31
LMCC INFORMER Volume XLIII, Issue 3 July 14, 2016

Informer 2016 issue 03

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Informer 2016 issue 03

LMCC INFORMER

Volume XLIII, Issue 3

July 14, 2016

Page 2: Informer 2016 issue 03

CHURCH NEWS

Although the rain had stopped, it was too wet on the

lawn, so our "traditional" post PNO Hymn Sing took place

in Lac Marois Union Church. The crowd, small but

enthusiastic, enjoying singing (with Gillian Wheeler at the

piano) and story-telling - Peter Carpenter to his two boys,

and Mary Johnson, whose rendition of the Good

Cetacean/Good Samaritan parable reminded us all that

it can be harder to love those close to us than the

stranger.

Next Sunday the service returns to the usual 10:30 hour, with the choir meeting at 9:15. Our guest

minister is the Rev. Darryl MacDonald of Roxboro United Church. See you there!

Malgré que la pluie ait finalement cessée, le gazon était encore trop mouillé ce dimanche après-midi

et donc notre service annuel du “lendemain de PNO” a pris place dans notre petite église. La

congrégation, petite mais enthousiaste, a chanté de tout son Cœur avec l’accompagnement de

Gillian Wheeler sur le piano. Ils ont aussi eu droit aux talents de conte de Peter Carpenter et de Mary

Johnson. Cette dernière, avec son histoire du Bon Samaritain, nous a rappelé qu’il est parfois plus

difficile d’aimer ceux qui nous sont proches que d’aimer des étrangers.

Dimanche prochain le service sera à l’heure habituelle de 10:30, et la pratique de chorale a 9:15.

Notre invite est le Rev. Darryl MacDonald de l’eglise unie de Roxboro.

Au plaisir de vous y voir,

David Sinclair

Chair, Lac Marois Union Church

Page 3: Informer 2016 issue 03

Eglise Lac Marois Union Church Depuis - Established 1903

802 ch. Ste-Anne-des-Lacs, Québec 2016

Services les dimanches – Sunday Services 10h30

June 26 juin Rt. Reverend Mary Irwin-Gibson Anglican Bishop of Montréal July 3 juillet Reverend Cathy Hamilton

Laurentian Area Ministries - United Church Welcome Sunday - Dimanche d’ouverture Reception following - Une réception suivra la célébration

July 10 juillet Hymn Sing by the Lake 17h00 Hymnes chantés au bord du lac July 17 juillet Reverend Darryl MacDonald Roxboro United Church July 24 juillet Father Michael Murray, S.J. Rector, Loyola High School, Montréal July 31 juillet Curé Ronald Labonté & Reverend Georgia Copland 11h00 Community Celebration in the Garden with/ Célébration conjointe au jardin avec la communauté chrétienne 17 Ch. Beakie, SADL August 7 août Rabbi Lisa Grushcow Temple Emanu-el Beth Sholom, Montréal August 14 août Youth Service Cérémonie des jeunes August 21 août Reverend Gwenda Wells St. Barnabas Anglican Church, St. Lambert August 28 août Reverend Canon David Sinclair Anglican Church (Retired) Sept 4 sept Reverend Professor Patricia Kirkpatrick Chair, Biblical Studies Area, Faculty of Religious Studies, McGill University and Saint Francis of the Birds Anglican Church Saint Sauveur des Monts Oct 9 oct Reverend Burry Wiseman

United Church (Retired) Thanksgiving Sunday - Le dimanche de l’Action de Grâces

Dec 24 déc Christmas Eve Service - Célébration de la Veille de Noël 19h00 La Famille Copland-Sinclair family

Bienvenue à tous - Everyone welcome

Page 4: Informer 2016 issue 03

Dear Membership,

What a night PNO was! Féliciation à Maeve Muldowney et Mike Lee, ainsi qu’un gros merci à Tom et Helen pour avoir vider leur maison au complet pour nous accueillir! Même les lustres ont été enlevés!

Stephanie.

Rick.

Pascal.

Seriously? I challenge anyone to find a community like ours, that throws an event like this year after year, and then top it with our very own members who can rock a stage the way these three did Saturday night. Stéphanie, Rick, Pascal, and the rest of the band who honestly did not stop smiling from the first note to the last, put on a mega-energy show that had over 100 friends, old and new, dancing until the wee hours. I was standing at the rear of the crowded dance floor, when what my father would affectionately call “a moment” struck - when the specialness of what is about you stops you in your tracks - a reminder to take a pause to simply appreciate…and yes, this was before the Jamison shooters came around! Again, congratulations Mike and Maeve - another PNO for the books!

Merci, aussi a notre super staff qui ont passer leur nuit accompagné par un vingtaine de jeunes au PNO sleepover. Je sais que les miens on bien dormi dimanche soir!

Last week the Teen Club did their first round of collections for bottles and cans. Grâce à PNO, ils vont être occupés lundi soir devant les machines de recyclage au Provigo! Cette semaine (mercredi), ils vont au glissades d’eau Mont Saint-Sauveur.

Saturday and Sunday, all day, in the pouring rain, 5 of our staff and soon-to-be staff, took the Community Sailing Instructor course offered by the Federation de la Voile de Québec. The Commodore, Chris Wayland, and I, can confidently say that we feel the sailing program has turned ship and is in a good place with strength, interest and talent bringing us into the next few years. We encourage everyone to get out and sail, to go out with your kids to sail on the weekends, and to participate in the sailing races. All of these will do nothing but strengthen the future of what we believe is a special part of our programming here at LMCC. 

While the rain may have been ok for sailing, it did not help the mixed doubles tournament much! Some games were able to get played on Sunday but look for the tournament to continue throughout the week.

Samedi prochain est Regatta. Venez tous, emmenez vos lunettes de natation, vos pagaies, vos gilets de sauvetage et des collations! Si vous avez des questions, SVP contacter Rick ou Danny Miller.

See you on the staring dock, your Prez,

Tara Marsh

Page 5: Informer 2016 issue 03

DIRECTOR’S LETTER

Hello Marois!

We are lucky to have had another great week under our belts! I’m very proud of the hard work and

enthusiasm that the staff has demonstrated this session in planning and teaching their lessons.

Also, an extra thank you goes to the staff who did the PNO sleepover.

Marois will be hosting Bi-lake on Wednesday July 20th. If you would like to help out with the events of

the meet, please contact me. Remember that if our parking lot is full, don’t park on the streets or you

will be ticketed. Bi-lake is a really fun event and even if you don’t have family members participating,

I encourage you to come and cheer our swimmers on!

Starting this week, I will be choosing one kid who has demonstrated the most club spirit. This

individual will get 15 points towards their swim team games team! This week, Sam Clark has

demonstrated the most club spirit. When Sam isn’t taking lessons, he helps the staff out with chores,

plays with the younger kids, and always has a smile on his face! 15 points for the mothers!

I look forward to seeing you all at Regatta this weekend. Come full of spirit!

From left to right:

Hangin’ Out with the Girls – Marianne Homsy

Luke Shows Hugo the Swim Team Ropes! – Christina Honeywell

Swim Team Games – Angie Clark

Page 6: Informer 2016 issue 03

From left to right:

A hard day at work for Tom; Fabienne Pilon sailing in the Optimus; Paul Wayland & Sam Clark: a storm is brewing!!; Angus

loving the windy day

Photos courtesy of Sid Chard

Bonjour Marois,

Une autre merveilleuse semaine achève ! Je suis très fière de l’effort et de l’enthousiasme continuel

que mes Staffs démontrent dans la planification et l’enseignement de leur leçons. Je voudrais aussi

remercier de tout mon cœur ceux qui sont rester au Club avec les enfants durant le « Sleepover » de

PNO.

Ce mercredi le 20 juillet, Marois recevrait les membres du Lac Louisa pour le « Bi-Lake ». Ceux qui

désirent aider durant la compétition, SVP me contacter le plus tôt possible. Un rappel : si le

stationnement est rempli, SVP se stationnez a l’hôtel de ville. Ceux qui se stationnent dans la rue

recevront un billet !

Commençant cette semaine, je choisirai un enfant qui a démontré un esprit d’équipe exceptionnel.

Celui ou celle-ci sera accordé 15 point pour leur équipe “mothers” ou “kings”. Cette semaine je

nomine Sam Clarke, qui aide toujours les Staff avec leurs taches, joue avec les jeunes enfants et

porte toujours un sourire rayonnant. 15 points pour les “mothers”!

On se voit a la régate !

Katie

Page 7: Informer 2016 issue 03

THE FOUR CORNERS

Hello everyone, as I am writing this down, I am in the middle of packing

for the Junior canoeing trip. By the time the informer is out, we will all be

back, surely exhausted, but also happy to have made new memories.

Canoeing has been great these past two weeks! Yes, at the end of the

day I get home pretty tired, but it’s safe to say it is because of the crazy

energy all of my canoers have! It seems like they all love learning - okay

maybe they prefer playing - and I love teaching all of them. I am looking

forward to another couple weeks of fun in the sun!

Although every kid has been amazing, I would like to highlight one canoer

that has stood out ever since the fi rst class. She is always smiling and

keen to learn. New to our canoeing program and LMCC, Victoria W. has

been doing a great job and I want to give her a big thank you for her

outstanding attitude in every class!

Good job everyone, keep up the great work!

Hi all!

Our second tennis week is now in the books and I must say I

could not be happier with how things are going on the court. I also

wanted to remind parents that tennis classes are never cancelled

due to weather. If ever it is raining, class will still be held in the

clubhouse.

See you on the courts,

Tom

Hello again everyone! What a week it has been on the water!! Monday was

an especially windy day, which made for some awesome sailing and a great

learning opportunity for all the awesome sailors in Sailing A and Sailing B. It

seems like everyone is getting better and more comfortable in the boat by the

minute, and they will only continue to improve. This weeks most dedicated sailor

is Fabienne Pilon, who was always asking questions and eager to learn. 15

points for the Mothers! Keep it up Fabienne!

Bonjour encore tout le monde ! Quelle semaine sur l’eau !! Lundi

était une journée particulièrement venteuse, ce qui a fait pour une

voile impressionnant et une bonne opportunité d’apprentissage

pour tous les marins dans Voile A et Voile B. Il semble que tout

le monde devient meilleur et plus à l’aise dans le bateau chaque

minute, et ils vont seulement continuer d’améliorer . Le “Most

Dedicated Sailor” de cette semaine est Fabienne Pilon , qui

posait tourjours des questions intéressantes et voulait toujours

apprendre. 15 points pour les Mères!! Bravo Fabienne!

SidGillian

Despite some bad weather at the beginning of the week,

swimmers managed to be as involved and enthusiastic as ever!

Also, mid-term progress reports were handed out to the parents

of those in our RCSK levels (that excludes the bronze courses).

If you have any questions or concerns regarding your child’s

progress in swimming, please do not hesitate to speak to me

or their instructor(s). The Bronze Medallion and Cross students

have been working very hard, enduring two tough hours each day!

I am immensely proud of them and their progress, and I have

confi dence in their abilities. A special thank-you to Damian, the

bronze evaluator, for coming in to pre-evaluate the kids so that

they may be as prepared as possible for their exam next Friday.

Finally, this week’s star swimmer has shown an enormous

amount of dedication, always pushing herself to go above and

beyond her goals. Congratulations to Emily Kellet! Keep up the

great work, Emily! Your Mothers/Kings team will receive 15 points

thanks to you!

Have a great rest of the week, everyone!

Emily

Page 8: Informer 2016 issue 03

Hi everyone!

These first two weeks have been such an amazing start to a wonderful summer! I find it hard

to believe that we are already half way through first session. Tie-dye, pirate hats, and a clue hunt

were all tremendous hits this week and I am completely thrilled with how everything has turned out

so far! I cannot wait for the kids to see all the activities that are planned to take place over the next

two weeks! I would also like to give a HUGE thank-you to Lynn Bergeron for her donation of arts and

crafts supplies from 3M and another HUGE thank-you to Amy Tomlinson for running out to Joe Fresh

to pick-up some shirts for the tween clubbers to tie-dye last week! Starting this week, we have

introduced a new spin to all the courses offered at the club: a winner of the most dedicated kid (in

each program) of the week. The winner will be awarded 15 points for their Mothers/Kings team and I

would like to announce that the winner of this week is Victoria Wutherich! Congratulations!

Alexa

Page 9: Informer 2016 issue 03

Junior Club Arts and Drama Tween Club

1st Class DIY Play Dough and Mason Jar Containers

Team Building Kits Soccer

2nd Class Water Gun Painting and Games

Team Banners “Watch your Step” and “Drip, Drip, Dunk”

3rd Class Pirate Hats and Treasure Hunt Clue Hunt Tie Dying (bring your own shirts)

4th Class Sand Castle Building Competition

Sock Puppets, Set Building, and Show

Water Baseball

5th Class Princess Crowns & Wands and Super Hero Masks & Shields

Star Jars and Games Cup Races

6th Class DIY Clay Handprints Oversized Memory Game, Water Transfer, Saran Wrap Ball

Frisbee Tic Tac Toe

7th Class DIY Chef Hats, Decorating Cupcakes, and Paint the Staff

Moon Rocks Target Practice

Page 10: Informer 2016 issue 03

Looking for hospitality volunteers to help

out with the Bi-Lake Swim meet.

In need of sandwich platters, veggie

platters, dessert platters, etc.

Please see Brett Hillgartner (224-4809

or [email protected]) if you can help.

Bi-Lake Swim Meet – Weds, July 20th

bbeushausen
Snapshot
Page 11: Informer 2016 issue 03

MOTHERS/KINGS AFTER WEEK 2!!!

MOTHERS KINGSParent/Child Tournament 120 240 Mixed Doubles 140 100Swim Team Games 140 60Total after 2 weeks: 400 400

Page 12: Informer 2016 issue 03

Marois rocks!

Vous êtes cool Marois!

Big Thank you to all the Hipsters and Hippies who were involved with PNO last weekend.

We were overwhelmed by the hard-work and cheerful support of the volunteers. From the setup

crew on Friday afternoon, the flowers power centerpiece builders, the servers , the bartender who was

kept very busy all night, to the cleanup and take down crew on Sunday (Tom L., Helen L., Britt B., Jim

K., Dave F., Todd R., Todd H., Peggy H., Sue K., Sue D., Graham C., Brennan C., Sean D., Neal D., Peter

J., Greg W., Joe G., Katie H., Adrienne R., Michele Z., Julie P., Tara S, Brett H, Hilary A., Mike D., Tom

M., Sid C., Marcus L., and sorry in advance for those we may have missed). A week prior to the event,

we lost our lead singer not knowing that he would be replaced by three (four if you include Mick

Jagger) other world-class yet local singers who played together for the first time the night of the

party. Thanks to Pascal, Stephanie, and Rick for headlining an amazing show. We also believe we got

the perfect weather for the event in that it was comfortable temperature wise inside and literally

brought us closer together. We could not have asked for more.

It may have looked like a big production, but honestly it was only a few hours of work with our friends

and some logistics. It was so much fun!

Hippies versus Hipsters by Maeve Muldowney

Page 13: Informer 2016 issue 03

The Hipster Pre-Party by Todd Richards

Un gros merci à tous les Hipsters et Hippies qui ont participé à PNO samedi passé.

Nous avons été tellement impressionnés par les efforts, appui et bonne humeur de l’équipe de

bénévoles qui nous ont aidés pour l’installation de l’événement vendredi après-midi. Nous

remercions aussi, l’équipe créative qui a collaboré pour décorer les tables, les serveurs et les autres

bénévoles qui ont aidé avec la préparation du repas, le barman qui a travaillé toute la soirée et

finalement l’équipe de bénévoles qui ont nettoyé la maison et qui ont remis tous les meubles en place

bbeushausen
Rectangle
Page 14: Informer 2016 issue 03

dimanche matin. (Tom L., Helen L., Britt B., Jim K., Dave F., Todd R., Todd H., Peggy H., Sue K., Sue D.,

Graham C., Brennan C., Sean D., Neal D., J. Peter, Greg W., Joe G., Katie H., Adrienne R., Michele Z.,

Julie P., Tara S, Brett H, Hilary A., Mike D., Tom M., Sid C., Marcus L., et nous regrettons si nous

oublions quelqu’un) . Une semaine avant l'événement, le chanteur du groupe a eu une extinction de

voix. Sans hésiter, 3 membres du club sont venues à la rescousse (Mick Jagger s’est présenté aussi).

Les 3 artistes du Club qui ont joué ensemble pour la première fois samedi, ont fait un spectacle

incroyable - de classe mondiale. Merci à Pascal, Stéphanie, et Rick pour ce spectacle incroyable. Nous

considérons d’ailleurs que nous avons eu la température idéale pour l'événement, on était

confortables et le fait d’être à l’intérieur a créé une atmosphère encore plus chaleureuse. On n’aurait

pas pu attendre plus.

Ce qui a peut-être paru comme une grosse production, n’était en réalité que quelques heures de

travail avec nos amis et une certaine logistique. C’était tellement amusant!

Maeve et Mike

Page 15: Informer 2016 issue 03

10

7th annual LM

CC

SWIM

MIN

G &

BO

ATING

REG

ATTA!

SATUR

DAY, July 1

6th, 2

01

6.

10

am*

Please send any questions to: rick@

rickmiller.ca

See you on the starting dock!

* NB

: Summ

er Schedule previously said 1pm

, but it’s a full-day event!

Page 16: Informer 2016 issue 03

Fête Estivale LMCC LE 30 JUILLET- JULY 30TH 11AM -3PM

(Sunday, July 31st Rain Date. Reporté au Dimanche, 31 Juillet en cas de pluie)

17 days till Garden Party! Our most important, if not ONLY fundraiser. We count on all our members to participate and attend in order to make our great LMCC running in mint condition. We are especially in need of silent and live auction items!! If any of you have connections to sporting events, theatre, music, entertainment industries, I’d love to hear from you. Should you not be able to attend, we will happily accept monetary donations. Thanks you in advance for your generosity. Tickets are available now!! Next Thursday the 21st from 5PM-7PM is the Bottle Drop cocktail party at the Millers. It’s always a good time! If you’re not able to attend, you can drop off your bottles at the Club or with me. The very next night, Friday, July 22nd starting at 8PM at the Carpenter’s house will be the pre-Garden Party ADULTS ONLY event! Please reach out to Graham Carpenter ([email protected]) or Bill Vrentas ([email protected]) for more information. Get your sitters lined up. You don’t want to miss this! Marianne Homsy, [email protected], 224-5394 for donations.

Page 17: Informer 2016 issue 03

GARDEN

PARTY 30 July 2016

4 EASY WAYS

to get your tix

4 façons faciles d’obtenir vos billets d’entrée

Drop in to LMCC and see Neal or Danna Dalzell, or Marianne Homsy! Bring cash or cheque. Voir Neal, Danna ou Marianne à la plage avec l’argent comptant ou paiement par chèque.

OR / OU Arrange home delivery by calling or texting Neal at 514-690-7977 or email [email protected]. Pour une livraison à domicile, contactez Neal.*

OR / OU

Wait patiently for a visit from our JUNIOR SALES TEAM who will visit as many houses as they can. Une équipe de vendeurs juniors vous visitera le plus rapidement possible!*

OR / OU Buy them at the door (July 30th). Achetez vos billets à la porte le 30 juillet.

*To request a scheduled delivery of tickets, please contact Neal and specify your family name, quantity of tickets, a precise date, time and place for delivery. Please pay with exact change or cheque to the Interlake Youth Club. *Pour planifier une visite chez vous, veuillez specifier votre nom, la quantité voulue, une date, heure et adresse précises, et veuillez payer avec le montant comptant exact ou par chèque.

Only $5! (each adult or child / chaque adulte ou enfant)

1

2

3

4

Page 18: Informer 2016 issue 03

Garden Party 2016 – 50/50 Money Doll

Currently seeking contributors for this amazing fundraiser!!

Every year LMCC members generously donate the money that dresses this pretty lady.

Please contact Sean at 514.918.0418 or Kirstin at the beach to help make this raffle the success that the

club depends upon. We are trying to get our grand prize to $1,000

NOT COMING TO GARDEN PARTY – THIS IS A GREAT WAY TO STILL CONTRIBUTE TO YOUR CLUB.

Thank-you.

Poupée argentée 50/50 Nous recherchons des contributeurs pour cette collecte de fonds formidable.

Chaque année les membres du LMCC offrent des dons généreux pour habiller cette belle poupée.

S.V.P., contactez Sean au 514.918.0418 ou Kirstin à la plage pour nous aider a recréé ce succès.

Nous essayons d'obtenir un prix de 1000 $

VOUS NE VENEZ PAS À LA GARDEN-PARTY CETTE ANNÉE – VOICI UNE BONNE OCCASION DE

CONTRIBUER À VOTRE CLUB.

Merci

Page 19: Informer 2016 issue 03

AUCTION ITEM PREVIEW!

This classic hand-made bag has been generously donated by HUGO BOSS, New York. Unique buttercream color with gold accent,

perfect for a summer wedding or lunch out. Value, $1295 US, approximately $1600 CA.

If you have an interest or may know someone outside of the Club

who does, bidding is open! Private preview available upon request. You may contact me at [email protected] or 450-224-5394.

HUGO BOSS Bespoke Hand Bag Summer 2016 Collection Made in Italy

100% Calfskin Sheepskin lining.

Page 20: Informer 2016 issue 03

Hosted by Suzy, Johanne & Steph

Garden Party Bottle Booth Drive !

Thursday July 21, 5-7pm jeudi le 21 juillet de cinq à sept

@ the Millers (50 Perce Neige) !

to drop off your bottles and drink Margaritas

Page 21: Informer 2016 issue 03

!Help make the Bottle Game at Garden Party

continue to be a huge success. !

Soyez créatifs Make a little magic happen Any kind of bottle will do.

One year there was a fish in a bottle, another a teeny bikini. Surprises work well too. Tout le monde peut gagner au jeu de la

bouteille.

Page 22: Informer 2016 issue 03

Think you’ve got the SWEET stuff? Enter our friendly competition to prove it!

1st Annual LMCC Bake-Off Categories 1. Cookies 2. Cakes & squares 3. Tarts & treats

Guest judges will choose their favourites and winners will be announced at Garden Party, around

3:30pm on Saturday, July 30. Winning recipes will be printed in the Informer with a photo of the chef. Free entry! Deadline to receive your baked goods is 12pm sharp on Garden Party day. Entry details to follow in next week’s Informer.

(and yes, there will be prizes!)

Calling ALL bakers:

The Tea Table needs YOU! The tradition of sharing the bounty from your kitchens can only survive with your contributions. Please bake a tray of something sweet and donate it to the Tea Table so that young and old can satisfy their sweet tooth (teeth?) during Garden Party… And if you’re feeling really generous, why not volunteer some of your precious time to help make this year’s Tea Table the best ever? Please contact Steam Queens Dawn & Sue at 514-262-7549 or [email protected] for more details. Thank you!

Page 23: Informer 2016 issue 03

TEEN CLUB BOTTLE DRIVE Collection on Mondays, around 5pm. Please leave bags/boxes at the end of your driveway or let us know and we will come and pick them up at your door. Items may also be dropped off at the club.

Quinn Winsor, Cameron Mulcair and the Teen Club

Page 24: Informer 2016 issue 03

Calling all photographers!!!

This week’s wonderful photo is brought to you by Meredith Marshall!

Marois in Maine – Meredith Marshall

You can have your own stories and photos featured in the Informer! Just be sure to send in your

photos to be added to the photo albums, updated weekly, to [email protected].

Page 25: Informer 2016 issue 03

CLUB ANNOUNCEMENTS

ANY OLD TOOLS HANGING AROUND?

Club Maintenance is looking for donations of old tools to restock the Club workbench. We are looking for:

- screwdriver set

- drill

- pliers

- wrenches

Please contact Stephanie Brennan at [email protected] or 450-224-8422

Thank you!

IT’S TWINS! Which means we need a whole lot of new goodies! Looking for triple stroller, cribs, and hot tips on minivans.

Please contact Joe or Connie Bakish at 450-224-4075 with any leads!!

If you would like to send in a piece of Marois history, or anything else LMCC-

related (photos, requests, articles, sale items, etc.), send your goodies over to

[email protected] by Tuesday night at 8 pm. Remember: the more

you contribute, the better the Informer gets!

Thanks a million!

Britt

Page 26: Informer 2016 issue 03

An afternoon swim

. . . in memory of Bob Anderson

As I'm sure you've all noticed,

there's been something missing at

the club every afternoon this

summer. That's because each

summer (and some Springs and

Falls), Bob Anderson would be at

the club around 3:30pm to do what

he called his "laps" (note: there was

never more than 1 lap). Bob passed

away on December 21 2015 which

was 6 months after his diagnosis of

amyloidosis and multiple myeloma.

Because his afternoon swim was his

favourite part of the day, we thought

it would be nice to gather at the club

for a swim in his memory. Please

join us at the club on Saturday July

23 at 3:30pm for a swim.

We hope to see you there!

Carol, Kristin, and Evan

Page 27: Informer 2016 issue 03

THE 2016 LMCC

CLOTHING COLLECTION

IS ON ITS WAY!

Hoodies, T-shirts, & Baseball jerseys…. in both adult and youth sizes.

Supplies are limited…..stay tuned!!!

Your sales team: Kirstin Bennett, Laura Polomeno,

Angie Sawa-Clark & Leigh-Ann Wayland

Page 28: Informer 2016 issue 03

Hello everyone, I am working with the legendary Bruce Garland to help keep the trophies up to date.

It seems like we have lost data for the past 5 years when it comes to the junior tennis trophies. If you

have any memory of your child, family, or friends having won those tournaments, then please send

me a note at [email protected] or connect with Kirstin via Facebook or use the

clubs’ Facebook group.

In some years the groupings were not exactly as mentioned in the grid: don’t worry! Just tell me what

you won or when you were the finalist, and I will do the rest.

Thanks for the help!

Sean Mulcair

Boys 12 and under 14 and under 16 and under 12 under

doubles

16 under

doubles

2011 Winner

2011 Finalist

2012 Winner

2012 Finalist

2013 Winner

2013 Finalist

2014 Winner

2014 Finalist

2015 Winner

2015 Finalist

Girls 12 and under 14 and under 16 and under 12 under

doubles

16 under

doubles

2011 Winner

2011 Finalist

2012 Winner

2012 Finalist

2013 Winner

2013 Finalist

2014 Winner

2014 Finalist

2015 Winner

2015 Finalist

Page 29: Informer 2016 issue 03

PLEASE DO NOT PARK ON THE STREET NEAR THE CLUB. YOU MAY PARK AT CITY HALL WHEN THE CLUB LOT IS FULL.

S.V.P. NE JAMAIS STATIONNER AU BORD DE LA RUE PRÈS DU CLUB. VOUS POUVEZ STATIONNER À L’HÔTEL DE VILLE QUAND NOS ESPACES SONT TOUS PRIS.

Page 30: Informer 2016 issue 03

HEY GUYS AND GALS!

Ever wanted to try your chops at editing?

The position of Informer Editor is up for grabs at the end of

the summer. Interested? Send over an email!

Page 31: Informer 2016 issue 03

LMCC Coffee Club …….celebrating it’s 9th season!

Join today and help yourself to a cup of freshly, brewed organic coffee Monday, Tuesday, Thursday and Friday mornings. $10 for the summer or $5 for a session. What a deal! Coffee cards are now available for purchase through Kirstin Bennett or Laura Polomeno. BRING YOUR OWN MUG PLEASE!

ALLERGY ALERT!

Some of our LMCC kids have a life-threatening allergy to peanuts and tree nuts. Accidental contact or ingestion can cause an anaphylactic reaction requiring urgent medical attention. Please be conscientious, dispose of food remnants properly and refrain from sharing food with children. Let’s keep our kids safe!