7
INFOGRIPPE INFORMATIONS À L’INTENTION DU MILIEU PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ Office fédéral de la santé publique OFSP – Division Maladies transmissibles Page 10 Fonctionnement de la composition des vaccins Page 9 Vaccination : recomman- dations et produits disponibles en 2017 Page 6 Stratégie GRIPS : état d’avancement N O 5 / SEPTEMBRE 2017 Journée nationale de vaccination contre la grippe Vendredi 3 novembre 2017

INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

  • Upload
    others

  • View
    0

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

INFOGRIPPEINFORMATIONS À L’INTENTION DU MILIEU PROFESSIONNEL DE LA SANTÉOffice fédéral de la santé publique OFSP – Division Maladies transmissibles

Page 10

Fonctionnement de la composition des vaccins

Page 9

Vaccination : recomman­dations et produits disponibles en 2017

Page 6

Stratégie GRIPS : état d’avancement

NO 5 / SEPTEMBRE 2017

Journée nationale de vaccination contre la grippe Vendredi 3 novembre 2017

Page 2: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE5/2017 / INFOGRIPPE

2 3

Éditorial de notre invité

Chères lectrices, chers lecteurs,

« Tu t’es lavé les mains ? » J’ai encore dans les oreilles ce refrain avec lequel j’ai grandi. Mes parents, ma grand-mère, mon maître d’école, tous me posaient invariablement la question quand je sortais des toilettes, avant que je ne passe à table, à mon retour du jardin. Ma grand-mère était de loin la plus intransigeante, veillant scrupuleusement à ce que je ne me montre pas trop expéditif. Ce n’est que bien plus tard que j’ai compris quel lourd tribut toutes les familles payaient aux maladies infectieuses du temps de son enfance. L’hygiène des mains était alors l’une des mesures les plus simples et les plus efficaces pour se protéger contre les maladies transmissibles.

Le lavage des mains joue toujours un rôle-clé dans l’hygiène, car les mains restent le vecteur de la plupart des maladies infectieuses. C’est le sujet traité en page 4, où est présenté un projet commun des cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne. Les deux cantons ont mis à profit la Journée mondiale de l’hygiène des mains, en mai 2017, pour lancer une campagne de sensibilisation spécifique «Stoppt gefährliche Keime!» (« Stoppez les germes dangereux ! »)visant aussi bien les professionnels que la population générale. Se laver régulièrement les mains avec le plus grand soin reste l’une des principales mesures de prévention à adopter pour la prochaine saison grippale.

À ce propos, si vous vous êtes toujours demandé comment le vaccin contre la grippe saisonnière était élaboré chaque année, ne manquez pas de lire l’article de la page 10. Pour que nous puissions disposer de ce vaccin au mois d’octobre, un immense travail de coopération internationale est nécessaire en amont.La Journée nationale de vaccination contre la grippe des médecins de famille et des pédiatres, qui se tiendra le 3 novembre 2017, vise à faciliter la vaccination de la population. Les cabinets médicaux sont invités à s’inscrire pour y participer. Vous trouverez toutes les informations sur ce thème en page 5.

Espérant vous avoir donné envie de vous plonger dans les pages de ce nouveau numéro d’Infogrippe, je vous sou-haite un bel automne ensoleillé.

Dr Thomas Steffen, MD MPHMédecin cantonal, Responsable du domaine Services de santé, Département de la Santé, Bâle-Ville

À PROPOS DE LA GRIPPEEn quoi la grippe saisonnière est-elle comparable à un « oi-seau migrateur volant à contre-sens » ?De nouvelles souches du virus de la grippe peuvent apparaître un peu partout dans le monde, mais c’est dans les régions tropicales et subtropicales de l’Asie de l’Est et du Sud-Est qu’elles émergent le plus souvent [1].Sous les tropiques, au niveau de l’équateur, le virus circule tout au long de l’année. Des cas sporadiques de grippe surviennent mais sans provoquer de grosses épidémies. Hormis pendant la saison des pluies, où elle connaît une recrudescence, l’activité de la grip-pe est globalement stable.

Au nord et au sud des tropiques, par contre, la situation est tota-lement différente : plus on se rapproche des pôles, plus la grippe devient hivernale. Nous sommes alors confrontés aux vagues de grippes saisonnières [2]. Mais comment cela s’explique-t-il ?

Probablement par la réunion de conditions « propices » aux épidé-mies en hiver, telles que :

a) des températures basses (idéalement autour de +5 °C),b) une faible humidité absolue de l’air [3, 4], c) la tendance des gens à rester enfermés dans un espace con-finé [4], d) l’affaiblissement du système immunitaire de l’organisme hu-main [4, 5].

Par temps sec et froid, le virus de la grippe survit plus longtemps qu’en été à l’extérieur de l’organisme, et reste beaucoup plus longtemps infectieux. La sécheresse de nos muqueuses lui per-met de pénétrer plus facilement dans notre organisme (a, b). En hiver (ou sous les tropiques pendant la saison des pluies), les gens sortent moins et empruntent plus souvent les transports en commun pour se déplacer, ce qui favorise également la con-tagion (c). Enfin, le taux de vitamine D dans le corps baisse nettement à partir de l’automne, en raison de la faible exposition aux rayons du soleil nécessaires à sa synthèse. Également, les nombreux virus responsables de refroidissements qui circulent nous rendent plus vulnérables à la grippe (d).

[1] Russell CA, Jones TC, Barr IG, et al. The global circulation of seasonal influenza A (H3N2) viruses. Science. 2008 Apr 18;320(5874):340-6.

[2] Viboud C, Alonso WJ, Simonsen L. Influenza in tropical regions. PLoS Med. 2006 Apr;3(4):e89. Epub 2006 Mar 7.

[3] Lowen AC, Steel J. Roles of humidity and temperature in shaping influenza seasonality. J Virol. 2014 Jul;88(14):7692-5. Review.

[4] Lofgren E, Fefferman NH, Naumov YN, et al. Influenza seasonality: underlying causes and modeling theories. J Virol. 2007 Jun;81(11):5429-36. Review.

[5] Cannell JJ, Zasloff M, Garland CF, et al. On the epidemiology of influenza. Virol J. 2008 Feb 25;5:29. Review.

Matériel d’informations sur la journée nationale de vaccination contre la grippe

Le 3 novembre aura lieu la Journée nationale de vaccination contre la grippe. Placée sous l’égide du Collège de Médecine de Premier Recours, elle vise à toucher un maximum de gens en leur offrant la possibilité de se faire vacciner sans rendez-vous auprès des méde-cins partenaires. Les personnes présentant des risques accrus de complications en cas de grippe peuvent se faire rembourser la vac-cination par la caisse-maladie. La meilleure période pour se faire vacciner va de la mi-octobre à la mi-novembre.

Nous vous invitons à informer vos patients à l’avance de cette jour-née dédiée en mettant, par exemple, notre documentation à leur disposition (cf. page 9).

Commandez d’un simple clic notre matériel de prévention gratuit à l’adresse : www.publicationsfederales.admin.ch (mot-clé « grippe »).Il vous est présenté de manière synthétique souswww.sevaccinercontrelagrippe.ch.

Autocollantn° de commande311.293

Poster, format A3n° de commande 311.298

311.293.f

3 NOVEMBRE 2017

Votre médecin vous vaccine à prix réduitet sans rendez-vous. www.sevaccinercontrelagrippe.chwww.kollegium.chLigne Info-vaccin 0844 448 448

Grippe : Protégeons-nousensemble !

Journée nationale de vaccination contre la grippe3 novembre 2017

311.298.f

Page 3: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE5/2017 / INFOGRIPPE

4 5

« Stoppez les germes dangereux ! » – la campagne des deux Bâles pour la promotion de l’hygiène des mains Dans le cadre de la Journée mondiale de l’hygiène des mains, qui s’est tenue le 5 mai 2017, les cantons de Bâle-Ville et de Bâle-Campagne ont mené une campagne commune. Celle-ci visait le personnel des hôpitaux et des cliniques, ainsi que la population des deux cantons. En effet, une hygiène des mains rigoureuse est une mesure simple pour réduire le risque de contamination par la grippe.

C’est bien connu, le lavage des mains contribue à réduire le risque de transmission d’agents pathogènes tels que le virus de la grippe. Ce geste simple sauve des vies en limitant la diffusion des infec-tions nosocomiales. Aussi n’est-il pas inutile de rappeler régulière-ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques de mettre en place un environnement adapté pour promouvoir la sécurité des patients est un facteur-clé de succès dans la lutte contre les infections nosocomiales. Les hôpitaux et les cliniques investissent depuis plu-sieurs années dans l’optimisation de l’hygiène des mains de leurs collaborateurs. La campagne des deux Bâles s’est inscrite dans le droit-fil de la stratégie nationale de surveillance, de prévention et de lutte contre les infections associées aux soins (stratégie NOSO cf. encadré) et des efforts constants déployés dans ce sens par les prestataires de soins. « Cette action commune des deux cantons était une première », a déclaré Annette Egger, du Département de la Santé de Bâle-Ville, responsable de la campagne. « Tous les hôpi-taux et les cliniques des deux cantons ont participé à la campagne. »

Le matériel de campagne rappelait au personnel de la santé les six étapes d’un lavage de mains dans les règles ; et aux patients, aux visiteurs et au grand public, la nécessité d’une hygiène de mains personnelle irréprochable. Consistant en affiches, spots radio et

messages sur Internet doublés d’informations dans les hôpitaux, il insistait sur les enjeux de la propreté et de la désinfection des mains en milieu hospitalier. Parallèlement à la campagne officielle, nombre d’hôpitaux n’ont pas hésité à prendre des initiatives individuelles lors de cette journée de l’hygiène des mains du 5 mai pour promou-voir l’hygiène des mains auprès de leur personnel, de leurs patients et de leurs visiteurs.

Une évaluation des effets de la campagne, ainsi qu’une enquête auprès de la population pour déterminer la manière dont celle-ci a été perçue et comprise, et mesurer sa valeur informative, ont été réalisées. Les résultats de cette enquête sont encore en cours d’évaluation.

Toutes les informations sur l’hygiène des mains ont été mises en ligne sur le site dédié www.haendehygiene-bsbl.ch (en allemand).

Stratégie nationale NOSO :La stratégie nationale de surveillance, de prévention et de lutte contre les infections associées aux soins (stratégie NOSO) qui vise à réduire le nombre d’infections contractées en Suisse dans les hôpitaux et les EMS a été approuvée par le Conseil fédéral en mars 2016. La promotion des activités qui permettent d’interrompre la transmission des agents infec-tieux telles que l’hygiène des mains et la désinfection est une mesure-clé de la stratégie. www.bag.admin.ch/noso-fr

Pour un supplément d’information sur la campagne, vous pouvez contacter :Mme Annette Egger, [email protected],Responsable du contrôle de qualité pour les hôpitaux des can-tons de BV/BC/SO et responsable de la campagne, Départe-ment de la Santé du canton de Bâle-Ville

Questions liées : – Module CleanHands, un instrument du Centre national de

prévention des infections Swissnoso qui permet de mesu-rer l’observance des règles d’hygiène des mains dans les hôpitaux : https://www.swissnoso.ch/fr/modules/cleanhands/ au-sujet-de-cleanhands/le-module/

– Mesures permettant de réduire le risque de transmission de la grippe saisonnière sur www.sevaccinercontrela

grippe.ch à la rubrique « mesures d’hygiène »

Journée nationale de vaccination contre la grippe des médecins de famille et des pédiatresVendredi 3 novembre 2017

Ensemble contre la grippeLa vaccination contre la grippe s’adresse en premier lieu aux personnes qui, en raison de leur âge (dès 65 ans) ou de leur état de santé (p. ex. maladies chroniques), ont un risque élevé de complications graves en cas de grippe. Un geste de chacun étant nécessaire afin de protéger au mieux ces groupes plus sensibles, il est important de rappeler à l’ensemble de la population la raison pour laquelle tous doivent tirer à la même corde. Ce n’est que de cette manière que nous pourrons lutter de manière efficace et durablement contre la grippe.Une contribution importante du corps médical est la participation à la Journée nationale de vaccination contre la grippe qui aura lieu cette année le vendredi 3 novembre 2017. Le but de cet événement n’est pas seulement d’augmenter la couverture vaccinale, mais bien plus de thématiser le sujet de la grippe au sein de la population. Et cela est indispensable.

Comment participer à la Journée nationale de vaccination contre la grippe ?En rentrant vos données dans notre liste d’adresses en ligne (disponible sur notre site Internet www.kollegium.ch), vous participez automatiquement à cette journée. Ainsi, toutes les personnes intéressées pourront venir se faire vacciner sans rendez-vous préalable et pour un prix forfaitaire recommandé de CHF 30.– dans votre cabinet médical le vendredi 3 novembre 2017. La liste d’adresses sera mise en ligne dès le début de la saison de la grippe (env. dès septembre) sur notre site Internet et permettra à toutes les personnes désirant se faire vacciner de rechercher de manière simple et rapide un cabinet médical dans sa région.

What else?Les groupes cibles de la vaccination contre la grippe restent inchangés : – les seniors (dès 65 ans), les patients souffrant de maladies chroniques (p. ex. diabète), les prématurés (avant la

33e semaine de gestation ou <1500 g) dès 6 mois pour les deux premiers hivers et les femmes enceintes, – ainsi que les personnes ayant un contact avec eux dans le cadre professionnel ou familial (notamment le personnel

médical et soignant, les éducateurs de la petite enfance, les mamans de jour ou les personnes faisant ménage commun),

– et les personnes qui ont un contact régulier avec des nourrissons de moins de 6 mois.

Nous nous réjouissons de votre participation et vous remercions de votre engagement en faveur de la prévention de la grippe.

La solidarité

est la clé

du succès

Dr méd. Pierre KlauserPrésident du Collège de Médecine de Premier Recours CMPR

Dr méd. François HéritierCo-président de la Société Suisse de Médecine Interne Générale SSMIG

Prof. Dr méd. Jean-Michel GaspozCo-président de la Société Suisse de Médecine Interne Générale SSMIG

Pr Dr méd. Gian Paolo RamelliPrésident de la Société Suisse de Pédiatrie SSP

Page 4: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE5/2017 / INFOGRIPPE

6 7

Stratégie nationale de prévention de la grippe saisonnière (GRIPS) : état d’avancement de la mise en œuvre

L’Office fédéral de la santé publique (OFSP) et les acteurs impliqués dans la stratégie GRIPS s’emploient actuellement à sa mise en œuvre (www.bag.admin.ch/grips-fr). Celle-ci vise à optimiser ou à compléter les interventions de prévention de la grippe menées jusqu’à présent aux niveaux natio-nal, cantonal et institutionnel. Elle doit aussi permettre de mieux évaluer le fardeau de la maladie (complications, hospitalisations, cas de décès, etc.), ainsi que l’utilité et le coût des mesures de prévention déjà implé-mentées en Suisse. Ses conclusions dé-boucheront sur des mesures de prévention scientifiquement fondées et faciliteront l’utilisation à bon escient des moyens né-cessaires. La stratégie s’articule autour des trois do-maines d’action suivants : – Recherche en santé publique (Public

Health), – Protection des patients, – Promotion des mesures de prévention.

Son but est de réduire le nombre de cas de maladie sévère due à la grippe saisonnière, particulièrement chez les personnes à risque accru de complications.

Recherche en santé publique

Dans ce domaine d’action, l’OFSP travaille actuellement sur la description des don-nées et des indicateurs nécessaires pour mieux évaluer le fardeau de la grippe en Suisse. Parallèlement, ceux qui sont déjà collectés doivent être évalués et documen-tés. La comparaison de ces deux types de données et d’indicateurs permettra de mieux cerner les besoins pour l’avenir. De plus, des modes de collecte des données adaptés seront définis.

Parallèlement, l’OFSP a chargé l’Institut tro-pical et de santé publique suisse (Swiss TPH) de dresser l’inventaire, dans le cadre

d’une étude cartographique, des activités de prévention de la grippe saisonnière me-nées auprès des groupes cibles en Suisse. Celui-ci sera établi avec le concours des can-tons, des institutions et des organisations im-pliquées. Il fournira une base de données aux acteurs de la prévention de la grippe, tels les autorités, les institutions et les spécialistes de la santé publique, pour étayer leurs choix et optimiser leurs interventions.

Autres études bénéficiant du soutien de l’OFSP en cours de réalisation : – Programme HaIP – Healthcare-associ-

ated Influenza Prevention Study Pro-

HaIP – Healthcare­associated Influenza Prevention Study Program 2016 ­ 2017Le programme de recherche mené par l’hôpital cantonal de Saint-Gall, l’hôpi-tal universitaire de Bâle et l’Université de Bâle a pour objet la mesure systé-matique des cas de grippe nosoco-miale et des programmes de préven-tion dans les hôpitaux de soins aigus en Suisse. Son objectif ultime est de faire reculer la grippe nosocomiale dans le secteur hospitalier. www.aramis.admin.ch/Grunddaten/? ProjectID=38740

Étude TransFLUas – Transmis­sion of Influenza Virus from Asymptomatic Healthcare Work­ers and Inpatients 2016 ­ 2017L’étude de l’hôpital universitaire de Zurich cherche à déterminer si des sujets infectés par le virus de la grippe mais asymptomatiques peuvent trans-mettre le virus dans les hôpitaux de soins aigus. Ses conclusions permet-tront d’améliorer les bases scienti-fiques des recommandations concer-nant les mesures de prévention. www.aramis.admin.ch/Grunddaten/? ProjectID=38856

Protection des patients

Dans le domaine d’action de la protection des patients, la priorité de la stratégie est l’engagement actif des autorités, institu-tions, organisations et professionnels de la santé publique dans la prévention de la transmission de la grippe. Le dialogue avec les acteurs de la prévention de la grippe en Suisse a montré, d’une part, que leur cercle s’élargissait et, d’autre part, que le fonctionnement du réseau pouvait être amélioré. Les acteurs ont exprimé le sou-hait d’échanger leurs données et leurs expériences afin de développer des éven-tuelles possibilités de synergies et de coor-dination. Santé publique Suisse s’est dite prête à diriger l’organisation de ces échanges. L’OFSP est convaincu de sa capacité, en tant qu’organisation nationale indépendante exerçant son activité dans le

domaine de la santé publique, à offrir les structures appropriées pour ce faire. Il s’agi-ra d’adopter une approche bottom-up en-courageant la communication et la coordina-tion des acteurs, et d’organiser l’échange de données et d’expériences en fonction de leurs intérêts et de leurs besoins, en vue de l’élaboration de projets collaboratifs.

Santé Publique Suisse est l’associa-tion spécialisée des professionnels de la santé publique. C’est une organisa-tion in dépendante nationale qui exerce son activité dans le domaine de la san-té publique. Elle s’efforce de renforcer et de développer la santé publique dans la pratique et œuvre pour que la population jouisse du meilleur état de santé possible en Suisse. Aussi est-elle très attachée à ce que la mise en œuvre de la stratégie GRIPS se fasse dans les meilleures conditions pos-sibles.

www.public-health.ch

Suite page 8 gram 2016 - 2017 mené par l’hôpital can-tonal de Saint-Gall, l’hôpital universitaire de Bâle et l’Université de Bâle.

– Étude TransFLUas – Transmission of Influenza Virus from Asymptomatic Healthcare Workers and Inpatients 2016 - 2017 de l’Université de Zurich

Ces deux études donnent des résultats pro-visoires prometteurs et sont en adéquation avec les objectifs et les domaines d’action de la stratégie GRIPS. Elles visent à optimi-ser les interventions de prévention de la grippe dans les hôpitaux de soins aigus, s’inscrivant ainsi dans le droit-fil de la pro-tection des patients.

Description des données ou indicateurs nécessaires = Analyse de l’état visé Définition des données et des

indicateurs à collecter en SuisseBase : comparaison entre l’état visé et l’état actuelDétermination des données ou

indicateurs déjà collectés en Suisse= Analyse de l’état actuel

Évaluer le fardeau de la grippe en SuisseComplications, hospitalisations, cas de décès, arrêts de travail, coûts directs/ indirects, etc.

Page 5: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE5/2017 / INFOGRIPPE

8 9

Promotion des mesures de prévention

En termes de mesures de prévention, la Journée nationale de vacci-nation contre la grippe et la transmission d’informations sur les avantages et les limites de la vaccination demeurent prioritaires. Cela doit permettre aux personnes présentant un risque accru de complications et à leur entourage de prendre leur décision en connaissance de cause. Le matériel d’information destiné à la population et aux professionnels est régulièrement actualisé, optimisé et présenté (www.sevaccinercontrelagrippe.ch). Principales réalisations de l’année en cours : – test vaccination grippe pour vérifier si la vaccination contre la

grippe est indiquée, – publication des premiers numéros du magazine Infogrippe

pour les professionnels de la santé, – nouvelle brochure pour les malades chroniques et les per-

sonnes de plus de 65 ans lire page 11, – nouvelle brochure pour les proches et l’entourage immédiat

des personnes présentant un risque accru de complications en cas de grippe lire page 11. Parallèlement, l’OFSP a aussi élargi le suivi de la couverture vaccinale en Suisse au groupe cible de l’entourage.

– intégration du lien www.vaccinationenpharmacie.ch, un site Internet de pharmaSuisse listant toutes les pharmacies qui offrent un service de vaccination.

De nouveaux moyens de communication potentiels pour la préven-tion de la grippe sont régulièrement évalués.

Vaccination : recommandations et produits disponibles en 2017

Cet automne, la vaccination contre la grippe reste recommandée de manière inchangée :

A) aux personnes présentant un risque accru de complications en cas d’infection grippale¹, c’est-à-dire : – les personnes de 65 ans et plus ; – les femmes enceintes et les femmes ayant accouché au

cours des quatre dernières semaines ; – les prématurés (nés avant la 33e semaine de gestation ou avec

un poids de naissance inférieur à 1500 g) âgés d’au moins 6 mois, lors des deux premiers hivers qui suivent la naissance ;

– les personnes dès l’âge de 6 mois atteintes de certaines mala-dies chroniques.Vous trouverez les recommandations détaillées sur www.ofsp.admin.ch/influenza > Grippe saisonnière > Infor-mations pour les professionnels ;

– les résidents des maisons de retraite, des établissements médico- sociaux et de ceux pour patients atteints d’une maladie chronique.

B) aux personnes qui, dans le cadre de leurs activités privées ou pro-fessionnelles, sont régulièrement en contact avec : – des personnes de la catégorie A ;

– des nourrissons de moins de 6 mois (lesquels présentent un risque accru de complications et ne peuvent pas être vaccinés en raison de leur jeune âge).

La vaccination est particulièrement recommandée au personnel médical et soignant, aux personnes travaillant dans le domaine paramédical et aux collaborateurs des crèches, des centres de jour, des EMS et des maisons de retraite, y compris les étudiants et les stagiaires.En outre, la vaccination saisonnière peut être envisagée pour toutes les personnes souhaitant limiter les risques d’infection pour des rai-sons privées et/ou professionnelles.

La période optimale pour se faire vacciner se situe entre mi-octobre et mi-novembre. Il est toutefois possible d’entreprendre cette dé- marche plus tard, en particulier pour les femmes qui sont enceintes en automne ou en hiver.

Le tableau ci-après récapitule les vaccins qui seront disponibles en Suisse durant l’automne 2017.

1 Si la franchise a déjà été atteinte, les coûts de vaccination pour ces personnes sont pris en charge par l’assurance obligatoire des soins.

Produit Type Remarques Autorisés (âge)

Fluarix Tetra®

Vaccins dits « fractionnés » (constitués de particules virales fragmentées incluant l’hémag- glutinine et la neuraminidase, ainsi que d’autres composants du virus)

quadrivalent** pour les adultes et les enfants à partir de 36 mois

Mutagrip®

trivalent* pour les adultes et les enfants à partir de 6 mois

Agrippal®

Vaccins formés de sous-unités (ne contiennent que les anti- gènes de surface hémaggluti- nine et neuraminidase)

Influvac®

Fluad®

trivalent* ; avec adjuvant renfor- çant l’efficacité MF59C

pour les adultes âgés de65 ans et plus

Vaccins disponibles en Suisse pour la saison 2017/2018.

* Vaccin trivalent : contient des fragments du virus Influenza de deux souches A et d’une souche B.

** Vaccin quadrivalent : contient les mêmes composants que le vaccin trivalent, plus une deuxième souche B.

Remarque : Optaflu® et Fluarix® (trivalent), toujours autorisés, ne sont pas disponibles en Suisse en 2017.

Suite GRIPS : état d’avancement de la mise en œuvre

Page 6: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE5/2017 / INFOGRIPPE

10 11

Matériel d’information pour la prévention de la grippe 2017/2018Cette année aussi, le matériel d’information est disponible gratuitement.

Comment sont sélectionnés les antigènes viraux utilisés pour le vaccin contre la grippe ?

L’efficacité du vaccin contre la grippe saisonnière dépend notam-ment des souches vaccinales sélectionnées. Contrairement à celle des autres vaccins, la composition du vaccin antigrippal doit être redéfinie après chaque saison grippale, car le génome et les protéi-nes de surface des virus de la grippe se transforment en perma-nence. Cette dérive antigénique « antigenic drift » tient à la nature des virus. Les vaccins sont mis au point sur la base des trois ou quatre souches virales dont la circulation est considérée comme la plus probable lors de l’hiver à venir.

Recommandations de l’OMS fondées sur la collaboration internationaleDepuis 1986, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) émet des recommandations concernant la composition des vaccins. Pour cela, les professionnels de la santé, les laboratoires et les centres nationaux de référence de l’Influenza (CNRI) collectent en perma-nence, partout dans le monde, des échantillons de virus dont ils analysent le génome. Simultanément, les autorités sanitaires sur-veillent et analysent les données épidémiologiques. Pour l’hémis-phère Nord, les quatre centres collaborateurs de l’OMS (Londres, Atlanta, Tokyo et Melbourne) cultivent, en décembre et en janvier, des souches virales fortement modifiées génétiquement et antigé-nétiquement dans des cultures cellulaires ou sur des œufs de poule,

et déterminent leur degré de parenté avec les souches jusque-là en circulation. Lors d’une nouvelle étape, des tests d’inhibition de l’hé-magglutination ou de micro-neutralisation sont réalisés pour déter-miner si les vaccins actuels protègent encore efficacement contre les nouvelles souches virales. Sur la base de toutes ces données, l’OMS choisit les nouvelles souches vaccinales en février, pour le lancement de la fabrication du vaccin de la prochaine saison grippale dans l’hémisphère Nord : respectivement une souche virale de sous-type A(H1N1), de sous-type A(H3N2) et une ou deux souches virales d’Influenza B1.

La fabrication des vaccins antigrippauxÀ partir du mois de mars, les fabricants de vaccins ont besoin d’en-viron six mois pour produire les vaccins contre la grippe de la saison à venir en quantité suffisante : les virus antigrippaux recommandés sont examinés, sélectionnés et élevés sur des œufs de poule ou dans des cultures cellulaires. Après extraction, ils sont inactivés, nettoyés et décomposés en leurs éléments constitutifs dont seules les protéines de surface seront utilisées. La sécurité du vaccin est testée selon des procédures strictes, après quoi l’autorité suisse de contrôle et d’autorisation des produits thérapeutiques Swissmedic accorde son autorisation. Le vaccin est alors produit en quantités suffisantes, conditionné, pour être livré généralement à partir de septembre. Tous les vaccins contre la grippe autorisés en Suisse sont importés, car aucun atelier de fabrication n’est implanté à l’inté-rieur de nos frontières. Aucun vaccin antigrippal préparé sur culture cellulaire n’est encore disponible non plus sur le marché suisse.

Virus de la grippe observé au microscope électronique (CDC Public Health Image

Library https://phil.cdc.gov/phil/home.asp ID#:10072).

Nouvelles brochures

Brochure pour les personnes atteintes d’une maladie chronique et les personnes âgées de 65 ans ou plusCette brochure remplace celle qui s’adressait au public en général. Elle donne des informations sur la prévention de la grippe auprès des personnes atteintes de maladies chroniques et/ou âgées de 65 ans ou plus. Elle renseigne sur la vaccination, sur les particulari-tés de la maladie chez ce groupe de personnes, ainsi que sur les autres mesures que celles-ci peuvent prendre pour se protéger.

Brochure pour les proches et les personnes en contact directCette brochure s’adresse à l’entourage des personnes qui courent un risque accru de complications en cas de grippe. Leurs familles et les personnes qui les côtoient n’ont pas toujours conscience qu’elles peuvent grandement contribuer à leur protection.

1 Au total 3 souches pour des vaccins antigrippaux trivalents (2 de type A + 1 de type B),

au total 4 souches pour des vaccins antigrippaux quadrivalents (2 de type A + 2 de type B).

Sources– Organisation mondiale de la santé 2017 : www.who.int/influenza/vaccines/en/ (état au 21 juin 2017), en anglais.– Organsiation mondiale de la santé 2016 : Improving Influenza Vaccine Virus Selection – Report of the 4th Informal Consultation, Hong Kong SAR, China, 18–20 November 2015, en anglais.– Centre national de référence de l’Influenza de Genève www.hug-ge.ch/labora toire-virologie/centre-national-reference-influenza-cnri.– Treanor J. Weathering the influenza vaccine crisis. N Engl J Med. 2004 Nov 11;351(20):2037-40, en anglais.

Brochure pour les proches et les personnes en contact directN° de commande 311.249Disponible en français, en allemand et en italien

Je protège mes proches de la grippe En me faisant vacciner, je protège aussi mes proches et les personnes de mon entourage présentant un risque élevé de complication.

Brochure pour les personnes atteintes d’une maladie chronique et les personnes âgées de 65 ans ou plusN° de commande 311.295Disponible en français, en allemand et en italien

Un hiver sans grippe Recommandation de vaccination pour :

• les personnes atteintes d’une maladie chronique• les personnes âgées de 65 ans ou plus

Commandez notre matériel d’information gratuit sur la préven-tion de la grippe, d’un simple clic, à l’adresse : www.publicationsfederales.admin.ch.

Il vous est présenté de manière synthétique souswww.sevaccinercontrelagrippe.ch.

Page 7: INFOGRIPPE N 5 / SEPTEMBRE 2017...ment au personnel de la santé et à la population l’importance de l’hygiène des mains. La volonté affichée des hôpitaux et des cliniques

5/2017 / INFOGRIPPE

Agenda

2 octobreÀ partir de la semaine 40/2017, un

rapport de surveillance de la grippe sera publié chaque semaine, pendant toute la saison grippale 2017/18, sur

le site Internet de l’OFSP

et dans le Bulletin de l’OFSP

À partir de la mi-octobreVaccination contre la grippe recom-

mandée

Vendredi 3 novembre 2017Journée nationale de vaccination contre la grippe des médecins de

famille et des pédiatreswww.kollegium.ch

Liens

Dans plusieurs cantons, les pharmaciens peuvent sous certaines conditions vacci-

ner les adultes en bonne santé. L’autorisa-tion de vacciner est délivrée aux pharma-

ciens par les cantons.

Pour plus d’informations : www.vaccinationenpharmacie.ch

Commande d’abonnements

Inscrivez-vous surwww.sevaccinercontrelagrippe.ch/abo

et recevez gratuitement le journal d’information Infogrippe et la newsletter

sur la prévention de la grippe.

Éditeur : Office fédéral de la santé publique OFSP,

division Maladies transmissibles

Rédaction : Nadine Eckert, Nora Grunder,

Selina Lusser-Lutz, Elisabetta Peduzzi,

Damir Perisa, Andrea Valero

Mise en page : diff. Marke & Kommunikation, Berne

Tirage : 15 000 ex.

Contact : [email protected] / 058 463 87 06

Abonnements : www.sevaccinercontrelagrippe.ch/abo