4. Tuntemattomien asiakkaiden istunnot edellyttävät hakua tietokannassasi… 5. …tai paina Enter new client (anna uusi asiakas).
6. Paina Save (tallenna).
Siirtoprotokollat 1. Valitse Menu (valikko) | Setup (asetukset) | Hardware protocols (laitteistoprotokollat) Main (päävalikko) -välilehdestä. 2. Valitse protokollat kohdasta Protocol Library (protokollakirjasto). 3. Paina Add (lisää). 4. Järjestä laitteiston järjestys. 5. Painas OK.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 13/21
top left top middle top right
1.12 Titan - toimintopaneeli
Asema Symboli Toiminto
1 - 3 F1–F3 Näppäinten F1–F3 avulla voidaan valita erilaisia Titan-näytöllä kunkin yksittäisen toimintonäppäimen yläpuolella näkyviä vaihtoehtoja, esim. ”Tulosta”, ”Tallenna” ja ”Poista”.
4 + 5 F4–F5 R- ja L-painikkeilla voidaan valita korva. Pitämällä F4- (R) ja F5- (L) painikkeita samanaikaisesti painettuna voit sammuttaa Titanin.
6 + 7 F6–F7 Ylös- ja Alas-painikkeilla (F6 ja F7) voidaan navigoida luetteloissa, valikoissa jne. Näiden painikkeiden avulla voit myös selata vierittämällä erilaisten valitulla näytöllä näkyvien testien sisältöä.
top left top middle top right
F1 F2 F3
F4 F5
F6
F7
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 14/21
1.13 Tekniset tiedot
Lääkintävälineiden CE-merkki:
CE-merkki ilmaisee, että Interacoustics A/S täyttää Lääkintävälinedirektiivin 93/42/EEC Liitteen II vaatimukset.
Laatujärjestelmän on hyväksynyt TÜV – tunnistenumero.0123..
Standardit: Turvallisuus: IEC 60601-1, Luokka I, Tyyppi B
EMC: IEC 60601-1-2
Impedanssi: IEC 60645-5/ANSI S3.39, Tyyppi 1
Testisignaali: IEC 60645-1/ANSI S3.6, IEC 60645-3 Otoakustinen emissio: IEC 60645-6 2009, Tyyppi 2, otoakustiset emissiot Aivorunkovasteen mittaus: IEC 60645-7 2009, Tyyppi 2 Teline
Turvallisuus:
Virtalähde
Verkkojännite ja taajuudet:
Kulutus:
IEC 60601-1, Luokka II
Astrodyne ASA30M-0301
100–240 VAC, 47–63 Hz
0,8–0,4 A
Teho, Titan Sulakkeet: 3 A (5 V)
Teho, kotelo Sulakkeet: 3 A (5 V) ja 250 mA (5 V) DC-lähtö
Käyttöympäristö: Temperature: 15 – 35 C
Suht. kosteus: 30 – 90%
Säilyttäminen/käsittely: Alle 0 C ja yli 50 C lämpötilat voivat aiheuttaa pysyviä vaurioita laitteelle ja sen osille.
Kuljetus: Lämpötila: -20 – 50 C
Suht. kosteus: 10 – 95%
Impedanssin mittausjärjestelmä Sondin ääni: Taajuus:
Taso:
226 Hz, 678 Hz, 800 Hz, 1000 Hz
69 dB HL AGC:llä, varmistaa jatkuvan tason eri korvakanavien äänenvoimakkuuksilla.
Ilmanpaine: Ohjaus:
Ilmaisin:
Alue:
Paineen rajoitus:
Painemuutoksen nopeus:
Automaattinen.
Mitattu arvo näkyy graafisessa näytössä.
-600 to +300 daPa.
-750 daPa ja +550 daPa.
Minimi, keskitasoinen, maksimi tai automaattinen miniminopeudella joustavuuden huippuarvossa. Voidaan valita asetuksessa.
Joustavuus: Range: 0,1 – 8,0 ml sondin ääni 226 Hz (korvan tilavuus: 0,1 – 8,0 ml) ja 0,1 – 15 mmho, sondin ääni 678, 800 ja 1 000 Hz.
Testityypit: Tympanometri Automaattinen, jossa käyttäjä voi ohjelmoida käynnistys- ja pysäytyspaineen asetustoiminnossa.
Kaikkien toimintojen käsikäyttö.
Eustachian-putken toiminta 1 – ei-puhjennut tärykalvo
Williams-testi
Eustachian-putken toiminta 2 – puhjennut tärykalvo
Toynbee-testi
Eustachian-putken toiminta 3 – avoin eustachian-putki
Jatkuva herkkä impedanssin mittaus 30 – 150 s.
Ilmaisimet: Graafinen näyttö Joustavuuden mittayksikkö on ml ja paineen mittayksikkö on daPa. PC-ohjatussa tilassa voidaan tulostaa admittanssi, suskeptanssi ja konduktanssi.
Ärsyketaso ilmaistaan dB kuulokynnystasona.
Muisti: Tympanometri: 1 käyrä/korva kullekin tympanometritestille. 3 käyrää/korva kullekin Eustachian-putken toimintatestille. Sekä teroiassa rajaton määrä testejä kullekin protokollalle.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 15/21
Pikkulasten aivorunkovasteen seulontamittaus Esivahvistin Yksi kanava 3 elektrodia. 50 cm
Vaihtotoiminto: Ohjelmisto vaihtaa automaattisesti kartiolisäkkeeseen ja pohjaan, jos käytetään kartiolisäkeasettelua. Käyttäjän ei siis tarvitse sijoittaa elektrodia uudelleen testauksen aikana.
Vahvistus: 64 dB Taajuusvaste: 0,5–5 000 Hz Melu: <25 nV/√Hz CMR-suhde: >90 dB. Input offset -maksimijännite: 2,5 V Tulon impedanssi: 10 MΩ/ 170 pF Pääyksikön virta:
Eristetty virtalähde
Sähköimpedanssimittaus Mittaustaajuus: 33 Hz Aaltomuoto: Suorakulmainen Mittausvirta: 11,25 μA Alue: 0,5 kΩ – 25 kΩ ± 10 % Ärsyke Ärsykkeet Napsautusalue (177–11 313 Hz)
CE-Chirp®-alue (177–11 313 Hz) HiLo CE-Chirp®-alue (Lo 177–1414 Hz) ja (Hi 1414–11 313 Hz)
Ärsyketaajuus: 90 Hz Anturit: Automaattisesti kalibroitu EarTone 3A -mittapään ja havainnointi sekä
automaattisesti kalibroidut TDH 39 -kuulokkeet ja havainnointi Automaattisesti kalibroitu IOW-sondi ja havainnointi
Kanavat: 2 Taso: 30 dB nHL, 35 dB nHL, 40 dB nHL Kaistanleveys: 22,05 kHz Tallentaminen Analyysiaika: 1–10 min tai jäännösmelu 5–80 nV A/D-resoluutio: 24 bittiä Artefaktin
hylkäysjärjestelmä: Hylkäystaso (huippu, minimi-RMS, maksimi-RMS) leikkaus (kylläisyys)
Näyttö Ärsyketaso ja -tyyppi, palkki- ja kaavionäkymä Perusnäkymä ja edistynyt näkymä Algoritmiherkkyys CE-Chirp 99,9 % Algoritmispesifisyys CE-Chirp > 96 %
Refleksitoiminnot Signaalilähteet: ääni - kontra, refleksi: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz.
ääni - ipsi, refleksi: 500, 1000, 2000, 3000, 4000 Hz.
NB-ääni - kontra, refleksi: 250, 500, 1000, 2000, 3000, 4000, 6000, 8000 Hz.
NB-ääni - ipsi, refleksi: 1000, 2000, 3000, 4000 Hz.
ääni - kontra, refleksi: Wide Band, High Pass, Low Pass.
ääni - ipsi, refleksi: Wide Band, High Pass, Low Pass.
Lähdöt: Vastakuuloke: TDH39-kuuloke ja/tai CIR55 refleksimittauksille.
Ipsi-kuuloke: Refleksimittausten sondijärjestelmään sisältyvä mittauskuuloke.
Ilma: Ilmajärjestelmän kytkeminen sondiin.
Testityypit: Manuaalinen refleksi Kaikkien toimintojen käsikäyttö.
Automatisoitu refleksi Automaatiset refleksit:
- Yksittäiset intensiteetit
- Refleksin kasvu
Refleksin vaimentuminen Automaattinen, 10 dB yli kynnysarvon ja käsikäyttöinen, ärsykkeiden kesto 10 ja 30 s.
Refleksin latenssi Automoitu, ensimmäiset 300 ms ärsykkeen alkamisesta.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 16/21
DPOAE Ärsyke Taajuusalue: 500–10 000 Hz Taajuusaskel: 25 Hz Taso: 30–80 dB SPL (75 dB SPL 6 kHz:lle ja 65 dB SPL 8–10 kHz:lle Tason askel: 1 dB Anturi: IOW-sondin automaattinen havainnointi, automaattisesti kalibroitu Tallentaminen Analyysiaika: Vähintään 2 sekunnista rajattomaan aikaan A/D-resoluutio: 24 bittiä, 5,38 Hz:n resoluutio Artefaktin
hylkäysjärjestelmä: -30–+30 dB SPL tai pois päältä
Ärsykkeiden sietokyky: Säädettävissä 1 ja 10 dB:n välillä SNR-kriteerit: Säädettävissä 3 ja 25 dB:n välillä Sondin tarkistusikkuna: Korvakanavan 256 pisteen taajuusvaste napsautusärsykkeestä
johtuen. DP-vasteikkuna: 4 096 pisteen taajuusvaste Näyttö Yleinen näyttötaso: Käytetään testauksen aikana Näyttö Ärsyketaso ja -tyyppi, palkki- ja kaavionäkymä Sondin tekniset tiedot Titan IOW -sondi: Soveltuu käytettäväksi IMP-, DPOAE- ja ABRIS-mallien kanssa Vaihdettava sondin kärki Muu Testauspaine: Ympäröivä paine.
Muu PC-ohjaus: USB: Tulo/lähtö tietokoneliikennettä varten. Titaanin kaikkia toimintoja
voidaan käyttää tietokoneelta. Mittauksia voidaan tämän jälkeen seurata tietokoneelta.
Tiedot voidaan lähettää ja tallentaa tietokoneelle ja tallentaa OtoAccessiin
Saat tietoja ohjelmoinnista Huolto-oppaan erillisestä osasta.
Muisti: Teroiassa rajaton määrä testituloksia voidaan tallentaa tietokoneelle. Käsikäyttöinen Titan-yksikkö toimitetaan 1 Gt muistikortilla, johon mahtuu yli neljännesmiljoona testitulosta.
Lämpökirjoitin (lisävaruste):
Tyyppi: Lämpökirjoitin (Bluetooth), tulostuspaperi rullissa. Tulostus Bluetooth-yhteydellä ja serial RS-232 -kaapelin kautta.
Paperin leveys: 57,5 ± 0,5 mm lämpökirjoittimella
Tulostusaika: Tulostusaika riippuu käytetyn protokollan koosta. Lämpökirjoittimen tulostusaika 2 tympanogrammille ja 8 refleksille on noin 6 s.
ABR/OAE/IMP-olkalaatikon paino
120 g
ABR/OAE/IMP-olkalaatikon mitat
102, 68, 26 mm.
OAE/IMP-olkalaatikon paino
64 g
OAE/IMP-olkalaatikon mitat
65, 35, 18 mm.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 17/21
Taulukko 1: IMP440:n taajuudet ja intensiteettialueet
Titan-maksimit, IMP
TDH39 CIR55 EARtone 3A IOW IPSI DD45
Keski- Ääni- Ääni- Ääni- Ääni- Ääni-
Taajuus lukema NB lukema NB lukema NB lukema NB lukema [dB HL]
NB
[Hz] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL] [dB HL]
125 80 65 85 70 100 85 70 60 80 65
250 100 85 100 85 110 100 85 75 100 85
500 120 100 110 100 115 105 100 85 115 100
750 120 105 110 105 120 110 100 85 120 105
1 000 120 105 115 105 120 110 105 90 120 105
1 500 120 105 115 105 120 110 110 90 115 100
2 000 120 105 115 105 120 110 105 90 115 100
3 000 120 105 115 105 120 110 95 90 125 105
4 000 120 105 110 100 120 105 100 85 115 105
6 000 120 100 95 95 105 100 85 80 110 90
8 000 105 95 80 85 90 85 80 75 105 95
10 000
WB - 120 - 120 - 120 - 105 - 125
LP - 120 - 120 - 120 - 110 - 120
HP - 120 - 120 - 120 - 105 - 130
Taulukko 2: DPOAE440:n taajuudet ja intensiteettialueet
Titan-maksimit, DPOAE
Keski- Taajuus [Hz]
IOW IPSI IOW, kanava 2
Ääni- Ääni-
lukema lukema
[dB SPL] [dB SPL]
500 80 80
750 80 80
1 000 80 80
1 500 80 80
2 000 80 80
3 000 80 80
4 000 80 80
6 000 75 75
8 000 65 65
10 000 65 65
ABRIS-maksimitasoja ei ole lueteltu, sillä ne rajoittuvat kaikkien antureiden osalta 30, 35 ja 40 dBnHL:ään.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 18/21
Tulo-/lähtöliitäntöjen määritykset
Tuloliitännät Liittimen tyyppi Sähköiset ominaisuudet Potilaan herkkyys liitin, 3,5 mm 4-
napainen Käsikäyttöinen kytkin: Nasta 1: GND Nasta 2: Signaali Nasta 3: Tuleva käyttö I/O Nasta 4: Tuleva käyttö I/O
Aktivoitaessa 3 V johdetaan 10K n kuormalla maahan
Lähdöt: Kuulokkeet, vasen/ oikea
liitin, 3,5 mm 4-napainen
Jännite: Minimi kuormitusimpedanssi: Nasta 1: CH1 GND Nasta 2: CH1 OUT (vasen) Nasta 3: CH2 OUT (oikea) Nasta 4: CH1 GND
Enintään 3 V rms. 10 n kuormaa 8 Nasta 3:
kuulokkeet, kontralateraalinen
liitin, 3,5 mm 4-napainen
Jännite: Minimi kuormitusimpedanssi: Nasta 1: CH1 GND Nasta 2: CH1 OUT (vasen) Nasta 3: CH2 OUT (oikea) Nasta 4: CH1 GND
Enintään 3 V rms. 10 n kuormaa 8
Anturi IA sovelluskohtainen, 12-napainen
Nasta 1: Nasta 2: Nasta 3: Nasta 4: Nasta 5: Nasta 6: Nasta 7: Nasta 8: Nasta 9: Nasta 10: Nasta 11: Nasta 12:
CH1 out CH1 GND DGND GND A / GND mikrofoni Mikrofoni – tulo / Analoginen balansoitu tulo Mikrofoni + tulo / Analoginen balansoitu tulo Virtalähde +3/+5 V CH2 out CH2 GND I2C CLK I2C DATA I2C keskeytys
Data I/O: USB USB tyyppi ”B” USB-tietoliikenneportti Saat yksityiskohtaiset tiedot huolto-
oppaan liitteestä A
Kalibrointiominaisuudet Kalibroidut anturit: Vastakuuloke: Telephonics TDH39, jonka tasapainovoima on 4,5 N
0,5 N ja/tai EARtone 3A ja/tai CIR55-mittapää
Sondijärjestelmä: Ipsilateraalinen kuuloke: on integroitu sondijärjestelmään
Sondin taajuuslähetin ja -vastaanotin sekä paineanturi on integroitu sondijärjestelmään
Tarkkuus: Yleistä Laite on valmistettu ja kalibroitu määrättyjen standardien sallittujen poikkeamien sisälle:
Refleksitaajuudet: 1 %
Kontralateraalinen refleksi ja audiometrin äänitasot:
3 dB 250–4 000 Hz:lle ja 5 dB 6 000–8 000 Hz:lle
Ipsilateraalisen refleksin äänitasot:
5 dB 500–2 000 Hz:lle ja +5/-10 dB 3 000–4 000 Hz:lle
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 19/21
DPOAE-tasot: 1,5 dB 1 000–4 000 Hz:lle ja 3 dB alueen ulkopuolella
Paineen mittaus: 5 % tai 10 daPa, kumpi on suurempi
Joustavuuden mittaus: 5 % tai 0,1 ml, kumpi on suurempi
Impedanssin kalibrointiominaisuudet
Sondin ääni Taajuudet: 226 Hz 1 %, 678 Hz 1 %, 800 Hz 1 %, 1 000
Hz 1 %
Taso: 85 dB SPL 1,5 dB mitattu akustisessa IEC 60318-5 -muuttimessa. Taso on sama kaikille mittausalueen äänenvoimakkuuksille.
Särö: Enint. 1 % THD
Joustavuus Alue: 0,1–8,0 ml
Lämpötilariippuvuus: -0,003 ml/C
Paineriippuvaisuus: -0,00020 ml/daPa
Refleksiherkkyys: 0,001 ml on alin havaittavissa oleva tilavuuden muutos
Ajalliset refleksiominaisuudet: Alkulatenssi = 35 ms (5 ms) Nousuaika = 45 ms (5 ms)
Päätelatenssi = 35 ms (5 ms)
Laskuaika = 45 ms (5 ms) Ylitys = enint. 1 % Alitus = enint. 1 %
Paine Alue: Asetuksessa voidaan valita arvoja väliltä -600 – +300 daPa.
Turvallisuusrajat: -750 daPa ja +550 daPa, 50 daPa
Refleksin kalibrointistandardit ja spektriominaisuudet:
Yleistä Ärsykkeen ja audiometrin signaalien määritykset noudattavat standardia IEC 60645-5
Vastakuuloke Puhdas ääni: ISO 389-1 TDH39:lle ja ISO 389-2 CIR 22:lle.
Wide Band -ääni (WB): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi Standardin IEC 60645-5 mukainen “Broad band -ääni”, jonka alempi rajataajuus on kuitenkin 500 Hz.
Low Pass -ääni (LP): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi yhdenmukainen välillä 500–1 600 Hz, 5 dB re. 1 000 Hz -taso
High Pass -ääni (HP): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi yhdenmukainen välillä 1 600 Hz–10 KHz, 5 dB re. 1 000 Hz -taso
Ipsilateraalinen kuuloke Puhdas ääni: Interacoustics-standardi.
Wide Band -ääni (WB): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi Standardin IEC 60645-5 mukainen “Broad band -ääni”, jonka alempi rajataajuus on kuitenkin 500 Hz.
Low Pass -ääni (LP): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi yhdenmukainen välillä 500–1 600 Hz, 10 dB re. 1 000 Hz -taso
High Pass -ääni (HP): Spektriominaisuudet:
Interacoustics-standardi yhdenmukainen välillä 1 600–4 000 Hz, 10 dB re. 1 000 Hz -taso
Tasoihin liittyvää tietoa: Todellinen äänen paine tärykalvossa riippuu korvan tilavuudesta. Saat lisätietoja Taulukosta 2.
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 20/21
Artefaktien riski refleksimittausten yhteydessä korkeammilla ärsyketasoilla on pieni, eikä se aktivoi refleksin havainnointijärjestelmää.
Taulukko 3: Ärsykkeen kalibroinnin ohjearvot
Taajuus
Ärsykkeen kalibroinnin ohjearvot [dB re. 20 µPa]
Ipsi-ärsykkeen tasojen poikkeama eri korvakanavan tilavuuksille Vastaa IEC 126 -liittimellä suoritettuun kalibrointiin [dB]
Äänen vaimennusarvot TDH39-kuulokkeille MX41/AR- tai PN51-pehmikkeellä [dB]
ISO
38
9-1
(In
tera
co
usti
cs
-
sta
nd
ard
i)
ISO
38
9-2
(In
tera
co
usti
cs
-
sta
nd
ard
i)
ISO
38
2-2
(In
tera
co
usti
cs
-
sta
nd
ard
i)
Inte
raco
usti
cs
-
sta
nd
ard
i
Inte
raco
usti
cs
-
sta
nd
ard
i
Inte
raco
usti
cs
-
sta
nd
ard
i
ISO
38
9-4
(I
SO
87
98)
0,5 ml
1 ml
[Hz]
TDH39
EARtone 3A / ABR
CIR55
DD45
IOW-sondi
IOW-sondi NB
NB-ärsykkeenkorjausarvot (IOW-sondia lukuun ottamatta)
RE
TS
PL
125 45 26 26 47,5 41 43,5 4 3
250 25,5 14 14 27 24,5 26,5 4 5
500 11,5 5,5 5,5 13 9,5 17 4 9,7 5,3 7 1000 7 0 0 6 6,5 10,5 6 9,7 5,3 15 1500 6,5 2 2 8 5 12 6 21 (1 600 Hz)
2000 9 3 3 8 12 11 6 11,7 3,9 26 3000 10 3,5 3,5 8 11 11 6 -0,8 -0,5 31 (3 150 Hz)
4000 9,5 5,5 5,5 9 3,5 8 5 -1,6 -0,8 32 6000 15,5 2 2 20,5 3 5,5 5 26 (6 300 Hz)
8000 13 0 0 12 -5 -0,5 5 24
WB -8 -5 -5 -8 -5 7,5 3,2 LP -6 -7 -7 -6 -7 8,0 3,6 HP -10 -8 -8 -10 -8 3,9 1,4
peR
ET
SP
L
CE-Chirp-ääni
27,5 31,5 26 32
CE- Low Chirp -ääni
26,5
26,5 25,5 27,5
CE- High Chirp -ääni
28 31 28 32
Napsauta
30,5 35 32,5 28
Titan käyttöohjeet – suomi Päivämäärä: 2011-06-06 Sivu 21/21
*Kaikki lihavoidut luvut ovat Interacoustics-standardiarvoja.
Kalibroinnissa käytettävät liitintyypit IMP: TDH39 on kalibroitu käyttämällä IEC 60318-3 -standardin mukaista akustista 6cc-liitintä. Ipsilateraalinen kuuloke ja sondin ääni kalibroidaan käyttämällä IEC 60318-5 -standardin mukaista akustista 2cc-liitintä. DPOAE: Sondin ärsykkeet L1 ja L2 kalibroidaan SPL-arvoihin IEC 60318-4 -standardin mukaisen korvasimulaattoriliittimen avulla. ABRIS: Sondin ja mittapään ärsykkeet kalibroidaan SPL-arvoihin IEC 60318-4 -standardin mukaisen korvasimulaattoriliittimen avulla. Kuulokkeiden (TDH39 ja DD45) ärsykkeet kalibroidaan SPL-arvoihin IEC 60318-1 -standardin mukaisen keinokorvan avulla.
Määrityksiin liittyvää tietoa Interacoustics pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteitaan ja niiden suoritusta. Siksi tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. Laitteen oikea suoritus ja tekniset ominaisuudet voidaan taata vain huoltamalla laite kerran vuodessa. Huolto on suoritettava Interacousticsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä. Edustajiin ja tuotteisiin liittyvät kyselyt voidaan lähettää osoitteeseen:
Interacoustics A/S Puh: +45 63713555
Drejervaenget 8 Faksi: +45 63713522
DK 5610 Assens sähköposti: [email protected]