27
PE605.623/ 1 HR 8.9.2017 A8-0120/ 001-001 AMANDMANI 001-001 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku Izvješće Sirpa Pietikäinen A8-0120/2017 Europski fondovi poduzetničkog kapitala i europski fondovi za socijalno poduzetništvo Prijedlog uredbe (COM(2016)0461 – C8-0320/2016 – 2016/0221(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 1 AMANDMANI EUROPSKOG PARLAMENTA * na prijedlog Komisije --------------------------------------------------------- 2016/0221 (COD) Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni Uredbe (EU) br. 345/2013 o europskim fondovima poduzetničkog kapitala i Uredbe (EU) br. 346/2013 o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo (Tekst značajan za EGP) * Amandmani: novi ili izmijenjeni tekst označuje se podebljanim kurzivom, a brisani tekst oznakom ▌.

HR · (5a) Zadržava se prag od 100 000 EUR kao minimalni iznos ulaznice za neprofesionalne ulagatelje koji ulažu u fondove EuVECA. Zbog svoje dugoročne i nelikvidne prirode fondovi

  • Upload
    others

  • View
    3

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

PE605.623/ 1

HR

8.9.2017 A8-0120/ 001-001

AMANDMANI 001-001 podnositelj Odbor za ekonomsku i monetarnu politiku

IzvješćeSirpa Pietikäinen A8-0120/2017Europski fondovi poduzetničkog kapitala i europski fondovi za socijalno poduzetništvo

Prijedlog uredbe (COM(2016)0461 – C8-0320/2016 – 2016/0221(COD))

_____________________________________________________________

Amandman 1

AMANDMANI EUROPSKOG PARLAMENTA*

na prijedlog Komisije

---------------------------------------------------------

2016/0221 (COD)

Prijedlog

UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni Uredbe (EU) br. 345/2013 o europskim fondovima poduzetničkog kapitala i Uredbe (EU) br. 346/2013 o europskim fondovima za socijalno poduzetništvo

(Tekst značajan za EGP)

* Amandmani: novi ili izmijenjeni tekst označuje se podebljanim kurzivom, a brisani tekst oznakom ▌.

PE605.623/ 2

HR

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europske središnje banke1,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora2,

djelujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom3,

budući da:

(1) Uredbom (EU) br. 345/2013 Europskog parlamenta i Vijeća4 i Uredbom (EU) br.

346/2013 Europskog parlamenta i Vijeća5 utvrđuju se jedinstveni zahtjevi i uvjeti za

upravitelje subjekata za zajednička ulaganja koji žele upotrebljavati oznake

„EuVECA” ili „EuSEF” u vezi s trgovanjem kvalificiranim fondovima poduzetničkog

kapitala i kvalificiranim fondovima za socijalno poduzetništvo u Uniji. Uredba (EU)

br. 345/2013 i Uredba (EU) br. 346/2013 sadržavaju pravila kojima se posebno

uređuju kvalificirana ulaganja, kvalificirani subjekt za imovinu i prihvatljivi ulagatelji.

U skladu s Uredbom (EU) br. 345/2013 i Uredbom (EU) br. 346/2013 samo upravitelji

čija ukupna imovina pod upravljanjem ne premašuje prag iz članka 3. stavka 2. točke

(b) Direktive 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća6 kvalificirani su za upotrebu

oznaka „EuVECA” i „EuSEF”.

(2) Komunikacijom o planu ulaganja za Europu od 16. studenoga 2014.7 daje se

sveobuhvatna strategija za rješavanje nedostatka financija koji sputava potencijal

Europe za rast i osiguravanje radnih mjesta svojim građanima. Cilj joj je potaknuti

1 SL C […], […], str. […].2 SL C , , str. .3 Stajalište Europskog parlamenta od .................... (............) i Odluka Vijeća od

.................4 Uredba (EU) br. 345/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o

europskim fondovima poduzetničkog kapitala (SL L 115, 25.4.2013., str. 1.)5 Uredba (EU) br. 346/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. travnja 2013. o

europskim fondovima za socijalno poduzetništvo (SL L 115, 25.4.2013., str. 18.)6 Direktiva 2011/61/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. o upraviteljima

alternativnih investicijskih fondova i o izmjeni direktiva 2003/41/EZ i 2009/65/EZ te uredbi (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 1095/2010 (SL L 174, 1.7.2011., str. 1.)

7 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskoj središnjoj banci, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru, Odboru regija i Europskoj investicijskoj banci: Plan ulaganja za Europu (COM(2014)903 final).

PE605.623/ 3

HR

privatna ulaganja upotrebom javnih financijskih sredstava i poboljšavanjem pravnog

okvira za ulagačko okruženje.

(3) Komunikacija o uniji tržišta kapitala od 30. rujna 2015.1 važan je element Plana

ulaganja. Cilj joj je smanjenje fragmentacije financijskih tržišta i povećanje ponude

kapitala poduzećima, koji potječe unutar i izvan Unije, uspostavom istinskog

jedinstvenog tržišta kapitala. Komunikacijom se određuje da je Uredbu (EU) br.

345/2013 i Uredbu (EU) br. 346/2013 potrebno izmijeniti kako bi se osiguralo da

okviri mogu na najbolji mogući način podržavati ulaganja u MSP-ove.

(4) Tržište kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala i kvalificiranih fondova za

socijalno poduzetništvo treba biti otvoreno kako bi se povećali učinci razmjera,

smanjili troškovi transakcija i operativni troškovi, poboljšalo tržišno natjecanje i

ulagateljima ponudilo veću mogućnost izbora. Povećavanje osnovice mogućih

upravitelja pridonosi otvaranju tog tržišta. Od njega bi korist trebali imati subjekti koji

traže ulaganja jer im se time pruža pristup financiranju iz većeg i raznovrsnijeg opsega

izvora rizičnih ulaganja. Stoga je opseg Uredbe (EU) br. 345/2013 i Uredbe (EU) br.

346/2013 potrebno proširiti otvaranjem mogućnosti upotrebe oznaka „EuVECA” i

„EuSEF” upraviteljima subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili odobrenje u

skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU.

(5) Kako bi se održala visoka razina zaštite ulagatelja, na te bi se upravitelje trebali

nastaviti primjenjivati uvjeti Direktive 2011/61/EU uz pridržavanje određenih odredbi

Uredbe (EU) br. 345/2013 i Uredbe (EU) br. 346/2013, konkretno odredbi koje se

odnose na prihvatljiva ulaganja, ciljane ulagatelje i zahtjeve u pogledu dostave

informacija.

(5a) Zadržava se prag od 100 000 EUR kao minimalni iznos ulaznice za neprofesionalne

ulagatelje koji ulažu u fondove EuVECA. Zbog svoje dugoročne i nelikvidne prirode

fondovi poduzetničkog kapitala nisu izravno prikladni za male ulagatelje, osim onih

opisanih u članku 6. ove Uredbe, čak i kad bi se pravila o zaštiti ulagatelja

postrožila. Međutim, u okviru sljedećeg preispitivanja Uredbe (EU) br. 345/2013

1 Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskoj središnjoj banci, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija: Akcijski plan o izgradnji unije tržišta kapitala (COM(2015)468 final).

PE605.623/ 4

HR

Komisija bi trebala istražiti bi li bilo korisno stvoriti dodatnu dobrovoljnu opciju za

male ulagatelje uporabom napajajućeg fonda u okviru Uredbe (EU) br. 345/2013 za

one fondove EuVECA koji žele povećati svoju bazu ulagatelja. Komisija bi također

trebala istražiti bi li snižavanje relativno visokog praga moglo biti korisno, tim više

jer ga se može smatrati mogućom preprekom za više ulaganja u takve fondove, te

može li biti primjereno proširiti oznaku za socijalno poduzetništvo na određene

subjekte za skupno financiranje (crowdfunding) i mikrofinanciranje koji imaju velik

društveni učinak. Iako poduzetnički kapital ostaje izrazito rizičan oblik ulaganja,

treba podsjetiti da su potrošačima sve dostupniji neregulirani oblici ulaganja slične

razine rizičnosti. Takvi oblici ulaganja, na primjer skupno financiranje, trenutačno

nisu regulirani, dok se režim fondova EuVECA regulira i nadzire.

(5b) Za fondove EuSEF prag od 100 000 EUR svakako bi se trebao smanjiti na 50 000

EUR. Time bi se povećao pristup financiranju, posebno malih i društveno

angažiranih poduzeća koja su manje isplativa zbog toga što svoju dobit ponovno

ulažu u svoje projekte i kao takva ne ispunjavaju minimalne kapitalne zahtjeve

povrata za banke. Također bi se proširio spektar mogućnosti za ulaganja

neprofesionalnih ulagatelja te bi im se omogućilo da podupiru poduzeća s

pozitivnim socijalnim učinkom.

(6) Kako bi se osiguralo da su nadležna tijela upoznata sa svakom novom upotrebom

oznaka „EuVECA” i „EuSEF”, upravitelji subjekata za zajednička ulaganja koji su

dobili odobrenje u skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU trebali bi registrirati

svaki kvalificirani fond poduzetničkog kapitala i kvalificirani fond za socijalno

poduzetništvo kojim namjeravaju upravljati i trgovati. Time bi se trebalo osigurati da

ti upravitelji mogu nastaviti primjenjivati svoje poslovne modele tako što će imati

mogućnost upravljati subjektima za zajednička ulaganja s poslovnim nastanom u

drugim državama članicama istovremeno još više proširujući raspon proizvoda koje

nude.

(7) Raspon prihvatljivih subjekata u koje kvalificirani fondovi poduzetničkog kapitala

mogu ulagati može se proširiti kako bi se dodatno povećala ponuda kapitala

poduzećima. Definicija kvalificiranih subjekata za imovinu stoga bi trebala obuhvaćati

poduzeća s do 499 zaposlenika (mala poduzeća srednje tržišne kapitalizacije) i mala i

PE605.623/ 5

HR

srednja poduzeća nabrojena na rastućim tržištima malih i srednjih poduzeća. Nove

mogućnosti ulaganja također bi trebale omogućiti subjektima u fazi rasta koji već

imaju pristup drugim izvorima financiranja, kao što su rastuća tržišta malih i srednjih

poduzeća, primanje kapitala iz kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala koji bi

dalje trebali pridonijeti razvoju rastućih tržišta malih i srednjih poduzeća.

(7a) Da bi okvir postao privlačniji i da bi se nastavio povećavati dotok kapitala socijalnim

poduzećima, spektar prihvatljivih subjekata u koja kvalificirani fondovi socijalnog

poduzetništva mogu ulagati treba se povećati proširenjem definicije pozitivnog

socijalnog učinka. Trenutačan detaljan opis pozitivnog socijalnog učinka prema

definiciji kvalificiranog subjekta za imovinu teško je kvantificirati, zbog čega ga

fondovi i regulatori teško tumače, primjenjuju ili nadziru. Nadalje, nesrazmjer u

pogledu toga od čega se sastoji pozitivan socijalni učinak u različitim kontekstima u

Uniji dodatno komplicira regulatorni okvir fondova za socijalno poduzetništvo i

otežava, na primjer, sudjelovanje institucionalnih ulagatelja u fondovima EuSEF.

(8) Kvalificiranim fondovima poduzetničkog kapitala trebalo bi se dopustiti dugoročnije

sudjelovanje i na ljestvici financiranja za neuvrštene MSP-ove, neuvrštena mala

poduzeća srednje tržišne kapitalizacije i MSP-ove uvrštene na rastućim tržištima malih

i srednjih poduzeća kako bi se dodatno poboljšao njihov potencijal za ostvarivanje

povrata od brzorastućih poduzeća. Stoga je potrebno dozvoliti naknadna ulaganja

nakon prvog ulaganja.

(9) Postupci registracije trebali bi biti jednostavni i troškovno učinkoviti. Stoga bi

registracija upravitelja u skladu s Uredbom (EU) br. 345/2013 i Uredbom (EU) br.

346/2013 ujedno trebala poslužiti svrsi registracije navedene u Direktivi 2011/61/EU.

Na odluke o registracijama i neprijavljivanje u skladu s Uredbom (EU) br. 345/2013 ili

Uredbom (EU) br. 346/2013 trebalo bi se, prema potrebi, primjenjivati sudsko

preispitivanje.

(10) Naknade i ostale pristojbe koje države članice domaćini nameću upraviteljima

kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala doprinose regulatornom razilaženju i

mogu ponekad predstavljati znatne prepreke prekograničnim aktivnostima. Takvim

naknadama onemogućuje se slobodan protok kapitala preko granica Unije te se

tako narušavaju načela unutarnjeg tržišta. Stoga je potrebno naglasiti i pojasniti da

PE605.623/ 6

HR

zabrana državi članici domaćinu da nameće uvjete ili administrativne postupke u

odnosu na trgovanje kvalificiranim fondovima poduzetničkog kapitala i kvalificiranim

fondovima za socijalno poduzetništvo na njezinu državnom području uključuje

zabranu nametanja naknada i ostalih pristojbi upraviteljima tih fondova ako se ne

treba obavljati nikakva nadzorna zadaća.

(10a) Pravni i nadzorni okviri trebali bi imati ključnu ulogu pri izbjegavanju preuzimanja

pretjeranog rizika i nestabilnosti na financijskim tržištima te olakšati prekogranično

poslovanje u produbljenoj europskoj uniji tržišta kapitala; zato je diljem Unije

potreban čvrst nadzor, uključujući odgovarajuće makrobonitetne instrumente. S

obzirom na to da se 2017. za uniju tržišta kapitala provodi preispitivanje u sredini

programskog razdoblja, trebalo bi poboljšati nadzornu konvergenciju u Uniji na

temelju iskustava bankarskog sektora s jedinstvenim nadzornim mehanizmom

(SSM).

(11) U skladu s Uredbom (EU) br. 345/2013 i Uredbom (EU) br. 346/2013 ▌upravitelji

kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala i kvalificiranih fondova za socijalno

poduzetništvo koji nemaju odobrenje u skladu s Direktivom 2011/61/EU u svakom

trenutku moraju imati dovoljno vlastitih sredstava. Kako bi se razvilo primjereno i

razmjerno postupanje s kapitalom za upravitelje kvalificiranih fondova

poduzetničkog kapitala i upravitelje kvalificiranih fondova za socijalno

poduzetništvo, razina zahtjeva za vlastita sredstva u kontekstu tih dviju struktura

fondova trebala bi se temeljiti na kumulativnim kriterijima i biti znatno niža i manje

složena od iznosa utvrđenih u članku 9. Direktive 2011/61/EU da bi se uzele u obzir

posebnosti, priroda i mala veličina tih fondova te poštovalo načelo

proporcionalnosti. Kako bi se osiguralo dosljedno razumijevanje tog zahtjeva za

takve upravitelje u cijeloj Uniji, u ovoj Uredbi treba predvidjeti primjenu zahtjeva o

minimalnom kapitalu i vlastitih sredstava.

(12) S obzirom na to da se ovom Uredbom upraviteljima subjekata za zajednička ulaganja

koji su dobili odobrenje u skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU omogućuje

upotreba oznaka „EuVECA” i „EuSEF”, središnja baza podataka, koju vodi ESMA u

skladu s Uredbom (EU) br. 345/2013 i Uredbom (EU) br. 346/2013, trebala bi

uključivati i informacije koje se odnose na kvalificirane fondove poduzetničkog

PE605.623/ 7

HR

kapitala i kvalificirane fondove za socijalno poduzetništvo kojima upravljaju i trguju ti

upravitelji.

(12a) Prikladnost definicije trgovanja i razlike u tumačenju te definicije od strane

nacionalnih nadležnih tijela prepoznati su kao znatne prepreke prekograničnim

ulaganjima, koja su sastavni dio rada Komisije na uspostavi unije tržišta kapitala.

Kako bi se olakšalo učinkovito prekogranično trgovanje kvalificiranih fondova

poduzetničkog kapitala i socijalnog poduzetništva te uzele u obzir posebnosti

fondova EuVECA i EuSEF i njihova postupka prikupljanja kapitala, promet

nacrtima dokumentacije fonda koja ne obuhvaća dokumente o upisu, u trenutku

kad upis nije moguć, ne treba se smatrati trgovanjem. Početkom trgovanja treba

smatrati tek onaj trenutak u kojem se o završnim pravnim dokumentima koji se

odnose na fond više ne može pregovarati.

(12b) Usporedno s preispitivanjem u skladu s člankom 69. Direktive 2011/61/EU, Komisija

bi trebala analizirati je li primjereno uvesti putovnicu za upravljanje za upravitelje

kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala i kvalificiranih fondova za socijalno

poduzetništvo te je li definicija trgovanja prikladna za poduzetnički kapital. Nakon

tog preispitivanja Komisija bi Europskom parlamentu i Vijeću trebala dostaviti

izvješće prema potrebi popraćeno zakonodavnim prijedlogom.

(13) Budući da ciljeve ove Uredbe, točnije dodatno jačanje unutarnjeg tržišta za

kvalificirane fondove poduzetničkog kapitala i kvalificirane fondove za socijalno

poduzetništvo jačanjem upotrebe oznaka „EuVECA” i „EuSEF”, države članice ne

mogu postići u dostatnoj mjeri i da se njih, zbog njihova opsega i učinaka, može bolje

ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti,

kako je predviđeno u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom

proporcionalnosti, ova Uredba ne izlazi iz okvira onoga što je potrebno za postizanje

postavljenih ciljeva u skladu s člankom 5. stavkom 4. Ugovora o Europskoj uniji.

(13a) Ovom Uredbom ne bi trebalo dovoditi u pitanje primjenu pravila o državnoj potpori

na kvalificirane fondove poduzetničkog kapitala. Takvi fondovi mogu poslužiti kao

sredstvo kojim se uz državnu potporu promiču ulaganja rizičnog kapitala u MSP-

ove, primjerice, povoljnijim postupanjem prema privatnim ulagateljima nego prema

državnima, pod uvjetom da je takva potpora usklađena s pravilima o državnoj

PE605.623/ 8

HR

potpori, a posebno s člankom 21. Uredbe Komisije (EU) br. 651/2014 od 17. lipnja

2014.

(14) Uredbu (EZ) br. 345/2013 i Uredbu (EU) br. 346/2013 potrebno je na odgovarajući

način izmijeniti,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EU) br. 345/2013 mijenja se kako slijedi:

(1) U članku 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. Članci 5. i 6., članak 13. stavak 1. točke (c) i (i) te članak 14.a ove Uredbe

primjenjuju se na upravitelje subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili

odobrenje u skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU koji upravljaju imovinom

kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala i namjeravaju upotrebljavati oznaku

„EuVECA” u odnosu na trgovanje tim fondovima u Uniji.”

(2) Članak 3. mijenja se kako slijedi:

(a)točka (k) zamjenjuje se sljedećim:

„(k) „matična država članica” znači država članica u kojoj upravitelj

kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala ima registrirano sjedište;”

(b)u točki (d) alineja i. zamjenjuje se sljedećim:

„i. u trenutku prvog ulaganja kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala u taj

subjekt zadovoljava jedan od sljedećih uvjeta:

— subjekt nije uvršten za trgovanje na uređenom tržištu niti na multilateralnoj

tržišnoj platformi (MTP) kako je definirano u članku 4. stavku 1. točkama 21. i

22. Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća* te zapošljava do

499 osoba;

— subjekt je malo i srednje poduzeće kako je definirano u članku 4. stavku 1.

točki 12. Direktive 2014/65/EU koje je uvršteno na rastuće tržište malih i

PE605.623/ 9

HR

srednjih poduzeća kako je definirano u članku 4. stavku 1. točki 13. te

Direktive.”

(c)točka (m) zamjenjuje se sljedećim:

„(m) „nadležno tijelo” znači:

i. za upravitelje iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo iz članka 3.

stavka 3. točke (a) Direktive 2011/61/EU;

ii. za upravitelje iz članka 2. stavka 2. ove Uredbe, nadležno tijelo iz članka 7.

stavka 1. Direktive 2011/61/EU;

iii.za kvalificirane fondove poduzetničkog kapitala, nadležno tijelo države

članice u kojoj kvalificirani fond poduzetničkog kapitala ima registrirani ured

ili sjedište;”

_______________________________________________________________

* Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014.

o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive

2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

(2a) u članku 7. točka (f) zamjenjuje se sljedećim:

„(f) postupati pošteno prema svojim ulagateljima. To ne isključuje povoljnije

postupanje prema privatnim ulagateljima nego prema državnima, pod uvjetom da je

potpora usklađena s pravilima o državnoj potpori, a posebno s člankom 21. Uredbe

Komisije (EU) br. 651/2014 od 17. lipnja 2014.;”

(3) ▌Članak 10. zamjenjuje se sljedećim ▌:

„Članak 10.

1. Upravitelji kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala u svakom trenutku

moraju imati dovoljno regulatornog kapitala te upotrebljavati primjerene i

odgovarajuće ljudske i tehničke resurse potrebne za pravilno upravljanje

kvalificiranim fondovima poduzetničkog kapitala kojima upravljaju.

PE605.623/ 10

HR

2. Kvalificirani fondovi poduzetničkog kapitala kojima se upravlja interno, kao i

oni kojima se upravlja izvana, moraju imati početni kapital od 30 000 EUR.

2.a Vlastita sredstva moraju uvijek činiti najmanje osminu fiksnih općih

troškova upravitelja u prethodnoj godini. Ako dođe do značajne promjene u

poslovanju društva u odnosu na prethodnu godinu, nadležna tijela mogu

prilagoditi taj zahtjev. Ako upravitelj kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala

nije završio poslovnu godinu, zahtjev iznosi osminu fiksnih općih troškova

predviđenih u njegovu poslovnom planu, osim ako nadležno tijelo matične države

članice upravitelja ne zahtijeva prilagodbu tog plana.

2.b Ako vrijednost kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala premašuje

300 000 000 EUR, upravitelj takvih fondova obvezan je osigurati dodatan iznos

vlastitih sredstava u visini od 0,015 % iznosa za koji ukupna vrijednost

kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala premašuje 300 000 000 EUR.

2.c Vlastita sredstva potrebno je uložiti u likvidnu imovinu ili imovinu koja se

lako može pretvoriti u gotovinu u kratkom roku. Vlastita sredstva ne uključuju

špekulativne pozicije.

2.d Ako su upravljali tim fondovima prije... [datum stupanja na snagu ove

izmijenjene uredbe], upravitelji kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala

mogu nastaviti upravljati tim fondovima do kraja njihova vijeka trajanja i ne

moraju ispunjavati zahtjev iz stavka 2.b članka 10. Ti se upravitelji moraju

pobrinuti da u svakom trenutku mogu opravdati dostatnost vlastitih sredstava za

održavanje kontinuiteta rada.

(3a) U članku 13. stavku 1. točka (c) (iv) zamjenjuje se sljedećim:

„iv. nekvalificirana ulaganja koja namjerava poduzeti, uključujući kriterije i

smjernice kojima se uređuje odabir takvih ulaganja;”

(4) ▌Članak 14. ▌mijenja se kako slijedi:

(a) stavak 1. mijenja se kako slijedi:

PE605.623/ 11

HR

– uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

„1. Upravitelji kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala koji

namjeravaju upotrebljavati oznaku „EuVECA” za trgovanje svojim

kvalificiranim fondovima poduzetničkog kapitala obavješćuju relevantno

nadležno tijelo matične države članice i ESMA-u o svojoj namjeri i pružaju im

sljedeće informacije:”

– točka (e) se briše.

(b) stavak 2. mijenja se kako slijedi:

– uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

„2. Relevantno nadležno tijelo matične države članice registrira

upravitelja kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala samo ako su ispunjeni

sljedeći uvjeti:”

– točka (d) se briše.

(c) umeću se sljedeći stavci:

„3.a Upravitelji iz stavka 1. dobit će od nadležnog tijela svoje matične države

članice obavijest o tome jesu li registrirani kao upravitelj kvalificiranog fonda

poduzetničkog kapitala najkasnije dva mjeseca nakon što su dostavili sve informacije

iz stavka 1.

3.b Registracija u skladu s ovim člankom čini registraciju u smislu članka 3.

stavka 3. Direktive 2011/61/EU.

3.c Kako bi se osigurala dosljedna primjena ovog članka, ESMA izrađuje

nacrt regulatornih tehničkih standarda u kojima će navesti informacije koje se

moraju dostaviti nadležnim tijelima i ESMA-i u zahtjevu za registraciju iz stavka 1.

i uvjete utvrđene u stavku 2.

Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz prvog

podstavka ovog stavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br.

1095/2010.

PE605.623/ 12

HR

3.d Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA

izrađuje nacrt provedbenih tehničkih standarda za utvrđivanje standardnih

obrazaca, predložaka i postupaka za dostavu informacija predviđenih u stavku 1.

Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz

prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.

3.e ESMA provodi koordinacijsku i nadzornu ulogu da bi se osigurao

dosljedan pristup nadležnih tijela u vezi s postupkom registracije utvrđenim u

ovom članku. U tu svrhu ESMA preispituje postupke registracije koje primjenjuju

nadležna tijela.

ESMA je ovlaštena, uz poštovanje načela proporcionalnosti, izdavati preporuke u

skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1095/2010 upućene nadležnim tijelima radi

promjene njihovih postupaka registracije ako ima neosporne razloge i dokaze

vjerovati da proces registracije nekog nadležnog tijela nije u skladu sa zahtjevima

za registraciju iz ove Uredbe ili s regulatornim tehničkim standardima i

provedbenim tehničkim standardima iz stavaka 3.c i 3.d ovog članka.”

(5) Umeću se sljedeći članci ▌:

„Članak 14.a

1. Upravitelji subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili odobrenje u skladu s

člankom 6. Direktive 2011/61/EU podnose zahtjeve za registraciju kvalificiranih

fondova poduzetničkog kapitala za koje namjeravaju upotrebljavati oznaku

„EuVECA”.

2. Upravitelji iz stavka 1. obavještavaju relevantno nadležno tijelo svoje matične

države članice i ESMA-u o svojoj namjeri i dostavljaju im sljedeće informacije:

(a)pravila o fondovima ili osnivačke akte kvalificiranog fonda poduzetničkog

kapitala;

(b)informacije o depozitaru;

PE605.623/ 13

HR

(c)informacije navedene u članku 14. stavku 1.

Za potrebe prvog podstavka točke (c), informacije o mjerama poduzetima radi

ispunjavanja zahtjeva Poglavlja II. ove Uredbe odnose se na mjere poduzete radi

ispunjavanja zahtjeva iz članaka 5. i 6. i članka 13. stavka 1. točaka (c) i (i).

2.a Nadležno tijelo kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala od nadležnog

tijela upravitelja traži informacije o tome pripada li kvalificirani fond

poduzetničkog kapitala u područje primjene upraviteljeva odobrenja za upravljanje

AIF-ima i jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u točki (a) članka 14. stavka 2. Ako

kvalificirani fond poduzetničkog kapitala ima poslovni nastan u različitoj državi

članici od svojeg upravitelja, nadležno tijelo države članice u kojoj kvalificirani

fond poduzetničkog kapitala ima poslovni nastan daje nadležnom tijelu matične

države članice potrebne informacije o fondu i traži od tog tijela informacije

potrebne da ocijeni i potvrdi je li kvalificirani fond poduzetničkog kapitala

obuhvaćen područjem primjene upraviteljeva odobrenja za upravljanje AIF-ima i

jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u točki (a) članka 14. stavka 2. Nadležno tijelo

kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala može od nadležnog tijela upravitelja

zatražiti pojašnjenje i informacije u vezi s dokumentacijom iz prvog podstavka.

Nadležno tijelo upravitelja dostavlja odgovor u roku od 10 radnih dana od datuma

kada zaprimi zahtjev nadležnog tijela kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala.

2.b Upravitelji subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili odobrenje u

skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU nisu obvezni dostaviti informacije ili

dokumente koje je društvo za upravljanje već dostavilo kad se prijavljivalo za

odobrenje u skladu s Direktivom 2011/61/EU ako su ti dokumenti i informacije još

uvijek aktualni.

3. Nadležno tijelo kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala registrira svaki fond

kao kvalificirani fond poduzetničkog kapitala ako upravitelj fonda ispunjava uvjete

iz članka 14. stavka 2.

4. Nadležno tijelo kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala obavještava

upravitelje iz stavka 1. o tome je li fond registriran kao kvalificirani fond

PE605.623/ 14

HR

poduzetničkog kapitala najkasnije dvadeset dana nakon što su upravitelji dostavili

sve informacije iz stavka 2.

5. Registracija kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala iz stavaka 1., 2. i 3.

vrijedi na cijelom području Unije i na temelju nje je dopušteno trgovanje tim

fondovima pod oznakom „EuVECA” u cijeloj Uniji.

5.a Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA

izrađuje nacrt provedbenih tehničkih standarda za utvrđivanje standardnih

obrazaca, predložaka i postupaka za dostavu informacija predviđenih u stavku 2.

Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz

prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.

5.b ESMA provodi koordinacijsku i nadzornu ulogu da bi se osigurao

dosljedan pristup nadležnih tijela u vezi s postupkom registracije utvrđenim u

ovom članku.

ESMA je ovlaštena, uz poštovanje načela proporcionalnosti, izdavati preporuke u

skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1095/2010 upućene nadležnim tijelima radi

promjene njihovih postupaka registracije ako ima neosporne razloge i dokaze

vjerovati da proces registracije nekog nadležnog tijela nije u skladu s provedbenim

tehničkim standardima iz stavka 5.a ovog članka.

Članak 14.b

Svako odbijanje registracije upravitelja iz članka 14. i fondova iz članka 14.a mora se

obrazložiti i o njemu obavijestiti upravitelje iz tih članaka te se na njega može uložiti

žalbu pred sudom. To pravo na žalbu postoji i kada u roku od dva mjeseca nakon

podnošenja zahtjeva nije donesena nikakva odluka o registraciji.”

(5a) U članku 15. uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

„Upravitelji kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala obavješćuju nadležno

tijelo matične države članice i ESMA-u o tome gdje namjeravaju trgovati:”

(6) ▌Članak 16. ▌zamjenjuje se sljedećim:

PE605.623/ 15

HR

„Članak 16.

1. Nadležno tijelo matične države članice odmah obavještava ▌ESMA-u o svakoj

registraciji ili brisanju upravitelja kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala, o

svakom dodatku ili brisanju novog kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala ili o

svakom dodavanju ili brisanju nove države članice u kojoj upravitelj kvalificiranog

fonda poduzetničkog kapitala namjerava trgovati tim fondovima.

Radi olakšanja postupka obavještavanja i potrebne razmjene informacija ESMA

vodi središnju bazu podataka koja je dostupna nadležnim tijelima matične države

članice i država članica domaćina.

2. Nadležna tijela država članica domaćina ne nameću upraviteljima kvalificiranih

fondova poduzetničkog kapitala nikakve zahtjeve ni administrativne postupke u

pogledu trgovanja njihovim kvalificiranim fondovima poduzetničkog kapitala i ne

zahtijevaju nikakvo odobrenje tog trgovanja prije nego što se s njime započne.

Ne dovodeći u pitanje općenitost prvog podstavka, uvjeti ili administrativni postupci

iz tog podstavka uključuju naknade i ostale pristojbe.

3. Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA može

izraditi nacrt provedbenih tehničkih standarda radi utvrđivanja standardnih

obrazaca, predložaka i postupaka za dostavu i razmjenu informacija navedenih u

stavku 1.

4. ESMA dostavlja Komisiji navedeni nacrt provedbenih tehničkih standarda do 16.

veljače 2014.

5. Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz

stavka 3. ovog članka u skladu s postupkom utvrđenim u članku 15. Uredbe (EU) br.

1095/2010.

(7) Članak 17. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 17.

PE605.623/ 16

HR

ESMA vodi središnju bazu podataka koja je javno dostupna na internetu i koja

sadržava popis svih upravitelja kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala koji

upotrebljavaju oznaku „EuVECA” i kvalificiranih fondova poduzetničkog kapitala

za koje ju upotrebljavaju, te zemalja u kojima se trguje tim fondovima.”;

(7a) Umeće se sljedeći članak:

„Članak 17.a

1. ESMA objavljuje na svojoj internetskoj stranici popis trećih zemalja koje

ispunjavaju važeći zahtjev iz drugog stavka članka 3. točke (d) podtočke iv. na

temelju informacija primljenih u skladu sa stavkom 2.

2. Za potrebe drugog stavka članka 3. točke (d) podtočke iv. države članice

dostavljaju ESMA-i sporazume koje su potpisale s jurisdikcijama trećih zemalja

radi osiguranja učinkovite razmjene informacija o poreznim pitanjima.”

(7b) U članku 19. dodaje se sljedeći stavak:

„ESMA provodi nadzornu ulogu da bi se osigurao dosljedan pristup nadležnih tijela

u vezi s primjenom nadzornih i istražnih ovlasti iz prvog stavka.”

(8) U članku 20. stavku 2. datum „16. svibnja 2015.” zamjenjuje se datumom „[24

mjeseca od datuma početka primjene ove Uredbe]”;

(9) Članak 21. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 1. mijenja se kako slijedi:

– točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c) upotrebljava oznaku „EuVECA”, ali nije registriran u skladu s

člankom 14. ili kvalificirani fond poduzetničkog kapitala nije registriran u

skladu s člankom 14.a;”

– točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e) ishodio je registraciju na temelju neistinite dokumentacije ili na drugi

neprimjeren način, u suprotnosti s člankom 14. ili člankom 14.a;”

PE605.623/ 17

HR

(b)u stavku 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) poduzima mjere kako bi osiguralo da predmetni upravitelj

kvalificiranog fonda poduzetničkog kapitala poštuje članke 5. i 6., članak 7.

točke (a) i (b) te članke 12. – 14.a;”

(ba) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4. Pravo na trgovanje jednim ili više kvalificiranih fondova

poduzetničkog kapitala pod oznakom „EuVECA” istječe s trenutnim

učinkom od dana odluke nadležnog tijela iz stavka 2. točke (b) ili preporuke

ESMA-e iz stavka 4.a.”

(bb) Dodaje se sljedeći stavak:

„4.a Nadležna tijela matične države članice ili države članice domaćina bez

odgode obavješćuju ESMA-u ako smatraju da je upravitelj kvalificiranog

fonda poduzetničkog kapitala počinio neko od kršenja navedenih u točkama

od (a) do (i) članka 21. stavka 1.

Uz poštovanje načela proporcionalnosti, ESMA u skladu s člankom 16.

Uredbe (EU) br. 1095/2010 objavljuje preporuke nadležnim tijelima da

poduzmu mjere ili se suzdrže od mjera iz stavka 2. ovog članka ili sama

poduzima odgovarajuće mjere iz stavka 2. ovog članka ako ima neosporne

razloge i dokaze vjerovati da su takve mjere potrebne radi zaštite ulagatelja,

financijske stabilnosti ili cjelovitosti tržišta.”

(10) ▌Članak 26. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

(a) U točki (a) datum „22. srpnja 2017.” zamjenjuje se datumom „[48 mjeseci od

datuma početka primjene ove Uredbe]”.

(b) Dodaje se sljedeći podstavak:

„Usporedno s preispitivanjem u skladu s člankom 69. Direktive 2011/61/EU,

Europska komisija analizira:

PE605.623/ 18

HR

primjerenost uvođenja putovnice za upravljanje za upravitelje kvalificiranih

fondova poduzetničkog kapitala;

primjerenost definicije trgovanja za poduzetnički kapital te učinak te definicije i

različitih nacionalnih tumačenja na poslovanje i održivost fondova poduzetničkog

kapitala i na prekogranično plasiranje fondova EuVECA.

Nakon tog preispitivanja Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću

izvješće, prema potrebi popraćeno zakonodavnim prijedlogom.

Članak 2.

Uredba (EU) br. 346/2013 mijenja se kako slijedi:

(1) U članku 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2. Članci 5., 6. i 10, članak 13. stavak 2., članak 14. stavak 1. točke (d), (e) i (f)

i članak 15.a ove Uredbe primjenjuju se na upravitelje subjekata za zajednička

ulaganja koji su dobili odobrenje u skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU koji

upravljaju imovinom kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo i namjeravaju

upotrebljavati oznaku „EuSEF” u odnosu na trgovanje tim fondovima u Uniji.”

(2) Članak 3. stavak 1. mijenja se kako slijedi:

(-a) u točki (d) podtočki ii. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„– pruža usluge ili robu kojima se ostvaruje društvena korist,”

(a)točka (k) zamjenjuje se sljedećim:

„matična država članica” znači država članica u kojoj upravitelj kvalificiranog

fonda za socijalno poduzetništvo ima registrirano sjedište;”

(b)točka (m) zamjenjuje se sljedećim:

„(m) „nadležno tijelo” znači:

i. za upravitelje iz članka 2. stavka 1. ove Uredbe, nadležno tijelo iz

članka 3. stavka 3. točke (a) Direktive 2011/61/EU;

PE605.623/ 19

HR

ii. za upravitelje iz članka 2. stavka 2. ove Uredbe, nadležno tijelo iz

članka 7. stavka 1. Direktive 2011/61/EU;

iii. za kvalificirane fondove za socijalno poduzetništvo, nadležno tijelo

države članice u kojoj kvalificirani fond za socijalno poduzetništvo ima

registriran ured ili sjedište;”

(2a) U članku 6. stavku 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) se obvežu uložiti najmanje 50 000 EUR i”

(3) ▌Članak 11. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 11.

1. Upravitelji kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo u svakom

trenutku imaju dovoljno regulatornog kapitala i upotrebljavaju primjerene i

odgovarajuće ljudske i tehničke resurse potrebne za pravilno upravljanje

kvalificiranim fondovima za socijalno poduzetništvo kojima upravljaju.

2. Kvalificirani fondovi za socijalno poduzetništvo kojima se upravlja

interno, kao i oni kojima se upravlja izvana, moraju imati početni kapital od 30

000 EUR.

2.a Vlastita sredstva moraju uvijek činiti najmanje osminu fiksnih općih

troškova upravitelja u prethodnoj godini. Ako dođe do značajne promjene u

poslovanju društva u odnosu na prethodnu godinu, nadležna tijela mogu

prilagoditi taj zahtjev. Ako upravitelj kvalificiranog fonda za socijalno

poduzetništvo nije završio poslovnu godinu, zahtjev iznosi osminu fiksnih općih

troškova predviđenih u njegovu poslovnom planu, osim ako nadležno tijelo

matične države članice upravitelja ne zahtijeva prilagodbu tog plana.

2.b Ako vrijednost kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo

premašuje 300 000 000 EUR, upravitelj tih fondova obvezan je osigurati dodatan

iznos vlastitih sredstava u visini od 0,015% iznosa za koji ukupna vrijednost

kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo premašuje 300 000 000 EUR.

PE605.623/ 20

HR

2.c Vlastita sredstva potrebno je uložiti u likvidnu imovinu ili imovinu koja se

lako može pretvoriti u gotovinu u kratkom roku. Vlastita sredstva ne uključuju

špekulativne pozicije.

(3a) Članak 13. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

(a) točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e) informacije o prirodi, vrijednosti i svrsi ulaganja koja nisu kvalificirana

ulaganja iz članka 5. stavka 1.”

(b) dodaje se sljedeća točka:

„(ea) opis kako se ekološki i klimatski faktori uzimaju u obzir u

investicijskom pristupu kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo, a

posebno informacije o izloženosti fonda imovini na čiju vrijednost može

negativno utjecati zakonodavstvo neophodno da se ostvare klimatski ciljevi

Unije.”

(3b) U članku 14. stavku 1. točki (c) podtočka iv. zamjenjuje se sljedećim:

„iv. nekvalificirana ulaganja koja namjerava poduzeti, uključujući kriterije i

smjernice kojima se uređuje odabir takvih ulaganja;”

(4) ▌Članak 15. mijenja se kako slijedi:

(a) stavak 1. mijenja se kako slijedi:

– uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

„1. Upravitelji kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo koji

namjeravaju upotrebljavati oznaku „EuSEF” za trgovanje svojim kvalificiranim

fondovima za socijalno poduzetništvo obavješćuju nadležno tijelo matične države

članice i ESMA-u o svojoj namjeri i pružaju im sljedeće informacije:”

– točka (e) se briše.

(b) U stavku 2. briše se točka (d).

PE605.623/ 21

HR

(c) Umeću se sljedeći stavci:

„3.a Upravitelji iz stavka 1. dobit će od nadležnog tijela svoje matične države

članice obavijest o tome jesu li registrirani kao upravitelj kvalificiranog fonda za

socijalno poduzetništvo najkasnije dva mjeseca nakon što su dostavili sve

informacije iz stavka 1.

3.b Registracija u skladu s ovim člankom čini registraciju u smislu članka 3.

stavka 3. Direktive 2011/61/EU.

3.c Kako bi se osigurala dosljedna primjena ovog članka, ESMA izrađuje nacrt

regulatornih tehničkih standarda u kojima će navesti informacije koje se

moraju dostaviti nadležnim tijelima i ESMA-i u zahtjevu za registraciju iz

stavka 1. i uvjete utvrđene u stavku 2.

Komisiji se delegira ovlast za donošenje regulatornih tehničkih standarda iz

prvog podstavka ovog stavka u skladu s člancima od 10. do 14. Uredbe (EU) br.

1095/2010.

3.d Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA

izrađuje nacrt provedbenih tehničkih standarda za utvrđivanje standardnih

obrazaca, predložaka i postupaka za dostavu informacija predviđenih u stavku

1.

Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz

prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU)

br. 1095/2010.

3.e ESMA provodi koordinacijsku i nadzornu ulogu da bi se osigurao dosljedan

pristup nadležnih tijela u vezi s postupkom registracije utvrđenim u ovom

članku. U tu svrhu ESMA preispituje postupke registracije koje primjenjuju

nadležna tijela.

ESMA je ovlaštena, uz poštovanje načela proporcionalnosti, u skladu s člankom

16. Uredbe (EU) br. 1095/2010 izdavati preporuke upućene nadležnim tijelima

radi promjene njihovih postupaka registracije ako ima neosporne razloge i

PE605.623/ 22

HR

dokaze vjerovati da proces registracije nekog nadležnog tijela nije u skladu sa

zahtjevima za registraciju iz ove Uredbe ili s regulatornim tehničkim

standardima i provedbenim tehničkim standardima iz stavaka 3.c i 3.d.”;

(5) Umeću se sljedeći članci ▌:

„Članak 15.a

1. Upravitelji subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili odobrenje u skladu s

člankom 6. Direktive 2011/61/EU podnose zahtjeve za registraciju kvalificiranih

fondova za socijalno poduzetništvo za koje namjeravaju upotrebljavati oznaku

„EuSEF”.

2. Upravitelji iz stavka 1. obavještavaju nadležno tijelo svoje matične države

članice i ESMA-u o svojoj namjeri i dostavljaju im sljedeće informacije:

(a)pravila o fondovima ili osnivačke akte kvalificiranog fonda za socijalno

poduzetništvo;

(b)informacije o depozitaru;

(c)informacije navedene u članku 15. stavku 1.

Za potrebe prvog podstavka točke (c), informacije o mjerama poduzetima radi

ispunjavanja zahtjeva Poglavlja II. ove Uredbe odnose se na mjere poduzete radi

ispunjavanja zahtjeva iz članaka 5., 6., 10., članka 13. stavka 2. i članka 14. stavka 1.

točaka (d), (e) i (f).

2.a Nadležno tijelo kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo traži od

nadležnog tijela upravitelja informacije o tome jesu li kvalificirani fondovi za

socijalno poduzetništvo obuhvaćeni područjem primjene upraviteljeva odobrenja

za upravljanje AIF-ima i jesu li ispunjeni uvjeti utvrđeni u članku 15. stavku 2.

PE605.623/ 23

HR

točki (a). Nadležno tijelo upravitelja dostavlja odgovor u roku od 10 radnih dana

od datuma kada zaprimi zahtjev nadležnog tijela kvalificiranog fonda za socijalno

poduzetništvo.

2.b Upravitelji subjekata za zajednička ulaganja koji su dobili odobrenje u

skladu s člankom 6. Direktive 2011/61/EU nisu obvezni dostaviti informacije ili

dokumente koje je društvo za upravljanje već dostavilo kad se prijavljivalo za

odobrenje u skladu s Direktivom 2011/61/EU ako su ti dokumenti i informacije još

uvijek aktualni.

3. Nadležno tijelo kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo registrira svaki

fond kao kvalificirani fond za socijalno poduzetništvo ako upravitelj fonda ispunjava

uvjete iz članka 15. stavka 2.

4. Nadležno tijelo kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo obavještava

upravitelje iz stavka 1. o tome je li fond registriran kao kvalificirani fond za socijalno

poduzetništvo najkasnije dvadeset dana nakon što su upravitelji dostavili sve

informacije iz stavka 2.

5. Registracija kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo iz stavaka 1., 2. i 3.

vrijedi na cijelom području Unije i na temelju nje je dopušteno trgovanje tim

fondovima pod oznakom „EuSEF” u cijeloj Uniji.

5.a Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA

izrađuje nacrt provedbenih tehničkih standarda za utvrđivanje standardnih

obrazaca, predložaka i postupaka za dostavu informacija predviđenih u stavku 2.

Komisiji se dodjeljuje ovlast za donošenje provedbenih tehničkih standarda iz

prvog podstavka ovog stavka u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1095/2010.

5.b ESMA provodi koordinacijsku i nadzornu ulogu da bi se osigurao

dosljedan pristup nadležnih tijela u vezi s postupkom registracije utvrđenim u

ovom članku.

ESMA je ovlaštena, uz poštovanje načela proporcionalnosti, izdavati preporuke u

skladu s člankom 16. Uredbe (EU) br. 1095/2010 upućene nadležnim tijelima radi

PE605.623/ 24

HR

promjene njihovih postupaka registracije ako ima neosporne razloge i dokaze

vjerovati da proces registracije nekog nadležnog tijela nije u skladu s provedbenim

tehničkim standardima iz stavka 5.a ovog članka.

Članak 15.b

Svako odbijanje registracije upravitelja iz članka 15. i fondova iz članka 15.a mora se

obrazložiti i o njemu obavijestiti upravitelje iz tih članaka te se na njega može uložiti

žalbu pred sudom. To pravo na žalbu postoji i kada u roku od dva mjeseca nakon

podnošenja zahtjeva nije donesena nikakva odluka o registraciji.”;

(5a) U članku 16. uvodni dio zamjenjuje se sljedećim:

„Upravitelji kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo obavješćuju

nadležno tijelo matične države članice i ESMA-u o tome gdje namjeravaju trgovati:”

(6) U članku 17. stavci 1., 2. i 3. zamjenjuju se sljedećim:

„1. Nadležna tijela matičnih država članica odmah obavještavaju nadležna tijela

država članica domaćina i ESMA-u o svakoj registraciji upravitelja kvalificiranog

fonda za socijalno poduzetništvo u skladu s člancima 15. i 15.a, o svakom dodatku

novog kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo, o svakom dodatku novog

sjedišta za osnivanje kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo ili o svakom

dodavanju nove države članice u kojoj upravitelj kvalificiranog fonda za socijalno

poduzetništvo namjerava trgovati tim fondovima.

ESMA vodi središnju bazu podataka koja je dostupna nadležnim tijelima matične

države članice i država članica domaćina radi olakšanja postupka obavještavanja i

potrebne razmjene podataka.

2. Nadležna tijela država članica domaćina ne nameću upraviteljima kvalificiranih

fondova za socijalno poduzetništvo nikakve zahtjeve ni administrativne postupke u

pogledu trgovanja njihovim kvalificiranim fondovima za socijalno poduzetništvo i ne

zahtijevaju nikakvo odobrenje tog trgovanja prije nego što se s njime započne.

Ne dovodeći u pitanje općenitost prvog podstavka, uvjeti ili administrativni postupci

iz tog podstavka uključuju naknade i ostale pristojbe.

PE605.623/ 25

HR

3. Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti primjene ovog članka, ESMA može izraditi

nacrt provedbenih tehničkih standarda radi utvrđivanja standardnih obrazaca,

predložaka i postupaka za dostavu i razmjenu informacija navedenih u stavku 1.”;

(7) Članak 18. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 18.

ESMA vodi središnju bazu podataka koja je javno dostupna na internetu i koja

sadržava popis svih upravitelja kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo koji

upotrebljavaju oznaku „EuSEF” i kvalificiranih fondova za socijalno poduzetništvo

za koje ju upotrebljavaju, te zemalja u kojima se trguje tim fondovima.”;

(7a) U članku 20. dodaje se sljedeći stavak:

„ESMA provodi nadzornu ulogu da bi se osigurao dosljedan pristup nadležnih tijela

u vezi s primjenom nadzornih i istražnih ovlasti iz stavka 1.”

(8) U članku 21. stavku 2. datum „16. svibnja 2015.” zamjenjuje se datumom „[24

mjeseca od datuma početka primjene ove Uredbe]”;

(9) Članak 22. mijenja se kako slijedi:

(a)stavak 1. mijenja se kako slijedi:

– točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c) upotrebljava oznaku „EuSEF”, ali nije registriran u skladu s člankom

15. ili kvalificirani fond za socijalno poduzetništvo nije registriran u skladu s

člankom 15.a;”

– točka (e) zamjenjuje se sljedećim:

„(e) ishodio je registraciju na temelju neistinite dokumentacije ili na drugi

neprimjeren način, u suprotnosti s člankom 15. ili člankom 15.a;”

(aa) umeće se sljedeći stavak:

PE605.623/ 26

HR

„1a. Nadležna tijela matične države članice ili države članice domaćina

bez odgode obavješćuju ESMA-u ako smatraju da je upravitelj kvalificiranog

fonda za socijalno poduzetništvo počinio neko od kršenja navedenih u

točkama od (a) do (i) članka 22. stavka 1.”

(b)u stavku 2. točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a) poduzima mjere kako bi osiguralo da predmetni upravitelj

kvalificiranog fonda za socijalno poduzetništvo poštuje članke 5. i 6., članak 7.

točke (a) i (b) te članke 13. – 15.a;”

(ba) stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4. Pravo na trgovanje jednim ili više kvalificiranih fondova za

socijalno poduzetništvo pod oznakom „EuSEF” u Uniji istječe s neposrednim

učinkom od dana odluke nadležnog tijela iz točke (b) stavka 2. ili preporuke

ESMA-e iz stavka 4.a.”

(bb) dodaje se sljedeći stavak:

„4.a Nadležna tijela matične države članice ili države članice domaćina bez

odgode obavješćuju ESMA-u ako smatraju da je upravitelj kvalificiranog

fonda za socijalno poduzetništvo počinio neko od kršenja navedenih u

točkama od (a) do (i) članka 21. stavka 1.

Uz poštovanje načela proporcionalnosti, ESMA u skladu s člankom 16.

Uredbe (EU) br. 1095/2010 objavljuje preporuke nadležnim tijelima da

poduzmu mjere ili se suzdrže od mjera iz stavka 2. ili sama poduzima

odgovarajuće mjere iz stavka 2. ovog članka ako ima neosporne razloge i

dokaze vjerovati da su takve mjere potrebne radi zaštite ulagatelja,

financijske stabilnosti ili cjelovitosti tržišta.”

(10) ▌Članak 27. stavak 2. mijenja se kako slijedi:

(a) u točki (a) datum „22. srpnja 2017.” zamjenjuje se datumom „[48 mjeseci od

datuma početka primjene ove Uredbe]”

(b) dodaje se sljedeći podstavak:

PE605.623/ 27

HR

„Usporedno s preispitivanjem u skladu s člankom 69. Direktive 2011/61/EU,

Europska komisija analizira:

a) primjerenost uvođenja putovnice za upravljanje za upravitelje kvalificiranih

fondova za socijalno poduzetništvo;

b) primjerenost definicije trgovanja za poduzetnički kapital te učinak te

definicije i različitih nacionalnih tumačenja na poslovanje i održivost fondova

za socijalno poduzetništvo i na prekogranično plasiranje fondova EuSEF.

Nakon tog preispitivanja Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću

izvješće, prema potrebi popraćeno zakonodavnim prijedlogom.”

Članak 3.Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske

unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu

Za Europski parlament Za Vijeće

Predsjednik Predsjednik