216
Instrucciones de uso Para garantizar un uso seguro y correcto, asegúrese de leer la información de seguridad antes de utilizar la máquina.

Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Instrucciones de uso

Para garantizar un uso seguro y correcto, asegúrese de leer la información de seguridad antes de utilizar la máquina.

Page 2: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de
Page 3: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

CONTENIDOManuales para esta máquina........................................................................................................................... 6

Lista de manuales................................................................................................................................................7

Aviso.................................................................................................................................................................... 8

Importante.......................................................................................................................................................8

Qué se puede hacer con esta máquina........................................................................................................... 9

Cómo leer este manual....................................................................................................................................12

Símbolos....................................................................................................................................................... 12

Nombre de los elementos principales....................................................................................................... 12

Notas............................................................................................................................................................ 12

Información específica del modelo................................................................................................................ 14

Programa ENERGY STAR................................................................................................................................15

Funciones de ahorro de energía.....................................................................................................................16

Leyes y normativas........................................................................................................................................... 17

(principalmente Norteamérica) Notas para los usuarios del Estado de California (Notaspara los usuarios de EE. UU.)..................................................................................................................... 17

Marcas comerciales.................................................................................................................................... 17

1. Introducción

Guía de componentes..................................................................................................................................... 19

Exterior de la máquina................................................................................................................................ 19

Interior de la máquina................................................................................................................................. 21

Opciones.......................................................................................................................................................... 23

ADF............................................................................................................................................................... 23

Tapa del cristal de exposición....................................................................................................................23

Otras opciones.............................................................................................................................................23

Panel de mandos..............................................................................................................................................24

Teclas............................................................................................................................................................ 24

Indicadores...................................................................................................................................................27

Pantalla............................................................................................................................................................. 29

Diseño de la pantalla.................................................................................................................................. 29

Tipos y tamaños de papel recomendados.....................................................................................................31

Bandeja de alimentación de papel............................................................................................................31

Papel que no se puede utilizar................................................................................................................... 32

Almacenamiento del papel.........................................................................................................................33

1

Page 4: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Tamaño impr.....................................................................................................................................................35

Tamaño máximo de impresión................................................................................................................... 35

Área de imagen perdida.............................................................................................................................35

Preparaciones para la impresión....................................................................................................................36

Cargar papel............................................................................................................................................... 36

Instalación de la bandeja de salida del papel......................................................................................... 37

Uso de las guías de las placas laterales....................................................................................................38

Después de imprimir.................................................................................................................................... 40

Encendido o apagado de la alimentación.................................................................................................... 43

Conexión de la alimentación......................................................................................................................43

Desconexión de la alimentación................................................................................................................ 43

Ahorro de energía....................................................................................................................................... 44

Temporizador de apagado automático.................................................................................................... 45

Reinicio automático..................................................................................................................................... 45

2. Colocación de originales

Originales......................................................................................................................................................... 47

Tamaños y gramajes de los originales recomendados............................................................................47

Tamaños que pueden detectarse automáticamente................................................................................. 48

Colocación de los originales.......................................................................................................................... 49

Orientación del original.............................................................................................................................. 49

Colocación de originales en el Cristal de exposición..............................................................................49

Colocación de originales en el ADF.......................................................................................................... 50

3. Impresión básica

Procedimiento básico.......................................................................................................................................53

Cuando el modo Ciclo automático está desactivado.............................................................................. 54

Impresión de muestra y ajuste.........................................................................................................................57

Ajuste de la posición de la imagen impresa..............................................................................................57

Selección del tipo de original......................................................................................................................... 61

Reducción o ampliación de originales...........................................................................................................64

Reducción/Ampliación predefinida.......................................................................................................... 64

Cambio de la velocidad de impresión...........................................................................................................67

Modo económico.............................................................................................................................................68

2

Page 5: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Impresión avanzada

Impresión en Papel grueso o Papel fino.........................................................................................................71

Posición de la palanca de presión.............................................................................................................71

Posición de la palanca de presión de separación................................................................................... 74

Ajuste de la densidad de imagen impresa.....................................................................................................75

Modo fino......................................................................................................................................................... 77

Borrar borde.....................................................................................................................................................79

Combinar.......................................................................................................................................................... 81

Repetir............................................................................................................................................................... 86

Intervalo alimentación/Alimentación papel A3............................................................................................88

Intervalo alim. papel....................................................................................................................................88

Alimentación papel A3............................................................................................................................... 90

Memoria/Clase............................................................................................................................................... 93

Modo Clase................................................................................................................................................. 95

Modo Memoria........................................................................................................................................... 97

Recordar.................................................................................................................................................... 101

Seleccionar Departamento.......................................................................................................................107

Modo Seguridad...........................................................................................................................................113

Almacenamiento de funciones usadas frecuentemente............................................................................. 114

Cómo almacenar funciones en un programa......................................................................................... 114

Cómo volver a acceder a un programa almacenado...........................................................................116

Impresión en línea......................................................................................................................................... 118

Cuando un trabajo de impresión está activo..........................................................................................118

Retener datos entrantes.............................................................................................................................118

Impresión a color...........................................................................................................................................120

Cambio de las unidades de tambor de color.........................................................................................120

Realización de impresiones a color.........................................................................................................123

Impresión en dos colores..........................................................................................................................124

5. Herramientas del usuario

Acceso a las Herramientas del usuario....................................................................................................... 129

Cambio de las configuraciones predeterminadas................................................................................. 129

Salir de Herramientas de usuario............................................................................................................ 130

Menú Herramientas del usuario...................................................................................................................131

3

Page 6: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

[Contador]................................................................................................................................................. 131

[Sistema].....................................................................................................................................................131

[Establezca modo func.]........................................................................................................................... 132

[Ajustes iniciales]....................................................................................................................................... 133

[Ajustes modo]...........................................................................................................................................134

[Herramientas admin.].............................................................................................................................. 136

[Ajustes online].......................................................................................................................................... 136

Código de usuario.........................................................................................................................................139

Ajuste del Modo Código de usuario.......................................................................................................139

Introducción de un Código de usuario para utilizar la máquina..........................................................140

Reiniciar Contadores.................................................................................................................................141

6. Adición de consumibles

Cómo añadir papel.......................................................................................................................................143

Carga de papel adicional........................................................................................................................143

Cambio del tamaño de papel..................................................................................................................144

Añadir tinta.....................................................................................................................................................147

Sustitución de la bobina de máster.............................................................................................................. 151

Colocación de una bobina de cinta en el dispensador de cinta.............................................................. 154

7. Detección de errores

Si la máquina no funciona como es necesario........................................................................................... 157

Indicadores................................................................................................................................................ 157

Problemas de impresión............................................................................................................................158

Cuando el indicador Tapa/Unidad está encendido................................................................................. 160

Tapa frontal abierta.................................................................................................................................. 160

Tapa del ADF abierta............................................................................................................................... 160

Cuando el indicador de fin de máster está encendido.............................................................................. 161

Tapa de alimentación del máster abierta............................................................................................... 161

Bandeja del máster no colocada correctamente................................................................................... 161

La unidad de expulsión está abierta........................................................................................................162

Cuando el indicador de expulsión de másters está encendido................................................................ 163

Cuando las impresiones no se expulsan correctamente en la bandeja de salida del papel................. 164

Calidad de impresión baja...........................................................................................................................165

Suciedad en el reverso del papel............................................................................................................165

4

Page 7: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Suciedad en el anverso del papel (línea/mancha negra)....................................................................167

Impresiones en blanco o incompletas..................................................................................................... 168

Cómo suprimir atascos..................................................................................................................................172

Cómo retirar Papel atascado...................................................................................................................172

8. Observaciones

Qué se puede hacer y qué no......................................................................................................................187

Precauciones generales............................................................................................................................187

Papel de impresión....................................................................................................................................190

Originales.................................................................................................................................................. 190

Dónde instalar la máquina............................................................................................................................191

Entorno de la máquina............................................................................................................................. 191

Conexión de alimentación....................................................................................................................... 193

Mantenimiento de su máquina..................................................................................................................... 195

Mantenimiento de la máquina................................................................................................................. 195

Limpieza del cristal de exposición........................................................................................................... 195

Limpieza de la tapa del cristal de exposición........................................................................................ 196

Rodillo de alimentación de papel (bandeja de alimentación de papel)............................................. 196

Limpieza del ADF...................................................................................................................................... 197

Limpieza del conector del cable de alimentación..................................................................................197

9. Apéndice

Compatibilidad de funciones........................................................................................................................199

Especificaciones.............................................................................................................................................200

Marco principal.........................................................................................................................................200

Alimentador de documentos automático (ADF) (opcional)...................................................................204

Consumibles...............................................................................................................................................205

ÍNDICE..........................................................................................................................................................207

5

Page 8: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Manuales para esta máquinaLos siguientes manuales describen procedimientos de funcionamiento de esta máquina.

Si desea información sobre funciones concretas, consulte el manual correspondiente.

• El tipo de soporte varía en función del manual.

• Las versiones impresa y electrónica de un manual tienen el mismo contenido.

• Para poder ver los manuales como archivos PDF, debe tener instalado Adobe® Acrobat®

Reader®/Adobe Reader.

• Debe instalarse un navegador para poder ver los manuales HTML.

Manuales e Información de seguridad de esta máquina

Contiene presentaciones de los manuales e información sobre el uso seguro de esta máquina.

Antes de usar esta máquina, lea la sección de este manual sobre información de seguridad paraevitar daños en las personas y en la máquina.

Guía fácil de funcionamiento

Ofrece información sobre el panel de mandos y las operaciones básicas.

Instrucciones de uso

Describe operaciones, funciones, herramientas del usuario (configuración inicial, ajustes de modo,etc.) y solución de problemas.

6

Page 9: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Lista de manuales

Nombre del manualManualesimpresos

suministrados

Manuales HTMLsuministrados

Manuales PDFsuministrados

Manuales e Información de seguridadde esta máquina

Sí No No

Guía fácil de funcionamiento Sí No Sí

Instrucciones de uso No Sí No

7

Page 10: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Aviso

Importante

En ningún caso la empresa será responsable por daños directos, indirectos, especiales, incidentales oconsecuentes que ocurran como resultado del manejo o funcionamiento de la máquina.

Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tinta y máster originales.

El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas nooriginales del fabricante en sus productos de oficina.

8

Page 11: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Qué se puede hacer con esta máquinaA continuación, resumimos brevemente las funciones de la máquina y dónde es posible obtener másinformación.

Realización de máster e impresión de forma conjunta en un único ciclo.

Consulte Pág. 53 "Procedimiento básico".

Realización de máster e impresión en modos separados.

Consulte Pág. 54 "Cuando el modo Ciclo automático está desactivado".

Administración del uso de la máquina mediante código de usuario.

Consulte Pág. 139 "Código de usuario".

Ajuste preciso de la posición de una imagen que imprimir.

Consulte Pág. 57 "Impresión de muestra y ajuste".

GRPOSI0E

* Dirección de la alimentación del papel

Impresión en función del tipo de original.

Consulte Pág. 61 "Selección del tipo de original".

Reducción y ampliación de imágenes que imprimir.

Consulte Pág. 64 "Reducción/Ampliación predefinida".

GRRATI0E

Selección de una velocidad de impresión diferente.

Consulte Pág. 67 "Cambio de la velocidad de impresión".

9

Page 12: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cómo utilizar menos tinta al imprimir.

Consulte Pág. 68 "Modo económico".

Cómo reducir el consumo de energía mientras la máquina está en uso.

Consulte Pág. 44 "Ahorro de energía".

Impresión en tipos de papel gruesos o finos.

Consulte Pág. 71 "Impresión en Papel grueso o Papel fino".

Ajuste de la densidad de la imagen de impresión.

Consulte Pág. 75 "Ajuste de la densidad de imagen impresa".

Impresión de imágenes claras y nítidas.

Consulte Pág. 77 "Modo fino".

Cómo borrar los bordes que aparecen alrededor del original.

Consulte Pág. 79 "Borrar borde".

ACY068S

Impresión de un original a doble cara en una sola hoja.

Consulte Pág. 81 "Combinar".

Impresión de imágenes consecutivas de un original de una página en una única hoja.

Consulte Pág. 86 "Repetir".

10

Page 13: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cómo impedir que el reverso de las impresiones se ensucie.

Consulte Pág. 88 "Intervalo alimentación/Alimentación papel A3".

Cómo imprimir el número preseleccionado de impresiones de cada clase.

Consulte Pág. 93 "Memoria/Clase".

Protección de la información de documentos confidenciales.

Consulte Pág. 113 "Modo Seguridad".

Cómo registrar las funciones que se utilizan con frecuencia.

Consulte Pág. 114 "Almacenamiento de funciones usadas frecuentemente".

Impresión en línea desde un ordenador.

Consulte Pág. 118 "Impresión en línea".

Cómo cambiar el color de la tinta al imprimir

Consulte Pág. 120 "Impresión a color".

Uso de dos colores diferentes para imprimir.

Consulte Pág. 120 "Impresión a color".

GRCOLO0E

RP

RP

11

Page 14: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cómo leer este manual

Símbolos

En este manual se utilizan los siguientes símbolos:

Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así comoexplicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas dedatos. Asegúrese de leer estas explicaciones.

Proporciona explicaciones complementarias de las funciones de la máquina e instrucciones pararesolver errores del usuario.

[ ]Indica los nombres de las teclas que aparecen en la pantalla o en los paneles de mandos de lamáquina.

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

(principalmente Norteamérica)

Las diferencias entre las funciones de los modelos de la región A y la región B se indican mediante estosdos símbolos. Lea la información indicada por el símbolo correspondiente a la región del modelo queestá utilizando. Para más información sobre qué símbolo corresponde al modelo que está utilizando,consulte Pág. 14 "Información específica del modelo".

Nombre de los elementos principales

Los elementos principales de esta máquina se enumeran en este manual de este modo:

• Alimentador de documentos automático ADF

Notas

El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso.

El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas nooriginales del fabricante en sus productos de oficina.

Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tinta y máster originales.

En este manual se utilizan dos sistemas de medición de tamaño.

Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina.

12

Page 15: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países. Para obtener más información,póngase en contacto con su proveedor local.

Dependiendo del país en el que se encuentre, algunas unidades pueden ser opcionales. Para obtenermás información, póngase en contacto con su proveedor local.

13

Page 16: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Información específica del modeloEsta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina.

Hay una etiqueta en el lateral de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiquetacontiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta.

DHF053

La siguiente información es específica de la región. Lea la información situada debajo del símbolocorrespondiente a la región de su máquina.

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región A:

• CÓDIGO XXXX -67, -27 (principalmente Europa)

• CÓDIGO XXXX -29 (principalmente Asia

• 220-240V

(principalmente Norteamérica)

Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B:

• CÓDIGO XXXX -17, -11

• 120V

Los nombres de modelos de las máquinas no aparecen en las siguientes páginas. Compruebe de quétipo es su máquina antes de leer este manual.

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

• Tambor A4: Tipo 1

• Tambor B4: Tipo 2

(principalmente Norteamérica)

• Tambor LG: Tipo 3

14

Page 17: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Programa ENERGY STARRequisitos del programa ENERGY STAR® para equipos de imagen

Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR®.

Esta máquina cumple con la normativa especificada en elprograma ENERGY STAR®.

Los requisitos del programa para equipos de imagen ENERGY STAR® fomentan el ahorro de energíaal potenciar equipos informáticos y otros equipos de oficina de bajo consumo.

El programa respalda el desarrollo y la distribución de productos que cuenten con funciones deahorro de energía.

Se trata de un programa abierto en el que los fabricantes participan voluntariamente.

Los productos a los que va dirigido son ordenadores, monitores, impresoras, facsímiles,fotocopiadoras, escáneres y duplicadoras digitales. Los estándares y logotipos de Energy Star sonlos mismos en todo el mundo.

• Para más información acerca del “tiempo de retraso predeterminado”, consulte Pág. 16"Funciones de ahorro de energía".

15

Page 18: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Funciones de ahorro de energíaEsta máquina incluye las siguientes funciones de reducción de consumo energético:

Modo Ahorro de energía

• Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, entraráautomáticamente en modo de Ahorro de energía para reducir su consumo eléctrico.

• El tiempo de retraso predeterminado que espera la máquina antes de entrar en el modo enreposo es de 1 minuto. Este tiempo predeterminado puede cambiarse.

• La máquina puede imprimir trabajos de ordenadores mientras está en modo de Ahorro deenergía.

Especificación

Consumo eléctrico reducido mediante el modo Ahorro de energía

8,7 W

8,1 W

Tiempo para entrar en modo de Ahorro de energía 1 minuto

Tiempo para salir del modo de Ahorro de energía 5,2 segundos

• Las especificaciones pueden variar según las opciones instaladas en la máquina.

• Si desea más información sobre cómo cambiar el intervalo predeterminado, consulte Pág. 131"[Sistema]".

• Dependiendo de la aplicación de arquitectura de software integrada instalada, la máquina puedetardar más de lo indicado en entrar en modo de Ahorro de energía.

16

Page 19: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Leyes y normativas

(principalmente Norteamérica) Notas para los usuarios del Estadode California (Notas para los usuarios de EE. UU.)

Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate

Marcas comerciales

Adobe, Acrobat y Reader son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe SystemsIncorporated en los Estados Unidos o en otros países.

El resto de nombres de producto que se utilizan en este manual aparecen sólo a efectos deidentificación y pueden ser marcas comerciales de sus respectivas empresas. Renunciamos a cualquierderecho sobre estas marcas.

17

Page 20: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

18

Page 21: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. IntroducciónEn este capítulo se describe cómo usar esta máquina.

Guía de componentesEn esta sección se describen los nombres y las funciones de los componentes.

Exterior de la máquina

DHF024

1. Tapa frontal

Abra esta tapa para acceder al interior de la máquina.

2. Panel de mandos

Los controles y los indicadores del operador se encuentran aquí. Para más información, consulte Pág. 24"Panel de mandos".

3. Tapa del cristal de exposición (opcional) o ADF (opcional)

(Esta ilustración muestra el ADF.)

Baje la tapa del cristal de exposición o el ADF sobre los originales colocados en el cristal de exposición.

Si coloca una pila de originales en el alimentador automático de documentos (ADF), éste procesaráautomáticamente los originales de uno en uno.

19

Page 22: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Bandeja de máster

Abra esta bandeja para sustituir la bobina o eliminar un atasco de máster.

5. Palanca de presión del rodillo de alimentación

Utilice esta palanca para ajustar la presión de contacto del rodillo de alimentación del papel según el grosordel papel.

6. Palanca de presión de separación

Utilícela para evitar la alimentación doble.

7. Palanca de bloqueo de la placa lateral de alimentación del papel

Utilice esta palanca para bloquear o desbloquear las placas laterales de alimentación del papel.

8. Dial de ajuste preciso de la bandeja lateral

Utilice este dial para cambiar la bandeja de alimentación del papel en el sentido opuesto.

9. Bandeja de alimentación del papel

Cargue el papel en esta bandeja para imprimir.

10. Placas laterales de alimentación de papel

Utilice estas placas para evitar que el papel se incline.

11. Tecla de descenso de la bandeja de alimentación de papel

Púlsela para bajar la bandeja de alimentación del papel.

1. Introducción

20

Page 23: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Interior de la máquina

DHF025

1. Cristal de exposición

Coloque los originales boca abajo sobre el cristal de exposición.

2. Unidad de expulsión de máster

Ábrala para extraer el máster atascado.

3. Caja de expulsión de máster

Los másteres utilizados se almacenan aquí.

4. Placas laterales de salida del papel

Utílicelos para alinear las impresiones en la bandeja de salida del papel.

5. Placa final de salida del papel

Utilice esta placa para alinear los bordes salientes de las impresiones.

6. Bandeja de salida del papel

Las impresiones se envían aquí.

7. Interruptor principal

Utilice este interruptor para encender y apagar la máquina. Consulte Pág. 43 "Encendido o apagado de laalimentación".

Guía de componentes

21

Page 24: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

8. Unidad de tambor

El máster se enrolla alrededor de esta unidad.

9. Palanca de bloqueo de la unidad de tambor

Levante esta palanca para desbloquear y retirar la unidad de tambor.

10. Soporte para tinta

Coloque el cartucho de tinta en su soporte.

1. Introducción

22

Page 25: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Opciones

ADF

11

DHF033

1. ADF

Cargue aquí una pila de originales. Se alimentarán automáticamente.

Tapa del cristal de exposición

11

DHF034

1. Tapa del cristal de exposición

Baje esta tapa sobre los originales.

Otras opciones

• Tambor de color A4, B4, LG

• Dispensador de cinta

• Controlador de la impresora

• Asa del ADF

Opciones

23

Page 26: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Panel de mandos

Teclas

Esta ilustración muestra el panel de mandos de la máquina del tambor A3.

1

18

19

20

21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

DHF001

1. Tecla [Modo económico]

Púlsela para reducir el consumo de tinta. Consulte Pág. 68 "Modo económico".

2. Tecla [Memoria/Clase]

Púlsela para seleccionar el modo Memoria o Clase. Consulte Pág. 93 "Memoria/Clase".

3. Tecla [Borrar borde]

Púlsela para borrar los márgenes de las impresiones. Consulte Pág. 79 "Borrar borde".

4. Tecla [Herramientas usuario]

Pulse aquí para cambiar los valores predeterminados y adaptarlos a sus necesidades. Consulte Pág. 131"Menú Herramientas del usuario".

5. Tecla [Densidad creación máster]

Púlsela para realizar impresiones más oscuras o más claras. Consulte Pág. 75 "Ajuste de la densidad deimagen impresa".

6. Indicadores

Muestra los errores y el estado de la máquina.

7. Pantalla

La pantalla del panel muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones.

8. Tecla [Salir] (tecla Cancelar)

Púlsela para cancelar una selección o una entrada y para volver a la pantalla anterior.

9. Contador

Muestra el número de impresiones introducidas. También muestra el número de impresiones restantesmientras imprime.

1. Introducción

24

Page 27: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

10. Teclas [ ] [ ]

Púlsela para seleccionar un elemento de la pantalla del panel.

11. Tecla [OK]

Púlsela para confirmar una selección o entrada.

12. Tecla [Programar]

Púlsela para registrar los ajustes de impresión o para recuperar los ajustes de impresión almacenados.Consulte Pág. 114 "Almacenamiento de funciones usadas frecuentemente".

13. Tecla [Borrar modos/Ahorrador de energía]

• Borrar modos

Púlsela para borrar la configuración de impresión previamente establecida.

• Ahorro de energía

Pulse esta tecla para entrar o salir del modo de Ahorro de energía. Consulte Pág. 44 "Ahorro deenergía".

14. Tecla [Prueba]

Púlsela para obtener impresiones de prueba.

15. Tecla de selección del modo [Crear Máster]

Púlsela para seleccionar el modo de creación de máster.

16. Tecla [Ciclo automático]

Púlsela para realizar los másters y las impresiones en un solo paso. Consulte Pág. 53 "Procedimientobásico".

17. Tecla de selección del modo para [Imprimir]

Púlsela para seleccionar el modo de impresión.

18. Tecla [Fino]

Púlsela para seleccionar una imagen fina. Consulte Pág. 77 "Modo fino".

19. Tecla [Seguridad]

Púlsela para realizar impresiones de documentos confidenciales. Consulte Pág. 113 "Modo Seguridad".

20. Tecla [Intervalo alimentación/Alimentación papel A3]

Púlsela para omitir la alimentación o la impresión en papel A3. Consulte Pág. 88 "Intervalo alimentación/Alimentación papel A3".

21. Indicador Entrada de datos (verde)

• Encendido: esperando datos para creación de máster e impresión en la impresora.

• Parpadeando: se están recibiendo datos, o la creación de máster e impresión está en curso.

• Apagado: se han completado la creación de máster y la impresión.

22. Indicador de error (rojo)

• Encendido: Se ha producido un error. Se detiene la creación de máster e impresión.

• Apagado: Estado normal

Panel de mandos

25

Page 28: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

23. Tecla [Cancelar trabajo]

Púlsela para detener el controlador de impresora opcional.

24. Tecla [Retener datos entrantes]

Pulse esta tecla para desactivar la impresión en línea temporalmente.

25. Tecla [Tipo original]

Púlsela para seleccionar [Texto], [Foto], [Texto/Foto], [Pálido] o [Lápiz]. Consulte Pág. 61 "Selección deltipo de original".

26. Tecla [Reducir/Ampliar]

Púlsela para reducir o ampliar una imagen mediante índices predeterminados. Consulte Pág. 64"Reducción o ampliación de originales".

27. Tecla [Combinar/Repetir]

Púlsela para combinar dos originales en una impresión. Consulte Pág. 81 "Combinar".

Púlsela para repetir la imagen de un original en una impresión. Consulte Pág. 86 "Repetir".

28. Tecla [Tamaño 1:1]

Púlsela para realizar impresiones de tamaño 1:1

29. Teclas [ ] y [ ](teclas de velocidad)

Púlsela para cambiar la velocidad de impresión. Consulte Pág. 67 "Cambio de la velocidad de impresión".

30. Teclas [Posición de la imagen]

Púlselas para mover una imagen hacia delante o hacia atrás. Consulte Pág. 57 "Impresión de muestra yajuste".

31. Teclas numéricas

Púlsela para introducir el número de impresiones que desea, así como los datos de algunos modos.

32. Tecla [ ]

Púlsela para confirmar la entrada que ha realizado.

33. Tecla [Borrar/Parar]

Púlsela para cancelar el número que ha introducido o para detener la impresión.

34. Tecla [Inicio]

Pulse para crear máster o imprimir.

35. Indicadores de procesamiento

Muestra el proceso desde la realización de máster a la impresión.

1. Introducción

26

Page 29: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Indicadores

54

321

DHF026

1. Indicador del tambor del color

Indica que un tambor del color está instalado y que la máquina está preparada para la impresión en color.

2. Indicadores del monitor

Los indicadores siguientes muestran el estado de la máquina:

: Indicador de contador de código de usuario

Este indicador se enciende si el código de usuario se activa.

Se apaga si el código de usuario se desactiva.

: Indicador Añadir tinta

Consulte Pág. 147 "Añadir tinta".

: Indicador Final de máster

Consulte Pág. 161 "Cuando el indicador de fin de máster está encendido".

: Indicador Carga de papel

Consulte Pág. 143 "Cómo añadir papel".

: Indicador Expulsión de máster

Consulte Pág. 163 "Cuando el indicador de expulsión de másters está encendido".

: Indicador de atasco

Consulte Pág. 172 "Cómo suprimir atascos".

: Indicador de tapa/unidad abierta

Consulte Pág. 160 "Cuando el indicador Tapa/Unidad está encendido".

3. Contador

Muestra el número de impresiones introducidas. También muestra el número de impresiones restantesmientras imprime.

Panel de mandos

27

Page 30: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Indicador de entrada de datos

5. Indicador de error

1. Introducción

28

Page 31: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

PantallaLa pantalla muestra el estado de la máquina, los mensajes de error y los menús de funciones.

• No someta la pantalla a impactos fuertes o a una fuerza equivalente o superior a 30 N. Si lohace, podría dañar la pantalla.

Cuando seleccione un elemento en la pantalla, se resalta (p. ej. 100 ).

ANT100S

2

1

1. Menú para la función seleccionada

2. Estado o mensaje de la máquina.

Teclas más comunes

Tecla [OK] Púlsela para confirmar una selección o entrada.

Tecla [Salir]Púlsela para cancelar una selección o una entrada y paravolver a la pantalla anterior.

Teclas [ ] [ ] Púlsela para seleccionar elementos en la pantalla

Diseño de la pantalla

Los elementos básicos de la pantalla se explican a continuación. Entender estos elementos le ayudará autilizar esta máquina más rápido y más fácilmente.

ANT101S

1. Estado o mensaje de la máquina.

Pantalla de muestra cuando se selecciona la tecla [Reducir/Ampliar]

Cuando se pulsa la tecla [Reducir/Ampliar], se muestra la siguiente pantalla:

Pantalla

29

Page 32: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

ANT102S

1. Funciones y ajustes disponibles:

• Pulse la tecla [ ] o [ ] para seleccionar un elemento.

• Pulse la tecla [OK] para confirmar sus ajustes.

• Pulse la tecla [Salir] para volver a la pantalla anterior.

1. Introducción

30

Page 33: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Tipos y tamaños de papel recomendados

Bandeja de alimentación de papel

Tipo de papel y gramaje Tamaños de papel Capacidad de papel

47,1-209,3 g/m2

(12,6–55,8 lb.)

Papel fino–Papel grueso

(principalmenteNorteamérica)

81/2 × 14 , 81/2 × 11 ,51/2 × 81/2 , 8 × 13 ,Otros (Vertical: 3,6 - 10,8pulgadas, Horizontal: 5,5 -15,6 pulgadas)

1000 hojas

*1 Para obtener información acerca de cómo imprimir en A3 , consulte Pág. 88 "Intervaloalimentación/Alimentación papel A3".

• Se puede utilizar papel con un grosor de 47,1 - 209,3 g/m2. No obstante, si utiliza un grosormenor de 52,5 g/m2 o superior a 81,6 g/m2, se recomienda seleccionar la velocidad deimpresión en el ajuste 1.

• La cantidad estándar que se puede ajustar en la bandeja de alimentación de papel esaproximadamente 1.000 hojas de papel con un grosor de 64 g/m2. Esta cantidad varía enfunción del grosor del papel. Por lo general, coloque el papel a una altura menor de 105 mm.

• Si utiliza papel que se curva o se ondula con la humedad, si la humedad es elevada (más del80%), coloque menos de 500 hojas en la bandeja de alimentación de papel.

• Se puede colocar papel con una longitud de 90 - 297 mm y una anchura de 140 - 420 mm en labandeja de alimentación de papel. No obstante, si utiliza un tamaño de papel que supera unalongitud de 275 mm y 395 mm de ancho, especifique papel A3. Especificar esta función ajusta lavelocidad de impresión en 80 cpm y la posición de impresión en -20 mm (Tipo 1: tambor A4) /-10 mm (Tipo 2: tambor B4) / -10 mm (Tipo 3: tambor LG).

• No utilice papel curvado u ondulado. Utilice papel con curvas de menos de 5 mm y ondas demenos de 3 mm.

• Cuando se producen problemas de almentación de papel, pruebe a utilizar una velocidad deimpresión más lenta.

Tipos y tamaños de papel recomendados

31

Page 34: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

TPEY990E

Correcto Incorrecto

Papel grueso

Papel fino

Papel que no se puede utilizar

En esta sección se describen los tipos de papel que no pueden usarse en esta máquina.

• No intente imprimir en hojas grapadas, papel de aluminio, papel carbón o cualquier tipo depapel conductor. De lo contrario, podría provocar un incendio.

• Para evitar errores de impresión, no use los siguientes tipos de papel tratado:

• Papel para impresoras de inyección de tinta

• Papel térmico para fax

• Papel de dibujo

• Papel de aluminio

• Papel carbón

• Papel conductivo

• Papel con líneas perforadas

• Papel con los bordes doblados

Para evitar atascos, no utilice los siguientes tipos de papel:

• Papel ondulado, doblado, arrugado o dañado

• Papel perforado

• Papel resbaladizo

• Papel rasgado

• Papel rugoso

1. Introducción

32

Page 35: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Papel fino con poca rigidez

• Papel cubierto de polvo

• Papel húmedo

• Papel cortado de forma irregular

• Papel de distintos grosores en la misma pila

• Papel con cualquier tipo de recubrimiento (por ejemplo, carbón)

• Papel granulado

• Papel fino y de poco gramaje

• Papel que sea propenso a generar mucho polvo de papel

• Papel cuya superficie granulada sea perpendicular al sentido de la alimentación

• Sobres con un valor superior a 85 g/m2 (22 lb.)

• Sobres finos y largos como los internacionales

DHF055

• Los siguientes tipos de sobres:

Sobres encolados o engomados

Sobres con ventana

Sobre con cierre redondo

Sobres abiertos

Inferior a150mm

Dirección alimentación de papel

6,0''

Los tipos de papel admitidos pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si el papel no estáen buenas condiciones.

Si imprime en papel granulado grueso, las copias impresas pueden aparecer borrosas.

Almacenamiento del papel

En esta sección se explica cómo almacenar el papel.

• Al almacenar el papel, tenga en cuenta estas precauciones:

• No almacene papel en áreas expuestas a la luz directa del sol.

Tipos y tamaños de papel recomendados

33

Page 36: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• No guarde papel en áreas expuestas a un alto nivel de humedad (humedad ideal: 70% omenos).

• No guarde papel en una superficie inclinada.

• No almacene el papel en vertical.

• Use una bolsa de plástico para guardar papel si la temperatura o la humedad es extremadamentealta o baja.

1. Introducción

34

Page 37: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Tamaño imprEn esta sección se describe el tamaño máximo de impresión y el área de imagen que falta.

Tamaño máximo de impresión

Puede utilizar originales A3, 11 × 17 o papel de impresión. No obstante, utilice el modo reducido paraasegurarse de que se imprime la imagen completa. Esto se debe a que las áreas de impresión máximasson las siguientes:

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

• Modelo Tipo 1 (tambor A4):

210 × 288 mm (8,3 × 11,3 pulgadas)

• Modelo Tipo 2 (tambor B4):

250 × 355 mm (9,8 × 14,0 pulgadas)

(principalmente Norteamérica)

• Modelo Tipo 3 (tambor LG):

210 × 355 mm (8,3 × 14,0 pulgadas)

Área de imagen perdida

Aunque coloque un original en el ADF o en el cristal de exposición de forma adecuada, es posible queno se imprima un margen de unos milímetros del original.

Los primeros 5 mm (0,2 pulgadas) del borde anterior no se pueden imprimir. Si utiliza el ADF, losprimeros 5 mm (0,2 pulgadas) del borde anterior y los últimos 2 mm (0,08 pulgadas) del borde desalida no se pueden imprimir.

Original Impresión

a

a = 5 mm (0,2 pulgadas)

Tamaño impr

35

Page 38: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Preparaciones para la impresión

Cargar papel

1. Abra con cuidado la bandeja de alimentación de papel.

TSLH026E

2. Suelte la palanca de bloqueo de la placa lateral de alimentación del papel y ajuste lasplacas laterales para que encajen con el tamaño del papel.

11

DHF047

1. Palanca de bloqueo de la placa lateral de alimentación del papel

Sujete las placas laterales de alimentación del papel cuando realice ajustes para ajustar eltamaño del papel.

Asegúrese de reajustar las placas laterales cuando cambie a un tamaño de papel diferente.

1. Introducción

36

Page 39: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Alinee el papel y cárguelo en la bandeja de alimentación de papel.

ANT074S

Corrija cualquier ondulación del papel antes de colocarlo.

Cargue el papel de modo que toque ligeramente la parte posterior de la bandeja.

No cargue papeles de diferentes tamaños y grosores al mismo tiempo.

4. Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papel.Coloque la palanca de nuevo en su posición original.

TSLY015E

Instalación de la bandeja de salida del papel

1. Levante ligeramente la bandeja de salida del papel y luego bájela suavemente.

ANT035S

Preparaciones para la impresión

37

Page 40: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Levante las placas laterales de salida del papel y ajústelas al tamaño del papel.

1

2

2

ANT062S

3. Levante la placa final de salida del papel y ajústela de modo que coincida con el tamañodel papel.

ANT037S

ANT038S

Uso de las guías de las placas laterales

Al imprimir en papel de tamaño A4 , 81/2 pulgadas , B5 JIS y papel fino, debe colocar lasguías de las placas laterales en las placas laterales de la bandeja de salida del papel.

Utilizar estas guías de las placas laterales le permite reunir correctamente los papeles impresos en labandeja de salida del papel.

1. Introducción

38

Page 41: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Guías de las placas laterales

ANT040S

Las guías de las placas laterales vienen equipadas con la máquina.

1. Inserte la parte saliente en los orificios de las placas laterales.

Inserte primero la parte saliente del medio, seguida de la superior e inferior.

ANT041S

2. Gire la guía de las placas laterales en la dirección que muestra la flecha y asegúrese deque está fijada.

ANT042S

3. Después de colocar la guía de las placas laterales en un lateral, repita el mismoprocedimiento para el otro lateral.

Preparaciones para la impresión

39

Page 42: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Después de imprimir

En esta sección se explica cómo guardar la bandeja de alimentación del papel y la bandeja de salidadel papel cuando haya terminado de utilizar la máquina.

1. Retire el papel de la bandeja de alimentación del papel.

ANT073S

La bandeja de alimentación de papel descenderá.

2. Después de que la bandeja de alimentación del papel se haya bajado completamente,cierre con cuidado la bandeja de alimentación del papel.

TSLH020E

3. Baje ligeramente uno de los lados de las placas.

DHF048

1. Introducción

40

Page 43: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Retire las impresiones de la bandeja de salida del papel.

DHF049

5. Desplace la placa final de salida del papel hasta que el asa de la placa esté alineada conel final de la bandeja.

DHF036

6. Baje la placa final.

ANT039S

Preparaciones para la impresión

41

Page 44: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Mueva las placas laterales a cada lado y luego bájelas.

12

1

ANT036S

8. Cierre la bandeja de salida del papel.

DHF035

1. Introducción

42

Page 45: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Encendido o apagado de la alimentaciónEn esta sección se explica cómo encender o apagar la máquina.

• Esta máquina accede automáticamente al modo de ahorro de energía o se apaga si quedainactiva durante un tiempo determinado.

• Para especificar el tiempo de espera antes de entrar en el modo Ahorro de energía o el modo deapagado automático, configure el ajuste Temporizador Ahorro Energía o Temporizador autoapagado, respectivamente. Consulte Pág. 131 "[Sistema]".

Conexión de la alimentación

En esta sección se explica cómo conectar la alimentación.

1. Encienda el interruptor principal.

ANT076S

Desconexión de la alimentación

• Desconecte el interruptor de alimentación principal antes de desenchufar el cable de alimentación.De lo contrario, el disco duro o la memoria se podrían dañar y podría causar un fallo defuncionamiento.

1. Asegúrese de que la tapa del cristal de exposición y el ADF se encuentren en la posicióncorrecta.

Encendido o apagado de la alimentación

43

Page 46: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Apague el interruptor principal.

ANT077S

Ahorro de energía

Si la máquina queda inactiva durante un determinado período después de la impresión, accederá almodo de ahorro de energía o de apagado automático para reducir el consumo de energía.

Modo ahorro de energía

La pantalla se apaga. Es posible imprimir desde un equipo informático en este modo. Para utilizarla máquina, pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía] o coloque los originales en el cristalde exposición o en el ADF.

Para reanudar el modo Ahorro de energía, pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

Modo apagado auto

La máquina se apaga automáticamente. Para reiniciar de nuevo la máquina, apague el interruptorprincipal.

• Puede especificar en qué modo entra la máquina después una vez transcurrido un período detiempo especificado después de que se haya finalizado un trabajo. Para más información,consulte Pág. 131 "[Sistema]".

• Puede cambiar el tiempo que espera la máquina antes de entrar en el modo Ahorro de energía oApagado auto. Para más información, consulte Pág. 131 "[Sistema]".

• La máquina no entrará automáticamente en el modo Ahorro de energía o Apagado auto si:

• Aparece un mensaje de advertencia

• No hay tinta

• Se ha producido un atasco

• La máquina está realizando un máster o está imprimiendo

• La máquina está imprimiendo la segunda página de una impresión combinada

• La caja de expulsión de másters está llena

1. Introducción

44

Page 47: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• No hay másters

• Los originales se han quedado en el ADF

• Hay una tapa abierta

• Se están utilizando las Herramientas usuario para realizar cambios

• Aparece la pantalla de introducción del código de usuario

• El indicador de datos entrantes se enciende o parpadea

• Se está especificando un modo en el panel de mandos

Temporizador de apagado automático

Puede configurar la máquina para que se desconecte automáticamente a una hora especificada todoslos días.

Especifique los ajustes del temporizador en las herramientas del usuario. Para más información,consulte Pág. 131 "[Sistema]".

• La máquina no se desconectará automáticamente si la utiliza a la hora definida.

Reinicio automático

Puede configurar la máquina para que vuelva automáticamente a su estado inicial si queda inactivadurante un determinado período. Esto se denomina "Restablecimiento automático".

• El tiempo de restablecimiento automático puede ser de uno a cinco minutos. También puedeconfigurarse como [Desactivado]. Para más información, consulte Pág. 131 "[Sistema]".

• El ajuste predeterminado de Restablecimiento automático es [Desactivado].

• El restablecimiento automático no se llevará a cabo si:

• No hay tinta

• Se ha producido un atasco

• Se están creando másters o impresiones

• La máquina está imprimiendo la segunda página de una impresión combinada

• No hay papel

• No hay másters

• La caja de expulsión de másters está llena

• Se coloca un original en el ADF.

Encendido o apagado de la alimentación

45

Page 48: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• El indicador Tapa abierta está iluminado

• Se están añadiendo cambios a Herramientas usuario

• Restablecimiento automático está ajustado en [Desactivado]

1. Introducción

46

Page 49: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Colocación de originalesEn este capítulo se describen los tipos de originales que pueden colocarse y se explica cómocolocarlos.

OriginalesEn esta sección se describen los tipos de originales que pueden colocarse, los tamaños de papel que sedetectan automáticamente y el área de imagen que falta.

Tamaños y gramajes de los originales recomendados

En la tabla siguiente se describen los originales recomendados:

Ubicación deloriginal

Tamaño originalGramaje del

original

Cristal de exposición Hasta 297 × 432 mm (11,7 × 17 pulgadas)

ADF A3 –A5 , 11 × 17 –51/2 × 81/2 40–128 g/m2

(10,7–34,3 lb.)

• Cerca de 100 originales se pueden cargar en el ADF.

Originales no compatibles para el ADF

Colocar originales no adecuados en el ADF puede provocar un error en la alimentación, queaparezcan líneas negras en el papel u originales dañados.

No coloque los siguientes tipos de originales en el ADF:

• Originales que sean distintos de los especificados en “Tamaño y gramaje de los originalesrecomendados”

• Originales grapados o con clips

• Originales perforados o rotos

• Originales ondulados, doblados o arrugados

• Originales con colas

• Originales con cinta adhesiva, pegamento o cola

• Originales con cualquier tipo de revestimientos, como papel térmico para fax, papel de dibujo,papel de aluminio, papel de carbón o papel conductivo

47

Page 50: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Originales con líneas perforadas

• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes

• Originales pegajosos, como el papel translúcido

• Originales finos o muy flexibles

• Originales gruesos, como tarjetas postales

• Originales encuadernados, como libros

• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido

• Originales con la tinta o el líquido corrector todavía no secos

• El original puede salir sucio si está escrito con un lápiz o similar.

Tamaños que pueden detectarse automáticamente

En esta sección se describen los tamaños que detectan el cristal de exposición y el ADF.

(principalmente Norteamérica)

Tamaño

11 × 1781/2 × 14 81/2 × 11 81/2 × 11 51/2 ×

81/2

51/2 ×81/2Ubicación

del original

Cristal deexposición

ADF

: área detectable

–: tamaño no detectable

Tamaños que pueden no detectarse automáticamente

Es posible que los originales que se indican a continuación no se detecten automáticamente.Especifique estos tamaños de papel manualmente.

• Originales con índices, etiquetas u otras partes sobresalientes

• Originales transparentes, como transparencias OHP o papel translúcido

• Originales oscuros con mucho texto y dibujos

• Originales que contienen imágenes sólidas

• Originales con imágenes sólidas en los márgenes

2. Colocación de originales

48

Page 51: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Colocación de los originalesEn esta sección se describe el procedimiento para colocar los originales sobre el cristal de exposición yen el ADF.

Coloque los originales después de que se hayan secado por completo todas las tintas y líquidos decorrección. Si no lo hace, quedarán marcas en el cristal de exposición. Estas marcas pueden imprimirseen el papel.

• Para obtener información sobre los tamaños de los originales que se pueden colocar en el cristalde exposición y en el ADF, consulte Pág. 47 "Originales".

Orientación del original

Puede especificar la orientación del original.

Cuando utilice el ADF, colóquelos cara arriba. Cuando utilice el cristal de exploración, coloque losoriginales cara abajo.

DHF059

1. ADF

2. Cristal de exposición

• Si el original contiene letras en negrita o imágenes sólidas en el borde saliente, es posible que losbordes de la impresión estén sucios. En este caso, coloque el original boca abajo en el cristal deexposición, con el margen más amplio del original hacia la bandeja de salida del papel.

Colocación de originales en el Cristal de exposición

Coloque los originales sobre el cristal de exposición.

Colocación de los originales

49

Page 52: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Levante la tapa del cristal de exposición o ADF.

Levante la tapa del cristal de exposición o del ADF 30 grados como mínimo. De lo contrario, eltamaño de los originales no se detectará correctamente.

2. Coloque el original cara abajo en el cristal de exposición.

Alinee el original con la marca de referencia y la escala de la esquina izquierda.

DHF061

1. Escala de la esquina izquierda

2. Marca de referencia

Si la posición de ajuste del original que se colocará está ajustada en [Centro]

DHF060

1. Escala de la esquina izquierda

Colocación de originales en el ADF

Coloque los originales en el ADF.

Coloque el original adecuadamente y no bloquee el sensor. De lo contrario, es posible que la máquinano detecte el tamaño del original correctamente o que se muestre un mensaje de error en laalimentación del papel. Del mismo modo, no debe colocar originales ni otros objetos en la tapasuperior. Si lo hace, podría producirse algún error de funcionamiento.

2. Colocación de originales

50

Page 53: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

11

DHF037

1. Sensores

1. Ajuste las guías al tamaño de los originales.

2. Alinee los originales y apílelos boca arriba.

22

11

DHF016

• Es posible insertar aproximadamente 100 originales (81,4 g/m2 o 21,6 lb.) al mismo tiempo enel ADF. El primer original de la pila (el de arriba) se copiará primero.

• Para evitar errores en la alimentación, airee los originales antes de colocarlos en el ADF.

• Asegúrese de que las guías queden ajustadas a ambos lados de la pila.

Colocación de los originales

51

Page 54: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Colocación de originales

52

Page 55: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Impresión básicaEn este capítulo se describe el procedimiento básico para realizar impresiones.

Procedimiento básicoMediante los ajustes predeterminados, puede procesar másters y realizar copias en un solo paso. Estose llama "Ciclo automático".

1. Asegúrese de que la tecla [Ciclo automático] está encendida.

Si no está encendida, pulse la tecla [Ciclo automático].

DHF006

2. Coloque el original.

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique los ajustes necesarios.

5. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

Defina una cantidad para la impresión, entre 1 (mínimo) y 9999 (máximo).

53

Page 56: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF003

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

Cuando el modo Ciclo automático está desactivado

1. Asegúrese de que la tecla [Ciclo automático] no esté encendida.

Si se enciende pulse la tecla [Ciclo automático].

DHF006

2. Compruebe que se haya borrado la configuración anterior.

Si no se han borrado los ajustes anteriores, pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

3. Impresión básica

54

Page 57: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique los ajustes necesarios.

5. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

Si fuera necesario, pulse la tecla [Prueba] para comprobar la imagen antes de realizarimpresiones.

DHF004

6. Compruebe que la tecla de selección de modo [Impresión] esté encendida.

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Imprimir].

Procedimiento básico

55

Page 58: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF007

7. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

Defina una cantidad para la impresión, entre 1 (mínimo) y 9999 (máximo).

DHF003

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

• Para cambiar la posición de la imagen, consulte Pág. 57 "Impresión de muestra y ajuste".

• Para detener la máquina durante un trabajo de varias impresiones, pulse la tecla [Borrar/Parar].

• Para restaurar los ajustes de la máquina a sus valores predeterminados cuando la impresión hayafinalizado, pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

• Para borrar los valores introducidos, pulse la tecla [Borrar/Parar].

3. Impresión básica

56

Page 59: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Impresión de muestra y ajusteCuando termine de crear el máster, puede confirmar el acabado de la impresión antes de pulsar latecla [Inicio].

1. Pulse la tecla [Prueba].

DHF004

• Mantenga pulsada la tecla continuamente para expulsar las páginas impresas de forma sucesiva.

Ajuste de la posición de la imagen impresa

Puede ajustar la posición de la imagen que desea imprimir de las dos maneras siguientes:

Hacia adelante o Hacia atrás

Utilice las teclas [Posición de la imagen].

Derecha o Izquierda

Utilice el dial de ajuste preciso de la bandeja lateral.

Hacia adelante o Hacia atrás

GRFORW0E

* Dirección de la alimentación del papel

Impresión de muestra y ajuste

57

Page 60: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Pulse la tecla izquierda [Posición de la imagen] para mover una imagen hacia adelante ola tecla derecha para moverla hacia atrás.

ANT024S

2. Pulse la tecla [Prueba] para comprobar la posición de la imagen.

DHF004

• La tecla [Posición de la imagen] mueve la posición de la imagen en 0,5 mm (0,02 pulgadas)hasta un máximo de 10 mm (0,4 pulgadas) en cada dirección.

• Si desplaza la imagen hacia adelante, deje un margen de más de 5 mm (0,2 pulg.) en lacabecera. Si no lo hace, la hoja puede enrollarse en el tambor y ocasionar un atasco.

• El valor de la posición de la imagen que desplazó se muestra en la pantalla.

• En el modo Alimentación de papel A3, las imágenes están fijadas en las siguientes posiciones:

• Modelo Tipo 1 (tambor A4): -20 mm, -0,8 pulgadas

• Modelo Tipo 2 (tambor B4): -10 mm, -0,4 pulgadas

• Modelo Tipo 3 (tambor LG): -10 mm, -0,4 pulgadas

3. Impresión básica

58

Page 61: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Derecha o Izquierda

GRLEFT0E

* Dirección de la alimentación del papel

1. Pulse la tecla abajo de la bandeja de alimentación del papel para bajar la bandeja dealimentación del papel.

DHF038

2. Gire el dial de ajuste preciso de la bandeja lateral hacia adelante para mover la imagenhacia la derecha, o hacia atrás para moverlo hacia la izquierda.

Desplazamiento de la imagen hacia la derecha

TSLH02IE

Desplazamiento de la imagen hacia la izquierda

Impresión de muestra y ajuste

59

Page 62: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

TSLH02JE

3. Pulse la tecla [Prueba] para comprobar la posición de la imagen.

DHF004

• La posición de la imagen se puede mover hasta 10 mm (0,4 pulgadas) en cada dirección. Cadadivisión de la escala representa un desplazamiento de 2 mm (0,08 pulgadas).

• Ajuste las placas laterales de salida del papel para que coincidan con la nueva posición de laimagen.

3. Impresión básica

60

Page 63: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Selección del tipo de originalSeleccione uno de los modos siguientes, según el tipo de original que utilice:

[Texto]

Utilice este modo si el original contiene solo texto (sin imágenes).

[Texto/Foto]

Utilice este modo si el original contiene fotografías o texto con imágenes.

[Foto]

Se pueden reproducir tonos delicados de fotografías e imágenes con este modo.

[Pálido]

Al imprimir colores pálidos, el máster se crea utilizando una impresión de colores pálidos.

[Lápiz]

Utilice este modo si los originales están escritos a lápiz.

1. Pulse la tecla [Tipo original].

ANT016S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tipo de original que está utilizando y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

3. Coloque el original.

4. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Selección del tipo de original

61

Page 64: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

5. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Puede especificar el tipo de original que está seleccionado de manera predeterminada cuando laalimentación está encendida. Consulte Pág. 133 "[Ajustes iniciales]".

• El valor predeterminado es [Texto].

• Es posible que aparezcan patrones muaré mientras imprime desde originales visualizados enpantalla.

3. Impresión básica

62

Page 65: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Si utiliza el modo Foto para imprimir originales con texto y fotografías, es posible que el textoaparezca atenuado. Para evitar esto, utilice el modo Texto/Foto.

• Si utiliza el modo Lápiz, ajuste los documentos dibujados/escritos en el cristal de exposición.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Selección del tipo de original

63

Page 66: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Reducción o ampliación de originalesEn esta sección se explica cómo reducir o ampliar una imagen.

Reducción/Ampliación predefinida

Use esta función para reducir o ampliar originales según una escala predefinida.

GRRATI0E

1. Pulse la tecla [Reducir/Ampliar].

ANT018S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la escala de reproducción y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Compruebe que el original y el papel de impresión están seleccionados correctamente.

4. Coloque el original.

5. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

3. Impresión básica

64

Page 67: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

6. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

7. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

8. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Puede seleccionar cualquier escala independientemente del tamaño del original o del papel decopia. Sin embargo, según la escala que seleccione, es posible que no se imprima parte de laimagen o que se impriman márgenes.

• Puede escoger entre siete escalas predefinidas (tres escalas de ampliación y cuatro escalas dereducción).

Reducción o ampliación de originales

65

Page 68: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

(principalmente Norteamérica)

Escala(%)

Tamaño de papel de copia original

155 51/2 × 81/2 81/2 × 14

129 81/2 × 11 11 × 17, 51/2 × 81/2 81/2 × 11

121 8 1/2 × 14 11 × 17

93 --

77 81/2 × 14 81/2 × 11

74 11 × 15 81/2 × 11

65 11 × 17 81/2 × 11

• Puede especificar la escala de reproducción que aparece seleccionada de forma predeterminadacuando se enciende la alimentación. Consulte Pág. 133 "[Ajustes iniciales]".

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

3. Impresión básica

66

Page 69: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cambio de la velocidad de impresiónUtilice las teclas de velocidad para ajustar la velocidad de impresión para que coincida con el tipo depapel de impresión.

Ajuste la velocidad de impresión mediante las teclas de velocidad para los siguientes casos:

• Cuando se cambia el tipo de papel:

Reduzca la velocidad de impresión cuando imprima en papel grueso o fino.

• Cuando desee cambiar la densidad de la impresión:

Aumente la velocidad de impresión para resaltar la densidad de impresión.

Reduzca la velocidad de impresión para oscurecer la densidad de impresión.

1. Pulse la tecla [ ] para aumentar la velocidad o [ ] para reducirla.

ANT023S

• Existen las siguientes velocidades de impresión:

• Ajuste 1:

80 hojas/minuto

• Ajuste 2:

100 hojas/minuto

• Ajuste 3:

130 hojas/minuto

• El ajuste predeterminado es Ajuste 2.

• En el modo de alimentación del papel A3, la velocidad de impresión está fijada en el ajuste 1.

Cambio de la velocidad de impresión

67

Page 70: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Modo económicoUse esta función para reducir el consumo de tinta.

1. Pulse la tecla [Modo económico].

DHF011

2. Coloque el original.

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

3. Impresión básica

68

Page 71: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

6. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Al utilizar el modo económico, las copias presentan un color más claro.

• El valor predeterminado es [Desactivado].

• Para activar o desactivar el Modo económico, consulte Pág. 133 "[Ajustes iniciales]".

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Modo económico

69

Page 72: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Impresión básica

70

Page 73: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Impresión avanzadaEn este capítulo se describe el procedimiento para realizar impresiones en diversos modos.

Impresión en Papel grueso o Papel finoRealice los siguientes pasos cuando efectúe impresiones en papel grueso (127,9–209,3 g/m2 o34,1–55,6 lb.), estándar (52,3–127,9 g/m2 o 13,9–34,1 lb.) o fino (47,1–52,3 g/m2 o 12,5–13,9 lb.).

• Reduzca la velocidad de impresión cuando imprima en papel grueso o fino.

Posición de la palanca de presión

1. Ajuste la palanca de presión del rodillo de alimentación en la posición Grueso, Estándaro Fino.

ANT075S

Elija la posición de la palanca correcta en función del gramaje del papel, tal como se muestra enla siguiente tabla.

Posición del papel Gramaje del papel

Grueso (principalmente Norteamérica): 34,1 - 55,6 lb

Estándar (principalmente Norteamérica): 13,9 - 34,1 lb

Fino *1 (principalmente Norteamérica): 12,5 - 13,9 lb

*1 Si el papel es más pequeño que B5 JIS, 51/2 × 81/2 y más pesado de 81,4 g/m2 (21,6 lb.),utilice la posición de papel Fino.

71

Page 74: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Si se produce una doble alimentación (varias hojas de papel enviadas al mismo tiempo) cuandola palanca de presión del rodillo de alimentación está en la posición de papel estándar, desplacela palanca hacia la posición de papel fino.

Si se produce un atasco (el papel no se alimenta) cuando la palanca de presión del rodillo dealimentación está ajustada en la posición de papel fino, desplace la palanca hacia la posiciónestándar.

Si carga papel B5 o más pequeño pero de un grosor de 127,9 g/m2 (34 lb.) o superior,desplace la palanca hacia la posición de papel estándar.

2. Desplace la palanca de bloqueo de las placas laterales de alimentación de papel haciaadelante. Ajuste las placas laterales para que coincidan con el tamaño del papel.

11

DHF047

1. Palanca de bloqueo de las placas laterales de alimentación del papel

3. Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papel.

ZCTH150E

Cuando imprime en papel fino

Ajuste las almohadillas laterales a ambos lados de las placas laterales de alimentación depapel.

Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papel.

4. Impresión avanzada

72

Page 75: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF040

4. Coloque la palanca de bloqueo en su posición original.

TSLY015E

5. Cuando haya terminado de imprimir, devuelva la palanca de presión del rodillo dealimentación a la posición de papel estándar.

ANT075S

Impresión en Papel grueso o Papel fino

73

Page 76: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Posición de la palanca de presión de separación

1. Para evitar la doble alimentación, ajuste la presión de separación del papel utilizando lapalanca de presión de separación.

ANT117S

La presión de separación del papel se puede ajustar en función del gramaje del papel talcomo se muestra en la siguiente tabla.

Posición delpapel

Gramaje del papel

1 Utilice esta posición si el borde anterior del papel está abarquillado ocuando el papel no se alimente adecuadamente en la Posición 2.

2*1 (principalmente Europa y Asia): 81,6–209,4 g/m2

(principalmente Norteamérica): 21,7–55,6 lb.

3 (principalmente Europa y Asia): 47,1–81,5 g/m2

(principalmente Norteamérica): 12,6–21,6 lb.

*1 Esta posición también se puede utilizar si el borde delantero del papel está abarquillado o si el papelno se alimenta correctamente.

4. Impresión avanzada

74

Page 77: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Ajuste de la densidad de imagen impresaPuede ajustar la densidad de la imagen de impresión en función de sus necesidades.

1. Pulse la tecla [Densidad creación máster].

DHF012

2. Coloque el original.

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

Ajuste de la densidad de imagen impresa

75

Page 78: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

6. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si el original tiene un color de fondo como rojo o azul, seleccione una densidad de imagen másclara para evitar que las impresiones aparezcan sucias.

• Puede especificar la densidad de la imagen que está seleccionada de manera predeterminadacuando la alimentación está encendida. Consulte Pág. 133 "[Ajustes iniciales]".

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

4. Impresión avanzada

76

Page 79: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Modo finoUtilice la tecla [Fino] para realizar impresiones claras.

1. Pulse la tecla [Fino].

ANT025S

2. Coloque el original.

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

Modo fino

77

Page 80: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

6. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

4. Impresión avanzada

78

Page 81: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Borrar bordeEsta función borra los cuatro márgenes del original o papel.

ACY068S

1. Pulse la tecla [Borrar borde].

DHF013

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el tamaño y la orientación del original y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

3. Coloque el original.

4. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Borrar borde

79

Page 82: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

5. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Puede especificar dentro de un intervalo de 0 a 20 mm (0-0,8 pulgadas) el ancho del margenque se desea borrar. Para más información, consulte Pág. 133 "[Ajustes iniciales]".

• El valor predeterminado es [5 mm (0,2 pulgadas)].

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

4. Impresión avanzada

80

Page 83: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

CombinarUtilice esta función para combinar dos originales en una hoja de papel.

Cuando se combinan dos originales, sus tamaños se reducen o se amplían de la manera siguiente:

(principalmente Norteamérica)

Original81/2 × 11 51/2 × 81/2

Papel

81/2 × 14 77% 100%

81/2 × 11 65% 100%

1. Pulse la tecla [Combinar/Repetir].

ANT017S

2. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar [Combinar 2] y luego pulse la tecla [OK].

Combinar

81

Page 84: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar el original y el tamaño de papel y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Coloque el primer original cara abajo en el cristal de exposición.

DHF056

5. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

4. Impresión avanzada

82

Page 85: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Cuando el escaneo del primer original haya finalizado, coloque el segundo original bocaabajo en el cristal de exposición.

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

Utilización del ADF al combinar originales

1. Pulse la tecla [Combinar/Repetir].

ANT017S

2. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar Combinar 2 y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Combinar

83

Page 86: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar el original y el tamaño de papel y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Coloque los originales cara arriba en el ADF.

22

11

DHF016

El primer original (arriba) se imprimirá en el lado izquierdo de la impresión.

5. Asegúrese de que la tecla de selección de modo [Crear Máster] está encendida.

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Impresión avanzada

84

Page 87: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

Después de haber almacenado el primer original, se introduce el segundo original.

• Puede ajustar la máquina para que cancele automáticamente el modo Combinar o el modoRepetir cuando haya finalizado. Para más información, consulte Pág. 134 "[Ajustes modo]".

• Cualquier imagen que esté a menos de 5 mm (0,2 pulgadas) del borde anterior del primeroriginal no se imprimirá. Asimismo, cualquier imagen que esté a menos de 2 mm (0,08 pulgadas)del borde anterior del segundo original no se imprimirá. Si una imagen está muy cerca del bordeanterior, realice duplicados de los originales con la imagen alejada del borde delantero y, acontinuación, imprima a partir de los duplicados.

• Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papel. De locontrario, las dos imágenes no se alinearán correctamente en las impresiones.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Combinar

85

Page 88: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

RepetirUtilice esta función para repetir una imagen dos veces en la misma hoja de papel.

1. Pulse la tecla [Combinar/Repetir].

ANT017S

2. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar [Repetir 2] y, a continuación, pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar el original y el tamaño del papel y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

4. Coloque el original.

5. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

4. Impresión avanzada

86

Page 89: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

6. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

7. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Puede elegir tener seleccionado de manera predeterminada Combinar o Repetir cuando laalimentación está encendida. Para más información, consulte Pág. 134 "[Ajustes modo]".

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Repetir

87

Page 90: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Intervalo alimentación/Alimentación papel A3

Intervalo alim. papel

Si los reversos de las impresiones están sucios, puede utilizar la tecla [Intervalo alimentación/Alimentación papel A3] para que el tambor gire dos veces en vez de una vez con cada hoja de papelintroducida. Utilizar esta función le permite tener el tiempo suficiente para eliminar impresiones una poruna desde la bandeja de salida del papel e insertar una hoja de papel entre dos impresiones.

1. Pulse la tecla [Intervalo alimentación/Alimentación papel A3].

DHF009

2. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar [Intervalo alim. papel] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

3. Coloque el original.

4. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

4. Impresión avanzada

88

Page 91: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

5. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Puede especificar cuántas veces gira el tambor cuando la alimentación está encendida. De modoalternativo, también puede elegir si cambiar o no el número de giros temporalmente cuando sepulsa la tecla [Intervalo alimentación/Alimentación papel A3]. Consulte Pág. 134 "[Ajustesmodo]".

• El número de rotaciones puede establecerse de 2 a 9.

• El valor predeterminado es [2].

Intervalo alimentación/Alimentación papel A3

89

Page 92: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Alimentación papel A3

Esta máquina puede imprimir en papel de tamaño A3.

1. Pulse la tecla [Intervalo alimentación/Alimentación papel A3].

DHF009

2. Utilice las teclas [ ] [ ] para seleccionar [Alimentación A3] y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Coloque el original.

4. Asegúrese de que la tecla de selección de modo [Crear Máster] está encendida.

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Impresión avanzada

90

Page 93: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Aunque es posible imprimir en papel de tamaño A3 , el tamaño máximo posible de la imagenimpresa es el siguiente:

• Modelo de Tipo 1 (tambor A4): 210 × 288 mm

• Modelo de Tipo 2 (tambor B4): 250 × 355 mm

• Modelo de Tipo 3 (tambor LG): 210 × 355 mm

• Si imprime originales de tamaño A3 en papel A3 a una ampliación del 100%, se perderánáreas de la imagen impresa.

• La posición de la imagen (superior e inferior) está fijada en -20 mm (Tipo 1: tambor A4) / -10 mm(Tipo 2: tambor B4) / -10 mm (Tipo 3: tambor LG). Los márgenes de impresión verticales(izquierdo y derecho) se pueden ajustar en 1 mm aproximadamente.

• La velocidad de impresión está limitada a 80 cpm.

• Los siguientes gramajes están disponibles para papel A3.

• Modelo Tipo 1 (tambor A4): 52,3 g/m2 y 81,4 g/m2

• Modelo Tipo 2 (tambor B4): 52,3 g/m2 y 157 g/m2

Intervalo alimentación/Alimentación papel A3

91

Page 94: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Modelo Tipo 3 (tambor LG): 52,3 g/m2 y 157 g/m2

• La bandeja de salida A3 puede almacenar hasta 500 hojas de papel de 64 g/m2 (20 libras).

• Para cargar papel de tamaño A3 , las almohadillas laterales y las guías de las placas lateralesdeben extraerse primero.

• La impresión con intervalo de alimentación no es posible cuando se imprima papel de tamaño A3.

• Alimentación papel A3 no se puede registrar en el modo Memoria.

• Cuando el modo Retener datos entrantes está desactivado, la función de Alimentación papel A3no se puede utilizar. Cuando se utiliza la función de Alimentación papel A3 para imprimir enlínea, establezca el modo Retener datos entrantes en activado después de Crear Máster y, acontinuación, especifique Alimentación papel A3 para imprimir.

4. Impresión avanzada

92

Page 95: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Memoria/ClaseLa función Memoria/Clase es especialmente útil para personas como profesores, que a menudo tienenque realizar diferentes números de impresiones del mismo original para diferentes clases o tienen querealizar el mismo número de impresiones de un número de originales diferentes de la misma clase.

Los siguientes modos están disponibles en la función Memoria/Clase:

Modo Clase

Utilice este modo para realizar impresiones de un original para varias clases con el mismo númerode impresiones para cada una.

RR R R

R R R

GRCLAS0E

Modo Memoria

Puede elegir entre los dos modos siguientes:

• Modo Memoria normal

Utilice este modo para realizar impresiones de un número diferente de originales. Se harealizado un número diferente de impresiones de cada original.

DCBA A B

C D

GRCLAS1E

• Modo Memoria de pila

Utilice este modo para realizar impresiones de un original para que se pueda realizar unnúmero diferente de impresiones para cada clase.

Memoria/Clase

93

Page 96: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

A A A A A

STKMEM1E

• Puede especificar el modo memoria normal o el modo memoria de pila como predeterminado.Consulte Pág. 134 "[Ajustes modo]".

Recuperar

Utilícelo para recordar los ajustes que ha almacenado en el modo memoria y en el modo clase.

Modo Seleccionar departamento

GRCLAS2E

• Todos

Utilícelo para realizar impresiones del mismo original para todos los departamentosregistrados.

• Departamento

Selecciónelo para realizar impresiones del mismo original solo para los departamentosseleccionados.

• Si desea limitar el uso de esta máquina para un colegio o universidad, puede elegir que estemodo se visualice como [Clase/Año] en lugar de [Departamento]. Para más información, consultePág. 132 "[Establezca modo func.]".

4. Impresión avanzada

94

Page 97: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Modo Clase

• Puede imprimir hasta 24 combinaciones de números de impresiones y números de clases.

• El número máximo posible de clases en una combinación es 99.

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Clase (imprimir por clase)] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea y, acontinuación, pulse la tecla [ ].

4. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de clases que desea y, acontinuación, pulse la tecla [ ].

Repita los pasos 3 y 4 cuando sea necesario.

Memoria/Clase

95

Page 98: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [OK].

6. Si desea utilizar el dispensador de cinta opcional, encienda el interruptor del dispensadorde cinta.

OnOff

TSLP013E

El dispensador de cinta opcional introduce automáticamente tiras de papel para separar cadagrupo de impresiones.

7. Coloque el original.

8. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

9. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

10. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

4. Impresión avanzada

96

Page 99: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Modo Memoria

Modo Memoria normal

• Puede realizar impresiones para un máximo de 30 originales al mismo tiempo.

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Memoria (impr. por orig.)] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea paracada original y, a continuación, pulse la tecla[ ].

Repita este paso hasta que haya introducido todos los originales.

4. Pulse la tecla [OK].

Memoria/Clase

97

Page 100: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Si desea utilizar el dispensador de cinta opcional, encienda el interruptor del dispensadorde cinta.

OnOff

TSLP013E

El dispensador de cinta opcional introduce automáticamente tiras de papel para separar lasimpresiones realizadas de cada original.

6. Coloque el original.

7. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

9. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

4. Impresión avanzada

98

Page 101: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Modo de memoria de pila

• Puede realizar impresiones para un máximo de 30 clases al mismo tiempo.

• Para utilizar el modo Memoria de pila, ajuste el Modo Memoria en [Modo apilado] medianteHerramientas usuario. Para más información, consulte Pág. 134 "[Ajustes modo]".

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Memoria (impr. por orig.)] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea paracada clase y, a continuación, pulse la tecla [ ].

Repita este paso hasta que haya introducido el número de impresiones que desea para todas lasclases.

4. Pulse la tecla [OK].

5. Si desea utilizar el dispensador de cinta opcional, encienda el interruptor del dispensadorde cinta.

6. Coloque el original.

7. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Memoria/Clase

99

Page 102: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

9. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

4. Impresión avanzada

100

Page 103: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Recordar

Almacenamiento de los ajustes del modo memoria normal

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes iniciales] y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Programa/Cambio memoria] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar un número y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Si el número ya está registrado, aparecerá un mensaje para preguntar si desea sobrescribir elajuste almacenado. Para sobrescribir, pulse la tecla [OK]. De lo contrario, pulse la tecla [Salir]para volver a la pantalla anterior y, a continuación, seleccione otro número.

Memoria/Clase

101

Page 104: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea paracada original y, a continuación, pulse la tecla[ ].

Repita los pasos 4 y 5 para registrar todos los originales.

6. Pulse la tecla [OK].

7. Pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

El contenido que ha guardado es ahora efectivo.

Almacenamiento de ajustes de modo de memoria de pila

• Para utilizar el modo Memoria de pila, ajuste el Modo Memoria en [Modo apilado] mediante lasherramientas del usuario. Consulte Pág. 134 "[Ajustes modo]".

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes iniciales] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Impresión avanzada

102

Page 105: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Programa/Cambio memoria] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar un número y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Si el número ya está registrado, aparecerá un mensaje para preguntar si desea sobrescribir elajuste almacenado. Para sobrescribir, pulse la tecla [OK]. De lo contrario, pulse la tecla [Salir]para volver a la pantalla anterior y, a continuación, seleccione otro número.

5. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea paracada clase y, a continuación, pulse la tecla [ ].

Repita los pasos 4 y 5 para registrar todas las clases.

6. Pulse la tecla [OK].

7. Pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

El contenido que ha almacenado está habilitado.

Memoria/Clase

103

Page 106: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Almacenamiento de los ajustes del modo clase

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Ajustes iniciales] y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Programa/Cambio Clase] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar un número y, a continuación, pulse la tecla[OK].

Si el número ya está registrado, aparecerá un mensaje para preguntar si desea sobrescribir losajustes almacenados. Para sobrescribir, pulse la tecla [OK]. De lo contrario, pulse la tecla [Salir]para volver a la pantalla anterior y, a continuación, seleccione otro número.

4. Impresión avanzada

104

Page 107: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea y, acontinuación, pulse la tecla [ ].

6. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de clases que desea y, acontinuación, pulse la tecla [ ].

Repita los pasos 4 y 6 para registrar todas las clases.

7. Pulse la tecla [OK].

8. Pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

El contenido que ha almacenado está habilitado.

Recuperación de los ajustes almacenados

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Recuperar programa] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

Memoria/Clase

105

Page 108: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Clase] o [Memoria] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el número que desea recuperar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

5. Confirme que los ajustes sean correctos y pulse [OK].

Para cambiar los ajustes almacenados, utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el elemento quedesea cambiar y, a continuación, utilice las teclas numéricas para sobrescribir los ajustes.

6. Coloque el original.

7. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Impresión avanzada

106

Page 109: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

9. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Seleccionar Departamento

• Para utilizar este modo, debe registrar primero el número de impresiones necesarias para cadadepartamento.

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

Memoria/Clase

107

Page 110: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Utilice las teclas [ ] y [ ] para seleccionar [Ajustes iniciales] y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] y [ ] para seleccionar [Progr./Cambiar:Dept.] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] y [ ] para seleccionar el departamento y, a continuación, pulse la tecla[OK].

5. Utilice las teclas numéricas para introducir el número de impresiones que desea paracada sección en un departamento y, a continuación, pulse la tecla [ ].

Repita los pasos 4 y 5 para registrar todas las secciones.

6. Pulse la tecla [OK].

7. Pulse la tecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

El contenido que ha registrado está ahora habilitado.

• Puede registrar hasta 108 secciones (hasta 12 secciones por departamento para un máximo de 9departamentos).

4. Impresión avanzada

108

Page 111: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Impresión para todos los departamentos

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Departamento] y, a continuación, pulse latecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Todos depts.] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

4. Coloque el original.

5. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

Memoria/Clase

109

Page 112: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

7. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Impresión de las secciones seleccionadas en un departamento

1. Pulse la tecla [Memoria/Clase].

ANT026S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Departamento] y, a continuación, pulse latecla [OK].

4. Impresión avanzada

110

Page 113: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el departamento y, a continuación, pulse la tecla[OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar para qué desea imprimir y, a continuación,pulse la tecla [ ].

Repita el paso 4 para seleccionar más secciones.

Solo puede seleccionar secciones desde el mismo departamento.

Si ha seleccionado la sección incorrecta, utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar de nuevo lasección y, a continuación, pulse la tecla [ ] para cancelar su selección.

5. Pulse la tecla [OK].

6. Coloque el original.

7. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

Memoria/Clase

111

Page 114: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

8. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

9. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

4. Impresión avanzada

112

Page 115: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Modo SeguridadUtilice esta función para evitar que usuarios no autorizados accedan a sus másters y realicenimpresiones de documentos confidenciales después de haber terminado de utilizar la máquina.

1. Cuando haya terminado de realizar impresiones, pulse la tecla [Seguridad].

DHF010

2. Pulse la tecla [OK].

• Una vez establecido el modo Seguridad, no es posible pulsar las teclas [Prueba] o [Inicio].Asimismo, no es posible extraer la unidad de tambor.

• El modo Seguridad no se puede cancelar apagando el interruptor principal.

• El modo Seguridad se cancelará cuando coloque un original nuevo y pulse la tecla [Inicio].

Modo Seguridad

113

Page 116: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Almacenamiento de funciones usadasfrecuentementeUtilice esta función para almacenar hasta nueve ajustes de trabajo de impresión utilizados y aplicarlosa trabajos de impresión futuros.

• El contenido almacenado no se cancelará aunque apague el interruptor principal.

• No se pueden borrar los ajustes almacenados. Para cambiar un ajuste, sobrescríbalo con unnuevo ajuste de impresión.

• Es posible almacenar los ajustes para lo siguiente:

• Memoria/Clase

• Borrar Borde

• Reducción/Ampliación predefinida

• Tipo de original

• Modo Fino

• Velocidad de impresión

• Densidad de la imagen

• Posición de imagen

• Economy Mode

• Intervalo alimentación

• Retener datos entrantes

• Ciclo automático

• Combinar/Repetir

• No es posible restaurar los ajustes para la función de alimentación de papel A3.

• No es posible almacenar ajustes para el modo seguridad la función programar.

Cómo almacenar funciones en un programa

1. Especifique los ajustes de impresión que desea almacenar.

4. Impresión avanzada

114

Page 117: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Pulse la tecla [Programar].

ANT006S

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Registro] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar un número.

Si el número ya está registrado, aparecerá un mensaje para preguntar si desea sobrescribir losajustes almacenados. Para sobrescribir, pulse la tecla [OK]. Para volver a la pantalla anterior,pulse la tecla [Salir] y, a continuación, seleccione otro número.

5. Pulse la tecla [OK].

Almacenamiento de funciones usadas frecuentemente

115

Page 118: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cómo volver a acceder a un programa almacenado

1. Pulse la tecla [Programar].

ANT006S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Recuperar] y, a continuación, pulse la tecla[OK].

3. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el número que desea recuperar y, acontinuación, pulse la tecla [OK].

Los ajustes almacenados se muestran en pantalla.

4. Confirme que los ajustes sean correctos y, a continuación, coloque el original.

5. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

4. Impresión avanzada

116

Page 119: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

6. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

7. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

8. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Almacenamiento de funciones usadas frecuentemente

117

Page 120: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Impresión en líneaLa impresión en línea le permite utilizar esta máquina como impresora en línea.

• Se necesita el controlador de impresora opcional. Para obtener más información acerca de laimpresión en línea, consulte el manual del controlador de impresora.

Cuando un trabajo de impresión está activo

Si no se finaliza un trabajo de impresión y permanece suspendido sin imprimirse, el equipo no aceptarálos datos del ordenador.Para aceptar el próximo trabajo de impresión del ordenador, cancele el trabajo actualmentesuspendido.

1. Los mensajes "Lista <Online>", "Impr. En espera. . . <Online>" y "OK ->Siguiente máster"aparecen en orden descendente. A continuación, pulse la tecla [OK].

Retener datos entrantes

Puede especificar si la máquina cambia automáticamente al modo En línea cuando recibe datos de unordenador.

1. Pulse la tecla [Retener datos entrantes].

DHF014

• El valor predeterminado es [Desactivado]. Si el indicador Retener datos entrantes está encendido,[Retener datos entrantes] está activo.

• Pulse la tecla [Retener datos entrantes] para cambiar el modo entre activo o inactivo.

4. Impresión avanzada

118

Page 121: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Si [Retener datos entrantes] está ajustado en [Activado], la máquina da prioridad a los datosrecibidos de un ordenador. Si desea continuar un trabajo de impresión sin interrupción mientras serealizan impresiones, pulse la tecla [Retener datos entrantes] para desactivarlo.

Impresión en línea

119

Page 122: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Impresión a colorLas unidades de tambor de color están disponibles como opciones de forma adicional a la unidad denegro estándar. Para realizar impresiones a color, se necesita una unidad de tambor diferente paracada color.

R RDHF019

Cambio de las unidades de tambor de color

1. Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

2. Levante la palanca de bloqueo de la unidad de tambor para desbloquearla.

DHF017

4. Impresión avanzada

120

Page 123: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Utilice el asa para extraer la unidad de tambor.

ANT052S

Si no puede extraer la unidad de tambor, empuje el asa de la unidad de tambor una vez antes deextraerla.

4. Sujete la parte superior del tambor y extraiga la unidad de tambor desde la máquina.

ANT047S

Tenga cuidado de no dejar caer la unidad de tambor.

5. Coloque la unidad de tambor de color en el raíl guía.

ANT053S

Impresión a color

121

Page 124: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Empuje la unidad de tambor hasta que encaje en su sitio.

ANT049S

7. Baje la palanca de bloqueo de la unidad de tambor.

ANT115S

8. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

Asegúrese de que el indicador de tapa/unidad abierta ( ) se apague y que el indicador deltambor de color de la pantalla se enciende.

4. Impresión avanzada

122

Page 125: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Realización de impresiones a color

1. Asegúrese de que el indicador de tambor de color de la pantalla está encendido.

DHF018

2. Coloque el original.

3. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

4. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

Impresión a color

123

Page 126: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Impresión en dos colores

Después de imprimir en un color, se puede imprimir con otro en la misma cara de la copia.

GRCOLO0E

RP

RP

• Deje que se seque la tinta durante un rato antes de volver a imprimir.

• Si la tinta de las impresiones está todavía húmeda cuando vuelva a imprimir en ellas, es posibleque el rodillo de alimentación del papel se ensucie. Si esto sucede, límpielo con un paño.

4. Impresión avanzada

124

Page 127: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Prepare dos originales. Coloque el primero en el cristal de exposición o en el ADF.

DHF062

2. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

DHF015

3. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

Impresión a color

125

Page 128: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

5. Retire las copias de la bandeja de salida del papel y colóquelas de nuevo en la bandejade alimentación tal como se indica a continuación.

ZFRY040E

6. Cambie la unidad de tambor.

ANT054S

Para más información sobre cómo cambiar la unidad del tambor, consulte Pág. 120 "Cambio delas unidades de tambor de color".

7. Coloque el segundo original.

8. Asegúrese de que esté encendida la tecla de selección de modo [Crear Máster].

Si no está encendida, pulse la tecla de selección de modo [Crear Máster].

4. Impresión avanzada

126

Page 129: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

DHF015

9. Especifique el número de impresiones que desee mediante las teclas numéricas.

DHF003

10. Pulse la tecla [Inicio].

DHF008

11. La impresión se inicia de forma automática después de la impresión de prueba.

• No se puede imprimir con dos colores a la vez.

• Si desea comprobar la imagen antes de imprimirla, pulse la tecla [Ciclo automático] antes depulsar la tecla [Inicio], para desactivar el modo Ciclo automático. Consulte Pág. 54 "Cuando elmodo Ciclo automático está desactivado".

Impresión a color

127

Page 130: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Impresión avanzada

128

Page 131: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Herramientas del usuarioEn este capítulo se explica cómo establecer o cambiar los ajustes de las herramientas del usuario.

Acceso a las Herramientas del usuarioEn esta sección se ofrece información para los administradores de la máquina. Las herramientas delusuario permiten a un administrador personalizar los ajustes predeterminados de la máquina.

Cambio de las configuraciones predeterminadas

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar la herramienta del usuario que desee usar.

3. Introduzca un número o utilice las teclas numéricas para seleccionar el modo que deseautilizar.

4. Pulse la tecla [OK].

129

Page 132: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Salir de Herramientas de usuario

1. Para salir del menú Herramientas del usuario, pulse la tecla [Herramientas usuario].

ANT027S

• Los cambios realizados a las siguientes herramientas del usuario se aplican cuando se pulsa latecla [Borrar modos/Ahorro de energía].

• [Programa/Cambio Clase]

• [Programa/Cambio memoria]

• [Progr./Cambiar:Dept.]

• [Intervalo alim. papel]

• Los cambios realizados en las siguientes herramientas del usuario se aplican cuando el interruptorprincipal de la máquina se vuelve a encender.

• [DHCP(Obten-auto)]

• [Dirección IP]

• [Máscara subred]

• [Dirección Gateway]

• [Velocidad Ethernet]

• [Timeout E/S]

• [Buffer E/S]

• [Restaurar valores predt.]

5. Herramientas del usuario

130

Page 133: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Menú Herramientas del usuario

[Contador]

N.º Elemento Descripción

1 [Mostrar contador] Muestra el número total de másters e impresiones.

La impresión de prueba no se contará como parte deltotal.

[Sistema]

N.º Elemento Descripción

1 [Temp. rein. aut.] Los ajustes de la máquina se restaurarán a sus ajustespredeterminados si se deja inactiva durante un periodode uso establecido.

Valor predeterminado: [Desactivado]

2 [Mostrar cont.reiniciable] Muestra el número total de másters e impresiones.

La impresión de prueba no se cuenta como parte deltotal.

3 [Reinic. cont.reiniciable] Puede especificar si desea reiniciar este contador.

Valor predeterminado: [No reiniciar]

4 [mm/Pulg.] Puede seleccionar las unidades de medida utilizadas enla pantalla.

(principalmente Norteamérica):

Valor predeterminado: [pulgadas]

5 [Idioma en LCD] Puede seleccionar el idioma del panel de visualización.

Valor predeterminado: [English]

6 [Fecha/hora] Puede utilizar las teclas numéricas para establecer lafecha y la hora del reloj interno de la máquina.

Menú Herramientas del usuario

131

Page 134: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

7 [Opción ahorro energía] Puede seleccionar el modo Ahorro de energía. Dosmodos disponibles: Ahorro de energía y Apagadoauto.

Valor predeterminado: [Ahorro energía]

8 [Temp. ahorro energía] Puede especificar el tiempo que espera la máquinapara acceder al modo Ahorro de energía.

Valor predeterminado: [1 min.] (minutos)

9 [Temp. apag. autom.] Puede especificar si desea utilizar el Temporizadorapagado auto.

(principalmente Norteamérica):

Valor predeterminado: [Desactivado]

10 [Impr. de infor.] Puede imprimir los datos de los registros y las listas delcontador.

11 [Tempor.retroilumin.] Puede especificar el tiempo que la retroiluminación dela pantalla permanece encendida.

Valor predeterminado: [1 min.] (minutos)

[Establezca modo func.]

N.º Elemento Descripción

1 [Cantidad mín. impresión] Puede especificar una cantidad de impresiones mínimaentre 0 y 9999.

Cualquier número por debajo del mínimo no seimprimirá.

Predeterminado: [0]

2 [Cantidad máx. impresión] Puede especificar una cantidad de impresiones máximaentre 0 y 9999.

Predeterminado: [9999]

5. Herramientas del usuario

132

Page 135: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

3 [Pitido de panel] Puede activar o desactivar el zumbador.

Valor predeterminado: [Estándar]

Ajustes disponibles:

[Todo desactivado]: el avisador está silenciado.

[Estándar]: el avisador solo suena cuando se muestranmensajes de advertencia en la pantalla y no cuando sepulsa una tecla.

[Todo activado]: el avisador suena cuando se pulsauna tecla o cuando se muestran mensajes deadvertencia en la pantalla.

4 [Contraste LCD] Puede ajustar el brillo del panel de visualización.

5 [Visualizar clase] Puede seleccionar [Año académico] cuando el uso deesta máquina esté limitado a un colegio o universidad.

Ajuste predeterminado: [Departamento] (SeleccionarDepartamento)

[Ajustes iniciales]

N.º Elemento Descripción

1 [Densidad creación máster] Puede especificar el ajuste predeterminado de ladensidad de la imagen que está seleccionada cuandola alimentación está encendida.

Predeterminado: [Normal]

2 [Tipo de original] Puede especificar el tipo de original que estáseleccionado de manera predeterminada cuando laalimentación está encendida.

Valor predeterminado: [Texto]

3 [Nivel] Puede especificar la escala de reproducción queaparece seleccionada de forma predeterminadacuando se enciende la alimentación.

Valor predeterminado: [100 %]

Menú Herramientas del usuario

133

Page 136: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

4 [Modo Ahorro] Puede especificar si desea establecer el Modo ahorroen [Activado] o [Desactivado] cuando la alimentaciónestá encendida o el ajuste del modo especificado secancela.

Valor predeterminado: [Desactivado]

5 [Ancho para borrado de borde] Puede especificar el margen de borrado. Para obtenermás información acerca del margen de borrado,consulte Pág. 79 "Borrar borde".

Valor predeterminado: [5 mm] (0,2 pulgadas)

6 [Programa/Cambio Clase] Para obtener más información acerca delalmacenamiento de los ajustes del Modo Clase,consulte Pág. 93 "Memoria/Clase".

7 [Programa/Cambio memoria] Para obtener información detallada sobre los ajustesdel Modo Memoria, consulte Pág. 93 "Memoria/Clase".

8 [Progr./Cambiar:Dept.] Para obtener información detallada sobre los ajustesdel Modo Seleccionar departamento, consulte Pág. 93"Memoria/Clase".

[Ajustes modo]

N.º Elemento Descripción

1 [Ciclo automático] Puede especificar si desea que [Ciclo automático] esté[Activado] o [Desactivado] cuando la alimentación estáencendida.

Valor predeterminado: [Activado]

2 [Corrección fondo] Si realiza impresiones en el modo Foto o Texto/Foto, esposible que el fondo de las impresiones aparezcasucio. En este caso, puede seleccionar [Correcciónfondo] para mejorar la calidad.

Valor predeterminado: [Solo modo corrección texto]

5. Herramientas del usuario

134

Page 137: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

3 [Papel más largo] Puede seleccionar [Utilizar] para permitir el uso depapel de tamaño superior a 390 mm (15,3 pulgadas).

Valor predeterminado: [No usar]

4 [Combinar/Rep. prioridad] Puede elegir tener seleccionado de manerapredeterminada Combinar o Repetir cuando laalimentación está encendida.

Valor predeterminado: [Prioridad combinar]

5 [Línea sep.comb./Rep.imag] Puede especificar el tipo de línea diferente decombinación y repetición.

Valor predeterminado: [Ninguno]

6 [Cancelar ajuste combinar] Puede especificar si desea que el modo Combinar/Repetir se cancele automáticamente cuando finalice untrabajo de impresión.

Valor predeterminado: [No cancelar]

7 [Intervalo alim. papel] Puede especificar el número de giros del tamborcuando el modo Intervalo alim. papel está habilitado.También puede especificar si desea cambiar el númerode giros del tambor de manera temporal pulsando latecla [Intervalo alim. papel/papel A3]. ConsultePág. 88 "Intervalo alimentación/Alimentación papelA3".

Predeterminado: [2]

8 [Ajustes modo memoria] Puede especificar si desea ajustar el modo Memoria oel modo de pila de manera predeterminada.

Valor predeterminado: [Normal] (Modo Memoria)

9 [Clase auto] En el modo Clase, la máquina se detiene cuandofinaliza un trabajo de impresión de Clase. Si se haespecificado [Clase auto], la máquina se detendrádurante dos segundos y, a continuación, realiza elsiguiente trabajo de impresión de clase.

Predeterminado: [Normal]

Menú Herramientas del usuario

135

Page 138: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

10 [Pos. col.(Cristal exp.)] Puede seleccionar entre [Posterior izquierda] y [Centro]como posición de colocación del original en el cristalde exposición.

Valor predeterminado: [Posterior izquierda]

[Herramientas admin.]

N.º Elemento Descripción

1 [Visualizar contadores] Puede comprobar el número de másters y copiasimpresas por cada código de usuario.

2 [Borrar contador(es)] Puede reiniciar los contadores de código de usuario demanera individual o todos al mismo tiempo. Para másinformación, consulte Pág. 139 "Código de usuario".

3 [Gestión códigos usuario] Puede especificar si desea habilitar el modo de códigode usuario.

Valor predeterminado: [No usar]

4 [Proteger Herr.Usu] Evita que los usuarios no autorizados accedan al menúinicial (Herramientas del usuario)

Valor predeterminado: [Desactivado]

5 [ProtegPW H.usu.] Especifique una contraseña de cuatro dígitos parahabilitar Protección Herram. Usuario.

[Ajustes online]

• Este menú se visualizará solamente cuando está instalado el controlador de impresora opcional.

N.º Elemento Descripción

1 [Retener dat entr.] Puede especificar si desea activar o desactivar el modoRetener datos entrantes cuando la alimentación estáencendida o se ha cancelado el ajuste específico.

Valor predeterminado: [Desactivado]

5. Herramientas del usuario

136

Page 139: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

2 [Impr. list/pr.] Le permite imprimir los datos de configuración delcontrolador del sistema.

3 [DHCP(Obten-auto)] Especifique Activado o Desactivado en los ajustes deDHCP. Si especifica Activado, la máquina obtendrá sudirección IP automáticamente asignado por DHCP. Siespecifica Desactivado, debe especificar manualmenteuna dirección IP estática.

Valor predeterminado: [Activado]

4 [Dirección IP] Si especifica Desactivado en los ajustes de DHCP, debeespecificar una dirección IP estática para la máquina.

Valor predeterminado: [11.22.33.44]

5 [Máscara subred] Si especifica Desactivado para los ajustes de DHCP,debe especificar una máscara de subred para lamáquina.

Valor predeterminado: [0.0.0.0]

6 [Dirección Gateway] Si especifica Desactivado para los ajustes de DHCP,debe especificar una dirección gateway para lamáquina.

(Un gateway o portal es una conexión o punto deintercambio entre dos redes).

Valor predeterminado: [0.0.0.0]

7 [Velocidad Ethernet] Le permite especificar una velocidad de acceso a lared.

Valor predeterminado: [Selección automática]

8 [Timeout E/S] Le permite especificar cuántos segundos debe esperarla máquina antes de que cancele un trabajo deimpresión registrado.

Tenga en cuenta que si los datos de los trabajos deotros puertos llegan a menudo mientras los trabajos deimpresión más recientes están en curso, especificar unperiodo de tiempo de espera evitará que la máquinacancele los trabajos más recientes.

Valor predeterminado: [15 segundos]

Menú Herramientas del usuario

137

Page 140: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

N.º Elemento Descripción

9 [Buffer E/S] Le permite especificar tamaños de búfer de E/S. Amenos que se le indique lo contrario, no cambie esteajuste.

Valor predeterminado: [128 KB]

10 [Restaurar valores predt.] Le permite restaurar los ajustes cambiados a los valorespredeterminados de fábrica.

Tenga en cuenta que los siguientes ajustes no cambian:

• [DHCP(Obten-auto)]

• [Dirección IP]

• [Máscara subred]

• [Dirección Gateway]

• [Velocidad Ethernet]

5. Herramientas del usuario

138

Page 141: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Código de usuarioEn el modo Código de usuario, los usuarios deben introducir un código de usuario antes de quepuedan utilizar la máquina. La máquina registra el número de impresiones realizadas por cada códigode usuario.

Ajuste del Modo Código de usuario

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Herramientas admin.] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Gestión códigos usuario] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

4. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar [Utilizar].

Código de usuario

139

Page 142: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Pulse la tecla [OK].

Introducción de un Código de usuario para utilizar la máquina

Si el modo Código de usuario está activado, la máquina le solicitará que introduzca su código deusuario cuando encienda el interruptor principal o después de que la máquina se haya restaurado.

1. Introduzca el código de usuario de tres dígitos con las teclas numéricas.

El código de usuario no se visualizará en la pantalla.

Si introduce un código de usuario incorrecto, pulse la tecla [Borrar/Detener] e introduzca sucódigo de usuario de nuevo.

2. Pulse la tecla [OK].

3. Después de imprimir, mantenga pulsada la tecla [Borrar Modos/Ahorro de energía] y, acontinuación, pulse la tecla [Borrar/Detener].

El modo Código de usuario se establece de nuevo. Otros usuarios no podrán realizar impresionesmediante su código de usuario.

• Los siguientes códigos de usuario están disponibles:

• 000, 019, 028, 037, 046, 055, 064, 073, 082, 091, 100, 119, 128, 137, 146, 155,164, 173, 182, 191, 200, 219, 228, 237, 246, 255, 264, 273, 282, 291, 300, 319,328, 337, 346, 355, 364, 373, 382, 391, 400, 419, 428, 437, 446, 455, 464, 473,482, 491, 500, 519, 528, 537, 546, 555, 564, 573, 582, 591, 600, 619, 628, 637,646, 655, 664, 673, 682, 691, 700, 719, 728, 737, 746, 755, 764, 773, 782, 791,800, 819, 828, 837, 846, 855, 864, 873, 882, 891, 900, 919, 928, 937, 946, 955,964, 973, 982, 991

5. Herramientas del usuario

140

Page 143: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Reiniciar Contadores

1. Pulse la tecla [Herramientas de usuario].

ANT027S

2. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Herramientas admin.] y, a continuación,pulse la tecla [OK].

3. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Borrar contador(es)] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Para borrar solo un contador

1. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Borrar por usuario] y, a continuación, pulsela tecla [OK].

Código de usuario

141

Page 144: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Utilice la tecla [ ] o [ ] para seleccionar el código de usuario que desee borrar.

3. Pulse la tecla [OK].

Si selecciona el código de usuario incorrecto, pulse la tecla [Salir] para volver a la pantallaanterior.

4. Pulse la tecla [OK].

Para borrar todos los contadores

1. Utilice las teclas [ ] o [ ] para seleccionar [Borrar contadores] y, a continuación, pulse latecla [OK].

2. Pulse la tecla [OK].

5. Herramientas del usuario

142

Page 145: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Adición de consumiblesEn este capítulo se explica cómo reponer los consumibles.

Cómo añadir papelEl indicador de carga del papel ( ) se enciende cuando la bandeja de entrada de papel se queda sinpapel.

Carga de papel adicional

1. Pulse la tecla [Borrar/Parar].

Este paso es necesario solamente si desea pausar una impresión para añadir papel.

DHF005

2. Alinee el papel y cárguelo en la bandeja de alimentación de papel.

ZFRY020E

Reponga el papel con el mismo tamaño y tipo.

Aplane el papel curvado antes de cargarlo en la bandeja de alimentación de papel.

143

Page 146: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Pulse la tecla [Inicio] para reanudar la impresión.

DHF008

Cambio del tamaño de papel

1. Pulse la tecla abajo de la bandeja de alimentación del papel para bajar la bandeja dealimentación del papel.

DHF038

2. Retire el papel de la bandeja de alimentación del papel.

ANT073S

6. Adición de consumibles

144

Page 147: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Desplace la palanca de bloqueo de las placas laterales de alimentación de papel haciaadelante. Ajuste las placas laterales de alimentación de papel para que coincidan con eltamaño del papel.

11

DHF047

1. Palanca de bloqueo de la placa lateral de alimentación del papel

Sujete las placas laterales de alimentación del papel cuando realice ajustes para ajustar eltamaño del papel.

4. Cargue papel en la bandeja de alimentación de papel.

ANT074S

Aplane el papel curvado antes de cargarlo en la bandeja de alimentación de papel.

5. Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papelcargado. Coloque la palanca de nuevo en su posición original.

TSLY015E

Cómo añadir papel

145

Page 148: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Ajuste las placas laterales de la bandeja de salida del papel para que coincidan con elnuevo tamaño del papel.

1

2

2

ANT062S

7. Ajuste la placa del extremo para que coincida con el nuevo tamaño del papel.

ANT038S

6. Adición de consumibles

146

Page 149: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Añadir tintaEl indicador de añadir tinta ( ) se enciende cuando se debe añadir tinta.

• Mantenga la tinta y los cartuchos fuera del alcance de los niños.

• Al retirar el papel atascado o sustituir la tinta, evite mancharse la ropa. Si se mancha la ropacon tinta, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fijará la tinta al tejido y haráimposible su eliminación.

• Cuando deseche un recipiente de tinta usado, coloque el tapón para evitar que la tinta sederrame.

• Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entreen contacto con la piel. Si el tóner entra en contacto con la piel, lave a conciencia la zonaafectada con agua y jabón.

• Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua corriente. Consulte a un médicosi es necesario.

• En caso de ingestión accidental de tinta, beba una solución de agua con abundante sal paraprovocar el vómito. Consulte a un médico inmediatamente.

• Se pueden producir fallos si utiliza un tipo de tinta diferente del recomendado.

• Nuestros productos se fabrican para cumplir con elevados estándares de calidad y funcionalidad.Recomendamos utilizar solo los consumibles disponibles en los distribuidores autorizados.

1. Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

Añadir tinta

147

Page 150: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Empuje la palanca del soporte para tinta.

ANT060S

3. Tire del soporte para tinta.

ANT089S

4. Retire el cartucho de tinta usado.

ANT091S

6. Adición de consumibles

148

Page 151: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Destape el nuevo cartucho de tinta.

ZFRH500E

Sujete el cartucho en posición vertical para evitar que la tinta se derrame.

6. Inserte el nuevo cartucho en el soporte para tinta.

ANT092S

Suministre siempre tinta del mismo color.

Asegúrese de insertar firmemente la parte indicada mediante la flecha en la guía.

ANT097S

Añadir tinta

149

Page 152: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Vuelva a colocar el soporte para tinta en su posición original hasta que haga clic.

ANT090S

8. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

La máquina comenzará a suministrar lentamente tinta al tambor.

• Compruebe que utiliza tinta del mismo color en el tambor.

• Guarde la tinta en un lugar fresco y seco. No almacene la tinta en un lugar expuesto al calor o ala luz solar directa.

• Para evitar que la tinta se derrame, colóquela en una superficie plana.

• Al sustituir un cartucho de tinta, asegúrese de que la tinta no salpique. Coloque el cartucho de tintaresidual en una bolsa tras extraerlo.

6. Adición de consumibles

150

Page 153: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Sustitución de la bobina de másterEl indicador de fin de máster ( ) se enciende cuando sea hora de sustituir la bobina de máster.

1. Extraiga la bandeja del máster.

ANT065S

2. Pulse el botón de liberación para abrir la tapa de alimentación de máster.

ZJVH070E

3. Quite el envoltorio de la cinta de la nueva bobina de máster.

DHF058

Sustitución de la bobina de máster

151

Page 154: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Extraiga la bobina de máster y extraiga ambos spools. A continuación, inserte ambosspools en la nueva bobina de máster.

TSLT010E

Sustituya la bobina de máster aunque haya quedado algún máster en la bobina antigua.

5. Coloque la bobina de máster nueva en la bandeja del máster.

ZFRH260E

6. Inserte la bobina de máster hasta que el borde saliente oculte los indicadores porcompleto.

DHF066

Gire los spools hacia atrás para eliminar cualquier parte tirante del máster.

6. Adición de consumibles

152

Page 155: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Cierre la tapa de alimentación del máster firmemente.

ZFRH250E

8. Cierre la bandeja del máster.

ANT066S

Sustitución de la bobina de máster

153

Page 156: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Colocación de una bobina de cinta en eldispensador de cinta

• Asegúrese de que el interruptor principal de la máquina está encendido y que el interruptor dealimentación del dispensador de cinta está apagado.

1. Abra la tapa del dispensador de cinta.

TSLP010E

2. Coloque la bobina en el dispensador.

Asegúrese de que la cinta se encuentra en la dirección correcta. Si no lo estuviera, el dispensadorde cinta no funcionará correctamente.

TSLP011E

6. Adición de consumibles

154

Page 157: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Inserte la cinta en la ranura lo más lejos posible. Cierre la cubierta del dispensador decinta.

TSLP012E

4. Encienda el dispensador de cinta.

OnOff

TSLP013E

5. Pulse el botón de corte manual para cortar el borde saliente de la cinta.

TSLP014E

Colocación de una bobina de cinta en el dispensador de cinta

155

Page 158: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Adición de consumibles

156

Page 159: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Detección de erroresEn este capítulo se explica cómo solucionar distintos problemas.

Si la máquina no funciona como es necesarioEn esta sección se describen procedimientos básicos para solucionar problemas que pueden aplicarsea las funciones que esta máquina ofrece.

Indicadores

Si se produce un fallo o atasco en la máquina, se encenderán los siguientes indicadores en la pantalla.

Cuando el indicador de atasco ( ) se enciende y aparecen los indicadores de ubicación

Indicador Referencia

y "A" Consulte Pág. 172 "Si se muestra "A"".

y "B" Consulte Pág. 173 "Si se muestra "B"".

y "C" Consulte Pág. 174 "Si se muestra "C"".

y "D" Consulte Pág. 176 "Si se muestra "D"".

y "P" Consulte Pág. 178 "Si se muestra "P"".

, "A" y "B" Consulte Pág. 180 "Si se muestra "A, B"".

, "B" y "E" Consulte Pág. 181 "Si se muestra "B, E"".

Cuando el indicador de cubierta/unidad abierta ( ) se enciende y aparece un mensaje

Indicador Mensaje Referencia

"Tapa abierta"

"Cierre la tapa frontal."

Consulte Pág. 160 "Tapa frontal abierta".

y "P" "Tapa abierta"

"Cierre la tapa del ADF."

Consulte Pág. 160 "Tapa del ADF abierta".

"U.expul. Abierta"

"Coloque Ud. exp.@máster correct. "

Consulte Pág. 162 "La unidad de expulsiónestá abierta".

157

Page 160: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando el indicador Fin de máster ( ) se enciende y aparece un mensaje

Indicador Mensaje Referencia

"Cierre la tapa band. entrega debandeja máster."

Consulte Pág. 161 "Tapa de alimentación delmáster abierta".

"Error band. mstr"

"Coloque la bandeja máster."

Consulte Pág. 161 "Bandeja del máster nocolocada correctamente".

Si los indicadores de suministro/reemplazo se encienden

Indicador Mensaje Referencia

"Cargue papel." Consulte Pág. 143 "Cómo añadir papel".

"Falta tinta"

"Sustituir el cartucho tinta."

Consulte Pág. 147 "Añadir tinta".

"Fin de másters"

"Sustituya el rodillo máster. Paraimprimir sin máster pulse OK."

Consulte Pág. 151 "Sustitución de la bobinade máster".

"Band.expul.llena"

"Pulse OK para imprimir."

Consulte Pág. 163 "Cuando el indicador deexpulsión de másters está encendido".

Problemas de impresión

Problema Causa Solución

Si intenta seleccionar variasfunciones a la vez, no podráseleccionar algunas de ellas.

Algunas funciones no puedenutilizarse conjuntamente.

Consulte Pág. 199"Compatibilidad de funciones".

No se imprime parte de laimagen en el modo Borrarbordes.

El margen de borradoespecificado es demasiadoancho.

Ajuste el margen de borradocon las herramientas delusuario. Consulte Pág. 133"[Ajustes iniciales]".

No se imprime parte de laimagen en el modo Borrarbordes.

Los márgenes del original sonmuy estrechos.

Ajuste el margen de borradocon las herramientas delusuario. Consulte Pág. 133"[Ajustes iniciales]".

7. Detección de errores

158

Page 161: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Problema Causa Solución

Las copias aparecen en blancoo hay partes de la imagen queno se imprimen.

Las placas laterales dealimentación del papel no estáncolocadas correctamente.

Compruebe que las placaslaterales de alimentación depapel tocan ligeramente elpapel.

La impresión en un segundocolor es deficiente.

El primer color todavía estáhúmedo.

Espere a que se seque.

Aparece una imagen sólidairregular.

Una imagen sólida de grantamaño puede producir arrugasen el máster.

Aumente la velocidad deimpresión o seleccione el modoFoto.

Problemas de impresión al usar el modo Combinar

Problema Causa Solución

Las copias aparecen en blancoo hay partes de la imagen queno se imprimen.

La orientación o el tamaño deloriginal es incorrecto.

No es posible combinaroriginales de tamaños yorientaciones distintos.

La imagen no se ha impresocorrectamente.

Los originales se han colocadoen el orden incorrecto.

Cuando utilice el ADF,colóquelos cara arriba.Coloque el primer original en laparte superior.

La imagen no se ha impresocorrectamente.

Los originales se han colocadoen el orden incorrecto.

Si utiliza el cristal deexposición, coloque losoriginales boca abajo.

Coloque antes el primeroriginal.

Si la máquina no funciona como es necesario

159

Page 162: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando el indicador Tapa/Unidad estáencendidoSe muestra un mensaje que explica el lugar en el que las puertas/tapas no están correctamentecerradas.

Tapa frontal abierta

1. Cierre la tapa frontal completamente.

ANT059S

Tapa del ADF abierta

1. Cierre el alimentador de documentos. Empuje el alimentador hasta que se bloquee en susitio.

DHF032

7. Detección de errores

160

Page 163: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando el indicador de fin de máster estáencendidoSe muestra un mensaje que indica el lugar en el que la sección de alimentación del máster no estácorrectamente colocada.

Tapa de alimentación del máster abierta

1. Cierre la tapa de alimentación firmemente con las dos manos.

ZFRH250E

Bandeja del máster no colocada correctamente

1. Empuje la bandeja del máster por completo.

ANT066S

Cuando el indicador de fin de máster está encendido

161

Page 164: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

La unidad de expulsión está abierta

1. Cierre la unidad de expulsión de másters.

ANT083S

7. Detección de errores

162

Page 165: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando el indicador de expulsión de mástersestá encendidoEl indicador de expulsión de máster ( ) se enciende cuando es el momento de vaciar la caja deexpulsión de másters.

1. Extraiga la caja de expulsión de másters y retire los másters utilizados.

ANT095S

2. Devuelva la caja de expulsión del máster a su posición original.

ANT096S

• Extienda una hoja de periódico y coloque los másters utilizados en el periódico. Envuelva losmásters con la hoja y deséchela.

Cuando el indicador de expulsión de másters está encendido

163

Page 166: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando las impresiones no se expulsancorrectamente en la bandeja de salida delpapel

1. Reduzca la velocidad de impresión pulsando la tecla [ ] (Velocidad).

DHF041

• Si se produce un atasco a la velocidad de impresión actual, reduzca la velocidad de salida delpapel.

7. Detección de errores

164

Page 167: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Calidad de impresión baja

Suciedad en el reverso del papel

GRDIRT0E

• No toque el extractor de suministro de papel, ya que este está muy afilado.

1. Apague el interruptor principal.

ANT077S

2. Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

Calidad de impresión baja

165

Page 168: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Desbloquee la palanca y extraiga la unidad de tambor.

ANT054S

4. Limpie el rodillo de presión mediante un paño de limpieza.

ANT058S

5. Empuje la unidad de tambor lo más lejos posible hasta que encaje en su sitio y baje lapalanca de bloqueo de la unidad de tambor.

ANT061S

7. Detección de errores

166

Page 169: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

6. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

7. Encienda el interruptor principal.

ANT076S

• Si imprime en un papel más pequeño que el original, especifique una escala de reducciónadecuada. De lo contrario, es posible que el fondo de la impresión esté sucio.

• Si imprime en una postal, es posible que el fondo de la impresión esté sucio debido a que laspostales no absorben la tinta completamente.

• Si imprime a velocidad alta en un lugar en el que la temperatura es elevada, es posible que seensucie el fondo de la impresión.

• Para más información sobre cómo extraer la unidad del tambor, consulte Pág. 120.

Suciedad en el anverso del papel (línea/mancha negra)

GRBLAC1E

Calidad de impresión baja

167

Page 170: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Si no hay margen o si hay un área de imagen sólida cerca de la cabecera del original, ponga unmargen de al menos 5 mm (0,2 pulgadas) en la cabecera. De lo contrario, la uña de salida del papelpuede ensuciarse y causar que aparezcan líneas negras en las impresiones.

• Compruebe la tapa del cristal de exposición y límpiela si está sucia. Consulte Pág. 196 "Limpiezade la tapa del cristal de exposición".

• Compruebe el cristal de exposición y límpielo si está sucio. Consulte Pág. 195 "Limpieza delcristal de exposición".

• Si siguen apareciendo líneas o manchas negras en las copias incluso después de haber limpiadoel cristal de exposición, póngase en contacto con el representante del servicio técnico.

Impresiones en blanco o incompletas

GRWHIT0E

Compruebe que las placas laterales de alimentación de papel tocan ligeramente el papel. Desplace lapalanca de bloqueo hacia atrás.

TSLY015E

Si utiliza el ADF, asegúrese de que las guías de los originales están en contacto con los originalesligeramente.

Si todavía se producen impresiones en blanco o incompletas aunque haya comprobado lo indicadoanteriormente, lleve a cabo el siguiente procedimiento:

7. Detección de errores

168

Page 171: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Abra la tapa frontal de la máquina.

ANT057S

2. Desbloquee la palanca y extraiga la unidad de tambor.

ANT054S

3. Extraiga el papel que está enrollado en el tambor.

TSLH02BE

Calidad de impresión baja

169

Page 172: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Desbloquee la palanca para abrir la abrazadera de la unidad de tambor.

ANT111S

5. Extraiga el máster del tambor.

ANT085S

6. Empuje la unidad de tambor lo más lejos posible hasta que encaje en su lugar y, acontinuación, baje la palanca de bloqueo.

ANT061S

7. Detección de errores

170

Page 173: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

Calidad de impresión baja

171

Page 174: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cómo suprimir atascosEn esta sección se explica qué hacer cuando se producen atascos de papel o los originales se atascanen el interior de la máquina.

Cómo retirar Papel atascado

En esta sección se explica cómo retirar el papel atascado.

• Tenga cuidado en no cortarse con cualquier canto cortante cuando deba trabajar dentro de lamáquina para extraer las hojas de papel atascadas o las hojas máster.

• No toque el extractor de suministro de papel, ya que este está muy afilado.

• No apague el interruptor principal cuando suprima los atascos. Si lo hace, se borran los ajustes deimpresión.

• Para evitar atascos no deje trozos de papel sueltos dentro de la máquina.

• Póngase en contacto con el servicio técnico si se producen atascos de papel con frecuencia.

• Toque las áreas que se indican explícitamente en el manual al retirar las hojas atascadas.

Si se muestra "A"

Indica que se ha producido un atasco en la sección de alimentación de papel.

1. Extraiga el papel lentamente pero con fuerza.

ZFRY010E

2. Si el indicador permanece encendido, pulse la tecla [OK] o abra la cubierta delantera yciérrela firmemente.

7. Detección de errores

172

Page 175: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Para más información sobre cómo extraer la unidad de tambor, consulte Pág. 120 "Impresión acolor".

Si se muestra "B"

Indica que el papel se ha atascado alrededor del tambor.

1. Desbloquee la palanca y extraiga la unidad de tambor.

ANT054S

2. Retire el papel atascado.

TSLH02BE

Cómo suprimir atascos

173

Page 176: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Empuje la unidad de tambor lo más lejos posible hasta que encaje en su sitio y baje lapalanca de bloqueo de la unidad de tambor.

ANT061S

4. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

• Para más información sobre cómo extraer la unidad de tambor, consulte Pág. 120 "Impresión acolor".

Si se muestra "C"

Indica que se ha producido un atasco de papel en la sección de salida del papel.

7. Detección de errores

174

Page 177: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Extraiga el papel atascado y, a continuación, pulse la tecla [OK].

ANT094S

Si el atasco no se puede eliminar, continúe con el Paso 2.

Asegúrese de que la placa final de salida del papel y las placas laterales están colocadascorrectamente.

Si se produce un atasco debido a que la velocidad de impresión actual es demasiado rápida,reduzca la velocidad.

2. Si no puede ver el papel atascado, pulse el botón y abra la unidad de expulsión demásters.

ANT081S

3. Retire el papel atascado.

ANT084S

Cómo suprimir atascos

175

Page 178: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

4. Cierre la unidad de expulsión de másters.

ANT083S

• Para más información sobre cómo extraer la unidad de tambor, consulte Pág. 120 "Impresión acolor".

Si se muestra "D"

Indica que se ha producido un atasco del máster en la sección de alimentación de máster.

1. Extraiga la bandeja del máster.

ANT065S

7. Detección de errores

176

Page 179: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

2. Abra la tapa de alimentación de másters y, a continuación, extraiga el máster atascadoen el interior.

ZJVH070E

3. Coloque el borde delantero del máster en la posición de las marcas.

DHF066

4. Cierre la tapa de alimentación y la bandeja del máster.

ZFRH250E

Cómo suprimir atascos

177

Page 180: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

5. Cierre la bandeja inferior del máster.

ANT066S

Si se muestra "P"

Indica que se ha producido un atasco de originales en el ADF.

• Este indicador solo se mostrará si la máquina está equipada con el ADF.

1. Abra la tapa del ADF.

DHF029

2. Tire con cuidado del original atascado.

DHF030

7. Detección de errores

178

Page 181: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Si no puede retirar el original atascado en el paso 2, cierre la cubierta del ADF ylevántelo.

4. Gire el mando para extraer el original atascado.

DHF046

5. Baje el ADF.

DHF032

Cómo evitar los atascos de originales

Utilice el cristal de exposición para los siguientes tipos de originales.

• Gramaje superior a 128 g/m2 (34 lb)

• Gramaje inferior a 52 g/m2 (14 lb)

• Tamaño inferior a 148 × 210 mm (5,9 × 8,3 pulgadas)

• Tamaño superior a 297 × 864 mm (11,6 × 34 pulgadas)

• Grapados o con clips

• Perforados o rotos

• Doblados, ondulados o arrugados

• Recubiertos, como papel térmico para fax, papel de dibujo, papel de aluminio, papelcarbón o papel conductivo

• Encuadernados, como un libro

• Dañados

• Encolados

Cómo suprimir atascos

179

Page 182: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Pegados

• Escritos con lápiz

• Fino y de poco gramaje

• Con pestañas de índices

• Transparentes como transparencias OHP u originales translúcidos

• No puede colocar originales de diferentes tamaños juntos.

• Retire las grapas o los clips de los originales y airéelos.

• No apile originales por encima de la marca de límite.

Si se muestra "A, B"

Indica que el papel se ha atascado entre el tambor y la sección de alimentación del papel.

• No toque el extractor de suministro de papel, ya que este está muy afilado.

1. Desbloquee la palanca y extraiga la unidad de tambor.

ANT054S

2. Extraiga el papel atascado en el interior.

DHF042

7. Detección de errores

180

Page 183: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

3. Empuje el tambor todo lo que pueda hasta que encaje en su lugar y, a continuación, bajela palanca de bloqueo.

ANT061S

4. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

• Para más información sobre cómo extraer la unidad de tambor, consulte Pág. 120 "Impresión acolor".

Si se muestra "B, E"

Indica que se ha producido un atasco en la sección de expulsión del máster, o bien el máster se haenrollado en la unidad de tambor.

Cómo suprimir atascos

181

Page 184: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

1. Abra la caja de expulsión de másters.

ANT095S

2. Retire el máster atascado.

ZFRH120E

Tenga cuidado de no mancharse las manos de tinta cuando toque los másters utilizados.

3. Cierre la caja de expulsión de másters.

ANT096S

7. Detección de errores

182

Page 185: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Cuando el máster está atascado alrededor del tambor

1. Desbloquee la palanca y extraiga la unidad de tambor.

ANT054S

2. Desbloquee la palanca para abrir la abrazadera de la unidad de tambor.

ANT111S

3. Retire el máster atascado.

ANT085S

Cuando se suelte la palanca, la abrazadera se volverá a colocar en su sitio. Asegúrese de que laabrazadera está colocada correctamente tal como se muestra.

Cómo suprimir atascos

183

Page 186: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

ANT087S

4. Empuje el tambor todo lo que pueda hasta que encaje en su lugar y, a continuación, bajela palanca de bloqueo.

ANT061S

5. Cierre la tapa frontal.

ANT059S

• Para más información sobre cómo extraer la unidad de tambor, consulte Pág. 120 "Impresión acolor".

Evitar atascos de papel

Si el papel está curvado o el margen del borde delantero del original es demasiado estrecho,lleve a cabo lo siguiente:

• Antes de cargar el papel, aplane el papel curvado tal como se muestra a continuación.

7. Detección de errores

184

Page 187: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

GRCURL0E

• Si el margen del borde delantero del original es menor de 5 mm (0,2 pulgadas) o hay unaimagen sólida en él, asegúrese de que el borde con el margen más ancho se coloca primero.De manera alternativa, cree un margen de borde delantero en un duplicado del original y, acontinuación, imprima el duplicado.

GRLEAD0E

Cómo suprimir atascos

185

Page 188: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

7. Detección de errores

186

Page 189: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

8. ObservacionesEn este capítulo se explica cómo mantener y utilizar la máquina.

Qué se puede hacer y qué noPara utilizar esta máquina, siga las siguientes instrucciones.

• No utilice aerosoles inflamables ni disolventes en las proximidades de la máquina. Asimismo,evite colocar estos elementos cerca de esta máquina. De hacerlo, podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

Precauciones generales

• Mientras imprime, no apague el interruptor principal.

• Mientras esté imprimiendo, no abra las puertas ni las tapas.

• Mientras imprime, no desconecte el cable de alimentación.

• Mientras imprime, no mueva la máquina.

• Mantenga los líquidos corrosivos, como el ácido, lejos de la máquina.

• Abra y cierre las puertas y las tapas con cuidado.

• No coloque nada en la máquina excepto originales.

• No derrame líquido en la máquina.

• Cuando abra o cierre una puerta o una cubierta, sujétela firmemente para que no se cierre demanera involuntaria.

• Al extraer la unidad de tambor de la máquina, tenga cuidado de no dejar caer la unidad detambor,

• No modifique ni sustituya ninguna pieza que no sea la especificada en este manual

• No utilice la máquina sin tapas. Si lo hace, podría causar que los dedos se quedaran atrapadosen la máquina o que la máquina se dañara debido al polvo u otro material que se introdujera enla máquina.

187

Page 190: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Toque solo las partes especificadas en este manual, ya que algunas partes de la máquina sonafiladas y podrían causar daños.

• Si limpia piezas de goma con benceno, páseles un paño seco después.

• Apague siempre la máquina cuando todos los trabajos de impresión que desea realizar hayanfinalizado.

• Si transporta la máquina en un vehículo, póngase en contacto con el servicio técnico.

• Realice siempre varias copias de prueba para comprobar la posición de la imagen, ya que esposible que la posición de la imagen en la impresión de prueba no corresponda con la deloriginal.

• Si el registro de una imagen no es coherente, reduzca la velocidad de impresión al Ajuste 1.

• Si está realizando impresiones dúplex o multicolor, deje el papel impreso durante un tiempo antesde la siguiente impresión para permitir que la tinta se seque en el papel impreso. Si no se haceesto, aparecerán marcas del rodillo de alimentación en la imagen impresa.

• Si no se utiliza la máquina durante un tiempo, es posible que se produzcan obstrucciones, lo quepodría disminuir la calidad de las imágenes. Si esto sucede, realice impresiones extra hasta que lacalidad de las imágenes mejore.

• Si la máquina se utiliza en un entorno con bajas temperaturas, la densidad de la imagen podríadisminuir. En este caso, reduzca la velocidad de la impresión al Ajuste 1 o 2.

• Si está utilizando papel que se ha impreso en el reverso, un área negra en el borde delantero delreverso puede causar que la máquina lo confunda con papel enrollado en el tambor. Mantengasiempre un margen de al menos 5 mm (0,2 pulgadas) en el borde anterior del reverso.

• Pulse la tecla [Prueba] para realizar una impresión de prueba, ya que las primeras impresionespodrían estar atenuadas.

• Si está realizando impresiones dúplex o utilizando papel de impresión que no es de color blanco,es posible que el sensor de final de papel falle al detectar el papel correctamente. Si esto sucede,coloque una hoja de papel en blanco bajo el papel en la bandeja de alimentación del papel.

• La parte exterior de la imagen podría no imprimirse a bajas temperaturas. Si este es el caso,reduzca la velocidad de impresión al Ajuste 1 o 2, o aumente la temperatura de la sala.

• El trinquete de salida del papel podría tocar el papel de impresión y provocar líneas negras en lasimpresiones. Si esto ocurre, aumente la velocidad de impresión o realice un nuevo máster con unadensidad de imagen más suave.

• Si no puede extraer el tambor, cierre la tapa frontal de nuevo y gire el tambor. Cuando el tamborse detenga, extráigalo.

• El borde delantero de una impresión puede mancharse si el borde toca la imagen de unaimpresión en la bandeja de salida del papel.

• La tinta de una impresión en la bandeja de salida del papel podría pegarse al reverso de lasiguiente impresión.

8. Observaciones

188

Page 191: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Cuando la máquina está encendida y la fuente de alimentación es menor del 90%, la calidad deimpresión podría disminuir. Asegúrese de que la corriente eléctrica producida por la fuente dealimentación equivale al menos al 90% de la energía necesaria.

• Puesto que existen varios tipos y calidades de papel, es posible que algunos papeles se enrollenen el tambor o provoquen atascos.

• Si se mancha las manos de tinta:

• Evite el contacto prolongado o repetido con la cara.

• Limpie la piel a fondo después del contacto, antes de descansar o comer y al final de lajornada laboral.

• La tinta se puede eliminar de la piel eficazmente utilizando un limpiador de manos sin aguay, después, lavándose con agua y jabón.

• Tenga cuidado de no manchar la ropa con la tinta mientras vacía la caja de expulsión de másterso mientras carga un nuevo cartucho de tinta.

• La densidad de la imagen varía en función de la velocidad de impresión y de la temperatura de lasala. Para obtener la cantidad de imágenes deseada, ajuste la velocidad de impresión o aumentela temperatura de la sala.

• Si obtiene muchas impresiones de una imagen pequeña, la tinta puede extenderse fuera de losbordes del máster, especialmente si la temperatura es elevada y si se imprime en dos o máscolores. Si este es el caso, realice un nuevo máster.

• Utilice tinta de menos de un año de antigüedad. La tinta que se ha almacenado durante un largoperiodo de tiempo tiende a secarse gradualmente y causa que la densidad de la imagen seamenor.

• Mientras realiza un máster, no deje la tapa del cristal de exposición o el alimentador dedocumentos opcional abierto.

• En el modo Letter/Foto, es posible que aparezcan patrones muaré mientras imprime desdeoriginales visualizados en pantalla. Si este es el caso, imprima utilizando el modo Letter o el modoFoto.

• Si utiliza originales con letras suaves, los bordes de las letras podrían no estar claros y el interiorde las letras estar en blanco. Si este es el caso, aumente la densidad de la imagen de la impresión.

• Cuando aparecen marcas en el papel que se está imprimiendo, limpie el rodillo de alimentacióndel papel. Consulte Pág. 195 "Mantenimiento de su máquina".

• Si realiza una impresión antes de que se seque la tinta de la primera impresión, la tinta podríaadherirse al rodillo de alimentación del papel y manchar la impresión. Antes de imprimir en elreverso de una hoja impresa o sobre una hoja impresa, asegúrese de que la tinta de la primeraimpresión está totalmente seca. Consulte Pág. 195 "Mantenimiento de su máquina".

• Si imprime originales de tamaño personalizado, hay veces en que aparece una franja negra enlas impresiones. En este caso, coloque una hoja de papel A3, 11 × 17 sin utilizar en el original detamaño personalizado.

Qué se puede hacer y qué no

189

Page 192: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Ventilación

Si utiliza esta máquina en un espacio reducido sin una buena ventilación durante un periodoprolongado de tiempo o imprime grandes cantidades, puede notar un olor extraño.

Esto puede provocar que el papel imprimido también adquiera este olor extraño.

Si detecta un olor extraño, ventile con regularidad la habitación para mantener el lugar de trabajoconfortable.

• Instale la máquina para que no expulse el aire directamente hacia la gente.

• La ventilación debe ser superior a 30 m3/h/persona.

Olor a máquina nueva

Si la máquina es nueva, puede desprender un olor peculiar. Este olor desaparecerá en unasemana aproximadamente.

Si nota un olor extraño, haga que el aire de la habitación circule lo suficiente para ventilarla.

Papel de impresión

• Cuando el papel está curvado, corrija la curva antes de imprimir o el papel podría enrollarsealrededor del tambor o podrían aparecer manchas.

• Los materiales como las postales no absorben la tinta completamente. Las imágenes desplazadaspodrían aparecer en la parte posterior de las siguientes impresiones. Los originales de imágenessólidas podrían causar impresiones de imágenes desplazadas.

Originales

• Si no hay margen o si hay un área de imagen sólida cerca de la cabecera del original, cree unmargen de al menos 5 mm (0,2 pulgadas) en la cabecera. De lo contrario, el papel podríaenrollarse alrededor del tambor o el trinquete de salida del papel podría ensuciarse y causarlíneas negras en las impresiones.

• Si utiliza originales con letras en negrita o imágenes sólidas en los bordes delanteros, podríaobtener impresiones con los bordes sucios. Si este es el caso, asegúrese de que el borde con elmargen más ancho se coloca primero o eleve la velocidad de impresión.

• Si utiliza un original con trozos pegados, asegúrese de que están bien pegados a la hoja de base.Si el grosor del original con partes pegadas es superior a 0,2 mm y el espacio entre las partespegadas es inferior a 2 mm (0,08 pulgadas), podría aparecer una sombra en las partes pegadas.

8. Observaciones

190

Page 193: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Dónde instalar la máquinaEsta sección describe las precauciones de instalación y de traslado.

Entorno de la máquina

Elija una ubicación para su máquina cuidadosamente.

Las condiciones ambientales afectan en gran medida al rendimiento de la máquina.

Traslado

Esta sección describe precauciones al desplazar la máquina.

• Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina(para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intentelevantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puededañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios. El uso de las distintaszonas de manipulación de la máquina queda reservado al personal técnico. No toque estaszonas.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Si tiene que trasladar la máquina con la unidad de la bandeja de papel opcional instalada, noempuje la sección superior de la unidad principal. De hacerlo, la unidad de la bandeja depapel opcional podría soltarse, pudiendo provocar daños.

• Tenga cuidado al trasladar la máquina. Si necesita moverla, tome las siguientes precauciones:

• Apague el interruptor principal. Si desea más información sobre cómo activar el interruptorprincipal, consulte Pág. 43 "Encendido o apagado de la alimentación".

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando saque el enchufe de lapared, sujételo para evitar dañar el cable y reducir así el riesgo de incendio o de descargaeléctrica.

Dónde instalar la máquina

191

Page 194: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Cierre todas las cubiertas y las bandejas, incluida la cubierta frontal.

• Mantenga la máquina a nivel y transpórtela con cuidado, sin golpearla ni inclinarla. Unamanipulación brusca puede provocar un fallo de funcionamiento o dañar la memoria.

Condiciones ambientales óptimas

Esta sección describe precauciones al instalar la máquina.

• No coloque jarrones, macetas, tazas, artículos de tocador, medicamentos, objetos metálicospequeños o envases con agua u otros líquidos, encima o cerca de esta máquina. Se podríaproducir un incendio o una descarga eléctrica si hay un derrame o si dichos objetos osustancias caen dentro de la máquina.

• Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causardaños físicos.

• Después de trasladar la máquina, fíjela en su ubicación con la sujeción pivotante. De locontrario, puede moverse o caerse y provocar daños físicos.

• Asegúrese de que la sala en la que ha ubicado la máquina está bien ventilada y essuficientemente espaciosa. Una buena ventilación es muy importante si utiliza la máquina conmucha frecuencia.

• Mantenga la máquina alejada de gases corrosivos y entornos de alta salinidad. Asimismo, noinstale la máquina en lugares donde se lleven a cabo pruebas químicas (laboratorios, etc.), yaque la máquina se podría averiar.

• No coloque ningún objeto pesado encima de la máquina. De lo contrario, la máquina podríacaer y provocar lesiones.

• Temperatura: 10–30 °C, 50–86 °F

• Humedad: 20-90% HR

• Una base sólida y nivelada.

• La máquina no debe tener un desnivel superior a 5 mm (0,2 pulgadas) entre la parte delantera yla trasera y la derecha y la izquierda.

8. Observaciones

192

Page 195: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Entornos que se deben evitar

En esta sección se describen los entornos que evitar al instalar la máquina.

• Ubicaciones expuestas a la luz solar directa o luz intensa (1500 lux o superior).

• Lugares expuestos directamente a aire frío o caliente procedente de un aparato de aireacondicionado o de un calefactor, respectivamente. (Los cambios de temperatura repentinospodrían causar condensación en la máquina).

• Las ubicaciones cercanas a la máquina que desprenden amoniaco, como una copiadora diazo.

• Ubicaciones en las que la máquina podría estar sujeta a vibraciones intensas.

• Ubicaciones polvorientas.

• Ubicaciones con gases corrosivos.

Acceso a la máquina

En esta sección se describe el espacio necesario para esta máquina.

Instale la máquina cerca de la fuente de alimentación, dejando los espacios que se indican acontinuación.

1

3

2

4

GRINST0E

1. Detrás: 10 cm (4,0 pulgadas) o más

2. Derecha: 60 cm (23,7 pulgadas) o más

3. Delante: 60 cm (23,7 pulgadas) o más

4. Izquierda: 60 cm (23,7 pulgadas) o más

Conexión de alimentación

En esta sección se explica la fuente de alimentación.

• No utilice ninguna frecuencia distinta a las indicadas en las especificaciones. De hacerlo,podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Dónde instalar la máquina

193

Page 196: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• No utilice cables alargadores. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descargaeléctrica.

• No utilice fuentes de alimentación que no coincidan con las especificaciones indicadas en estemanual. De hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.

• No utilice cables de alimentación que estén dañados, rotos o modificados. No use tampococables de alimentación que hayan sido estirados, doblados fuertemente o que hayan quedadoatrapados debajo de objetos pesados. De hacerlo, podría producirse un incendio o unadescarga eléctrica.

• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de mover la máquina.Cuando mueva la máquina, tenga cuidado de que el cable de alimentación no acabe debajode la máquina y resulte dañado. Si no se toman estas precauciones podría producirse unincendio o una descarga eléctrica.

• Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre delconector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentacióndañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.

• Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempreel cable de alimentación de la toma de corriente.

• Si la máquina va a estar en desuso durante varios días, desconecte el cable de alimentación dela toma de pared.

• Fuente de alimentación

(principalmente Europa y Asia)

• Tipo 1 (tambor A4): 220-240 V, 0,9 A o más, 50/60 Hz

• Tipo 2 (tambor B4): 220-240 V, 1 A o más, 50/60 Hz

(principalmente Norteamérica)

• Tipo 3 (tambor LG): 120 V, 1,8 A o más, 60 Hz

Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una fuente de alimentación del tipo arribaindicado.

• Tolerancia al voltaje

• La tensión no debe fluctuar por encima del 10%.

• La fuente de alimentación debe estar cerca de la máquina y ser de fácil acceso.

8. Observaciones

194

Page 197: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Mantenimiento de su máquinaSi el cristal de exposición o de escaneo está sucio, la calidad de las impresiones podría disminuir.Límpielo si está sucio.

• No utilice limpiadores químicos ni disolventes orgánicos, por ejemplo diluyentes o benceno. Siestas sustancias penetran en la máquina o dañan las partes plásticas, podría producirse un fallo.

• Limpie únicamente las piezas especificadas explícitamente en este manual. Únicamente surepresentante del servicio técnico podrá limpiar las demás piezas.

Mantenimiento de la máquina

En esta sección se describe el procedimiento para limpiar la máquina.

Limpieza de la máquina: limpie la máquina con un paño suave y seco. Si de este modo no se elimina lasuciedad, limpie la máquina con un paño húmedo y muy bien escurrido. Si a pesar del paño húmedo,la suciedad se resiste, utilice un limpiador suave. Después de usar un paño húmedo, limpie la máquinacon un paño seco para eliminar la humedad.

Limpieza del cristal de exposición

En esta sección se explica el procedimiento para limpiar el cristal de exposición y el cristal de escaneo.

1. Levante la tapa del cristal de exposición o el alimentador de documentos opcional.

2. Limpie el cristal de exposición con un paño húmedo y utilice después un paño seco.

2211

DHF027

1. Cristal de escaneo

2. Cristal de exposición

• Si el cristal de exposición no está limpio, se imprimirán las marcas que tenga.

Mantenimiento de su máquina

195

Page 198: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Utilice el paño suministrado con la máquina para limpiar el cristal de exposición.

Limpieza de la tapa del cristal de exposición

En esta sección se explica cómo limpiar la tapa del cristal de exposición.

1. Levante la tapa del cristal de exposición.

2. Limpie la tapa del cristal de exposición con un paño húmedo y séquela con otro seco.

CLU049

• Si la tapa del cristal de exposición no está limpia, se imprimirán las marcas que tenga.

Rodillo de alimentación de papel (bandeja de alimentación de papel)

1. Limpie el polvo del papel en el rodillo de alimentación de papel con un paño húmedo y,a continuación, utilice un paño seco.

ANT093S

• Si no limpia el rodillo de alimentación de papel, se pueden producir atascos.

8. Observaciones

196

Page 199: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Limpieza del ADF

En esta sección se explica cómo limpiar el ADF.

1. Levante el ADF.

2. Limpie la hoja con un paño húmedo y séquela con otro seco.

2211

DHF028

1. Placa guía

2. Hoja

• Si la hoja no está limpia, se imprimirán las marcas que tenga.

Limpieza del conector del cable de alimentación

Esta sección describe las precauciones que se deben tomar para limpiar el enchufe del cable dealimentación.

• Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año y comprobar losiguiente:

• Que no haya marcas de quemaduras en el enchufe.

• Que los salientes del enchufe no estén deformados.

• Si se produce alguna de las condiciones anteriores, no utilice el enchufe y consulte a sudistribuidor o representante del servicio técnico. El uso de enchufes dañados podría producirincendios o descargas eléctricas.

Mantenimiento de su máquina

197

Page 200: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

• Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe losiguiente:

• Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc.

• Que el recubrimiento del cable de corriente no tenga grietas o esté rasgado.

• Al doblar el cable de corriente, la máquina se apaga y enciende.

• Parte del cable de corriente se calienta demasiado.

• El cable de corriente está dañado.

• Si se produce alguna de las condiciones anteriores, no utilice el cable de alimentación yconsulte a su distribuidor o representante de servicio. El uso de cables de alimentación podríaproducir incendios o descargas eléctricas.

• Asegúrese de desenchufar el cable de la toma de la pared y limpiar las clavijas del enchufe yel área que las rodea al menos una vez al año. Si se acumula polvo, existe riesgo de incendio.

8. Observaciones

198

Page 201: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

9. ApéndiceEn este capítulo se describen la compatibilidad de funciones y las especificaciones.

Compatibilidad de funcionesEsta tabla de combinación muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamente.

El siguiente diagrama muestra los modos que se pueden utilizar conjuntamente.

En blanco: estos modos pueden utilizarse conjuntamente.

: estos modos no pueden utilizarse conjuntamente. El primer modo seleccionado será el modo con elque usted esté trabajando.

: estos modos no pueden utilizarse conjuntamente. El segundo modo seleccionado será el modo conel que usted esté trabajando.

Modo después de la selección

Modo previo a la selección Den

sida

d de

cre

ació

n de

más

ter

Tipo

orig

inal

Mod

o fin

o

Econ

omy

Mod

e

Cic

lo a

utom

átic

o

Red

ucir/

Am

plia

r pre

dete

rmin

ado

Com

bina

r/Rep

etir

Bor

rar m

arge

n

Mem

oria

/Cla

se

Pro

gram

ar

Interv

alo al

imen

tación

/Alim

entac

ión pa

pel A

3

Impr

esió

n en

líne

a

Mod

o ce

ntro

(Cris

tal d

e ex

posic

ión)

Densidad de creación de másterTipo originalModo finoEconomy ModeCiclo automáticoReducir/Ampliar predeterminadoCombinar/RepetirBorrar margenMemoria/ClaseProgramar *1Intervalo alimentación/Alimentación papel A3 *2 *1 *3Impresión en línea *3Modo centro (Cristal de exposición)

DHF039

*1 No puede almacenar ajustes para la función de papel A3.

*2 La impresión de rotación en vacío no es posible cuando se imprime en el tamaño A3 .

*3 Cuando se encuentra en el modo Online, la función de papel A3 no se puede utilizar.

199

Page 202: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Especificaciones

Marco principal

Configuración:

Sobremesa

Proceso de impresión:

Sistema de tambor único totalmente automático

Tipo de original:

Hojas/Libros

Tamaño del original:

Máximo 297 × 432 mm (11,7 × 17,0 pulgadas)

Densidad en píxeles:

300 × 300 dpi (en el modo Fino 300 × 400 dpi)

Modo de la imagen:

Modo Texto

Modo Texto/Foto

Modo Foto

Modo Original claro

Modo Lápiz

Escalas de reducción:

(principalmente Europa y Asia)

93%, 87%, 82%, 71%

(principalmente Norteamérica)

93%, 77%, 74%, 65%

Escalas de ampliación:

(principalmente Europa y Asia)

141%, 122%, 115%

(principalmente Norteamérica)

155%, 129%, 121%

Área de impresión:

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

• Tambor A4 (Tipo 1):

9. Apéndice

200

Page 203: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

210 mm × 288 mm (8,3 × 11,3 pulgadas)

• Tambor B4 (Tipo 2):

250 mm × 355 mm (9,8 × 14,0 pulgadas)

(principalmente Norteamérica)

• Tambor LG (Tipo 3):

210 mm × 355 mm (8,3 × 14,0 pulgadas)

Tamaño del papel de impresión:

• Máximo 275 mm × 395 mm (10,9 × 15,6 pulgadas)

• Máximo 297 mm × 420 mm (11,6 × 16,5 pulgadas) (cuando se utiliza la función papel A3)

• Mínimo 90 mm × 140 mm (3,5 × 5,5 pulgadas)

Margen del borde anterior:

5 ± 3 mm (0,2 pulgadas ± 0,12 pulgadas)

Gramaje del papel de impresión:

47,1 g/m2 - 209,3 g/m2 (12,5 libras a 55,6 libras)

• Cuando se utiliza la función de papel A3:

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

• Tipo 1 (tambor A4):

52,3 g/m2 a 81,4 g/m2, 14,0 libras a 21,7 libras

• Tipo 2 (tambor B4):

52,3 g/m2 a 157 g/m2, 14,0 libras a 41,9 libras

(principalmente Norteamérica)

• Tipo 3 (tambor LG):

52,3 g/m2 a 157 g/m2, 14,0 libras a 41,9 libras

Velocidad de impresión:

3 velocidades

• Ajuste 1: 80 hojas/minuto (cuando se utiliza la función papel A3)

• Ajuste 2: 100 hojas/minuto

• Ajuste 3: 130 hojas/minuto

Tiempo de primera impresión (tiempo de procesado del máster):

Menos de 31 segundos (A4 , 81/2 × 11)

(Si coloca un original en el cristal de exposición)

Especificaciones

201

Page 204: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Impresión en color:

Sistema de sustitución de la unidad de tambor (rojo, azul, verde, marrón, amarillo, púrpura, azulmarino, granate, naranja y verde azulado)

Ajuste de la posición de la imagen:

• Hacia adelante o hacia atrás:

± 10 mm (± 0,4 pulgadas)

Cuando se utiliza la función de papel A3:

(principalmente Europa y Asia) o (principalmente Europa)

• Tipo 1 (tambor A4):

-20 mm (-0,8 pulgadas) fijo

• Tipo 2 (tambor B4):

-10 mm (-0,4 pulgadas) fijo

(principalmente Norteamérica)

• Tipo 3 (tambor LG):

-10 mm (-0,4 pulgadas) fijo

• Derecha o Izquierda:

± 15 mm (± 0,6 pulgadas) en cualquier lado

Capacidad de la bandeja de alimentación de papel:

1.000 hojas (64g/m2, 17 libras)

Capacidad de la bandeja de salida de papel:

1.000 hojas (64 g/m2, 17 lb.)

500 hojas (64 g/m2, 17 libras)(cuando se utiliza la función papel A3)

Capacidad de la caja de expulsión de másters:

30 másters

Dimensiones (An x La x Al):

Ancho Fondo Alto

Almacenado 750 mm (29,5pulgadas)

681 mm (26,8pulgadas)

670 mm (26,3pulgadas)

Almacenado con ADF 750 mm (29,5pulgadas)

681 mm (26,8pulgadas)

745 mm (29,3pulgadas)

Instalada 1.244 mm (49,0pulgadas)

681 mm (26,8pulgadas)

670 mm (26,3pulgadas)

9. Apéndice

202

Page 205: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Ancho Fondo Alto

Configurar con ADF 1.244 mm (49,0pulgadas)

681 mm (26,8pulgadas)

745 mm (29,3pulgadas)

Peso:

Marco principal: aprox. 69 kg (151,8 lb.)

Emisión de ruidos: *1

Nivel de potencia acústica

Velocidad de impresión Emisión de ruidos

En espera -- 36 dB (A)

Durante la impresión 130 cpm 84 dB (A)

Nivel de presión sonora *2

Velocidad de impresión Emisión de ruidos

En espera -- 20 dB (A)

Durante la impresión 130 cpm 72 dB(A)

*1 Las medidas anteriores realizadas de acuerdo con ISO 7779, son valores reales.

*2 Se mide en la posición del usuario.

Consumo de energía:

(principalmente Europa y Asia)

• Tipo 1 (tambor A4):

Realización de un máster: menos de 0,095 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 80 cpm): menos de 0,14 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 100 cpm): menos de 0,145 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 130 cpm): menos de 0,16 kW

• Tipo 2 (tambor B4):

Realización de un máster: menos de 0,115 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 80 cpm): menos de 0,14 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 100 cpm): menos de 0,15 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 130 cpm): menos de 0,17 kW

(principalmente Norteamérica)

Especificaciones

203

Page 206: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Realización de un máster: menos de 0,09 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 80 cpm): menos de 0,125 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 100 cpm): menos de 0,145 kW

Impresión (cuando la velocidad de impresión es de 130 cpm): menos de 0,17 kW

El nivel de potencia cuando el interruptor principal se apaga y el cable de alimentación estáconectado a la toma de corriente: 1 W o menos

Equipo opcional:

• Tambor de color A4, B4, LG

• Dispensador de cinta

• Alimentador automático de documentos

• Asa del ADF

• Tapa del cristal de exposición

• Controlador de la impresora

Alimentador de documentos automático (ADF) (opcional)

Tipo de original:

Hoja

Gramaje del original:

40 g/m2 - 128 g/m2 (10,4 libras - 34 libras)

Tamaño del original:

(principalmente Europa y Asia)

A3 , B4 JIS , A4 , B5 JIS , A5

(principalmente Norteamérica)

11 × 17 , 81/2 × 14 , 81/2 × 11 , 51/2 × 81/2

Capacidad de originales:

100 hojas (80 g/m2, 20 lb.)

Dimensiones (An x La x Al):

565 × 500 × 125 mm (22,3 × 19,7 × 5,0 pulgadas)

Peso:

Aprox. 8 kg (17,7 lb)

9. Apéndice

204

Page 207: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Consumibles

Nombre Tamaño Observaciones

Máster para el tambor LG Longitud: 125 m, 410 pies /rodillo

Ancho: 240 mm (9,5 pulgadas)

2 rodillos / funda

Se pueden realizar 260 másterspor rodillo

Máster para tambor A4 Longitud: 125 m, 410 pies /rodillo

Ancho: 240 mm (9,5 pulgadas)

2 rodillos / funda

Se pueden realizar 300 másterspor rodillo

Máster para tambor B4 Longitud: 125 m, 410 pies /rodillo

Ancho: 280 mm (11,0pulgadas)

2 rodillos / funda

Se pueden realizar 260 másterspor rodillo

Tinta negra 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta roja 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta azul 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta verde 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta marrón 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta amarilla 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta morada 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Especificaciones

205

Page 208: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

Nombre Tamaño Observaciones

Tinta azul oscuro 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta granate 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta naranja 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Tinta sepia 600 ml/pack, 5 packs/funda Condiciones ambientales:

–5 a 40 °C, 10 a 95 % HR

Cinta para el dispensador decinta

35 m (114,8 pies)/rodillo

• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

9. Apéndice

206

Page 209: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

ÍNDICEA

Acceso a la máquina..........................................191

Acceso a las herramientas del usuario..............129

ADF....................................12, 23, 47, 50, 197, 204

Ahorro de energía.................................................44

Ajustar modo de operación............................... 131

Ajuste de modo................................................... 131

Ajuste del Modo Código de usuario.................139

Ajuste inicial.........................................................131

Alimentación.......................................................... 43

Alimentación papel A3.........................................90

Alimentador automático de documentos............ 12

Alimentador de documentos automático....47, 204

Almacenamiento de funciones usadasfrecuentemente.................................................... 114

Almacenamiento del papel.................................. 33

Ampliación de originales......................................64

Añadir tinta.......................................................... 147

Área de imagen perdida...................................... 35

Aviso......................................................................... 8

B

Bandeja de alimentación de papel..................... 31

Bandeja de salida del papel....................... 37, 164

Bandeja del máster............................................. 161

Borrar borde.......................................................... 79

C

Calidad de impresión baja................................ 165

Cambio de la velocidad de impresión................67

Cambio del tamaño de papel............................144

Cargar papel.........................................................36

Código de usuario.............................................. 139

Colocación del original........................................ 49

Combinar............................................................... 81

Cómo añadir papel............................................ 143

Cómo leer este manual.........................................12

Cómo retirar un papel atascado....................... 172

Cómo suprimir atascos....................................... 172

Compatibilidad de funciones.............................199

Conector.............................................................. 197

Conector del cable de alimentación................. 197

Conexión de alimentación................................. 193

Conexión de la alimentación............................... 43

Consumibles........................................................ 205

contador...............................................................141

Contador llave.......................................................23

Cristal de exposición............................. 47, 49, 195

Cuadro de combinaciones.................................199

D

Densidad de imagen.............................................75

Densidad de imagen impresa.............................. 75

Desconexión de la alimentación..........................43

Dispensador de cinta................................... 23, 154

Dónde instalar la máquina.................................191

E

Entorno de la máquina....................................... 191

Especificaciones.................................................. 200

F

fino..........................................................................71

G

Gramaje del original.............................................47

Guía de componentes.......................................... 19

H

herramientas del usuario.................................... 129

I

Importante................................................................ 8

Impresión a color................................................ 120

Impresión de dos colores................................... 120

Impresión en línea...............................................118

Impresión muestra................................................. 57

Impresiones en blanco o incompletas............... 168

Indicador.......................................................27, 157

indicador de expulsión de másters....................163

indicador de fin de máster................................. 161

indicador Tapa/Unidad.....................................160

Interruptor de alimentación.................................. 43

Interruptor principal...............................................43

Intervalo alim. papel............................................. 88

L

Lista de manuales.................................................... 7

207

Page 210: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

M

Máster..................................................................151

Mantenimiento.................................................... 195

Mantenimiento de su máquina.......................... 195

Manuales para esta máquina................................ 6

Marco principal.................................................. 200

Memoria/Clase.................................................... 93

Menú de sistema................................................. 131

Menú Herramientas del usuario........................ 131

Modo Ciclo automático........................................53

Modo Clase...........................................................93

Modo de administrador..................................... 131

Modo económico..................................................68

Modo fino.............................................................. 77

Modo Memoria.....................................................93

Modo Seguridad................................................ 113

N

Nombre de los elementos principales.................12

Notas......................................................................12

O

Olor......................................................................187

Olor de la máquina............................................ 187

Opción................................................................... 23

Orientación del original....................................... 49

Original...................................................47, 61, 190

Original recomendado.........................................47

Originales no compatibles................................... 47

P

Palanca de presión............................................... 71

Panel de mandos...................................................24

Pantalla.................................................................. 29

Papel atascado................................................... 172

Papel de impresión............................................. 190

Papel grueso..........................................................71

Papel que no se puede utilizar.............................32

Parámetros en línea............................................ 131

Piezas originales......................................................8Posición imagen.....................................................57

Precauciones generales......................................187

Problema de impresión.......................................158

Procedimiento básico............................................53

Programa almacenado.......................................114

Programar............................................................114

Q

Qué se puede hacer con esta máquina................ 9

Qué se puede hacer y qué no........................... 187

R

Reduc./Ampl. preconfigurada.............................64

Reducción de originales....................................... 64

Reiniciar contador...............................................141

Reinicio automático...............................................45

Repetir.................................................................... 86

Retener datos entrantes...................................... 118

Rodillo de alimentación de papel..................... 196

S

Selección automática del papel.......................... 48

Selección del tipo de original.............................. 61

Seleccionar departamento................................... 93

Si la máquina no funciona como es necesario.157

Símbolos.................................................................12

Suciedad en el anverso del papel.....................167

Suciedad en el reverso del papel......................165

Sustitución de la bobina de máster................... 151

T

Tamaño impr..........................................................35

Tamaño máximo de impresión.............................35

Tamaño original size.............................................47

Tamaños de papel................................................ 31

Tamaños difíciles de detectar...............................48

Tambor de color........................................... 23, 120

Tapa de alimentación del máster...................... 161

Tapa del ADF abierta......................................... 160

Tapa del cristal de exposición.....................23, 196

Tapa frontal abierta............................................ 160

Tecla....................................................................... 24

Temporizador de apagado automático..............45

Tinta......................................................................147

Tipo de papel........................................................ 31

Tóner original...........................................................8Traslado............................................................... 191

208

Page 211: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

V

Velocidad de impresión........................................67

Ventilación........................................................... 187

209

Page 212: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

MEMO

210

Page 213: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

MEMO

211

Page 214: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

MEMO

212 ES ES C282-8677

Page 215: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de
Page 216: Instrucciones de uso - support.ricoh.comsupport.ricoh.com/bb_v1oi/pub_e/oi/0001056/0001056617/VC2828677/C... · Manuales para esta máquina ... Herramientas del usuario ... Uso de

ES ES C282-8677 © 2015