16

Installation Accumix

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 1/16

 

RADIATEUR MIXTE A ACCUMULATION ET CONVECTION

(STATIQUE COMPENSE)

Instructions d'installation

(A conserver par les utilisateurs successits pour s'y reterer ulterieurernent).

GEMENGDE RADIATOR VOORACCUMULATIE EN CONVECTIE

Aanwijzingen voor de installatie

(Oeze handleiding bewaren zodat de achtereenvolgende gebruikers deze later

kunnen raadplegen).

KOMBINIERTES SPEICHER-/DIREKTHEIZGERAT MIT

STATISCHER ENTLADUNG

Installationshinweise

(Bitte sorgfaltig aufbewahren und an den nachsten Benutzer des

Gerates weitergeben).

7 CH 1805/1-87

Page 2: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 2/16

 

Informations generales

Le montage et Ie raccordement deI'ap pareil d oiven t e tre execu te s p ar u nhomme de m etier.

Pour obtenir un confort maximum etu ne bonne re pa rtitio n de la tempe ra tu -re, il est partleullerem ent lndlque deplacer l'appareH contre Ie m ur Ie plusfro id, c'est-a-dire generalem ent unmur exterleur ou m ieux encore sousune tenetre,e pas placer l'apparell .dans des

locaux contenant une atmospherecorrosive, des gaz explosifs ou despoussleres inf lammables.

Ne rie n place r su r ou co ntre I'ap pa reil,degager I'entree et la sortie d'a ir (ri-d eaux, te ntu re s, e tc ... ) (fig . 1).

2

II n'est pas recornmande d'encastrerl 'appareil, 5i c'est vra im ent indispen-sable, prevolr un espace d'au m oins5 cm to ut a uto ur de I'ap pa reil p ou r RueIe bu lb e du the rmosta t, d u co te arrie redroit, puisse etre bien balaye par I'airambiant.

Lorsque, apres avoir tonctionne, unappare il e st dernonte pour etre utiliseen un autre endroit, I'installateur doitverifier l'etat des p ie ces constitu tiv eset rscontro ler son bon fonctionnem ent -

pe nd an t la p rem iere cha rge .

5 kW 1254 1M 1003kW 752 kW 50

, t

I .-t,-o-.-'~ '_ ._._ ._._._ ._._ ._._._ ._.-·e ·+ -t

-=.==='._ '_.

Fig. 1 Abb.1

Page 3: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 3/16

 

Algemene inlichtingen

Montage en aansluiting van het toe-stel moeten door een vakman uitge-voerd worden.

Het toestel niet opstellen in lokalenmet een eorraderendeomgeving, ont-plofbare gassen of ontvlambaar stof.

Niets op of tegen het toestel plaatsen,de luehtinlaat en afvoer vrijhouden(overgordijnen, gordijnen, enz...)(fig. 1).

Om een maximum komfort en eengoede verdeling van de temperatuurte verkrijgen, verdient het in hetbijzonder aanbeveling het toesteltegen de koudste muur op te stellen,dat wil zeggen, in het algemeen eenbuitenmuur of, wat nog beter is, ondereen venster.

Het wordt afgeraden het toestel in tebouwen. Indien dit beslist niet anderskan, rnoet een ruimte van minstens5 emrandomhet toestel voorzienwor-den opdat de voelen van de thermo-staat reehtsaehtergoed door de luehtvan de omgeving bestreken kan wor-den.

Wanneer het toestel, nadat hetgewerkt heeft, gedemonteerd wordtom op een andere plaats gebruikt te

worden, moet de installateur de toe-stand van de bestanddelennagaanende goede werking van het toesteltijdens de eerste laadfaze opnieuwkontroleren.

Allgemeine Hinweise

Die Montage und der AnsehluB desGerates sind von einem FaehmanndurehzufUhren.

Das Gerat nieht in Raumen mit korro-sionsstoff-, explosivgas oder brenn-staubgeladener Luft aufstellen.

Keine Gegenstande oder Saehen aufoder gegen das Gerat stellen oderlegen; darauf aehten, daBdie Luftaus..tritts- und Lufteintritts6ffnungen freibleiben (Gardinen, Vorhange, usw.)(siehe Abb. 1).

FOreinen optimalen Heizkomfort undeine gute Warmeverteilung im Raumempfehlen wir, das Gerat an der kal-testen Wand, also in der Regel aneiner AuBenwand, oder vorzugsweiseunter einem Fenster aufzustellen.

Naeh M6gliehkeit sollte das Geratnieht eingebaut werden. Wird ein Ein-.bau dennoeh unbedingt verlangt, sindrund um das Gerat herum ca. 5 cmSpielraum zu lassen, darnlt die Luftungehindert an dem rechts hintenbefindlichen ThermostatenfOhler vor-beiziehen kann.

FOr Gerate die bereits in Betrlebgewesen sind, und fOrden Einsatz aneiner andere Stelle wieder montiert

werden, gelten die wie vor beschrie-benen MaBnahmen, AuBerdemsolltebei der Montage der Zustand der ein-zelnen Bauelemente geprOft und dieFunktion des Gerates wahrend derersten Ladung kontralliert werden.

3

Page 4: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 4/16

 

Prevolr au moins 20 cm de degage-ment au-dessus de la grille de sortied'air, rneme s'il s'agit de tentures oude rideaux (fig. 1).

- Ne jamais installer Ie radiateur dos aune baie vitree: (il doit etre fixe a unmur, Ie bulbe du thermostat ne doitpas etre influence par Ie rayonnement

solaire, et de plus la face arriere n'estpas presentable).

- Avant toute operation, verlflez queI'appareilcorrespond bien a la dureede charge "delivree" par la compagnied'electricite. La duree de charge pourlaquelle I'appareil est prevu est indi-quee sur la plaque siqnaletique fixeeau pied droit de I'appareil.

Toute modification du nombre d'heu-res de charge necessite un change-

ment des elements chauffants.En aucun cas I'appareil ne peut fonc-tionner avec une relance pendant la[ournee.

Association de plusieurs appareilsdans la marnepiece

Chaque appareil est equlpe d'un thermos-tat d'ambiance qui regie a la fois la tempe-rature de la piece et la quantite de chaleur

a accumuler la nuit. Par consequent, il estfortement deconsel l le d'installer dans lameme piece un autre systems de chauffa-ge.

En effet, pendant la nuit, ce chauffagecornplernentalre eleve la temperature etIe thermostat d'ambiance reduira la quan-tite de chaleur a accumuler; Ie lendemainil faudra compenser par une consomma-tion plusimportante en direct. "

Le problerne est identique si I'on installedeuxradiateurs mixtes a accumulation etconvection ou "statiques cornpenses"dans la meme piece, I'un pouvant pertur-"ber Ie fonctionnement de I'autre.

Pour pallier a cet inconvenient on devranecessairement recourir a I'une des solu-tions suivantes :

1) equlper les appareils d'un systemsd'asservissement qui peut etre livresur commande. Cet equipernent estfourni avec une notice de montage.

2) commander la charge des radiateurspar un requlateur de charge en fonc-tion de la temperature extsrleure (voir"raccordement electrique-B'').

Ce regulateur sera d'un type agree parnos services techniques.

4

Page 5: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 5/16

 

Minstens 20 em vrije ruimte boven hetatvoerrooster voor de lueht voorzien,zelfs wanneer het overgordijnen of gor-dijnen betreft (fig. 1).

- Nooit de radiator met de aehterkanttegen een vensteroppenvlak opstellen;(de radiator moet tegen een muurbevestigd worden, de voeler van de

thermostaat mag niet door de zonne-stralen be'invloed worden terwijl boven-dien de achterkant niet toonbaar is).

- Alvorens het toestel in gebruik tenemen, nagaan of het inderdaad weimet de door het elektriciteitsbedrijfafgeleverde laadduur overeenkomt. Delaadduur waarvoor het toestel voorzienis, staat op de kenplaat aangegeven dieop de rechtervoet van het toestelbevestigd is.

. ledere wijziging in het aantallaaduren

maakt een verandering van de verwar-mingselementen nodig.

Het toestel mag in geen geval met eenbijlading overdag werken.

Het opstellen van verscheidene toe-stell en in hetzelfde vertrek

leder toestel is voorzien van een kamer-thermostaat die zowel de temperatuur vanhet vertrek regelt als de hoeveelheid warm-te die's nachts geaccumuleerd moeten

worden.

Het wordt daarom dan ook ten sterksteafgeraden om in hetzelfde vertrek eenander verwarmingssysteem op te stellen.

Deze aanvullende verwarming verhoogtnamelijk '5 naehts de temperatuur waar-door de kamerthermostaat de hoeveelheidwarmte die geaccumuleerd moet wordenzal verminderen; de volgende morgenmoet door een groter verbruik, aan dagta-rief aangevuld worden.

Hetzelfde probeem treedt op wanneer tweegemengde radiatoren met accumulatie enconvectie in hetzelfde vertrek opgesteldworden daar de ene de werking van deandere kan verstoren. Om dit nadeel uit deweg· te ruimen, is het nodig een van deonderstaande oplossingen te volgen :

1) de toestellen met een meesterslaafsys-teem uitrusten dat op bestelling gele-verd kan worden. Deze uitrusting wordtmet een montagehandleiding geleverd.

2) de lading van de radiatoren sturen dooreen ladingsregelaar in funktie van debuitentemperatuur (zie "elektrischeaanslultlnq-B''),

Deze reqelaar zal van een door onzetechnische diensten erkend type zijn,

Uber dem Luftaustrittsgitter minden-stens 20 cm freilassen; daB gilt auchfOr Gardinen und Vorhange (sieheAbb.1). .

- Das Gerat nicht mit dem ROcken zueiner Glaswand oder GlastOt aufstellen(das Gerat muB an der Wand befestigtwerden konnen, der Thermostaten-

fOhler dart nicht durch Sonnenein-strahlung beeinfluBt werden undschlieBlich ist die ROckseite des Geratenicht "dekorativ" genug).

- Bevor das Gerat aufgestellt und ange-schloBen wird, bitte prOfen, ob es auchwirklich fOr die vom Elektrizitatswerkgewahrte Ladezeit ausgelegt ist. DieGerateladezelt steht auf dem Typen-schild auf dem rechten FuB des Gera-tes.

1 m Faile einer Anderung der Ladezei-

ten Yom Elektrizitatswerk aus, mOssenandere Heizelementen vorgesehenwerden. Das Heizqsrat erlaubt keinezusatzliche Tagesnachladung.

Aufstellung von mehreren Heizgeratenin einem Raum

Jedes Gerat ist mit einem Raumthermos-taten ausgestattet, der gleichzeitig dieRaumlufttemperatur und die dementspre-chend in der Nacht zu speichernde Warme

regelt. Es wird daher von der Aufstellungunterschiedlicher Heizsysteme in einemgleichen Raum dringend abgeraten.

Nachts wOrde das andere Heizqerat dieRaumtemperatur namllch anheben undder Raumthermostat des kombiniertenSpeicher -/ Direktheizgerates aufgru nddessen die fOr den nachstsn Tag zu spei-chernde Warmemenge reduzieren. DieFolge: die fehlende Warmemenge muBam nachsten Tag durch Direktheizunggedeckt werden.

Das gleiche Problem stellt sich, wenngleichzeitig zwei kombinierte Speicher-!Direktheizgerate in einem Raum aufges-tellt werden.

Als Problemlosunqen bieten sich an :

1) Ausstattung der einzelnen Gerate miteiner als Sonderzubeh6r erhaltllchenSteuereinheit. Zur Montage der Steuer-einheit, bitte die mitgelieferte Anleitungbeachten.

2) Steuerung der Aufladung Ober elnen

Laderegler in Abhanqiqkeit der AuBen-temperatur (siehe· "Elektrischer An-schluB-8"). Es wird dabei der vonunserer Teehnischen Abteilung alszweckmaBig erachtete Regier einge-setzt.

5

Page 6: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 6/16

 

Caracte ris tiques techniques

750 1000 1250 1500 Longueur (mm)

69 99 130 160 Poids (kg)

1333 2000 2666 3333 Puissance calorifique (W)

Puissances nominales (W)Accumulation

1000 1500 2000 2500 - 8 heures de charge900 1350 1800 2250 - 9 heures de charge1000 1500 2000 2500 Direct

lntensites nominales (A)*Accumulation

4j5 6j8 9,1 11,4 - 8 heures de charge4,1 6,1 8,2 10,2 - 9heures de charge4,5 6,8 9,1 11,4 Direct

Section min. (rnrns):"1 1,5 2,5 4 1 compteur

2 compteurs1 1 1 1,5 Accumulation1 1 1 1,5 Direct

* En raccordement "1 compteur" il y alieu d'additionner les intensites "Di-rect" et "Accumulation".

** Ces sections sont donnees a titre indi-catlt, ilconvient egalement de tenircompte des reglements locaux.

Preparation

Desserrer les 4 vis au travers des perfora-tions des panneaux lateraux et enleverles 2 vis qui fixent la grille de sortie d'air ases supports.

Enlever la tablette superieure en ecartant

les panneaux lateraux pour liberer lesagrafes (fig. 2).

Retirer I'habillage de l'apparell,Pour la fixation au mur, forer 2 trous de6 mm de dlametre ia une hauteur de595 cm par rapport au sol. La figure 1donne Ie gabarit de forage.

Fixer les equerres au mur en utilisant lesvis et les chevilles fournies avec l'appa-rell, On n'accrochera deflnltlvernent Ieradiateur qu'aprss Ie raccordement.

Raccordement e le ctrique

Avant de proceder au montage et au

Fig. 2 Abb.2demontaqe de I'appareil, ll y a lieu de cou-per Ie courant.

6

Page 7: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 7/16

 

Tec hn is che k enmerk en

Lengte (mm)

Gewicht (kg)

Kalorisch vermogen (W)

Nominale vermogens (W)Accumulatie- 8 uur laden- 9 uur ladenRechtstreeks

Nominale stroomsterkten (A)*Accumulatie- 8 uur laden- 9 uur ladenRechtstreeks

Min. doorsnede (mm2)**1 meter2 meterAccumulatieRechtstreeks

* Bij aansluiting "1 meter" moeten destroomsterkten "Rechtstreeks" en "Ac-cumulatie" opgeteld worden.

** Deze doorsneden worden bij wijze van

aanduiding gegeven; er moet tevensmet de plaatselijke voorschriften reke-ning gehouden worden.

Voorbereiding

De 4 schroeven losdraaien die via de gaat-jes van de zijpanelen bereikt kunnen wor-den en de twee schroeven verwijderen diehet luchtafvoerrooster op zijn steunenbevestigen ..

Het bovenblad verwijderen door de zijpa-

nelen van elkaar te verwijderen om .deklemmen hiervan vrij te maken (fig. 2).

De mantel van het toestelafnernen.Voor de bevestiging aan de muur, tweegaten boren van diameter 6 mm op hoogte595 em boven de grand. Figuur 1 geeft deplaats van de gaten aan.

De steunen aan de muur bevestigengebruik makend van de schroeven en plug-gen geleverd met het toestel, De radiatorzal slechts definitief bevestigd worden naaansluiting.

Elek tr ische aanslu it ing

Alvorens tot montage en demontage vanhet toestel over te gaan, moet eerst de. stroom afgesloten worden.

Technlsche Daten

Lange (mm)

Gewicht (kg)

Heizleistung (Watt)

Nennleistungen (Watt)Speicherheizung- 8 Stunden Ladezeit- 9 Stunden LadezeitDirektheizung

Nennstrom (A)*Speicherheizung- 8 Stunden Ladezeit- 9 Stunden LadezeitDirektheizung

Min. Kabelstarke (mm2)**1 Zahler2 ZahlerSpeicherheizungDirektheizung

* 1st nur 1 Zahler vorhanden, sind dieNennstromwerte der Speicher- und derDirektheizung zu addieren.

** Bei den hier angegebenen Kabels-tarken handelt es· sich urn Richtwerte.Bitte die ortliehen Vorschriften beach-ten.

Vorbereitung

Die 4 durch die Offnunqen der Seitenwan-de zuqanqllehen Schrauben losen und diebeidenSchrauben, die das Luftaustrittsgit-ter halten, entfernen.

Durch leichtes Sprelzen der Seitenwande

die die obere Platte haltenden Klammenfreilegen und die Platte abnehmen (sieheAbb.2).

Dann das Gehause abziehen.Bei Wandmontage:Zwei DObellocher 6 mm DurchmessergemaB Bohrschablone (Abb. 1) in 595 mmOber FuBbodenhohe bohren.

Befestigungswinkel·mittels der mitgeliefer-tyen DObel und Schrauben an die WandMontieren.

Elekt rische r Ansch luB

Vor der Montage bzw. Demontage ist dasGerat so vom Netz zu trennen daB die Ans-chluBsklemmen Spannungfrei sind.

7

Page 8: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 8/16

 

Bornier superieur I6ovenste klemmenbord I IObere Schaltklemmleiste 1 . . . - - ' - . . . . . I . . . , . . . _ , . . . ._ _

1CompteurMeterZahler

Fig.3 Abb.3

Bornier superieur

ILLI I Iovenste klemmenbOrdObere Schaltklemmleiste I

r - - - - - - - - . . . ..---------,

2compteurs: (f) l R N J N J AJ N I R J < ± > :Meters I . I

Zahler LJl__~_~t ___~_~

r r n - - 1l20\ '" 220V",

Fig.4 Abb.4

8

Cet appareil fonctionne avec ou sansregulateur de charge a sonde exterieure,

A. Fonctionnement sans regulateur decharge it sonde exterleure

Dans ce cas, la regulation de charge s'ef-fectue automatiquement sur la temperatu-re ambiante.

Deux types de raccordement sont possi-"bles:

a) "1 compteur double tarif"

Tarif bihoraire - par exemple : reseaufrancais

1 ligne 220 V mono + terreLes barettes de couplage aussi biendu bornier de raccordement que dubornier superieur sont a placer enposition "1 compteur" (fig. 3).

Bornes de raccordement :R pour la phase {signe "Soleil"N pour Ie neutre

Rn et N (voisin du Rn) >Bornes pour courant pilote 220 V 3 VAa mettre sous tension uniquementpendant la periode nocturne a tarifreduit,

b) "2 compteurs"

Tarif exclusif nuit pour I'accumulation,compteur bi-horaire pour Ie direct, par

exemple: reseau beige - 2 lignes220 V mono + terre (une au deux sui-vant prescriptions locales).

Les barettes de couplage, aussi biendu bornier de raccordement que dubornier superieur santa placer enposition "2 compteurs" (fig. 4).

Bornes de raccordement :R pour la phase du direct "jour" (So-leil)Npour Ie neutre du direct "jour" (So-leil)

Rn pour la phase de I'accumulation >N (a cote du Rn) pour Ie neutre de l'ac-cumulation >Cette ligne > n'est allrnentee quependant la periode nocturne.

N.B. : Les deux Nne sont pas connec-tes dans I'appareil.

B. Fonctionnement avec regulateur decharge it sonde exterleure

L'accumulateur se charge en fonction dela terQPerature exterieure, pour cela laligne _, doit etre alirnentee via Ie requ-lateur de charge.

L'element direct, independant du regula-teur, assure la regulation fine de tempera-

Page 9: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 9/16

 

Oit toestel werkt met of zonder ladingsre- .gelaar met buitenvoeler.

A. Werking zander ladingsregelaarmet buitenvoeler

In dit geval wordt de ladingsregeling auto-matisch op basis van de kamertempera-tuur gedaan.

Er zijn twee soorten aansluiting mogelijk :

a) "met 1 meter dubbel tariet"

Twee-uren tarief - bijvoorbeeld : Fransnet

1 lijn 220 V mono + -aardeDe koppelstrippen van zowel de klem-menplaat voor de aansluiting als vande bovenste klemmenplaat moeten inde stand "1 meter" geplaatst worden(fig. 3).

Aansluitklemmen :

R voor de fase ~ k "Z "N voor de nulleider e en on

Rn en N (naast Rn)

Klemmen voor stuurstroom 220 V 3VA aileen onder spanning brengentijdens de nachtperiode tegengoedkoop tarief.

b) "2 meters"

Uitsluitend nachttarief voor de accu-mulatie, twee-uren meter voor de kon-vektor, bijvoorbeeld: Belgisch - 2

lijnen 220 V mono + aarde (een oftwee, afhankelijk van de plaatselijkevoorschriften).

De koppelstrippen van zowel de klem-menplaat voor de aansluiting als vande bovenste klemmenplaat moeten inde stand "2 meters" geplaatst worden(fig. 4).

Aansluitklemmen :R voor de fase van de konvektor "dag"(Zon).N voor de nulleider van de konvektor

Rn voor de faze "nacht" >N (naast Rn) voor de nulleider van deaccumulatie >Deze lijn > wordt steeds tijdens denachtperiode gevoed ..

N.B. : De beide N zijn niet in het toe-stel verbonden.

B. Werking met ladingsregelaar metbuitenvaeler

De accumulator wordt geladen, in funktie

van de buitentemperatuur, waarvoor delijn > via de ladingsregelaar gevoedmoet worden.

Het rechtstreekse element, onafhankelijkvan de regelaar, verzekert de fijnregeling

Das kombinierte Speicher-! Oirektheizge-rat kann mit oder ohne witterunqsabhan-gigem Laderegler.

A. Bei Verwendung ohne witte-rungsabhangigem Laderegler

In diesem Fall wird die Ladung automa-tisch in Abhanqlqkelt der Raumtempera-

tur gesteuert.

Es sind zwei AnschluBarten moqllch :

a) "1 einzlqer Zahler"

("Ooppeltarifzahler") wie z.B, in Fran-kreich Oblieh

1 Leitung 220 V einphasig + Erdlei-tung

Die Brueken der AnschluBklemtnenund der oberen Klemmenleiste sind inStellung "1 Zahler" zu bringen (sieheAbb.3).

AnschluBklemmen :

R Phas~ {zeichen "Sonne"N Nulleiter

Rn und N (neben Rn) >

Klemmen fOr Steuerstrom 220 V 3VAnur wah rend der Niedertarifzeit unterSpannung setzen.

b) "2 Zahler"

Niedertarifstromzahler fOr die Spei-cherheizung, Doppelzahler fur dieDirektheizung, wie z.B. in Belgien

ublich.2 Leitungen 220 Veinphasig +Erdleitung (eine oder zwei entspre-chend den ortlichen Bestimmungen).

Die Brucken der AnschluBklemmenund der oberen Klemmenleiste sind inStellung "2 Zahler" zu bringen (sieheAbb.4).

AnschluBklemmen :R Phase Direktheizung "Tag" (Son-ne).N Nulleiter OirektheizungRn Phase Speicherheizung >

N (neben Rn) Nulleiter Speicherhei-zung>

Die Leitung > wird nur wahrend derNT-Zeit gespeist. .

Anmerkung : Die beiden Klemmen Nsind im Gerat nicht angeschloBen.

B. Bei Verwendung eines witte-rungsabhangigen Ladereglers

Da der Speicherteil sich in Abhangigkeitder AuBentemperatur autladt, muB die

Leitung > ubsr den Laderegler ges-peist werden.

Das unanhanqlq vom Laderegler arbei-tende Direktheizelement sorgt Ober deneingebauten Raumthermostaten fOr die

9

Page 10: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 10/16

 

Bornier superieur I I I6I Iovenste klemmenbordObere Schaltklemmleiste " ' " " r l . . . . . _ . . . . '-r-'-~ ..... . "

,..... - - - . _ .. . , ,... - - . . - - - . .~• • •

@i

*~-_-'

·H~ R N N A I N I R I

i c r : L . . V '• •• •.... _ ...._ - - -

_ .L_ - - - --

I220 V

1 2 3 t; 5 6 7

R N R N SH

Fig.5 Abb.5

Fig.6 Abb.6

Fig.7 Abb.7

10

ture grace au thermostat incorpore a l'ap-pareil.

L'installation du regulateur se tera confer-mernent a sa notice.

Les deux types de raccordement sont pos-sibles:

a) 1 comptsurdouble tarif

Le raccordement decrit precedernrnentreste valable.

La ligne 220 V "Pilote" est a alimentera partir des bornes N (2) et SH (6) duregulateur:

Ces bornes peuvent alimenter, aumaximum, 20 accumulateurs.

De plus, un pontage est a effectuer aI'aide d'un conducteur d'une sectionminimale de 1,5 mm2 entre les bornesextremes du bornier superieur (fig. 5);

ce pontage supprime I'influence de latemperature ambiante sur I'accumula-tion.

. b) 2 compteurs

Le raccordement dscrlt precedsrnmentreste valable.

La ligne d'alimentation de I'accumula-tion doit etre interrompue par Iecontac-teur central commands par Ie regula-teur (fig. 6).

La bobine de ce contacteur est a ali-

menter par les bornes N (2 ) et SH (6)du regulateur.

De plus, un pontage est a effectuer al'alde d'un conducteur d'une sectionminimale de 1,5 mm2 entre les bornesextremes du bornier sur I'accumula-tion.

Cet appareil doit etre n§glementaire-ment raccorde a la terre en utilisant lesbornes marquees .

Pour pouvoir isoler I'appareil du re-

seau, I'installation comportera un dis-posit if de separation omnipolaire d'unedistance d'ouverture de contact d'aumoins 3 mm.

C'est egalement par ce dispositif qu'ilconviendra de deoleneher I'appareil enperiods de non-chauffage.

Introduireles cables d'alimentation par.les passe-cables (fig. 7).

Allemagne :VDEAutriche : aVEBelgique :CEBECFrance : Norme NF C 15.100Suisse :SEV

Page 11: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 11/16

 

van de temperatuur, dank zij de in het toe-stel ingebouwde thermostaat.

De regelaar wordt inovereenstemming metzijn tecnische handleiding ge'installeerd.

Beide soorten aansluiting zijn mogelijk :

a) 1 meter dubbel tarief

De hierboven reeds beschreven aanslu-

ting blijft van kracht.De "Stuurlijn" 220 V moet vanaf deklemmen N (2 ) en SH (6 ) van de rege-laar gevoed worden.

Deze klemmen kunnen ten hoogste 20accumulatoren voeden.

Bovendien moet een kortsluiting met be-hulp van een geleider met een minimumdoorsnede Van 1,5 mm2 tussen de ul-terste klemmen van de bovenste klem-men (fig. 5) uitgevoerd worden; dezekortsluiting schakelt de invloed van de

kamertemperatuur op de accumulatieuit.

b) 2 meters

De hierboven reeds beschrevenaansluiting blijft van kracht.

De voedingslijn van de accumulatiemoet door de regelaar (fig. 6) gestuurdecentrale kontaktsluiter onderbrokenworden.

De spoel van deze kontaktsluiter moet. door de klemmen N (2 ) en SH (6) van de

regelaar gevoed worden.Bovendien moet een kortsluiting met be-hulp van een geleider met een minimumdoorsnede van 1,5 mm2 tussen de ul-terste klemmen van de bovenste klem-menplaat uitgevoerd worden; deze kor-tsluiting schakelt de invloed van de ka-mertemperatuur op de accumulatie uit.

- Oit toestel moet volgens de voorschrif-ten geaard worden met gebruikmakingvan de gemerkte klemmen

Om het toestel van het net te kunnen

isoleren, zal de installatie een veelpoli-ge afscheidingsinrichting bevatten meteen kontaktopeningsafstand van mins-tens 3 mm.

Met behulp van deze inrichting dient te-vens het toestel buiten het stookseizoenuitgeschakeld te worden,

De stroomtoevoerkabels via de kabel-doorgangen (fig, 7) invoeren. De kabelsvoor vaste leidingen zullen in overeens-temming met de voorschriften zijn.

Duitsland : VDEOostenrijk :bVEBelgie : CEBECFrankrijk : Norme NFC 15,100Zwitserland :SEV

Temperaturfeinregeiung.

Fur die Installation des Ladereglers bittedie entsprechenden Hinweise beachten.

Es sind zwei AnschluBarten meglich :

a) 1 einziger Zahler

("Doppeltarifzahler") (AnschluB siehePunkt A.a.).

Die 220 V Steuerleitung wird uber dieKlemmen N (2) und SH (6) des Reglersgespeist.

Diese Klemmen konnen bis zu 20Speicher speisen.

Die beiden auBeren Klemmen der obe-ren Klemmenleiste sind durch einenLeiter von min. 1,5 mm2 zu uber-brucken (siehe Abb. 5); diese Bruckeverhindert den EinfluB der Raumtem-peratur auf die Aufladung.

b) 2 Zahler(AnschluB siehe Punkt B.b,).

Die Speiseleitung fOr die AufladungmuB durch den vom Laderegler ge-steuerten mittlerer SchOtz unterbro-chen werden (siehen Abb. 6),

Die Spule dieses Kontaktes wird Oberdie Klemmen N (2 ) und SH (6) des La-dereglers gespeist. .

Die beiden auBeren Klemmen der obe-ren Klemmenieiste sind durch einen

Leiter von min. 1,5 mm2 zu uber-brucken: diese Brucke verhindert denEinfluB der Raumtemperatur auf dieAufladung.

Das Heizqerat muB ordnungsgemaBgeerdet werden. Dazu die Klemmen

benutzen.

Zur Isolierung des Gerates vom Netzist eine omnipolare Trennvorrichtungmit einer Kontakt5ffnungsweite vonmindestens 3 mm vorzusehen.

Diese Vorrichtung dient gleichzeitigzur Ausschaltung des Helzqerates au-Berhalb der Helzperiode.

Die Kabel durch die Kabelfuhrunqenziehen (siehe Abb, 7). Die Kabel furdie festen Leitungen entsprechen denfolgenden Vorschriften :

BRD :VDEOsterreich :DVEBelgien : CEBECFrankreich : Norme NF C 15.100Schweiz : SEV

11

Page 12: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 12/16

 

:0 { )f> ·0 '.)" " - -

. "to • I~ 0

0,0'" 0~

Fig.8 Abb.8

Montage des elements chauffants et raccordement

Fig.9 Abb.9

Montage du noyau

2kw

§IB3 kw

m u m4kw

[fT[]]]J5kw

I T 1 J I I I D B JFig. 10 . Abb. 10

12

F ixer I'appareil au mur en accrochantIe dista ncier au x eq uerre s (fig . 8 ).

Mon tage de s elem en ts chauHa nts

1. Introduire les elem ents chauffantsdans les decoupes {fig. 9) en soute-nant la laine de roche (isolant du pan-

neau de cablaqe) avec la main pourevlter de la dsteriorer.

2. F ix er le s ste atite s d es e lemen ts c hauf-fants sur la to le de cablaqe au m oyendes v is avec une la rg e ro nde lie p la te s etro uva nt d an s Ie sa che t p la stiqu e jo inta I 'appare il .

Racco rd emen t e le ctriq ue d es eh3men tschauHants

D ans Ie cablaqe, 4 fils equipes de cossessont restes libres. U n fil de part et d'autredes decoupes (fig. 9). R accorder Ie fil su-p erie ur a la co sse sup erie ure de "e lementc hauffa nt d u hau t.

L es fils c en tra ux s on t a ra cc ord er re spec ti-vement ala cosse interleurede l'e lernentch au ffan t d u ha ut et a la co sse su pe rle ursde I'e lement du bas.

Le fil in fe rieur est a ra ccorder a la cosse in -terleu re d e I'eleme nt ch au ffa nt d u b as.

M ontage du noyau

Enlever les supports de la grille et la t61ede ferm eture de I'accumulateur. E nleverI'isolation superleure et les calaqes.

Monter les briques suivant la fig. 10 enve~ la nt a p la ce r c orre ctemen t le s supportsd¢s e lemen ts chauffants .

Page 13: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 13/16

 

Het toestel aan de muur bevestigendoor het afstandstuk aan de steunenvast te haken (fig. 8).

Opbouw der verwa rm ingselemen ten

1. De verwarmingselementen worden viade openingen ingebracht(fig. 9) en lor-

gen voor dragend de rotswol (isolatievan het kableringspaneel) met de handte ondersteunen om beschadiging er-van te voorkomen.

2. De steatieken der verwarmingsele-menten hechten op de kableringsplaatbiJmiddel van wijzen met een breed enplat onderleqplaatje, te vinden in hetkunststofzakje geleverd bij elk toestel.

Elektrische aansluiting der verwar-mingselementen

In de kablering bleven 4 met klemmen ult-geruste draden vrij: aan elke zijde deropeningen een, De bovenste draadaansluiten op de bovenklem van het bo-venste verwarmingselement.

De centrale draden zijn aan te sluiten res-pectievelijk aan de onderklem van het bo-venverwarmingselement en aan de bo-venklem van het onderverwarmingsele-ment.

De onderste draad is aan te sluiten op de

onderklem van het onderverwarmingsele-ment.

M ontage van de kern

De steunen van het rooster en de sluit-plaat van de accumulator verwijderen. Debovenste isolatie en de steunen verwijde-ren. -

De stenen volgens fig. 10 monteren waar-bij erop gelet moet worden dat de steunenvan de verwarmingselementen op de

juiste wijze geplaatst worden.

Elektrischen AnschluB des Geratesvornehmen und Radiator an den vor-gesehenen Auskerbungen des Wand-abstandhalters in den Befesti-gungswinkel aufhanqen (Abb. 8).

Montage der H eize lemen te

1. Heizelemente in den abgerundetenDurchbrOcheneinschlieben (sieheAbb. 9). Steinvol1platten mit der HandunterstOtzen (Warmedammung amAnschluBplatine) Vorsicht. Bruchge-fahr !.

2. Heizelemente mit den beiliegendenSchrauben mit Scheibe (im plastikbeu-tel mitgeliefert) auf der AnschluBplatinefestschrauben.

E le ktris ch er Ansch luB der H eiz-elemente

Vier Leitungen sind nicht angeschloBen.Es gibt eine Leitung an jeder Durchbruck.(siehe Abb. 9). Obere Leitung an die obe-re Steckverbindung des abe res Heizele-mente anschlieBen.

Die zentrale Leitungen sind jeweilig an dieuntere Steckverbindung des oberes Heiz-elemente und an die obere Steckverbin-dung des unteres Heizelemente anzu-

schlieBen.

Untere Leitung an die untere Steckverbin-dung des unteres Heizelemente anschlie-Ben.

Montag e d es K erns

Die Halterung des Gitters und das Spei-cherabdeckblech abnehmen. Die obereIsolierung und die Verkeilung entfernen.

Die Steine gemaB Abb. 10 montieren unddabei besonders auf die genaue Lage derHalter der Heizelemente achten.

13

Page 14: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 14/16

 

3- -_ - - _ - - =

Fig. 11 Abb. 11

14

Montage final du noyau (fig. 11)

Rep la ce r dans I'o rd re I'is ola tio n supeneu -re constltues par un lsolant dur C D e t d eu xcouches d 'is ola nt m inera l @ et @.

Remontage final

Rep lac er I'h abUla ge d e I'a pp are il e n ve il-lant a ce q ue la ta ble tte s oit b ie n a qra te e.

Resserrer les 4 vis de fixation laterales etfix er la g rille a ses suppo rts .

L'appareil est en ordre de marche

Une odeur peut se degager les prem iersjours de fonc tionnement.

Remarque:L orsq ue , ap re s a vo ir fo nctlo nn e, u n a pp a-re il e st d ernon te , iI faut, lors du rem onta-ge , ve rifie r l'etat des p ieces constitu tivese t re contr6 1e r s on bon fonc tio nnemen t.

Page 15: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 15/16

 

Eindmontage van de kern (fig. 11)

De bovenste isolatie, bestaande uit eenhard isolatie paneel C D en twee lagenminerale isolatie ® en @, in de goedevolgorde weer op zijn plaats brengen.

Definitieve montage

De mantel van het toestel weer aanbren-gen waarbij erop gelet moet worden dathet bevenblad stevig vastgehecht is in deklemmen.

De 4 schroeven voor de zijbevestigingaandraaien en het rooster op zijn steunenvastzetten.

Het toestel is bedrijfsklaar

Tijdens de eerste dagen van de werkingkan het toestel een bepaalde geur afge-yen.

Opmerking:

Wanneer een toestel gedemonteerdwordt nadat het in bedrijf geweest is, moetbij de montage de toestand van de onder-delen nagezien en zijn goede werkingnogmaals gekontroleerd worden.

Endmontage des Kerns (Abb. 11)

Die obere Isolierung, bestehende auseiner harte Isolierungsplatte C D und zweiSchichten mineralische Isolierung ® und@, richtig wieder befestigen.

Endmontage

Das Gehause wieder um das Geratsetzen. Die obere Platte gut befestigen.

Die vier seitlichen Schrauben fest anzie-hen und das Luftauftrittsgitter wieder ein-setzen.

Das Gerlt ist nun betriebsfertig

Es ist durchaus normal, wenn das Geratwahrend der ersten Betriebstage einen

unangenehmen Geruch austromt.

':..

Bemerkung:

Falls das Gerat, nachdem es bereits fun-tioniert hat, wieder demontiert wird, istnach der Montage der Zustand der Bau-teile zu Oberprilfen und der einwandfreieBetrieb des Gerates erneut zu testen.

15

Page 16: Installation Accumix

5/7/2018 Installation Accumix - slidepdf.com

http://slidepdf.com/reader/full/installation-accumix 16/16

 

V)

0::: t:t: ." . . .:I ::I

" " "U)CX~ c x f f io: :w ~ M

: : E ~s:o..W..J

:t:....::I: (")

8:E~ 8W:c(:E N N

N ~ . .- .-

IIt: ¢- X

"" 8:lUIIQWe,p 'LU •.

• Ja)ltLt:l5ll1~MWWeJOOJd ! :L.~t.!~ iZna!i___J__8WWeJOOJ(I Jni~:l81;tS

r~--

L _

I/)0:: C t : : :

::I :)

WI/) IX~ o : : f l 1-Dl::W

o.W..JO"'~..J

: i ! : . .. .Z :E :rOW:c( OW:c:(

U:EN U:iEN

N r'