Upload
others
View
6
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
IO-HOB-0423 / 8069327(03.2018/ v3)
(HR) UPUTE ZA UPORABU.........................................2(SL) NAVODILO ZA UPORABO.................................32
PBP4VI525FTB4SC / HI 6281 / DI 6411 SBB
2
ŠTOVANI KLIJENTI,
Ploča Amica je spoj izuzetno jednostavne uporabe i savršene učinkovitosti. Nakon čitanja uputa uporaba ploče je jednostavna.
Ploča koja izlazi iz tvornice je prije pakiranja rigorozno provjerena s točke gledišta sigurnosti i funkcionalnosti na kontrolnim mjestima.
Molimo Vas da prije pokretanja uređaja pozorno pročitate upute za uporabu.Pridržavanje pravila iz uputa sprečava nepravilnu eksploataciju.
Upute sačuvati i čuvati na mjestu koje je uvijek pri ruci.Pozorno pročitati upute za uporabu da biste izbjegli nezgode.
Pozor!Uređaj koristiti isključivo nakon čitanja ovih uputa.
Aparat je konstruiran isključivo kao uređaj za kuhanje.Bilo kakva druga uporaba (np. grijanje prostorija)nije u skladu s njegovom namjenom i može biti opasna.
Proizvođač pridržava pravo na promjene koje ne utječu na rad uređaja.
Izjava proizvođača
Proizvođač nižim izjavljuje da ovaj proizvod ispunjava osnovne uvjete niže navedenih europskih uredbi:● niskonaponske uredbe 2014/35/UE, ● uredbe elektromagnetne kompatibilnosti 2014/30/UE, ● uredbe ekodizajna 2009/125/UE i sukladno tome proizvod je označen te je izdana izjava o sukladnosti koja je dostupna organima za nadzor tržišta.
3
SADRŽAJ
Osnovne informacije.................................................................................................2Informacije o sigurnosti.............................................................................................4Opis proizvoda...........................................................................................................9Instalacija.................................................................................................................10Uporaba............................................................................................................15Čišćenje i održavanje........................................................................................27Postupanje u hitnim slučajevima.............................................................................29Tehnički podaci..................................................................................................31
4
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Pozor.Uređajinjegovidostupnidijelovimogubitivrućitije-komuporabe.Posebnopazitedanediratevrućeelemente.Djecaispod8godinasenesmijuzadržavatiubliziniuređaja,akonisupodstalnimnadzorom.Ovajuređajmogukoristitidjecaod8godinapanaviše iosobesmanjenihtjelesnih,osjetilnihimentalnihmogućnostiiliosobekojeneraspolažuznanjemili iskustvom,akosupodnadzoromodrasleosobekojajeodgovornazanjihovusigurnost.Pazitidasedjecaneigrajuuređajem.Djecabeznadzoranebitrebalačistitiikoristitiuređaj.Pozor.Kuhanjemasnoćeiuljanakuhinjskojpločibeznad-zoramožebitiopasnoidovestidopožara.NIKADnepokušavatigasitipožarvodom.Isključitiuređajiprekritiplamen,naprimjerpoklopcemilinezapaljivomtka-ninom.Pozor.Opasnostodpožara:nedržatipredmetenapovršinizakuhanje.Pozor.Ako jepuklapovršinaploče, isključiti izelektričnemrežedanebidošlodostrujnogudara.Ne preporučujemo postavljanjemetalnih predmeta (kaoštosunoževi,vilice,žliceipoklopciilialuminijskefolije)napovršinuploče,jermogubitivrući.
5
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Nakonuporabeisključitigrijaćupločuprekidačemineraču-natisamosenapokazateljedetektoraposuda.Uređajemneupravljatipomoćuvanjskogsatailineovisnogsustavazadaljinskoupravljanje.Pločunečistitiopremomzaparnočišćenje.Pozor.Nekoristitineodgovarajućeštitnikezazaštitudjece.Uporabaneodgovarajućihštitnikamožeuzrokovatinezgode.
6
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
● Prijeprveuporabeindukcijskepločepročitatiuputezauporabu.Natajnačinjamčimosvojusigurnostiizbjegavamooštećenjaploče.
● Akojeindukcijskapločakorištenaubliziniradija,televizorailidrugoguređajakojeemitirazračenje,provjeritidaliupravljačkipanelpločeradipravilno.
● Pločupriključujekvalificiraniinstalater–električar.● Zabranjenajemontažapločeubliziniuređajazahlađenje.● Namještajukojijeugrađenapločamorabitiotporannatemperaturuoko100oC.Tičese
tofurnira,rubova,površinaizrađenihodsintetičkihmaterijala,ljepilailakova.● Pločukoristititeknakonugradnje.Natajnačinizbjegavamododirivanjedijelovakojisu
podnaponom.● Popravkeelektričnihuređajaobavljajuisključivostručnjaci.Nestručnipopravcistvaraju
ozbiljnuopasnostzakorisnika.● Uređajjeisključenizelektričnemrežesamoakojeisključenosiguračilijeutikačizvučen
izutičnice.● Utikačpriključnogkabelatrebaobitidostupannakoninstalacijeploče.● Pazitidasedjecaneigrajuuređajem.● Osobesugrađenimuređajimakojipodržavajuživotnefunkcije(elektrostimulator,insulin-
skapumpa,slušniaparat)morajuprovjeritidaliradtihuređajanećebitiporemećenzbogindukcijskeploče(rasponfrekvencijedjelovanjaindukcijskepločeiznosi20-50kHz).
● Uslučajuprekidanaponaumrežiponištavajusesvepodešenepostavke.Nakonponov-noguključivanjanaponapreporučenjeoprez.Doksugrijaćapoljavrućaprikazivanjepokazateljpreostaletopline„H”iključblokade,kaoikodprvoguključenja,.
● Pokazateljpreostale topline jeugrađenuelektronički sustav ipokazujeda li jepločauključenatedalijejošuvijekvruća.
● Akoseutičnicanalaziublizinigrijaćegpolja,pazitidakuhinjskikablovinedodirujuvrućezone.
● Nekoristitiposudeodsintetičkihmaterijalailiodaluminijskefolije.Takvimaterijalisetopenavisokimtemperaturamaimoguoštetitistaklokeramičkostaklo.
● Šećer,limunskakiselina,solitd.utekućemilikrutomstanjutesintetičkimaterijalinebitrebalibitinagrijaćimpoljima.
● Akosešećerilisintetičkimaterijalzbognepažnjenađenavrućemgrijaćempoljuniukojemslučajuneisključivatiploču,šećeriplastikuuklonitioštromstrugalicom.Štititirukeodopeklinairanjavanja.
● Prilikomuporabeindukcijskepločekoristitiisključivoposudeiloncesravnimdnom,bezoštrihrubovaišiljaka,jeruprotivnommogutrajnoizgrepstiploču.
7
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
● Grijaćapovršinaindukcijskepločejeotpornanatermičkišok.Nijeosjetljivanahladnoćuninatoplinu.
● Izbjegavatiispuštanjepredmetanaploču.Koncentriraniudarci,nppadbočicesazačinima,uzrokujupucanjeilomljenjestaklokeramičkeploče.
● Uslučajuoštećenja,kipućajelasemoguizlitinadijeloveindukcijskepločekojisupodnaponom.
● Zabranjenajeuporabapovršinepločekaodaskezarezanjeiliradnogstola.● Neugrađivatipločuiznadpećibezventilatora,iznadperilicezaposuđe,hladnjaka,za-
mrzivača,ilistrojazapranjerublja.● Akojepločaugrađenaukuhinjskielement,metalnipredmetikojisenalazeuormarićima
mogusezagrijatidovisokih temperaturazbogzrakakoji ispuštasustavzaventilacijuploče.Zbogtogapreporučujemouporabuštitnikazadjecu(vidicrt.2).
● Pridržavatiseinstrukcijaoodržavanjuičišćenjustaklokeramičkeploče. Kvaroviprouzrokovaninepravilnomuporabompločenisuobuhvaćenijamstvom.
8
Uređaj je za vrijeme tran-sportazaštićenodoštećenja.Nakon vađenja uređaja izpakiranjamolimoVasdaele-menteambalažeuklonitenanačinkojineugrožavaokoliš.
Svimaterijalikorištenizapakiranjenisuštetniza okoliš, 100%materijala je prikladno zarecikliranje,stogasuoznačeniodgovarajućimsimbolom.
Pozor! Elemente pakiranja (polietilenske vrećice, komadići stiropora itd.) prilikom uklanjanja ambalaže držati daleko od djece.
UKLANJANJE PAKIRANJA
ZBRINJAVANJE POTROŠENIH UREĐAJA
Oznakanaproizvodupokazujedaovaj proizvodnakonnjego-vog životnog vijeka ne možebititretirankaoobičnikućanskiotpad.Korisnik imaobvezuovaj proi-zvod predati na odgovarajuće
sabirno mjesto za recikliranje potrošeneelektrične i elektroničkeopreme.Ustanoveza prikupljanje ovakvog otpada, uključuju-ći lokalne sabirne točke, kupovna mjesta,općinske jedinice, stvaraju odgovarajućisustavkojiomogućavazbrinjavanjeovakveopreme.Pravilno odlaganje potrošene električne ielektroničke opreme sprečava potencijal-nenegativne posljedice za okoliš i ljudskozdravlje, koje inače mogu biti uzrokovaneneodgovarajućim odlaganjem i preradomovogproizvoda.
Ovaj uređaj je označen u skladu s europ-skomuredbom2012/19/EUipoljskimzako-nomopotrošenomelektričnomielektronič-komotpadu.Ujedno je označen simbolomprekriženogspremnikazaotpatke.
KAKO ŠTEDJETI ENERGIJU
Osoba koja troši energijunaodgovorannačinštitinesamo kućni proračun, alii svjesno brine za okoliš.Zato pomozimo, štedimoelektričnuenergiju!Točini-monasljedećinačin:
● Uporabapravilnihposudazakuhanje.Posudesravnimidebelimdnomomogu-ćavajuštednjudo1/3električneenergije.Pamtitiopoklopcu,beznjegapotrošnjaelektričneenergijerastečetverostruko!
● Brigazačistoćugrijaćihpoljaidnapo-suda.Zaprljanjaograničavajupredavanjetopline–tvrdokornenečistoćečestojemogućeuklonitisamosredstvimakojaozbiljnonaru-šavajuokoliš.
● Izbjegavatinepotrebno„zavirivanjeuposude“.
● Neugrađivatipločuuneposrednojblizi-nihladnjaka/zamrzivača. Zbogtihuređajapotrošnjaelektričneener-gijenepotrebnoraste.
9
OPIS PROIZVODA
Opis ploče
Upravljačka ploča
1. Senzoruključeno/isključenoploče2. Senzorpromjenesnagegrijanja3. Pokazateljgrijaćegpolja4. Pokazateljsata5. Signalizacijskadiodasata6. SenzorBooster7.Senzorfunkcijepauza8.Senzorfunkcijepodgrijavanja9. Senzorključa10.Signalizacijskadiodasenzoraključ11. Signalizacijskadiodabrojačaminuta
Indukcijskogrijaćepoljebooster Ø160-180mm(stražnjelijevo)
Indukcijskogrijaćepolje booster Ø180mm (stražnjedesno)
Indukcijskogrijaćepoljebooster Ø210-220mm(prednjelijevo)
Indukcijskogrijaćepolje booster Ø180mm(prednjedesno)
12
333
4
5
6 789
10
11
5 3
10
INSTALACIJA
Pripremanje pulta kuhinjskog elementa za ugradnju uređaja
ldebljinapultakuhinjskogelementatrebalabiiznositiod28do40mm,dubinamin600mm.Pultmorabitiravanidobroniveliran.Zabrtvitiizaštititipultkuhinjskogelementasastranezidaodzalijevanjaivlage.
lrazmakodrubaotvoradorubapultakuhinjskogelementasprijedatrebaiznositimin60mm,astragamin50mm.
lrazmakizmeđurubaotvoraibočnestijenkekuhinjskogelementatrebaobiiznositimini-malno55mm.
laparatu najbliže susjedne stijenke, odnosno kuhinjski elementimoraju biti otporni natemperaturuodnajmanje100°C.Akotajuvjetnijeispunjen,površinanamještajasemožedeformirati,apovršinskislojodlijepiti.
lruboviotvoratrebalibibitizaštićenimaterijalomotpornimnaupijanjevlage.l otvorupultukuhinjskogelementamoraimatidimenzijeuskladuscrt.1.lispodpločeostavitinajmanje25mmslobodnogprostorazaodgovarajućucirkulacijuzraka
izaštituodpregrijavanjapovršineokoploče,crt.2.
1
560
490
min 60
min 50
11
Zabranjenojepričvršćivanjepločeiznadpećnicekojanemaventilaciju.
Crt. 2.
Ugrađivanjeupultnosećegormarića.
Ugrađivanjeuradnipultiznadpećnicesventilacijom.
INSTALACIJA
500x10mm
25mm
30mm
5 10mm÷
500x20mm
5 10mm÷
12
● pločupriključitielektričnimkabelomuskladusashemompriključaka● očistiti pult kuhinjskogelementaodprašine, indukcijskupločuumetnuti uotvor i jako
utisnutiukuhinjskupult(Crt.3).
INSTALACIJA
Instalacija ploče
Crt. 3.
1–pult2–brtviloploče3-keramičkaploča
321
13
INSTALACIJA
Prijepriključivanjapločenaelektričnuinstalacijuupoznatisesinformacijamakojesenalazenanatpisnojpločiciishemipriključaka.Drugi način spajanja ploče od pokazanog u shemi može prouzrokovati kvar.
POZOR!Instalaterimaobvezukorisnikuizdati„potvrdupriključenjaproizvodanaelektričnuinstalaciju“(nalaziseujamstvenomlistu).Nakonzavršeneinstalacijeinstalatertrebaupisatiinformacijuovrstipriključka:
-jednofaznog,dvofaznogilitrofaznog,
-presjekupriključnogvoda,
-vrstiprimijenjenezaštite(vrstiosigurača).
Priključivanje ploče na električnu mrežu
Pozor!Priključivanjenamrežuobavljaisključivokvalificiraniinstalaterkojiposjedujeodgo-varajućaovlaštenja.Zabranjenojesamovoljnoprerađivanjeilipromjeneuelektričnojinstalaciji.
Upute za instalatera
Ploča jeopremljenapriključnompločomkojaomogućava izborodgovarajućihspojevazakonkretnuvrstuelektričnognapajanja.Priključnapločaomogućavasljedećespojeve:-jednofazni230V~-dvofazni400V2N~- trofaznim400V3N~Priključivanjepločenaodgovarajućenapajanje jemogućeprekoodgovarajućegspajanjastezaljkinapriključnojpločiuskladusisporučenomshemompriključaka.Shemapriključakanalaziseisdonjestranekućišta.Pristuppriključnojpločijemogućnakonotvaranjapoklopcakutije.Pamtiti oodgovarajućem izborupriključnogkabela,uzimajućiuobzir vrstuspoja inazivnusnaguploče.
Pozor!Pamtitioneophodnostipriključivanjazaštitnogelektričnogkruganastezaljkupriključneploče,označenogznakom .Električnainstalacijazanapajanjepločetrebalabibitiodgovarajućezaštićena,adodatnuzaštitulinijezanapajanječinisigurnosniprekidačkojiomogućavaprekidnaponauslučajukvara.
14
INSTALACIJA
SHEMA MOGUĆIH PRIKLJUČAKAPozor! Napon grijaćih elemenata 230V
Pozor!Uslučajusvakogspojazaštitnivodičmorabitispojensastezalj-kom .
Tip/presjekvodiča
Zaštitniosigurač
1 Zamrežu230Vjednofaznispojsneutralnimvodičem,stezaljkeL1iL2spojenemostićem,neutralnivodičuN,zaštitnivodiču
1N~
HO5VV-FG3x4mm2
min.30A
2* Zamrežu230/400Vdvofaznispojsaneutralnimvodičem,neutralnivodičuN,zaštitnivodiču
2N~HO5VV-FG4x2,5mm2 min.16A
3* Zamrežu230/400Vtrofaznimspojsaneutralnimvodičem,neutralnivodičuN,zaštitnivodiču
3N~ H05VV-FG5X1,5mm2
min.16A
L1=R,L2=S,L3=T,N=stezaljkaneutralnogvodiča, =stezaljkazaštitnogvodiča
*Uslučajukućneinstalacije3-fazne230/400V,preostalivodičpriključitinastezaljku:L3kojanijespojenanaunutrašnjuinstalacijuploče.
*StezaljkeN-Nsuunutrašnjipovezane,nijepotrebnopremoštavanje
L1L2 N
L1 N
L1L2 NL3
15
UPORABA
Princip rada indukcijskog polja
Električnigeneratornapajazavojnicukojasenalaziunutaruređaja.Zavojnicastvaramagnetnopoljekojejeprenošenonaposudu.Magnetnopoljeuzrokujezagrijavanjeposude.
Prije prvog uključivanja ploče
● prvotemeljitoočistitiindukcijskuploču.Indukcijskupločutretiratikaostaklenupovršinu,● prilikomprveuporabemožeseosjetitimiris,zatouprostorijiuključitiventilacijuiliotvoriti
prozor.● koristitiuređajpridržavajućisesigurnosnihuputa.
Ovajsustavpredviđauporabuposudačijejednoosjetljivonadjelovanjemagnetnogpolja.
Tehnologijaindukcijeseodlikujesljedećimvrlinama:●toplinajeemitiranaisključivopomoćuposude,iskorištavanjetoplinejemaksimalno,●nemapojavetoplinskeinercije,jerkuhanjepočinjeautomatskiutrenutkupostavljanjaposudenapločuizavršavakadjeskinemosploče.
Tijekomnormalneuporabe indukcijskepločemogusepojaviti raznovrsnizvukovikojinemajunikakavutjecajnapravilniradploče.
● zviždukniskefrekvencije.Zvukseoglašavakad jeposudaprazna,nestajenakonsipanjavodeilistavljanjahrane.
● zviždukvisokefrekvencije.Zvukseoglašavauposudamakojesuizrađeneodvišeslojeva raznihmaterijala, kad je uključena maksimalna snaga grijanja. Zvuk seoglašavaikadistovremenokoristimodvailivišegrijaćihpoljanamaksimalnojsnazi.Zvuknestajeilijemanjeintenzivannakonsmanjivanjasnage.
● zvukškripanja.Zvuknastajeuposudamakojesu izrađeneodvišeslojeva raznihmaterijala.Intenzivnostzvukaovisiodnačinakuhanja.
● zvukzujanja.Zvuknastajetijekomradaventilatorazahlađenjeelektroničkihsklopova.
Zvukovikojisemogupojavititijekompravilneeksploatacijeproizlazeizradaventilatorazahlađenje,dimenzijaposudailimaterijalaodkojegsuizrađene,načinakuhanjaiuklju-čenesnagegrijanja.Takvizvukovisunormalnapojavainisuoznakamaneindukcijskeploče.
16
Zaštitni uređaj:Akojepločapravilnoinstaliranaipravilnokorištena,rijetkosupotrebnizaštitniuređaji.Ventilator:služizazaštituihlađenjeupravljačkihelemenataielemenatazanapajanje.Možeraditi s2 različitebrzine,djelujenaautomatskinačin.Ventilator radikadsugrijaćapoljaisključenaiaktivanjedotrenutkadovoljnoghlađenjaelektroničkogsustava.Tranzistor: Temperaturaelektroničkihelemenata jeneprestanomjerenapomoćusonde.Akotoplinaopasnoraste,ovajsustavautomatskismanjujesnagugrijaćegpoljailiisključujegrijaćepoljekojesenalazinajbliževrućihelektroničkihelemenata.Detekcija:detektorprisutnostiposudeomogućavaradpločeiistovremenozagrijavanje.Malipredmetikojisupostavljeniuzonigrijanja(žličice,nož,prsten)nećebititretiranikaoposudeipločasenećeuključiti.
Akoupolje za kuhanje nije postavljenaposuda ili je postavljenaneodgovarajućaposuda,nazaslonusepojavljujesimbol.Poljeseneuključuje.Akouvremenuod90sekundiposudanijeotkrivena,operacijauključivanjapločejeponištena.Poljekuhanjaisključitisenzorskimprekidačem,anesamoskidanjemposude.
Detektor posude u indukcijskom polju
Detektorposudejeinstaliranupločamakojeradenatemeljuindukcijskogpolja.Tijekomradadetektorposudeautomatskipočinjeilizaustavljapredavanjetoplineuzonikuhanjautrenutkupostavljanjailiskidanjaposudesploče.Tonamomogućavaštednjuenergije.
● Ako jepoljezakuhanjekorištenozajednosodgovarajućomposudom,nazaslonu jeprikazanarazinatopline.
● Indukcijazahtijevauporabuposudakojesuprilagođeneiopremljenesdnomodmagnet-skogmaterijala.(Tabelastr.18).
Detektor posude ne radi kao senzor uključiti/isključiti ploču.
Paziti da se prilikom uključivanja i isključivanja i prilikom postavljanja snage grijanja uvijek pritisne samo jedan senzor. U slučaju istovremenog pritiskanja većeg broja senzora (osim sata i ključa), sustav ignorira unesene upravljačke signale, a u slučaju dugotrajnog pritiskanja oglašava signal kvara.Nakon uporabe grijaće polje isključiti regulatorom i ne računati samo na pokazatelje detektora posuda.
Indukcijskagrijaćapločajeopremljenasenzorimakojeaktiviramoprstom,dodirujućioznačenepovršine.Svakopodešavanjesenzorapotvrđenojezvučnimsignalom.
UPORABA
17
Odgovarajuća kvaliteta posuda je osnovni uvjet za visoku učinkovitost ploče.
UPORABA
Specifikacijaposuda.
● Uvijekkoristitiposudevisokekvalitete,sidealnoravnimdnom:uporabaposudatogtipaštitiodpojavetočakasprevisokomtemperaturomnakojesetijekomkuhanjalijepihrana.Posudeitavesdebelimmetalnimstijenkamaomogućavajusavršenirasporedtopline.
● Obratitipozornostnatodajednoposudasuho:tijekompunjenjaposudeiliuporabeposudeizvađeneizhladnjakaprijestavljanjanapločuprovjeritidalijepovršinadnapotpunosuha.Natajnačinizbjegavamozapljanjanapovršiniploče.
● Poklopacposudeblokiraispuštanjetoplineinatajnačinskraćujevrijemezagrija-vanjaismanjujepotrošnjuelektričneenergije.
● Uciljupotvrdekompatibilnostiposudaprovjeritidalidnoposudeprivlačimagnet.● Zaostvarivanjeoptimalnekontrole temperaturepreko indukcijskogmoduladno
posudemorabitiravno.● Udubljenodnoposudeilidubokoutisnutilogotipproizvođačaimajunegativniutjecaj
nakontrolutemperatureprekoindukcijskogmodulaimoguuzrokovatipregrijavanjeposuda.
● Nekoristitioštećenoposuđe,np.sdnomdeformiranimprevisokomtemperaturom.● Koduporabevelikihposudasferomagnetnimdnomčijijepromjermanjiodukupnog
promjeraposude,zagrijavaseisključivoferomagnetnidioposude.Touzrokujedanijemogućaravnomjernaraspodjelatoplineuposudi.Feromagnetnazonajesma-njenaupodnožjuposudezbogaluminijskihelemenata,zatokoličinadovedenetoplinemožebitimanja.Mogusepojavitiproblemisdetekcijomposudeiliposudauopćenijeotkrivena.Zaoptimalnerezultatekuhanjapromjerferomagnetnogdijelabitrebaobitiprilagođenveličinigrijaćezone.Uslučajukadposudanijeotkrivenaugrijaćojzonipreporučenojestavljanjeposudeugrijaćojzonismanjimpromjerom.
Izbor posuda za kuhanje u indukcijskom polju
18
UPORABA
Oznake na kuhinjskim posudama
Provjeriti da li se na etiketi nalazi znak koji informira da je posuda namijenjena za indukcijske ploče
Koristitimagnetneposude(odemajliranoglima,ferit-nognehrđajućegčelika,lijevanogželjeza).Provjeritipribližavajućimagnetdodnaposude(trebaobiseprilijepiti)
Nehrđajući čelik NeotkrivaprisutnostposudeOsimposudaodferomagnetskogčelika
Aluminij NeotkrivaprisutnostposudeLijevano željezo Visokaučinkovitost
Pozor:posudemoguizgrepstipločuEmajlirani čelik Visokaučinkovitost
Preporučujemoposudespljosnatim,debelimiglatkimdnom
Staklo NeotkrivaprisutnostposudePorculan NeotkrivaprisutnostposudePosude s bakrenim dnom
Neotkrivaprisutnostposude
Zaindukcijskokuhanjekoristitiisključivoferomagnetneposudeodmaterijalatakvihkao:● emajliraničelik● lijevanoželjezo● specijalneposudeodnehrđajućegčelikazaindukcijskokuhanje.
Dimenzije posuda.
● Zanajboljerezultatekuhanjakoristitiposudespromjeromdna(feromagnetnogdijela)kojaodgovaraveličinigrijaćegpolja.
● Primjenaposudespromjeromdnamanjimodgrijaćegpoljasmanjujeučinkovitostgrijaćegpoljaiprodužavavrijemekuhanja.
● Grijaćapoljaposjedujudonjugranicumogućnostidetekcijeposude,kojaovisiodpromjeraferomagnetnogdijeladnaposudeimaterijalaodkojegjeposudaizrađena.Postojimo-gućnostdagrijaćepoljeneotkrijeposudukojanijeprikladna.
19
UPORABA
Upravljačka ploča
● Nakonpriključivanjapločenaelektričnumrežunakratkosepalesvipokazatelji.Grijaćapločajespremnazaeksploataciju.
● Grijaćapločajeopremljenaelektroničkimsenzorimakojeuključujemopridržavajućiprstomminimalno1sekundu.
● Svakouključivanjesenzorasignalizirazvuk.
Ne postavljati nikakve predmete na površine senzora (može se aktivirati detekcija kvara), na tim površinama stalno održavati čistoću.
Podešavanje stupnja snage grijanja indukcijskog polja
Kadnazaslonugrijaćegpolja(3)naizmjeničnosvijetlibrojka“0”možemopočetipodešavanjestupnjasnagegrijanjaprelazećiprstomposenzoru(2).
Uključivanje grijaćeg polja
Nakonuključivanjagrijaćepločesenzorom(1)tijekomsljedećih10sekundiuključitiizabranogrijaćepolje(3).1. Nakonpritiskanjasenzorazaizborgrijaćegpolja(3),napokazateljustupnjasnagekoji
odgovaratompoljunaizmjeničnosepalibrojka„0”.2. Pomičućiprstomposenzoru(2)podešavamoželjenistupanjsnagegrijanja.
Uključivanje grijaće pločeSenzoruključeno/isključeno(1)pridržatiprstomnajmanje1 sekundu.Grijaćapločajeaktivnakadsenasvimpokazateljima(3)palibrojka„0”.
Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaća ploča se isključuje.
Ako u vremenu od 10 sekundi nije postavljen nijedan senzor, grijaće polje se isključuje.
Grijaće polje je aktivno kad se na svim zaslonima pojavljuje broj ili slovo, što znači da je polje spremno za podešavanje grijaće snage.
20
UPORABA
Isključivanje cijele grijaće ploče● Grijaćapločaradikadjeuključenonajmanjejednogrijaćepolje.● Pritišćućisenzoruključeno/isključeno (1)isključujemocijelugrijaćuploču.
Akojegrijaćepoljevruće,napokazateljugrijaćegpolja(3)sepalislovo"H"-simbolpreostaletopline.
Isključivanje grijaćih polja● Grijaćepoljemorabitiaktivno.Pokazateljstupnjasnagegrijanjasenaizmjeničnopali.● Isključujesenakondodirivanjasenzorauključeno/isključenoilipridržavanjemsenzora(3)
kroz3sekunde,ilipomicanjemprstomulijevoposenzoru(2)smanjujemostupanjsnagedo„0”.
Funkcija Booster „P"FunkcijaBoostersetemeljinapovećavanjusnagepoljaØ180-s1500Wna2500WiØ 210-220-s2000Wna3000W,Ø160-180-s1200Wna1400W.Bridges3000Wna5000W.Uciljuaktiviranja funkcijeBooster izabrati zonukuhanja,akasnijesenzorom (6)uključitifunkcijuBooster,štosignalizirapojavljivanjeslova„P”nazaslonugrijaćegpolja(3).IsključivanjefunkcijeBoosterslijedinakonpritiskanjasenzora(2)ismanjivanjasnagegrijanjapriaktivnomgrijaćempolju,ilinakonpodizanjaposudesgrijaćegpolja.
Za polje Ø 180, Ø 210-220, Ø 160-180 vrijeme djelovanja funkcije Booster je ograničeno senzorskim panelom do 10 minuta. Nakon automatskog isključivanja funkcije Booster, grijaće polje i dalje radi s nominalnom snagom.Funkcija Booster može ponovo biti uključena pod uvjetom da senzori tempe-rature u elektroničkim komponentama i zavojnicama imaju takvu mogućnost.Ako tijekom rada funkcije Booster skinemo posudu s grijaćeg polja, funkcija je dalje aktivna i odbrojavanje vremena se nastavlja.Ako je tijekom djelovanja funkcije Booster prekoračena temperatura (elektro-ničkog komponenta ili zavojnice) grijaćeg polja, funkcija Booster se automatski isključuje. Grijaće polje se vraća na nominalnu snagu.
21
UPORABA
Zone kuhanja su povezane parovima okomito ili križno ovisno o modelu. Ukupna snaga je dijeljena između tih parova. Pokušaj istovremenog uključenja funkcije Booster za obije zone kuhanja bi prouzrokovao prekoračenje maksimalne dostupne snage. Tada je snaga grijanja prve aktivirane grijaće zone smanjena do najveće moguće razine.
Upravljanje funkcijom Booster
Funkcijablokadeslužizazaštitugrijaćepločeodneželjenoguključivanjaodstranedjece,auključivanjepločejemogućenakonodblokiranja.
Funkcija blokade
Funkcijablokaderadiikoduključeneikodisključeneploče.
Ploča je blokirana do deblokade, čak i ako je panel ploče isključivan i uključivan. Isključivanje ploče iz električne mreže uzrokuje poništavanje blokade ploče.
Uključivanje i isključivanje funkcije blokade
Uključivanjeiisključivanjefunkcijeblokadepločeobavljasepomoćusenzora(9)pridržava-jućisenzorkroz5sekundi.Uključivanjefunkcijeblokadesignalizirapaljenjesignalizacijskediode(10).
U slučaju isključivanja iz struje pokazatelj preostale topline „H“ nije vidljiv. Bez obzira na to grijaća polja još uvijek mogu biti vruća!
Pokazatelj preostale toplineNakonzavršetkakuhanja,ukeramičkomstaklujeprisutnatoplotnaenergijakojuzovemopreostalomtoplinom.Pokazivanjepreostaletoplineodvijasenadvanačina.Nakonisklju-čivanjagrijaćegpolja ilicijeloguređaja,kadtemperaturaprelazi60°C,naodgovarajućempokazateljupojavljujeseporuka„H”.Porukapreostalatoplinajeprikazivanatakodugodokje temperaturagrijaćegpoljavišaod60°C.U rasponu temperaturaod45°Cdo60°Cnapokazateljusvijetli„h”simbolmalekoličinepreostaletopline.Kadtemperaturapadneispod45°Cpokazateljpreostaletoplinesegasi.
Dok je aktivan pokazatelj preostale topline zabranjeno je dodirivanje grijaćeg polja s ob-zirom na mogućnost opeklina, zabranjeno je postavljanje na njemu drugih predmeta osjetlji-vih na toplinu!
22
UPORABA
Ograničavanje vremena rada
Uciljupovećavanjapouzdanostiradainduk-cijskapločajeopremljenamjeračemvremenazasvakogrijaćepolje.Maksimalnovrijemeradaodređujeseuodnosunazadnjiizabranistupanjsnagegrijanja.Akoduževrijemenemijenjamostupanjsna-gegrijanja(viditabelu),tadajepripadajućegrijaćepoljeautomatskiisključenoiaktivirasepokazateljpreostaletopline.Ipakmožemousvakomtrenutkuuključitiikoristitipojedinagrijaćapoljauskladusuputamazauporabu.
Funkcija automatskog brzog zagrijavanja
● Izabranogrijaćepoljeaktiviratisenzorom(3)
● Nakontogasenzorom(2)podesitirazinusnageurasponuod1-8,iponovopritisnu-tisenzor(3)
● NazaslonuseizmjeničnoprikazujuslovoAiteodabranistupanjsnage.
Kad istekne vrijeme zagrijavanja dodat-nom snagom, grijaće polje se automatski prebacuje na izabrani stupanj snage koji je prikazan na pokazatelju.
Ako skinemo posudu s grijaćeg polja i ponovo je postavimo prije isteka trajanja vremena automat-skog brzog zagrijavanja, brzo zagrijavanje traje do kraja.
Stupanj snage grijanja
Vrijeme trajanja automatskog br-zog zagrijavanja
(u minutama)-
1 0,82 1,23 2,34 3,55 4,46 7,27 28 3,2
Stupanj snage grijanja
Maksimalno radno vrijeme u
satima 8
1 82 83 54 55 56 1,57 1,58 1,59 1,5P 0,16
23
UPORABA
Pomoću sata sva grijaća polja mogu istovremeno raditi u sustavu programiranja vremena.
Funkcija sata
Satzaprogramiranjeolakšavaproceskuhanjazahvaljujućimogućnostiprogramiranjavre-menadjelovanjagrijaćihpolja.Možeslužitiikaobrojačminuta.
Uključivanje sata
Satzaprogramiranjeolakšavaproceskuhanjazahvaljujućimogućnostiprogramiranjavre-menadjelovanjagrijaćihpolja.Tu funkcijumožemouključiti isključivozavrijemekuhanja(kadjegrijaćasnagavećaod„0”).Funkcijusatamožemouključitiistovremenozasvačetirigrijaćapolja.Satmožemopostavitiurasponuod1do99minuta,uminutnimintervalima.Uciljupostavljanjasata:● senzorom(3)izabratigrijaćepoljeisenzorom(2)podesitisnagugrijanjaurasponu1-9.
Nazaslonusepojavljujeizabranasnagagrijanjaurasponuod1-9.● kasnijeuvremenu10sekizabratisenzoraktivacijesata(4).Nazaslonu(4)sepokazuju
brojke„00”sdiodom(5)kojasignalizirauključivanjeodgovarajućeggrijaćegpolja● Nakonaktiviranjasataprelazećiprstomposenzoru(2)podesitivrijemenasatu.Prvo
slijedipostavljanjedrugebroje,akasnijepostavljanjeprvebrojke.Nakonpostavljanjadrugebrojkeponovopritisnutisenzor(4)iprelazimonapostavljanjeprvebrojke.Akonepodesimonikakvuvrijednostzaprvibroj,nakon10sekundisatprimavrijednost„0”(np„0 6”).
Satpočinjeraditikaddioda(5)kojasignalizirauključivanjeodgovarajućeggrijaćegpoljapočnetreperiti.
Ako na zaslonu sata postavimo više vremena, prikazano je to koje je najkraće. To dodatno signalizira trepereća dioda (5).
Promjena programiranog vremena kuhanja
Kontrola protoka vremena kuhanja
Vrijemepreostalodokrajakuhanjamožemousvakomtrenutkuprovjeriti,dodirujućisenzorsata(4).Aktivnovrijemedjelovanjasatazaodgovarajućegrijaćepoljesignaliziratreperećadioda(5).
Usvakomtrenutkukuhanjamožemopromijenitivrijemetrajanja.Utomciljuproćikrozistuproceduruprogramiranjakaoutočki„Uključivanje sata”stomrazlikomdanakonizboragrijaćegpoljasenzorom(3)nepodeša-vamosnagugrijanjasenzorom(2),aliprelazimoneposrednonaproceduruaktivacijesatapomoćusenzora(4).
24
UPORABA
Isključivanje sata
Nakonistekaprogramiranogvremenakuhanjaoglašavasezvučnisignalkojiisključujemododirujućibilokojisenzor,odnosnočekamodasealarmautomatskiisključinakon2minute.
Akosattrebamoranijeisključiti:● Senzorom(3)aktiviramogrijaćepolje.Brojkasnagegrijanjajeizrazitijeprikazana.● Nakontogapritisnutisenzor(4),pridržati3sekundeilipromijenitivrijemebrojačaminuta
pomoćusenzora(2)upoložaj„00”
Sat kao brojač minuta
Satzaprogramiranjevremenakuhanjamožebitikorištenkaododatnialarm,akonijeaktivnovremenskoupravljanjeradomgrijaćihpolja.
Uključivanje brojača minuta
Akojepločaisključena:● dodirivanjemsenzorauključiti/isključitigrijaćeploče(1),uključitiploču.Napokazateljima
grijaćihpolja(3)pojavljujesebrojka„0”.● kasnijeuvremenuod10s. izabratisenzoraktivacijebrojačaminuta (4). Na zaslonu
brojača minuta (4) pokazuje se brojka „00”.● nakonaktivacijebrojačaminutapomičućiprstposenzoru(2)podesitivrijemebrojača
minuta.Prvoslijedipostavljanjedrugebroje,akasnijepostavljanjeprvebrojke.Nakonpostavljanjadrugebrojkebrojačminutaautomatskiprelazinapostavljanjeprvebrojke.Akonepodesimonikakvuvrijednost zaprvubrojku,nakon10sekundibrojačminutaprimavrijednost„0”.(np„06”).Brojačminutapočinjedjelovatikadpočinjetreperitidiodabrojača(11).
Isključivanje brojača minuta
Nakonistekaprogramiranogvremenauključujeseneprekidnizvučnialarmkojiisključujemododirujućibilokojisenzoriličekamodaseautomatskiisključinakon2minute.
Akoalarmtrebamoranijeisključiti:● Pritisnutisenzor (4),pridržati3sekunde ilipromijenitivrijemebrojačaminutapomoću
senzora(2)pomičućiprstomupoložaj„00”● Akojesatprogramirankaobrojačminuta,neradikaouređajzaprogramiranjevremena
kuhanja.
Funkcija brojača minuta je poništena u trenutku kad je aktivirana funkcija sata.
25
UPORABA
Funkcija podgrijavanja
Funkcijapodgrijavanjahraneodržavatoplinupripremljenogjelanagrijaćempolju.Izabranogrijaćepoljejeuključenonaniskojsnazigrijanja.Zahvaljujućiovojfunkcijiimamotoplojelo,spremnozaserviranje,kojenemijenjasvojokusinelijepisezadnoposude.Ovufunkcijumožemokoristitiizatopljenjemaslaca,čokoladeitd.
Uvjetzapravilnokorištenjefunkcijejeuporabaodgovarajućeposudesravnimdnom,takvaposudaomogućavapreciznomjerenjetemperaturesenzoromkojisenalaziugrijaćempolju.Funkcijupodgrijavanjajelamožemouključitinasvakompolju.
Nagrijaćempoljumožemopodesiti3razinetemperaturegrijanja42°C,70°Ci94°C.
Funkcijupodgrijavanjauključitinasljedećinačin:●nakonizboraodgovarajućegpoljasenzorom(3)pritisnutisenzorfunkcijepodgrijavanja
(8),štosignalizirapaljenjenazaslonuvodoravnogznaka( )-toznačidajeizabranarazinagrijanja42°C,
●pritisnutisenzorfunkcijepodgrijavanja(8)drugiput,štosignalizirapaljenjenazaslonudvostrukogvodoravnogznaka( )-toznačidajeizabranarazinagrijanja70°C,
●pritisnutisenzorfunkcijepodgrijavanja(8)trećiput,štosignalizirapaljenjenazaslonutrostrukogvodoravnogznaka( )-toznačidajeizabranarazinagrijanja94°C,
●Funkcijupodgrijavanjamožemoisključitiusvakomtrenutku,aktivirajućiizabranogrijaćepoljepritiskanjemsenzora(3),anakontogapomicanjemposenzoru(2)podesitisnagugrijanjaupoziciju„0”.
Funkcija Stop’n go „II”
FunkcijaStop’ngodjelujekaostandardnastanka.Zahvaljujućiovojfunkcijiusvakomtrenut-kumožemozaustavitiradpločeivratitiseprethodnimpostavkama.U cilju uključenja funkcijestop’ngomorabitiuključenonajmanjejednogrijaćepolje.Nakontogapritisnutisenzor(7).Nasvimpokazateljimagrijaćihpolja(3)palisesimbol„II”.Kadjegrijaćepoljevrućesimbol„II”naizmjeničnotreperiodslova„H”na„h”, pokazujućidjelomičnozagrijavanjegrijaćegpolja.Zaisključivanje funkcije stop’n goponovnopritisnutisenzor(7).Napokazateljimagrijaćihpolja(3)palesepostavkekojesubilepodešeneprijeuključivanjafunkcijestop’ngo.
26
Funkcija Bridge
ZahvaljujućifunkcijiBridgemogućajekontrola2grijaćapoljakaojednezonegrijanja.Funk-cijaBridgejeposebnokorisnakadsekoristeposudetipapekači.
PločaposjedujefunkcijuBridgezadesnapolja.
Zauključivanje funkcije Bridgepritisnutisenzorgrijaćegpolja(3)anakontogaistovreme-nopritisnuti2senzoraizboragrijaćihpolja(3)slijeveilidesnestrane.Nagornjemzaslonupalisesimbol„ ”anadonjemzaslonupojavljujesebrojka„0”.Nakontogaprelazećipr-stomposenzoruzapromjenusnagegrijanja(2)podešavamoželjenusnagugrijanja.
Od tog trenutka upravljamo s dva grijaća polja pomoću jednog senzora.
FunkcijuBridgeisključitipridržavanjem3sekundesenzoraizboragrijaćegpolja(3)supalje-nimsimbolom„ ”.Nazaslonimasepalibrojka„0”.
Od tog trenutka polja rade zasebno.
UPORABA
27
Brigakorisnikazasvakodnevnučistoćuiod-govarajućeodržavanjeimajuznačajanutjecajnaprodužavanjerazdobljapouzdanograda.
Čišćenje nakon svake uporabe
● Blaže nečistoće koje se nisu zapekleobrisativlažnomkrpombezsredstvazačišćenje.Upotrebasredstvazačišćenjeposuđa može uzrokovati nastajanjeplavkastihmrlja.Takvetvrdokornemrljenemožemouvijekuklonititijekomprvogčišćenja, čak i ako koristimospecijalnasredstvazačišćenje.
● Tvrdokornu,zapečenunečistoćuuklanja-mooštromstrugalicom.Nakontogagrija-ćupovršinuprebrisativlažnomkrpom.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Strugalica za čišćenje ploče
Prilikom čišćenja staklokeramičkepločeobvezujuistapravilakaoikodstaklenihpovršina.Niukojemslučajune koristiti abrazivna ili agresivnasredstvazačišćenje,nitipijesakzaribanje ili spužveshrapavompovr-šinom.Nekoristiuređajezačišćenjeparom.
Uklanjanje mrlja
● Svijetlemrlje biserne boje (ostaci alu-minija)uklanjatizgrijaćepločepomoćuspecijalnogsredstvazačišćenje.Ostat-ke kamenca (koje stvara kipuća voda)možemo ukloniti octom ili specijalnimsredstvomzačišćenje.
● Prilikom uklanjanja šećera, jela kojasadržavajušećer,sintetičkihmaterijalaialuminijskefolijezabranjenojeisključiva-njedanoggrijaćegpolja!Odmahostrugatiostatke(doksuvrući)oštromstrugalicomsvrućeggrijaćegpolja.Nakonuklanjanjazaprljanijamožemoisključitiploču,akadse ohladi dodatno očistiti specijalnimsredstvomzačišćenje.
Specijalna sredstva za čišćenjemožemokupiti u trgovačkim centrima, specijalnimelektrotehničkimprodavaonicama, drogeri-jama,prehrambenimtrgovinamaisalonimaskuhinjskimnamještajem.Oštrestrugalicemožemonabavitiutrgovinamasalatomilisgrađevinskomopremom,aliiuprodavaoni-camasopremomzabojanje.
28
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Nikadne nanositi sredstvo za čišćenje navruću ploču. Najbolje je ostaviti sredstvazačišćenjedaselaganoosušeiteknakontogaihobrisatimokromkrpom.Potencijalneostatkesredstvazačišćenjeobrisativlažnomkrpomprijeponovnogzagrijavanja.Usuprot-nommogunagrizatipovršine.
U slučaju nepravilnog postupanja sa sta-klokeramičkom pločom ne preuzimamo odgovornost u okviru jamstva!
Pozor!Akozbogbilokojegrazloganijemo-gućeupravljanjeupaljenompločom,isključiti glavni prekidač ili izvaditiodgovarajući osigurač i obratiti seservisu.
Pozor!Uslučajupojavepukotinaililomovanastaklokeramičkojpovršiniodmahisključitipločuiisključitiizelektričnemreže. Isključiti osigurač ili izvućiutikač iz utičnice. Nakon toga seobratitiservisu.
Periodični pregledi
Osim svakodnevnog održavanja čistoćeploče:● obavljatiperiodičnekontrolefunkcionira-
njaupravljačkihelemenatairadnihkom-ponenataploče.Nakon isteka jamstva,najmanje jednom svake dvije godinenaručitiuservisnojtočkitehničkipregledploče,
● uklonitipotvrđeneeksploatacijskemane,● vršitiperiodičnoodržavanjeradnihkom-
ponenataploče.
Pozor!
Svepopravkeiregulacijeobavljajuodgovarajuće servisne točke iliinstalater koji posjeduje potrebnaovlaštenja.
29
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA
Usvakojhitnojsituaciji:● isključitiradneelementeploče● isključitiizelektričnemreže● prijavitizapopravak● nekesitnekvarovekorisnikmožesamostalnouklonitipomoćunapomenakojesunavedene
unižojtablici.Prijenegoštoseobratitecentruzakorisnikeiliservisuprovjeritesljedećetočkeutablici.
PROBLEM UZROK POSTUPAK1.Uređajneradi - prekidnapajanjastrujom -provjeriti osiguračukućnoj
instalaciji, pregoreni promi-jeniti
2.Uređajneodgovaranaunesenepostavke
- upravljačkapločanijeuključena
- uključiti
- prekratkopritiskanjetipke(kraćeodsekunde)
- tipkepritiskatineštoduže
- istovremenopritiskanjevišetipki
- uvijekpritiskatisamojednutipku(osimkodisključivanjagrijaćegpolja)
3.Uređajnereagiraiispuštadugizvučnisignal
- nepravilnokorištenje(priti-snutineodgovarajućisenzo-riiliprebrzopritiskanje)
- ponovnouključitiploču
- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)
- otkritiiliočistitisenzore
4.Isključujesecijeliuređaj - nakonuključivanjanikakvepostavkenisuunesenedužeod10s
- ponovouključitiuprav-ljačkupločuiodmahunijetipodatke
- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)
- otkritiiliočistitisenzore
5.Jednogrijaće polje se is-ključuje, na zaslonu se po-javljujeslovo„H”
- ograničenjeradnogvre-mena
- ponovouključitigrijaćepolje
- senzor(i)zakriven(i)iliprljav(i)
- otkritiiliočistitisenzore
- pregrijani elektronički ele-menti
30
POSTUPAK U HITNIM SLUČAJEVIMA
PROBLEM UZROK POSTUPAK6.Nepalisepokazateljpreostaletopline,agrijaćapoljasujošuvijekvruća.
-prekidnapajanjastrujom,uređajjeisključenizmreže.
-pokazateljpreostaletopli-nedjelujeteknakonponov-noguključivanjauređaja.
7.Pukotinaukeramičkojploči.
Opasnost!Odmahisključitipločuizmreže(osigu-rač).Obratitisenajbližemservisu.
8.Akokvarjošnijeuklonjen. Odmahisključitipločuizmreže(osigurač!).Obratitisenajbližemservisu.Važno!Visteodgovornizaispravnostanjeuređajaipravilnuupo-rabuukućanstvu.Akosezbogpogrešneuporabeobratiteservisuujamstvenomrazdoblju,itakosnositetroškovepopravka.Neodgovaramozašteteuzrokovanenepridržavanjemovihuputa.
9.Indukcijskapločaispuštahrapavezvukove.
Tojenormalnapojava.Radiventilatorzahlađenjeelektro-ničkihsklopova.
10.Indukcijskapločaispuštazvukove koji asociraju nazvižduk.
Tojenormalnapojava.Frekvencijaradagrijaćihpoljatijekomuporabenekolikogrijaćihzonajetakvadasenamaksimalnojsnazičujelaganizviždukizploče.
11.Pločaneradi,grijaćapoljaseneuključujuinefunkcioniraju.
Uzroksusmetnjeuelektrič-nojmreži.
-restartploče,60sekundiisključitipločuizmreže.(izvaditiosiguračinstala-cije).
31
Nazivninapon 230/400V3N~50HzNazivnasnagaploča: 7,4kWModel: PBP4VI525FTB4SC
HI 6281 / DI 6411 SBB-indukcijskogrijaćepolje:-indukcijskogrijaćepolje:Ø180mm
-indukcijskogrijaćepolje:Ø210-220mm
-indukcijskogrijaćepolje:Ø160-180mm
1500W
2000W
1200W-indukcijskogrijaćepoljeBooster:Ø180mm
-indukcijskogrijaćepoljeBooster:Ø210-220mm
-indukcijskogrijaćepoljeBooster:Ø160-180mm
1500/2500W
2000/3000W
1200/1400WDimenzije 576 x 518 x 59;Težina ca.10,5kg;
IspunjavanormeEN60335-1;EN60335-2-6kojeobvezujuuEuropskojUniji.
TEHNIČKI PODACI
32
SPOŠTOVANI KUPEC,
Plošča Amica je pojem izjemne enostavnosti uporabe in visoke učinkovitosti. Ko enkrat preberete navodila, delo s ploščo ne bo problem.
Vsaka plošča, ki zapusti proizvodni obrat, je pred pakiranjem na kontrolnih mestih temeljito preverjena z vidika varnosti in funkcionalnosti.
Prosimo, da pred začetkom uporabe naprave pozorno preberite navodila za uporabo.Zagotavljanje usklajenosti z vsebino v navodilih vas bo ščitilo pred neustrezno uporabo.
Navodilo je treba shraniti in hraniti tako, da ga boste imeli vedno pri roki.Skrbno upoštevajte navodila za uporabo, da preprečite kakršnokoli nezgodo.
Pozor!Napravo začnite uporabljati šele, ko preberete ta navodila in jih popolnoma razumete.
Naprava je zasnovana izključno kot naprava za kuhanje.Vsaka druga vrsta uporabe (npr. za ogrevanje prostorov)je neskladna z njeno namembnostjo in je lahko nevarna.
Proizvajalec si pridržuje pravico uvedbe sprememb,ki nimajo vpliva na delovanje naprave.
Izjava proizvajalca
Proizvajalec s tem izjavlja, da ta izdelek izpolnjuje temeljne zahteve spodaj navedenih evropskih direktiv:• nizkonapetostne direktive 2014/35/UE, • direktive o elektromagnetni združljivosti 2014/30/UE, • direktive o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/UE, zato je bil ta izdelek označen in je bila zanj izstavljena izjava o skladnostipredložena organom nadzora trga.
33
KAZALO
Temeljne informacije................................................................................................32Navodila za zagotavljanje varnosti uporabe.............................................................34Opis izdelka..............................................................................................................39Inštalacija.................................................................................................................40Uporaba...................................................................................................................45Čiščenje in vzdrževanje............................................................................................57Ravnanje v primerih okvar........................................................................................59Tehnični podatki.......................................................................................................61
34
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
Opozorilo.Napravaindostopnidelile-tepostanejotekomuporabe vroči. Posebna pozornostmora biti namenjenamožnostidotikagrelnihelementov.Otroci,mlajšiod8let,semorajonahajatidalečstranodštedilnika,čenisopodstalnimnadzorom.Tonapravo lahkouporabljajootroci,stari8 let inveč, terosebezzmanjšanimitelesnimi,čutnimialiduševnimispo-sobnostmiinosebespomanjkanjemizkušenjinznanj,čese tauporabaodvijapodnadzoromodgovorneosebealiskladnoznavodilomzauporabonaprave,čezatoposkrbioseba,odgovornazavarnosttehoseb.Boditeposebejpo-zorninaotroke,dasenebodoigraliznapravo.Čiščenjainvzdrževalnihopravilnesmejoopravljatiotroci,čenisopodnadzorom.Opozorilo.Segrevanjemastiinoljanakuhinjskiploščibreznadzorajelahkonevarnoinlahkopovzročipožar.NIKOLIneskušajtegasitiognjazvodo;izklopitenapravoinnatoprekrijteplamennpr.spokrovkoalinegorljivoodejo.Opozorilo.Nevarnostpožara:nepostavljajtestvarinaku-halnopovršino.Opozorilo.Čejepovršinaploščepočena,izklopitetok,dapreprečiteelektričniudar.
35
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
Odsvetujesepolaganjekovinskihpredmetovkotsonoži,vilice,žliceinpokrovketeraluminijastihfolijnaploščošte-dilnika,sajlahkopostanejovroči.Pouporabisstikalomizključitegrelnielementploščinnaoznačenedelenepolagajteposode.Napravesenesmeupravljatizuporabozunanjeurealine-odvisnegasistemadaljinskegaupravljanja.Začiščenjeploščesenesmeuporabljatiopremezačiščenjesparo.Opozorilo.Neuporabljajteneprimernihprekrivnihelemen-tov,dabistemotrokomonemogočilidostopdogrelneplošče.Uporabaneprimernihprekrivnihelementovlahkopovzročinesrečo.
36
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
• Predprvouporaboindukcijskeploščepreberitenavodilazauporabo.Natanačinsiza-gotovimovarnostinpreprečimopoškodovanjeplošče.
• Česeindukcijskoploščouporabljavneposrednibližiniradia,televizijealidrugegaoddaj-nika,jetrebapreveriti,alijezagotovljenapravilnostdelovanjakontrolnegazaslonaplošče.
• Ploščosmepriklopitiizključnoustreznopooblaščeniinštalater-električar.• Ploščesenesmenameščativbližinihladilnihnaprav.• Pohištvo,vkateregasevgradiplošča,morabitiodpornonatemperatureokoli100oC.To
veljazafurnirneobloge,površineizplastičnihmas,lepilainlake.• Ploščosesmeuporabljatišelepoustreznivgradnjile-te.Natanačinjeonemogočendotik
elementovpodelektričnonapetostjo.• Popravilaelektričnihnapravsmejo izvajati izključnoustreznokvalificiranistrokovnjaki.
Nestrokovnapopravilasovirresnihnevarnostizauporabnika.• Napravajeodklopljenaodelektričnegaomrežjaletedaj,kojeizklopljenavarovalkaali
jeizvtičniceizvlečenvtič.• Vtičnapajalnegavodamorabitipovgradnjiploščedostopen.• Boditeposebejpozorninaotroke,dasenebodoigraliznapravo.• Osebe z implantiranimi napravami, ki pomagajo pri življenjskih funkcijah (npr.
srčni spodbujevalnik, inzulinska črpalka ali slušni aparat) se morajo prepričati, da delovanje teh naprav ne bo moteno zaradi indukcijske plošče (obseg frekvence delovanja indukcijske plošče znaša 20-50 kHz).
• Vprimeru izpadaelektričnenapetosti se brišejo vsenastavitve.Poponovni pojavitvinapetostivmrežijenujnapazljivost.Doklersogrelnapoljaogreta,boosvetljenindikatorglavnegagretja„H”alikotpriprviizključitviključblokade.
• Velektronskemsistemuvgrajeniindikatorsegretostiploščepozaključkukuhanjakaže,alijeploščaostalavklopljenaoziromaaliješevroča.
• Česevtičnicanahajavbližinigrelnegapolja,jetrebapaziti,dasevodštedilnikanebodotikalsegretihmest.
• Neuporabljajteposodizplastikealialuminijastefolije.Le-tesetopijoprivisokihtempe-raturahinlahkopoškodujejokeramičnosteklo.
• Sladkor,artikliizcitronskekisline,solitd.vtrdnemalitekočemstanjuterplastičniartiklinesmejoprihajativstikssegretimgrelnimpoljem.
• Čezaradinepazljivostisladkoraliplastikapridevstikzgrelnimpoljem,sevnobenemprimerunesmeizklopitiplošče,pačpajetrebapostrgatiznjesladkoraliplastikozostrimstrgalom.Ščititerokepredopeklinamiinpoškodbami.
• Priuporabiindukcijskeploščeuporabljajtesamoposodeinloncesploščatimdnombrezrobovinostrihdelov,vnasprotnemprimerulahkopridedotrajnihpoškodb/praskstekla.
37
NAVODILA ZA ZAGOTAVLJANJE VARNOSTI UPORABE
• Grelnapovršinaindukcijskeploščejeodpornanatermičnišok.Niobčutljivanitinamraz,nitinavročino.
• Nedopuščajtepadcevpredmetovnasteklo.Točkovniudarci,npr.padecstekleničkezzačimbami,lahkovdoločenemprimerupovzročijopokinokrušitevkeramičnesteklo.
• Čepridedopoškodbe,lahkovrelatekočinaobkuhanjuprodredodelovindukcijskeploščepodelektričnonapetostjo.
• Površineploščenesmemouporabljatinamestodeskezarezanjealidelovnemize.• Ploščenesmemovgraditinadpečicobrezventilatorja,nadpomivalnimstrojem,hladilni-
kom,zamrzovalnikomalipralnimstrojem.• Čejebilaploščavgrajenavkuhinjskipult,selahkozaradizraka,kiprehajaprekventila-
cijskegasistemaplošče,kovinskipredmeti,kisenahajajovomaricisegrejejodovisoketemperature.Zaraditegarazlogasepriporočanamestitevneposrednezaščite(glejsliko2).
• Upoštevatijetrebanavodilavzvezizvzdrževanjeminčiščenjemkeramičnegastekla.• Vprimerunepravilnostipriravnanjuznjo,odgovarjamoiznaslovagarancije
38
Napravajebilazačastran-sportazaščitenapredpoško-dovanjem. Prosimo, da porazpakiranjunapraveodstra-nite elementeembalaženanačin,kineogrožaokolja.
Vsimateriali, uporabljeni za embalažo, sookoljuprijazni,vcelotijihjemožnoreciklirati,karjeoznačenozustreznimsimbolom.
Pozor! Embalažne materiale (polietilenske vrečke, kose polistirena, itd.), je treba pri razpakiranju hraniti izven dosega otrok.
RAZPAKIRANJE
ODSTRANJEVANJE IZRABLJENIH NAPRAV
Taka oznaka obvešča, da sezadevne opreme po odrabi nesme odlagati skupaj z drugimigospodinjskimiodpadki.Uporabnik jo je dolžan oddatisubjektu, specializiranemu zazbiranje odpadne električne in
elektronskeopreme.Tizbiralciodpadkov,vtemlokalnazbirnamesta,trgovineinobčin-skeenote,tvorijoustreznisistem,kiomogo-časprejemteodrabljeneopreme.Ustrezno ravnanje z odpadnoelektrično inelektronskoopremopomagapreprečitiško-dljive posledice za zdravje ljudi in stanjenaravnega okolja, izhajajoče iz prisotnostivnjejnevarnihsestavin in izneustreznegaskladiščenjainpredelavetakeopreme.
Tanapravajeoznačenaskladnozevropskodirektivo 2012/19/EU in poljskim zakonomoodpadnielektrični inelektronskiopremisprečrtanimzabojnikomzaodpadke.
KAKO VARČEVATI Z ENERGIJO
Kdoruporabljaenergijonaodgovorennačin,nesamopozitivnoprispevakstanjuproračuna gospodinjstva,pač pa tudi ravna v koristnaravnega okolja. Zatopomagajmo, varčujmo z
električnoenergijo!Tonaredimonanaslednjinačin:• Uporaba pravilnih posod za kuhanje.Zuporabo loncev in posod s ploščatim indebelimdnomprivarčujemodo1/3električneenergije.Uporabljajte pokrovke, v naspro-tnemprimerulahkoporabaenergijeposkočidoštirikrat!
• Skrb za čistočo grelnih polj in spodnjih površin posod.
Nečistočaoviraprenostoplote-močnoož-ganonečistočojepogostomožnoodstranitiedinolessredstvi,kisozeloobremenjujočazaokolje.
• Izogibajte se nepotrebnemu „kukanju pod pokrovko ”.
• Plošče ne namestimo v neposredno bližino hladilnika/zamrzovalnika. Porabaenergijesezaraditegaponepo-trebnempoveča.
39
OPIS IZDELKA
Opis plošče
Kontrolna plošča
1. Senzorvklop/izklopplošče2. Senzorspremembegrelnemoči3. Indikatorgrelnegapolja4. Indikatorure5. Signalnadiodaure6. SenzorBooster7.Senzorfunkcijepavza8.Senzorfunkcijepogrevanja9. Senzorključ10.Signalnadiodasenzorjaključ11. Signalnadiodakuhinjskeure
Grelnoindukcijskopoljebooster Ø160-180mm (zadnjelevo)
Grelnoindukcijskopolje booster Ø180mm (zadnjedesno)
Grelnoindukcijskopoljebooster Ø210-220mm (prednjelevo)
Grelnoindukcijskopolje booster Ø180mm (prednjedesno)
12
333
4
5
6 789
10
11
5 3
40
INŠTALACIJA
Priprava pohištvenega pulta za vgradnjo plošče
• Debelinapohištvenegapultamoraznašatiod28do40mm,globinapamin.600mm.Pultmorabitiraveninpostavljenvvodoravnolego.Pultmorabitizatesnjeninzaščitenobrobupristenipredzalitjemzvodoinvlago.
• Razdaljaodrobaodprtinevpultudosprednjegazunanjegarobapultamoraznašatimin.60mm,dorobapultaobstenipamin.50mm.
• Razdaljamed robomodprtine inbočnostranicopohištvenegaelementamoraznašatinajmanj55mm.
• Pohištvozavgradnjoštedilnikamorabitiprevlečenozmaterialiinoblepljenozlepilom,odpornimnatemperaturo100°C.Posledicaneizpolnjevanjategapogojajelahkodefor-miranjepovršinealiodlepitevobloge.
• Roboveodprtinejetrebazaščititizmaterialom,odpornimnaabsorpcijovlage.• Odprtinavpultumoraimetidimenzijekotnasl.1.• Podspodnjostranjoploščejetrebapustitivsaj25mmprostegaprostora,daseomogoči
pravilnokroženjezrakainpreprečipregrevanjepovršineokoliplošče.
1 560
490
min 60
min 50
41
Prepovedanojemontiratiploščonadpečico,kijebrezventilacije.
Slika 2
Vgradnjavpultnosilneomare.
Vgradnjavkuhinjskidelovnipultnadpečicozventilacijo.
INŠTALACIJA
500x10mm
25mm
30mm
5 10mm÷
500x20mm
5 10mm÷
42
• povezatiploščozelektričnimvodomskladnospriloženoshemopovezav,• očistitipultprahu,ploščovložitivodprtinoinjomočnopritisnitivpult(Slika3).
INŠTALACIJA
Inštalacija plošče
Slika 3
1–pult2–tesniloplošče3-keramičnaplošča
321
43
INŠTALACIJA
Predpriklopomploščenaelektričnonapeljavosejetrebaseznanitizinformacijami,nahaja-jočimisenanazivniploščiciinnapriklopnishemi.Način priklopa plošče, ki je neskladen s prikazanim na shemi, lahko povzroči poško-dovanje le-te.
POZOR!Inštalaterjeobvezan,dauporabnikuizda"potrdiloopriklopuploščenaelektričnonapeljavo"(obrazecle-tegasenahajavgarancijskemlistu).Pokončaniinštalacijimorain-štalatertjazapisatitudiinformacijeovrstiopravljenegapriklopa(povezave):
-enofazne,dvofaznealitrifazne,
-prerezpriklopljenepovezave,
-vrstinamestitvevarnosti(vrstavarovalke).
Priklop plošče na električno napeljavo
Pozor!Priklopnanapeljavosmeopravitiizključnokvalificiraniinštalaterzustreznimdovo-ljenjem.Prepovedanojesamovoljnoizvajatipredelavealispremembenaelektričninapeljavi.
Navodila za inštalaterja
Ploščajeopremljenaspriključnoletvijo,kiomogočaizbordoločenepovezavezakonkretnovrstonapajanjaelektričneenergije.Priključnaletevomogočanaslednjepovezave:-enofazna230V~-dvofazna400V2N~- trofazni400V3N~Povezavaploščesprimernimnapajanjemjemožnasprimernonamestitvijopriključnihspojkzmostičkomnapriključnoletevgledenaumeščenoshemopovezav.Shemapovezavsenahajatudinaspodnjemdeluspodnjegaokrova.Dostopdopriključneletvejemoženpoodprtjupokrovaskrinjicespriključnimispojkami.Trebajepaziti,daseizberepravilnipriključnivod,upoštevajočvrstopriklopainnazivnomočplošče.
Pozor!Nepozabitepriklopitizaščitnežilevvtičnicopriključneletve,označenezoznako Električnanapeljava zanapajanje ploščemorabiti zavarovana z ustrezno izbranozaščitoali,pozavarovanjunapajalnelinije,zustreznimizklopnimstikalom,kiomogočaprekinitevnapajanjavsili.
44
INŠTALACIJA
SHEMA MOŽNIH POVEZAVPozor! Napetost grelnih elementov 230V
Pozor!Vprimeruvsakeodpovezavmorabitizaščitnažilapovezanasterminalom .
Tip/prerezpovezave
Varovalka
1 Zamrežoz230Venofaznivodnikznevtralnimpriključkom,priključ-kaL1iL2povezanazmostičkom,nevtralnipriključekdoN,varovalnipriključekdo
1N~
HO5VV-FG3x4mm2
min.30A
2* Za mrežo 230/400V dvofaznivodniki in nevtralni priključek,nevtralnipriključekdoN,varovalnipriključekdo
2N~HO5VV-FG4x2,5mm2 min.16A
3* Za mrežo 230/400V trofaznivodniki in nevtralni priključek,nevtralnipriključekdoN,varovalnipriključekdo
3N~ HO5VV-FG5x1,5mm2
min.16A
L1=R,L2=S,L3=T,N=spojkapriključkanevtralnega, =spojkanevtralnegapriključka*Vprimerudomače3-fazneinštalacije230/400V,preostalipriključekpovezatisspojko:L3,kinipovezanznotranjoinštalacijoplošče.
*SpojkiN-Nsonotranjepovezane,nijihtrebapovezatizmostičkom
L1L2 N
L1 N
L1L2 NL3
45
UPORABA
Pravila delovanja indukcijskega polja
Električnigeneratornapajainduktor,umeščenovnotranjostinaprave.Indukcijskacevustvarjamagnetnopolje,kiseprenašanaposodo.Magnetnopoljepovzroči,daseposodasegreje
Pred prvim vklopom plošče
• najprejjepotrebnonatančnoočistitiindukcijskoploščo,zindukcijskoploščojepotrebnoravnatikotssteklenopovršino,
• priprviuporabilahkopridedoprehodneizločitvevonjav,zatojetrebavklopitiventilacijovprostorualiodpretiokno,
• izvestiopravilavzvezisštedilnikomobupoštevanjuvarnostnihnavodil.
Tasistempredvidevauporaboposod,katerihdnasoprimernazadelovanjemagnetnegapolja.
Nasplošnoindukcijskotehnologijoodlikujetadveprednosti:• toplotaseprenašaizključnospomočjoposode,moženjemaksimalenizkoristektoplote,• neprihajadopojava toplotne inercije,sajsekuhanjezačneavtomatičnos trenutkom
postavitveposodenaploščoinsekončavtrenutku,kojovzamemosplošče.
Mednormalnouporaboindukcijskeploščelahkonastopijorazličnevrstezvokov,kinimajonobenegavplivanapravilnodelovanjeplošče.
• Žvižgnizkefrekvence.Zvoknastane,ko jeposodaprazna, in izgine,kovnjovlijemovodoalipoložimojed.
• Žvižg visoke frekvence.Zvoknastane vposodi, ki sonarejene iz večplasti različnihmaterialov,privklopumaksimalnemočigretja.Tazvoknastanetudi,kadaristočasnouporabljamo dve ali več grelni plošči namaksimalnimoči. Zvok izgine oz. jemanjintenziven,komočzmanjšamo.
• Zvokškripanja.Zvoknastanevposodah,kisoizdelaneizvečplastirazličnihmaterialov.Intenzivnostzvokajeodvisnaodnačinakuhanja.
• Zvokbrenčanja.Zvoknastanevčasudelovanjaventilatorja,kihladielektričnisistem.
Zvoki,kiselahkoslišijomedpravilnouporabo,lahkoizhajajoizdelovanjahladilnegaventila-torja,velikostiposodealimateriala,izkateregajenarejena,načinakuhanjajediinvklopljenegrelnemoči.Tizvokisonormalenpojavinnepomenijookvareindukcijskeplošče.
46
Varnostne naprave:Čejebilaploščapravilnonameščenainjepravilnouporabljana,soleredkopotrebnevar-nostnenaprave.Ventilator:služivarovanjuinohlajanjuupravljalnihoz.napajalnihelementov.Lahkodelujevdvehrazličnihhitrostih,delujenaavtomatičennačin.Ventilatordelujetakrat,kadarsogrelnapoljavklopljenainpriizklopljeniploščidotrenutkazadostneohladitveelektronskegasistema.Tranzistor: Temperaturaelektronskihelementovsevesčasmerispomočjosonde.Česetoplotanevarnopoviša,tasistemavtomatičnozmanjšamočgrelnegapoljaaliodklopigrelnapolja,kisenahajajonajbližjeogretimelektronskimelementom.Detekcija:detektorprisotnostiposodeomogočadelovanjeplošče,stempaogrevanja.Majhnipredmeti,kisoumeščeninagrelnipovršini(npr.žlička,nož,prstan)nebodozamenjanizaposodeinploščasenebovklopila.
Čenapolje kuhanja nismoumestili posode, ali pa smonanj umestili neprimerno
posodo,senaekranupojavisimbol .Poljesenevklopi.Čev90sekundaminezaznaposode,seoperacijavklopaploščeprekine.Daizklopitepoljekuhanja,jetopotrebnostoritispomočjosenzoričnegaupravljanja,nepasamostem,daposodoumaknete.
Detektor prisotnosti posode v indukcijskem polju
Detektorprisotnostiposodejenameščenvploščah,katerihdelsoindukcijskapolja.Meddelovanjemploščedetektorprisotnostiposodevtrenutku,koposodoumestimonaploščoalikojoiznjeodmaknemo,avtomatičnozačnealiprekineoddajanjetoplotevpoljukuhanjaTozagotavljavarčevanjezenergijo.• Čejepoljekuhanjauporabljanoskupajsprimernoposodo,senaekranuizpišestopnja
toplote.• Indukcijazahtevauporaboprimernihposod,kiimajodnanarejenaizmagnetnegamate-
riala(Tabelastr.18).
Detektor posode ne deluje kot senzor vklopi/ izklopi plošče.
Treba je paziti na to, da se pri vklapljanju in izklapljanju ter pri nastavitvah stopnje moči gretja vedno pritiska samo na en senzor. V primeru istočasnega pritiska na večje število senzorjev (razen ure i ključ) sistem ne upošteva vnesenih upravljalnih signalov, pri dolgotrajnem pritiskanju pa sproži signaliziranje napake.Po koncu uporaba izklopite grelno polje z regulatorjem in se ne zanašajte na detektorja posode.
Indukcijskagrelnaploščajeopremljenassenzorji,kisejihupravljasprstnimdotikomozna-čenihmestnapovršini.Vsakaponastavitevsenzorjasepotrdizzvočnimsignalom.
UPORABA
47
Primerna kvaliteta posode je glavni pogoj za dobro izrabo in učinkovito delovanje plošče.
UPORABA
Značilnosti posod.
• Vednojepotrebnouporabljatiposodevisokekakovosti,idealnosploščatimdnom:uporabaposodtevrstepomeni,daseizognemopojavitvitočksprevisokotemperaturo,nakaterihbiselahkohranamedkuhanjemprilepila.Posodeinponvezdebelimikovinskimistenamizagotavljajopopolnoporazdelitevtoplote.
• Potrebnojepaziti,dasodnaposodvednosuha:medtem,kopolnimoposodoaliuporab-ljamoposodo,kismojovzeliizhladilnika,jepotrebno,predenjoumestimonaploščo,preveriti,dajepovršinadnapopolnomasuha.Stemseizognemonečistočamnapovršiniplošče.
• Pokrovna loncupreprečuje uhajanje toplote, s čimer skrajšuje potrebni časgretja inzmanjšujeporaboelektričneenergije.
• Čeželimopreveriti,če jeposodaprimerna,moramopreveriti,alibataposodeprivlačimagnet.
• Da zagotovimo optimalni nadzor indukcijskega modula nad temperaturo, mora biti dno posode ploščato.
• Vbočeno dno posode ali globoko vgraviran logo proizvajalca imajo negativen vpliv na indukcijski modul, ki nadzira temperaturo, prihaja lahko do pregretja posode.
• Ne smemo uporabljati poškodovanih posod, npr. z deformiranim dnom zaradi previsoke temperature.
• Čeuporabljamovelikeposodes feromagnetnimdnom,kateregasrednjidel jemanjšiodcelotnegapremeradnaposode,seogreva izključno fero-magnetnidelposode.Topovzročisituacijo,vkaterinimožnaenakomernaporazdelitevtoplotevposodi.Feromagnetniobsegsezmanjšavosnoviposodezaradivanjoumeščenihalumini-jastihelementov,zatojelahkokoličinatoplotemanjša.Lahkosezgodi,danastopijoproblemizzaznavoposodealipasplohnizaznana.Dadosežemooptimalnerezultatekuhanja,morabitipremer feromagnetnegadelaposodeprilagojen velikostigrelnegapasu.Vprimeru,daposodavgrelnempasunibilazaznana, sepriporoča,dagapreizkusimovgrelnempasusprimernomanjšimpremerom.
Izbor posod za kuhanje na indukcijskem polju
48
UPORABA
Označbe na kuhinjskih posodah
Preverite, če se na etiketi nahaja znak, ki zagotavlja, da je posoda primerna za indukcijske plošče
Uporabljajtemagnetneposode(izemajliraneploče-vine,feritneganerjavečegajekla,izželezovelitine),preveritetako,dakdnumagnetapristavitemagnet(moraprivlačiti).
Nerjaveče jeklo NezaznavaprisotnostiposodeZizjemoposodizferomagnetnegajekla
Aluminij NezaznavaprisotnostiposodeLitina Visokaučinkovitost
Pozor:posodelahkoopraskajoploščoEmajlirano jeklo Visokaučinkovitost
Priporočaseuporabaposodesploščatim,debelimingladkimdnom
Steklo NezaznavaprisotnostiposodePorcelan NezaznavaprisotnostiposodePosode z bakrenim dnom
Nezaznavaprisotnostiposode
Zaindukcijskokuhanjejepotrebnouporabljatiizključnoferomagnetneposode,izmaterialovkotso:• emajliranojeklo• železovalitina• posebneposodenerjavečegajeklazaindukcijskokuhanje.
Mere posod.
● Dabidoseglinajboljšerezultatekuhanja,jepotrebnouporabljatiposodozvelikostjodna(feromagnetnegadela),kiodgovarjavelikostigrelnegapolja.
● Uporabaposodespremeromdna,kijemanjšeodgrelnegapoljazmanjšujeučinkovitostgrelnegapoljainpodaljšačaskuhanja.
● Grelnopolje imaspodnjomejomožnostiodkrivanjaposode,ki jeodvisnaodpremeraferomagnetnegadnaposodeoz.materiala, izkaterega jeposodanarejena. Uporabaposode,kineodgovarjatemmeram,lahkopovzroči,dagrelnopoljeposodeneodkrije.
49
UPORABA
Kontrolna plošča
• Koploščopovežemozelektričnonapeljavo,sezatrenutekvklopijovsiindikatorji.Grelnaploščajepripravljenazauporabo.
• Grelnaploščaimavsebielektronskesenzorje,kijihvključimotako,dasprstompritisnemonanjihzaminimalno1sekundo.
• Vsakavključitevsenzorjevjesignaliziranazzvočnimsignalom.
Ne sme se postavljati nobenih predmetov na površine senzorjev (lahko sprožijo ugotovitev napake), te površine je treba ves čas vzdrževati v čistem stanju.
Nastavitev stopnje moči gretja indukcijskega polja
Včasukoindikatorgrelnegapoljaizmenjajeosvetljuje(3)“0”lahkozačnemoznastavitvijoželenestopnjemočigretja,takodasesprstompomikamoposenzorju(2).
Vklop grelnega polja
Povklopugrelneploščessenzorjem(1),vrokunaslednjih10sekundmoratevklopitiizbranogrelnopolje(3).1. Podotikusenzorja,kioznačujeizbranogrelnopolje(3),naindikatorjutegapoljastopnja
močisvetizizmenjajeutripajočocifro„0”.2. Čeprstpomikamoposenzorju(2),nastavimoželenostopnjomočigretja.
Vklop grelne ploščeSenzorvklopi/izklopi(1)moramosprstomdržativsaj1 sekundo.Grelnaploščajeaktivna,kadarnavsehindikatorjih(3)svetištevilka„0”.
Če se v 10 sekundah ne ponastavi noben senzor, se grelna plošča izklopi.
Če se v 10 sekundah po vklopu plošče ne ponastavi noben denzor, se grelno polje izklopi.
Grelno polje je aktivno, kadar na vseh ekranih sveti cifra ali črka, kar pomeni, da je polje pripravljeno za izvedbo nastavitev grelne moči.
50
UPORABA
Izklop celotne grelne plošče• Grelnaploščadeluje,kojevklopljenovsajenogrelnopolje.• Kopritisnemonasenzorvklopi/izklopi (1)izklopimocelotnogrelnoploščo.
Čejegrelnopoljevroče,naindikatorjugrelnegapolja(3)svetičrka“H”–simboldelneogretosti.
Izklop grelnih polj• Grelnopoljemorabitiaktivno.Indikatorstopnjemočigretjaizmenjajesveti.• Izklopnastopipodotikusenzorjavklopi/izklopinaploščialidadržimosenzor(3)3sekun-
de,alisprstompotegnemoposenzorjuvlevo(2)intakozmanjšamostopnjomočido„0”.
Funkcija Booster „P”
FunkcijaBoosterzvišamočpoljaØ180-z1500Wna2500Woz,Ø210-220-z2000Wna3000Woz,Ø160-180-z1200Wna1400Woz.Bridgez3000Wna5000W.DavklopimofunkcijoBoostermoramoizbratipoljekuhanja,natopassenzorjem(6)vklopitifunkcijoBooster,karsesignaliziraspojavitvijočrke“P”naekranugrelnegapolja(3).Do izklopa funkcijeBoosterpridepopritiskunasenzor (2) inzmanjšanjugrelnemočipriaktivnemgrelnempoljualipotem,koposodoodmaknemoizgrelnegapolja.
Za polje Ø 180, Ø 210-220, Ø 160-180 čas delovanja funkcije Booster senzorični panel omejuje na do 10 minut. Po avtomatičnem izklopu funkcije Booster, grelno polje dalje greje z normalno močjo.Funkcija Booster je lahko ponovno vklopljena pod pogojem, da imajo senzorji temperature v elektronskih sistemih in cevke takšno možnost. Če posodo odstranimo iz grelnega polja v času delovanja funkcije Booster, je funkcija naprej aktivna, odštevanje časa pa se nadaljuje.V primeru preseganja temperature grelnega polja (elektronskega sistema ali cevke) med delovanjem funkcije Booster, se le-ta avtomatično izklopi. Grelno polje se vrne v nominalno moč.
51
UPORABA
Cone kuhanja so parno povezane navpično ali križno, odvisno od modela. Ce-lotna moč se deli glede na te pare.Poskus izklopa funkcije Booster za obe coni kuhanja istočasno bi povzročil preseganje maksimalne dostopne moči. V tem primeru se moč gretja prve akti-virane grelne cone zniža do največjega možnega nivoja.
Upravljanje funkcije Booster
Funkcijablokadesluživarovanjugrelneploščeprednenamernimvklopom(npr.odotrok),njenvklopjemoženpoodblokiranju.
Funkcija blokade
Funkcijablokadejemožnaprivklopljeniinizklopljeniplošči.
Plošča se zablokira vse dokler se ne odblokira, tudi če se panel plošče vklopi in izklopi. Odklop plošče od napajalne napeljave povzroči izklop blokade plošče.
Vklop in izklop funkcije blokade
Vklopinizklopfunkcijeblokadeploščeseizvajaspomočjosenzorja(9)tako,dasenzordržimo5sekund.Vklopfunkcijeblokadejesignaliziranzvklopomsignalnediode(10).
Tekom izpada električne nape-tosti indikator gretja po izklopu „H“ ugasne in se ne prižge nazaj. Vendar pa so lahko grelna polja še vroča!
Indikator preostale toplote
Pokoncukuhanjavkeramičnemstekluostajatoplotnaenergija,kiseimenujepreostalatoplota.Osvetlitevindikatorjapreostaletoploteseizvedevdvehdelih.Poizklopugrelnegapoljaalicelenaprave,kadartemperaturapresega60°C,senaprimernemekranupojavinapis„H”.Prikazpreostaletoplotejeizpisanotakodolgo,doklertemperaturagrelnegapoljapresega60°C. Vtemperaturnemrazponu45°Cdo60°Csenaekranuševednovidiizpisan„h”,kisimboliziranizkopreostalotoploto.Kotemperaturapadepod45°C,seindikatorpreostaletoploteizključi.
V tem času se ni dovoljeno dotikati grelnega polja zaradi možnosti opeklin, prav tako se ne sme nanj postavljati na toploto neodpornih predmetov!
52
UPORABA
Omejitev časa dela
Za povečanje zanesljivosti delovanja jeindukcijskaploščaopremljena z omejeval-nikomčasadelazavsakegaodgrelnihpolj.Maksimalničasdelasedoločiustreznozadnjiizbranistopnjigrelnemoči.Čedlječasanespremenimostopnjegrelnemoči (glej tabelo zraven), se pripadajočegrelnopoljeavtomatičnoizklopiinseaktiviraindikatorgretjapoizklopu.Lahkopatudika-darkolivklopimoinuporabljamoposameznagrelnapoljaskladnoznavodilomzauporabo.
Funkcija avtomatičnega dogrevanja
• Izbranogrelnopoljejepotrebnoaktiviratissenzorjem(3).
• Natossenzorjem(2),spremikomprsta,nastavimostopnjomočivrazponuod1-8inspetpritisnemosenzor(3).
• NaekranuseboizmenjajeosvetljevalaštevilkanastavljenemočisčrkoA.
Po preteku časa dobavljanja dodatne moči, se grelno polje avtomatično preklopi na izbrano stopnjo moči, ki se prikaže na ekranu.
Če posodo odmaknemo iz grelnega polja in ponovno postavimo pred pretekom časa trajanja avtomat-skega dogrevanja, se dogrevanje z dodatno močjo izvede do konca.
Stopnja grelne moči
Čas trajanja avto-matičnega dogre-vanja z dodatno
močjo(v minutah)
-1 0,82 1,23 2,34 3,55 4,46 7,27 28 3,2
Stopnja grelne moči
Maksimalni čas dela v urah
8
1 82 83 54 55 56 1,57 1,58 1,59 1,5P 0,16
53
UPORABA
Vsa grelna polja lahko v sistemu časovne nastavitve s pomočjo ure delujejo istočasno.
Funkcija ure
Uraznastavitvijočasaolajšaproceskuhanjazmožnostjonastavitvečasadelovanjagrelnihpolj.Lahkoslužitudikotštoparica.
Vklop ure
Uraznastavitvijočasaolajšaproceskuhanjazmožnostjonastavitvečasadelovanjagrelnihpolj.To funkcijo lahkovklopimo izključnopri kuhanju (ko jegrelnamočvečjaodod „0”).Funkcijourelahkovklopimoistočasnanavsehštirihgrelnihpoljih.Urolahkonastavimozaobdobjeod1do99minut,vsako1minuto.Danastavimočasure,moramo:• ssenzorjem(3)izbratigrelnopoljeinznjimnastaviti(2)grelnomočvrazponuod1-9.Na
ekranusvetiizbranagrelnamočvrazponuod1-9.• natov10sekundahmoramoizbratisenzoraktivacijeure(4).Naekranu(4)sepokažejo
številke„00”zdiodo(5),kisignaliziravklopdoločenegagrelnegapolja.• poaktivacijiure,sprstomnasenzorju(2),izberemočasure.Najprejmoramonastaviti
drugocifro,natopaprvocifro.Konastavimodrugocifro,ponovnopritiskamosenzor(4) instemnadaljujemoznastavitvijoprvecifre.Čeneželimonastavitinobenevrednostizaprvocifro,po10surasprejmevrednost„0”(npr.„0 6”).
• Urazačnedelovati,kodioda(5),kisignaliziravklopdoločenegagrelnegapolja,začneutripati.
Če je na ekranu ure nastavljen več kot samo en čas, je prikazan najkrajši nas-tavljen čas. To dodatno signalizira utripajoča dioda (5).
Sprememba nastavljenega časa kuhanja
Kontrola preteka časa kuhanja
Čas,kijeostaldokoncakuhanjalahkovkateremkolitrenutkupreverimo,tako,dasedotak-nemosenzorjaure(4).Aktivničasdelovanjaurezadoločenogrelnopoljejesignaliziranozutripajočodiodo(5).
Vvsakemtrenutkukuhanjalahkospremenitetrajanjenastavljenegačas.Čeželimotostoriti,moramoizvestiistipostopeknastavitvekotnazačetku„Vklop ure”zrazliko,dapoizborugrelnegapoljassenzorjem(3)grelnemočinenastavimospomočjosenzorjaza(2),abrezposrednonadaljujemospostopkomaktivacijeurespomočjosenzorja(4).
54
UPORABA
Izklop ure
Popretekunastavljenegačasakuhanja,sevklopizvočnisignal,kigalahkoizklopimozdo-tikomnapoljubnisenzoralipasealarmavtomatičnoizklopipo2minutah.
Čeželitešeprediztekomnastavljenegačasauroizklopiti:• Ssenzorjem(3)aktiviramogrelnopolje.Številkagrelnemočiseboljizrazitoosvetli.• Natopritisnemosenzor(4),zadržimo3sekundealispremenimočasštoparicespomočjo
senzorja(2),takodasprstompomikamoštevilkedopozicije„00”.
Ura kot štoparica
Urazanastavitevčasakuhanja,jelahkopolegčasovnihnastavitevgrelnihpoljuporabljentudikotdodatnialarm.
Vklop štoparice
Čejeploščavključena:• zdotikomsenzorjavklopi/izklopigrelnoploščo(1),vklopimoploščo.Naindikatorjihgrelnih
polj(3)sepojavištevilka„0”.• natov10sekundahmoramoizbratisenzoraktivaciještoparice(4).Naindikatorjuštoparice
(4)sepokažetaštevilki„00”.• poaktivaciji štoparice, s pomikanjemprstapo senzorju (2), nastavimočas štoparice.
Najprejmoramonastavitidrugocifro,natopaprvocifro.Ponastavitvidrugecifre,što-paricaavtomatičnopreidenanastavitevprvecifre.Čezaprvocifropo10sekundahnenastavimonobenevrednosti,štoparicaprevzamevrednost„0”. (npr.„06” ).Štoparicazačnedelovati,kozačneutripatidiodaštoparice(11).
Izklop štoparice
Popretekunastavljenegačasa,sevklopipresekanzvočnialarm,kigalahkoizklopimo,takodasedotaknemodoločenegasenzorjaalipočakamo,daseavtomatičnoizklopipo2minutah.Čeželimoalarmizklopitipredpretekomnastavljenegačasa:• Moramopritisniti senzor (4), držati 3 sekundeali spremeniti časštoparicespomočjo
senzorja(2),takodaprstpremikamodopozicije„00”.• Česmouronastavilikotštoparico,vtemčasunedelujekoturazanastavitevčasakuhanja.
Funkcija štoparice se prekine v trenutku, ko se aktivira funkcija ure.
55
UPORABA
Funkcija pogrevanja
Funkcijapogrevanjajedivzdržujetoplotogotovejedinagrelnempolju.Izbranogrelnopoljesevklopinanizkomočgretja.Spomočjotefunkcijesonašejedilahkotople,primernezazaužitjeinnespreminjajookusatersenelepijonadnoposode.Tofunkcijoselahkouporabitudizaraztopitevmasla,čokoladeipd.
Pogojpravilneuporabefunkcijejeuporabaprimerneposodesploščatimdnom,zato,dalahkomerilec,umeščenvgrelnempolju,natančnoizmeritemperaturoposode.Funkcijopogrevanjajedilahkovklopimonavsakemgrelnempolju.
Nagrelnempoljulahkonastavimo3različnestopnjegretja42°C,70°Ci94°C.
Vklopfunkcijepogrevanjaseizvedenanaslednjinačin:• kossenzorjemizberemodoločenopolje(3)pritisnemosenzorfunkcijepogrevanja(8),
kar jenaekranusignaliziranoz izpisomznakazaizbranostopnjo( ) -karpomeniizbirostopnjegretja42°C,
• drugičpritisnemosenzorfunkcijepogrevanja(8),karjenaekranusignaliziranozizpisomdvojnegaznakazaizbranostopnjo( )–karpomeniizbirostopnjegretja70°C,
• tretjičpritisnemosenzorfunkcijepogrevanja(8),karjenaekranusignaliziranozizpisomtrojnegaznakazaizbranostopnjo( )–karpomeniizbirostopnjegretja94°C,
• Funkcijopogrevanjalahkovvsakemtrenutkuizklopimo,takodaaktiviramoizbranogrelnopoljespritiskomnasenzor(3),natopaspremikomsenzorja(2)nastavimostopnjomočigretjanapozicijo„0”.
Funkcija Stop’n go „II”
FunkcijaStop’ngodelujekotstandardnipremor.Spomočjo te funkcije lahkov izbranemtrenutkuzaustavimodelovanjeploščeinsevrnemonaprejšnjenastavitve.Zavklop funkcije stop’n gomorabitivključenovsajenogrelnopolje.Natopritisnemosenzor(7).Navsehindikatorjihgrelnihpolj(3)seprikažesimbol„II”.Kadarjegrelnopoljevroče,bosimbol„II”izmenjajeutripalizčrke„H”na„h”, karpomeni,dajegrelnopoljeledelnoogreto.Zaizklop funkcije stop’n gojetrebaponovnopritisnitinasenzor(7).Naindikatorjihgrelnihpolj(3)seprikažejonastavitve,kisobilenastavljenepredvključitvijofunkcijestop’ngo.
56
Funkcija Bridge
SpomočjofunkcijeBridgelahkonadzorujemo2grelnipoljikotenoobmočjegretja.FunkcijaBridgejezelouporabna,šeposebejkadargauporabljamozakuhanjevpekačihspokro-vom.
PloščaimanameščenofunkcijoBridgeindesnipolji.
Davklopimo funkcijo Bridgepritisnemosenzorgrelnegapolja(3)natopaistočasnopri-tisnemo2senzorja izboragrelnihpolj (3)po levialidesnistrani.Nazgornjemekranuseprikažesimbol„ ”naspodnjempasepojavištevilka„0”.Natospremikanjemprstaposenzorjugrelnemoči(2)nastavimogrelnomoč.
Od tega trenutka dalje upravljamo z dvema grelnima poljema s pomočjo enega senzorja.
DaizklopimofunkcijoBridge3sekundedržimosenzorizboragrelnegapolja(3)zvključenimsimbolom„ ”.Naekranihseizpišeštevilka„0”.
Od tega trenutka naprej delujeta posebej.
UPORABA
57
Skrbuporabnikazarednovzdrževanjeploščevčistemstanjuinzaustreznodrugovzdrže-vanjepomembnovplivanadolžinonjenegabrezhibnegadelovanja.
Čiščenje po vsaki uporabi
• Rahlo, nezažgano umazanijo odstranitizvlažnokrpicobrezuporabečistilnegasredstva.Uporabasredstvazapomivanjeposodelahkopovzročipojavmodrikastihprebarvitev. Te trdovratnemadeže nivednomožnoodstranitipriprvemčišče-nju, četudi se uporabi posebno čistilnosredstvo.
• Močno sprijeto umazanijo odstranje-vati z ostrim strgalom. Nato grelno površino prebrisati z vlažno krpo.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Strgalo za čiščenje plošče
Za čiščenje keramičnega steklaobvezujejoistapravilakotvprimerusteklenihpovršin.Nikolineuporabljaj-te abrazivnih ali agresivnih čistil inpraškov za drgnjenje, kot tudi negobiczgrobopovršino.Prav tako ne smemo uporabljatinapravzačiščenjesparo.
Odstranjevanje madežev
• Svetle lise bisernih odtenkov (sledi aluminija) jemožnoodstranitizohlajenegrelneploščezuporaboposebnegačistil-negasredstva.Ostankeapnenca(npr.poprekipelivodi)lahkoodstranimoskisomaliposebnimčistilnimsredstvom.
• Priodstranjevanjusladkora,živilvsebu-jočihsladkor,plastikeinaluminijastihfolijsenesmeizklopitidanegagrelnegapolja!Trebajetakojzostrimstrgalomtemeljitopostrgati ostanke (v vročem stanju) zvročega grelnega polja. Po odstranitvinesnage lahko izklopite ploščo in natože ohlajenoploščodo koncaočistite sspecialnimčistilnimsredstvom.
Specialnačistilnasredstvajemožnokupitivtrgovinahzblagomzagospodinjskepotrebe,vspecializiranihelektrotehničnih trgovinah,drogerijah, v trgovinah s prehrambenimiartikli in v salonih kuhinj.Ostra strgala jemožnokupitivhobitrgovinahtervtrgovinahz gradbenoopremo, kot tudi v trgovinah spleskarskimipripomočki.
58
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Nikoli ne nanašajte čistilnega sredstva navročoploščo.Najbolje je,čepustite,dasečistilnasredstvaposušijoinšelepotemobri-šetenamokro.Popotrebimožneostankečistilnegasredstvaobrišitezvlažnokrpopredponovnimsegretjemplošče.Vnasprotnemprimerulahkoučinkujejorazžirajoče.
V primeru nepravilnega ravnanja s kera-mično ploščo ne odgovarjamo iz naslova garancije!
Pozor!Čeizkakršnegakolirazloganimož-novečupravljatiploščeko je le-tavklopljena, je treba izklopiti glavnoizklopno stikalo ali odviti ustreznovarovalkoinseobrnitinaservis.
Pozor!Vprimerunastankarazpokalinalo-movkeramičneploščejetrebale-totakojizklopitiinjoodkopitiodomrež-ja. V ta namen je treba odklopitivarovalkoali izvlečivtič izvtičnice.Natojetrebakontaktiratiservis.
Periodični pregledi
Polegopravilsciljemtekočegavzdrževanjaploščevčistemstanjujetreba:• izvajati periodične kontrole delovanja
krmilnih elementov in delovnih sklopovplošče.Popotekugarancijejetrebavsajenkratnadveletivservisunaročitiopra-vitevtehničnegapregledaplošče,
• odstranitiugotovljenenapakevdelovanju,• opravitiperiodičnavzdrževalnaopravila
nadelovnihsklopihplošče.
Pozor!
Kakršnakolipopravilainregulacijskaopravilasmeizvajatiizključnoustre-zniservisaliinštalaterzustreznimidovoljenji.
59
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR
Vvsakisituacijiokvarejetreba:• izklopitidelovnesklopeplošče• odklopitielektričnonapajanje• prijavitipotrebopopravila• nekateredrobnenapakelahkouporabniksamodpravitako,dasledinavodilomvspodnji
tabeli,predenseobrnetenaslužbozastrankeproizvajalcaalinaservis,opravitepreveritvepozaporednihtočkahvtabeli.
PROBLEM VZROK POSTOPEK1.Napravanedela - prekinitevvdovajanjutoka - preveriti varovalko hišne
napeljave, pregorela zame-njati
2.Napravanereagiravne-senevrednosti
- kontrolnaploščanibilavklopljena
- vklopiti
- pritisknatipkojebilprek-ratek(krajšiodsekunde)
- pritiskmoratrajatimalodlje
- pritisnjenihjebilovečtipkhkrati
- vednopritisnitisamonaenotipko(razenpriizkla-pljanjugrelnegapolja)
3.Napravanereagirainoddajadolgizvočnisignal
- nepravilnoupravljanje(pritisnjennapačnisenzoralipritiskprekratek)
- ponovnozagnatiploščo
- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)
- odkritialiočistitisenzorje
4.Celotnanapravaseizklaplja
- povkloputekomvečkot10sekundnivnešenihnobenihvrednosti
- ponovnovklopitikontro-lnoploščointakojvnestipodatke
- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)
- odkritialiočistitisenzorje
5.Enogrelnopoljesevklopi,naekranusvetičrka„H”
- omejitevčasadela - ponovnovklopitigrelnopolje
- senzor(-ji)prekrit(-i)alionesnažen(-i)
- odkritialiočistitisenzorje
- pregretje elektronskihele-mentov
60
RAVNANJE V PRIMERIH OKVAR
PROBLEM VZROK POSTOPEK6.Nesvetiindikatorgretjapoizklopu,čepravsogrelnapoljaševroča.
-prekinitevvdovajanjutoka,napravajebilaodklo-pljenaodomrežja.
-indikatorpreostaletoploteponovnozačnedelovatipoponovnemnapajanjunaprave.
7.Razpokanakeramičniploščištedilnika.
Nevarnost!Takojodklopitiploščoodomrežja(varo-valka).Obrnitisenanajbližjiservis.
8.Konapakaševednoniodpravljena.
Odklopitiploščoodomrežja(varovalka!).Obrnitisenanajbližjiservis.Pomembno!Odgovarjatezapravilnostanjenapraveinzapravilnoupo-rabole-tevgospodinjstvu.Čezaradinapakepriupravlja-njunapravepozoveteservis,bostemoralistrošketakegaobiskaserviserja,četudidotegapridevgarancijskemobdobju,pokritisami.Zaškodo,povzročenozneupoštevanjemtehnavodil,žalnemoremoodgovarjati.
9.Indukcijskaploščaoddajaškripajočezvoke.
Tojenormalenpojav.To jedelovanjeventilatorja,kihladielektronskesisteme.
10.Indukcijskaploščaoddajazvoke,kisopodobnižvižgu.
Tojenormalenpojav.Ustreznosfrekvencodelovanjacevkmeduporabovečgrelnihobmočijprimaksimalnimoči,lahkoploščaoddajerahelžvižg.
11.Ploščanedeluje,grelnihpolijnegrevklopitiinnedelujejo.
Razlogtežavejevnapajalninapeljavi.
-zresetirajteploščo,za60sekundjoodklopiteodnapeljave(odstraniteinšta-lacijskovarovalko).
61
Nazivnanapetost 230/400V3N~50HzNazivnamočplošče: 7,4kWModel: PBP4VI525FTB4SC
HI 6281 / DI 6411 SBB-indukcijskogrelnopolje:-indukcijskogrelnopolje:Ø180mm
-indukcijskogrelnopolje:Ø210-220mm
-indukcijskogrelnopolje:Ø160-180mm
1500W
2000W
1200W-indukcijskogrelnopoljeBooster:Ø180mm
-indukcijskogrelnopoljeBooster:Ø210-220mm
-indukcijskogrelnopoljeBooster:Ø160-180mm
1500/2500W
2000/3000W
1200/1400WDimenzije 576 x 518 x 59;Teža cca.10,5kg;
IzpolnjujezahtevestandardovEN60335-1;EN60335-2-6,obvezujočihvEvropskiuniji.
TEHNIČNI PODATKI
62
63