102
HOUSTON’S HISPANIC LIFESTYLE AUTHORITY ALEJANDRA Espinoza THE MAN behind The Woodlands BOY’S TOYS Nuevo Lamborghini HURACAN Diamantes rosados de Argyle ¿Tienes esto en ROSADO? HOUSTON HoustonLatinos.com LATINOS Relevance of a man’s watch

Houston latinos feb 2014 - digital

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: Houston latinos feb 2014 - digital

H O U S T O N ’ S H I S P A N I C L I F E S T Y L E A U T H O R I T Y

ALEJANDRAEspinoza THE MAN

behindThe Woodlands

BOY’S TOYSNuevo Lamborghini HURACAN

Diamantes rosados de Argyle

¿Tienes esto en ROSADO?

HOUSTONHoustonLatinos.com LATINOS

Relevanceof a man’s watch

Page 2: Houston latinos feb 2014 - digital

Llevando el nombre de un legendario toro español, el Lamborghini Huracán es el

reemplazo del legendario Gallardo. Con una nueva transmisión de 7 velocidades y

doble embrague y un motor de 5,2 litros V10 que produce 610 caballos de fuerza y

413 libras-pie de torque, este toro acelera de 0 a 62 mph en sólo 3,2 segundos.

Con la combinación de innovadora tecnología y un rendimiento absoluto, el

Huracán ha re-definido el concepto del súper deportivo.

Pruébalo tu mismo, en Lamborghini Houston.

Page 3: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 4: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 5: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 6: Houston latinos feb 2014 - digital

6

Page 7: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 7

Page 8: Houston latinos feb 2014 - digital

8

¿REALMENTE LOS HAS EXPERIMENTADO TODO? CONTINENTAL GTC V8

El nuevo Bentley Continental GTC promete una experiencia de manejo refinada y aceleradora.

Mientras el motor ruge a través de una suave transmisión de 8 velocidades con el poder de su motor twin-turbo de 4.8 litros, acelerando de 0 a 60/mph en sólo 4.7 segundos, esta obra maestra de la ingeniería te da la experiencia de un deportivo de lujo como no has visto otro.

Page 9: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 9

Page 10: Houston latinos feb 2014 - digital

10

Page 11: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 11

Page 12: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 13: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 13

Page 14: Houston latinos feb 2014 - digital

1414

Houston no deja de ser noticia, y mayormente, buena noticia. Con la liberación de algunas de las estadísticas de 2013, Houston vio el mejor año de su historia en el ámbito de los bienes raíces, con números récords en compra y venta de propiedades; y se anticipa que 2014 va a ser aún mejor. La extraordinaria relevancia de esto es el indicativo de que nuestra economía local continúa más fuerte que nunca, floreciendo en todas las áreas. Más y más gente continúa mudándose a Houston, incrementando la demanda de residencias, lo cual a su vez empuja todas las demás industrias, aumentando así las oportunidades para inversionistas, laborales y económicas.

Los hispanos continuamos siendo el grupo en más rápido crecimiento.

En medio de toda esta exaltación me complace presentar esta segunda edición de 2014 en nuestro segundo año en Houston, con una mayor variedad editorial, y la introducción de algunas nuevas secciones, tales como el Calendario de Eventos, Estrenos de cine y una sección de Entretenimiento con la presencia de artistas nacionales e internacionales. En este número presentamos una nota sobre la bellísima Alejandra Espinoza y una entrevista que tuve el gusto de conducir personalmente con la hermosa actriz mexicana Adriana Louvier.

Espero disfrutes de este número de HOUSTON Latinos. Te invito a que me escribas un email con tus comentarios.

Por último, no dejes de favorecer a nuestros patrocinadores con tu elección. Ellos son los que hacen HOUSTON Latinos posible.

Bendiciones!

Martin Gondra Frediani Publisher | Editor in Chief [email protected]

Martin Gondra FrEdiani Publisher | Editor in Chief

Writer - MAGDA RAMIREZWriter - CAROLINA ESTRADA

Writer - RUTH SILVAWriter - MARCELO MATHUSWriter - HAYDEE CLOTTER

Assistant Editor - CAROLINA GONDRA

Public relations

EMILIO ARAGON

Fotography

ALEXANDER ROGERS

Sales directorMANUEL CANDIA-REUTER

distributionPUBLICATION CIRCULATION SERVS.

WebsiteCARLOS ACUñA

HoUStonlatinoS.coM

For Advertising & Inquiries

Info 713.758.0550

Toll Free 800.718.2137

Office 281.657.3351

[email protected]

Del Editor

La autoridad HiSPaNa

EN EStiLo dE Vida EN HouStoN

Si crees que lo merecemos, regálanos tu LIKE

Page 15: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 16: Houston latinos feb 2014 - digital

16

2501 SoutH SHEPHErd driVE

HouStoN, tEXaS 77019

MartES a SaBado 10 aM - 6 PM

CoN Cita (713) 829-9980

WWW.JoSESaNCHEZ.CoM.MX

LEatHEr iS ForEVEr

_ _JOSE SANCHEZ

Page 17: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 17

Page 18: Houston latinos feb 2014 - digital

CC Restaurants Tango & Malbec Fina Cocina Argentina y Uruguaya 2800 Sage Rd. | Houston, TX 77056

713.629.8646 | www.tangomalbec.com

Argentina Café

Cocina Argentina - Casual 3055 Sage Rd #130, Houston, TX 77056

713.622.8877 | theargentinacafe.com

Jasper’s Cocina Italiana 9595 Six Pines Dr | The Woodlands, TX 77380

281.298.6600 | kentrathbun.com

Ristorante Cavour - Hotel Granduca

Cocina del Norte de Italia 1080 Uptown Park Blvd. | Houston, Texas 77056

713-418-1104 | granducahouston.com

Fogo De Chao Cocina Brasilera 8250 Westheimer Road | Houston, TX 77063

713.978.6500 | fogodechao.com Chez Nous Cocina Francesa 217 S Avenue | Humble, Texas 77338

281.446.6717 | cheznousfrenchrestaurant.com

C Shopping The Woodlands Mall 1201 Lake Woodlands Dr

The Woodlands, TX 77380

281.363.3409 | thewoodlandsmall.com

The Galleria Mall 5085 Westheimer Rd. | Houston, TX 77056

713.622.0663 | simon.com/mall/the-galleria

The City Centre 800 Town & Country Blvd. | Houston, TX 77024

713.629.5200 | citycentrehouston.com

C Jewelers Bullock Jewelers 5901 Westheimer Rd. | Houston TX 77057

713.783.8183 | bullock.com

Thomas Markle Jewelers 9595 Six Pines Dr | The Woodlands, TX 77380

También en Kingwood y Champions

281.363.2400 - thomasmarklejewelers.com

Donoho’s Jewelers 9590 Six Pines Dr. | The Woodlands, TX 77380

281.367.9050 | donohos.com

18

Page 19: Houston latinos feb 2014 - digital

C Boutiques Gregory’s at The Galleria 5015 Westheimer Rd. | Houston, TX 77056

713.877.8499 | gregoryssohes.com

Secret Expressions 26511 I-45 North

The Woodlands | TX 77380

281.301.0448 | secretexpressionsspa.com

Designer Exchange, LLC 10248 Westheimer Road, Houston, TX 77042

713.782.1780 | dxresale.com

José Sánchez 2501 S. Shepherd Dr. | Houston, TX 77019

713.829.9980 | josesanchez.com.mx

C Sastrerías A. Taghi 5116 Westheimer Rd. | Houston, TX 77056

713.963.0884 | ataghi.com

SuitSupply 2601 Westheimer Rd #220 | Houston TX, 77098

713.999.9050 | suitsupply.com

C Spas Avante Laser & Medispa 9191 Pinecroft Dr. | The Woodlands | TX 77380

281.419.0080 | avantemedispa.com

Sensia Studio 1711 Post Oak Blvd. | Houston, TX 77056

832.266.1526 | sensiastudio.com

Persona - Spa para Hombres 2311 West Alabama St. | Houston, TX 77098

713.630.0772 | personamedicalspa.com

C Salones de Belleza Studio 3 Salon 3642 University Blvd. | Houston TX 77005

713.668.0333 | studio3thesalon.com

Xtreme Lashes

9595 Six Pines Dr. Ste 1360 The Woodlands | TX 77380 281.292.5577 | xtremelashesstuio.com

Venus 361 W 19th St. | Houston TX 77008

713.868.4725 | venushairhouston.com

C Limousines River Oaks Limo 1901 South Voss Road | Houston, TX 77057

832.203.7622 | riveroakslimo.com

Houston Prestige Limousines 281.436.6075 | houstonprestigelimos.com

Criterio para una recomendación: Calidad del producto o servicio Variedad en el ambiente y selección Comentarios de clientes

Lo Mejor de Houston

HOUSTONlatinos.com 19

Page 20: Houston latinos feb 2014 - digital

C Auto Rentals Houston Luxury Car Rentals 12978 Sugar Ridge Blvd. | Stafford, TX 77477

713.793.6353 | houstonluxurycarrentals.com

C Events See our Calendar of Events Vea nuestro Calendario de Eventos

C Museums Museum of Natural Science 5555 Hermann Park Drive | Houston, TX 77030

713.639.4629 | hmns.org

C Art Galleries Off the Wall

5015 Westheimer Rd. | Houston, TX 77058

713.871.0940 | offthewallgallery.com

Archway Gallery 2305 Dunlavy St | Houston, TX 77006

713.522.2409 | archwaygallery.com

The Museum of Fine Art 5601 Main Street | Houston, TX 77005

713.639.7550 | mfah.org

C Adventure Space Center Houston 1601 NASA Parkway | Pasadena, Texas 77058

281.244.2100 | spacecenter.org

Tactical Firearms - Tiro al Blanco 1200 S Mason Rd | Katy, TX

281.693.4867 | tacticalfirearms.us

Houston Zoo 6200 Hermann Park Dr | Houston, TX 77030

713.533.6500 | houstonzoo.org

C Plastic Surgeons Dr. Paul Vitenas, Jr., M.D., F.A.C.S. 11914 Astoria Blvd # 470 | Houston, TX 77089

713.793.6323 | drvitenas.com

Dr. Bidros, M.D., F.A.C.S. 10565 Katy Freeway, Suite 100

Houston, TX 77024

713.467.0102 | bidros.com

20

Page 21: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 21

Page 22: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatino

s.co

mad

entr

o

LIMITACION DE RESPONSABILIDADES - HOUSTON Latinos Magazine no endosa, recomienda o se responsabiliza por la opinión, comentarios, contenido explícito o implícito, o la naturaleza de ningún artículo o participación publicada por nuestros colaboradores. Dichos artículos expresan la sola opinión de su autor, y son su expresa responsabilidad. Queda prohibida la reproducción total o parcial de cualquier parte del contenido de HOUSTON Latinos Magazine, por cualquier medio impreso y/o digital.

Los comentarios, preguntas y recomendaciones de nuestros lectores son siempre bienvenidos; por favor diríjalos por correo a 2700 Post Oak Blvd., Suite 1400, Houston,Texas 77056, o por email a [email protected].

Para anunciarse, por favor llame al 281.657.3351 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., o por email a [email protected]. © 2013 HOUSTON Latinos Magazine, Inc. Todos los derechos reservados.

CONCIERGE 18 Lo mejor de Houston

ENTRETENIMIENTO 24 Alejandra Espinoza26 HOUSTON Latinos Social30 Adriana Louvier en Entrevista92 Calendario de Actividades94 Estrenos

ESTILO DE VIDA 58 El Hombre Detrás de The Woodlands34 3 Claves para el Exito

STYLE 42 The Relevance of a Man’s Watch

BOY’S TOYS 80 Bentley’s Power on Ice84 Huracán

SOLO PARA HOMBRES 90 Ella se Fue de Casa91 Lo Que Dicen las Mujeres, y lo que Realmente Quieren Decir

FINANZAS 38 ¿Tienes Esto en Rosado?

DEPORTES 748 Juegos Olímpicos de Invierno

BIENESTAR 74 Operación de Senos en los Hombres70 Asociación Dermatológica de Texas

OPINION 64 El Engaño de la Astrología

COVER - Alejandra Espinoza - Página 20

Vol. II # II

22

Danos tu LIKE

facebook/HoustonLatinosMagazine

Page 23: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 24: Houston latinos feb 2014 - digital

24

ALEJ

ANDRA

lejandra Espinoza fue la primera ganadora del concurso de belleza Nuestra Belleza Latina en el año 2007 y el año anterior compitió en Nuestra Belleza México ocupando el cuarto puesto.

Esta hermosa joven de 26 años comenzó de esta manera su carrera en el mundo del espectáculo y en este momento es una de las conductoras más cotizadas de la televisión de habla hispana en Estados Unidos.

Alejandra nació en Tijuana, Baja California y se mudó a Estados Unidos en el 2001, trabajando mientras en su tiempo libre participaba de concursos de belleza.

En la actualidad disfruta de su matrimonio, de cuidar a sus sobrinos, de las clases de Zumba, tiene una gran amistad con Elizabeth López y es presentadora en varios proyectos de Univisión como Sábado Gigante, El Gordo y la Flaca y Nuestra Belleza Latina, también ayudando a las nuevas participantes del concurso.

Esta bella presentadora conoció a su marido, Aníbal Marrero en el año 2007 en el programa Sábado Gigante, donde el participaba como juez de un concurso de baile. La historia de amor no sucedió a primera vista y la pareja tuvo tiempo de hacerse muy buenos amigos antes de comenzar el romance. Aníbal y Elizabeth López, otra concursante de Nuestra Belleza Latina 2007, eran los únicos amigos que Alejandra tenía en Miami, luego de mudarse desde San Diego.

Aníbal es 10 años mayor que la modelo y luego del tercer intento de pedirles que fueran novios, ella finalmente aceptó. Y justamente un año después de conocerse, ella decidió decirle que sí. Alejandra cuenta que es muy difícil creer que se llevan tan bien, ya que son personas muy diferentes.

AC

arol

ina

Gon

dra

Page 25: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 25

ENTRETENIMIENTO

Aníbal es coreógrafo y le encanta el rock pesado y ella lo detesta; tienen gustos culinarios muy diferentes y hasta su cultura y forma de hablar es un poco diferente, ya que él es puertorriqueño. Pero Alejandra cree que esto es lo que los une, los complementa y es por eso que después de 3 años de noviazgo, decidieron casarse, en una hermosa ceremonia en Casa España de Puerto Rico y ya llevan más de dos años como marido y mujer.

Sobre sus comienzos, Alejandra cuenta que trabajaba en un restaurante de comida rápida, pero al mismo tiempo buscaba una mejor calidad de vida para ella y su familia y esto la motivó y sirvió como motor para cambiar su historia y animarse a participar en los concursos de belleza. Y siempre agradece a Nuestra Belleza Latina porque esa fue la puerta de entrada a su nueva vida.

Introvertida, simpática, tímida, jovial, enamorada, bella, latina, son todas las palabras que tenemos para descubrir a esta mujer que sigue triunfando por su belleza y carisma.

Una de las Latinas más hermosas de todos los tiempos,

Alejandra rompió con todos los récords del éxito en

apenas algo más de una década.

Page 26: Houston latinos feb 2014 - digital

26

ESTILO DE VIDA

HOUSTON Latinos’

January Issue Release PartyBelvedere, Uptown Houston January 16, 2014

Page 27: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 27

Page 28: Houston latinos feb 2014 - digital

28

Page 29: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 30: Houston latinos feb 2014 - digital

30

AdrianaLOUVIER

Page 31: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 31

ENTRETENIMIENTOEste mes entrevistamos a Adriana Louvier, la mexicana de 33 años que se encuentra en este momento participando en la telenovela “Quiero Amarte”.

Adriana está en la Ciudad de México trabajando en su última novela en el Canal de las Estrellas, Televisa y nos concedió una entrevista exclusiva.

P: - ¿Puedes contarnos un poco sobre tu último proyecto?

A: -En estos momentos estoy trabajando en “Quiero amarte”. Es un melodrama donde mi personaje es la antagonista del proyecto. Ella no es una villana, pero su personaje es muy complejo porque está apegado a la realidad. Su problemática se da a partir de las propias decisiones del personaje. A partir de una mala decisión, ella se ve envuelta en una bola de nieve y de pronto no termina siendo lo que pretendía ser. En la vida nos puede llegar a pasar eso. Mi personaje forma parte del triángulo principal de la novela, junto con Cristian de la Fuente y Karyme Lozano. La novela ya salió está en el aire en México desde finales de octubre. No tengo una fecha pero pronto llegará a Estados Unidos por la cadena Univisión.

P:-Estuviste también haciendo cine. Cuéntanos un poco sobre las películas que estrenarás pronto.

A:- Tengo tres películas que se estarán estrenando. Desde hace unos años he estado mezclando mucho mi carrera en diferentes medios, sobre todo en lo que respecta a cine y televisión. Hice teatro pero no hago desde el 2009 aunque espero pronto tener una oportunidad para regresar. Y ahora estoy muy contenta porque en un año voy a estar estrenando tres películas y saldrán en breve. La primera se estrena el 28 de febrero. “Fachon Models” es una comedia romántica que muestra el lado de los actores que no hacen telenovelas, que actúan en teatro o infomerciales y que no ganan tanto dinero.

El otro estreno es un filme de terror, “Más negro que la noche” y que será la primera película 3D en Latinoamérica. Estamos todos contentos porque va a ser una película con una calidad increíble y con muchos detalles. El otro estreno es una interpretación de “Los árboles mueren de pie”. Una obra de teatro muy importante y que ahora tuvimos la oportunidad de llevar su adaptación a la pantalla grande.

P:- ¿Y has tenido la oportunidad de venir a los Estado Unidos?

A:- Como turista he ido varias veces pero para trabajar, no. Tuve la oportunidad de hacerlo pero por diferentes circunstancias no se logró pero sí, a través de Univisión, hace unos años tuve la oportunidad de tener una novela transmitida en Estados Unidos y ahora, esta sería la segunda novela en la que participo y que

se transmite por medio de Televisa en Univisión. La primera fue Corona de Lágrimas.

P:-Terminando este proyecto, ¿Cuáles son tus planes?

A:- Tengo entendido que se alargó la telenovela entonces, al mantenerse este proyecto, es complicado tener tiempo para otros. De entrada, tengo un boleto para irme a Brasil, al Mundial. Hace dos años que no tengo vacaciones y digo afortunadamente porque sí tengo mucho trabajo, pero ahora sí es necesario darme un buen descanso. Ya de regreso, creo que voy a empezar a revisar proyectos porque he tenido oportunidades, sobretodo en cine, pero ha sido muy complicado porque durante la filmación de una novela es imposible hacer otras cosas.

P:- ¿Nos puedes contar algo sobre tu vida personal? ¿Hay planes para una boda?

A:- Los chismes abundan pero yo estoy muy contenta. Estoy en una relación muy estable y la verdad muy bonita. Desde hace 6 años estoy en pareja y durante mucho tiempo salían los chismes de si me casaba o no me casaba pero ahora sí creo que viene lo bueno, pero será hasta el siguiente año.

P:-¿Qué haces para conservarte tan guapa?

Adriana sonríe y nos contesta que “Estando en esta carrera es importante que uno, de muchas formas, no solamente físicamente pero también anímicamente trate de mantener un equilibrio en su vida para poder estar tranquila y sentirte contenta. Físicamente, a mí me encantan las cremas, en la cara, en el cuerpo. No hago mucho ejercicio aunque me gusta más el cardio pero no sigo una dieta. Trato de comer bien en el sentido de que me gusta tener una dieta balanceada pero igual disfruto de una buena comida, de una buena cena. Me gusta mucho viajar entonces a la hora de hacer una dieta, estar pensando en qué tienes que comer, complica las cosas.”

P:- Por último, ¿Cómo es Adriana fuera de sus personajes?

A:- Soy sensible y apasionada y también soy temperamental. Me gusta mucho estar en familia. Tengo una hermana más chica que vive en París. A veces es difícil tenerla lejos pero ahora, afortunadamente con la tecnología que hay, se vuelve más fácil el contacto. Me encantaría poder incursionarme más en el mercado latino en Estados Unidos y espero que podamos volver a hablar pronto, tal vez cuando ya tengamos la fecha en la que se estrenará la telenovela en Houston. Muchísimas gracias por la oportunidad.

Y así se despide esta guapa actriz.

ENTREVISTA EXCLUSIVA

Page 32: Houston latinos feb 2014 - digital

32

ACTUALIDAD

Escada

Louis Vuitton

Giuseppe Zanotti

Beverly Feldman

tiffani

Chanel

tory Burch

Burberry

Louboutin

Kay unger

Kippys

y más

Las marcas

más exclusivas,

a una fracción

de su costo.

10248 Westheimer road

Belt West Shopping Center

(a una cuadra al Este

del Beltway 8

en el Westchase district)

Houston, tX 77042

713.782.1780

www.dxresale.com

DesignerExchange LLC

Vestidos de novia, velos,

bolsos, pieles, zapatos,

piezas de colección,

joyería, accesorios,

bouquets, decoraciones,

cristalería, china fina,

Page 33: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 33

Page 34: Houston latinos feb 2014 - digital

34

Hace una semana leía en una publicación local un artículo acerca del éxito en la que se indicaba que éste se obtiene dejándote llevar por tus instintos y emociones, haciendo lo que te dictan tus deseos e impulsos. Esta definición esotérica está fundamentada en la fantasía de quienes creen que basta con desear algo con muchas ganas, y esto va a convertirse mágicamente en una realidad. Esto es una ilusión disparatada e irreal, y sólo alimenta nuestros instintos no gobernados por una mente inteligente que toma decisiones y produce resultados. El éxito en la vida no se hereda ni es producto del azar, y mucho menos del dejarte llevar por tus impulsos y emociones. El éxito, en TODAS las áreas de la vida, se logra sólo por el esfuerzo propio e inteligente que te lleva a actuar masivamente hasta ver los resultados. Considera los siguientes puntos:

1. Fíjate Metas Hazte buenas preguntas

Si tú no sabes a donde vas, sin duda estás en la ruta que más rápido y más seguramente te llevará a “ninguna parte”. Lo primero que debes tener es claridad en cuanto a dónde es que deseas llegar. Esta meta puede cambiar más adelante, y eso es parte de la madurez. No hay nada malo en cambiar de objetivos. Lo malo es no tener uno. Saber qué es lo que quieres imparte sentido a tu existencia y te provee una “inyección” mental imprescindible: motivación. Ahora sí tengo ganas, muchas ganas de hacer cosas, porque lo que quiero lograr es importante para mí, me gusta, me da un sentido de logro en mi vida y la posibilidad de proyectarme positivamente en los que me rodean. Ahora sí, teniendo algo

La vida que vivimos es exactamente la vida que escogemos vivir. Si escogemos éxito

y gozo, eso es lo que conseguiremos; si escogemos miseria y fracaso, eso es lo que

obtendremos.

3CLAVES

EXITOpara el

por Martin Gondra

Page 35: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 35

valioso en mi propia vida, ya no soy una aspiradora que sólo puede recibir lo que los demás tengan para mí.

Ahora soy yo quien imparte, y quien puede impartirme a mí mismo. ¿Cuán grande y trascendente es la meta que me debo fijar? Tú mismo deberás responder a esa pregunta, pero yo voy a ayudarte a saber hacerlo de una forma inteligente que te vigorice y que te de resultados. Piensa en esta pregunta que le voy a hacer. Piensa en ella muy seriamente: ¿Qué harías con tu vida, si supieras que no puedes fallar? ¿Que intentarías hacer si tuvieras la absoluta seguridad de que sin falta vas a lograr lo que te propongas? ¿No es verdad que te pondrías metas extraordinarias? ¿No es cierto que lo que serías capaz de hacer si supieras que vas a tener todo el éxito está bien por encima de la realidad que vives ahora?

Aquí viene mi segunda pregunta: Si sabes lo que podrías lograr si no pudieras fracasar, ¿qué te detiene? Si tienes la capacidad de leer estas preguntas, y de contestarlas, no hay ninguna razón para no ser todo lo que quieras ser. Nada te detiene, sino sólo tu mismo, tu propio temor, tu propia inseguridad. Otra vez: ¿que harías si tuvieras la absoluta seguridad de que no podrías fallar? ¿Qué cosa quisieras tener o hacer parte de tu vida, si tuvieras la más absoluta certeza de poder conseguirla? ¿Cuál es tu mayor aspiración? ¿En qué sueñas? Entonces te pregunto nuevamente: ¿qué te detiene? ¿Será acaso la falta de seguridad en ti mismo? ¿Será acaso que en lo más íntimo crees que no serías capaz de lograrlo? ¿Basado en qué? ¿Acaso basas tu inseguridad en fracasos que has tenido en el pasado? Permíteme decirte una cosa que tienes la obligación de grabar en tu mente por el resto de su vida. Esta es posiblemente una de las verdades más firmes y reales que usted jamás vayas a escuchar: “Tu Pasado no equivale a tu Futuro.” No importa cuántas veces hayas fracasado en el pasado,

no importa si fracasaste ayer o hace un minuto, eso no significa, de ninguna manera, que vas a fracasar ahora. Y el hecho de que otros, aún miles o millones hayan fracasado en algo, no quiere en lo absoluto decir que tú vas a fracasar. Desde luego, sí te da un punto de referencia, y seguramente te será útil analizar por qué fracasaste ayer, o hace un momento, o por qué otros parecieran haber fracasado. Pero ni tu fracaso ni el de otros de ninguna manera indica que tienes que volver a fracasar.

Recuerda, siempre recuerda: El pasado NO equivale al futuro. Por tercera vez te pregunto: ¿qué harías si supiera que no puedes fallar? Ahora escríbelo; ponlo en tu bolsillo, pégalo en el espejo de tu baño y en la puerta de tu nevera, colócalo sobre tu escritorio en tu trabajo, porque a partir de hoy y de este momento, ésta es tu meta. Este es su blanco, tu propósito, y es un blanco tan maravilloso, tan extraordinario y codiciable, que vas a hacer todo lo que sea necesario para lograrlo. Hay poder en escribir: ¡Escríbelo y léelo con frecuencia, en la mañana al levantarte, al mediodía y en la noche antes de acostarte!

2.Toma Acción Planea y actúa inmediatamente

Ahora que ya sabes qué es lo que quieres lograr en y con tu vida, ponte a trabajar. Ahora es el momento de comenzar a tomar toda la acción que sea necesaria para conseguir lo que te has propuesto. Elabora un plan. Desarrolla un proyecto - no importa si es a largo o a corto plazo, eso va a depender de cuál hayas escogido como tu objetivo -, y ponlo por escrito también, porque de tanto en tanto deberás revisarlo e incluso modificarlo según lo veas conveniente.

Page 36: Houston latinos feb 2014 - digital

36

Escribir las cosas les da mucho más poder. Escribe tu plan. Piensa en lo que será de ti en un año a partir de ahora. Imagínate dónde estarás dentro de dos años si ya has logrado lo que te propones hoy, y si estás en el camino de alcanzarlo. Ahora es el momento de comenzar. Ya pensaste bastante, ahora es la hora de actuar, y hoy es el día perfecto para comenzar a hacerlo. La única forma en que vas a lograr tu objetivo es mediante un bombardeo de acción. Actúa, muévete. Haz las llamadas telefónicas que sean necesarias, contacta a las personas que necesitas contactar, investiga, compra lo que se requiere para empezar, infórmate sobre qué pasos debas tomar, y tómalos. ¿Sabías que el peor enemigo del éxito del ser humano es la inmovilidad? Me refiero a pensar en lo que debes hacer, saber qué debes hacer, pero quedarte así, sólo pensando y no haciendo nada. Esa es la inmovilidad que mata todos los sueños. Piensa en tus planes, pero mientras lo haces... ¡muévete!

3. Ya no tengas “fracasos” sino más bien “lecciones”

¿Qué ocurre si tomas una acción, y no produce los resultados que esperabas? ¿Será que has fracasado? ¡De ninguna manera! El fracaso no existe. Muéstrame un fracaso. ¿Conoces alguna galería de fracasos que pudieras visitar para ver cómo son? El fracaso no es más que una idea, un pensamiento y en la mayoría de los casos sólo el producto de la imaginación, pero siempre sólo en tu mente. Puede en algunos casos ser un pensamiento tan intenso que termina afectando también hasta tu fisiología y tu salud, pero su origen, su principio, está en la mente.

Deshazte de él. Cámbiale de nombre. Ahora ya no se va a llamar más ‘fracaso’. A partir de hoy lo vas a llamar ‘lección’. A partir

de hoy, si no lograste lo que esperabas, no habrás tenido un ‘fracaso’, sino más bien has tenido una ‘lección’. Has aprendido algo. Observa. ¿Qué cosa tienes hoy que no tenías ayer después de una lección?: Experiencia. Tal vez no la notes, pero ciertamente allí está, y es totalmente para tu beneficio. O sea que una lección (que antes llamabas ‘fracaso’) ahora se ha convertido no en una desgracia, sino en algo valioso, útil y bueno para ti. Piensa en esto: - El éxito es el resultado del buen juicio. - El buen juicio es el resultado de la experiencia. - La experiencia es el resultado del mal juicio. Mira y tome nota. No repitas los mismos pasos. Nota por qué no obtuviste lo que esperabas, y cambia de estrategia. Y si esta segunda estrategia no funciona tampoco, usa una tercera. Sin duda, sin lugar a la más mínima posibilidad de equivocación, vas a encontrar el camino, la estrategia que sí funcione para proporcionarte los resultados que esperas, aunque ello signifique que debas ensayar nuevas fórmulas mil veces. Te deseo mucho éxito. Porque el éxito no es propiedad de unos pocos. Nadie nació con una dosis de ‘éxito’. Es cierto que algunos tienen quizás más ventajas económicas que otros para capacitarse, pero todos tenemos las mismas oportunidades, todos tenemos las mismas posibilidades de ser todo lo que queramos ser. El sol sale para todos, todos respiramos el mismo aire y comemos la misma comida. Todos usamos las mismas calles y hablamos el mismo idioma. Cuando sale el sol para uno, sale para todos, y las posibilidades, las ideas, las relaciones humanas, la salud, los logros, el éxito, el dinero y los bancos, ninguno tiene un nombre inscrito. Están enteramente a nuestro alcance. Mi último y más valioso consejo: Busca la dirección de Dios. Sólo él puede darte un éxito duradero y que valga la pena.

_______

Page 37: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 37

Catering | Banquetes | Salones Privados

Almuerzo | Cena | Brunch

Música en Vivo | Parrilla a la Madera

2800 Sage Rd., Houston, TX 77056 (Afuera del Mall de Galería)

713.629.8646

www.TangoMalbec.com

“Sudamérica nunca ha tenido un mejor sabor”

Page 38: Houston latinos feb 2014 - digital

38

FINANZAS

Desde el momento que fueron descubiertos en India, hace ya más de 3.000 años, los diamantes han tenido un encanto especial para personas de todo el mundo. Comúnmente conocidas como la más bella obra de arte hecha por la naturaleza, estas pequeñas piedras han surgido como la demostración de riqueza más universalmente reconocida.

¿De dónde provienen estas extraordinarias y subyugantes piedras?

Los diamantes se forman en condiciones inimaginables de calor y presión bajo la superficie de la Tierra. Creados originalmente hace miles de años, a una profundidad de alrededor de 100 millas, los diamantes llegaron a la superficie de la tierra en canales de magma volcánico, llamados tuberías. De estos tubos se extraen los diamantes, cavando y tamizando dos tipos de mineral: kimberlita y lamproíta.

Los diamantes de colores de origen natural se pueden encontrar en una gran variedad de tonos y colores como el rojo, el azul y el naranja, pero ninguno es más deseado o buscado que el diamante rosa. Los diamantes rosados son tan apreciados no sólo por su notable escasez, sino también por su belleza natural. Ningún

otro color de diamante tiene la capacidad de evocar imágenes de romance y glamour de la manera que un diamante rosa perfectamente cortado y pulido lo hace.

¿Qué tan valioso puede ser un diamante raro rosa? El 16 de noviembre de 2010 en la casa de subastas Sotheby’s en Ginebra, Suiza, se vendió un diamante de color rosado intenso, de 24,78 quilates y de nómina VVS2, por $46 millones de dólares. No sólo fue el diamante rosado más caro en haberse vendido, sino que fue la piedra preciosa vendida en una subasta más cara de la historia.

Como prueba de la demanda de este tipo de diamantes, se vendió muy por encima de los $27 a $38 millones de dólares que se había previsto inicialmentepor los analistas de Sotheby’s. El diamante fue comprado por el multimillonario británico y coleccionista de piedras preciosas, Laurence Graff y ahora se lo conoce como “El Graff Rosa”.

Aunque hay varias minas en todo el mundo que han producido diamantes de color rosa en pequeñas cantidades, el 90% de la oferta actual del mundo es producida por la mina de Argyle, ubicada en la región oriental de Kimberly, Australia. Esta fue

¿Tienes esto enRosado?

Por Michael Beckerman

FINANZAS

Page 39: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 39

concebida originalmente, cuando se descubrieron diamantes en el área en 1972. A partir de ese momento, el único propietario de la mina, Rio Tinto, ha invertido más de $460 millones de dólares en desarrollar el sitio y llevarlo hasta un estado de pleno funcionamiento. Una vez que la construcción de la mina comenzó en 1983, tomó 18 meses en ser completada. La mina comenzó a ser usada oficialmente en 1985 y es reconocida en todo el mundo como la proveedora líder de su distintiva piedra, el diamante rosa.

Los diamantes rosa representan una de las fomas más lucrativas de inverisión, muy por encima de los diamantes blancos. Por otro lado, estas pequeñas pero valiosísimas piedras son una forma de riqueza móvil, que puedes transportar en tu mano a través de fronteras internacionales.

Sin embargo, estos increíbles diamantes no están disponibles para la compra a cualquier persona. Cada año, la mina de Argyle realiza una venta especial de diamantes a una lista muy exclusiva de clientes. Esta venta, sólo por invitación, que se realiza una vez al año, llamada “Argyle Tender”, reúne a 150 de los principales compradores de diamantes de todo el mundo para competir por las

más raras y más preciadas nuevas piedras que han sido minadas, clasificadas, cortadas y pulidas durante el año anterior. Los compradores pueden examinar los diamantes durante el evento y presentar sus ofertas.

La mina de Argyle cada año produce menos diamantes. Actualmente la producción anual total puede conterse en una copa de cristal de vino. Se calcula que la mina cerrará su producción en 2018. Por estas dos razones, el precio del diamante rosa sigue subiendo a un promedio del 25% anual, es decir que duplica su valor cada cuatro años. Muchas veces estos diamentes multiplican su precio varias veces en un solo cambio de propietarios dentro de una misma década.

Si estás buscando una forma de inversión confiable, con décadas de consistencia y rentabilidad, esta es indiscutiblemente la más sólida y remunerativa.

Para más información, te invitamos a comunicarte directamente con Harold Seigel, uno de los mayores expertos en diamantes de color, al 1.800.411.3585.

Spectacular 12.76 carat pink diamond

Page 40: Houston latinos feb 2014 - digital

Los diamantes exóticos de colores naturales (”fancy rare colored diamonds’)

son las piedras preciosas más valiosas del mundo,

basados en su costo por kilate.

Los diamantes de calidad de museo de colores

no tienen un precio fijo en el mercado.

Al igual que con las obras de arte, no existen reglas que regulen su precio.

Su valor real es determinado cuando son vendidos en subasta.

Los diamantes exóticos de colores son, literalmente, fortuna portable.

Debido a su creciente escacez y demanda,

se duplican en valor cada cuatro años,

probando ser mucho más seguros y rentables que el oro,

la plata y el platino.

LA máS rentAbLe y SegurAformA De inverSión

en LoS úLtimoS 30 AñoS

Page 41: Houston latinos feb 2014 - digital

Para una presentación privada y confidencial

llámeme en Houston al

800.411.3585

LoS DiAmAnteS De CoLoreS

no tienen ComPArACion en Su beLLeZA

y rePreSentAn LA mAS SegurA

formA De inverSion

PArA eL 2014.

Page 42: Houston latinos feb 2014 - digital

42

The importance of a man’s watch is never to be underestimated. In the world of men, a watch plays a role as important as makeup and diamonds do for women. Without his watch, a man would feel “naked” and vulnerable. A watch is part of himself and his lifestyle.

Pay attention and you can learn volumes about a man just by the watch he wears. Let’s take a look at some top options.

The Relevanceof a man’s watch

42

Page 43: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 4343

Rolex

Left Daytona 40mm 18k yellow Chronograph is the most elegant of Rolex sport watches. $34,650.

Right Sky-Dweller 42mm 18k yellow gold watch is a reintroduction into complication for Rolex. The Sky- Dweller features a fluted, bi-directional rotatable “Ring Command” bezel, instantaneous annual calendar with Saros system and GMT functioning with a 24 hour display. $46,150.

At Donoho’s Jewelers.

STYLE

Masculine

43

Page 44: Houston latinos feb 2014 - digital

44

Cartier

Cartier Ballon Bleu Extra-Flat, 46mm, 18k rose gold, manual wind dress watch. $23,700.

Discrete

44

Page 45: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 45

SOLO PARA HOMBRES

TAG Heuer

Formula 1 Chronograph with stainless steel and white ceramic case and bracelet set with a white diamond dial. $2,400.

STYLE

Fearless

45

Page 46: Houston latinos feb 2014 - digital

46

ESTILO - MUJER

Bovet

Amadeo - This is definitely one of the most exquisite and expensive time pieces you will ever find in Houston.

46mm minute repeater, tourbillion openwork skeleton watch in 18k pink gold. Limited to only 8 watches in the world. $551,500.00.

Exclusively at Donoho’s Jewelers.

Committed46

Page 47: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 47

Bovet

Amadeo 45mm 7 day tourbillion featuring a dual sided hand engraved dials. This work of art can also be converted into a pocket watch. Pocket watch chain included.

Bold

STYLE

47

Page 48: Houston latinos feb 2014 - digital

48

ESTILO DE VIDA

Bovet

Orbis Mundi 46mm moon phase and world timer. This World timer is easily set by pushing side case pushers which changes the city and the time to the appropriate city displayed. $66,700.

At Donoho’s Jewelers.

Captivating

48

Page 49: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 49

ENTRETENIMIENTOSTYLE

Protective

Cartier

Top Cartier Ballon Bleu Extra-Flat.

Center Cartier Tank MC .

Bottom Calibre de Cartier Chronograph.

All of them at Donoho’s Jewelers -of course-.

49

Page 50: Houston latinos feb 2014 - digital

50

ESTILO - MUJER

Jaeger LeCoultre

Master Ultra Thin Tourbillion: 40mm 18k pink gold Tourbillion features a grade 5 titanium ultra light carriage system that holds the tourbillion securely in place. It is a supremely elegant dial in perfect balance. $70,500.

Confident

50

Page 51: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 51

OPINIONSOLO PARA HOMBRESSOLO PARA HOMBRES

Breitling

Chronomat 44 - With a stainless steel case and stainless steel Pilot bracelet. Mother of pearl diamond dial, diamond bezel. $17,660.

Navitimer World - This is a 46mm stainless steel “Travel watch” with a dual time zone and a built in slide rule for doing all types of calculations including currency exchange rate. $6,920.

Transocean Chronograph Unitime - This stainless steel Transocean provides at-a-glance reading anywhere in the world of time in all 24 time zones. $11,200.

Dominant

51

STYLE

Page 52: Houston latinos feb 2014 - digital

52

ESTILO - MUJER

Breitling

For Bentley B05 Unitime. This is a 49mm stainless steel case and stainless steel Speed bracelet 24 time zone world timer. $14,420.

Definitely, at Donoho’s Jewelers.

Insightful

CREDITS

Time pieces and location, courtesy of Donoho’s Jewelers, The Woodlands.

Designs courtesy of Secret Expressions, The Woodlands.

Models: Sierra Burgess, Tracee Tilah Lee, Marta Villegas.

Photography by Alexander Rodgers and Gary Maltz, Alexander’s Fine Portrait Design.

Makeup and Hair by masters Damien Vásquez & Ernest Tapia, CatEyes Makeup Artistry.

52

Page 53: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 53

SOLO PARA HOMBRES

TAG HEUER

Monaco V4: 41mm titanium and ceramic case. World’s first belt driven transmission and first linear mass automatic system. This is a incredible watch of Haute Horlogerie. $65,000.

Determined

STYLE

53

Page 54: Houston latinos feb 2014 - digital

54

Page 55: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 55

Page 56: Houston latinos feb 2014 - digital

5959 W Loop S. Fwy #384 | Bellaire, tX 77401 | 713.699.9858 | www.premierepromotions.net

PROMOTIONAL MODELSCorporate, Commercial, Non-profit and Social Events.

713.699.9858

Page 57: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 57

Page 58: Houston latinos feb 2014 - digital

58

ESTILO DE VIDA

Charlamos con Bruce Tough, presidente de la mesa de directores del municipio de The Woodlands y nos contó todo sobre esta hermosa comunidad.

P:-¿Qué es lo que hace a The Woodlands un municipio (township en inglés) único en Texas?

R:- El municipio (“township” en inglés) The Woodlands es la entidad gubernamental más singular del Estado de Texas. Tenemos legislativamente un distrito de propósito especial, creado específicamente para The Woodlands y somos un municipio por definición.

P:-¿Y cuál es la diferencia entre municipio y ciudad?

R:- Un municipio es un nombre que se ha utilizado para algunas ciudades de la costa este de Estados Unidos y otras partes del país. Algunos estados tienen ciudades y otros tienen municipios. Un municipio es una entidad que no solo proporciona todos los tipos de servicios de la ciudad, sino que también recibe los servicios del condado. Las ciudades en Texas están solas, no reciben los servicios de los condados. En The Woodlands se ofrece todos

los servicios de la ciudad, con la excepción de las carreteras del condado y del agua. Tenemos distritos municipales de servicios que proporcionan toda nuestra agua. El condado proporciona todas las carreteras. Tenemos un distrito que provee fondos para construir y mejorar calles y carreteras pero el condado administra y opera todos los caminos.

P:-¿Qué nos puede comentar acerca de los proyectos actuales en el municipio?

R:- En este momento tenemos un proyecto de construcción que es el de San Jacinto River Authority, proveyendo agua de superficie a The Woodlands. Un proyecto muy importante en este momento. Nuestra agua solía provenir desde abajo de la tierra y eso lo vamos a cambiar; esta provendrá de Conroe. Nuestra fuente de agua vendrá desde allí y las comunidades más pequeñas en las zonas rurales recibirían el agua del subsuelo.

En estos momentos, las carreteras y el transporte también están siendo modificados. En Woodlands Parkway, donde todos nos quedamos atascados en el tráfico, el Departamento de Transporte

TheWoodlandsEl hombre detrás de

Por Carlos Acevedo

Page 59: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 59

del Estado de Texas es responsable y lamentablemente, cuando tienes que lidiar a nivel del gobierno estatal y federal, las cosas no siempre salen bien. Cuando sólo está involucrado el municipio, las cosas salen bien. Yo no hubiese permitido que se continuara el proyecto en el Woodlands Parkway. Su gestión fue deficiente: el contratista es un mal contratista y ya lleva un año de retraso. Tienen 2 hombres allí trabajando sólo para que no les cancelen el contrato pero ese proyecto está muy retrasado. No tengo control pero si lo tuviese, hubiese despedido a todos y comenzado de nuevo. El proyecto de San Jacinto Water, donde se hará la conversión de agua de superficie, está yendo más rápido de lo previsto y están trabajando bastante bien.

También tenemos otro proyecto: el cruce elevado del Highway 242. Ese proyecto estaba retrasado pero finalmente se ha aprobado su financiación y está yendo en camino.

Todos esos proyectos están sucediendo al mismo tiempo, y la verdad es que si yo hubiese estado a cargo de las carreteras tendría uno en un momento y luego otro, no tendría los tres al mismo tiempo porque obstruye el tránsito que va del este al oeste. Lo única bueno de esto es que en Texas, el dinero del transporte no está fácilmente disponible y nos dieron un montón para que las cosas se puedan empezar a moverse. Lo cual es muy bueno. Estamos consiguiendo un mejor ascenso social, un aumento en los trabajos en nuestras carreteras e intersecciones y estamos creciendo muy rápido.

P:-¿Cómo es ese crecimiento?

R:- The Woodlands es una comunidad vibrante y emocionante. Todo el mundo quiere venir aquí.

Exxon Mobil está construyendo el proyecto de desarrollo más grande en los Estados Unidos y han decidido poner sus oficinas administrativas aquí y traerán a 14.000 empleados. También tenemos a Repsol, la mayor petrolera española de energía. Su sede nacional está aquí en The Woodlands. Talisman de Canadá, Waste Connections, reubicados desde California. Todas estas sedes corporativas han venido con sus negocios a nuestra comunidad. Están viniendo por la calidad de vida y los bajos impuestos. Tenemos los impuestos más bajos que cualquier otra comunidad de nuestro tamaño y eso atrae a las empresas. Nosotros no sobre-regulamos. Tenemos un planeamiento del desarrollo pero permitimos que este crezca y continúe. Y los impuestos comerciales y residenciales son bajos y nuestras escuelas son ejemplares.

La razón por la cual todos quieren venir a The Woodlands es por los árboles, las escuelas y la calidad de vida, que es fantástica. Tenemos 200 millas de senderos, 140 parques, 11 piscinas de natación, un centro que ofrece música en vivo todos los días, restaurantes, entretenimiento y negocios de calidad para hacer compras. Y todo esto la hace muy atractiva.

P:-Cuéntenos un poco sobre su puesto.

R:- Mi puesto es el de presidente de la mesa de directores del municipio de The Woodlands. Es el equivalente a un alcalde. Somos siete miembros de la mesa, elegidos por el pueblo, por los 108.000 residentes de The Woodlands. De esos siete miembros, me eligieron a mí como el presidente. La posición de miembro de la mesa de directores es de 2 años y se elige al presidente cada año. Este es mi cuarto año como presidente. Esta clase de gobernación existe en The Woodlands desde el 2008 y yo estoy a cargo de la presidencia desde el 2010 y acabo de ser reelecto en noviembre por otro término de 2 años.

Trabajamos muy duro para que The Woodlands funcione como un negocio. Lo hacemos porque queremos brindarle a nuestros residentes un producto de gran calidad. Estamos muy orientados al servicio y hacemos una encuesta cada 2 años y consistentemente las calificaciones que recibimos de la gente son muy buenas.

Tenemos un gran número de eventos deportivos, como por ejemplo el CB & I Triathlon, que está patrocinado por CB & I, pero es un evento local que

Bruce Tough, Presidente de la Junta de Directores de The Woodlands Township

Page 60: Houston latinos feb 2014 - digital

60

ESTILO DE VIDAinvolucra nadar, correr y andar en bicicleta. También, en mayo, tenemos el triatlón local de Iron Man, el único en el Estado de Texas. La World Triathlon Corporation estaba buscando el mejor lugar en el Estado de Texas y escogió a The Woodlands. Es una de las pruebas de selección para luego participar en Kona, Hawái.

Nos sentimos muy honrados por el hecho de que somos una comunidad muy deportiva, somos atléticos, tenemos gente hermosa y siempre recibimos a todos con mucha calidez.

Tenemos una gran cantidad de mexicanos que se han mudado a nuestro municipio, encontrándolo atractivo y esto ha sido una gran parte de nuestro éxito. Y no solo mexicanos si no que vienen de todas partes del país y del mundo. The Woodlands se está convirtiendo en un destino donde la gente quiere venir a hacer compras, comer y visitar. No sólo visitan a sus amigos y familia, vienen aquí a visitar The Woodlands en sí y esto es lo que hace que sea un lugar excepcional, porque se está convirtiendo en un destino regional y no sólo nacional. Cuando voy a algún sitio y la gente me pregunta de dónde eres yo no digo Texas, digo que soy de The Woodlands. Y todo el mundo sabe dónde está, pero si alguien no lo sabe, le digo que estamos en el norte de Houston.

The Woodlands se ha considerado siempre parte de la zona metropolitana de Houston porque nos beneficiamos del centro médico y del aeropuerto y de toda la planificación regional por lo que hacen que nuestro municipio sea muy activo en su participación. Yo también formo parte del consejo del área metropolitana de Houston y soy tesorero del secretario y participo en la junta de March of Dimes de Houston.

Tenemos reuniones del consejo de la ciudad dos veces al mes y el público está invitado, si alguien tiene alguna duda acerca de cualquiera de los servicios: bomberos, policías, mantenimiento de calles, parques y caminos, recolección de residuos, todos estos son los servicios que nuestra comunidad ofrece. Y algo de lo que estoy muy orgulloso es del departamento de bomberos ya que se les concedió el más alto rango que puede haber en un departamento: ISO1. Esa es la máxima calificación que se puede tener para un departamento de bomberos. Hay solamente 55 estaciones de bomberos en los EE.UU. con esa clasificación y nosotros somos uno de ellos. Esto significa grandes ahorros en los seguros de hogar y comercial para los habitantes. Tenemos un departamento con el más alto rango y la junta directiva trabajó durante mucho tiempo para lograrlo. Ha sido un gran compromiso de financiación y el de la proporción de los recursos para lograrlo así que estoy muy orgulloso del jefe de bomberos Alan Benson.

Otro motivo por el cual estoy orgulloso como presidente del municipio es la seguridad pública en The Woodlands. Creo que es la comunidad más segura en los EE.UU. Tenemos un programa policial en la comunidad que funciona por zonas y tenemos mucho personal policial. Pagamos alrededor de 14.4 millones de dólares a Montgomery County Sheriff Department y esos casi 100 alguaciles contratados patrullan el municipio. También tenemos alguaciles adjuntos para el condado de Harris. Tenemos una patrulla montada, guardabosques y un Neiborhood Watch que se cordina alrededor

de todo el municipio. Todo eso combinado es la mejor fuerza de seguridad que se puede tener.

P:-¿Y ha crecido la actividad criminal en The Woodlands?

R:- Cuando tienes tanto éxito como lo tiene The Woodlands, también aparecen elementos que quieren formar parte de ese éxito. Malos elementos. Y proactivamente estamos asegurándonos de que eso no suceda. Así que tenemos una serie de programas de seguridad, como el Crime Reduction Task Force, que tiene como blanco cualquier actividad que se produce en forma de patrón. Así que si notas que hay una gran cantidad de robos a casas o robos de vehículos o robos que ocurren en un solo lugar, tenemos un grupo de trabajo asignado a eliminar cualquier actividad ilegal adicional de esa naturaleza. Se comunican a lo largo del condado, con Houston y con el Condado de Harris y es una herramienta de prevención del delito muy útil. Contamos con un sistema único y es parte de nuestro modelo de comunidad donde tenemos agentes asignados a cada pueblo y tenemos zonas creadas donde trabajan los mismos individuos que están encargados de hacer cumplir la ley. Yo creería que somos probablemente la comunidad más segura en los EE.UU. The Woodlands es muy seguro. Y digo esto basado en estudios realizados donde tuvimos asesores observando nuestro modelo policial y donde nos dijeron cuáles eran las áreas a mejorar y trabajar y donde teníamos que validar lo que estábamos haciendo correctamente. Y basados en las estadísticas de delincuencia que hay en el municipio y los de otras comunidades de similar tamaño te digo que somos una de las comunidades más seguras.

P:-¿Y cómo ve el crecimiento que The Woodlands está teniendo?

R:- Somos una comunidad de 108.000 personas y seguimos creciendo día a día. Anadarko está construyendo una torre que agregaría 700 empleados. Hay un nuevo complejo, el cual va a traer 10.000 residentes más y también esperamos agregar otros 10.000 al centro de la ciudad.

Creo que Exxon ya ha creado un impacto en la zona, ya que se están trasladando 14.000 personas para que se muden a su propio campus, al sur de The Woodlands. En Hughes Landing va a haber una oficina administrativa para los empleados de Exxon. Como The Woodlands es la mejor “master-planned community” en el mundo y estamos justo al lado del campus de Exxon, todos los empleados quieren mudarse a nuestra ciudad. El inventario de viviendas se ha estado moviendo muy rápido. Las viviendas se van rápido, se están vendiendo a la semana de salir al mercado. Es algo increíble. Si vas a comprar una casa, los precios están subiendo y si estás vendiéndola, los precios están subiendo. Cualquiera que esté vendiendo su casa será feliz en este momento.

P:-¿Y cómo le parece que es el crecimiento de la comunidad hispana en estos momentos?

R:- Si nos fijamos en Texas, los hispanos son la comunidad de más rápido crecimiento. Y esto es así por nuestra proximidad con México y la cantidad de descendientes de hispanos que hay en Houston. Houston es la segunda ciudad con más hispanos de Estados Unidos luego de Los Ángeles. En el condado de Montgomery, cuando

Page 61: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 61

miramos los datos demográficos y el crecimiento de la población, el hispano ha sido el segmento de mayor crecimiento de nuestra comunidad, componiendo cerca del 35% del total de la población del condado, aunque en otras partes de Texas este número puede ser aún mayor. Recientemente, la Cámara de Comercio Hispana celebró su 10 º aniversario y eso es algo muy importante. Es simplemente maravilloso ver este crecimiento ya que es una parte de nuestra cultura, una parte de The Woodlands y una parte de Texas y va a ser nuestro futuro. En los próximos 10 años, los hispanos serán la mayoría en el Estado de Texas y la influencia es más que natural y ha sido parte de la herencia del estado.

La cultura hispana es algo natural en Texas y se acepta más a los latinos porque son parte de nuestra cultura y esto se puede ver a lo largo de todo el Estado. Su cultura ha venido con nosotros y es gran parte del estado. Y los texanos somos muy acogedores, especialmente en Houston. No somos un estado cerrado. Puedes venir de otra parte del país o del mundo y te van a dar la bienvenida, especialmente en Houston. Es como somos los texanos, pero también es un estado trabajador e industrioso y eso es lo que aceptamos aquí. Si trabajas duro y quieres ser parte de este grandioso lugar, siempre serás bienvenido a Texas.

P:-Para ir cerrando la nota, ¿nos puede hablar un poco sobre su vida fuera de la presidencia de The Woodlands?

R:- Soy un abogado de negocios, haciendo derecho empresarial. Ayudo a las empresas en cualquier problema que tengan y también a hacer que su negocio sea un éxito. Si la empresa necesita de una asociación o se tiene que preparar documentación o necesita realizar una corporación, ofrecemos estos servicios y también si hay alguna regulación gubernamental o algún problema que la empresa tenga, podemos ayudar. Si está siendo demandada o tiene que demandar a alguien, nosotros podemos manejar el litigio. Hay 4 abogados en mi despacho. Uno que maneja sucesiones y ley estatal y hay otro que se especializa en ley de familia. Nos encargamos de todos los aspectos de la ley y así poder ayudar a personas y empresas.

Pero la noticia más emocionante es que me estoy postulando para ser Representante de la Cámara de Estados Unidos representando el distrito legislativo 15 del Estado de Texas. Continuaré con mi posición como presidente de la mesa de directores hasta las elecciones. El primero de enero del 2015 asumiré mi cargo y tendré que renunciar a mi posición como presidente del consejo.

Page 62: Houston latinos feb 2014 - digital

62

Centro de Alto Rendimiento y Venta de Caballos Andaluces en Houston.

CABALLOS DE PURA RAZA ESPAÑOLA Y LUSITANOS

desde nivel 1 hasta niveles FEI, Importados de España, México y Ganaderías Locales.

Seleccionados y Entrenados por la Medallista de Oro del USDF

y Competidora Internacional de Gran Premio MARTA RENILLA

Page 63: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 63

10422 Hufsmith rd.

tomball, texas 77375

713 373 7543

WoodlandsequestrianClub.com

Page 64: Houston latinos feb 2014 - digital

64

OPINION

a incertidumbre de la vida, las dificultades en el hogar, en la economía, en la pareja y en muchas otras áreas de nuestra existencia nos llevan a una búsqueda incansable de respuestas a nuestras mayores preguntas. Queremos entender. Anhelamos saber qué hacer. Y no hay nada de malo en ello. El problema es cuando lo hacemos en el lugar equivocado. La astrología es definitivamente uno de ellos. Como creyente en la sabiduría del consejo de las Sagradas Escrituras, debo decir que me espanta ver la manera tajante como condenan la astrología. Y me parece muy oportuno compartir contigo lo que la Biblia tiene que decir acerca de este asunto.

La astrología ha llegado a ser muy popular y mucha gente la considera como una fuente de consejo sabio. De hecho, la televisión, periódicos y revistas publican diariamente los reportes de astrólogos, algunos de los cuales ya han alcanzado gran popularidad y riqueza a expensas de los miles de personas que los consultan.

¿Qué dice Dios de los que consultan a los astrólogos y usan la astrología como una guía para su vida?: “Te has fatigado en tus muchos consejos. Comparezcan ahora y te defiendan los contempladores de los cielos, los que observan las estrellas, los que cuentan los meses, para pronosticar lo que vendrá sobre ti. He aquí que serán como tamo; fuego los quemará, no salvarán sus vidas del poder de la llama; no quedará brasa para calentarse, ni lumbre a la cual se sienten. Así te serán aquellos con quienes te

fatigaste, los que traficaron contigo desde tu juventud; cada uno irá por su camino, no habrá quien te salve”. - Isaías 47:13-15

En esta primera mención de la astrología en la Biblia, Dios está hablando al pueblo de la antigua Babilonia pagana. La arqueología en el Oriente Medio ha confirmado que la astrología se originó en Babilonia, actualmente Irak.

En excavaciones se han encontrado tabletas cuneiformes que representan horóscopos del siglo V antes de Cristo y anteriores. La astrología enseña que la posición relativa del sol, la luna y los planetas influye en los individuos y en el curso de los asuntos humanos. En tiempos modernos un número creciente de personas utiliza los servicios de consultores profesionales de astrología. Millones de personas leen diariamente los horóscopos en periódicos y revistas. ¿Está bien interesarse en la astrología? ¿Qué dice la Biblia acerca de esto?

En el libro de Daniel se encuentra la narración de un evento en la vida de Nabucodonosor, rey de Babilonia: “Hizo llamar el rey a magos, astrólogos, encantadores y caldeos, para que le explicasen sus sueños”. - Daniel 2:2

Los astrólogos, también conocidos como “caldeos”, eran parte del círculo de “hombres sabios” que rodeaban al rey y practicaban la adivinación. La palabra original hebrea para astrología significa literalmente “sumergirse en los cielos”.

Elengañode

por M

artin

Gon

dra

LA

LASTROLOGIA

Page 65: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 65

La adivinación es el acto de predecir eventos futuros, o de revelar conocimientos secretos por medio de señales y agüeros u otros métodos sobrenaturales. La práctica de la adivinación está prohibida por Dios: “No seréis agoreros, ni adivinos”. - Levítico 19:26

La adivinación era una práctica común en los pueblos paganos de las tierras bíblicas. Cuando los israelitas estaban por entrar en la tierra de Canaán, Dios los amonestó contra esa práctica: “Cuando entres a la tierra que Jehová tu Dios te da, no aprenderás a hacer según las abominaciones de aquellas naciones. Porque es abominación para con Jehová cualquiera que hace estas cosas. Porque estas naciones que vas a heredar, a agoreros y a adivinos oyen; mas a ti no te ha permitido esto Jehová tu Dios”. - Deuteronomio 18:9, 12, 14

1 Samuel 15:23 declara: “Porque como pecado de adivinación es la rebelión, y como ídolos e idolatría la obstinación”. La adivinación y la astrología son pecados graves ante Dios.

Cuándo el rey Nabucodonosor le pidió a sus astrólogos y magos que le interpretaran su sueño y le dijeran el significado, ¿cómo respondieron ellos? “Los caldeos (adivinos) respondieron delante del rey, y dijeron: No hay hombre sobre la tierra que pueda declarar el asunto del rey; además de esto, ningún rey, príncipe ni señor preguntó cosa semejante a ningún mago ni astrólogo ni caldeo”. - Daniel 2:10

Los astrólogos de Babilonia no pudieron ayudar al rey con su sueño perturbador. Sin embargo, Dios había bendecido a su consagrado profeta Daniel con dones del Espíritu Santo, y fue traído delante del rey para interpretar el sueño: “Daniel respondió delante del rey, diciendo: El misterio que el rey demanda, ni sabios, ni astrólogos, ni magos ni adivinos lo pueden revelar al rey. Pero hay un Dios en los cielos, el cual revela los misterios, y él ha hecho saber al rey Nabucodonosor lo que ha de acontecer en los postreros días. He aquí tu sueño, y las visiones que has tenido en tu cama.” - Daniel 2:27-28. Con la ayuda de Dios, Daniel pudo describir y explicar el sueño profético del rey.

Si tenemos necesidad de entender las situaciones confusas de nuestra vida, huyamos del error y el daño de la astrología; podemos estar seguros de que “hay un Dios en los cielos que revela los misterios”. Como Daniel, podemos buscar a Dios en oración pidiendo su ayuda. Y en la Biblia tenemos la seguridad de esta verdad.

_______

¿Quisieras encontrar la verdadera respuesta a tus preguntas? Solamente en Jesús hallarás sabia respuesta y solución real a las incertidumbres de tu vida. Si deseas tener un encuentro con Dios mediante el estudio de la Biblia, estoy para ayudarte. Puedes llemarme con toda confianza al 281 791-7531

_______

OPINION

Page 66: Houston latinos feb 2014 - digital

Campo de golf de 27 Hoyos

10 Campos de tenis Abiertos y Cubiertos

restaurante

gimnasio | Piscina |Spa

Club de niños

Salón de Juegos para Adolescentes

Tu HogarFuera de Casa

18003 Clay Road | Houston, TX 77084

281.463.0900

pfcc.com

Page 67: Houston latinos feb 2014 - digital

boDAS

QuinCeAñerAS

eventoS SoCiALeS

bAby SHoWerS

reCePCioneS

bAnQueteS

Page 68: Houston latinos feb 2014 - digital

Porque tu pielES IMPORTANTE

Procedimienros Cosméticos

para resaltar toda tu belleza

Hablamos ESPAñOL

SERVICIOS COSméTICOS

Botox y Dysport - CoollSculpting - Dermafillers

Dermapen - Dermaplaning - Microdermabrasión - Ultherapy

Marcas de Embarazo - Melagange Peel - Chemical Peel - Latisse

Tratamiento de Cicatrices - Reducción del Cabello

Rejuvenecimiento de la Piel - Fotofacial

Samantha Robare-Stout, MD - Lauren Campbell, MD - Stephen Tyring, MD, Ph.D.

Payal Patel, DO - and Karan Sra, MD.

El equipo médico altamente calificado de Dermatological Association of Texas

ofrece una atención especializada y amable para todas las necesidades

de la salud de su piel.

Page 69: Houston latinos feb 2014 - digital

Clear Lake451 N. Texas Ave.

Webster, TX 77598

281.333.3376

museum District1401 Binz St. - Suite 200

Houston, TX 77004

713.528.8818

Cypress20320 Northwest Fwy - Ste. 700

Houston, TX 77065

713.554.4688

El Centro Médico más avanzado en Texas

para el tratamiento de condiciones de la piel,

el cabello y las uñas

www.dermtexas.com

SERVICIOS méDICOS

Acné - Rosacea - Verrugas - Lunares - Psoriasis - Urticaria

Molluscum Contagiosum - Actinic Keratosis (lesiones pre-cancerosas)

Dermatitis Atópica - Eczema - Dermatitis Seborreica - Herpes

Herpes Genital - Fuegos en la Boca - Hongos - Infecciones de las Uña (Onychomycosis)

Infecciones de la Piel (Tinea) - Pérdida del Cabello - Granuloma Annulare

Melasma - Enfermedades Venéreas - Dermatitis de la ManoQueloides

Keratosis Pilaris - Pityriasis Rosea - Seborrheic keratosis

3 ubicaciones para servirlo

Page 70: Houston latinos feb 2014 - digital

70

Encontrar un especialista capacitado para atender una condición de salud es un asunto de la mayor importancia. Colocar la salud propia

o la de un ser amado en las manos incorrectas puede acarrear consecuencias catastróficas. Es por ello que en Dermatological Association

of Texas creemos en el valor de conformar nuestro cuerpo médico con los mejores y más calificados especialistas que la ciencia médica

puede ofrecer. Y éste es el resultado:

La relevancia de un personal médicocon credenciales superiores enDermatological Association of Texas

Stephen K. Tyring, mD, PhD, FAAD

Stephen K. Tyring, M.D., Ph D., es el Presidente de Texas Dermatological Society (2009-2010). Está certificado por la junta del American Board of Dermatology y es miembro del American Academy of Dermatology, Infectious Disease Society of America y de la American Federation for Clinical Research.

Dr. Tyring forma parte de varios consejos editoriales y presta servicios como revisor en numerosas revistas, incluyendo el New England Journal of Medicine, Lancet, Antiviral Research, Journal

of the American Academy of Dermatology, Archives of Dermatology, Journal of Infectious Diseases y Annals of Internal Medicine.

Como investigador principal en más de 200 ensayos clínicos completados con éxito, los intereses de investigación del Dr. Tyring incluyen la terapia y la prevención de diversas enfermedades mucocutáneas, especialmente los trastornos con base infecciosa y/o inmunológica.

Dr. Tyring es el autor de más de 600 artículos de revistas y capítulos de diferentes libros, así como de siete libros:

1. Interferón: Principios y Aplicaciones Médicas

2. Virus del Papiloma Humano: Avances Clínicos y Científicos

3. Manifestaciones Mucocutáneas de Enfermedades Virales

4. Agentes Antivirales, Vacunas e Inmunoterapias

5. Mucosas: Inmunología y Virología

6. Dermatología Tropical

7. Clínica e Inmunodermatología Básica

Dr. Tyring recibió su licenciatura en Indiana State University, su maestría en Abilene Christian University, su título médico en la University of Texas Medical Branch, su doctorado en la Texas Tech University y su maestría en administración de empresas en Rice University.

Page 71: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 71

BIENESTAR

Karan K. Sra, mD, FAAD

Karan K. Sra, M.D., es nativa de Texas y nació y se crió en Houston. Completó su pregrado en la University of Texas donde se graduó con honores. Asistió a la escuela de medicina y completó su internado en medicina interna en la University of Texas Medical Branch en Galveston.

Antes de comenzar su residencia en dermatología, la doctora Karan Sra fue Fellow ensayos clínicos del Departamento de Dermatología de University of Texas Medical Branch en Galveston, y en el Center for Clinical Studies en Houston, bajo la supervisión del Dr. Stephen Tyring M.D.

Completó su residencia en dermatología en la University of Texas Medical Branch en Galveston y está certificada por la junta del American Board of Dermatology.

La Dra. Sra ha publicado más de 15 manuscritos científicos en revistas médicas y libros en los últimos años y ha recibido numerosos premios académicos incluyendo 2 becas del National Institutes of Health. Cuando no trabaja, la doctora Sra disfruta viajar, practicar yoga y correr.

Lauren Campbell, mD, FAAD

Lauren Campbell , MD, nació y creció en el noroeste de Houston, Texas y terminó la escuela secundaria en Jersey Village High School. Luego, se graduó en la University of Texas en Austin con los más altos honores luego de participar en el Programa de Académicos del Decano para la Facultad de Ciencias Naturales y con títulos de Licenciatura en Artes en español y Biología.

La Dra. Campbell luego asistió a Baylor College of Medicine en Houston con una beca completa por sus logros académicos y por su servicio a la comunidad, donde se graduó con honores. Después de haber terminado la carrera de medicina, participó como Fellow para un proyecto clínico y de investigación, fundado por NIH en University of Pittsburgh, sobre melanoma y linfoma en la piel. La investigación se enfocaba en una vacuna basada en células dendríticas y en las lesiones pigmentadas. Completó su internado en University of Texas –Health Science Center, en Houston.

La Dra. Campbell completó residencia en dermatología en Rush University en Chicago, donde fue ascendida a jefa de residentes. Está acreditada por la American Board of Dermatology y ha publicado y continúa publicando artículos de investigación en revistas dermatológicas. Sus intereses especiales dentro de la dermatología incluyen psoriasis, dermatología pediátrica, lesiones pigmentadas y enfermedades en las uñas y el cabello. En su tiempo libre lee, practica actividades al aire libre y pasa el tiempo con su familia y con su Boston Terrier. La doctora también habla español con fluidez.

Page 72: Houston latinos feb 2014 - digital

72

Payal Patel, DO, FAOCD

La Doctora Payal Patel es dermatóloga certificada y cuenta con un entrenamiento en Mohs Micrographic Surgery and Procedural Dermatology (cirugía dermatológica avanzada, procedimientos cosméticos y láser y reconstrucciones faciales avanzadas). La Doctora se especializa en la eliminación del cáncer de piel usando una técnica con excelentes resultados en la eliminación del cáncer mientras logra el mejor efecto estético posible.

Ella es de Houston y se graduó de la University of North Texas Health Sciences Center con un doctorado en Medicina Osteopática. Completó su internado en University Hospitals Richmond Medical Center en Ohio y su residencia dermatológica en Michigan State University-Genesys Regional Medical Center, donde fue elegida para el puesto de Jefe de Residentes en Dermatología. Luego se desempeñó como Fellow en la prestigiosa y competitiva Mohs Micrographic Surgery and Procedural Dermatology en Affiliated Dermatologists & Dermatologic Surgeons en New Jersey.

La Doctora Patel es miembro de la American Academy of Dermatology, American College of Mohs Surgery, American Society for Dermatologic Surgery, American Osteopathic College of Dermatology, Texas Medical Association, Texas Dermatological Society, Houston Dermatological Society y Harris County Medical Society. También forma parte del personal del St. Luke’s Hospital en The Vintage y ha publicado numerosos artículos en revistas de renombre y presentado numerosas conferencias sobre diversos temas de dermatología, incluyendo su especialidad: la cirugía micrográfica de Mohs.

Randee McDuffie, RN

Randee fue criada en League City, Texas y finalizó sus estudios secundarios en Clear Creek High School. Asistió al San Jacinto College y obtuvo una licencia de esteticista en el 2005. En el año 2007, recibió su Certificación en Skin Laser en el National Laser Institute, la primera y mejor escuela de formación profesional en láser y medicina estética de América del Norte. Su certificación incluye Depilación Láser, IPL (Luz Pulsada Intensa), eliminación de venas, Reducción de acné con Luz Pulsada Intensa, Skin Tightening (Radio Frecuencia), Reducción de arrugas (Láser Fraccional) y eliminación de tatuajes.

En el 2012, Randee se graduó como enfermera registrada con un título técnico en Ciencias Aplicadas en la universidad College of The Mainland. Randee tiene experiencia en la administración de Botox y otros rellenos inyectables y brinda una atención de calidad a todos y cada uno de sus pacientes. En sus tiempos libres disfruta de las compras, los viajes, la lectura, los eventos deportivos y pasar tiempo con su familia.

www.dermtexas.com

Page 73: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 73

HoustonLatinos.com

Give us your honest LIKE

Houston Latinos Magazine

Page 74: Houston latinos feb 2014 - digital

La ginecomastia es una condición en la que los senos masculinos sufren un sobre-desarrollo debido a cambios hormonales, factores hereditarios o el uso de ciertos medicamentos. La buena noticia es que los senos masculinos pueden ser reducidos en tamaño por una liposucción o escisión del exceso de tejido mamario.

Si una dieta o el ejercicio no han ayudado en obtener el pecho que deseas, esta cirugía podría ser el procedimiento indicado para ti.

P: ¿Quién es el candidato ideal para la operación de ginecomastia (reducción de senos masculinos)?

R: El candidato ideal para esta cirugía es cualquier paciente sano de sexo masculino que no se siente a gusto con el gran tamaño o sobre-desarrollo de sus mamas. La cirugía obtiene mejores resultados en pacientes con una expectativa realista y que no son fumadores ni consumen drogas.

P: ¿Cómo se realiza la operación de ginecomastia?

R: La cirugía se realiza como un procedimiento ambulatorio y bajo anestesia general. El cirujano eliminará el exceso de grasa y tejido glandular mamario siguiendo uno de los siguientes métodos:

1. Se realizará una liposucción cuando se encuentre un exceso de grasa y tejido en el área. Se hace una pequeña incisión en la areola.

2. Extirpación del tejido mamario a través de una pequeña incisión en la areola.

3. Se combina la liposucción con la escisión de la piel de la mama en los casos en que el haya presente un exceso de piel.

P: ¿Cuántos días de reposo tendré que tener luego de la cirugía de ginecomastia?

R: Típicamente, el dolor es tolerado, permitiendo que el paciente regrese a trabajar en aproximadamente 5 a 7 días y un retorno a la actividad física vigorosa de entre 2 a 4 semanas. Durante el periodo de cicatrización deberá usar una faja.

Para programar una consulta gratuita hoy mismo y que puedas alcanzar el contorneado que deseas, llama a la oficina del Dr. Bidros, al 713.405.1211.

¿Operación de Senos(Ginecomastia)en los hombres?

Page 75: Houston latinos feb 2014 - digital

KENT B. LAWSON, DDS

Nuestra filosofía dental es

simple: Ofrecer un ambiente

cómodo y relajado donde

brindemos un servicio dental

de calidad y de por vida

Blanqueado de dientesFrenos transparentes - Coronas y puentes - Lumineers

Detección de cáncer en la boca - Prevención del dolor

Coronas de porcelana en la oficina - Lesiones

Veneers de porcelana - Cuidado preventivo

Problemas del ronquido

AHORA ESTAS EN BUENAS MANOS

SONRíE

9660 Hillcroft, Suite 555

Houston, Texas 77096

(713) 721-1222

[email protected]

Horario:

Lunes y Martes 9:00 am - 6:00 pm

Miércoles y Jueves 7:00 am - 3:00 pm

Viernes cerrado

www.kentlawsondds.com

El equipo amigo de los Hispanos de Houston

ADuLTOS Y NIñOS

Page 76: Houston latinos feb 2014 - digital

FARmACIA DE COmPuESTOS

Una farmacia de preparación de compuestos es una práctica farmacéutica de años que permite a los médicos prescribir, y a los pacientes tomar, los medicamentos que han sido especialmente preparados para ellos de manera personalizada, por un farmacéutico especializado, a fin de cumplir con las necesidades específicas del paciente.

¿POR QUE USAR UNA FARMACIA DE COmPuESTOS?

- Cuando se requiere un tratamiento personalizado o dosis específicas.

- Cuando existe alergia a ciertos aglutinantes, colorantes o conservantes que se encuentran en la venta libre de medicamentos.

- Cuando un paciente debe consumir varios medicamentos, y sería mejor que estos estuvieran juntos.

- Cuando la medicación en su forma original es difícil o imposible de ingerir por el paciente, esta puede ser modificada a una forma líquida, crema o cualquier otra forma, textura y sabor que facilite su administración.

Dra. Sandra Salinas How Farmacéutico

6875 FM 1488 #300 | Magnolia, TX 77354 |(A pasos de Woodlands Pkwy y FM 2978)

www.triumphpharmacy.com

281.252.4200

- Hormonas Bioidénticas

- Productos Estériles IV

- Compuestos Pediátricos

- Compuestos Dermatológicos

- Compuestos para el Dolor

- Compuestos Veterinarios

SUPLEMENTOSNUTRICIONALES

NO ES UNA CRISIS

DE LA MEDIANA EDAD

SON LAS HORMONAS

www.triumphpharmacy.com

Page 77: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 77

Page 78: Houston latinos feb 2014 - digital

78

El 4 de julio del 2007 en la Ciudad de Guatemala se decidió que en el año 2014 los Juegos Olímpicos de invierno tendrían lugar en Sochi, ciudad rusa localizada sobre la costa del Mar Negro, cerca de la frontera con Georgia, participando por primera vez como candidata a Juegos Olímpicos en su edición XXII. Sochi compitió con siete ciudades que presentaron oficialmente su candidatura y luego con dos, que pasaron a la siguiente ronda de votación hecha por el Comité Olímpico Internacional. Sochi terminó compitiendo con Pyeongchang, en Corea del Sur, y Salzburgo, en Austria.

Los Juegos Olímpicos 2014 se realizan del 7 al 23 de este mes. Para poder recibir a los deportistas, la ciudad preparó un total de diez instalaciones, dos villas olímpicas y un Estadio Olímpico donde tendrán lugar las ceremonias de inauguración y de clausura. Los representantes de 89 países del mundo competirán en 15 deportes olímpicos con un total de 98 eventos. En marzo, luego de esta celebración, la ciudad también recibirá a atletas participantes de los Juegos Paraolímpicos 2014.

Lugares

Las olimpíadas estarán divididas en dos áreas: el área del Parque Olímpico, en Sochi, y el área de montaña, en Krásnaya Poliana, localizada a una hora del Parque Olímpico.

Las instalaciones y deportes se distribuyen de la siguiente manera:

Parque Olímpico

• Estadio Olímpico de Sochi - ceremonias de apertura y clausura.

• Palacio de Hielo Bolshói – hockey sobre hielo.

• Palacio de Hielo Maly – hockey sobre hielo.

• Centro Olímpico de Patinaje - patinaje artístico sobre hielo y patinaje de velocidad sobre pista corta.

• Oval Olímpico de Sochi - patinaje de velocidad sobre hielo.

• Centro Olímpico de Curling – curling.

Krásnaya Poliana

• Psejako Ridge – Esquí de fondo y combinada nórdica.

• Estación de Esquí Roza Jútor – biatlón, esquí alpino y snowboard.

• Estación de Montaña de Álpika – esquí acrobático.

• Centro Nacional Ruso de Deslizamiento - bobsleigh, skeleton y luge.

• Centro Nacional Ruso de Salto en Esquí – salto en esquí.

Mascotas

Como es costumbre en todos los Juegos Olímpicos, en esta edición también se han elegido mascotas.. En la elección participaron más de un millón de personas a través de votos online, emails, llamadas telefónicas y mensajes de texto y tres salieron ganadores: un oso polar que es profesional en el bobsleigh, una liebre que ama los deportes y un leopardo que hace snowboarding.

Juegos Olímpicos

DE INVIERNO2014 Sochi, Rusia

Page 79: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 79

Financiación

El costo de estos juegos olímpicos ha sobrepasado los US$51 billones, convirtiendo a estas olimpíadas en las más caras de la historia. El dinero fue empleado para gastos en infraestructura turística y de transporte, facilidades deportivas e infraestructura energética.

Antorcha Olímpica

La antorcha olímpica se encendió en la antigua Olimpia el 29 de septiembre de 2013 y llego a Rusia luego de un viaje de 7 días, donde recorrió parte de Grecia. El relevo de la antorcha comenzó en el país anfitrión el 7 de octubre de 2013, en la ciudad de Moscú y pasará por 83 ciudades rusas antes de llegar a Sochi el día de la ceremonia de apertura, siendo el relevo de antorcha más largo de la historia olímpica con una distancia de más de 56.000 kilómetros. Este relevo también romperá otro record, ya que se espera que más de 14.000 personas tengan la oportunidad de ser portadoras de esta antorcha que recorrerá todas las regiones del país.

La antorcha olímpica arribó al Polo Norte por primera vez a bordo de un rompehielos de propulsión nuclear y también, en un acontecimiento histórico, el 7 de noviembre de 2013, un equipo de tres astronautas, llevó la antorcha a la Estación Internacional Espacial a bordo de un cohete ruso y completó una caminata espacial de dos horas. La antorcha, que representa cooperación internacional, ya había viajado al espacio en dos ocasiones diferentes, pero esta es la primera vez que deja la nave espacial. La antorcha también pasó por la montaña más alta de Europa, el Monte Elbrus.

Seguridad

El gobierno ruso aseguró que durante la duración de las Olimpíadas habrá más de 30.000 agentes policiales y efectivos del ejército desplegados por toda la ciudad para proteger a los turistas y habitantes. Además de patrullajes, cámaras de seguridad y máquinas de rayos X para la búsqueda de explosivos, la ciudad contará con sistemas de defensa aérea de corto alcance, especializados en alcanzar objetivos a poca altura, como misiles y aviones, prometiendo que estos Juegos serán los más seguros de la historia.

Las entradas para los eventos sólo podrán adquirirse de manera online en la página de la Organización, y el espectador tendrá que obtener un pase de seguridad para poder acceder.

Page 80: Houston latinos feb 2014 - digital

80

por Haydee Clotter

Por Martín Gondra

80

Page 81: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 81

BOYS TOYS

En el norte de Finlandia, muy cerca de la frontera con Rusia y en el borde del Círculo Polar Ártico, podemos encontrar una colección muy poco visitada de lagos congelados. En ese mismo lugar, una vez al año, el silencio se rompe con el impresionante sonido de Bentleys irrumpiendo a través de la superficie de los lagos a todo motor. Esto es Power on Ice.

Este año, Bentley Motors recibirá a los participantes con una formación de vehículos mucho más amplia que en ocasiones anteriores, circuitos diseñados por Juha Kankkunen, cuatro veces Campeón del Mundo de Rally y opciones para un viaje diseñado a la medida de cada espectador.

Power on Ice 2014 permitirá que los entusiastas de la marca perfeccionen sus habilidades de manejo con un equipo de instructores por un período de cuatro días mientras disfrutan de una estadía en Finlandia. También, hará su debut en los circuitos, el nuevo sedán Flying Spur, donde se pondrá a prueba su capacidad para soportar las duras condiciones del terreno.

Los participantes podrán aprender cómo obtener el máximo rendimiento de un Bentley en las condiciones climáticas más difíciles, llevando a estos magníficos vehículos todo-terreno a su límite.

Power on Ice combina una excelente experiencia de manejo con unas pequeñas vacaciones de invierno de lujo y también permite el desarrollo de nuevas habilidades en lo que respecta al manejo de un automóvil en condiciones extremas, tomando curvas a alta velocidad o maniobrando en el hielo sin perder el control – una sensación increíble hasta para los conductores con más experiencia.

Las pistas de manejo están diseñadas a la necesidad de cada individuo, permitiendo el aprendizaje al ritmo que más le convenga. Y aunque este sea un evento automovilístico, los autos no son lo único que nos atrae. El viaje incluye otras actividades: un safari nocturno en trineo y manejado por perros esquimales, un sauna tradicional finlandés, motos de nieve y cena en una histórica granja de renos. Y si hay algo más que uno quiere agregar al paquete, Bentley también puede adaptarlo a la experiencia. Se puede

81

Page 82: Houston latinos feb 2014 - digital

82

solicitar una clase privada de manejo con Juha Kankkunen, un viaje en helicóptero para ver las rutas de manejo desde el aire o una visita a la fábrica de automóviles en Inglaterra.

El alojamiento tiene lugar en el Ruka Peak Hotel. Ubicado en lo alto de una montaña, este lujoso lugar cuenta con su propio spa y ofrece una magnífica vista del valle desde todas sus habitaciones.

La opción Penthouse cuenta con 4 habitaciones, sauna, balcón, área de cocina y sala de estar y una magnífica vista. Ideal para grupos de cuatro.

Los apartamentos de lujo, con un estilo contemporáneo e instalaciones más modernas, son más espaciosos y tienen dormitorios independientes, una amplia sala de estar y sus propios saunas.

Las cabañas de estilo escandinavo están a sólo unos pasos del hotel, son aún más amplios y ofrecen más privacidad.

El evento comienza el día 6 de febrero y finaliza el 6 de marzo, con un total de 8 grupos de 18 personas cada uno, que se hospedarán y formarán parte de esta experiencia durante cuatro días cada uno. El viaje incluye vuelo privado desde Helsinki a Kuusamo, comidas y actividades. Los precios rondan entre los $15.000 a $18.500 dependiendo del tipo de hospedaje que se desee.

Si eres dueño de un Bentley o nunca habías manejado uno en tu vida, no importa. Power on Ice es una de las experiencias más emocionantes que uno puede tener, donde encontrarás gente de todas partes del mundo unidas por la adrenalina que representa este evento.

If you are interested in

next year’s Power on Ice

event, please contact

Bentley Houston at

713.850.1530

82

Page 83: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 83

BOYS TOYS

83

Page 84: Houston latinos feb 2014 - digital

84

Esta primavera trae consigo al nuevo automóvil deportivo Lamborghini Huracán, desplazando a su predecesor, el Lamborghini Gallardo. Con un estilo muy similar al Aventador, este nuevo súper deportivo trae un diseño elegante y fino en su tradicional forma de cuña. De peso liviano pero de fibra de carbono y aluminio ultra resistentes, el Huracán competirá con rivales como el británico McLaren12C o el Ferrari 458 Italia.

El nuevo vehículo, que hará su debut en la primavera del 2014 y del cual todavía no se ha anunciado su valor en los Estados Unidos, cuenta con una apariencia de última tecnología y un diseño nocturno que hacen imposible no reconocerlo. Con un sistema completo de iluminación LED garantiza un mejor contraste y una reducción en la fatiga de los ojos del conductor. Todas las luces, incluyendo las de circulación diurna, los faros, las luces traseras, las luces de las placas y las de interior son LED.

La dirección estándar es un avanzado sistema electromecánico de dirección asistida (EPS) que garantiza una mayor eficiencia, proporcionando al conductor el acople de dirección perfecto, de acuerdo con la situación de manejo en ese momento.

El motor tiene las mismas especificaciones del Gallardo: 5,2 L, un monstruoso V10 con una potencia máxima de 610 caballos de fuerza, que incluye tecnología de inyección de acoplamiento IDS (Iniezione Diretta Stratificata, inyección directa de gasolina) e inyección multipunto (MPI) mediante el uso de forma selectiva en secuencia o en conjunto con el fin de obtener las ventajas de ambos sistemas. Su velocidad máxima es de más de 202 mph y puede acelerar de 0 a 62 mph en 3,2 segundos y de 0 a 124 mph en 9,9 segundos. El poder de su inyección directa de diez cilindros es distribuido a las cuatro ruedas, gracias a su transmisión de doble embrague de siete velocidades. Se espera que gracias a un

Huracán

por Carolina Gondra

84

Page 85: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 85

sistema de parada y arranque, que apaga el motor si el vehículo está detenido, por ejemplo en un semáforo o embotellamiento, su motor utilice aproximadamente 18,5 millas por galón. Su arquitectura asegura un equilibrio óptima con el fin de garantizar el mejor rendimiento, manejo y enganche a la carretera.

El Lamborghini Huracán ofrece dos opciones para asistencia de estacionado: Sensores delanteros y traseros o sensores delanteros, traseros y cámara de visión trasera.

Otras piezas que aumentan el rendimiento incluyen un sistema de dinámica de conducción, controlable a través de un interruptor en el volante, que puede cambiar entre tres modalidades distintas: Strada (calle), Sport y Corsa (carrera), optimizando el sistema basado en las condiciones, ajustando el motor, la transmisión, el sistema de tracción en las cuatro ruedas y el control de estabilidad.

Los frenos cerámicos de carbono vienen estándar. Cuenta con la opción de control magnético de marcha y dirección de relación variable.

El nombre de este vehículo no es en honor al fenómeno meteorológico tropical, y Lamborghini dejó saber, mediante un comunicado de prensa, el origen de este: “El toro de pelea Huracán de la raza española Conte de la Patilla era conocido por su coraje excepcional y fuerte sentido de ataque. Luchó en Alicante en agosto de 1879, mostrando su carácter implacable, desafiante e invencible, entrando así en la leyenda de los toros peleadores de la historia”.

El Huracán hará su debut oficial en el 2014 Geneva Motor Show en marzo. Pruébalo en Lamborghini Houston.

BOYS TOYS

85

Page 86: Houston latinos feb 2014 - digital

86

CoNSiéNtEtE

Page 87: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 87

VIAJES Y AVENTURA

11655 North Freeway

Houston, tX 77060

281.272.9999

www.expomc.com

Page 88: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 89: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 90: Houston latinos feb 2014 - digital

90

Ella se fue de casa

Agu

stin

iumNo sólo las mujeres tropiezan dos veces con la misma piedra.

También ellos dicen a veces: “¡Todas son iguales!”

Muchos hombres tienen alguna vez una pareja con la que viven subidos al ring las 24 horas. Y cuando a esa unión le suena la campana del final, entonces respiran aliviados los amigos, los vecinos, los terapeutas, etc.

Pasada esa crisis, el hombre se vuelve a enamorar, inicia una nueva relación y se compromete con el deseo absoluto de que esta vez todo perdure. Está dispuesto a escuchar, a atender las necesidades de su mujer y a estar pendiente para que la relación funcione. Invierte energía, afecto, stress, tiempo, dinero y todas sus ilusiones.

Sin embargo, el hombre descubre de pronto que hagas lo que hagas, igual llega el día en que ella “no sabe qué le pasa”.

Hasta ayer el compañero era su Tom Cruise, su Príncipe Azul, su médico del alma y de pronto hoy ella despierta, lo mira como si

fuera un esquimal y piensa: “¿De dónde salió este tipo?”, y a partir de allí el fulano le resulta insignificante.

Hasta la semana pasada si a ella se le ocurría plantar rosas en un campo minado en Irak, le pedía a él que la acompañara para no sentirse sola. Hoy en cambio ella necesita “aire”, “espacio”, no quiere verlo ni en fotos y hasta su nombre se convierte para ella en un virus contagioso.

Entonces ella decide hacer las valijas y partir silbando bajito, rumbo a algún lugar donde se supone que va a encontrar la paz interior. No sabemos por qué la extravió y de paso quiere encontrarse a sí misma.

¿Y qué le hizo Romeo a Julieta para merecer esto? Nada. Pero ella no sabe qué le pasa y no piensa descubrirlo junto a él, total él es hombre y se puede quedar solo.

Sus amigas la tranquilizan: es la crisis de los años, son las etapas humanas previstas por el budismo y responden a las profecías de algún horóscopo criollo; todas hacen diferentes conjeturas y aprueban la decisión.

Mientras tanto, él está abandonado, ahogado por la incertidumbre y la melancolía, enciende la radio, escucha canciones y tiene que cambiar de estación, porque muchos temas lo obligan a recordarla. Y se pregunta: “¿Qué les pasa a las mujeres de hoy?” No encuentra respuesta, posiblemente porque no la hay.

De lo que sí está seguro es de que en las grandes ciudades hay demasiados espejitos de colores, y la fantasía femenina se encandila con ellos. La adolescencia interminable que las afecta les impide vivir el amor sin utopías eternas.

Un matrimonio nuevo no es sólo la taquicardia y el orgasmo múltiple: es la convivencia, la preocupación, la lucha compartida para arreglar lo que se deshace y tener la destreza suficiente para la comunicación con la pareja.

Page 91: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 91

Reality

Che

ck

Sí: No. No: Sí.

Quizás: No.

Necesitamos: Quiero.

Lo siento: Lo vas a sentir.

Decide tú: Puedes darme tu opinión pero al final la decisión es mía.

¡Ay! ¡Eres tan tierno!: ¡Eres tan feo!

¿me amas?: ¿Te puedo pedir algo?

Has lo que quieras: Me las vas a apagar.

Esta cocina es tan incómoda…: Quiero una casa nueva.

Estás muy atento esta noche: ¿Sólo piensas en sexo?

Por supuesto, hazlo: No te atrevas a hacerlo.

Tenemos que hablar: Necesito quejarme.

No estoy enojada: ¡Estoy fusiosa, tonto!

Lo que dicen las mujeresy lo que realmentequieren decir

me gustas: Te deseo.

Te amo: ¡Hagámoslo ahora!

Estoy aburrido: ¿Nos vamos a la cama?

¿Te gusto?: ¿Quieres acostarte conmigo?

¿Quieres ir al cine?: Me gustaría acostarme contigo después de la película.

¿Quieres salir a cenar?: Me gustaría acostarme contigo después del postre.

¿Te puedo llamar de vez en cuando?: Me gustaría acostarme contigo cuando nos veamos.

Hablemos: Estoy tratando de demostrarte que soy una persona sensible, a ver si después podemos irnos a la cama.

Lo que dicen los hombresy lo que realmentequieren decir

SOLO PARA HOMBRES

Page 92: Houston latinos feb 2014 - digital

92

Jan Banning BureaucraticsMuseum Of Fine Arts

Durante el mes de febrero, el fotógrafo holandés Jan Banning presentará este documental/estudio de sociología. Banning fotografió funcionarios de ocho países durante un período de cinco años. Desde el 2003, Banning, acompañado por el escritor Will Tinnemans , llegó sin previo aviso a oficinas de gobierno. Mientras Tinnemans entrevistó, Banning las fotografió. A estos no se les permitió reorganizar nada, así Banning pudo capturar en sus fotos a los trabajadores en su “ambiente natural”. Entre los artículos fotografiados se puede observar a menudo banderas, calendarios y fotografías familiares. A veces se pueden observar plantas y animales de peluche. Una oficina de un sheriff de Texas tenía una fotografía enmarcada del actor John Wayne.

Hasta el 23 de marzo

Horarios: - 12:15 p.m. - 7:00 p.m. domingos hasta el 23 de marzo - 10:00 a.m. - 5:00 p.m. martes y miércoles hasta el 23 de marzo - 10:00 a.m. - 9:00 p.m. jueves hasta el 23 de marzo - 10:00 a.m. - 7:00 p.m. viernes y sábado

museum of Fine Arts 1001 Bissonnet - Houston 77005 713 639 7300 | mfah.org.

La entrada a la exposición está incluida con la entrada al museo, $13.

Scenes from the Stone AgeHouston Museum of Natural Science.

Las pinturas más antiguas conocidas se encuentran en las cuevas de Lascaux de Dordogne en Francia. Estas cuevas son el hogar de unas 2.000 obras de arte detalladas en pigmentos naturales, que

se cree que tienen más de 17.000 años de antigüedad, son las representaciones de animales y formas geométricas. La preocupación por el deterioro de estas pinturas, que representan el nacimiento de la humanidad tal como la conocemos, hizo que estas cuevas permanezcan cerradas a los visitantes, pero los habitantes de Houston pueden ver algo similar en “Scenes from the Stone Age”. La exposición recrea una parte de las cuevas de Lascaux en detalle. Mediante escáneres láser de las paredes de las cuevas originales, los organizadores de la exposición crearon reproducciones realistas de las pinturas en su tamaño natural. También, en la exposición se exhiben estatuas realistas de humanos de la época de cromañón realizadas por la artista Élisabeth Daynes.

Hasta el 24 de marzo

Horarios: - lunes a viernes de 9:00 a.m. – 5:00 p.m.

Houston Museum of Natural Science. 5555 Hermann Park Drive. Houston, TX 77030 713-639-4629 | hmns.org.

El precio de la entrada varía de los $20 a los $25.

Beetle (Tributo a los Beatles)

Continental Club

Cada jueves, todos los habitantes de Houston mayores de 21 años pueden “Twist and Shout” durante tres mágicas horas al sonido de Beetle. Cubriendo los singles de este grupo británico de los años setenta, este evento tiene seguidores devotos que acompañan cada semana, así que el Continental Club puede llenarse. Si quieres un buen lugar, tendrás que llegar temprano.

Horario: - Todos los jueves a las 7:00 p.m.

3700 Main St. - Houston, TX 77002 Para más información, llama al 713-529-9899 continentalclub.com

Actividades este mesFEB

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Page 93: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 93

Roads of Arabia Arqueología e historia del Reino de Arabia SauditaMuseum of Fine Arts

Esta exhibición de arqueología e historia del Reino de Arabia Saudita es impresionante, abriendo una ventana a la cultura de esta antigua civilización.

La exposición es una colección de más de 300 artefactos que dan testimonio de la riqueza y el pasado histórico, en gran parte desconocido, de esta región. Debido a las rutas comerciales que cruzaban la península arábica y luego las peregrinaciones a La meca, esta zona tuvo un flujo constante de viajeros y comerciantes durante cientos de años, los cuales trajeron nuevos oficios y arte con ellos.

Horarios: - 10:00 a.m. – 5:00 p.m. martes y miércoles - 10:00 a.m. – 7:00 p.m. jueves, viernes y sábados - 12:15 p.m. – 7:00 p.m. domingos hasta el 9 de marzo.

museum of Fine Arts 1001 Bissonnet, Houston, TX 77005 713-639-7300 | mfah.org

La entrada cuesta $23

merry Grinchmas: The Art of Dr. SeussChildren’s Museum of Houston

El museo para niños en Houston está haciendo honor a Theodor Geisel, conocido mejor como Dr. Seuss, en esta exposición. Las salas del museo estarán repletas de obras de arte únicas y originales hechas por Dr. Seuss, sacadas de decenas de sus libros, incluyendo Horton Hears a Who, How The Grinch Stole Christmas y The Lorax. Sus coloridos y divertidos libros siempre terminan con una moraleja y esto hace que sus libros sean tan populares en todo el mundo. No sólo se exhibirán los dibujos de sus libros si no también propaganda

militar, caricaturas políticas y publicidad, todo realizado por el artista.

Horarios: - 12:00 p.m. - 6:00 p.m. domingos hasta el 23 de febrero - 10:00 a.m. - 6:00 p.m. martes, miércoles, viernes y sábado hasta el 23 de febrero - 10:00 a.m. - 8:00 p.m. jueves hasta el 23 de febrero

Children’s Museum of Houston 1500 Binz St., Houston, TX 77004 713-535-7264 | cmhouston.org.

La entrada cuesta $9.

mardi Gras en GalvestonIsla de Galveston.

El Carnaval fue públicamente celebrado en la Isla Galveston desde 1867 pero fue cancelado durante la Segunda Guerra Mundial. La celebración tomó rumbo de nuevo en 1985 y desde ese momento se ha convertido en una de los eventos más populares de la Costa del Golfo en Texas. Más de 3 millones de cuentas se tirarán este año y eso es sólo el comienzo de elaborados desfiles, conciertos, eventos familiares, comidas y muchas otras festividades en esta isla.

Las celebraciones tendrán lugar en toda la isla entre el cuarto fin de semana de febrero y el primer fin de semana de marzo.

Para más información, visita: mardigrasgalveston.com

AladdinHouston Ballet

Un altercado con los guardias del palacio lleva al joven y temerario Aladino a un sinfín aventuras y romance en este colorido ballet basado en el famoso cuento Las Mil y Una Noche de Aladino y la lámpara maravillosa. Riquezas, amor a primera vista, traición, una alfombra voladora y, por supuesto, un genio mágico, Aladdin de David Bintley es el entretenimiento ideal para toda la familia. Aladdin es una coproducción del Houston Ballet Foundation y el Birmingham

Royal Ballet.

Houston Ballet 501 Texas St, Houston, TX 77002 713-227-2787 | houstonballet.org

Horarios: - 20, 22 y 28 de febrero y 1º de marzo a las 7:30 p.m. - 22 y 23 de febrero y 2 de marzo a las 2:20 p.m.

12º Festival Anual de la Danza de HoustonEl 8 de febrero a las 8:00 p.m., Dance Houston presenta el 12avo Festival Anual de la Danza de Houston en el Wortham Center’s Cullen Theater. Este año, el festival contará con la presencia de una gran variedad de estilos de baile interpretados por las mejores y más aclamadas compañías de danza de Houston. Podrás tener la oportunidad de presenciar un gama diversa de estilos como contemporáneo, swig, hip-hop y danzas de otros países.

Wortham Theater Center 501 Texas Ave, Houston, TX 77002 dancehouston.org

Horario: 8 de febrero a las 8:00 p.m.

Demi LovatoLugar: Toyota Center

El 19 de febrero, esta joven artista será bienvenida al Toyota Center. Ganadora de discos platino y jueza del programa The X Factor, Demi Lovato se subirá al escenario presentando su nuevo tour donde cantará las canciones de su último álbum DEMI. El tour, llamado The Neon Lights contará también con invitados especiales como Little Mix. El grupo Fifth Harmony, finalistas del programa The X Factor, también estarán acompañando a esta estrella de la música en todas sus fechas del tour.

Horario: 19 de febrero a las 7:00 p.m.

Toyota Center 1515 Jackson St., Houston, TX 77003 713-758-7200 | houstontoyotacenter

CALENDARIO

Page 94: Houston latinos feb 2014 - digital

94

ESTILO - MUJER

RoboCopFecha de estreno: 12 de febrero de 2014

Es el año 2028 y la multinacional OmniCorp está en el centro de la tecnología robótica. En el extranjero, sus drones han

sido utilizados por el ejército durante años, por lo cual OmniCorp ha ganado millones. Ahora, esta empresa quiere llevar tecnología controversial al frente interno y ve una oportunidad millonaria para hacerlo. Cuando Alex Murphy (Joel Kinnaman) – un esposo, padre y buen policía que hace todo lo posible para detener el crimen y la corrupción abrumadora que habita Detroit – es gravemente herido en el cumplimiento de su deber, OmniCorp tiene la oportunidad de construir un oficial de policía parte hombre-parte robot. OmniCorp prevé un RoboCop en cada ciudad y un contrato multimilllonario para sus accionistas, pero nunca contó con algo: Sigue habiendo un hombre dentro de la máquina.

Con las actuaciones de: Joel Kinnaman, Gary Oldman, Michael Keaton, Abbie Cornish, Samuel L. Jackson, Jay Baruchel, Aimee Garcia.

Captain America The Winter Soldier

Fecha de estreno: 4 de abril de 2014

Steve Rogers continúa su viaje como el soldado americano super-poderoso que está luchando para encontrar su lugar en un mundo moderno luego de haber sido congelado en hielo desde la Segunda Guerra Mundial. En esta secuela de Marvel Studios, Chris Evans vuelve a ser protagonista de esta película y trabajará junto a los directores y productores de Community, Joe y Anthony Russo.

Con las actuaciones de: Chris Evans, Anthony Mackie, Sebastian Stan, Samuel L. Jackson, Scarlett Johansson, Frank Grillo.

ESTRENOS

300 Rise of an Empire

Fecha de estreno: 7 de marzo de 2014

Basada en la última novela gráfica de Frank Miller: Xerxes y narrada con el mismo impresionante estilo visual que la taquillera “300”, este nuevo capítulo de la saga épica toma acción en un nuevo campo de batalla donde un general griego, Themitokles (Sullivan Stapleton) intenta unir a toda Grecia, llevando el cargo que cambiará el curso de la guerra. “300: Rise of an Empire” enfrenta a Themitokles contra las masivas fuerzas invasoras persas lideradas por el mortal convertido en dios Xerxes (Rodrigo Santoro) y Artemisia (Eva Green), una vengativa comandante de la armada persa.

Con las actuaciones de: Sullivan Stapleton, Eva Green, Lena Headey, Hans Matheson, Rodrigo Santoro.

Page 95: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 95

Rio 2Fecha de estreno: 11 de abril de 2014

Tras el rotundo éxito de esta película animada, al fin nos llega su segunda entrega.

Para Blu, Jewel y sus tres hijos, afuera es una selva, luego de haberse ido de esa ciudad mágica hacia la selva del Amazonas. A medida que Blu intenta encajar, se encuentra pico-a pico con el vengativo Nigel y también con el más

temible adversario de todos – su suegro. Todos nuestros personajes favoritos de RIO regresan y están acompañados por el actor nominado al Oscar, Andy García, el ganador de un Grammy, Bruno Mars, y Rita Moreno, ganadora de premios Oscar, Tony y Emmy. RIO 2 también contará con nuevos artistas brasileños y música original de Janelle Monae y Wondaland.

Con las actuaciones de: Anne Hathaway, Jesse Eisenberg, will.i.am, Jamie Foxx, George Lopez, Tracy Morgan.

CALENDARIO

Page 96: Houston latinos feb 2014 - digital

96

Page 97: Houston latinos feb 2014 - digital
Page 98: Houston latinos feb 2014 - digital

98

Page 99: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 99

Iglesia Houston Maranatha 4606 Mangum Rd., Houston, TX 77092 832 506-1334

Iglesia New Caney Spanish 19893 FM 1485, New Caney, TX 77859

Iglesia Rampart Central 6620 Rampart Dr., Houston, TX 77081 832 758-3543

Iglesia La Esperanza 5322 West Orem, Houston, TX 77054 832 758-3543

Iglesia de Katy 21925 Franz Road, Ste. 401, Katy, TX 77449 832 758-3543

Iglesia de Sugarland 4286 Kirkwood Dr., Houston, TX 77081 832 877-3821

Iglesia de Esmirna 17287 Hufsmith-Kohrville Rd. Tomball, TX 77375

Iglesia de Livingston 1988 FM Camino Rd., Goodrich, TX 77335 512 422-1315

Iglesia de Bryan 1406 Ursuline Ave., Bryan, TX 77806

Iglesia de Navasota 605 Spur 515, Navasota, TX 77868 512 422-1315

Iglesia de Brazosport 1301 Avenue H, Freeport, TX 77541

Iglesia de Lufkin 801 Rowe Line., Lufkin, TX 75901 512 422-1315

¿Tienes necesidad de oración o deseas estudiar la Biblia en tu casa?

Va a ser un gusto servirte. Llámanos al 713 758-0550

Page 100: Houston latinos feb 2014 - digital

100

Page 101: Houston latinos feb 2014 - digital

HOUSTONlatinos.com 101

Join the action.

the most exquisite

Spanish magazine

and online portal

in Houston

is now accepting

applications for

Client-relation Specialists.

if you dare to totally

enhance your lifestyle,

you must make

this call: 713.758.0550

[email protected]

Page 102: Houston latinos feb 2014 - digital

Procedimientos Faciales

Rejuvenecimiento Facial (Facelift)

Cirugía del Mentón

Párpados Inferiores

Estiramiento de la Frente

Aumento de los Labios

Reducción y Contorno de la Nariz

Procedimientos de senos

Aumento de Senos

Reducción de Senos

Reconstrucción de Senos

Levantamiento de los Senos

Reducción de Pechos en Hombres

Implantes Pectorales en los Hombres

Procedimientos corPorales

Lipoescultura de su Silueta

Liposucción de Todas las áreas

Aumento y Levantamiento de los Glúteos

Reconstrucción de Quemaduras y Cicatrices

El Artede la Belleza Latina

Haz una consulta gratis, confidencial

y sin compromiso

713-405-1211

10565 Katy Freeway, Suite 100

Houston, Texas 77024

(al frente de City Centre)www.MyBodyMD.com

Rafi S. Bidros, MD - FACSCertificado en Cirugía Plástica y Reconstructiva