23
I I stallati structi instrucci instal m | f I www.frigidaire.com P/N 134940700A (0709)

I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

II

stallatistructi

instrucciinstal m

|f

I

www.frigidaire.com P/N 134940700A (0709)

Page 2: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

CONTENTS

Pre-lnstallation Requirements .......................................................................................................................................... 2Electrical Requirements .................................................................................................................................................. 3Exhaust System Requirements ...................................................................................................................................... 3-4Gas Supply Requirements ............................................................................................................................................ 4-5Location of Your Dryer.................................................................................................................................................... 5Rough-In Dimensions ..................................................................................................................................................... 6Mobile Home Installation ............................................................................................................................................... 7Unpacking ................................................................................................................................................................... 7Reversing Door Swing ................................................................................................................................................. 7-9Electrical Installation .................................................................................................................................................... I 0Grounding Requirements .............................................................................................................................................. I 0Electrical Connections--3-wire ....................................................................................................................................... 11Electrical Connections--4-wire ........................................................................................................................................ 11Gas Connection ............................................................................................................................................................ 12General Installation ....................................................................................................................................................... 12Replacement Parts ........................................................................................................................................................ 12Espahol .................................................................................................................................. 13-24

SAFETY INSTRUCTIONSBefore beginning installation, carefully read these instructions. This will simplify the installation and ensure thedryer is installed correctly and safely. Leave these instructions near the Dryer after installation for future reference.

NOTE: The electrical service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the NationalElectrical Code, ANSI/NEPA70, or in Canada, the Canadian electrical code C22.1 part 1.

NOTE: The gas service to the Dryer must conform with local codes and ordinances and the latest edition of the National FuelGas Code ANSI Z223.1, or in Canada, CAN/ACG B149.1-2000

NOTE: The Dryer is designed under ANSI Z 21.5.1 or ANSI/UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (latest editions) for HOME USEonly. This Dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants or beauty salons, etc.

For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or toprevent property damage, personal injury or loss of life.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquid in the vicinity of this or any other appliance.- WHATTODOIFYOUSMELL GAS

. Do not try to light any appliance.

. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

. Clear the room, building or area of all occupants.

. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.

. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

PRE-INSTALLATION REQUIREMENTSTools and Materials Required for installation:I. Phillips head screwdriver.2. Channel-lock adjustable pliers.3. Carpenter's level.4. Flat or straight blade screwdriver.5. Duct tape.6. Rigid or flexible metal 4 inch (10.2 cm) duct.7. Vent hood.

8. Pipe thread sealer (Gas).9. Plastic knife.

Page 3: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

ELECTRICAL REQUIREMENTS

j ELECTRICDryer

CIRCUIT-Individual 30 amp. branch circuit fused with 30amp. time delay fuses or circuit breakers.

Use separately fused circuits for washers and dryers, and DONOT operate a washer and a dryer on the same circuit.

POWER SUPPLY- 3 wire or 4-wire, 240 volt, single phase, 60Hz, Alternating Current.

POWER SUPPLY CORD KIT - The dryer MUST employ a 3-conductor power supply cord NEMA 10-30 type SRDTrated at240 volt AC minimum, 30 amp., with 3 open end spade lugconnectors with upturned ends or closed loop connectors andmarked for use with clothes dryers.

WARNING - Risk of Shock. Appliance grounded to neutralconductor through a link. Grounding through the neutral link isprohibited for (1) New branch circuit installations (2) mobilehomes; (3) recreational vehicles; and (4) areas where local codesdo not permit grounding through the neutral, (1) disconnect thelink from the neutral, (2) use grounding terminal or lead toground appliance in accordance with local codes and (3) connectneutral terminal or lead to branch circuit neutral in usual manner(if the appliance is to be connected by means of a cord kit, use4-conductor cord for this purpose). USECOPPERCONDUCTORONLY. The dryer MUST employ a 4-conductor power supplycord NEMA 14-30 type SRDT or ST (as required) rated at 240volt AC minimum, 30 amp., with 4 open end spade lugconnectors with upturned ends or closed loop connectors andmarked for use with clothes dryers. See ELECTRICALCONNECTIONS FORA 4-WIRE SYSTEM.(Canada - 4-wire power supply cord is installed on dryer.)

OUTLET RECEPTACLE- NEMA 10-30R receptacle to be locatedso the power supply cord is accessible when the dryer is in theinstalled position. (Canada - NEMA 14-30R receptacle.)

NEMA 10-30R NEMA 14-30R

i GASDryer i

CIRCUIT- Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15amp. maximum time delay fuse or circuit breaker.

POWER SUPPLY - 3 wire, 120 volt single phase, 60 Hz,Alternating Current.

POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120volt 3-wire power cord.

NOTE: Do not under any _ { _l _ _circumstances remove

grounding prong from

plug.

G PRONG

EXHA US T S YS TEM REQ UIREMENTSUse only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexiblemetal duct and approved vent hood which has a swing-outdamper(s) that open when the dryer is in operation. When thedryer stops, the dampers automatically close to prevent draftsand the entrance of insects and rodents. To avoid restrictingthe outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearancebetween the vent hood and the ground or any other obstruction.

The following are specific requirements forproper and safe operation of your dryer. Failure to followthese instructions can create excessive drying times andfire hazards.

Do not use plastic flexible duct to exhaustthe dryer. Excessive lint can build up inside exhaust systemand create a fire hazard and restrict air flow. Restricted air flowwill increase dryer times. If your present system is made up ofplastic duct or metal foil duct, replace it with a rigid or flexiblemetal duct. Ensure the present duct is free of any lint priorto installing dryer duct.

i!ii(ill

_iiiii_ii(iiii!

i ¸¸¸¸¸¸¸¸Do

Correct

DON'T

0

incorrect

©

Correct

DON'T

C

Incorrect

_- Risk of Fire - A clothes dryer producescombustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, somefine lint will be expelled into the laundry area. An accumulationof lint in any area of the home can create a health and firehazard. The dryer must be connected to an exhaustoutdoors. Regularly inspect the outdoor exhaust opening andremove any accumulation of lint around the outdoor exhaustopening and in the surrounding area.

Page 4: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Do not allow combustible materials (forexample: clothing, draperies/curtains, paper) to come incontact with exhaust system. The dryer MUST NOT beexhausted into a chimney, a wall, a ceiling, or any concealedspace of a building which can accumulate lint, resulting in a firehazard.

Exceeding the length of duct pipe or numberof elbows allowed in the "MAXIMUM LENGTH" charts cancause an accumulation of lint in the exhaust system. Pluggingthe system could create a fire hazard, as well as increase dryingtimes.

Do not screen the exhaust ends of the vent

system, nor use any screws or rivets to assemble theexhaust system. Lint can become caught in the screen, on thescrewsor rivets, clogging the duct work and creating afire hazardas well as increasing drying times. Use an approved vent hoodto terminate the duct outdoors, and seal all joints with duct tape.All male duct pipe fittings MUSTbe installed downstream withthe flow of air.

Explosion hazard. Do not install the dryerwhere gasoline or other flammables are kept or stored. Ifthe dryer is installed in a garage, it must be a minimum of 18inches (45.7 cm) above the floor. Failure to do so can result indeath, explosion, fire or burns.

Numberof

90 °Turns

0

1

2

3

4

Numberof

90 °Turns

0

1

2

3

MAXIMUM LENGTH

of 4" (10.2 cm) Dia. Rigid Metal Duct

VENT HOOD TYPE

(Preferred)

Louvered

(10.2 cm)

60 ft.(18.28 m)

52ft.(IS.84m)44 ft.(13.41 m)

32 ft.(9.zsm)28 ft.(8.53 m)

MAXIMUM LENGTH

of 4" (10.2 cm) Dia. Flexible Metal DuctVENT HOOD TYPE

(Preferred)

(10.2 cm)3Oft. (9.14 m)

22 ft. (6.71 m}

14 ft. (4.27 m)

NOT RECOMMENDED

2 _/2'_.

(6.35 cm)

48 ft.(14.63 m)

40 ft.(12.19 In)

32ft. (9.75m)

24ft. {7.31m)

16ft. (4.87m)

(6.35 cm)

18 ft. (5.49 m)

14 ft. (4.27 m)

10 ft. (3.05 m)

INSTALLMALEFITTINGSINCORRECTDIRECTION

In installations where the exhaust system is not described in thecharts, the following method must be used to determine if theexhaust system is acceptable:

I. Connect an inclined or digital manometer between thedryer and the point the exhaust connects to the dryer.

2. Set the dryer timer and temperature to air fluff (cool down)and start the dryer.

3. Read the measurement on the manometer.

4. The system back pressure MUSTNOTbe higher than 0.75inches of water column. If the system back pressure isless than 0.75 inches of water column, the system isacceptable. If the manometer reading is higher than 0.75inches of water column, the system is too restrictive andthe installation is unacceptable.

Although vertical orientation of the exhaust system is acceptable,certain extenuating circumstances could affect the performanceof the dryer:• Only the rigid metal duct work should be used.• Venting vertical through a roof may expose the exhaust

system to down drafts causing an increase in vent restriction.• Running the exhaust system through an uninsulated area

may cause condensation and faster accumulation of lint.• Compression or crimping of the exhaust system will cause

an increase in vent restriction.The exhaust system should be inspected and cleaned a minimumof every 18 months with normal usage. The more the dryer isused, the more often you should check the exhaust system andvent hood for proper operation.

EXHAUST DIRECTIONAll dryers shipped from the factory are set up for rear exhausting.However, on electric dryers, exhausting can be to the right or leftside of the cabinet or the bottom of the dryer. On gas dryers,exhausting can be to the right side of the cabinet or the bottom ofthe dryer. Directional exhausting can be accomplished by installingExhaust Kit, P/N 131456800, available through your partsdistributor. Follow the instructions supplied with the kit.

EXHAUST DUCT LOCATING DIMENSIONS

SAMEAS OTHERSIDE_"}_'_ ./" 57/8"

j

GAS SUPPLY REQUIREMENTS

Replace copper connecting pipe that is notplastic-coated. Stainless steel or plastic-coated brass MUSTbe used.

I. Installation MUSTconform with local codes, or in the absenceof local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1(latest edition).

2. The gas supply line should be of 1/2 inch (1.27 cm) pipe.3. If codes allow, flexible metal tubing may be used to connect

your dryer to the gas supply line. The tubing MUST beconstructed of stainless steel or plastic-coated brass.

4. The gas supply line MUSThave an individual shutoff valve.

4

Page 5: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstreamof the gas supply connection to the dryer.

6. The dryer MUSTbe disconnected from the gas supply piping system during any pressuretesting of the gas supply piping systemat test pressures in excess of I/2 psig (3.45 kPa).

7. The dryer MUST be isolated from the gas supply piping system during any pressure testing of the gas supply piping systemat test pressures equal to or lessthan1/2 psig (3.45 kPa).

LOCATION OF YOUR DRYER

DO NOT INSTALL YOUR DRYER:I. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions.2. In an area where it will come in contact with curtains, drapes, or anything that will obstruct the flow of combustion and

ventilation air.3. On carpet. Floor MUSTbe solid with a maximum slope of I inch (2.54 cm).

INSTALLATION IN RECESSOR CLOSET1. A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUSTbe exhausted outdoors.2. No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the Gas dryer.3. Your dryer needs the space around it for proper ventilation.DO NOT install your dryer in a closet with a solid door4. A minimum of 120 square inches (774.2 square cm) of opening, equally divided at the top and bottom of the door, is required.

Air openings are required to be unobstructed when a door is installed. A Iouvered door with equivalent air openings for the fulllength of the door is acceptable.

MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm)SIDES REAR TOP FRONT

Alcove 0(0cm) 0(0cm)Closet 0 (0 cm) 0 (0 cm) 1 (2.54 cm)Closet door ventilation required: 2 Iouvered openings each 60 square inches (387 square centimeters) -- 3 inches (7.6 cm) frombottom and top of door.

This dryer MUST be exhausted outdoors.

5. The following illustrations show minimum clearance dimensions for proper operation in a recess or closet installation.II

--,¢.--o" (o cm)H

II

II

0" (0 cm)

1" (2.54 cm) _i;_ 0" (0 cm)II ii

II _11 _

CLOSET DOOR

Page 6: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

48.5"

(123.19cm)

l

Dryer Installation DimensionsFree=Standing & Under Counter

To clear open door

(72.39cm)28.5"

Gas supply pipeon rear of unit

\(5. 72 cm)

2.25"5.0" (12.7cm)

Center line heightrear, right, left ;_:!::F;;F

vent

4.375" To side exhausts (11.12cm)

5.875" To base exhaust (14.93cm)

27.25 to front of cabinet (69.22cm)27.75 to clear knobs (70.49cm)28.5 to clear door handle (72.39cm)

0 o ,'_,_ #

l

_ -p

|(6.03cm) ! 13.5"To rear &base exhaus

27.0"q

(68.58cm)

Electrical supplyon rear of unit

/

36"

"91.44cm)

(34.29cm)

Stacked Dryer Installation Dimensions

T72.00"

(11.12cm) (182.88cm)4.375"Sideexhausts

41.00"

(104.14cm)Center line

height for rear,right, left vents

1

28.25" to front of cabinet(71.76cm)

28.75" to clear knobs (73.03cm)29.5" to clear door handle

49" to clear open door (124.46cm)

9

(34.29cm) !13.5"

Gas supply pipeon rear of unit

T "_i•

38.25"

(97.16cm)

(68.58cm)27.0"

LU O

6

Page 7: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

MOBILE HOME INSTALLATION

I. DryerMUSTbe exhausted outside (outdoors, not beneath themobile home) using metal ducting that will not supportcombustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) indiameter with no obstructions. Rigid metal duct is preferred.

2. If dryer is exhausted through the floor and area beneath themobile home is enclosed, the exhaust system MUSTterminateoutside the enclosure with the termination securely fastenedto the mobile home structure.

3. When installing a gas dryer into a mobile home, a provisionmust be made for outside make up air. This provision is to benot lessthan twice the area of the dryer exhaust outlet.

4. This dryer MUST be fastened to the floor. Mobile HomeInstallation Kit No. 346764 is available from your dealer.

5. Refer to pages 2 and 3 for other important ventingrequirements.

6. Installation MUST conform to current Manufactured HomeConstruction & Safety Standard (which isa Federal RegulationTitle 24 CFR-Part 32-80) or when such standard is notapplicable, with American National Standard for Mobile Homes.

The dryer is designed under ANSIZ 21.5.1 or ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2

DO

latest editions) for HOME USE only.

L

DON'T

Q

Correct Incorrect

UNPACKING1. UsJng the four shJppJng carton corner posts (two or1 each sJde),

carefully lay the dryer on its left side and remove the foamshipping base.

To prevent damage, do not use the controlpanel as a means to pick up or move the dryer.

2. Return the dryer to an upright position.

REVERSING DOOR SWING

Solid Door Reversing Instructions:I. Open door and remove four (4) plugs in the door opening

opposite the hinges. Retain all parts for uses later, un-less otherwise noted. Note: Use care in removing plugsin not scratching paint on the front panel.

REMOVE 4 SCREWS

(ONE FROM EACHHINGE FIRST)

Begin removing the four (4) screws that attach the hingeto the front panel. For best results, start by only removingone screw per hinge. Then only loosen the two remainingscrews while firmly holding door to prevent damage tohinge, front panel or door. After the remaining screws areloosened, continue to remove all.

3. Placedoor handle side down on a towel or pad to preventany possible scratches to door. Remove all remainingfour (4) screws between hinge and door.

4. Remove four (4) screws on opposite side of door.

5. Separate inner door from outer door by placing aflat screwdriver or putty knife, Rotate the inner door 180 degreeand reassemble the two door halves.

6. Install four (4) screws securing door halves where hingewas previously attached.

7. Install four (4) screws securing hinge to door assembly.8. Remove striker and discard.

9. Remove square plug and reinstall in hole striker was justremoved.

10.Install striker (included in literature bag) into hole squareplug was previously installed.

1I. Grasping firmly the top of the door, position the door nearthe door opening and align the top hinge hole to the tophole in the front panel door opening. Once the first screwis started, attach the second screw to the lower hinge.Once both screws are tightened, install the remainingtwo screws.

12.Install four (4) plugs into the front panel door openingwhere hinges were originally installed.

Page 8: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Figure 1

Window Door Reversal Instructions

1.0pen door and remove four (4) plugs in the door openingopposite the hinges. Retain all parts for uses later, unlessotherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugsin not scratching paint on the front panel.

Figure 2

Figure 45. Remove two (2) door handle screws and two (2) hole plugsfrom door. Again taking care not to scratch paint on door.(Figure 4)

2. Begin removing the four (4) screws that attach the hinge tothe front panel. (Figure 2) For best results, start by onlyremoving one screw per hinge. Then only loosen the tworemaining screws while firmly holding door to prevent damageto hinge, front panel or door. After the remaining screws areloosened, continue to remove all.

Figure 3

Figure 56. Pull handle away from door assembley. (Figure 5)

Figure 6

7. Separate the outer door from the inner door assembly witha putty knife or flat screw driver. (Figure 6)

3. Place door on a towel or pad handle side down to preventany possible scratches to door. Remove all remaining four (4)screws between hinge and door. (Figure 3)

4. Remove four (4) screws from side of door opposite of wherehinge was mounted.

Page 9: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Figure 7

11. Reassemble lens to transition ring with holes to installhandle on right-hand side of door assembly. For proper fitinsure the retention tabs on transition ring are on top of lens

8. Remove lens locating screw. (Figure 7)

Figure 89. Disengaging several of the retention tabs and pull lens awayfrom the transition ring. (Figure 8)

Figure 9

Figure 10

Figure 1112. Reassembly outer door to inner door assembly. (Figure 11)

13. Install four (4) screws securing hinge to door assembly inthe new location, take note to place hinge in correctorientation.

14. Install four (4) screws into holes that had secured thehinge.

15. Remove striker and discard.

16. Remove square plug and reinstall in hole striker was justremoved.

17. Install striker (included in literature bag) into hole squareplug was previously installed.

10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall onprevious handle side. (Figures 9 and 10)

Figure 1218. Reinstall door handle by placing the handle mountingbosses through holes in lens and transition ring and installingscrews through inner door and tighten into handle bosses.(Figure 12).

19. Grasping firmly the top of the door, position the door nearthe door opening and align the top hinge hole to the top holein the front panel door opening. Once the first screw is started,attach the second screw to the lower hinge. Once both screwsare tightened, install the remaining two screws.

20. Install four (4) plugs into the front panel door openingwhere hinges were originally installed.

Page 10: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

ELECTRICAL INSTALLATION

I ELECTRICDryer

The following are specific requirements forproper and safe electrical installation of your dryer. Failureto follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard.

This appliance MUST be properly grounded.Electrical shock can result if tile dryer is not properly grounded.Follow the instructions in this manual for proper grounding.

Do not use an extension cord with this dryer.Some extension cords are not designed to withstand the amountsof electrical current this dryer utilizes and can melt, creatingelectrical shock and/or fire hazard. Locate the dryer within reachof the receptacle for the length power cord to be purchased,allowing some slack in the cord. Refer to the pre-installationrequirements in this manual for the proper power cord to bepurchased.

A U.L. approvedstrain reliefmustbe installedonto power cord. If tile strain relief is not attached, tile cordcan be pulled out of the dryer and can be cut by any movementof the cord, resulting in electrical shock.

Do not use an aluminum wired receptaclewith a copper wired power cord and plug (or vice versa).A chemical reaction occurs between copper and aluminum andcan cause electrical shorts. The proper wiring and receptacleis a copper wired power cord with a copper wiredreceptacle.

NOTE: Dryersoperating on 208 volt power supplywill have longerdrying times than operating on 240 volt power supply.

j Canadian ELECTR/CDryer J

_ Improper connection of tile equipment groundingconductor can result in a risk of electrical shock. Check with alicensedelectrician if you are in doubt as to whether the applianceis properly grounded.

For a arounded, cord-connected dryer:

1. The dryer must be grounded. In the event of a malfunction orbreakdown, grounding will reduce the risk of electrical shockby a path of least resistance for electrical current.

2. Since your dryer is equipped with a power supply cord havingan equipment-grounding conductor and a grounding plug,the plug must be plugged into an appropriate outlet that isproperly installed and grounded in accordance with all localcodes and ordinances. If in doubt, call a licensed electrician.Do not modify plug provided with the appliance.

ALL GAS Dryers

1. The dryer is equipped with a three-prong (grounding) plugfor your protection against shock hazard and should beplugged directly into a properly grounded three-prongreceptacle. Do not cut or remove the grounding prongfrom the plug.

GROUNDING REQUIREMENTS

USA ELECTR/CDryer i

Improper connection of the equipment groundingconductor can result in a risk of electrical shock. Check with alicensedelectrician if you are in doubt asto whether the applianceis properly grounded.

For a grounded, cord-connected dryer:

I. Tile dryerMUSTbe grounded. In the event of a malfunctionor breakdown, grounding will reduce the riskof electrical shockby a path of least resistance for electrical current.

2. If your dryer is equipped with a power supply cord having anequipment-grounding conductor and a grounding plug, theplug MUST be plugged into an appropriate, copper wiredreceptacle that is properly installed and grounded inaccordance with all local codes and ordinances. If in doubt,call a licensed electrician. Do not modify plug providedwith the appliance.

For a permanently connected dryer:I. The dryerMUSTbe connected to a grounded metal, permanent

wiring system; or an equipment grounding conductor must berun with the circuit conductors and connected to theequipment-grounding terminal or lead on the appliance.

10

Page 11: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

ELECTRICALCONNECTIONS ELECTRICALCONNECTIONS FOR 4- WIRE SYSTEMFOR 3- WIRE SYSTEM

USA ELECTRICDryer

1. Remove the screws securing the terminal block accesscover and the strain relief mounting bracket located on theback of the dryer upper corner.

2. Install a U.L approved strain relief into the power cord entryhole of the mounting bracket. Finger tighten the nut only atthis time.

GREEN

SCREW

NEUTRALGROUNDWIRE

SILVERTERMINAL

USA ELECTR/CDryer l1. Remove the screws securing the terminal block access

cover and the strain relief mounting bracket located on theback of the dryer upper corner.

2. Install a U.L approved strain relief in the entry hole of themounting bracket. Finger tighten the nut only at this time.

3. Remove the ground wire from the green ground screwlocated above the terminal block.

GREEN POWER CORDGREEN

SILVERTERMINAL

SCREW TERMINALBLOCK

tUTTIGHTEN NUTTO THESE

_READS

BRACKET POWER CORD

3. Thread a U.L approved 30 amp. power cord, NEMA 10-30type SRDT,through the strain relief.

4. Attach the power cord neutral (center wire) conductor to thesilver colored center terminal on the terminal block. Tightenthe screw securely.

5. Attach the remaining two power cord outer conductors tothe outer brass colored terminals on the terminal block.Tighten both screws securely.

Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at connections.

6. Reattach the strain relief mounting bracket to the back ofthe dryer with two screws. Tighten screws securely.

7. Tighten the screws securing the cord restraint firmly againstthe power cord.

8. Tighten the strain relief nut securely so that the strain reliefdoes not turn.

9. Reinstall the terminal block cover.

TIGHTENNUT

GROUND WHITE TO THESEWIRE NUT -HREADS

STRAINRELIEF

BRACKETx

POWERCORD

4. Thread a U.L approved 30 amp power cord, NEMA 14-30type ST or SRDTthrough the strain relief.

.

TYPICAL 4 TYPICAL 4 BLACK

C_WHITE

_,__ED30 AMP NEMA 14-30 TYPE SRDT OR ST ]_GREEN

Attach the green power cord ground wire to the cabinet withthe green ground screw.

. Attach the white (neutral) power cord conductor from thepower cord and the neutral ground wire from the dryer harnessto the silver-colored center terminal on the terminal block.Tighten the screw securely.

7. Attach the red and black power cord conductors to the outerbrass-colored terminals on the terminal block.

.

Do not make a sharp bend or crimp wiring/conductor at the connections.

Tighten the screws securing the cord restraint firmly againstthe power cord.

9. Tighten the strain relief nut securely so the strain relief doesnotturn.

10.Reinstall the terminal block access cover.

11 Printed in U.S.A.

Page 12: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

GAS CONNECTION

1. Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of thedryer.

NOTE: DO NOT connect the dryer to L.P. gas servicewithout converting the gas valve. An L.R conversion kitmust be installed by a qualified gas technician.

2.Connect a I/2 inch (1.27 cm) I.D. semi-rigid or approvedpipe from gas supply line to the 3/8 inch (0.96 cm) pipelocated on the back of the dryer (see pages 6 and 7). Usea 1/2 inch to 3/8 inch (1.27 cm to 0.96 cm) reducer for aconnection. Apply an approved thread sealer that is resistantto the corrosive action of liquefied gases on all pipecon nection s.

3. Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas toflowthrough pipe.

4. Testall connections by brushing on a soapy water solution.VALVE OPEN I

GAS FLOW POSITION

NEVER test for gas leaks with an open flame.

GENERAL INSTALLATION

I. Connect the exhaust duct to outside exhaust system (seepages3 and 4). Use duct tape to seal all joints.

2. With the dryer in its final position, adjust one or more ofthe legs until the dryer is resting solid on all four legs.Place a level on top of the dryer. The dryer MUST belevel and resting solid on all four legs.

3. Plug the power cord into a grounded outlet. NOTE: Checkto ensure the power is off at circuit breaker/fuse box beforeplugging the power cord into the outlet.

4. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box.

Before operating the dryer, make sure the

dryer area is clear and free from combustiblematerials, gasoline, and other flammable vapors. Also

see that nothing (such as boxes, clothing, etc.)obstructs the flow of combustion and ventilation air.

7. Place these instructions in a location near the dryer forfuture reference.

NOTE: A wiring diagram is located inside the dryer consoleor under the top panel.

8. To stack your dryer on a compatible washer, visit web sitewww.frigidaire.com, call your local dealer or call the TollFreenutuber (1- 8oo - 444- 4944)to find your local distributorto purchase stacking kit accessory part number STACKIT2.

REPLACEMENT PARTS

PedestalA pedestal accessory, Model No. NLPWD15 (White),NLPWD15GB (Glader Blue), NLPWD15P (Platinum) andNLPWD15E(Black), specifically designed for this dryer may beused when elevating the dryer for ease of use. Failure to useaccessoriescertified bythe manufacturer could result in personalinjury, property damage or damage to the dryer.

If replacements parts are needed for your dryer, contact thesource where you purchased your dryer, call 1-800-944-9044,or visit our website, www.frigidaire.com, for the FrigidaireCompany Authorized Parts Distributor nearest you.

Labelall wires prior to disconnection when servicingcontrols. Wiring errors can cause improper and dangerousoperation. Verify proper operation after servicing.

Destroy the carton and plastic bags after the dryeris unpacked. Children might use them for play. Cartons coveredwith rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtightchambers causing suffocation. Place all materials in a garbagecontainer or make materials inaccessible to children.

The instructions in this manual and all other

literature included with this dryer are not meant to cover everypossible condition and situation that may occur. Good safepractice and caution MUSTbe applied when installing, operatingand maintaining any appliance.

5. Run the dryer through a cycle check for proper operation.

NOTE: On gas dryers, before the burner will light, it isnecessary for the gas line to be bled of air. If the burnerdoes not light within 45 seconds the first time the dryer isturned on, the safety switch will shut the burner off. If thishappens, turn the timer to "OFF" and wait 5 minutes beforemaking another attempt to light.

6. If your dryer does not operate, please review the "AvoidService Checklist" located in your Use and Care Guidebefore calling for service.

12

Page 13: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Tabla de MateriasRequerimientos de instalaciOn preliminares ....................................................................................................................... 14Requerimientos el_ctricos ............................................................................................................................................... 14Requerimientos del sistema de escape......................................................................................................................... 14-16Requerimientos del suministro de gas.............................................................................................................................. 16Ubicaci6n de su secadora .............................................................................................................................................. 16Dimensiones para la instalaciOn ..................................................................................................................................... 17Instalaci6n en casas m6viles .......................................................................................................................................... 18Desembalaje ............................................................................................................................................................... 18Puerta reversible ........................................................................................................................................................ 18-20Instalaci6n el_ctrica ..................................................................................................................................................... 21Requerimientos para la puesta a tierra .............................................................................................................................. 21ConexiOnes el_ctricas - trifilares ..................................................................................................................................... 22ConexiOnes el_ctricas - tetrafilares .................................................................................................................................. 22InstalaciOn ................................................................................................................................................................... 23Piezas de recambio ....................................................................................................................................................... 23

SEGURIDAD de SECADORA

Antes de comenzar la instalaci6n, lea cuidadosamente estas instrucciones. Esto simplificara la instalaci6n y aseguraraque la secadora se instale correctamente y de manera segura. Despues de completar la instalaci6n, coloque estasinstrucciones cerca de la secadora para referencia futura.

NOTA: La alimentaci6n electrica para la secadora debera cumplir con los c6digos y reglamentos locales y con la Oltimaedici6n del C6digo El_ctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 o en Canada CSA C22.1 C6digo El_ctrico Canadiense, Parte 1.

NO TA:La alimentaci6n de gas para la secadora debera cumplir con los c6digos y reglamentos Iocales y con la Oltima edici6ndel C6digo Nacional para Gases Combustibles, ANSI Z223.1 o en Canada CAN/CGA B 149.12.

NO TA: La secadora esta clasificada para USO DOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSI Z21.5.1 o ANSI/UL2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112 (las Oltimas edici6nes). Esta secadora no se recomienda para uso commercial tal como enrestaurantes, salones de belleza, etc.

Su seguridad y la seguridad de terceros son muy importantes.

Hemos proporcionado muchos mensajes importantes para la seguridad en las Instrucciones de OperaciOn

del Manual de Uso y Mantenimiento, las Instrucciones de InstalaciOn y en el mismo aparato. Siempre leay obedezca todos los mensajes para seguridad.

_Este simbolo significa alerta. Este simbolo Io alerta acerca de peligros que pueden matar o lesionar,tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad set,in precedidos por el simbolode alerta para su seguridad y la palabra "PELIGRO o ADVERTENCIA" (DANGER"o WARNING). Estaspalabras significan:

PELIGRO (DANGER) Usted morir_ o resultar_ seriamente lesionado si no sigue las

instrucciones siguientes.

ADVERTENCIA (WARNING) Usted puede morir o resultar seriamente lesionado

si no sigue las instrucdones siguientes.Todos los mensajes de seguridad identificar_n el peligro, le dir2n a usted c6mo reducir la

posibilidad de lesi6n y tambi_n qu_ puede suceder si no se siguen las instrucciones.

Parasu seguridad, siga las instrucciones contenidas en este manual afin de reducir a un minimo los riesgos deincendio o explosion o para evitar daAos materiales, lesiones personales o la muerte.

No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables en la proximidad de _ste o de cualquier otro artefactoel_ctrico.QUE DEBE HACER SI PERCIBEOLOR A GAS

No trate de encender ningOn artefacto el_ctrico.. Notoque ningOn interruptor el_ctrico; no use ningOn tel_fono en suedificio.. Haga salir a todos los ocupantes de la habitation, del edificio y del lugar.

Llame a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.o Si no Iogra comunicarse con su proveedor de gas, Ilame al departamento de bomberos.

Lainstalaci6n y el servicio de mantenimiento debe de realizarlos un instalador calificado, la agencia de servicios o el proveedor degas.

13

Page 14: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

REQUERIMIENTOS DE INS TALA CIONPRELIMINARES

Herramientas y materiales necesarios para la instalaci6n:1. Destornillador Phillips2. Pinzasuniversales3. Nivel de gota4. Destornillador para tornillo de cabeza plana o recta5. Cinta para ductos6. Ducto metalico rigido o flexible de 4" (10,2 cm)7. Caperuza de salida8. Sellador de tuberias (gas)9. Un cuchillo de plastico

[REQUERIMIENTOS ELECTRICOS

Secadoras ELECTR/CAS iCIRCUITO - Circuito derivado individual de 30 amperios, confusibles de 30 amp. del tipo de retardo o disyuntores.Use circuitos separados con un interruptor o fusible para laslavadoras y las secadoras y no haga funcionar la lavadora ysecadora en el mismo circuito.ALIMENTACIONELECTRICA - Corriente aIterna, monofasica,60 Hz, 240 voltios; trifilar o tetrafilar.KIT DE CABLE TOMACORRIENTE - La secadora se DEBE usarun cable tomacorriente trifilar NEMA 10-30 tipo SRDTpara unvoltaje nominal minimo de 240 voltios CA, 30 amp, con 3conectores de horquillas con terminales abiertos y extremosdirigidos hacia arriba o conectores de anillo cerrado y marcadospara uso en secadoras de ropa.AVERTISSEMENT-Risquedechocelectrique. Un appareil misa la terre a I'aide d'un lien ou cable conducteur neutre. Laraise alaterre aI'aide d'un conducteur ou cable neutre est interdite dansles cassuivants : (1)les installations de nouveau circu it d_vir_ (2)les maisons mobiles (3)les v_hicules r_cr6atifs ou caravanes et (4)les r_gions oQlescodes Iocaux interdisent la raisea laterre a I'aided'un c_ble ou conducteur neutre. (1) D_branchez le conducteurou c_ble du neutre, (2) utilisez la borne de raise a la terre ou lec_ble de raise a la terre de I'appareil conform_ment aux codesIocaux et (3) connectez ou branchez la borne neutre ou le c_bleau neutre du circuit d_vire de la mani_re habituelle (si I'appareildoit 6tre connecte a I'aided'un cordon, utilisez un cordon a4 c_blesou ills pour ce faire). N'UTILISEZQUE DESCABLESOU FILSENCUIVRE. SeDEBEutilizarun cord6n el_ctricotetrafilar NEMA 14-30 tipo SRDTo ST(como sea necesario) para un voltaje nominalminimo de 240 voltios CA, 30 amp con 4 conectores de horquillascon terminales abiertos y extremos dirigidos hacia arriba oconectores de anillo cerrado y marcados para uso en secadorasde ropa. Ver CONEXIONES ELECTRICAS PARA SISTEMASTETRAFILARES.(Canada - un cord6n de suministro de energia de 4 alambres esinstalado en la secadora.)

TOMACORRIENTE- El tomacorriente NEMA 10-30R debe estarubicado de manera que el cable tomacorriente Ilegue hasta 61cuando la secadora est_ instalada. (Canada - receptaculo NEMA

14-30R.)

I Secadoras a GAS 1

CIRCUITO- Circuito individual derivado de 15 amp, con fusiblesde 15 amp. de retardo maximo o disyuntor.ALIMENTACION ELECTRICA - Corriente alterna, monofasica,60 Hz, 120voltios, trifilar.CABLE TOMACORRIENTE- Lasecadora esta equipada con uncabletomacorriente trifilar para 120 voltios.

NOTA: No saque porningun motivo lapierna de puesta atierra del enchufe. ESPIGA DE

PUESTA A

TERRA

REQUERIMIENTOS DEL SISTEMA DE ESCAPE

Utilice solamente ductos met&licos, rigidos o flexibles de 4"(10,2 cm) de diametro (minimo) y una tapa de salida de usoaprobado, con bisagras que se abren cuando la secadora seencuentra en funcionamiento. Cuando la secadora se detiene,la tapa se cierra automaticamente para evitar las corrientes deaire y la entrada de insectos y roedores. Para evitar obstruir lasalida, mantenga una altura libre minima de 12"(30,5 cm) entrela tapa de salida y el piso o entre cualquier otra obstrucciOn.

Los siguientes requerimientos sonespecificos para el funcionamiento correcto y seguro de susecadora. El incumplimiento de estas instrucciones puedecausar prolongaci6n excesiva del tiempo de secado y riesgosde incendio.

O_No use ductos flexibles de plastico para el escape de lasecadora.Sepuede acumular un exceso de pelusas en el sistema de escape,crear un riesgo y obstruir el flujo de aire. Larestricci6n del flujo delaire prolongara el tiempo de secado. Sisu sistemade escapeactualtiene ductos de plastico o de laminas metalicas delgadas,reempl&celo con un ducto metalico rigido o flexible. Aseguresede que los ductos existentes no tengan pelusas antes deinstalar el ducto de la secadora.

,0

CORRECTO INCORRECTO

NEMA 10-30R NEMA 14-30R14

Page 15: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Risque d'incendie- Une sOcheuse_ linge produit de lacharpiecombustible. Si el escape de la secadora no se dirige al exterior,alqunas pelusas finas seran sopladas hacia el recinto donde seefect0a el lavado. La acumulaciOn de pelusas en cualquier lugarde la casa, puede crear un peligro para la salud y un riesgo deincendio. La secheuse dolt @tre connectee _ une bouched'e vacuation vers I'ext_rieur du b&timent ou de I'immeuble.Vousdevezinspecter rOgu%rement I'event extOrieuret enlevertouteaccumulation de charpie autour de 1'Oventet dans la cavit6 duconduit d'Ovacuation.

No permita que los materiales combustibles (por ejemplo:la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con losductos. Elescapede lasecadoraNODEBEdirigirse hacia el interiorde una chimenea, hacia una pared, hacia el cielo raso o haciacualquier otro espacio reducido del edificio, donde puede ocurriracumulaciOn de pelusasy constituir un peligro de incendio.

Exceder la Iongitud del conducto rigido o los numerosde codos permitidos en los diagramas "LARGO MAXIMO"puede disminuir lacapacidad de dedesahogo del sistema. Obstruirel conducto puede provocar peligro de incendio, asi comoaumentar el tiempo de secado.

LARGO MAXIMO

del Conducto Metalico Rigido

de 4" (10,2 cm) de Diametro

TIPODE CAPERUZA DE SALIDA

(Preferido)

(10,2 cm_ (6.35 cm_

0 60 pies (18,28 m) 48 pies(14,63 m)

1 52 pies (15,84 m) 40 pies(12,19 m)

2 44 pies (13,41 m) 32 pies (9,75 m)

3 32 pies (9,75 m) 24 pies (7,31 m)

4 28 pies (8,53 m) 16 pies (4,87 m)

LARGO MAXIMOdel Conducto Metalico Flexible

de 4" (10,2 cm) de DiametroTIPO DE CAPERUZA DE SALIDA

(Preferido)

NOmerO_a90° _4"_,_ Apersianada_2Y2_'-

de Codos

,,

0 30 pies (9,14m) 18 pies (5,49 m)

1 22 pies (6,71 m) 14 pies (4,27 m)

2 14 pies (4,27 m) 10 pies (3,05 m)

3 NO RECOMENDADO

__No coloq ue un filtro en el extremo del escape del sistemani emplee tornillos o remaches para ensamblar el sistemade escape. Laspelusas podrian quedar atrapadas en los filtros,en los tornillos o en los remaches, Io cual obstruiria el sistema deescape ycrearia un riesgodeincendio, asicomotambi_nprolongaria el tiem po desecado. Useunatapa de salida adecuadapara el extremo del ducto que salga al exterior de la vivienda yselle todas las juntas con cinta adhesiva para ductos. Todos losaccesoriosde tuberia machos, DEBENserinstalados aguas abajodel flujo de aire.

Riesgo de explosion. No instale lasecadora donde se guarda gasolina u otros materialesinflamables. Si la secadora se instala en un garage, ella debeestar por Io menos 18 pulgadas (45,7 cm) por encima del suelo. Elincumplimiento puede resultar en lamuerte, explosion, incendio,oquemaduras.

CORRECTO

INSTALE ELLADO MACHO DE LOS ACCESORIOS EN LADIRECCION CORRECTA

Paralas instalaciones cuyo sistema de desahogo no se encuentreen el diagrama, se puede utilizar el metodo a continuaciOn paradeterminar si el sistema de desahogo es apropiado.

1. Conecte un manOmetro a tubo inclinado o digital entre lasecadora y el union de desahogo de la secadora.

2. Ponga el contador de tiempo de la secadora y la temperaturaa aire frio (enfriamiento), y la secadora en la posiciOn demarcha.

3. Leala medida indicada en el manOmetro.

. Labaja presi6n NO DEBE exceder 0.75 pulgada de lacolumna deagua. Sila baja presi6n es inferior a 0.75" de lacolumna de agua, el sistema es aceptable. Si la lectura indicauna presi6n superior a 0.75" de la columna de agua, lacapacidad del circuito es insuficiente y la instalaci6n esinaceptable.

Aungue un sistemavertical seaaceptable, algunas circunstanciasatenuantes pueden afectar el funcionamiento de la secadora:

Sedebe utilizar solamente conductos metalicos rigidos.Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerlea un corriente de aire descendente y disminuir asi su capacidadde desahogo.Atravesar el sistemade desahogo por una area insolada puedetener acumulaci6n de pelusa mas [email protected] capacidad de desahogo del un sistema disminuira si escomprimido.

El sistema de desahogo debe de ser inspeccionado y limpiadopor Io menos cada 18 meses de uso normal. Cuanto mas lasecadoraesta utilizada, masdebe verificar el buen funcionamientodel sistema de desahogo y de la tapa del orificio de ventilaciOn.

15

Page 16: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

UBICACION DEL ESCAPETodaslas secadorasvienen defabrica equipadas con escapetrasero. Sinembargo,en las secadoras elOctricas, el escape puede hacerse al lado derecho o izquierdodel gabinete o en la parte inferior de la secadora. Enlassecadoras agas,el escapedel aire puede estar en el lado derecho del gabinete o en la parte inferior de lasecadora. Elescapedirectional puede efectuarse instalando unJuego de Escape,P/N 131456800, disponible a traves de su distribuidor de repuestos. Siga lasinstruccion_ r_J__esuministran con eljuego.

DIMENSIONES PARA LA UBICACION DEL DUCTO DE ESCAPE

4/- i

REQUERIMIENTOS DEL SUMINISTRO DE GAS

Reemplace la tuberia de conexion de cobre que noesta recu brida con plastico. Acero inoxidable o laton recu bierto de plasticoDEBE SERutilizado.I. La instalaciOn DEBE hacerse cumplir con los cOdigos locales o en ausencia

de los mismos, de acuerdo con los estandares del National Fuel Gas Code(COdigo National para GasesCombustibles), ANSIZ223.1 (la Oltima ediciOn).

2. La tuberia de alimentaciOn de gas debe ser de 1/2 pulgada (1,27 cm) dediametro.

3. Si esta permitido por los cOdigos locales, se puede usar tuberia de metalpara conectar su secadora a la Iinea de suministro de gas. Latuberia DEBEser fabricada de acero inoxidable o latOn recubierto de pBstico.

4. Latuberia de alimentaciOn de gas DEBE tener una Ilave de cierre individual.5. Una toma de I/8 de pulgada (0,32 cm) N.RT. accesible para conexi0n del

manOmetro de prueba, DEBE ser instalada inmediatamente de la conexiOnde la tuberia de alimentaciOn de gas a la secadora.

6. La secadora DEBE ser desconectada del sistema de tuberias de alimentaciOnde gas durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de tuberias dealimentaciOn de gas realizado a presiones de prueba mayores a 1/2 Ibs/pulg2 (3,45 kPa).

7. La secadora DEBE aislarse del sistema de tuberias de alimentaciOn de gasdurante cualquier ensayo de presiOn del sistema de tuberias de alimentaciOnde gas realizado en ensayos de presiOn iguales o inferiores a 1/2 Ibs/pulg. 2(3,45 kPa).

UBICA CION DE SU SECADORANO INSTALESU SECADORA:1. En un lugar donde puede haber goteos de agua o quede expuesta a las

inclemencias del tiempo.2. Enun areadonde pueda entrar en contacto con cortinas, cortinajes o cualquier

otra cosaque obstruya el flujo de combustion y ventilaciOn de aire.3. Sobre alfombras. Elpiso DEBEser firme con un desnivel maximo de I pulgada

(2,54 cm).INSTALACION DENTRO DE UN NICHO OARMARIO1. Si la secadora es instalada en un dormitorio, cuarto de baho, nicho o armario,

el tubo del escapeDEBE ser instalado hacia el exterior.2. No sedebe instalar ningOn otro artefacto que queme combustible en el mismo

armario en que esta instalada la secadora a Gas.3. Lasecadora necesita espacio asu alrededor para una ventilaciOn adecuada.NO instale la secadora erl un armario con puerta maciza.4. Se requiere corno minimo una abertura de 120 pulgadas cuadradas(774,2 cm2), dividida equitativamente para la parte superior einferior de la puerta. Cuando se instala una puerta, es necesarioproveer aberturas para el aire. Una puerta con persianas conaberturas para el aire en todo el largo de la puerta es aceptable.

16

DESPEJESMiNIMOS DE INSTALACION -Pulgadas (cm)

Parte Parte ParteDelantera Lados Trasera SuperiorAlcoba 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)Armario 0 (0 cm) 0 (0 cm) 0 (0 cm)

I (2,54 cm)VentilaciOn requerida en la puerta del armario:dos aberturas cada una de 60 pulg2 (387 cm2)-- 3" (7,6 cm) desde la parte inferior y superiorde la puerta.

El tubo del escape de la secadora debe serinstalado hacia el exterior.5. Las siguientes ilustraciOnes muestran las

dimensiOnesminimas deespacio libreque debeexistir para el buen funcionamiento de lasecadora cuando seinstala en un nicho o en unarmario.

60 Pulg. 2(387,1 crn2)

PUERTA DEL ARMARIO

1" (2,54 ¢rn)II

" O"(0 crnl_"114-IJ H

II _"lN

H

_,q.,_ o" (ocm)H

II

Page 17: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Dimensiones de la instalaaY)n

l

48,5"

(123.19cm'

En el claro abra la puetra

(27.39cm)28.5"

27.25 AI frente del gabinete (69.22cm)27.75 Para no topar con las perillas (70.49cm)28.5 Pare no topar con la manija de la puert (72.39cm)

El tubo de la fuente de

gas en la parte

posterior de la unidad

-$---5.0" (12.7cm)Linea de eentro para la alture _Ifdel respiradero posterior, _:_i

derecho, izquierdo

(11.12cm)4.375"Pare echar a un lado extractores

5.875"Para baser los extractore_t

(14.93cm)

l

Fuente ei_ctrica en la parte

posterior de la unidad

/.0 o _,'_ g

[...i

--i--'-_-

36"

(91.44cm)

Para no topar con los e×tractoresde la parte posterior y de la base

27.0"(68.58cm)

Dimensiones Apiladas De la Instalaci6n De! Secadora

28.25" A! frente del gabinete (71.76cm)28.75"Pare no topar con las perillas(74.93cm)29.5" Pare no toper con la manija de la puerta (73.03cm)49" Para no toper con la puerta (124.46cm)

IIII

(11.12cm)4.375"

Para echar a unlado extractores

T71.75"(182.25cm)

I(34.29cm)

13.5"

El tubo de la fuente de

gas en la parte posteriorde la unidad _.

A (6.03cm)

2.375"

(96.52cm)(103.51cm) 38"

40.75"Linea de centro para la

Itura del respiraderoposterior, derecho,

izquierdo

(68.58cm)_- 27.0"

Fuenteel_ctrica

,.en la

parte)osteriorde la

unidad

17

Page 18: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

INSTA LA CION EN CA SA S MO WL ES

1. El tubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el exterior (Elescape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa movil.)Debe usarse ducto de metal que no sea combustible. El ducto de metaldebe tener cuatro pulgadas (10,16 cm) de di_imetro y no tenerobstrucciones. Espreferible usar ducto de metal que sea rigido.

2. Si el tubo de escape de la secadora corre a traves del piso y el _ireadebajo de la casa movil esta cerrada, el ducto de escape DEBEterminarfuera del recinto, con el extremo final asegurado en contra de la estructurade la casa movil.

3. AI instalar una secadora de gas en una casa movil, hay que instalar unaprovision de aire fresco suplementario. La provision tiene que ser m_isgrande que dos veces el espacio del escape de la secadora.

4. Esta secadora DEBE asegurarse al piso. Eljuego para instalacion en lacasa movil es el No. 346764 y Io puede adquirir con su distribuidor.

5. Vea las p_iginas2 y 3 para otros requisitos importantes de ventilacion.6. La instalacion DEBE cumplir con las est_indares aplicables de la

Manufactured Home Construction & Safety Standard - Est_indaresdeSeguridad y Construccion de Casas Prefabricadas (Titulo 24 CFR- Parte32-80 del Reglamento Federal) o cuando dichos est_indares no seanaplicables, se deben complir con los est_indares de la American NationalStandard for Mobile Homes (Est_indares Nacionales Americanas paraViviendas Moviles).

Esta secadora ha sido disehada PARA USODOMESTICO solamente, de acuerdo con la norma ANSIZ 21.5.1 o ANSl/UL2158-CAN/CSA C22.2 (las Oltimas ediciones).

_ll_ii_l_l_l_ii_iiii_!i_i_i_i_!i_i_!iii_i_i_l_lil_l!l_l!;!lilil!lil_l_l_l_ll_lil!lll_!llil!_iiiill!lil_Ililll!lil_ll!i_i!_!iii!_!ii_!_ii!_l!llillllllll_lllli_il_l!l_lllll_l_l_l_l_l_l_l_

CORRECTO

L

°o0

INCORRECTO

MODEL OS A UTONOMOS CON CONSOLASUPERIOR DIMENSIONES PARA LA INSTALACION

DESEMBALAJE

dahos, no use el panel decontrol como un mediopara levantar o moverla secadora.2. Vuelva la secadora

a su posicion vertical.

1. Utilizando las cuatro esquineros de embarque de la caja de carton (dos acada lado), coloque cuidadosamente la secadorasobre el costado izquierdo

y saque la base de espuma de embarque..,_

Para evitar f

PLACA DEESPUMA DE

EMBAR?UE

18

PUERTA REVERSIBLEInstrucciones para cambiar la apertura

de la Puerta sin Ventana

I. Abra la Puerta yquite los 4tapones de enfrenteadondeseencuentralabisagra. Conservetodaslas piezas para utilizarlas posteriormente, a menosque seespecifique Io contrario. Nota: Tengacuidadoal quitar los tapones, para no dan-ar la pintura enel Panel Frontal.

QUITE LOS CUATROTORNILLOS (PRIMERO

QUITE UNO DE CADABISAGRA )

2. Afloje los cuatro (4) tornillos que sujetan la bisagraal PanelFrontal. Paramejores resultados, quite solouno de los tornillos. Luego quite los dos restantes,mientras sujeta la puerta firmemente, para evitarque caiga y cause un dan-o a la bisagra, al PanelFrontal o a la Puerta. Despues de aflojar los tornillosrestantes, quitelos completamente.3. Coloque la Puerta, con el lado de la bisagra haciaabajo, sobre una toalla o colchoneta, para evitarque se raye. Quite los cuatro (4) tornillos restantesentre la bisagra y la puerta.4. Quite cuatro (4) tornillo sen el lado opuesto dela Puerta

5. Separe el anillo interior del exterior de la Puerta,colocando un destornillador piano o un cuchillo sinfilo. Gire el anillo interior 180 grados y vuelva a unirlas dos mitades de la puerta.6. Instale cuatro (4) tornillos para asegurar lasmitades de la Puerta, en donde estaba sujeta labusagra7. Instale cuatro (4) tornillos para asegurar lelensamble de la busagra8. Quite la contra de la bisagra y eliminela9. Quite el tapon cuadrado e instale en el agujerodonde quito la contra10. Instale la contra (mismo que se proporciona enla bolsa de la Literatura) en el agujero cuadrado,en donde quito el tapon11. Tomando la puerta firmemente de la partesuperior, coloquela cerca del hueco y asegurese dealinear el agujero superior de la bisagra con elagujerosuperior del Panel Frontal. Unavezqueinicia el emsamble del primer tornillo, coloque elsegundo en el inferior de la bisagra. Cuando ambosesten apretados, instale los otros dos tornillos.12. Instale cuatro (4) tapones en los agujeros delPanel Frontal, donde estaban colocadas lasbisagrasoriginalmente

Page 19: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Instrucciones para carnbiar la apertura de la Puerta sin Ventana:

Figure 1

1. Abra la Puerta y quite los 4 tapones de enfrente a dondese encuentra la bisagra. Conserve todas las piezas parautilizarlas posteriormente, a menos que se especifique Iocontrario. (Figura 1). Nota: Tenga cuidado al quitar lostapones, para no dan~ar la pintura en el Panel Frontal.

Figure 2

Figure 45. Quite dos (2) tornillos de la manija y dos (2) tapones de laPuerta; teniendo cuidado de no rayar la pintura de la Puerta.(Figura 4).

2. Afloje los cuatro (4) tornillos que sujetan la bisagra alPanel Frontal. (Figura 2). Para mejores resultados, quitesolo uno de los tornillos. Luego quite los dos restantes,mientras sujeta la puerta firmemente, para evitar que caiga ycause un dan~o a la bisagra, al Panel o a la Puerta.Despues de aflojar los tornillos restantes, proceda aquitarlos completamente.

Figure 3

Figure 5

6. Retire la manija lejos del ensamble de la puerta.(Figura 5).

Figure 67. Separe la puerta externa del ensamble interno de lapuerta con un cuchillo o con un destornillador piano.(Figura 6).

3. Coloque la Puerta, con el lado de la bisagra hacia abajo,sobre una toalla o colchoneta, para evitar que se raye. Quitelos cuatro (4) tornillos restantes entre la bisagra y la puerta.(Figura 3).4. Quite cuatro (4) tornillos del lado contrario de la puerta,donde estaba montada la bisagra.

Page 20: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

Figure 7

11. Vuelva a montar la lente al anillo de transici6n con losagujeros para instalar la manija en el lade derecho delmontaje de la puerta. Para el ajuste apropiado asegure quelas lengeetas de retenci6n en el anillo de transici6n estanencima de la lente.

8. Quite el tornillo que fija la lente. (Figura 7).

Figure 89. Desuniendo varias de las lengQetas de retenci6n y retirela lente le os del anillo de transicion.

Figure 9

Figure 10

Figure 1112. Vuelva a instalar la Puerta externa al ensamble internede la puerta. (Figura 11)13. lnstale cuatro (4) tornillos que fijan la bisagra alensamble de la Puerta en la nueva Iocalizacion, asegurasede colocar la bisagra en la orientacion correcta.14. lnstale cuatro (4) tornillos en los agujeros que sujetabanla bisagra.15. Quite la contra y deseche.16. Quite el tapon cuadrado y reinstalese en el agujerodonde estaba la contra.17. lnstale la contra (mismo que se proporciona en la bolsade la Literatura) en el agujero cuadrado, en donde quito eltapon.

10. Quite dos (2) tapones del anillo de transici6n yreinstalese en lado anterior de la manija. (Figuras 9 y 10)

Figure 1218. Re-instale la manija de la Puerta, haciendo pasar lospernos de montaje de la misma, a traves de los agujeros enel vidrio y anillo y colocando tornillos a traves del panelinterior de la Puerta y apretandolos en los pernos de lamanija. (Figura 12).19. Tomando la puerta firmemente de la parte superior,coloquela cerca del hueco y asegurese de alinear el agujerosuperior de la bisagra con el agujero superior del PanelFrontal. Una vez que inicia el ensamble del primer tornillo,coloque el segundo en el inferior de la bisagra. Cuandoambos esten apretados, instale los otros dos tornillos.20. tnstale cuatro (4) tapones en los agujeros del PanelFrontal, donde estaban colocadas las bisagrasoriginalmente.

Page 21: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

INSTALA CION ELECTRICA

[ SecadorasELECTR/CAS ]

_F!__ Los siguientes requerimientos sonespecificos para el funcionamiento correcto y seguro de susecadora. El incumplimiento de estas instrucciones puedecausar prolongacion excesiva del tiempo de secado y riesgosde incendio.

Este artefacto DEBE ser puesto a tierrade manera correcta. Si la secadora no esta debidamente puestaa tierra se puede producir un choque el_ctrico. Siga lasinstrucciones indicadas en este manual para lapuesta a tierra enforma correcta.

No use un cordon de extensi6n con

estasecadora. Algunos cordones deextension no pueden soportarlacantidad de corriente electrica que utiliza estasecadoray puedenfundirse, creando un peligro de choque el_ctrico y/o incendio.Ubique lasecadora de manera que el cord6n elOctricoIlegue hastael tomacorriente que se va a usar, dejando un poco de holguraparaelcord0n. Consultelosrequerimientosdeinstalaci0npreliminares indicados en este manual para el cordon elOctricoque debe ser adquirido.

F_ Se debe instalar un andaje aprobadoporel U.L. para elcordOn electrico. Si no se utiliza un anclajepara sujetar el cordon el_ctrico, _ste puede salirse de la secadoray cortarse con cualquier movimiento, resultando en un choqueel_ctrico.

No utilice un tomacorriente con cables

de aluminio con un cordon y un enchufe de cobre (oviceversa). Se produce una reacci0n quimica entre el cobre y elaluminio que puede causar cortacircuitos. El cableado ytomacorriente apropiado es un cordon el_ctrico equipadocon conductores de cobre con un tomacorriente conconductores de cobre.

Para una secadora conectada permanentemente:I. La secadora DEBEser conectada a un sistema de cableado

metalico permanente, puesto a tierra; o se debe instalar unconductor de puestaatierra deequipojunto con losconductoresdel circuito y conectarse al borne de puesta atierra del equipoo al cable del artefacto.

I SecadorasELECTR/CASCanadienses I

_La conexiOn indebida del conductor de puesta atierra del equipo puede ocasionar un riesgo de cboque el_ctrico.Consulte con un electricista profesional si tiene alguna dudarespecto a la puesta a tierra correcta del artefacto.

Parauna secadora puesta a tierra con cordon el_ctrico:1. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de

malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira el riesgode choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menorresistencia a la corriente el_ctrica.

. Sisusecadoraestaequipada con un cord6n el_ctrico que poseeun conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe depuesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a untomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto atierra de acuerdo con todos los cOdigosy reglamentos locales.Sitiene alguna duda consulte aun electricista profesional. Nomodifique el enchufe proporcionado la aplicacion.

I TODAS/assecadoras a GAS IEstasecadora esta equipada con un enchufe de tres piernas (depuesta atierra) para protecci0n en contra de choques elOctricosy debe ser conectada directamente en un receptaculo para trespiernas el cual debe estar puesto a tierra. No torte ni elimine laespiga de puesta a tierra de este enchufe.

NOTA: Lassecadoras que operan con un suministro de energiade 208 voltios usaran mas tiempo de secado que aquellas queoperan con un suministro de energia de 240 voltios.

REQUERIMIENTOS PARA LA PUESTA A TIERRA

[ SecadorasEZECTRlC.4S ]

_La conexi0n indebida del conductor de puestaatierra del equipo puede ocasionar un riesgo de choque el_ctrico.Consulte con un electricistaprofesionalsitiene alguna duda respectoa la puesta atierra correcta del artefacto.

Para una secadora puesta a tierra, con cordon electrico:I. La secadora DEBE ser puesta a tierra. En caso de

malfuncionamiento o falla, la puesta atierra reducira el riesgode choque el_ctrico proporcionando un trayecto de menorresistencia a la corriente el_ctrica.

2. Sisusecadora estaequipada con un cordon el_ctrico que poseeun conductor de puesta a tierra del equipo y un enchufe depuesta a tierra, dicho enchufe DEBE ser conectado a untomacorriente adecuado, debidamente instalado y puesto atierra de acuerdo con todos los c0digos y reglamentos locales.Sitiene alguna duda consulte a un electricista profesional. Nomodifique el enchufe proporcionado la aplicaciOn.

21

Page 22: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

CONEXIONES ELECTRICAS PARA

UN SISTEMA TRIFILAR

Secadoras ELECTR/CASNo Canadienses i1. Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso al las

terminales y el soporte de montaje del anclaje del cordon,situado en la esquina superior de la parte trasera de lasecadora.

2. Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L.,en el orificiode entrada del cordOn elOctrico en el soporte de montaje.Luego apriete la tuerca con los dedos solamente.

TORNIL[OVERDE DEPUESTA ATIERRA TERMINAL PLATEADA

CABLE DEPUESTAA TIERRANEUTRAL

TUERCA

ESTASROSCAS

i1.

CONEXIONES ELECTRICAS PARA

UN SISTEMA TETRAFILAR

Secadoras EL_-CTR/CASNo Canadienses j

Saque los tornillos que sujetan la cubierta de acceso del tablerodeterm inalesy elsoporte de montaje del anclaje de cable situadoen laesquina superior en la parte trasera de la secadora.

Instale un anclaje de cable aprobado por el U.L.,en el orificio deentrada del cordon el_ctrico en el soporte de montaje. Luegoapriete la tuerca con los dedos solamente.

TORNILLO VERDE CONDUCTORVERDE DE

DE PUESTA CORDON ELECTRICO BORNEPLATEADOA TIERRA /

TABLERO DETEMINALES

CABLE DEPUESTAATIERRA

ROJO

_LANCO

TUERCA

SOPORTE \)E MONTAJE \

DEL ANCLAJEDE CABLE

CORDONELECTRICO

ATORNILLE LA TUERCAEN ESTASROSCAS

SOPORTEDEMONTAJE DELANCLAJE DE

CABLE CORDON ELECTRICO

3. Inserte un cord6n elOctrico de 30 amp, NEMA 10-30 TipoSRDT,aprobado por el U.L, a travOs del anclaje de cable.

4. Conecte el conductor neutro del cordOn el_ctrico (cablecentral) a la terminal central plateada del tablero determinales. Apriete firmemente el tornillo.

5. Conecte los dos conductores externos restantes del cordonel_ctrico alas terminales color bronce situadas al extremosdel tablero de terminales. Apriete firmemente los tornillos.

.

.

No doble en forma pronunciada ni engarcelos cables/conductores en las conexiones. 6.

6. Coloque nuevamente el soporte de montaje del anclaje decable en la parte trasera de la secadora con dos tornillos.Apriete firmemente los tornillos.

7. Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contrael cord6n el_ctrico.

8. Apriete la tuerca del anclaje de cable a fin de que el anclajeno gire.

.

.

9.

10.22

9. Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.

Desconecte el cable de puesta a tierra neutral del tornillo verdede puesta a tierra situado en la parte superior del tablero determinales.

TOMACORRIENTETETRAFILAR TIPICO

240 NEGRO

_ NEUTRO BLANCO

X¢ 24°vR°j°PUESTA A TIERRA VERDE

CORDON ELL:CTRICO DE 30 AMP NEMA 14-30 TIPO SRDT 0 ST

Inserte un cord6n el_ctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30Tipo ST o SRDT,aprobado por el U.L., a travOs del anclaje decable.

Conecte el cable verde de puesta atierra del cord6n elect rico algabinete mediante el tornillo verde de puesta atierra.

Conecte el conductor blanco (neutro) del cord6n el@ctricoy elcable de puesta atierra neutro del mazo decablesde lasecadoraa la terminal plateada central del tablero de bornes.

Conecte los conductores rojo y negro del cord6n electrico alas terminales color bronce a los externos del tablero determinales.

No doble en forma pronunciada ni engarce loscables/conductores en lasconexi6nes.

Apriete firmemente los tornillos del anclaje de cable contra elcord6n el_ctrico.

Apriete la tuerca del anclaje de cable afin de que el anclaje nogire.

Coloque nuevamente la cubierta del tablero de terminales.

Page 23: I structi instrucci I - PartSelect · 2017. 10. 20. · 5. A 1/8 inch (0.32 cm) N.P.T.plugged tapping, accessible for test gauge connection, MUST be installed immediately upstream

CONEXION DEL GAS

I. Saquelatapa de embarque de latuberia de gas de la secadorasituada en la parte trasera.

NOTA: NO conecte la secadora al suministro de propano, sinconvertir lavalvula del gas. Unjuego de conversion a propanodebe ser instalado por un tecnico de gas calificado.

. Conecte una tuberia semirigida de 1/2" (1,27 cm) D.I. o unatuberia aprobada, desde la linea de suministro de gas a latuberia de 3/8" (0,96 cm) ubicada en la parte trasera de lasecadora (ver paginas 6 y 7). Utilice un reductor de I/2" (1,27cm) a3/8" (0,96 cm) para la conexiOn. Aplique un sellador deroscas de uso aprobado, resistente a lacorrosion de los gaseslicuados, en todas las uniones de la tuberia.

3. Abra la valvula de cierre en la linea de suministro del gas parapermitir al gas de fluir en la tuberia.

V_lvula abierta /Posicion para el flujo de! gas

4. Pruebe todas las conexiones aplicando con una escobilla unasoluciOnja bonosa. NUNCA UTILICE UNA LLAMA ABIERTAPARA DETECTAR SIHAY FUGAS DE GAS.

GENERAL INSTALACION

I. Conecte el ducto de escape al sistema de escape exterior (verpaginas 3 y 4). Utilice cinta para ducto para sellar todas lasuniones.

2. Con la secadora en su posiciOn definitiva, ajuste una o maspatas niveladores, hasta que la secadora repose firmementesobre lascuatro patas. Coloque un nivel sobre laparte superiorde la secadora. LA SECADORA DEBE ESTAR A NIVEL YREPOSAR SOLIDA SOBRE LAS CUATRO PATASNIVELADORES.

3. Conecte elcordon el_ctrico a un tomacorriente puesto atierra.NOTA: Aseg0rese de que la corriente est_ desconectada enel disyuntodcaja de fusibles, antes de conectar el cordonel_ctrico en el tomacorriente.

4. Conecte la corriente en el disyuntodcaja de fusibles.

Antes de poner en funcionamiento la

secadora, asegurese de que no haya materialescombustibles, gasolina y otros vapores inflamables cercade la secadora. Ademas asegu rese de que no haya nada(tal como cajas, ropas, etc.) que obstruya el flujo del airede combustion y ventilacion.

.

.

.

Si su secadora no funciona, consulte la secciOn "Lista deControl de Averias" que se encuentra en su Manual delUsuario, antes de Ilamar para obtener servicio.

Conserve estas instrucciones cerca de la secadora parareferencia futu ra.

Paraapilar su Secador en una Lavadora compatible, visite elWeb site www.frigidaire.com, Ilame a su distribuidor localo Ilameal n0mero sin costo (1 800 -444-4944) paraencontrarsudistribuidor local y comprar elnOmero de parte STACKIT2-accesorio de montaje.

NOTA: Un cableado diagrama estasituado dentro de la consolade la parte posterior de la secadora o en el interior de lasecadora cerca del motor.

PIEZAS DE RECAMBIO

PedestalUn accesorio del pedestal diseh6, Numero de ModeloNLPWD15 (Blanco), NLPWD15P (Platino), NLPWD15GB(Azul Glaciar) o NLPWD15E (Negro), especificamente paraesta secadora puede ser utilizado al elevarla secadora paralafacilidaddeempleo. Lafaltadeutilizarlosaccesorioscertificados por el fabricante podia dar lugar a dahoscorporales, a dahos materiales, o a daho a la secadora.

Sinecesita obtener piezasde recambio para susecadora, pOngaseen contacto con eldistribuidor donde compr6 susecadora, Ilame1-800-944-9044,ovisitan nuestros website www.f rigidaire.com,para laDistribuidor Autorizada Company de lasPiezasde Frigidairemas cercana usted.

Cuando se reparan los controles, marque todos loscables con etiquetas antes de desconectarlos. Cualquier error decableado puede causar una operaciOn inadecuada y peligrosa.Aseg0 resede que lasecadora funcione adecuadamente despuesde repararla.

Destruya la caja de carton y las bolsas deplastico despu_s de haber desempacado la secadora. Los niflospueden ponerse ajugar con ellos. Lascajas de carton cubiertascon alfombras, colchas o pedazos de plastico pueden convertirseen camaras sin aire y causar asfixia. Elimine todos los materialesponiOndolos en la basura o fuera del alcance de los nihos.

Las instrucciones incluidas en este manual yen el resto de la documentaciOn que se entrega con la secadorano pueden cubrir todas lassituaciones o condiciones posibles quepuedan presentarse. Por Io tanto, se DEBEN seguir practicasseguras y tener cuidado cuando se instala, pone enfuncionamientoy mantiene cualquier artefacto dom_stico.

5. Haga funcionar la secadora durante un ciclo completo paracomprobar su buen funcionamiento.NOTA: Enlassecadoras agas,antes de encender el quemadoresnecesario purgar el aire de latu beria del gas. Siel quemadorno enciende dentro de 45 segundos, cuando la secadora seenciende por primera vez, el interruptor de seguridad apagarael quemador. Siesto sucede, gire el contador de tiempo a laposiciOn"OFF" (apagado) y espere 5 minutos antes de intentarencender la secadora nuevamente.

23